Fulgor Milano F6GRT486GS1 Sofia Series 48 Inch Gas Sealed Burner Rangetop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
F6GRT486GS1 photo

User Manual

This is the main product document for model F6GRT486GS1.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
RANGE TOP GAS 30”- 36”- 48”
USE & CARE MANUAL
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
background
background
Dear Customer,
Thank you for purchasing a Fulgor Milano product. Fulgor Milano is
committed to excellence and our signature technologies provide you with
professional tools for your kitchen. One of our central philosophies is
continuous investment in research that is rooted in developing life enhancing
technology. Our goal is to deliver products that are worthy of your family
recipes and that will breathe life into your kitchen, the heart of your home.
We invite you to enjoy your new Fulgor Milano product with same amount
of care and attention that we have put into creating it.
Your Life | Our Passion
background
background
EN
1
TABLE OF CONTENTS PAGE
1 -Safety Precautions 2
2 -Safety Instructions 4
Warnings for Gas and Electric Installation 4
3 -Features of your Rangetop 5
4 -Features of your Cooktop 6
5 -Gas Cooktop Operation 9
Gas Control Knob Setting 9
Gas burners 9
Burners with two flame rings 9
Super Sealed Surface Burners 10
6 -Gas Cooktop Griddle Operation 11
Electric gas ignition 11
Cooking Tips 12
Griddle Cooking Chart 12
7 -Minute minder 13
Knob of minute minder 13
8 -Cookware 14
Cookware Characteristics 14
Match Pan Diameter to Flame Size 14
9 -Cleaning the Cooktop 15
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners 16
10-Solving Operational Problems 18
11-Assistance or Service 19
Service Data Record 19
Pay attention to these symbols present in this
manual:
WARNING
• This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to
potential hazards that can kill or hurt you and others.
• Youcanbekilledorseriouslyinjuredifyoudon’tfollow
these instructions.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
If the information in this manual
is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal injury
or death.
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
appliance.ì
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do not try to light any appliance.
- Do not touch any electrical switch.
- Do not use any phone in your
building.
- Immediately call your gas supplier
from a neighbors phone. Follow
the gas suppliers instructions.
- If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
IMPORTANT: Save these instructions for the local
electrical inspector use.
INSTALLER: Please leave this manual with owner for
future reference.
OWNER: Please keep this manual for future
reference.
background
EN
2
1 - Safety Precautions
WARNING
When properly cared for, your new rangetop has been
designed to be a safe, reliable appliance. Read all
instructions carefully before using this rangetop.
These precautions will reduce the risk of burns,
electric shock, fire, and injury to yourself and
others. When using kitchen appliances, basic
safety precautions must be followed, including
the following:
This appliance must be properly installed and grounded by
a qualified technician. Connect only to properly grounded
outlet.See“GroundingInstructions”foundintheInstallation
Instructions.
• This appliance should be serviced only by a qualified
service technician. Contact the nearest authorized service
center for examination, repair or adjustment.
• Do not repair or replace any part of the appliance unless
specifically recommended. Refer service to an authorized
servicer.
• Do not operate this appliance if it is not working properly
or if it has been damaged, until an authorized servicer
has examined it.
• Install or locate this appliance only in accordance with
the Installation Instructions.
• Use this rangetop only as intended by the manufacturer.
If you have any questions, contact the manufacturer.
• Do not cover or block any openings on this appliance.
• Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals, vapors,
or nonfood products in this appliance. This type of
appliance is specifically designed to heat or cook. It is
not designed for industrial or laboratory use. The use of
corrosive chemicals in heating or cleaning will damage
the appliance.
• In the event that personal clothing or hair catches fire,
DROP AND ROLL IMMEDIATELY to extinguish flames.
WARNING
• In the event of a grease fire SMOTHER FLAMES with a
close-fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then
turn off the gas burner.
• BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not
go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
• Do not use water, including wet dishcloths or towels
on grease fires. A violent steam explosion may result.
• NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may be burned.
• ALWAYS have a working SMOKE DETECTOR near the
kitchen.
• LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when flambéing
food.
• NEVER use this appliance as a space heater to heat
or warm the room. Doing so may result in carbon
monoxide poisoning and overheating the oven.
To reduce the risk of burn injuries during
cooktop use, observe the following:
• Children or pets should not be left alone or unattended in
an area where appliances are in use.
• Children should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
• Do not store flammable materials on or near the cooktop.
• When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER
GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA.
• Use only dry potholders; moist or damp potholders on
hot surfaces may cause burns from steam.
• Never leave the cooktop unattended when in use.
• Boilovers cause smoking, and greasy spillovers may
ignite. A spill on a burner can smother all or part of the
flame or hinder spark ignition. If a boilover occurs, turn
off burner and check operation. If burner is operating
normally, turn it back on.
• During cooking, set the burner control so that the flame
heats only the bottom of the pan and does not extend
beyond the bottom of the pan.
• Take care that drafts like those from fans or forced air
vents do not blow flammable material toward the flames
or push the flames so that they extend beyond the edges
of the pan.
• Always position handles of utensils inward so they do not
extend over adjacent work areas, burners, or the edge
of the cooktop.
• Wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging
sleeves should never be worn while cooking.
IMPORTANT INSTRUCTION
Please read all instructions before using this appliance.
background
EN
3
1 - Safety Precautions
• Never let clothing, potholders, or other flammable
materials come in contact with hot burners or hot burner
grates.
• Use only certain types of glass, heatproof glass ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed utensils that are
suitable for cooktop use.
• Do not clean the cooktop while it is still hot. Some cleaners
produce noxious fumes when applied to a hot surface.
CAUTION
Do not allow aluminium foil, plastic, paper or cloth to
come in contact with hot burners or grates. Do not allow
pans to boil dry.
CAUTION
Do not store items of interest to children above the
appliance. If children should climb onto the appliance to
reach these items, they could be seriously injured.
WARNING
Keeping appliance area clear and free from combustible
materials, gasoline, and other flammable vapors and
liquids.
background
EN
4
2 - Safety Instructions
WARNING
• For proper lighting and performance of the burners,
keep the igniters clean and dry.
• In the event that a burner goes out and gas escapes,
open a window or a door. Wait at least 5 minutes
before using the cooktop.
• Do not obstruct the flow of combustion and ventilation
air.
• Do not use aluminium foil to line any part of the cooktop.
• If the rangetop cookers is near a window, be certain
blow over or near the burners; they could catch on fire.
Warnings for Gas and Electric
Installation
In case of Propane gas installation
The appliance is produced ready for use with natural gas.
It may be converted for use with propane gas using the
propane conversion kit supplied with the appliance.
Be sure the unit being installed is correct for the type of
gas being used. Refer to the rating plate (see Installation
Instructions).
WARNING
Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or the gas supplier.
CAUTION
• Always disconnect the electrical plug from the wall
receptacle before servicing this unit.
• For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
• Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord plug..
CAUTION
When connecting the unit to propane gas, make certain
the propane tank is equipped with its own high pressure
regulator. In addition, the pressure regulator supplied with
the appliance must be on the inlet gas pipe of this unit.
In case of electrical failure
If for any reason a gas control knob is turned ON and there
is no electric power to operate the electronic igniter of the
cook top, turn OFF all gas control knobs and wait 5 minutes
for the gas to dissipate before lighting the burner manually.
To light the burner manually, carefully hold a lighted match
to the burner ports and push and turn the gas control knob
to HI until it lights and then turn the knob to desired setting.
background
EN
5
3 - Features of your Rangetop
CONTENTS OF YOUR RANGETOP PACK
QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION
1 RANGETOP COOKER
CAST IRON GRATES
2 Psc.FOR30”RANGE
3
Psc.FOR36”,48”
RANGE
1
FOR 30’’-36”
RANGETOP
1x1”CASTIRON
ISLAND TRIM
2x FIXING SCREWS
2x BRACKETS
1
GRILLE(POURGAMME48”)
1
FOR 48” RANGETOP
2x1”ISLANDTRIM
5x FIXING SCREWS
3x BRACKETS
1 PRESSURE REGULATOR
1 GASKET / WASHER 1 NIPPLE
1 FIXING BRAKETS
MANUAL & GENERAL
DOCUMENTATION
1
“INSTALLATION
INSTRUCTIONS”
1 “USE&CARE”
1 GAS CONVERSION KIT
background
EN
6
4 - Features of your Cooktop
COOKTOP 30”
BURNER OUTPUT RATINGS:
BTU/HR
NG (Natural)
Gas, 5” W.C.P
LP (Propane)
Gas, 10” W.C.P.
1 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
2 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
3 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
4 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h
750 to 20000*Btu/h
(220 to 5300W)
(220to5850W)
750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
COOKTOP 36”
BURNER OUTPUT RATINGS:
BTU/HR
NG (Natural)
Gas, 5” W.C.P
LP (Propane)
Gas, 10” W.C.P.
1 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h
750 to 20000*Btu/h
(220 to 5300W)
(220to5850W)
750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
2 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
3 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
4 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
5 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h (220 to 5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
6 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h
750 to 20000*Btu/h
(220 to 5300W)
(220to5850W)
750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
* (on some models)
A - Grates
A - Grates
background
EN
7
4 - Features of your Cooktop
COOKTOP 48”
2
A
5
6
1
4
1
2
3
7
8
37
4
5
6
BURNER OUTPUT RATINGS:
BTU/HR
MODEL 48”
NG (Natural)
Gas, 5” W.C.P
LP (Propane)
Gas, 10” W.C.P.
1 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to20000Btu/h(220to5850W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
2 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h(220to5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
3 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h(220to5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
4 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h(220to5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
5 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to18000Btu/h(220to5300W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
6 DOUBLE CROWNS (burner & knob)
750to20000Btu/h(220to5850W) 750 to 15000 Btu/h (220 to 4400W)
7 GRIDDLE (burner & knob)
2000 to 11500 Btu/h (590 to 3370W) 2000 to 11500 Btu/h (590 to 3370W)
8 MINUTE MINDER (knob)
See Knob of minute minder, page 13
BURNER
B
C
A - Grates
B - Burner Cap
C - Burner Gas Spreader
background
EN
8
4 - Features of your Cooktop
GRIDDLE
D
G
F
D - Griddle Plate
G - Drip tray
F - Griddle Plate support
background
EN
9
5 - Gas Cooktop Operation
Gas Control Knob Setting
Electric gas ignition
The gas burner use an electric ignition device located near
each burner that by means a spark igniters ensure its surface
light automatically.
ELECTRIC IGNITION
Models with automatic re-ignition
The electronic auto re-ignition lights the surface burner
when the corresponding control knob is turned at any valve
rotation allowing sufficient gas flow to support a flame.
If any burner flame goes out for any reason, the igniter
automatically sparks to relight the flame.
NOTE: this feature is provided as a convenience
and is not intended as a safety feature.
To set:
• Push and turn a knob counter clockwise to any setting,
the corresponding spark plugs will generate a clicking
sound (spark), the burner will produce a flame and
reignite automatically if the flame goes out.
WARNING
• Do not operate a burner using empty cookware or
without cookware on the grate.
• Do not touch the burner when the igniters are clicking
(sparking).
• Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
• Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instruction can result in personal
injury or fire.
Gas burners
The gas burners design of these cooktop models, allow
a pleasing option for cooking where size, power and
simmering are a primary concern.
Burners with two flame rings
This special burner has two separate flame rings to provide
a complete heat regulation from high power to simmering.
To set :
1. Push and turn the knob counter clockwise withing the
main HI - LO range, when the burner is turned on, the
main flame and the Simmer flame will both ignite and
remain on.
2. Set desired temperature within the main HI - LO range.
Note: The knob has a designed stop at MED heat setting.
To continue to low and / or simmer, push the knob
in as you continue to turn counter-clockwise. This
method is not required to go from LO / Simmer to
OFF.
Simmer setting
Continue turning the knob counter-clockwise to the ‘HI-
LOSIMMER’range.Theouterflameringwillgooutand
temperature adjustment can be made using the inner flame
ring only.
Turning off the burner
Turn the knob clockwise as far as it will go to the off position.
Ensure flame extinguishes fully.
KNOB BURNER
background
EN
10
5 - Gas Cooktop Operation
The Burner Flames
Turn each burner on. Flames should be blue in color with no
trace of yellow. The burner flames should not flutter or blow
away from the burner. The inner cone of the flame should be
between1/2”and3/4”long.
NOTE:•Foreignmaterialinthegasline,especiallyinnew
construction, may cause an orange flame during
initial operation. The orange color will disappear
with further use. Small yellow tips on the ends of
the flames are normal when using LP gas.
•Iftheflameis not even around the edge ofthe
burner, wait for the cooktop to cool and check to
make sure the burner is assembled properly
Super Sealed Surface Burners
IMPORTANT
Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap and gas spreader
Always keep the burner cap and gas spreader in place when
using a surface burner. A clean burner cap and spreader
will help prevent poor ignition and uneven flames. Always
clean the parts after a spillover and routinely remove and
cleanaccordingtothe“GeneralCleaning”section.
Burner base and injector
Gas must flow freely throughout the injector orifice to light
properly. Keep this area free of soil and do not allow spills,
food, cleaning agents or any other material to enter the
injector orifice opening.
Protect it during cleaning.
BURNER FLAME
Be sure when lighting the burner:
• Gas spreader is seated correctly and pin is properly
aligned with burner base slot.
