KitchenAid KSRX25FTSS02 side-by-side refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KSRX25FTSS02 photo

User Manual

This is the main product document for model KSRX25FTSS02.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.kitchenaid.com for additional information. Ifyou still need assistance, call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located on the right-hand side of the refrigerator interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para el usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de
su producto, visite: www.kitchenaid.com.
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
Table of Contents / Table des matii res
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................ 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................. 2
REFRIGERATOR USE ............................................................... 7
REFRIGERATOR CARE .......................................................... 11
TROUBLESHOOTING ............................................................. 12
ACCESSORIES ........................................................................ 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS ....................................... 15
PRODUCT DATA SHEETS ..................................................... 16
WARRANTY ............................................................................. 17
SECURITE DU REFRIGERATEUR ......................................... 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................... 19
UTILISATION DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.................................... 24
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ....................................... 29
D EPAN NAG E ........................................................................... 30
ACCESSOIRES ........................................................................ 33
FEUlLLES DE DONNC:ES SUR LE PRODUlT ....................... 34
GARANTIE ............................................................................... 35
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10162454A
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Takeoff the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
L. Isli_Icl£ t II(:) > _:'=":............................
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving "{our Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Remove packaging materials. Do not use sharp instruments,
rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to
remove tape or glue. These products can damage the surface
of your refrigerator. For more information, see "Refrigerator
Safety."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
2
background
/ '_C'_,_/_'_ __
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V2"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTES:
1N
1/2" (1.25 cm)
- II -- I
II
/
/
/
im
/
2" (5.08 cm)_
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source. Do not install in a
location where the temperature will fall below 55°F (13°C).
Normal minimum cabinet cut-out width required for product
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is
placed against an extended wall and the ability to remove the
crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of
cabinet width is required, so a total cabinet opening width of
54" (137.16 cm) is recommended.
/_ + +, ......
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting. See "Using the
Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
Flat-blade screwdriver V4" Nut driver
7/16"and V2"Open-end or two V4" Drill bit
adjustable wrenches
Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or ¾e"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
background
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connect to Water Line
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so the washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
...............................A
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2" (12.70 mm) to 11/4"(3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4.
5.
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Cold water pipe E.Compression sleeve
B. Pipe clamp F Shutoff valve
C. Copper tubing G.Packing nut
D. Compression nut
6.
A. Tube clamp
B. Copper tubing
C. Compression nut
D. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4"x 1/4"(6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed
in order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
)
A B C D E F (3
A. Refrigerator water tubing E. Ferrule (purchased)
B. Nut (provided) F Nut (purchased)
C. Bulb G. Household water fine
D. Coupling (purchased)
background
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
There may be an occasion when you will need to remove the
factory-installed trim kit, such as moving the refrigerator to a new
home or installing custom-made decorator panels. Please read
all instructions before removing the trim kit and decorator panels.
Freezer Door Refrigerator Door
B A
A
I/ III
B
4=
5.
A. Bulb
B. Nut (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or
"Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
.......... C
B A A B
A. Decorator panels
B. Filler boards
C. Handles
Remove the Door Panels
NOTE: When removing and replacing decorator panels, only the
handle is removed. All other trim pieces remain attached to the
doors.
1. Remove the refrigerator and freezer handles:
Using a Phillips screwdriver, remove the screws that hold
each handle in place.
Lift off handle. Make sure you keep screws for reattaching
handles.
2. Remove the door panels:
Open refrigerator or freezer door.
Slide out decorator panel and filler board.
Repeat process for other panels and filler boards.
Store panel and filler boards to prevent scratching.
Replace the Door Panels
1=
Replace the refrigerator or freezer door panels:
Open refrigerator or freezer door.
Slide the 1/8"(3.18 mm) decorator panel into place behind
the side trim.
Push the filler board into place behind the decorator
panel.
Repeat process for other panels and filler boards.
background
2.
Dimensions for Custom Wood Panels
Attach the handles:
NOTE: Freezer door handle is notched to fit around the
dispenser panel.
Align the top of the refrigerator or freezer handle flush
with the top trim. Fasten the handle to the refrigerator or
freezer door with the screws, using a Phillips screwdriver.
Repeat the process for the other handle.
Care for Decorator Panels
1. Clean panels with an anti-static cleaner (available in
electronics or computer departments) or mild soap and water
with a clean, soft, damp cloth.
2. Rinse panels thoroughly and blot dry using a dry, soft cloth or
chamois.
NOTE: Do not use paper towels or cleaners which contain
solvents such as ammonia. They can damage the surface of
the panels.
3. If small scratches should appear on the panels, they may be
filled using an automotive paste wax (not a cleaner/wax
combination). Apply wax sparingly and buff lightly with a
clean, soft cloth using a circular motion.
Install Custom Wood Panels
If you plan to install custom wood decorator panels, you will need
to create the panels yourself or consult your cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for wood panel inserts.
Flat panels:
You can create a custom flat panel a maximum of 1/4"(6.35 mm)
thick to replace your decorator panels. Flat wood panels less
than 1/4"(6.35 mm) thick are not recommended.
Raised panels:
A raised panel design can be created by screwing or gluing wood
panels to 1/4"(6.35 mm) backing or by using 3/4"(19.05 mm) stock
with routed edges.
Weight requirements for raised panel inserts:
Refrigerator door panel should not exceed 25 Ibs (9.98 kg).
Freezer door panels should not exceed 18 Ibs (6.80 kg)
combined weight.
22 cu. ft Freezer and Refrigerator Door
1/4"
(6.35 mm)
E/1611 _ T
12_/16"_
1.6 cm) '
"_-(3127/16"q
1.6 cm) i
5/16"
(7 93 mm_
(6.35 mm)
3/4"min. 31/4'' 3/4,,
(19.05rnmmin.)(82.55mmmin.) /tQn_ ram\
........
1/4"
(6.35turn)
6011/16 ''
(154.2 cm)
285164 ''
(71.3 cm)
1/4"
(6.35 mm)
I(50.7 cm)
5/16"
(7.93 mm)
5/16"
(7.93 mm)
(6.35 mm)
31/4'' 3/4"min. 3/4,,
(82.55mmrain.)(19.05mrnmin.)(19.05turn)
TOP VIEW '
1/4"
(6,35mm)
25 cu. ft Freezer and Refrigerator Door
1/4,1
(6.35 mm)
i
I
..... J
_15aA6"---_
(36.6cm) _
215/32''
(53.7 cm)
6311/_6 ''
(161.6 cm)
I I
I I
i i
I I
I I
6._6"
(7.93 mm) m)
(6.35 mm)
3/4"min. 31/4''
(19.05mmmin.) (8255mmmin) -^ _/4" .
= TOP VIEW =
1/4,,
(6,35mm)
1/4,1
(6.35 mm)
5/16'1
(7.93 mm)
5_6"
(6.35 mm)
31/4'' 3/4"rain. 3/_,,
(82.55mmrain,)(19.05mm rain.)(190'6ram)
TOP VIEW t t
¼,,
(6.35ram)
6
background
Dimensions for Routing Handle Sides of Door Panels
(End View)
Rout entire areas of handle side of panels 31/4"(8.25 cm).
31/4 ''
(8.25 cm) ---_
+1
rain.
Door
Panel
2" (5 crn)
min.
