KitchenAid KGCP482KSS0 cooktop

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model KGCP482KSS0.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
KitchenAid _
COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOP
.... d ..... " ,_
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON A GAZ,
STYLE COMMERCIAL
..:_,U.<
Au Canada, pour assistanceeomposez le1-800-461-5881,pour installationou servicecomposez le1-800-807-6777ou visiteznotresiteweb a...
w_N.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Models/Modeles KGCP462 KGCP463 KGCP467 KGCP482 KGCP483 KGCP484 KGCP487
4456610
background
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY .................................................................... 3
PARTS AND FEATURES ............................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 8
Cooktop Controls ......................................................................... 8
Surface Burners ........................................................................... 9
Simmer Plate ................................................................................ 9
GRILLE ...................................................................................... 10
GRIDDLE ................................................................................... 12
Home Canning ........................................................................... 13
Cookware ................................................................................... 13
COOKTOP CARE .......................................................................... 13
General Cleaning ........................................................................ 13
TILE BEZEL FEATURE ............................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17
WARRANTY .............................................................................. 18
TABLE DES MATIERES
S¢CURITI :!:DE LA TABLE DE CUISSON ................................. 19
PIECES ET CARACTCRISTIQUES ........................................... 21
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 24
Commandes de la table de cuisson .......................................... 24
BrQleurs de surface .................................................................... 25
Plaque de mijotage ..................................................................... 25
GRIL ........................................................................................... 26
PLAQUE ._,FRIRE ..................................................................... 28
Preparation de conserves a la maison ....................................... 29
Ustensiles de cuisson ................................................................ 29
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUlSSON .................................. 30
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 30
CARACTI:!:RISTIQUE DE L'ENCADREMENT A CARREAUX ..32
DI:!:PANNAGE................................................................................. 33
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 34
GARANTI E ..................................................................................... 35
background
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
I
background
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
cooktop, follow basic precautions, including the
following:
m CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above the cooktop - children
climbing on the cooktop to reach items could be
seriously injured,
m Proper Installation - The cooktop, when installed,
must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with
the National Electrical Code, ANS/ZNFPA 70 or the
Canadian Electrical Code, Part 1. Be sure the
cooktop is properiy installed and grounded by a
qualified technician,
m This cooktop is equipped with a three-prong
grounding piug for your protection against shock
hazard and shouid be piugged directiy into a properiy
grounded receptacie, Do not cut or remove the
grounding prong from this piug,
m Disconnect the electrical supply before servicing
the cooktop,
m Never Use the Cooktop for Warming or Heating the
Room,
m injuries may result from the misuse of the cooktop
such as stepping, leaning, or sitting on the top
surface,
m Maintenance - Keep cooktop area clear and free
from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids,
m Storage on the cooktop - Flammable materials
should not be stored on or near surface units,
m Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil,
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances,
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm,
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,
carbon monoxide, toluene, and soot,
background
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The cooktop you have purchased may have some or all of the items listed. The locations
and appearances of the features shown here may not match those of your model.
48" (121.92 cm) Cooktop
1. Stainless Steel Backguard
(Island Trim not shown)
2. Surface Burner Grate
3. Surface Burner
4. Grille (on some models)
5. Surface Burner Marker
6. Griddle
(on some models)
7. Control Panel
background
48" Control Panels
1 2
1. Left Rear Control Knob
(15K BTU)
2. Left Front Control Knob
(6K BTU)
3. Center Left Rear Control Knob
(15K BTU)
3 4
4. Center Left Front Control Knob
(15K BTU)
5. Center Right Rear Control Knob
(15K BTU)
6 7 8
6. Center Right Front Control Knob
(15K BTU)
7. Right Rear Control Knob (15K BTU)
8. Right Front Control Knob (6K BTU)
1 2
1. Left Rear Control Knob (15K BTU) 3.
2. Left Front Control Knob (6K BTU) 4.
3
Grille Control Knob (18K BTU)
Center Right Rear Control Knob
(15K BTU)
5 6
5. Center Right Front Control Knob(15K BTU)
6. Griddle Control Knob (15K BTU)
1 2
1. Left Rear Control Knob
(15K BTU)
2. Left Front Control Knob (6K BTU)
©
6 7
3. Center Left Rear Control Knob (15K BTU) 5. Grille Control Knob (18K BTU)
4. Center Left Front Control Knob (15K 6. Right Rear Control Knob (15K BTU)
BTU) 7. Right Front Control Knob (6K BTU)
1 2
1. Left Rear Control Knob
(15K BTU)
2. Left Front Control Knob
(6K BTU)
© ©
3 4 5
3. Center Left Rear Control Knob (15K BTU)
4. Center Left Front Control Knob (15K BTU)
6 7
5. Griddle Control Knob (15K BTU)
6. Right Rear Control Knob (15K BTU)
7. Right Front Control Knob (6K BTU)
background
36" (91.44 cm) Cooktop
3
4
1. Surface Burner
2. Surface Burner Grate
36" (91.44 cm) Control Panels
3, Tile Bezel Assembly (on some models)
4, Surface Burner Marker
5, Stainless Steel Backguard
(Island Trim not shown)
6. Grille or Griddle (on some models)
7. Control Panel
1 2
1. Left Rear Control Knob (15K BTU) 3.
2. Left Front Control Knob (6K BTU) 4.
3
Center Rear Control Knob (15K BTU)
Center Front Control Knob (15K BTU)
6
5. Right Rear Control Knob (15K BTU)
6. Right Front Control Knob (6K BTU)
t
1. Left Rear Control Knob (15K BTU)
2. Left Front Control Knob (6K BTU)
3. Griddle Control Knob (15K BTU)
4 5
4. Right Rear Control Knob (15K BTU)
5. Right Front Control Knob (6K BTU)
t 2 3
1. Left Rear Control Knob (15K BTU) 3. Grille Control Knob (18K BTU)
2. Left Front Controt Knob (6K BTU)
4 5
4. Right Rear Control Knob (15K BTU)
5. Right Front Control Knob (6K BTU)
background
COOKTOP USE
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the
edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
Gas. If you wish to use LR Gas, an LR Gas Conversion Kit is
included with your new range. See the instructions included with
the L.R Gas Conversion Kit for details on making this conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
The large burners (15,000 BTU [British Thermal Units]) provide
the highest heat setting, and are ideal for cooking large quantities
of food or liquid, using large pots and pans. The small burners
(6,000 BTU) allow more accurate simmer control at the lowest
setting, and are ideal for cooking smaller quantities of food, using
smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for the clicking sound. Ifyou do not hear the
igniter click, TURN THE BURNER OFE Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system, Ifthe wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniter will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited, Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see if it is
wired with the correct polarity.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE,
All surface burners will click, Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HI and LO, Use the following
chart as a guide when setting heat levels,
SETTING RECOMMENDED USE
LITE Light the burner.
HI Start food cooking.
Bring liquid to a boil,
MED to HI Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
MED Fry or saute foods,
Hold a slow boil,
MED to LO Cook soups, sauces and gravies,
Stew or steam foods.
