Kenmore 66563792304 Elite microwave/hood combo

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 66563792304.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
®
ULTRA HEATVVAVETM
TECHNOLOGY
Speedcook Oven
Homo de cocci6n veloz
Models/Modelos 665.63792 665.63793 665.63794 665.63799
8183959/4619-652-60651 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
background
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 3
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 3
MICROWAVE OVEN SAFETY ........................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 6
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
Exhaust Ventilation ....................................................................... 6
Oven Cavity Coating .................................................................... 7
Ultra Heatwave Technology ......................................................... 7
Turntable ....................................................................................... 7
Cooking Rack ............................................................................... 7
Skillette and Handle ..................................................................... 8
Grill Rack ...................................................................................... 8
OVEN CONTROL ............................................................................ 8
Dial Control ................................................................................... 8
Display/Touch Screen .................................................................. 9
Progress Bar .............................................................................. 10
Start ........................................................................................... 10
Stop/Clear .................................................................................. 10
Clock .......................................................................................... 10
Tones ......................................................................................... 10
Kitchen Timer ............................................................................. 10
Exhaust Fan ............................................................................... 11
Cooktop/Countertop Light ........................................................ 11
Options ...................................................................................... 11
Child Lock .................................................................................. 11
Night Light ................................................................................. 11
Display Brightness and Contrast .............................................. 12
Learning Mode ........................................................................... 12
Demo Mode ............................................................................... 12
OVEN USE .................................................................................... 12
Food Characteristics ................................................................. 12
Cooking Guidelines ................................................................... 13
Cookware and Dinnerware ........................................................ 13
Aluminum Foil and Metal ........................................................... 13
Cooking Power .......................................................................... 14
Cooking ..................................................................................... 14
Doneness ................................................................................... 14
Prepare ...................................................................................... 14
Pre-Set Cooking ........................................................................ 15
Add One Minute ........................................................................ 15
Popcorn ..................................................................................... 15
Cooking in Stages ..................................................................... 15
Reheating ................................................................................... 16
ULTRA DEFROST TM .................................................................. 16
Baked Goods ............................................................................. 17
Grill ............................................................................................. 17
Sure Simmer .............................................................................. 18
Skillette Feature (Pan Brown) .................................................... 19
Soften & Melt ............................................................................. 19
Hold Warm ................................................................................. 20
OVEN CARE ................................................................................ 20
General Cleaning ....................................................................... 20
Replacing Filters (charcoal odor and grease filters) .................. 21
Replacing Cooktop Light ........................................................... 21
Replacing Oven Light ................................................................ 22
Replacement Parts .................................................................... 22
TROUBLESHOOTING .................................................................. 23
SERVICE NUMBERS ................................................................... 48
background
SPEEDCOOK OVEN
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON SPEEDCOOK OVEN
For one year from the date of purchase, if this Kenmore Elite®
Speedcook oven fails due to a defect in material or workmanship,
Sears will repair it, free of charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the magnetron in this
Kenmore Elite Speedcook oven fails due to a defect in material or
workmanship, Sears will repair it free of charge.
The above warranty coverage applies only to speedcook ovens
which are used for private household purposes.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED
STATES. This warranty applies only while the product is in use in
the United States. This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to
state.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Noffman Estates, IL 60179
Modifications not authorized by the manufacturer may void
users' authority to operate this device.
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if more than three product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - non-technical and instructional
assistance on products repaired in your home, plus convenient
repair scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home
appliances and items like garage door openers and water
heaters, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
background
MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric [] Do not operate the microwave oven if it has a
shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
[] Read all instructions before using the microwave
oven.
[] Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found in this section.
[] The microwave oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found in this section and in the pro-
vided Installation Instructions.
[] Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation Instructions.
[] Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers - for example, closed glass jars -
may explode and should not be heated in the
microwave oveR.
[] Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in the microwave oven. This type
of oven is specifically designed to heat, cook, or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory use.
[] As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
[]
[]
damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
The microwave oven should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized
service company for examination, repair, or
adjustment.
See door surface cleaning instructions in the
"Microwave Oven Care" section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the
microwave oven if paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven
to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bags in oven.
- If materials inside the oven should ignite, keep oven
door closed, turn oven off, and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do not
leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
[] Suitable for use above both gas and electric cooking
equipment.
[] Intended to be used above ranges with maximum
width of 36 inches.
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
[] Oversized foods or oversized metal utensils should not
be inserted in the microwave oven as they may create
a fire or risk of electric shock.
[] Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
[] Do not use paper products when appliance is operat-
ed in the "PAN BROWN" mode (on models with this
feature).
[] Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in
use.
[] Do not store anything directly on top of the microwave
oven when the microwave oven is in operation.
[] When flaming foods under the hood, turn the fan on.
[] Use care when cleaning the vent-hood filter.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filter.
[] Do not cover or block any openings on the micro-
wave oven.
[] Do not store this microwave oven outdoors. Do not
use the microwave oven near water - for example,
near a kitchen sink, in a wet basement, or near a
swimming pool, and the like.
[] Do not immerse cord or plug in water.
[] Keep cord away from heated surfaces.
[] Do not let cord hang over edge of table or counter.
[] Do not mount over a sink.
[] Do not cover racks or any other part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
background
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Observe all governing codes and ordinances. A 120 Volt, 60 Hz,
AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required. (A
time-delay fuse or circuit breaker is recommended.) It is
recommended that a separate circuit serving only this appliance
be provided.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the event
of an electrical short circuit, grounding reduces the
risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current. The microwave oven is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
WARNING: Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or serviceman if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the microwave oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord
is too short, have a qualified electrician or serviceman
install an outlet near the microwave oven.
[] For a permanently connected appliance:
This appliance must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment
grounding terminal or lead on the appliance.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
PARTS AND FEATURES
This manual may cover several different models. The model you
have purchased may have some or all of the features shown here.
The appearance of your particular model may differ slightly from
the illustrations in this manual.
3 4 5 6
12 15 13 14 13 12 1110
1. Door Handle 11. Exhaust Fan and Cooktop
2. Door Safety Lock System Light Controls
3. Metal-Shielded Window !2. Cooktop Lights
4. 3M FILTRETE TM Charcoal Odor !3. Grease Filters
Filter (behind vent grille)
5. Grill Element
6. Microwave Inlet Cover
7. Oven Light
8. Vent Grille
9. Touch Screen Display
10. Dial and Control Pads
14. Cooking Rack
!5. Model and Serial Number Plate
Parts and Features Not Shown
Turntable
Grill Rack
Sklllette Pan and Handle
The first time power is supplied to the oven the "Welcome"
screen will appear, prompting the selection of the venting method
being used.
The method of ventilation determines whether or not the odor
filter (3M FILTRETF M charcoal filter) will be used. If the setting is
Recirculation, the odor filter will be used, and the oven will track
the filter usage and give prompts for its changing. If the setting is
External Venting, the odor filter will not be used, and the oven will
not track or give prompts for odor filter status.
To determine how the venting was installed, turn on the exhaust
fan and check the airflow. If air is coming from the top front of the
oven, it is being recirculated. If there is a vent outside through
which the air is being vented, the oven has External Venting.
If the "Welcome" screen does not appear, the default setting has
already been selected. The current setting may be checked for
correctness, and may also be changed at any time through the
Options menu.
To Check or Change Exhaust Setting:
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch"Options."
3. Touch "More Choices."
4. Touch "Exhaust/Odor Filter."
5. Touch "Exhaust Setting."
The current setting will be displayed, as well as the option to
change the setting.
6. Touch "Finished" if the setting is changed.
background
Ov®s ©svKy
The oven has a durable, non-stick coating which resists soil
buildup by making cleaning easier than in conventional
microwave ovens. For cleaning information, see "General
Cleaning" in the "Oven Care" section.
ULmA H EATWAVF °
TECHI_OLOGY
The microwave system uses Ultra Heatwave Technology, which
delivers a constant stream of microwave power - true high,
medium and low power.
Typically, microwave ovens operate on HIGH power only. For
example, to achieve a 50% power level ("medium") in a typical
microwave oven, the oven operates 50% of the time at HIGH
power and 50% of the time OFF.
,/x,s _
...... {7' S
s%9 s_x;
F4_F_;
In contrast, microwave ovens utilizing Ultra Heatwave
Technology deliver the selected power level continuously. This
constant stream of microwave power helps to minimize
overaooking of foods and messy food spatters.
Additionally, the oven uses a 1,000-watt halogen bulb with a 500-
watt quartz bulb together to serve as the grill element for various
cooking functions. When this element is in use, it produces a
bright light in the oven cavity, and causes the cavity and door to
become hot. The use of oven mitts is recommended.
Sensor Cooking
The microwave system with Ultra Heatwave Technology features
sensor cooking functions. A humidity sensor in the oven cavity
detects moisture and humidity emitted from food as it heats. The
sensor adjusts cooking times to various types and amounts of
food. Sensor cooking takes the guesswork out of microwave
cooking.
2 .........
3 ; i
4
1. Turntable
2. Hub
3. Support
4. Shaft
The turntable can rotate in either direction to help cook food
more evenly. Do not operate the oven without the turntable in
place. To order any of the parts, call 1-800-4-MY-HOMEr See
"Replacement Parts" for part numbers.
To Install:
1. Remove tape from the hub.
2. Place the support on the oven cavity bottom.
3. Place the turntable on the support.
Fit the raised, curved lines in the center of the turntable
bottom between the 3 spokes of the hub. The rollers on the
support should fit inside the turntable bottom ridge.
To Turn Turntable Off:
The turntable can be turned off (except during an auto function or
Custom Grill). This is helpful when cooking with plates that are
larger than the turntable, or when cooking with two 1@A in.
(26 cm) plates that are side-by-side.
1. Touch TURNTABLE ON/OFE
"TURNTABLE OFF" will appear in the display. The turntable will
turn back on automatically when cooking is over or STOP/CLEAR
is touched.
p, ,,)
,..oOk g
The rectangular cooking rack is ideal for two-level cooking. It
provides extra cavity space for cooking 2 or more containers at
the same time. Insert the rack securely into the rack supports on
the side walls of the oven. To reorder rack, call 1-800-4-MY-
HOMEr See "Replacement Parts" section for part number.
¢II##II I I \\ \\ \\kX_
Rack will become hot. Always use oven mitts or pot holders
when handling.
Do not allow the rack to touch the inside cavity walls, ceiling
or floor.
Do not use metal cookware, utensils, or a browning dish with
the rack.
Do not let food container on rack touch the top or sides of the
oven.
Do not use Skillette pan on rack.
Remove rack before using Grill function.
Remove rack before using Popcorn function.
The rack is designed specifically for this oven. Do not use it in
any other oven.
Do not cook food directly on the rack. Always use a
microwave-safe container.
Use the rack only when cooking on 2 levels. Do not store it in
the oven. Damage to the oven could result if someone
accidentally turns on the oven.
background
OVEN CONTROL
The Skillette pan, with a non-stick surface and a detachable
handle, has been specially designed for microwave use, and is
ideal for pan-frying (pan-browning) foods in the oven. The
Skillette pan is also used as a drip pan for grilling.
Use the handle to grasp the pan. Place gripping end on the edge
of pan, squeeze handle and lift pan.
To order replacement parts, call 1-800-4-MY-HOME ®. See
"Replacement Parts" section for part number.
>,.+_._==+ I IIQIII_?'¢.
The circular grill rack is for grilling in the oven. Place the grill rack
securely on Skillette pan, the Skillette pan on the turntable, and
position food on grill rack. To order replacement parts, call
1-800-4-MY-HOME ®. See "Replacement Parts" section for part
number.
0 0
1. Light Sensor
2. Dial
Turn the dial to set values such as cook time, weight, amounts,
power levels, etc. for most cooking and control functions.
background
Thedisplay/touchscreenfunctionsasbothadisplayanda
menu-driventouchscreencontrol.
Display
The display screen shows the time of day and "Home" screen
when the oven is not in use. If the time of day is hidden (see
"Clock" section), "Home" will appear in its place.
1:1 pM
(Reheat 1( Ultra 1
Defrost
I coo,]( 0,,,]
[so,to0]
& Melt
1:1 pM
(S° OS,m°o 1
"°"Goods Warm .,,]
BACK Options I
During programming, the display screen displays function
menus, servings and weights, preparation instructions, and
cooking time/power settings. During a cooking cycle, it counts
down the remaining time, and gives prompts to stir or turn food.
Touch Screen
The LCD touch screen is used to input commands. A light- to
medium-pressure touch of the fingertip will activate the menu
choice. However, sensitivity of the touch screen may vary, and
using the tips or backs of fingernails may provide more accuracy
when inputting commands.
The following demonstrates how to use the touch screen displays
to navigate through menus. This example shows the display
screens and selections when cooking chicken pieces.
1. From Home screen, touch "Cook." Display shows:
Cook
i Frozen
2,
BACK MORE
CHOICES
Touch "More Choices." Display shows:
Cook
I Poultry II
BACK
Meat 1
Fish 1
Manual I
3. Touch "Poultry." Display shows:
4,
S,
Poultry
Bonelss Bonelss
Poached PanBrown
Bone-In Tenders
BACK Ground1
Touch "Pieces, Bone-In." Turn dial to enter weight, Display
shows:
Pieces Bo_-,_
Cooks 0.5-2.0 Pounds.
_pounds
ENTER AMOUNT. PRESS
PREPARE, DONENESS, OR START.
Touch "Doneness" if desired, (See "Doneness" in the "Oven
Use" section.' Display shows:
Doneness
Press + button to
change doneness level.
LESS NORMAL MORE
Normal is lowest 1" _
allowed for
leV_lhis food.
Start ]
6. Touch "Start." While cooking, Display shows:
01:37
,b,b_'bCO0king_,r.
When cooking is over, display shows:
End
Let stand 3 minutes
covered.
Remove food or
press Hold Warm.
Hold
Warm _
background
See "Learning Mode" section to see how to practice navigating
through the menus without turning on the microwave generator.
See "Display Brightness and Contrast" section to see how to
adjust display settings.
!Sensin___gg
,,Reheating
1. Progress bar
The progress bar is a visual picture of the estimated running time
of a cooking cycle. It will appear during sensor cooking functions.
The line appears below the word "Sensing," and shows progress
by the darkening of the line from the left. After the sensor is
finished sensing, the remaining cook time replaces the word
"Sensing" at the top of the display, but the progress bar
continues to be displayed.
The START pad will start any function.
If non-sensor cooking is interrupted, touching START will resume
the preset cycle.
For added convenience, the "Start" touch pad is also available on
some display screens, and provides the same function as the
START control pad.
The STOP/CLEAR pad clears any incorrect command and
cancels most functions except for the Kitchen Timer, Child Lock,
exhaust fan, cooktop light and Learning Mode. It will not erase
the time of day.
The oven will also turn off when the door is opened. Close the
door and touch START or "Continue" on the display screen to
resume the cycle.
NOTE: A sensor cooking cycle may not be resumed if interrupted
by opening the door.
This is a 12-hour clock, showing a.m. and p.m. When power is
first supplied to the oven, or after a power failure, the "Home"
screen will appear.
To Set Clock: Touch CLOCK, then follow directions.
To Hide Clock: Touch CLOCK, then touch STOP/CLEAR.
"Home" will appear in place of the time of day on display screen.
To Display Clock: Touch CLOCK, then touch START.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
Valid entry (short beep)
End of Timer countdown (long tone)
Two tones
Reminder (short beeps), repeat each minute for 15 minutes
after the end-of-cycle tones
Between stages (short beeps)
Three Tones
Invalid entry (short beeps)
Four tones
End-of-cycle (long tones)
To Disable Tones: Turn volume off using the "Options" menu.
The Kitchen Timer can be set in minutes and seconds, up to 90
minutes, and counts down the set time. The Kitchen Timer does
not start or stop the oven.
8:16 ................................................'
°'"°Defrost )
I Soften "_["MORE"_
& Melt J_
1. Timer countdown
When the Kitchen Timer is in use, the oven can still operate.
During an oven operation, "Timer" and the countdown will appear
in the upper, right-hand corner of the display. The countdown
may also be seen on the Kitchen Timer screen by touching
KITCHEN TIMER. Touch "Return" to go back to the previous
screen or wait until the timer ends. If the timer ends while the
oven is still operating, the tone will sound and the display will
return to the set cooking mode.
To Set: Touch KITCHEN TIMER, enter desired time and touch
"Start."
To Cancel: Touch KITCHEN TIMER twice.
10
background
The exhaust fan has numerous speeds ranging from Off to High.
To protect the oven, if the temperature from the range or cooktop
below the oven gets too hot, the exhaust fan will automatically
turn on at high speed. It may stay on for up to 1 hour. When this
occurs, the Fan button will not function.
A few seconds after the last time the Fan button is pressed,
the screen returns to the previous display.
The first time the exhaust fan is turned on after power is
connected to the oven, the fan will start at high speed. The
next time the exhaust fan is turned on, it will start at the last
speed used.
To Turn Exhaust Fan On/Off: Press the Fan button to turn fan
on, then touch "+" or "-" or turn dial to select fan speed. Press
the Fan button twice to turn the fan off (or once if the fan screen
is active).
The cooktop/countertop light has numerous brightness settings
ranging from Off to High. The light can be turned on manually, or
the Night Light can be programmed to come on automatically
when the sensor detects low light level in the room. See "Night
Light" section.