HingeSid!j
__J
Door
Panel
1"
(2.54 cm)
REFRIGERATOR USE
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset. The Refrigerator Control and the Freezer
Control should both be set to the "mid-settings."
Your model may have Slide Controls, Electronic Controls or
Digital Controls.
IMPORTANT (All Controls):
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
Slide Controls (on some models)
Style 1
Freezer Refrigerator
cold 1 2 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder
Style 2
Freezer Refrigerator
off 1 2 3 4 Colder Cold 1 2 3 4 Colder
IMPORTANT:
For Style 1, your product will not cool when the Refrigerator
control is set to OFR For Style 2, your product will not cool
when the Freezer Control is set to OFF
The Automatic Exterior Moisture control continuously guards
against moisture buildup on the outside of your refrigerator
cabinet. This control does not have to be set or adjusted.
Adjusting Slide Controls
Settings to the left of the mid-setting make the temperature less
cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder.
Slide the FREEZER or REFRIGERATOR control one setting to
the right or left depending on the needed temperature
change.
NOTE: For Style 1, after adjusting the refrigerator
temperature, wait 24 hours and then recheck the FREEZER
temperature before making additional adjustments.
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too cold FREEZER Control
one setting lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control
one setting higher
Electronic Controls (on some models)
FREEZER REFRIGERATOR
_ COLD COLDER _ COLD COLDER
ooooooo I 3P')o o_ _ _ _
1 2 3 Q s 6 7 ",4r..J 1 2 3 0 5 _ 7
To turn the refrigerator on, press and hold ON/OFF for 2 seconds.
The indicator lights show the current temperature control
settings.
Adjusting Electronic Controls
Settings to the left of the mid-setting make the temperature less
cold. Settings to the right of the mid-setting make the
temperature colder.
Press the FREEZER or REFRIGERATOR arrow to move the
indicator light to the right, one setting at a time. Continue
moving the indicator light until it is at the desired setting.
;oo,oo..,
NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as
the light moves to the next setting. The indicator light moves
to a setting of "7" and then returns to the setting of "1 ."
background
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too cold FREEZER Control
one setting lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control
one setting higher
Accelerated Ice Production
This feature assists with temporary periods of heavy ice usage by
increasing ice production over a 24-hour period.
Press ICE touch pad to set the freezer temperature to -10°F
(-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for
24 hours unless manually turned off. The display will continue
to show your normal temperature set point.
Q
NOTE: If increased ice production is desired at all times, set
the Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer
to a colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
Digital Controls (on some models)
Warmer FREEZER REFRIGERATORWarmer
l+
_Y/ m
Colder Colder
To turn the refrigerator on, press and hold POWER (ON/OFF) for
2 seconds.The factory recommended set points are 0°F (-18°C)
for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
NOTES:
To view Celsius temperatures, press the °C SELECT pad. The
indicator will light up. To return the display setting to
Fahrenheit, press the °C SELECT pad again.
If the freezer temperature is below zero, the negative sign
next to the freezer display will light up.
Adjusting Digital Controls
The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C).
The set point range for the refrigerator is 33°F to 41 °F (1°C to
5°0).
To adjust the set point temperatures, press the refrigerator or
freezer PLUS (+) or MINUS (-) pad until the desired
temperature is reached.
CONDITION: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
1° lower
FREEZER too cold FREEZER Control
1° higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control
1° lower
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of heavy ice usage, full
grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
Press MAX COOL pad to turn on the Max Cool feature. The
Max Cool indicator light will remain on for 24 hours unless
manually turned off.
NOTE: The temperature display will not change. After
24 hours, the refrigerator returns to the previous temperature
set points.
Accelerated Ice Production (on some models)
This feature assists with temporary periods of heavy ice use by
increasing ice production over a 24-hour period.
Press OPTIMICE ®feature touch pad to turn on the Optimlce ®
feature. The Optimlce ®setting will remain on for 24 hours
unless manually turned off.
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder number. Setting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
Temperature System
The Temperature System feature lets you know the compressor
or evaporator fan is running. It is normal for this indicator light to
be on.
Temperature
System
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to avoid "spot" freezing and can
be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board
recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
The convertible vegetable/meat drawer control comes preset at
the lowest meat setting.
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal
storage temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
8
background
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated
with the Chilled Door Bin feature.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
A .....
A. Chilled door bin control
Slide the door chill control to the left to reduce the flow of
cold air to the bin and make it less cold.
Slide the door chill control to the right to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
The Water Dispenser
IMPORTANT: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. The
dispensing system will not operate when the freezer door is open.
To turn off the ice maker, see "Ice Maker & Storage Bin."
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
2. Press button for the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, a
special AUTO mode, or a lock option to avoid unintentional
dispensing.
NOTES:
The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system. Use a sturdy container to depress and hold the
water dispenser lever for 5 seconds, then release it for
5 seconds. Repeat until water begins to flow. Once water
begins to flow, continue depressing and releasing the
dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds off) for an
additional 2 minutes. This will flush air from the filter and
water dispensing system. Additional flushing may be required
in some households. As air is cleared from the system, water
may spurt out of the dispenser.
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
3. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
4. Remove the glass to stop dispensing.
The Dispenser Light
Style 1
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touch pad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser the lever will
automatically turn the light on.
C=3 m
LIGHT
OFF ON
background
Style 2
When you use the dispenser, the lever will automatically turn the
light on. If you want the light to be on continuously, you may
choose either ON or AUTO.
On Auto
O
©
LIGHT
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.
AUTO: Press the LIGHT button a second time to select the AUTO
mode. The dispenser light will automatically adjust to become
brighter as the room brightens, dimmer as the room darkens.
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser
light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
check to be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO
mode). See "Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be locked for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
Style 1
To turn off the dispenser, press the LOCK button until the
indicator appears. The ice and water dispensers will not work. To
unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the
indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
Style 2
To turn off the dispenser, press and hold the LOCK OUT button
until the indicator appears. The ice and water dispensers will not
work. To unlock the dispenser, press the LOCK OUT button until
the indicator disappears. Then continue to dispense ice or water
as usual.
Turning the Ice Maker On/Off
Style 1
To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Style 2
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.
Removing and Replacing Ice Storage Bin
Style 1
1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4.
Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work. Push the wire shutoff arm down to the ON
position to restart ice production. Make sure the door is
closed tightly.
10
background
Style 2
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Water Filter Status Light (on some models)
The water filter status light will help you know when to change
your water filter. The light will change from green to yellow. This
tells you that it is almost time to change the filter. It is
recommended that you replace the water filter when the status
light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice
maker decreases noticeably. The filter should be replaced at least
every 6 months depending on your water quality and usage.
After changing the water filter, reset the water filter status light.
Style 1
Press the light switch 5 times within 10 seconds. The status light
will change from red to green.
Style 2
Press and hold the water filter reset button until the status light
turns green. Your reset button may be located on the water
dispenser or on the control panel in the refrigerator compartment.
Non-Indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge at least every 6 months
depending on your water quality and usage. If the water flow to
the water dispenser or ice maker decreases noticeably before
6 months have passed, replace the water filter more often.
Using the Dispenser Without the Water Filter
You can run the dispenser without a water filter. Your water will
not be filtered.