LO Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
Simmer.
I REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cook- I
I
top area may become hot,
I
background
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and
cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust
removers,
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
2
Y \
4
1.Burner cap
2. Burner base
3. Alignment pins
4. Igniter
5. Gas tube opening
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
2
!. 1-1V*in. (25-38mm)
2. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
the cap are properly aligned with the burner base.
1. Incorrect
2. Correct
Turn on the burner. Ifthe burner does not light, check cap
alignment. Ifthe burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact atrained repair specialist.
The Simmer Plate is made of aluminum to evenly spread the heat
over the bottom of cookware. It can be used on the large surface
burners.
Do not use the Simmer Plate above the medium setting. For best
results, use the Simmer Plate with burner settings in the medium
to low range on the cooktop when lower temperatures are
needed for simmering, or for maintaining food at a low
temperature over an extended period of time.
Channels on the bottom of the Simmer Plate have been designed
so it fits properly and securely over the grate.
See "Assistance or Service" section to order extra Simmer
Plates.
background
GRILLE
2
3
1. Grille Grate 3. Wave Plate 5. Front Spill Guard
2. Wave Tray 4. Burner Assembly 6. Drip Tray
The grille module consists of a cast-iron grate, a wave tray, a
wave plate, a burner assembly, a front spill guard and a drip tray.
It is used to grill foods. Refer to the "Grille Chart" for cook times
and settings.
When using the grille, follow the guidelines below.
Do not leave the grille unattended while cooking.
Do not use aluminum foil, charcoal or wood chips.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
Allow space between food on the grille. Crowding food will
result in uneven cooking.
Use a metal spatula or tongs to turn food.
Steaks, chops and hamburgers should be turned only once
to prevent loss of juices.
For even cooking, foods such as chicken quarters should be
turned several times.
To check for doneness of meats and poultry, use an instant
read thermometer or make a small cut in the center of the
food. This will prevent loss of juices.
Before removing or replacing grille, make sure the control knobs
are turned to OFF. Allow the grille to cool completely before
handling.
To Remove:
1. Remove grille grate.
2. Remove wave tray and wave plate.
3. Remove burner assembly.
4. Remove front spill guard.
5. Remove drip tray.
6. Clean basin. See "General Cleaning" section.
10
background
To Replace:
1. Lift burner assembly out of basin and set aside.
2. Place drip tray on bottom of grille basin and slide the tray
forward so that it is located side to side and against the
locating feet of the rear spill guard.
6. Place the wave plate on the wave tray, The wave plate must
be centered on the wave tray.
3=
1. Rear spill guard
2. Locating feet
3. Drip tray
Insert the front spill guard feet into the slots in the rear spill
guard. The rear flange will rest on the burner box.
1
2
-\
1. Front spill guard
2. Feet and slots
4. Place burner assembly over spill guard, making sure burner's
rear flange is seated in slot.
5. Install the wave tray into the grille. The tab in the left rear
corner of the bay must fit through the slot in the left rear
corner of the wave tray.
1. Slot for locating tab
2. Locating tab
1. Wave tray
2. Wave plate
7. Replace grille grate.
To Use:
1. Turn on overhead range hood.
2. If desired, apply a light coating of vegetable oil or non-stick
cooking spray to grille grate.
3. Push in and turn knob to LITE/HI. The flame will ignite in 30-
40 seconds. Allow grille to preheat for 10 minutes.
4. Turn knob to desired cook setting. Place food on grille.
GRILLE CHART
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
FOOD SETTING COOK
TIME
TOTAL
MINUTES
Steak
1 in, (2.5 cm)
medium MED-HI 16-20
well done MED-HI 20-30
Ground Meat Patties
1/2-3/4in. (1.3-1.9 cm) MED 20-25
Pork Chops
1 in. (2.5 cm) MED 35-55
Ham Slices
1/2in. (1.2 cm) MED-HI 8-12
Frankfurters and Pre-cooked MED 8-15
Sausages
Chicken
Quarters MED-LO 50-80
Breasts, boneless MED 20-40
Fish Steaks
3/4-1in. (1.9-2.5 cm) MED 10-15
11
background
GRIDDLE
1
1. Griddle
2. Drip Tray
The griddle is a built-in unit made of polished steel and comes
with a drip tray. It is shipped with a protective coating covered
with paper to prevent rust from occurring and must be removed
before using. See the "General Cleaning" section for more
information.
Do not use cookware on the griddle.
Do not pour cold water on a hot griddle. This may warp the
griddle, producing an uneven cooking surface.
The griddle must be level to operate properly.
The griddle should be preheated before cooking most foods.
Refer to recipe or package instructions.
Remove and clean the grease tray and the area below after
each use.
After each cleaning, wipe the griddle surface with a light film
of cooking oil to protect the finish from rust and corrosion. Do
not use corn oil.
It is normal for a seasoned griddle to darken with use.
Before cleaning the griddle, turn control knobs to OFF and allow
griddle to cool.
First Time Use:
1. Remove the paper from the griddle.
2. Completely remove the protective coating from the surface
with warm soapy water and a soft cloth or sponge. Rinse and
dry.
3. Pour 1teaspoon (5 mL) of vegetable oil onto the center of the
griddle and spread evenly over the entire surface with a paper
towel.
The griddle is ready for use. If desired, additional grease or
shortening may be used when cooking.
To Use:
1. Push in and turn knob to LITE/HI. The flame will ignite in 30-
40 seconds. Allow griddle to preheat for 10 minutes. Place
food on griddle.
2. If preheating is not required, start cooking food at desired
temperature setting.
12
background
GRIDDLE CHART
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
FOOD SETTING COOK TIME
TOTAL MINUTES
Sausage Patties
and Links
Bacon Slices
Ham Steaks (fully
cooked)
Ground Meat
Patties
Frankfurters and
Pre-cooked
Sausages
Fish Steaks,
Fillets
Eggs
Hash Brown
Potatoes
French Toast
Pancakes
Grilled
Sandwiches
325°F (163°C) 12-18
350°F (177°C) 7-11
325°F (163°C) 5-7
350°F (177°0) 10-15
325°F (163°0) 8-15
325°F (163°C) 8-15
300°F (149°C) 3-5
400°F to 425°F 8-12
(204°C to 218°C)
350°F (177°0) 5-7
350°F (177°0) 2-4
325°F (163°0) 3-5
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum Heats quickly and evenly.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
Copper
Earthenware
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Follow manufacturer's instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Heats very quickly and evenly.
Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
See stainless steel or cast iron.
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
COOKTOP CARE
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact
Agriculture Canada. Companies that manufacture home
canning products can also offer assistance.
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as acore or base in cookware. However, when used
as a base it can leave permanent marks on the cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
13
background
STAINLESS STEEL
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Nonabrasive pad and mildly abrasive cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See "Surface Burners" section.
CONTROL KNOBS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
NOTE: When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the grille module control, make sure the knobs
are replaced to the correct location. For example, the knobs for
the surface burner controls will read "LITE," while the knob for
the grill will read "LITE/HI."