To Manually Turn Light On/Off: Press the Light button to turn
light on, then touch "+" or "-" or turn dial to desired brightness
level. Press the Light button twice to turn light off (or once if the
light screen is active).
Functions can be selected, and displays can be changed by
using the Options menu.
Option Setting
Child Lock Turn on or off.
Night Light Turn on or off, set room light level
detection. See "Night Light" section.
Volume Set from OFF to MAX.
Display Contrast Set from MIN to MAX.
Hints Choose from Cleaning, Food, Power (level),
Methods (cooking) or Cookware.
Display Brightness Set at full, reduced or off after 2-4 minutes
Energy Saver of inactivity. See "Display Brightness and
Contrast" section.
Learning Mode Turn on or off. See "Learning Mode"
section.
Demo Mode Turn on. See "Demo Mode" section.
Exhaust/Odor Filter ChecWchange exhaust setting. See
(3M FILTRETE TM "Exhaust Ventilation" section. Check filter
Charcoal Filter) status: 100% (new) to 0% (change filter),
and read changing instructions. See
"Replacing Filters" section.
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch desired Options category (touch "More Choices" for
more categories), and choose settings.
The Child Lock disables all cooking function controls to prevent
unintended use of the oven.
The Kitchen Timer, clock, cooktop light, exhaust fan, and some
settings may still be used while the Child Lock is on.
Display with padlock in upper,
left-hand corner. Child Lock
active.
Display when attempt is
made to use oven. Child Lock
active.
To Activate Child Lock:
The oven must be off.
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch "Child Lock."
4. Touch "On/Off" to set lock, then touch "Finished."
"Locked!" and a padlock icon will appear in the display
screen if any attempt is made to start the oven. As long as the
Child Lock is activated, a lock icon will appear and remain in
the upper, left-hand corner of the "Home" screen.
Repeat to deactivate Child Lock.
The Night Light can be programmed to automatically come on
when low light levels are detected.
To Set the Sensor for Night Light:
1. On the "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch "Night Light."
4. On the "Night Light" screen, touch "Set/Off" to set Night
Light, then touch "Set Level."
5. On the "Set Level" screen, touch "+" or "-" or turn the dial to
set desired Night Light activation level.
The display will show the current room light level as well as
the activation level setting. The current room light level will
fluctuate based upon current light conditions.
6. Touch"Finished."
11
background
The display brightness and contrast may be adjusted to improve
display visibility.
Display brightness can be set at full (display backlight is on),
reduced (backlight is low and the screen is dim but still visible) or
off (display is completely dark) after 2 minutes of inactivity.
Display contrast may be set from MIN to MAX.
To Set Display Brightness or Contrast:
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch "Display Contrast" or "Display Brightness" (on "More
Choices" screen), and follow directions to set desired levels.
The Learning Mode is ideal for learning how to use the oven.
When set, functions can be entered, with real displays and tones,
without actually turning on the microwave generator or grill
element. While functions are operating in the Learning Mode, the
oven light will come on, the fan will run, and the turntable will
rotate (if set ON).
While the Learning Mode is active, the book icon will appear in
the upper, left-hand corner of the display.
To Activate Learning Mode:
The oven must be off.
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch "More Choices."
4. Touch "Learning Mode."
5. Touch "On/Off" to set.
6. Touch"Finished."
Repeat to deactivate Learning Mode.
The Demo Mode demonstrates the features and capabilities of
the oven on the display screen.
To Activate Demo Mode:
1. On the "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Options."
3. Touch "More Choices."
4. Touch "Demo Mode."
5. Touch "Start."
To deactivate Demo Mode, touch STOP/CLEAR.
OVEN USE
A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off
the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted
to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food,
causing them to move, producing friction and heat which cooks
the food.
Never lean on or allow children to swing on the oven door.
Do not operate microwave oven when it is empty.
Heated liquids can splash out during and after heating. Use
of a wooden stir stick placed in the cup or bowl during
heating may help to avoid this.
The turntable must be in place and correct side up when
oven is in use. Do not use if turntable is chipped or broken.
Call 1-800-4-MY-HOME _ to reorder. See "Replacement
Parts" section for part numbers.
Baby bottles and baby food jars should not be heated in the
oven,
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper should not be dried in the
oven.
Do not use the microwave oven for canning, sterilizing or
deep frying. The oven cannot maintain appropriate
temperatures.
Paraffin wax will not melt in the oven because it does not
absorb microwaves.
Use oven mitts or pot holders when removing containers from
oven.
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover
poached eggs and allow a standing time.
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time. Check
for doneness and add small increments of time if necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature and
heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as meat
and potatoes, require a longer cook time than the same size of a
light, porous food, such as cake.
12
background
©ook ' SJG d@ ' es
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwaves may be used. Plastic wrap should be turned back
at 1 corner to provide an opening to vent steam.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistributes heat evenly to avoid
overcooking the outer edges of food. Stir from outside to center.
If possible, turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, the thinner
parts and smaller sizes should be arranged toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See "Aluminum Foil and Metal" first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cycle ends. The length of standing time
depends on the volume and density of the food.
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil, See "Aluminum Foil and Metal" section.
Metal
Browning Dish Bottom must be at least 3/_ein. (5 mm)
above the turntable. Follow manufacturer's
recommendations.
Ceramic Glass, Acceptable for use.
Glass
China, Follow manufacturer's recommendations.
Earthenware
Melamine Follow manufacturer's recommendations.
Paper Towels, Use non-recycled and those approved by
Dinnerware, the manufacturer for microwave oven use.
Napkins
Plastic Wraps,
Bags, Covers,
Dinnerware,
Containers
Use those approved by the manufacturer
for microwave oven use.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Pottery and Clay Follow manufacturer's recommendations.
Styrofoam _* Do not use in oven.
Straw, Wicker, Do not use in oven.
Wooden
Containers
Wax Paper Acceptable for use.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Put cookware or dinnerware in oven with 1 cup (250 mL) of
water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the oven. If not
used properly, arcing (a blue flash of light) can occur and cause
damage to the oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the oven, aluminum foil for
shielding, and approved meat thermometers may be used with
the following guidelines:
Never allow aluminum foil or metal to touch the inside cavity
walls, ceiling or floor.
Always use the turntable.
Never allow contact with another metal object during
cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners such
as sandwich wrappers, staples and objects with gold or silver
trim or a metallic glaze should not be used in the oven.
For Use with Grill Element
When using the grill element for non-grill functions (without grill
rack), use the provided pan or oven-proof cookware (glass or
ceramic glass).
13
background
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
PERCENT/ NUMBER USE
NAME
100%, High 10 Quick heating convenience foods
(default setting) and foods with high water
content, such as soups,
beverages and most vegetables.
90% 9 Cooking small tender pieces of
meat, ground meat and poultry
pieces.
Heating cream soups.
80% 8 Heating rice, pasta or casseroles.
Cooking and heating foods that
need a cook power lower than
high, such as meat loaf.
70%, 7 Reheating a single serving of food.
Medium-High Cooking fish fillets.
60% 6 Cooking sensitive foods such as
cheese and egg dishes, pudding
and custards.
Cooking non-stirrable casseroles,
such as lasagna.
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry,
whole fish and pot roasts.
Simmering stews.
40% 4 Heating bread, rolls and pastries.
30%, Medium- 3 Defrosting bread, fish, meats,
Low, Defrost poultry and precooked foods.
20% 2 Melting chocolate, butter and
marshmallows.
Softening ice cream.
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
Softening butter and cheese.
To Use the Auto Cooking Functions:
When using preset cooking powers and cook times for selected
food types (Cereals, Eggs, Frozen Food, Vegetable, Grains, Meat,
Poultry and Fish), follow the "Cook" menus to select amounts
and begin the auto function. See "Display/Touch Screen" section
for sample programming.
To Cook Manually:
1. Touch COOK TIME/POWER.
2. Turn dial to desired cook time.
If using a cooking power other than 100%, touch "Power,"
then turn dial to desired cooking power.
3. Touch START.
When the cooking cycle ends, the "End" screen will appear in
the display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then
reminder tones will sound every minute for 15 minutes.
4. Touch STOP/CLEAR or open the door to stop reminder tones.
To Change Cook Time or Power During a Cooking Cycle:
Cook time and/or power may be changed after cooking begins
without interrupting cooking.
1. Touch "Time" or "Power."
2. Turn dial to select new time or power.
3. Touch START.
For many cooking functions, the screen displays a "Doneness"
bar which can be adjusted by touching "+" or "-" or turning the
dial. For most foods, the maximum and minimum doneness
settings add to, or subtract from normal cook time.
For Defrost, the controlled percentage depends on food type and
weight.
When doneness has been set for a specific food, the "Doneness"
bar remembers that setting, and will remain at that setting for all
future cooking cycles of that specific food, until it is reset.
REMEMBER: Doneness control for Poultry, Pork, Fish,
Hamburger and Steak can be set for no less than the default
doneness.
For many cooking functions, the "Prepare" screen is available.
Touch "Prepare" for preparation instructions, as well as additional
information about the food item, cookware, etc.
14
background
Times and cooking power have been preset for many common
microwavable foods. Use the following chart as a guide.
CATEGORY FOOD
Cereal Instant (All Cereals), Oatmeal (Quick), *Grits
(Regular), *Grits (Quick), Hot Wheat
Eggs **Fried, **Omelet, Poached, Scrambled
Frozen Food *Entrees, *Entrees (Family Size), Casserole,
**Pizza (rising or thin crust), **Chicken Nuggets
Vegetable Canned
*Fresh: Potato (Baked, Sweet), Corn-on-the-
Cob, Green Beans, Broccoli, Asparagus,
Carrots, Spinach, Squash (Summer, Zucchini),
Squash (Winter)
*Frozen
*Grains
Rice: White (Long Grain, Short Grain,
Instant), Brown (Long Grain, Instant)
Pasta: Fresh (Tortellini, Linguine, Ravioli),
Dried (Spaghetti, Macaroni, Rotini, Penne,
Fettuccine)
Couscous, Grits (Regular), Grits (Quick)
Meat **Bacon, Ground, **Meat Balls, **Ham Slices,
**Sausages
Poultry Breast (Boneless - Poached), **Breast (Boneless
- Pan Brown), Pieces (Bone-in), **Chicken
Tenders, Ground
Fish *Fillet, **Steak, **Stick
* Sensor function.
** Use Skillette pan.
To Use Pre-Set Cooking:
1. On the "Home" screen, touch "Cook."
2. Touch desired food category or "More Choices."
3. Follow the menu screens to select the specific food item and
quantity to be cooked.
The sensor will determine cook times for Fresh Vegetables,
Frozen Vegetables, Grains, Fish Fillets and Frozen Entrees.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for the specific food
by touching "Prepare."
4. Touch "Start" or the START pad.
The display will count down the cook time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
5. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Ad x Os,e e
Cook time may be added in 1-minute increments, up to 90
minutes, by touching the Add One Minute pad. The Add One
Minute pad only works during manual cook functions.
Touching ADD ONE MINUTE during a manual cook cycle will add
1 minute of cook time at the current cook power.
Touching ADD ONE MINUTE when the oven is not in use, or after
a cook cycle has ended, will start the oven for I minute of cook
time at 100% cook power.
Popcorn is a sensor function. The sensor determines the
appropriate popping time of commercially packaged
microwavable popcorn.
Remove rectangular cooking rack before use.
Do not use regular paper bags or glassware.
Pop only I package of popcorn at a time.
Follow manufacturer's instructions when using a microwave
popcorn popper.
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 to 2 seconds,
then stop the cycle. Do not repop unpopped kernels.
Use fresh bags of popcorn for optimal results.
Cooking results may vary by brand and fat content.
To Use Popcorn: Place popcorn bag on turntable. Touch
POPCORN. The oven starts the popping cycle automatically.
Oook '}SJ S s :Jes
The oven can be set to cook at different cooking powers for
various lengths of time, up to 4 stages. Stage cooking can only
be programmed in manual cook settings. Manual Defrost,
Custom Grill or Manual Skillette may be used as the first stage,
and then additional stages may be added as prompted.
Oven cavity and door will become very hot during grill
element use. The use of oven mitts is recommended.
Make sure cookware fits on turntable, allowing it to rotate
freely.
To Cook in Stages:
1. Touch COOK TIME/POWER.
2. Turn dial to enter cook time in minutes and seconds for first
stage.
3. Touch "Power," then enter the power level from the Cooking
Power chart.
4. Touch "Add a Stage."
5. Select what type of cooking will be done in the next stage by
touching "Microwaves," "Grill," "Combi" (uses both
microwaves and the grill element) or "Hold Warm."
6. Adjust cook time and power.
7. Touch"Enter."
8. Touch "Enter" to add another stage
or
Touch "Add a Stage" to program another stage, then repeat
from step 5.
The cook time and power of the cycling stage may be changed
without interrupting cooking by touching "Adjust Stage,"
changing the cook time and/or power and then touching "Okay."
15
background
Times and cooking power have been preset for reheating 8
specific foods, plus manual.
FOOD TO BE REHEATED
Dinner Plates: "1 plate of food, 2-4 plates of food
Beverage: 1 or 2 cups (250 or 500 mL)
Casserole: 1-4 cups (250 mL-1 L)
*Pizza: 1-3 slices
Muffin: Fresh or Frozen, 1-6 muffins
Roll: Fresh or Frozen, 1-6 rolls
*Sauce: Thin or Thick, 1-4 cups (250 mL-1 L)
Soup: *Thin, *Thick or Frozen, 1-4 cups (250 mL-1 L)
* Sensor function.
To Use:
1. On the "Home" screen, touch "Reheat."
2. Touch desired food category or "More Choices."
3. Follow the menu screens to select the specific food item and
quantity to be cooked.
The sensor will determine reheat times for Dinner Plate, Pizza
slices, Soups and Sauces.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
4. Touch "Start" or the START pad.
The display will count down the reheat time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
5. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Two or More Plates
Two 101/4in. (26 cm) plates may be heated side-by-side, or one
dish larger than the turntable, plus 2 plates on the rectangular
cooking rack. For best results, halfway through heating, turn the
plates (or larger dish) halfway around, and switch plates between
top and bottom (if heating more than 2 plates). See "Cooking
Rack" section.
The turntable must be turned off while heating 2 bottom plates or
one larger dish. See "Turntable" section.
The ULTRA DEFROST TM feature has 4 categories: Meat, Poultry,
Fish and Bread. It should not be used for food left outside the
freezer more than 20 minutes and frozen ready-made food. The
microwave oven can also be manually set to defrost.
Food should be 0°F (-18°C) or colder at defrosting for optimal
results. How foods are stored can affect results.
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
Thin packages will defrost more quickly than thick blocks.
Separate food pieces as soon as possible during, or at the
end of the cycle for more even defrosting.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See "Aluminum Foil
and Metal" section first.
To Use ULTRA DEFROSTTM:
1. Place food on turntable.
2. On the "Home" screen, touch "Ultra Defrost."
3. Select food type.
4. Turn dial to enter weight.
Meats and Poultry can be set from .1 to 6.5 Ib (45 g to 3 kg).
Fish can be set from .1 to 4.5 Ib (45 g to 2 kg). Bread can be
set from .1 to 2.0 Ib (45 to 907 g).
If weight is not known, touch "Weight Unknown?" and follow
the menu to determine approximate amount.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
5. Touch "Start" or START pad.
The display will count down the defrost time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
6. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
To Use Manual Defrost:
1. On "Home" screen, touch "Ultra Defrost."
2. Touch "Manual."
3. Turn dial to enter defrost time.
4. Touch START.
The display will count down the defrost time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
5. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Manual Defrost may be used as the first stage in stage cooking.
See "Cooking in Stages" section.
16
background
The oven has a baking function which uses the grill element in
conjunction with the Skillette pan and microwaves. Times and
cooking powers have been programmed for 5 baked goods
settings.
The oven cavity and door will become very hot during grill
element use. The use of oven mitts is recommended.
The Skillette pan will become very hot. Use oven mitts or
handle to remove pan from oven. Do not place hot Skillette
pan directly on heat-sensitive surfaces. Damage may occur.
Always use the Skillette pan to cook baked goods.
Place Skillette pan directly on turntable. Never place Skillette
pan on rectangular cooking rack.
BAKED GOODS
Brownies: One 20 oz (567 g) package
Cookies: 4, 6 or 8 cookies
Muffins: 4, 6 or 8 muffins
*Biscuits: Regular (5 or 10 biscuits) or Large (5 or 8 biscuits)
*Roils: Regular (4 or 8 rolls) or Large (5 or 6 rolls)
* Requires preheating of Skillette pan.
To Use Baked Goods:
Some foods require preheating of the Skillette pan before food is
placed in the pan. See Baked Goods chart.
1. Place food in Skillette pan (unless preheating is required),
then place pan on turntable.
2. On "Home" screen, touch "More Choices."
3. Touch "Baked Goods."
4. Select food item to be baked.
5. Turn dial to select amount to be baked.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for the specific food
by touching "Prepare."
6.
Touch "Start" or START pad.
If preheating is required for the food, "Preheating Pan" will
appear on the display. When Skillette pan is preheated, 2
short tones will sound, and "Place food in pan." will appear
on the display. Open door, place food in Skillette pan, close
door and touch "Continue."
If preheating is not required, the food will start cooking.
