Whirlpool GU1500XTLB0 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model GU1500XTLB0.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
G o Ld ®
DISHWASHER
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-2,&3-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, tot installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.corn/canada
LAVE.VAISSELLE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web
www.whirf pool corn/canada
Table of Contents/Table des mati_res ............. 2
Model Series/ModUles des s_ries
GU1100, GU1200, GU1500, GU2300
DUL300, GU640
3381187
background
TABLEOF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................... 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
START-UP GUIDE .......................................................................... 6
Using Your New Dishwasher ....................................................... 6
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7
DISHWASHER LOADING .............................................................. 7
Loading Suggestions ................................................................... 7
Loading Top Rack ........................................................................ 7
Loading Bottom Back .................................................................. 8
Loading Silverware Basket ........................................................ 10
DISHWASHER USE ..................................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 12
Cycle Selection Charfs ............................................................... 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 14
Adding items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ....................................................................... 14
Cycle Status Indicators .............................................................. 16
Active Vent ................................................................................. 16
Drying System ............................................................................ 16
Overfill Protection Float.............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 17
DISHWASHER CARE ................................................................... 17
Cleaning ...................................................................................... 17
Drain Air Gap .............................................................................. 18
Storing ........................................................................................ 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
WASH MODULE ........................................................................... 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 20
In the U.S.A ................................................................................ 20
In Canada ................................................................................... 20
WARRANTY .................................................................................. 21
TABLEDESMATIERES
LA Sg:CURITg: DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 22
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 23
PIII:CES ET CARACTI!:RISTIQUES .............................................. 24
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 25
Utilisation de votre nouveau lave-vaissel]e................................ 25
Arret du lave-vaissel]e ................................................................ 26
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 26
Suggestions de ehargement ...................................................... 26
Chargement du panier sup_rieur ............................................... 27
Chargement du panier inferieur ................................................. 28
Chargement du panier #.couverts ............................................. 29
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 30
Distributeur de detergent ........................................................... 30
Distributeur d'agent de fine age .................................................. 32
Conseils d'efficaeite pour le lave-vaisselle ................................ 32
Tableaux de selection de programmes ..................................... 33
Annulation d'un programme ...................................................... 34
Changement d'un programme ou reglage ................................ 34
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 34
Selection d'options ..................................................................... 35
Indicateurs d'_tat d'avancement du programme ...................... 36
Event actif ................................................................................... 37
Systeme de sechage .................................................................. 37
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 37
LAVAGE D'ARTICLES SPg:CIAUX .............................................. 37
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 38
Nettoyage ................................................................................... 38
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 39
Remisage .................................................................................... 39
DI!:PANNAGE ................................................................................. 39
MODULE DE LAVAGE .................................................................. 41
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 42
Aux Etats-Unis ............................................................................ 42
Au Canada .................................................................................. 42
GARANTI E..................................................................................... 43
2
background
DISHWASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARN|NG: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
[] Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Haza_l
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord=connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded, in the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outmet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
installation instructions for complete information.
4
background
PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed
below.
4
5
6
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
11
1. Upper level wash
2. 2-position adjuster
[on some models]
3. Top rack
4. Bottom rack
5. Fold-down tines [on some models]
6. Model and serial number label
7. Water inlet opening [in tub wall]
8. Heating element
9. Silverware basket
10. Detergent dispenser
11. Active vent
12. Flexible tines [on some models]
13. Cup shelves [on some models]
14. Top spray arm
15. Utensil rack [on some models]
16. FLIP AWAYTM plate holders
[on some models]
17. Lower spray arm
18. Filter module
19. Overfill protection float
20. Rinse aid dispenser
Other features your dishwasher may
have
Light item clips
background
GUll00
OOO
isle_ v._lca_ g,_ bdq nr/_a 8== la=_
Q O O O
GU1200, GU2300, GU640
5E_SlrCG WASH CYCLES OPTIO_
0 0 Q 0 0 0
GU1500
I _ _ OSE_SI_ WAS_ CYCLES
O_TIOH_ @
J
DUL300
,%0... ....
'_=H_ W=_ e _1_ _ elm _tri_ _ll_,_d /
®
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
t -_t -.
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
6
background
5. Press the desired cycle and option selections. The
dishwasher starts filling when you press a cycle. You can
select options as the machine fills. (See "Dishwasher Use.")
IMPORTANT (on some models):
When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights
in the display window indicating that the unit is operating.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
This pattern will continue for up to 6 minutes while the
multiple sensors checkthe incoming water temperature, rinse
aid usage and soil level on dishes and cookware. The sensors
then determine the ideal cycle for your dish load. After
sensing is complete, the display will show the number of
minutes left in the cycle and the cycle countdown will begin.
The cycle countdown pauses and the water heating light
glows while the dishwasher heats the water to a set
temperature. (See "Cycle Selection Charts.")
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1. Open the door slightly.
2. Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
Close the door to continue the cycle.
OR
Press CANCEL. A 2-minute drain starts.
DISHWASHERLOADING
10 place setting
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
12place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
background
Cupshelves
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.
Flexible tines (on some models)
The row of tines on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for avariety of dishes.
Adjustable 2-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9 in. (22 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm)
in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
To raise the top rack
Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level.
NOTE: The top rack adjusters MUST be level.
To lower the top rack
Press both rack adjusters and slide the rack back to its
original position.
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
Light item clips (on some models)
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups,
lids, or bowls in place during washing.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm) tall, fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10place setting
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
12 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
8
background
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Fold away the plate tines to hold many bowls.
Utensil load
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Fold away the entire row of both plate and
bowl tines to make room for larger pans or
roasters.
Fold-down tines (on some models)
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack.
Mixed load
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
TM
FLIP AWAY plate holders (on some models)
You can fold up all, or part, of the row of V-shaped flexible tines
at the back of the bottom rack. This is useful when washing a
variety of dishes, pots and pans, or roasters.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Utensil rack (on some models)
Use the Utensil rack to hold specialty cooking items (wooden
spoons, spatulas, and similar item_
Place the entire row of tines in the down
position when washing a large number of
plates.
The Utensil rack lies on the two supports in the right lower rack.
Load the rack tray while it is in the dishwasher or remove it for
loading on a counter or table top.
background
Whennotinuse,theutensilrackmaybeleftinthedishwasher
andtiltedoutoftheway.
#S J
=4r: P ¢ 71f<qT _{ i + _!+
iN
You can also remove the utensil rack from the dishwasher. Swing
the two supports out of the way for easier bottom rack loading.
s6!I ¸ !J _, _j _ _ iJ_ _ ,7
r ,>;
{ _ i , /
7:72 7 ;L,++
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
The silverware basket can be hung on the door or on the
bottom rack (see illustration).
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
To open the silverware basket
Unlock the latch.
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
The silverware basket can also be placed inside the bottom
rack.
To remove the basket from the door
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks in
place.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
10
background
DISHWASHERUSE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
_i !...............4
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed.
4. Close the dispenser cover.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium For normally soiled loads
Hard Water Partially fill the Main Wash
0 to 6 grains per section (6 tsp or 30 g)
gallon Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of
detergent to the Pre-Wash section if
dishes are pre-rinsed or the water is
very soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normal and heavily soiled loads
Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Very Hard Water
13 grains per gallon
and above
NOTE: It might be
necessary to use the
Pots Pans cycle, or a
normal cycle with the
Hi Temp Scrub option
for best wash
performance with
very hard water.
