
07-15 GE
monogram.com
Printed in Italy
Owner’s Manual
ZV48SSJSS, ZV36SSJSS, ZV30SSJSS,
ZV48TSJSS, ZV36TSJSS, andZV30TSJSS
Stainless Steel Professional Vent Hood
49-80775-1
For a Spanish version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Para consultar una version en español
de este manual de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet GEAppliances.com.
For a French version of this manual, visit
our Website at GEAppliances.com.
Pour obtenir une version française de
ce manuel, visitez notre site Web sur
GEAppliances.com.

2
Consumer Information
Professional Vent Hood
Contents
Professional Vent Hood
Controls ......................................... 8
For Your Safety .................................. 8
Implement Holders .............................. 8
Care and Cleaning
Baffle Grease Filters and Drip Trays .............. 9
Light Bulbs ..................................... 10
Stainless Steel Surfaces ......................... 10
Warming Lamps ................................ 10
Consumer Services
Before You Call For Service ..................... 11
Important Phone Numbers ...................... 6
Model and Serial Numbers ....................... 3
Safety Instructions ............................... 4
Warranty ........................................ 5

3
Trouble-
shooting tips
Before you request service, check the Before You
Call For Service section in the back of this manual.
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
If you need
service
To obtain service, see Assistance/Accessories on
page 6 of this manual.
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are two steps
to follow for further help.
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
GHWDLOV³LQFOXGLQJ\RXUSKRQHQXPEHU³WR
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Before
using your
professional
vent hood
Read this manual carefully. It is intended to help
you operate and maintain your new professional
vent hood properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need more
help, there is a list of toll-free consumer service
numbers included on page 6 of this manual.
OR
9LVLWRXU:HEVLWHDWmonogram.com
Write down
the model
and serial
numbers
These numbers are on the Consumer Product
Ownership Registration Card packed separately
with your professional vent hood and on a label
on the front panel of the unit.
Before sending in this card, please write these
numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence
or service calls concerning your professional
vent hood.
Consumer Information
Professional Vent Hood

SERVICING
If You Need Service…
Do not attempt to repair or replace any
part of the vent hood unless it is specifically
recommended in this manual. All other servicing
should be referred to a qualified technician.
Be sure electrical power is off before servicing
the unit.
It may be necessary to remove the vent hood
blower in order to service components such as
the blower motor or air vent mechanism.
Disconnect power to the cooktop and remove
it first. Reverse the steps in the Install the Vent
Hood section in the Installation Instructions to
remove the blower.
Service parts are available from a GE Service and
Parts Center.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
C. Do not use this unit with any solid-state speed
control device.
CAUTION: FOR GENERAL
VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE
TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE
MATERIALS AND VAPORS.
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING*:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet or metal tray, then turn off the burner. BE
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do
not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE
FIRE DEPARTMENT.
%1(9(53,&.83$)/$0,1*3$1³
You may be burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or
WRZHOV³DYLROHQWVWHDPH[SORVLRQZLOOUHVXOW
'8VHDQH[WLQJXLVKHU21/<LI
1. You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it.
2. The fire is small and contained in the area
where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety” published by NFPA.
WARNING: TO REDUCE THE RISK
OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy
spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low
or medium settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat
or when flambéing food (i.e., Crepes Suzette,
Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should
not be allowed to accumulate on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element.

5
YOUR MONOGRAM VENT HOOD WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
For one year from date of original purchase,
we will provide, free of charge, parts and
service labor in your home to repair or replace
any part of the vent hood that fails because
of a manufacturing defect.
This warranty is extended to the original
purchaser and any succeeding owner for
products purchased for ordinary home
use in the 48 mainland states, Hawaii and
Washington, D.C. If the product is located
in an area where service by a GE Authorized
Servicer is not available, you may be
responsible for a trip charge or you may be
required to bring the product to an Authorized
GE Service Location for service.
In Alaska the warranty is the same except that
it is LIMITED because you must pay to ship the
product to the service shop or for the service
technician’s travel costs to your home.
All warranty service will be provided by our
Factory Service Centers or by our authorized
Customer Care
®
servicers during normal
working hours.
Should your appliance need service, during
warranty period or beyond, call 800.444.1845.
Please have serial number and model number
availa ble when calling for service.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs
office or your state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company, Louisville, KY 40225
WHAT IS NOT
COVERED
• Service trips to your home to teach you
how to use the product.
• Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
• Failure of the product if it is used for
other than its intended purpose or used
commercially.
• Improper installation, delivery or
maintenance.
• Replacement of the replaceable filters.
• Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
• Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
• Damage caused after delivery.
• Product not accessible to provide required
service.
• Installation or service for a makeup
(replacement) air system.
Warranty for customers in the USA
Professional Vent Hood
(;&/86,212),03/,(':$55$17,(6³<RXUVROHDQGH[FOXVLYHUHPHG\LVSURGXFWUHSDLU
DVSURYLGHGLQWKLV/LPLWHG:DUUDQW\$Q\LPSOLHGZDUUDQWLHVLQFOXGLQJWKHLPSOLHG
ZDUUDQWLHVRIPHUFKDQWDELOLW\RUILWQHVVIRUDSDUWLFXODUSXUSRVHDUHOLPLWHGWRRQH\HDU
RUWKHVKRUWHVWSHULRGDOORZHGE\ODZ

Assistance / Accessories
Professional Vent Hood
6
With the purchase of your new Monogram appliance,
receive the assurance that if you ever need information
or assistance from GE, we’ll be there. All you have to do
LVFDOO³WROO IUHH
GE Answer
Center
®
800.626.2000
Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center
®
information
VHUYLFHLVDYDLODEOHWRKHOS<RXUFDOO³DQG\RXUTXHVWLRQ³ZLOOEHDQVZHUHGSURPSWO\DQG
courteously. Call the GE Answer Center
®
Monday to Friday, 8 a.m. to 10 p.m. EST, and Saturday,
8 a.m. to 7 p.m. EST.
OR
9LVLWRXU:HEVLWHDWmonogram.com
In-Home Repair
Service
800.444.1845
A GE consumer service professional will provide expert repair service, scheduled at a time
that’s convenient for you. To schedule service, call Monday to Friday, 7 a.m. to 10 p.m. EST, or
Saturday and Sunday, 8 a.m. to 6 p.m. EST. Many GE Consumer Service company- operated
locations offer you service today or tomorrow, or at your con venience. Our factory-trained
WHFKQLFLDQVNQRZ\RXUDSSOLDQFHLQVLGHDQGRXW³VRPRVWUHSDLUVFDQEHKDQGOHGLQMXVWRQH
visit.
Service Contracts
800.626.2224
You can have the secure feeling that GE Consumer Service will still be there after your warranty
expires. Purchase a GE contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a
substantial discount. With a multiple -year contract, you’re assured of future service at
today’s prices.
Parts and
Accessories
800.626.2002
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly
to their home. The GE parts system provides access to over 47,000 parts…and all GE Genuine
Renewal Parts are fully warranted. VISA, MasterCard and Discover cards are accepted.
User maintenance instructions contained in this guide cover procedures intended to be
performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service
personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
For Customers
With Special
Needs…
800.626.2000
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free
kitchen for persons with limited mobility.
Consumers with impaired hearing or speech who have access to a TDD
or a conventional teletypewriter may call 800.TDD.GEAC (800.833.4322)
to request information or service.

Accessories
Looking For Something More?
*(RIIHUVDYDULHW\RIDFFHVVRULHVWRLPSURYH\RXUFRRNLQJDQGPDLQWHQDQFHH[SHULHQFHV
7RSODFHDQRUGHUYLVLWXVRQOLQHDW
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
7KHIROORZLQJSURGXFWVDQGPRUHDUHDYDLODEOH
How to
Remove
Protective
Shipping Film
and Packaging
Tape
Carefully grasp a corner of the protective
shipping film with your fingers and slowly peel
it from the appliance surface. Do not use any
sharp items to remove the film. Remove all of the
film before using the appliance for the first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive
from packaging tape on new appliances is an
application of a household liquid dishwashing
detergent. Apply with a soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all
parts. It cannot be removed if it is baked on.
If you
received a
damaged
professional
vent hood
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the professional vent hood.
Assistance / Accessories
Professional Vent Hood
Parts
Baffle WB02X25887
Drip Tray WB63X25886
Accessories
Warming Lamp WB08X10029
Halogen Lamp WB08X10052
Cleaning Supplies
CitruShine Stainless Steel Wipes WX10X10007
CERAMA BRYTE
®
Stainless Steel Appliance Cleaner PM10X311
7

