Jenn-Air JDB1250AWP dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model JDB1250AWP.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
JENN-AIR DISHWASHER
JDB-5
E
TABLE OF CONTENTS
6 918350 A @2003 Maytag Appmiances Sames Co.
background
Products with a u£_)Habd have been Histedwith
Underwriter's Laboratories, Inc. - those with a CSA tag have
been Histedwith Canadian Standards Association.
NevertheHess,as with any other equipment using dectricity
and moving parts, there is a potential hazard.
What You Need to Know About
Safety instructions
Warning and Important Safety' Instructions appearing in this
manual are not meant to cover aH possiMe conditions and
situations that may occur. Common sense, caution and care
must be exercised when installing, maintaining or operating
the dishwasher.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
important Safety instructions
1+Read all instructions before using the dishwasher+
2. Use the dishwasher only for its intended function.
3. Disconnect electrical power to dishwasher before
attempting to service.
4. To avoid electrical shock hazard, the sides and back
must be enclosed and the front panels must be attached
before electrical power is applied to the dishwasher.
Refer to the installation instructions for proper
grounding procedures.
5. Connect to a properly rated, protected and sized power
supply circuit to avoid electrical overload.
6. Children should never be permitted to operate, or play
in, with, or around this dishwasher+
7: To reduce the risk of injury when loading items to be
washed, sharp or pointed items should be located with
the handles up. Also, load sharp items so they are not
likely to damage the door seal.
8. Do not touch the heating element on the bottom of the
tub during or at the completion of a cycle. It will be hot.
9. Use only detergents and rinse additives designed for a
residential automatic dishwasher+ Never use soap, laundry
detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Keep these products out of reach of children.
1O. Do not sit, stand on or abuse the door or dish racks of
the dishwasher.
11. Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If
the hot water system has not been used for such a
period, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable+ do
not smoke or use an open flame during this process.
12. Do not wash plastic items unless marked "dishwasher
safe" or the equivalent. For plastic items not so marked,
check the manufacturer's recommendations.
13. Do not tamper with controls.
14. To prevent accidental child entrapment and suffocation
risks, always remove the door to the washing
compartment when removing an old dishwasher from
service or discarding it.
15. Use caution when unloading the dishwasher. Dishes will
be hot if unloaded shortly after a cycle has completed.
16. Certified residential dishwashers are not intended for
licensed food establishments.
Save These instructions
for Future Reference
background
Before You Start
. Don't prerinse° Simply scrape off any bones or
large food particles°
. If connected to a food waste disposer, make certain
the disposer is empty before starting the
dishwasher.
. Scrape off tomato-based food soims (see page 15).
. ftemove certain foods such as mustard,
mayonnaise, lemon juice, vinegar, salt or dressings
from stainless steel flatware as soon as
possibme. These foods may cause rusting and pitting
if allowed to remain in contact with the surface for
an extended period of time.
Operating the Dishwasher
(MODELS WiTH FRONT OR COMBiNATiON
FRONT AND TOP TOUCHPAD CONTROLS)
1. After loading the dishwasher and adding
detergent, select the desired cycle and options by
pressing the pads. The indicator lights for the
selected cycle and options will ilhminate. To cancel
an option press the pad again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the STAftT/Cancem pad once. After a pause,
the fill will begin. The display countdown (select
models} will flash until STAftT!Oancem is pressed.
. If STAftT/Cancem is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
To prevent unplanned cycle or option changes,
these selections are "locked in" after 1 minute.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
STAftT!Cancel pad.
3. To cancel a running cycle, press the START/
Cancel pad once. The dishwasher will drain, then
shut off. To turn the dishwasher off without
draining, press the STAftT/Cancel pad twice.
Operating the Dishwasher
(MODELS WiTH TOP ONLY TOUCHPAD
2_
After loading the dishwasher and adding
detergent, select the desired cycle and options by
pressing the pads. The indicator lights for the
selected cycle and options will ilhminate. To cancel
an option press the pad again.
To start a cycle, press the STAftT/Cancem pad
once. The indicator light will illuminate. Close the
door until it latches. After a pause, the fill will
begin.
3_
If STAftT/Cancem is not pressed within 30
seconds of choosing your cycle, the dishwasher
will turn off.
To prevent unplanned cycle or option changes,
these selections are "locked in" after 1 minute.
The dishwasher remembers your last cycle so you
do not have to reset the cycle each time. To start
the dishwasher using the same cycle and options
selected on the previous wash, just press the
STAftT!Cancem pad.
To cancel a running cycle, carefully unlatch the
door without opening completely and wait for
water circulation to stop. Press the START/
Cancel pad once and then shut the door. The
dishwasher will drain, then shut off. To turn the
dishwasher off without draining, press the
STAftT!Oancel pad twice and then shut the door.
. If a cycle pad is pressed after the controls have
been "locked in", the light above the current cycle
will flash three times.
cont.
If a cycle pad is pressed after the controls have
been "locked in", the light above the current cycle
will flash three times.
2
background
G
Operating the Dishwasher
[MODELS WiTH CYCLE SELECTOR KNOB)
1. After loading the dishwasher and adding
detergent, select the desired cycle by turning the
cycle selector knob. Select options by pressing the
buttons. The indicator lights for the options will
illuminate. To cancel an option, press that button
again.
2. To start a cycle, close the door until it latches then
press the START button once. After a pause, the
fill will begin.
. If START is not pressed within 30 seconds of
choosing your cycle, the dishwasher will turn off.
To prevent unplanned cycle or option changes,
these selections are "locked in" after one minute.
3. To cancel a running cycle, turn the cycle selector
knob to Drain/OFF. The dishwasher will drain,
then shut off. To turn the dishwasher off without
draining, turn the cycle selector knob to Drain/
OFF then press the START button once.
Adding a Forgotten item
For best cleaning, the forgotten item should be added
early in the cycle.
1. Grasp door handle and unlatch door without
opening completely. All lights will flash to indicate
that the cycle is suspended.
2. Wait for the water circulation to stop.
3. Open the door and add the item.
4_
Close and latch the door. Lights will stop flashing
when the door is properly shut. After a slight
delay, the cycle resumes automatically at the point
of interruption.
If the door is opened during a running cycle,
there may be up to a 30 second delay before the
dishwasher restarts after dosing the door.
Extended interruption of the wash cycle is not
recommended.
General Recommendations
[Rack features vary by model)
. Items can be centered behind a single tine or loaded
at an angle to maximize space.
Avoid blocking or preventing the spray arms from
spinning freely. Do not allow items to extend beyond
the racks.
, Face soiled surfaces toward the center of the
dishwasher.
For best dishwashing results follow guidelines on
following pages to determine the best arrangement for
your items.
background
(SELECT MODELS)
10 Place Setting Load
Upper Rack (Models with
folding and convertibJe bow_
tines in the lower rack)
Upper Rack
Glasses, cups, stemware, light-weight plastics, plates,
bowls, pans, long-handled utensils etc. can be loaded
in this rack. Do not moad
glasses over the tines.
The Stack-Rack (select
models] on the right side
of the upper rack folds
up or down for loading
flexibility. Fold it down to
hold long-handled knives, spatulas and spoons or
short items like cups or juice glasses. Fold it up for
taller items like glasses, bowls, plates, etc.
The edge of the Stack°
Rack (select models} is
designed to hold
stemware in place. Taller
stemware will fit better on
the right side as the
upper rack is deeper on
this side.
The J:olding Tines (select
models] located in the
front right corner provide
convenient loading space
for large, bulky items like
pots and pans or mixing
bowls.
To lower tines, carefully push the tines out of each
holder toward the center of the rack and lay the tines
down.
The Cup Clips (select
models} located in the
center of the upper rack
can be used to hold light-
weight plastic items,
cooking utensils, knives,
etc. in place. Clip the item
between the tine and the clip.
The Vari-[ock" Snugger
(select models]) on the left
secures lightweight items
in place. It can be
adjusted by grasping the
wavy wire and rotating it
left to snug items against
the outer rack or to the
right to rest on top of light items. Do not load items
on top of the were.
For best results with tall
glasses, rest the bottom of
the glass against the wavy
wire of the Vari-[oc_"
Snugger (select models).
" I
% i[ : _ , !
, _ ;<.._'" :-_ _S_ __ j_
background
SELECT MODELS)
Lower Rack
A variety of items such as
dinner plates, mixing bowls,
pots and pans and baking
dishes can be loaded in this
rack
Tail items such as bakeware
and large platters can be
placed on the left side.
With the Stack-
Rack (select
models} shelf
raised, thin items
like cookie sheets
or pizza pans
may be placed
along the left
side. With the shelf down, two levels of glasses and
cups can be loaded.
Positioning the [:old-
Away" Tines (select
models} flat in the back,
left corner provides
convenient loading space
for large, bulky items like
pots and pans or mixing
bowis_
Back
Convertible Tines (select
models} in the back, right
corner can be adjusted to
provide narrow spacing for
loading plates or wide spacing
for loading deep bowls, pots or
pans. Hip tines up for narrow
spacing or down for wider
spacing.
Back
Utensil Baskets
Removable Standard Utensil
Basket (select models)
For best cleaning results, prevent
items from nesting together by
placing some items in the basket
with handles up and some with
handles down. Load knives,
handles up and spoons and forks
handles down, through the slots in
the hinged covered section(s} (when closed}.
Be sure that thin, finely pointed items do not extend
through the baskeL This could block the lower wash
arm.
Small, lightweight items like baby spoons and plastic
measuring spoons should be placed in the section(s}
with the hinged cover(s}.
Split & Fit '' Uteusit Basket
(select models)
The split silverware basket can
be separated and placed in
several locations in the bottom
rack. Load flatware and utensils
into both sections or just one,
depending on your load.
To spilt the
basket, hold
the basket
firmly along
the sides.
Unlock
baskets as
shown here.
Auxiliary Basket
(select models)
Use this supplemental
basket in the upper rack
for loading miscellaneous
items and utensils. This is
also a safe place to bad
sharp knives and pointed items.
background
(SELECT MODELS)
10 Place Setting Load
1 _;ailcer
is loaded
behind
dinner
plates,
Upper Rack
Middle Rack
u u
Lower Fie×Load"" Rack
Upper Rack
Glasses, cups, stemware,
light-weight plastics,
plates, bowls, pans, long-
handled utensils etc. can
be loaded in this rack Do
not load glasses over
the tines.
The Stack-Rack (select
models) on the right side
of the upper rack folds
up or down for loading
flexibility. Fold it down to
hold long-handled
knives, spatulas and
spoons or short items
like cups or juice glasses. Fold it up for taller items like
glasses, bowls, plates, etc.
The edge of the Stack-
Rack (select models) is
designed to hold stemware
in place. Taller stemware
will fit better on the right
side as the upper rack is
deeper on this side.
The Folding Tines (select
models) located in the front
right corner provide
convenient loading space for
large, bulky items like pots
and pans or mixing bowls.
To lower tines, carefully
push the tines out of each
holder toward the center of
the rack and lay the tines
down.
The Cup Clips (select
models} located in the
center of the upper rack
can be used to hold light-
weight plastic items,
cooking utensils, knives,
etc. in place. Clip the item
between the tine and the
clip_
The Vari-kock T''Snugger
(select models) on the left
secures lightweight items in
place. It can be adjusted by
grasping the wavy wire and
rotating it left to snug items
against the outer rack or to
the right to rest on top of
light items. Do not load
items on top of the were.
For best results with tall
glasses, rest the bottom of
the glass against the wavy
wire of the Vari-[.ock"
Snugger (select models).
background
3-- (SELECT mODELS)
Middle Rack
A variety of items such
as cups, glasses, dinner
plates, mixing bowls,
pots and pans and
baking dishes can be
loaded in this rack.
Positioning the J:oJd_
Away" Tines (select
models) fiat in front or
back of the silverware
basket provides
convenient loading
space for large, bulky
items like casserole
dishes, water pitchers,
pots and pans or
mixing bowls.
Lower Fie×Load ° Rack
A variety of large items
such as casserole
dishes, baking pans,
mixing bowls, and pots
and pans can be
loaded in the lower
rack. When deeper
dishes or pots and pans _ i_ _t i_
are located in this rack, u u u
the middle rack can be
raised (see page 8). To accommodate exceptionally
large, occasionally used items such as a canner on the
lower FlexLoad" rack, the middle rack can be removed
(see page 8). For good wash action, place items so
soiled surfaces face down in the rack.
Utensil Baskets
When covers are not in use, place flatware in basket
some handles up and some down to avoid nesting.
Small, lightweight items like
baby spoons and plastic
measuring spoons should
be placed in a section of
the basket with cover
closed.
The split silverware basket
can be separated in the
event both sections are not
needed to hold silverware.
To split the basket, hold the
basket firmly along the sides.
Unlock baskets as shown
here.
Auxiliary Basket (select models}
Use this supplemental
basket in the upper or
middle rack for loading
miscellaneous items and
utensils. This is also a
safe place to load sharp
knives and pointed items.
Utility Basket for Lower Back (select models)
This basket is
designed to load
miscellaneous items
like silverware,
cooking utensils,
knives and other
larger utensils.
Split & Fit TM Utensil Basket
For best cleaning results, prevent items from nesting
together by placing a utensil in each sloL Load knives,
handles up and spoons and forks
handles down through the slots.
Be sure that thin, finely pointed
items do not extend through the
basket bottom. This could block
the wash arm.
7
background
Adjustabme Racks (select models:}
The Adjustable Upper Rack (select models) and
Adjustable Middle Rack can be raised or lowered to
accommodate taller plates, platters, pans, etc. in the
upper, middle or lower racks. Full size dinner plates
can be loaded in the upper rack if it is in the lower
position. The rack is easier to adjust before it is fully
loaded.
To mower the rack: Adjusters
1. Pull the rack
fully out.
2. Place thumbs
on each lever
on the adjuster
while holding
rack with
hands.
3. Press down on the levers with thumbs and push
rack down. The rack will come to a stop when it is
in position.
To raise the rack:
1. Pull the rack fully out.
2. Place hands on both sides and lift up until rack
comes to a stop and latches in place.
. The dishwasher will not
operate correctly if the
rack wash arm
connection is not aligned
with one of the water
inlet holes on hack wall
of the dishwasher.
. The left and right side adjusters on the racks
must both be fully in the upward or downward
position for proper connection.
Removing the Upper
and Middle Racks
The racks can be removed when tall or oversized items
need to be loaded into the middle or lower rack.
Unload the rack before removing it from the dishwasher.
To remove rack with push tab rack stops (select
models):
1. Roll the rack '/._to '/_of the way out.
2.
To remove each plastic push tab rack stop from
the end of each track, push inward (toward the
rack) on the ridged area of the rack stop. The rack
stop will snap open and can be easily removed by
pulling straight
out. Take care to
support the track
while removing
rack stops.
3. Roll the rack all
the way out of
the track and
remove from the
dishwasher.
To replace:
Push Tab
Rack Stop
. Reverse the above procedure to replace the rack into
the dishwasher.
To remove rack with pull tab rack stops (select
models):
1.
2.
.
Roll the rack '/._to '/_of the way out.
To remove each plastic pull tab rack stop from the
end of each track, locate two-prong tab on inside
of the rail and pull tab out toward rack. The rack
stop can then be easily removed by pulling it
straight out. Take care to support the track while
removing the
rack stops.
Roll the rack all
the way out of
the track and
remove from the
dishwasher.
To replace:
. Reverse the above
procedure to
replace the rack
into the dishwasher.
Pull Tab
Stop
background
Hot Water
For optimal cleaning and drying results, hot water
is necessary° The incoming water temperature
shouJd he 120" F (49 ° C) to properJy activate the
detergent and meJt greasy food soiJso
To check the incoming water temperature, turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher and Jet it run
into a glass in the sink. Place a candy thermometer in
the glass and check the temperature once it has
stopped rising.
Add recommended amount of detergent to either side
of the Main Wash compartment as shown and close
the detergent lid.
Use a detergent designed specifically for use in an
automatic dishwasher. Be sure it is fresh. Store
granular detergent in a cool, dry place (not under the
sink).
Recommended Amount
Too little detergent results in poor cleaning, hard water
filming/spotting and poor drying. Too much detergent
can cause permanent etching!cJoudines&
The amount of detergent to use is determined by the
hardness of the water and soil level of the load. Refer
to the f@Jowing chart for detergent usage
recommendations.
Light Soil 5 teaspoons
Soft (0-4 gpg} Normal Soil 6 teaspoons
Heavy Soil 8 teaspoons
Light Soil 7 teaspoons
Medium (5-9 gpg} Normal Soil 8 teaspoons
Heavy Soil 10 teaspoons
Light Soil 9 teaspoons
Hard (10-12 gpg) Normal Soil 10 teaspoons
Heavy Soil 12 teaspoons
*Ybur local water utility or state university extension service can tell
you the degree of water hardness in your area,
Un extremeJy hard water conditions (13 grains per
gallon or more*), it is difficuJt to achieve good
resuJts with any dishwasher. A mechanicaJ water
softener may be necessary to improve water
quality, detergent effectiveness, and protect the
dishwasher parts from the damage that hard
water can cause°
Do not use detergent with the Rinse OnJy cycle.
Leave the detergent lid open when running Rinse
Only.
Rinse Aid
Regular use of a rinse aid improves drying,
reduces spotting and filming, and reduces
moisture melt on the dishwasher interior.
An automatic rinse aid dispenser is located next to the
detergent cup.
The window next to the dispenser cap indicates when
the rinse aid reservoir needs to be refilled. When the
level of rinse aid is below the indicator marks and the
window is nearly dear, it is time to refill the dispenser.
Check the dispenser monthJy.
To add rinse aid to the
dispenser: turn the cap
counterclockwise to open.
Remove the cap and pour i
liquid rinse aid into the
opening. The amount of
rinse aid dispensed during
the cycle is adjustable by moving the lever inside the
reservoir area. For most water conditions use the
manufacturer recommended setting of "2". Adjust it up to
the "MAX" setting for hard water. Set the lever anywhere
between these amounts as needed to get the best results.
Replace the cap and turn it clockwise to close.
background
Choosethecyclethat bestdescribesyourdishloadbypressingthe correspondingtouchpad.(Seepage2,
OperatingTips,for howto beginthe cycle[}.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiili¸_:_U_:__
Heavy Wash Long cycle for heavy food soils. 131 2 washes/3 rinses
Medium cycle for average food
Norma_ Wash soils. ClearScan" Turbidity 97-118 1-2 washes*/I-2 rinses*
sensor is active with this cycle.
China/Crysta_ Short cycle for light food soils. 82 2 washes/1 rinse
Sensor C_ean
(select mode_s[}
Designed to select the number
of water fills best suited for the
soil level of each load. ClearScan '_
Turbidity sensor is active with
this cycle.
97-131 1-2 washes*/1-3rinses _
Rinses dishes being held until 9 1 rinse
Rinse Only there is a full load.
Quick Wash Quick cycle for light food soils. 38 1 wash/1 rinse
{:seJect _odeJs} Does not include drying time.