For normal and heavily soiled loads
Fill the Main Wash section
(8 tsp or 40 g)
Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Turn the rinse aid dispenser to a
higher setting. See "Rinse Aid
Dispenser" later in this section.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1wash. See the "Cycle Selection
Charts" for more details.
11
background
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Open the dispenser by pushing the cover latch.
1. Cover latch
2. Rinse aid dispenser
3. Indicator window
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Close the cover.
NOTE: The cover latch clicks when the cover is closed and
latched.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions,
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
To adjust the setting
Open the dispenser cover. Turn the adjuster inside the dispenser
to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. Ifyour water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3.
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during oft-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heaW usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starfing the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
12
background
Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts
filling once you press a cycle, unless you select a delay wash.
You can select an option as the machine is filling.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle unless new
options are selected or Cancel is selected.
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Display time is for models with the dual digit display on the
console.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
NOTE: Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle
time indicates the cycle time might be longer depending on the
soil level on dishes and temperature of the water entering the
dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time. Ifthe
water is already hot enough, the cycle time will be as shown.
Your electronic dishwasher senses the soil level on your dishes.
Soil level determines the length of some cycles, the amount of
heat added to a wash or rinse, and the number of washes and
rinses in a cycle.
Cycle time depends upon the soil on the dishes, and water usage
may be higher for large amounts of soil.
®
©
Use this cycle for all
day-to-day soil types,
including both normal
and heavy soils, giving
you exceptional
cleaning performance
combined with
reassuring sanitization.
Initial display time after
rotating clock pattern:
86-94 min
Use both detergent
dispenser sections.
Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Wash Heated (rain) Usage
Rinse (gal/L}
91" 6.g-10.4/
Light 26.1-30.3
130°F 145°F 160°F soil
(54°C) (63°0} (71°C}
Use this cycle for hard-
to-clean, heavily-soiled
_,o_ s pots, pans, casseroles,
and regular tableware.
__ Initial display time after
rotating clock pattern:
84-92 min
Use both detergent
dispenser sections.
Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Wash Heated (rain) Usage
Rinse (gaUL}
89* 6.9-10.4/
Light 26.1-39.3
130°F 140°F 140°F soil
(54°C) (6O°C) (6O°C)
Use this cycle for loads
Q with normal amounts of
food soil. (The energy-
usage label is based on
g__,,_ this cycle.)
Initial display time after
rotating clock pattern:
73-90 rain
Use both detergent
dispenser sections.
Pre- Main Purge Rinse Final Dry Time Water
Wash Wash Heated (min) Usage
Rinse (gal/L)
70* 5.0-8.8/
Light 22,3-33,3
120°F 140°F soil
(4g°c) (6O°C)
Use this cycle for china
and crystal. This cycle
uses a light wash and
gentle dry. During the
heated dry, the heating
element cycles on and
oft.
Initial display time after
rotating clock pattern:
65-73 min
Use main detergent
dispenser section.
Rinse Main Purge Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (min} Usage
Rinse (gal/L}
70* 5.g-8.6/
22.3-32.5
120°F 135°F cycled
(49°C} (57°0)
O
Use this cycle for pre-
rinsed or lightly-soiled
loads. This cycle
automatically adds a fill
and brief pre-wash,
purging the hot water line
and improving wash
results, without adding
time for water heating
periods.
Initial display time after
rotating clock pattern:
42-46 min
Use main detergent
dispenser section.
First Fill Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Water Wash Wash Heated (rain) Usage
Temp. Rinse (gal/L}
Greater 44* 5.2-6.5/
than lg,7-24,5
135°F
(57°C)
Less 48* 7.1-8.2/
than 26_-31.0
135°F
(57oc)
13
background
Use this rinse cycle for I_'m_
rinsing dishes, glasses,
un
and silverware that will
not be washed right
away. Do not use detergent
Initial display time after with this cycle.
rotating clock pattern:
4 min
Pre- Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Wash Heated (min) Usage
Rinse (gal/L)
10 1,8I
6,8
Anytime during a cycle, press
Q
®
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off. Select a new cycle and options.
To stop the drain
You can press Cancel again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press Cancel before starting the dishwasher to clear all options
and cycles.
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
After the first fill of a cycle
1. Press
o
@
If your dishwasher has a dual-digit display, it shows
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Close the door.
4. Press a new cycle and/or options.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. lf the detergent dispenser cover is still clesed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used
and uses the same options in the next wash cycle, unless you
select new options or press Cancel.
14
background
Soak & Scour
Select this option to pre-soak your dishes for 4 hours in your
dishwasher instead of pre-soaking them in the sink. When you
select Soak & Scour, the dishwasher fills and then sprays for 8
minutes. It will then pause for 16 minutes while dishes soak, and
then spray for 90 seconds to keep dishes wet. Pausing for 16
minutes and spraying for 90 seconds are repeated for 4 hours. At
the end of the 4 hours, the dishwasher drains and then starts the
cycle you have selected. This pre-soaking uses only one
additional fill of water and does not require special detergent.
Use standard detergent per cycle recommendations.
If your dishwasher has a dual-digit display, it will show the hours
remaining in the soaking period beforethe cycle starts, beginning
with
showing 4 hours remaining.
NOTE: Soak & Scour is an option for the Anti-Bacterial (available
on some models) or Pots & Pans cycles. If Hi-Temp Scour is also
selected, only the Soak & Scour option is actually used.
Hi-Ternp Scour
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi-Temp Scour raises the target
water temperature to 145°F (63°C) in the main wash. In the Anti-
Bacterial and Pots & Pans cycles, Hi-Temp Scour also raises the
target water temperature to 135°F (57°0) in the pre-wash.
Heating the water helps improve washing results. Hi-Temp Scour
is useful when loads contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi-Temp
Scour is used with the Anti-Bacterial and Pots & Pans cycles,
water is also added to the cycle in an additional rinse.
®
©
NOTE: Hi-Temp Scour is an option with Anti-Bacterial (available
on some models), Pots & Pans and Normal cycles.
SANI RINSE TM Option
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 160°F (70°C) for 10 minutes. The SANI RINSE
option adds heat and time to the cycle. In the Pots & Pans,
Normal, and Anti-Bacterial cycles, this high-temperature rinse
sanitizes your dishes and glassware in accordance with NSF
Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for licensed food establishments.
NOTE: The Anti-Bacterial cycle automatically uses this option.
Use the SANI RINSE option with Pots & Pans and Normal cycles.
Only these sanitization cycles have been designed to meet the
NSF requirements.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
O
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Rinse Only.
Control Lock
Use the Control Lock to prevent unintended use of the
dishwasher. You can also use the Control Lock feature to prevent
unintended cycle or option changes during a cycle.
O
Q O Caut_b_ck
_fl=ld
When Control Lock is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
You can turn on the Control Lock while the dishwasher is
running.
To turn on Control Lock
Press and hold
for 4 seconds. Control Lock glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times and the selection is ignored.
To turn off the Control Lock
Press and hold Air Dry for 4 seconds. The light turns off.
Delay Start (models with dual-digit display)
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
oft-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
You can delay the start of a cycle up to 12 hours.
The first time you use Delay Start, you will see
showing a 1-hour delay.
After the first time that you use delay, the control will start by
calling up the last delay that you ran. You can adjust from
there if you want to change it.