Controls and Features
Professional Vent Hood
8
Controls
1. Warming lamps ON/OFF switch
The warming lamps are controlled by their
own rocker switch. Press the rocker switch for
the warming lamps to begin heating.
2. Light control
Turn the light control from OFF to HI for the
brightest light while cooking.
3. Fan control
Turn the fan control speed from OFF to HI as
needed.
Continuous use of the fan system while
cooking helps keep the kitchen comfortable
and less humid. It also reduces cooking odors
and soiling moisture that create a frequent
need for cleaning.
NOTE: When the fan is operating on the
lowest setting, it will be very quiet. Always
make sure that the fan is turned OFF when
you are finished in the kitchen.
Implement
holders
For your
safety
Implement holder rods are located on each
side of the hood.
Use these rods to hang and display cooking
utensils such as whisks, spoons, forks or any
non-flammable decorative items. Frequently
used small pots and pans can also hang from
these rods.
WARNING:
DO NOT hang flammable items from these
implement rods.
DO NOT hang items weighing more than 10
pounds on either side, or 20 pounds total
weight.
Before servicing or cleaning unit, switch
power off at service panel and lock the service
disconnecting means to prevent power from
being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device,
such as a tag, to the service panel.
Appearance will vary.
Appearance will vary.
1
2 3

Care and Cleaning
Professional Vent Hood
Baffle
grease
filters and
drip trays
(on some models)
Some models have reusable metal grease
baffles and drip trays.
The metal baffles channel grease released by
foods on the cooktop into the drip trays. The
baffles also help prevent flaming foods on the
cooktop from damaging the inside of the hood.
For this reason, the baffles must $/:$<6 be in
place when the hood is used. The grease baffles
and drip trays should be cleaned once a month,
or as needed.
To clean the grease baffles and drip trays,
drain and wipe all excess grease with a dry
paper towel. Soak them and then swish them
around in hot water and detergent. Don’t use
ammonia or ammonia products because they
will darken the metal. Do not use abrasives or
oven cleaners. Rinse, shake and let them dry
before replacing. They may also be cleaned in
an automatic dishwasher.
To remove:
Grasp the baffle knobs and pull them up,
forward and out. Grasp the drip tray and
carefully lift it up and out of the hood track.
To replace the drip trays:
1. Place and seat the drip tray into the hood
track.
2. Slide them left or right until all trays are side-
by-side in place in the track.
To replace the baffles:
1. Hold the baffle at the bottom by one of the
knobs .
2. Place the other end of the baffle against the
inside front of the hood.
3. Slide it up and push the bottom end back
until it firmly seats into place.
9
Drip Tray
Drip Tray
Track
Baffle
Drip Tray Replacement
Baffle Replacement

10
Care and Cleaning
Professional Vent Hood
Stainless
steel
surfaces
(on some
models)
Warming
lamps
Do not use a steel wool pad; it will scratch
the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
wipe the surface in the direction of the grain. Follow
the cleaner instructions for cleaning
the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner or polish, or to find the location
of a dealer nearest you, please call our toll-free
QXPEHU
National Parts Center 1.800.626.2002
GEApplianceParts.com
The warming lamps are located on the underside
of the hood.
These 120 volt, 175 watt, par 38 infrared heat
lamp bulbs, with standard base, are available
at some specialty lighting stores.
These infrared bulbs can also be ordered
from your GE supplier.
Order bulb no. WB08X10029.
NOTE: If warming lamps are not desired,
additional cooktop lighting can be obtained
by replacing the infrared bulbs with standard
incandescent bulbs with up to 100 watt
maximum ratings, with standard bases. These
bulbs are available at specialty lighting stores.
Light bulbs
7RFKDQJHWKHOLJKWEXOEV
1. Grasp the outer trim ring and twist until
reaching the unlock position. Then pull the ring
straight out.
2. Grasp the bulb and twist until reaching the
unlock position. Then gently pull the bulb
straight out.
3. Replace with the same wattage, type and size
bulb. Wear gloves. Do not touch bulb with your
bare fingers.
These 120 volt, 50 watt halogen bulbs with a
GU10 base are available at specialty lighting
stores and home building centers.
Order bulb no. WB08X10052.
4. Replace the outer trim ring by inserting the two
retaining tabs into the two tab slots, pressing
the ring flush with the surface of the hood insert
and twisting until reaching the lock position.

11
Before You Call For Service…
Trouble-
shooting tips
Review the
troubleshooting
tips on this page
first and you
may not need to
call for service.
Professional Vent Hood
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
FAN AND LIGHTS DO • The hood was never electrically connected by the installer/
NOT OPERATE WHEN electrician/builder. Call the electrician/installer/builder to
THE SWITCHES ARE complete the the installation. This is not covered by warranty.
TURNED ON
• A fuse may be blown or a circuit breaker tripped. Replace the fuse
or reset the circuit breaker.
THE BLOWER DOES • The blower motor wire harness was not connected or was not
NOT WORK BUT THE connected properly by the installer/electrician/builder to its mating
LIGHTS DO connector located inside the hood on the top surface, to the left of
the blower assembly.
1. Switch power off at service panel and lock the service disconnecting
means to prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
2. Remove the filters and locate the blower wire harness connector.
Is it plugged into its mating connector?
3. If no, plug the blower motor connector into its mating connector on
the top of the hood. Switch the power back on. Check to see
if the fan now works.
4. If no, check the circuit breaker/fuse. If it is blown/tripped, replace/
reset it. Does the blower work now? If no, call GE for service.
THE BLOWER FAILS • Many factors could be the root cause for reduced air-flow.
TO EXHAUST THE 1. InstallationFRXOGEHWKHSUREOHP<RXUKRRGZDVGHVLJQHGWR
SMOKE/STEAM/ meet specific ducting requirements. If your duct length exceeds
ODORS ADEQUATELY the manufacturer’s requirements, hood performance will suffer.
Air-flow will also be reduced if the house duct work is too small
or there are too many elbows in the system. Contact your installer
or builder.
2. ObstructionLQGXFWZRUNFRXOGEHWKHSUREOHP
Make sure nothing is
blocking the vent (bird nests or kinks in the duct work).
3. Damper blade may not be opening. Make sure the tape is removed
from the damper blades and that it swings open freely.
4. Damper blade on Wall or Roof Cap may not be opening. Contact
your builder so they can make sure the damper swings open freely.
5. Dirty filters/baffles - Make sure filters (and all hood surfaces) are
kept clean of grease and dirt.
6. Check to be sure the filter is clean,IUHSODFLQJWKHILOWHUGRHVQRW
correct the problem, call for service.
7. Sufficient makeup (replacement) air is required for exhausting
appliances to operate to rating. Check with local building codes,
which may require or strongly advise the use of makeup air.
Visit GEAppliances.com for available makeup air solutions.

Before You Call For Service…
Trouble-
shooting tips
Review the
troubleshooting
tips on this page
first and you
may not need to
call for service.
Professional Vent Hood
12
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
THE HALOGEN/ • The lamp or socket may be defective or a wire could be
HEAT LAMP DOES disconnected.
NOT WORK 1. Do some trouble-shooting by removing the lamp and place it in
the socket of a lamp that does work (the heat lamp will fit in the
halogen socket for the purpose of checking it). Does it work now?
If no, the lamp is defective. If your hood is still in-warranty, call
GE service and ask them to mail out a new lamp. State clearly
whether you need the halogen or the heat lamp. Lamps on this
product are covered by warranty and are cataloged. If the hood is
no longer covered by warranty, reference the Care and Cleaning
section of this manual to see lamp requirements. Lamps can be
purchased at home building stores, specialty lighting stores or
through GE Parts. Reference the defective lamp for information
as well.
2. If you placed the lamp in a working socket and it does
illuminate, the original socket may be defective or a wire
may be disconnected. Call GE for service.
PART IS MISSING/ • In the unlikely event that a part would be missing, damaged or
DAMAGED/ defective, we can serve you, the consumer, quickly by mailing these
DEFECTIVE parts to you. We have identified several easy-to-install parts.
7KHVHLQFOXGH
Lamps, lamp bezels, filters, baffles, grease trays, knobs, utensil rods,
Owner’s Manual and Installation Instructions.
Call GE service and carefully describe your model number and the
part you need. The model number is located inside the hood
chassis, behind the filter/baffle.
DUCT COVER IS • The duct cover is not included with the hood. It must be purchased
MISSING as an accessory.
–
6" duct cover for use with a 30" or 36" hood–order kit #ZX36DC6J
–
12" duct cover for use with a 30" or 36" hood–order kit #ZX36DC12J
–
6" duct cover for use with a 48" hood–order kit #ZX48DC6J
– 12" duct cover that works with a 48" hood–order kit #ZX48DC12J
Call GE Parts. See Consumer Service page in this manual for a list
of phone numbers.
INSTALLATION • We provide a 10" round, vertical duct transition. This part can
PART IS MISSING/ be mailed out to the hood installer if it is in some way unusable.
DAMAGED/ All other duct transitions, elbows, etc must be purchased locally.
DEFECTIVE We can also mail out many other parts that come with the hood to
your installer. Call GE Service. See Consumer Service page in this
manual for a list of phone numbers. Ask them to mail the parts
RQO\³QRVHUYLFHFDOOUHTXLUHG