Numberof fills will va_7dependh_gon the soil levelof each Goad.
Depending on water temperature, there may be time added to the cycle to bring water up to temperature.
Cycle times shown in the numerical display (select models:) will increase or decrease, based on each load's soil
level, water temperature and selected options.
Only the following certified cycles have been designed to meet NSF requirements (NSF/ANSI 184 Residential
Dishwashe0 for sanitization: Sensor Clean (select models:), Heavy Wash, Normal Wash and China!Crystal.
IO
background
Cycme Options
In addition to choosing a cycle from page 10, choose as many available options as are needed for your load.
Super Scrub
(select models[}
Sanitize
(select modelsD
Selected when washing loads with hard-to-remove food soils.
Depending on which cycle is being used, this option adds
heat and/or wash time to the wash cycle.
Sanitizes dishware. When cycle monitor recognizes that the
proper conditions have been met, the SANITIZED light will
activate at the end of the cycle. Sanitization may not be
achieved if there is an interruption of the cycle, power failure
or if the incoming water temperature is below 120 ° F (49 ° C}.
Adds an additional rinse to cycle. An extra rinse helps to
improve results in hard water situations.
Heavy Wash
Normal Wash
China/Crystal
Sensor Clea n (select models}
Heavy Wash*
Normal Wash*
Sensor CJean* {select models}
Extra Rinse All cycles
(select models) (except Rinse Only_)
Raises temperature in the final rinse to 160° R This option can Heavy Wash
160 ° Rinse be used with any cycle except Quick Wash (select models_) Normal Wash
(semect modems) and Rinse Only. Sensor Clean* _._..t,,,o_J_._>
Heated Dry
For enhanced drying results select this option. When Heated
Dry is not selected, towel drying of some items such as plastic
and items with non-stick surfaces may be necessary and more
moisture may be noticed adhering to the dishwasher interior. In
models with plastic interiors, it is normal to notice vapor
escaping from the door vent as the heat dries your dishes.
Vapor will escape even if Heated Dry is not selected.
Heavy Wash
Normal Wash
China/Crystal
Sensor Clean (select models}
* Only these cycles have been designated to meet NSF lequirements (NSF/ANSI 184 Residential DishwasheO fol sanitization.
Start!Oancem Starts and stops dishwasher. See page 2 under Operating "Nps: All Cycles
Starting the Dishwasher, for exp[anat[on_
Used to automatically start the cycle at a later time. See page 12 All Cycles
Demay for instructions.
Controm Lock Option Locks control touchpad to prevent unwanted use. See page 13 All Cycles
(semect modems[} for instructions.
11
background
TheDelayoptioncan be usedto automaticallystart
the cycleat a latertime to reducedaytimeheat
buildupin the homeorto take advantageof reduced
energycostsif availablein yourarea.Thisoptionis
alsousefulfor conservinghotwaterat timesof high
householdusage(showers,laundry).
Toset up a Delay:
1. Selectthe appropriatecycleandoptionsfor the
load. Closethe door.
2. Pressthe Delay pador buttonuntilthedesired
amountof delaytimeis selected.
3. The Demay indicator and the count down display
(select models} will flash until the START!Cancel
pad or START button is pressed.
As soon as the START/Cancel pad or START
button is pressed, the flashing will stop and the
delay time will begin counting down. The Delay
indicator will remain lit until the delay time has
counted down.
5. The cycle will automatically start as soon as the
delay time expires.
To cancel a Delay:
When the delay is counting down, press the Delay
pad or button again. The indicator light will go out and
the cycle will start or resume immediately.
To cancel a Delay and the cycle:
[All touchpad control models}
. Press START!Cancel once to drain and turn off the
dishwasher.
Or
Press START/Cancel twice to turn dishwasher off
without draining.
To cancem a Delay and the cycle:
(Cycle selector knob models}
. Turn the cycle knob to [}rain/OFF. The dishwasher
will drain, then turn off.
Or
. Turn the cycle knob to [}rain/OFF, press the START
button once. The dishwasher will turn off without
draining.
If 30 seconds elapse between setting the cycle
and options and pressing the START/Cancel pad
or START button, the dishwasher will turn off.
12
background
Control Lock
Option (selectmodels)
The control touchpads can be locked to prevent
unwanted use. If this feature is activated between
cycles, the dishwasher cannot be operated until the
controls are unlocked. If desired, the controls can be
locked after a cycle or delay has started.
Setting the Controm Lock:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. An indicator light next to the lock graphic will
illuminate when the controls are locked.
To Cancem:
1. Press the Heated Dry pad for three seconds.
2. The indicator light will go off.
If a cycle or option pad is pressed after the
controls have been locked, the indicator light next
to the lock graphic will flash five times. On
selected models with a countdown display, the
display will flash an "L" simultaneously with the
lock indicator.
This option does not lock the door, only the
dishwasher controls.
13
background
Lights/Display (, m otmo. m,
TIME REMAINING Display Shows approximate minutes remaining in a cycle. The symbol "2H" will appear when cycle time is greater
than 99 minutes. Cycle times shown in the numericai dispiay (select models) will increase or decrease,
[select r_lodels:) based on each load's soil level, water tempelatule and selected options.
CLEAN Light Huminates at the end of the cycle and remains lit until the door has been open for 30 seconds
continuously.
DRYING Light Illuminates during the entire db' period and goes out when the cycle is completed.
(select models]
WASHING Light Illuminates during all rinse and wash portions of the cycle. On models with a cycle selector knob, the
(select r_lodels:) WASHING Light will remain illuminated during the entire cycie including dl%
HEATING DELAY Light
(select models:} Illuminates when cycle is being extended to heat the water.
SANITIZED Light Ilhminates at the end of the cycle when conditions have been met to achieve sanitization. The light wilI
(select models) remain lit until the door has been open for 30 seconds continuously.
° When Sanitize is selected, cycles are monitored to assure sanitization. The SANITIZED Light wiLLnot activate if sanitization
requirements are not met. This could happen if the cycle is interrupted, power failure occurs or incoming water
temperature is below 120° F (49° F:).
° The CLEAN and SANITIZED indicator lights (select models) will not relight after a power failure until after the next cycle is run.
Most taMeware, cookware and flatware can safdy be washed in your dishwasher. Check with the manufacturer.
Aluminum Yes, except anodized. High water temperature and detergents may affect finish.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
Yes, except antique or Always check manufacturer's recommendation before washing. Antique, hand-
China/Stoneware hand-painted, painted or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf may discolor.
Crystal Yes, except antique ol Always check manufacturer's lecommendation befole washing. Some types of
delicate crystal, leaded crystal may etch with lepeated washings.
Filters Not recommended. May leave a dingy deposit or stain on dishwasher interior.
Glass Yes A specialty glass called milk glass can yellow with repeated dishwasher washing.
Gold-Plated Flatware No Will discolor.
Pewter, Tin No
Yes, top rack, except Always check manufacturer's recommendation before washing. Plastics vary in
Plastics disposable plastic items, their capacity to withstand high water tempe_atures and detergents. Disposable
plastic items are not dishwashe_ safe fo_ this mason.
Run a Rinse Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Stainless Steel Ye,s foods containing salt, vinegar, milk products ol juice could damage finish.
Always check manufacturer's recommendation before washing. Run a Rinse
Sterling Silver or No, if has commelcial Only cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing
Siiverpiate "darkening". salt, acid or sulfide (eggs, mayonnaise and seafood) could damage finish.
Commercial "darkening" may be removed by detergent.
Wooden Items No Wood may warp, crack or discolor.
14
background
General Recommendations
. The dishwasher interior is normally self-cleaning.
Periodically check the bottom of the dishwasher tub
to see if any large particles remain.
Wipe the edge of the inner door liner to remove any
food soil splashes which occurred during loading.
When cleaning the stainless steel exterior, always
wipe with the grain. Never use products containing
cHorine bleach or citric acid.
The color from some tomato-based food soils may
occasionally adhere to various components of the
dishwasher interior, causing temporary discoloration.
To minimize this:
Remove excess tomato-based food soils from
dishes before loading.
Run the Heavy Wash cycle when washing loads
containing tomato-based food soils.
. Be sure to use a dishwasher detergent that
contains chlorine to better fight staining.
Standard Exterior
Stainless Steel Exterior
(semeetmodems}
Light to modelate Soft damp cloth and liquid spray cleaner. Do Not use
abrasive powders or cleaning pads.
Daily cleaning and light soil Soft cloth or sponge and one of the following:
Mild detergent and water
A solution of white vinegar and water
Formula 409 Glass and Surface Cleaner#, ol similal
multi-surface cleaner.
° De Net use products containing chloline bleach ol
citric acid.
Follow with rinse and d_%
Moderate to heavy soil Soft cloth or damp sponge and Bon AmY. Follow with
rinse and dry.
Streaks ol fingerplints/lestore shine Soft cloth and Stainless Steel Magic Splay_L
Discoloration Soft cloth or damp sponge and Cameo Stainless Steel
Cleane¢. Rinse immediately and dry.
Interior Light to moderate Soft cloth or damp sponge.
Discoloration, or tomato-based stain Switch dishwashel detergent to chlorine-based product.
_Brand names are trademarks of the respective manufacturer.
_Call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to oldeL
FIll detergent cup with a fresh-scented dishwasher
detergent or baking soda and select the Normam
Wash cycle. Allow the dishwasher to complete the
cycle. Then turn the water supply off and drain the
dishwasher. To drain, press the START/Cancem pad
once to activate the dishwasher. Press START/Cancem
again to activate the drain (models with cycle selector
knob, turn the cycle selector knob to Drain/OFF}.
Operate the drain twice to ensure most of the water is
removed. Last, disconnect the electrical supply and
prop open the door.
When turning the water supply to the home off, the
water shut off at the dishwasher must be turned off also.
15
background
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TiME AND MONEY.
Dishwasher will not fill ° Press the STARTiCanceU pad to start the dishwasher.
° Be sure door is htched secureUy.
° Be sure the water is turned on.
° Check that the pad is properly sebcted for a cycb.
° Check your home's chcuK breaker or fuse box.
° Check inbt hose for a kink.
° Check water vaUveinbt for sediment and clean if necessau%
Dishwasher wiil not drain/
Water in tub bottom
° if hooked up to a food waste disposer, be sure the knock-out is removed from
the disposer inbt.
° Check for food obstruction in the drain or disposer.
° Check drain hose for a kink.
° Check your home's circuit breaker or fuse box.
° Check that the cycle is completed.
Dishwasher adds water at ° This is normal The sensor (select models} in the pump must stay submerged so
end of eycJe a short fill of water is added after the cycle's last drain.
Detergent cup is not empty ° Check that the cycle is completed.
° Be sure dispenser is not blocked.
° Use fresh detergent stored in a cool, dry place.
Dishwasher seems noisy
CycJe takes too mong (Heating
Delay Eight [select models]
stays on}
Dishwasher has an odor
Dishwasher Beaks
° A water valve hiss during fill is normal
° Water circulation sounds are normal
° A thumping sound may be a wash arm bumping an item that is extending
beyond the racks. Readjust load to avoid obstructing wash arm.
° Chopping or grinding sounds may be heard as the internal food disposer chops
hard items like fruit seeds, nuts, etc.
° Humming during the drain is normal
° A snap noise is the detergent cup lid hitting the door liner when the dishwasher
door is opened at the end of the cycle. This is normal
° Proper installation affects the noise level
, Super Scrub or Sanitize (select models] has been selected and the cycle is
extended to heat water.
° Check to see that the incoming water temperature is 120° F (49° C}.
®
®
Run dishes being held in the dishwasher through a Rinse Only cycle.
Many dishwasheus have a "new" smell when first installed. This wiii dissipate with use.
Dishwasher may not be draining properly. (See "Dishwasher Will Not Drain" section.}
For a strong odor, place baking soda in both sides of the detergent cup. Select
ChinaiCiTstal cycle and allow the water to circulate for about 10 minutes. InteiTupt
the cycle by unlatching the door and let it stand overnight. Restart the dishwasher
by latching the door and allow it to complete the cycle. Another alternative is to
use a dishwasher cleaning product such as Jet@ry Dishwasher CleaneP.
Check that the dishwasher is level (Refer to the Installation instructions.}
° Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent carefully and
use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed
in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues.
, Follow directions closely on how to add a forgotten item (pg. 3].
, To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached.
*Brand names ale trademarks of the lespective manufacture1.
Cont.
IG
background
Displaytime suddenlydrops
or increases by several
minutes (select mode_s}
_ndicator Eights flashing
Glasses are cloudy/spotted
Food soil remains on dishes
_tems washed in the
dishwasher or the dishwasher
tub itself are stained/
discolored
o This is normal when the Sensor Clean (select models} or Normal Wash cycle is
selected and the dishwasher decides to skip or add a drain and refill
The countdown display (select models} flashes after a cycle is selected until the
START/Cancel pad is pressed.
o The countdown display (select models} and the delay indicator flash after a
delay is selected until the START/Cancel pad is pressed.
o All active display indicatols flash if the door is opened during a running cycle or delay.
The cuFently selected cycle flashes if an attempt is made to change the cycle
after cycle "lockqn'.
o The lock indicator flashes and the countdown display (selected models} flashes
an "L" if a pad is pressed while the control lock is enabled.
o Select Extra Rinse (select models}.
o Check water temperature, incoming water should be 120° F (49 ° C}.
Always use a rinse aid.
o Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar
for approximately 5 minutes, if removed, the problem is due to hard water.
Adjust detergent amount being used to match water hardness (pg. 9}. Be sure
detergent is fresh, stored properly and is a high quality brand.
o if cloudiness is not removable, it is etching. This is an erosion of the surface of
the glassware and can be caused by water that is too hot, from using too much
detergent or by prewashing. Detergent needs food soil to act upon. if etching
has occuFed, the glassware is permanently damaged. To prevent further
etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop
prewashing, and use water heating options only when incoming water
temperature is below 120° F (49° C}.
o Check water temperature (pg 9}.
Run hot water at the sink before starting the dishwasher.
o Select Super Scrub option (select models}.
o Check water hardness and adjust detergent amount accordingly (pg. 9}.
Use fresh detergent stored in a cool dry place.
o Select proper cycle for the soil level (pg. 10}.
Make sure the upper rack wash arm connector is correctly aligned in one of the
water inlet hobs (pg. 8}.
Load items so they do not block the wash arms (pg. 3-7}.
o Load the utensil basket with knife handles up and spoon and fork handles
down through the slots in the covers.
o Do not place glasses over tines.
Prior to loading, scrape off burnt on foods and wipe the starchy film from
utensils used with pasta, rice and oatmeal These soils require more energy
than the rest of the load to clean.
Aluminum utensils or pans can leave marks when they rub against other items.
Leave a slight space between items.
iron deposits in the water can leave a yellow, brown or orange film on dishes orthe
dishwasher tub. A rust filter may be needed, check with a water treatment company.
o Separate silver or silver-plated silvelware from stainless steel These metals can
be damaged by contact with each other during washing.
Color from tomato sauces may adhere to the interior palls of the dishwasher
(pg. 15}. if light staining has occurred, leave the door open to oxidize the stain
away. Change dishwasher detergent and be sure to use a dishwasher detergent
that contains chlorine to better fight staining.
Certain dishwasher detergents may stain silver. Try another brand of detergent.
*Brand names are trademalks of the respective manufacturer. 17
background
Uterus not propermy dried/
moisture is present on the
dishwasher interior after the
dry cycme
iiiiiiiiiiii' i i i ! ! iii:(i ii ii¸iiiii¸iii¸iiiii¸iii¸iiiii¸iii¸iii ii'i ! ! iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! i iiiiiii ! ! ! ! ! ! ! ! !!! i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii i!
Be sure Heated Duy is sebcted.
o Water dropbts may form on the inner door as part of the duying process.
o Use a rinse aid separate from the detergent HkeJet Du7* or Cascade Rinse Aid*
reguUady,to improve drying. Turn the rinse aid sebctor toward the MAX setting.
Check water temperature (pg. 9}.
Select Sanitize.
o Increase detergent amount to match water hardness (pg. 9}.
Load properly. (pg. 3W}
o Plastic and items with non-stick surfaces are difficult to d_y because they have
a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be
necessary.
o Glasses and cups with concave bottoms hold water and require towel drying.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
Load dishes according to instructions so they do not strike each other (pg. 3W}.
Washing fine antique china/crystal in the dishwasher is not recommended.
Do not load glasses over the tines.
Do not overload.
Sanitize was not selected.
Sanitization can only be achieved with the Sensor Clean (select models}, Heavy
Wash, Normal Wash or China/Crystal cycles.
Sanitization may not be achieved if there is an inteFuption of the cycle, power
failure or if incoming water temperature is below 120° F (/49° C}.
Dishware is chipped ,
®
®
Sariitized Eight does riot o
illumiriate at the erid of the °
cycJe (seJect modeJs}
Dishwasher door wiJJ riot ° Be sure adjustable racks (select models} are properly adjusted to upper or lower
cJose position (pg. 8}.
'Brand names are trademarks of the _espective manufacturer.
18
background
What is Not Covered By These Warranties:
1. Conditions and damages resu[thg from any of the
foHHowing:
a. Improper instaHHation,deHivery,or maintenance.
b. Any repair, modification, aHteration,or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonabHeuse.
d. Incorrect eHectric current, voHtage,or suppHy.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the originaHseriaHnumbers have
been removed, aHteredor cannot be readiHydetermined.
3. Products purchased for commerciaHor industriaH use.
4. The cost of service or service caHHto:
a. Correct instaHHationerrors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appHianceto the servicer.
5. ConsequentiaHor incidentaH damages sustained by any
person as a resuHtof any breach of these warranties.
Some states do not aHHowthe excHusionor [imitation of
consequentiaH or incidentaH damages, so the above
excHusionmay not appHy.
To Receive Warranty Service
To Hocatean authorized service company in your area
contact the Jenn-Air deaHerfrom whom your appHiancewas
purchased or caHHMaytag ServicessM,Jenn-Air Customer
Assistance at the number Histedbellow. ShouHdyou not
receive satisfactory warrant}, service, pHeasecaHHor write:
Maytag Services'SM
Attn: CA[R PCenter
P.O.Box 2370, CHeveHand,TN 37320-2370
U.S.and CANADA 1-SOO-JENNAIR (1-800-536-6247)
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, caHH1-800-688-2080.
Note
, When writing or caHHingabout a service probHem,pHease
incHudethe foHHowinginformation:
a. Your name, address and teHephone number;
b. ModeH number and seriaHnumber of your
appHiance;
c. Name and address of your deaHeror servicer and
the date the appHiancewas purchased;
d. A dear description of the probHemyou are having;
e. Water hardness, detergent brand and amount,
water temperature and cycHeused;
f. Proof of purchase (saHesreceipO.
, User's guides, service manuaHsand parts information
are avaiHabHefrom May'tag ServicessM,Jenn-Air
Customer Assistance.
