
RNI/ At3
Ice20 TMFrench Door Bottom Freezer
19-21
Quick ............ 3
I Cleaning ................... 22-25
Installation ..................................... 4-9
Operating Sounds .......................... 26
Using the Controls ................... 10-11
Ice And Water ............................ 12-13
Water Filter ................................. 14-15
Troubleshooting ........................ 27-30
Warranty & Service ........................ 31
Guide d'utilisation et
d'entretien ........................................ 32
Fresh Food Features ................ 16-18
Guia de uso y cuidado .................. 64
Form No. B/02/06 Part No. 12828140 www.maytag.com _2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho USA

Importnn!SnfetyInstructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Properly
grounded type
wall receptacle

___Importnn!SnfetyInstructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS

QuickReferenceGuide
B
C
Order Replace
0
E
F
G
H
Quick Reference Guide
Temperature Control
Light Sensor
Reset Filter
Door Alarm
Lock/Unlock
Water
Temp Alarm
Cube
Light
Max Cool
Vacation Mode
Use to control the temperature in the refrigerator and freezer compartments. Temperatures
are preset at the factory at 38 ° F (3° C) in the refrigerator compartment and 0° F (-18 ° C) in
the freezer compartment.
Senses light level within the room. Used with Autolight feature.
Use as a reminder to order or replace the filter.
Press and hold the pad for three seconds to reset lights.
Indicates a door has been left open.
To deactivate: close the door or press the pad.
Use to lock all functions.
To activate: press until green light illuminates.
To deactivate: press and hold the pad for three seconds until green light turns off.
Use to select water.
Use to alert if temperatures exceed normal range. Press once to stop audible alarm.
To deactivate: press and hold pad for three seconds.
Use to select ice.
Use to activate or deactivate the light. Press pad once for Auto, twice for Continuous or
three times to deactivate.
Use to quickly drop compartment temperatures to minimum settings.
To activate: press pad.
To deactivate: press pad again.
Use to defrost less frequently when you are away.
To activate: press the pad once.
To deactivate: press the pad again or open a door and the light will turn off.
See pages 10-11 for more information on controls.

Installation
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. De not
remove the serial plate.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be leveled per instructions
below.
Location
• Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material (contact a qualified contractor).
• Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
• Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/_"space at top and '/2"space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
• Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
Notes:
• Complete any required water supply connection
before leveling.
• Some models only have adjustment screws I:A).
Materials Needed:
• %" hex head driver
• Carpenter's level.
1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull
outward to unclip.
2. Using hex head driver, turn
the front adjustment screws I:A) on each side to
raise or lower the front of the refrigerator (see
illustration below).
.
.
.
.
C C
Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws I:B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using a carpenter's level, make sure front of
refrigerator is Y_"(6 mm) or approximately '/2bubble
higher than back of refrigerator and that the
refrigerator is level from side to side.
Turn stabilizing legs I:C) clockwise until firmly
against floor.
Turn adjustment screws I:A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
Replace the toe grille.
• Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.

Installation
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
.
Lift right side
refrigerator door from
center hinge pin.
Remove door closure
from center hinge pin
on the right side and
retain for later use.
Ri_lht
sioe
door
closure
Note: For refrigerators in operation, shut off water I
before disconnecting water line from the door.
I
.
2.
3.
Unplug power cord from power source.
Remove toe grille (see page 4).
Remove top hinge cover
from right side refrigerator
door by removing Phillips
screw. Retain screw and
cover for later use.
4. Unscrew %6"hex head
screws from top hinge to
remove hinge and retain
all screws for later use.
.
Z
.
.
10.
11.
12.
Remove top hinge cover
from left side refrigerator
door by removing Phillips
screw. Retain screw and
cover for later use.
Disconnect wire harness
on top left side of
refrigerator door top
hinge. Release connector
by pressing junction
point with a flat blade
screwdriver or fingernail.
Disconnect waterline.
Hold "tabbed" section of
waterline while rotating
the black locking collar
clockwise and slide back.
Unscrew _6" hex head
screws from top hinge to
remove hinge; retain for
later use.
Lift left side refrigerator
door, along with top hinge,
from center hinge pin.
Remove Phillips screws to
remove right and left hinges;
retain all screws for later
use.
Remove both stabilizing
brackets with 3/8"hex
head driver; retain
screws for later use.

Installation
Door Reinstallation
1. Install hinge assemblies:
• Install center hinges with Phillips or hex screws.
2. Place hinge side of refrigerator I II
door on center hinge pin.
• Install top hinge with _A6"hex
head screws.
3. While holding refrigerator door upright, tighten
down top hinge with 5A6"hex head driver.
4. Reconnect connector.
5. Connect the waterline tubes firmly by pushing one
waterline inside the other.
6. Slide the black locking collar fully forward.
7. Hold tabbed section of
waterline.
8. Rotate black locking collar
counterclockwise locking
water lines in place. A
Tabs
"click" is heard ensuring
waterlines are correctly
locked in place. The "arrow"
on the tabbed section
should align with the 2 bars
on the black locking collar.
9. Ensure the connection does not leak before
installing the upper hinge cover.
10. Replace top hinge covers.
Pullout Freezer Drawer
To Remove:
1. Pull drawer open to full
extension.
2. Slide freezer bins forward and
lift straight out.
3. Remove Phillips screws from
each of the drawer slides.
4. Lift top of drawer front to
unhook the drawer from the
slides.
5. Move drawer slides fully
forward.
6. Lift out lower drawer assembly.

Installation
To Install:
1. Pull both rails out to
full extension.
.
While supporting
door front, hook
supports into slots
located on inside of
each slide.
Note: All four drawer bracket supports must be in
the proper slots for the drawer to function properly.
(See inset for detail.)
.
4.
.
.
Lower door front into final position.
Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer
slides.
Install the lower assembly
by aligning hooks of lower
drawer assembly with rear
rail on freezer drawer.
Replace freezer bins. Align
the large square notches
on outside of the drawer
slides.
Handles
Note: If not installed, the handle is located in the
interior of the fresh food compartment or attached
to the back of your refrigerator.
Plastic Handle
To Remove:
1. Grasp the lower part of the handle
firmly, slide up, lift and remove
from the surface.
To Install:
1. The handles are to be oriented as
shown.
2. Align door handle clip with the
door studs.
3. Ensure the large hole in the
mounting clip is positioned
down on both ends of the
handle.
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Grasp the handle firmly and slide
down.
Freezer Handle
Notes:
• Select models have a slight
curve to the freezer handle.
• For proper installation, be sure
handle is oriented as shown.
Stud

Installation
To Install:
1. Align door handle clips
to the studs attached to
the freezer door.
2. Ensure the large hole in
the mounting clip is
positioned to the right
on both ends of the
handle.
3. Rotate the handle so that the handle is flat against
the door.
4. Grasp the handle firmly and slide handle to the
right.
To Remove:
1. With both hands, firmly grasp the handle toward
the right side.
2. Slide toward the left, lift and remove from the
surface.
Connecting the Water Supply
Metal Handle
Materials Needed:
• %2"Allen wrench
• Gloves to protect hands
I Note: Metal handles can scratch doors.
To Remove:
• Loosen set screws in
handle using 3/_2"Allen
wrench.
• Repeat the procedure on
all screws.
To Replace:
• Align handle with the
mounting posts.
• Fully tighten all set
screws to secure handle
in place.
I

Installation
Materials Needed:
• '/4" outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrenches (2)
• '/_" hex nut driver
Notes:
• Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
• Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
.
Create service loop with copper
tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in
the copper tubing when
bending it into a service
loop. Do not use plastic
tubing.
2' diameter
minimum
2. Remove plastic cap from water supply connection.
.
Place brass nut 1:A) and sleeve 1:B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: De net use an old sleeve.
The nut and sleeve are provided in
the Use and Care packet.
A
B
.
.
Place end of copper
tubing into water valve
supply line.
Slide brass nut over
sleeve and screw nut
into supply line.
I:1) Place adjustable
wrench on nut attached
to plastic waterline and
maintain position.
1:2) Using second
adjustable wrench turn
the upper nut clockwise
and fully tighten while holding the lower nut in
place.
Important: Do not over-tighten. Cross threading may
Occur.
2
1
tie
.
Pull on tubing to confirm
connection is secure. Connect
tubing to frame with water
tubing clamp 1:0). Slide
waterline into retainer, then
turn on water supply. Check
for leaks and correct if
necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the refrigerator to its
permanent location.
7. Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is
uniquely designed with two
fresh food doors. Either door
can be opened or closed
independently of one another.
For proper usage and to
avoid possible damage,
always ensure the vertical
hinged section (on the left
fresh food door) remains
folded inward before closing
both doors. When both doors
are closed, the hinged section
automatically forms a seal between the two doors.
When the left door is opened, the vertical hinged
section automatically folds inward so that is is out of
the way.
9

UsingtheControls
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C)
in the refrigerator compartment and 0° F (-18 ° C) in
the freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one or
both compartments should be colder or warmer. If so,
adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
• Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator
too cold
Refrigerator
too warm
Freezer too
cold
Freezer too
warm
Turn
refrigerator
off
Set the refrigerator control to next
higher number by pressing the (_
pad.
Set the refrigerator control to next
lower number by pressing the (_
pad.
Set the freezer control to next higher
number by pressing the _ pad.
Set the freezer control to next lower
number by pressing the _ pad.
Press the freezer _ pad until
"OFF" appears in the display. Press
the (:_ in either the freezer or
refrigerator section to turn back on.
The red Replace light will illuminate when the filter is
100% used OR 12 months have elapsed since the filter
was installed. A new filter should be installed
immediately when the Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset Filter
pad for three seconds. The Order and Replace lights
will blink and then go off.
Auto On
Light o
The Light feature can be used to provide light
to the dispenser area. The light feature is
automatically activated and the indicator light
illuminates. There are two methods available for
lighting the dispenser - Auto and Continous.
The Auto light function activates the dispenser light at
half-power when the light sensor detects that the light
levels in the room are low.
The Continuous light function provides light until
deactivated. The On indicator light will illuminate.
To Activate Auto Light:
Press the Light pad once. The Auto indicator will
illuminate.
To Activate Continuous Light:
Press Light pad again. The On indicator light will
illuminate.
To Deactivate Auto or Continuous Light:
Press the Light pad a third time. This will turn off the
dispenser and indicator light.
Water Reset Filter Status Indicator Light o,_ _ ....
When a water filter has been installed in the (_,_
refrigerator, the yellow Order light will
illuminate when the filter is 90% used OR 11 months
have elapsed since the filter has been installed.
Vacation Mode o
The Vacation Mode feature causes the freezer ('v_o_
to defrost less frequently, conserving energy.
The Vacation Mode indicator light will illuminate when
the feature is activated. To activate, press the Vacation
Mode pad. To deactivate, press the Vacation Mode
pad again OR open either door. The indicator light will
go off, and return to normal operating mode.
10

11
UsingtheControls
Notes:
• Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
• If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 25.
Temp Alarm o
The Temp Alarm system is designed to alert you if (, _a_P_
the freezer or refrigerator temperatures exceed
normal operating temperatures due to a power outage or
other event.
To Activate:
Press the Temp Alarm pad once. The Temp Alarm
indicator light will illuminate.
To Deactivate:
Press and hold the Temp Alarm pad for three seconds.
The indicator light will go off. If the alarm is not actively
showing an alarm condition, then the temp alarm pad
does not need to be held down for three seconds.
An Audible Alarm will sound repeatedly if the freezer or
refrigerator temperatures have exceeded normal operating
temperatures. The temperature display will alternately
show the current compartment temperatures and the
highest compartment temperatures reached when the
power was out, doors left slightly ajar, or system failures.
To Turn Off the Audible Alarm:
Press the Temp Alarm pad once. The Temp Alarm
indicator light will continue to flash and the temperatures
will alternate until the temperatures have stabilized.
Door Alarm o
The Door Alarm feature will alert you when one of
the doors has been left open for approximately
three minutes. When this happens, the Door Alarm light
will flash and an audible alarm will sound.
To Activate:
Press the Door Alarm pad once. The Door Alarm
indicator light will illuminate.
To Deactivate:
Press the Door Alarm pad once. The indicator light will
go off.
To Turn Off the Audible Alarm:
Press the Door Alarm pad once OR close the door.
Note: The light bulbs will all turn off if any door is
left open for six continuous minutes. Shutting all
three doors for one second will cause light bulbs to
come back on.
Max Cool o
The Max Cool feature is automatically activated
and the indicator light illuminates. This feature
provides the ability to cool down the refrigerator and
freezer after extended door openings or when loading
either compartment with warm food. This feature
causes the refrigerator and freezer temperatures to
drop to the minimum seetings on the control.
Important: When the Max Cool feature is in operation,
the (_) and _-:_ pads for the Refrigerator and Freezer
controls will not operate.
To Activate:
Press the Max Cool pad once. The Max Cool indicator
light will illuminate.
To Deactivate:
Press the Max Cool pad once. The indicator light will
go off.
Max Cool will deactivate automatically after 2 hours.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
• Change the temperature display from °F to °C.
• Enable or disable audible alarms.
• Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate when this feature is activated on
the ice and water dispenser.
• Activate the Sabbath Mode.
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Refrigerator display.
1. Use the Freezer _ and _ control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the
Refrigerator _ and _:-_ control to change the
status.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL)
When the Alarm mode is off, all tones will be disabled
until the feature is turned on (alarms are still enabled).
Auto Light Level Selection (LL)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects

IceandWater
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the brightest
light level setting. Important: The Auto Light must be
activated on the ice and water dispenser control to
take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAb)
When the Sabbath Mode is on, all control lights, interior
lights, night light, ice and water dispenser and alarm
tones will be disabled until the feature is turned off.
Press the Door Alarm pad for three seconds to restore
the lights.
Notes:
• Dispenser light will not activate during dispensing
while in Sabbath Mode.
• If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet and the
vertical hinged section of the door may be warm to the
touch. This is a normal occurrence that helps prevent
moisture from condensing on the cabinet. This
condition will be more noticeable when the refrigerator
is first started, during hot weather and after excessive
or lengthy door openings.
Note: During initial use of water dispenser and
ice maker, there will be a one to two minute delay
while water tank fills before water dispenses or ice
is made. Discard first 10-14 glasses of water after
initially connecting refrigerator to household water
supply. Additional flushing may be required in
some households where water is of poor quality.
Ice and Water Dispenser
To Use Dispenser Paddle:
• Choose Water selection
from dispenser control
panel.
• Press a sturdy,
wide-mouthed container
against dispenser paddle.
• Dispenser Light will come
on while paddle is pressed.
Removable Tray
Release pressure on
dispenser paddle to stop
water dispensing. A small
amount of water may
continue to dispense and collect in dispenser tray.
Large spills should be wiped dry.
_e
Removable Tray
The removable tray at the bottom of the dispenser area
is designed to collect small spills and may be easily
removed for cleaning and emptying purposes.
Important: Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
To Dispense Ice and Water:
• Select Water or Cube ice mode by pushing button
on dispenser control panel. A green light above
button indicates mode selection.
• Press container against dispenser paddle. When
dispensing ice, hold container as close to chute as
possible to reduce spraying.
Note: If dispenser is active for more than five
minutes, an automatic lock out sensor will shut
down power to dispenser area. See Dispenser
Lock/Unlock for unlocking information.
Dispenser Lock/Unlock
The Dispenser Lock/Unlock affects all
keypad functions.
To Lock Dispenser:
• Press and hold the Lock/Unlock button for three
seconds. A green indicator light above the button will
illuminate when the dispenser is locked.
To Unlock Dispenser:
• Hold the Lock/Unlock button for three seconds. The
green indicator light above will go out.
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the
water supply as instructed on
pages 8-9. A properly leveled
refrigerator is essential for
optimal ice maker production.
Ice Storage Bin
The ice storage bin is
located below the automatic
ice maker in the upper left
side enclosure of the fresh
food compartment.
To Remove:
Depress the button on the
lower right of the ice
storage bin to release from the enclosure.
Continue pulling until resistance is felt. Lift up front
of ice bin and remove. Press the switch on the front
of the ice maker to turn the ice maker off.
12

Iceu,d Nuter
Important: Do not remove ice storage bin without
pressing ice maker switch to OFF. Removing ice
storage bin while ON could result in ice falling into the
ice storage bin enclosure, blocking the dispenser and
disabling the bin from being locked into proper
_osition.
Note: Access to the ice storage bin will be limited
with the left fresh food door opened at 90 degrees.
Move cabinet forward to enable door to open
sufficiently for ice storage bin access.
To Install:
Important: Ice bin must be
locked in place for proper ice
dispensing. If necessary, turn
auger driver behind ice bin
counterclockwise to properly align
ice bin with auger driver.
Press the switch ON to activate
ice maker. Slide bin into guide rails located on either
side of the enclosure. Push the ice bin in until
resistance is felt. Raise the front slightly and push
the ice bin completely in. An audible "click" is
heard when the ice bin is located correctly.
er Driver
Operating Instructions
• Confirm ice bin is in place.
• After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-18 °
to -17 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete harvest of ice
approximately every hour.
• Allow approximately 3 to 6 hours after installation to
receive first harvest of ice.
• Discard ice created within the first 12 hours of
operation to verify system is flushed of impurities.
• Stop ice production by pressing the ON/OFF switch
located on the front of the ice maker.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin
and the water valve may click or "buzz" occasionally.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
• Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
cause the ice maker to malfunction.
• Press the switch on the ice maker front to OFF when
the water supply is to be shut off for several hours.
13

WaterFilter
Water Filter Removal and
Installation
Initial Installation
The water filter is located
in the upper right-hand
corner of the fresh food
compartment.
1. Remove blue bypass
cap and retain for later
use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
foward
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Always dispense water for
at least 2 minutes before removing the filter or
blue bypass cap for any reason. Use caution when
removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 and 3.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
State nf California
Department ol Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Dale Issued: Seplember 16, 2003
Dale Revised: April 22.20{)4
Trademark/Model Designation Replacement Elements
U K F8001 AXX750
469OO0-750
67{K)3523=750 67(X)3523
Manufacturer: PentaPure Inc.
Turbidit 3
Organic contaminant's
Atrazlne
Lindane
Benzene
Carboiuran
p-dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity-: 750 gal. Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsale or with water of unknown quality, except that
systems cellified fbr cyst reduction may be used on disinlected waters lhat may contain filterable
cysts.
14

WaterFilter
15
H System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min}
Rated Service Life U KF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA
a 3MC,_¢qm_,y
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L -4- 10%
at least 10,000 particles/ml
Influent
Average
1.88 mg/L
5,700,000 #/ml
Effluent
Average Maximum
<0.05136364 mg/L 0.06 mg/L
30,583 #/ml 69,000 #/ml
% Reduction
Average Minimum
>9Z26% 96.84%
99.52% 98.94%
Min. Required
Reduction
5O%
85%
Parameter
Turbidity
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercury at pH 6.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 50,O00/L
107108fibers/L; fibers >10 micrometers in length
0.15 mg/L + 10%
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155MF/L
0.153mg/L
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
< 1 #/L < 1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
% Reduction
Average Minimum
9Z09% 95.20%
>99.99% >99.99%
>99.99% >99.99%
>99.35% >99.29%
0.015 mg/L
0.002mg/L
0.002mg/L
0.003mg/L
0.005mg/L
0.04 mg/L
0.075mg/L
0.0002 mg/L
0.003mg/L
0,15 mg/L + 10%
.006 mg/L _+10%
.006 mg/L _+10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L _+ 10Olo
0.08 mg/L _+10O/o
.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10010
0.015 _+10o/o
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014mg/L
0.081 mg/L
0.208mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
<.001 mg/L
0.0003 mg/L
0.0008mg/L
<0.002mg/L
0.0006 mg/L
<0.001 mg/L
i<0.0005 mg/L
0.000 mg/L
<0.001 mg/L
<001 mg/L
0,0005 mg/L
0.0015 mg/L
0.002mg/L
0.0011 mg/L
<0.001 mg/L
i<0.0005 mg/L
i<0.0001 mg/L
<0.001 mg/L
>99.33%
95.70%
86.22%
76.99%
95.71%
98.74%
99.76%
98.72O/o
92.97O/o
>99.29%
90.91%
75.93%
75.31%
92.14%
98.46%
99.74%
96.50%
91.67O/o
iMin. Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
0.10 mg/L
0.10 mg/L
0.002mg/L
0.002mg/L
0.003mg/L
0.005mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of Z5 + 0.5; temp. of
68° + 5° F (20° + 3° C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. System certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odor Reduction Chemical Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercury
Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
Thq PuriCleantM II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement
of filter cartridge is essential for performance satisfaction
from this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use and Care Guide for general operation,
maintenance requirements and troubleshooting.
Suggested retail price of replacement water filter is 539.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substances listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system,
as specified in ANSI/NSF 42 and 53.