07-15 GE
monogram.com
Imprimé en Italie
Manuel du
propriétaire
Hotte aspirante en acier inoxydable
professionnelle
ZV48SSJSS, ZV36SSJSS, ZV30SSJSS,
ZV48TSJSS, ZV36TSJSS et ZV30TSJSS
49-80775-1

2
Information de consommateur
Hotte aspirante professionnelle
Table des
matières
Hotte aspirante professionnelle
Commandes .................................... 8
Pour votre sécurité .............................. 8
Supports pour ustensiles ........................ 8
Entretien et nettoyage
Déflecteurs de filtrage de graisse.
et plateaux d’égouttage ....................... 9
Ampoules ...................................... 10
Surfaces en acier inoxydable ................... 10
Lampes chauffantes ............................ 10
Service au consommateur
Avant de faire un appel de service .............. 11
Numéros de téléphone importants .............. 6
Numéros de modèle et de série .................. 3
Instructions de sécurité .......................... 4
Garantie ......................................... 5

3
Conseils de
dépannage
Avant de faire un appel de service, consultez la
section Avant de faire un appel de service au dos
de ce manuel.
Vous y trouverez une liste des problèmes mineurs
qu’il est possible de corriger par vous-même.
En cas de
besoin
d’assistance
Pour obtenir de l’assistance, consultez la section
Assistance/Accessoires à la page 6 de ce
manuel.
Nous sommes fiers de notre service et nous
voulons que vous en soyez satisfait. Si, pour une
quelconque raison, vous êtes mécontent du
service fourni, voici la procédure à suivre pour
obtenir une aide supplémentaire.
PREMIÈREMENT, contactez la personne qui a
réparé votre appareil. Expliquez-lui les raisons de
votre mécontentement. Dans la plupart des cas,
cela résoudra le problème..
ENSUITE, si vous êtes toujours mécontent, écrivez
tous les détails – y compris votre numéro de
téléphone – à :
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Avant
d’utiliser
votre hotte
en acier
inoxydable
Lisez attentivement ce manuel. Il a été conçu
pour vous aider à utiliser et à entretenir
correctement votre nouvelle hotte aspirante
professionnelle.
Conservez-le à portée de main pour répondre à
vos questions.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou que
vous avez besoin d’aide, vous trouverez la liste
des numéros d’appel gratuit du service après
vente à la page 6 de ce manuel.
OU
Visitez notre site web sur : monogram.com.
Notez les
numéros
de modèle
et de série
Ces numéros figurent sur la carte
d’enregistrement de propriété du produit
emballé séparément avec votre hotte aspirante
professionnelle ainsi que sur l’étiquette apposée
sur le panneau frontal de l’appareil.
Avant d’envoyer la carte, veuillez noter les
numéros ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute correspondance
ou pour tout appel au service après-vente
concernant votre hotte professionnelle.
Information de consommateur
Hotte aspirante professionnelle

RÉPARATIONS
Si une réparation est nécessaire…
Ne tentez pas de réparer ni de remplacer une pièce
de la hotte aspirante sauf s’il s’agit d’une instruction
précise de ce manuel. Toutes les autres interventions
doivent être exécutées par un technicien qualifié.
Assurez-vous de couper l’alimentation électrique avant
de réparer l’appareil.
L’enlèvement du ventilateur de la hotte aspirante
peut s’avérer nécessaire pour une réparation de
composants tels que le moteur du ventilateur ou le
mécanisme de l’évent.
En premier lieu, débranchez l’alimentation électrique à
la table de cuisson puis retirez cette dernière. Ensuite,
inversez les étapes de la section Installation de la
hotte aspirante des instructions d’installation pour
enlever le ventilateur.
Les pièces de rechange sont disponibles depuis un
Centre de réparation et de pièces GE.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR
RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE SECOUSSE
ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE CORPORELLE,
OBSERVEZ LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES :
A. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par
le fabricant. Si vous avez des questions, appelez le
fabricant.
B. Avant de réparer ou de nettoyer votre appareil,
débranchez le courant au niveau du panneau
de service et verrouillez les mécanismes de
débranchement de service pour éviter tout
branchement accidentel au courant. Si vous ne pouvez
pas verrouiller les mécanismes de débranchement de
service, attachez soigneusement un avertissement bien
visible, comme une étiquette, au panneau de service.
C. N’utilisez jamais cet appareil avec un mécanisme de
réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
ATTENTION : UNIQUEMENT À
USAGE DE VENTILATION GÉNÉRALE. N’UTILISEZ
JAMAIS POUR L’ÉCHAPPEMENT DE MATIÈRES ET
DE VAPEURS EXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT : POUR
RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE SI
DE LA GRAISSE PREND FEU SUR LA SURFACE DE
CUISSON DU FOUR, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES* :
A. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle qui
convient, une tôle à biscuits ou un plateau en métal,
puis éteignez le brûleur. FAITES BIEN ATTENTION DE NE
PAS VOUS BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS.
B. NE DÉPLACEZ JAMAIS UNE CASSEROLLE QUI FLAMBE –
Vous pouvez vous brûler.
C. N’UTILISEZ JAMAIS D’EAU, en particulier de serviette
ou de chiffon mouillé – il se produirait une explosion
violente de vapeur brûlante.
D. N’UTILISEZ UN EXTINCTEUR que si :
1. Vous avez un extincteur de classe ABC et vous
savez comment l’utiliser;
2. Le feu est réduit et confiné à l’endroit où il a
commencé;
3. Vous avez déjà appelé les pompiers;
4. Vous combattez les flammes en tournant le dos à
une sortie
* Basé sur l’ouvrage intitulé «Kitchen Fire Safety Tips»
publié par la NFPA.
AVERTISSEMENT : RÉDUISEZ
LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA SURFACE
DE CUISSON DU FOUR :
A. Ne laissez jamais les éléments de surface sans
supervision lorsqu’ils sont réglés sur une chaleur
élevée ou moyenne. Le bouillonnement occasionne
des débordements fumants et graisseux qui peuvent
prendre feu. Chauffez à feu doux les substances
huileuses, avec un réglage bas ou moyen.
B. Ne préparez pas des mets flambés sur la cuisinière. Si
vous préparez des mets flambés sous la hotte, mettez
le ventilateur en marche.
C. Nettoyez les mécanismes de ventilation fréquemment. Il
ne faut pas permettre une accumulation de graisse sur
le ventilateur ou sur le filtre.
D. Utilisez une casserole de bonne taille. Utilisez toujours
un ustensile de cuisine qui convienne au diamètre de
l’élément de cuisson.

5
GARANTIE DE VOTRE HOTTE ASPIRANTE MONOGRAM
Agrafez ici le chèque oblitéré ou le reçu de votre achat. La preuve
d’achat originale sera nécessaire pour bénéficier du service
après-vente pendant la période de garantie.
CE QUI EST
COUVERT
À partir de la date
d’achat d’origine
À partir de la date d’achat d’origine
Pendant une année à compter de la date d’achat
originale, nous fournirons gratuitement les pièces
et la main-d’oeuvre à votre domicile, pour réparer
ou remplacer n’importe quelle partie de la hotte
qui serait défectueuse à cause d’un défaut de
fabrication.
Cette garantie est étendue à l’acheteur original
et à tout propriétaire successif pour les appareils
achetés pour un usage domestique ordinaire dans
les 48 États continentaux, à Hawaii, à Washington
D.C.. Si cet appareil est installé dans un endroit où il
n’existe pas de service agréé GE, vous pouvez avoir
à prendre en charge les frais de transport, ou il peut
vous être demandé d’apporter l’appareil dans un
service GE agréé pour réparation.
En Alaska, la garantie est la même, sauf qu’elle est
LIMITÉE parce que vous devez prendre en charge
les frais de transport au magasin ou les frais de
déplacement du technicien du service à votre
domicile.
En Alaska, la garantie est la même, sauf qu’elle est
LIMITÉE parce que vous devez prendre en charge
les frais de transport au magasin ou les frais de
déplacement du technicien du service à votre
domicile.
Dans le cas où votre appareil nécessiterait une
intervention, pendant la période de garantie ou
au-delà, appelez le 800.444.1845. Lors d’un appel
de service, ayez vos numéros de modèle et de série
à portée de la main.
Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, par conséquent la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer
à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et il est possible que vous
puissiez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un état/province à l’autre.
Pour connaître quels sont vos droits légaux dans votre État ou province, consultez le bureau
de service aux consommateurs local ou national ou le ministère de la Justice.
Garant : General Electric Company. Louisville, KY 40225
CE QUI N’EST PAS
COUVERT
• Les déplacements à domicile pour vous
apprendre à utiliser l’appareil.
• Le remplacement des fusibles du domicile
ou la réinitialisation des disjoncteurs.
• Une panne de l’appareil dans le cas d’une
utilisation autre que celle prévue, ou d’une
utilisation commerciale.
• Une installation, une livraison ou un
entretien inadéquats.
• Le remplacement des filtres jetables.
• Un dommage de l’appareil provoqué par
un accident, un incendie, une inondation
ou un autre cas de force majeure.
• Un dommage accessoire ou indirect
provoqué par d’éventuels défauts de cet
appareil.
• Un dommage provoqué après la livraison.
• Un appareil non accessible pour exécuter la
réparation nécessaire.
• Une installation ou un entretien pour
système d’air de compensation (de
remplacement).
Garantie pour les consommateurs des États-Unis
Hotte aspirante professionnelle
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours réside dans
la réparation de l’appareil telle qu’elle est définie dans cette garantie limitée. Toutes
autres garanties implicites, y compris les garanties implicites de valeur commerciale ou
d’adéquation à un usage particulier, sont limitées à une année ou à la plus petite période
autorisée par la loi.