Jenn-Air 403 West Fourth Street North
PoO° Box 39 , Newton, |owa 50200
19
background
LAVE-VAISSELLE JENN-AIR
JDB-5
GUIDE
8ATI
ET OVEN
TABLE DES MATIERES
background
Les produits portant une 6tiquette (_) ont 6t6 homobgu6s par
Under_,witer'sLaboratories, Inc, - ceux portant une 6tiquette
CSA ont 6t6 homobgu6s par HaCanadian Standards Association
_CSA},N6anmoins,comme pour tout autre 6quipement utihsant
i'6iectricit6 et des pi_ces moNes, ii y a un danger potentbL
f f
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s6cutit
Les instructions de s6curit6 importantes et bs avertissements
paraissant dab ce guide ne sont pas destin6s 8 couvrir toutes
bs situations et conditions 6ventudbs qui peuvent se
pr6senter, fl faut faire preuve de bon sens et de prudence Iors
de Finstaflation, de I'entretien ou de I'utilisation de Fappareil,
Prenez toujours contact avec votre d6taillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de probl6mes ou
conditions que vous ne comprenez pas,
Reeonnaissez Jes 6tiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curit6
|nstructions de s6curit6 importantes
C,ons@ @r c@s
pour consultation ult rieure
1, Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le lave-
vaissdb,
2, Utiliser le lave-vaisselb uniquement pour bs
applications pr6vues,
3, D6brancher le lave-vaissdb avant tout entretien,
4, Pour 6viter tout risque de choc 6bctrique, bs c6t6s et
I'arri6re doivent 6tre ferm6s et le panneau avant doit
6tre fix6 avant de brancher le lave-vaisselb, Se reporter
aux instructions dfnstdlation pour bs m6thodes
correctes de raise 8 la terre,
5, Brancher le lave-vaisselb 8 un circuit 6bctrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominab
appropri6e et avec fib de calibre ad6quat, afin d'6viter
une surcharge 6bctrique,
6, II ne faut jamais laisser bs enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselb,
7t Pour r6duire le risque de bbssure Iors du chargement
du lave-vaisselb, il faut placer bs articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus, De m6me, Ioger
bs articles pointus pour qufb n'endommagent pas le
joint de la porte,
8, Ne pas toucher 8 F616mentchauffant au bas de la cuve
durant ou a la fin d'un cycle car il est chaud,
9, N'utiliser que des d6tergents et des agents de rin_age
con_us pour un lave-vaissefle r6sidentid automatique, Ne
jamais utiliser de savon, de d6tergent bssiviel ou de
d6tergent de lavage _ la main dans votre lave-vaissefle,
Garder ces produits hors de port_e des enfants,
10, Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou faire mauvais
usage de la porte ou des paniers du lave-vaissdb,
11. Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se former
dans un systGmed'eau chaude qui n'a pas 6t6 utiiis6
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est _n gaz
e×plosif. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6
pendant une telle p6riode, ouvrir tousles robinets d'eau
chaude et laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes.
Ceci diminuera %ccumulation d'hydrog6ne. Comme il
s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiiiser de
flamme vive durant cette opGration.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
I'indication <<lavable en lave-vaisselle >>.Pourdes articles
en plastique sans indication, vGrifierles recommandations
du fabricant.
13. Ne pas toucher aux commandes.
14. Pour 6viter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever la
porte du compartiment de lavage Iorsque I'on enIGve un
ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d6chargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut 6tre chaude si die est
d6charg6e peu de temps apr6s la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle_ usage r6sidentiel certifiGs ne sont pas
congus pour les 6tablissements alimentaires homologu6s.
21
background
Avant de commencer
, Ne pas prerincer, Ulsuffit de jeter os et gros
morceau× de nourritureo
. Si le lave-vaisselle est raccorde _ un broyeur
dechets, veiller _ ce que celui-ci soit vide avant
de mettre le lave-vaisselle en marcheo
, Gratter les taches tenaces laissees par les
aliments _ base de tomate (voir page 35).
. Emiminer terrains amiments (tels que moutarde,
mayonnaise, jus de citron, vinaigre, sel et
vinaigrettes] des articles en acier ino×ydable
aussi rapidement que possibme. Ces aliments
peuvent provoquer de la rouille et du piquage s'ils
restent en contact prolonge avec la surface.
Utilisation du lave-vaisselle
(MODELES AVEC TOUCHES DE COMMANDE SUR
EE DEVANT OU UNE COMBUNAUSON DES
TOUCHES SUR EE DEVANT ET SUR EE DESSUS[}
1. Une fois le lave-vaisselle charge et le detergent
ajout& selectionner le cycle et les options desires
en appuyant sur les touches. Les indicateurs
hmineux du cycle et des options selectionnes
s'allumenL Pour annulet une option, appuyer de
nouveau sur la touche.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte en
I'enclenchant, puis appuyer sur la touche
START/Cancel (MUSE EN MARCHE/
Annulation} une fois. Apres une pause, le
remplissage commence. Le compte _ rebours sur
I'afficheur (certains modeles] clignote jusqu'_ ce
que I'on appuie sur la touche START!CanceL
Remarque
Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancel
dans les 30 secondes qui suivent le choix d'un
cycle, le lave-vaisselle s'arrete.
, Pour empecher des changements non prevus de
cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer
ces selections apres une minute.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle
choisi. II n'est donc pas necessaire de
reprogrammer le cycle _ chaque fois. Pour mettre
en marche le lave-vaisselle avec le meme cycle et
les memes options que ceux choisis lots du lavage
precedent, il suffit d'appuyer sur la touche
START/Cancel,
22
3. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
appuyer une lois sur la touche START/Cancel. Le
lave-vaisselle procede _ une vidange puis s'arrete.
Pour arreter le lave-vaisselle sans qu'il ne commence
une vidange, appuyer deux fois sur la touche
START/Cancel,
Rematque
. si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Utilisation du lave-vaisselle
[MODELES AVEC TOUCHES DE COMMANDE SUR
EE DESSUS SEUEEMENT)
1. Une fois le lave-vaisselle charge et le detergent
ajout& selectionner le cycle et les options desires
en appuyant sur les touches. Les indicateurs
hmineux du cycle et des options selectionnes
s'alhment. Pour annulet une option, appuyer de
nouveau sur la touche.
2_
Pour demarrer un cycle, appuyer une fois sur la
touche START/Cancel. Le temoin lumineux s'allume.
Fermer la porte jusqu'_ ce qu'elle se verrouille. Apres
une pause, le remplissage commence.
Remarque
, Si I'on n'appuie pas sur la touche START/Cancem
dans les 30 secondes qui suivent le choix d'un
cycle, le hve-vaisselle s'arrete.
. Pour empecher des changements non prevus de
cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer
ces selections apres une minute.
Le lave-vaisselle se souvient du dernier cycle
choisi. II n'est donc pas necessaire de
reprogrammer le cycle _ chaque fois. Pour mettre
en marche le lave-vaisselle avec le meme cycle et
les memes options que ceux choisis lots du lavage
precedent, il suffit d'appuyer sur la touche
START!CanceL
suite page suivante
background
3.
Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
soigneusement deverrouiller la porte sans Fouvrir
completement et attendre que la circulation de Feau
s'arrete. Appuyer une fois sur la touche START/
Oancem puis fermer la porte. Le lave-vaisselle
procede a une vidange, puis s'arrete. Pour arreter le
lave-vaisselle sans qu'il ne commence une vidange,
appuyer deux fois sur la touche START!Cancel puis
fermer la porte.
Reraarque
Si I'on appuie sur une touche de cycle apres le
verrouillage des commandes, le temoin lumineux
situe au-dessus du cycle en cours clignote trois fois.
Utilisation du lave-vaisselle
(MODELES AVEC UN BOUTON SF.EECTEUR DE
1. Apres avoir charge le lave-vaisselle et ajout(_ du
detergent, choisir le cycle desire en tournant le
bouton selecteun Choisir les options en appuyant
sur les bouton& Les temoins hmineux des options
s'alhment. Pour annuler une option, appuyer
nouveau sur ce bouton.
2. Pour demarrer un cycle, fermer la porte jusqu'_ ce
qu'elle se verrouille, puis appuyer une fois sur la
bouton START (MUSE EN MARCHE).
Remarque
si I'on n'appuie pas sur la bouton START dans les
30 secondes qui suivent le choix d'un cycle, le
hve-vaisselle s'arrete.
Pour empecher des changements non prevus de
cycle ou d'option, il n'est plus possible de changer
ces selections apres 1 minute.
S. Pour annuler un cycle en cours de fonctionnement,
tourner le selecteur sur [}rain/OFF (VU[}ANGE/
ARR[CT}. Le lave-vaisselle procede _ une vidange,
puis s'arrete. Pour arreter le lave-vaisselle sans
qu'il ne commence une vidange, tourner le
selecteur sur [}rain/OFF et puis appuyer une fois
sur le bouton START
Aleut d'un articme oubmi
Pour de meilleurs resultats de nettoyage, I'article oublie
devra etre ajoute au debut du cycle.
1.
.
3.
4.
Saisir la poignee de porte et deverrouiller la porte
sans I'ouvrir completement. Tousles temoins
hmineux clignotent pour indiquer que le cycle est
interrompu.
Attendre I'arret de la circulation d'eau.
Ouvrir la porte et ajouter I'article.
Fermer la porte et la verrouiller. Les temoins
lumineux cessent de clignoter Iorsque la porte est
correctement fermee. Apres un court instant, le cycle
reprend automatiquement au point o8 il s'est arrete.
Reraarques
. Si la porte est ouverte pendant le fonctionnement
d'un cycle, il peut y avoir jusqu'_ 30 secondes
d'attente avant que I'appareil ne se remette en
marche une fois la porte fermee.
. II n'est pas recommande d'interrompre le cycle de
lavage pendant une periode prolongee.
Recommandations d'ordre
(Les caract_ristiques des paniers varient selon le
mod_me[}
Les articles peuvent etre centres derriere une tige de
retenue ou charges en biais pour tirer le meilleur
parti possible de I'espace.
Eviter de bloquer les bras gicleurs. Ne rien hisser
depasser des paniers.
Tourner les surfaces souJllees vers le centre du lave-
vaisselle.
Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, observer
les directives suivantes pour determiner la disposition
qui convient le mieux aux articles _ laver.
23
background
EiVIENT DE(IX PANmERS (CERTAINSMODELESD
1O Couverts
Partier sup_rieur (mod_les
avec tiges ptiables et tiges
coovetlibles pour bols darts
_e paoier inf_rieur.)
Partier sup_rieur (mod_es
sans tiges p_iabies et tiges
convertibles pour bats daos
le paoier iof_rieur.)
Paoier inf_rieur
(modUles avec tiges
pliables et tiges
convertibles pour bols=)
Paoier iof_rieur
(modUles sans tiges
pliables et tiges
convertibles pour bols=)
Partier sup6rieur
II peut recevoir verres, tasses, articles en plastique
16ger, assiettes, bols, casseroles, ustensiles _ long
manche, etc. Ne pas placer ins verres sur ins tiges
de retenue,
L'6tag6re Stack-Rack
(certains modeles) _ la
droite du panier
sup6rieur, se releve ou
s'abaisse pour phs de
souplesse de
chargement. L'abaisser pour retenir les couteaux, les
spatules et les cuill_res _ long manche ou les articles
courts comme Ins tasses et les verres _ jus. La relever
pour lager les grands articles comme les verres, les
bols, Ins assiettes, etc.
Le bard de I'_tagere
Stack-Rack (certains
modules) est con_u pour
retenir les verres _ pied
en place. II est pr6ferable
de placer les verres dont
le pied est plus long a droite, car le panier sup6rieur
est plus profond _ cet endroiL
Les Tiges pliables
(certains modules)
situees dans le coin avant
droit, fournissent un
espace pratique pour les
grands articles
encombrants comme les
marmites ou bols
m61angeurs.
Pour abaisser les tiges, les pousser soigneusement
hors de chacun des supports et vers le centre du
panier pour les mettre _ plat.
Les attaches _ tasses
(certains modules) situ_s
au centre du panier
sup_rieur, peuvent
recevoir des articles
I_gers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
Farticle entre la tige et I'attache.
Le serre-articles Vari-
Lock Mc (certains
modeles) situe h gauche,
permet de maintenir en
place les articles legers. II
peut _tre ajuste en faisant
passer le fil ondul_ vers la
gauche pour maintenir Ins
articles contre Fext_rieur du panier, ou vers la droite
pour qu'il repose sur les articles legers. Ne pas
placer _'artides s_r ce fiL
Pour obtenir de meilleurs
resultats avec les verres
hauts, poser le bas du verre
contre le fil ondule du serre-
articles Vari-Lock _c
(certains modeles).
24
background
CEMENT DEU× PANmERS (CERTAINSMODi:LES[}
Partier inferieur
II peut recevolr une varlet@
d'artlcles, des asslettes
diner, des bols melangeurs,
des casseroles et des plats.
De longs articles comme des
ustensiles de cuisine et des
grands plats de service
peuvent @tre places sur le
cote gauche.
L'etagere Stack- .
Rack (certains
modeles] etant
relevee, des id.__,:_',_,}_t, ........
articles etrolts 1. _yl, ,_ .......
comme des
plaques _ biscuits I _,:_#//
ou _ pizza,
peuvent etre
places le long du cot6 gauche. Avec I'etagere
abaissee, on peut mettre des verres et des tasses sur
deux niveaux.
En positionnant les tiges
pliables Fold-Away mc
(certains modeles) _ plat,
I'arriere et au coin
gauche, un espace
pratique est Iibere pour les
grands articles
encombrants comme les
casseroles ou les bols
melangeum
ArtiSte
Les tiges convertibles A Arribre
(certains modeles] situees
1"
darts le coin arriere droit,
peuvent etre reglees pour
fournir un espace etroit pour
des assiettes, ou un espace
plus large pour des marmites,
casseroles ou saladiers
profonds. Faire pivoter les tiges
vers le haut pour reduire I'espace ou vers le bas pour
I'agrandir.
25
Paniers pour ustensiles
Partier _ ustensiles standa_l, amovible
(certains mod_les)
Pour obtenir de mellleurs resultats
de lavage, empecher les articles
de s'embo_ter les uns darts les
autres en mettant certains
ustenslles dans le panier avec les
polgnees vers le haut et certains
avec les polgnees vers le bas.
Ranger les couteaux, le manche vers le haut et les
cuilleres et fourchettes, le manche vers le bas, dans
les ouvertures des sections _ couvercle articule
(Iorsque les couvercles sont fermes].
S'assurer que les articles minces et pointus ne
depassent pas du panier. Sinon, ils risquent de bloquer
le bras inferieur de lavage.
De petits articles legers comme des cuilleres pour
bebes et des cuilleres _ mesurer en plastique dolvent
se trouver dans la (les] section(s] _ couvercle articule.
Partier _ couverts Split & Fit Mc(terrains
mod_les)
Le panler _ couverts peut etre
separe et place en plusieurs
endroits dans le panler
inferleur. Loger les couverts et
ustensiles dans les deux
sections ou seulement dans
une, en fonction de la charge.
Pour
separer le
panier, le
tenir
fermement
sur les cotes
et le separer
comme il
est indique ci-contre.
Partier au×itiaire
(certahs mod_les)
Utiliser ce panier
supplementaire dans le
panier superieur pour y
charger des articles et
ustensiles divers. Ce
panier est egalement un endroit sOr pour charger les
couteaux affqt(_s et les articles pointus.
background
DE TROIS PANIERS (CERTAJNSMOOi:LES[}
10 Couverts
1 SOUCOupe
est pJac_e
derriere les
assiettes,
Partier sup_rieur
Partier interm_diaire
Partier inf_rieur Fie×Load Mc
Partier sup6rieur
II peut recevoJr verres, tasses, articles en plastJque
Ieger, assiettes, bols,
casseroles, ustensJles _ long
manche, etc. Ne pas placer
Jes verres sur Jes tiges de
retenue.
L'6tag@re Stack_Rack
(certaJns mod@les] _ la droite
du panJer sup6rieur, se
releve ou s'abaisse pour
plus de souplesse de
chargement. L'abaJsser
pour retenir les
couteaux, les spatules et
les cuilleres _ long
manche ou les articles courts comme les tasses et les
verres _ jus. La relever pour Ioger les grands articles
comme les verres, les bols, les assJettes, etc.
26
Le bord de J'@tag_re
Stack-Rack (certaJns
mod@les_}est congu pour
retenir les verres a pied en
place. II est pr6f_rabJe de
placer les verres dont le
pied est plus long a droite,
car le panier superJeur est phs profond _ cet endroit.
Les Tiges pJiabJes
(certaJns modeles) situees
dans le coin avant droJt,
fournJssent un espace
pratique pour les grands
articles encombrants
comme les marmites ou
bols melangeurs.
Pour abaisser les tiges,
les pousser
soigneusement hors de
chacun des supports et
vers le centre du panier
pour les mettre _ plaL
Les attaches _ tasses
(certains modeles] situ6s
au centre du panier
sup6rieur, peuvent
recevoir des articles
16gers en plastique, des
ustensiles de cuisine, des
couteaux, etc. Fixer
Farticle entre la tige et
Fattache.
Le serre-artJcles Vario
Lock Mo (certains modeles_)
situ6 a gauche, permet de
maintenir en place les
articles 16gets. II peut 6tre
ajuste en faJsant passer le
fil ondul@ vers la gauche
pour maintenir les articles
contre I'ext6rieur du panier, ou vers la droite pour qu'il
repose sur les articles 16gets. Ne pas placer
d'articies sur ce ill.
Pour obtenir de meJlleurs
resultats avec les verres
hauts, poser le bas du
verre contre le fil ondul6 du
serre-artJcles Vari-Eock
(certains modeles].
background
DE TROIS PANmERS CCERTAINSMODi:LES}
Partier interm6diaire
II peut recevoir une
varl6te d'artJcles, des
tasses, des verres, des
assiettes _ diner, des bols
m@langeurs, des
casseroles et des plats.
En positionnant les tiges
pliables [:oldoAway
(certains modeles}
plat, _ I'avant ou
I'arriere du panier
couverts, un espace
pratique est libere pour
les grands articles
encombrants comme les
cocottes, les plchets
eau, marmltes ou les
bols m61angeurs.
Partier inf6rieur Fie×Lead Mc
Ce panier lnf6rleur peut
accueillir une variet6 de
grands articles comme les
cocottes, les plats de
cuisson, les bob
m61angeurs et les
marmites. Lorsque ce
panler contlent de grands
plats ou marmltes, le
partier interm6dlaire peut
u u u
6tre relev6 (voir page 28}. Pour Ioger, sur le panier
lnf6rieur FlexLoad Mcdes articles exceptlonnellement
grands et utllls6s seulement de temps _ autre, comme
une marmite _ conserves, iI est possible d'enlever le
partier [nterm6diaire (voir page 28}. Pour une bonne
action de lavage, placer les articles avec la surface tr_s
sale dlrig6e vers le bas du panlen
Paniers ustensiles
Partier _ couverts Split & Fit Mc
Pour obtenir les meilleurs r6sultats
de lavage, emp6cher les articles de
s'embo_ter les uns dans les autres
en mettant un ustensile par
ouverture. Ranger les couteaux, le
manche vers le haut, et les
cuilleres et fourchettes, le manche
vers le bas, dans les ouvertures.