FreshFoodFeotures
Shelves
Spill-Catcher TM Glass Shelves
Your refrigerator has Spill-Catcher TM glass shelves.
shelves have a spill retainer edge which allows for
easier clean up and some are equipped with a slide
out feature. To slide out, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
• Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another
Position:
The
• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Elevator TM Shelf (select models)
The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining
edge and the EasyGlide TM slide-out feature. It can be
adjusted up or down without unloading.
To Slide Out EasyGlide TM Shelf:
• Grasp the front of the shelf and pull forward.
• Push the shelf in to return to original position.
To Adjust the Elevator TM Shelf:
• Pull out the knob on the crank handle.
• Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and
counterclockwise to lower the height of the shelf.
To Remove Elevator TM Shelf:
• Completely unload the shelf and pull the shelf
forward.
• Pull until the shelf stops.
• Slightly tilt up the front and pull the shelf straight
out. Continue pulling forward until the shelf is clear
of the frame.
To Replace Elevator TM Shelf:
• Align the shelf to the frame and push it all the way
back.
In ordinary use, the Elevator TM Shelf frame assembly
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
To Remove Frame Assembly:
• Unload the shelf completely.
• Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30 ° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
The entire assembly can then be moved forward and
clear of the refrigerator compartment.
To Reinstall Frame Assembly:
• Reverse the removal procedure. Be sure the shelf is
in a level position. When the sliding shelf is pushed
to the rear, it will reposition the rear latches to their
correct operating position.
(style may vary)
Frame Assembly
Slide Out
EasyGlidd MShelf
16

FreshFoodFeotures
17
Crisper Top
The crisper top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
• Remove crisper drawers.
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
• Lift frame from fresh food liner rails.
To Install:
• Replace frame in fresh food liner rails.
• Carefully replace glass into frame.
Door Storage
Dairy Center
The dairy center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment
can be moved to different locations to accommodate
storage needs. To use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
• Raise the cover, push upward and pull out.
To Install:
• Slide the dairy center in and push down until firmly
seated in the door liner.
Door Buckets
Door buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
• Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
• Slide bucket in and push down
until firmly seated in the door
liner.
Crisper Drawers
The crisper drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The crisper controls regulate the amount of humidity in
the crisper drawer. Slide the control toward the FRUIT
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the VEGETABLES setting for leafy produce.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
To Remove:
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Note: For best results, keep the crisper drawers
tightly closed.
Wide-N-FresW M Drawer
The Wide-N-Fresh TM drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, deli items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the drawer into sections if desired.
There is a
temperature
control which
adjusts the
amount of cold
air allowed into
the drawer.
The control is
located on the right side of the drawer, under
the lid.
Set the control to the higher setting _ to provide a
normal fresh food temperature.
Set the drawer on the lower setting g when a
temperature colder than the main fresh food
compartment is desired. Use the coldest setting when
storing meats.
Notes:
• Cold air directed to the drawer can decrease fresh
food temperature. Fresh food control may need to
be adjusted.
• Do not place leafy vegetables in the drawer.
Colder temperatures could damage leafy produce.

FreshFoodFeotures
To Remove Drawer:
• Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To Install Drawer:
• Push metal glide rails to the back of the fresh food
compartment. Place drawer onto rails and slide
drawer back until it falls into place.
To Remove Divider:
• Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer,
then lift drawer out.
To Install Divider:
• Hook back of divider over rear wall of drawer and
lower into place.
Accessories
Egg Tray (style may vary)
The egg tray holds a "dozen-
plus" eggs. It can be removed
to carry to a work area or to
be washed.
Wine Trivet/Can Rack
The wine trivet/can rack accessory
fits in the Wide-N-Fresh TM drawer or
on a shelf.
Bottles or cans can be laid crosswise, or a single bottle
may be laid in the center depression.
FreezerFeotures
Built-In Door Organizer
The vertical organizer is located in the
fresh food section on the inside left
door. The organizer is designed to hold
six - 12oz. cans, 20oz. bottles, baby
bottles, or yogurt containers,
individually.
Temperature Controlled
Beverage Chiller
The beverage chiller keeps
beverages and other items cooler
than the rest of the fresh food
section. A cold air inlet allows air
from the freezer section to pass into
the beverage chiller. The beverage
chiller control is located on the right
wall of the fresh food compartment.
The control adjusts the amount of
cold air allowed into the beverage
chiller. For a cooler temperature in
the beverage chiller, slide the
control down.
To Remove:
• Slide bucket up and straight out.
Firmly hold each side of the
beverage chiller, lift up and
away from the door.
To Install:
• Reverse above procedure.
Coldest
Chiller
A
Cold
Freezer Bin
To Remove:
• Pull drawer out to full extension and lift bins out to
remove.
To Install:
• Slide bin into freezer. Make
sure the large square holes
along outer bin align with
square knobs on freezer
drawer.
Freezer Bin Divider
The freezer drawer features a divider in the bin to
organize the drawer into sections if desired.
Lower Freezer Drawer
Note: See pages 6-7 for complete information on [
I
I
lower drawer and drawer removal.
18

FoodStorogeTips
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37 ° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the fresh
food compartment. Check after 24 hours. If the
temperature is above 40° F (4° C) adjust the controls
as explained on page 10.
• Avoid overcrowding the fresh food shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 17).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Storage in Wide-N-Fresh TM drawer helps preserve
quality for longer time periods.
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself.
De net try to save individual cheese slices, soft
cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt
when mold appears.
Dairy Food
For milk and cream, store in the Temperature
Controlled Beverage Chiller which is designed to
maintain a lower temperature for optimum freshness
and life.
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),
adjust the control as described on page 10.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
• Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Refer to the Food Storage Chart on pages 20 and 21 for
approximate storage times.
19

FoodStorogeTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAIRY PRODUCTS
Butter I month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream Not recommended
Cream cheese, cheese
spread and cheese food
Co,age cheese
Sour cream
Hard cheese
(Swiss, Cheddar and Parmesan)
EGGS
1 week
Store in
Temperature
Controlled Beverage
Chiller.
1 to 2 weeks
3 to 5 days
10 days
1 to 2 months
Not recommended
Not recommended
Not recommended
4 to 6 months
May become
crumbly
Check carton date. Close tightly.
Do not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Wrap tightly.
Store in original carton.
Check carton date.
Store in original carton.
Check carton date.
Wrap tightly.
Cut off any mold.
Eggs in the shell
Leftover yolks or whites
FRUITS Store in Crisper Drawer
Apples
Bananas
Pears, plums, avocados
Berries, cherries, apricots
Grapes
Citrus fruits
Pineapples, cut
3 weeks
2 to 4 days
1 month
2 to 4 days
3 to 4 days
2 to 3 days
3 to 5 days
1 to 2 weeks
2 to 3 days
Not recommended
9 to 12 months
8 months (cooked)
6 months
(whole/peeled)
Not recommended
6 months
1 month (whole)
Not recommended
6 to 12 months
Refrigerate small ends down.
For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
May also store unripe or hard apples
at 60° to 70 ° F (16 ° to 21° C).
Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Bananas darken
when refrigerated.
Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados darken
when refrigerated.
Ripen at room temperature before
refrigerating.
Ripen at room temperature before
refrigerating.
May also store at 60° to 70° F (16° to
21° C). If refrigerated, store uncovered.
Will not ripen after purchase.
Use quickly.
2O

FoodStorogeTips
21
VEG ETAB LES Store in Crisper Drawer
Asparagus I to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
turnips and refrigerate in the crisper.
Lettuce 7 to 10 days Not recommended
POULTRY and FISH Store in Wide-N-Fresh TM Drawer or Freezer
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
1 to 2 days
1 to 2 days
1 to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS Store in Wide-N-Fresh TM Drawer or Freezer
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University

CareandCleanin9
Refrigerator Cleaning Chart
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets and Ice
Dispenser Chute
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vacuum
cleaner
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
22

CareandCleaning
Removing Odors
from Refrigerator
.
2.
3.
.
.
.
.
Remove all food and turn the refrigerator off.
Disconnect power to the refrigerator.
Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 22.
Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If Odor is Still Present:
.
.
.
Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
Pack fresh food and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and fresh food
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
• Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator according to the instructions on page 4.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
23

CareandCleaning
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Left Rear Light
1. Press along upper edge of
light shield and roll light
shield foward to remove.
.
.
Remove light bulb. Replace
with appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert lower tabs of light shield into slots of fresh
food liner. Roll upward to snap into slots located
under the ice storage enclosure.
Fresh Food Section
The fresh food light bulbs are located at the top of the
compartment and beneath the ice storage enclosure.
The freezer light bulb is located at the top front of the
freezer section.
Freezer Light
1. Remove light bulb.
2. Replace bulb with
appliance bulb no greater
than 40 watts.
Fresh Food Section Upper Front
1. Squeeze both sides
of light shield in the ................................................
open area while
pulling downward to
remove.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than
40 watts.
4. Replace light bulb
shield by inserting
tabs on light shield
into liner holes on
each side of light
assembly.
Do not force shield
beyond locking point.
Doing so may damage light shield.
24

CareandCleaning
Preparing for Vacation
Upon your Return
After a Short Vacation or Absence:
For Short Vacations or Absences (Three Months
or Less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, press ice maker
switch to OFF.
• Empty the ice bin.
3. If the room temperature will drop below 55 ° F
(13° C), follow the instructions for longer absences.
For Long Vacations, Absences (More Than Three
Months) OR if the Room Temperature Will Drop
Below 55 ° F (13 ° C):
1. Remove food.
• Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
• After the last load of ice drops, press ice maker
switch to OFF.
• Empty the ice bin.
2. Remove the water filter cartridge and install the filter
bypass. Dispose of the used cartridge.
3. Turn the freezer control to OFF.
.
5.
Unplug the refrigerator.
Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean, soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
6. Dry thoroughly.
7. Secure both doors open to prevent odors and to
keep the doors from shutting while you are away.
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8-9).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker by pressing switch to the ON
position.
Discard at least the first three ice harvests.
After a Long Vacation or Absence:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 8-9).
• Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 10-11).
• Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
Run water through the dispenser for at least three
minutes with the filter bypass in place, then install
water filter (see page 14).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker by pressing switch to the ON
position.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to Move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back
- never from its front.
• Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
25

OperutingSounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking
Air rushing
or whirring
Gurgling or
boiling sound
Thumping
Vibrating
noise
Buzzing
Humming
Beeping
• Freezer control (A) clicks when starting or
stopping compressor.
• Defrost timer or electric damper control (select
models) (B) sounds like an electric clock and
snaps in and out of defrost cycle.
• Condenser fan (D) makes this noise while
operating.
• Freezer fan (C) makes this noise while
operating.
• Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer
door is opened.
• Evaporator (E) and heat exchanger (F)
refrigerant make this noise when flowing.
• Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G).
• Dispenser ice chute (H) closing.
• Compressor (I) makes a pulsating sound while
running.
• Refrigerator is not level.
• Ice maker water valve (J) hookup buzzes when
ice maker fills with water.
Ice maker (K) is in the 'on' position without
water connection.
Ice auger (L) hums as auger agitates ice during
dispensing.
• Compressor [I) can make a high pitched hum
while operating.
• Solenoid valve (M) operating ice chute door.
• Doors are open, or have not been properly
closed.
Door Alarm, Temp Alarm.
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• Normal operation
• See Levelin_t, page 4.
• Normal operation
• Normal operation
• Stop sound by turning ice maker
switch to OFF. See Automatic Ice
Maker, page 12 for details.
• Normal operation
• Normal operation
• See Opening and Closing your Fresh
Food Doors, page 9.
• See page 11 for DoorAlarm and Temp
Alarm. _ _4_"_._
26

Troubleshooting
• Refrigerator is in defrost mode. • Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
Freezer control and
lights are on, but
compressor is not
operating
Refrigerator still
won't operate
Temperature- • Control settings are too low. • See pages 10 and 11 to adjust controls.
controlled drawers • Freezer controls are set too low. • See pages 10 and 11 to adjust controls.
are too warm
• Drawer is improperly positioned. • See pages 6 and 7 to verify drawer positioning.
Refrigerator does • Refrigerator is not plugged in. • Plug in refrigerator.
not operate • Touch temperature controls are set • See pages 10 and 11 to adjust controls.
to "OFF':
• Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
• Power outage has occurred.
• Refrigerator is malfunctioning.
Food temperature • Condenser coils are dirty.
is too cold • Refrigerator or freezer controls are set
too cold.
• Food is too close to upper left air inlet.
• Ice bin not locked in place.
• Door is not closing properly.Food temperature
is too warm
Refrigerator has
an odor
• Controls need to be adjusted.
• Condenser coils are dirty.
• Rear air grille is blocked.
• Door has been opened frequently, or
has been opened for long periods of
time.
• Food has recently been added.
• Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
• Call local power company listing to report outage.
• Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
• Clean according to the chart on page 22.
• See pages 10 and 11 to adjust controls.
• Odor producing foods should be
covered or wrapped.
• The interior needs cleanin,q.
• Refrigerator is not plugged in
• Fuse is blown or circuit breaker needs
to be reset.
• Doors have been open for six
continuous minutes.
• Relocate food.
• See pages 12 and 13 to verify correct installation of
ice storage bin.
• Refrigerator is not level. See page 4 for details on
how to level your refrigerator.
• Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 22.
• Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
• See pages 10 and 11 to adjust controls.
• Clean according to the chart on page 22.
• Check the positioning of food items in fresh food
compartment to make sure grille is not blocked. Rear
air grills are located at the upper left side and under
the crisper drawers of the fresh food compartment.
• Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time
as possible.
• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature or activate
Max Cool to accelerate cooling process.
• Clean according to instructions on page 22.
All interior light • Plug in refrigerator.
bulbs are off • Replace any blown fuses.
• Check circuit breaker and reset if necessary.
• Close all three doors for at least one second.
27

Troubleshooting
++!++
Water droplets form • Humidity levels are high or door has • See pages 10 and 11 to adjust your controls.
on inside of been been opened frequently. • Reduce time door is open.
refrigerator • Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
• Check gaskets for proper seal. • Clean, if necessary, according to the chart on
page 22.
Refrigerator or ice • Normal operation. • See page 26 for Operating Sounds.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers • Contents of drawer or positioning of • Reposition food items and containers to avoid
do not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.
could be obstructing drawer.
• Drawer is not in proper position. • See page 17 to verify drawer positioning.
• Refrigerator is not level. • See page 4 for details on how to level your
refrigerator.
Refrigerator runs
too frequently
• Drawer channels are dirty or need
treatment.
• Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
• Clean drawer channels with warm, soapy water.
• Rinse and dry thoroughly.
• Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
• Humidity or heat in surrounding area • Normal operation.
is high.
• Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
• Refrigerator is exposed to heat by • Evaluate your refrigerator's environment.
environment or by appliances nearby. Refrigerator may need to be moved to run more
effi ciently.
• Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 22.
• Controls need to be adjusted. • See pages 10 and 11 to adjust your controls.
• Door is not closing properly. •
Refrigerator is not level. See page 4 for details on
how to level your refrigerator.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean, if necessary, according to the chart on
page 22.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly (i.e. improperly closed
drawers, storage bins, oversized or improperly
stored containers, etc.)
• Normal operation • See Operating Sounds on page 26.
28

Troubleshooting
Ice and Water
Refrigerator is
leaking water
• Plastic tubing was used to complete
water connection.
• Improper water valve was installed.
Water flow is • Water pressure is low.
slower than normal
• Improper water valve was installed.
• The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection.
• Check water connection procedure (see page 9).
Self-piercing and 3/,_;,saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
CORReCtion.
• Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
• Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and _,_"
saddle valves cause low water pressure and may
clog the line over time. The manufacturer is not
responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Open water valve completely and check for leaks.
• Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
• Change water filter (see page 14).
• Remove spilled ice cube(s) before replacing ice
storage bin.
• If filter is not available, replace with bypass filter.
See Water Filter, page 14.
• See Filter Status Indicator Light, page 10.
• Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
• Open saddle valve completely.
• See Temperature Controls, pages 10 and 11. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C) to produce ice.
• Copper tubing has kinks.
• Water filter is clogged or needs to be
changed.
Ice storage bin • Ice cube blockage
will not close
Water filter • Water filter needs to be replaced.
indicator light is red
• Filter indicator sensor needs to be
reset.
• Water pressure is too low
• Saddle valve not open completely.
• Freezer temperature is too high.
Ice forms in inlet
tube to ice maker
29

Troubleshooting
.........i i !! ii
Ice maker is not • Ice maker switch is not ON • Confirm ice maker switch is ON. See Automatic Ice
producing ice Maker, page 12.
• See Connecting the Water Supply page 8.
• Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
• Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refigerators with water filters.
• See Temperature Controls, pages 10 and 11. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C) to produce ice.
• Do not attempt to free the fountain door by
continuously pressing the dispenser button. Contact
qualified service technician.
Temp Alarm Light • See TempAlarm, page 11.
is flashing
• See, Sabbath Mode, page 12.
All lights on
dispenser and
interior lights are
off and appliance
is still running
Door alarm set, no • To activate audible alarms, refer to page 11.
alarm sounded
Temperatures in • See Temperature display on page 11.
display look too low
• Household water supply is not
reaching water valve.
• Copper tubing has kinks.
• Water pressure is too low.
• Check freezer temperature.
• Inner fountain door is blocked or
frozen.
• Exceeded normal operating
temperatures.
• Control has been set to Sabbath
Mode.
• Alarm mode has been disabled.
• Temperature display has been set to
Celsius rather than Fahrenheit.
30

Wurruntv& Service
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
d. Correct issues related to risers that are not Maytag branded.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
,
7.
8.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE 9.
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF •
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO •
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLYTO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR_:Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
31

Cong_lateur inf_rieur ice20 Mcavec
portes h deux battants
Guide de
=conservation
des denr_es .................................... 51-53
installation ..................................... 36-41
Entretien et nettoyage ................. 54-57
UtUisation des commandes ....... 42=43
0 Gla_ons et eau fraiche ................. 44-45
Filter fi eau ..................................... 46=47
Bruits de fonctionnement ........... 57-58
D_pannage .................................... 58=62
Garantie et service
apr_s-ventes ........................................ 63
Fonctions denre_es fraiches ....... 48-50 Guia de uso y cuidado ....................... 64

Instructionsdesecurlteimportentes
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s_curit_
Dans le cadre de nos pratiques d'amOlioration
constante de la qualit6 et de la performance de nos
appareils 61ectromOnagers, des modifications de
I'appareil qui ne sont pas mentionnOes dans ce guide
ont pu 6tre introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas
de problSmes ou de conditions mal compris.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou syrnboles sur la s_curit_
Cet appareil est 6quip6 d'une fiche 2 poles + terre
pour protOger contre les possibles risques de choc
61ectrique. Cette fiche doit 6tre branchOe darts une
prise murale correctement mise a la terre. Si la prise
murale est du type bipolaire standard, il incombe
personnellement au client de la faire remplacer par
une prise 2 poles + terre appropriOe. Ce
remplacement est obligatoire. Quelles que soient
les circonstances, ne pas couper ni retirer la
troisi_me broche Cruise _ la terre) de la fiche du
cordon d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation a fiche 2
poles + terre
Prise murale du type
mise a la terre
33

InstrucdonsdesecurJteimportentes
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
34

r6ferencereplde
B
C
Light Senso_
Order Replace
0
D
E
F
G
Quick Reference Guide
Commande de
temperature
B
i! ii!ii!ii!ii!i:i
!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i
Light Sensor
(Capteur de lumiere)
Reset Filter
(Reinitialisation du
filtre)
Door Alarm (Alarme
de porte)
Lock/Unlock
(Verrouillage/
deverrouillage)
Water (Eau)
Temp Alarm (Alarme
temp.)
Cube (Gla(_ons)
Light (l__clairage)
Max Cool
(Refroidissement max.
Vacation Mode
(Mode vacances)
Permet de regler la temperature dans les compartiments congelateur et rdrigerateur. Les
temperatures sont prereglees a I'usine. Celle du compartiment rdrigerateur est reglee
3° C (38 ° F) et celle du compartiment congelateur a -17° C (0° F).
Detecte le niveau d'eclairage ambiant. Utilise avec la fonction Autolight.
Sert a rappeler de commander un filtre ou de le remplacer.
Appuyer sur la touche pendant trois secondes pour reinitialiser les temoins.
Indique que I'une des portes est restee ouverte.
Fermer la porte ou appuyer sur la touche pour desactiver la fonction.
Sert a verrouiller le distfibuteur d'eau fraiche/gla(_ons.
Pour activer le distributeuc appuyer jusqu'a ce que le temoin vert s'allume.
Pour d_sactiver le distfibuteur, appuyer pendant trois secondes jusqu'a ce que le temoin
s'eteigne.
Sert a selectionner I'eau fraiche.
Sert a alerter du fair que la temperature d@asse la plage normale. Appuyer une fois pour
interrompre I'alarme sonore. Pour ddsactiver, appuyer sur la touche pendant trois
secondes.
Sert a selectionner les gla(_ons.
Appuyez une fois sur la touche pour _ Auto >>,deux fois pour _ Continuous >_et trois fois
pour desactiver la lampe.
Sert a abaisser rapidement la temperature des compartiments au niveau minimum.
Appuyer sur la touche pour activer. Appuyer de nouveau sur la touche pour ddsactiver.
Sert a degivrer moins frequemment Iorsqu'on est absent.
Appuyer une fois sur la touche pour activer.
D4sactivation : Appuyez sur la touche de nouveau ou ouvrez une porte et la lampe
s'eteindra.
Voir les pages 42-44 pour plus de details sur les commandes.
35