The display will count down the bake time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
7. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
The Grill function uses a 1,500-watt halogen and quartz element
that heats quickly to grill a variety of foods.
Oven cavity and door will become very hot during grill
element use. The use of oven mitts is recommended.
The circular grill rack and Skillette pan will become hot. Use
oven mitts to grasp Skillette pan for removal. Do not place
hot Skillette pan directly on heat-sensitive surfaces. Damage
may occur.
Use the grill rack to place food closer to the Grill element for
faster grilling.
Remove rectangular cooking rack. Do not use the cooking
rack to grill food.
The turntable cannot be turned off when grilling.
Use the Skillette pan to catch drippings. Never place the
Skillette pan on the grill rack or the cooking rack.
Place grill rack securely on Skillette pan, and place both on
the turntable. Then position food on rack.
For best results, apply light amount of cooking oil to grill rack.
While the Grill function is in use, the fan operates at a low
speed automatically until the cycle is over.
1. Grill Rack
2. Skillette Pan
3. Turntable
(under Skillette Pan)
FOOD TO BE GRILLED
Chicken Pieces, Bone-in: 1 or 2 pieces, 10-12 oz (283-340 g)
each
Fish Steak: 1 or 2 steaks, 1" (25 mm) thick, 8-10 oz (227-283 g)
each
Hamburger Patties: 2-4 patties
Steak: 1 steak, V2" (13 mm) thick
Chops: 1 or 2 chops, 3A" (19 mm) thick, 8-10 oz (227-283 g)
each
Shrimp: 5-8 oz (142-227 g)
Vegetable: Mushroom (1-3 servings); Onions (1 or 2 servings);
Peppers (1 or 2 servings); Summer Squash (1 or 2 servings);
Tomatoes (2 or 4 halves)
To Grill:
Before using, remove rectangular cooking rack from oven.
1. Place circular grill rack securely on Skillette pan, and place
both on the turntable. Then position food on the rack.
2. On "Home" screen, touch "Grill."
3. Select food item to be grilled or touch "Custom" (on "More
Choices" screen) if grilling a food not on the menu. See
"Custom Grill Chart."
Microwaves may be added to the custom grilling cycle.
17
background
4. Turn the dial to select amount.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for the specific food
by touching "Prepare."
5. Touch '<Start" or START pad.
The display will count down the grill time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
6. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Custom Grill may be used as the first stage in stage cooking. See
"Cooking in Stages" section.
After Grilling
The food, circular grill rack, Skillette pan and oven cavity and
door will be very hot. Using oven mitts, grasp the Skillette pan
securely with both hands and remove it with grill rack and food in
place.
Use the detachable handle when handling the hot Skillette pan.
Use oven mitts when handling the hot grill rack.
Custom Grill Chart
Use the following chart as a guide when custom grilling.
FUNCTION FOOD
Grill only V2" (13 mm) steaks, medium
doneness
Grill + microwaves, 10% 72" (13 mm) steaks, medium-well,
and boneless chops, shrimp
Grill + microwaves, 20% vegetables, hot dogs, pre-cooked
sausage
Grill + microwaves, 30% hamburger patties, raw sausage,
bone-in chicken pieces and chops
Grill + microwaves, 40% 1" (25 mm) steaks, well-done
The Sure Simmer feature has programs for rice and pasta. It can
also be used for foods such as soups, casseroles, stews and
other liquid food. Sure Simmer is a sensor function.
Cover dish with its lid, not plastic wrap.
Do not remove lid or covering while container is in oven. The
large amount of steam released will disrupt sensor settings.
FOOD TO BE SIMMERED
White Rice: Long grain, Short grain or Instant
Brown Rice: Long grain or Instant
Fresh Pasta: Tortellini, Linguine or Ravioli
Dried Pasta: Spaghetti, Macaroni, Rotini, Penne or Fettuccine
To Use Sure Simmer:
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Sure Simmer."
3.
4.
Select food to be simmered.
Turn dial to select amount.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for the specific food
by touching "Prepare."
5. Touch "Start" or START pad.
"Boiling Water" will appear on the display for pasta, or
"Cooking" will appear on the display for rice.
If simmering pasta, when water begins to boil, 2 short tones
will sound, and "Add food." will appear on the display. Open
door, remove container, add food to boiling water, replace
container in oven, close door and touch "Continue." The
display will count down the simmer time.
If simmering rice, when water begins to boil, the display will
count down the simmer time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
6. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
To Use Manual Simmer:
1. On "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Sure Simmer."
3. Touch "Manual Simmer."
4. Turn dial to set simmer time.
See "Manual Simmer Chart" for instructions.
5. Touch "Start" or START pad.
"Boiling" will appear on the display. When water begins to
boil, the display will count down the simmer time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
6. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Manual Simmer Chart
Use the following chart as a guide when using the "Manual
Simmer" function.
FOOD INSTRUCTIONS
*Pasta Add 1 tbsp (15 mL) oil to water. Place the dish
containing water in microwave oven. There is no
need to enter a simmer time. The water will heat
to a boil and then the oven will turn off. Place the
pasta in the water and cover the dish. Repeat
steps 1-3 under "To Use Manual Simmer," then
turn dial to set simmer time.
Rice and Place water and food in dish. Use V4-V2cup (60-
Vegetables 125 mL) water with vegetables. Place dish in
microwave oven. Turn dial to set simmer time.
Soup and Place food in dish and place dish in microwave
liquid foods oven. Turn dial to set simmer time.
18
background
The Skillette feature uses the Skillette pan to brown, crisp, and
pan-fry foods in the oven. The Skillette pan reaches its optimal
cooking temperature in approximately 3 minutes. Use the pan as
quickly as possible after it is heated for best results.
While microwaves heat food from above, they also heat the
Skillette pan very quickly from below to brown and crisp the food.
Oven cavity and door will become very hot during grill
element use. The use of oven mitts is recommended.
The Skillette pan will become very hot. Use the handle to
grasp and remove the pan from the oven. Do not place hot
Skillette pan directly on heat-sensitive surfaces. Damage may
occur.
Do not use plastic utensils on the pan, as it becomes very hot
quickly and could melt the utensils.
Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
Do not use the pan in any other microwave oven or in a
thermal oven.
Do not place the pan on the rectangular cooking rack or
circular grill rack. Always use the turntable as a support for
the pan.
For best results, coat Skillette pan lightly with cooking oil to
make removing food and cleaning easier.
Skillette Cooking Chart
Use the following chart as a guide when using the Skillette
function.
FOOD
"1- Chicken Nuggets: 4-16 frozen pieces
"1, French Fries: 1-3 servings
*Pizza (Rising or Thin crust): 6-11 "+ (15-28 cm+) pizza
"1, Potato Nuggets: 1-4 servings
"1, Bacon: 2-4 slices
"1, Fried Eggs: 1-4 large eggs
1, Hash Browns, pre-browned: 1-4 frozen patties
*Omelet: 2-4 eggs
Requires preheating of Skillette pan.
1, Requires turning or stirring of food.
6.
To Use:
Some foods require preheating of the Skillette pan before food is 5.
placed in the pan. See Skillette Cooking Chart.
1. Place Skillette pan on turntable. If preheating is not required,
place food in pan.
2. On "Home" screen, touch "More Choices."
3. Touch "Skillette."
4. Select food or touch "Manual" for foods not on the menu.
5. Turn dial to select amount.
Doneness may be adjusted at this time by touching 6.
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for some specific
foods by touching "Prepare."
Touch "Start" or START pad.
If preheating is required for the food, "Preheating Pan" will
appear on the display. When Skillette pan is preheated, 2
short tones will sound, and "Place food in pan." will appear
on the display. Open door, place food in Skillette pan, close
door and touch "Continue."
If preheating is not required, the food will start cooking.
The display will count down the cooking time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
7. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
Manual Skillette may be used as the first stage in stage cooking.
See "Cooking in Stages" section.
The oven uses low power to soften and melt certain foods.
Soften butter and cream cheese so they will be ready to use in a
recipe. Ice cream will be softened enough to make scooping
easier. Melt items such as butter, chocolate and marshmallows
with minimal spatter. Use the following chart as a guide.
FOOD TO BE SOFTENED FOOD TO BE MELTED
Butter: 1,2 or 3 sticks Butter: 1, 2 or 3 sticks
Cream cheese: 3 or 8 oz Cheese: 8 or 16 oz
(85 or 227 g) (227 or 545 g)
Ice cream: 16, 32 or 64 oz
(500 mL, 1 L or 2 L)
Frozen Juice: 6, 12 or 16 oz
(177,355 or 500 mL)
Caramel dip: 18 oz
(532 mL)
Chocolate: 4, 6, 8 or 12 oz
(113, 170, 227 or 340 g)
Marshmallows: 5 or 10 oz
(142 or 283 g)
Caramels: 7 or 14 oz
(198 or 397 g)
To Soften or Melt:
1. Place container of food on turntable.
2. On "Home" screen, touch "Soften & Melt."
3. Select food item to be softened or melted.
4. Turn dial to select amount.
Doneness may be adjusted at this time by touching
"Doneness," and then touching "+" or "-" or turning dial.
Preparation instructions can be viewed for the specific food
by touching "Prepare."
Touch "Start" or START pad.
The display will count down the Soften or Melt time.
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
When melting, foods may not appear to be completely melted
when the program ends, but stirring the food will complete
the melting.
Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
19
background
FoodPoisoningHazard
Donot letfood sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
Hot cooked food can be kept warm in the oven. Hold Warm can
be used by itself or can be programmed to follow a cooking
cycle.
To Use:
Put hot cooked food in the oven. Cover plates of food and foods
that were cooked covered. Pastries, pies, turnovers, etc. should
remain uncovered.
1. On the "Home" screen, touch "More Choices."
2. Touch "Hold Warm."
3. Adjust time, if desired, and then touch "Start."
The display will show "Hold Warm."
When the cycle ends, the "End" screen will appear in the
display, 4 end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
4. Touch STOP/CLEAR or open the door to clear the display
and/or stop reminder tones.
To Set at end of cycle: Follow instructions in "Cooking in
Stages," and set the last stage as the Hold Warm stage.
OVEN CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool, Always follow label instructions on cleaning
products,
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted,
GREASE FILTERS
Do not operate the microwave oven without the grease filters in
place.
Soak grease filters in hot water and mild detergent. Scrub and
swish to remove embedded dirt. Rinse well and shake dry.
Do not use ammonia or oven cleaner.
Do not place in dishwasher.
OVEN CAVITY
The gray finish inside the oven cavity is a durable, non-stick
coating that makes soils easier to remove.
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-
wool pads, gritty washcloths or paper towels made from recycled
material. Damage may occur.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Average soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
Heat 1 cup (250 mL) of water with 1 tbsp. (15 mL) of either
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
CONTROL PAN EL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, or gritty
washcloths. Damage may occur.
Unplug oven or disconnect power to avoid touch screen
activation.
Use gentle pressure when wiping the touch screen.
Glass cleaner and soft cloth:
Apply glass cleaner to soft cloth, not directly on panel.
Mild soap, water and soft washcloth
OVEN DOOR EXTERIOR
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
oven without the turntable in place.
Hand wash with mild soap and scouring pad.
Turntable is dishwasher-safe.
SKILLETTE PAN
Do not use abrasive cleansers or scrubbers.
Hand wash with mild soap, water and washcloth.
Pan is dishwasher-safe.
COOKING and GRILL RACKS
Do not use abrasive cleansers or scrubbers.
Hand wash with mild soap, water and washcloth.
Dishwasher cleaning is not recommended.
20
background
The grease filters should be removed and cleaned at least once a
month. Do not operate the oven without the grease filters in
place. The 3M FILTRETE TM charcoal odor filter cannot be cleaned
and should be replaced every 6 to 12 months, or as prompted by
oven. To order replacement filters, call 1-800-4-MY-HOMEr See
"Replacement Parts" section for part numbers.
3M FILTRETE TM CHARCOAL ODOR FILTER
This filter works with the exhaust fan to eliminate cooking odors.
Depending on the fan speed used, the life of the filter ranges from
50 hours to 100 hours.
The Odor Filter Status screen, available through the Options
menu (see "Options" section), shows the percentage of the filter
usage, from 100% (new) to 0% (needs changing). When the
usage reaches 5% or lower, and the fan button is pressed, the
Order Filter screen appears on the display with ordering
information and changing instructions.
NOTE: If exhaust setting has been set for External Venting, the
Odor Filter Screen will not automatically appear. The exhaust
setting may be changed at any time. See "Exhaust Ventilation"
section.
To Remove and Replace Odor Filter:
1. Open oven door.
2. Tilt vent grille forward and lift out to remove.
3. Lift filter up, then pull it out of the slot.
GREASE FILTERS
To Remove and Replace Grease Filters:
1. Unplug oven or disconnect power.
2. Remove each of the grease filters by pushing the back of the
filter up, grasping the tab, and sliding the filter to the back.
Pull tab down until the filter drops out.
3. Replace grease filters by inserting the end without the tab
into the frame. Swing other end up and slide into position.
4. Plug in oven or reconnect power.
epsc g ©ook op L @t
The cooktop light is a 10W low-voltage halogen capsule bulb. To
order replacement parts, call 1-800-4-MY-HOMEr See
"Replacement Parts" section for part number.
To Replace:
1. Unplug oven or disconnect power.
2. Remove bulb cover mounting screw, and carefully remove
cover.
4. Replace the 3M FILTRETE TM charcoal odor filter by
positioning the new filter in the slot. "This side out" printed on
the edge of the filter should be facing out. Then replace the
vent grille by aligning the bottom tabs and snapping it back
into place.
5. Touch "Filter Reset" on the "Odor Filter" screen (in the
"Options" menu, under "Exhaust/Odor Filter").
i"
3. Remove the burned-out bulb.
4. Replace bulb, using a tissue to handle the bulb, or wearing
cotton gloves. Do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover and mounting screw.
6. Plug in oven or reconnect power.
21
background
The oven light is a 10W low-voltage halogen capsule bulb. It will
automatically come on when the door is opened and when the
oven is operating. To order replacement parts, call
1-800-4-MY-HOMEr See "Replacement Parts" section for part
number.
To Replace:
1. Unplug or disconnect power.
2. Pull the vent grille out.
6. Remove the burned-out bulb by squeezing the wire clip
together, pulling to the right and lifting.
7. Replace bulb, using tissue to handle bulb, or wearing cotton
gloves. Do not touch bulb with bare fingers.
8. Close bulb cover.
9. Replace charcoal odor filter.
10. Slide the top of the vent grille into place. Push the bottom
until it snaps into place.
3. Open oven door.
4. Remove 3M FILTRETE TM charcoal odor filter. (See "Replacing
Filters" section.)
5. Lift up the bulb cover.
!. Bulb cover
11. Plug in oven or reconnect power.
Replacement parts can be ordered by calling
1-800-4-MY-HOME% and referencing these part numbers:
Glass Turntable Grill Rack (circular)
Part No. 4893799 Part No. 8184862
Turntable Support Grease Filters
Part No. 8184102 Part No. 8184001
Turntable Rollers Skillette Pan
Part No. 4393861 Part No. 8184863
Turntable Hub Handle (for Skillette Pan)
Part No. 8183949 Part No. 8169741
Cooking Rack 3M FILTRETE TM
(rectangular) Charcoal/Odor Filter
Part No. 8184865 Part No. 8184019
Cooktop and Oven Halogen Capsule Bulb
Part No. 8184302
22
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions provided with your oven.
Oven will not operate
Is the door completely closed?
Firmly close door.
Is a spacer (on some models) attached to the inside of
door?
Remove spacer, then firmly close door.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Microwave Oven Control" section.
Is the Child Lock set?
See "Child Lock" section.
Is the Learning Mode activated?
See "Learning Mode" section.
Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at
100% cooking power. If water does not heat, contact a Sears
trained repair specialist. See back cover.
Touch screen does not take command, or takes wrong
command
Try using fingertip or fingernail. See "Display/Touch Screen"
section.
Oven door looks wavy
This is normal and will not affect performance.
Turntable will not operate
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct-side up and is sitting securely
on the turntable support. See "Turntable" section.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and replace turntable support.
Replace turntable. Put in 1 cup (250 mL) of water, then restart
oven. If still not working, contact a Sears trained repair
specialist. See back cover. Do not operate the oven without
turntable and turntable support working properly.
Turntable rotates in both directions
This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
Display shows messages
Is the display showing an "Oven Status" screen, with a
letter/number code and instruction to inform Sears?
The oven has detected an internal problem. It has run a self-
checking program and displayed the error. Contact a Sears
trained repair specialist. See back cover.
Display shows time countdown, but oven is not
operating
Is the Kitchen Timer in use?
See "Kitchen Timer" section.
Is the Learning Mode in use?
See "Learning Mode" section.
Tones are not sounding
Are tones turned off?
See "Tones" section.
Steam is coming from the vent grille
Some steam is normal.
Fan running slower than usual
Has the oven been stored in a cold area?
The fan will run slower until the oven warms up to normal
room temperature.
Cooking times seem too long
Is the cooking power set properly?
See "Cooking Power" section.
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
Is the incoming voltage less than specified in the
"Microwave Oven Safety" section?
Have a qualified electrician check the electrical system in the
home.
Radio or TV Interference
Is the oven plugged into the same outlet?
Try a different outlet.
Is the radio or TV receiver near the oven?
Move the receiver away from the oven, or adjust the radio or
TV antenna.