• Cap is seated correctly and pin is properly aligned with
gas spreader slot.
Burner ports
Check burner flames occasionally. A good flame is blue in
color, not yellow.
Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner
ports.
To Clean gas burner:
IMPORTANT
Before cleaning, make sure all controls are off
and the cooktop is cool.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to cleaning section.
2. Remove the burner spreader.
Clean the gas tube opening and burner port according to
cleaning section.
3. Clean the burner base with a damp cloth (keep the gas
injector area free of cleaning agents and any other
material from entering the injector orifice).
4. Replace the burner spreader and cap, making sure the
alignment pins are properly aligned with the slots.
5. Turn on the burner.
If the burner does not light, check cap and spreader
alignment. If the burner still does not light, do not service
the gas burner yourself.
Contact a trained repair specialist.
EXPLODED VIEW OF BURNER
background
EN
11
6 - Gas Cooktop Griddle Operation
Electric gas ignition
The griddle burner uses an electric glow wire located near
burner that ensures burner ignition. It is thermostatically
controlled to maintain a consistent temperature.
Topreventfoodfromsticking,itisnecessaryto“season”the
griddle prior to use.
ELECTRIC IGNITION
(A) IGNITION GLOW WIRE
To set:
• Turn the knob clockwise: the glow wire system will start
and when it will be to the maximum glow, the burner will
produce a flame.
• Thegriddlehasapower“ON”lightwhichglowswhen
the griddle thermostat is turned on, and will switch it
“OFF”whenitwillbetotheselectedtemperature.
Turning off the burner
Turn the knob counter clockwise as far as it will go to the
off position.
Ensure flame extinguishes fully.
GRIDDLE BURNER KNOB
ATTENTION
The range must be level for the griddle to operate properly.
CAUTION
• Do not overheat the griddle. This can damage the
coating of the griddle.
• Do not use metal utensils that can damage the griddle
surface.
• Always turn off when not in use or lower the heat
between cooking loads.
• Do not use the griddle for other purposes, for example,
as a cutting board or a storage shelf.
• Do not cook excessively greasy foods. The grease may
spill over.
• The griddle may become very hot. Use oven gloves
when placing or removing the griddle.
• Do not remove the griddle until the cooktop grates,
surfaces, and griddle itself cool down.
• The griddle is quite heavy. Use both hands when
placing or removing the griddle.
background
EN
12
6 - Gas Cooktop Griddle Operation
Cooking Tips
• Preheat the griddle plate for about 20 minutes, then set
the desired temperature.
• Use liquid cooking oil, cooking sprays, or butter for eggs,
pancakes, French toast, fish and sandwiches. This will
help reduce sticking. (Only use fats/oils that can tolerate
high temperature)
• Pat down wet food items with paper towel to prevent
splatters during grilling.
• Remove food particles with a metal spatula during cooking
to make the cleanup easier and to avoid including those
particles in the food.
Griddle Cooking Chart
Food °F °C
Eggs 250 - 300 121 - 149
Bacon 325 - 350 163 - 177
Pancakes 375 - 450 191 - 232
French Toast 425 218
Fish Fillets 300 149
Vegetables 300 149
Burgers 350 177
Steaks 350 177
IMPORTANT
After each cooking make sure to empty and clean the drip
pan and replace it in its proper place under the griddle.
Before cleaning, make sure all controls are off and the
griddle is cool.
1. Remove the griddle plate from the burner base and
clean according to cleaning section.
2. In case Clean the burner box with a damp cloth (keep
the gas injector and glow wire areas free of cleaning
agents and any other material).
3. Replace the Griddle plate, paying attention to the
correct position.
4. Turn on the burner.
If the burner does not light, wait a couple of minutes an
repeat the operation. If the burner still does not light, do
not service the gas burner yourself. Contact a trained
repair specialist.
EXPLODED VIEW OF BURNER GRIDDLE
background
EN
13
7 - Minute minder
Knob of minute minder
(pag. 7 reference 8)
(0 to 120 min)
By rotating knob to the full extent clockwise and bringing
pointer on selected time indicated in minutes on the
dashboard, the alarm will ring after the time set has elapsed
(120 min. max.).
During the operating of the clock, the relating knob will
bereturninggraduallyto“0”positionwiththepassageof
minutes and will indicate how long it should be waited for
the completion of the time set.
background
EN
14
8 - Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot
surface cooking area, element or surface
burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides,
a well fitting lid and the material should be of medium-to-
heavy thickness. Rough finishes may scratch the cooktop.
Aluminium and copper may be used as a core or base in
cookware. However, when used as a base it can leave
permanent marks on the cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly
heat is transferred, which affects cooking results. A nonstick
finish has the same characteristics as its base material.
For example, aluminium cookware with a non-stick finish
will take on the properties of aluminium.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
Cookware Characteristics
Aluminum:
Heats quickly and evenly. Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks.
Cast Iron:
Heats slowly and evenly. Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or Ceramic glass:
Followmanufacturer’sinstructions.
Heats slowly, but unevenly. Ideal results on low to medium
heat settings.
Copper:
Heats very quickly and evenly.
Earthenware:
Followmanufacturer’sinstructions.
Use on low heat settings.
Porcelain enamel on steel or cast Iron:
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel:
Heats quickly, but unevenly. A core or base of aluminium or
copper on stainless steel provides even heating.
Match Pan Diameter to Flame Size
The flame should be the same size as the bottom of the pan
or smaller. Do not use small pans with high flame settings as
the flames can lick up the sides of the pan. Oversize pans
that span two burners are placed front to rear, not side to
side.
Use Balanced Pans
Pans must sit level on the cooktop grate without rocking.
Center pan over burner.
Use a Lid That Fits Properly
A well-fitting lid helps shorten the cooking time. Flat, heavy
bottom pans provide even heat and stability.
WARNING
BALANCED PAN
CONCAVE (HOLLOW)
CONVEX (ROUNDED)
FLAME TOO LARGE FOR PAN SIZE
USE LIDS THAT FIT PROPERLY
UNBALANCED PAN
background
EN
15
9 - Cleaning the Cooktop
The entire Cooktop can be safely cleaned by
wiping with a soapy sponge, then rinsing and
drying. If stubborn soil remains, follow the
recommended cleaning methods below.
ATTENTION
• Before cleaning, be certain the burners are turned off
and the grates are cool.
• Always use the mildest cleaner that will do the job. Use
clean, soft cloths, sponges or paper towels.
• Rub stainless steel finishes in the direction of the grain.
Wipe area dry to avoid water marks.
• Do not clean removable cooktop parts in any
selfcleaning oven.
• After cleaning, place all parts in their proper positions
before using cooktop.
The cleaners recommended below and on the following
page indicate cleaner types and do not constitute an
endorsement of a particular brand.
Use all products according to package directions.
CLEANING THE COOKTOP
CLEANING THE COOKTOP
background
EN
16
9 - Cleaning the Cooktop
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners
Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders
Burner base
(Cast aluminium)
Damp cloth. Keep the gas injector area free of cleaning
agents and any other material from entering
the injector orifice.
Gas spreader
(Cast aluminium)
Detergent and hot water; rinse and dry.
Stiff nylon bristle-toothbrush to clean port
openings.
Abrasive cleansers: Revere ware® metal
polish. Following package direction Use
Brillo® or S.O.S.® pads.
Rinse and dry.
Rub lightly, in a circular motion.
Aluminium cleaners may dull the surface.
To clean port opening, use a tooth brush or
straightened paper clip. Take care not to
damage / augment the shape of the ports.
Gas spreader
(Brass)
Wash them in hot soapy water, rinse, and
dry.
Use a stiff nylon brush or straight-ended
paper clip to clear the notches of a flame
spreader.
Rub lightly, in a circular motion.
Brass cleaners may dull the surface.
To clean port opening, use a tooth brush or
straightened paper clip.
Burner cap and grate
(Porcelain enamel on cast
iron)
Non abrasive cleaners: Hot water and
detergent, Fantastic, Formula 409. Rinse
and dry immediately.
Mild abrasive cleaners: Bon Ami® and
Soft Scrub®.
Abrasive cleaners for stubborn stains:
soap-filled steel wool pad.
The grates are heavy; use care when lifting.
Place on a protected surface.
Blisters/crazing/chips are common due to
the extreme temperatures on grate fingers
and rapid temperature changes.
Acidic and sugar-laden spills deteriorate
the enamel. Remove soil immediately.
Abrasive cleaners, used too vigorously or
too often, can eventually mar the enamel.
Trilaminate griddle
(three layers griddle stainless
steel / aluminum)
Warning: There is a danger of burns
when cleaning a cooking surface
that is still hot!
Never clean the cooking surface with
abrasive powders or aggressive detergents.
Clean the cooking surface with ice cubes
or cold water.
After Each Use:
Switch off the appliance and wait for it to
cooldowntoabout195/215°F(90/100
°C)20/30min.
Wipe the griddle with a dry, heavy, coarse
cloth to remove any remaining residue and
food particles.
Place single ice cubes on the cooking
surface one after another; simultaneously
detach the dirt with the spatula and remove
the dirt from the griddle and accumulate in
the drip pan. You can also use cold water
as an alternative to ice cubes.
When the cooking surface is cool, any
spots left by egg whites or the acids in
foods can be removed with lemon juice
and a clean cloth. Rinse thoroughly with a
damp cloth. Coat lightly with cooking oil.
If the cooking surface was already cool
before cleaning, warm it to 100 °C and
then switch it off again.
Exterior finish
(Porcelain enamel)
Hot sudsy water: rinse and dry thoroughly.
Non abrasive cleansers: Ammonia,
Fantastic®, Formula 409®.
Mild abrasive cleansers: Bon Ami®,
Ajax®, Comet®.
Liquid cleaners: Kleen King®, Soft Scrub®
Acidic and sugar-laden spills deteriorate
the porcelain enamel. Remove soil
immediately.
Do not use wet sponge or towel on hot
porcelain.
Always apply minimal pressure with
abrasive cleaners.
background
EN
17
9 - Cleaning the Cooktop
Parts and materials Suggested cleaners Suggestions/Reminders
Control knobs
(Stainless Steel)
Hot sudsy water: rinse and dry immediately.
If necessary, remove knobs (lift straight up).
Do not soak knobs.
Do not use abrasive scrubbers or cleansers.
Do not force knobs onto valve shaft.
Pull knobs straight away from control panel
to remove.
When replacing knobs, make sure knobs
are in the OFF position.
Do not remove seats under knobs.
Exterior finish
(Stainless Steel)
Nonabrasive cleaners: Hot water and
detergent. Fantastic®, Formula 409®.
Rinse and dry immediately.
Cleaner polish: Stainless Steel Magic® to
protect the finish from staining and pitting;
enhances appearance.
Hard water spots: Household white
vinegar.
Mild Abrasive Cleaners: Kleen King®
stainless steel liquid cleaner, Cameo®
aluminum & stainless steel cleaner, Bon
Ami®.
Heat discoloration: Bar Keepers Friend®.
Stainless steel resists most food stains and
pit marks provided the surface is kept clean
and protected.
Never allow food stains or salt to remain
on stainless steel for any length of time.
Rub lightly in the direction of polish lines.
Chlorine or chlorine compounds in some
cleaners are corrosive to stainless steel.
Check ingredients on label before using.
Always apply minimal pressure with
abrasive cleaners especially on graphics.
Igniters
(Ceramic)
Carefully wipe with a cotton swab
dampened with water, ammonia or
Formula 409®.
Gently scrape soil off with a toothpick.
Avoid excess water on the igniter. A damp
igniter will prevent burner from lighting.
Remove any lint that may remain after
cleaning.
Drip Pan
(stainless steel)
Allow cooktop to cool before
cleaning.
Remove, empty, and clean drip tray.
Clean the drip tray with warm, soapy
water. Wipe the area under the drip tray
clean. Once dry, put the drip tray back in
position.
Dishwasher safe stainless-steel grease drip
tray.
background
EN
18
10 - Solving Operational Problems
Before contacting service, check the following to avoid unnecessary service charges.
PROBLEM PROBLEM SOLVING STEPS
Ignition will not operate
Is the power supply cord
unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse been
blown or has the circuit breaker
been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface
burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from the gas lines.
Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged? See“SuperSealedSurfaceBurners”section.
Surface burner flames are uneven yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged? See“SuperSealedSurfaceBurners”section.
Are the burner caps positioned
properly?
See“SuperSealedSurfaceBurners”section.
Is propane gas being used? The appliance may have been converted improperly. Contact a service technician.
Surface burner makes clicking noises
Is the burner wet? Let it dry.
Is the cap and gas spreader
positioned correctly?
Makesurethealignmentpinsareproperlyalignedsee“SuperSealedSurfaceBurners”
section.
Is the cooking vessel much larger
than the allocated grate space?
Remove vessel temporarily, if clicking ceases and then returns when putting the vessel
back, it is due to the oversized vessel. You can still continue to cook with the vessel but
the clicking will continue until cooking is complete.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than 1 in (2.5 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being
used?
See“Cookware”section.
Is the control knob set to the
proper heat level?
See“SettingtheControlKnobs”section.
background
EN
19
11 - Assistance or Service
Service Data Record
For authorized service or parts information see
“WARRANTY for Home Appliances”.
Now is a good time to write this information in the space
provided below.
Keep your invoice for warranty validation.