Installation
Le rdrigerateur a ete soigneusement emballe pour le
transport. Enlever et jeter le materiau d'emballage et le
ruban adhesif des clayettes. Ne pas enlever la plaque
signaletique.
implantation
, Ne pas installer le rdrigerateur pres d'une
cuisiniere, d'un radiateur ni d'autres sources de
chaleur. Sice n'est pas possible, fake proteger la
caisse du rdrigerateur comme il convient (en
s'adressant a un professionnel qualifie).
" Ne pas installer I'appareil a un endroit oQ la
temperature baisse en dessous de 13° C (55 ° F) ou
s'eleve au-dessus de 43 ° C (110° F). II risque de mal
fonctionner a une telle temperature.
, Le refrigerateur est congu pour n'_tre utilis_
qu'_ I'interieur d'une r_sidence.
Mesure de I'ouverl:ure
Mesurer soigneusement Iors de I'installation du
rdrigerateur. Prevoir un espace de 1,3 cm (_ po) sur le
dessus et derriere le couvercle du compartiment de
I'appareil (a I'arriere) pour permettre une circulation
correcte de Fair.
La presence d'un sous-plancher ou d'un revetement de
sol (tel que moquette, dallage, parquet en bois, tapis)
peut rendre I'ouverture plus petite que prevu.
II est possible d'obtenir un certain degagement
supplementaire en utilisant la methode de mise
niveau decrite a la rubrique Mise b niveau.
Important : Si le rdrigerateur doit etre installe dans
un renfoncement oQ son dessus est completement
couvert, mesurer la distance entre le sol et le dessus
du capuchon de charniere pour verifier que le
degagement est correct.
Transport du r frig rateur
, NE JANIAIS transporter le rdrigerateur sur son cote.
S'il n'est pas possible de le mettre a la verticale,
coucher le refrigerateur sur le dos. Attendre que le
refrigerateur ait ete en position verticale pendant 30
minutes environ avant de le brancher pour etre sQr
que I'huile est revenue au compresseur. Des pieces
internes risquent d'etre endommagees si le
refrigerateur est branche immediatement.
, Utiliser un diable pour deplacer le refrigerateur.
TOUJOURS faire reposer un cote ou le dos du
rdrigerateur sur le diable, JAMAIS les portes.
Proteger la finition exterieure du rdrigerateur
pendant le transport en enveloppant la caisse dans
des couvertures ou en inserant un rembourrage
entre le rdrigerateur et le diable.
Attacher solidement le refrigerateur au diable au
moyen de sangles ou de tendeurs. Faire passer les
sangles par les poignees si c'est possible. Ne pas
trop les tendre. Une tension excessive des sangles
peut bosseler ou autrement endommager la finition.
Nlise niveau
Pour ameliorer I'apparence du rdrigerateur et
maintenir ses performances, il convient de le mettre
niveau.
nllll,
_uo_
tUf.ll_
Rernarques -
, Effectuer tout raccordement a I'arrivee d'eau
necessaires avant la mise a niveau.
, Seuls certains modeles ont des vis de reglage (A).
Materiel necessaire :
, Douille-tournevis hexagonale de _ po
, Niveau de menuisier.
1. Deposer la grille inferieure.
, La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la deboker.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A)
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du rdrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
c c
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) a I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du rdrigerateur.
36

Installation
37
.
.
.
S'assurer que I'avant du rdrig6rateur est plus haut
de 6 mm (¼ po) ou approximativementd'une demi-
bulle que I'arriSre et que le rdrigerateur est
horizontal dans le sens transversal au moyen d'un
niveau de menuisier.
Tourner les pieds stabilisateurs I:O) vers la droite
jusqu'a ce qu'ils soient fermement contre le sol.
Tourner les vis de r6glage (A) vers la gauche pour
permettre au r6frigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
Remettre la grille inf6rieure en place.
. Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
. Pousser la grille fermement jusqu'a ce qu'elle
s'emboke en place.
D pose des portes et du tiroir
Certaines installations exigent la d@ose des portes et
du tiroir pour le transport du rdrig6rateur a son
emplacement ddinitif.
Rellrlal_:lue - si le rdrigerateur est en service,
couper I'arriv6e d'eau avant de d6brancher la
conduite d'eau de la porte.
1. Debrancher le cordon d'alimentation de la prise.
2. D@oser la grille inferieure (voir pages 36-37).
3. Retirer le capuchon de charniere
superieure de la porte droite du
rdrigerateur en enlevant les vis
empreinte cruciforme. Conserver
les vis et le capuchon pour les
reutiliser plus tard.
4. Devisser les vis _ tete hexagonale
de _ po de la charniere superieure
pour d@oser celle-ci; conserver
toutes les vis pour les reutiliser
plus tard.
.
.
g.
10.
Soulever la porte droite du Ferme-
rdrigerateur pour la s@arer de la _porte
broche de charniere centrale, f droit
Enlever le ferme-porte de la
broche de charniere centrale du
cote droit et le conserver pour le .....
reutiliser plus tard.
Retirer le capuchon de charniere
superieure de la porte gauche du
refrigerateur en enlevant les vis
empreinte cruciforme. Conserver
les vis et le capuchon pour les
reutU serp ustard.
Debrancher le faisceau de ills du .n_ct.eur
COtesuperieur gauche de la __ [
charniere superieure de la porte du __t_
rdrigerateur. Uebrancher le ------___
connecteur _ deux broches en Langu, :_
appuyant sur le point de jonction
avec un tournevis plat ou un ongle.
Debrancher la conduite d'eau. Tenir f-
la partie <<_ languettes >>de la
conduite d'eau tout en toumant le collier de blocage
vers la droite et fake glisser celui-ci en arriere.
Devisser les vis _ tete hexagonale de %_po de la
charniere superieure pour d@oser celle-ci; les
conserver pour les reutiliser plus tard.
Soulever la porte gauche du
rdrigerateur, ainsi que la charniere
superieure, pour la separer de la
broche de charniere centrale.
11. Enlever les vis _ empreinte cruciforme
pour deposer les chamieres droites et
gauches; les conserver toutes pour les
reutiliser plus tard.
12. Deposer les deux supports de
stabilisation _ I'aide d'une
douille-tournevis hexagonale de _ po;
conserver les vis pour les reutiliser plus
tard.

Remise en place des portes
1. Remettre les charni_res en place :
, Monter la charniere centrale au moyen de vis
empreinte cruciforme.
2. Placer le c6t6 a charni8res de la
porte du r6frig6rateur sur la
broche de charni8re centrale.
, Monter la charni8re sup6rieure
au moyen de vis de _6 po a t6te
hexagonale.
3. Tout en maintenant la porte du r6frigerateur a la
verticale, serrer les vis de la charni8re sup6rieure
raide d'une douille-tournevis hexagonale de Y,6po.
4. Rebrancher le connecteur a deux broches.
5. Raccorder fermement les tuyaux de la conduite
d'eau en en enfon(_ant un duns rautre.
6. Faire glisser le collier de blocage noir a fond vers
ravant.
7. Tenir la partie
languettes de la
conduite d'eau.
8. Tourner le collier de
blocage noir vers la languettes
gauche pour verrouiller
les tuyaux d'eau en (
place. Un <<declic >>se
fair entendre Iorsque
les tuyaux d'eau sont
verrouill6s
correctement en place.
La <<fl6che >>de la partie a languette et les 2
barrettes du collier de blocage noir doivent 6tre
align6es.
9. S'assurer que le raccord ne
fuit pas avant de poser le
capuchon de charni6re
sup6rieure.
10. Remettre les capuchons des
charnieres sup6rieures en
place.
Tiroir de cong lateur
Pour enlever le tiroir :
1. Tirer le tiroir pour rouvrir
compl8tement.
2. Faire glisser les bacs du
congelateur vers ravant et les
soulever droit vers le haut
pour les enlever.
3. Enlever les vis a empreinte
cruciforme de chacune des
glissi_res du tiroir.
m
4. Soulever le haut de ravant
du tiroir pour le d6crocher
des glissiSres.
5. D@lacer les glissieres du
tiroir a fond vers ravant.
6. Soulever le tiroir pour renlever.
38

Pour rernettre le tiroir en place :
.
.
Tirer les deux glissiSres
fond vers I'ext6rieur.
Tout en soutenant le devant,
accrocher les supports dans
les fentes qui se trouvent sur
I'int6rieur de chaque
glissi_reo
Rellrlarque - Les quatre supports du tiroir
doivent tous 6tre dans les fentes appropri6es pour
que le tiroir fonctionne correctemento (Voir I'encart
pour une vue d6taill6e.)
.
4.
.
Abaisser le devant dans sa position d6finitive.
Remettre en place les vis a empreinte cruciforme
retir6es pr6c6demment des
glissiSres du tiroir et les
serrer.
Mettre I'ensemble inf6rieur
du tiroir de cong61ateur en
place en alignant ses
crochets et la glissi8re
arri8re du tiroir.
/ J i ,_
..... , ,t_ ,_ _
J
6. Mettre I'ensemble
inf6rieur du tiroir de
cong61ateur en place en
alignant ses crochets et
la glissi8re arri8re du
tiroir.
Poign es
Rerflalrque - si elle n'est pas d6ja en place, la
poign6e se trouve a I'int6rieur du compartiment
r6frig6rateur ou est attach6e au dos de I'appareil.
Poign e en plastique
To Remove:
1. Saisir fermement la partie
inf6rieure de la poign6e, la faire
glisser vers le haut, la soulever et
la retirer de la surface.
To Install:
1. Les poign6es doivent (_tre orient6es
comme indiqu&
2. Aligner I'attache de poign(_e de
porte et les goujons de la porte.
3. S'assurer que le gros trou de
I'attache de fixation est
positionn(_ en has aux deux
extr(_mit6s de la poign(_e.
4. Fake pivoter la poign6e de
fa(_on ace qu'elle soit a plat
contre la porte.
5. Saisir la poign(_e fermement et la
fake glisser vers le has.
Poign e de cong lateur
Rernarques o
, La poign(_e de cong61ateur de
certains modeles est
I(_gerement incurv6e.
, Pour bien la mettre en place,
s'assurer que la poign(_e est orient6e comme
indiqu&
porte
39

Installation
Pour mettre la poignbe en place :
1. Aligner les attaches de
la poign6e et les
goujons fixes a la porte
co°00,a eu
2. S'assurer que le gros
trou de rattache de
fixation est positionn6 b
droite aux deux
extr6mit6s de la poign@.
3. Faire pivoter la poign@ de fa%n a ce qu'elle soit
plat contre la porte.
4. Saisir fermement la poign@ et la faire glisser vers
la droite.
Pour enlever la poign_e :
1. Saisir fermement des deux mains la poign6e vers le
c6t6 droit.
2. La faire glisser vers la gauche, la soulever et la
retirer de la surface.
Flaccordernent de I'arriv e
l::l eaii
Poign e m tallique
Nlat_riel n_cessaire :
i
. CI6 male coud6e de %2po
Gants de protection
Rellrlarque " Les poign@s m6talliques peuvent
rayer les portes.
Pour enlever la poign_e :
. Desserrer les vis de
pression de la poign@
raide d'une cl6 male
coud@ de _2 po.
. R@6ter rop6ration pour
routes los vis.
Pour remettre la poign_e
en place :
. Aligner la poign6e et les
supports de fixation.
. Serrer routes les vis de
pression a fond pour fixer la poign@ en place.
i

Installation
41
Materiel n_cessaire :
, Tuyau en cuivre flexible de 0,6 cm (¼ po) de diam8tre
ext6rieur.
, Robinet d'arr6t (sa pose exige le per(_age pr6alable
d'un trou de 0,6 cm (¼ po) dans la conduite d'arriv6e
d'eau)
, CI6s a molette (2)
, CI6 a douille hexagonale de '/_po
Rernarques -
, Utiliser exclusivement une tuyautede en cuivre
pour I'installation. Le plastique est moins r6sistant
et pout causer des d6g_ts.
, Ajouter 2,4 m (8 pi) a la section de tuyau
n6cessaire pour atteindre I'arriv6e d'eau afin de
cr6er une boucle de raccordemenL
.
.
.
.
.
Cr6er une boucle de raccordement
(d'au moins 61 cm (2 pi) de
diametre) avec un tuyau en
cuivre. Eviter de ddormer le
tuyau en cuivre Iorsqu'on le
recourbe pour former une
boucle de raccordemenL Ne
pas utiliser de tuyau en
plastique.
Enlever le capuchon en plastique de I'orifice
d'entr6e du robinet d'eau.
Poser un 6crou en laiton (A) et un
manchon (B) sur I'extr6mit6 du tuyau
en cuivre comme illustr& Rappel : Ne
pas utiliser un manchon usag&
L'6crou et le manchon se trouvent
dans la trousse d'utilisation et
d'entretien.
Enfoncer I'extr6mit6 du tuyau
en cuivre dans I'orifice
d'entr6e du robinet d'eau.
Diametre d'au moins
61 cm (2 pi)
jB
A
Glisser 1'6crou en laiton par-
dessus le manchon et le
visser sur I'orifice d'entr6e.
[1) Placer une cl6 a molette
sur 1'6crou fix_ a la conduite
d'eau en plastique pour le
maintenir en position.
(2) Tourner 1'6crou superieur
vers la droite et le serrer
completement a I'aide d'une
deuxiSme cl6 a molette tout en maintenant I'(_crou
inf@ieur en place.
Important : Ne pas trop serrer pour ne pas risquer de
fausser le filetage.
6. Tirer sur le tuyau pour s'assurer
que le raccordement est solide.
Raccorder la tuyauterie au
cadre au moyen d'un collier
pour tuyauterie d'eau (6).
Glisser la conduite d'eau dans
le dispositif de retenue, puis
ouvrir I'arriv6e d'eau. ContrOler
conduite
I'(_tanch(_it6 et 61iminer toute d'eau
fuite si n(_cessaireo Continuer
observer le raccordement de I'arriv6e d'eau
pendant deux ou trois heures avant de transf@er le
r(_frig6rateur dans son emplacement ddinitif.
7. Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures.
Eliminer les fuites si n(_cessaire.
Ouverture et fermeture des
portes du compartiment
r frig rateur
Ce rdrigerateur offre une
conception unique avec
compartiment r(_frig6rateur
deux portes. Chaque porte
peut etre ouverte ou ferm(_e
ind@endamment de I'autre.
Pour un emploi correct et
(Mter de possibles d6g_ts,
toujours s'assurer que la
section verticale articul(_e (sur
la porte gauche du
compartiment r(_frig6rateur)
reste repli(_e vers I'int6rieur avant de fermer los deux
portes. Lorsque les deux portes sont ferm(_es, la
section articul(_e forme automatiquement un joint entre
les deux portes.
Lorsque la porte gauche est ouverte, la section
articul(_e verticale se replie automatiquement vers
I'int6rieur de fa(_on a ne pas g6ner.

Utillsmiondescommendes
R glage initial de temperature
Les temp6ratures sont pr6r6gl6es _ I'usine _ 3° C
(38° F) dans le compartiment r6frig6rateur et _ -18° C (0° F)
dans le compartiment cong61ateur.
R glage de la cornrnande
24 heures apr_s avoir rempli les deux compartiments, il se
peut qu'on estime que Fun d'eux ou les deux devraient 6tre
plus ou moins froids. Si c'est le cas, r6gler la commande
comme indiqu6 dans le Guide de r4g/age de temp4rature ci-
dessous.
, Ne pas changer I'une ou I'autre des commandes de plus
d'un degre _ la fois. Laisser la temp6rature se stabiliser
pendant 24 heures avant de r6gler de nouveau la
ternp6ratu re.
Guide de r_glage de temperature
R_frig_rateur Regler la commande du refrigerateur _ la
trop froid temperature immediatement superieure en
appuyant sur la touche(_).
R_frig_rateur Regler la commando du refrigerateur
trop chaud la temperature immediatement inferieure
en appuyant sur la touche (_).
Cong_lateur Regler la commande du congelateur _ la
trop froid temperature immediatement superieure
en appuyant sur la touche (_.
Cong_iateur Regler la commande du congelateur _ la
trop chaud temperature immediatement inferieure
en appuyant sur la touche (_).
Arr_ter le Appuyer sur latouche (_)Freezer
r_frig6rateur (congelateur)jusqu'_ ce que _ OFF)>
s'affiche.Appuyer sur la touche _ du
compartiment refrigerateur ou congelateur
pour remettre celui-ci en marche.
T_moin lumineu× d'_tat du filtre _ eau ....o _ ....
Si un filtre _ eau a 6t6 install6dans le r6frig6rateur,
le t6moin jaune Order s'allumera Iorsque le filtre
sera utilis6 _ 90 % de sa capacit60U que 11 mois se sont
6coul6s depuis I'installation du filtre.
Le t6moin rouge Replace (Remplace0 s'allume Iorsque le
filtre a atteint sa capacit6 nominale totale de filtrage d'eau
OU que 12 mois se sont 6coul6s depuis la pose du filtre.
Poser un filtre neuf imm6diatement Iorsque le t6moin
Replace s'allume.
Une fois le filtre remplac& appuyer sur la touche Reset Filter
pendant trois secondes. Les t6moins Order et Replace
clignotent puis s'6teignent.
Pour desactiver I'eclairage :
Appuyer trois fois sur la touche Light (l_clairage) pour
6teindre 1'6clairage du distributeur. L'6clairage s'allume
_galement Iors de la distribution de gla(;ons ou d'eau fraiche.
Light A_o
La fonction Light pout 8tre utilisSe pour 8clairer la
zone du distributeur. Cette fonction s'active
automatiquement et le voyant s'allume. L'Sclairagedu
distributeur pout _tre rSgl8 en mode Auto ou Continuous.
Le mode Auto Light ((:clairage automatique) active la lumi_re
du distributeur _ rni-puissance Iorsque los capteurs dStectent
que le degr_ de luminosit_ de la piece est faible.
Le mode Continuous Light (I-'-clairagecontinu) garde la
lumiSre allumSe jusqu'_ ce qu'il soit dSsactiv& Le voyant ON
s'allume.
Activation du mode Auto Light :
Appuyez une fois sur la touche Light. Le voyant <<Auto >)
s'allume.
Activation du mode Continuous Light :
Appuyez sur la touche Light de nouveau. Le voyant ON
s'allume.
D_sactivation des fonctions d'_clairage automatique et
continu :
Appuyez sur la touche Light une troisierne fois. Cette
procedure _teindra la lumiSre du distributeur et le voyant
lumineux.
Vacation Mode (Mode vacances) o
L'activation de la fonction du mode vacances cause (v_o_)
un dSgivrage moins frSquent du congelateur, ce qui
_conomise 1'81ectricit&Le tSmoin Vacation Mode s'allume
Iorsque la fonction est activ_e. Appuyer une lois sur la
touche Vacation Mode pour activer la fonction. Pour la
d6sactiver, appuyer de nouveau sur la touche Vacation
Mode OU ouvrir I'une ou I'autre porte. Le voyant lumineux
s'_teindra et I'appareil fonctionnera en mode Normal
nouveau.
42

descommendes
Rerna ues -
, Les ouvertures de porte ne desactiveront pas la fonction
Vacation Mode pendant I'heure approximative qui suit
son activation.
Si on va etre en vacances pendant plus de quelques
jours, voir la section Preparation aux vacances, page 56.
Temp Alarm (Alarme temp.) o
L'alarme de temperature est con_ue pour vous (_mmP")
avertir Iorsque les temperatures du compartiment
refrigerateur ou congelateur depassent les temperatures
normales de fonctionnement en raison d'une panne de
courant ou d'un autre probleme.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Temp Alarm. Levoyant Temp
Alarm s'allume.
D_sactivation :
Appuyez sur la touche Temp Alarm et maintenez-la
enfoncee pendant trois secondes. Le voyant s'eteindra. Si
I'alarme n'indique pas un depassement de la temperature, il
n'est pas necessaire de maintenir la touche d'alarme
enfoncee pendant trois secondes.
Un signal sonore se fera entendre _ plusieurs reprises si la
temperature du congelateur ou du reffigerateur exc8de le
niveau normal de fonctionnement. Les temperatures
actuelles et les temperatures les plus 81eveesdes
compartiments (atteintes en cas de panne de courant, de
porte restee entrouverte ou de defaillance du syst8me)
seront affichees en altemance.
Pour eteindre le signal senate :
Appuyez une fois sur la touche Temp Alarm. Le voyant
lumineux Temp Alarm continuera de clignoter et I'affichage
en alternance des temperatures continuera aussi jusqu'_ ce
que les temperatures se soient stabilisees.
Door Alarm (Alarme porte) 9,
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux (AD,°°__)
portes est restee ouverte pendant environ trois
minutes consecutives. Dans ce cas, la lumi_re de ralarme de
porte clignotera et un signal sonore se fera entendre.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Le voyant Door
Alarm s'allumera.
Desactivation :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm. Le voyant
s'eteindra.
Pour 6teindre le signal sonore :
Appuyez une fois sur la touche Door Alarm ou fermez la
porte.
RelTlari:lue - Les ampoules s'eteignent toutes si
I'une quelconque des portes est laissee ouverte pendant
6 minutes consecutives. La fermeture des trois portes
pendant une seconde fera se rallumer los ampoules.
Max Cool o
Cette fonction s'active automatiquement et un
voyant lumineux s'allume Iorsqu'elle est activee. Max
Cool permet de refroidir le refrigerateur et le congelateur si
los portes sont restees ouvertes tres Iongtemps ou apres
avoir range des aliments chauds. II diminue les temperatures
du refrigerateur et du congelateur aux reglages minimaux.
Important : Lorsque la fonction Max Cool est activee, los
touches _ et _:_ du refrigerateur et du congelateur ne
sont pas fonctionnelles.
Activation :
Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Le voyant Max
Cool s'allumera.
D6sactivation :
Appuyez une fois sur la touche Max Cool. Le voyant
s'eteindra.
Max Cool se desactivera automatiquement apres 2 heures.
User Preferences (Pr6f6rences de
I'utilisateur)
Solliciter le menu User Preferences pour :
• Changer I'affichage de temperature de °F _ °C.
Activer ou desactiver los alarmes sonores.
Regler le niveau d'eclairage auquel le distributeur s'eclaire
automatiquement 0orsque cette fonction est activee pour
le distributeur de glagons et d'eau).
Activer la fonction Sabbat Mode (Mode de repos).
Pour solliciter le menu User Preferences, appuyer sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes. Lorsqu'en
mode User Preferences, un court nom de la fonction
apparak sur I'affichage de la temperature du congelateur et
I'etat de la fonction apparak sur I'affichage du refrigerateur.
1. Utiliser la commando _-_ ou _'_ du congelateur pour
faire defiler los fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree est affichee, utiliser la
commande _-_ ou _-_ du refrigerateur pour changer
I'etat.
3. Lorsque les changements sont termines, appuyer sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes.
Affichage de temp6rature [LC)
Changer I'affichage pour qu'il indique los temperatures en
degres Fahrenheit ou Celsius.
Alarme [AL)
Lorsque le mode Alarm est desactiv& toutes les tonalites
sont desactivees jusqu'_ ce que la fonction soit activee 0es
alarmes restent activees).
S61ection automatique du niveau d'_clairage (LL)
Ce reglage ajuste le niveau d'eclairage du distributeur
Iorsque le capteur detecte un faible eclairage ambiant, La
position 1 correspond au niveau minimum d'eclairage et la
43