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PAN EL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Soap and water.
Wash, rinse and dry with a soft cloth.
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
SIMMER PLATE
Do not clean in dishwasher.
Liquid detergent and water.
Wipe with damp cloth or sponge then rinse with clean water
and wipe dry.
Mild-abrasive cleanser
Rub in the direction of the grain lines with a damp cloth or
sponge. Rinse thoroughly. Repeat if necessary.
TILE BEZEL
Soap and water.
Wash, rinse and dry with a soft cloth.
Glass cleaner.
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on tile
bezel assembly.
GRILLE MODULE
For more information, see "Grille" section.
Do not use oven cleaners, metal brushes, abrasive scouring pads
or other scrubbers made to clean outdoor grilles.
Grille Grate
Do not clean grille grate in dishwasher.
Do not clean in a self-cleaning oven.
Clean the grille grate shortly after cooking is completed and
the burner has been turned off.
While still warm, use a soft bristle barbecue brush to scrub
the grille grate. Oven mitts may be worn while cleaning.
For thorough cleaning of the grille grate, soak in warm, soapy
water for 30 minutes. After soaking, scrub with nonabrasive
pad.
Wave Tray and Wave Plate
Soak in warm, soapy water to loosen soil. After soaking,
scrub with a nonabrasive pad.
Oven cleaner.
Burner Assembly
Do not soak in water.
Soap and water or nonabrasive cleanser.
Damp cloth or nonabrasive pad.
Front Spill Guard and Drip Tray
Allow cooktop to cool completely before cleaning.
Soap and water or nonabrasive cleanser.
Damp cloth or nonabrasive pad.
Module Basin
Warm, soapy water.
Nonabrasive pad or sponge.
For heavy soil, soak paper towels in household cleanser and
lay them on the soil for at least 30 minutes. After soaking,
scrub with a nonabrasive pad.
14
background
GRIDDLE MODULE
Clean the griddle shortly after removing food and the burner has
been turned off.
Use a metal spatula to scrape reside into the drip tray. To
avoid damaging the surface, always rub in the direction of the
polish lines. If necessary, scrub the griddle surface with a
nonabrasive pad and a little cooking oil or use a griddle
screen cleaner (not supplied with this unit).
Hot, soapy water and/or soft plastic scrub pad.
After cleaning, dry surface with a soft cloth or sponge. To
protect the finish and prevent rust, wipe the entire surface
with a light film of cooking oil.
Drip Tray and Area Under Tray
Allow cooktop to cool completely before cleaning.
Soap and water or nonabrasive cleanser.
Damp cloth or nonabrasive pad.
TILEBEZEL FEATURE
The Tile Bezel feature allows you to insert decorative tiles into the bezel assembly. This allows you to coordinate the tiles in the bezel
with the tiles in your kitchen. To order additional Tile Bezels, see "Assistance or Service" section.
2 3
f
5 6
1. Pre-BezelAssembly 3. Cardboard 5. Foam Tape
2. Tile 4. Tile Bezel 6. Final Bezel Assembly
To Insert Using a 4V4 in. (10.8 cm) tile
Before inserting the tile, remove tile bezels from accessory box
and unwrap.
1. Remove the piece of square cardboard from inside the bezel
and save.
2. Insert your tile into the bezel with decorative side facing the
front.
3. Depending on the thickness of the tile, use the cardboard or
the foam tape. Either option will require peeling the backing
off the tape and attaching to the tile.
If you are using cardboard, be sure to center on the tile.
4. Reattach assembly to control panel by lining up holes on
back of bezel over screws on the control panel, and push
down firmly until it is in place.
To Insert Using a 37/Bin. (9.8 cm) tile
Before inserting the tile, remove tile bezels from accessory box
and unwrap.
1. Remove the piece of square cardboard from inside the bezel
and save.
2. Peel backing from foam tape and adhere to inside vertical
surfaces of tile bezel.
3. Insert your tile, decorative side facing the front, into one
corner of the bezel and apply some pressure which will
compress the foam tape and allow the other end of the tile to
drop in.
4. Depending on the thickness of the tile, use the cardboard or
the foam tape. Either option will require peeling the backing
off the tape and attaching to the tile.
If you are using the cardboard, be sure to center on the tile.
Reattach assembly to control panel by lining up holes on
back of bezel over screws on the control panel, and push
down firmly until it is in place.
15
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Surface Burners" section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See "Surface Burners" section.
Is the burner damaged?
On models with caps, look for a warped cap. If cap will not
spin freely on a flat surface, painted side down, the cap is
warped. Switch cap with a different surface burner to check
for further warping. Contact a trained repair specialist.
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
Is the burner wet?
Let it dry.
Burner sparks but does not light
Is there continuous sparking, but the burner does not
light?
Discontinue use of the surface burner and contact a service
technician.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1 in. (2.5 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Is the appliance level?
Level the appliance. See the Installation Instructions.
Grille and Griddle results not what expected
Was the grille or griddle preheated?
Preheat grille or griddle. See "Grille" or "Griddle" sections for
more information.
Is there proper air circulation between foods?
Space food evenly across the grille grates.
Are foods taking too long to cook?
Partially frozen or very cold foods will increase cooking time.
Thoroughly defrost foods.
16
background
ASSISTANCE OR
SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest KitchenAid
designated service center•
i_i_i__ _ _ i__
Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Accessory and repair parts sales•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies• KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer Interaction
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on "Shop-
Online," then "Accessories•"
Stainless Steel Cleaner & Polish
(stainless steel models)
Order Part #4396095
Simmer Plate
(on some models)
Order Part #4455109
Tile Bezels
(on some models)
Order Part #8284641
Griddle Cover
Order Part #4396305
Wok Ring
Order Part #8284965
For product related questions, please call the KitchenAid Canada
Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers•
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
17
background
KITCHENAID ®COOKTOP, BUILT-IN OVEN AND
RANGE WARILANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRIC ELEMENTS, CERAMIC GLASS COOKTOP,
GAS BURNERS, AND SOLID STATE TOUCH CONTROL SYSTEM
On electric ranges and electric cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for
any electric element to correct defects in materials or workmanship.
On ceramic glass ranges and ceramic glass cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance
is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified
parts for the ceramic glass cooktop. KitchenAid warrants that the ceramic glass cooktop will not discolor, the cooktop pattern will not
wear off, the rubber seal between the ceramic glass cooktop and porcelain edge will not crack, the ceramic glass cooktop will not crack
due to thermal shock and the surface unit elements will not burn out.
On gas ranges and gas cooktops, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for any
gas burner to correct defects in materials or workmanship.
On ranges and built-in ovens, in the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the
porcelain oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship. KitchenAid will pay for factory
specified parts for solid state touch control system and Magnetron tube in combination ovens to correct defects in materials or
workmanship.
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON RANGES AND BUILT-IN OVENS
PORCELAIN OVEN CAVITY/INNER DOOR
On ranges and built-in ovens only, in the sixth through tenth years from date of purchase, when this appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the
oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your appliance, to instruct you how to use your appliance, to replace house fuses or
correct house wiring, or to replace owner-accessible light bulbs.