Are the oven door and sealing surfaces clean?
Make sure these areas are clean.
Z
23
background
|NDICE
GARANTiA .................................................................................... 25
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 25
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS ......................... 26
Requisitos electricos ................................................................. 28
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS .................................................. 29
Ventilaci6n de escape ............................................................... 29
Recubrimiento de la cavidad del homo .................................... 29
Tecnologia de ultraondas Ultra Heatwave ................................ 29
Bandeja giratoria ....................................................................... 30
Parrilla de cocci6n ..................................................................... 30
Sarten Skillette y manija ............................................................ 30
Parrilla para asar ........................................................................ 30
CONTROL DEL NORNO ............................................................. 31
Control del selector ................................................................... 31
Pantalla de visualizaci6n/tactil .................................................. 31
Barra de progreso ..................................................................... 32
Inicio .......................................................................................... 32
DeteneUDespejar ....................................................................... 32
Reloj ........................................................................................... 33
Sefiales audibles ....................................................................... 33
Temporizador de cocina ........................................................... 33
Extractor de aire ........................................................................ 33
Luz de la superficie de cocci6n/mostrador .............................. 33
Opciones ................................................................................... 34
Bloqueo para ni_os ................................................................... 34
Luz nocturna .............................................................................. 34
Brillantez y contraste de la pantalla .......................................... 35
Modo de aprendizaje ................................................................. 35
Modo de demostraci6n ............................................................. 35
USO DEL HORNO ........................................................................ 35
Caracteristicas de los alimentos ............................................... 36
Pautas para cocinar .................................................................. 36
Utensilios de cocina y vajilla ..................................................... 36
Papel de aluminio y metal ......................................................... 37
Intensidad de cocci6n ............................................................... 37
La cocci6n ................................................................................. 37
Puesta a punto de cocci6n ....................................................... 38
Preparar ..................................................................................... 38
Cocci6n preestablecida ............................................................ 38
C6mo agregar un minuto .......................................................... 38
Palomitas de mafz ..................................................................... 38
C6mo cocinar en etapas ........................................................... 39
C6mo recalentar ........................................................................ 39
ULTRA DEFROST TM (Ultra descongelaci6n) ............................. 40
Alimentos horneados ................................................................. 40
Asador ....................................................................................... 41
Cocci6n a fuego lento ............................................................... 42
La caracteristica Skillette (dorado en la sarten) ........................ 43
C6mo ablandar y derretir .......................................................... 43
Mantener caliente ...................................................................... 44
CUlDADO DEL HORNO .............................................................. 44
Limpieza General ....................................................................... 44
C6mo reemplazar los filtros
(los filtros de carb6n para olores y grasa) ................................. 45
C6mo reemplazar la luz de la superficie de cocci6n ................ 46
C6mo reemplazar la luz del homo ............................................ 46
Piezas de repuesto .................................................................... 46
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 47
NOMEROS DE SERVICIO ........................................................... 48
24
background
GARANTJA DEL HORNO
DE COCCI()N VELOZ
GARANTJA TOTAL DE UN AI_IO PARA EL HORNO DE
COCClON VELOZ
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si este homo de
cocci6n veloz Kenmore Elite® Ilegara a fallar debido a defectos
de los materiales o de la mane de obra, Sears Io reparara sin
cargo alguno.
GARANTJA TOTAL DE CINCO AI_IOS PARA EL
MAGNETRON
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si el
magnetr6n de este homo de cocci6n veloz Kenmore Elite ®
Ilegara a fallar debido a defectos de los materiales o de la mano
de obra, Sears Io reparara sin cargo alguno.
La cobertura de la garantia antes mencionada se aplica s61o a los
hornos de cocci6n veloz que se utilicen en el ambito dom_stico
privado.
SERVIClO DE GARANTJA
EL SERVICIO DE GARANTiA ESTA DISPONIBLE CON SOLO
LLAMAR A LA TIENDA O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia es valida
L_nicamente mientras se emplee el producto en los Estados
Unidos. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos yes
posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales
varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Las modificaciones hechas sin la autorizaci6n del fabricante
pueden anular el derecho del usuario para operar este
dispositivo.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el siguiente espacio, anote el n_mero completo del modelo,
de la serie y la fecha de compra del electrodomestico. Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con los nQmeros
del modelo y de la serie, ubicada segQn se ilustra en la secci6n
de Partes y caracteristicas de este libro. Siempre que Ilame a
Sears respecto a su electrodomestico, tenga esta informaci6n a
mano para agilizar la obtenci6n de asistencia o servicio.
Numero del modelo 665.
Numero de la serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones junto con su comprobante de
compra para consulta futura.
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n!
Su nuevo electrodomestico Kenmore _ ha sido diseSado y
fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero
al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el
Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e
inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren mas de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia no tecnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, ademas de
un horario de reparaci6n conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada de Sears de artefactos
electrodomesticos y articulos como son abridores de puertas de
garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. flame al
1-806 -4- MY- HOM E®.
25
background
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesion a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES llVIPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrodomesticos, deben tomarse precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENClA: Para reducir el incendio, riesgo
de quemaduras, cheques electricos, daSos personales
o exposici6n a energia excesiva de microondas:
[] Lea todas las (nstrucciones antes de usar el horno
de microondas.
[] Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICION A ENERG(A EXCESIVA
DE MICROONDAS" especificas que se encuentran en
esta secci6n.
[] El homo de microondas debe estar conectado a tierra.
Soiamente debe conectarse a un tomacorriente debida-
mente conectado a tierra. Vea 'INSTRUCCIONES
PARA CONEXION A TIERRA" en esta secci6n yen
las instrucciones de instalaci6n proporcionadas.
[] (nstale o ubique el horno de microondas s61o de
acuerdo a (as instrucciones para instalaci6n
proporcionadas.
[] Algunos productos tales como huevos enteros con
la cascara y recipientes hermeticos - per ejemplo,
fiascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en el homo de microondas.
[] Use el homo de microondas s6iamente como se
describe en este manual. No use productos quimicos
o vapores corrosives en el homo de microondas. Este
tipo de homo esta especificamente diseSado para
calentar, cocinar o deshidratar alimentos. Este no esta
diseSado para use industrial o de laboratorio.
[]
[]
Lo mismo que con cualquier aparato electrodomestico,
es necesario supervisar de cerca si Io usan los ni_os.
No opere el homo de microondas si el cable o el
enchufe estan da_ados, s( el homo no funciona
correctamente o si se ha da_ado o cafdo.
El homo de microondas debe ser revisado y reparado
s61o per personal tecnico calificado. Liame una
compa_fa de servicio autorizada para el examen,
reparaci6n o ajuste.
Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie
de la puerta en la secci6n "Cuidado del horno de
microondas".
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
de( homo:
- No recocine los alimentos. Preste cuidadosa
atenci6n al homo si usa papel, plastico u otro
material combustible dentro del homo para facilitar
la cocci6n.
- Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o plastico antes de ponerlas en el horno.
- Si algQn elemento se prende fuego dentro de(
homo, mantenga la puerta cerrada, apague el
homo y desenchQfelo o corte la corriente con los
fusibles o el disyuntor.
- No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esta en use.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
background
INSTRUCCIONES llVIPORTANTES DE SEGURIDAD
[] Se adapta para el uso tanto sobre cocinas a gas
como el6ctricas.
[] Destinado para usarse sobre cocinas de una []
anchura maxima de 36 pulgadas (91 cm).
[] Limpie con frecuencia las salidas de aire de la
campana extractora - no permita que se acumule
grasa en la campana o en el filtro. []
[] No hay que introducir alimentos o utensilios de metal
demasiado grandes en el homo de microondas debido []
a que pueden ocasionar un incendio o riesgo de
choque el6ctrico.
[] No limpie con esponjas de lana de acero. Las fibras de
la esponja pueden desprenderse y tocar las piezas
el6ctricas originando un riesgo de choque el6ctrico. []
[] No use articulos de papel mientras la operaci6n []
del homo est_ en el modo "PAN BROWN" (Dorado []
en la sart6n) (en modelos con esta caracteristica).
[] No almacene ningOn material en el horno cuando no []
est6 en uso, salvo los accesorios recomendados por
el fabricante. []
[] No ponga nada directamente sobre el homo de
microondas cuando 6ste estA funcionando.
Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana
extractora. Los agentes de limpieza corrosivos,
tales como productos para limpieza de hornos con
lejia, pueden da_ar el filtro.
No cubra o bloquee ninguna abertura en el homo
de microondas.
No guarde el horno de microondas a la intemperie.
No use el homo de microondas cerca del agua - por
ejemplo, cerca del fregadero en la cocina, en un
s6tano hOmedo o cerca de una alberca o lugares
similares.
No sumerja el cable o el enchufe en agua.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa
o mostrador.
No instale el homo sobre un fregadero.
Nunca cubra las parrillas o cualquier otro accesorio
con papel metAlico. Esto puede recalentar el horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICION A ENERGJA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta
ya que esto puede resultar en exposici6n nociva a
energia de mJcroondas. Es importante no forzar o
impedir la operaci6n de las trabas de segufidad.
(b) No ponga ningQn objeto entre la cara frontal del
homo y la puerta y no permita que se acumule
polvo o residuos de limpiadores en las superficies
de sellado.
(c) No opere el homo si este esta da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo
cierre correctamente y que no haya da_o en:
(1) La puerta (torcida),
(2) Bisagras y seguros (rotos o fiojos),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(d) El homo no debe ser ajustado o reparado pot nadie,
excepto personal de servicio calificado.
27
background
Peligrode Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Cumpla con todos los cddigos y 6rdenes vigentes. Se requiere
un suministro de 120 voltios, 60 Hz, QnicamenteCA de 15- 6 20-
amperios a fusible. (Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor.) Se recomienda que se use un circuito
dedicado exclusivamente para este aparato electrodom6stico.
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXION A TIERRA
[] Para todos los aparatos electrodomesticos de
conexion con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a
tierra. En caso de que se produzca un corto cir-
cuito, la conexion a tierra reduce el riesgo de ele-
ctrocucion por medio de un alambre de escape
para la corriente electrica. El horno de microondas
esta equipado con un cable que tiene un alambre
de conexi6n a tierra con un enchufe para conexion
a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que esta correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENClA: El uso incorrecto de la cone-
xion a tierra puede resultar en riesgo de electrocucion.
Consulte con un electricista o tecnico calificado si las
instrucciones para conexion a tierra no se entienden
bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta
conexion a tierra del homo de microondas.
No use un cable de extensi6n. Si el cable es muy
corto, haga que un electricista o tecnico calificado in-
stale un tomacorriente cerca del horno de microondas.
[] Para aparatos electrodomesticos de conexion
permanente:
Este aparato electrodomestico debe conectarse a
un sistema de alambrado metalico permanente con
conexion a tierra o un conductor de conexion a
tierra para equipos debe instalarse junto con los
conductores del circuito y estar conectado a la
terminal o conductor de la conexion a tierra para
equipos en el aparato electrodomestico.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
28
background
PIEZAS Y
CARACTER|STICAS
Este manual puede incluir varios modelos diferentes. El modelo
que usted adquiri6 pudiera tener algunas o todas las
caracterfsticas que aparecen a continuaci6n. La apariencia de su
modelo en particular pudiera ser ligeramente diferente de las
ilustraciones en este manual.
4 5 67 8
12 15 13 14 13 12 1110
1. Manija de la puerta
2. Sistema de cerrojo de
seguridad de la puerta
3. Ventana con blindaje de metal
4. Filtro de carbdn 3M para olores
(detr4s de la rejilla de ventilacidn)
5. Elemento del asador
6, Tapa de entrada de
microondas
7. Luz del homo
8. Rejilla de ventilacidn
9. Pantalla de visualizacidn/t4ctil
!0. Selector y botones de control
tbctiles
11. Controles del extractor
de aire y de la luz de la
superficie de coccidn
12. Luces de la superficie de
coccidn
!3. Filtros de grasa
14. Parrilla de coccidn
15. Placa con el nDmero de
modelo y de serie
Piezas y caracteristicas que no
aparecen
Bandeja giratoria
Parrilla para asar
Sart_n Skillette y manija
La primera vez que se de suministro electrico al homo, aparecera
la pantalla de "Welcome" (Bienvenido) y solicitara que seleccione
el metodo de ventilaci6n que este usando.
El metodo de ventilaci6n determinara si se usara o no el filtro de
olores (filtro de carb6n 3M). Si el ajuste esta en recirculaci6n, se
usara el filtro de olores y el homo seguira la trayectoria del uso
del filtro y le dara mensajes para que Io cambie. Si el ajuste esta
en ventilaci6n externa, el filtro de olores no se usara y el homo no
seguira la trayectoria del filtro nile dara mensajes sobre el estado
del filtro.
Para determinar c6mo se ha instalado la ventilaci6n, encienda el
extractor de aire y verifique el flujo de aire. Si el aire viene de la
parte superior delantera del homo, es porque esta en
recirculaci6n. Si hay un ducto de escape en el exterior a traves
del cual se esta ventilando el aire, el horno tiene ventilaci6n
exterior.
Si no aparece la pantalla de "Welcome"(Bienvenido), eso significa
que ya se ha seleccionado el ajuste programado. Puede
verificarse el ajuste actual para ver si es el correcto y tambien
puede cambiarse en cualquier momento a traves del menQ de
Options (Opciones).
Para verificar o cambiar el ajuste del escape:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Options".
3. Presione "More Choices".
4. Presione "Exhaust/Odor Filter" (Filtro de escape/de olores).
5. Presione "Exhaust Setting" (Ajuste del escape).
Aparecera en la pantalla el ajuste actual, asf como tambien la
opci6n de cambiarlo.
6. Presione "Finished" (Terminado) si se ha cambiado el ajuste.
El homo de microondas dispone de una capa antiadherente y
durable que es resistente a la acumulaci6n de suciedad ya que
hace la limpieza mas facil que en los hornos de microondas
convencionales. Para informaci6n sobre la limpieza, vea
"Limpieza general" en la secci6n "Cuidado del homo".
ULTRA HEATVVAVETM
T_H_LO_Y
El sistema de microondas utiliza la tecnologia de ultraondas Ultra
Heatwave, que entrega una corriente constante de intensidad de
microondas, es decir, intensidad alta, media y baja real.
Normalmente, los hornos de microondas funcionan solamente a
la intensidad ALTA. Por ejemplo, para Iograr un nivel de
intensidad del 50% (medio) en un horno de microondas tipico,
este funciona 50% del tiempo a la intensidad ALTA y el 50%
restante del tiempo esta apagado (OFF).
,,£_;8_ @4F/
sf;¢: 'Y' _,@';x_
sess _<_
En contraposici6n, los hornos de microondas que utilizan la
tecnologia Ultra Heatwave entregan el nivel de intensidad elegido
continuamente. Esta corriente constante de microondas ayuda a
reducir la cocci6n excesiva de los alimentos y las salpicaduras
de alimentos tan sucias.
Ademas, el homo usa un foco de hal6geno de 1.000 vatios junto
con un foco de cuarzo de 500 vatios, para que sirva como
elemento para asar para varias funciones de cocina. Cuando
este elemento esta en uso produce una luz brillante en la cavidad
del homo, y causa que esta y la puerta se calienten. Se
recomienda el use de guantes para homo.
Coccibn por sensor
El sistema de microondas con tecnologia Ultra Heatwave ofrece
las funciones de cocci6n per sensor. Un sensor de humedad en
la cavidad del homo detecta la humedad y la condensaci6n que
29
background
emiten los alimentos mientras son calentados. El sensor ajusta
los tiempos de cocci6n segt]n los diferentes tipos y cantidades
de alimentos. La cocci6n per sensor elimina la necesidad de
adivinar durante la cocci6n con microondas.
!. Bandeja giratoria
2. Eje
3. Soporte
4. Flecha
La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para
ayudar a cocinar los alimentos de manera mas pareja. No ponga
a funcionar el horno sin la bandeja giratoria en su lugar. Para
adquirir cualquiera de las piezas, lame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Vea "Piezas de repuesto" para obtener los nUmeros de piezas.
Para instalar:
1. Quite la cinta adhesiva del eje.
2. Coloque el soporte en el fondo de la cavidad del homo.
3. Coloque la bandeja giratoria en el soporte.
Encaje las curvas alzadas en el centro del fondo de la
bandeja giratoria entre los tres rayos del eje. Los rodillos del
soporte deben encajar dentro del canal ranurado que esta
debajo de la bandeja giratoria.
Para apagar la bandeja giratoria:
La bandeja giratoria puede apagarse (excepto durante una
funci6n automatica o asado individualizado). Esto resulta Qtil
cuando se cocina con platos que son mas grandes que la
bandeja giratoria, o cuando se cocina con dos platos de I@A
pulg. (26 cm) que estan lade a lade.
1. Toque TURNTABLE ON/OFR
"TURNTABLE OFF" aparecera en la pantalla. La bandeja giratoria
se encendera automaticamente una vez que la cocci6n se haya
terminado o al tocar OFF/CANCEL.
La parrilla de cocci6n rectangular es ideal para cocinar en dos
niveles ya que proporciona espacio extra en el horno para
cocinar en dos o mas recipientes a la vez. Introduzca la parrilla
de modo que encaje bien en los soportes de la parrilla que estan
en las paredes laterales del horno. Para adquirir una nueva
parrilla, lame al 1-800-4-MY-HOME _. Vea la secci6n "Piezas de
repuesto" para obtener el nUmero de pieza.