27
S'assurer que les articles minces et polntus ne
d6passent pas du panler. Slnon, [Is risquent de bloquer
le bras de lavage.
Lorsque les couvercles ne sont pas utilis6s, placer les
couverts dans le panler avec certalns manches vers le
haut et certalns vers le bas pour ne pas les embo_ter
[es uns dans les autres. De petlts articles 16gets
comme des cullleres pour b6b6s et des cuilleres
mesurer en plastlque
dolvent se trouver dans une
partle du panler avec le
couvercle ferme.
Le panier _ couverts peut
6tre s6par6 s[ I'on n'a pas
besoln des deux sections
pour les couverts.
Pour s6parer le panler, le
tenlr fermement sur les c6t6s
et le s6parer comme [I est
[ndique ci-contre.
Partier au×iliaire
(certains mod_les}
Utl[iser ce partier
supp[6mentaire dans [e
partier superieur ou
[ntermediaire pour y
charger des articles et
ustensl[es divers. Ce
panier est ega[ement un
endroit sOr pour [oger [es couteaux affOt6s et [es
articles po[ntus.
Partier _ ustensiles divers pour partier
inf6rieur (certains mod_les}
Ce panier est congu
pour des ustensiles
divers comme
couverts, ustensi[es
de cuisine, couteaux
et autres ustensl[es
plus grands.
background
Paniers regiabies
(terrains mod_lesD
Le Partier sup6rieur r6gmable (certains modeles) et le
Partier interm6diaire rOgmabmepeuvent etre releves ou
abaisses pour placer de grandes assiettes, des plats de
service, des marmites, etc., dans les paniers inferieur,
intermediaire ou superieur. De grandes assiettes 6 d_ner
peuvent etre placees dans le panier superieur si celui-ci
se trouve en position basse. II est plus facile d'ajuster un
panier avant qu'il ne soit rempii.
Pour baisser le partier :
1. Completement
tirer le panier.
2. Placer les
pouces sur
chaque levier
des adaptateurs
tout en tenant le
panier avec les
mains.
Adaptateurs
3. Appuyer sur les leviers avec les pouces et pousser
le panier vers le bas. Le panier s'arrete Iorsqu'il est
en place.
Pour reiever le partier :
1. Completement tJrer le panier.
2. Placer les mains sur les cotes et relever le panier
jusqu'a ce qu'fl s'arrete et se verrouflJe en place.
Remarques
, L'appareim ne
fonctionne pas
correctement si me
raccord du bras de
mavage du partier n'est
pas align6 avec I'un des
orifices d'arrivee d'eau
I'arri_re.
, Les adaptateurs droit et gauche des paniers
doivent etre completement releves ou abaisses
pour obtenir un bon raccordement.
Enlevement des paniers superieur
et intermediaire
Les paniers peuvent etre enleves pour placer des
articles de phs grandes dimensions dans les paniers
inferieur ou intermediaire. Decharger d'abord le panier
avant de I'enlever_
Enl_vement du partier avec butees _ poussoir
(certains modules[ :
2o
FaJre rouler le panier vers soi de K _ Y, de la
distance.
Enlever la butee en plastique _ I'extremite de chaque
glissiere. Pour ce faire, appuyer vers I'interieur (vers
le panieO sur la nervure de la butee. La butOe
s'ouvre d'un coup sec et peut etre facilement
enlevee en la tirant
tout droit. Bien
soutenir la glissiere au
moment d'enlever les
butees.
3. Faire rouler
completement le
panier hors de la
glissiere et I'enlever du ButOe
lave-vaisselle, poussoir
Remise en place :
, Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle,
Enl_vement du partier avec butees _ tirette
(certains mod_les[} :
2o
Faire rouler le panier vers soi de '/._a K de la
distance.
Enlever la butee en plastique a I'extremit6 de
chaque glissiere. Pour ce faire, tirer vers le panier la
tirette _ deux pointes qui se trouve _ I'interieur de la
coulisse. La butee peut facilement etre enlevee en la
tirant tout droit.
Bien soutenir la
glissiere au moment
d'enlever les butees.
3. Faire fouler
completement le
panier hors de la
glissiere et I'enlever
du lave-vaisselle.
Remise en place :
. Suivre ces instructions dans I'ordre inverse pour
remettre le panier dans le lave-vaisselle.
28
background
Eau chaude
Pour des r_sultats de nettoyage et de s_chage
optimau×, I'eau chaude est n_cessaire, La
temperature de I'eau d'arrivee doit se trouver
entre 49 °C C120 °F_ pour activer correctement le
d_tergent et faire fondre la saiet_ et la gmisseo
Pour verifier la temperature de I'eau _ son arrivee,
ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle et faire couler I'eau darts un verre place dans
I'evier. Placer un thermometre a confiserie dans le verre
et verifier la temperature une lois qu'elle s'est stabflisee.
Ajouter la quantit6 recommandee de detergent dans
I'un des cotes du compartiment de lavage principal
comme il est fllustre et fermer le couvercle du
compartiment.
Utiliser un detergent con_u specifiquement pour etre
utflise dans un lave-vaisselle automatique. S'assurer
qu'il n'est pas perime et s'il est en poudre, le ranger
dans un endroit sec et frais (pas sous I'evie0.
Quantit6 tecomraandee
Une trop faible quantit6 de detergent entra_nerait de
faibles resultats de lavage, un depot et I'apparition de
taches dus _ I'eau dure et un sechage inefficace. Une
trop grande quantite de detergent peut causer un
piquage et un aspect terne permanent.
La quantite de detergent _ utiliser est determinee par
la durete de I'eau et le niveau de salete de la vaisselle.
Se rderer au tableau ci-dessous pour conna_tre les
recommandations d'utilisation du detergenL
Douce (0-4 gpg)
Leger
Normal
Intense
Leger
Normal
Intense
Leger
Normal
Intense
5 cuilleres _ the
6 cuflleres _ the
8 cuilleres _ the
7 cuilleres _ the
8 cuflleres _ the
10 cuflleres _ the
9 cuflleres _ the
10 cuflleres _ the
12 cuilleres a the
*Votre station locale d'approvisionnement en eau ou tout autre
servicecomp6tent de votre province,peut vous donne1le degr_,de
duret6 de I'eaudarts votre r_,gion.
En cas d'eau e×tr_mement dure (13 grains par
gallon ou pmus'i}, imest difficile d'atteindre de boris
r_sumtats avec n'importe quem mave-vaisseHeo Un
adoucisseur d'eau m_canique peut _tre
n_cessaire pour am_liorer la qualit_ de I'eau et
m'efficacit_ du d('.tergent et prot_ger ruespi_ces du
lave-vaisselle contre les dommages provoqu_s
par I'eau dure°
Ne pas utfliser de detergent avec le cycle Rinse Only
(Ringage seulement}. Laisser le couvercle du
distributeur de detergent ouvert Iors du cycle Rinse
Only.
Agent de tin,age
[.'utilisation r_guli#re d'un agent de tin,age
ameliore le s_chage, r_duit les taches et les
d_pSts de film ainsi que I'humidit_ _ I'int_rieur du
(ave-vaisseiieo
Un distributeur automatique d'agent de tin,age se
trouve _ cete du godet de detergent.
Le hublot _ cet6 du capuchon du distributeur indique
quand il est necessaire de remplir le reservoir d'agent
de rin_age. Lorsque le niveau d'agent de rin_age se
trouve en dessous de I'indicateur et que le hublot est
presque transparent, il est temps de remplir le
distr[buteun V_rifier le distributeur tousles _ois.
Pour ajouter de I'agent
de rin_age dans le Fu|l
distributeur, tourner le
capuchon vers la gauche
pour I'ouvrir. Enlever le
capuchon et verser
I'agent de tin,age dans
I'ouverture. La quantite
d'agent de rin_age distribuee au cours du cycle peut
etre reglee en depla_ant le levier _ I'interieur de la
zone du reservoin La plupart du temps, utiliser le
reglage <_2 _>,recommande par le fabricanL Regler _ la
position _ MAX _ pour une eau dure. Placer le levier
n'importe o_ entre ces deux reperes pour obtenir les
meilleurs resultats. Remettre le capuchon et le tourner
vers la droite pour le fermer.
29
background
f
OPTIONS TEMOINS LUMINEUX
Cycles
Choisir le cycle qui convient le mieux _ votre vaisselle en appuyant sur la touche correspondante. (Voir page 22,
Conseils d'utilisation, pour la maniere de d6buter le cycle.)
Heavy Wash Cycle long pour vaissdle tr6s 131 2 lavagesi3 ringages
([avage intense[} sale.
Normal Wash Cycle moyen pour vaisseflenornlale- 97-118 1-2 lavages*/1-2 ringages*
([avage normal) ment sale. Le capteur de turbidit6
ClearScanMcest actif avec ce cycle.
China/Crystam Cycle court pour vaissdle peu sale. 82 2 lavagesi1 ringage
(Porcelaine/cristal)
97-131 1-2 lavages*/1-3 ringages*
Sensor Clean
(Nettoyage capteur)
(certains modules)
Congu pour choisir le hombre de
remplissages d'eau correspondant
au mieux au niveau de salet6 de
chaque charge. Le capteur de
turbidit6 ClearScanMcest actif avec
ce cycle.
Rinse Only Rince la vaissdle en attente de 9 1 ringage
(Rin£age seulement) prochaines charges.
Quick Wash Lavage rapide pour vaissdle peu 38 1 lavage/1 ringage
(Lavage rapJdel} sale. Le cycle se termine par un
(terrains rood&rues) ringage sans s6chage.
Le hombrede lemplissagesvalie selon le degr6 de salet6 de chaque charge.
Remarques
Selon la temp6rature de reau, il pourra y avoir une augmentation de la durSe du cycle pour amener reau _ la
tempSrature souhaitSe.
° Les dur6es de cycle indiquSes dans I'affichage num6rique (ceulains modSles) augmentent ou diminuent en fonction
du niveau de salet6 de chaque charge, de la temp6rature de I'eau et des options sSlectionn6es.
Seuls les cycles ceutifiSs suivants ont 8t6 congus pour rSpondre aux exigences d'assainissement NSF (NSFiANSI 184 -
hve_vaissefle rSsidentie[) : Nettoyage automatique (ceutains modSles), Lavage intense, Lavage normal et Lavage 18ger.
30
background
f
ET TEMOINS LUMINEUX
En plus de choisir un cycle sur la page 30, choisir, parmi les options suivantes disponibles, routes celles qui seront
n_cessaires selon la charge en cours.
Sanitize
(Lavage sanitaire )
(certains modules[}
E×tra Rinse [[{in_age
suppl_mentaire[}
S61ectionner cette option lots du lavage de vaisselle avec des
taches tenaces. Selon le cycle selectionne, cette option
augmente la duree du lavage etiou la temperature.
Assainissement de la vaisselle. Lorsque le contrOleur du cycle
reconnaTt que les bonnes conditions ont ete atteintes,
le temoin lumineux SANITIZED s'allume _ la fin du cycle. Le
lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption
du cycle, de panne de courant ou si la temperature d'arrivee
d'eau est inferieure a 49 °C (120 °FD.
Selectionner pour ajouter un tin,age supplementaire au cycle.
Un tin,age supplementaire permet d'ameliorer les resultats en
Lavage intense
Lavage normal
Porcelaine!cristal
Nettoyage capteur
(certains modeles[}
Lavage intense*
Lavage normal _
Nettoyage capteur*
(certains modeles_)
Tousles cycles (sauf
Rinse Only [Rin_age
(certains mo_les[}
160 o Rinse ([{in_age
70 °C [16o °F])
(certains mod#les}
Heated Dry
[S_chage avec
chaleur_
cas d'eau dure.
Augmente la temperature du ringage final _ 70 °C (160 °C].
Cette option peut etre selectionnee avec tousles cycles excepte
Ringage seulement et Lavage rapide (certains modeles[}.
Pour de meiiieurs resuitats de sechage, selectionner cette option.
Lorsque Heated Dry (Sechage avec chaleu0 n'est pas choisi, il
peut etre necessaire de secher _ la main certains articles comme
ceux en plastique et ceux avec surface non adherente. Plus
d'humidite peut aussi rester sur I'interieur du lave-vaisselle. Dans
les modeles avec interieur en plastique, il est normal que de la
vapeur s'echappe de I'event de la porte pendant que la chaleur
seche la vaisselle. De la vapeur s'echappera meme si Foption
Heated Dry n'est pas selectionnee.
seulement]]
Lavage intense
Lavage normal
Nettoyage capteur*
(certains modeles]
Lavage intense
Lavage normal
Porcelaine!cristal
Nettoyage capteur
(certains modeles]
SeuJs ces cycles ont @t@d@sign@s pour r@pondle aux exigences d'assainissen_ent NSF [NSF / ANSI 184 - lave-vaisselle r@sidentieJ],
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i ! ! !i i i i
Start!Cancel (_ise en
Delay
Control Lock Option
[Option de verro_illage
des commandes)
(certains modules[}
Demarre et arrete le Jave-vaisselle. Voir les explications a la
f
page 22 sous Conseils d _tilisation s_r la raise en marche°
L'option peut etre utilisee pour mettre le cycle automatiquement
en marche, plus tard. Voir les instructions Q la page 32_
Verrouille les touches de commande pour empecher
une utilisation non souhaitee. Voir les instructions a la page 33_
Tousles cycles
Tousles cycles
Tousles cycles
31
background
f
ET TEMOINS LUMINEU×
lndicateurs lumineu×/
Delay (D6marrage diff6r6D
L'option [}emay peut 6tre utilisee pour mettre le cycle
automatiquement en marche, plus tard, pour reduire
I'accumulation de chaleur pendant la journee duns la
maison, ou pour beneficier de coots 6nergetiques
reduits, s[ cec[ est disponible duns la region. Cette
option est auss[ utile pour conserver I'eau chaude,
des periodes d'utilisation domestique elevee (douches,
less[ve).
R_glage d'un d_marrage diff_r_ :
1. Selectionner le cycle et les options appropriees
pour la charge. Fermer la porte.
2. Appuyer sur le bouton ou la touche Delay pour
choisir la duree d'attente desiree.
3.
Le temoin lumineux Delay et I'aff[chage du compte
rebours (certains mod6les) clignoteront jusqu'_
ce que I'on appuie sur la touche START!Oancem
(MUSE EN MARCHE/Annulation} ou la bouton
START [MISE EN MARCHE}.
4.
Une fois que I'on a appuy6 sur la touche
START/Cancel ou la bouton START, le temoin
lumineux s'arrete de clignoter et le compte
rebours commence. Le temoin lumineux [}emay
restera alhm6 jusqu'8 la fin du compte _ rebours.
5. Le cycle commencera automatiquement
I'expiration du delaJ d'attente.
Remarque
. Si 30 secondes s'ecoulent entre un r6glage du
cycle et des options et une pression sur la touche
START/Cancem ou la bouton START, le lave-
vaisselle se mettra _ I'arret.
Annulation d'un dbmarrage clifford :
Lorsque le compte _ rebours de la duree d'attente est
en cours, appuyer de nouveau sur le bouton ou la
touche [)elay. Le temoin lumineux s'eteindra et le
cycle commencera ou reprendra immediatemenL
Annumation d'uu d_mattage diff_t_ et d'uu cycme :
[Tous les modules _ touches de commande}
. Appuyer une fois sur la touche START/Cancem pour
6vacuer I'eau et arreter le lave-vaisselle.
Ou
Appuyer deux fois sur la touche START/Oancem pour
arreter le lave-vaisselle sans evacuer I'eau.
Annumation d'uu d_muttage diff_t_ et d'uu cycle :
(Mod_mes _ boutou s_ecteur de cyde[)
. Tourner le selecteur sur Drai_/O}:}: (Vidange/
ARRr-T}. Le lave-vaissefle procede a une vidange,
puis s'arrete.
Ou
Tourner le selecteur sur Drain/OFF, puis appuyer
une fois sur le bouton START. Le lave-vaisselle se
mettra 8 I'arret sans qu'il ne commence une vidange.
32
background
f
ET TEMOINS LUMINEU×
Option de verrouiiiage de
COmma_eS (certains mod_les_
Les touches de commande peuvent 6tre verrouillees
pour empOcher toute utilisation non autorisee. Si cette
fonction est activee entre les cycles, le lave-vaisselle
ne peut pas 6tre utilise jusqu'au deverrouillage des
commandes. Au besoin, les commandes peuvent 6tre
verrouillees apr6s le dOmarrage d'un cycle ou d'un
depart differS.
R_glage du verrouillage des commandes :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry (S_chage
avec chaleur} pendant trois secondes.
2. Un tOmoin lumineux situ6 _ cote de I'icOne de
verrouillage s'alhme Iorsque les commandes sont
verrouillees.
Annulation :
1. Appuyer sur la touche Heated Dry pendant trois
secondes.
2. Le temoin hmineux s'eteint.
Remarques
, Si I'on appuie sur la touche d'un cycle ou d'une
option apres le verrouillage des commandes, le
temoin lumineux situ@ _ cote de I'icOne de
verrouillage clignotera cinq lois. Sur certains
modeles avec I'affichage du compte _ rebours, un
(<L >>dignote _ I'affichage en mOme temps que le
temoin lumineux de verrouillage.
, Cette option ne verrouille pas la porte,
uniquement les commandes du lave-vaisselle.
33
background
T6moins lumineu×/affichage (cert.i.s mod mes:
Indique Ie hombre de minutes approximatif restantes dans un cycle= Le symbob <_2H >_apparak Iorsque
Affichage de la DUREE la dur@ d'un cycle est sup6rieure a 99 minutes= Les dur@s de cycle apparaissant _ I'affichage
RESTANTE (terrains mod_les) num6rique Ccertains modebs) augmentent ou diminuent selon le niveau de salet6 de chaque charge, la
temperature de Feau et bs options choisies=
CLEAN (NETTOYAGE} S'alIume _ Ia fin du cycle et reste allure6 _ moins que la polte ne reste ouvelte en continu pendant
30 secondes.
DRYING {S#CHAGE} S'alIume durant toute la p@iode de sechage et s'eteint une lois Ie cycle termine.
(terrains mod#_tes)
WASHING (LAVAGE) S'allume pendant toutes Ies parties ringage et Iavage du cycle. Sur les modeles avec bouton setecteug
(nertains mod_les} le t61_oin WASHING reste alhme pendant toute la dur_.e du cycle, y compris pendant le s@hage.
HEATING DELAY (CHADFFAGE
S'aiiume iorsque le cycle est prolong6 pour chauffer i'eau.
(terrains modules)
SANITmZED
(LAVAGE SANmTAIRE} S'aiiume _ ia fin du cycle iorsque toutes ies conditions ont 6t6 respect6es pour un lavage sanitaire= Le
(certains modules) t6moin Iumineux reste a%me a moins que la porte ne reste ouverte en continu pendant 30 secondes.