2. Repairs when your appliance is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your appliance is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God or use of products not
approved by KitchenAid or KitchenAid Canada.
5. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during the limited warranty periods.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your KitchenAid designated service company or call 1-800-807-6777. 4/01
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label/plate, located on your appliance as shown in the
"Parts and Features" section.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
18
background
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements dans ce manuel doivent
6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique.
Ne pas utiliser le t616phone se trouvant sur les lieux.
Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre
ses instructions.
.& d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s par un installateur qualifi6, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
19
background
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire Herisque
d'incendie, de choc 6Hectrique, de bHessures ou de
dommages Horsde H'utHisationde HatabHede cuisson, iH
convient d'observer certaines precautions eH6mentaires
dont Hessuivantes :
,, MISE EN GARDE - Nepasremiser dans des
armoires auodessus de Hatame de cuisson, des
objets que des enfants pourraient vouHoir atteindre,
Les enfants pourraient se bHessergravement en
grimpant sur Hatame de cuisson,
_, HnstaHHationappropdee - La tame de cuisson
Horsqu'eHHeest correctement instaHHeedoit 8tre reHiee
& Haterre conformement aux codes Hocauxou, en
H'absence de codes Hocaux, seHonHeCode national
electrique, ANSI/NFPA70 ou le Code canadien des
installations electriques, Pattie 1. S'assurer que Ha
tabHede cuisson est correctement instaHHeeet reHiee
Haterre par un technicien quaHifi&
_, La tabHede cuisson est munie d'une fiche de Hiaison
Haterre a trois broches pour votre protection contre
Hesrisques de choc eHectrique et doit 8tre branchee
directement dans une prise de courant bien reHi6.e
Haterre. Ne pas couper ni enHever Habroche de Hiaison
Haterre de cette fiche.
_, Debrancher H'aHimentationeHectrique avant
d'executer des reparations & HatabHede cuisson,
_, Ne pas utiHiserHatame de cuisson comme source
de chauffage ou de rechauffage d'une piece,
_, Des bHessures peuvent survenir du mauvais usage
de Hatame de cuisson tell que se tenir debout sur Ha
surface, se pencher ou s'asseoir sur Hedessus de Ha
surface,
_, Entretien - Garder H'espace autour de HatabHede
cuisson degag6 et exempt de materiaux
combustibHes, d'essence et d'autres vapeurs et
HiquidesinflammabHes,
_, Remisage sur Hatame de cuisson - Des produits
inflammabHes ne doivent pas 8tre remis6s sur ou
pres des eH6ments de surface,
_, La taiHHede Haflamme des brOHeursde surface
devrait 6tre ajustee de sorte qu'eHHene depasse pas
Hebord d'un ustensiHe de cuisson,
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
background
PIECES ET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter quelques-uns ou tousles
articles enumeres. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent _tre differents de ceux de votre modele.
Table de cuisson de 48 po (121.92 cm)
1. Dosseret de protection en acier
inoxydable (Garniture pour ilot non
illustree)
2. Grille de brQleur de surface
3. BrQleur de surface
4. Gril (sur certains modeles)
5. Indicateur de brQleur de surface
6. Plaque a frire (sur certains modeles)
7. Tableau de commande
21
background
Tableaux de commande de 48 po (121.92 cm)
1 2
1. Commande arriere gauche
(15K BTU)
2. Commande avant gauche (6K BTU)
3. Commande arriere centrale gauche
(15K BTU)
3 4 5
4. Commande avant centrale gauche
(15K BTU)
5. Commande arriere centrale droite
(15K BTU)
7 8
6. Commande avant centrale droite
(15K BTU)
7. Commande arriere droite (15K BTU)
8. Commande avant droite (6K BTU)
1 2
1. Commande arriere gauche
(15K BTU)
2. Commande avant gauche (6K BTU)
3 4
3. Commande du gril (18K BTU)
4. Commande arriere centrale droite
(15K BTU)
6
5. Commande avant centrale droite
(15K BTU)
6. Commande de la plaque a frire
(15K BTU)
1 2
1. Commande arriere gauche (15K BTU)
2. Commande avant gauche (6K BTU)
@
5.
6.
7.
3 4 5
3. Commande arriere centrale gauche (15K BTU)
4. Commande avant centrale gauche (15K BTU)
_i !i!
6 7
Commande du gril (18K BTU)
Commande arriere droite (15K BTU)
Commande avant droite (6K BTU)
2
1. Commande arriere gauche
(15K BTU)
2. Commande avant gauche (6K BTU)
© ©
3 4 5
3. Commande arriere centrale gauche (15K BTU)
4. Commande avant centrale gauche (15K BTU)
6 7
5. Commande du gril (15K BTU)
6. Commande arriere droite (15K BTU)
7. Commande avant droite (6K BTU)
22
background
Tabledecuissonde36po(91.44cm)
5
IJ
6
3
4
1. BrOleur de surface 4.
2. Grille de brQleur de surface 5.
3. Encadrements & carreaux (sur
certains modeles)
Indicateur de brOleur de surface
Dosseret de protection en acier
inoxydable (garniture pour riot non
illustree)
Tableaux de commande de 36 po (91.44 cm)
6. Gril ou plaque & frire (sur certains
modeles)
7. Tableau de commande
1 2
1. Commande arriere gauche (15K BTU) 3.
2. Commande avant gauche (6K BTU) 4.
©@
3 4
Commande arriere centrale (15K BTU)
Commande avant centrale (15K BTU)
5
5. Commande arriere droite (15K BTU)
6. Commande avant droite (6K BTU)
1
o
3 4
1. Commande arriere gauche (15K BTU) 3. Commande de la plaque a frire
2. Commande avant gauche (6K BTU) (15K BTU)
4. Commande arriere droite (15K BTU)
5. Commande avant droite (6K BTU)
1=
2.
1
Commande arriere gauche (15K BTU)
Commande avant gauche (6K BTU)
©
3
3. Commande du gril (18K BTU)
4.
5.
4
Commande arriere droite (15K BTU)
Commande avant droite (6K BTU)
23
background
UTILISATION DE LA
TABLE DE CUISSON
>A ,,,. l+i:l <, ......... = ..........................
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas ddpasser le
bord du rdcipient de cuisson.
Fermer tous les rdglages Iorsque la cuisson est
terminde.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddcbs ou un incendie.
IMPORTANT: La table de cuisson est regl6e & I'usine pour
I'utilisation de gaz naturel. Pour utiliser du gaz propane, un
equipement de conversion au gaz propane est compris avec la
cuisiniere. Voir les instructions comprises avec la trousse de
conversion au gaz propane pour les details concernant
I'execution de cette conversion.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont regl6s & LITE
(allumage).
Les grands brQleurs (15K BTU) sont les plus chauds et
permettent de cuire de grandes quantites d'aliments ou de
liquides dans de grands chaudrons. Les petits brQleurs (6K BTU)
permettent un mijotage plus precis a des temperatures plus
basses pour de plus petites quantites d'aliments et de plus pelts
chaudrons.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas allumer un brQleur sous un
ustensile vide ou sans ustensile sur la grille.