La parrilla se pondra muy caliente. Siempre p6ngase guantes
para hornear o porta cazuelas al manejarla.
No deje que la parrilla toque paredes interiores, el techo o el
fondo de la cavidad.
No use utenslios de cocina de metal, o platos para dorar con
la parrilla.
No deje que el recipiente de los alimentos que esta en la
parrilla toque la parte superior o los lades del homo.
No use la sarten Skillette sobre la parrilla.
Quite la parrilla antes de usar la funci6n para asar.
Quite la parrilla antes de usar la funci6n para cocinar
palomitas de maiz.
La parrilla ha sido diser_ada especificamente para este horno.
No la use en otro tipo de horno.
No cocine los alimentos directamente sobre la parrilla. Use
siempre un recipiente apropiado para el homo de
microondas.
Use la parrilla Qnicamente cuando cocine en dos niveles. No
la guarde en el homo ya que podria dafiar el homo si alguien
Io enciende accidentalmente.
La sarten Skillette, con una superficie anti-adherente y manija
desprendible, ha side concebida especialmente para ser utilizada
en un homo de microondas yes ideal para freir o dorar alimentos
en el homo de microondas. La sart_n Skillette se utiliza tambien
como una bandeja para el escurrimiento durante el asado.
Utilice la manija para agarrar la sarten. Coloque el extremo de
agarre en el borde de la sart_n, apriete la manija y levante la
sarten.
Si desea hacer un pedido de piezas de repuesto, lame al
1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener el nQmero de parte consulte
la secci6n "Piezas de repuesto".
La parrilla para asar circular se utiliza para asar en el horno de
microondas. Coloque la parrilla para asar firmemente sobre la
sarten Skillette, coloque la sart_n Skillette en la bandeja giratoria
y coloque los alimentos en la parrilla para asar. Si desea hacer un
pedido de piezas de repuesto, lame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Para obtener el nQmero de parte consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
3O
background
CONTROL DEL HORNO
0
@
ONIOFFIADJUer
0
ON/OFF / AUJUST
1. Sensor de luz
2. Control del selector
Co d®/se ect® "
Gire el selector para fijar valores tales come tiempo de cocci6n,
peso, cantidades, intensidades, etc. para la mayoria de las
funciones de cocina y de control.
!ci_ ,I_ III"I Is L-C
La pantalla tictil funciona come pantalla de visualizaci6n tanto
como un control digital para el menQ.
Pantalla de visualizacibn
Cuando no se esta utilizando el homo de microondas, en la
pantalla de visualizaci6n aparece la hora del dia y la pantalla
principal. Si la hera del dia esta oculta (vea la secci6n "Reloj"),
aparecera en su lugar "Home" (Principal).
1:1 pM
Simmer
r BakedGoods ,}{ HoldWarm }
BACK OptionsI
Durante la programaci6n, la pantalla de visualizaci6n muestra los
menQs de las funciones, porciones y pesos, las instrucciones
para preparaci6n y los ajustes de tiempo y de intensidad de
cocci6n. Durante un ciclo de cocci6n, muestra la cuenta
regresiva del tiempo restante y solicita que se revuelvan o se de
vuelta a los alimentos.
Pantalla t&ctil
La pantalla tactil LCD se usa para entrar los comandos. La
opci6n del menQ se activara aplicando presi6n de suave a
moderada con los dedos. Sin embargo puede variar la
sensibilidad de la pantalla, Io que puede ocasionar un toque mas
acertado si Io hace con la punta o el dorso de las u_as al entrar
los comandos.
A continuaci6n se muestra la manera como las visualizaciones
de la pantalla tactil ayudan a la navegaci6n mediante los men0s.
Este ejemplo muestra las pantallas que se visualizan y las
elecciones posibles al cocinar piezas de polio.
1. Presione "Cook" (Cocinar) en la pantalla principal. Aparece
visualizado:
2.
Presione "More Choices" (Opciones adicionales). Aparece
visualizado:
Cook
(GcraianstSa} I Meat }
@I=o°.o,I
k _
31
background
3. Presione "Poultry" (Ayes). Aparece visualizado:
4.
5.
6.
32
Poultry
Bre°stII Bro°st1
Bonelss Bonelss
Poached PanBrown
llc,,o,oolBone-In Tenders
Presione "Pieces, Bone-In" (Piezas con hueso). Gire el
selector para ingresar el peso. Aparece visualizado:
Pieces Bo.E-,.
Cooks 0,5-2,0 Pounds,
l]_pounds
ENTER AMOUNT. PRESS
PREPARE, DONENESS, OR START.
BACK Start I
Si se desea, presione "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n). (Consulte "Puesta a punto de cocci6n" en la
secci6n "Use del homo"). Aparece visualizado:
Doneness
Press + button to
change doneness level.
LESS NORMAL MORE
Normal is lowest _ ]
level allowed for
LLJthis food.
Presione "Start" {Inicio). Durante la cocci6n, aparece
visualizado:
01:37
_ Cookinget,
En cuanto termina la cocci6n, aparece visualizado:
End
Let stand a minutes
covered.
Remove food or
press Hold Warm.
I HoldWarm 1
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje" para ver de que
manera se puede practicar la navegaci6n por todos los menQs
sin encender el generador de microondas.
Consulte la secci6n "Brillantez y contraste de la pantalla" para
ver de que manera se puede fijar los ajustes de la pantalla.
[Sensin___gg
,Reheating,,
1. Barra de progreso
La barra de progreso es una imagen visual del tiempo estimado
de funcionamiento de un ciclo de cocci6n. Va a aparecer durante
las funciones de cocci6n per sensor. Esta barra aparece debajo
de la palabra "Sensing" (Detectando), y muestra el progreso
oscureciendo la linea a partir de la izquierda. Una vez que el
sensor haya terminado su detecci6n, la palabra "Sensing" en la
parte superior de la pantalla es reemplazada por el tiempo de
cocci6n restante, pero la barra de progreso sigue visible.
El bot6n START iniciara cualquier funci6n.
Presionando START reiniciara el ciclo preestablecido si es que se
interrumpe la cocci6n sin sensor.
Para su mayor comodidad, el bot6n tactil "Start" aparece
tambien en algunas pantallas de visualizaci6n y ofrece la misma
funci6n que el bot6n tactil de control START.
El bot6n tactil STOP/CLEAR despeja cualquier comando
incorrecto y cancela la mayor parte de las funciones, excepto
Kitchen Timer (Temporizador de cocina), Child Lock (Bloqueo
para ni_os), exhaust fan (extractor de aire), cooktop light (luz de
la superficie de cocci6n) y Learning Mode (Mode de aprendizaje).
No podra borrar la hera del dfa.
Tambien al abrirse la puerta se apagara el homo de microondas.
Si desea reanudar el ciclo, cierre la puerta y presione START o el
Area de visualizaci6n de "Continue" (Continuar).
NOTA: Si es que se ha interrumpido un ciclo de cocci6n al
sensor por abrir la puerta, ese ciclo no podra reanudarse.
background
Setratadeunrelojde12horasquemuestraa.m.yp.m.La
pantalla"Home"(Principal)apareceraunavezquesesuministre
energiaalhornodemicroondasodespuesdeuncortede
corriente.
C6mo poner a tiempo el reloj: presione CLOCK (reloj) y luego
siga las instrucciones.
C6mo ocultar el reloj: presione CLOCK y luego STOP/CLEAR
(Detener/Despejar). En la pantalla de visualizaci6n aparecera
"Home" en lugar de la hora.
C6mo visualizar el reloj: presione CLOCK y luego START
(Inicio).
Las se_ales audibles indican Io siguiente:
Una sehal audible
Ingreso valido (pitido corto)
Fin de la cuenta regresiva del temporizador (seSal audible
larga)
Dos sehales audibles
Alerta (pitidos breves), se repiten cada minuto por 15 minutes
despues de las set, ales audibles de fin del ciclo
Entre etapas (pitidos breves)
Tres sehales audibles
Ingreso invalido (pitidos breves)
Cuatro sehales audibles
Fin del ciclo (set,ales audibles largas)
C6mo desactivar las sefiales audibles: Apague el volumen
utilizando el menL_"Options" (Opciones).
El temporizador de cocina puede ajustarse hasta 90 minutos en
minutos y segundos, y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado.
El temporizador de cocina no arranca ni detiene al horno de
microondas.
04:44 ..............................................1
8:16 ,,oE0,
_Reheat){ Ultra 1
Defrost
(c0o,1(0,,,1
& Nelt
1. Cuenta regresiva del temporizador
El homo de microondas puede operar a0n cuando este
funcionando el temporizador de cocina. Durante la operaci6n del
horno de microondas, aparecera "Timer" (Temporizador) y la
cuenta regresiva en la esquina superior derecha de la pantalla. Si
presiona KITCHEN TIMER, podra observar la cuenta regresiva en
la pantalla del temporizador de cocina. Presione "Return" (Volver)
para volver a la pantalla previa o espere hasta que el
temporizador termine de contar. Si el temporizador Ilegara a
terminar de contar mientras el horno contin0a operando, sonara
la serial audible y se regresara al mode de cocci6n establecido.
C6mo ajustarlo: Presione KITCHEN TIMER, ingrese el tiempo
deseado y presione "Start" (Inicio).
C6mo cancelarlo: Presione dos veces KITCHEN TIMER.
El extractor de aire puede funcionar a varias velocidades, que
van desde Off (Apagado) hasta High (Alta).
Con el fin de proteger al homo de microondas, si es que la
temperatura de la estufa o de la superficie de cocci6n debajo del
horno de microondas sube demasiado, el extractor de aire
arranca a la velocidad mas alta automaticamente. Puede
mantenerse encendido hasta por I hera. Si esto sucede, el bot6n
Fan (Ventilador) no funcionara.
La pantalla vuelve a mostrar la visualizaci6n anterior unos
segundos despues de la Oltima ocasi6n en la que se presion6
el bot6n Fan.
Cuando se enciende el extractor de aire por primera vez
despues de conectar el horno de microondas al suministro
de energ(a, el ventilador arranca a la velocidad mas alta. La
siguiente ocasi6n en la que se encienda el ventilador, este
arrancara a la Oltima velocidad a la que se le utiliz6.
Cbmo encender o apagar el extractor de aire: Presione el
bot6n Fan para encenderlo y luego presione "+" o "-" o gire el
selector para elegir la velocidad deseada. Para apagar el
ventilador, presione el bot6n Fan dos veces (o una vez, si esta
activa la pantalla de ventilador).
La luz de la superficie de cocci6n/mostrador tiene una gran
variedad de ajustes de luminosidad, que van desde Off
(Apagado) hasta High (AIta). La luz puede encenderse
manualmente, o se puede programar la Night Light (Luz
nocturna) para que encienda automaticamente en cuanto el
sensor detecta un nivel bajo de iluminaci6n en la habitaci6n. Vea
la secci6n "Luz nocturna'.
Cbmo encender o apagar manualmente la luz: Presione el
bot6n Light (Luz) para encenderla y luego presione '%" o "-" o
gire el selector hasta alcanzar el nivel de iluminaci6n deseado.
Para apagar la luz presione dos veces el bot6n Light (o una vez,
siesta activa la pantalla de luz).
33
background
Se puede elegir funciones o modificar la visualizaci6n utilizando
el menQ Options (Opciones).
Opci6n Ajuste
Child Lock Activar o apagar.
(BIoqueo para
nifios)
Night Light (Luz Activar o apagar, fijar la detecci6n de los
nocturna) niveles de iluminaci6n en la habitaci6n.
Vea la secci6n "Luz nocturna".
Volume Fijar de OFF (Apagado) a MAX (Maximo).
(Volumen)
Display Contrast Fijar de MIN (Mfnimo) a MAX.
(Contraste de la
pantalla)
Hints (Consejos) Elija de Cleaning (Limpieza), Food
(Alimento), Power (level) (Nivel de
intensidad), Methods (cooking) (Metodos
de cocci6n) o Cookware (Recipientes de
cocina).
Display
Brightness
(brillantez de la
pantalla) Energy
Saver (Ahorro de
energia)
Fije la brillantez de la pantalla en "Full"
(total), "Reduced" (reducida) u "Off"
(apagada) despues de 2 a 4 minutos de
inactividad. Vea la secci6n "Brillantez y
contraste de la pantalla".
Learning Mode Activar o apagar. Vea la secci6n "Modo
(Modo de de aprendizaje".
aprendizaje)
Demo Mode Activar. Vea la secci6n "Modo de
(Modo de demostraci6n".
demostraci6n)
Escape/Odor Verifique/cambie el ajuste del escape. Vea
Filter (Filtro para la seccidn "Ventilaci6n de escape". Lea
olores - Filtro de las instrucciones para cambiar el filtro y
carb6n 3M) compruebe el estado del mismo: 0%
(cambiar el filtro) a 100% (nuevo). Vea la
secci6n "C6mo reemplazar los filtros'.
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Options".
3. Presione el tipo de opciones deseado (si desea mas
opciones, presione "More Choices" y elija los ajustes.
Child Lock (Bloqueo para nifios) desactiva todos los controles de
las funciones de cocci6n para impedir el uso accidental del
homo de microondas.
Mientras el bloqueo para niBos este activado, podra utilizarse el
temporizador de cocina, el reloj, la luz de la superficie de
cocci6n, el extractor de aire y algunos de los ajustes.
7:33pM
_ Reheat}I Ultra
Defrost )
(c0o,}( 0,,}
so,t0.)
& Melt
7:: pM
Soften
& Melt
Visualizacidn con el candado
en la esquina superior
izquierda. EstD activo Child
Lock.
Visualizacidn cuando se
intenta utilizar el homo. Est_
activo Child Lock.
Para activar el bloqueo para niSos:
El horno de microondas debera estar apagado.
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione"Child Lock".
4. Para activar al bloqueo, presione "On/Off" (Encendido /
apagado) y luego presione "Finished" (Terminado).
Si se intenta encender el homo de microondas, aparecera
"Locked!" (Bloqueado) y el icono de un candado en la
pantalla de visualizaci6n. Mientras este activado el bloqueo
para nifios aparecera un icono de un candado y este
permanecera en la esquina superior izquierda de la pantalla
principal.
Para desactivar el bloqueo para nifios, repita el procedimiento.
La luz nocturna puede programarse para que se encienda
automaticamente en cuanto se detectan los niveles bajos de
iluminaci6n.
Cbmo ajustar el sensor de la luz nocturna:
1. Presione "More Choices" (Opciones adicionales) en la
pantalla "Home" (Principal).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione "Night Light" (Luz nocturna).
4. Presione "Set/Off" (Fijar/apagado) en la pantalla "Night Light"
para configurar la luz nocturna y luego presione "Set Level"
(Fijar nivel).
5. En la pantalla "Set Level", presione "+" o "-" o gire el selector
hasta alcanzar el nivel de activaci6n deseado de luz
nocturna.
En la pantalla se visualizara el nivel de iluminaci6n actual en
la habitaci6n as[ como el ajuste que se fij6 para el nivel de
activaci6n. El nivel de iluminaci6n actual de la habitaci6n esta
sujeto a fluctuaciones segQn las condiciones de iluminacidn
existentes.
6. Presione"Finished" (Terminado).
34
background
Para mejorar su visibilidad, es posible ajustar el contraste y el
brillo de la pantalla.
La luminosidad de la pantalla puede fijarse en completa (la luz de
la pantalla esta encendida), reducida (la luz de la pantalla esta
baja y la pantalla esta debil, pero todavia visible) o apagada (la
pantalla esta completamente oscura}, despu_s de 2 minutos de
inactividad.
El contraste se puede fijar de MIN (Minimo) a MAX (Maximo).
Cbmo fijar el contraste / brillantez de la pantalla:
1. Presione "More Choices" en la pantalla "Home" (Principal).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione "Display Brightness" (Brillantez de la pantalla) o
"Display Contrast" (Contraste de la pantalla), y luego para
fijar los niveles deseados siga las instrucciones.
El modo de aprendizaje es ideal para aprender a utilizar el homo
de microondas. Cuando esta activado, se pueden ingresar
funciones, con visualizaciones y se_ales audibles reales, sin
realmente encender el generador de microondas o el elemento
del asador. Mientras las funciones operan en el modo de
aprendizaje, la luz del homo de microondas se encendera, el
ventilador funcionara y la bandeja giratoria dara de vueltas (si es
que se fij6 en ON).
Aparecera un icono de libro en la esquina superior izquierda de la
pantalla indicando que el homo esta funcionando en el modo de
aprendizaje.
Cbmo activar el modo de aprendizaje:
El horno de microondas debera estar apagado.
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Options" (Opciones).
3. Presione"More Choices".
4. Presione"Learning Mode".
5. Para activarlo, presione"On/Off" (Encendido/Apagado).
6. Presione "Finished" (Terminado).
Para desactivar el mode de aprendizaje, repitalo.
Modo de demos sc o s
El modo de demostraci6n muestra en la pantalla de visualizaci6n
las caracter_sticas y capacidades del homo de microondas.
Cbmo activar el Demo Mode:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione"Options" (Opciones).
3. Presione "More Choices".
4. Presione "Demo Mode".
5. Presione"Start" (Inicio).
Para desactivar el modo de demostraci6n, presione el bot6n de
control tactil STOP/CLEAR (Detener/Despejar).