1. Remove the water filter.
2. Slide the cap off the end of the filter and replace the cap in
the base grille.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
11
background
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace 3.
the bulb with one of the same size, shape and wattage. On some
models, the dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. 4.
All other lights require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer. 5.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
Replace light shield when applicable.
Plug in refrigerator or reconnect power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.kitchenaid.com In Canada, www.kitchenaid.ca
&/
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
12
background
The doors are difficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild
soap and warm water.
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Is the dispenser light set to OFF? The dispenser light will
operate only when the levers are pressed. If you want the
dispenser light to stay on continuously, set the dispenser light
to ON, or NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See "Water
and Ice Dispensers."
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? If the
dispenser is set to the NIGHT LIGHT or AUTO mode, be sure
the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice
Dispensers."
............. ...... ,_ _ _t .......
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the controls a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to
enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors
fully closed.
Ic_::_ _A_ate
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements" in either the Installation
Instruction booklet or the Use & Care Guide.
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? This can decrease water pressure.
See "Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a
licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections
can cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
13
background
The ice dispenser will not operate properly
If the ice storage bin is located on the door, remove the
temporary shield from underneath the ice storage bin. See
"Ice Maker and Storage Bin."
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Ice stuck in the delivery chute? Use a plastic utensil to clear
the delivery chute.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
Has the ice melted around the auger (metal spiral} in the
ice bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the
ice if necessary.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough?
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever.
New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow
24 hours for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure
the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
14
background
ACCESSORIES
To order replacement filters, call 1-800-442-9991 and ask for the
part number listed below or contact your authorized KitchenAid
dealer. In Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #4396920
Standard Base Filter Cartridge:
Order Part #4396509 (NL240V and L400V)
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
Stale of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03 - 1549
Date Issued: January 2/, 2003
Trademark/Model Designation Replacement Elements
Whirlpool WF-NL240V NL240V
Whirlpool WF-L400V L400V
Manufacturer: Whu-lpool Corp
Rated Ca_
240 gaI
400 gal
Rated Se_ice I_low: 05 gpm
\
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality, without adequate disinfection
before or after the system.
15
background
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate
Class I1"; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, and Carbofuran.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Model WF-NL240WNL240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor _>50% 1.94 mg/L 2.0 mg/L + 10% At least 0.05 mg/L 0.05 mg/L 97.4% 97.4%
833,333/mL 10,000 particles/ml 100,000/mL** 40,667/mL 88.0%
Particulate Class I1" _>85% 95.1%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L + 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.3%
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0.148 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.003 mg/L 0.001 mg/L 97.9% 99.0%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.60% 96.6%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0009 mg/L 0.00052 mg/L 85.2% 91.8%
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.06% 96.06%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.235 mg/L 0.225 _+10% 0.0019 mg/L 0.0009 mg/L 99.1% 99.6%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0012 mg/L 0.001 mg/L 92.7% 92.6%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.077 mg/L 0.080 _+10% 0.031 mg/L 0.0064 mg/L 61.03% 91.94%
Model WF-L400WL400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirement Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor _>50% 1.94 mg/L 2.0 mg/L _+10% At least 0.05 mg/L 0.05 mg/L 97.4% 97.4%
833,333/mL 10,000 particles/ml 100,000/mL** 40,667/mL 88.0%
Particulate Class I1" _>85% 95.1%
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum % Average %
Reduction Requirement Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L + 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.3%
Lead: @ pH 8.5 0.01 mg/L 0.148 mg/L*** 0.15 mg/L _+10% 0.003 mg/L 0.0014 mg/L 97.9% 99.3%
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.60% 96.6%
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0009 mg/L 0.00052 mg/L 85.2% 91.8%
Benzene 0.005 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.06% 96.06%
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.235 mg/L 0.225 _+10% 0.0019 mg/L 0.0009 mg/L 99.1% 99.6%
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0012 mg/L 0.001 mg/L 92.7% 92.6%
Carbofuran 0.04 mg/L 0.077 mg/L 0.080 _+10% 0.031 mg/L 0.0064 mg/L 61.03% 91.94%
It is essential that o)erational, maintenance, and filter Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
replacement requirements be carried out for the product to unknown quality without adequate disinfection before or after the
perform as advertised, system.
Model WF-NL240V: Change cartridge at least every 6 months. Refer to the front cover or "Assistance or Service" section for the
Use replacement cartridge NL24OV, part #4396509. 2008 Manufacturer's name, address and telephone number.
suggested retail price of $35.99 U.S.A./S59.95 Canada. Prices Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
are subject to change without notice, warranty.
Model WF-L400V: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you Application Guidelines/Water Supply Parameters
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, Water Supply City or Well
the filter indicator light changes from green to yellow. When Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light Water Temperature 33 ° - 1OO°F (0.6 ° - 37.8°C)
changes from yellow to red, and it is recommended that you Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.
replace the filter. Use replacement cartridge L400V, part
#4396509. 2008 suggested retail price of $35.99 U.S.A./
$59.95 Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
*Class II particle size: >1 to <5
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
16
background
KITCHENAID ®REFRIGERATOR WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to
correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement parts to correct defects
in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for replacement or repair of the refrigerator/freezer cavity liner (including labor
costs) if the part cracks due to defective materials or workmanship. Also, in the second through fifth years from the date of purchase,
KitchenAid will pay for factory specified parts and labor to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing. Service must be provided by a KitchenAid designated
service company.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS
In the sixth through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts to correct defects in materials or workmanship in
the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and connecting tubing.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON DOOR BINS AND CAN RACKS
For the life of the product, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid will pay for replacement of all SLIDE N LOCK TM Door Bins and SLIDE N LOCK TM Can Racks due to defective materials
or workmanship.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS,
SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another
warranty applies. 5/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.kitchenaid.com
In Canada, visit www.kitchenaid.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact KitchenAid at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please keep this User Instructions and model number information for future reference.
17
background
NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalite.Sivousrencontrezunproblemenonmentionnedansla
sectionDI_PANNAGE,veuillezvisiternotresiteWebwww.kitchenaid.compourdesinformationssupplementaires.Sivousavez
toujoursbesoind'assistance,veuilleznoustel6phonerau1-800-422-1230.AuCanada,visiteznotresiteWebwww.kitchenaid.ca
outel6phonez-nousau1-800-807-6777.
Vousaurezbesoindevosnum@osdemodeleetdes@iesituessurlec6tedroitAI'int@ieurdurefrig@ateur.
p p p p
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine & glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18
background
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vJeux r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
---4.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids e×cessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Si le bac d'entreposage de glagons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a glagons et bac d'entreposage".
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser
d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrig6rateur. Pour plus de renseignements,
voir "Securit6 du refrig6rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre tremp_ est
con_u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur d_placement
pour _viter I'impact d'une chute.
19
background
;i ,ijl II ,._ii.,I x I, _.,i, =III iC @1IiI @1]I
Risque d'e×plosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que J'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrig6rateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrig6rateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre & la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
refrigerateur comporte une machine & gla£;ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
t/211
__J
(1,25 cm)//I
- I
/
2" (5,08 crn)
REMARQUES :
II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit oQ la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
La largeur de la cavite d'encastrement dolt etre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est place contre une paroi relativement Iongue et si on
veut pouvoir retirer les poeles & croustiller, il convient d'elargir
la cavite de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavite
d'encastrement d'une largeur totale de 54" (137,16 cm).