REMARQUE : V@ifier a la vue si le brQleur est allure& Si le
brQleur ne s'allume pas, ecouter le son d'un declic. Si vous
n'entendez pas un declic, CTEINDRE LE BROLEUR. V@ifier si le
coupe-circuit est declenche ou si un fusible est grill&
Verifier que le bouton de commande est completement enfonce
sur la tige de la soupape. Si I'allumeur par etincelle ne fonctionne
toujours pas, faire venir un technicien qualifie pour I'entretien.
Une liaison a la terre et une polarite appropriees sont necessaires
pour le bon fonctionnement du systeme d'allumage electrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarite correcte,
I'allumeur deviendra relie a la terre et fera retentir un declic de
temps & autre, m_me apres que le brQleur est alum& Contacter
un technicien qualifie pour I'entretien pour qu'il v@ifie la prise de
courant murale pour voir si elle est reliee par fil a la polarite
correcte.
R6glage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire a LITE.
Tous les brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dent le bouton est tourne a LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe ou entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de
chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
LITE Pour allumer le brQleur.
HI
MED a HI
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide & ebullition.
Pour maintenir une ebullition
rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
MED Pour frire ou sauter les aliments.
Pour maintenir une ebullition
lente.
MED a LO
Pour cuire les soupes et les
sauces.
Pour mijoter ou etuver les
aliments.
LO Pour garder les aliments chauds.
Pour fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour mijoter lentement.
I N'OUBUEZ PAS : Quand I'appareil est utilise, toute I
I
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude,
I
24
background
3.
IMPORTANT : Ne pas entraver I'evacuation de I'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brQleur.
Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont
eteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas
utiliser de nettoyants & four, d'eau de Javel ou de decapants
rouille.
Chapeau de brOleur : Toujours garder le chapeau de brQleur en
place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de
brQleur propre emp_che le mauvais allumage et des flammes
inegales. Toujours nettoyer le chapeau du brQleur apres un
renversement de produits et enlever et nettoyer regulierement les
chapeaux tel qu'indique a la section "Nettoyage gen6ral".
4
1. Chapeau de brOleur
2. Base du brOleur
3. Tiges d'alignement
4. Allumeur
5. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que la fiamme
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'ouverture. Carder cette zone propre et ne
pas laisser les produits renverses, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit penetrer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. Proteger I'ouverture contre les renversements
en utilisant toujours un chapeau de brQleur.
I 1 .... _ ,., ,., _
2
1. 1-1/2po(25a38mm)
2. Orifices de brOleur
Orifices de brt31eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plut6t que jaune. Carder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renverses, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pen6trer dans les orifices du brQleur.
Nettoyage :
1. Enlever le chapeau de breleur du la base du brQleur et
nettoyer tel qu'indique & la section "Nettoyage general".
2. Nettoyer I'ouverture de tube d'arfivee de gaz avec un chiffon
humide.
Nettoyer les orifices de brOleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer I'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brQleur a besoin d'6tre
ajuste, contacter un technicien de reparation qualifi&
Reinstaller le chapeau du brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sont bien alignees avec la base
du brQleur.
1. Incorrect
2. Correct
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me I'entretien d'un brQleur scell&
Contacter un technicien de reparation qualifi&
t
La plaque de mijotage est fabriquee en aluminium pour repandre
egalement la chaleur sur la base des ustensiles de cuisson. Elle
peut _tre utilisee sur les brQleurs de grande surface.
Ne pas utiliser la plaque de mijotage sur le reglage moyen. Pour
de meilleurs resultats, utiliser la plaque de mijotage avec les
reglages des brQleurs dans la gamme moyenne afaible sur la
table de cuisson, Iorsque des temperatures moins elev6es sont
requises pour le mijotage, ou pour maintenir les aliments a une
temperature basse au cours d'une periode prolongee.
Les rainures a la base de la plaque de mijotage ont ete congues
de sorte qu'elles s'adaptent convenablement et solidement sur la
grille.
Voir la section "Assistance ou service" pour soumettre une
commande.
25
background
2
3
1. Grille du gril 3. Plaque nervuree 5. Protecteur anti-deversement avant
2. Plateau nervure 4. Ensemble de brQleur 6. Plateau ramasse-gouttes
Le module du gril consiste en une grille en fonte, un plateau
nervure, une plaque nervuree, un ensemble de brQleur, un
protecteur anti-deversement et un plateau ramasse-gouttes. II
est utilise pour griller les aliments. Se refuter au "Tableau de
cuisson au gril" pour les durees et reglages de cuisson.
Pour utiliser le gril, suivre les directives suivantes.
Ne pas laisser le gril sans surveillance Iors de la cuisson.
Ne pas utiliser de papier d'aluminium, de charbon de bois ou
copeaux de bois.
Laisser de I'espace entre les aliments. Les aliments
surcharges sur le gril ne cuiront pas uniformement.
Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel pour emp_cher la viande de se
cintrer.
Utiliser une spatule en metal ou des pinces pour retourner les
aliments.
Retourner une seule fois les biftecks, c6telettes et
hamburgers pour eviter les pertes de jus.
Pour permettre une cuisson uniforme des quartiers de poulet,
les retourner a plusieurs reprises.
Pour verifier le degre de cuisson de la viande ou de la volaille,
utiliser un thermometre a lecture instantanee ou pratiquer une
petite entaille au centre de la viande. Cela evitera les pertes
de jus.
Avant d'enlever ou de reinstaller le gril, s'assurer que les boutons
de commande sent a OFF (arr_t) et laisser le gril refroidir
completement.
Enl_vement :
1. Enlever la grille du gril.
2. Enlever le plateau nervure et la plaque nervuree.
3. Enlever I'ensemble du brQleur.
26
background
4. Enlever le protecteur anti-deversement.
5. Enlever le plateau ramasse-gouttes.
6. Nettoyer le bassin. Voir la section "Nettoyage gen6ral".
R6installation :
1. Soulever I'ensemble du breleur hors du bassinet le mettre de
c6te.
2. Placer le plateau ramasse-gouttes au fond du bassin du gril
et glisser le plateau vers I'avant de telle sorte qu'il se trouve
en position transversale contre les pieds reperes du
protecteur anti-deversement arriere.
3=
1. Protecteur anti-d_versement arriere
2. Pieds reperes
3. Plateau ramasse-gouttes
Inserer les pieds du protecteur anti-deversement avant dans
les fentes du protecteur anti-deversement arriere. Le rebord
arriere reposera sur le coffret des brOleurs.
1
2
-\
!. Protecteur anti-d_versement avant
2. Pieds et fentes
4. Placer I'ensemble du brOleur sur le protecteur anti-
deversement et s'assurer que le rebord arriere des brOleurs
repose dans la fente.
5. Installer le plateau nervure dans le gril. L'onglet dans le coin
arriere gauche de la cavite dolt passer a travers la fente dans
le coin arriere gauche du plateau nervure.