USO DEL HORNO
El magnetr6n produce las microondas en el homo, las cuales se
reflejan del piso, de las paredes y del techo de metal y pasan a
traves de la bandeja giratoria y los utensilios de cocina hasta los
alimentos. La grasa, el az_car y las moleculas del agua que
contienen los alimentos atraen y absorben las microondas,
hacen que se muevan, produciendo fricci6n y calor, cuya acci6n
cocina los alimentos.
Nunca se recueste ni deje que los ni_os se columpien en la
puerta del horno.
No ponga a funcionar el horno de microondas cuando este
vado.
Los liquidos calentados pueden salpicar durante o despues
del calentamiento. Use una varilla de madera para revolver en
la taza o taz6n durante el calentamiento para evitar
salpicaduras.
La bandeja giratoria debe estar en su lugar con el lade
correcto hacia arriba cuando el homo este en
funcionamiento. No use la bandeja giratoria siesta
despostillada o quebrada, Llame al 1-800-4-MY-HOME _
para pedir una nueva bandeja. Vea la secci6n "Piezas de
repuesto" para los nOmeros de parte,
Los biberones y los tarros de comidas para bebes no se
deben calentar en el horno.
Ropa, flores, fruta, hierbas, madera, j[caras, papel,
incluyendo bolsas de papel de estraza y peri6dico no se
deben secar en el horno.
No use el horno de microondas para hacer enlatados,
esterilizar o fre[r. Este horno no puede mantener las
temperaturas apropiadas.
La cera de parafina no se derretira en el horno porque no
absorbe las microondas.
P6ngase guantes para hornear o use agarraderas al retirar
los recipientes del horno.
No recocine las papas. AI cabo del tiempo de cocci6n
recomendado, las papas deberan estar ligeramente firmes.
Dejelas reposar durante cinco minutos. La cocci6n de las
mismas terminara durante el repose.
No cocine ni recaliente los huevos adentro de la cascara. La
acumulaci6n de vapor puede causar que estos estallen.
Cubra los huevos escalfados y dejelos reposar per cierto
tiempo.
35
background
_%, , S _ _, _ ______•_ _ _
AI cocinar con microondas, la cantidad, tamafio y forma,
temperatura de inicio, composici6n y densidad de los alimentos
afectan los resultados de cocci6n.
Cantidad de alimentos
A mayor cantidad de alimentos que se caliente, mayor sera el
tiempo de cocci6n. Verifique el termino de cocimiento y agregue
breves incrementos de tiempo si fuera necesario.
Tamaho y forma
Los trozos mas pequefios de alimentos se cocinaran con mayor
rapidez que los trozos grandes. Igualmente los alimentos de
forma pareja se cocinaran con mayor uniformidad que los
alimentos de forma desigual.
La temperatura inicial
Los alimentos que estan a temperatura ambiente se calentaran
con mayor rapidez que los alimentos refrigerados, y los
alimentos refrigerados se calentaran con mayor rapidez que los
congelados.
Composicibn y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de az_car
alcanzaran una temperatura mas alta y se calentaran con mayor
rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos,
como la came y papas necesitan un tiempo de cocci6n mas
prolongado que el mismo tama_o de alimentos con densidad
ligera y porosa como los pasteles.
Envoltorios
Los alimentos cubiertos o tapados retienen la humedad,
acortando el tiempo de cocci6n y reduciendo las salpicaduras.
Use la tapa provista con los utensilios de cocina. Si no la tiene,
puede usar papel de cera, toallas de papel o pelfculas de plastico
apropiados para utilizar con microondas. Se deben doblar las
peliculas de plastico en una esquina a fin de proporcionar una
abertura para ventilar el vapor.
Revolver y dar vuelta los alimentos
AI revolver y dar vuelta los alimentos el calor se redistribuye
uniformemente para evitar recocinar los bordes exteriores de los
alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, de
vuelta a los alimentos desde el fondo hacia arriba.
Disposici6n de los alimentos
AI calentar alimentos de tama_o irregular o de diversos tamafios,
las partes mas delgadas y los tamafios mas peque_os deben
disponerse hacia el centro. AI cocinar varios articulos del mismo
tama_o y forma, col6quelos en circulo, dejando vacio el centro
del circulo.
Pinchar los alimentos
Antes de calentar, use un tenedor o un pequedo cuchillo para
pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cascara o
piel, como las papas, yemas de huevos, higados de polio, perros
calientes y salchichas. P[nchelos en diversos lugares para dejar
que salga el vapor.
Protecci6n de los alimentos
Use pequedos pedazos lisos de papel de aluminio para proteger
los pedazos delgados de los alimentos de forma irregular, huesos
y alimentos como las alas de polio, puntas de las patas de polio y
colas de pescado. Vea primero la secci6n "Papel de aluminio y
metal".
Tiempo de reposo
Los alimentos se continuaran cocinando por la conducci6n
natural del calor at]n despues de que haya terminado el ciclo. La
duraci6n del tiempo de reposo depende del volumen y la
densidad de los alimentos.
Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja
giratoria. Siempre p6ngase guantes para hornear o use
agarraderas para manipular los utensilios ya que cualquier plato
puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No
use utensilios ni vajillas que tengan bordes dorados o plateados.
Use el cuadro siguiente a modo de pauta, luego pruebe los
utensilios antes de utilizarlos.
MATERIAL RECOMENDACIONES
Papel de Vea la secci6n "Papel de aluminio y
aluminio, Metal metal".
Plato para dorar El fondo debe quedar por Io menos a 3/_e
de pulg. (5 mm) por encima de la bandeja
giratoria. Siga las recomendaciones del
fabricante.
Vidrio de Se puede usar.
ceramica, Vidrio
Porcelana, Loza Siga las recomendaciones del fabricante.
de barro
Melamina Siga las recomendaciones del fabricante.
Toallas de papel, Use los del tipo no reciclado y los que el
Vajillas, fabricante apruebe para empleo con
Servilletas microondas.
Peliculas de Use los que el fabricante apruebe para
plastico, Bolsas, empleo con microondas.
Envoltorios,
Vajillas,
Recipientes
Ceramica y Siga las recomendaciones del fabricante.
Arcilla
Espuma de No la use en el homo.
poliestireno
Recipientes de No los use en el horno.
popote, de
mimbre y de
madera
Papel de cera Se puede usar.
Para probar los utensilios de cocina o vajillas:
1. Ponga el utensilio de cocina o vajilla en el homo con una taza
(250 mL) de agua al lado.
2. Cocine a una intensidad de1100% durante un minuto.
No use el utensilio de cocina o vajilla si se pone caliente y el agua
permanece fr[a.
36
background
Siempre p6ngase guantes para hornear o use agarraderas al
retirar los recipientes del homo de microondas.
Papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el
horno. Si no se usan debidamente, pueden producir chispas
(rafagas azules de luz) y ocasionar da_os al horno.
Uso permitido
Las parrillas y utensilios para hornear provistos con el homo,
papel de aluminio para protecci6n y term6metros para came
aprobados se pueden utilizar teniendo en cuenta las siguientes
pautas:
Nunca deje que el papel de aluminio o metal toque las
paredes, el techo o el fondo de la cavidad interna.
Siempre use la bandeja giratoria.
Nunca permita el contacto con otro objeto de metal durante
la cocci6n.
No use
No se debe utilizar en el homo utensilios metalicos de cocina y
de hornear, oro, plata, peltre, term6metros para carne no
aprobados, pinchos y ataduras metalicas revestidas, forros de
papel metalico como envoltorios de sandwiches, grapas y
objetos con bordes de oro o plata con glaseado metalico.
Para usar con el elemento del asador
Cuando use el elemento del asador en funciones que no sean
para asar (sin la parrilla para asar) use la charola provista o un
utensilio de cocina a prueba de homo (vidrio o vidrio de
ceramica).
Muchas recetas culinarias para horno de microondas especifican
el nivel de intensidad de cocci6n que se debe utilizar en
porcentaje, nombre o nQmero. Pot ejemplo, 70%=7=Medic-Alto.
Use el cuadro siguiente como guia general de la intensidad de
cocci6n para alimentos especificos.
PORCENTAJE/ NUMERO USO PARA
NOMBRE
100% 10 Calentar rapidamente alimentos
Alto preparados y con alto contenido
(ajuste prefijado) de agua, como sopas, bebidas y
la mayor[a de verduras.
90%
80%
Cocinar peque_os trozos tiernos
de came, came molida, trozos
de ave.
Calentar sopas cremosas.
Calentar arroz, pasta o
guisados.
Cocinar y calentar alimentos que
necesitan una intensidad de
cocci6n mas baja que la alta,
como rollo de came molida.
7O%
Media-Alta
Recalentar una sola porci6n de
alimentos.
Concinar filetes de pescado.
PORCENTAJE/ NUMERO USO PARA
NOMBRE
60% 6 Cocinar alimentos delicados
como platos con queso y
huevos, budines y natillas.
Cocinar guisados que no
pueden revolverse, como la
lasa_a.
50% 5 Cocinar jam6n, pescado entero,
Media ave entera y cazuelas.
Cocci6n lenta de estofados.
40% 4 Calentar pan, bollos y pasteles.
30% 3 Descongelar pan, pescado,
Media-Baja, carnes, aves y alimentos
Descongelaci6n precocidos.
20% 2 Derretir chocolate, mantequilla y
malvaviscos.
Ablandar helado.
10% 1 Colocar las frutas a temperatura
Baja ambiente.
Ablandar mantequilla y queso.
Cbmo utilizar las funciones de Auto Cooking (Coccibn
autom&tica):
Si utiliza intensidades y tiempos de cocci6n fijados previamente
para tipos selectos de alimentos (cereales, huevos, pescado,
alimentos congelados, granos, carnes, aves y vegetales), siga las
instrucciones de los ment_s "Cook" (Cocci6n) para elegir las
cantidades e iniciar la funci6n automatica. Consulte "Display/
Touch Screen" (Pantalla de visualizaci6n/tactil) si desea unos
ejemplos de la programaci6n.
Cbmo cocinar manualmente:
1. Presione COOK TIME/POWER (Tiempo/intensidad de
cocci6n).
2. Ingrese el tiempo de cocci6n deseado girando el selector.
Si utiliza una intensidad de cocci6n que no sea el 100%,
presione "Power" (Intensidad) y luego gire el selector hasta
alcanzar la potencia de cocci6n deseada.
3,
Presione START (Inicio).
Una vez que termina el ciclo de cocci6n, aparecera la
pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin
del ciclo y luego se escucharan las se_ales audibles de alerta
cada minuto durante 15 minutos.
4. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para detener las se_ales audibles de alerta.
Cbmo cambiar el tiempo o la intensidad de coccibn
durante un ciclo de coccibn:
Una vez que se inicie la cocci6n, puede cambiarse el tiempo de
cocci6n o la intensidad sin interrumpir la cocci6n.
1. Presione "Time" (Tiempo) o "Power" (Intensidad).
2. Gire el selector para elegir el tiempo o la intensidad nuevos.
3. Presione START.
37
background
La pantalla muestra una barra de "Doneness" (Puesta a punto de
coccidn) que puede ajustarse presionando "+" o "-", o girando el
selector para muchas de las funciones de cocci6n. Para la
mayorfa de los alimentos, el ajuste maximo y minimo de la puesta
a punto de coccidn le suma o resta al tiempo normal de coccidn.
En el caso de la descongelaci6n, el porcentaje controlado
dependera del tipo y del peso de los alimentos.
Una vez que se ha fijado la puesta a punto de coccidn para un
alimento en particular, la barra de "Doneness" recuerda ese
ajuste y Io conservara durante todos los ciclos de coccidn
futuros hasta que se le vuelva a restablecer.
RECUERDE: El control de puesta a punto para Poultry (Ayes),
Pork (Cerdo), Fish (Pescado), Hamburger (Hamburguesa) y Steak
(Bistec) puese fijarse por no menos de la puesta a punto
programada.
La pantalla de "Prepare" (Preparar) esta disponible para varias
funciones de cocina. Toque "Prepare" para recibir instrucciones
para preparaci6n, asi como tambien informaci6n adicional acerca
del alimento, utensilio de cocina, etc.
Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para
muchos alimentos comunes aptos para el homo de microondas.
Utilice el cuadro siguiente como gu[a.
CATEGORIA ALIMENTO
Cereal Instantaneos (todos los cereales), avena
(rapida), *s6mola (normal), *semola (rapida),
avena de trigo caliente
Huevos **Fritos, **tortillas de huevos, escalfados,
revueltos
Alimentos *Platos principales, *plates principales
congelados (tamar3o familiar), estofados, **pizza (corteza
gruesa o fina), **pepitas de polio
Vegetales Enlatados
*Frescos: patatas (horneadas, camotes),
mazorcas de maiz, ejotes, br6coli,
esparragos, zanahorias, espinacas, calabaza
(de verano, zucchini), calabaza (de invierno)
*Congelados
*Granos
Arroz: blanco (de grano largo, de grano corto,
instantaneo), integral (de grano largo,
instantaneo)
Pasta: fresca (tortellinis, ling{Jinis, ravioles),
Seca (espagueti, macarrones, rotinis, fideos
anchos, fettucinis)
CuscQs, semola (normal), semola (rapida)
Carnes **Panceta, molida, **alb6ndigas, **rebanadas
de jam6n, **salchichas
Aves Pechuga (sin hueso - escalfada) **pechuga
(sin hueso - dorada al sart6n), piezas (con
hueso), **came blanca de polio, molida
Pescado *Filetes, **trozos, **palitos
* Funcidn sensor.
** Utilice la sarten Skillette.
Cbmo utilizar la coccibn preestablecida:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Cook" (Cocci6n).
2. Presione la categoria de alimento deseada o "More Choices"
(Opciones adicionales).
3. Siga los menOs en pantalla para elegir el alimento en
particular y la cantidad que se desea cocinar.
El sensor determinara los tiempos de cocci6n para Fresh
Vegetables (Vegetales frescos), Frozen Vegetables (Vegetales
congelados), Grains (Granos), Fish Fillets (Filetes de pescado)
y Frozen Entrees (Platos principales congelados).
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparacidn para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
4. Presione "Start" o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
cocci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 set, ales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
5. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las seSales audibles de
alerta.
Mediante el bet6n tactil Add One Minute (Agregar un minute)
pueden agregarse hasta 90 minutes de tiempo de cocci6n en
incrementos de 1 minute. El bot6n tactil Add One Minute sirve
durante las funciones de cocci6n manual solamente.
Si durante un ciclo de coccidn manual se presiona ADD ONE
MINUTE, se agregara un minuto de cocci6n usando la intensidad
de cocci6n actual.
Si se presiona ADD ONE MINUTE cuando el horno de
microondas no esta funcionando, o despues de haber terminado
un ciclo de coccidn, el horno de microondas arranca durante un
minuto a1100% de intensidad de cocci6n.
La funci6n Popcorn (Palomitas de ma[z) es una funci6n del
sensor. El sensor determina el tiempo de estallido apropiado para
las palomitas de maiz empacadas comercialmente y aptas para
el homo de microondas.
Quite la parrilla de cocci6n rectangular antes de utilizarla.
Nunca utilice bolsas de papel comunes o cristalerfa.
Solamente haga estallar I paquete de palomitas de maiz a la
vez.
Siga las instrucciones del fabricante si es que utiliza un
"popper" de palomitas de ma[z para el horno de microondas.
Espere hasta que se produzca un estallido cada 1 6 2
segundos, luego apague el ciclo. Nunca haga estallar de
nuevo los granos que no estallaron.
Para obtener los mejores resultados utilice bolsas de
palomitas de maiz frescas.
Los resultados de la cocci6n estan sujetos a cambios segQn
la marca y el contenido de grasa.
C6mo utUizar Popcorn: Coloque la bolsa de palomitas de maiz
en la bandeja giratoria. Presione POPCORN. El homo inicia
automaticamente el ciclo de estallido de las palomitas de ma[z.
38
background
Se puede ajustar el homo de microondas para que cocine a
distintas intensidades de cocci6n durante lapsos de tiempo
diferentes y hasta en 4 etapas. Solamente podra programarse la
cocci6n por etapas en los ajustes manuales de cocci6n, Las
funciones de Manual Defrost (Descongelaci6n manual)/Custom
Grill (Asado al gusto) y Manual Skillette (Sarten skillette manual)
pueden usarse en la primera etapa, y luego pueden a_adirse las
etapas a medida que vayan siendo solicitadas.
La cavidad del homo de microondas y la puerta del homo de
microondas se ponen muy caliente durante la utilizaci6n del
elemento del asador. Se recomienda el uso de guantes para
homo.
AsegOrese de que el utensilio de cocina tenga el tama_o
adecuado para que la bandeja giratoria gire libremente.
O6mo cocinar en etapas"
1. Presione COOK TIME/POWER (Tiempo / intensidad de
cooci6n).
2. Ingrese el tiempo de cocci6n de la primera etapa en minutos
y segundos deseado girando el selector.