Remarques
° Lorsque Sanitize (Lavage sanitaire} est choisi, bs cycles sont contrOl6s pour s'assurer du lavage sanitaire. Le t6moin
lumineux SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE} ne s'allume pas si bs exigences du lavage sanitaire ne sont pas respect6es.
Ceci peut se produire si le cycle est interrompu, en cas de panne de courant ou d'arriv6e d'eau _ une temp6rature
inf6rieure _ 120 °F (49 °C}.
° Les t6moins lumineux CLEAN (NETTOYAGE}et SANITIZED (LAVAGE SANITAIRE} Ccertains mod6bs} ne se r6allument pas
la suite d'une panne de courant et tant que le prochain cycle n'est pas en marche.
LAVABLES OU NON
=
La plupart des articles de tabb et de cuisson ainsi que Ies couverts peuvent _.tre Iav6s en s6culit6 darts Ie Bve-vaisselIe. V_'.rifier avec Ie fabricant.
Alu_iniu_ Oui, saul Fakm_inium anodis& De hautes temp6ratures et les d6tergents peuvent attaquer la finitien.
[:onte Non L'appr6t serait enlev6 et le fer rouillerait.
Toujours verifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les porcelaines
Oui, sauf les pieces d'antiquit8 fines, les motifs peints _ la main ou sur le vernis peuvent s estomper. Les feuilles d or
Porcelaine/Gr_s ou peintes _ la main.
peuvent se d6colorer.
Oui, saul bs pisces d'antiquit8 Teujours v_rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de
Cristai et le cristal delicat, cristal au plomb peuvent se corroder apr6s des lavages r@dtSs.
Filtres Non recommand6s. Peuvent laisser un d@6t crasseux ou des taches _ I'intdrieur du lave-vaisselle.
Un verre sp6cial appe!6 {<verre laiteux >>peut jaunir par suite de lavages r@etSs au
Verre Oui
lave=va[sselle.
Converts plaques or Non Se dOco!orent.
_tai_, fer blanc Non
Oui, sur partier sup6rieur Touiours v6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacit6 des
Plastiq_es sauf [es articles en p[astique p[astiques '_ resister aux hautes tempSratures et aux d6tergents peut varlet. Les
_wjeter, articles en plastique jetable ne sont pas lavables en lave-vaisselle.
Si ces articles ne sont pas laves immSdiatement, lancer un cycle Rinse Only (Rinqage
Acier iao×ydabie Oui seulement}. Le contact prolong6, avec la nourriture contenant du sel, du vinaigre, des
produits laitiers eu du jus peut endommager la finition.
Toujours v6rlfler les recommandations du fabricant avant le lavage. Si ces articles ne
Arge_terie o_ Non, s'il a subi tin traitement sent pas lav6s immSdiatement, lancer un cycle Rinse Only. Le contact prolong6 avec
argent sterling de <<noircissement _. la nourriture contenant du sel, de !'acide ou des sulfures (oeufs, mayonnaise ou fruits
de mer} peut endommager la finition. Le {<noircissement _ commercial peut 6tre
enlev6 par le d6tergent.
Articles en bois Non Le bois pewit se ddormer, se fissurer ou se d6celerer.
34
background
Reco andations d'erdre g6n6ra
L1nt@ieur du iave-vaisselle est normalement
autonettoyanL VSuifier p6uiodiquement Hefond de Ha
cuve du iave-vaisselle pour voh_si des r6sidus
impoutants ne sont pas pass6s _ travers Hefiitre.
, Nettoyer le bord de la doublure int6rieure de la porte
pour enlever toutes les 6claboussures de nourriture qui
se seraient produites au couls du chargemenL
, Toujours nettoyer dans le sens de la texture de
I'ext6rieur en acier inoxydable, ne jamais utiliser de
produits contenant du javellisant ou de I'acide citrique.
La couleur de cellains aliments _ base de tomate peut
parfois adh@-er _ certains composants _ I'int6rieur du
lave-vaisselle et provoquer une d6coloration temporaire.
Pour r6duire cet effet :
Enlever I'exc6s d'aliments _ base de tomate, de la
vaisselle, avant de la mettre au lave_vaisselle.
Utiliser le cycle Heavy Wash (Lavage intense:} pour
de la vaisselle contenant des aliments _ base de tomate.
° S'assurer d'utiliser un d6tergent pour lave_vaisselle qui
contient du chlore pour un meilleur d6tachage.
_:xt6rieur standard
Ext6rieur en acier
ino×ydabme
(nertains modSles}
L6g6re a mod6r6e
Lavage quotidbn et salet6 16g@e
Linge souple et humide et produit de nettoyage Iiquide
pulv6riser. Ne pas utiliser de poudres ablasives ou de
tampons de nettoyage.
Linge soupb ou 6ponge et un des produits suivants :
o D6tergent doux et eau
oSolution de vinaigre blanc et d'eau
o Produit de nettoyage pour verre et surface formub
409* ou produit semblable multi-surfaces.
oNe pas utiliser de produits contenant du javellisant ou
de I'acide citrique.
Faire suiwe par un rin_:age et un s6chage.
Mod6r6e a importante Linge souple ou 6ponge humidi%e et Bon Anti*. Faire
suivre par un ringage et un s6chage.
Traces de doigt ou marques / brillant a restauler Linge soupb et produit a puIv6risel Stainless Steel
Magic**.
Int6rieur D6coloration Linge souple ou 6ponge humidlfi6e et produit de
nettoyage Cameo Stainless Steel CbaneP. Rincel
imm6diatement et s6chen
L6g@'e a mod6r6e Linge soupb ou 6ponge humJde.
D6coloration ou taches _ base de tomate Passel du d6tergent pour lave=vaisselle a un pl_duit
base de chlore.
*Les noms de marque sont les marques de commelce des fabricants respectifs.
**Composel le I=800-JENNAIR (1-800-536-6247} pour une eommande.
Remplir le godet de d6tergent avec un d6tergent
rafraichissant pour lave_vaisselle ou du bicarbonate de
soude et s61ectionner le cycle Norma_ Wash (Lavage
normaJ}. Attendre la fin du cycle du lave-vaisselle.
Fermer ensuite I'arriv6e d'eau et laisser le lave-vaisselle
6vacuer I'eau. Pour vidanger : appuyer sur la touche
START!Cance_ (MtSE EN MARCHE!Annu_ation} une
fob, pour mettre en marche le lave=vaisselle (mod61es
avec un bouton s61ecteur de cycle, tourner le s61ecteur
sur Drain!OFF {VJDANGE/ARRE). Appuyer sur cette
touche de nouveau pour mettre en marche I'@acuation.
R@6ter deux lois I'op6ration d'@acuation pour s'assurer
que la plus grande pattie de I'eau a 6t6 6vacu6e. Enfin,
d6brancher le lave=vaisselle et ouwir la porte.
Lorsque I'on coupe I'alimentation en eau de la maison, il
faut 6galement couper I'alimentation en eau du lave-
vaisselle.
35
background
VE.RIFIER LES POINTS SUWVANTS POUR :CONOMISER TEMPS ET ARGENT.
Le mave=vaissemmene se
rempmit pas
Le mave=vaissemmen'_vacue
pas m'eau/Eau darts mehas de
ia cuve
, Appuyer sur START!Cancel (MBSEEN MARCHE/Annuiation} pour mettre ie
lave-vaisselle en marche.
, S'assurer que la porte est correctement ferm6e.
, S'assurer que le robinet d'eau est ouverL
" V6rifier que la touche est correctement s61ectionn6e pour un cycle.
, V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de habitation.
, V6rifier que le tuyau d'arriv6e d'eau n'est pas entortilU6.
, V6rifier qu'il n'y a pas de d6p6t 8 la soupape d'arriv6e d'eau et la nettoyer si n6cessaire.
, Si le lave-vaisselle est raccord6 a un broyeur 8 d6chets, s'assurer que I'opercule
d6fongable a 6t6 enlev6 de I'arriv6e d'eau du broyeur.
, V6rifier qufl n'y a aucune obstruction de nourriture dans le tuyau d'@acuation ou le broyeur.
, V6rifier que le tuyau d'@acuation n'est pas entortill6.
, V6rifier les fusibles ou disjoncteurs de habitation.
, V6rifier que le cycle est termin6.
Le lave=vaisselle ajoute de , C'est normal Le capteur (certains mod61es}de la pompe dolt rester sous I'eau, un 16ger
i'eau _ ia fin du cycle remplissage d'eau est donc ajout6 apr6s la derni6re 6vacuation du cycle.
Le godet 9_d_tergent n'est , V6rifier que le cycle est terrain6.
pas vide ° S'assurer que le distributeur n'est pas bloqu6.
° Utiliser un d6tergent non p6rim6, entrepos6 dans un endroit frais et sec.
Le iave=vaisseiie sembie
Cycle trop long (met_moin
iumineux Chauffage
suppi_mentaire reste aii_m_
Le mave=vaissemmed_gage
_ne ode_r
Le mave=vaissemmefuit
, II est normal d'entendre un sifflement de la soupape d'eau durant le remplissage.
, Des bruits de circulation d'eau sont normaux.
, Un bruit sourd peut 6tre un bras de lavage heurtant un article qui d6passe des paniers.
Redisposer la vaisselle pour qu'elle ne g_ne pas le bras de lavage.
, On peut entendre des bruits de broyage pendant que le broyeur 6crase des articles
durs tels que graines de fruits, noix, etc.
, Un bourdonnement est normal au cours de 1'6vacuation.
, Un bruit de claquement est normal Iorsque le couvercle du godet a d6tergent frappe
la doublure de porte Iorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte 8 la fin du cycle.
, Une installation appropri6e peut diminuer le niveau de bruit.
, Les touches Super Scrub ou Sanitize (Lavage sanitaire} (certains mod61es} ont 6t6
s61ectionn6es et le cycle est prolonge pour chauffer I'eau.
, Wrifier que la temperature d'arriv6e d'eau est de 49 °C 020 °F}.
° Lancer un cycle Rinse Only (Ringage seuiemenO si on iaisse de ia vaisseiie dans ie
lave-vaisselle.
, De nombreux lave-vaisselle d6gagent une odeur de _ neuf _ Iorsqufls sont install6s
pour la premi6re fob. Cette odeur se dissipe avec I'utilisation.
, II se peut que le lave-vaisselle n'6vacue pas I'eau correctemenL G!oir la section <_Le
iave-vaisseiie n'6vacue pas i'eau _>.}
, En cas d'odeur forte, mettre du bicarbonate de soude des deux cOt6s du godet de
d6tergenL S61ectionner China/Crystal (Porcelaine/cristal} et laisser circuler I'eau
pendant environ 10 minutes. Interrompre le cycle en d6verrouillant la porte et en la
laissant ouverte pendant la null Remettre le lave-vaisselle en marche en refermant la
porte et en ie laissant terminer ie cycle. On peut aussi utiiiser un produit de nettoyage
de lave-vaisselle tel que le nettoyant Jet-Dry_.
, V6rifier que le lave-vaisselle est de niveau. (Se reporter aux instructions d'installation.}
, De la mousse peut d6border du lave-vaisselle. Mesurer soigneusement la quantit6 de
d6tergent et utiliser seulement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. II faut moins
de d6tergent dans de I'eau douce. Si la mousse subsiste, essayer une autre marque.
, Suivre soigneusement le mode d'emploi concernant I'ajout d'un article oubli6 ,(page 23}.
, Pour 6viter toute fuite d'agent de ringage du distributeur, s'assurer que le couvercle
est correctement ferm6.
_Les noms de marque sent les masques de commerce des fabncants respectifs, suite page suivante
36
background
f
La dur_e affich_e augmente ou
diminue mgidement de 91usieu_s
minutes (eertains modules)
Clignotement des t_moins
lumineu×
Les verres sont temes/tachet_.s ,
De la saiet_ reste sur la
vaisseiie
, C'est normal Horsqu'un cycle Sensor CHean(Nettoyage capteur) (certains mod6Hes)ou
Normal Wash (Lavage normal) est sdectionn6 et que le Dve-vaissdle d6cide de
passer ou d'ajouter une 6vacuation ou un remplissage.
, Eaffichage du compte _ rebours (certains mod61es)dignote apr6s la s61ection du
cycle et jusqu'_ ce que Fen appuie sur D touche START/Cancel (MISE EN
MARCH E/AnnuDtion).
, Eaffichage du compte 8 rebours (certains mod61es)et le t6moin lumineux de
d6marrage diff6r6 dignotent apr6s la sdlection d'une dur6e de d6marrage diff6r6 et
jusqu'8 ce que Fen appuie sur la touche START/CanceL
, Teus les t6moins lumineux actifs de Faffichage dignotent si la porte est ouverte
pendant un cycle ou un d6marrage diff6r6 en cours.
, Le t6moin du cycle sdectionn6 dignote si Fen essaie de modifier le cycle apr6s un
verrouilDge des commandes.
, Let6moin lumineux de verrouilDge dignote et le compte 8 rebours (certains mod61es)
affiche un <_L >>si Fonappuie sur une touche quand les commandes sent verrouill6es.
S61ectionner Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire) (certains mod61es)
Wrifier la temp6rature de I'eau. La temp6rature d'arriv6e d'eau doit se trouver entre
49 °C (120 °F).
Teujours utiliser un agent de ringage.
S'assurer que le d6p6t terne peut etre enlevd en faisant tremper I'article dans du vinaigre
blanc pendant environ 5 minutes. Si c'est le cas, le probDme est dQ_ de I'eau dure.
RSglerla quantite de d6tergent _ utiliser pour correspondre 8 D duret6 de I'eau (page 29).
S'assurer que le d6tergent est non p6rim6, correctement rang6 et de haute qualite.
Si on ne peut pas enlever la couche terne, ceD est le r6sultat d'une attaque
ehimique. Une 6rosion de la surface du verre est peut-6tre causee par I'eau trop
chaude, par I'utilisation d'une quantit6 excessive de d6tergent ou par un pr6Dvage.
Pour agir, le ddtergent a besoin de salet6. Si une attaque chimique se produit, le verre
est endommag6 en permanence. Pour 6viter toute attaque future, ajuster la quantit6
de d6tergent pour qu'dle corresponde _ la duret6 de I'eau, arr6ter le pr6Dvage et
n'utiliser les options de chauffage de I'eau que Iorsque la temp6rature d'arriv6e d'eau
est inf6rieure 8 49 °C (120 °F).
V6rifier la temp6rature de I'eau (page 29).
Laissercouler de I'eau chaude dans un 6vier avant de mettre le Dve-vaisselle en marche.
Sdectionner la touche Super Scrub (certains moddes).
Wrifier la duret_ de I'eau et r6gler la quantit6 de d_tergent en consequence (page 29).
Utiliser un d6tergent non p_rim& rang6 dans un endroit frais et sec.
S61ectionner le cycle appropri6 au niveau de salet_ (page 30).
S'assurer que le connecteur du bras de Dvage du panier sup6rieur est correctement
align6 avec un des orifices d'arriv6e d'eau (page 28).
Leger les articles pour qu'ils ne bloquent pas les bras du Dve-vaisselle (pages 23-27)
Dans le panier a couverts, Ioger les couteaux avec le manche vers le haut et les
cuill6res et fourchettes avec le manche vers le bas dans les ouvertures des
couvercles.
Ne pas placer les verres sur les tiges.
Avant le chargement, nettoyer les r6sidus de nourriture et le d@0t provenant de
I'utilisation des ustensiles avec des pates, du riz et de la farine d'avoine. II faut plus
d'6nergie pour nettoyer ce type de r6sidu que le reste de la charge.
*Les noms de maique sont les marques de commeice des fabiicants respectifs.
37
background
Les articles laves darts le lave°
vaisseiie (ou la cuve du lave=
vaisseiie eiie=m_me) sont
tach_s/d_coior_s
Artides incorrectement s_ch_s/
presence d'humidit_ _ m'int_rieur
du mave=vaissemmeapr_s mecycle
de s_chage
Vaisseiie _br_ch_e
Le t_moin Jurnineu× Sanitized
(Lavage sanitaire) ne
s'aiiume pas _ la fin du cycle
(terrains modules)
, Les ustensi[es ou [es casseroles en a[uminium peuvent [aisser des marques
Iorsqu'elles touchent d'autres articles. Laisser un espace entre ces articles.
, Des d6p6ts de fer darts I'eau peuvent laisser un film jaune, orange ou brun sur la
vaisselle ou la cuve du lave-vaisselle. Un filtre peut 6tre n6cessaire; v6rifier avec
votre compagnie d'approvisionnement en eau.
° S6parer I'argenterie ou I'argenterie plaqu6e de I'acier inoxydable. Ces m6taux
peuvent 6tre endommagds par contact avec I'un I'autre pendant le lavage.
° Les sauces _ base de temate peuvent colorer la cuve (page 35:}.Si la tache est 16g6re,
laisser la porte ouverte pour oxyder la tache. Changer le d6tergent de lave-vaisselleet
s'assurer d'utiliser un d6tergent qui centient du chore pour mieux combattre les taches.
° Certains d6tergents de lave-vaisselle peuvent tacher I'argent. Essayer une autre
marque de d6tergent.
° S'assurer que I'option Heated Dry (S6chage _ chaud} est s61ectionn6e.
, Des gouttes d'eau peuvent se former sur la porte int6rieure au cours du processus
de s6chage.
° Utiliser r6guli_rement un agent de ringage tel que Jet Dry'* ou Cascade*. Pour
am61iorer le s6chage, placer le s61ecteur d'agent de ringage _ la position MAX.
° Wrifier la temp6rature de I'eau (page 29:}.
, Sdlectionner I'option Sanitize (Lavage sanitaire:).
° Augmenter la quantit6 de d6tergent pour correspondre _ la duret6 de I'eau (page 29]}.
, Loger les articles correctement (pages 23-27:).
° Les articles en plastique et ceux _ surface nen adh6rente sont difficiles a s6cher
parce qu'ils comportent une surface poreuse qui tend 8 conserver des gouttes d'eau.
[I peurrait 6tre n6cessaire de les s6cher 8 la main.
, Les verres et les tasses avec un fond concave retiennent I'eau et n6cessitent un
s_chage 8 la main. Placer ces articles sur le cOt_ inclin6 du panier pour am6lierer les
r_sultats.
° bger la vaissdle en fonction des instructions pour que les articles ne se touchent
pas (page 23-27]}.
° Le lavage de cristal ou de porcdaine fine dans le lave-vaissdle n'est pas
recommand_.
° Ne pas placer de verres sur les tiges.
°Ne pas surcharger le lave-vaissdle.
, L'option Sanitize [Lavage sanitaird} n'a pas 6t_ sdectionn6e.
, Le lavage sanitaire ne peut 6tre effectu6 uniquement qu'avec les cycles Sensor
Clean (Nettoyage capteur:} (certains modules:}, Heavy Wash (Lavage intense]}, Normal
Wash (Lavage nerma[} eu China/Crystal (Percdaineicrista[}.