Assistance / Accessories
Hotte aspirante professionnelle
6
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez
assuré de recevoir toute l’information ou l’assistance dont
vous pourriez avoir besoin, de la part de GE. Tout ce que
vous avez à faire, c’est de nous appeler – gratuitement!
GE Answer
Center
®
800.626.2000
Quelle que soit votre question concernant n’importe quel appareil Monogram, le service
d’information du GE Answer Center® est disponible pour vous aider. Votre appel – et votre
question – seront pris en compte rapidement et courtoisement. Appelez au centre d’appels GE
Answer Center® du lundi au vendredi entre 8 h et 22 h HNE, et le samedi entre 8 h et 19 h HNE.
OU
Visitez notre site web sur : monogram.com
Service à
domicile
800.444.1845
Un professionnel qualifié du service GE s’occupera de la réparation, à un moment qui vous
convienne. Pour prendre rendez-vous, appelez entre 7 h et 22 h HNE en semaine, ou entre 8 h
et 18 h HNE les samedis et dimanches. La plupart des entreprises du service GE vous proposent
une intervention le jour même ou le lendemain, ou à votre convenance. Nos techniciens formés
en usine connaissent votre appareil au-dedans et au-dehors – la plupart des réparations
peuvent être effectuées en une intervention seulement.
Contrats de
service
800.626.2224
Vous pouvez être rassuré de savoir que le service GE sera toujours là après l’expiration de votre
garantie. Souscrivez à un contrat GE pendant que votre garantie est toujours en vigueur et
vous bénéficierez d’une ristourne substantielle. Avec un contrat sur plusieurs années, vous êtes
assuré d’un futur service au prix d’aujourd’hui.
Pièces
détachées et des
accessoires
800.626.2002
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces
détachées et des accessoires et se les faire envoyer directement à domicile. Le système de
pièces détachées GE propose un accès à plus de 47 000 pièces... et toutes les pièces de rechange
d’origine GE bénéficient d’une garantie complète. Les cartes bancaires VISA, MasterCard et
Discover sont acceptées.
Les instructions d’entretien contenues dans ce manuel détaillent les procédures à utiliser
par n’importe quel utilisateur. Toute autre réparation ou intervention doit être effectuée
par un technicien qualifié. La prudence est nécessaire, car une réparation incorrecte peut
provoquer un fonctionnement dangereux de l’appareil.
Pour les clients
avec des besoins
spéciaux…
800.626.2000
GE offre gratuitement une brochure pour aider à la planification d’une
cuisine sans entrave pour les personnes à mobilité réduite.
Les consommateurs malentendants ou muets qui ont accès à un TDD
ou à un téléscripteur conventionnel peuvent appeler le 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) pour solliciter information ou service.

Accessories
Vous recherchez d’autres produits?
GE offre une variété d’accessoires pour améliorer vos expériences de cuisson et d’entretien!
Pour commander, visitez-nous en ligne sur :
www.GEApplianceParts.com (É.-U.) ou www.GEAppliances.ca (Canada)
ou composez le 800.626.2002 (É.-U.) ou le 800.661.1616 (Canada)
Les produits suivants, et bien d’autres, sont offerts :
Retrait de
la pellicule
protectrice
et du ruban
d’emballage
Agrippez fermement un coin de la pellicule
protectrice avec vos doigts et décollez celle-ci
lentement de la surface de l’appareil. N’utilisez
pas d’articles coupants pour retirer la pellicule.
Retirez toute la pellicule avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois.
La façon la plus sûre de faire disparaître la matière
collante du ruban adhésif sans endommager le fini
d’un électroménager neuf consiste à appliquer du
détergent liquide pour vaisselle. Appliquez à l’aide
d’un chiffon doux et laissez imbiber.
REMARQUE : La matière adhésive doit être
nettoyée sur toutes les pièces. Il sera impossible
de la déloger une fois cuite.
Si vous recevez
une hotte
professionnelle
endommagée
Contactez immédiatement le revendeur (ou le
constructeur) qui vous a vendu la hotte.
Assistance / Accessories
Hotte aspirante professionnelle
Pièces
Déflecteur WB02X25887
Plateau d’égouttage WB63X25886
Accessories
Lampe chauffante WB08X10029
Lampe halogène WB08X10052
Articles de nettoyage
Lingettes pour acier inoxydable CitruShine WX10X10007
Nettoyant pour électroménagers en acier inoxydable
CERAMA BRYTE®
PM10X311
7

Commandes et fonctions
Hotte aspirante professionnelle
8
Commandes
1. Interrupteur Marche/Arrêt des lampes
chauffantes
Les lampes chauffantes sont commandées par
leur propre interrupteur basculant. Appuyez sur
l’interrupteur pour allumer les lampes chauffantes.
2. Commande de la lampe d’éclairage
Tournez la commande de OFF (Arrêt) à HI (Élevé)
pour obtenir l’éclairage le plus puissant durant la
cuisson.
3. Commande du ventilateur
Tournez la commande de vitesse du ventilateur de
OFF (Arrêt) à HI (Élevé) selon vos besoins.
L’utilisation constante du système de ventilation
durant la cuisson contribue à garder la cuisine
confortable et moins humide. Cela réduit aussi
les odeurs de cuisson et l’humidité graisseuse qui
exige des nettoyages fréquents.
REMARQUE : Le ventilateur est très silencieux
lorsqu’il fonctionne à la plus basse vitesse.
Assurez-vous de toujours l’éteindre (OFF) lorsque
vous avez terminé de cuisiner.
Supports
pour
ustensiles
Pour votre
sécurité
Les tringles des supports pour ustensiles sont situées
de chaque côté de la hotte.
Utilisez ces tringles pour accrocher et exhiber des
ustensiles de cuisson tels que fouets, louches,
fourchettes ou tout article décoratif ininflammable.
Vous pouvez aussi y suspendre les casseroles et les
poêles fréquemment utilisées.
AVERTISSEMENT :
NE suspendez PAS d’articles inflammables sur ces
tringles pour ustensiles.
NE suspendez PAS d’articles pesant plus de 10 lb
(4,5 kg) sur un côté ou l’autre, ou 20 lb au total.
Avant de réparer ou nettoyer l’appareil, coupez le
courant au panneau électrique et verrouillez celui-ci
pour prévenir la remise sous tension accidentelle. Si
le verrouillage est impossible, fixez solidement une
étiquette de mise en garde sur le panneau électrique.
L’aspect peut varier.
L’aspect peut varier.
1
2 3

Entretien et nettoyage
Hotte aspirante professionnelle
Déflecteurs
de filtrage
de graisse
et plateaux
d’égouttage
(certains
modèles)
Certains modèles sont dotés de déflecteurs
métalliques réutilisables et de plateaux d’égouttage.
Les déflecteurs métalliques canalisent la graisse de
cuisson dans les plateaux d’égouttage. Les déflecteurs
contribuent aussi à prévenir les aliments enflammés
sur la table de cuisson d’endommager l’intérieur de la
hotte.
Pour cette raison, les déflecteurs doivent TOUJOURS
être en place lorsque la hotte est en fonction. Les
déflecteurs de graisse et les plateaux d’égouttage
doivent être nettoyés une fois par mois ou au besoin.
Pour nettoyer les déflecteurs de graisse et les
plateaux d’égouttage, vidangez et essuyez la graisse
excédentaire à l’aide d’un essuie-tout sec. Trempez
ensuite les déflecteurs puis imbibez-les d’eau chaude
et de détergent. N’utilisez pas d’ammoniac ni de
produits à base d’ammoniac car ils feront ternir
le métal. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants pour le four. Rincez, secouez et laissez
sécher les déflecteurs avant de les remettre en place.
Ils peuvent aussi aller au lave-vaisselle.
Enlèvement :
Agrippez les boutons du déflecteur et tirez-les vers
le haut, vers l’avant puis vers l’extérieur. Agrippez le
plateau d’égouttage, soulevez-le délicatement puis
sortez-le des rails de la hotte.
Remise en place des plateaux d’égouttage :
1. Placez les plateaux d’égouttage dans les rails de
hotte.
2. Glissez-les vers la gauche ou la droite jusqu’à ce
qu’ils soient côte à côte dans les rails.
Remise en place des déflecteurs :
1. Tenez le déflecteur dans le bas par l’un de ses
boutons.
2. Placez l’autre extrémité du déflecteur contre
l’intérieur du devant de la hotte.
3. Glissez-la vers le haut et poussez l’extrémité
inférieure vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle se
dépose en place.
9
Plateau
d’égouttage
Rail du plateau
d’égouttage
Déflecteur
Remise en place du plateau d’égouttage
Remise en place du déflecteur