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (reglage du thermostat, du refrigerateur ou du
congelateur selon le modele) & OFF (arret) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur & la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire. Voir "Utilisation des commandes".
A ,,
.=_:,:_1_lt]llII3@t}_][]tOI] @iI] @i
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUlS :
Tournevis & lame plate Tourne-ecrou de 1/4"
Cles plates de 7/le" et 1/2"ou Foret de 1/4"
deux cles & molette reglables Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arret & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arret & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret a etrier
de 3/le" (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
IM PORTANT :
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
20
background
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glaI;ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agre6.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig6rateur doit etre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po 2(276 & 414 kPa) :
Verifier si le filtre & sediment du systeme d'osmose inverse
est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
J@ II (IRII]_.II]IIIIIOII} _,I :_::II.I
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glaI;ons a la position OFF (arret).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"(12,7 mm) & 1V4" (3,18 cm) pris du refrigerateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit de la canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
empeche egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arret.
4=
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur & I'arriere du
refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur
de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5=
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisation d'oau froido E. Baguo do compression
B. Bride de tuyau E Robinet d'arr_t
C. Tubeen cuivre G.E-croude serrage
D. E-croude compression
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la
bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de prise en charge sur le
tuyau afin d'assurer I'etancheite de la rondelle. Ne pas serrer
excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du
tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer I'extremite
du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du
robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de
sortie avec une cle & molette reglable. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre & la valve d'arrivee d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entree
d'eau) ou les ecrous qui coulent.
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre
C
D
C. E-crou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau
21
background
6,
Achever I'installation
La machine & gla£;ons est equip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribu6e Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation
d'eau de 1¼,,(6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du
tuyau. On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand
d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arriere du refrigerateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le refrigerateur n'est pas assez
long, un raccord de 1¼.x 1¼.(6,35 mm x 6,35 mm) est
necessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit
d'eau existant dans la maison. Visser I'ecrou fourni sur le
raccord & I'extremite du tube de cuivre.
REMARQUE Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oies reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utilJser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4,
5.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r_frig_rateur E. Virole (_ acheter)
B. E-crou (fourni) F. E-crou (_ acheter)
C. Renflement G. Canalisation
D. Raccord (_ acheter) d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris &
I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans la valve d'entree d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou & la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
A
I/ II
B
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
2. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparer le systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla(;ons. Attendre 3 jours pour que le bac & gla£;ons
se remplisse entierement.
{s_,: ;:'_:_d,#:'_es;
II peut s'averer necessaire (en cas de demenagement du
r@frig@rateura une nouvelle habitation ou d'installation de
panneaux decoratifs personnalises) d'enlever I'ensemble
decoratif d'origine. Veuillez lire toutes les instructions avant
d'enlever I'ensemble de garniture et les panneaux decoratifs.
Porte du cong_lateur Porte du r_frig_rateur
B A
.......... C
4,
5.
A. Renflement
B. E-crou (fourni)
OUVRIR le robinet d'arr_t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
B A A B
A. Panneauxd_corafi_
B. Panneauxderemplissage
C. Poign_es
22
background
Enl_vement des panneaux de la porte
REMARQUE : Lors de I'enlevement et de la reinstallation des
panneaux decoratifs, seule la poignee est enlevee. Toutes les
autres pieces decoratives demeurent fixees aux portes.
1. Enlever les poignees du refrigerateur et du congelateur :
En utilisant un tournevis Phillips, enlever les vis qui
retiennent chaque poignee en place.
Soulever la poignee pour I'enlever. S'assurer de garder
les vis pour reinstaller les poignees.
2. Enlever les panneaux de porte
Ouvrir la porte du refrigerateur ou du congelateur.
Sortir le panneau decoratif et le panneau de remplissage
en les glissant.
Repeter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
Remiser le panneau et les panneaux de remplissage pour
eviter les egratignures.
R_installation des panneaux de porte
1. Reinstaller les panneaux de porte du refrigerateur ou du
congelateur
Ouvrir la porte du refrigerateur ou du congelateur.
Faire glisser le panneau decoratif de 1/8"(3,18 mm) en
place derriere la garniture laterale.
Abaisser le panneau de remplissage en place en arriere
du panneau decoratif.
Repeter le processus pour les autres panneaux et les
panneaux de remplissage.
2. Reinstaller les poignees
REMARQUE : La poignee du congelateur est entaillee pour
convenir autour du panneau du distributeur.
Aligner le sommet de la poignee du refrigerateur ou du
congelateur avec la garniture superieure. Fixer la poignee
& la porte du refrigerateur ou du congelateur avec les vis
et un tournevis Phillips.
Repeter le procede pour I'autre poignee.
Entretien des panneaux d_coratifs
1. Nettoyer les panneaux avec un nettoyant antistatique
(disponible dans les magasins de produits electroniques ou
d'ordinateurs) ou un savon doux et de I'eau avec un linge
doux, propre et humide.
2. Rincer & fond les panneaux et secher en absorbant I'eau
comme un buvard, & I'aide d'un chiffon ou d'un chamois.
REMARQUE : Ne pas utiliser des essuie-tout ou des
nettoyants qui contiennent des solvants tels que
I'ammoniaque. IIs peuvent endommager la surface des
panneaux.
3. Si de petites egratignures apparaissent sur les panneaux,
elles peuvent _tre remplies en utilisant une cire en p&te pour
automobile (non une combinaison de nettoyant/cire).
Appliquer un peu de cire et polir legerement avec un chiffon
doux et par un mouvement circulaire.
Installation des panneaux personnalis_s en bois
Si vous prevoyez installer des panneaux decoratifs personnalises
en bois, vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un
ebeniste ou un menuisier. Voir les dessins dimensionnels pour les
encarts des panneaux en bois.
Panneaux unis :
On peut creer un panneau uni personnalise de 1/4"(6,35 mm)
d'epaisseur maximum pour remplacer vos panneaux decoratifs.
Les panneaux en bois unis de moins de 1/4"(6,35 mm)
d'epaisseur ne sont pas recommandes.
Panneaux en relief :
Un panneau en relief peut _tre cre6 en vissant ou en collant des
panneaux en bois & un appui de 1/4"(6,35 mm) ou en utilisant un
panneau de 3/4"(19,05 mm) avec rebord aminci.
Exigences de poids pour les encarts de panneaux en relief :
Le panneau de la porte du refrigerateur ne devrait pas
exceder 25 Ib (9,98 kg).
Le poids combine des panneaux de la porte du congelateur
ne devrait pas exceder 18 Ib (6,80 kg).
Dimensions pour les panneaux en bois personnalis_s
Porte du cong_lateur et r_frig_rateur de 22 pi cu
1/4,, 1/4,,
(6,35 mm) (6,35 mm)
5/1611 _ T --
127/16,
(31,6cm)
_t.,127/16 '_----_
(31,6 cm)
5/16"
(7 93 m_
1/4-
(6,35 mm)
6011/16 ''
(154,2 cm)
285/64"
(71,3 cm)
3/4"min, 31/4'' 3/4,,
(19,05mmrain.)(82,55mmrain.)(1905ram)
1/4"
(5,35ram)
5/16"
(7,93 mm)
5/16"
(7,93 mm)
1/4"
(6,35 mm)
31/4'' 3/4"min. 3/4,,
(82,55mmmin.)(19,05mmmin.)(19,05ram)
VUE DE DESSUS f t
1/4"
(6,35 mm)
23
background
Porte du cong_lateur et r_frig_rateur de 25 pi cu
1/4"
(6,35 mm)
5/1611 L_ _ "T -- --
(7,93 mm) ( ,,
i
i
,,
_ 153/16""_1
(38,6 cm)
6311/16 ..