° Le lavage assainissant peut ne pas avoir lieu en cas d'interruption du cycle, de
panne de courant ou si la temperature d'arriv6e d'eau est inf6rieure _ 49 °C (120 °F:}.
La porte du iave=vaisseiie ne , S'assurer que les paniers r_glables (certains modules]} sont correctement places en
se ferme pas position sup6rieure ou inf_rieure (page 28}.
_Les noms de marque sont les malques de commelce des fablicants respectJfs.
38
background
Ne sont pas couverts par ces garanties :
I=Les dommages ou d@angements dus _ :
a,Mise en service,livralsonou entretieneffeetu6s
incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alteration et tout r6gJage
non autoris6s par Ie fabricant ou par un prestataire de
service apres-vente agree.
c. Accidents, mauvaise utiJisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d. Alimentation electrique (tension, intensite] incorrecte.
e. RegJage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honorees si Ies num@os de
s@ie d'origine ont ete enJeves, modifies ou ne sont pas
facilement Iisibles.
3. Appareils achetes aux fins d'usage commercial ou
industrieL
4. Les frais de visite d'un prestataire de service ou de service
apres-vente encourus pour Ies raisons suivantes :
a. Correction d'erreurs de raise en service.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareiI.
c. Transport de I'appareiJ aux Jocaux du prestataJre de
service.
5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute
personne suite au non-respect de Ia garantie. Certains
etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou Ia
Jimitation des dommages secondaires ou indirects; par
consequent, Ies limitations ou excJusions ci-dessus
peuvent ne pas s'appJJquer _ votre cas.
Pour faire appei _ la garantie
Pour situer un r@arateur agree dans votre region, contactez le
detaillant Jenn-Air oL'Jvous avez achete I'appareiI ou I'un des
numeros de Ia Iiste ci-dessous du service _ Ia clientele de
Jenn-Air aupres de Maytag Services sM.Si vous n'obtenez pas
satisfaction, veuilIez appeJer ou ecrire a :
Maytag Services sM
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
E.-U. et CANADA 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}
Remarque
, Si vous ecrivez ou appelez _ propos d'un probleme de
service apres-vente, veuilIez fournJr J'information suivante :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Num@o de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du revendeur ou prestataire de
service et date d'achat de I'appareil;
d. Une description claire du probleme observe;
e. La durete de I'eau, Ia marque et Ia quantite de
detergent, Ia temp@ature de I'eau et Ie cycle utiJJses.
f. Preuve d'achat (facture de vente).
, Les guides de I'utilisateur, Ies manuels de service et Ies
informations sur Ies pieces sont disponibles aupres de
Maytag Services SM,service _ JaciJenteJe de Jenn-Ain
Jenn-Air 403 West i:ourth Street North
P,O, Be× 39 _ Newton, iowa 50208
39
background
LAVAVAJILLA8 DE JENN-AIR
JDB-5
Y
Us
TABLA DE MATERiAS
SegurJdad ................................ 41
SugerencJas de FuncJonambnto ............ 42-43
Carga deJ LavavajJJJas .................... 43-48
Carga del lavavajJllas de dos canastJllas .... /43-45
Carga del lavavajillas de tres canastJllas .... /46-48
Uso deJ LavavajJJJas ......................... /49
Clclos, OpcJones y Luces ................. 50-5/4
Lo Que Puede y No Puede ser Lavado .......... 5/4
Cuidado y LJmpJeza ......................... 55
LocaJizaciOn y SolucB6n de Aver[as .......... 56-58
Garantia y ServbJo ............... 81tJma p4gJna
JENNoAIR
background
Los productos que tienen [a etiqueta (_) han sido aprobados
por Underwriter's Laboratories, Inc. - aqueHHosque tienen Ha
etiqueta de HaCSA ban sido aprobador por HaAsociaciOn de
Normas Canadienses. Sin embargo, aHiguaHque con
cuaHquierotro equipo que usa eHectricidady piezas mOviHes,
siempre existe un riesgo )otenciaL
Lo que neeesita saber sobre
las instrueeiones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no est_n destinadas a cubrir
todas HasposiMes circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido com_n, precauciOn y cuidado
cuando instde, redice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Simbo[os, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
lnstrucciones lmportantes de
41
1.
2,
3,
4.
6.
10,
11,
12.
13,
14,
15.
16.
Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
Use el lavavajillas solamente para la funci6n a que rue
destinado.
Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparaci6n.
Paraevitar el peligro de choque d6ctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los panties
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instdaci6n para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
A fin de evitar sobrecarga el6ctrica, cone_-te el
lavavajillas a un circuito de suministro d6ctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
No se debe permitir que los nifios hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o drededor dd mismo.
A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesi6n cuando se
esta cargando el lavavajillas, los articulos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Adem_is, coloque los articulos afilados de modo que no
vayan a dafiar la junta de la puerta.
No toque el demento calefactor que se encuentra en el
rondo de la tina durante o al t6rmino de un cido, pues
estar_ caliente.
Usesolamente detergentes y aditivos de enjuague
dise_ados exdusivamente para uso en lavavajillas
dom6sticos autom_ticos. Nunca use en el lavavajillas jab6n,
detergente para bvar ropa ni detergente de lavar a mano.
Mantenga estos productos fuera dd alcance de los niSos.
No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o mSs. Elbidr6gene
es un gas exFlesive. Si el sistema del agua cdiente no
ha sido usado durante td periodo, abra todas las flaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer sdir el gas hidr6geno
acumulado. Debido a que el gas es infiamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
No lave articulos de pl_stico a menos que est6n
marcados "resistentes al lavavajillas" o dgo similar. Para
los articulos de plasticos que no est6n marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
No altere los controles.
A fin de evitar los riesgos de que los ni_os queden
atrapados o se afixien dentro dd lavavajillas, siempre
retire la puerta dd compartimiento dd lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
Tenga cuidado cuando est6 sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar cdientes si Io hace
inmediatamente despu6s de haberse completado el cido.
Los lavavajillas de uso dom6stico no ban sido dise_ados
para uso en restaurantes.
Conserve estas lnstrucciones
para Referencia Futura
background
C Cl
Antes de Comenzar
, No enjuague Dospmatos antes de coDocarmos en el
DavavajiDDasoSoDamente retire Dos huesos y Dos
restos de aDimentos grandes,
. Si el lavavajillas est_ conectado a un triturador de
desperdicios, aseg_rese de que emtriturador est_
vac_o antes de porter en marcha emmavavajiHas°
. Limpie Das manchas de aDimentos a base de
tomates (vet p_gina 55).
. Retire mosrestos de ciertos amimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de lim0n, vinagre, sal o
aderezosD de moscubiertos de acero ino×idabme tan
pronto como sea posibme. Estos alimentos pueden
causar oxidaci0n y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie pot un perDodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
(MODELOS CON TECLAS DE CONTROL
DELANTERAS 0 COMBUNACUON DE TECLAS
DELANTERAS Y SUPERUORES)
1. Despu6s de coJocar los art[cuJos en el JavavajiJJasy
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondJentes. Se iJuminardn las Juces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opciOn, oprima
nuevamente la tecJa de la opciOn.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con
seguro y luego oprima una vez la tecla
'START/Cancel' (PUESTA EN MARCNA/
Cancelar). Despu6s de una pausa, el lavavajillas
se comenzar_ a Ilenar. La cuenta regresiva
desplegada (modelos selectos) comenzar_ a
destellar hasta que se oprima 'START!Oancel'o
Si no se oprime 'START/Cancel' dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
Para evitar cambios inesperados de ciclo o de
opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas"
despues de 1 minuto.
El lavavajillas recuerda el 01timo ciclo usado, pot Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
hvado anterior, simplemente oprima la tecla
'START!Cancel'o
3. Para cancehr un cic[o en curso, optima una vez [a
tecla 'START/Cancel'. El lavavajillas se desaguar_
y luego se apagar& Para apagar el lavavajillas sin
desag0e, oprima dos veces la tecla 'START/
CanceD'.
Si se oprime una tecJa despu6s que los controles
hart sido 'bloqueados', la luz situada sobre el ciclo
en curso destellar4 tres veces.
Funcionamiento dem LavavajiHas
(MODELOS CON TECLAS DE CONTROL
SUPERUORES SOLAMENTE)
1. Despu6s de colocar los art[culos en el lavavajillas y
agregar el detergente, seleccione el ciclo y las
opciones deseadas oprimiendo las teclas
correspondientes. Se iluminar_n las luces
indicadoras del ciclo y de las opciones
seleccionadas. Para cancelar una opciOn, optima
nuevamente la tecla de la opci0n.
2_
Para comenzar un ciclo, optima una vez la tecla
'START/Cancel'. La luz indicadora se ihminar&
Cierre bien la puerta. Despu6s de una pausa,
comenzard el Ilenado.
Si no se oprime 'START/Cancem' dentro de
30 segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagar&
Para evitar cambios inesperados de ciclo o de
opciones, estas selecciones quedan "bloqueadas"
despu6s de 1 minuto.
El lavavajillas recuerda el 01timo ciclo usado, pot Io
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para
poner en marcha el lavavajillas usando el mismo
ciclo y las mismas opciones seleccionadas en un
lavado anterior, simplemente oprima la tecla
'START/Cancel'.
cont.
42
background
3. Para canceiar un cic[o en curso, abra con cuidado
[a puerta pero no compietamente y espere hasta
que termine la circuiaciOn del agua. Oprima una
vez la tecia 'START!Cancel' y luego cierre la
puerta. El lavavajilias desaguar_ y despu6s se
apagar4. Para apagar el [avavajillas sin que
desagOe, oprima dos veces [a tec[a
'START!Cancel' y despu6s cierre [a puerta.
. S[ se oprime una tecia despu6s que los contro[es
han sido 'b[oqueados', [a [uz situada sobre e[ cic[o
en curso deste[[ard tres veces.
Funcionamiento de[ Lavavaji[[as
(MODELOS CON PERULLA SELEOTORA DE
1. Despues de co[ocar los art[cubs en e[ [avavaj[[[as y
agregar e[ detergente, se[ecdone e[ cic[o deseado
girando [a peri[[a se[ectora de cic[os. Se[ecdone [as
opciones oprimiendo los botones. Se [[uminar_n [as
[uces [ndicadoras de [as opc[ones se[eccionadas.
Para cance[ar una opcB6n, oprima nuevamente ese
botOn.
2. Para comenzar un cic[o, cierre bien [a puerta y
[uego oprima una vez [a tecia 'START'. Despu6s de
una pausa, el hvavajiiias se comenzard a [lenar.
Come Agregar un Articu[o
Para una mejor [[mpJeza, e[ art[cu[o oMdado debe ser
agregado a com[enzos de[ c[c[o.
1. Sujete [a man[ja de [a puerta y deseng_nchela sin
abrirIa completamente. Todas [as [uces destelIar_n
indicando que el cic[o se ha suspendido.
2. Espere que el agua term[ne de c[rcuhr.
Abra la puerta y agregue el art[cu[o.
4_
Cierre bien [a puerta. Las [uces dejar_n de
destellar cuando [a puerta este debidamente
cerrada. Despu6s de una [eve demora, e[ cic[o se
reanuda automdticamente desde e[ punto de
[nterrupci0n.
. S[ se abre [a puerta durante e[ funcionamiento
de un cic[o, puede haber una demora de
30 segundos antes de que [a [avadora reanude
el ciclo despu6s de que se cierra la puerta.
. No se recomienda [a [nterrupciOn pro[ongada de[
cic[o de [avado.
. S[ no se opr[me 'START' dentro de 30 segundos
de haber seieccionado e[ cic[o, e[ [avavaji[[as se
apagar&
. Para evitar cambios [nesperados de cic[o o de
opciones, estas seiecciones quedan "bioqueadas"
despues de 1 minuto.
Para cancelar un clclo en curso, g[re [a per[[[a
selectora de cic[os a 'Drain/OFF'
(Desag_ie/A£AGAOO[}. El [avavaj[[[as desaguar_ y
despues se apagar& Para apagar el [avavaj[[[as sin
que desagOe, gire [a peri[[a se[ectora de cic[os a
'Drain/OFF' y [uego oprima una vez [a tec[a
'START'.
Recomendaciones Genera[es
(Las caracter_sticas de las rejiiias vat,an seg_n el
modelo)
. Los art[cu[os pueden centrarse detr_s de un soporte
o co[ocarse en angu[o para aprovechar e[ espac[o.
. Ev[te Noquear o [mped[r que los brazos roc[adores
g[ren [[bremente. No deje que los art[cubs
sobresalgan de [as rej[[[as.
. Dirija ias superficies sucias de los articuios hacia el
centro de[ [avavajilJas.
Para obtener mejores resu[tados con el [avado de [a
vajilla, siga estas pautas para determinar cua[ es [a
mejor distr[buciOn de sus articu[os.
cont,
43
background
(MODELOS SELECTOS)
Cubiertos para 10 Personas
Rejilla Superior (Medeles
cen sope_es abatibles y
eeuvertibles para tazenes en
la rejiiia inferior)
Rejilla Superier (rVledeles sin
seportes abatibies y
cenvertiMes para tazoues en
la rejilla inferior)
Se pueden
acomodar 3
platiilos en la
rejilla debajo
del soporte
'StackRack'
Imodelos
seleotos)
Rejilla iuferier (IViodeles
sin soportes abatibles y
taz6u)
Rejiiia Superior
Los vases, tazas, copas, pldsticos iivianos, plates,
tazones, elias, utensilios de mangos largos, etc. no
deben set colocados en esta rejiiia. No coloque los
vases sobre los soportes.
El soporte 'Stack Rack' (modelos selectos) situado en
el lade derecho de la rejilla superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajilla. DOblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, espdtulas y cucharas o articuios cortes
tales come tazas o vases
de jugo. ColOquelo hacia
arriba para articulos rods
altos tales come vases,
tazones, plates, etc.
44
El borde dei soporte
'Stack Rack' (modelos
seiectos) ha side diseSado
para sujetar las copas en
su hgar. Las copas rods
altas quedar_n meier en
el lade derecho pues la
rejiiia superior es rods profunda en ese lade.
Los Soportes Abatibles
(modelos seiectos)
situados en la esquina
delantera derecha
proveen espacio
conveniente para articulos
grandes y voluminosos
tales come elias y
cacerolas o tazones grandes.
Para bajar los soportes abatibles, empuje cada soporte
hacia el centre de la rejiiia dejdndoios en posiciOn
piana.
Los Sujetadores de las
Tazas (modelos selectos)
situados en el centre de
la rejilla superior pueden
usarse para acomodar
art[culos de pla_stico de
peso liviano, utensilios de
cocina, cuchiilos, etc.
Coloque el art[culo entre el soporte y el sujetadon
El alambre ondulado
'VarFLock m" Snugger'
(modelos selectos)
situado a la izquierda
asegura en sus lugares a
los art[culos livianos.
Puede set ajustado
sujetando el alambre
ondulado y girandolo a la izquierda para sujetar los
articulos contra la rejilia exterior o a la derecha para
que descanse sobre los art[cuios livianos. No coloque
articulos sobre el alambre.
Para mejores resultados con
los vasos altos, haga
descansar la parte inferior
del vaso contra el alambre
ondulado 'Vari-Lock mR
Snugger' (modelos
selectos).
background
(MODELOS SELECTOS)
Rejiiia inferior
Cestiiias de los Utensiiios
En esta rejilla se pueden
acomodar una variedad de
art[culos tal como platos de
servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de
hornear.
Los art[cuios altos, tales
como moldes de hornear y
bandejas grandes, pueden
set colocadas en el costado izquierdo.
Con ei soporte
'Stack-Rack'
(modelos
selectos)
levantado, se
pueden colocar
art[culos
delgados como
bandejas de
hornear o bandejas de pizzas a Io largo del costado
izquierdo. Con el soporte hacia abajo, se pueden
acomodar dos niveles de vasos y tazas.
AI colocar pianos los
soportes 'FoldoAway 'MR
(modelos selectos) en la
esquina trasera [zquierda
se provee espacio
conveniente para art[cuios
grandes y voluminosos
tales como ollas y
cacerolas o ensaladeras.
Parte Trasera
Los Soportes Convertibles
(modelos selectos) en la
esquina trasera derecha
pueden set ajustados para
proveer espac[o angosto para
acomodar platos o espacio
ancho para acomodar tazones
hondos, ollas y cacerolas. Dirija
los soportes hacia arriba para
proveer espacio angosto o
hacia abajo para espac[o m_s ancho.
Parte Ttasera
45
Cesti!la Est_ndar Removible para Utensilios
(modelos selectos)
Para obtener los mejores
resultados de la limpieza, evite
gue los art[culos queden anidados
unos con otros colocando algunos
de los art[culos en la cestilla con
los mangos hacia abajo. Coloque
los cuchiiios con los mangos hacia
arriba y las cucharas y tenedores
con los mangos hacia abajo en las ranuras en la(s)
secci0n(es) de las cubiertas abisagradas (cuando
estdn cerradas).
Aseguirese de que los art[culos deigados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestiiia. Esto podria
bloquear el brazo inferior.
Los art[culos pequeffos y livianos, tales como
cuchariilas de beb6 y cucharas de medir de pl_stico
deben ser colocadas en la(s) secci6n(es) con la(s)
cubierta(s) abisagrada(s).
Cestilla de los Utensilios
'Split & Fit' (modelos
selectos)
La cestiiia dividida de los
cuchillos puede set separada y
colocada en diversos hgares en
la rejilla inferior. Acomode los
platos y utensiIios en ambas
secclones o
en solo una,
dependiendo
de la
cantidad de
art[culos que
tenga que
[avar.
Para dividir [a cestiiia, suj6tela firmemente pot los
lados. Separe las cestilias como se muestra aqu[.
Cesti!la Auxiliar (modeios seiectos)
Use esta cestiiia adicionai en [a rejiiia superior para
acomodar art[cuios
miscel_neos y utensiiios.
Este tambi6n es un hgar
seguro para colocar
cuchillos afiiados y
art[cuios puntiagudos.
background
CMODELOS SELECTOS)
Cubiertos para 10 Personas
Se pueden t
acomodar
I pmatimmo
en la
pmatosde
comida,
Rejiiia Superior
Rejiiia intermedia
U U U
Rejiiia inferior 'Fie×Load 'm"
Rejiiia Superior
Los vasos, tazas, copas,
pl_sticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de
mangos largos, etc. no deben
set colocados en esta rejilh.
No comoque los vasos sobre
los soportes.
El soporte 'Stack Rack'
(modelos selectos)
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia
abajo para facilitar la carga de la vajilla. DOblelo hacia
abajo para acomodar los cuchillos de mango largo,
espdtulas y cucharas o articulos cortos tales como tazas
o vasos de jugo. Col6quelo hacia arriba para articulos
m_s altos tales como vasos, tazones, platos, etc_ 46
El borde dei soporte
'Stack Rack' (modelos
seiectos) ha sido dise_iado
para sujetar las copas en
su lugar_ Las copas rods
altas quedardn mejor en el
lado derecho pues la rejilla superior es rods profunda
en ese lado.