10
Entretien et nettoyage
Hotte aspirante professionnelle
Surfaces
en acier
inoxydable
(certains
modèles)
Lampes
chauffantes
N’utilisez pas de tampons en laine d’acier; ils vont rayer
la surface.
Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez de
l’eau chaude savonneuse ou un produit de nettoyage
ou de polissage pour acier inoxydable. Essuyez toujours
la surface dans la direction du grain. Observez les
instructions du produit pour acier inoxydable.
Pour vous renseigner sur l’achat d’un produit de
nettoyage ou de polissage pour acier inoxydable, ou
pour connaître l’adresse du revendeur local, veuillez
composer notre numéro sans frais :
Centre national des pièces 1.800.626.2002
GEApplianceParts.com
Les lampes chauffantes sont situées sur le dessous de
la hotte.
Les ampoules infrarouges de 120 volts, 175 watts,
par 38, sont offertes chez certains marchands de
luminaires.
Ces ampoules infrarouges peuvent aussi être
commandées auprès de votre fournisseur GE.
Commandez l’ampoule no WB08X10029.
REMARQUE : Si l’on ne désire pas de lampes
chauffantes, il est possible de se procurer un
éclairage supplémentaire en remplaçant les ampoules
infrarouges par des ampoules à incandescence
d’une puissance jusqu’à 100 watts dotées d’une
base standard. Ces ampoules sont offertes chez les
marchands de luminaires.
Ampoules
Pour remplacer les ampoules :
1. Agrippez l’anneau de garniture extérieur et tournez-le
jusqu’en position de déverrouillage. Tirez ensuite sur
l’anneau en ligne droite pour le sortir.
2. Agrippez l’ampoule et tournez-la jusqu’en position
de déverrouillage. Tirez ensuite délicatement sur
l’ampoule en ligne droite pour la sortir.
3. Remplacez par une ampoule neuve de même
puissance, type et taille. Portez des gants. Ne touchez
pas à l’ampoule avec les doigts nus.
Ces ampoules halogènes de 120 volts, 50 watts,
avec base GU10 sont offertes chez les marchands de
luminaires ou de quincaillerie.
Commandez l’ampoule no WB08X10052.
4. Replacez l’anneau de garniture extérieur en insérant
les deux languettes de retenue dans les deux fentes
correspondantes, puis poussez l’anneau à égalité
avec la surface de la hotte et tournez-le en position
de verrouillage.

11
Avant de faire un appel de service…
Conseils de
dépannage
Les conseils
de cette page
peuvent vous
éviter un appel
de service.
Hotte aspirante professionnelle
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
LE VENTILATEUR ET LES LAMPES
NE S’ALLUMENT PAS LORSQUE
LES INTERRUPTEURS SONT
ENFONCÉS EN POSITION DE
MARCHE.
• L’installateur/l’électricien/l’entrepreneur n’a jamais effectué le rac-
cordement électrique de la hotte. Appelez l’installateur/l’électricien/
l’entrepreneur pour terminer l’installation. Cela n’est pas couvert par la
garantie. L’installateur/l’électricien/l’entrepreneur n’a jamais effectué le
raccordement électrique de la hotte. Appelez l’installateur/l’électricien/
l’entrepreneur pour terminer l’installation. Cela n’est pas couvert par la
garantie.
• Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible
ou réarmez le disjoncteur.
LE VENTILATEUR NE FONC-
TIONNE PAS MAIS LES LAMPES
FONCTIONNENT
• L’installateur/l’électricien/l’entrepreneur n’a pas branché (ou incorrecte-
ment) le faisceau de fils du moteur de la hotte sur les connecteurs cor-
respondants situés sur la surface supérieure de l’intérieur de la hotte, à la
gauche du ventilateur.
1. Coupez le courant au panneau électrique et verrouillez-le pour prévenir sa
remise en service accidentelle. Si le verrouillage du panneau électrique est
impossible, apposez solidement une étiquette de mise en garde bien en
vue sur celui-ci.
2. Retirez les filtres et repérez le connecteur du faisceau de fils du ventilateur.
Est-il bien branché dans le connecteur correspondant?
3. Si ce n’est pas le cas, branchez le connecteur du moteur du ventilateur
dans le connecteur correspondant dans le haut de la hotte. Rétablissez le
courant électrique. Vérifiez si le ventilateur fonctionne.
4. Si ce n’est pas le cas, il peut s’agir d’un fusible grillé qu’il faut remplacer ou
du disjoncteur déclenché qu’il faut réarmer. Le ventilateur fonctionne-t-il
maintenant? Si la réponse est toujours négative, faites un appel de service
auprès de GE.
LE VENTILATEUR N’ÉVACUE PAS
LA FUMÉE/VAPEUR/ODEURS
ADÉQUATEMENT
• La cause d’une réduction du débit d’air peut être due à plusieurs facteurs.
1. L’installation : votre hotte a été conçue pour répondre à des critères
spécifiques concernant les conduits d’évacuation. Si la longueur de
conduit excède les spécifications du fabricant, le rendement de la hotte
peut en souffrir. Le débit sera aussi moindre si le système de conduits du
domicile est trop petit ou s’il comporte trop de coudes. Communiquez
avec l’installateur ou l’entrepreneur.
2. Obstruction : Assurez-vous que rien n’obstrue l’évent (nids d’oiseau ou
déformations dans le système de conduits).
3. Registre : Assurez-vous que le ruban adhésif a été retiré des lames du
registre et que celles-ci s’ouvrent librement.
4. Une lame de registre sur le mur ou le chapeau de toit ne s’ouvre pas.
Communiquez avec l’entrepreneur pour qu’il fasse en sorte que le registre
s’ouvre librement.
5. Filtres/déflecteurs encrassés – Assurez-vous que les filtres (et toutes les
surfaces de la hotte) soient toujours exempts de graisse et de saleté.
6. Vérifiez la propreté du filtre : Si le remplacement du filtre ne résout pas le
problème, faites un appel de service.
7. Un débit d’air de compensation (de remplacement) suffisant est requis
pour que les appareils d’évacuation fonctionnent comme prévu. Consultez
les codes de construction locaux, ceux-ci peuvent exiger ou fortement
recommander la présence d’air de compensation. Visitez GEAppliances.
com pour connaître les solutions en matière d’air de compensation.

Avant de faire un appel de service…
Conseils de
dépannage
Les conseils
de cette page
peuvent vous
éviter un appel
de service.
Hotte aspirante professionnelle
12
PROBLÈME CAUSE PROBABLE
LA LAMPE HALOGÈNE/CHAUF-
FANTE NE FONCTIONNE PAS
• L’ampoule ou la douille est défectueuse ou un fil est débranché.
1. Faites une vérification en retirant la lampe pour la mettre dans la
douille d’une autre lampe qui fonctionne (la lampe chauffante con-
viendra à une douille halogène pour vérification). Cela fonctionne-t-il
maintenant? Si ce n’est pas le cas, la lampe est défectueuse. Si la
hotte est toujours sous garantie, appelez l’assistance GE et demand-
ez une nouvelle lampe livrée par la poste. Indiquez clairement s’il
faut une lampe halogène ou chauffante. Ces lampes sont couvertes
par la garantie et figurent au catalogue. Si la hotte n’est plus sous
garantie, consultez la section Entretien et nettoyage de ce manuel
pour connaître les caractéristiques de la lampe défectueuse. Vous
pourrez vous en procurer chez les marchands de matériaux de
construction ou de luminaires, ou auprès du centre des pièces GE.
Dans l’un ou l’autre choix, munissez-vous des renseignements sur la
lampe.
2. Si vous avez placé la lampe dans une douille qui fonctionne et
qu’elle s’allume, il se peut que la douille initiale soit défectueuse ou
qu’un fil soit débranché. Faites un appel de service auprès de GE.
UNE PIÈCE EST MANQUANTE/
ENDOMMAGÉE/DÉFECTUEUSE
• Dans le cas assez improbable où une pièce serait manquante,
endommagée ou défectueuse, nous pouvons vous servir rapide-
ment, vous le consommateur, en vous faisant parvenir la pièce par
la poste. Nous avons identifié plusieurs pièces faciles à installer.
Mentionnons :
Lampes, anneaux de lampe, filtres, déflecteurs, plateaux à graisse,
boutons, tringles pour ustensiles, manuels du propriétaire et instruc-
tions d’installation.
Appelez le centre de service GE et mentionnez distinctement votre
numéro de modèle et la pièce qu’il vous faut. Le numéro de modèle
figure à l’intérieur du châssis de la hotte, derrière le filtre/déflecteur.
LE COUVERCLE DU CONDUIT
EST MANQUANT
• Le couvercle du conduit n’est pas inclus avec la hotte. On doit se le
procurer en tant qu’accessoire.
- Couvercle de conduit 6 po pour hotte de 30 ou 36 po – commandez
l’ensemble #ZX36DC6J
- Couvercle de conduit 12 po pour hotte de 30 ou 36 po – comman-
dez l’ensemble #ZX36DC12J
- Couvercle de conduit 6 po pour hotte de 48 po – commandez
l’ensemble #ZX48DC6J
- Couvercle de conduit 12 po pour hotte de 48 po – commandez
l’ensemble #ZX48DC12J
Appelez le centre des pièces GE. Consultez la page Service au con-
sommateur de ce manuel pour une liste des numéros de téléphone.
UNE PIÈCE D’INSTALLATION EST
MANQUANTE/ENDOMMAGÉE/
DÉFECTUEUSE
• Nous fournissons un conduit de transition vertical rond de 10 po.
Cette pièce peut parvenir par la poste à l’installateur de la hotte si
elle est nécessaire. Tous les autres types de conduits de transition,
coudes, etc., doivent être achetés localement. Nous pouvons aussi
livrer par la poste plusieurs autres pièces qui viennent avec la hotte
pour votre installateur. Appelez le centre de service GE. Consultez
la page Service au consommateur de ce manuel pour une liste des
numéros de téléphone. Demandez uniquement que l’on vous poste
les pièces – aucune intervention de service n’est requise.