Placer la plaque nervuree sur le plateau nervure. La plaque
dolt _tre centree sur le plateau.
1. Plateau nervure
2. Plaque nervur_e
7. Reinstaller la grille du gril.
Utilisation :
1. Mettre la hotte d'evacuation au-dessus de la cuisiniere en
marche.
2. Si desire, appliquer une mince couche d'huile vegetale ou
d'enduit antiadhesif de cuisson sur la grille du gril.
3. Pousser et tourner le bouton a LITE/HI. La flamme s'allumera
en 30 a 40 secondes. Prechauffer le gril pendant 10 minutes.
4. Tourner le bouton au reglage de cuisson desir6. Mettre
I'aliment sur le gril.
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Les reglages et durees de cuisson ne sont que des suggestions
et doivent _tre ajustees selon le goQt.
ALIMENTS REGLAGE DUREE DE
CUISSON
MINUTES
Bifteck
1 po (2,5 cm)
point MED-HI 16-20
bien cult MED-HI 20-30
Galettes de viande hach_e
1/2-¾po (1,3 a 1,9 cm) MED 20-25
C6telettes de porc
1 po (2,5 cm) MED 35-55
Tranches de jambon
1/2po (1,2 cm) MED-HI 8-12
Saucisses de Francfort et MED 8-15
saucisses pr_cuites
Poulet
Quartiers MED-LO 50-80
MED 20-40
Darnes de poisson
3/4-1po (1,9 a 2,5 cm) MED 10-15
1. Fente pour I'onglet repere
2. Onglet repere
27
background
PLAQUE A FRIRE
2
1. Plaque & frire 2. Plateau ramasse-gouttes
La plaque a frire est un module incorpore en acier poli et muni
d'un plateau ramasse-gouttes. Erie est expediee recouverte d'un
enduit antirouille recouvert de papier a enlever avant I'utilisation.
Voir la section "Nettoyage gen6ral" pour plus de renseignements.
Ne pas utiliser d'ustensile de cuisson sur la plaque a frire.
Ne pas verser d'eau froide sur une plaque a frire chaude. Ceci
risque de gauchir la plaque a frire et de produire des resultats
de cuisson inegaux.
La plaque a frire doit _tre d'aplomb pour bien fonctionner.
La plaque a frire devrait _tre prechauffee avant la cuisson de
la plupart des aliments. Voir les instructions sur I'emballage
ou la recette.
Enlever et nettoyer le plateau ramasse-gouttes; nettoyer
aussi la zone en dessous apres chaque utilisation.
Apres chaque nettoyage, enduire la surface de la plaque
frire avec une legere couche d'huile de cuisson pour proteger
le fini contre la rouille et la corrosion. Ne pas utiliser d'huile de
mtits.
II est normal que la plaque & frire conditionnee noircisse
I'usage.
Avant de nettoyer la plaque a frire, tourner les boutons de
commande a OFF (arr_t) et laisser la plaque refroidir.
Utilisation initiale
1. Enlever le papier de la plaque a frire.
2. Enlever completement I'enduit protecteur de la surface avec
de I'eau savonneuse tiede et un chiffon doux ou une eponge.
Rincer et secher.
3. Verser 1 c. a the (5 mL) d'huile vegetale au centre de la
plaque a frire et I'etendre uniformement sur toute la surface
avec un essuie-tout.
La plaque a frire est prate a _tre utilisee. Si desire, utiliser un
appoint de matiere grasse ou de shortening lots de la
cuisson.
Utilisation :
1. Pousser et tourner le bouton a LITE/HI. La flamme s'allumera
en 30 a 40 secondes. Pr_chauffer la plaque a frire pendant 10
minutes. Mettre les aliments sur la plaque a frire.
2. Si le prechauffage n'est pas requis, commencer la cuisson au
reglage de temperature desire.
28
background
TABLEAU DE CUISSON SUR LA PLAQUE A FRIRE
TOTALE DE
Les reglages et durees de cuisson ne sont que des suggestions
et doivent _tre ajustes selon le goQt.
ALIMENTS REGLAGE DUREE TOTALE
DU CUISSON
MINUTES
Galettes de 325°F 12-18
saucisse et (163°C)
saucisses
Tranches de bacon 350°F 7-11
(177°C)
Tranches de 325°F 5-7
jambon (163°C)
(compl_tement
cuit)
Galettes de viande 350°F 10-15
hach_e (177°C)
Saucisses de 325°F 8-15
Francfort et (163°C)
Saucisses
pr_cuites
Darnes et filets de 325°F 8-15
poisson (163°C)
Oeufs 300°F 3-5
(149°C)
Potatoes de terre 400°F & 8-12
rissol_es 425°F
(204°C
218°C)
Pain dor_ 350°F 5-7
(177°C)
Cr6pes 350°F 2-4
(177°C)
Sandwiches grill_s 325°F 3-5
(163°C)
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand el6ment. L'autoclave ne doit pas
depasser plus de 1 po (2,5 cm) hers de la surface de cuisson.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
el6ments ou deux brQleurs de surface a la fois.
Pour plus de renseignements, contacter le bureau local du
Departement de I'Agriculture des ¢.-U. Au Canada, contacter
Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir
de I'aide.
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un el6ment ou un brQleur de surface
chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit _tre
d'epaisseur moyenne a forte.
Les finis rugueux peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre utilises comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson a une influence sur la
rapidite et I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales
m_mes caracteristiques que son materiau de base. Par exemple,
un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif
aura les proprietes de I'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTERISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et egalement.
Convient a tousles genres de
cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et egalement.
Convient pour le brunissement et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
aux reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre Chauffe tres rapidement et
egalement.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier emaill_ en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage egal.
29
background
ENTRETIEN DE LA
TABLE DE CUISSON
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient 6tre nettoyes des que toute la
surface est refroidie. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottage pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, creme a polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Voir la section "Assistance ou Service" pour passer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure
GRILLES ET CHAPEAUX I_MAILLI_S
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, devraient _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brt31eursquand ils sent
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas les nettoyer darts le lave-vaisselle.
Tampon non abrasif et nettoyant liquide doux legerement
abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
BRULEURS DE SURFACE
ModUles a brt31eurs scell6s
Voir la section "BrQleurs de surface".
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant a four.
Ne pas les immerger.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est a la position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
REMARQUE : Lors de la reinstallation des boutons de
commande des brQleurs de surface ou du gril, s'assurer que les
boutons sont reinstalles au bon endroit. Par exemple, les
boutons pour les brQleurs de surface portent la mention "LITE" et
le bouton du gril la mention "LITE/HI".
Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
3O
background
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages
peuvent survenir.
Savon et eau.
Laver, rincer et secher avec un chiffon doux.
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
PLAQUE DE MIJOTAGE
Ne pas la nettoyer darts le lave-vaisselle.
Detergent liquide et eau.
Essuyer avec un chiffon ou une eponge humide, puis rincer
I'eau propre et secher avec un chiffon sans charpie.
Produit nettoyant legerement abrasif :
Frotter dans le sens du grain avec un chiffon ou une eponge
humide. Rincer a fond. Repeter au besoin.