3. Presione "Power" (Intensidad) e ingrese el nivel de intensidad
segQn el cuadro de intensidades de cocci6n,
4. Presione "Add a Stage" (A_adir una etapa).
5. Seleccione el tipo de cocci6n que se Ilevara a cabo en la
siguiente etapa presionando "Microwaves" (Microondas)
"Grill" (Asador), "Combi" (Combinaci6n), (que utiliza tanto las
microondas como el elemento del asador) o "Hold Warm"
(Mantener caliente),
6. Regule el tiempo y la intensidad de cocci6n.
7. Presione "Enter" (Ingresar).
8. Presione "Enter" para agregar otra etapa
o
Presione "Add a Stage" (A_adir una etapa) para programar
otra etapa, y luego repita desde el paso 5,
El tiempo y la intensidad de cocci6n de la etapa que este
activada puede cambiarse sin interrumpir la cocci6n presionando
"Adjust Stage" (Ajustar la etapa), cambiando el tiempo y/o la
intensidad de cocci6n y luego presionando "Okay" (Aceptar),
Cbmo utilizarla:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Reheat"
(Recalentar).
2. Presione la clase de alimento deseada o "More Choices"
(Opciones adicionales).
3. Siga los ment]s en pantalla para elegir el alimento en
particular y la cantidad que se desea cocinar.
El sensor determinara los tiempos de recalentamiento para
Dinner Plate (Plato principal), Pizza slices (rebanadas de
pizza), Soups (Sopas) y Sauces (Salsas).
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
4. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
recalentamiento.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
5. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las se_ales audibles de
alerta,
Dos o m_s platos
Pueden recalentarse dos platos de 10V4pulg. (26 cm) lado a lado,
o un plato mas grande que la bandeja giratoria mas 2 platos en la
parrilla de cocci6n rectangular. Para obtener los mejores
resultados, a la mitad del perfodo de calentamiento, de media
vuelta a los platos (o al plato grande) y alterne los platos entre la
parte inferior y la superior (si es que se estan recalentando mas
de dos platos). Vea la secci6n "Parrilla de cocci6n."
Durante el recalentamiento de dos platos en el fondo o de un
plato grande, la bandeja giratoria debera estar apagada.
Consulte la secci6n "Bandeja giratoria".
Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para
recalentar 8 alimentos en particular, ademas de manualmente.
ALIMENTOS PARA RECALENTAR
Plato principal: "1 plato con alimento, 2-4 platos con alimentos
Bebidas: 1 6 2 tazas (250 6 500 mL)
Estofados: 1-4 tazas (250 mL-1 L)
*Pizza: 1- 3 rebanadas
Panecillos: Frescos o congelados, 1-6 panecillos
Bollos: Frescos o congelados, 1-6 bollos
*Salsa: Aguada o espesa, 1-4 tazas (250 mL-1 L)
Sopa: *Aguada, *Espesa o congelada, 1-4 tazas (250 mL-1 L)
* Funci6n de sensor.
39
background
La caracteristica ULTRA DEFROST TM tiene 4 categorias: came,
aves, pescado y panes. Nunca debera ser utilizada con
alimentos que estuvieron fuera del congelador por mas de 20
minutes ni con los alimentos congelados listos para usarse. El
homo de microondas puede ajustarse manualmente para la
descongelaci6n.
Los alimentos deberan estar a 0°F (-18°C) o mas fries para
Iograr los resultados 6ptimos al descongelarlos. Los
resultados pueden verse afectados segQn come se
almacenan los alimentos.
Antes de descongelarlos, desenvuelva los alimentos y quite
las tapas (de los jugos de frutas).
Los paquetes delgados se deshielan con mas rapidez que los
bloques gruesos.
Para Iograr una descongelaci6n mas uniforme, y tan pronto
como le sea posible, ya sea al final del ciclo o durante la
descongelaci6n, separe todas las piezas de los alimentos.
Para proteger algunas piezas de los alimentos como serian
las puntas de las alas y patas de polio, y colas de pescado
utilice unos pedacitos de papel de aluminio. Consulte
primero la secci6n "Papel de aluminio y metal".
Cbmo utilizar ULTRA DEFROSTTM:
1. Coloque el alimento en la bandeja giratoria.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Ultra Defrost".
3. Seleccione el tipo de alimento.
4. Ingrese el peso girando el selector.
El ajuste para cames y ayes puede ir desde 0,1 hasta 6,5 Ib
(45 g a 3 kg). El ajuste para pescado puede ir desde 0,1 hasta
4,5 Ib (45 g a 2 kg). El ajuste para el pan puede ir desde 0,1
hasta 2,0 Ib (45 g a 907 g).
Si desconoce el peso, presione "Weight Unknown?" (&Peso
desconocido?) y siga las instrucciones del ment_ para
determinar la cantidad aproximada.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
5. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las set, ales audibles de alerta cada minute.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las ser3ales audibles de
alerta.
Cbmo utilizar Manual Defrost (Descongelacibn manual):
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Ultra Defrost".
2. Presione "Manual".
3. Ingrese el tiempo de descongelaci6n girando el selector.
4. Presione START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 set, ales audibles de fin de ciclo y luego
cada minuto se escucharan las set, ales audibles de alerta.
5. Presione STOP/CLEAR o abra la puerta para despejar la
pantalla y/o detener las sefiales audibles de alerta.
La funci6n de Manual Defrost (Descongelaci6n manual) puede
usarse en la primera etapa de cocci6n per etapas. Vea la secci6n
"C6mo cocinar en etapas".
El horno de microondas cuenta con una funci6n de horneo que
utiliza el elemento del asador junto con la sarten Skillette y las
microondas. Se han programado 5 ajustes de tiempo e
intensidades de cocci6n para alimentos horneados.
La cavidad del homo y la puerta del homo de microondas se
ponen muy caliente durante la utilizaci6n de elemento del
asador. Se recomienda el uso de guantes para homo.
La sart_n Skillette se pone muy caliente. Para agarrar y
extraer la sarten del homo utilice la manija o guantes para
hornear. No coloque la sart_n Skillette caliente directamente
sobre superficies sensibles al calor. Pueden ocurrir da_os.
Para cocinar alimentos horneados, siempre utilice la sarten
Skillette.
Coloque la sarten Skillette directamente sobre la bandeja
giratoria. Nunca coloque la sarten sobre la parrilla de cocci6n
rectangular.
ALIMENTOS HORNEADOS
Bizcochos de chocolate y nuez: un paquete de 20 oz (567 g)
Galletas: 4, 6 u 8 galletas
Panecillos: 4, 6 u 8 panecillos
*Bisquetes: Regular (5 6 10 bisquetes) 6 Grande (5 6 8
bisquetes)
*Bollos: Regular (4 u 8 belles) 6 Grande (5 6 6 bollos)
* Requiere el precalentamiento de la sarten Skillette.
Cbmo utilizar Baked Goods (Alimentos horneados):
Algunos alimentos requieren precalentar la sarten skillette antes
de colocar el alimento en la misma. Vea el cuadro alimentos
horneados.
1. Coloque los alimentos en la sart_n Skillette (si no requieren
precalentamiento) y luego coloque la sart_n sobre la bandeja
giratoria.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
3. Presione"Baked Goods".
4. Elija el alimento que desearia hornear.
5. Gire el selector para elegir la cantidad que se va a hornear.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
4O
background
6.
7.
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
Si es necesario el precalentamiento para ese alimento,
aparecera en la pantalla "Preheating Pan" (Precalentado de la
sarten). Una vez que se haya precalentado la sarten, se
escucharan 2 tonos audibles y aparecera en la pantalla
"Place food in pan" (Coloque el alimento en la sarten). Abra la
puerta, coloque el alimento en la sarten, cierre la puerta y
presione "Continue" (Continuar).
Si no es necesario el precalentamiento se empezara a
cocinar el alimento.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
horneo.
Una vez que termine el ciclo, se visualizara la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego
cada minute se escucharan las sefiales audibles de alerta.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
La funci6n Grill (Asador) utiliza un elemento de hal6geno y cuarzo
de 1.500 vatios de calentamiento rapido, para asar una gran
variedad de alimentos.
La cavidad y la puerta del homo de microondas se ponen
muy calientes durante la utilizaci6n de elemento del asador.
Se recomienda el uso de guantes para horno.
La parrilla para asar circular y la sart_n Skillette se van a
calentar. Cuando vaya a quitar la sarten Skillette utilice
guantes para hornear. No coloque la sarten Skillette caliente
directamente sobre superficies sensibles al calor. Pueden
ocurrir dares.
Para asar mas rapidamente, utilice la parrilla para asar para
acercar los alimentos al elemento del asador.
Quite la parrilla de cocci6n. Nunca utilice la parrilla de
cocci6n para asar alimentos.
La bandeja giratoria no se puede apagar cuando se esta
asando.
Para atrapar el escurrimiento utilice la sarten Skillette. Nunca
coloque la sarten Skillette en la parrilla para asar o en la
parrilla de cocci6n.
Coloque la parrilla para asar firmemente sobre la sarten
Skillette y col6quelos en la bandeja giratoria. Luego coloque
los alimentos sobre la parrilla.
Para obtener los mejores resultados, use un poco de aceite
de cocina en la parrilla para asar.
Mientras se esta utilizando la funci6n Grill, el ventilador
funciona a baja velocidad automaticamente hasta que el ciclo
termina.
1
2
3
1. Parrilla para asar
2. Sart_n Skfllette
3. Bandeja giratoria
(debajo de la sart_n
Skillette)
ALIMENTO PARA ASAR
Piezas de polio con hueso: 1 6 2 piezas, 10-12 oz (283-340 g)
cada una
Filete de pescado: 1 6 2 filetes, 1" (25 mm) de grueso, 8-10 oz
(227-283 g) cada uno
Hamburguesas: 2-4 hamburguesas
Bistec: 1 bistec, 1/2"(13 mm)de grueso
Chuletas: 1 6 2 chuletas, 3A" (19 mm) de grueso, 8-10 oz (227-
283 g) cada una
Camar6n: 5-8 oz (142-227 g)
Vegetales: Hongos (1-3 porciones); Cebollas (1 6 2 porciones);
Pimientos (1 6 2 porciones); Calabaza (1 6 2 porciones);
Tomates (2 6 4 mitades)
Cbmo asar:
Quite del homo la parrilla de cocci6n rectangular antes de
utilizarla.
1. Coloque la parrilla para asar circular firmemente sobre la
sarten Skillette y col6quelos en la bandeja giratoria. Luego
coloque los alimentos sobre la parrilla.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Grill" (Asador).
3. Elija el alimento que vaya a asar o si desea asar algQn
alimento que no aparezca en el menQ, presione "Custom"
(Individualizado) (en la pantalla "More Choices" - Opciones
adicionales). Consulte el cuadro para el asado
individualizado).
Se pueden agregar microondas al ciclo de asado
individualizado.
4.
Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
5. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
asado.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
La funci6n de Custom Grill (Asado individualizado) puede usarse
en la primera etapa de cocci6n per etapas.
Despu_s de asar
El alimento, la parrilla para asar circular, la sarten skillette y la
cavidad del homo estaran muy calientes. Usando guantes para
homo, agarre firmemente la sart_n skillette con ambas manes y
saquela con la parrilla para asar y el alimento en su lugar.
Cuando manipule la sarten skillette caliente, use el mango
desmontable. Use guantes para horno cuando manipule la
parrilla para asar caliente.
41
background
Cuadro para el asado individualizado
Cuando este asando en forma individualizada, utilice como gufa
el cuadro que aparece a continuaci6n.
FUNCION ALIMENTO
Asar solamente filetes 1/2"(13 mm), termino
medio
Asar y microondas, 10% filetes, medio-bien, y chuletas sin
hueso, de 1/2" (13 mm),
camarones
Asar y microondas, 20% vegetales, perros calientes,
salchichas precocidas
Asar y microondas, 30% hamburguesas, salchichas
crudas, piezas de polio con
hueso y chuletas
Asar y microondas, 40% filetes 1" (25 mm), bien cocidos
La funci6n de cocci6n a fuego lento cuenta con programas para
arroz y para pasta. Tambien puede utilizarse para alimentos
como serian sopas, estofados, guisados y otros alimentos
Ifquidos. Sure Simmer es una funci6n del sensor.
Cubra el plato con su tapa, no con envoltura de plastico.
Mientras el recipiente esta en el horno no quite la tapa o la
cobertura. La gran cantidad de vapor que se libera podrfa
desestabilizar los ajustes del sensor.
ALIMENTOS QUE PUEDEN COClNARSE A FUEGO LENTO
Arroz blanco: Grano largo, grano corto o instantaneo
Arroz integral: Grano largo o instantaneo
Pasta fresca: Tortellinis, ling(Jinis o ravioles
Pasta seca: Espagueti, macarrones, rotinis, fideos anchos o
fettucinis
Cbmo utilizar Sure Simmer:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione"Sure Simmer".
3. Elija el alimento que va a cocinarse a fuego lento.
4. Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para alg_n alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
5. Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla de la pasta aparecera "Boiling Water" (Agua
hirviendo) yen la de arroz aparecera "Cooking" (Cocci6n).
Si se esta cocinando pasta a fuego lento, en cuanto el agua
comienza a hervir se escucharan 2 tonos audibles cortos yen
la pantalla aparecera "Add Food" (Agregar el alimento). Abra
la puerta, saque el recipiente, agregue el alimento al agua
hirviendo, reemplace el recipiente en el homo, cierre la puerta
y presione "Continue" (Continuar). En la pantalla aparecera la
cuenta regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
Si se esta cocinando arroz a fuego lento, en cuanto el agua
comience a hervir, aparecera en la pantalla la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sedales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las sehales audibles de alerta cada minuto.
6. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las sefiales audibles de
alerta.
Cbmo utilizar Manual Simmer (Coccibn a fuego lento
manual):
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Sure Simmer".
3. Presione"Manual Simmer".
4. Ingrese el tiempo de cocci6n a fuego lento girando el
selector.
Consulte "Cuadro de cocci6n a fuego lento manual" si desea
instrucciones.
5=
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera "Boiling" (Hirviendo). En cuanto el
agua comience a hervir, aparecera en la pantalla la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sedales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
6. Presione STOP/CLEAR o abra la puerta para despejar la
pantalla y/o detener las seSales audibles de alerta.
Cuadro de coccibn a fuego lento manual
Cuando este utilizando la funci6n "Manual Simmer", utilice come
gufa el cuadro que aparece a continuaci6n.
ALIMEN- INSTRUCCIONES
TO
*Pasta Agregue una cucharada (15 mL) de aceite al
agua. Coloque en el homo de microondas el
recipiente que contiene el agua. No es
necesario ingresar un tiempo de cocci6n a
fuego lento. El agua se calentara hasta hervir y
entonces se apagara el horno. Coloque la pasta
en el agua y tape el recipiente. Repita los pasos
1-3 bajo "C6mo utilizar Manual Simmer" y luego
gire el selector para fijar el tiempo de cocci6n a
fuego lento.
Arroz y
vegetales
Coloque el agua y el alimento en el recipiente.
Utilice 1/4-1/2taza (60-125 mL) de agua con los
vegetales. Coloque el recipiente en el homo de
microondas. Fije el tiempo de cocci6n a fuego
lento girando el selector.
Sopas y
alimentos
Ifquidos
Coloque el alimento en un recipiente y
col6quelo en el homo de microondas. Fije el
tiempo de cocci6n a fuego lento girando el
selector.
* Utilice un recipiente suficientemente grande para poder cubrir
con agua todo el alimento.
42
background
5.
La caracterfstica Skillette utiliza la sarten Skillette para dorar,
tostar y frefr los alimentos en el horno de microondas. La sarten
Skillette alcanza su temperatura de cocci6n 6ptima en cerca de 3
minutos. Para obtener los mejores resultados, utilice la sarten tan
pronto como sea posible una vez que este caliente.
A pesar de que las microondas calientan los alimentos desde
arriba, tambien calientan la sarten Skillette desde abajo muy
rapidamente para dorar y tostar los alimentos.
La cavidad y la puerta del horno de microondas se ponen
muy calientes durante la utilizaci6n del elemento del asador.
Se recomienda el uso de guantes para homo.
La sarten Skillette se pone muy caliente. Para agarrar y
extraer la sarten del horno utilice la manija. No coloque la
sarten Skillette caliente directamente sobre superficies
sensibles al calor. Pueden ocurrir dafios.
Debido a que la sarten se calienta muy rapidamente, no
utilice utensilios de plastico ya que estos podrfan derretirse.
No utilice utensilios meMlicos ya que pueden raspar la
sarten.
Nunca utilice la sarten en ning0n otto horno de microondas ni
en ning0n homo termico.
Nunca coloque la sarten en la parrilla de cocci6n rectangular
o en la parrilla para asar circular. Siempre utilice la bandeja
giratoria para sostener la sarten.
Para obtener los mejores resultados y facilitar la limpieza y
extracci6n de los alimentos, cubra la sarten Skillette con una
capa ligera de aceite de cocina.
Cuadro de cocci6n de la sart_n Skillette
Cuando este utilizando la funci6n Skillette, utilice como guia el
cuadro que aparece a continuaci6n.
ALIMENTO
*t Pepitas de polio: 4-16 piezas congeladas
*t Patatas fritas a la francesa: 1-3 porciones
*Pizza (corteza gruesa o fina): pizza de 6-11"+ (15-28 cm+)
*1 Papas fritas con forma de croqueta: 1-4 porciones
*t Panceta: 2-4 rebanadas
"1- Huevos fritos: 1-4 huevos grandes
1-Hash Browns (papa y cebolla rallada fritas), previamente
dorado: 1-4 pastelillos congelados
Wortilla de huevo: 2-4 huevos
* Es necesario precalentar la sarten Skillette.