Service Data Record
Model Number _________________________________
Serial Number __________________________________
Date of Installation or Occupancy __________________
Beforecontactingservice,pleasecheck“Troubleshooting.”Itmaysaveyouthecostofaservicecall.
If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and
serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
background
EN
20
background
FR
1
TABLES DES MATIERES PAGE
1 -Précaution de Sécurité 2
2 -Instructions de Sûreté 4
Avertissements pour l’Installation de Gaz et
Electrique
4
3 -Caractéristiques de Cuisinière 5
4 -Caractéristiques de Votre Table de
Cuisson 6
5 -Fonctionnement de la Table de Cuisson 9
Utilisation des Boutons de Commande 9
Gaz Brûleurs 9
Brûleurs avec deux anneaux de flamme 9
Brûleurs de Surface Etanches 10
6 -Fonctionnement du gril de la table de
cuisson 11
umage électrique du gaz 11
Conseils pour la cuisson 12
Tableau de cuisson au gril 12
7 -Minuteur 13
Bouton du minuteur normal 13
8 -Batterie de Cuisine 14
Caractéristiques des Matériaux 14
Le Diamètre de la Casserole Doit Correspondre
au Diamètre de la Flamme
14
9 -Nettoyage de la Table de Cuisson 15
Table de Cuisson / Produits d’Entretien
Conseillés
16
10-
Résolution des Problèmes de
Fonctionnement 18
11-Assistance ou Service Après-Vente 19
Données de Service 19
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous
rencontrerez dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il
signale les risques potentiels qui peuvent entraîner la
mort ou des blessures à l’opérateur ou aux autres.
Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous
courez le risque de mourir ou d’être sérieusement
blessé.
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER.
AVERTISSEMENT
Si les informations figurant dans
ce manuel ne sont pas suivies à la
lettre, il peut en résulter un incendie
ou une explosion pouvant causer
des dégâts matériels, des blessures,
voire mort d’homme.
NE PAS ranger et utiliser d’essence
ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet
appareil ou d’un autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ
-
NE PAS essayer d’allumer un
appareil.
-
NE PAS toucher d’interrupteur
électrique.
-
NE PAS utiliser de téléphone dans
votre bâtiment.
-
Appeler immédiatement votre
fournisseur de gaz depuis chez
un voisin. Suivre les instructions
de votre fournisseur de gaz.
-
Si le fournisseur de gaz ne peut
être joint, appeler les pompiers.
L’installation et la maintenance
doivent être confiées à un installateur
qualifié, un réparateur agréé ou le
fournisseur de gaz.
IMPORTANT: Gardez ces instructions pour une utilisation
d’inspection électrique locale
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
pour de futures références.
PROPRIETAIRE: Veuillez garder ce manuel pour de futures
références.
background
FR
2
1 - Précaution de Sécurité
AVERTISSEMENT
A condition de bien l’entretenir, votre nouveau cuisinière
a été conçu pour être un appareil fiable et sûr. Lisez
toutes les instructions soigneusement avant d’utiliser
ce cuisinière. Ces précautions réduiront le risque de
brûlures, d’électrocutions, d’incendie, et de blessures
à des personnes. Lorsque vous utilisez des appareils
électroménagers de cuisine, il faut suivre les mesures de
sécurité basiques, y compris les suivantes:
Cet appareil doit être correctement installé et branché par
un technicien qualifié. Branchez-le uniquement à une prise
de courant de terre correcte. Reportez-vous à “Instructions
de mise à la terre” dans les Instructions d’installation.
Cet appareil ne doit être mis en service uniquement
par un technicien apte et agréé. Contactez le centre
de service agréé le plus proche de chez vous pour une
inspection, une réparation ou un réglage.
Ne réparez pas ou ne remplacez pas des pièces du
appareil sauf si on vous le recommande spécifiquement.
Faites appel au service agréé.
Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a été abîmé jusqu’à l’inspection
du service après-vente agréé.
Installez ou placez cet appareil uniquement et
conformément aux Instructions d’installation.
Utilisez ce cuisinière uniquement dans le but pour lequel
il a été conçu par le fabricant. Pour toute question,
contactez le fabricant.
Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les ouvertures de cet
appareil.
N’utilisez l’appareil que selon l’usage décrit dans ce
manuel. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs,
des vapeurs ou des produits non - alimentaires dans
cet appareil. Ce type de cuisinière est spécifiquement
conçu pour chauffer ou cuire. Il n’est pas conçu pour
une utilisation industrielle ou en laboratoire. L’utilisation
de produits chimiques corrosifs pour le chauffage et le
nettoyage endommagera cet appareil.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, LAISSEZ-
VOUS TOMBER ET ROULEZ IMMEDIATEMENT pour
éteindre les flammes.
AVERTISSEMENT
Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER LES
FLAMMES en bouchant le récipient avec un couvercle
bien hermétique, un moule à gâteaux ou un autre
plateau en métal, puis éteignez le brûleur à gaz.
VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER.
Si les flammes ne s’éteignent pas, ÉVACUER
IMMÉDIATEMENT LE LOCAL ET APPELER LES
POMPIERS.
N’utilisez ni eau ni torchons ou serviettes mouillés
pour éteindre un feu à la graisse de cuisson, vous
pourriez provoquer une violente explosion.
NE JAMAIS PRENDRE DANS LES MAINS UNE POÊLE
EN FEU, vous pourriez vous brûler.
Ayez TOUJOURS un DÉTECTEUR DE FUMÉE EN
ÉTAT DE MARCHE à proximité de la cuisine. FAITES
FONCTIONNER LE VENTILATEUR DE LA HOTTE
lorsque vous flambez des aliments.
Ne JAMAIS utiliser cet appareil comme radiateur
pour chauffer ou réchauffer la pièce. Cela pourrait
entraîner une intoxication au monoxyde, de carbone
et surchauffer le four.
Pour réduire le risque de brûlures
lorsque vous cuisinez, veuillez observer
les conseils suivants:
Ne laisser pas les jeunes enfants ou les animaux seuls
ou sans surveillance dans une pièce un appareil
électroménager est allumé. Ils ne devraient jamais
avoir le droit de s’asseoir ou de se tenir debout sur une
quelconque partie de l’appareil.
Ne pas stocker des matériaux inflammables sur la table
de cuisson ou à proximité.
Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson: NE PAS
TOUCHER LES GRILLES DU BRÛLEUR NI LA ZONE
AUTOUR.
Ne prendre les récipients qu’à l’aide de maniques sèches:
des maniques humides ou mouillées sur des surfaces
chaudes créent de la vapeur qui peut vous brûler.
Une table de cuisson avec un brûleur allumé ne doit
jamais être laissée sans surveillance: un liquide qui
bout et déborde crée de la fumée ou s’il est huileux
peut prendre feu. Un débordement sur un brûleur peut
étouffer la flamme partiellement ou totalement ou bloquer
l’étincelle d’allumage. Dans le cas d’un débordement,
éteindre le brûleur et vérifier son fonctionnement. S’il
fonctionne normalement, vous pouvez le rallumer.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.
background
FR
3
1 - Précaution de Sécurité
Lorsque vous cuisinez, choisissez la position du bouton
de commande de façon à ce que la flamme ne chauffe
que le bas de la casserole et ne dépasse pas sur les
côtés.
Veillez à ce que des courants d’air provoqués par
exemple par un ventilateur ne soufflent pas de matériaux
inflammables en direction de la flamme ou ne fassent
en sorte que la flamme dépasse les bords du récipient
utilisé.
Mettez toujours les poignées des récipients vers le centre
de sorte qu’ils ne soient pas au-dessus d’autres plans de
travail adjacents, d’autres brûleurs ou sur le bord de la
table de cuisson.
Quand vous cuisinez, veillez à porter des habits adéquats
en évitant des habits lâches ou des manches tombantes.
Ne jamais permettre que les habits ou les maniques ou
tout autre matériau inflammable ne viennent en contact
avec les brûleurs ou les grilles des brûleurs lorsqu’ils sont
chauds.
N’utiliser qu’un certain type de récipients en verre, en
vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en
faïence ou d’autres récipients émaillés qui sont adaptés
à la table de cuisson.
Ne jamais nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle est
encore chaude. Certains détergents appliqués sur des
surfaces chaudes provoquent des vapeurs nocives.
ATTENTION
Veillez à ce qu’aucune feuille d’aluminium, de plastique,
de papier ou du tissu ne puisse venir au contact d’un
brûleur chaud ou d’une grille chaude. Ne laissez pas les
casseroles bouillir sans eau.
ATTENTION
Ne mettez pas des objets d’intérêt pour les enfants sur
le cuisinière. Si un enfant devait grimper sur l’appareil
électroménager pour atteindre ces objets, il pourrait se
blesser gravement.
ATTENTION
Gardez la zone de l’appareil propre et exempte de
matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et
liquides inflammables.
background
FR
4
2 - Instructions de Sûreté
AVERTISSEMENT
Si un brûleur devait s’éteindre et le gaz s’échapper,
ouvrez une fenêtre ou une porte. Attendez 5 minutes
avant d’utiliser à nouveau la table de cuisson.
N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de
ventilation.
Vous ne devez en aucun cas utiliser une feuille
d’aluminium pour tapisser une quelconque partie de la
cavité du cuisinière, car elle fondra et abîmera l’émail
pendant la cuisson.
Si la cuisinière cookers se trouve à proximité d’une
fenêtre, assurez-vous que les rideaux ou tout autre type
de stores ne peuvent pas être pas soufflés sur ou à côté
des brûleurs: ils pourraient prendre feu.
Avertissements pour l’Installation de Gaz
et Electrique
Au cas où il faudrait procéder à l’installation de
gaz propane
L’appareil est prête à l’emploi avec du gaz naturel.
Vous pouvez la transformer pour utiliser du gaz propane
grâce au kit de conversion propane fourni avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être
exécutés par un installateur qualifié, un bureau technique
ou le fournisseur de gaz.
ATTENTION
Toujours débrancher la prise électrique de l’appareil
avant de commencer les opérations d’entretien.
Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil
doit être correctement relié à la terre.
Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le troisième
fil (terre) du câble électrique.
ATTENTION
Au moment de brancher l’unité au gaz de propane, vous
assurer que la bouteille de gaz est bien équipée avec
son propre régulateur de haute pression. En outre, le
régulateur de pression fourni avec la table de appareils
doit se trouver à l’entrée du tuyau de gaz de cet appareil.
En cas de panne de courant
Si pour une quelconque raison un bouton de commande
est allumé mais il n’y a pas de courant pour que l’allumeur
électrique de la table de cuisson fonctionne, ÉTEINDRE la
table de cuisson, attendre 5 minutes afin que le gaz se
dissipe, puis allumer manuellement. Pour allumer le brûleur
manuellement, portez avec précaution la flamme d’une
allumette à la hauteur des orifices du brûleur, enfoncez le
bouton de commande et tournez-le sur la position HI jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. Il est alors possible de mettre le
bouton de commande sur la position désirée.
background
FR
5
3 - Caractéristiques de Cuisinière
CONTENU DE L’EMBALLAGE DE VOTRE CUISINIÈRE
QTY DESCRIPTION QTY DESCRIPTION
1 CUISINIÈRE
GRILLES EN FONTE
2
Modèle pour TABLE DE
CUISSON de 30”
3
Modèle pour TABLE DE
CUISSON de 36”, 48”
1
FOR 30’’-36” TABLE DE
CUISSON
1x 1’’ REVÊTEMENT
ISLAND EN FONT
2x VIS DE FIXATION
2x SUPPORTS
1
GRIDDLE (FOR 48”
RANGE)
1
FOR 48” TABLE DE
CUISSON
2x 1” REVÊTEMENT
ISLAND EN FONT
5x VIS DE FIXATION
3x SUPPORTS
1
RÉGULATEUR DE
PRESSION
1 JOINT / RONDELLE 1 RACCORD
1 ETRIERS DE FIXATION
MANUELS ET
DOCUMENTATION
GÉNÉRALE
1
“INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION”
1
“UTILISATION &
ENTRETIEN”
1
KIT DE CONVERSION
DU GAZ
background
FR
6
4 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson
TABLE DE CUISSON DE 30”
PUISSANCES NOMINALES
DE SORTIE DU BRÛLEUR:
BTU/HR
Gaz naturel, avec
P.C. de 12,7 cm (5 po)
Gaz propane, avec
P.C. de 25,5 cm (10 po)
1 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
2 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
3 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
4 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h
de 750 à 20000*Btu/h
(de 220 à 5300W)
(de 220 à 5850W)
de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
TABLE DE CUISSON DE 36”
PUISSANCES NOMINALES
DE SORTIE DU BRÛLEUR:
BTU/HR
Gaz naturel, avec
P.C. de 12,7 cm (5 po)
Gaz propane, avec
P.C. de 25,5 cm (10 po)
1 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h
de 750 à 20000*Btu/h
(de 220 à 5300W)
(de 220 à 5850W)
de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
2 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
3 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
4 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
5 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h (de 220 à 5300W) de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
6 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h
de 750 à 20000*Btu/h
(de 220 à 5300W)
(de 220 à 5850W)
de 750 à 15000 Btu/h (de 220 à 4400W)
* (sur certains modèles)
A - Grilles
A - Grilles
background
FR
7
4 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson
A - Grilles
TABLE DE CUISSON DE 48”
2
A
5
6
1
4
1
2
3
7
8
37
4
5
6
PUISSANCES NOMINALES DE
SORTIE DU BRÛLEUR: BTU/HR
MODÈLE: 48”
NG (Natural)
Gas, 5” W.C.P
LP (Propane)
Gas, 10” W.C.P.