ENCADREMENT A CARREAUX
Savon et eau.
Laver, rincer et secher avec un chiffon doux.
Nettoyant a vitre.
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur I'ensemble de
I'encadrement a carreau.
MODULE DE GRIL
Pour plus de renseignements, voir la section "Gril."
Ne pas utiliser de nettoyants a four, brosses metalliques,
tampons a recurer abrasifs ou autres accessoires de recurage
destines au nettoyage de grils de barbecue.
Grille du gril
Ne pas nettoyer la grille du gril dans le lave-vaisselle.
Ne pas la nettoyer dans un four autonettoyant.
Nettoyer la grille du gril peu de temps apres la cuisson et
apres avoir eteint le brQleur.
Nettoyer la grille du gril Iorsqu'elle est encore tiede avec une
brosse a soles douces pour barbecue. Vous pouvez porter
des mitaines de four pour ce nettoyage.
Pour un nettoyage a fond de la grille du gril, la tremper dans
de I'eau tiede savonneuse pendant 30 minutes. Apres le
trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
Plateau nervur_ et plaque nervur_e
Tremper dans de I'eau tiede savonneuse pour degager la
salete. Apres le trempage, frotter avec un tampon non abrasif.
Nettoyant a four.
Ensemble de brt31eur
Ne pas tremper dans I'eau.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Protecteur anti-d_versement avant et plateau ramasse-
gouttes
Laisser la table de cuisson refroidir completement avant le
nettoyage.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
Bassin du module
Eau tiede savonneuse.
Tampon non abrasif ou eponge.
Pour des saletes intenses, tremper des essuie-tout dans un
nettoyant menager et les etendre sur les saletes pendant au
moins une demi-heure ou plus. Apres le trempage, frotter
avec un tampon non abrasif.
MODULE DE LA PLAQUE A FRIRE
Nettoyer la plaque a frire peu de temps apres avoir 6te les
aliments et eteint le brQleur.
Utiliser une spatule metallique pour gratter les residus vers le
plateau ramasse-gouttes. Pour eviter d'endommager la
surface, toujours frotter dans la direction des lignes du poll. Si
necessaire, frotter la surface de la plaque a frire avec un
tampon non abrasif et un peu d'huile de cuisson ou utiliser un
nettoyant de plaque a frire (non fourni avec cet appareil).
Eau chaude savonneuse et/ou tampon a recurer doux en
plastique.
Apres le nettoyage, secher la surface avec un chiffon doux ou
une eponge. Pour proteger le fini et prevenir la rouille, enduire
toute la surface d'une legere couche d'huile de cuisson.
Plateau ramasse-gouttes et zone sous-jacente
Laisser la table de cuisson refroidir completement avant le
nettoyage.
Savon et eau ou nettoyant non abrasif.
Chiffon humide ou tampon non abrasif.
31
background
CARACTERISTIQUE DE L'ENCADREMENT A
CAI EAUX
La caracteristique de I'encadrement a carreaux permet d'ins@er des carreaux decoratifs dans I'encadrement. Ceci vous permet
d'agencer les carreaux dans I'encadrement avec ceux de votre cuisine. Pour commander des encadrements a carreaux
supplementaires, voir la section "Assistance ou service".
2 3
/ /
J' ,,1
1. Ensemble de pre- 3. Carton
encadrement 4. Encadrement a carreaux
2. Carreau
5. Ruban de mousse
6. Encadrement final
Insertion d'un carreau de 4Y4 po (10,8 cm)
Avant d'inserer le carreau, sortir les encadrements a carreaux de
la bofte d'accessoires et 6ter I'emballage.
1. Enlever la piece de carton carree de I'interieur de
I'encadrement et la conserver.
2. Inserer le carreau dans I'encadrement, c6te decoratif vers
I'avant.
3. Selon I'epaisseur du carreau, utiliser le carton ou le ruban de
mousse. L'une ou I'autre option necessite que I'on enleve
I'endos et que I'on fixe le carton ou le ruban de mousse sur le
carreau.
Si le carton est utilise, s'assurer de le centrer sur le carreau.
4. Reinstaller I'ensemble sur le tableau de commande en
alignant les trous a I'arriere de I'encadrement avec les vis sur
le tableau de commande et presser vers le bas jusqu'a ce
qu'il soit bien en place.
Insertion d'un carreau de 37/8po (9,8 cm)
2=
3.
Avant d'ins@er le carreau, sortir les encadrements a carreaux de
la boite d'accessoires et 6ter I'emballage.
1. Enlever la piece de carton carree de I'interieur de
I'encadrement et la conserver.
Decoller I'endos du ruban de mousse et faire adherer le ruban
aux surfaces verticales internes de I'encadrement.
Inserer le carreau c6te decoratif vers I'avant dans un coin de
I'encadrement et exercer une pression qui comprimera le
ruban de mousse et permettra a I'autre extremite du carreau
d'etre mise en place.
Selon I'epaisseur du carreau, utiliser le carton ou le ruban de
mousse. L'une ou I'autre option necessite que I'on enleve
I'endos et que I'on fixe le carton ou le ruban de mousse sur le
carreau.
Si le carton est utilise, s'assurer de le centrer sur le carreau.
Reinstaller I'ensemble sur le tableau de commande comme
suit : aligner les trous a I'arriere de I'encadrement avec les vis
sur le tableau de commande et presser vers le bas jusqu'a ce
qu'il soit bien en place.
32
background
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le
cot3t d'une visite de service non n6cessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Les brOleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la premibre lois que les br_leurs de surface sont
utilis6s?
Allumer n'importe quel br_leur de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il r6g16 correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
Les orifices des br_leurs sont-ils obstrues?
Sur les modeles a br_leurs scelles, voir la section "BrQleurs
de surface".
Les flammes des brQleursde surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des br_leurs sont-ils obstrues?
Sur les modeles a br_leurs scelles, voir la section "BrQleurs
de surface".
Sur les modeles a chapeau, les chapeaux des brOleurs
sont-ils bien install6s?
Voir la section "BrQleurs de surface".
Le brl31eur est-il endommag6?
Sur les modeles a chapeaux, verifier si le chapeau est
deforme. Si le chapeau ne tournoie pas librement sur une
surface plate, c6te peint vers le bas, le chapeau est gauchi.
Permuter le chapeau avec un brQleur de surface different
pour verifier s'il y a un autre gauchissement. Contacter un
technicien de reparation qualifi&
Utilise-t-on du gaz propane?
L'appareil a peut-_tre et6 converti incorrectement.
Contacter un technicien de reparation qualifie.
Le brQleur de surface fait de petits bruits
Le brQleur est-il mouill6?
Le laisser secher.
Le brQleur 6met des 6tincelles, mais ne s'allume pas.
Y a-t-il une production continue d'6tincelles sans que le
brOleur ne s'allume?
Discontinuer I'utilisation du brQleur de surface et contacter un
technicien de service.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri6e?
Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me
dimension que le brQleur, I'element ou la surface de cuisson.