Los Soportes Abatibles
(modelos selectos) situados
en la esquina delantera
derecha proveen espacio
conveniente para articulos
grandes y vohminosos tales
como ollas y cacerolas o
tazones grandes.
Para bajar los soportes
abatibles, empuje cada
soporte hacia el centro de
la rejilla dej_ndolos en
posici6n plana.
Los Sujetadores de las
Tazas (modelos selectos)
situados en ei centro de la
rejilla superior pueden
usarse para acomodar
articulos de pl_stico de
peso liviano, utensiiios de
cocina, cuchiilos, etc.
Coloque el art[culo entre el soporte y el sujetador.
El alambre onduiado 'Vari-
Lock m" Snugger'
(modelos selectos) situado
a la izquierda asegura en
sus lugares a los art[cuios
livianos. Puede ser
ajustado sujetando el
alambre ondulado y
girdndolo a la izquierda para sujetar los art[cuios
contra la rejilla exterior o a la derecha para que
descanse sobre los
articuios livianos. No
coloque articulos sobre
el alambre°
Para mejores resultados
con los vasos altos, haga
descansar ia parte inferior
del vaso contra el alambre
onduiado 'Vari-|.ock mRSnugger' (modelos seiectos).
background
(MODEii OS SELECTOS)
Rejiiia intermedia
En esta rejiiia se pueden
acomodar una variedad de
art[culos tales como tazas,
vasos, platos de servir,
tazones, ollas y cacerohs y
bandejas de hornear_
Ai colocar pianos los
Soportes 'Fold-Away 'mR
(modeios seiectos)
delante o detr_s de la
canastilla de los
cubiertos se provee
espacio conveniente
para artfculos grandes y
vohminosos tales como
tazones, jarros de agua,
ollas y caceroias o
ensaladeras.
Rejiiia inferior 'Fie×Lead 'M"
En [a rejiiia inferior se
pueden acomodar una
variedad de articuios
grandes tales como
tazones, bandejas de
homear, ensaiaderas y
oiias y caceroias. Cuando
se colocan piatos u oiias
m_s profundas en esta
rejiiia, se puede levantar la rejiiia intermedia (vet pdgina
48)_ Para acomodar articuios excepcionaimente grandes,
que se usan ocasionaimente, tal como oiias para preparer
conservas en la rejiiia inferior 'FiexLoad 'MR,se puede
[evantar la rejiiia intermedia (vet pagina 48). Pare un buen
[avado, co[oque los articuios de modo que [as superficies
sucias queden dirigidas hacia abajo en [a rejiiia.
Cestiiias de los Utensiiios
Cestilia de los UtensiJios 'Split & Fit 'mR
Para obtener los mejores resuJtados de la [impleza,
evite que los art[cu[os queden anidados unos con
otros co[ocando un utensiiio en cada ranura. Co[oque
los cuchi[[os con los mangos hacia arriba y las
cucharas y tenedores con los mangos hacia abajo en
las ranuras.
Asegtirese de que los art[culos
deigados y de punta fina no se
extiendan fuera de [a cestiiia. Esto
podria bioquear el brazo rociador.
Cuando [as tapas no estan en uso,
coloque los cubiertos en [a
cestiiia, aigunos mangos hacia arriba y otros hacia
abajo para evitar que se aniden unos contra otros. Los
art[cuios pequeffos y livianos, tales como cuchariiias
de beb6 y cucharas de medir
de plastico deben set
colocadas en una secciOn de
[a cestiiia con [a tapa
cerrada.
La cestiiia de los cubiertos
puede separarse en caso de
que no se necesiten ambas
piezas para acomodar todos
los cubiertos.
Para dividir ia cestiiia, sujete[a
firmemente pot los [ados.
Separe [as cestillas como se
muestra aquL
CestiHa para Art_cu[os Sueitos
(modelos selectos)
Use esta cestii[a adiciona[
en [a rejiiia superior para
acomodar art[cuios y
utensiiios miscei_neos.
Este tambi6n es un [ugar
seguro para colocar
cuchilios afiiados y
art[cu[os puntiagudos.
Cestilias de Use Genera[ para
la Rejiiia inferior
(modelos selectos)
Esta cestiiia ha sido
diseffada para
acomodar art_cuios
miscei_neos tales
como cubiertos,
utensiiios de cocina,
cuchillos y otros
utensi[ios grandes.
47
background
Rejiiias Ajustabies
(modemos semectos)
La Rejilla Superior AjustaSle (modelos selectos) y la
Rejilma Untermedia Ajustable pueden set levantadas
o bajadas para acomodar platos m_s altos, bandejas,
ollas, etc. en la rejilla superior, intermedia o inferion Se
pueden colocar platos grandes de servir en la rejilla
superior si se coloca en la posiciOn inferion Es m_s
f_cil ajustar la rejilh cuando est_ vacia.
Para bajar la rejilla:
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque los pulgares en la palanca de cada
ajustador a la vez que sujeta la rejilla con ambas
manos,
3, Oprima las
palancas hacia
abajo con los
pulgares y
empuje la rejilla
hacia abajo. La
rejilla se
detendr_ cuando
Ilegue a su
posici6n.
Para levantar la rejilla:
Ajustadores
1. Deslice la rejilla completamente hacia afuera.
2. Coloque las manos en ambos lados de la rejilla y
levdntela hasta que se detenga y quede asegurada
en su hgan
. Los ajustadores laterales izquierdo y derecho de
las rejillas deben estar completamente hacia
arriba o hacia abajo para que exista una buena
conexiOn.
Desmontaje de la Rejilla Superior
y |ntermedia
Las rejillas pueden set retiradas cuando sea necesita
colocar art[culos altos o de gran tamaSo en la rejilh
superior o intermedia. Retire todos los art[culos de la
rejilla antes de sacada.
Desmontaje de la rejilla provista de topes con
leng_eta a presi6n (modelos selectos):
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
2. Para retirar los topes pl_sticos con lengOeta a
presi6n del extremo de cada riel, oprima hacia
adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope_
El tope se abrir_ y podr_ ser retirado con facilidad
tirando de 61 derecho hacia afuera_ Tenga cuidado
de sujetar la rejilla
cuando est6 retirando
los topes_
3.
Deslice Ja rejJlla
compJetamente hacia
afuera del riel y retirela
del lavavajillas.
Tope con
Reinstalaci6n:
Leng_eta a
. InvJerta el procedJmJento Presi6n
anterior para reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
[}esmontaje de la rejilla provista de topes con
leng_eta de tiro (modemos seleetos):
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
.
Para retirar los topes plSsticos con lengOeta de tiro
del extremo de cada riel, ubique la leng0eta con
dos puntas situada en el interior del riel y tire de la
lengOeta hacia afuera hacia la rejilla. El tope hego
podra ser retirado con facilidad tirando de 61
derecho hacia afuera. Tenga cuidado de sujetar la
rejilla cuando est6
retirando los topes.
3. Deslice la rejilla
compJetamente
hacia afuera del riel
y retirela del
lavavajillas.
Reinstalaci6n:
. Invierta el
procedimiento
Tope con
Leng_eta de
Tire
anterior para reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
48
background
Agua Ca iente
Para una limpieza y secado 6ptimos, es necesario
usar agua caliente, La temperatura del agua de
entmda debe set entre 120 ° F (49 ° CD pata activat
bien emdetergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para ver[f[car [a temperatura de[ agua de entrada, abra
[a [[ave de[ agua ca[iente m_s cercana a[ [avavaji[[as y
recoja agua en un vaso en e[ fregadero. Co[oque un
termOmetro en e[ vaso de agua y verif[que [a
temperatura cuando deje de subir.
Use un detergente disefiado especfficamente para
lavavajillas automaticos. Aseg_irese de que este fresco.
Guarde el detergente granulado en un hgar seco y frfo
(no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y peliculas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabh siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
Leve 5 cucharaditas
81anda (0-4 gpg} Normal 6 cucharaditas
Excesiva 8 cucharaditas
Leve 7 cucharaditas
Semibmanda Normal 8 cucharaditas
(5_g gpg} Excesiva 10 cucharaditas
Leve 9 cucharaditas
Dura (10_12 gpg) Normal 10 cucharaditas
Excesiva 12 cucharaditas
*Su compaFffa de agua local o et servicio de extensi6n de la
universidad estatal pueden infolmade sobre el grado de dureza del
agua en su _rea.
En los casos en que el agua es e×tremadamente
duta (13 granos pot gal6n o m_s*[}, es dif_cil
Iograr buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mec_nico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
49
eficacia del detergente y proteger las piezas dem
mavavajiHas contra emdafio que puede causar em
agua durao
Agregue la cantidad de detergente recomendada en
cualquiera de las secciones del compartimiento de
hvado principal, como se muestra y cierre la tapa.
No use detergente con el ciclo 'Rinse Onmy'
(Enjuague Somamente). Deje abierta la tapa del
compartimiento del detergente cuando use el ciclo
'Rinse Only'_
Aditivo de Enjuague
El use regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y pel_culas y reduce la
humedad que queda en e( interior de( (avavajiiiaso
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a llenar el dispensador_
Cuando el nivel del aditivo de enjuague est6 m_s abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla est_ casi
clara, es tiempo de volver a Ilenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador,
gire la tapa a la izquierda
para abrirla. Retire la tapa
y vac[e aditivo de
enjuague I[quido en la
abertura. La cantidad de
aditivo que ser_
distribuida durante el lavado puede set ajustada
moviendo la palanca situada dentro de la cavidad. Pot
Io general use el ajuste "2" recomendado pot la
mayor[a de los fabricantes. AjOstelo a la marca "MAX"
en los casos de agua dura. Coloque la palanca entre
cualquiera de estas cantidades segOn sea necesario
para obtener los mejores resultados. Vuelva a colocar
la tapa y g[rela a la derecha para cerrada.
background
Seleccioneel cicioquedescribamejorla cargadellavavajillasoprimiendoia teclacorrespondiente.(Verp_igina42,
Funcionamiento, para obtener las instrucciones como comenzar el cicio}.
'Heavy Wash' Este es un ciclo prolongado para 131 2 lavados/3 enjuagues
(Lavado Intense) suciedad excesiva de ia vajiiia.
Este es un ciclo de mediana 97-118 1-2 lavados*/1-2 enjuagues*
'Normal Wash' duraciOn para suciedad normal de
(Lavado Normal} ia vajilla. El Sensor de Turbiedad
'ClearScan "_est_ activo durante
este ciclo.
Este es un ciclo corto para 82 2 lavadosi1 enjuague
suciedad ieve de ia vajiiia.
97-131 1-2 lavados*/1-3 enjuagues*
(Loza/Cristal}
'Sensor Clean'
(modelos seiectos}
Dise_ado para seleccionar el
nL_merode llenados necesarios de
acuerdo con el nivel de suciedad
de cada carga. Ei Sensor de
Turbiedad 'ClearScan'" est_
activo durante este ciclo.
Enjuague de los piatos que se est_n 9 1 enjuague
'Rinse Only' reservando para cuando haya una
(Enjuage Soiamente}
carga completa.
'Quick Wash' Este es un ciclo r@ido para suciedad 38 1 lavado/1 enjuague
love de la vajilla. No incluye secado.
(raodeios seieetos}
El nOme_9de Ilenadosdepender_del nivel de suciedadde los at[culos.
o Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
° Los tiempos de los ciclos mostrados en los indicadores digitales (modelos selectos} aumentan o disminuyen,
dependiendo del nivel de suciedad de la vajilla, de la temperatura del agua y de las opciones seleccionadas.
o Solamente los ciclos certificados que se indican a continuaci6n han sido disetiados para cumplir las normas de la
NSF (NSF/ANSI 18/4Lavavajillas Dom6sticos} respecto a esterilizaciOn: 'Sensor Clean (modelos selectosy, 'Heavy
Wash', 'Normal Wash' y 'China/Crystal'.
5G
background
C
Opciones de ruesCicmos
Ademas de seleccionar un ciclo de la pagina 50, seleccione tantas de las opciones siguientes que est_n disponibles
con el ciclo seleccionado como sean neeesarias de acuerdo con la carga del hvavajflhs.
'Super Scrub'
(modelos selectos[)
'Sanitize' CEstetilizar)
(modelos selectos[}
'Extra Rinse'
(Enjuague Adiciona[}
(modemos selectos[)
'160 ° Rinse'
(Enjuague a 160°[}
(modemos semectos}
'Heated Dry'
(Secado Caliente_
Seleccione esta opciOn (modelos selectos_} cuando lave cargas
que tengan restos de alimentos diffcfles de quitar. Dependiendc
del ciclo que est6 usando, esta opciOn agrega calor y/o tiempo
de lavado al ciclo de lavado.
EsterJJJzala vajJlla. Cuando el monitor del cJclo comprueba que
se han cumplido las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO'
se activar4 al final del ciclo. La esterilizaci6n no puede Ilevarse
a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de electricidad
o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120° F (49° C)
SeleccJone para agregar un enjuague adJcJonal al cJclo. Un
enjuague adicional ayuda a mejorar los resultados cuando
el agua es dura.
Esta opciOn eleva la temperatura en el enjuague final a 160 ° R
Esta opciOn puede set usada con cualquier ciclo a
excepcJOn de 'Quick Wash' (Lavado RapJdo) y 'Rinse Only'
(Enjuague Solamente_).
Seleccione esta opci6n para mejorar la eficiencia del secado.
Cuando no se selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario
secar con paBos algunos articulos tal como los articulos de
pldstico con superficies antiadherentes y se observar4 que hay
rods humedad en el interior del Javavajillas. En los modelos con
interiores de plastico, es normal observar que escapa vapor a
traves del respiradero de la puerta a medida que el calor seca
los platos. Saldr4 vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'China/Crystal'
'Sensor Clean' _,,,oc_._,.,_.oto.,_
'Heavy Wash '_
'Normal Wash '_
Sensor Clean '_ 0,,oc_._o._t,,.,_
Todos los Ciclos
(excepto 'Rinse Only'
Enjuague Solamente}
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'Sensor Clean '_ c,,,_._o.,_,,,.,_
'Heavy Wash'
'Normal Wash'
'China/Crystal'
'Sensor Clean' 0_,_._o.,_o_,_,
Solamente estos ciclos hart sido designados en cumplimiento de los requelimientos de JaNSF [NSF/ANSI 184 LavavajiJlas Dom6sticos] con
lespecto a estelilizaci6n,
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajfllas. Ver pdgina 42 Todos los Ciclos
'StarUCancel' (Puesta Bajo Sugerencias de }:uncionamiento: }:uncionamiento del
en Marcha/Cancemar) LavavajiHas, para obtener informaciOn.
'Delay' Esta opciOn puede usarse para comenzar automaticamente el Todos los Ciclos
(Lavado [}iferido[} ciclo en una hora posterior. Ver pagina 52 para instrucciones.
'Control Lock Option' Las teclas de control pueden set bloqueadas para evitar el Todos los Ciclos
(Opci6n BIoqueo de uso indeseado. Vet pdgina 53 para instrucciones.
los Controles}
(modelos selectos[)
51
background
'Delay' (Lavado Diferido)
La opdOn 'Delay' puede ser usada para comenzar
autom4ticamente el cBclo en una hora posterior a fin
de redudr la acumuhciOn de calor en el hogar
durante el dfa o para aprovechar los costos de energ{a
reduddos, si est_n disponibles en su _rea. Esta opdOn
es tambi6n 0til para ahorro de agua caliente en hs
horas de mayor uso en el hogar (duchas, hvado de
ropa).
Programaci6n de un hvado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y ha opdones para el
hvado. Cierre h puerta.
2_
3_
Optima la tech o el botOn 'Delay' hasta
selecdonar h cantidad de tiempo deseada.
El indicador 'Delay' y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destelhr4n hasta que se optima h tecla
'START/Cancem' (PDESTA EN MARCHA/
Cancemar) o h tecla 'START' (PDESTA EN
4_
5_
Tan pronto como se oprime la tech 'START/
Cancel' o la tech 'START', el indicador dejar_ de
destellar y comenzar4 la cuenta regresiva del
tiempo diferido. El indicador 'Demay' permanecer_
ihminado hasta que expire el tiempo diferido.
El ciclo comenzar_ autom_ticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Cancehci6n de un mavado difeddo:
Cuando el hvado diferido est4 en la cuenta regresiva,
oprima nuevamente h tech o el botOn 'Demay'. La hz
indicadora se apagara y el ciclo comenzar_ o se
reanudar4 inmediatamente.
Cancehci6n de un lavado diferido y de un cMo:
(Todos los modelos con teclas de contro0
, Oprima 'START/Oancem' una vez para desaguar y
apagar el hvavajillas.
U
Optima 'START!Cancem' dos veces para apagar el
hvavajilhs sin desag0e.
Cancelaci6n de un lavado diferido y de un ciclo:
(Modelos con perillas selectoras de ciclos)
, Gire h perilla selectora de ciclos a 'DraidOFF
(Desag_e/APAGADO). El hvavajillas desaguar_ y
despu6s se apagar4.
U
Gire la perilla selectora de ciclos a 'Drain/OFF
hego optima una vez la tecla 'START'. El hvavajillas
se apagar_ sin que desagOe.
SJ pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
'START/Cancel' o la tecla 'START', el lavavajillas
se apagar&
52
background
Opci6n 'Control Lock' (BIoqueo de
los Controles )
(modelos selectos_
Las teclas de control pueden ser bloqueadas para
evitar el uso indeseado. Si esta caracteristica es
activada entre ciclos, no se podr4 hacer funcionar el
lavavajillas hasta que no se desbloqueen los controles.
Si se desea, los controles pueden set bloqueados
despu6s de haber comenzado un ciclo o un lavado
diferido.
Programaci6n del BIoqueo de los Controles:
1. Optima la tecla 'Heated Dry' (Secado Caliente)
durante tres segundos.
2. Se i[uminar_ [a [uz [nd[cadora que se encuentra
junto a[ icono de b[oqueo cuando los contro[es
est6n b[oqueados.
Para cance_ar:
1. Optima la tecia 'Heated Dry' durante tres
segundos.
2. La hz indicadora se apagard.
SJse oprime un cJcJoo una opciOn despues de
que se han bJoqueado Jos controJes, la Juz
indicadora que se encuentra junto al icono de
bloqueo destelJara cinco veces. En los modelos
selectos que tienen indicador de cuenta
regresiva, eJ indicador mostrar4 una "L"
destellando simult4neamente con el indicador de
bloqueo.
Esta opciOn no bJoquea la puerta, solamente
bloquea los controles del lavavajillas.