1 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 20000 Btu/h
(de 220 à 5850W)
de 750 à 15000 Btu/h
(de 220 à 4400W)
2 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h
(de 220 à 5300W)
de 750 à 15000 Btu/h
(de 220 à 4400W)
3 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h
(de 220 à 5300W)
de 750 à 15000 Btu/h
(de 220 à 4400W)
4 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h
(de 220 à 5300W)
de 750 à 15000 Btu/h
(de 220 à 4400W)
5 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 18000 Btu/h
(de 220 à 5300W)
de 750 à 15000 Btu/h
(de 220 à 4400W)
6 DOUBLES COURONNES
(Brûleur et bouton de commande)
de 750 à 20000 Btu/h
(de 220 à 5850W)
de 750 à 15000 Btu/h
(de 220 à 4400W)
7 GRIDDLE
(Brûleur et bouton de commande)
de 2000 à 11500 Btu/h
(de 590 à 3370W)
de 2000 à 11500 Btu/h
(590 à 3370W)
8 MINUTEUR NORMAL (Bouton)
Voyez Bouton du minuteur normal, Page 13.
BRÛLEUR
B
C
B - Brûleur coupe
C - Épandeur Gaz Brûleurs
background
FR
8
4 - Caractéristiques de Votre Table de Cuisson
GRIDDLE
D
G
F
D - Plaque de gril
G - Bac d’égouttement
F - Support de plaque de gril
background
FR
9
5 - Fonctionnement de la Table de Cuisson
Utilisation des Boutons de Commande
Allumage à gaz électrique
Le brûleur à gaz utilise un appareil à allumage électrique
situé près de chaque brûleur qui assure l’allumage du
brûleur.
ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
Modèles avec rallumage automatique
Le rallumage automatique électronique allume le brûleur de
surface avec le bouton de contrôle correspondant tourné de
façon à assurer un débit de gaz suffisant pour entretenir la
flamme.Si une flamme s’éteint pour une raison quelconque,
l’allumeur se déclenche automatiquement pour la rallumer.
NOTE: Cet élément est fourni comme une commodité
et il n’est pas conçu comme un élément de
sécurité.
Pour régler:
Presser et tourner un bouton dans le sens antihoraire, un
déclic indique le déclenchement de l’étincelle ; le brûleur
produit alors une flamme et déclenche le rallumage
automatique.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner un brûleur en utilisant une
casserole vide ou sans casserole sur la grille.
Ne touchez pas le brûleur lorsque les allumeurs cliquent
(étincellent)
Ne laissez pas la flamme du brûleur s’étendre au-delà
du bord de la casserole.
Eteignez tous les contrôles lorsque vous ne cuisinez
pas.
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez de vous
blesser ou de provoquer un incendie.
Gaz Brûleurs
La conception des brûleurs à gaz de ces modèles de
table de cuisson permettant d’adapter votre cuisine selon
la taille, la puissance et la cuisson douce est une de nos
préoccupations premières.
Brûleurs avec deux anneaux de flamme
Ce brûleur spécial a deux anneaux de flamme séparés
pour fournir une régulation de chaleur complète entre la
puissance élevée et la cuisson douce.
1. Poussez et tourner le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre sur HI-LO (fort-doux) de la flamme
principale, lorsque le brûleur est allumé, la flamme
principale et la flamme de cuisson douce vont s’allumer
toutes les deux et le rester.
2. Régler la température désirée sur HI-LO (fort-doux).
Remarque : Le bouton est prévu pour s’arrêter à une valeur
moyenne (MED). Pour continuer jusqu’à la
valeur basse et/ou mijotage (LO/Simmer),
pressez le bouton tout en continuant à le tourner
dans le sens antihoraire. Cette méthode n’est
pas utile pour passer de LO/Simmer à OFF.
Réglage de cuisson douce
Continuez à tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre le bouton sur la position de cuisson douce HI-LO
(fort-doux). L’anneau extérieur de la flamme s’éteindra et il
est possible de régler la température en utilisant seulement
la flamme centrale.
Arrêt du brûleur
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
aussi
loin que possible sur la position off (éteint).
Assurez-vous que la flamme s’éteint complètement.
BOUTON DU BRÛLEUR
background
FR
10
5 - Fonctionnement de la Table de Cuisson
Flammes des Brûleur
Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent être bleues
sans trace de jaune. Les flammes du brûleur ne doivent pas
trembler ni souffler. Le cône intérieur de la flamme doit avoir
une longueur entre 1/2” et 3/4”.
Remarque : • La présence de matériaux étrangers dans le
tuyau de gaz, en particulier dans les nouvelles
constructions, peut provoquer l’apparition
d’une flamme orange pendant les opérations
initiales. La couleur orange disparaîtra lors
des utilisations suivantes. Les pointes jaunes
sont normales dans les flammes produites
avec du gaz de pétrole liquéfié.
Si la flamme n’est pas uniforme autour du
bord du brûleur, attendez que la plaque de
cuisson refroidisse puis assurez-vous que le
brûleur est assemblé correctement.
Brûleurs de Surface Etanches
IMPORTANT
Ne pas obstruer le flux de l’air de combustion
et de ventilation autour des bords de la grille
du brûleur.
Chapeau du brûleur et diffuseur de gaz
Maintenez toujours le chapeau du brûleur et le diffuseur de
gaz en place lorsque vous utilisez un brûleur de surface.
Ces deux éléments doivent toujours être propres si vous
voulez pouvoir allumer facilement et avoir une flamme
constante. Bien nettoyer ces éléments après chaque
débordement et effectuer un nettoyage périodique selon la
section «Nettoyage général».
Base du brûleur et injecteur
Pour allumer correctement, le gaz doit circuler librement à
travers l’orifice de l’injecteur. Maintenez cette zone propre
sans restes alimentaires et veillez à ce que ni restes, ni
détergents ou autres matériaux n’obstruent l’ouverture de
l’orifice. Le protéger durant le nettoyage.
FLAMMES DES BRÛLEUR
Avant d’allumer le brûleur, vous assurer que:
Le diffuseur de gaz est installé correctement et le pivot est
bien aligné avec la rainure de la base du brûleur.
Le chapeau est installé correctement et le pivot est bien
aligné avec la rainure du diffuseur de gaz.
Orifices du brûleur
Contrôlez périodiquement les flammes du brûleur. La
couleur d’une flamme normale est bleue et non pas jaune.
Maintenez cette zone propre sans restes alimentaires et
veillez à ce que ni des restes, ni des détergents ou autres
matériaux n’obstruent les orifices du brûleur.
Comment nettoyer le brûleur à gaz:
IMPORTANT
Avant de nettoyer, bien vérifier que tous les
boutons de commande sont éteints et que la
table de cuisson est froide.
1. Enlevez le chapeau du brûleur de la base du brûleur
et nettoyez en suivant les instructions de la section de
nettoyage.
2. Enlevez le diffuseur du brûleur. Nettoyez l’ouverture du
tuyau de gaz ainsi que la rainure du brûleur en suivant
les instructions de la section de nettoyage.
3. Nettoyez la base du brûleur avec un chiffon humide. Il
est important que l’orifice de l’injecteur ne s’obstrue pas
avec des produits détergent ou autres.
4. Remettez en place le diffuseur et le chapeau du brûleur en
veillant à ce que les pivots soient bien dans l’alignement
des rainures.
5. Allumez le brûleur. S’il ne s’allume pas, vérifiez que le
chapeau et le diffuseur sont bien alignés. Si le brûleur
ne devait toujours pas s’allumer, ne pas effectuer la
réparation vous-même mais contactez un réparateur
spécialisé.
VUE ÉCLATÉE DU BRÛLEUR
background
FR
11
6 - Fonctionnement du gril de la table de cuisson
umage électrique du gaz
Le brûleur de la plaque chauffante utilise un fil incandescent
électrique situé près de brûleur qui assure l’allumage du
brûleur. C’est thermostatiquement contrôlée pour maintenir
une température constante.
Il est contrôlé de façon thermostatique pour maintenir une
température constante. Pour empêcher les aliments de
coller, il est nécessaire « d’assaisonner » le gril avant son
utilisation.
ALLUMAGE ÉLECTRIQUE
(A) FIL D’ALLUMAGE LUMINEUX
Réglage :
Tournez le bouton dans le sens horaire: le système de
fil incandescent démarre et quand il sera à la lueur
maximale, le brûleur Il produit une flamme.
La plaque chauffante a une lumière de mise sous tension
qui s’allume lorsque le thermostat de la plaque chauffante
est allumé et le commutera «OFF» quand il sera à la
température sélectionnée.
Extinction du brûleur
Tournez le bouton dans le sens antihoraire aussi loin que
possible position arrêt.
Assurez-vous que la flamme s’éteint complètement.
BOUTON DU BRÛLEUR À GRIL
ATTENTION
La plage doit être à niveau pour que le gril fonctionne
convenablement.
CAUTION
Ne surchauffez pas le gril. Ceci peut endommager le
revêtement du gril.
N’utilisez pas d’ustensiles métalliques qui pourraient
endommager la surface du gril.
Eteignez toujours en cas d’inutilisation ou baissez le
chauffage entre les charges de cuisson.
N’utilisez pas le gril pour d’autres buts, par exemple
comme une planche pour découper ou une étagère de
stockage.
Ne cuisez pas excessivement les aliments gras. La
graisse pourrait se déverser.
Le gril peut devenir très chaud. Utilisez des gants
lorsque vous placez ou retirez le gril.
Ne retirez pas le gril tant que les grilles de la cuisinière,
les surfaces et le gril lui-même n’ont pas refroidi.
Le gril est assez lourd. Utilisez les deux mains lorsque
vous placez ou retirez le gril.
background
FR
12
6 - Fonctionnement du gril de la table de cuisson
Conseils pour la cuisson
Pré-chauffez la plaque du gril pendant environ 20
minutes, ensuite réglez la température désirée.
Utilisez de l’huile de cuisson liquide, des aérosols de
cuisson, ou du beurre pour les œufs, les pancakes, les
pains dorés, le poisson et les sandwiches. Ceci permettra
d’éviter que les aliments ne collent. (Utilisez des graisses/
huiles qui peuvent tolérer une haute température)
Tapotez les aliments mouillés avec des serviettes en
papier pour éviter les éclaboussures pendant le gril.
Retirez les particules alimentaires avec une spatule
métallique pendant la cuisson pour faciliter le nettoyage
et pour éviter d’inclure ces particules dans les aliments.
Tableau de cuisson au gril
Aliment °F °C
Œufs 250 - 300 121 - 149
Bacon 325 - 350 163 - 177
Pancakes 375 - 450 191 - 232
Pain doré 425 218
Filets de poisson 300 149
Légumes 300 149
Hamburgers 350 177
Steaks 350 177
IMPORTANT
Après chaque cuisson, veillez à vider le bac à égouttement
et replacez-le correctement sous le gril.
Avant de nettoyer, assurez-vous que toutes les commandes
sont éteintes et que le gril est froid.
1. Retirez la plaque du gril de la base du brûleur et
nettoyez-la selon la section nettoyage.
2. En cas de nettoyage du boîtier du brûleur avec un
chiffon humide (les zones de l’injecteur de gaz et du
fil incandescent sans nettoyage agents et tout autre
matériel).
3. Remettez la plaque chauffante en place en faisant
attention position correcte.
4. Allumez le brûleur.
Si le brûleur ne s’allume pas, attendez quelques minutes et
répétez l’opération. Si le brûleur ne s’allume toujours pas,
ne réparez pas le brûleur à gaz vous-même. Contactez un
spécialiste formé aux réparations.
VUE ÉCLATEE DU GRIL-BRÛLEUR
background
FR
13
7 - Minuteur
Bouton du minuteur normal
(pag. 7 référence 8)
(0 à 120 min)
En tournant complètement le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre et en amenant l’aiguille sur un temps
donné affiché en minutes sur le tableau, la sonnerie du
dispositif sera actionné à la fin du temps fixé (120 min.
max.).
Pendant la marche du minuteur, le bouton revient
graduellement au “0” et indiquera ainsi combien de minutes
il y a encore pour arriver au temps affiché.
background
FR
14
8 - Batterie de Cuisine
IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides cuire
sur une surface de cuisson chaude ou sur un brûleur chaud.
Le récipient idéal pour cuisiner a une base plate, des bords
droits et un couvercle qui ferme hermétiquement. Il doit avoir
une épaisseur de moyenne à large. Des finitions rugueuses
peuvent rayer la table de cuisson. Les récipients de cuisine
peuvent être en aluminium ou en cuivre, cependant si leur
base est en aluminium ou en cuivre, ils peuvent laisser des
marques indélébiles sur la table de cuisson ou sur les grilles.
Selon le matériau du récipient, la chaleur se transmet plus
ou moins vite et de manière plus ou moins égale ce qui
évidemment affecte les résultats de cuisson. Une finition
anti-adhérente a les mêmes caractéristiques que le matériau
de la base. Par exemple, un récipient en aluminium avec
une finition anti-adhérente prendra les propriétés de
l’aluminium. Consultez la liste suivante pour reconnaître les
caractéristiques de chaque type de matériau.