__¢,153/16......_ (161,8 cm)
(38,6 cm)
5/16"
(7,93 ram) cm)
1/4"
(6,35mm)
3/4"min. 3_k" 3/4"
(19,05mmk__min.)_j_55 _ (_9i05ram)
VUE DE DESSUS _ _
1/4"
(6,35mrn)
5/16"
[7,93 mm)
: (50,7 cm)
5/16"
(7,93 mm)
1/4"
(6,35 mm)
31/4" 3/4"min. 3, ,,
(82,55mmmin.)(19,05mmmin.)(190;
mrn)
VUE DE DESSUS f f
1/4"
(6,35rnm)
Dimensions pour usinage des panneaux de porte
(c6te poignee) (vue laterale)
Usiner toutes les zones des panneaux (c6te poignee) de 31/4"
(8,25 cm).
c
31/4 ''
(8,25 cm)
rain.
Panneau
de porte
2" (S cm)
min.
C6te de la charniere
__]
Panneau [J
de porte
1,,
(2,54 cm)
UTILISATION
p p
DU REFRIGERATEUR
Pour votre commodite, les commandes du refrigerateur sont
prer6glees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es. La
commande du refrig6rateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
Votre modele peut comporter des commandes & glissiere, des
commandes electroniques ou des commandes numeriques.
IMPORTANT (toutes les commandes) :
La commande du refrig6rateur regle la temperature du
compartiment de refrig6ration. La commande du congelateur
r_gle la temperature du compartiment de congelation.
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
refrig6rateur n'a pas completement refroidi, les aliments
risquent de s'abimer.
REMARQUE : Ajuster les commandes du refrig6rateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le
refrigerateur ou le congelateur, verifier d'abord les events
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu_s, avant de regler les
commandes.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation domestique normale. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. Verifier
de nouveau les temperatures avant de proceder & d'autres
ajustements.
Commandes & glissi_re (sur certains modules)
Style 1
Freezer Refrigerator
cold 1 2 ,= 3 4 colder off 1 2 _ 3 4 colder
Style 2
Freezer Refrigerator
Off 1 2 3 4 Colder Cold 1 2 3 4 Colder
IMPORTANT :
Avec le style 1, le produit ne se refroidit pas si la commande
du refrigerateur est sur OFF (arr_t). Avec le style 2, le produit
ne se refroidit pas si la commande du congelateur est sur
OFF (arr_t).
La commande automatique de I'humidite de I'exterieur
fonctionne en permanence pour emp_cher I'accumulation
d'humidite & I'exterieur de la caisse du refrigerateur. II n'est
pas necessaire de regler ou d'ajuster la commande.
24
background
Ajustement des commandes _ glissi_re
Les reglages & la gauche du reglage moyen augmentent la
temperature. Ceux qui se trouvent & droite reduisent la
temperature.
Faire glisser la commande du CONGIeLATEUR ou du
R#FRIG#RATEUR d'un cran vers la droite ou vers la gauche
en fonction du changement de temperature necessaire.
REMARQUE Avec le style 1, apres un reglage de la
temperature du refrigerateur, attendre 24 heures puis verifier
& nouveau la temperature du CONGIeLATEUR avant
d'effectuer d'autres reglages.
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RI_GLAGE :
RIeFRIGIeRATEUR trop froid Commande du
RIeFRIGIeRATEUR
un cran plus bas
RIeFRIGIeRATEUR trop tiede Commande du
RIeFRIGIeRATEUR
un cran plus haut
CONGIeLATEUR trop froid Commande du
CONGIeLATEUR
un cran plus bas
CONGIeLATEUR trop tiede/ Commande du
trop peu de glagons CONGIeLATEUR
un cran plus haut
Commandes _lectroniques (sur certains modules)
FREEZER REFRIGERATOR
_ COLD COLDER _ COLD COLDER
e, _IP e, 91D 9D 911_91D 9P 91, 9D 0 QP 9D 0
I 2 3@5 6 7 i 2 3®s o 7
Pour mettre le refrigerateur en marche, appuyer sur ON/OFF
(marche/arret) pendant 2 secondes. Les temoins lumineux
indiquent les reglages actuels de la temperature.
Ajustement des commandes _lectroniques
Les reglages & la gauche du reglage moyen augmentent la
temperature. Ceux qui se trouvent & droite reduisent la
temperature.
Ap.puyer.sur la fleche du CONGIeLATEUR ou du
REFRIGERATEUR pour deplacer le temoin lumineux vers la
droite, un cran & la fois. Continuer de deplacer le temoin
lumineux jusqu'& ce qu'il atteigne le reglage desire.
1 2 3 (_) 5 6 7
!
REMARQUE : A chaque pression de la fleche, un bip se fait
entendre alors que le temoin lumineux se deplace au reglage
suivant. Le temoin lumineux se deplace jusqu'au reglage "7",
puis retourne au reglage "1 ".
CONDITION : AJUSTEMENT DU
RI_GLAGE :
RIeFRIGIeRATEUR trop froid Commande du
RIeFRIGIeRATEUR
un cran plus bas
RIeFRIGIeRATEUR trop tiede Commande du
RIeFRIGIeRATEUR
un cran plus haut
CONGIeLATEUR trop froid Commande du
CONGIeLATEU R
un cran plus bas
CONGIeLATEUR trop tiede/ Commande du
trop peu de glagons CONGIeLATEUR
un cran plus haut
Production acc_l_r_e de gla£ons
Cette caracteristique est utile Iors de periodes temporaires
d'utilisation intense de glagons en augmentant la production de
glagons sur une periode de 24 heures.
Appuyer sur la touche ICE pour regler la temperature du
congelateur & -10°F (-23°C). Le reglage de production
acceleree de glagons demeure active pendant 24 heures &
moins d'etre annule manuellement. L'afficheur continuera
d'afficher le point de reglage normal de temperature.
(D
REMARQUE : Si on desire une production accrue de glagons
en permanence, regler la commande du congelateur & une
temperature inferieure. L'ajustement du congelateur a une
temperature plus froide peut rendre certains aliments, tels
que la creme glacee, plus durs.
Commandes num_riques (sur certains modules)
Warmer FREEZER REFRIGERATORWarmer
Colder Colder
Pour mettre le refrigerateur en marche, appuyer sur POWER (ON/
OFF) (alimentation-marche/arret) pendant 2 secondes. Les points
de reglage recommandes par I'usine sont 0°F (-18°C) pour le
congelateur et 37°F (3°C) pour le refrigerateur.
REMARQUES :
Pour visualiser les temperatures en Celsius, appuyer sur la
touche °C SELECT. Le temoin lumineux s'allume. Pour
revenir & I'affichage en Fahrenheit, appuyer a nouveau sur la
touche °C SELECT.