position 9 au niveau d'eclairage maximum. Important :
I'eclairage automatique doit etre active sur la commande du
distfibuteur de gla(_onset d'eau pour qu'on puisse beneficier
de cette option.
Fonction Sabbat Mode [mode de repos] CSAb[}
Lorsque le mode de repos est active, I'eclairage de toutes les
commandes, I'eclairage interieur, I'eclairage de nuit, le
distfibuteur de glagons et d'eau fratche, ainsi que les
alarmes sonores, seront desactives jusqu'_ ce que la
fonction soit desactivee.Appuyez la garniture d'Alarme de
porte pendant trois secondes pourrestaurer les lumieres
Rernarques -
, En cas de panne de secteur, la commande reste en
mode de repos jusqu'_ ce que I'alimentation soit
retablie.
, La lumiere de distfibuteur ne lancera pas pendant la
distribution alors qu'en mode de Sabbat.
Echauffernent des surfaces de la caisse
II peut parfois arriver que le devant de la caisse du
refrigerateur et la section articulee verticale de la porte
soient chauds au toucher. Cela est normal et contfibue
empecher une condensation de se former sur la caisse.
Cette situation est plus visible Iorsque le refrigerateur est
mis en service par temps chaud et apres des ouvertures de
portes trop frequentes ou prolongees.
Rell[lart:iue - Lors de la mise en service du
distributeur d'eau fratche et de la machine _ glagons, il y
aura un delai d'une ou deux minutes pendant le
remplissage du reservoir d'eau avant que celle-ci
s'ecoule ou que des glagons soient produits. Vider les
10-14 premiers verres d'eau apres le raccordement initial
du refrigerateur b I'alimentation en eau de la residence.
Un ringage supplementaire peut s'averer necessaire
dans certaines residences o0 I'eau est d'une qualite
mediocre.
Distributeur de glagons et
d'eau fraiche
Pour utiiiser la palette du
distributeur :
, Choisir I'option Water (Eau) sur le
tableau de commande du distributeur.
, Appuyer un recipient solide _ grande
ouverture contre la palette du
distributeur.
, La lumiere du distributeur s'allumera
si vous appuyez sur la palette.
Cuvette arnovible
:ons
, Rel_cher la pression exercee sur la
palette du distributeur pour interrompre I'ecoulement de
I'eau. Une faible quantite d'eau peut continuer _ s'ecouler
et s'accumuler dans la cuvette du distributeur. I_ponger les
grandes quantites d'eau renversees et essuyer pour secher.
Cuvette arnovible
La cuvette amovible qui se trouve au bas du distributeur est
congue pour recueillir les petites quantites d'eau renversees
et peut etre facilement enlevee pour etre nettoyee et videe.
important : La cuvette amovible ne comporte pas
d'ecoulement. Ne pas la laisser deborder. Si elle deborde,
enlever la cuvette et eponger I'eau qui a debord&
Pour distribuer des glagons et de I'eau fraiche :
, Selectionner le mode Water ou Cube (Gla_ons) en
appuyant le bouton correspondant du tableau de
commande du distributeur. Un temoin vert au-dessus du
bouton indique la selection du mode correspondant.
, Appuyer le recipient contre la palette du distributeur. Lors de
la distribution de glagons,maintenir le recipient aussi pres
que possiblede la goulotte pour limiter les projections.
Rellrlal_ue : Si le distributeur fonctionne pendant
plus de 5 minutes, un capteur de verrouillage
automatique met le distributeur hors tension. Voir
Verrouillage/d_verrouillage du distributeur pour des
informationssur le deverrouillage.
Verrouillage/deverrouillage du distributeur
Ledispositif de verrouillage et de
verrouillage/deverrouillage du distributeur
s'applique _ toutes les fonctions sur le clavier.
Pour verrouiller le distributeur :
Appuyer sur le bouton Lock/Unlock
(Verrouillage/deverrouillage) pendant trob secondes.Un
temoin lumineux vert s'allume au-dessus du bouton Iorsque le
distfibuteur est verrouill&
Pour deverrouiller le distributeur :
, Appuyer sur le bouton Lock/Unlock pendant trois
secondes. Le temoin lumineux vert s'eteint au-dessus du
bouton.
Machine glagons automatique
Raccorder la machine _ glagons
I'arrivee d'eau comme indique
pages 40-41. La raise _ niveau
correcte d'un r_frig_rateur est
/
essentielle pour optimiser la
production de gla_ons.
Bac glagons
Le bac _ gla_ons se trouve
sous la machine _ glagons
automatique dans le Iogement
superieur gauche du
compartiment refrigerateur.
44

Pour I'eulever :
Appuyer sur le bouton en bas _ droite du bac _ gla(;ons
pour liberer celui-ci du Iogement. Continuer _ tirer jusqu'_
ce qu'une resistance se fasse sentir. Soulever I'avant du
bac _ glagons et I'enlever. Appuyer sur I'interrupteur qui se
trouve sur I'avant de la machine _ glagons pour mettre
celle-ci hors tension.
Important : Ne pas enlever le bac _ glagons sans placer
I'interrupteur de la machine _ glagons en position OFF
(Arret). Le retrait du bac alors que I'interrupteur est en
position ON (Marche) pourrait entrainer une chute de
glagons dans le Iogement du bac, bloquant le distributeur et
empechant de verrouiller le bac dans la position correcte.
Rellrlarque - I'acces au bac a gla(;ons sera g6n6
si la porte gauche du compartiment r6frig6rateur est
ouverte a 90°° D@lacer la caisse vers I'avant afin de
permettre d'ouvrir la porte suffisamment pour
acc6der au bac a gla(;ons.
Pour le mettre en place :
Important : Le bac _ glagons doit etre
verrouille en place pour que la
distribution de glagons s'effectue
correctement. Si necessaire, tourner
I'entratnement de vis sans fin qui se
trouve derriere le bac vers la gauche ......
pour aligner le bac correctement avec
I'entratnement.
Placer I'interrupteur sur ON pour activer la machine
glagons. Glisser le bac dans les glissiSres de guidage qui
se trouvent de chaque cOt6 du Iogement. Pousser le bac
vers I'int6rieur jusqu'_ ce qu'une r6sistance se fasse sentir.
Relever 16g_rementI'avant et pousser le bac _ fond
I'int6rieur.Un _ d_clic _ se fair entendre iorsque le
bac _ gla_ons est darts la position correcte.
Mode d'emploi
, S'assurer que le bac est en place.
Une fois que le compartiment cong61ateur atteint une
temp6rature de -18 _ -17° C (0 _ 2° F), la machine
glwons se remplit d'eau et se met en marche. On obtient
une r6colte complSte de glagons toutes les heures environ.
, Attendre 3 _ 6 heures environ aprSs I'installation pour
recueillir la premiSre r6colte de gla%ns.
• Jeter les glagons produits pendant les 12 premiSres heures
de fonctionnement pour s'assurer que les impuret6s ont
6t6 61imin6es du circuit.
Interrompre la production de gla(;ons en appuyant sur
I'interrupteur ON/OFF qui se trouve sur I'avant de la
machine _ gla(;ons.
Le premier ou les deux premiers lots contiendront
probablement des glagons trop petits et irr6guliers par
suite de la pr6sence d'air dans la conduite d'arriv6e.
Lorsde 1'6jection de gla%ns, il est normal que plusieurs
soient joints bout _ bout. IIs peuvent 6tre facilement
s@ares. La machine continue _ produire des gla(;ons
jusqu'_ ce que les gla(;ons accumul6s rel_vent le bras de la
machine, ce qui provoque I'arr_t de celle-ck
Les divers cycles de la machine b gla(;ons peuvent
s'accompagner de certains bruits. Le moteur peut ronfler
I_gSrement, les gla_;onsfont du bruit Iorsqu'ils tombent
dans un bac vide et le robinet d'eau peut 8mettre un dSclic
ou un _ bourdonnement ))de temps en temps.
Si on n'utilise pas frequemment des gla_;ons, les gla(;ons
produits se troublent, rStr_cissent, s'agglutinent et ont un
go0t dSsagr@ble. Vider le bac _ gla(;ons de temps en
temps et le laver _ I'eau tiSde. Veiller _ bien le sScher avant
de le remettre en place.
Ne pas placer de boissons ni d'aliments dans le bac
gla%ns pour un refroidissement rapide. La prSsence de
ces produks peut causer un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla%ns.
Appuyer sur I'interrupteur qui se trouve sur I'avant de la
machine _ glagons pour le mettre en position OFF Iorsque
I'arrivSe d'eau doit _tre coupSe pendant plusieurs heures.
45

D6pose et pose d'un fiRre eau
Pose initiale
Le filtre a eau se trouve
dans le coin sup6rieur
droit du compartiment
r6frig6rateur.
1. Enlever le capuchon
bleu de @rivation et
le conserver pour s'en
resservir plus tard.
2. Enlever 1'6tiquette
d%tanch6it6 de I'extr6mit6
du filtre et ins6rer celui-ci
dons la t6te de filtre.
3. Tourner doucement le filtre
fond vers la droite. EmbNter le couvercle du filtre
pour le fermer.
Remplacement du fiRre eau
Important : Uair prisonnier darts le circuit peat
provoquer une projection d'eau et 1'6jection de la
cartouche. Toujours faire couler I'eau pendant au
moins 2 minutes avant de d6poser le fUtre pour
une raison quelconque. D6poser le filtre avec
pr6caution.
1. Tourner le filtre vers la gauche jusqu'a ce qu'il se
libere de la t6te.
.
.
Vider I'eau du filtre dans I%vier et jeter le filtre avec
le reste des ordures m6nageres.
Essuyer le couvercle de filtre pour en enlever
I'excddent d'eau et proc6der aux 6tapes 2 a 4 de
I'installation initiale.
Changer le filtre au moins tous les 12 mois.
Important : I:6tat de I'eau et la quantitd consomm6e
d6terminent la durde de service de la cartouche du
filtre a eau. Si la consommation d'eau est 61ev6e ou la
qualit6 de celle-ci m6diocre, il peat s'av6rer n6cessaire
de remplacer le filtre plus souvent.
Pour se procurer une cartouche de filtre a eau de
rechange, s'adresser au revendeur ou appeler le
1-877-232-6771 aux F_.-U.ou le 1-800-688-8408 au
Canada.
Le distributeur peat 6tre utilise sans cartouche de filtre
eau. Si on choisit cette option, remplacer le filtre par
le capuchon bleu de d6rivation.
l_tat de Caliii)rnie
Services de santd
Dispositif de traitement de l'eau
Numdro de certificat
03- 1583
Date dc ddlivrancc : 16 sop/emote 2003
Dale dc rdvision : 22 avril 21)04
Marque / d_signation du modi_le l_16ments de rechange
UKF800I AXX750
469006-750 4{) 9006
67003523-750 67t!(t3523
Fabricant : Pen/aPure [nc.
Le ou les dispositifs de traitement de l'eau mentiann_s dan_e certificat sont cenformes aux
sp6cifications de contr61e d_finies par la Section 116830 du Code de la sant6 ei de la s_curit_ et
concernanl les contaminants Suivants pr6sentant des ri_ques pour ia sant6 :
Contaminants mkvobiologiques et turbidit6
Germe,
Turbidi|d
Contaminants orgam uques
Alr;izln_
Lindanc
Benz_ne
Carbofuran_
p-dichlorobenz_'ne
Toxaph_'ne
Conditions de certification :
Ne pas utiliser avec une eau microbiologiquement non potable ou de qualild inconnue. Toutefois, les
systbmes agr44s pour la rdduction des germes peuvent Ore otilis4s avec des eaux dOsinl_ctdes
pouvant contenir des germes filh'ables. 46

HH Specifications du syst me et caract ristiques de performance
TM Cartouche de filtration d'eau pour r frig rateur =
Nlodble UKFS001AXX
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................2,9 L/mn (0,78 GPM:)
Longevit6 maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.:) °°2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38° C/100 ° F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1° C/33 ° F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
Sp cificatior|s
a 3M Compa_ 0
] 000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
USEPA
Parametre MCL
Chlore
GoOt et odeur
Particules**
Caracteristiques de performance
Norme n° 42: Effets esthetiques
Concentration h I'entr_e
2,0 mg/L _+1o%
Au moins 10 000 particules/mL
Moyenne _ Concentration ;_ la sortie
I'entr_e Meyenne Ma×imale
1,88 mg/L < 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
5 700 000 13artJmL 30 583 part./mL 69 000 part./mL
% de r_duction
Meyen Minimal
> 9Z26O/o 96,84o/o
99,52o/o 98,94o/o
Taux de r_ductiol
rain. n_cessaire
50%
85%
47
Paranletre
Turbidite
Spores
Amiante
Plomb _ pH 6,5
Plomb b pH 8,5
Mercure _ pH 6,5
Mercure _ pH 8,5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
Reductionde 99,50A
Reduction de99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 m g/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n° 53: Effets sur la santo Moyenne
Concentration _ I'entr_e I'entr_e
l 1 ± l NTU*** 10,7 NTU
Min. 50 000/L 166.500 #/L
107 108 fibres/L ; fibles de Iongueur 10 micrometres ou plus 155 MF/L
0,15 mg/L + 10% 0,153 mg/L
0,15 mg/L + 10% 0,150 mg/L
0,006 mg/L _+ 10%
0,006 mg/L_+ 10%
0,009 mg/L+ 10%
0,015 mg/L_+ 10%
0,08 mg/L _+ 10o/o
0,225 mg/L _+ 10%
0,002 mg/L + 10o/o
0,015 ± 10°/o
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 m g/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration _ la sortie
Meyenne Ma×imale
0,36 NTU 0,49 NTU
<I#/L <I#/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,.0005 m q/L <0,0005 m g/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de r_duction Moyen
Meyen Minimal
97,09 % 95,20 %
> 99,99 % > 99,99 %
> 99,99 o/o > 99,99 o/o
> 99,35o/o > 99,29o/o
> 99,33o/o > 99,29o/o
95,70o/o 90,91o/o
86,22o/o 75,93o/o
76,99°/o 75,31 °/o
95,71o/o 92,14o/o
98,74o/o 98,46o/o
99,76o/o 99,74o/o
98,72o/o 96,50o/o
92,97o/o 91,67o/o
Tauxde r_ductiol
rain. n_cessaire
0,5 NTU
> 99,95 o/o
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 m q/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec debit de 2,9 L/mn ['0,78GPM]; pmssion de 413,1 kPa (60 Ib/po ); pH
de 7,5 +_0,5; temperature de 20° C _+3° C (68° F _+5° F)
** Mesures en particules/mh Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unites de turbidite n@helemetrique
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez los caracteristiques
de I'appareil avec los besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualite microbiologique deficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Vous pouvez utiliser un systeme
terrific pour la retention des spores en presence d'une
eau desinfectee qui pout contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEIVIENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOiS ET REGLEMENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
Cartouches de filtration U KFS001AXX-750 test_es et certifi_es par NSF international sur
la |_ase des hermes ANSI/NSF 42 et 53, pour la r_tention des contaminants suivants :
Norme n ° 42 : Effets esthetiques
Reduction sur goOt et odeur
Odeur et go0t de chlore
Unite de filtration mecanique
Retention des particules - Classe 1
Norme n ° 53 : Effets sat la sant_
Unite de retention des contaminants
chimiques
Reduction de la concentration en plomb,
atrazine, lindane, benzene, carbofuran, p-
dichlorobenzene, mercure et toxaphene
Unite de filtration mecanique
Reduction de spores, turbidite et amiante
Le systeme de filtration d'eau retractable PuriCleanTMII utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systeme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation g(_n(_rale,I'entretien et le diagnostic. Le prix
au detail sugger6 pour un filtre b eau de rechange est de
39,99 S.
Ce systeme a ete test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la retention des substances mentionnees ci-
dessus. La concentration des substances indiqueesdans
I'eau _ I'entree du systeme a 6t6 reduite _ une valeur
inferieure ou 6gale b la limite admissible specifiee par los
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systeme.

Fonctlensdenreesfreiches
Clayettes
Clayettes en verre Spill=Catcher Mc
Le rdrig6rateur est dote de clayettes en verre
Spill-Catcher Mc.Les clayettes ont un rebord retenant
les liquides renvers6s qui facilite le nettoyage et
certaines sont coulissantes. Pour enlever une clayette
en la faisant coulisser, la saisir par I'avant et la tirer
vers I'avant. Enfoncer la clayette pour la remettre dans
sa position d'ofigine.
Pour enlever une clayette :
, Basculer 16gerement I'avant vers le
haut et tirer la clayette droit vers
I'ext6rieur. Continuer a tirer la clayette
vers I'avant jusqu'a ce qu'elle d6gage le cadre.
Pour verrouiller la clayette darts une autre position :
, Basculer le bord avant de la clayette vers le haut.
, Ins6rer le crochet dans les ouvertures d6sir6es du
cadre et laisser la clayette se mettre en place.
, S'assurer que la clayette est solidement verrouill6e
I'arriere.
Clayette Elevator Mc(certains modules)
La clayette Elevator TM est pourvue d'un bord retenant
les liquides renvers_s et du dispositif EasyGlide Mcqui
permet de la fake coulisser pour I'enlever. II est
possible de la fake monter ou descendre sans la
d6charger.
Pour enlever une clayette EasyGlide Mc en la
faisant coulisser :
, Saisir I'avant de la clayette et la tirer vers I'avant.
, Enfoncer la clayette pour la remettre dans sa position
d'ofigine.
Pour r6gler la clayette Elevator M° :
, Tirer sur le bouton de la poign6e de manivelle.
, Tourner la manivelle vers la droite pour relever la
clayette et vers la gauche pour I'abaisser.
Pour enlever une clayette Elevator Mc:
, D6charger compl_tement la clayette et la tirer vers
I'avant.
, Tirer la clayette jusqu'a la but6e.
Basculer I_gerement I'avant vers le haut et tirer la
clayette droit vers I'ext6fieur. Continuer a tirer la
clayette vers I'avant jusqu'a ce qu'elle d6gage le
cadre.
Pour remettre une clayette Elevator Mcen place :
" Aligner la clayette et le cadre et la pousser a fond
vers I'arri6re.
En utilisation normale, il n'est pas n_cessaire de
d@oser le cadre de clayette Elevator Me.Bien que
n'ayant que peu de chances d'6tre n_cessaire et
n'6tant pas recommand6e, la d@ose correcte
s'effectue comme suit :
Pour d_poser le cadre :
, D6charger complStement la clayette.
Fake glisser la clayette d'environ 2 po vers I'avant et
d@lacer a la main les deux verrous arriere vers le
centre de la clayette.
Tout en soutenant I'ensemble clayette/cadre par le
dessous, le soulever 16gerement et le faire pivoter de
30° environ pour permettre au m6canisme arriere de
d6gager les rails lat6raux verticaux arriere.
, [_:ensemble complet peut ensuite 6tre deplac6 vers
I'avant pour 6tre enlev6 du compartiment
rdrigerateur.
Pour remettre le cadre en place :
, Inverser I'op6ration de d@ose. S'assurer que la
clayette est hofizontale. Lorsque la clayette
coulissante est pouss6e vers I'arri_re, elle remet les
verrous arri_re dans leur position correcte de
fonctionnement.
Glissieres
48