07-15 GE
monogram.com
Impreso en Italia
Manual del
Propietario
ZV48SSJSS, ZV36SSJSS, ZV30SSJSS,
ZV48TSJSS, ZV36TSJSS, y ZV30TSJSS
Campana de Ventilación Profesional de
Acero Inoxidable
49-80775-1

2
Información para el Consumidor
Campana de Ventilación Profesional
Contenidos
Campana de Ventilación Profesional
Controles ....................................... 8
Para su Seguridad .............................. 8
Barrales ........................................ 8
Cuidado y Limpieza
Filtros Deflectores de Grasa y Bandejas
de Goteo ..................................... 9
Lámparas de Luz ............................... 10
Superficies de Acero Inoxidable ................ 10
Lámparas Calefactoras ......................... 10
Servicios para el Consumidor
Antes de Solicitar el Servicio Técnico ........... 11
Números Telefónicos Importantes .............. 6
Números de Modelo y Serie ..................... 3
Instrucciones de Seguridad ..................... 4
Garantía ......................................... 5

3
Consejos
para la
solución de
problemas
Antes de solicitar el servicio técnico, controle la sección
Antes de Llamar al Servicio Técnico en la parte trasera
de este manual.
En el mismo figuran causas de problemas menores de
funcionamiento que usted puede corregir.
Si necesita
solicitar
el servicio
técnico
Para acceder al servicio técnico, consulte Asistencia/
Accesorios en la página 6 de este manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio técnico y
deseamos que esté complacido. Si por alguna razón
no se siente a gusto con el servicio técnico que
recibe, aquí figuran dos pasos que deberá seguir para
solicitar ayuda adicional.
PRIMERO, comuníquese con las personas
que le brindaron el servicio técnico sobre su
electrodoméstico. Explique por qué no se siente a
gusto. En la mayoría de los casos, esto resolverá el
problema.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba todos los
detalles - incluyendo su número telefónico – a:
Manager, Customer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Antes de
usar la
campana de
ventilación
profesional
Lea este manual detenidamente. La finalidad del
mismo es ayudarle a realizar un uso y mantenimiento
correctos de su nueva campana de ventilación
profesional.
Téngalo a mano para encontrar respuestas a sus
preguntas.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, en la
página 6 de este manual figura un listado de números
gratuitos de servicio para el consumidor.
O
Visite nuestro sitio Web en: monogram.com
Anote los
números de
modelo y
serie
Estos números figuran en la Tarjeta de Registro de
Pertenencia del Producto del Consumidor embalada
aparte, junto con la campana de ventilación
profesional y en una etiqueta sobre el panel frontal de
la unidad.
Antes de enviar esta tarjeta, escriba estos números
aquí:
Número de Modelo
Número de Serie
Use estos números en cualquier correspondencia
o llamadas al servicio técnico relacionadas con su
campana de ventilación profesional.
Información para el Consumidor
Campana de Ventilación Profesional

TÉCNICO
Si necesita solicitar el servicio técnico…
No intente reparar o reemplazar ninguna pieza
de la campana de ventilación, a menos que esto
se recomiende específicamente en este manual.
Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un
técnico calificado.
Asegúrese de que la corriente esté desconectada
antes de realizar el servicio técnico de la unidad.
Es posible que sea necesario retirar el extractor de la
campana de ventilación a fin de realizar el servicio
técnico de los componentes tales como el motor del
extractor o el mecanismo de ventilación de aire.
Desconecte la corriente de la superficie de cocción
y retire la misma primero. Invierta los pasos en la
sección de Instalación de la Campana de Ventilación
en las Instrucciones de Instalación para retirar el
extractor.
Las piezas del servicio técnico están disponibles a
través de un Ce
ntro de Servicio Técnico y Piezas
de GE.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADREAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA : A FIN DE
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LO
SIGUIENTE:
A. Use esta unidad sólo del modo indicado por el
fabricante. Ante cualquier duda, comuníquese con el
fabricante.
B. Antes de realizar el servicio técnico o de limpiar la
unidad, apague el interruptor del panel del servicio y
bloquee el suministro del servicio a fin de evitar que
la corriente se active en forma accidental. Cuando el
suministro del servicio no pueda ser bloqueado, ajuste
de forma segura un dispositivo de advertencia visible,
tal como una etiqueta, al panel del servicio.
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control
de velocidad en estado sólido.
PRECAUCIÓN : SÓLO PARA USO
DE VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA HACER
SALIR MATERIALES Y VAPORES RIESGOSOS O
EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA : A FIN DE
REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SOBRE PERSONAS EN
CASO DE INCENDIO DE GRASA SOBRE LA SUPERFICIE DE
LA COCINA, CUMPLA CON LO SIGUIENTE*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa adherente,
bandeja de galletas o bandeja metálica, y luego
apague el quemador. TENGA CUIDADO A FIN DE
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
%181&$720(81$2//$48(6((67e,1&(1',$1'2³
Puede sufrir quemaduras.
C. NO USE AGUA, , in incluyendo paños o toallas húmedas
- se producirá una explosión violenta de vapor.
D. Use un extinguidor SÓLO si:
1. Sabe que cuenta con un extinguidor Clase ABC, y
sabe cómo usarlo.
2. El incendio es pequeño y está contenido en el área
donde comenzó.
3 Se llamó al departamento de bomberos.
4. Puede luchar contra el fuego con su espalda hacia
una salida.
* Basado en “Seguridad contra Incendios en una Cocina”,
publicado por NFPA.
ADVERTENCIA : A FIN DE
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DE GRASA SOBRE LA
SUPERFICIE DE UNA COCINA:
A. Nunca descuide las unidades cuando se encuentren
a altas temperaturas. Los hervores excesivos causan
vapores y derrames de grasa que se pueden encender.
Caliente los aceites de forma lenta en las posiciones
baja o media.
B. Siempre ENCIENDA la campana al cocinar con fuego
alto o al flambear comidas (tales como: crepes suzette,
cerezas jubileo, filetes flambeados con pimienta verde).
C. Limpie las ventilaciones de forma frecuente. No se debe
permitir la acumulación de grasa en el ventilador o el
filtro.
D. Use cacerolas de tamaño apropiado. Siempre utilice
utensilios adecuados al tamaño del elemento sobre la
superficie.