Si la temperature du congelateur est inferieure & zero, le signe
negatif & c6te de I'afficheur du congelateur s'allume.
25
background
Ajustement des commandes num_riques
La gamme de valeurs de reglage pour le congelateur va de -5°F &
5°F (-21°C & -15°C). La gamme de valeurs de reglage pour le
refrigerateur va de 33°F & 41 °F (1°C & 5°C).
Pour ajuster les reglages de temperature, appuyer sur la
touche PLUS (+) ou MOINS (-) du refrigerateur ou du
congelateur jusqu'& ce que la temperature desiree soit
atteinte.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
TEM PI_RATURE :
Rg:FRIGg:RATEUR trop froid Commande du
Rg:FRIGg:RATEUR
1° plus haut
Rg:FRIGg:RATEUR trop tiede Commande du
Rg:FRIGg:RATEUR
1° plus bas
CONGg:LATEUR trop froid Commande du
CONGg:LATEUR
1° plus haut
CONGg:LATEUR trop tiede/ Commande du
trop peu de glagons CONGg:LATEUR
1° plus bas
Max Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de periodes d'utilisation
intensive de glagons, d'ajout d'un grand nombre d'aliments ou
de I'elevation temporaire de la temperature de la piece.
Appuyer sur la touche MAX COOL pour activer la
caracteristique de refroidissement maximum. Le temoin
lumineux Max Cool demeure allume pendant 24 heures
moins d'etre eteint manuellement.
REMARQUE : L'affichage de la temperature ne change pas.
Au bout de 24 heures, le refrigerateur revient aux points de
reglage de la temperature precedents.
Production acc_l_r_e de gla£ons (sur certains modules)
Cette caracteristique est utile Iors de periodes temporaires
d'utilisation intense de gla£;ons en augmentant la production de
glagons sur une periode de 24 heures.
Appuyer sur la touche OPTIMICE ®pour activer la
caracteristique Optimlce ®. Le reglage Optimlce ® demeure
active pendant 24 heures a moins d'etre eteint manuellement.
Si on desire une production accrue de gla£;ons en
permanence, regler la commande du congelateur & une
valeur plus froide. Le reglage du congelateur & une
temperature plus froide peut rendre certains aliments, comme
la creme glacee, plus durs.
Temperature System (syst_me de temp6rature)
La caracteristique Temperature System vous indique si le
compresseur ou le ventilateur d'evaporation fonctionne. II est
normal que le temoin lumineux soit allum&
O
Temperature
System
La commande peut etre ajustee pour un refroidissement
approprie des viandes ou des legumes. L'air & I'interieur du
contenant est refroidi pour eviter les "petits espaces" de
congelation et peut etre regle pour garder les viandes aux
temperatures de conservation de 28 ° & 32°F (de -2 ° a 0°C)
recommandees par I'Office national du betail et des viandes. Le
tiroir convertible pour legumes/viande est preregle au reglage
pour viande le plus bas.
Conservation de la viande
Regler la commande sur I'un des trois reglages MEAT (viande)
pour conserver la viande a sa temperature de conservation
optimale.
Conservation des I_gumes :
Regler la commande &VEG (legumes) pour conserver les
legumes & leurs temperatures de conservation optimales.
REMARQUE Si les aliments commencent & geler, deplacer la
commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
" 4 . ........... °'.S, J .'_ ....
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
etanche. La commande peut etre ajustee & n'importe quel
reglage entre LOW et HIGH.
LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
legumes & pelures.
I-IIGl-I/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
& feuilles frais.
(ssi_ ce_.a!i_ss_t o81_'e5)
De I'air froid du congelateur passe directement dans le
compartiment de la porte du refrigerateur situe sous les events.
IEMAIQIE : Le compartiment & produits laitiers et le porte-
canettes ne sont pas associes a la caracteristique Compartiment
fraicheur dans la porte.
Commande du compartiment fraicheur dans la porte
La commande du compartiment fraicheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment de refrigeration.
A ..........
A. Commande du compartiment fra_cheurdans la porte
Deplacer le bouton de commande du compartiment fraicheur
vers la gauche pour reduire la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Deplacer le bouton de commande du compartiment fraicheur
vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
26
background
-1"__ q_:-l_ i_- __ _, _:, p _
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la possibilite de choisir de la
glace concassee ou des gla(;ons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous utilisez le distributeur, un mode AUTO
(automatique) ainsi qu'une option de verrouillage pour eviter la
distribution involontaire.
REMARQUES :
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
Apres avoir connecte le refrig6rateur & une source
d'alimentation en eau, vidanger le systeme d'eau. Utiliser un
recipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur
d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du systeme de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
Accorder 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre robuste pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de gla£ons
2. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
3. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla£;ons. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour
que les gla£;ons ne tombent pas & c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla£;ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla£;ons ou des quantites plus grandes.
4. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
La lumi_re du distributeur
Style 1
L'espace de distribution comporte une lumiere. Elle peut _tre
allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier
allume automatiquement la lumiere.
LIGHT
OFF ON
Les gla£;ons sont distribues du bac d'entreposage de gla(;ons du
congelateur. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque
la porte du congelateur est ouverte. Pour eteindre la machine
gla£;ons, voir "Machine a gla£;ons et bac d'entreposage".
Certains modeles distribuent des gla£;ons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous preferez.
Pour de la glace concassee, les gla£;ons sont concasses avant
d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
gla£;ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on change de concassee & cube, quelques onces
de glace concassee seront distributes avec les premiers
gla£;ons.
Distribution de glace :
1. Si le bac d'entreposage de gla£;ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a gla£;ons et bac d'entreposage".
Style 2
Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume automatiquement
la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en permanence,
selectionner ON ou AUTO.
On Auto
©
LIGHT
ON : Appuyer sur le bouton de la lumiere (LIGHT) pour eclairer le
distributeur.
AUTO : Appuyer sur le bouton de la lumiere une deuxieme fois
pour selectionner le mode AUTO. La lumiere du distributeur
s'ajustera automatiquement pour eclairer plus ou moins en
fonction de la clarte de la piece.
OFF : Appuyer sur le bouton de la lumiere une troisieme fois pour
eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL et ne devraient pas
avoir besoin d'etre changees. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, verifier que le detecteur de lumiere n'est pas
bloqu_ (en mode AUTO). Voir "Depannage" pour de plus amples
informations.
27
background
Le verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrig6rateur, & la machine a gla£;ons ou & la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement & desactiver les
leviers du distributeur.
Style 1
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de gla(_ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite,
continuer a distribuer des gla£;ons ou de I'eau comme
d'habitude.
Style 2
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton de verrouillage
jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse sous LOCK OUT
(verrouille). Les distributeurs de gla£;ons et d'eau ne
fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur
le bouton LOCK OUT jusqu'& ce que I'indicateur disparaisse.
Puis, poursuivre la distribution d'eau ou de gla£;ons comme
d'habitude.
I ..... "+== ........ I" "+-" >+i_::(Y"
Mise en marchelarrit de la machine i glagons
Style 1
Pour mettre la machine a gla(;ons en marche, ilsuffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla£;ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a gla£;ons a un arr_t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la glace, les gla(;ons
remplissent le bac d'entreposage de gla£;ons. Les gla£;ons
soulevent le bras de commande en broche & la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Style 2
Le commutateur On/Off se trouve en haut, & droite du
compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine & gla£;ons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arr_ter manuellement la machine & gla£;ons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine & gla(;ons s'arr_te automatiquement.