Caractéristiques des Matériaux
Aluminium:
chauffe rapidement et de façon uniforme. Convient à tous
les types de cuisine. Une épaisseur moyenne à large est
parfaite pour la plupart des tâches de cuisson.
Fer forgé:
chauffe lentement et de manière uniforme. Idéal pour dorer
et frire, il maintient bien la chaleur pour les plats devant
cuire à feu lent.
Céramique ou vitrocéramique:
suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais de manière irrégulière. Donne les
meilleurs résultats à des températures basses ou moyennes.
Cuivre:
chauffe très rapidement et de manière uniforme.
Faïence:
suivre les instructions du fabricant. L’utiliser sur feu bas.
Porcelaine émaillée sur acier ou acier inoxydable:
voir acier inoxydable ou fer forgé.
Acier inoxydable:
chauffe rapidement mais de manière inégale.
La base ou le noyau en aluminium sur de l’acier inoxydable
permet un réchauffement uniforme.
Le Diamètre de la Casserole Doit
Correspondre au Diamètre de la
Flamme
La flamme devrait avoir le même diamètre (ou un petit peu
moins) que la base du récipient. Ne pas utiliser des petits
récipients sur une flamme haute car les flammes pourraient
brûler les côtés du récipient. Des récipients hors-mesure qui
occupent deux brûleurs, doivent être placés de l’avant vers
l’arrière et non pas sur deux brûleurs côte à côte.
Utiliser des récipients équilibrés
Les casseroles doivent être stables sur les grilles de la table de cuisson,
elles ne doivent pas osciller. Centrer le récipient sur le brûleur.
Utiliser un couvercle qui s’adapte parfaitement
sur le récipient
Un couvercle qui ferme hermétiquement signifie une durée
de cuisson plus courte. Des casseroles à la base plate et
lourde fournissent une chaleur uniforme et stable.
AVERTISSEMENT
RECIPIENT EQUILIBRE
CONCAVE (HOLLOW)
CONVEX (ROUNDED)
NE PAS UTILISER PETITS
RECIPIENTS SUR FLAMME HAUTE
UTILISER COUVERCLE QUI
S’ADAPTE PERFAITEMENT
RECIPIENT NE PAS EQUILIBRE
background
FR
15
9 - Nettoyage de la Table de Cuisson
Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table
de cuisson à l’aide d’une éponge humide et
savonneuse, puis la rincer et l’essuyer. Dans le
cas de taches tenaces, suivez les méthodes de
nettoyage recommandées ci-dessous.
ATTENTION
Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les
brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides.
Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus
doux. Utilisez des chiffons doux, des éponges ou des
serviettes en papier propres.
Frottez les finitions de l’acier inoxydable dans le sens
du grain. Bien sécher afin d‘éviter les taches d’eau.
Ne jamais nettoyer les pièces amovibles de la table de
cuisson dans un four autonettoyant.
Après avoir fini de nettoyer et avant d’utiliser à nouveau
la table de cuisson, remettez les pièces à leur place.
Les produits d’entretien conseillés ci-dessous et à la page
suivante indiquent le type de détergents et ne constituent
en aucune façon une forme de publicité d’une marque en
particulier. Lisez les instructions d’emploi de chaque produit
avant de l’utiliser.
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON
NETTOYAGE DE LA TABLE DE CUISSON
background
FR
16
9 - Nettoyage de la Table de Cuisson
Table de Cuisson / Produits d’Entretien Conseillés
Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels
Base du brûleur
(alliage aluminium)
Chiffon humide. Maintenez l’injecteur de gaz propre et
empêchez les produits nettoyants ou d’autres
matériaux d’entrer dans l’orifice de l’injecteur.
Diffuseur de
flamme
(alliage aluminium)
Détergent et eau chaude: rincez et séchez.
Brosse à dent nylon à poils durs pour nettoyer
les orifices.
Produits nettoyants abrasifs: revere ware®
metal polish. Suivre les instructions sur
la boîte. Utilisez Brillo® ou des tampons
S.O.S.®. Rincer et sécher.
Frottez doucement en un mouvement
circulaire. Des produits nettoyants pour
aluminium peuvent dépolir la surface.
Pour nettoyer l’orifice du diffuseur, utilisez
une brosse à dent ou une agrafe ouverte.
Diffuseur de
flamme
(Laiton)
Lavez-les à l’eau chaude et savonneuse,
rincez et séchez.
Utilisez une brosse de nylon aux soies raides
ou un trombone à bout droit pour nettoyer les
encoches du diffuseur de flamme.
Frottez doucement en un mouvement
circulaire. Des produits nettoyants pour laiton
peuvent dépolir la surface.
Pour nettoyer l’orifice du diffuseur, utilisez
une brosse à dent ou une agrafe ouverte.
Chapeau du brûleur
et grille
(porcelaine émaillée sur
fer forgé)
Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude
et détergent, Fantastic, Formula 409. Rincez
et séchez immédiatement.
Produits nettoyants doux: Bon Ami® et Soft
Scrub®.
Produits nettoyants abrasifs pour taches
rebelles: paillettes métalliques imbibées de
savon.
Les grilles sont lourdes: les soulever avec
précaution, les placer sur une surface
protégée.
Il est normal de trouver boursouflures/
craquelures/ éclats étant donné les
températures extrêmes sur les tiges de la grille
et les rapides changements de température.
Des débordements de substances acides ou
sucrées peuvent détériorer l’émail. Nettoyez
tout de suite.
Des produits nettoyants abrasifs, si utilisés
trop souvent ou trop vigoureusement peuvent
à la longue endommager l’émail.
Triple grille
(trois couches de grille
en acier inoxydable /
aluminium)
Avertissement : il y a un risque de
brûlure lorsque l’on nettoie une
surface de cuisson qui est toujours
chaude !
Ne nettoyez pas les surfaces de cuisson avec
des poudres abrasives ou des détergents
agressifs.
Nettoyez la surface de cuisson avec des
cubes de glace ou de l’eau froide.
Après chaque utilisation :
Eteignez l’appareil et attendez qu’il
refroidisse jusqu’à environ 195/215°F
(90/100 °C) 20/30min.
Essuyez le gril avec un chiffon sec, épais
et rugueux pour retirer tous les résidus et
particules résiduelles.
Placez des cubes de glace sur la surface
de cuisson l’un après l’autre ; détachez
simultanément la saleté avec la spatule,
retirez les résidus et amassez-les dans
l’égouttoir. Vous pouvez utiliser de l’eau
froide à la place des cubes de glace.
Lorsque la surface de cuisson est froide,
toutes les tâches laissées par le blanc d’œuf
ou l’acide présent dans les aliments peut
être retiré avec du jus de citron et un chiffon
propre. Rincez complètement avec un chiffon
humide. Recouvrez d’une fine couche d’huile
de cuisson.
Si la surface de cuisson était déjà froide
avant le nettoyage, chauffez-la à 100 °C puis
éteignez à nouveau.
background
FR
17
9 - Nettoyage de la Table de Cuisson
Pièces et matériaux Produits conseillés Suggestions/rappels
Finition externe
(porcelaine émaillée)
Eau chaude savonneuse. Rincez et bien
essuyez.
Produits nettoyants non-abrasifs:
ammoniaque, Fantastic®, Formula 409®.
Produits nettoyants abrasifs doux: Bon Ami®,
Ajax® et Comet®.
Produits nettoyants liquides: Kleen King®,
Soft Scrub®.
Les débordements de substances acides ou
su crées endommagent l’émail. Nettoyez
immédiatement.
Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon
mouillé sur la porcelaine chaude.
Quand vous utilisez des produits abrasifs,
toujours les appliquer en exerçant une
pression minimum.
Boutons de
commande
(acier inoxydable)
Eau chaude savonneuse. Rincez et essuyez
tout de suite.
Si nécessaire, retirez les boutons (tirer vers
le haut).
Ne pas faire tremper les boutons.
Ne pas utiliser des produits pour nettoyer ou
frotter qui sont abrasifs.
Ne pas remettre les boutons en forçant sur le
pivot de la soupape.
Pour extraire les boutons du panneau de
commande, les tirer droit vers soi.
Lorsque vous remettez les boutons, vous
assurer qu’ils sont en position OFF. Ne pas
enlever le tampon d’étanchéité sous les
boutons.
Finition externe
(acier inoxydable)
Produits nettoyants non-abrasifs: eau chaude
et détergent, Fantastic®, Formula 409.
Rincez et essuyez tout de suite.
Crème nettoyante Stainless Steel Magic ®
pour protéger la finition contre les taches et
les marques et rehausser l’aspect.
Taches d’eau rebelles: vinaigre blanc de
cuisine.
Produits nettoyants abrasifs doux: Kleen
King® stainless steel liquid cleaner, Cameo®
aluminium & stainless steel, Bon Ami®.
Contre la décoloration due à la chaleur: Bar
Keepers Friend®.
L’acier inoxydable résiste à la plupart des
taches et des marques aussi longtemps que
vous nettoyez bien et protégez la surface.
Ne jamais laisser des taches d’aliments ou
de sel sur l’acier inoxydable, même un court
instant.
Frottez légèrement dans le sens de la finition.
Le chlore ou certains composants de chlore
dans les détergents sont corrosifs pour l’acier
inoxydable. Avant d’utiliser un détergent,
vérifier sa composition sur l’étiquette.
Appliquez les produits nettoyants abrasifs
avec le minimum de pression possible,
particulièrement sur les lignes dessinées.
Allumeurs
(céramique)
Nettoyez avec précaution à l’aide d’un
bout de coton humidifié avec de l’eau, de
l’ammoniaque ou Formula 409®.
Enlevez la saleté en frottant doucement avec
un cure-dent.
Évitez d’utiliser trop d’eau sur l’allumeur. Un
allumeur humide empêchera le brûleur de
s’allumer.
Enlevez tout reste de tissu qui serait resté
accroché après le nettoyage.
Bac à égouttement
(acier inoxydable)
Laissez refroidir la table de cuisson
avant de nettoyer.
Retirez, videz et nettoyez l’égouttoir.
Nettoyez le bac avec de l’eau chaude
savonneuse. Essuyez la zone sous l’égouttoir.
Une fois qu’il est sec, replacez le bac à
égouttement en position.
Bac d’égouttement de graisse en acier
inoxydable compatible lave-vaisselle.
background
FR
18
10 - Résolution des Problèmes de Fonctionnement
Avant d’appeler un dépannage, vérifiez ce qui suit pour éviter des charges de dépannage non nécessaires.
PROBLÈME SOLUTION DES PROBLÈMES PAR ÉTAPE
L’allumage ne fonctionne pas
Le câble électrique est-il bien
branché?
Branchez l’appareil à une prise à 3 fils reliée à la terre.
Est-ce un fusible ou le disjoncteur
différentiel qui a sauté?
Remplacez le fusible ou ré-enclencher le disjoncteur.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les
brûleurs sont utilisés?
Allumez n’importe quel brûleur de surface afin de libérer l’air dans les conduites de
gaz.
Le bouton de commande est-il
sur la bonne position?
Enfoncez le bouton avant de le tourner vers la position désirée.
Les orifices du brûleur sont-ils
obstrués?
Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.
Les flammes des brûleurs sont inégales, jaunes et/ou font du bruit
Les orifices des brûleurs sont-ils
obstrués?
Lire la section “ Brûleurs de surface étanches”.
Les chapeaux des brûleurs sontils
bien en place?
Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.
Vous utilisez du gaz propane? L’appareil a peut-être été mal converti. Contactez un technicien d’entretien.
Le brûleur de surface émet un cliquetis
Le brûleur est-il humide? Le laisser sécher.
Le chapeau et le diffuseur de
gaz sont-il bien en place?
Assurez-vous que les pivots sont bien alignés et lisez la section “Brûleurs de surface
étanches”.
Le récipient de cuisson est-
il beaucoup plus grand que
l’espace de grille prévu ?
Enlever temporairement le récipient, si le cliquetis cesse puis revient lorsque l’on replace
le récipient, cela est à la taille trop grande de ce dernier. On peut toujours continuer
à cuisiner avec le récipient, mais le cliquetis continuera jusqu’à ce que la cuisson soit
terminée.
Chaleur excessive autour des récipients utilisés
Le récipient a-t-il la bonne taille? Utilisez un récipient qui ait plus ou moins le même diamètre que celui de l’aire de
cuisson, de l’élément ou du brûleur de surface. Les récipients ne devraient pas dépasser
de plus de 1 in. (2,5 cm) l’aire de cuisson.
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux escomptés
Utilisez-vous le bon récipient? Lire la section “Batterie de cuisine”.
Avez-vous mis le bouton sur la
position correcte?
Lire la section “Utilisation des boutons de commande”.
background
FR
19
10 - Assistance ou Service Après-Vente
Données de Service
Pour un centre de service autorisé ou de
l’information sur les pièces, voir le “GARANTIE
pour l’électroménager”.
Notez cette information dans l’espace prévu à cet effet ci-
dessous. Gardez votre facture pour la validation de votre
garantie.