49
[onctlensdenreesfreiches
Dessus de bac I gumes
Le dessus de bac _ legumes sert de clayette inferieure pour
denrees fra_ches.
Pour retirer le dessus de bac _ I_gumes :
, Retirer les tiroirs-bacs _ legumes.
, Placer la main sous le cadre pour pousser le verre vers le
haut. Soulever le verre pour I'enlever.
, Soulever le cadre pour le separer des rails de garnissage
interieur du refrigerateur.
Pour le mettre en place :
* Remettre le cadre en place dans los rails du garnissage
interieur du refrigerateur.
, Remettre le verre en place avec precaution dans le cadre.
Conservation dans los portes
Com parti.ment pour
produits laitiers
Le compartiment pour produits
laitiers permet la conservation des
produits _ tartiner tels que le beurre
et la margarine. Ce compartiment pout etre transfere
differents emplacements en fonction des besoins de
conservation. Pour utiliser le compartiment pour produits
laitiers, soulever son couvercle.
Pour I'eulever :
, Relever le couvercle, le pousser vers le haut et le tirer pour
I'enlever.
Pour le mettre eu place :
, Faire glisser le compartiment pour produits laitiers vers
I'interieur et appuyer dessus jusqu'_ ce qu'il soit bienen
place dans la contre-porte.
Balconnets de portes
II est possible de deplacer les balconnets de
portes en fonction des besoins de
conservation.
Pour enlever un balconnet :
, Faire glisser le balconnet vers le
haut et le tirer droit vers I'exterieur.
Pour le mettre en place :
* Faire glisser le balconnet vers I'interieur et appuyer dessus
jusqu'_ ce qu'il soit bienen place dans la contre-porte.
Tiroirs=bacs I gumes
Les tiroirs-bacs _ legumes permettent d'obtenir une
meilleure hydratation pour la conservation des fruits et
legumes frais.
Commandos
Les commandes de bac _ legumes permettent de regler
I'hydratation dans le tiroir-bac. Glisser la commande vers la
position FRUIT (Fruits) pour los fruits et legumes _ peau.
Glisser la commande vers la position VEGETABLES
(Legumes) pour los legumes _ feuilles.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
Pour I'enlever :
, Tirer le tiroir pour I'ouvfir completement. Basculer I'avant
du tiroir vers le haut et le tirer droit vers I'exterieur.
Pour le mettre eu place :
, Inserer le tiroir dans les glissieres du cadre et le pousser
pour le remettre en place.
Relll]alrque " Pour obtenir les meilleurs resultats,
maintenir los tiroirs-bacs _ legumes hermetiquement
fermes.
Tiroir Wide=N=Fresh Mc
Le tiroir Wide-N-Fresh Mcest un tiroir large _ temperature
reglable. Ce tiroir pout etre utilise pour los grands plateaux
de reception, la charcuterie, les boissons ou des produits
divers, et comporte une separation permettant de le diviser
en sections si on le desire.
II comporte une
commande de
temperature permettant de
regler le volume d'air froid
pouvant penetrer dans le
tiroir. La commando se
trouve sur le cote droit du
tiroir, sous le couvercle.
d3
Regler la commando _ la position maximum
pour obtenir une temperature normale de refrigeration.
Regler le tiroir _ la position minimum _ Iorsqu'on desire
obtenir une temperature inferieure _ celle qui regne dans le
compartiment refrigerateur principal. Utiliser la position de
temperature la plus froide pour la conservation de viandes.
Remarques -
Uair froid dirige vers le tiroir pout abaisser la
temperature du refrigerateur. II pout s'averer necessaire
de regler la commando du refrigerateur.
Ne pas placer de legumes _ feuilles dans le tiroir. Des
temperatures plus froides pourraient los aUmer.
]

[oncttensdenreesfreiches
Pour enlever le tiroir :
. Soulever lecouvercle.Tirerletiroirpour l'ouvfir
completement. Basculerl'avantdu tiroirvers lehaut et le
tirerdroitvers l'extefieur.
Pour mettre le tiroir en place :
. Pousser les glissieres metalliques de guidage vers I'arriere
du refrigerateur. Placer le tiroir sur les glissieres et le faire
glisser vers I'arriere jusqu'_ ce qu'il se motto en place.
Range=tout encastr_ darts
la porte
Le range-tout vertical est situe dans la
porte gauche du compartiment
refrigerateur. II est congu pour recevoir six
canettes de 12 oz, six bouteilles, biberons
de 20 oz ou six contenants _ yogourt
emballes individuellement.
Pour eulever la s_paratiou :
. Ouvrir completement le tiroir et soulever I'avant de la
separation pour la decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis soulever le tiroir pour I'enlever.
Pour mettre la s_paration en place :
. Accrocher I'arriere de la separation sur la paroi arriere du
tiroir et abaisser la separation pour la mettre en place.
Accessoires
CEufrier (le modble pout varier)
L'oeufrier peut contenir <<au
moins une douzaine )) d'oeufs. II
est possible de I'enlever pour
I'amener jusqu'_ un plan de
travail ou le laver.
Porte=bouteilles de vin/canettes
Le porte-bouteilles de vin/canettes est
un accessoire qui s'adapte dans le tiroir
Wide-N-Fresh Mcou sur une clayette.
II est possible de coucher des bouteilles ou
canettes en travers ou une seule bouteille dans le creux
central.
Rafraichisseur de boissons _ r6glage
de temperature Beverage Chiller
Le refroidisseur de boissons maintient
celles-ci et d'autres produits _ une
temperature inferieure _ celle du reste
du compartiment refrigerateur. Une
entree d'air froid permet _ I'air du
compartiment congelateur de penetrer
dans le refroidisseur de boissons. La
commando du refroidisseur se trouve
sur la paroi droite du compartiment
refrigerateur. Elle regle le volume d'air
froid pouvant penetrer dans le
refroidisseur de boissons. Pour abaisser
la temperature dans le refroidisseur,
glisser la commando vers le bas.
Coldest iiiiii_i!:!
_" i....
Chiller iiii_il
Control iiiiiii
Pour I'enlever :
. Faire glisser le balconnet vers le
haut et droit vers I'extefieur. Tenir
solidement chaque cote du
refroidisseur de boissons, le
soulever et I'ecarter de la porte.
Pour le mettre eu place :
. Effectuer I'operation ci-dessus dans
I'ordre inverse.
Fonctlenscongeleteur
Bac de cong lateur
Pour I'enlever :
. Ouvrir completement le tiroir et soulever los bacs pour les
enlever.
Pour le mettre eu place :
. Glisser le bac dans le
congelateur. S'assurer que los
gros trous carres perces le
long du bac exterieur et les
ergots carres du tiroir de
congelateur sont alignes.
S_paration de bac de cong_lateur
Le tiroir de congelateur comporte une separation dans le
bac qui permet de le divisor en sections si on le desire.
Tiroir inf_rieur de cong_lateur
i Remarque -voir les pages 38 et 39 pour des
informations completes sur le tiroir infefieur et son retrait.
]
5O

Censellsdecenserveliondesdenrees
51
Conservationde produits frais
• On devrait maintenir la temp6rature dans le compartiment
r6frig6rateur entre 1° C et 4° C (34° F et 40° F) (la valeur
optimale est 3° C [37° F]). Pour contrOler la temp6rature,
placez un thermometre pour appareils m6nagers dans un
verre d'eau, au centre du compartiment refrigerateur. Notez
I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la
temperature est sup6rieure _ 4° C (40° F), ajustez les
commandes, selon les instructions des pages 42 et 43.
• I_vitezde placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation de I'air
autour des aliments et entrafne un refroidissement non
uniforme.
Fruits et I gumes
• L'humidit6 des produits conserves dans les bacs _ legumes
est retenue, ce qui permet de maximiser la qualit6 et la
dur6e de conservation des fruits et legumes (page 49).
• Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les placer dans
le r6frig6rateur; veillez _ consommer d'abord les articles
amollis ou qui ont subi des chocs. Jetez les articles
manifestant un debut de degradation.
• Veillez _ toujours envelopper les aliments tres odorants -
oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne soit pas
transferee _ d'autres aliments.
• Tandis qu'une certaine dose d'humidit6 est n6cessaire _ la
conservation de la frafcheur des legumes, un exces
d'humidit6 peut r6duire la dur6e de conservation
(particulierement pour les legumes feuillus). Veillez _ bien
6goutter les legumes avant de les placer dans le
r6frig6rateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les utiliser.
Viandes et fromages
• Le tiroir Wide-N-Fresh Mcpermet de conserver plus
Iongtemps la qualit6 des aliments.
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille
non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
r6frig6rateur.
• Occasionnellement une moisissure peut se d6velopper _ la
surface de certains fromages durs (gruyere, cheddar,
parmesan). Coupez dans le fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1
pouce) autour et au-dessous de la zone moisie. Veillez _ ce
que couteau ou autre instrumentne touche pas la zone
moisie. Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
r6cup6rer tranches de fromage individuelles,fromage mou,
fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Rangez le lait et la creme dans le rafrafchisseur de
boissons ) r6glage de temperature Beverage Chiller. Ce
dernier est con(_upour maintenir la temperature ) un
degr6 plus bas de maniere ) conserver la frafcheur des
produits et _ optimiser leur dur6e de vie.
Une date de p6remption indiquant la limite de conservation
apparak g6n6ralement sur I'emballage de la plupart des
produits laitiers comme lait, yaourt, creme sure et fromage
cottage. On dolt veiller _ conserver ces aliments dans leur
d'origine et _ les r6frig6rer imm6diatement apres I'achat et
apres chaque pr61evement.
Conservation des aliments
surgel s
• La temperature dans le compartiment cong61ateur d'un
r6frig6rateur doit etre maintenue _ environ
-18° C C0° F). Pour contrOler la temperature, placez un
thermometre pour appareils m6nagers entre les paquets
d'aliments surgel6s. Notez I'indication du thermometre
apres 24 heures. Si la temperature est sup6rieure _ -18° C
C0° F),ajustez le bouton de commande, selon les
instructions des page 42.
• Le fonctionnement du cong61ateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
cong61ation
• Pour minimiser la d6shydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage pour
cong61ation, et sachets ou contenants 6tanches pour
cong61ateur. Expulsez autant d'air que possible de
I'emballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferm& L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de couleur ou
le d6veloppement d'une saveur non naturelle (br01ures de
cong61ation).
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande
frafche et de volaille avec un produit ad6quat d'emballage
pour cong61ation.
• Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement d6congel6e.
Chargement du cong lateur
• I_vitezde placer trop d'aliments tiedes dans le cong61ateur
en une seule lois. Ceci soumet le cong61ateur _ une
surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut
provoquer une augmentation de la temperature des
aliments d6j_ congel6s.
• Laissez un espace entre les paquets pour que Fair froid
puisse circuler Iibrement, ce qui entrafnera une cong61ation
plus rapide.
Reportez-vous au Tableaude conservation des denr_es aux
pages 52 et 53 pour connakre les dur6es approximatives de
conservation.

Is deconservetlondesdenrees
Tableau de conservation des denr es
Les dure_es de conservation sont approximatives et peuvent vafier en fonction du type d'emballage, de la
temp6rature de conservation et de la qualit6 des denr6es a I'achaL
PRODUITS LAITIERS
Beurre I mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme Non recommande
Fromage _ la creme, tartinade de
fromage et produits au fromage
I semaine
A ranger dans le
rafraichisseurde
boissons_ r@glage
de temperature
Beverage Chiller.
1 b 2 semaines
Non recommande
Verifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme b moins qu'elle
ne soit fouettee.
Enveloppez bien.
Fromage cottage 3 b 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
[gruyere, cheddar et parmesan:) Peut s'emietter Decoupez toute partie moisie.
GEUFS
Oeufs en coquiile 3 semaines Non recommande Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 b 4 jours 9 b 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'oeuf,
ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. b the de sel pour les
mets non sucres.
FRUITS A ranger clans le bac _ bgumes
Pommes 1 mois 8 mois (cuites) I_galement,conservationde pommes b chair
ferme ou non mores _ 15-21oC (60-70° Fj.
Bananes 2 b 4 jours
Poires, prunes, avocats
3 _ 4 jours
6 mois
(entieres/pelees)
Non recommande
Faites mOrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Rema_ue : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au refrigerateur.
Faites mOrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur,
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au refrigerateur.
Baies, cerises, abricots 2 b 3 jours 6 mois Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Raisin 3 b 5 jours I mois (entie0 Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Agrumes 1 b 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 16-21° C
(60-70° Fj. Au refrigerateur, conservez
sans les recouvrir.
Ananas, decoupe 2 b 3 jours 6 b 12 mois Ne m0rit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
52

53
isdeconservetiondesdenrees
L[I] U M ES A ranger clans le bac _ I_gumes
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avant de refrigerer. Rangez
dans le bac _ legumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments degageant une
chou-fleur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, celeri 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez les aliments degageant une
odeur et refrigerezdes dans le bac
legumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10 jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments degageant une odeur et
refrigerez-les dans le bac _ legumes.
Laitue 7 _ 10 jours Non recommande
VOLAILLES I:T POISSONS A ranger clans le tiroir Wide-N-FresW c ou clans le cong_lateur
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
I b 2 jours
I b 2 jours
I b 2 jours
12 mois
9 mois
2 b 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la refrigeration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la congelation
est de plus de deux semaines,
reenveloppez avec un emballage pour
congelation.
VIAN B ES A ranger clans/e tiroir Wide-N-Fresh Mcou clans/e cong#/ateur
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hache 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fratches peuvent etre
conservees dans leur emballage
d'origine pour la refrigeration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 b 5 jours 6 b 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la congelation est de plus de deux
semaines, reenveloppez avec un
emballage pour congelation.
Jambon, entierement cult, entier, 7 jours 1 b 2 mois
moiti& 5 jours 1 b 2 mois
en tranches 3 jours 1 b 2 mois
Viandes froides 3 b 5 jours 1 b 2 mois La charcuterie non ouverte, emballee
sous vide, peut etre conservee jusqu'_
deux semaines dans le bacb viande et
fromage.
ROti de porc 3 b 5 jours 4 b 6 mois
COtelettes de porc 3 b 5 jours 4 mois
Saucissesb base de viande hachee 1 b 2 jours 1 b 2 mois
Saucisses fumees 7 jours 1 b 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transformees et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources : Department of Agriculture des #_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universit6 d'(_tat de I'lowa

|ntrettenetnettoyege
Tableau
Portes et exterieur peints lisses
ou textures Ccertains modeles)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d_conseill_s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Interieur de la caisse
de nettoyage du r frig rateur
Utiliser 59 ml (4 cuillerees _ soupe:) de bicarbonate de
soude dilue dans 1 litre (1 quart) d'eau savonneuse
chaude. Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
secher immediatement pour eviter les taches d'eau.
Portes et exterieur en acier
inoxydable Ccertains modeles)
Important :
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d_conseill_s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints des portes et goulotte
du distributeur
Bobine de condenseur
D_poser la grille inf_rieure pour
I'atteindre.
Produits d'entretien abrasifs
ou corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
Detergents ou solvants
concentres
Tampons _ recurer _ texture
metallique ou plastique
Produits d'entretien abrasifs
ou corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
Detergents ou solvants
concentres
Tampons _ recurer b texture
metallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien b base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs
ou corrosifs
Tampons _ recurer _ texture
metallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Un lave-vaisselle
6rii de Sortie de Ventilateur de
Condensateur
Voirle dos du r_frig_rateur.
Accessoires
C/ayettes, balconnets, tiroirs, etc.
Pour commander, appeler le 1-877-232-6771 aux F_.-U.ou le
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
eponge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les secher
immediatement pour eviter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire suivre
par une vaporisation de produit pour acier inoxydable
Magic Spray (n° ref. 20000008*:).
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
eponge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de depose et de pose donnees dans
la section traitant des accessoires concernes.
Laisser ies accessoires s'adapter h la temperature
ambiante.
Diluer un detergent doux et utiliser un chiffon ou eponge
doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour penetrer dans
les fentes. Rincer les surfaces b I'eau chaude propre.
Secher les accessoires en verre ou transparents
immediatement pour eviter les taches.
-800-688-8408 au Canada.
54

55
Entretien et nettoyage
].
2.
3.
4.
5.
.
Vider completement le refrigerateur et I'arreter.
Debrancher le refrigerateur de la prise de courant.
Nettoyer les parois, le plancher et le plafond de la
caisse, les tiroirs, les clayettes et les joints
conformement aux instructions de la page 54.
Diluer du detergent doux et frotter avec la solution dans
les fentes au moyen d'une brosse _ poils en plastique.
Attendre 5 minutes. Rincer les surfaces b I'eau chaude
et les secher avec un chiffon doux propre.
Laver et secher tousles flacons, recipients et bocaux.
Jeter les produits abtmes ou dont la date de
conservation est depassee.
Envelopper les denrees odorantes ou les conserver dans
des recipients hermetiques pour empecher un retour
des odeurs.
7. Rebrancher le refrigerateur et le remplir de nouveau.
8. Laisser le refrigerateur refroidir.
9. Au bout de 24 heures, verifier pour voir si I'odeur a
disparu.
Si I'odeur persiste :
1. Retirer les tiroirs et les placer sur la clayette superieure
du refrigerateur.
2. Bourrer les compartiments refrigerateur et congelateur,
y compris les contre-portes, de feuilles de papier journal
noir et blanc chiffonnees.
.
Placer des briquettes de charbon de bois au hasard sur
le papier journal chiffonne dans les compartiments
congelateur et refrigerateur.
4. Fermer les portes et attendre 24 b 48 heures.
Conseils d' conomie d' nergie
I_viter de placer trop de denrees sur les clayettes du
refrigerateur. Un remplissage excessif reduit la circulation
de I'air autour des denrees et fait tourner le refrigerateur
pendant plus Iongtemps.
, I_viter d'ajouter trop de denrees chaudes en meme temps
dans le refrigerateur. Cela surcharge les compartiments et
ralentit le refroidissement.
Ne pas utiliser de papier d'aluminium, de papier paraffine
ni de papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes. Cela
reduit la circulation d'air et diminue le rendement du
refrigerateur.
, Un congelateur aux deux tiers plein a le meilleur
rendement.
Implanter le refrigerateur dans la partie la plus fra;che de
la piece. I_viter les zones en plein soleil ou proches des
conduits ou bouches de chauffage ou d'autres appareils
electromenagers degageant de la chaleur. Si cela est
impossible, isoler I'exterieur en utilisant une section de
placard ou une couche supplementaire d'isolant.
Nettoyer les joints des portes tousles trois mois
conformement aux instructions de nettoyage. Cela garantit
que les portes ferment hermetiquement et que le
rendement du refrigerateur est elev&
Prendre le temps de disposer les produits dans le
refrigerateur d'une fagon permettant de raccourcir le
temps d'ouverture des portes.
S'assurer que les portes ferment bien en mettant le
refrigerateur _ niveau conformement aux instructions de la
page 36 et 37.
Nettoyer les bobines de condenseur tousles trois mois
comme indique dans les instructions de nettoyage. Cela
ameliore le rendement energetique et le refroidissement.
Remplacement des ampoules
Compartiment r frig rateur
Les ampoules du compartiment refrigerateur se trouvent en
haut de celui-ci, sous le Iogement du bac _ glagons.
L'ampoule du compartiment congelateur se trouve en haut
de la partie avant de celui-ci.
Pattie superieure avant
du compartirnent
r_frig_rateur
1. Presser les deux
cotes de la protection
de I'eclairage dans la
partie ouverte tout en
la tirant vers le bas
pour I'enlever.

|ntretten nettoyege
2.Retirerlesampoules.
3. Les remplacer par des
ampoules pour appareils
electromenagers de
40 watts au maximum.
4. Remettre la protection
des ampoules en place
en inserantses pattes
dans les trous du
garnissage interieur, de
chaque cote de
I'ensemble d'eclairage. Ne
pas forcer la protection
au-del_ du point de verrouillage, ce qu= risquerait de
I'endommager.
Eclairage arribre gauche du
compartiment refrig_mteur
1. Appuyer le long du bord
superieur de la protection
d'eclairage et faire rouler
celle-ci vers I'avant pour
I'enlever.
2. Retirer I'ampoule. La
remplacer par une ampoule
pour appareils
electromenagers de 40 watts au maximum.
3. Inserer les pattes infefieures de la protection de
I'eclairage dans les fentes du garnissage interieur du
compartiment refrigerateur. La faire rouler vers le haut
pour I'emboker dans les fentes qui se trouvent sous le
Iogement de bac _ glagons.
Eclairage du
cong lateur
1. Retirer I'ampoule.
2. La remplacer par une
ampoule pour appareils
electromenagers de
40 watts au maximum.
2. Si personne ne va verifier le refrigerateur pendant
I'absence du proprietaire, enlever egalement tousles
produits surgeles.
+ Couper I'arrivee d'eau de la machine _ glagons au
moins un jour _ I'avance.
+ Une fois que le dernier lot de glagons est tombe,
mettre I'interrupteur de la machine _ gla9ons en
position OFF (Arret).
+ Vider le bac _ gla9ons.
3. Si la temperature ambiante dolt tomber en dessous de
13° C (55° F), suivre les instructions applicables aux
absences plus Iongues.
Pour ies Iougues vacances ou absences ([plus de trois
mois) OU si la temperature ambiante dolt tomber eu
dessous de 13° C ([55° F) :
1. Vider le refrigerateur.
2.
.
4.
5.
+ Couper I'arrivee d'eau de la machine _ glagons au
moins un jour _ I'avance.
+ Une fois que le dernier lot de glagons est tombe,
mettre I'interrupteur de la machine _ gla9ons en
position OFF.
+ Vider le bac _ gla9ons.
Deposer la cartouche de filtre _ eau et poser la
derivation de filtre. Jeter la cartouche usagee.
Tourner la commande du congelateur en position OFF.
Debrancher le refrigerateur.
Nettoyer soigneusement I'interieur des deux
compartiments avec une solution de bicarbonate de
soude (quatre cuillerees _ soupe de bicarbonate dissous
dans un litre ou un quart d'eau chaude) et un chiffon
doux propre.
6. Bien secher.
7. Immobiliser les deux portes en position ouverte pour
eviter les odeurs et pour les empecher de se fermer
pendant I'absence.
Preparation aux vacances
Pour les courtes vacances ou absences ([trois mois
au maximum) :
1. Enlever toutes les denrees perissables.
Lots du retour
Apres des vacauces ou uue absence de courte duree :
+ Raccorder I'arrivee d'eau et ouvrir le robinet
(voir pages 40 et 41).
+ Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures et eliminer
les fuites si necessaire.
+ Faire couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur pour
rincer le circuit.
Remettre la machine _ glagons en marche en mettant son
interrupteur en position ON (Marche).
Jeter au moins les trois premieres recoltes de glagons. 56