Le detecteur de la machine & gla£;ons arr_tera automatiquement
la production de gla(;ons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
._, NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£;ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£;ons
produites.
La qualite de vos gla(;ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine & gla£;ons. #viter de
brancher la machine & gla£;ons &un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
gla£;ons et causer une pietre qualite des gla(;ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les gla£;ons dans
le bac. Cette action peut endommager le bac et le
mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a gla£;ons ou dans le bac a gla£;ons.
Pour retirer et r_installer le bac & glagons
Style 1
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla£;ons en le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
2. Soulever le bras en broche jusqu'& ce qu'il s'enclenche & la
position OFF (elevee). Les gla£:ons peuvent encore _tre
distribues, mais aucun autre gla(;on ne peut _tre fait.
3. Soulever le devant du bac a gla£;ons et le retirer.
4. Replacer le bac & gla£;ons en le poussant completement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras
en broche pour I'abaisser & la position ON pour remettre la
production de gla£;ons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
Style 2
1. Tenir la base du bac & gla£;ons & deux mains et appuyer sur le
bouton de degagement pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE : II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine & gla(;ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte & clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de gla£;ons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas
pour le replacer correctement.
i I
/
28
background
SVs_eme_ _e f_ l _:_f:::_o_ _e t__e_ _:_
Style 2
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant
ou apr_s le syst_me.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre _ eau
(sur certains modules)
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre a eau. Le temoin lumineux passera du vert
au jaune. Ceci indique qu'il est presque temps de changer le
filtre. II est recommande de remplacer le filtre a eau Iorsque le
temoin lumineux de I'etat du filtre a eau passe au rouge OU
Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou & la machine
gla£;ons diminue de fagon marqu6e. Le filtre dolt _tre remplace au
moins tousles 6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation.
Apr_s avoir change le filtre a eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau.
Style 1
Appuyer sur le commutateur de lumiere 5 fois en dega de
10 secondes. Le temoin lumineux de I'etat du filtre passera du
rouge au vert.
Appuyer sur le bouton de reinitialisation jusqu'a ce que le voyant
de fonctionnement passe au vert. Ce bouton se trouve sur le
distributeur d'eau ou sur le tableau de commande dans le
compartiment de refrig6ration.
Filtre _ eau sans indicateur lumineux
(sur certains modules)
Si votre refrig6rateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau, vous devez changer la cartouche du filtre a eau tous les
6 mois selon la qualite de I'eau et I'utilisation. Si le debit d'eau au
distributeur ou & la machine a gla£;ons diminue de fagon marquee
avant que 6 mois ne se soient ecoules, remplacer le filtre a eau
plus souvent.
Utilisation du distributeur sans filtre _ eau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser de
filtre & eau. L'eau ne sera pas filtree.
1. Enlever le filtre & eau.
2. Faire glisser le couvercle de I'extremite du filtre et le replacer
dans la grille de la base.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.
p p
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d4c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig4ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig4rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tous les deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin&
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
29
background
.... _,............................_<,_......
REMARQUE : Toutes les ampoules ne conviendront pas & votre
refrig6rateur. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule
de grosseur, de forme et de puissance semblables. Sur certains
modeles, la lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts. Toutes les autres lampes demandent
une ampoule de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont
disponibles chez votre marchand.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
p
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le co_t d'un appel de service.
Aux I[-U., www.kitchenaid.com Au Canada, www.kitchenaid.ca
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise/_ 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison/_ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cglble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
La prise 61ectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les r6glages sont-ils sur ON (marche)? S'assurer que les
commandes du refrig6rateur sont sur ON (marche). Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le reglage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien grfice & son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
30
background
Le r_frig_rateur est bruyant
Le bruit des refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrig6rateur qui n'avaient
pas et6 decel6s avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement- entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement- de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement- contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
GrincementJcraquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & gla£;ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage".
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a OFF (arr_t)?
La lumiere du distributeur fonctionne seulement Iorsqu'on a
appuye sur les leviers. Si on desire que la lumiere du
distributeur reste allumee en permanence, regler la lumiere
du distributeur & ON (allumee), ou NIGHT LIGHT (veilleuse) ou
AUTO ou HALF (luminosite reduite de moitie) ou DIM (faible
luminosite). Voir "Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
La lumi_re du distributeur est-elle r_gl_e a NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Si le distributeur est regle au mode
NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le detecteur
de la lumiere du distributeur n'est pas bloqu& Voir
"Distributeurs d'eau et de gla£;ons".
La temp6rature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
& sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation
de I'humidit&
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet & I'air humide de penetrer dans le refrigerateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement fermees.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints
au savon doux et & I'eau tiede.
31
background
Lamachine_ glaqons ne produit pas ou pas
suffisamment de glaqons
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a glagons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla£;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de gla£;ons.
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de gla£;ons.
Un gla_on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" soit dans les instructions d'installation
soit dans le Guide d'utilisation et d'entretien.
Les glagons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
complbtement ouverte? Ouvrir la valve d'eau
completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre6 et qualifie.
Go_t, odeur ou couleur grise des glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais goQt des gla£;ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment _ gla£;ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla£;ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air et _ I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Y a-t-il un filtre a eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin£;age
additionnel.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
Si le bac d'entreposage de gla£;ons est situe dans la porte,
retirer I'ecran protecteur temporaire situe sous le bac. Voir
"Machine a gla£;ons et bac d'entreposage".
Porte du cong_lateur compl_tement ferm_e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le bac a gla_ons est-il bien installS? S'assurer que le bac
glagons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour une production
complete de glagons.
Glagons coinc_s dans la chute de distribution? Utiliser un
ustensile en plastique pour degager la chute.
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine & glagons
courante.
32
background
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m4tal)
dans le bac a gla_ons? Vider le bac & glagons. Utiliser de
I'eau tiede pour fondre la glace si necessaire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla£ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de gla_ons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace "concass4e"? Changer le reglage
"crushed" (glace concassee) pour le reglage "cubed"
(glagons). Si les glagons sont correctement distribues,
abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace
concassee et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il 4t4 retenu trop Iongtemps?
Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilise.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong41ateur compl_tement ferm4e? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Le r4frig4rateur est-il connect4 a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arret
d'eau completement.
La pression de I'eau est-elle inf4rieure a 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
D4formation du conduit de canalisation d'eau du
domicile? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau.
Un filtre a eau est-il install4 sur le r4frig4rateur? Le filtre
peut etre obstrue ou installe incorrectement.