15
background
To delay the start
1. Close the door.
2. Repeatedly press
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press
Delay Start again to select a new number of delay hours.
3. Select a wash cycle and options.
NOTE: To cancel the delay and cycle, press Cancel. To cancel
the delay and start the cycle immediately, press Delay Start until
no hours show in the display.
Delay Start (models with 2-4-8 hour button)
Use Delay Start to run your dishwasher at a later time or during
oft-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
To delay the start
1. Close the door.
2. Press Delay Start 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4-
hour delay, or 3 times for an 8-hour delay.
HOURS
OOQ
&
3. Select a wash cycle and option.
The number glows below Hours. The dishwasher starts the cycle
in the selected number of hours. If you do not press a cycle
within 30 seconds, the Delay Start indicator turns off.
NOTES:
To cancel the delay and cycle, press Cancel.
To cancel the delay and start the cycle, press Delay Start until
"8" glows. Then press Delay Start one more time. The delay
turns off and the delayed cycle starts.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
_ensingWaterH_m@Washing Rinzing P_ag Clean 5ani_zed P,efillRinseAid
5oaidrlg/
v
NOTE: Your model may have some or all of the indicators shown
above.
Sensing/Soaking
Sensing/Soaking glows during both the Sensing and Soaking
parts of the cycle. Your dishwasher senses soil level during soil
sensing intervals and water temperature during Water Heating
pause intervals. Your dishwasher soaks when Soak & Scrub is
selected. Washing continues while Sensing occurs. Washing
pauses for regular intervals during a soak.
Water Heating
Water Heating glows only when the cycle pauses to heat water to
a set temperature. Washing or rinsing continues as water heats.
Once water reaches the set temperature, the light goes off and
the cycle resumes.
NOTE: Some portions of the cycle are heated for fixed periods of
time, but not to aset temperature. The cycle does not pause. The
Water Heating light is not turned on for these timed heats.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
open and close the door or press Cancel.
Sanitized
If you select the SANI RINSETM option, Sanitized glows when the
SANI RINSE cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when
you open the door.
Refill Rinse Aid
Fill the Rinse Aid dispenser when Refill Rinse Aid is lit. A rinse aid
prevents water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when you
select a cycle or while a cycle is running.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
C_ "'_,
I*_. '1 I I
t
_1-- I --
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
16
background
WASHINGSPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter. Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHERCARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause awhite film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
17
background
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap contact
your local dealer, or in the U.S.A., call the Customer Interaction
Center and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
First try the soluUons suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
(NOTE: On models with a dual-digit display, the control
displays "- -" during a cycle if it believes the door is not
latched.)
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the eountertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
18
background
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? if you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying, it might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent, if
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
19
background
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
WASHMODULE
The washing system parts covered by your warranty are
shown below.
2
4
5
6
7
1. Top spray
2. Water tube
3. Upper spray arm
4. Lower spray arm
5. Wash module
6. Drain motor
7. Wash motor
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP®factory specified parts. These parts will fit right
and work right because they are made with the same precision
used to build every new WHIRLPOOL ®appliance.
In the U.S.A., call the Customer Interaction Center at
1-800-253-1301, or your nearest designated service center.
In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated
service center.
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call our Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. EST.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
Warranty information.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Center
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
20
background
WHIRLPOOLGOLD®DISHWASHERWARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ÷ replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
SECOND YEAR LIMITED WARRANTY ON WASH MODULE
For the second year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP®replacement parts for any part of the wash module (see "Wash Module"), if
defective in materials or workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL SYSTEM
AND NYLON-COATED DISHRACKS
For the second through fifth years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP÷ replacement parts for the following components if defective
in materials or workmanship: the electronic control system, the upper and lower dishracks (for models with nylon-coated dishracks).
TWENTY-YEAR FULL WARRANTY ON DURAPERM TM TUB AND INNER DOOR (FEATURED ON SELECT MODEL DISHWASHERS)
For twenty years from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSPe replacement parts and repair labor for the DURAPERM TM tub and/or inner
door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service
company.
LIFETIME FULL WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR (FEATURED ON SELECT MODEL DISHWASHERS)
For tile lifetime of the product from tile date of purchase, when tile dishwasher is operated and maintained according to tile instructions
attached and furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP '_replacement parts and repair labor for models with the
Stainless Steel tub and/or inner door should either fail to contain water, if defective in materials or workmanship. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your dishwasher, to instruct you how to use your dishwasher, or to replace house fuses or correct
house wiring or plumbing.
2. Repairs when your dishwasher is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, or installation not in accordance
with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool Corporation.
4. Any labor costs during the limited warranty periods.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to
province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply, Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies,
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our Customer
Interaction Center at 1-800-253-130t, from anywhere in the U.S.A. or write: Whirlpool Corporation, Customer interaction Center, 553 Benson
Road, Benton Harbor, M149022-2692. In Canada, call Whirlpool Canada Inc. at 1-800-807-6777. 5/01
Keep this book and your sales slip togetber for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for in-
warranty service.
Write down the following information about your dishwasher to better
help you obtain assistance or service if you ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number. You
can find this information on the model and serial number label/plate,
located on your appliance as shown in "Parts and Features."
Dealer name
Add ress
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
21
background
LASECURITEDULAVE.VAISSELLE
Votre securit_ et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous eta d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITE
AVERTISSEMENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions _lementaires dont
les suivantes :
[] Life la totalit_ des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rincage recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la port&e
des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de facon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa9on
_.ne pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr_s du fabricant.
[] Ne pas toucher I'_lement chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr&s.
[]
[]
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour _viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r&seau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas &te
utilis_ depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrogene de s'&vaporer. Ce gaz _tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
background
Risquede bascuiement
Ne pas utiliser le lave-vaisseiie jusqu'& ce qu'ii
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Rrancher le fil reli_ _ la terre au connecteur vert
reli_ a ia terre darts la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
m
Pour un lave-vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise & terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche doit _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements
IOOaUX.
AVERTISSEMENT : La connexion
incerrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un electricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement relie
& la terre. Ne pas modifier la fiche foumie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branch_ & un syst_me
d'installation electrique permanent en metal relie
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branche a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemp6ries. Prot_ger I'appareil centre le gel pour 6viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" &la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la pr6paration du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tcusles bouchons d'exp6dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
23
background
Ce anuecouvre0usearsooP C •vaCssevCoY za" etS,cSe tanosoutoute es
caracteristiques enumerees ci-dessous.
1
2
3
12
13
4
I II | fl//
5
14
IIIliiii_!l t_
16
17
IIIl_L_t III I I
_VI _" I1 ...............................1918
9
1. Lavage au niveau sup6rieur
2. R6glage & 2 positions
[sur certains modules]
3. Panier sup6rieur
4. Panier inf6rieur
5. Tiges rabattables
[sur certains modeles]
6. Plaque signaletique des num6ros
de modele et de s6rie
7. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
8. €16ment chauffant
9. Panier A couverts
10. Distributeur de d6tergent
11. Event actif
12. Tiges flexibles
[sur certains modules]
13. Tablettes d'appoint pour tasses
[sur certains modules]
14. Bras d'aspersion sup6rieur
15. Panier & ustensiles
[sur certains modules]
16. Tiges de retenue FLIPAWAYTM
[sur certains modules]
17. Bras d'aspersion inf6rieur
18. Module du filtre
19. Dispositif de protection contre
le debordement
20. Distributeur d'agent de rin(_age
Autres caract6rietiquee possibles
de votre lave-vaisselle
Attaches pour articles 16gers
24
background
GUll00
OOO
SEnSInG WASH CYCLE_ OPTIONS
@ @ @ @ @ ®
GU1200, GU2300, GU640
SE_51NG WASH CYCLES OPTIO_
@ @ @ ® @ @ €_ @
@ @
0-=-- ®
GU1500
+,o_+o©+++._+-,.=-_
'41Pc_
DUL300
S_,_Slr¢6 WASH CYCLES OFTIO_5
OOO @ ® @ @ @ @ @ @ @
_)+ .2;_+,g-_++(2+_2++_;+o+(++)+o2
'A_H_ Imtl_g m_flll P_=9 CI Satllt_ _B_Ilpr=_'_ i
I
().°++.+®
GUIDEDEMISE
ENMARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous lee materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Voue y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que dee conseile d'utilisation utiles.