Service Data Record
Numéro de modèle ______________________________
Numéro de série ________________________________
Date d’installation ou Occupancy __________________
Avant d’appeler l’assistance ou le service aprèsvente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux problèmes ». Ceci peut
vous faire économiser le coût d’un appel à un centre de service. Si vous avez cependant besoin d’aide, suivre les indications
cidessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numéro de série de
votre appareil. Ces informations nous permettront de mieux répondre à vos questions.
background
FR
20
background
ES
1
TABLA DE MATERIAS PAGE
1 -Precauciones de Seguridad 2
2 -Instrucciones de Seguridad 4
Advertencias para Instalación de Gas y
Eléctrica 4
3 -Características del anafe 5
4 -Características de su Placa de Cocción 6
5 -Funcionamiento de la Placa de Cocción 9
Configuración de las perillas de control de
gas 9
Quemadores de gas 9
Quemadores con llamas de dos coronas 9
Quemadores de Superficie Bien Sellados 10
6 -Funcionamiento de la Placa de Cocción
a Gas 11
Encendido eléctrico de gas 11
Consejos de Cocina 12
Tabla de Plancha de Cocinado 12
7 -Cuentaminutos 13
Boton del cuentaminutos normal 13
8 -Recipientes de Cocina 14
Características de los Materiales 14
Adecuar el Diámetro del la Llama al del
Recipiente
14
9 -Limpieza de la Placa de Cocción 15
Placa de Cocción / Productos de Limpieza
Aconsejados
16
10-Resolución de los Problemas de
Funcionamiento 18
11-Servicio de Asistencia Técnica 19
Registro de datos para el mantenimiento 19
Preste la debida atención a los siguientes símbolos
que encontrará en el manual.
ADVERTENCIA
• Este es el símbolo de los avisos relacionados con la
seguridad: alerta sobre potenciales peligros que
pueden derivar en muerte o daños a las personas.
• Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de
muerte o de resultar gravemente herido.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
Si no se siguen exactamente las
instrucciones de esta guía, se puede
ocasionar un incendio o explosión
que dé como resultado daños
materiales, lesiones personales o la
muerte.
NO almacene ni use gasolina u
otros vapores y líquidos inflamables
cerca de esta unidad o de cualquier
otro electrodoméstico.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A
GAS:
-
NO intente encender ningún
electrodoméstico.
-
NO toque ningún interruptor
eléctrico.
-
NO use ningún teléfono dentro
del edificio.
-
Llame inmediatamente al
proveedor de gas desde el
teléfono de su vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de
gas.
-
Si no se puede comunicar con
el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Un instalador calificado, una
agencia de servicio o el proveedor
de gas debe realizar la instalación
y el servicio.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso del
inspector eléctrico local.
INSTALADOR: Por favor deje este manual con el
propietario para futuras consultas.
PROPIETARIO: Por favor, conserve este manual para
futuras consultas.
background
ES
2
1 - Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Su nueva cocina ha sido diseñada para ser un aparato
seguro y fiable si se usa de la manera apropiada. Lea
atentamente todas las instrucciones antes
de utilizar este aparato. Estas precauciones
reducirán los riesgos de sufrir quemaduras,
descargas eléctricas, fuego y lesiones. Cuando
se utilizan aparatos de cocina es preciso seguir
algunas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
Un técnico cualificado tiene que instalar correctamente
este aparato y realizar una buena puesta a tierra. Conecte
solo a una puesta a tierra apropiada. Vea las instrucciones
de Conexión de puesta a tierra que se encuentran en las
Instrucciones de Instalación.
• Solo un técnico calificado puede proporcionar
mantenimiento a este aparato. Póngase en contacto
con el centro de mantenimiento autorizado más cercano
para la inspección, reparación y ajustes.
• No repare o reemplace ninguna pieza del aparato a
menos que le haya sido recomendado específicamente.
Solicite mantenimiento a un centro autorizado.
• No utilice esta unidad si no funciona bien o si está
dañada hasta que un técnico del servicio autorizado la
haya inspeccionado.
• Instale o coloque este aparato de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
• Utilice esta cocina solo para el uso especificado por su
fabricante. Si tiene alguna duda, póngase en contacto
con el mismo.
• No cubra ni bloquee las aberturas de este aparato.
• Use este aparato solo el uso para el que ha sido
concebido como se describe en este manual. No use
productos químicos corrosivos, vapores, productos
inflamables o no alimenticios en este aparato. Este tipo
de aparato ha sido diseñado específicamente para
calentar o cocinar alimentos. No está diseñado para uso
industrial o de laboratorio. El uso de productos químicos
corrosivos cuando calienta o limpia el estufa dañará el
aparato.
• En el caso de encenderse la ropa o el cabello, ÉCHESE
AL PISO y DESE VUELTAS DE INMEDIATO para apagar
las llamas.
ADVERTENCIA
• Si el aceite en el que está cocinando prende fuego,
puede EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que
encaje bien con la sartén y la cubra por completo,
o bien con una bandeja de estufa o algún tipo de
bandeja de metal. Después, apague el quemador.
• SITIENECUIDADO,EVITARÁQUEMADURAS.
• Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA
DELAHABITACIÓNYLLAMEALOSBOMBEROS.
• No utilice agua, ni trapos o toallas húmedos para
apagar un fuego provocado por aceite. Podría
provocar una violenta explosión.
• NUNCA COJA UNA SARTÉN EN LLAMAS: podría
quemarse.
• Tenga SIEMPRE un DETECTOR DE INCENDIOS que
funcione correctamente cerca de la cocina.
• DEJE SIEMPRE LA CAMPANA EXTRACTORA DE
HUMOS ENCENDIDA cuando flambee alimentos.
• NUNCA use este electrodoméstico como un calentador
de espacio o para calentar la habitación. Hacerlo
puede provocar envenenamiento por monóxido de
carbono y recalentar el horno.
Para reducir el riesgo de quemaduras mientras
cocina, siga los siguientes consejos:
• No deje a niños o mascotas solos o sin supervisión en
una habitación en la que haya electrodomésticos en
funcionamiento. No permita que se sienten o se apoyen
en ninguna parte del electrodoméstico. No almacene
materiales inflamables sobre la placa de cocción ni
cerca de ella.
• Cuando utilice la placa de cocción: NO TOQUE LAS
PARRILLAS DE LOS QUEMADORES NI LA ZONA QUE
ESTÁINMEDIATAMENTEALREDEDOR.
• Utilice únicamente paños o manoplas de cocina secos
para manejar los recipientes: si utiliza manoplas húmedas
o mojadas en superficies calientes, podría quemarse con
el vapor del agua.
• No deje jamás la placa de cocción sin supervisión
mientras esté encendida. Las salpicaduras de los
recipientes provocan humo y si se derrama grasa, puede
prender fuego. Una salpicadura en un quemador puede
apagar parte de la llama o la llama entera, o impedir que
la chispa prenda. Si se derrama algún alimento, apague
el quemador y compruebe que funciona correctamente.
Si el quemador funciona con normalidad, puede volver
a encenderlo.
• Cuando esté cocinando, gradúe la intensidad de la
llama de forma que caliente únicamente la base de la
sartén: las llamas no deben sobresalir de la base.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
background
ES
3
1 - Precauciones de Seguridad
• Asegúrese de que no haya corrientes de aire (como las
provocadas por ventiladores) que conduzcan materiales
inflamables hacia las llamas o que extiendan la llama
más allá de los bordes del recipiente que esté utilizando.
• Coloque siempre los mangos de los utensilios hacia
dentro, de forma que no se sitúen sobre las áreas de
trabajo colindantes, los quemadores o el borde de la
placa de cocción.
• Cuando cocine, utilice siempre la vestimenta adecuada.
No utilice nunca ropa demasiado holgada ni mangas
colgantes. No permita que la ropa, los trapos de cocina
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
quemadores o las parrillas de los quemadores cuando
estén calientes.
• Utilice únicamente recipientes adecuados para cocinas
de gas, como determinados tipos de cristal, cerámica
vidriada refractaria, barro u otros utensilios vitrificados.
• No limpie la placa de cocción mientras esté caliente.
Algunos limpiadores producen un humo nocivo si se
utilizan en superficies calientes
PRECAUCIÓN
No permita que los quemadores ni las parrillas entren en
contacto con papel de aluminio, plástico o tela mientras
esténcalientes.Ytampococoloquesartenesorecipientes
vacíos sobre el fuego encendido.
PRECAUCIÓN
No almacene objetos que puedan atraer la atención
de los niños encima del aparato. Si se suben al
electrodoméstico para alcanzar dichos objetos, podrían
sufrir graves lesiones.
PRECAUCIÓN
Mantener el área del electrodoméstico limpia y libre
de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inflamables.
background
ES
4
2 - Instrucciones de Seguridad
ADVERTENCIA
• Mantenga los encendedores limpios y secos para
lograr un encendido y rendimiento óptimos de los
quemadores.
• En caso de que un quemador se apague y haya una
fuga de gas, abra una ventana o una puerta. Espere
al menos 5 minutos antes de volver a utilizar la placa
de cocción.
• No obstruya el flujo de combustión ni el de ventilación.
• No usar papel de aluminio para alinear ninguna parte
de la estufa pues se fusionará durante la cocción
arruinando el esmalte .
• Si la cocina combinada se encuentra cerca de una
ventana, asegúrese de que haya cortinas, estores o
cualquier otro elemento que cubra la ventana que
puedan volar cerca de los quemadores, ya que
podrían incendiarse.
Advertencias para Instalación de Gas
y Eléctrica
En caso de que deba efectuar una instalación de
gas propano
La placa de cocción ha sido diseñada para ser utilizada
con gas natural.
Pero puede transformarse para utilizarse con gas propano
utilizando el kit de conversión para gas propano que le ha
sido entregado con la placa de cocción.
Asegúrese de que la unidad que está usted instalando es la
adecuada para el tipo de gas que va a utilizar.
ADVERTENCIA
La instalación y el mantenimiento de este electrodoméstico
deben ser efectuados por un instalador cualificado, una
agencia técnica o el proveedor de gas.
PRECAUCIÓN
• Desenchufe siempre el aparato de la toma de red de la
pared antes de comenzar la revisión o las operaciones
de mantenimiento.
• Estos dispositivos deben contar con una toma de tierra
para su seguridad.
• No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra) del
cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la unidad al gas propano, asegúrese
de que la bombona de propano está equipada con su
propio regulador de alta presión. Además, el regulador
de presión que se suministra con el aparato debe estar en
el conducto de entrada del aparato.
En caso de interrupción del suministro eléctrico
Si por algún motivo, enciende un quemador y no hay
energía eléctrica para operar el encendedor electrónico
de la placa de cocción, ponga en posición de APAGADO
todos los mandos de la placa de cocción y espere 5 minutos
para que se disipe el gas que haya podido salir antes de
encender el quemador de forma manual. Para encender el
quemador manualmente, acerque con cuidado una cerilla
encendida a los orificios del quemador y presione y gire el
mando correspondiente hasta la posición HI (alta), hasta
que se encienda la llama. Después, gire el mando para
graduar la llama a la intensidad deseada.
background
ES
5
3- Características del anafe
CONTENIDOS DE SU CAJA SEGÚN LA GAMA
CANT
DESCRIPCIÓN
CANT
DESCRIPCIÓN
1 ESTUFA
REJA DE HIERRO
FUNDIDO
2
Posc. PARA LA GAMA
30”
3
Posc. PARA LA GAMA
36”,48"
1
FOR 30''-36”
RANGETOP
1x1”AJUSTEDE
LA ISLA DE HIERRO
FUNDIDO
2x TORNILLOS DE
FIJACIÓN
2x SOPORTES
1
PLANCHA
(PARARANGO48”)
1
FOR 48” RANGETOP
1x1”AJUSTEDE
LA ISLA DE HIERRO
FUNDIDO
2x TORNILLOS DE
FIJACIÓN
2x SOPORTES
1
REGULADOR DE
PRESIÓN
1 JUNTA/ARANDELA 1 NIPLO
1
SOPORTES DE
FIJACIÓN
DOCUMENTACIÓN
GENERAL & MANUAL
1
“INSTRUCCIONESDE
INSTALACIÓN”
1 “USOYCUIDADO”
1
KITDECONVERSIÓN
GAS
background
ES
6
4 - Características de su Placa de Cocción
PLACA DE COCCIÓN 30”
CALIFICACIONES DE SALIDA
DEL QUEMADOR: BTU/HR
Gas NG (Natural)
Gas 5” W.C.P.
LP (Propano)
Gas, 10” W.C.P.
1 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750a18000Btu/h (220 a 5300W) 750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W)
2 CORONAS DOBLES (
Quemador y mando correspondiente)
750a18000Btu/h (220 a 5300W) 750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W)
3 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750a18000Btu/h (220 a 5300W) 750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W)
4 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750to18000Btu/h
750 to 20000*Btu/h
(220 to 5300W)
(220to5850W)
750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W)
PLACA DE COCCIÓN 36”
CALIFICACIONES DE SALIDA
DEL QUEMADOR: BTU/HR
Gas NG (Natural)
Gas 5” W.C.P.
LP (Propane)
Gas, 10” W.C.P.