Entredenetnettovage
Aprbs des vacances ou une absence de Iongue durbe :
* Raccorder I'arrivee d'eau et ouvrir le robinet (volt page 41).
* Jeter les glagons produits au cours des 12 premieres
heures (au moins los trois premieres recoltes:).
* Rebrancher le refrigerateur dans la prise de courant et regler
de nouveau ses commandos (voir pages 42 et 43:).
* Surveiller le raccord d'eau pendant 24 heures et eliminer los
fuites si necessaire.
Faire couler I'eau du distributeur pendant au moins trois
minutes avec la derivation de filtre en place, puis poser un
filtre b eau (voir page 46).
Une fois le filtre _ eau pose, faire couler I'eau du distributeur
sans arret pendant au moins deux minutes ou jusqu'_ ce
qu'elle coule regulierement. II se peut qu'on observe
initialement un dalai d'une ou deux minutes avant
I'ecoulement de I'eau pendant le remplissage des reservoirs
internes.
* Remettre la machine _ glagons en marche en mettant son
interrupteur en position ON (March@
Prbparation un dbplacement
de I'appareil
* Suivre les instructionsdonnees plus haut pour les Iongues
vacances/absences jusqu'_ I'etape 7.
* Immobiliser tousles accessoires non assujettis tels que
clayettes et tiroirs en los bloquant solidement en place
avec du ruban adhesif pour eviter de los endommager.
* Maintenir les portes fermees au moyen de ruban adhesif.
* Utiliser un diable pour deplacer le refrigerateur.
TOUJOURS faire reposer un cote ou le dos du
refrigerateur sur le diable, JAMAI8 los portes.
. Veiller _ ce que refrigerateur reste en position verticale
pendant son deplacement.
defencdonnement
A la suite des ameliorations apportees _ la conception des refrigerateurs, il se peut que ce nouveau refrigerateur emette des
bruits differents ou memo nouveaux compare bun modele plus ancien. Cos ameliorations ont ate apportees pour creer un
refrigerateur qui conserve mieux les denrees, a un meilleur rendement energetique et est plus silencieux. Los nouveaux
refrigerateurs ont un plus grand silence de fonctionnement. II est donc maintenant possible de detecter des bruits qui etaient
emis par los refrigerateurs plus anciens mais etaient masques par des niveaux sonores plus eleves. Un grand nombre de cos
bruits sont normaux. Noter que les surfaces contigues _ un refrigerateur telles que los murs, los sols et los placards peuvent
rendre cos bruits encore plus forts. Los bruits suivants sont los bruits normaux que peut emettre un nouveau refrigerateur.
57
Cliquetis • La commande de congelateur CA:)cliquette • Fonctionnement normal
Iorsqu'elle met en marche ou arrete le
compresseur.
• • Fonctionnement normal
La minuterie de degivrage ou la commande
d'amortissement electrique (certains modeles:)
I:B:I fait un bruit semblable _ celui d'une
pendule electrique et elle declenche et
interrompt le cycle de degivrage avec un
claquement.
Le ventilateur de condenseur I:D:)emet ce bruit
Iorsqu'il est en marche.
Le ventilateur de congelateur I:C:}emet ce bruit
Iorsqu'il est en marche.
Le ventilateur de congelateur [C:) ralentit pour
s'arreter Iorsqu'on ouvre la porte du congelateur.
Soufflement ou • • Fonctionnement normal
ronflement d'air
• • Fonctionnement normal
• • Fonctionnement normal
6argouillement ou bruit • Le refrigerant fait ce bruit Iorsqu'il circule dans • Fonctionnement normal
de bouillonnement I'evaporateur [E) et I'echangeur thermique IF).
Coups sourds •Les gla_ons produits par la machine tombent • Fonctionnement normal
dans le bac [G:).
• Fermeture de la goulotte I:H:}du distributeur de • Fonctionnement normal
glagons.

defoncttonnement
Bruit de vibrations _ Le compresseur (I) fait un bruit pulsatoire • Fonctionnement normal.
Iorsqu'il est en marche.
Le refrigerateur n'est pas b niveau. • Voir Mise _ niveau (pages 36 et 37).
Bourdonnement _ Le raccord du robinet d'eau (J) de la machine _ • Fonctionnement normal.
gla(_ons bourdonne Iorsque la machine se remplit
d'eau.
Ronflement , La machine _ gla(_ons !:K) est en position de • Fonctionnement normal.
marche sans etre raccordee b I'arrivee d'eau.
, La vis sans fin 9 gla(_ons I:L) emet un ronfiement • Arreter le I'interrupteur du bac
Iorsqu'elle remue les gla(_ons pendant la glagons en position OFF. Pour plus de
distribution, details, voir Machine _ glagons
automatique page 44.
, Le compresseur I:1) peut emettre un ronflement • Fonctionnement normal.
aigu Iorsqu'il est en marche.
, Commande de la porte de la goulotte b gla(_ons • Fonctionnement normal.
par I'electrovanne I:M:}.
Bips . Les portes sont ouvertes ou ont etemal fermees. • Voir Ouverture et Fermeture des portes
du compartiment r#frig#rateur page 41.
, Alarme de porte, alarme de temperature.
Voir page 43 pour
(A/arme de porte
et alarme de
temperature).
Depennege
La cornrnande et
I'eclairage du
cong61ateur sont activ_s
mais le compresseur ne
fonctionne pas.
Les tiroirs _ temperature
contr616e sont trop
chauds
• Le refrigerateur est en mode de degivrage.
• Les commandes sont reglees b une temperature
trop basse.
• Les commandes du congelateur sont reglees
une temperature trop basse.
• Le tiroir n'est pas dans la position correcte.
Fonctionnement normal.
Attendre 40 minutes pour voir si le
refrigerateur se remet en marche.
Voirles pages42 et 43 pour reglerles
commandes.
Voirles pages42 et 43 pour reglerles
commandes.
Voirles pages38 et 39 pour verifierla
positiondu tiroir.
Brancherle refrigerateur.
Voirles pages42 et 43 pour reglerles
commandes.
Le refrig6rateur ne • Le refrigerateur n'est pas branch&
fonctionne pus • Les commandes tactiles de temperature sont en •
position OFE
• Un fusible est grille ou le disjoncteur doit etre • Remplacertout fusiblegrille.Verifierle
rearm& disjoncteur et le rearmersi necessaire.
• Une panne de secteur s'est produite. • Appeler la compagnied'electricitepour
signaler la panne.
58

Depannege
59
Le r_frigerateur ne
fonctionnera pas
tonjonrs
. Le r_frigerateurfonctionne mal. .
La temperature des • Les bobinesde condenseursent •
denrees °st trop basse encrassees.
• Les commandesdu refrigerateur ou • Voirles pages42 et 43pour reglerles commandes.
du congelateursent reglees9 une
temperaturetrop eleven.
• Les denreessent trop prochesde • D@lacer Insdenrees.
I'entreed'air superieuregauche.
. Coffre de glace nonverrouille en • Reportez-vousaux pages 44 et 45 pourverifier
place rinstallation du bac 9 glagons.
• Une porte ne ferme pas bien. °
o
o
La temperature des
denrees °st trop °levee
Les commandesdoiventetre reglees.
Les bobinesde condenseursent
encrassees.
La grille d'aerationartier° °st
obstruee.
o °
o •
• •
Debrancherlerefrigerateurettransfererlesdenreesdunsun
autrerefrigerateur.EnI'absenced'unautrerefrigerateur,placerde
laneigecarboniquedartsle compartimentcongelateurpour
conserverInsdenrees.LagarantienecouvrepusInsdenrees
perdues.Demanderrassistanceduservice9la clientele.
Les nettoyerconform°merit au tableau de la page 54.
. Une porte aete ouvertefrequemment °
ou I'a ete pendant des periodes
prolongees.
• Des denreesont ete ajoutees °
recemment.
Le refrigerateurn'est pas _ niveau.Voir les pages36 et 37
pour plus de details sur la fa_onde mettre le refrigerateur
niveau.
VerifierqueInsjoints assurentunebonn° etancheite.Les
nettoyersi necessaireconform°meritautableaude la page54.
Rechercherde possiblesobstacles interieurs(tels que
tiroirs realfermes,seaux_ glace,recipientstrop grandsou
real ranges,etc.[}crop°chant la porte de bien se refiner.
VoirInspages42et 43pourreglerInscommandes.
Les nettoyerconform°merit au tableau de la page 54.
Les denreesdegageantuneodeur
doiventetre couvertesou enveloppees.
L'interieura besoin d'etre nettoy&
Verifier le positionnementdes denreesduns le refrigerateur
pour s'assurerque la grille n'est pus obstruee.Lesgrilles
d'aerationartier° se trouvent dartsla partie superieure
gauche du compartiment refrigerateuret sousIns
tiroirs-bacs_ legumes.
Raccourcirla dureed'ouverturede la porte.DisposerIns
denreesde fagon _ garantir que la porte sera ouverte
pendant une duree minimum.
Laissezle temps aux aliments d'atteindrela temperaturedu
refrigerateurou du congelateurou activezNla× Cool pour
accelererle refroidissement
Le refrigerateur ou la
machine _ glutens fair
an bruit bizarre ou
semble trop brnyant.
o
Teutes les ampeules ° Le refrigerateurn'est pas branch& ° Brancher le refrigerateur.
interieures sent eteintes ° Un fusible °st grille ou le disjoncteur ° Remplacertout fusible grille.
dolt etre rearm& ° Verifier le disjoncteuret le rearmersi necessaire.
° Les portes sent resteesouvertessans * Fermerles trois portes pendant au moins uneseconde.
interruption pendant 6 minutes.
Des gouttelettes se . Les niveauxd'humiditesent el°yes ou ° Voir Ins pages42 et/43pour reglerIns commandes.
ferment set I'interienr une porte a ete ouverte frequemment. • Raccourcirla duree d'ouverturede la porte.
dn refrigeratenr • DisposerInsdenreesde fa_on _ garantir que la porte sera
ouvertependant une duree minimum.
° Verifier que Insjoints assurentune • Les nettoyersi necessaireconform°meritautableaude la
bonneetancheite, page54.
• Fonctionnementnormal. • VoirBruitsdefonctionnementpages57et 58.
Le refrigeratenr anne • . Les nettoyerconformementautableau de la page5/4.
edenr

Depannege
Les tirois=bacs _ • Lecontenu du tiroir ou la positiondes
legumes ne se ferment produits dans le compartimentqui
pas librement. I'entourepeut generson mouvement.
• Letiroir n'est pas dans la position
correcte.
• Le refrigerateurn'est pas 9 niveau.
®
De I'eau fuit du
refrigerateur
Le refrigerateur tourne
trop frequemment
Lesglissieresdu tiroir sont encrassees
ou doiventetre reglees.
* Un tuyau en plastiquea ete utilise
pour effectuerle branchementd'eau.
• Un robinet 9 eau incorrect a ete pose.
• Les portesont ete ouvertes
frequemmentou pendantdes
periodesprolongees.
• L'humiditeou la chaleur est elevee
autour de I'appareil.
• Desdenreesont ete ajoutees
recemment.
• Le refrigerateurest expose9 la
chaleur qui regne 9 rendroit ou il se
trouve ou qui est degageepar les
appareilsvoisins.
° Les bobinesde condenseursont
encrassees.
° Lescommandesdoivent ¢tre reglees.
• Une porte neferme pas bien.
• D@lacerlesdenreeset lesrecipientspoureviterqu'ilsgenent
lestiroirs.
° Voirla pages49 pourverifier le positionnementdes tiroirs.
° Voirles pages36 et 37pourplusde detailssur la fa%n de
mettrelerefrigerateur9 niveau.
° Nettoyerlesglissieresdutiroir avecdereau savonneuse
chaude.
° Lesrinceret lessechersoigneusement.
° Appliquerunemincecouchedevaselinesur lesglissieresdu
tiroir.
° Lefabricantrecommanderutilisationd'unetuyauterieen
cuivrepourrinstallation.Le plastiqueest moinsresistantet
peut causerdesfuites.Lefabricant n'est pasrespensable
desdeg_tsmateriels dus_ une installationeu un
branchement d'eauincorrect.
• Verifierle raccordement_ I'arriveed'eau(voirpage41).Les
robinets_ baguedeguidageautomatiqueou _ bridetournante
de3/16 pocausentune baissedepressiond'eauet peuvent
finir parboucherla conduite.Lefabricant n'est pas
respensabledes deg_tsmateriels dus _ une installation
ouun branchement d'eauinco_ect.
° Raccourcirla dureed'ouverturede la porte.
° Disposeriesdenreesde fa%n _ garantir que la porte sera
ouvertependant une dureeminimum.
• Laisser_ I'interieur letemps de s'ajusteren fonction de la
perioded'ouverturede ia porte.
° Fonctionnementnormal.
. Laisseraux denreesrecemmentajouteesle temps
d'atteindre latemperature du refrigerateurou du
congelateur.
. I_valuerrenvironnementdartslequel fonctionne le
refrigerateur.II peut s'averernecessairede le d@lacer
pour que son rendements'ameliore.
. Les nettoyerconformementautableau de la page54.
. Voirles pages42 et 43 pour regler les commandes.
. Le refrigerateurn'est pas9 niveau.Voir les pages36 et 37
pour plus de details sur la fa%n de mettre le refrigerateur
niveau.
° Verifier que lesjoints assurentune bonne etancheit&
. Les nettoyersi necessaireconformementau tableau de la
page54.
. Rechercherde possiblesobstaclesinterieurs (telsque
tiroirs realrefines, bacsde conservation,recipientstrop
grands ou real ranges,etc.) empechantla porte de bien se
fermer.
° Functionnementnormal. • VoirBruitsdefoncflbnnementpage57.
L =
Le bac _ glagons ne se • Blocagepar des gla%ns • Enleverlesgla%ns renversesavant de remettrele bac en
ferme pas place.
60

Le temoin Inmineu× de • Le filtre 9 eaudoit 6tre remplac& • Si un filtre n'est pas disponible,le remplacerpar un filtre
filtre _ eau est rouge derivation.Voir Filtre_ eau page46.
• Lecapteur du temoin de filtre doit • Voir T#moin/umineuxd'#tat du fi/tre page42.
etre reinitialis&
Le debit d'eau est plus • La pressiond'eau est trop basse. , La pressiond'eau dolt etre comprise entre 241et 689 kPa
lent qu'il l'est (35et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct.
normalement Une pressiond'au moins 241 kPa(35 psi) est
recommandeepour les refrigerateurs9 filtre 9 eau.
• Un robinet 9 eau incorrect a ete pose. ,
Verifier le raccordement_ I'arriveed'eau (voir page41). Les
robinets_ bague de guidageautomatiqueou _ bride
tournante de 3/16 po causentune baissede pressiond'eau
et peuventfinir par boucher la conduite.Le fabricant
n'est pas responsabledes deg_ts materiels dus _ une
installationou un branchementd'eau incorrect.
, Letuyau en cuivreest vrill& , CouperI'arriveed'eau et devrillerle tuyau.S'il est
impossiblede le devriller,le remplacer.
, Lefiltre _ eaudoit etre remplace. • Changerle filtre _ eau (voir page46).
Du givre se forme darts , La pressiond'eau est trop basse. , La pressiond'eau dolt ¢tre comprise entre 241et 689 kPa
le tube d'entree de la (35 et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct.
machine _ glagons Une pressiond'au moins 241 kPa(35 psi) est
recommandeepour les refrigerateurs9 filtre 9 eau.
Le robinet 9 bridetournante n'est pas , Ouvrir completementle robinet 9 bridetournante.
completementouvert.
• Latemperaturedu congelateurest • Voir Commandesde temp#raturepages42 et 43.La
trop elevee, temperature du congelateurdolt etre compriseentre -18 et
-17° C (0 et 2° F) pour permettrela production de glagons.
La machine _ glagons • L'interrupteurde la machine_ gla_ons , Verifier que rinterrupteur de la machine _ gla_onsest en
n'en prodnit pas n'est pas en position ON positionON. VoirMachine_ g/a_onsautomatiquepage44.
• L'arriveed'eaude la residencen'atteint • Voir Raccordementde/'arriv#e d'eaupage 41.
pas le robinet d'eau.
• Letuyau en cuivreest vrill& • CouperI'arriveed'eau et devrillerle tuyau.S'il est
impossiblede le devriller,le remplacer.
, La pressiond'eau est trop basse. • La pressiond'eau dolt etre comprise entre 241 et 689 kPa
(35et 100psi) pour que le fonctionnementsoit correct.
Une pressiond'au moins 241 kPa(35 psi) est
recommandeepour les refrigerateurs9 filtre 9 eau.
• Verifier latemperaturedu congelateur. • Voir Commandesde temp#rature,pages42 et 43.La
temperature du congelateurdoit etre compriseentre -18
et -17°C (0 et 2 °F) pour permettre la productionde
gla%ns.
• La porte interieure de la fontaine • Ne pas essayerde liberer la porte de la fontaineen
est bloqueeou gelee, maintenantle bouton du distributeur enfonce.S'adresser
un r@arateur qualifie.
Le voyant Inmineux • Lestemperatuesnormalesde • Reportez-vous_ lasection A/armede temp#rature_ la
Temp Alarm clignote fonctionnement ont ete d@assees, page 43.
, Le modeSabbatest active. • Reportez-vous9 la section Mode Sabbat_ la page44.
Toutes les lumi_res du
distributeur et les Iwni_res
int_rieures soar _teintes et
YappareH fonctionne
toujours.
61

Depennege
L'alarme de porte est • Le modeAlarme a et6 desactive, oPouractiver les signauxsonores,reportez-vous_ la page/43.
r6gl6e, aucune alarme
_e soll_e
Les temp6ratures ° L'affichagede la temperatureest en o Reportez-vous_ la sectionAffichage de/a temp#rature_ la
affich6es sembleat trop Celsiusau lieu d'etre en Fahrenheit. page 43.
basses
62

GerentJe serviceepres-vente
LESEUL ETUNIQUE RECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
RI_PARATIONDU PRODUITCOMME DI_CRITE
PRI_CI_DEMMENT.LESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALITIe MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UN AN OUA LA PI_RIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&
CERTAINSI_TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DURI_E
DESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITI_
MARCHANDEOU D'ADAPTATION/_UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUS CONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSPleCIFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN I_TATA L'AUTREOU D'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sent pas couverts par ces garanties
1. Les problemeset dommages resultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraisonou entretien effectues incorrectement.
b. Toutereparation,modification, alterationet tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-venteagree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif,accidents, usage non raisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d. Courant electrique,tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande.
f. Utilisation des supports (socles)qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont ete
enleves,modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres 9 eau et filtres 9 air.
4. Les produits achetes 9 des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de depannage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service.Pour les produits necessitant une
ventilation,un conduit metallique rigide doit etre utilise.
b. Initiation de rutilisateur 9 remploi de rappareil.
c.Transportde rappareilchez le r@arateur et retour de rappareil chez
rutilisateur.
d. Resolutiondes problemes reliesaux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Toutaliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
7. Depenses de d@lacement et de transport pour la reparation du produit dans des
endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pas valide 9 I'exterieurdes letats-Uniset du Canada.
Communiquezavec votre detaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoiressubis par toute personne 9 la suite d'une
quelconque violation des garanties.Certains letatsou provinces ne permettent pas
rexclusion ou la limitation de responsabiliteen ce qui
concerne les dommages directs ou indirects.Eexclusionci-dessuspeut en
consequence ne pas s'appliquer 9 votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le depannage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le
service 9 la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux letats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir o_ trouver un reparateur autorise.
• Veillez 9 conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
• Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probleme, ecrivez 9 Maytag Services, LLC 9 I'adresse suivante : CAIR
Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 letats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
• Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service 9 la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez _ foumir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nom, adresse et num6ro de t616phone;
b. Num6ro de modele et num6ro de s6rie de I'appareil;
c. Nom et adresse du d6taillant avec la date rappareil achet6;
d. Description d6taill6e du probleme observ6;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
63

Refrigerador ice2OMRCOn puertas
francesas y congelador inferior
-82
|nstalaci6n ..................................... 68-73
Uso de los controles .................... 74=75
Hielo y aqua .................................... 76-77
Filtro del gua .................................. 78=79
Sugerencias sobre almacenarniento
de alimentos .................................. 83-85
Cuidado y limpieza ...................... 86-89
Sonidos del funcionamiento ............ 90
Localizaci6n de averias .............. 91=94
Garantia y servicio .............................. 95

65
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta gufa no est_n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran sucedero Se
debe utilizar el sentido comQn, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomOstico.
Siempre deber_ comunicarse con el fabficante en
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
Este electrodomOstico est_ provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles fiesgos de sacudidas elOctficas. Debe enchufarse
en un tomacorfiente con puesta a tierra. En los cases de
tener un tomacorfiente normal para dos clavijas, el usuafio
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo per un tomacorfiente para tres clavijas con
conexiOn a tierra. Per ning_n motive se debe certar e
quitar la tercera ciavija (tierra) del cordon de
alimentaciOn. No utilice on enchufe adaptador.
CordOn de alimentaciOn con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
/Y)
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
66