1. 0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselie. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle.") S'assurer que rien n'emp6che le ou lee bras
d'aepersion de tourner librement.
3. Ajouter le detergent & vaisselle et contrSler le niveau d'agent
de rincage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilieation du lave-vaieselle.")
/
25
background
4=
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus
pres du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer
le robinet.
5. Appuyer sur les boutons de programme et d'options desires.
Le lave-vaisselle commence & se remplir Iorsque vous
appuyez sur un programme. On peut choisir une option alors
que I'appareil se remplit. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.')
IMPORTANT (sur certains modelee} :
Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif
de lumieras dane le voyant, indiquant que I'appareil est en
marche.
Ce motif continuera pendant une periode jusqu'a 6 minutes
pendant que de multiples detecteurs v@ifient la temp@atura
de I'eau qui penetre dans I'apparail, I'usage d'aide de rin£:age
et le niveau de salete sur la vaisselle et les ustensiles de
cuisson. Les detecteura determinent ensuite le programme
ideal pour votra charge de vaisselle. Apres que la detection
est completee, I'afficheur indiquera le nombra de minutes qui
restent dans le programme et le compte A reboura du
programme commencera.
Le compte #.reboura du programme fait une pause et
I'indicateur de temperatura d'eau s'illumine pendant que le
lave-vaisselle chauffe I'eau #.une temperature reglee. (Voir
"Tableaux de selection de programmes.")
On peut interrompra le fonctionnement du lave-vaisselle & tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir leg@ement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
Refermer ensuite la porte pour continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL (annulation). Une operation de
vidange de 2 minutes commence alora.
CHARGEMENTDU
LAVE.VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles dura. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMAROUE : Si des articles dura tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufe penetrant dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. €:viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou& biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'asperaion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bientet. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentairas, epinards et cereales cuites peuvent &tre
difficiles & enlever si on lee laiese secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrachoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
int@ieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'asperaion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autras.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviera avec leura bondes pendant les
operations de lavage pour 6viter le transfert du bruit par les
canalisations.
26
background
' _'_][ _ _' _'_ ?_ _ _'" sL IN4 _" "_ ,_j_ "_ _ ,_'_ _!' _, _ _i_!_" _/i_ _ _'
Le panier sup@ieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'& 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier sup@ieur. (Voir les
mod61es de chargement recommand_s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent diff@er des illustrations.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette supplementaire sur les c6t6s gauche et droit
du panier sup6rieur pour y placer des tasses supplementaires,
verres a pied ou de longs articles tels qu'ustensiles et spatules.
Charge pour 10 couverts
Tiges flexibles (sur certains modules)
La rang6e de tiges sur les c6t6s &gauche eta droite du panier
sup@ieur peut Ctre r6gl6e pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier sup6rieur seulement. Le
panier inf6rieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
Veiller b.ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles d61icats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique I_gers uniquement dans le
panier sup6rieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifi6s comme "lavable au lave-
vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour 6viter 1'6caillage, veiller ace que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilit&
Pour ajuster lee tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser deucement la tige hers du support de la tige.
3. Abaisser la rang6e de tiges, vers le centre du panier.
Attaches pour articles legers (sur certains mod_les)
Ces attaches maintiennent les articles I_gers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
Pour deplacer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
27
background
Panier superieur r_glable & 2 positions
(sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier sup@ieur pour qu'il
convienne & des articles de haute taille, soit dans le panier
sup@ieur eoit darts le panier inf@ieur. Monter le panier sup@ieur
pour accommoder des articles jusqu'& 9 po (22 cm) dans le
panier sup@ieur et jusqu'_ 13 po (33 cm) dans le panier inf@ieur,
ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles
jusqu'a 11 po (28 cm) dans les paniers superieur et inf@ieur. Les
r6gleurs sont situes de cha( ue c6t_ du panier sup6rieur.
d
Pour monter le partier superieur
Soulever le panier d'un c6t6 ou des deux cbtes jusqu'& ce que le
panier soit & niveau.
REMARQUE :Les r6gleurs du panier sup6rieur DOIVENT _tre &
niveau.
Pour baisser le panier sup6rieur
Appuyer sur lee deux r6gleurs du panier et glisser le panier& sa
position originale.
Le panier inf6rieur est conc u pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inf6rieur. (Voir les modeles de
chargement recommand_s ci-dessous.)
REMARQUE :Les caract6ristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas charger dans le panier inf6rieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petite
articles dans le panier inf@ieur que s'ils sent bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols& soupe, etc. entre les tiges de
s6paration.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauohement.
Charger les bols& soupe, & c6r6ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre lee rang6es de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques &biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6t6s et &I'arri_re. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp6cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de d6tergent.
Charge pour 10 couverts
Charge mixte
Immobiliser les ustensiles de cuisson tr6s sales dans le
panier, cavit6 vers le bas.
Veiller & ce que les poign@es des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le partier inf@rieuret la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arriv6e d'eau.
Charge pour 12 couverts
28
background
Tiges de retenue FLIP AWAY TM (sur certains modules)
On peut soulever toutes les tiges ou une section seulement de la
rangee de tiges flexibles en forme de V & I'arriere du panier
inf@ieur. Cette action _eut _tre utile lots du lavage d'une vari6t6
d'articles devaisselle casseroles, ou r6tissoires.
Panier a ustensiles (sur certains modules)
Utiliser le panier& ustensiles pour les articles de cuisson
sp6ciaux (cuillers en bois, spatules et articles semblables).
Placer toute la rangee de tiges a la position
abaiss#e lots du lavage d'un grand nombre
d"assiettes.
Abaisser les tiges pour tenir de nombreux
bol&
Abaisser toute la rangee des tiges pour
assiettes et bols, pour faire de I'espace pour
les casseroles ou rOtissoires plus grandes.
Tiges rabattables (sur certains modules)
IIest possible de rabattre une rang_e de tiges _ I'arri_re du panier
inf6rieur.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hers du support de la tige.
3. Coucher la rang6e de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Le panier & ustensiles repose sur les deux supports du c6t6 droit
du panier inf@ieur. Charger le panier #.m6me le lave-vaisselle ou
le sortir pour le charger sur un comptoir ou une table.
Quand il n'est pas utilise, le panier & ustensiles peut 6tre laiss6
dans le lave-vaisselle et inclin6 pour ne pas nuire.