1 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750to18000Btu/h
750 to 20000*Btu/h
(220 to 5300W)
(220to5850W)
750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W)
2 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750a18000Btu/h (220 a 5300W) 750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W)
3 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750a18000Btu/h (220 a 5300W) 750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W)
4 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750a18000Btu/h (220 a 5300W) 750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W)
5 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750a18000Btu/h (220 a 5300W) 750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W)
6 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750to18000Btu/h
750 to 20000*Btu/h
(220 to 5300W)
(220to5850W)
750 a 15000 Btu/h (220 a 4400W)
* (en algunos modelos)
A. Hornallas
A. Hornallas
background
ES
7
4 - Características de su Placa de Cocción
A. Hornallas
PLACA DE COCCIÓN 48”
2
A
5
6
1
4
1
2
3
7
8
37
4
5
6
CALIFICACIONES DE SALIDA DEL
QUEMADOR: BTU/HR MODELO: 48”
NG (Natural)
Gas, 5” W.C.P
LP (Propane)
Gas, 10” W.C.P.
1 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750 to 20000 Btu/h
(220to5850W)
750 to 15000 Btu/h
(220 to 4400W)
2 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750to18000Btu/h
(220 to 5300W)
750 to 15000 Btu/h
(220 to 4400W)
3 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750to18000Btu/h
(220 to 5300W)
750 to 15000 Btu/h
(220 to 4400W)
4 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750to18000Btu/h
(220 to 5300W)
750 to 15000 Btu/h
(220 to 4400W)
5 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750to18000Btu/h
(220 to 5300W)
750 to 15000 Btu/h
(220 to 4400W)
6 CORONAS DOBLES
(Quemador y mando correspondiente)
750 to 20000 Btu/h
(220to5850W)
750 to 15000 Btu/h
(220 to 4400W)
7 GRIDDLE
(Quemador y mando correspondiente)
2000 to 11500 Btu/h
(590 to 3370W)
2000 to 11500 Btu/h
(590 to 3370W)
8 CUENTAMINUTOS NORMAL (Boton) Vea Boton del cuentaminutos normal, Pág. 13.
QUEMADOR
B
C
B. Cubierta del quemador
C. Difusor de gas del quemador
background
ES
8
4 - Características de su Placa de Cocción
PLANCHA
D
G
F
D - Placa Plancha
G - Bandeja recogegotas
F - Soporte Placa Plancha
background
ES
9
5 - Funcionamiento de la Placa de Cocción
Configuración de las perillas de control
de gas
Ignición eléctrica del gas
El quemador de gas está provisto de un dispositivo eléctrico
de encendido cerca de cada quemador que garantiza el
encendido de los quemadores.
IGNICIÓN ELÉCTRICA
Modelo reencendido automático
El reencendido automático electrónico enciende el quemador
de superficie con el botón del control correspondiente,
girado de forma a garantizar un flujo de gas suficiente
para mantener la llama.
Si una llama se apaga por una razón cualquiera, el
encendedor se activa automáticamente para volver a
encenderla.
NOTA: Esta característica se suministra como una
comodidad y no se ha concebido como una
característica de seguridad.
Para realizar el ajuste:
• Pulsar y girar un botón en el sentido antihorario; un
clic indica que la chispa se ha activado. El quemador
produce entonces una llama y acciona el reencendido
automático.
ADVERTENCIA
• No utilice el quemador con cazuelas vacías o sin
cazuelas en la parrilla.
• No toque el quemador cuando los encendedores están
emitiendo chispas.
• No deje la llama del quemador extenderse más allá
del borde de la cazuela.
• Apague todos los controles cuando no esté cocinando.
Un error cuando se siguen esta instrucciones puede
provocar heridas a las personas o fuego.
Quemadores de gas
El diseño de los quemadores de gas de los modelos de esta
placa de cocción permite una opción satisfactoria cuando
el tamaño, la potencia y la cocción a fuego lento son de
importancia primordial.
Quemadores con llamas de dos coronas
Este quemador especial tiene dos coronas de combustión
separadas para suministrar una real regulación de
calentamiento total desde la alta potencia a la cocción a
fuego lento.
1. Empuje y gire la perilla a la izquierda dentro del intervalo
principal Hi-Lo, la llama principal y la llama para fuego
lento se encienden y permanecen encedidas.
2. Ajuste la temperatura deseada dentro del rango principal
HI - LO.
NOTA: El botón está previsto para detenerse en un valor
intermedio (MED). Para continuar hasta el valor
bajo y/o fuego lento (LO/Simmer), pulsar el botón
mientras se sigue girando en el sentido antihorario.
Este método no sirve para pasar de LO/Simmer a
OFF.
Ajuste de cocción a fuego lento
Sigagirandolaperillaalaizquierdahastaelrango“HILO
SIMMER.”Lacoronaexternaseapagayelajustedela
temperatura puede hacerse utlizando solamente la corona
interna.
Apagado del quemador
Gire el mando a la derecha lo más que pueda hasta la
posición de apagado. Asegúrese de que la llama esté
completamente apagada.
PERILLA QUEMADOR
background
ES
10
5 - Funcionamiento de la Placa de Cocción
Las llamas del quemador
Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían ser de
color azul con un toque de amarillo. No deberían agitarse o
alejarse del quemador. El cono interior de la llama debería
serdeentre1/2”(1,2cm)y3/4”(1,9cm)delargo
NOTA:•Lapresenciadematerialesextrañoseneltubode
gas, en particular en las construcciones nuevas,
puede provocar la aparición de una llama naranja
durante las operaciones iniciales. El color naranja
desaparece con las utilizaciones sucesivas. Las
puntas amarillas son normales en las llamas
producidas con gas licuado de petróleo.
•Si la llama no es uniforme alrededor del
quemador, esperar que la placa de cocción se
enfríe y, después, comprobar que el quemador
está ensamblado correctamente.
Quemadores de Superficie Bien
Sellados
IMPORTANTE
No obstruya el caudal de combustión de la
ventilación del aire alrededor de los lados de la
rejilla del quemador.
Tapa del quemador y difusor de gas
Cuando use una superficie del quemador tenga cuidado
siempre de que la tapa del quemador y el difusor del gas estén
en su lugar. Mantenga la cubierta del quemador y el difusor
limpios para impedir un mal encendido y llamas desiguales.
Limpie siempre estas partes tras un derramamiento y como
rutina limpie siguiendo las recomendaciones que se indican
enlaseción“LimpiezaGeneral”.
Base del quemador e inyector
El gas debe fluir sin obstáculos por el orificio del inyector
para prender correctamente. Mantenga la zona del inyector
limpia e impida que los restos de alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material bloqueen la abertura del
orificio.
Protéjalo durante la limpieza.
LAS LLAMAS DEL QUEMADOR
Antes de encender el quemador, asegúrese de
que:
• El difusor de gas esté acoplado correctamente y el
pasador de alineación esté alineado correctamente con
la ranura de la base del quemador.
• La tapa esté acoplada correctamente y el pasador de
alineación esté alineado correctamente con la ranura del
difusor de gas.
Ranuras de los quemadores
Compruebe periódicamente las llamas que emite el
quemador. El color de una llama normal es azul, no
amarillo o naranja. Mantenga la zona limpia e impida que
salpicaduras o restos de alimentos, productos de limpieza
o cualquier otro material entren en los ranuras de los
quemadores.
Cómo limpiar los quemadores:
IMPORTANTE
Antes de empezar a limpiar, asegúrese de
que todos los mandos estén en la posición de
apagado y compruebe que la placa de cocción
esté fría.
1. Retire la tapa del quemador de la base del quemador
y límpiela siguiendo las instrucciones de la sección de
limpieza.
2. Retire el difusor del quemador. Limpie la abertura del
conducto de gas y la ranura del quemador siguiendo las
instrucciones recogidas en la sección de limpieza.
3. Limpie la base del quemador con un paño húmedo. No
utilice detergentes: es importante impedir que el orificio
del inyector se obstruya con productos de limpieza u
otros materiales.
4. Vuelva a colocar el difusor y la tapa del quemador en su
sitio comprobando que se acoplen perfectamente.
5. Encienda el quemador. Si no se enciende, compruebe
que la tapa y el difusor del quemador están bien
acoplados. Si están en buen estado y bien acoplados,
pero el quemador sigue sin encenderse, póngase en
contacto con un técnico especialista para su reparación,
no intente hacerlo usted mismo.
VISTA AMPLIADA DEL QUEMADOR
background
ES
11
6 - Funcionamiento de la Placa de Cocción a Gas
Encendido eléctrico de gas
El quemador de la plancha utiliza un cable de encendido
eléctrico ubicado cerca del quemador que asegura el
encendido del quemador. Se controla termostáticamente
para mantener una temperatura constante. Está controlado
por termostato para mantener una temperatura constante.
Para evitar que los alimentos se peguen, es necesario
“estacionar”;laplanchaantesdeusarla.
ENCENDIDO ELÉCTRICO
(A) ALAMBRE DE ENCENDIDO
Para ajustar:
• Gire la perilla en sentido horario: se iniciará el sistema
de cable incandescente y cuando esté al máximo brillo,
el quemador producir una llama
• La plancha tiene una luz de "ENCENDIDO" que
se ilumina cuando el termostato de la plancha está
encendidoylocambiará"APAGADO"cuandoestaráa
la temperatura seleccionada.
Apagando el quemador
Gire la perilla en sentido antihorario hasta el tope fuera de
posición.
Asegúrese de que la llama se extinga por completo.
BOTÓN DEL QUEMADOR DE LA PLANCHA
ADVERTENCIA
El rango debe estar nivelado para que la plancha
funcione adecuadamente.
PRECAUCIÓN
• No recaliente la plancha. Esto puede dañar el
revestimiento de la plancha.
• No use utensilios de metal que puedan dañar la
superficie de la plancha.
• Apague siempre cuando no esté en uso o descienda el
calor entre las cargas de cocina.
• No use la plancha para otros propósitos, por
ejemplo, como tabla de cortar o como estante de
almacenamiento.
• No cocine alimentos excesivamente grasosos. La grasa
podría derramarse.
• La plancha puede calentarse mucho. Use guantes para
horno cuando coloque o retire la plancha.
• No retire la plancha hasta que la parrilla, las superficies
y la plancha misma se enfríen.
• La plancha es bastante pesada. Use ambas manos
cuando coloque o retire la plancha.
background
ES
12
6 - Funcionamiento de la Placa de Cocción a Gas
Consejos de Cocina
• Precaliente la plancha de la parrilla por unos 20 minutos,
luego ajuste la temperatura deseada.
• Use aceite de cocina líquido, aerosoles para cocinar o
mantequilla para huevos, panquecas, tostadas francesas,
pescado y sándwiches. Esto ayudará a reducir la
adherencia. (Use solo grasas/aceites que resistan altas
temperaturas)
• Sacuda los alimentos húmedos con una toalla de papel
para evitar salpicaduras durante el asado.
• Remueva las partículas de alimentos con una espátula de
metal mientras cocina para facilitar la limpieza y evitar
que esas partículas se introduzcan en los alimentos.
Tabla de Plancha de Cocinado
Alimentos °F °C
Huevos 250 - 300 121 - 149
Bacon 325 - 350 163 - 177
Panquecas 375 - 450 191 - 232
Tostada francesa 425 218
Filetes de
Pescado
300 149
Vegetales 300 149
Hamburguesas 350 177
Bistecs 350 177
IMPORTANTE
Después de cada cocción asegúrese de vaciar y limpiar
la bandeja de goteo y vuelva colocarla en su lugar
adecuado debajo de la plancha.
Antes de limpiarla, asegúrese que todos los controles
estén apagados y que la plancha esté fría.
1. Saque la placa de la plancha de la base del quemador
y límpiela de acuerdo con la sección de limpieza.
2. En caso de que limpie la caja del quemador con un
paño húmedo (mantenga el inyector de gas y las
áreas de alambre incandescente sin limpieza agentes
y cualquier otro material).
3. Vuelva a colocar la placa de la plancha, prestando
atención a la posicion correcta.
4. Encienda el quemador.
Si el quemador no se enciende, espere un par de
minutos y repita la operación. Si el quemador todavía
no se enciende, no realice el servicio del quemador de
gas usted mismo. Contacte un especialista entrenado en
reparación.
VISTA DETALLADA DE LA REJILLA DEL
QUEMADOR
background
ES
13
7 - Cuentaminutos
Boton del cuentaminutos normal
(pag. 7 referencia 8)
(0 to 120 min)
Dando una vuelta completa al botón en el sentido de
las manecillas del reloj y llevando luego el índice en
correspondencia con un tiempo cualquiera, indicado en
el cuadro en minutos, se obtendrá el accionamiento de la
señal acústica del dispositivo una vez alcanzado el tiempo
seleccionado (máx. 120 min).
Durante el funcionamiento del cuentaminutos, el botón
respectivo vuelve progresivamente hacia "0" en modo
automático al pasar los minutos, indicando así cuánto
tiempo falta para completar la operación.
background
ES
14
8 - Recipientes de Cocina
IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío sobre
una parrilla o un quemador caliente. Los recipientes ideales
para cocinar deberían tener una base plana, laterales
rectos y una tapa que encaje perfectamente.
Deberían ser de un espesor medio-alto. Los acabados
rugosos podrían rayar la placa de cocción.
Los recipientes de cocina pueden ser de aluminio y cobre,
pero si la base está hecha con esos materiales, pueden
dejar marcas permanentes en la placa de cocción o en las
parrillas.
El material de los recipientes es un factor que contribuye a
determinar la velocidad y uniformidad a la que se transfiere
el calor, cosa que afecta al resultado del plato que esté
preparando. Un acabado antiadherente tiene las mismas
características que el material de la base. Por ejemplo,
un recipiente de aluminio con un acabado antiadherente,
tendrá las propiedades del aluminio. Consulte la siguiente
guía para conocer las características de cada material.