53
background
Luces/lndicador (mode osse ectos)
[ndieador de Muestra los minutes aproximados que faltan para el t@mino de un cic[o. El s[mbolo "2H" aparecer_
'TmME REMAINING' cuando el tiempo del ciclo sea superior a 99 minutes. Los tiempos de los ciclos mostrados en el indicador
(TIEMPO RESTANTE) num6rico 0T_odelosselectos) aumentan o disminuyen, de acuerdo con el nivel de sucbdad de carla calga,
(modelos seleetos) con la temperatura del agua y con las opciones sebccionadas.
La luz se iiumina al final del ciclo y permanece ihminada hasta que la puerta pelmanece abierta durante
Luz 'CLEAN' (LIMP[O) 30 segundos continuos.
Luz 'DRYING' (SECADO) La luz se iiumina durante todd el periodo de secado y se apaga cuando se completa el cido.
(modeios seieetos)
Luz 'WASHING' Se ilumina durante todas las porciones de enjuague y lavado det ciclo. En los modelos con perillas
(LAVANDO) selectoras de ciclos, la luz 'WASHING' pelmanecel_ iluminada durante todd el cicJo incluyendo secado.
(modeios seiecto@
Luz 'HEATING DELAY' La luz se ihmina cuando se pl_longa el ciclo para caientar el agua.
(EXTENSION DEL CICLO
POR CALIENTAMIENTO}
(modeIos seIeetos)
Luz 'SANITIZED' La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilizaci6n.
(ESTERILiZADO) La luz permanece ihminada hasta que Japuelta pelmanece abierta durante 30 segundos continuos.
(modeJos seJeetos}
, Cuando se selecciona 'Sanitize' (Esteriliza0, los cicios son supervisados para asegurar la esterilizaciOn. La luz 'SANITIZED'
(Esterilizado} no se activar_i si no se cumplen los requerimientos de esterilizaciOn. Esto puede suceder si el cicio es
interrumpido, si ocurre una falla de energia el6ctrica o si la temperatura del agua de admisiOn es inferior a 49° C 020 ° F}.
, Las iuces indicadoras 'CLEAN' y 'SANITIZED' (modeios seiectos) no se voiver_in a iiuminar despu6s de una faiia de
energia el6ctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
LJEDE Y O 3EDE SER [}
La mayoria de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Si, excepto cuando es
ahminio anodizado.
Alu_inio E[ agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
Hierre l:undido No Se deteriol_3 el templado y el hierro se oxidarh.
Si, excepto si es una Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
Loza/Oer_i_liea antigLiedad o est_ pintada a antigLiedades pintadas a mano o los motivos en esmake se descololal_n. Los
mano. adornos en hoja de holo se descolorar_n.
Si, excepto si es una anti= Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
Cristai giiedad o crista[ delicado, de cristabs emplomados pueden malcalse si se lavan con frecuencia.
Fiitros No se recomienda. Pueden dejar un dep6sito negruzco o manchar el interior de[ lavavajillas.
Viddo Si Un tipo de vidrio especial [[amado 'vidrio bchoso' puede ponelse amarillo si se
Java continuamente en el [avavajillas.
Plates enehapados No Se descolorar_n.
en oro
Pemtre, Estate No
S[, en [a rejifla superior; Siempre siga [a recomendaci6n del fabricante antes de [avan Los pi_sticos vadan
Pmlisticos excepto los articulos de en su capacidad para soportar ei agua caJiente y [os detergentes. Pot esta raz6n,
pl_stico desechabbs, los articulos de pi_istico desechabies no son resistentes a[ lavavajiilas.
Si Si no Io va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Aeero Inoxidabie Solamente). E[ contacto prolongado con aiimentos que contengan sal, vinagre,
productos I_cteos o }ugos pueden daffar el acabado.
No, si tiene Siempre siga [a recomendaci6n del fabricante antes de [avar. Si no 1o va a [avar
Plata de Ley o Metal "oscurecimiento" comelcial, inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only'. El contacto prolongado con aiimentos
Piateado que contengan sal, _cido o sulfuro {huevos, mayonesa y mariscos) pueden daffal
el acabado. El "oscurecimiento "comelcial puede set quitado con detelgente.
Artieuios de Madera No La madela puede combarse, agrietarse o peldel su coJor.
54
background
Recomendaciones Generames
, El interior del lavavajillas pot Io general se Iimpia por
si solo. Revise peri6dicamente el fondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay part[culas grandes.
, Umpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando Iimpie el exterior de acero inoxidable,
siempre h_galo a favor del grano. Nunca use
productos que contengan blanqueador a base de
cloro o _cido citrico,
, El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloraci6n temporal
Para ayudar a reducir este problema:
Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajilhs,
o Use el cido 'Heavy Wash' (Lavado Untenso[}
cuando lave art[culos que contengan suciedad de
alimentos a base de tomato,
, AsegOrese de usar un detergente para lavavajillas
que contenga cloro para eliminar mejor las
manchas,
Exterior Est_ndar
Exterior de Acero
|noxidabme
(modeios seiectos)
Leve a moderada
Limpieza diada y suciedad leve
PatiohOmedosuavey limpiadorIiquido en rociadonNo
use polvos abrasivosni esponjas de limpieza,
Esponja o paffto suave y uno de Io siguiente:
Detergente suave y agua
Una soluci6n a base de vinagre bJanca y agua
, Limpiavidrios y Iimpiador de superficies 'Formula 409'*
o un Iimpiador de superficies similar,
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o _cido dtrico,
Enjuague y seque,
Suciedad modelada a suciedad excesiva Par'to suave o esponja hOmeda y 'Bon Anti'*, Enjuague y
seque,
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paffo suave y Iimpiador 'Stainless Steel Magic Spray'**,
Descoloiaci6n Pa_o suave o esponja hQmeda y limpiador 'Cameo
Stainless Steel Cleaner'*. Enjuague inmediatamente y seque,
|nterior Leve a moderada Paffo suave o esponja homed&
Descoloiaci6n o mancha a base de tomato Cambie el detergente del lavavajillas pol un pioducto a
base de cloro,
*Las nombres de los productos son las raarcas registradas de los respectivos fabricantes,
**Llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para hacer pedidos,
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo 'Normal
Wash' (Lavado Normal}. Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desagOe el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla 'START/Cancel' (PUESTA EN
IVlARCHA/Cancelar} para activar el lavavajillas.
Oprima 'START!Cancel' nuevamente para activar el
desagOe (modelos con perilla selectora de ciclos, gire la
perilla selectora de ciclos a '[}rain!OFF' (Desag_e/
APAGADO}. DesagOe el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
electrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, tambi6n se debe
cerrar el agua hacia el hvavajillas.
55
background
LEA ESTDS PUNTDS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEIViPDY DINERO.
EJ JavavajiJJas no se JJena , Oprhlla Hateda 'START/Cancer (PUESTAEN MARCHA/Canceb0 para ponerb en marcha
, Cerci6rese de que Hapuerta est6 firmemente cerrada.
, Cerd6rese de que ei agua est6 conectada.
, Verifique que se haya sebcdonado Hateda correspondbnte a un cicb.
, Verifique ei disyuntor o Hacaja de fusiMes de su hogar.
, Verifique si Hamanguera de admbi6n est_ torcida.
, Verifique si hay sedimentos en Hav41vula de entrada dd agua y limpie si es necesario.
El mavavajimmasno desagua/ , Si est_ conectado a un triturador de desechos de alimentos, aseg_rese de que se
queda agua en emrondo haya sacado el disco removibb de la admisi6n dd triturador.
, Verifique si hay obstrucciOn de alimento en el desag{)e o en el triturador.
, Verifique si la manguera de desag0e esta torcida.
, Verifique el disyuntor o la caja de fusibbs de su hogar.
, Verifique si el cido se ha compbtado.
F:mmavavajiHas agrega agua , Esto es normal. El sensor (modelos sebctos} en la bomba debe permanecer sumergido
amfinal dem cido por Io tanto se agrega un poco de agua despu6s dei/_itimo desag{_e dei cicio.
Queda detergente en el , Verifique que se haya compietado ei ciclo.
dispensador , Aseg_rese de que el dispensador no est6 bloqueado.
° Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
EJ JavavajHJas parece ruidoso ° El ruido producido pot la llave del agua durante el llenado es normal
° Los sonidos de la circulaciOn del agua son normales.
, Un sonido pesado puede set uno de los brazos rociadores que est_ golpeando un
art[culo que sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los art[culos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
, Se pueden o[r ruidos como de trituraciOn o corte cuando el triturador de alimentos
interno tritura los art[culos duros, tabs como semillas de frutas, nueces, etc.
, Un sonido como un murmullo durante el desagSe es normal
° Un sonido brusco es la tapa del depOsito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del cicio. Esto es normal
° La instalaciOn correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
E[ cido es demasiado , Se ha seieccionado 'Super Scrub' o 'Sanitize' (EsteriiizaO (modeios seiectos} y ei cicio
promongado (La muz'Heating se ha proiongado para caientar ei agua.
[}emay' permaneee imuminada ° Verifique para vet que ia temperatura dei agua de entrada sea 120° F (49° C}.
[modeJos seJectos]}
F:J[avavajJHas tJene oJor , Lave los articulos que est4n en el lavavajillas con un cicio de 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente}.
° Muchos lavavajillas tienen olor a 'nuevo' cuando son reci6n instalados. Esto
disminuir_ con el tiempo.
° El lavavajillas no est_ desaguando en forma debida. 6/ea la secciOn "El lavavajillas no
desagua't}
, Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente.
Seieccione 'Light Wash' (Lavado Leve} y deje que ei agua circuie durante
10 minutos. Interrumpa el cicio abriendo la puerta y dej_ndola ad hasta el otto d[a.
Vueiva a poner en marcha ei iavavajiiias cerrando firmemente ia puerta y dejando que
se complete el cicio. Otra alternativa es usar un producto de limpieza de lavavajillas tal
como 3et-Dry Dishwasher Cleaner'*.
F:mmavavajiHas tiene escapes ° Verifique si ei iavavajiiias est_ niveiado. (Consuite ias Instrucciones de InstaiaciOn.}
, La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente
cuidadosamente y use solamente detergentes dise_ados para uso en un lavavajillas.
Se necesita menos detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de
detergente si la espuma continqa.
° Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cOmo a_adir un art[culo olvidado (p_iginaa3}.
, Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegSrese de que la tapa
est6 firmemente cerrada.
*Las nombres de los productos son las marcas legistradas de los respectivos fabricantes.
cont.
5G
background
La hora e_ e_ i_dicador digita_
descie_de repe_ti_ame_te o
(mode_os se_ectos}
L_ces indicadoras
deste_ando
Los platos queda_ con
manchas de a_imentos
, Esto es normal cuando se sebcciona el ciclo 'Sensor Clean' (modelos sebctos} o
'Normal Wash' (Lavado Normal) y el lavavajillas decide omitir o agregar un desagi)e
y Ibnado.
, La cuenta regresiva destdlar_ en el indicador (moddos sebctos} despu6s de haber
sebccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la teda 'START/CanceF
(PUESTA EN MARCHA/Cancda0.
, El indicador de la cuenta regresiva (moddos sebctos} y el indicador de 'Delay'
destdlar_n despu6s que se ha sebccionado un tiempo diferido hasta que se oprima
la teda %TARTiCancd'.
, Toda la informaciOn en los indicadores destdlar_i si la puerta se abre durante un
cido en curse o un tiempo diferido.
, El cido en curse sebccionado destellar_ si el consumidor intenta cambiar el cido
despu6s que el cido se ha "endavado't
, El indicador de bloqueo destella y el indicador de la cuenta regresiva (moddos
sebctos} destdla una "L" si se oprime una teda cuando el bloqueo de los controbs
est_ activado.
, Sebccione 'Extra Rinse' (Enjuague AdicionaD (moddos sebctos}.
, Verifique la temperatura dd agua. La temperatura dd agua de entrada debe ser de
120° F (49° C}.
, Siempre use un aditivo de enjuague.
, Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el art[culo en vinagre blanco
durante aproximadamente 5 minutes. Si desaparece, el probbma se debe a que el
agua es dura. Ajuste la cantidad de detergente que est_ usando de acuerdo con la
dureza del agua (Pag. 49}. Aseg_rese de que el detergente sea fresco, est6
guardado de manera apropiada yes de una marca de dta calidad.
, Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido eresi6n de la
superficie debido a que el agua est_ demasiado caliente, a que se us0 demasiado
detergente o per haber side prdavado. El detergente necesita restos de alimentos
sobre los cuabs actuar. Si se ha producido erosion de la superficie, ajuste la
cantidad de detergente de acuerdo con la dureza dd agua, no realice prdavados y
cerciOrese de que la temperatura dd agua de admisi6n no sea superior a 140° F
(49° C}. Use las opciones de cabntamiento dd agua solamente cuando la
temperatura dd agua de entrada sea inferior a 120° F (49° C}.
, Verifique la temperatura del agua (P_g. 49}.
, Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
, Sebccione la opciOn 'Super Scrub' (moddos sebctos}.
, Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con
ello (P_g. 49}.
, Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
° Seieccione ei cicio apropiado para ei nivei de suciedad (P_ig.50}.
° AsegSrese de que el conector del braze rociador de la rejilla superior e intermedia
est6 correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (P_g. a8}.
° Coloque los articulos de mode que no bloqueen los brazes rociadores. (P_gs. as-a7}.
° Cargue ia canastilla de los utensiiios con ios mangos de los cuchiiios hacia arriba y los
mangos de las cucharas y tenedores hacia abajo a trav6s de las ranuras de las cubiertas.
° No coloque vases sobre los soportes
, Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los plates y limpie
la pelicula feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena.
Estos residues requieren m_isenergia para limpiarlos que el resto de la vajilla.
*Las nombres de los productos son las marcas legistradas de los lespectivos fabricantes.
57
background
Los att_culos que se lavan
en el lavavajillas o la tina
dem mavavajiHas est_in
manchados o descoloridos
Los art_culos no quedan
bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
despu6s del ciclo de secado
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos}
° Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros articulos.
Deje un pequeSo espacio entre los articulos.
° Los depOsitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una pdicula amarilla,
marrOn o naranja en los platos o en la tina dd lavavajillas. Puede que sea necesario
usar un filtro; consulte con una compaSia de tratamiento de agua.
° Separe los articulos de plata o plateados de los articulos de acero inoxidabb. Estos
metabs pueden daC_arseal tener contacto entre si durante el lavado.
° El color de las sabas de tomate puede adherirse a la tina _P_g.55}. Si ban ocurrido
manchas bves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminada. Cambie el
detergente y aseg_rese de usar un detergente que contenga doro para diminar
mejor las manchas.
° Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los articulos de plata. Use otra
marca de detergente.
° Aseg_rese de que se haya sebccionado la opciOn 'Heated Dry' (Secado Caliente}.
° Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte dd proceso de
secado.
° Use regularmente un aditivo de enjuague tal como :Jet Dry'* o 'Cascade Rinse Aid'*
para mejorar el secado. Gire el selector dd aditivo de enjuague a la posiciOn 'MAX'.
° Verifique la temperatura del agua (Pdg. 49}.
° Sebccione 'Sanitize' (Esterilizar}.
° Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (P_g. 49}.
° Cargue debidamente el lavavajillas. (P_igs.43-47}.
, El pldstico y los articulos con superficies antiadherentes son dificibs de secar pues
tienen superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario
secadas con un paso.
° Los vasos, tazas, etc., con rondos cOncavos retienen agua y deben ser secados con
todla. Ubique estos articulos en el lado mds indinado de la rejilla para obtener
mejores resultados.
° Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra
otros. (P_gs. 43-47}.
° No se recomienda lavar Ioza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
, No coloque los vasos sobre los soportes.
° No sobrecargue el lavavajillas.
° No se seleccion6 'Sanitize' (Esterilizar}.
° La esterilizaciOn puede llevarse a cabo solamente con los cicios 'Sensor Clean'
{modeios seiectos}, 'Heavy Wash' (Lavado Intenso}, 'Normal Wash' (Lavado Normal},
'China/Crystal' (LozaiCristai}.
, La esterilizaciOn no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla
de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120° F (49° C}.
La puetta del lavavajillas ° Aseg_rese de que ias rejiiias ajustabies {modeios seiectos} est6n debidamente
no cietta ajustadas en la posiciOn superior o inferior (P_ig. 48}.
*Las hombres de los productos son las marcas registradas de los lespectivos fabricantes.
58
background
Lo Que No Cubren Estas Garantias:
1= Situaciones y daSos resultantes de cLlalquiera de las
siguientes eventualidades:
a=InstaIaciQn, entrega o mantenimiento inapropiados=
b=Cualquier reparaciOn, modificaciOn, aIteraciOn o ajuste no
autorizado por el fabricante o pot un t6cnico m_torizado=
c=MaI uso, abuso, accidentes o uso irrazonable=
d=Corriente elSctrica, vokaje o mlministro incorrectos=
e=ProgramaciOn incorrecta de cualquiera de los controies=
2= Las garant[as quedan hulas si los nOmeros de serie originales
ban sido retirados, alterados o no son fScilmente legibles.
3= Los prodL_ctos comprados para uso comerciaI o industrial.
4= El costo deI servicio o Ilamada de servicio para:
a=Corregir errores de instalaci6n=
b=Instruir aI usuario sobre et uso correcto deI artefacto=
c=Transporte deI artefacto aI estabIecimiento de servicio=
5= Los da_os consecuentes o incidentaIes sufridos por cualquier
persona como resultado deI incumplimiento de estas garant[as=
En algunos estados no se permite Ia exclusion o IimitaciOn de
da[_os consecuentes o incidentaIes, pot Io tanto Ia limitaci6n o
exdLisiOn anterior pLlede no aplicarse en su caso=
Para Recibir Servicio Bale la Garantia
Para IocaIizar una compaS[a de servicio autorizada en su area,
pOngase en contacto con el distribuidor Jenn-Air a quien compr6
eI artefacto o IIame a Maytag Services SM,Jenn-Air Customer
Assistance (Ayuda a ios CJientes) a ios nOmeros de teldonos que
se incluyen a continuacJ6n. Si eI servicio bajo Jagarantia no es
satisfactorio, pot favor Jlame o escdba a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR Center
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU. and CANADA I=800=JENNAmR (1=800=536=6247}
Nora
o Cuando IIame o escriba acerca de un probiema de servicio,
por favor incluya Ia siguiente informaciOn=
a= Su hombre, direcciOn y n0mero de teldono;
b= N0mero de modelo y n0mero de sede de st_
eIectrodom6stico;
c= Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de
servicio y Ia fecha en se compr6 el electrodomestico;
d= Una descripciOn clara del problema que est_
experimentando;
e= Dureza deI agua, marca y cantidad deI detergente,
temperatura del agua y cicio usado;
L Comprobante de compra (recibo de compra_)=
o Las gu[as deI usuario, manuales de servicio e informaciOn
sobre Ias piezas pueden solicitarse a Maytag Services s"_,Jenn-
Air Customer Assistance.
Jlenn-Air 403 West Fourth Street North
P,O, Be× 39 , Newton, iowa 50208
6 918350 A Lithe U.S.A. ,:_2003 Maytag App}iances Sa_es Co.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Jenn-Air JDB1250AWP Questions and Answers