% wr 4
,; 2 2:
_> , 4: ;
[i _/ ]
II est 6galement possible de retirer le panier& ustensiles du lave-
vaisselle. Faire pivoter les deux supports pour faciliter le
chargement du panier inf@ieur.
M & = j
_fJ
Charger le panier &couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : D6charger ou sortir le panier & couverts avant de
d_charger les autres paniers afin d'6viter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
Pour ouvrir le panier
D_bloquer le Ioquet.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est compl6tement
enclench6 avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
29
background
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, poign6es a 6pis de md(s, etc. dans la
ou les sections avec couvercle(s) articul6(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Pour retJrer le panier de la porte
1. Saisir le panier& couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
Assortir les articles darts chaque section du panier, certains
vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne
s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles
imbriqu6s.
IMPORTANT : Toujours charger les articles ac@6s (couteaux,
brochettes, etc.) point6s vers le bas.
Le panier & couverts peut 6tre suspendu a la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
2. D6crocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
Pour r_installer le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2. Glisser le panier vers le bas de la portejusqu'& ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaqu6s argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces m6taux peuvent 6tre
endommag6s s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rincage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
imm6diat.
UTILISATIONDU
LAVE.VAISSELLE
Le panier & couverts peut 6galement 6tre plac6 & I'int6rieur du
panier inf@ieur.
Le distributeur de d6tergent comporte 2 sections. La section plus
petite du pr61avage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
1
_l _
.......... 4
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de pr_lavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le d@ergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de s61ection de
programmes.")
30
background
N'utiliser que du d6tergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres d6tergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de d6border du lave-vaisselle et r6duire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent _ lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQIJE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rincage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en toumant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent & utiliser."
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQIJE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir "Tableaux de selection de programmes" pour plus de
details.
Quantit_ de detergent & utiliser
La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de reau.
Diff@entes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur &
8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur &
8,7 %.
Duret_ de reau Quantite de d_tergent
Eau douce a Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 & 6 grains Remplir partiellement la section
par gallon de lavage principal (6 c. & the
ou 30 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. a.the ou 20 g)
REMARQUE :Ajouter seulement 2 c.
&the ou 10 g de detergent dansla
section "prelavage" si la vaisselle a
deja ete prerincee ou si I'eau est tres
deuce (0 _ 2 grains par gallon).
Pour les charges tr6s sales
Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. a.the ou 35 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. a the ou 20 g)
Eau de durete
moyenne a elevee
7 & 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tr6e sales
Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. &the ou 35 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. &the ou 20 g)
Eau tr_s dure
13 grains par gallon
et plus
REMARQUE : II peut
etre necessaire
d'utiliser le
programme Pots
Pans (casseroles) ou
le programme normal
avec I'option Hi Temp
Scrub (nettoyage
haute temp.) pour la
meilleure
performance de
lavage avec une eaa
tres dure.
Pour les charges normalement
sales et tres sales
Remplir lasection de lavage
principal (8 c. &the ou 40 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. a.the ou 20 g)
Tourner le distributeur d'agent de
ringage _ un reglage plus elev&
Voir "Distributeur d'agent de
ringage" plus loin dans cette
section.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
31
background
Un agent de rin£age empeche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin£age final en liberant une petite quantite
de I'agent de rin£age dans I'eau de tin,age. Votre lave-vaisselle
est con9u pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
Rernplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin_age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantit6
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Ouvrir le distributeur en appuyant sur le Ioquet du couvercle.
3
t. Loquet du couvercle
2. Distributeur d'agent de rinqage
3, Fen_tre indicatrice
3. Verser I'agent de rincage jusqu'& ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Fermer lecouvercle.
REMARQUE : Le Ioquet du couvercle fait un bruit sec Iorsque
le couvercle est ferme et enclench&
L'eau chaude dissout et active le d6tergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pou_
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre #.120°F (49°C)
&son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
etre lavees aussi bien si latemp6rature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles #.
enlever et empecher certains ingr6dients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut etre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pr6s du
lave-vaisselle pour minimiser la quantit6 d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la tempdrature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre &viande ou & confiserie dans une
tasse & mesurer en verre.
3.
R_glage de la quantit_ d agent de ringage
II est possible de regler la quantit6 d'agent de fincage libere Iors
du lavage final. Le reglage de I'usine est &2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des tra_n6es ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus elev&
Modification du r6giage
Ouvrir le couvercle du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement _ I'int6rieur du distributeur au reglage d6sir6.
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible 6nergie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie _ certaines
heures du jour.
Durant l'6t& faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser roption de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de s6chage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rincage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser melave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rincage apr_s les repas jusqu'& ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-etre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
32
background
Choisir le programme de lavage et les options d6sir6s. Le lave-
vaisselle commence & se remplir Iorsque vous appuyez sur un
programme, except6 si vous choisissez un lavage differ& On
peut ehoisir une option alors que I'appareil se remplit.
Apr6s un programme de lavage, le lave-vaisselle se rappelle les
options utilis&es et utilise les m6mes options au programme
suivant de lavage except6 ei de nouvelles options ont 6t6
ohoisies ou si I'option Cancel (annulation) est choisie.
Le "0" indique les 6tapes de chaque programme. Votre module
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiqu6s.
La duree affich6e est pour les modeles & affichage binaire sur la
console.
Les temperatures sont indiqu6es Iorsque de la chaleur est
ajout6e.
La consommation d'eau est indiqu6e en gallons americains/litres.
REMARQUE : La duree du programme inclut la dur6e de
s6chage. Un ast6risque (*)& c6t6 de la dur_e du programme
indique qu'elle peut _tre plus Iongue en fonction du niveau de
salet6 de la vaisselle et de la temp6rature de I'eau p6n6trant dans
le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude, plus le programme sera
long. Si I'eau est d6ja suffisamment chaude, la dur6e du
programme sera celle indiqu_e.
Votre lave-vaisselle 61ectronique d6tecte le niveau de saiet6 sur
votre vaisselle. Le niveau de salet6 determine la dur6e de
certains programmes, la quantite de chaleur ajout6e _ un lavage
ou un ringage, et le nombre de lavages et de rin_ages dans un
programme.
La duree du programme d6pend de la salet6 sur la vaisselle, et
I'emploi d'eau peut _tre plus 61ev6pour les salet6s abondantes.
Utiliser ce programme
@ pour les casseroles et
,_#T_._ _ la vaisselle ordinaire
difficiles _ nettoyer et
s&_ tr_s sales.
Dur6e initiale affich6e
apres la rotation du
motif de I'horloge :
84-92 min
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d6tergent.
Pre- Lavage Rin- gin- gin- S_- Dur_e Con-
{avage prin- gage gage gage chage (min) som-
cipal final rnation
chauffe d'eau
(gal/L)
SO* 6,g-10,4/
Salete 26,1-3g,_
130°F 140°F 14fi°F legate
(54°C) (6O°C) (60°0)
®
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites normales de
debris alimentaires.
(L'6tiquette de
consommation
d'6nergie est bas6e sur d6tergent.
ce programme.)
Duree initiale affich6e
apr_s la rotation du
motif de I'horloge :
73-90 min
Utilieer les deux
sections du
distributeur de
Pre- Lavage Vi- Rin- gin- S_- Duree Con-
lavage prin- dange gage gage chage (min} som-
cipal final rnation
chauffe d'eau
(gal/L)
79* 5,9-8,8/
Salete 22,3-33,3
120°F 140°F 16g6re
(4goc) (60oc)
®
©
pi_-
lavage
130°F
(54°C)
Utiliser ce programme
pour les niveaux
habituels de salet& y
compris les niveaux de
salet_ normal et Utilieer les deux
intense. II vous offre sections du
des r6sultats de lavage dietributeur de
exceptionnels ainsi detergent.
qu'un traitement
sanitaire rassurant.