B Light Sensor
C
Order Replace
o
E
G
H I
Guia de referencia r pida
Control de
temperatura
iliFi!i!!i!i
iiiiBi!iiiiiiiiiiil
'Light Sensor' (Sensor
de luz)
'Reset Filter'
(Reposicionar el filtro)
'Door Alarm' (Alarma
de la puerta)
'LocWUnlock'
(Bloquear/Desbloquea0
'Water' (Agua)
'Temp Alarm' (Alarma
de temperatura)
'Cube' (Cubitosde hielo)
'Light' (Luz)
'Max Cool'
(Enfriamiento m_ximo)
'Vacation Mode'
(Modo de vacaciones)
Utilice esta funciOn para controlar la temperatura en los compartimientos de alimentos frescos y del
congelador. La temperatura se ajusta en la f_brica a 3° C (38° F) en el reffigerador y a -18° C (13° F)
en el congelador.
Detecta el nivel de iluminaciOn en [a habitaciOn. Se utiliza con [a funciOn de [uz autom_tica.
Utilice como un recordatofio para pedir un filtro o sustkuiflo. Mantenga pulsado el bot6n por tres
segundos para apagar las luces.
Indica que una puerta ha sido abierta.
Cierre la puerta o pulse el botOn para desactivar esta funciOn.
Utilice para bloquear el dispensador de agua/hielo.
Para activar, pulse hasta que se ilumine la luz verde.
Para desactivar, pulse por tres segundos hasta que la luz verde se apague.
Utilice para dispensar agua.
Se utiliza para avisar que la temperatura est_ fuera del intervalo normal. Pulse una vez para
apagar la alarma audible. Para apagar, mantenga pulsado el botOn por tres segundos.
Utilice para dispensar hielo.
Utilice para activar o desactivar la luz.
Optima la tecla una vez para el modo autom_tico, dos veces para el modo continuo y tres veces
3ara desactivar la luz.
Utilice para bajar r_pidamente la temperatura de los compartimientos a los valores mfnimos.
Para activar, pulse el botOn.
Para desactivar, pulse el botOn otra vez.
Utilice para descongelar con menos frecuencia cuando est_ de vacaciones.
Para activar, pulse el botOn una vez.
Para desactivar, optima nuevamente la tecla o abra una puerta y la luz se apagar_.
Para informaci6n adicional referente a los controles, vea las p_ginas 74-75.
67

Su rdrigeradorfueembaladocuidadosamenteparael
transporte. Quite el material de empaque y la cinta de las
repisas y desechelos. No quite la placa de n0mero de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador de
calefacciOn u otra fuente de calor. En caso de no ser
posible, proteja el refrigerador con material para armarios
(comunfquese con un contratista calificado).
No Io instale en lugares donde la temperatura baje a menos
de 13° C (55° F) o aumente a m_s de 43° C (110° F). A estas
temperatura puede funcionar mal.
El refrigerador est_ dise_ado para use interior
dom_stico solamente.
C6mo medir la abertura
Cuando instale su refrigerador, tome las medidas
cuidadosamente. Para que haya buena circulaciOn de aire,
deje un espacio de 1,3 cm ('/_pulg) en la parte de arriba y de
1,3 cm ('/2pulg) detr_s de la cubierta del compartimiento del
motor (ubicado en la parte trasera:).
Los materiales utilizados debajo del piso o para cubrirlo (por
ejemplo, alfombra, baldosas, pisos de madera, tapetes)
pueden dejar la abertura m_s peque_a de Io anticipado.
Se puede obtener un poco m_s de espacio ejecutando el
procedimiento de nivelaciOn que se explica en la secciOn
Nivelacidn.
Importante: Si se va a instalar el refrigerador metido en una
abertura donde su parte superior va a quedar completamente
cubierta, mida la distancia del piso a la parte superior de la
tapa de la bisagra para verificar si tiene el espacio fibre
adecuado.
Transporte de su refrigerador
, NUNCA transporte el refrigerador apoyado sobre el
costado. Si no es posible hacerlo en posiciOn vertical, apoye
el refrigerador sobre su parte trasera. Antes de enchufar el
refrigerador, d_jelo en posiciOn vertical durante
aproximadamente 30 minutos para que el aceite regrese al
compresor. Si Io enchufa inmediatamente se podr[an da_ar
las piezas internas.
Para trasladar el refrigerador, utilice una carretilla para
electrodomesticos. SIEMPRE monte el refrigerador en la
carretilla desde el costado o parte trasera, NUNCA la parte
delantera.
Durante el transporte del refrigerador, proteja su acabado
exterior envolviendo el gabinete en mantas o insertando un
material almohadillado entre el refrigerador y la carretilla.
Sujete firmemente el refrigerador a la carretilla con correas
o cuerdas el_sticas. Cuando sea posible, pase las correas a
traves de las manijas. No apriete en exceso. El apriete
excesivo de las correas puede abollar o da_ar el acabado
exterior.
Nivelaci6n
Para realzar la apariencia y mantener el buen
funcionamiento, el refrigerador tiene que estar
nivelado.
Notas:
Ejecute una conexiOn de suministro de agua que sea
necesario antes de nivelar el refrigerador.
Algunos modelos solamente tienen los tornillos de
ajuste "A'.
MateriaJes necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de 3/8 pulg
, Nivel de carpintero.
1.
2.
Saque la rejilla de la base.
Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
Con el destornillador de punta
hexagonal, gire los tornillos de
ajuste delanteros CA), en cada lado, para elevar o bajar
la parte delantera del refrigerador (vea la ilustraciOn a
continuaciOn:).
.
4.
5.
.
C C
Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste I:B:) para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador este a 6 mm C/_pulg:) o
aproximadamente media burbuja m_s elevada que la
parte trasera del refrigerador, y que el refrigerador este
nivelado en sentido horizontal (de lado a lado:).
Gire las patas estabilizadoras I:C) en sentido horario
hasta que esten firmemente apoyadas contra el piso.
Gire los tornillos de ajuste CA) en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
Z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
68

Instafad6n
69
Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retire de la puerta y la gaveta
Para algunas instalacioneses necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaci0n final.
NOra: Para los refrigeradores que ya est_n
funcionando, corte el paso de agua antes de desconectar
la tuberfa de agua de la puerta.
2.
.
Desenchufe el cordon de alimentaci0n del suministro
el_ctrico.
Saque la rejilla de la base (vea
la p_gina 68).
Saque los tornillos Phillips
para quitar la tapa de la
bisagra superior de la puerta
del lade derecho del
refrigerador. Guarde los
tornillos y la tapa para
utilizarlos m_s adelante.
4. Para sacar la bisagra
superior, destornille los
tornillos de cabeza
hexagonal de _6 pulg y
guarde todos los tornillos
para utilizarlos m_s
adelante.
5.
.
.
.
10.
Levante la puerta del lade
derecho del refrigerador
para quitarla del pasador
de bisagra central. Retire
el mecanismo de cierre de
la puerta del pasador de
bisagra central en el lade
derecho, y gu_rdelo para
utilizarlo m_s adelante.
Saque los tornillos Phillips
para quitar la tapa de la
bisagra superior de la
puerta del lade izquierdo
del refrigerador. Guarde los
tornillos y la tapa para
utilizarlos m_s adelante.
Desconecte el ar@s de
alambrado de la parte
superior izquierda de la
bisagra superior de la
puerta del refrigerador.
Suelte el conector de
dos clavijas oprimiendo
el punto de union con
un destornillador de
hoja plana o con la u_a
del dedo.
l "Mecanis
rno de
cierre
de la
puerta
derecha
Desconecte la tuber[a
de agua. Sujete la
secciOn con leng0etas
de la tuberfa de agua
mientras gira el collar
de bloqueo negro en
sentido horario y
deslfcelo hacia atr_s.
Leng_etas
Para sacar la bisagra superior,
destornille los tornillos de
cabeza hexagonal de %;pulg y
gu_rdelos para utilizarlos m_s
adelante.
Levante la puerta del lade
izquierdodel refrigerador, junto
con la bisagra superior, para
quitarla del pasador de bisagra
central.
11. Saque los tornillos Phillips para
12.
sacar las bisagras de los
lades derecho e
izquierdo; guarde todos
los tornillos para
utilizarlos m_s adelante.
Con el destornillador de
punta hexagonal de
pulg, saque las dos
escuadras
estabilizadoras; guarde
los tornillos para
utilizarlos m_s adelante.

fnstafad6n
Reinstalaci6n de la puerta
1. Coloque el lado con bisagras de la puerta del
refrigerador en el pasador de bisagra central.
Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.
2. Coloque el lado con bisagras de la
puerta del refrigerador en el
pasador de bisagra central.
Instale la bisagra superior con los tornillos de cabeza
hexagonal de 5/,_pulg.
3. Mientras sujeta la puerta del refrigerador en posiciOn
vertical, apriete la bisagra superior con el destornillador
de punta hexagonal de _Gpulg.
4. Vuelva a conectar el conector de dos clavijas.
5. Conecte firmemente
los tubos de agua
insertando uno
dentro del otro.
6. Deslice el collar de
bloqueo negro
totalmente hacia
adelante.
Z Sujete la secci0n con
leng0etas de la
tuberfa de agua.
8. Gire el collar de
bloqueo negro en
sentido contrahorario
para fijar la tuber[a de agua en su lugar. Se escuchar_
un chasquido asegurando que la tuber[a de agua est_
correctamente fijada en su lugar.
La fiecha en la secciOn con
leng0etas debe quedar alineada
con las 2 barras en el collar de
bloqueo negro.
9. AsegOrese de que la conexi6n no
tenga fugas antes de instalar la
tapa de la bisagra superior.
10.Vuelva a colocar las tapas de las
bisagras superiores.
Gaveta del congelador
Para sacar:
1. Tire de la gaveta hasta abrirla al
m_ximo.
2. Deslice las cajas del congelador
hacia adelante y lev_ntelas para
saoarlas.
3. Retire los tornillos Phillips de
cada una de las correderas de la
gaveta.
4.
Levante la parte superior del
frente de la gaveta para
desengancharla de las
correderas.
5. Mueva las correderas de la gaveta
totalmente hacia adelante.
6. Levante y saque el conjunto de
gaveta inferior.
7O

Instaiadbn
PaPa instalar:
1. Tire de ambos deles
totalmente hacia fuera.
2.
Mientras sujeta el
frente de la puerta,
enganche los soportes
en las ranuras en el
lado interior de cada
corredera.
Nora: Para que la gaveta funcione correctamente, sus
cuatro soportes deben quedar en las ranuras
correspondientes. (Vea el recuadro para los detalles.)
.
4.
.
.
Baje el frente de la puerta a su posiciOn final.
Coloque y apriete los tornillos Phillips que retirO
previamente de las
correderas de la gaveta.
Instale el conjunto inferior,
alineando los ganchos del
conjunto de gaveta inferior
con el riel trasero en la
gaveta del congelador.
Vuelva a colocar las cajas
del congelador. Alinee las
muescas cuadradas
grandes en el lado
exterior de las correderas
de la gaveta.
Plastic Handle
PaPa sacar:
1. Agarre firmemente la parte inferior de
la manija, desl[cela hacia arriba,
levante y retffela de la superficie.
Pare instalar:
1. Las manijas deben quedar orientadas
como se ilustra.
2. Alinee la pinza de la manija de la
puerta con los esp_rragos de la puerta.
3. AsegOrese de que el agujero
grande en la pinza de montaje est_
posicionado hacia abajo en ambos
extremos de la manija.
4. Gire la manija para que quede
plana contra la puerta.
5. Agarre firmemente la manija y
deslfcela hacia abajo.
Nlanijas
Nora: Si no est_ instalada, la manija la encontrar_
en el interior del compartimiento de alimentos
frescos o adosada a la parte trasera del refrigerador.
Nlanija del congelador
Notas:
. La manija del congelador tiene
una ligera curvatura.
L__J
. Para instalarla correctamente,
asegQrese de que la manija ............................
quede orientada como se ilustra.
71

bstafaci6n
Para instaiar:
1. Alinee las pinzas de la
manija con los esp_rragos !!i
fijados a la puerta del
congelador.
2. AsegOrese de que el
agujero grande en la
pinza de montaje este
posicionado hacia la
derecha en ambos extremos de la manija.
3. Gire la manija para que quede plana contra la puerta.
4. Agarre firmemente la manija y deslfcela hacia la
derecha.
Para sacar:
1. Con las dos manos agarre firmemente la manija cerca
del lado derecho.
2. Deslfcela hacia la izquierda, levante y retire de la
superficie.
Conexi6n del suministro de
agua
Nlanija de metal
Nlateriales necesarios:
, Llave Allen de _2 pulg
, Guantes para protegerse las manos
l NOra: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
, Afloje los tornillos de
fijaci6n en la manija con
una Ilave Allen de _2
pulg+
, Repita el procedimiento
en todos los tornillos.
Para velvet a instalar:
, Alinee la manija con las
espigas de montaje.
, Apriete al m_ximo todos
los tornillos de fijaciOn
para sujetar la manija en su lugar.
1
72

Instalact6n
MateFJaJes necesaFJos:
Tubo de cobre flexible de 0,6 cm C/_pulg:) de di_metro
exterior
, V_lvula de paso (requiere un agujero de 0,6 cm [¼pulg]
taladrado en la tuberfa de suministro de agua antes de la
conexiOn de la v_lvula:)
, Llaves ajustables (2:)
Llave de tuercas hexagonal de '/4pulg
Notas:
Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn.El
pl_stico dura menos y puede causar da_o.
A_ada 2,4 m (8 pies:)a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
1. Cree el bucle de servicio con tubo de
2.
.
cobre (de 61 cm [2 pies] de
di_metro m[nimo:). Evite las
torceduras en el tubo de
cobre cuando Io doble para
formar el bucle de servicio.
No utilice tuber[a de pl_stico.
Di_metro mmimo de
61 cm (2 pies:)
Quite la tapa de pl_stico de la lumb_ra de entrada de la
v_lvula de agua.
Coloque la tuerca de latOn (:A:)y el
manguito CB) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Reco_latorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo. La
tuerca y el manguito se suministran en el
paquete de uso y cuidado.
A
1,/
/B
4. Coloque el extremo del
tubo de cobre dentro de la
lumbre de entrada de la
v_lvula de agua.
5. Deslice la tuerca de lat6n
por encima del manguito y
enrosque la tuerca en la
lumbrera de entrada.
I:1:) Ponga la Ilave ajustable
en la tuerca sujeta a la
tuberfa de pl_stico de agua
y mant_ngala en posiciOn.
1:2:)Con la ayuda de la
segunda Ilave ajustable,
gire la tuerca superior en
sentido horario y apriete
completamente mientras sujeta la tuerca inferior en su
lugar.
Importante: No apriete demasiado. El cruz-roscar
puede ocurrir.
iberia de
agua
.
Z
Tire de la tuber[a para confirmar
que la conexiOn est_ bien segura.
Conecte la tuberfa al bastidor
con una abrazadera I:C:I para
tuber[a de agua. Deslice la
tuberfa de agua dentro del
retenedor y despu_s abra el paso
de agua. Revise para vet si hay
fugas y corrfjalas de ser
necesario. Siga observando la
conexiOn de suministro de agua
durante dos a tres horas antes
de trasladar el refrigerador a su
lugar permanente.
--1
Vigile la conexiOn de agua por 24 horas. En caso de ser
necesario, corrija las fugas.
Apertura y cierre de las
puertas de alimentos frescos
Su refrigerador nuevo tiene un
dise_o exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las dos puertas se
puede abrir o cerrar
independientemente de la otra.
Para el uso correcto y para evitar
posibles da_os, siempre
asegOrese de que la secciOn
abisagrada vertical (en la puerta
izquierda de alimentos frescos:)
permanezca plegada hacia
dentro antes de cerrar ambas
puertas. Cuando las dos puertas
est_n cerradas, la secciOn
abisagrada forma
autom_ticamente un sello entre las dos puertas.
Cuando se abre la puerta izquierda, la secciOn abisagrada
vertical se pliega autom_ticamente hacia dentro para quedar
fuera del paso.
73

Usodeloscentroles
Ajuste inicial de ternperatura
Las temperaturas se preajustan en la f_brica a 3° C (:38° F)
para el compartimiento de alimentos frescos y -18° C (O° F)
para el compartimiento del congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos, puede ser
necesario ajustar la temperatura de uno o ambos
compartimientos, m_s baja o m_s alta. En caso positivo,
ajuste el control como se indica en la Gufa para controlar la
temperatura a continuaciOn.
No cambie ninguno de los dos controles m_s de un grado
a la vez. Deje que la temperatura se estabilice por 24
horas antes de hacer un nuevo ajuste.
Guia para controiar la temperatura
Refrigerador Ponga el control del refrigerador en el
demasiado frio n0mero m_s alto siguiente pulsando el
botOn (_.
Refrigerador Ponga el control del refrigerador en el
demasiado n0mero m_s bajo siguiente pulsando el
caliente botOn(_.
Congelador Ponga el control del congelador en el
demasiado frio n0mero m_s alto siguiente pulsando el
botOn(_).
Congelador Ponga el control del congelador en el
demasiado n0mero m_s bajo siguiente pulsando el
caliente botOn(_.
Apague el Pulse el botOn(_) del congelador
refrigerador hasta queen la pantalla aparezca 'OFF'
(apagado:). Pulse los botones(_ en ya
sea la secciOn del congelador o del
refrigerador para volver a encender.
Luz indicadora de reposicionar el filtro de agua o,_ _:,oco
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el (f_set")
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir:)se
",..22:>/
encender_ cuando el filtro se haya utilizado en un 99% 0
cuando hayan pasado 11 meses desde la instalaciOn.
La luz roja 'Replace' (Cambia0 se iluminar_ cuando el
volumen nominal de agua ha pasado por el filtro 0 han
transcurrido 12 meses desde que se instal0 el filtro. Se debe
instalar un filtro nuevo inmediatamente cuando la luz
Replace se ilumina.
Luz A;o _;
La caracteristica 'Light' (:Luz)puede ser utilizada
para proporcionar luz en el area del distribuidor. La
luz se activa autom_ticamente y se enciende la luz
indicadora.Hay dos m_todos disponibles para encender la
luz del distribuidor: Autom_tico y cont[nuo.
La funciOn de luz autom_tica activa la luz del distribuidor a
media potencia cuando el sensor de la luz detecta que el
nivel de luz de la habitaciOn es bajo.
La luz continua proporciona luz hasta que se desactiva. La
luz indicadora de activaciOn se encender_.
Para activar la luz autom_tica:
Optima la tecla 'Light' una vez. La luz indicadora de luz
autom_tica se encender_.
Para activar la luz continua:
Oprima la tecla 'Light' nuevamente. La luz indicadora de
activaciOn se encender_.
Para desactivar la luz autom_tica o continua:
Optima la tecla 'Light' por tercera vez. Esto apagar_ la luz
del distribuidor y la luz indicadora.
'Vacation Mode' (Modo de vacaciones) o
La funciOn Vacation Mode reduce la frecuencia con (_acatpn_
A
que el congelador se desescarcha, para as[
conservar energ[a. AI activar la funciOn, la luz indicadora
'Vacation Mode' se ilumina. Para activar, pulse el botOn
Vacation Mode. Para desactivar, pulse el botOn 'Vacation
Mode' otra vez 0 abra cualquiera de las dos puertas. La luz
indicadora se apagar_ y regresar_ a su modo de
funcionamiento normal.
Notas:
La apertura de las puertas no desactivar_ la funciOn
'Vacation Mode' por aproximadamente una hora
despues de la activaciOn.
Siva a salir de vacaciones durante m_s de unos pocos
dfas, vea la secciOn Preparacidn para/as vacaciones, en la
p_gina 89.
Despu_s de cambiar el filtro, mantenga oprimido el botOn
'Reset Filter' (reposicionar el filtro) por tres segundos. Las
luces Order y Replace se apagar_n.
74

Usodeloscontroles
75
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) ='
El sistema de alarma de temperatura est_ dise_ado (/T,emp-_
para avisade si la temperatura del congelador o del
refrigerador excede la temperatura normal de
funcionamiento debido a una falla electrica o a otras causas.
Para activar:
0prima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz indicadora de
la alarma de temperatura se encender&
Para desactivar:
Oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante
tres segundos. La luz indicadora se apagar& Si la alarma no
muestra una condiciOn de alarma, no es necesario oprimir la
tecla de alarma de temperatura por tres segundos.
Escuchar_ una sepal sonora repetidamente si las
temperaturas del congelador o refrigerador han excedido las
temperaturas de funcionamiento normal. El despliegue de
temperatura se alternar_ entre la temperatura actual y la
temperatura m_xima alcanzada durante la falla electric&
cuando se haya dejado la puerta levemente abierta o
cuando haya ocurrido una falla del sistema.
Para apagar la sepal sonora:
Optima la tecla 'Temp Alarm' una vez. La luz de alarma de
temperatura seguir_ destellando y el despliegue de
temperaturas seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura
se haya estabilizado.
'Door Alarm' (Alarma de la puerta) o
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las (" _oor -)
puertas se ha dejado abierta por aproximadamente
tres minutos. Cuando esto ocurra, la luz de alarma de la
puerta destellar_ y escuchar_ una sepal sonora.
Para activar:
0prima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadora de
la alarma de la puerta se encender&
Para desactivar:
Oprima la tecla 'Door Alarm' una vez. La luz indicadora se
apagar&
Para apagar ia sepal sonora:
Optima la tecla 'Door Alarm' una vez o cierre la puerta.
NOra: Todas las bombillas se apagar_n cuando
cualquiera de las puertas permanece abierta por seis
minutos siguidos. AI cerrar las tres puertas por un
segundo las bombillas se volver_n a iluminar.
'Max Cool' (Enfriamiento m_ximo)
La funciOn de fr[o m_ximo se activa (/Max"_
autom_ticamente y se enciende la luz indicadora.
Esta caracter[stica ofrece la capacidad de enfriar el
refrigerador y el congelador despues de que la puerta haya
estado abierta por mucho tiempo o cuando coloque
alimentos tibios en el interior. Esta caracteristica hace que
las temperaturas del refrigerador y congelador bajen al
m[nimo. Importante: Cuando esta funciOn est_ activada, las
teclas _ y _ del control del refrigerador y del
congelador no podr_n ser usadas.
Para activar:
Opdma la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadora de
fr[o m_ximo se encender&
La funciOn de frio m_ximo se desactivar_ autom_ticamente
despues de 2 horas.
Para desactivar:
Oprima la tecla 'Max Cool' una vez. La luz indicadora se
apagar&
Preferencias del usuario
Acceda al menO 'User Preferences' (Preferencias del
usuario) para:
. Cambiar la presentaciOn de la temperatura de °F a °C.
. Habilitar o inhabilitar las alarmas audibles.
. Ajustar el nivel de iluminaciOn al que la luz autom_tica del
dispensador se iluminar_ (cuando esta funciOn est_
activada en el dispensador de hielo y de agua).
. Activar la 'Sabbath Mode' (IVlodo de sab_tico).
Para acceder al menO de preferencias del usuafio, mantenga
pulsado el botOn 'Door Alarm' por tres segundos. Cuando
se est_ en el modo de preferencias del usuafio, en la
pantalla de temperatura del congelador aparecer_ un titulo
corto de la funciOn, y el estado de la funciOn aparecer_ en la
pantalla del reffigerador.
1. Use los controles _+_ y _z_ del congelador para
desplazarse por las funciones.
2. Cuando aparezca la funciOn que desea, use los controles
_g_ y _z_ del reffigerador para cambiar el estado.
3. Una vez terminados los cambios, pulse el botOn
'Door Alarm' por tres segundos.
Indicador de temperatnra (F_C)
Cambie el indicador para mostrar las temperaturas en
grados Fahrenheit o grados Celsius.
Alarma (AL)
Cuando el modo de alarma est_ desactivado, todas las
alarmas audibles se mantienen inhabilitadas hasta que se
active nuevamente la funciOn.
Selecci6n automation del nivel de iluminaci6n (LL)
Esta posiciOn ajusta el nivel de iluminaciOn en que la luz del
dispensador se iluminar_ cuando el sensor detecta que los
niveles de iluminaciOn en la habitaciOn son bajos. La
posiciOn 1 es el nivel de iluminaciOn m_s oscuro, la posiciOn
9 es el nivel m_s brillante. Importante: Para aprovechar
esta opciOn, la funciOn de selecciOn autom_tica de nivel de
iluminaciOn debe estar activada en el control del
dispensador de hielo y de agua.