Un syst4me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect4 a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas 4t4 maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2 &
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le systeme
de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
Le filtre a eau a-t-il 4t4 r4cemment chang4? Vidanger le
systeme de distribution d'eau. Voir "Preparation du systeme
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie a seulement
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantit4 d'eau a-t-elle r4cemment 4t4
distribu4e? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r4cemment distribu4 de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le r4frig4rateur est-il branch4 a I'arriv4e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique
ci-dessous ou contacter votre marchand autorise KitchenAid.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° 4396920
Cartouche du filtre de la base standard :
Commander la piece N ° 4396509 (NL240V et L400V)
33
background
p
FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me de filtration d'eau a la grille de la base
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42
(reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules (classe I1")); et en vertu
de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb, mercure, atrazine, benzene,
toxaphene, p-dichlorobenzene, et carbofuran).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specific dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
ModUle WF-NL240WNL240V Capacite 240 gallons (908 litres}
Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NFS moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _>50% 1,94 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,05 mg/L 0,05 mg/L 97,4 % 97,4 %
Particules (classe I1") _>85% 833 333/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 100 000/mL** 40 667/mL 88,0 % 95,1%
Reduction de Criteres de Affluent Concentration dans I'eau a Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NFS moyen traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,01 mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3 % 99,3 %
PIomb : a pH 8,5 0,01 mg/L 0,148 mg/L*** 0,15 mg/L _+ 10 % 0,003 mg/L 0,001 mg/L 97,9 % 99,0 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,60 % 96,6 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+ 10 % 0,0009 mg/L 0,00052 mg/L 85,2 % 91,8 %
Benzene 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,06 % 96,06 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,235 mg/L 0,225 _+10 % 0,0019 mg/L 0,0009 mg/L 99,1% 99,6 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0012 mg/L 0,001 mg/L 92,7 % 92,6 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,077 mg/L 0,080 _+10 % 0,031 mg/L 0,0064 mg/L 61,03 % 91,94 %
ModUle WF-L400V/L400V Capacite 400 gallons (1514 litres)
Red. de substances Criteres de Affluent Concentration dans I'eau Effluent Effluent % de red. % de red.
Effets esthetiques reduction NFS moyen a traiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore _>50% 1,94 mg/L 2,0 mg/L _+10 % 0,05 mg/L 0,05 mg/L 97,4 % 97,4 %
Particules (classe I1") _>85% 833 333/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 100 000/mL** 40 667/mL 88,0 % 95,1%
Reduction de Criteres de Affluent Concentration dans I'eau a Effluent Effluent % de red. % de red.
contaminant reduction NFS moyen traiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,01 mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3 % 99,3 %
PIomb : a pH 8,5 0,01 mg/L 0,148 mg/L*** 0,15 mg/L _+ 10 % 0,003 mg/L 0,0014 mg/L 97,9 % 99,3 %
Mercure : a pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,60 % 96,6 %
Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+ 10 % 0,0009 mg/L 0,00052 mg/L 85,2 % 91,8 %
Benzene 0,005 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,06 % 96,06 %
p-dichlorobenzene 0,075 mg/L 0,235 mg/L 0,225 _+10 % 0,0019 mg/L 0,0009 mg/L 99,1% 99,6 %
Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10 % 0,0012 mg/L 0,001 mg/L 92,7 % 92,6 %
Carbofuran 0,04 mg/L 0,077 mg/L 0,080 _+10 % 0,031 mg/L 0,0064 mg/L 61,03 % 91,94 %
II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
produit donne le rendement annonc& desinfection adequat avant ou apres le systeme.
ModUle WF-NL240V : Remplacer la cartouche au moins & tous Veuillez vous ref6rer & la couverture ou & la section "Assistance
les 6 mois. Utiliser la cartouche de remplacement NL24OV, piece ou service" pour le nom, I'adresse et le numero de tel6phone du
N ° 4396509. Prix au detail sugg6re 2008 de 35,95 $US/ fabricant.
59,95 SCAN. Les prix sont sujets & des changements sans Veuillez vous referer & la section "Garantie" pour la garantie
preavis, limitee du fabricant.
ModUle WF-L400V : Le systeme de contr61e du filtre mesure ............
la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand Directives d'application/
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est Param_tres d'approvisionnement en eau
ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin Pression d'eau 36 - 126 psi (267 - 827 kPa)
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est Temperature d'eau 33 ° - 166°F (6,6 ° - 37,8°C)
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de Debit nominal 6,5 gpm (1,9 L/min.) a 66 psi.
remplacement L400V, piece N° 4396509. Prix au detail
suggere 2008 de 35,95 $US/59,95 SCAN. Les prix sont sujets
& des changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
*Classe II - taille des particules : > 1 & <5 t_m
**Crit_re de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque deposee de NSF International.
34
background
p p
GARANTIE DU REFRIGERATEUR KITCHENA_ID ®
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres d6signees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifi6es
par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de
service design6e par KitchenAid.
Sur les modeles avec un filtre & eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre & eau. Pendant 30 jours & compter de la date d'achat, Iorsque
ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de
rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME .&,LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE
DE LA CAVITE ET LES PIECES DU SYSTEME DE RI_FRIGI_RATION SCELLE
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour le remplacement ou la reparation de la
doublure de la cavite du refrig6rateur/cong61ateur (frais de main-d'oeuvre inclus) si la piece se fissure & cause de vices de materiaux ou de
fabrication. De m6me, de la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & partir de la date d'achat, KitchenAid paiera pour les pieces
sp6cifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de refrig6ration scelle. II
s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, sechoir et conduits de connexion. Le service doit 6tre fourni par une
compagnie de service design6e par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA SIXIEME .& LA DIXIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR
LES PIECES DU SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE
De la sixieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp6cifiees par I'usine pour corriger
les vices de materiaux ou de fabrication dans le systeme de r6frigeration scelle. II s'agit des pieces suivantes : compresseur, evaporateur,
condenseur, sechoir et conduits de connexion.
GARANTIE LIMITI_E .&,VIE SUR LES BALCONNETS DE PORTE ET LES PORTE-CANETTES
Pendant la duree de vie du produit, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou
fournies avec le produit, KitchenAid prendra en charge les frais de remplacement de tousles balconnets de porte SLIDE N LOCK TM et les
porte-canettes SLIDE N LOCK TM en cas de vices de materiaux ou de fabrication.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1, Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2, Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau.
3, Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4, Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive
ou installation non conforme aux codes d'61ectricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid.
5. Toute perte d'aliments due & une defaillance du r6frigerateur ou du congelateur.
6, Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des €:tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour 6tre r6pare & domicile.
8, Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9, Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions 61oignees.
10, La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement
aux instructions d'installation fournies.
11, Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQ il a 6te achete.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES;, LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RC:PARATION
PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET
D'APTITUDE ,ik UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES ,ik UN AN OU ,ik LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E PAR LA LOI.
KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,ik UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS
JURIDIQUES SPC:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,ik
UNE AUTRE.
,ik I'exterieur du Canada et des 50 #tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. 5/07
35
background
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux #.-U., visiter www.kitchenaid.com.
Au Canada, visiter www.kitchenaid.ca.
Si vous n'avez pas acces & Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre
un rendez-vous, vous pouvez contacter KitchenAid au num@o ci-dessous.
Ayez votre num#ro de modele a disposition. Vous pouvez trouver vos num#ros de modele et de s#rie sur la plaque situee sur la paroi interne
du compartiment de refrig@ation.
Pour assistance ou service aux #.-U., composez le 1-800-422-1230. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & KitchenAid en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante :
Aux #tats-Unis : Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'interaction avec la clientele
553 Benson Road 1901 Minnesota Court
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver le manuel de I'utilisateur et le num@o de modele pour ref@ence ult@ieure.
W10162454A
SP PN W10162455A 2/o8
© 2008. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploisous licence par KitchenAidCanada au Canada Imprime aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KSRX25FTSS02 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products