Duree initiale affichee
apr6s la rotation du
motif de I'horloge :
86-94 min
Lavage
prin-
cipal
145°F
(63°C)
gin- gin- gin- $e- Duree Con-
gage gage gage chage (rain) sore-
final rnation
chauffe d'eau
(gal/L)
91" 6,9-10,4/
Salet_ 26,1-3g,3
16O°F 16g6re
(71oc)
®
©
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristal.
Ce programme
comprend un lavage
leger et un s6chage
delicat. Pendant le
sechage & chaud,
1'_16ment de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Dur_e initiale affich_e
apr_s la rotation du
motif de I'horloge :
65-73 min
Utilieer la section
principale du
distributeur de
d_tergent.
gin- Lavage Vi- Rin- gin- Se- Dur6e Con-
gage prin- dange gage gage ohage (min} som-
cipal final rnation
chauffe d'eau
(gal/L)
70* 5,9-8,61
22,3-32,5
120°F 135°F par
(4g°c) (57°0) inter-
mit-
tence
33
background
O
Utiliser ce programme pour
des charges pr6-rinc6es ou
16gerement sales. Ce
programme ajoute
automatiquement un
remplissage et un bref
prelavage, pour purger la
canalisation d'eau chaude d6tergent.
et am61iorer les resultats de
lavage, sans ajouter de
temps pour les periodes de
chauffage de I'eau.
Duree initiale affich6e
apres la rotation du motif
de I'horloge :
42-46 min
Utiliser la section
principale du
distributeur de
Temp. Pre- Lavage Rin- Rin- Rin- Se- Dur_,e Con-
de I'eau lavage prin- gage gage £age chage (rain) som-
>remier cipal final mation
rein- chauff_, d'eau
plis- (gal/L)
sage
Plus 44* 5,2-6,5/
de 19,7-24,5
135°F
(57oc)
Moins 48* 7,1-8,2/
de 26_-31,0
135°F
(57oc)
Utiliser ce programme _1_1
O de ringage pour rincer
"_/_..__-t. la vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne
_'s_0_,_ seront pas laves Ne pas utiliser de
immediatement, detergent avec ee
Duree initiale affichee programme de
apres la rotation du ringage.
motif de I'horloge :
4 min
Pre- Lavage Rin- Rin- Rin- Se- Duree Con-
lavage prin- £age £age £age chage (min) som-
cipal final mation
chauffe d'eau
(gal/L)
10 1,8/
6,8
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel pour arreter la vidange
immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle
avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel avant de mettre le lave-vaisselle en marche
pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de d6tergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
o
@
Si votre lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il
indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le t6moin s'eteint.
2. V6rifier les distributeurs de detergent. IIs doivent &tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
®
Si votre lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il
indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, letemoin s'eteint. Choisir un nouveau programme et
les options.
On peut ajouter un article n'importe quand avant le d6but du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de d6tergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
34
background
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'id6e, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou s61ectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaieur en tout temps
avant que le sechage commence.
Apres un programme de lavage, le lave-vaisselle se souvient des
options utilisees et utilise les memes options au cours du
prochain programme de lavage, & moins que vous choisissiez de
nouvelles options ou que vous appuyiez sur Cancel.
Soak & Scour/trempage et r¢curage
Choisir cette option pour pre-tremper la vaisselle pendant 4
heures dans le lave-vaisselle plutet que dans I'evier. Lors de la
selection de Soak & Scour (trempage et recurage), le lave-
vaisselle se remplit, puis effectue une aspersion de 8 minutes. II
effectuera ensuite une pause de 16 minutes pendant le trempage
de la vaisselle, puis I'aspergera pendant 90 secondes pour la
garder mouillee. La pause de 16 minutes et I'aspersion de 90
secondes se repetent pendant 4 heures. A la fin des 4 heures, le
lave-vaisselle se vidange et commence le programme choisi. Ce
programme de pre-trempage n'utilise qu'un seul remplissage
supplementaire et ne necessite pas un detergent special. Utiliser
un de%tergentstandard conformement aux recommandations du
programme.
Si le lave-vaisselle est dote d'un affichage binaire, il affichera les
heures de trempage qui restent avant le debut du programme en
commen9ant par
pour une duree affichee de 4 heures.
REMARQUE : Soak & Scour est une option pour les programmes
Anti-bacterial (anti-bacteries disponible sur certains mod61es) ou
Pots & Pans (casseroles). Si on choisit egalement Hi-Temp Scour
(recurage & haute temp.), seule I'option Soak & Scour est utiiisee.
Hi-Temp Scour/r_curage & haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temp6rature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi-Temp
Scour augmente la temp6rature cible de I'eau _ 145°F (63°C),
dans le lavage principal. Dans les programmes Anti-Bacterial et
Pots & Pans, le recurage _ haute temp. augmente egalement la
temp6rature cible de I'eau & 135°F (57°C) dans le prelavage. Le
chauffage de I'eau aide & am61iorer les re%suitatsde lavage. La
fonction Hi-Temp Scour (recurage a haute temp.) est utile Iorsque
des aliments cults adherent &la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsqu'on utilise Hi-Temp Scour avec les
programmes Anti-bacterial et Pots & Pans, de I'eau est
egalement ajout6e au programme dans un rin£age
supplementaire.
REMARQUE : Hi-Temp Scour est une option avec les
programmes Anti-Bacterial (sur certains modeles), Pots & Pans et
Normal.
SANI RINSE TM option/option de ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau au
rin£age final _environ 160°F (70°C) pendant 10 minutes. L'option
SAN] RINSE augmente la chaleur et la duree du programme.
Dans les programmes Pots & Pans, Normal et Anti-Bacterial, ce
ringage _.haute tempe%rature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle re%sidentielscertifies ne sent pas
destines pour les e%tablissements alimentaires autorises.
®
REMARQUE : Le programme Anti-Bacterial utilise
automatiquement eette option. L'option SANI RINSE fonotionne
aveo les programmes Pots & Pans et Normal. Seuls oes
programmes d'assainissement ont ere eoncus pour repondre aux
exigences NSR
Air Dry/s6chage & I'air
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage & I'air est utile
Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees.
O
O.=,,
La vaisselle prend plus de temps &secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
rincage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Uoption Air Dry (sechage & I'air) fonctionne avec
tousles programmes sauf Rinse Only (ringage seulement).
Control Lock/dispositif de verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi etre utilise%pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
@
0 Cant_Lglk
_Huld
Lorsque Control Lock (dispositif de verrouillage) est illumine, tous
les boutons sont desactives.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouille%es.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
35
background
Pour enclencher le dispositifde verrouillage
Appuyer sur la touche
@
pendant 4 secondes. Uindicateur Control Lock (dispositif de
verrouillage) s'allume.
Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lave-
vaisselle est verrouill6, le temoin clignote 3 fois et la selection est
ignoree.
Pour desactiver le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche Air Dry (sechage & I'air) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Start/raise en rnarche diff_r_e
(rnod_les & affichage binaire)
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles &la charge & n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differ& Apres avoir ajoute des articles,
veiller & bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee.