5
GARANTÍA DE LA CAMPANA DE VENTILACIÓN MONOGRAM
Abroche el recibo de venta o cheque cancelado aquí. Para
acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, deberá
contar con la prueba de la fecha original de compra.
QUÉ CUBRE LA
GARANTÍA
Desde la Fecha de
la Compra Original
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Por un año desde la fecha original de compra,
le brindaremos, sin costo, piezas y trabajos del
servicio técnico en su hogar para la reparación o
reemplazo de cualquier parte de la campana de
ventilación que presente fallas debido a defectos
de fabricación.
Esta garantía se extiende al comprador original
y a cualquier dueño subsiguiente de productos
adquiridos para uso doméstico normal en los 48
estados contiguos, Hawai y Washington D.C.
Si el producto se encuentra en un área donde no
se encuentra disponible el servicio técnico de un
Proveedor de Servicios de GE Autorizado, usted será
responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una Ubicación del
Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el
servicio.
En Alaska, la garantía es la misma excepto que es
LIMITADA debido a que usted debe pagar el costo
del envío del producto hasta el negocio del servicio
técnico o por los costos de viaje del técnico del
servicio a su hogar.
Todo el servicio de la garantía será provisto por
nuestros Centros del Servicio de Fábrica o por
proveedores autorizados del servicio de Customer
Care® durante el horario laboral normal.
Si necesita el servicio técnico para su
electrodoméstico, durante el período de garantía
o en forma posterior, llame al 800.444.1845. Al
llamar al servicio, se solicita que tenga a mano los
números de serie y modelo.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo
que es posible que dicha exclusión o limitación no se aplique a usted. Esta garantía le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro.
Para conocer cuáles son sus derechos legales en su estado, consulte a la oficina de asuntos del
consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado.
Garante: General Electric Company, Louisville, KY 40225
QUÉ NO CUBRE
LA GARANTÍA
• Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
• Fallas del producto si su uso es para propósitos
diferentes al original o uso comercial.
• Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
• Reemplazo de filtros reemplazables.
• Daños ocasionados sobre el producto por
accidente, incendio, inundaciones o catástrofes
naturales.
• Daños consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos sobre este producto.
• Daño causado después de la entrega.
• Producto no accesible para que se brinde el
servicio requerido.
• Instalación o servicio técnico para sistemas de
reposición (reemplazo) de aire.
Garantía para clientes en EE.UU.
Campana de Ventilación Profesional
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQ
GHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD&XDOTXLHUJDUDQWtDLPSOtFLWD
LQFOX\HQGRODVJDUDQWtDLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRFRQYHQLHQFLDSDUDXQSURSyVLWR
SDUWLFXODUVHOLPLWDQDXQDxRRDOSHUtRGRPiVFRUWRSHUPLWLGRSRUODOH\

Asistencia/ Accesorios
Campana de Ventilación Profesional
6
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram,
esté seguro de que si alguna vez necesita información o
asistencia de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer
es llamar gratis!
GE Answer
Center
®
800.626.2000
Cualquiera sea su consulta sobre uno de los electrodomésticos principales de Monogram, el servicio de
información de GE Answer Center® está disponible para brindarle ayuda. Su llamada – y su consulta –
será respondida a la brevedad y del modo más gentil. Llame a GE Answer Center® de lunes a viernes de 8
a.m. a 10 p.m. (Hora del Este), y los sábados de 8 a.m. a 7 p.m. (Hora del Este)
O
Visite nuestro sitio Web en: monogram.com
Servicio de
Reparación en el
Hogar
800.444.1845
Un profesional del servicio al cliente de GE le brindará el servicio de reparación profesional programado
en el día y horario que sea de su conveniencia. Para programar el servicio técnico, comuníquese de
lunes a viernes de 7 a.m. a 10 p.m. (Hora del Este), o los sábados y domingos de 8 a.m. a 6 p.m. (Hora
del Este). Muchas ubicaciones de Servicio al Cliente de GE a cargo de la empresa le ofrecen el servicio
hoy o mañana, o a su conveniencia. Nuestros técnicos con capacitación en fábrica conocen su
electrodoméstico por dentro y fuera, de modo que la mayoría de las reparaciones se pueden resolver en
una sola visita.
Contactos del
Servicio Técnico
800.626.2224
Puede estar seguro de que el Servicio al Cliente de GE aún estará allí una vez que su garantía caduque.
Adquiera un contrato de GE mientras su garantía aún está vigente y recibirá un importante descuento.
Con un contrato a muchos años, se asegura el acceso al servicio técnico futuro a los costos actuales.
Piezas y
Accesorios
800.626.2002
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos pueden
solicitar el envío de piezas y accesorios directamente a sus hogares. El sistema de piezas de GE brinda
acceso a más de 47.000 piezas… y todas las Piezas de Renovación Genuina de GE están totalmente
garantizadas. Se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario que figuran en este manual cubren los procedimientos
que pueden ser realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser
derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida
podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Para Clientes
con Necesidades
Especiales…
800.626.2000
GE ofrece, sin costo, un catálogo para asistir en la planificación de una cocina
sin barreras para personas con movilidad reducida.
Los consumidores con incapacidad auditiva o de diálogo que poseen acceso
a un TDD o a un teletipo convencional se pueden comunicar al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322) para solicitar información o el servicio técnico.

Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para realizar una orden, visítenos a través de Internet en:
www.GEApplianceParts.com (EE.UU) o www.GEAppliances.ca (Canadá)
o llame al 800.626.2002 (EE.UU.) o al 800.661.1616 (Canadá)
Estos y otros productos están disponibles:
Cómo Retirar
la Película
Protectora de
Envío y la Cinta
de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película
protectora de envío con los dedos y lentamente
retire la misma de la superficie del electrodoméstico.
No utilice ningún producto filoso para retirar la
película. Retire toda la película antes de usar el
electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de
la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es
aplicando un detergente líquido hogareño para lavar
platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas
las partes. No se puede retirar si se hornea con éste
dentro.
Si recibió una
campana de
ventilación
profesional
dañada
De forma inmediata, comuníquese con el comerciante
(o fabricante) que le vendió la campana de ventilación
profesional.
Asistencia/ Accesorios
Campana de Ventilación Profesional
Piezas
Deflector WB02X25887
Bandeja de Goteo WB63X25886
Accesorios
Lámparas Calefactoras WB08X10029
Lámpara Halógena WB08X10052
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitruShine WX10X10007
Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable
CERAMA BRYTE®
PM10X311
7

Controles y Funciones
Campana de Ventilación Profesional
8
Controles
1. Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO de
las lámparas calefactores.
Las lámparas calefactoras son controladas por
su propio interruptor basculante. Presione el
interruptor basculante para que las lámparas
calefactores comiencen a calentar.
2. Control de la luz
Gire el control de la luz de OFF (Apagado) a HI
(Alto) para acceder a la luz más brillante mientras
cocina.
3. Control del ventilador
Gire de OFF (Apagado) a HI (Alto) la velocidad del
control del ventilador, según sea necesario.
El uso continuo del sistema de ventilación mientras
cocina ayuda a mantener la cocina confortable y
menos húmeda. También reduce los olores de la
cocción y la suciedad creada por la humedad que
demanda una limpieza frecuente.
NOTA: Cuando el ventilador está funcionando en
la configuración más baja, estará muy tranquilo.
Siempre asegúrese de que el ventilador esté en
OFF (Apagado) cuando termine de usar la cocina.
Barrales
Para su
seguridad
Los barrales están ubicados sobre cada lado de la
campana.
Use los mismos para colgar y mostrar los utensilios
de cocina tales como batidores, cucharas, tenedores
y cualquier artículo decorativo no inflamable. Las
pequeñas ollas y cacerolas de uso frecuente también
pueden ser colgadas de estos barrales.
ADVERTENCIA:
NO cuelgue artículos inflamables de estos barrales.
NO cuelgue artículos que pesen más de 10 libras
sobre cada lado, o 20 libras de peso total.
Antes de realizar el servicio técnico o de limpiar la
unidad, apague el interruptor del panel del servicio y
bloquee el suministro del servicio a fin de evitar que
la corriente se active en forma accidental. Cuando el
suministro del servicio no pueda ser bloqueado, ajuste
de forma segura un dispositivo de advertencia visible,
tal como una etiqueta, al panel del servicio
El aspecto puede variar.
El aspecto puede variar.
1
2 3

Cuidado y Limpieza
Campana de Ventilación Profesional
Filtros
deflectores
de grasa y
bandejas de
goteo
(en algunos
modelos)
Algunos modelos cuentan con deflectores de grasa
metálicos y bandejas de goteo.
Los deflectores metálicos desvían la grasa liberada
por las comidas en la superficie de cocción sobre las
bandejas de goteo. Los deflectores también evitan
que las llamas de las comidas en la superficie de
cocción dañen el interior de la campana.
Por esta razón, los deflectores SIEMPRE deben estar
en el lugar correcto cuando se use la campana.
Los deflectores de grasa y las bandejas de goteo
deben ser limpiados una vez por mes, o cuando sea
necesario.
Para limpiar los deflectores de grasa y las bandejas
de goteo, drene y limpie el exceso de grasa con una
toalla de papel seca. Enjuague los mismos y luego
friegue a su alrededor con agua caliente y detergente.
No use amoníaco ni productos de amoníaco, ya que
oscurecerán el metal. No use limpiadores abrasivos
ni limpiadores para horno. Enjuague, sacuda y deje
secar antes de realizar el reemplazo. También pueden
ser limpiados en un lavavajillas automático.
Para su retiro:
Tome las perillas del deflector y empuje las mismas
hacia arriba, adelante y afuera. Tome la bandeja de
goteo y con cuidado levante la misma y empuje hacia
afuera del recorrido de la campana.
Para reemplazar las bandejas de goteo:
1. Coloque y apoye la bandeja de goteo en el
recorrido de la campana.
2. Deslice las mismas de izquierda a derecha hasta
que todas las bandejas estén colocadas una al
lado de la otra sobre el recor
rido.
Para reemplazar los deflectores:
1. Sostenga el deflector en la parte inferior tomando
una de las perillas.
2. Coloque el otro extreme del deflector contra la
parte frontal interna de la campana.
3. Deslice la misma hacia arriba y empuje el extremo
inferior hacia atrás hasta que se apoye de
manera firme en su posición.
9
Bandeja de
Goteo
Recorrido de
la Bandeja de
Goteo
Deflector
Reemplazo de la Bandeja de Goteo
Reemplazo del Deflector