L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser plus de 1 po (2,5
cm) hors de la surface de cuisson.
Les r6sultats de cuisson sur latable de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr_vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri6?
Voir la section "Ustensiles de cuisson'.
Le bouton de commande est-il r6g16 au niveau appropri6
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
Uappareil est-il d'aplomb?
Niveler I'appareil. Voir les instructions d'installation.
Les r_sultats de cuieson avec le gril ou la plaque a frire
ne sont pas ce qui _tait pr6vu.
Le gril ou la plaque a frire a-t-il(elle) 6t6 pr6chauff6(e)?
Prechauffer le gril ou la plaque afrire. Voir les sections "Gril"
ou "Plaque a frire" pour plus de renseignements.
Existe-t-il une circulation d'air appropri6e autour des
aliments?
Espacer les aliments uniformement sur les grilles du gril.
La cuisson des aliments prend-elle trop de temps?
Les aliments partiellement congeles ou tres froids
augmenteront la duree de cuisson. Decongeler
completement les aliments.
33
background
ASSISTANCE OU
SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ceci peut vous faire economiser le coot
d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre
les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifi6es par le fabricant. Les pieces specifi6es par le fabricant
conviendront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me
precision que celle utilisee dans la fabrication de chaque nouvel
appareil KITCHENAID ®.
Pour obtenir des pieces specifi6es par le fabricant dans votre
region, composer le numero de telephone de notre Centre
d'interaction avec la clientele ou avec le centre de service
designe de KitchenAid le plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientele de KitchenAid
Canada au :
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h O0(HNE).
Le samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
References aux marchands Iocaux.
Pour pi_cse, acceseoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone ou on peut vous joindre le jour.
34
background
GARANTIE DE TABLE DE CUISSON,
p ,K
FOUR ENCASTRE ET CUISINIERE KITCHENAI[Y
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN
Pendant un an & partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform4ment aux instructions fournies avec le
produit, KitchenAid paiera pour les pi_ces sp6cifi6es par le fabricant et la main-d'oeuvre pour la correction des vices de mat&iaux ou de
fabrication. Les r&parations doivent _tre effectu&es par un 6tablissement de service d&sign6 par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_.ME A LA CINQVII_ME AN.NI_E INCLUSIV.EMENT SUR LES I_LI_MENTS I_LECTRIQ.UES,
TABLE DE CUISSON EN VITROCERAMIQUE, BRULEURS A GAZ ET SYSTEME DE COMMANDES TRANSISTORISEES
Sur les cuisinieres et tables de cuisson &lectriques, de la deuxi_me b.la cinqui6me ann6e inclusivement _ partir de la date d'achat, Iorsque cet
appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp6cifi6es
par le fabricant pour tout 616ment 61ectrique pour la correction des vices de mat@iaux ou de fabrication.
Sur les cuisinieres et tables de cuisson en vitroc4ramique, de la deuxieme b.la cinquieme ann6e inclusivement a partir de la date d'achat
Iorsque cet appareil m4nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces
sp4cifi6es par le fabricant pour la table de cuisson en vitroc&ramique. KitchenAid garantit que la table de cuisson en vitroc&amique ne subira
pas de d6coloration, que le motif sur la table de cuisson ne s'effacera pas par usure, que le joint en caoutchouc entre la table de cuisson en
vitroc&amique et le borden porcelaine ne se fendra pas, que la surface de cuisson en vitroc@amique ne se fendra pas _ cause d'un choc
thermique et que les 614ments de surface ne brQleront pas.
Sur les cuisinieres et tables de cuisson a.gaz, de la deuxieme a la cinquieme ann6e inclusivement _ partir de la date d'achat, Iorsque cet
appareil m_nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp6cifi6es
par le fabricant pour tout brQleur _ gaz pour la correction des vices de mat&riaux ou de fabrication.
Sur les cuisini_res et fours encastr6s, de la deuxi_me _ la cinqui_me ann&e inclusivement _ partir de la date d'achat, Iorsque cet appareil
m&nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp6cifi4es par le
fabricant pour la cavit6 du four et I'int&ieur de la porte en porcelaine si la pi6ce rouille par suite de vices de mat&riaux et de fabrication.
KitchenAid paiera pour les pi_ces sp6cifi6es par le fabricant pour le syst_me de commandes transistoris6es et le tube magn6tron dans les
fours combin6s, pour corriger les vices de mat&iaux et de fabrication.
GARANTIE L.IMITI_E DE LA SIXII_ME A LA DIXII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITI_ DU FOUR ET
L'INTERIEUR DE LA PORTE EN PORCELAINE SUR LES CUISINIERES ET FOURS ENCASTRI_S
Sur les cuisinieres et fours encastr4s seulement, de la sixi_me _tla dixi_me ann&e inclusivement Iorsque cet appareil m4nager est utilis& et
entretenu conform6ment aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces sp6cifi_es par le fabricant pour la cavit6
du four et I'int@ieur de la porte si la piece rouille par suite de vices de mat&riaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation de votre appareil m_nager, montrer b.I'utilisateur comment utiliser I'appareil ou remplacer
des fusibles, rectifier le cgtblage _lectrique du domicile ou remplacer des ampoules d'&clairage.
2. Les r_parations Iorsque I'appareil est utilis4 a.des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Votre appareil m4nager est congu pour _tre r_par_ a.domicile.
4. Les dommages imputables _ : accident, modification, m&susage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou
utilisation de produits non approuv4s par KitchenAid Canada.
5. Les r_parations aux pi_ces ou systemes r_sultant de modifications non autoris&es faites _ I'appareil.
6. Le coot des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de r_paration pour les appareils utilis&s en dehors du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des r&gions &loign&es.
8. Tous frais de main-d'oeuvre au cours des p@iodes de garanties limit_es.
KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI_CLINE TOUTE RESPONSABILITI_ AU TITRE DE DOMMAGES
SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certains t_tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects : par consequent,
cette exclusion ou limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques sp6cifiques, et vous
pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un Etat b.un autre ou d'une province a une autre.
A I'ext4rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand KitchenAid
autoris4 pour d4terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D_pannage" de ce manuel. Apr_s avoir v&ifi& la section "D_pannage", une aide
additionnelle peut 6tre trouv_e en v&ifiant la section "Assistance ou Service" ou en t_16phonant au centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid au 1-800-422-1280 (sans frais) de n'importe oQ aux Etats-Unis. Au Canada, contactez votre compagnie de service d4sign_e par
KitchenAid ou composez le 1-800-807-6777. 4/01
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r4f&ence ult&ieure. Pour le service sous garantie, vous devez
pr4senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil pour
mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez
connaltre les num4ros complets de module et de s&ie. Cette
information est donn6e sur la plaque signal&tique des num4ros de
module et de s&rie, situ&e sur votre appareil tel qu'indiqu& dans la
section "Pieces et caract@istiques".
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
NumCro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
35
background
4456610 8/03
© 2003. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid. U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits r_serves. ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprim6 aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KGCP482KSS0 Questions and Answers