Vous pouvez differer la raise en marche d'un programme
jusqu'& 12 heures.
La premiere fois que vous utilisez la mise en marche diff@ee,
I'afficheur indiquera
pour une mise en marche differee de 1 heure.
Apr6s I'utilisation initiale de la raise en marche differee,
I'indicateur de commande opte pour la derni_re raise en
marche differee utilisee. Le reglage de cette duree peut etre
change.
Pour diff6rer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Appuyer & maintes reprises sur la touche
jusqu'au nombre d'heures desire pour le lavage differe.
Lorsque I'afficheur de lavage differ6 atteint 12 heures, la raise
en marche differee s'eteint. Appuyer de nouveau sur Delay
Start (mise en marche diff@ee) pour choisir un nouveau
nombre d'heures de mise en marche differee.
3. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche diff6r6e et le
programme, appuyer sur Cancel (annulation). Pour annuler la
raise en marche diff@ee et commencer le programme
immediatement, appuyer sur Delay Start (mise en marche
diff@ee) jusqu'a ce qu'aucune heure ne soit affichee.
Delay Start/rnise en rnarche differ6e
(rnod_les & bouton de 2-4-8 heures)
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des
articles &la charge a tout moment au cours du compte &rebours
du lavage diff@& Apr6s I'addition d'articles, bien fermer la porte
jusqu'& son enclenchement. Le compte & rebours du delai ne
continuera pas si la porte n'est pas bien enclenehee.
Pour differer la mise en marche
1. Fermer la porte.
2. Appuyer sur Delay Start (mise en marche diff6ree) 1fois pour
un d61aide 2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou 3 fois
pour un delai de 8 heures.
HOUES
000
,2:.
3. Choisir un programme de lavage et une option.
Le chiffre s'allume au-dessus de Delay Start (mise en marche
diff@ee). Le lave-vaisselle commence le programme au bout du
nombre d'heures choisi. Si on n'appuie pas sur un programme
dans I'intervalle de 30 secondes, I'indicateur de raise en marche
diff@ee s'eteint.
REMARQUES :
Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
Cancel (annulation).
Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur Delay Start (mise en marche diff@ee) jusqu'a
I'illumination de "8". Ensuite appuyer sur Delay Start (mise en
marche differee) une fois de plus. La mise en marche diff@6e
est annul6e et le programme differ6 commence.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
v@ifiant les indicateurs d'@at d'avancement du programme.
SensingWaterH_t_gWashingRlnd_g D_g Claan sesh_ed I_lllRInseAId
REMARQUE : Votre modele peut comporter certains ou
I'ensemble des indicateurs illustres ci-dessus.
Sensing/Soaking (d_tection/trempage)
L'indicateur Sensing/Soaking (detection/trempage) s'allume
durant les etapes de detection et de trempage du programme. Le
lave-vaisselle d@ecte le niveau de saletes durant les intervalles
de detection et la temperature de I'eau durant la pause pour le
chauffage de I'eau. Le lave-vaisselle procede a un trempage
Iorsque I'on a choisi Soak & Scrub (trempage et recurage). Le
lavage continue pendant la d6tection. Le lavage effectue des
pauses #.intervalles r6guliers durant un trempage.
36
background
Water Heating (chauffage de I'eau)
Uindieateur Water Heating (chauffage de I'eau) s'allume
seulement Iorsque le programme fait une pause pour le
ehauffage de I'eau & une temp6rature r_gl6e. Le lavage et le
rinqage continuent pendant que I'eau chauffe. Des que I'eau
atteint la temperature reglee, le temoin s'eteint et le programme
reprend.
REMARQUE : Certaines portions du programme sent ehauffees
pour des dur6es fixes, mais pas _ une temperature reglee. Le
programme ne fait pas de pause. L'indieateur Water Heating ne
s'allume pas pour ces ehauffages minut6s.
Clean (propre)
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre et
ferme la porte ou appuie sur Cancel (annulation).
Sanitized (assainissernent)
Lorsqu'on s_lectionne I'option SANI RINSF M,I'indicateur
Sanitized (assainissement) s'allume d_s que ce programme est
terrain& L'indicateur clignote & la fin du programme Iorsque le
lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, comme par
exemple Iorsqu'on a interrompu le programme. L'indicateur
lumineux s'6teint Iorsqu'on ouvre la porte.
Refill Rinse Aid (faire le plein d'agent de rinqage)
Remplir le distributeur d'agent de rin_age Iorsque Refill Rinse Aid
s'illumine. Un agent de rin£age empeche I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent former des taches ou des stries en
sechant.
Si le distributeur d'agent de ringage est vide, I'indicateur
lumineux s'allume Iorsqu'on choisit un programme ou pendant
qu'un programme est en marche.
Uevent actif r6duit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMAROUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couverele
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le s6chage.
Le dispositif de protection contre le d6bordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp6cher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour d6terminer si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les d6tergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se d6placer durant le lavage et de
transferer des marques noires _ la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera 61imin6e et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gr6s Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles antiques, peints &
la main ou 1'6maillage peut se d6teriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de eouleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de d6tergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
37
background
Mat_rfau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Or Non
Les couverts dor6s subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apr_s de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie h Non
manche creux Les maRches de certains couteaux SORt
fix6s h la lame au moyen d'un adh6sif qui
peut se d_gager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les d6tergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce mat_riau ne peut r6sister aux effets de
I'eau chaude et des d6tergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La r6sistance
des articles de plastique h I'eau chaude et
aux d6tergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dane le
panier sup6rieur.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm6diatement, ex6cuter un programme
de ringage. Le contact prolong6 avec des
r6sidus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finitioe.
Argent sterling
ou plaqu6
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm6diatement, ex6cuter un programme
de rincage. Le contact prolong6 avec des
r6sidus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilit6 de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver maeuellement. Consulter toujours
lee recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non trait6 peut se
d6former, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIENDU
LAVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dane la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une 6ponge et un d6tergent doux pour nettoyer les surfaces
ext6rieures du lave-vaisselle et pr6server son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'interieur
Lee compos_s min6raux pr6sents dane I'eau dure peuvent
provoquer I'aceumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
int6rieures, particuli_rement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le d6tergeet pour lave-
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage exoessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un d_tergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une _ponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un d6tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin£age au vinaigre h la section "Taches et
films sur la vaisselle" h "D6pannage'.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
d_tergent apr_s avoir nettoy6 I'int6rieur.
38
background
V6rifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastr6 et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de
I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux E.-U., telephoner
au Centre d'interaction avec la clientele et demander le numero
de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fair pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou & la r6paration
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrom6, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Rernisage pour I'et_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation 61ectrique.
Hiv_risation du lave-vaiseelle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laiss6 darts une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agr6&
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous eviter le co0t d'une visite de service...
Le lave-vaiseelle ne fonctionne pae correctement
Le lave-vaiseelle ne fonctionne pas ou e'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
(REMARQUE : Sur les modeles avec affichage & deux
caract6res, la commande affiche "--" durant un programme si
elle croit que la porte n'est pas verrouill6e.)
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr6t (le cas 6cheant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne ee remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre Iibrement? Appuyer pour le liberer.