Características de los Materiales
Aluminio:
calienta de forma rápida y uniforme. Es adecuado para
todo tipo de cocina. El espesor medioalto es el mejor para
la mayor parte de las tareas de cocina.
Hierro fundido:
calienta lenta y uniformemente. Es ideal para dorar y freír.
Mantiene muy bien el calor y por eso es adecuado para
cocinar a fuego lento.
Cerámica o cerámica vidriada:
siga las instrucciones del fabricante. Calienta lentamente,
pero de manera irregular. Da unos buenísimos resultados a
temperaturas bajas y medias.
Cobre:
calienta muy rápidamente y de manera uniforme.
Barro:
siga las instrucciones del fabricante. Utilícelo con fuego
bajo.
Acero o hierro fundido con porcelana vitrificada:
lea el apartado de acero inoxidable o de hierro fundido.
Acero inoxidable:
calienta rápidamente, pero de manera poco uniforme.
Una base de aluminio o cobre en un recipiente de acero
inoxidable proporciona un calentamiento uniforme.
Adecuar el Diámetro del la Llama al del
Recipiente
La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco menos)
que la base del recipiente. No utilice sartenes pequeñas
con una llama alta, porque las llamas podrían comerse los
laterales del recipiente. Las sartenes o cazuelas de gran
tamaño que requieran el uso de dos quemadores, deberían
ponerse entre un quemador trasero y uno frontal, y no de
lado a lado de la placa de cocción.
Utilice recipientes equilibrados
Las sartenes y ollas deben asentarse de manera estable en
la parrilla de la placa de cocción, no deben bailar. Centre
el recipiente sobre el quemador.
Utilice una tapa que encaje perfectamente con el
recipiente
Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de cocción.
Las sartenes con fondos planos y pesados proporcionan un
calor uniforme y una gran estabilidad.
ADVERTENCIA
RECIPIENTE EQUILIBRADO
CÓNCAVO
CONVEXO
ADECUEELDIÁMETRO
DE LLAMA AL RECIPIENTE
UTILICE UNA TAPA QUE
ENCAJE PERFECTAMENTE
RECIPIENTE NO
EQUILIBRADO
background
ES
15
9 - Limpieza de la Placa de Cocción
Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando
un paño o esponja embebidos en jabón. Una
vez limpia, aclare y seque la superficie. Si queda
alguna mancha más resistente, siga alguna de
las recomendaciones que encontrará abajo.
PELIGRO
• Antes de limpiar, asegúrese de que los quemadores
están apagados y de que las parrillas están frías.
• Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la
placa. Utilice también paños suaves, esponjas o papel
de cocina limpios.
• Frote el acero inoxidable siguiendo las marcas del
acabado de superficie. Seque bien la zona que haya
limpiado para evitar que queden marcas de agua.
• No limpie ninguno de los elementos extraíbles de
la placa de cocción en un horno con sistema de
autolimpieza.
• Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar cada
pieza en su lugar antes de volver a utilizar la cocina.
Los productos de limpieza recogidos a continuación han
sido seleccionados como recomendación: su inclusión en
este documento no constituye en modo alguno una forma de
publicidad. Siga las instrucciones de uso de cada producto.
LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN
LIMPIEZA DE LA PLACA DE COCCIÓN
background
ES
16
9 - Limpieza de la Placa de Cocción
Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados
Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
Base del quemador
(aleación de aluminio)
Paño húmedo. Mantenga el inyector de gas limpio: impida
que entren productos de limpieza u otros
materiales en el orificio del inyector.
Difusor de llama
(aleación de aluminio)
Detergente y agua caliente. Aclarar y secar.
Cepillo de dientes con cerdas de nailon
para limpiar los orificios.
Limpiadores abrasivos: limpia metales revere
ware® metal polish. Siga las instrucciones
del envase Utilice Brillo® o S.O.S.®. Aclare
y seque.
Frote suavemente con movimientos
circulares. Los limpiadores para aluminio
pueden apagar el brillo de la superficie.
Para limpiar el orificio del difusor, utilice un
cepillo de dientes o un clip abierto.
Difusor de gas
(Latón)
Lávelos en agua caliente con jabón, aclare y
seque. Use un cepillo de nylon rígido o clip
de papel con la punta recta para limpiar las
ranuras del propagador de llama.
Frote suavemente con movimientos circulares.
Los limpiadores para latón pueden apagar
el brillo de la superficie.
Para limpiar el orificio del difusor, utilice un
cepillo de dientes o un clip abierto.
Tapas de los
quemadores y
parrillas
(porcelana esmaltada
sobre hierro fundido)
Limpiadores no abrasivos: agua caliente y
detergente, Fantastic, Formula 409. Aclare
y seque de inmediato.
Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami® y
SoftScrub®·.
Limpiadores abrasivos para manchas
rebeldes: esponjas de lana de acero con
jabón.
Las parrillas son pesadas: tenga cuidado al
levantarlas y colóquelas en una superficie
protegida.
Las burbujas, las grietas y las astillas son
habituales dadas las extremas temperaturas
a las que están expuestas las parrillas y los
rápidos cambios de temperatura.
Las salpicaduras ácidas y de azúcar
deterioran el esmalte. Retire las manchas de
inmediato.
Los limpiadores abrasivos, si se utilizan de
manera demasiado enérgica o demasiado
a menudo, pueden acabar dañando el
esmalte
Plancha Trilaminar
(tres capas de plancha
en acero inoxidable /
aluminio)
Advertencia: ¡Existe el peligro de
quemaduras cuando se limpia una
superficie de cocinado que está aun
caliente!
Nunca limpie la superficie de cocinado con
polvos abrasivos o detergentes agresivos.
Limpie la superficie de cocinado con cubos
de hielo o agua fría.
Después de Cada Uso:
Apague el aparato y espere hasta que se
enfríe a unos 195/215°F (90/100 °C)
20/30min.
Limpie la plancha con un paño seco grueso
y fuerte para remover cualquier residuo
restante y partículas de alimentos.
Coloque cubos de hielo individuales en
la superficie de cocinado uno tras otro,
simultáneamente despegue la suciedad con
la espátula y elimine el sucio de la plancha y
acumúlela en la bandeja de goteo. También
puede usar agua fría como alternativa a los
cubos de hielo.
Cuando la superficie de cocinado esté fría,
las manchas que dejan las claras de huevo
o los ácidos de los alimentos se pueden
eliminar con jugo de limón y un paño limpio.
Enjuague bien con un paño húmedo. Cubra
ligeramente con aceite de cocina.
Si la superficie de cocinado ya estaba fría
antesdelimpiarla,caliéntelaa100°Cy
luego apáguela de nuevo.
background
ES
17
9 - Limpieza de la Placa de Cocción
Partes y materiales Productos aconsejados Sugerencias y recordatorios
Acabado exterior
(porcelana esmaltada)
Agua caliente con jabón. Aclare y seque
bien.
Limpiadores no abrasivos: amoníaco,
Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de
inmediato.
Limpiadores abrasivos suaves: Bon Ami®,
Ajax® y Comet®.
Limpiadores líquidos: Kleen King®, Soft
Scrub®.
Las salpicaduras ácidas y de azúcar
deterioran el esmalte. Limpie las manchas
deinmediato.·
No utilice esponjas o paños húmedos en la
porcelana caliente.
Aplique siempre los limpiadores abrasivos
de forma suave, sin ejercer mucha presión
Mandos de control
(acero inoxidable)
Agua caliente con jabón. Aclare y seque
bien.
Si es necesario, retire los mandos (tirando
de ellos hacia arriba).
No moje los mandos.
No utilice productos de limpieza o estropajos
abrasivos.
No fuerce los mandos.
Para extraer los mandos, tire de ellos hacia
arriba, de forma perpendicular al panel en
el que se alojan.
Cuando vuelva a colocar los mandos en su
lugar, asegúrese de que los coloca en la
posición de APAGADO. No extraiga los
precintos que hay debajo de los mandos
Acabado exterior
(acero inoxidable)
Limpiadores no abrasivos: agua caliente
y detergente, Fantastic®, Formula 409.
Aclare y seque de inmediato. Abrillantador
Stainless Steel Magic® para proteger el
acabado de manchas y marcas y mejorar
su aspecto.
Marcas de cal: vinagre blanco de cocina.
Limpiadores abrasivos suaves: Kleen King®
stainless steel liquid cleaner, Cameo ®
aluminium & stainless steel, Bon Ami®.
Para decoloración por calor: Bar Keepers
Friend®.
El acero inoxidable es muy resistente a la
mayoría de las manchas de comida y a las
rayaduras, siempre y cuando la superficie
se mantenga limpia y protegida.
No permita que las manchas de comida
o sal permanezcan durante mucho tiempo
sobre el acero inoxidable.
Frote con suavidad siguiendo la dirección
del acabado del acero.
El cloro o los compuestos de cloro son
corrosivos para el acero inoxidable.
Compruebe los componentes de sus
productos de limpieza antes de utilizarlos.
Aplique los limpiadores abrasivos ejerciendo
la mínima presión posible.
Encendedores
(cerámica)
Límpielos cuidadosamente con un poco de
algodón humedecido con agua, amoníaco
o Fórmula 409®.
Raspe con cuidado la suciedad con un
mondadientes.
Evite utilizar demasiada agua para limpiar
el encendedor. Un encendedor húmedo no
conseguirá encender el quemador.
Retire cualquier hilo de algodón que pueda
quedar después de la limpieza.
Bandeja de goteo
(acero inoxidable)
Deje que la placa de cocción se enfríe
antes de limpiar.
Retire, vacíe, y limpie la bandeja
recogegotas.
Limpie la bandeja recogegotas con agua
jabonosa tibia. Limpie el área debajo de
la bandeja recogegotas. Una vez seca,
coloque la bandeja recogegotas de nuevo
en su posición.
Bandeja recogegotas de grasa de acero
inoxidable apta para lavavajillas.
background
ES
18
10 - Resolución de los Problemas de Funcionamiento
Antes de llamar y solicitar el servicio, controle lo siguiente para evitar cargas de servicio innecesarias.
PROBLEMA PASOS PARA RESOLVER LOS PROBLEMAS
La ignición no funciona
Está la placa bien enchufada? Enchufe el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Ha revisado los fusibles y ha
comprobado que no haya
saltado ningún diferencial?
Sustituya los fusibles de la caja general o compruebe si se ha disparado el automático
o un diferencial en la caja general de entrada.
Los quemadores no funcionan
Es la primera vez que utiliza los
quemadores?
Gire cualquiera de los mandos para liberar aire de los conductos de gas.
Los mandos están bien
colocados?
Presione los mandos antes de girarlos.
Están obstruidas las ranuras de
los quemadores?
Lealasección“Losquemadores”.
Las llamas de los quemadores son irregulares, amarillas o hacen ruido
Están obstruidas las ranuras de
los quemadores?
Lealasección“Losquemadores”.
Están bien colocadas las tapas
de los quemadores?
Lealasección“Losquemadores”.
Está utilizando gas propano? Puede que la placa de cocción no haya sido adaptada de forma correcta. Llame al
servicio técnico.
El quemador hace ruidos como chasquidos
Están mojados o húmedos? Deje que se sequen.
Están las tapas y el difusor de
llama bien colocados?
Asegúresedequeestánbienalineados.Lealasección“Losquemadores”.
Es el recipiente de cocción
mucho más grande que el
espacio de la rejilla asignado?
Retirar el recipiente temporalmente. Si cesa el ruido, volver a poner el recipiente ya
que se debe a que el recipiente es de mayor tamaño. Puede seguir cocinando con el
recipiente, pero el ruido continuará hasta que se complete la cocción.
Hay demasiado calor alrededor de la sartén
La sartén es del tamaño
adecuado?
Utilice una sartén u olla aproximadamente del mismo diámetro del de la superficie
de la zona de cocción. El diámetro de la llama no debe superar el del recipiente y el
recipiente no debe sobresalir más de 2,5 cm de la zona de cocción.
Los resultados no son los que cabía esperar
Está utilizando los recipientes
adecuados?
Lealasección“Recipientesdecocina”.
La intensidad del quemador está
graduada correctamente?
Lealasección“Usodelosmandos”.
background
ES
19
11 - Servicio de Asistencia Técnica
Registro de datos para el mantenimiento
Cómo obtener servicio de mantenimiento.
Para información sobre servicio autorizado
o refacciones, ver el “GARANTÍA para
electrodomésticos”.
Ahora es un buen momento para anotar esta información
en el espacio proporcionado abajo. Guarde su factura
para validar la garantía.
Registro de datos para mantenimiento
Número del Modelo _______________________________
Número de Serie ________________________________
Fecha de instalación y ocupación ____________________
Antesdeponerseencontactoconelserviciodeasistenciatécnica,lealasección“Solucióndeproblemas”.
Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no encuentra la solución a su problema en esta sección, siga las instrucciones
que encontrará más abajo.
Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano los siguientes datos: fecha de compra, referencia completa del modelo
y número de serie de su placa de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.
background
20
Note / Note / Nota
background
21
Note / Note / Nota
background
22
Note / Note / Nota
background
background
09FL8522 ed 06/2020

Specifications

Indexed Terms: Sealed Burner

Fulgor Milano F6GRT486GS1 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products