1- Es necesario dar vuelta al alimento o revolverlo.
Cbmo utilizarla:
Algunos alimentos requieren precalentar la sart_n skillette antes
de colocar el alimento en la misma. Consulte el cuadro de
cocci6n de la sarten Skillette.
1. Coloque la sarten Skillette sobre la bandeja giratoria. Si no es
necesario el precalentamiento, coloque el alimento en la
sarten.
2. Presione "More Choices" (Opciones adicionales).
3. Presione "Skillette".
4. Elija el alimento o presione "Manual" si los alimentos no
aparecen en el men0.
Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para alg0n alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
6.
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
Si es necesario el precalentamiento para ese alimento,
aparecera en la pantalla "Preheating Pan" (Precalentado de la
sarten). Una vez que se haya precalentado la sarten, se
escucharan 2 tonos audibles y aparecera en la pantalla
"Place food in pan" (Coloque el alimento en la sart_n). Abra la
puerta, coloque el alimento en la sarten Skillette, cierre la
puerta y presione "Continue" (Continuar).
Si no es necesario el precalentamiento se empezara a
cocinar el alimento.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
cocci6n.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las sefiales audibles de alerta cada minuto.
7. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las ser3ales audibles de
alerta.
La funci6n de Manual Skillette (Sart_n Skillette manual) puede
usarse en la primera etapa de cocci6n por etapas. Vea la secci6n
"C6mo cocinar en etapas".
El homo de microondas utiliza la potencia baja para ablandar y
derretir ciertos alimentos. Ablande la mantequilla y el queso
crema para que esten listos para utilizarse en alguna receta. El
helado se ablanda Io suficiente para facilitar sacarlo a
cucharadas. Derrita alimentos como la mantequilla, el chocolate
y los malvaviscos con un minimo de derrames. Utilice el cuadro
siguiente como guia.
ALIMENTO PARA ALIMENTO PARA DERRETIR _@_.
ABLANDAR
Ma""'ntequilla:I,2 6 3 barritas '°an'"teq_""u'ill%:I,Ù'3 bar"_""+r"i'ta"s.......
Queso crema: 3 u 8 oz Queso: 8 6 16 oz
(85 6 227 g) (227 6 545 g)
Helado: 16, 32 6 64 oz Chocolate: 4, 6, 8 6 12 oz
(500 mL, 1 L 6 2 L) (113, 170, 227 6 340 g)
Jugo congelado: 6, 12 6 16 oz Malvaviscos: 5 6 10 oz
(177,355 6 500 mL) (142 6 283 g)
Salsa de caramelo: 18 oz Caramelos: 7 6 14 oz
(532 mL) (198 6 397 g)
Cbmo ablandar o derretir:
1. Coloque el recipiente del alimento en la bandeja giratoria.
2. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Soften & Melt"
(Ablandar y Derreti0.
3. Elija el alimento que desea ablandar o derretir.
43
background
4=
5=
6=
Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
ablandado o derretido.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 set, ales audibles de fin de ciclo y luego
cada minuto se escucharan las set, ales audibles de alerta.
AI derretir, cuando el programa termine es posible que
parezca que los alimentos no estan completamente
derretidos, pero para terminar de derretirlos necesitara
solamente revolverlos.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de
alerta.
Peligro de Intoxicacibn Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por mas de
una hora antes o despu_s de su coccibn.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enferrnedad.
La comida cocida caliente puede mantenerse caliente en el
homo. La funci6n de Hold Warm (Mantener caliente) puede
usarse sola o programada para que siga a un ciclo de cocci6n.
Cbmo usar:
Ponga la comida cocida caliente en el homo. Cubra los plates de
comida y la comida que se haya cocinado cubierta. Los art[culos
de pastelerfa, los pays y las empanadas deberan permanecer sin
cubrirse.
1. En la pantalla de "Home" (Principal) toque "More Choices"
(Mas opciones).
2. Toque "Hold Warm" (Mantener caliente).
3. Ajuste el tiempo si Io desea, y luego toque "Start" (Inicio).
La pantalla mostrara "Hold Warm".
Cuando el ciclo termine, aparecera la pantalla de "End" (Fin),
sonaran cuatro seSales audibles de fin de ciclo y luego
sonaran seSales audibles recordatorias cada minuto.
4. Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de
alerta.
Para fijar al final del ciclo: Siga las instrucciones en "Cocci6n
por etapas", y fije la QItima etapa come la etapa de "Hold Warm"
(Mantener caliente).
CUlDADO DEL HORNO
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegOrese de que todos los
controles est&n apagados y que el homo este frio. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
En primer lugar se sugiere el empleo de jab6n, agua y una
esponja o paso suave, a menos que se indique Io contrario.
FILTROS PARA LA GRASA
No ponga a funcionar el horno de microondas sin los filtros para
la grasa en su lugar.
Remoje los filtros para la grasa en agua caliente y detergente
suave. Fr6telos y agftelos para quitar la suciedad acumulada.
Enjuaguelos bien y sacQdalos para secarlos.
No use amoniaco ni productos comerciales para limpiar
hornos.
No los lave en la lavavajillas.
CAVIDAD DEL HORNO
El acabado gris dentro de la cavidad del horno es una capa
antiadherente y durable.
No use estropajos que vienen con jab6n, productos de limpieza
abrasives, estropajos de metal, pa_os asperos o servilletas de
papel hechas con materiales reciclables. Da_os pueden ocurrir.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno entra
en contacto con el marco cuando esta cerrada.
Suciedad promedio
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave sin
pelusas.
Suciedad profunda
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en
el horno. El vapor ablandara la suciedad. Enjuague con agua
limpia y seque con un paso suave sin pelusas.
Olores
Jugo de lim6n o vinagre:
Caliente en el horno una taza (250 mL) de agua con una
cucharada (15 mL) de jugo de lim6n o vinagre durante 2 a 5
minutes.
44
background
PANEL DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal o
paros asperos, Pueden ocurrir daRos.
Desenchufe el homo o desconecte el suministro electrico para
evitar que se active la pantalla tactil.
Presione suavemente cuando limpie la pantalla tactil.
Producto para limpiar vidrios y patio suave:
Aplique el producto para limpiar vidrios en un paRo suave, no
Io haga directamente sobre el panel,
Jab6n suave, agua y un paRo suave
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plastico no abrasivo:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paRo suave o
esponja, no Io haga directamente sobre el tablero.
BANDEJA GIRATORIA
Vuelva a poner la bandeja giratoria inmediatamente despues de
limpiarla. No ponga a funcionar el horno si no tiene la bandeja
giratoria en su lugar.
Lave a mane con jab6n suave y estropajo.
La bandeja giratoria se puede lavar en la lavavajillas.
SARTI_N SKILLETrE
No use productos de limpieza o estropajos abrasives.
Lave a mane con jab6n suave, agua y un pare lavar.
La sarten se puede lavar en la lavavajillas.
PARILLA DE COCCION f PARRILLA PARA ASAR
No use productos de limpieza o estropajos abrasives.
Lave a mane con jab6n suave, agua y un pare lavar.
No se recomienda lavar en la lavavajillas.
Ouando menos una vez al mes deben extraerse y limpiarse los
filtros de grasa. Nunca deje que el homo funcione sin que los
filtros esten en su sitio. El filtro de carb6n 3M no puede limpiarse
y deber£ reemplazarse cada 6 a 12 meses o segOn se Io indique
el horno. Si desea hacer un pedido de filtros de repuesto, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener el nQmero de pieza consulte
la secci6n "Piezas de repuesto".
FILTRO DE CARBON 3M PARA OLORES
Este filtro trabaja con el ventilador extractor para eliminar los
olores de cocina. SegQn la velocidad que se use con el
ventilador, la vida del filtro var(a desde 50 horas hasta 1O0 horas.
La pantalla de estado del filtro de olores, disponible con el menQ
de "Options" (Opciones), muestra el porcentaje de vida Qtil del
filtro, desde 100% (nuevo) hasta 0% (necesita cambiarse).
Cuando la vida Qtil del filtro Ilega a 5 % o mas bajo, y se presiona
el bot6n del ventilador, aparecera en la pantalla "Order Filter"
(Encargar el filtro), con informaci6n sobre c6mo encargar e
instrucciones para cambiarlo.
NOTA: Si se ha ajustado el escape para ventilaci6n externa, la
pantalla del filtro de olores no aparecera automaticamente.
Puede cambiarse el ajuste del escape en cualquier memento.
Vea la secci6n "Ventilaci6n de escape".
Cbmo extraer y reemplazar el filtro para olores:
1. Abra la puerta del horno.
2. Incline la rejilla de ventilaci6n hacia adelante y saquela para
quitarla.
3. Levante el filtro luego jalelo fuera de la ranura.
4. Reemplace el filtro de carb6n 3M colocando el filtro nuevo en
la ranura. El lado que tiene impreso "This side out" (Este lade
hacia afuera) en el borde del filtro debera estar hacia afuera.
Luego reemplace la rejilla de ventilaci6n poniendola en las
lengQentas inferiores y encajandola de regreso en su sitio.
5. Presione "Filter Reset" (Reajuste del filtro) en la pantalla
"Odor Filter" (Filtro de olores) [en el menQ de "Options"
(Opciones), bajo "Exhaust/Odor Filter" (Filtro de escape/de
olores)].
FILTROS DE GRASA
Cbmo extraer y remplazar los filtros de grasa:
1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte el
suministro de energ(a.
2. Extraiga cada uno de los filtros de grasa empujando hacia
arriba la parte trasera del filtro, agarrando la leng(_eta y luego
deslizando el filtro hacia atras. Tire de la lengOeta hacia abajo
hasta que caiga el filtro.
3. Reemplace los filtros de grasa insertando en el marco el
extremo sin la lengQeta. Haga girar el otro lado hacia arriba y
deslicelo en su sitio,
4. Enchufe el homo de microondas o restablezca el suministro
de energia.
45
background
La luz de la superficie de cocci6n es un foco de hal6geno
encapsulado de 10W y de bajo voltaje. Si desea hacer un pedido
de piezas de repuesto, lame al 1-8@@-4-MY-HOME ®. Para
obtener el nqmero de parte consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
Cbmo reemplazarlo:
1. Desenchufe el homo de microondas o desconecte el
suministro de energia.
2. Quite el tornillo de montaje de la tapa del foco y quite la tapa
con cuidado.
5. Levante la tapa del foco.
!.Tapa del foco
6. Quite el foco fundido apretando la abrazadera de alambre,
tirando a la derecha y levantandolo.
&
3. Quite el foco fundido,
4. Reemplace el foco deteniendolo con un pahuelo de papel o
usando guantes de algod6n, Nunca toque el foco con los
dedos descubiertos.
5. Reemplace la tapa del foco y el tornillo de montaje.
6. Enchufe el homo de microondas o restablezca el suministro
de energia.
_,,,O[YIO I_;;{,®IF)i'[Sts';_s£ssyII;}I........ °
La luz del homo es un foco de haligeno encapsulado de 10W y
de bajo voltaje. Se encendera automaticamente al abrir la puerta
y cuando el homo este funcionando, Si desea hacer un pedido
de piezas de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _. Para
obtener el nt_mero de pieza consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
Cbmo reemplazarlo:
1. Desenchufe el homo o desconecte el suministro de energia,
2. Extraiga la rejilla de ventilaci6n.
3. Abra la puerta del homo.
4. Quite el filtro de carb6n 3M para olores. (Vea la secci6n
"C6mo reemplazar los filtros').
7. Reemplace el foco sosteniendolo con un pahuelo de papel o
usando guantes de algod6n. Nunca toque el foco con los
dedos descubiertos.
8. Cierre la tapa del foce.
9. Reemplace el filtro de carb6n para olores,
10. Deslice en su sitio la parte superior de la rejilla de ventilaci6n.
Empuje la base hasta que encaje en su sitie.
11. Enchufe el horno o restablezca el suministro de energia,
Las piezas de repuesto pueden ordenarse llamando al
I-IOI-4-MY-IIME ®,y mencionando estos nimeros de pieza:
Bandeja giratoria de vidrio Parrilla para asar (circular)
Pieza No. 4393799 Pieza No. 8184862
Soporte de la bandeja giratoria Filtros de grasa
Pieza No. 8184102 Pieza No. 8184001
Rodillos dela bandeja giratoria Sarten Skillette
Pieza No. 4393861 Pieza No. 8184863
Eje de la bandeja giratoria Manija per la Sarten Skillette
Pieza No. 8183949 Pieza No. 8169741
Parrilla de cocci6n Filtro de carb6n 3M
(rectangular) para olores
Pieza No. 8184865 Pieza No. 8184019
Foco de hal6geno encapsulado de la superficie de cocci6n y
del homo
Pieza No. 8184302
46
background
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio t_cnico innecesaria.
Nada funciona
&Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Reemplace el fusible o reajuste el circuito.
&Se ha cableado debidamente el electrodom_stico?
Vea las instrucciones de instalaci6n provistas con su homo
de microondas.
El homo no funciona
&Esta completamente cerrada la puerta?
Cierre la puerta con firmeza.
&Hay un separador (en algunos modelos) en el interior de
la puerta?
Quite el separador, y luego cierre la puerta con firmeza.
&Se ha ajustado correctamente el control electr6nico del
horno?
Consulte la secci6n "Control del homo de microondas".
&Se ha activado el bloqueo para niSos?
Consulte la secci6n "BIoqueo para ni_os".
&Se ha activado el mode de aprendizaje?
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje".
&Esta operando correctamente el magnetr6n?
Intente calentar una taza (250 mL) de agua durante 2 minutes
a1100% de potencia de cocci6n. Si el agua no se calienta,
consulte a un tecnico especialista en reparaciones
capacitado por Sears. Vea la contraportada.
La pantalla t&ctil no acepta comandos o acepta el
comando equivocado
Intente usar la punta del dedo o la usa. Vea la secci6n
"Pantalla tactil/de visualizaci6n".
La puerta del homo parece estar ondulada
Eso es normal y no afecta el rendimiento.
La bandeja giratoria no funciona
&Esta en su sitio correcto la bandeja giratoria?
Cerci6rese que la bandeja giratoria esta con el lado correcto
hacia arriba y asentada firmemente en el sosten de la
bandeja giratoria. Consulte la secci6n "Bandeja giratoria".
La bandeja giratoria gira en ambas direcciones
Eso es normal y depende de la rotaci6n del motor al principio
de un ciclo.
Aparecen mensajes en la pantalla de visualizacibn
&Aparece una pantalla "Oven Status" (Estado del horno)
con un cbdigo de letras o nt_meros e instrucciones para
notificar a Sears?
Se ha detectado un problema interno del horno. El homo
puso en marcha un programa de autocomprobaci6n y se
mostr6 el error. P6ngase en contacto con un tecnico
especialista en reparaciones capacitado per Sears. Vea la
contraportada.
La pantalla de visualizacibn muestra la cuenta regresiva
pero el horno no funciona
&Esta utilizando el temporizador de cocina?
Consulte la secci6n "Temporizador de cocina".
&Esta utilizando el mode de aprendizaje?
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje".
No se escuchan las sehales audibles.
&Estan apagadas las seSales audibles?
Consulte la secci6n "Set, ales audibles".
Hay un escape de vapor por la rejilla de ventilacibn
Es normal algo de vapor.
El ventilador opera m&s lentamente que de costumbre
&Se ha almacenado el horno en una zona muy fr(a?
El ventilador operara con mas lentitud hasta que el homo
alcance la temperatura normal de la habitaci6n.
Parece ser que los tiempos de coccibn son muy largos
&Esta ajustada correctamente la intensidad de cocci6n? _#__
Consulte la secci6n "lntensidad de cocci6n".
&Se estan calentando cantidades muy grandes de
alimentes?
Las cantidades mas grandes de alimentos requieren de
tiempos de cocci6n mas largos.
&Es inferior el voltaje de alimentaci6n al especificado en
la secci6n "Seguridad del home de microondas"?
Solicite que un electricista caUficado compruebe el sistema
electrico de su casa.
Interferencia a la televisibn y radio
&Esta funcionando correctamente el sosten de la bandeja
giratoria?
Quite la bandeja giratoria. Quite y reemplace el sosten de la
bandeja giratoria. Reemplace la bandeja giratoria. Coloque 1
taza (250 mL) de agua y encienda el horno nuevamente. Si
alan no funciona, consulte a un tecnico especialista en
reparaciones capacitado per Sears. Vea la contraportada.
Nunca deje que el horno funcione sin que la bandeja giratoria
y el sost_n de la bandeja giratoria est_n funcionando
correctamente.
&EstA enchufado el horno en el mismo tomacorriente?
Pruebe un tomacorriente distinto.
&Esta muy cerca del horno su receptor de radio o de
televisi6n?
Aleje su receptor del homo o ajuste la antena de radio o
televisi6n.
&EstAn limpias la puerta del horno y las superficies
herm_ticas?
Cerci6rese que esas Areas esten limpias.
47
background
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
8183959/4619-652-60651
© Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co,
TM . SM . .
@ Marca Registrada / Mama de Fabnca / Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co.
® Styrofoam is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company,
® Styrofoam es un marca registrada de The Dew Chemical Company.
11/02
Printed in China
Impreso en China

Specifications

Indexed Terms: Kenmore Elite Series

Kenmore 66563792304 Questions and Answers