La duree d'ex_cution du programme semble 6tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
Residue d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidue de d_tergent dane la section avec couvercle du
dietributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les but6es
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un residu blanc a I'avant du panneau d'acces
A-t-on utilis6 une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de d6tergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de d6tergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans lelave-vaisselle
La vaisselle est-elle lav6e tousles 2 ou 3 jours? Ex6cuter un
programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'& ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rincage au vinaigre d6crit & "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
39
background
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modeles encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre _ 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle'.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
g_.neralement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller & ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait 6tre de 20 &120 Ib/po 2
(138 &828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent &
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rincage final
avec un agent de rin£age liquide favorise 1'61imination des
taches et films. Veiller & ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rincage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre &120°F (49°C)
&son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilis6 la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut 6tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'oocasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage 6conomique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un depet
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de reau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rincage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. IIpeut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree #.soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rincage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II
n'est pas possible d'61iminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
revetement antiadhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches matron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 &3 c. & the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
40
background
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
d@6riorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite consid@able de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation fr6quente du s6chage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
r6duire le risque de formation de taehes, utiliser
r6guli_rement un programme de ringage et un sechage a Fair
ou une option de s6chage economique.
Vaisselle pas complbtement seche
La vaisselle n'est pas seche
Le lave-vaisselle a-t-il 6t6 charge de maniere a permettre un
drainage ad6quat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour acc_16rer le s6chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? il est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rincage".
A-t-on utiiis6 un s6chage & I'air ou une option de s6chage
6conomique? Utiliser une option de s6chage avec chaleur
pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommagee au cours d'un programme
Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'_caillage en d6plagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tr6s mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent 6tre trop delieats
pour le lavage automatique. Laver b.la main.
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a p6netr6 dans le module de lavage (sur certains
mod61es). Le bruit devrait cesser apr_s le broyage de I'objet.
MODULEDELAVAGE
Les pi_ces du syst_me de lavage couvertes par votre garantie
sont indiqu6es ci-dessous.
}
}
I 2
4
5
6
7
1.Aspersion sup#rieure
2. Tube d'alimentation en eau
3. Bras d'aspersien superieur
4, Bras d'aspersion inferieur
5. Module de lavage
6. Moteur de vidange
7, Moteur de lavage
41
background
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coet d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre &votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
neus vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'erigine FSP'_.Ces pieces de rechange conviendront et
fonetionnerent bien parce qu'elles sont fabriquees selon les
m6mes specifications precises utilisees pour eonstruire ehaque
nouvel appareil WHIRLPOOL ®.
Aux Etats-Unis, telephoner au Centre d'interaetien avec la
clientele en composant le 1-800-253-1301, eu appeler vetre
centre de service designe le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fourniseent de I'aesistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des.produits et fournir un
service apres garantie partout aux Etats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme &:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone o_ I'on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 de 8 h 30 a 17 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Renseignements sur les garanties.
Pour service au Canada
Telephoner sans frais au 1-800-807-6777. Les teehniciens de
service designes par Whirlpool Canada Inc. sent formes pour
remplir la garantie des preduits et fournir un service apres
garantie partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez neus
ecrire en soumettant toute question ou prebl_me #.:
Centre d'interaction avee la clientele
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre cerrespondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ ron peut vous joindre pendant la journee.
42
background
GARANTIEDUIAVE-VAISSELLEWHIRLPOOLGOLD+
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an, a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de materiaux ou de
fabrication. Les reparations doivent 6tre effectu_es par un etablissement de service designe par Whirlpool.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME ANNI_E SUR LE MODULE DE LAVAGE
Pour la deuxieme annie a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle a ete utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP÷ du module de lavage (voir ++Module de lavage") en cas de vices de
materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITleE DE LA DEUXIEME _. LA CINQUlEME ANNEE INCLUSIVEMENT SUR LE SYSTEME DE COMMANDE
ELECTRONIQUE ET LES PANIERS A VAISSELLE _. REVETEMENT EN NYLON
De la deuxieme & la cinquieme ann@e inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est utilis_ et entretenu conform_ment
aux instructions fournies ou jointes au produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ®pour les composants suivants si
des vices de materiaux ou de fabrication existent : le systeme de commande eleetronique, les paniers & vaisselle superieur et inf6rieur (pour les
modeles avec paniers & rev&tement en nylon).
GARANTIE COMPLETE DE VINGT ANS SUR LA CUVE DURAPERM TM ET SUR LA SURFACE INTI_RIEURE DE LA PORTE
(SUR LES MODELES DE LAVE-VAISSELLE SI_LECTIONNI_S)
Pour une periode de vingt ans &compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conform_ment aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP ÷et la main-d'oeuvre pour la cuve DURAPERM ou la
surface interieure de la porte si cette cuve ou surface interieure comporte une fuite d'eau attribuable & des vices de materiaux ou de fabrication.
Les reparations doivent 6tre effectu6es par un etablissement de service d6signe par Whirlpool
GARANTIE COMPLETE A VIE SUR LA CUVE ET L'INTleRIEUR DE LA PORTE EN ACIER INOXYDABLE
(SUR LES MODELES DE LAVE-VAISSELLE SI_LECTIONNI_S)
Pour la duree de vie du produit, & partir de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est utilise et entretenu conformernent aux instructions jointes &
et fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP + et la main-d'oeuvre de r6paration pour les modeles
avec cuve et/ou interieur de la porte en acier inoxydable en cas de probleme de remplissage de I'eau, en cas de vice de materiau ou de fabrication.
Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites d'un depanneur pour rectifier I'installation du lave-vaisselle, donner des instructions concernant I'utilisation du lave-vaisselle,
remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique ou de plomberie du domicile.
2. Les reparations Iorsque le lave-vaisselle est utilis6 & des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables & : accident, modification, mesusage ou abus, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive, installation
non conforme aux codes Iocaux d'electricite et de plomberie, ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation.
4. Tousles frais de main-d'ouvre durant les periodes de garantie limit_e.
5. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des _etats-Unis et du Canada.
6. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est congu pour 6tre repare & domicile.
7. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILIT le
POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains Etats ou provinces ne permettent pas rexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi, cette exclusion ou limitation
peut ne pas vous 6tre applicable. Cette garantie vous confere des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'un Etat ou d'une province & I'autre.
A rext_rieur du Canada et des 50 Etats des letats-Unis, cette garantie ne s'applique pas, Contacter votre marchand Whirlpool autoris_
pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage." On peut trouver de I'aide supplementaire a la section "Assistance ou
Service," ou en t61ephonant a notre Centre d'interaction avec la clientele au 1-800-253-1301, de n'importe oQ aux E.-U. ou en ecrivant a :
Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada, telephoner & Whirlpool
Canada Inc. au 1-800-807-6777. 5/01
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble pour
consultation ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants & propos de votre lave-vaisselle
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaftre le num6ro de modele et le num6ro de s6rie complets.
Cette information est indiquee sur la plaque signaletique dont
I'emplacement sur votre appareil est indique &la section "Pieces et
caracteristiques".
Norn du marchand
Adresse
Numero de telephone
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
43
background
3381187
© 2002 Whirlpool Corporation. 3/02
All rights reserved. ® RegisteredTrademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee inCanada Printed inU.S.A.
Tousdroits reserves. ® Marqued_posee/TM Marque decommerce deWhHpool, U.S.A., Emploi Iicenciepar Whirlpool Canada Inc. au Canada Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Whirlpool GU1500XTLB0 Questions and Answers