10
Care and Cleaning
Professional Vent Hood
Stainless
steel
surfaces
(on some
models)
Warming
lamps
Do not use a steel wool pad; it will scratch
the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
wipe the surface in the direction of the grain. Follow
the cleaner instructions for cleaning
the stainless steel surface.
To inquire about purchasing stainless steel
appliance cleaner or polish, or to find the location
of a dealer nearest you, please call our toll-free
number:
National Parts Center 1.800.626.2002
GEApplianceParts.com
The warming lamps are located on the underside
of the hood.
These 120 volt, 175 watt, par 38 infrared heat
lamp bulbs, with standard base, are available
at some specialty lighting stores.
These infrared bulbs can also be ordered
from your GE supplier.
Order bulb no. WB08X10029.
NOTE: If warming lamps are not desired,
additional cooktop lighting can be obtained
by replacing the infrared bulbs with standard
incandescent bulbs with up to 100 watt
maximum ratings, with standard bases. These
bulbs are available at specialty lighting stores.
Light bulbs
To change the light bulbs:
1. Grasp the outer trim ring and twist until
reaching the unlock position. Then pull the ring
straight out.
2. Grasp the bulb and twist until reaching the
unlock position. Then gently pull the bulb
straight out.
3. Replace with the same wattage, type and size
bulb. Wear gloves. Do not touch bulb with your
bare fingers.
These 120 volt, 50 watt halogen bulbs with a
GU10 base are available at specialty lighting
stores and home building centers.
Order bulb no. WB08X10052.
4. Replace the outer trim ring by inserting the two
retaining tabs into the two tab slots, pressing
the ring flush with the surface of the hood insert
and twisting until reaching the lock position.

11
Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Consejos para
la solución de
problemas
Lea primero los
consejos para
la solución de
problemas en
esta página y es
posible que no
necesite solicitar
el servicio
técnico.
Campana de Ventilación Profesional
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL VENTILADOR Y LAS LUCES
NO FUNCIONAN CUANDO LOS
INTERRUPTORES ESTÁN ENCEN-
DIDOS
• La campana nunca fue conectada eléctricamente por el instalador/
electricista/ c onstructor. Llame al electricista/ instalador/ constructor
para completar la instalación. Esto no está cubierto por su garantía.
• Un fusible explotó o el disyuntor se desconectó. Reemplace el fusible o
reinicie el disyuntor.
EL CALEFACTOR NO FUNCIONA
PERO LAS LUCES SÍ
• El arnés del motor del calefactor no estaba conectado o no fue
conectado correctamente por el instalador/ electricista/ constructor a
su conector correspondiente ubicado dentro de la campana sobre la
superficie superior, a la izquierda del ensamble del calefactor.
1. Apague el interruptor del panel del servicio y bloquee el suministro
del servicio a fin de evitar que la corriente se active en forma ac-
cidental. Cuando el suministro del servicio no pueda ser bloqueado,
ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia visible, tal
como una etiqueta, al panel del servicio.
2. Retire los filtros y ubique el conector del arnés del calefactor. ¿Están
conectado a su conector correspondiente?
3. De no ser así, enchufe el conector del motor del calefactor a su
conector correspondiente en la parte superior de la campana.
Vuelva a encender la corriente. Controle que el ventilador ahora
funcione.
4. De no ser así, controle el disyuntor/ fusible. Si saltó/ quedó en corto,
reemplace/ reinicie. ¿Funciona el calefactor ahora? De no ser así,
llame al servicio técnico de GE.
EL CALEFACTOR NO ELIMINA EL
HUMO/ VAPOR/ OLORES INADE-
CUADOS
• Muchos factores podrían ser la causa de la reducción del flujo de aire.
1. La instalación podría ser el problema: Su campana fue diseñada
para cubrir requisitos de conductos específicos. Si la extensión de su
conducto supera los requisitos del fabricante, el rendimiento de la
campana se verá afectado. El flujo de aire también se verá reducido
si el funcionamiento del conducto de la casa es demasiado pequeño
o hay demasiados codos en el sistema. Contacte a su instalador o
constructor.
2. La obstrucción del conducto podría ser el problema: Asegúrese de
que nada esté bloqueando la ventilación (nidos de pájaros o torce-
duras en el conducto).
3. Es posible que la paleta reguladora no se esté abriendo. Asegúrese
de que la cinta sea retirada de las paletas reguladoras y que se
muevan de forma libre.
4. Es posible que la paleta reguladora de la Pared o de la Tapa del
Techo no se esté abriendo. Comuníquese con el fabricante, de modo
que pueda asegurarse de que las paletas reguladoras se abran de
forma libre.
5. Filtros/ deflectores sucios - Asegúrese de que los filtros (y todas las
superficies de la campana) se mantengan libres de grasa y sucie-
dad.
6. Asegúrese de que el filtro esté limpio: Si el reemplazo del filtro no
corrige el problema, llame al servicio técnico.
7. Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los
artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus califi-
caciones. Controle los códigos locales de construcción, que podrán
requerir o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire”.
Para acceder a soluciones relacionadas con la reposición de aire,
visite GEAppliances.com.

Antes de Solicitar el Servicio Técnico…
Consejos para
la solución de
problemas
Lea primero los
consejos para
la solución de
problemas en
esta página y es
posible que no
necesite solicitar
el servicio
técnico.
Campana de Ventilación Profesional
12
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
LA LÁMPARA HALÓGENA/
CALEFACTORA NO FUNCIONA
• Es posible que la lámpara o ficha presente defectos o que un cable
esté desconectado.
1. Realice una prueba retirando la lámpara o colocando la misma
en la ficha de la lámpara que no funciona (la lámpara calefactora
coincidirá con la ficha halógena para el propósito de controlar la
misma). ¿Funciona ahora? Si no es así, la lámpara presenta defec-
tos. Si su campana aún está en garantía, llame al servicio técnico
de GE y solicite el envío de una lámpara nueva. Explique claramente
si necesita una lámpara halógena o una calefactora. Las lámparas
en este producto están cubiertas por la garantía y figuran en el ca-
tálogo. Si la campana ya no está cubierta por la garantía, consulte
la sección de Cuidado y Limpieza de este manual para conocer los
requisitos de las lámparas. Las lámparas pueden ser adquiridas en
tiendas de construcción de casas, en tiendas de iluminación espe-
cializadas o a través de Piezas de GE. Dé también como referencia
la lámpara que presenta defectos para obtener información.
2. Si colocó la lámpara en una ficha que funciona y no ilumina, es
posible que la ficha original presente defectos o que un cable esté
desconectado. Llame al servicio técnico de GE.
PIEZA FALTANTE/ DAÑADA/
DEFECTUOSA
• En el improbable caso de que haya una pieza faltante, dañada o de-
fectuosa, le podemos brindar nuestro servicio a usted, el consumidor,
de forma rápida enviándole estas piezas por correo. Hemos identifi-
cado varias piezas de fácil instalación.
Estas incluyen: Lámparas, biseles, filtros, deflectores, bandejas de
grasa, perillas, barrales para utensilios, Manual del Usuario e Instruc-
ciones de Instalación.
Llame al servicio técnico de GE y de forma detenida describa su
número de modelo y la pieza que necesita. El número de modelo está
ubicado dentro del chasis de la campana, detrás del filtro/ deflector.
FALTA LA TAPA DEL CON-
DUCTO
• La tapa del conducto no está incluida con al campana. Debe ser
adquirida como un accesorio.
– Tapa del conducto de 6” para uso con una campana de 30” o
36”– ordene el kit nº ZX36DC6J
– Tapa del conducto de 12” para uso con una campana de 30” o
36”– ordene el kit nº ZX36DC12J
– Tapa del conducto de 6” para uso con una campana de 48”– or-
dene el kit nº ZX48DC6J
– Tapa del conducto de 12” para uso con una campana de 48”–
ordene el kit nº ZX48DC12J
Llame a GE Parts (Piezas de GE). Para acceder a una lista de número
telefónicos, consulte la página de Servicios para el Consumidor en
este manual.
PIEZA DE INSTALACIÓN FALT-
ANTE/ DAÑADA/ DEFECTUOSA
• Brindamos una transición para el conducto vertical y redondeada de
10”. Esta pieza puede ser enviada por correo al instalador de la cam-
pana, si de algún modo no puede ser usada. Las demás transiciones
del conducto, codo, etc. deben ser adquiridas localmente. También le
podemos enviar muchas otras piezas incluidas con la campana a su
instalador. Llame al Servicio Técnico de GE. Para acceder a una lista de
número telefónicos, consulte la página de Servicios para el Consumi-
dor en este manual. Solicite que sólo le envíen las piezas por correo –
no es requerida ninguna llamada por el servicio técnico.