Modo de sab_tico CSAb)
Cuando el modo de sabatico esta activado, todas las luces de
controles, las luces interiores y la luz nocturna estaran
inhabilitadas hasta que se desactive la funciOn. Pulse el
botOn Boor Alarm por tres segundos para habilitar las luces.
Notas:
Si ocurre un corte de energfa electrica, el control
permanecera en el modo de sabatico al restablecerse
la energfa.
La luz del dispensador no activara durante dispensar
mientras queen el modo de Sabbath.
Superficies calientes del gabinete
AIgunas veces, el frente del gabinete del refrigerador puede
estar caliente al tacto. Esto es algo que ocurre normalmente
para ayudar a evitar que se condense humedad en el
gabinete. Esta condiciOn sera mas notoria cuando el
refrigerador se enciende por primera vez, durante el clima
caluroso y despu_s de que las puertas permanecen abiertas
por largo rato o se abren repetidas veces.
NOra, = Durante el uso inicial del dispensador de agua
y la maquina de hacer hielo, habra un retardo de uno o
dos minutos mientras el tanque de agua se Ilena antes
de que se dispense agua o se haga hielo. Despu_s de
conectar por primera vez el refrigerador al suministro de
agua de la casa, descarte los primeros 10 a 14 vasos de
agua. En algunas casas donde el agua es de mala
calidad podr[a ser necesario un enjuague adicional.
Dispensador de hielo y agua
Para usar la paleta
dispeusadora:
* Escoja la selecciOn de 'Water'
(Agua_)en el tablero de control
del dispensador.
* Empuje un recipiente firme de
boca ancha contra la paleta
dispensadora.
* La luz del distribuidor se
encendera mientras que la
paleta est_ oprimida.
O
Quite presiOn de la paleta a
dispensadora para detener el
flujo de agua. Puede seguir saliendo un poco de agua y
juntarse en la bandeja del dispensador. Los derrames
grandes deben secarse con un trapo.
Desmontable
Bandeja desmontable
La bandeja desmontable en la parte inferior del area del
dispensador esta dise_ada para juntar los derrames
peque_os y se puede sacar facilmente para limpiar y vaciar.
Importante: La bandeja desmontable no tiene desag(Je. No
deje que la bandeja se desborde. Si Io hace, saque la
bandeja y seque el agua con un trapo.
Para dispensar hielo y agua:
* Seleccione el modo 'Water' o 'Cube' (CubitosD pulsando
el botOn en el tablero de control del dispensador. Una luz
verde sobre el botOn indica el modo seleccionado.
* Empuje el recipiente contra la paleta dispensadora.
Cuando dispense hielo, sujete el recipiente Io mas cerca
posible del tubo de salida para reducir las salpicaduras.
NOra: Si el dispensador funciona por mas de cinco
minutos, un sensor de bloqueo automatico corta la
energfa electrica al area del dispensador. Para
informaciOnsobre desbloqueo, vea la secciOn
Bloqueo/desbloqueo de/dispensador.
Bloqueo/desbloqueo del dispensador
La funciOn de bloquear/desbloquear el dispensador impide
que se dispense hielo o agua.
Para bloquear el dispensador:
Mantenga oprimido el botOn 'Lock/Unlock'
por tres segundos. Cuando el dispensador
esta bloqueado, se ilumina una luz verde
indicadora sobre el botOn.
Para desbloquear el dispeusador:
* Mantenga oprimido el botOn 'Lock/Unlock' por tres
segundos. La luz verde sobre el botOn se apagara.
IVl quina autom tica
de hacer hielo
Conecte la maquina de hacer
hielo al suministro de agua, como
se indica en las paginas 72 y 73.
Un buen flujo de agua y el
refrigerador bieu nivelado
sou esenciales para el
funcionamiento 6primo de
la m_quina de hater hielo.
Dep6sito de hielo
El dep6sito de hielo se
encuentra debajo de la
maquina de hacer hielo, en la
caja superior izquierda del
compartimiento de alimentos
frescos.
Parasacar:
* Oprima el bot6n en la parte inferior derecha del dep6sito
para hielo para soltarlo de la caja. Siga tirando hasta
sentir resistencia. Levante el frente del dep6sito para hielo
y saquelo. Oprima el interruptor en el frente de la maquina
de hacer hielo para desactivarla.
Importante: No saque el dep6sito de hielo sin antes haber
P,pagado el interruptorde la maquina de hacer hielo. Si se
saca el dep6sito mientras la maquina esta encendida puede
caer hielo en la caja del dep6sito, Io que causar[a el bloqueo
del dispensador e impedir[a la colocaci6n correcta del
depOsito. Cont.
76

Nora: Se tendr_ acceso limitado al depOsito de hielo
cuando la puerta izquierda del compartimiento de
alimentos frescos est_ abierta a 90 grados. Mueva el
gabinete hacia adelante para permitir que la puerta se
abra Io suficiente para tener acceso al depOsito de hielo.
Para instalar: r%o.
Ld_'
Importante: El depOsito de hielo _o_
debe estar bien sujeto en su lugar
para que dispense correctamente el
hielo. De ser necesario, gire el
impulsor del tornillo sinfin detr_s
del depOsito de hielo en sentido
contrahorario para alinear ___, de,
correctamente el depOsito con el tornillo
impulsor.
Oprima el interruptor para 'ON' (Activa0 la m_quina de
hacer hielo. Deslice el depOsito en los rieles gufa ubicados
en cada lado de la caja. Empuje el depOsito de hielo hasta
sentir resistencia. Levante un poco el frente del depOsito y
emp_jelo hasta el fondo. Se escuchar_ un chasquido
cuando el dep6sito quede correctamente ubicado.
instru¢¢iones de uso
e
e
Confirme que el dep6sito de hielo est_ en su lugar.
Despues de que la secciOn del congelador alcanza una
temperatura entre -18 ° y-17 ° C (0° a 2° F:),la m_quina de
hacer hielo se Ilena de agua y comienza a funcionar. Se
tendr_ un Iote completo de hielo en intervalos de una
hora, aproximadamente.
Deje pasar aproximadamente 3 a 6 horas despues de la
instalaciOn para recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo producido en el transcurso de las
primeras 12 horas de funcionamiento para verificar que el
sistema ha eliminado todas las impurezas.
Para parar la producciOn de hielo, oprima el interruptor
ON/OFF (Encender/Apaga0 ubicado en la parte frontal
de la m_quina de hacer hielo.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubitos
de tamafio muy pequefio y de formas irregulares debido al
aire presente en la tuber[a de suministro.
AI ser expulsados, es normal que varios cubitos est_n
unidos por los extremos. Se pueden separar f_cilmente. La
m_quina de hacer hielo seguir_ produciendo hielo hasta
que el suministro de cubitos levante el brazo de la
m_quina y la desactive.
Los diversos ciclos de la m_quina de hacer hielo pueden ir
acompa_ados de ciertos sonidos. Es posible que el motor
tenga un leve zumbido, se oir_ el sonido de los cubitos
cuando caen en el dep6sito vac[o y se puede o[r de vez en
cuando un chasquido o zumbido emitido por la v_lvula de
agua.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubitos pueden
ponerse turbios, achicar, pegar unos con otros y tener mal
sabor. Vac[e el depOsito de hielo periOdicamente y I_velo
con agua tibia. AsegOrese de secar completamente el
depOsito antes de colocarlo de vuelta.
* Las bebidas y los alimentos no deben colocarse en el
dep6sito de hielo para que se enfr[en r_pidamente. Esos
art[culos pueden causar el mal funcionamiento de la
m_quina de hacer hielo.
* Coloque el interruptor en la parte frontal de la m_quina de
hacer hielo en la posiciOn 'OFF' cuando el suministro de
agua vaya a estar cortado por varias horas.
77

agu a
Retiro e instalaci6n del fiRro
de agua
Instalaci6n initial
El filtro de agua se encuentra en la esquina superior
derecha del compartimiento
de aNmentos frescos.
1. Quite la tapa azul de
derivaciOn y gu_rdela
para utiNzarla m_s
adelante.
2. Quite la etiqueta de sellado
del extremo del filtro e
ins6rtelo en el colector del
filtro.
3. Gire el filtro suavemente en
sentido horario hasta que
tope. Cierre la tapa del filtro a
presi6n.
paFa sacaF
Sustituei6n del filtro de agua
Importante: E! aire retenido en el sistema puede causar
la expuisi6n de agua y del cartucho. Si per cualquier
motivo tiene que sacar el firm, siempre dispense agua
durante pot Io menos 2 minutos antes de hacerlo.
Tenga cuidado al sacarlo.
1. Gire el filtro en sentido contrahorario hasta que se suelte
del colector de filtro.
2. Vacfe el agua del filtro al fregadero y deseche el filtro
con la basura normal de la casa.
3. Con un trapo limpie el agua sobrante en la tapa del
filtro y siga con la Instalacidn inicial, pasos 2 al 4.
El filtro debe cambiarse por Io menos cada 12 meses.
Importante: La condiciOn del agua y la cantidad utilizada
determina la duraci6n del cartucho del filtro de agua. Si el
consumo de agua es alto, o si el agua es de mala calidad,
habr_ que cambiar el cartucho con m_s frecuencia.
Para comprar un cartucho de repuesto para el filtro de agua,
p6ngase en contacto con su concesionario o Nameal
1-877-232-6771 en EE.UU. 6 1-800-688-8408 en Canada.
El dispensador puede utiNzarsesin un cartucho de filtro de
agua. Si escoge esa opci6n, sustituya el filtro por la tapa
azul de derivaci6n.
Eslado de California
Departamento de Servicio de Salud
Aparato para tratamiento de agua
Ndmero de cerfificado
03- 1583
Fccha de cmisidn: lo dc scplicmhrc dc 2003
Fccha dc rcvi.idn: 22 de abril de 2004
Marca comerciaFdesignaci6n de modelo E|ementos de repuesto
UKF8001 AXX75( UKFS00I AXX
46c._006-750 40 9U06
67003523-7fi0 67003523
Fabrieante: PenlaPure [no.
El e los aparatos para tratamiento de agua mencionados en este certificado hart cumplido con
los requisitos de praeba en virlud de la Secci6n _16830 del c6digo de Salad y Segtlridad para
los siguientes contaminants relacionados con la salt_
Contaminante_ microbiol6gicos V turbidez Cbntaminantes inorgfinicos]radiol6gicos
Qutsles
Turl%dez
Contaminantes organlcos
Alra/ina
Lindan
Benceno
Carbohlrano
_-diclorobellceno
Woxaleno
Capacidad de servicio nominal: 2838 1 f750 gai
Caudal de servicio nonfinal: 2.9 I/niir .78 _ II/]lllll)
Condiciones de la cerlificaci6n:
No utilice en lugares donde el agua es microbiol6gicamente peligrosa o con agua de calidad
desconockla, salvo los sislemas certificados para reducci6n de quisles que pueden utilizarse en
lugares con aguas desinfi_ctadas (]Be posiblemente contienen quisles filtrables.
78

a ua
79
P iQe n Especificaciones del sistema y dates de funcionamiento cartucho
filtrante del agua para refrigerador - Modelo UKF8001AXX
Especificaciones
Medida del gasto (m_ximo) en servicio ...........................2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida _til (m_xima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones o3M_.............
Temperatura m_xima de operaciOn ...................................38° C/100 ° F
PresiOn mfnima de operation ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura mfnima de operaciOn ....................................1° C/33 ° F
PresiOn m_xima de operaciOn .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Dates de funcionamiento 100834/B
Par_metro
Cloro
Saber y Olor
Part[culas**
USEPA
MCL
Norton N° 42: Efectos Est_ticos
ConcentratiOn
de Inflaeate
2,0 mg/L ± 10%
Promedio de
Influeate
1,88 mg/L
per Io menos 10.000 part[culas/mL 5.700.000#/mL
Eflaente
Promedio M_ximo
< 0,05136364 mg/L < 0,06 mg/L
30.583 #/mL 69.000 #/mL
% de RedacciOn
Promedio Minimo
9Z26% 96,84o/o
99,52o/o 98,94o/o
ReducciOn Min,
Requerida
5O%
85%
Par_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Mercurio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Lindano
Toxafeno 9,003 mg/L
USEPA
MCL
1 NTU**
ReducciOn de 99,5%
ReducciOn de 99o/u
0,015 mg/L
0,015 mg/L
9,002 mg/L
9,002 mg/L
9,003 mg/L
0,005 mg/L
9,04 mg/L
9,975 mg/L
0,0902 mg/L
Norton N° 53: Efectos sobre la Salad
ConcentratiOn
de Iaflueate
11 ± 1 NTU***
Mfnimo 59.000/L
1078 108 fibras/L; fibras> de 10 Mioi(_Metros de largo
0,15 mg/L + 10o/o
0,15 mg/L + 10o/o
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10o/o
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
Promedio de
Influeate
10,7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 m g/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
% de
Promedio
9709o/o
99,99%
99,99%
99,35%
99,33%
95,70%
86,22o/o
76,99o/o
95,71%
98,74o/o
99,76o/o
98,72o/o
Eflaente
Promedio M_ximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<I#/L <I#/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
0,0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L O,0Ol1 mg/L
<0,001mg/L <0,001mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L
RedactiOn
Minimo
95,20o/o
99,99o/o
99,99o/o
99,29%
99,29o/o
90,91o/o
75,93o/o
75,31%
92,14%
98,46o/o
99,74o/o
96,50o/o
0,015 ± 10% 0,015 mg/L <0,001 mg/L 92,97o/o 91,67o/o
RedacciOnMin,
Reqaerida
0,5 NTU
> 99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min); presi0n de 413,5 kPa (60
Ibs./pulg.D; pH de Z5 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (88° F ± 5° F)
** Medido en particulas/mL Se usaron particulas de 0,5 - 1 micron.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelometricas)
Condiciones de use
generales
Lea esta Ficha de Dates de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
microbiolOgicamente peEgrosa o de caEdad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despues de pasar per el sistema. Los sistemas certificados
para reducciOn de quistes pueden set usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FRiA.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartacbes filtrantes UKFSOO1AXX-750 probados y certificados per NSF
International en base a ins normas ANSI/NSF 42 y 53 para la redacci6n de Ins
sigaientes substancias:
Norton No. 42: Bootes Esteticos Norton No. 53: Efectos sobre la Salad
Reducci0n del saber y olor Unidad de ReducciOn Quflnica
Saber y olor de cloro ReducciOn de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de FiltraciOn Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci0n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci0n Mec_inica
Reducci0n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriCleanTMII usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Per
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Gufa de
Use y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de aver[as. Ei
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha side probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado per las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a traves del sistema.

penimlentos efimentosfresces
Repisas
Repisas de vidrio 'Spill=Catcher MR'
Su refrigerador tiene repisas de vidrio 'Spill-CatcherMR'.Las
repisas tienen un borde antiderrames que facilita la limpieza,
y algunas est_n provistas de una corredera para deslizarlas
hacia fuera. Para deslizarla, tire del frente de la repisa hacia
adelante. Para devolverla a su posiciOn original, empuje la
repisa hacia dentro.
Pare sacar una repisa:
, Incline Iigeramente hacia arriba el
frente y levante la parte trasera de la
repisa, despues tire de la misma hacia
fuera.
Pare trabar la repisa en otra posici6n:
, Incline hacia arriba el borde delantero de la repisa.
, Inserte el gancho en los orificios del marco que desea y
deje que la repisa se asiente en su lugar.
, Aseg0rese de que la repisa quede firmemente trabada en
la parte trasera.
Repisa 'Elevator MR'Cmodelos selectos}
La repisa 'Elevator MR'est_ provista de on borde antiderrames
y la corredera 'EasyGlideTM:Se puede subir o bajar sin
vaciarla.
Pare deslizar hacia fuera la repisa 'EievatorMR':
, Tire del frente de la repisa hacia adelante.
, Para devolverla a su posiciOn original, empuje la repisa
hacia dentro.
Pare ajastar la repisa 'ElevatorMR':
, Tire de la perilla en la manila acodada.
, Gire la manila en sentido horario para elevar la repisa, y
sentido contrahorario para bajar la altura de la repisa.
Pare sacar la repisa 'ElevatorM"':
, Vade compietamente la repisa y tire de ella hacia
adelante.
, Tire hasta que la repisa se detenga.
, Haga presiOn en las lengQetas ubicadas debajo de los
bordes exteriores y siga tirando hacia adelante hasta que
la repisa pase el marco.
Para voiver a colocar la repisa 'ElevatorMR':
, Alinee la repisa con el marco y empOjela hasta el fondo.
Para la reinstalaciOn, no es necesario hacer presiOn en las
lengQetas.
Para uso habitual, NO es necesario sacar el marco de la
repisa 'ElevatorMR'.Aunque poco probable, y no Io
recomendados, el procedimiento de retiro correcto es como
sigue:
Para sacar el conjunto del marco:
, Vacie completamente la repisa.
, Deslice la repisa hacia adelante unas 2 pulgadas y mueva
con la mano los dos pestillos traseros hacia el centro de
la repisa.
, Mientras sostiene toda la repisa y el marco por debajo,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
30° para que el mecanismo trasero pase los rieles
verticales traseros.
, Entonces, se puede mover todo el conjunto hacia
adelante y fuera del compartimiento del refrigerador.
Para reinstalar el conjunto del marco:
, Proceda en orden inverso al retiro. AsegOrese de que la
repisa est_ en posiciOn nivelada. AI empujar la repisa
deslizante hacia atr_s, se colocar_n los pestillos traseros
en la posiciOn correcta de funcionamiento.
((el estilo puede variar)
Conjunto del Marco Deslice la bandeja
hacia afuera
8O

Compartimlentos ellmentosfrescos
Cubierta de la gaveta de frutas
y vegetales
La cubierta de la gaveta para vegetales y frutas sirve de
repisa inferior para alimentos frescos.
Para sacar [a cubierta:
* Saque las gavetas para frutas y vegetales.
* Ponga la mano debajo del marco para empujar hacia
arfiba el vidrio. Levante y saque el vidrio.
* Levante el marco de los rieles del revestimiento interior
del reffigerador.
Para instalar:
* Coloque el marco en los rieles del revestimiento interior
del refrigerador.
. Coloque cuidadosamente el vidrio en el marco.
Almacenamiento en la puerta
Centro i_cteo
El centro I_cteo proporciona un
almacenamiento conveniente en la
puerta para artfculos tales como la
mantequilla y la margafina. Este
compartimiento puede trasladarse a otros lugares para
adaptarse alas necesidades de almacenamiento. Para
utilizar el centro I_cteo, levante la tapa.
Para sacar:
* Levante la tapa, empuje hacia arfiba y tire hacia fuera.
Para instalar:
* Deslice el centro I_cteo hacia dentro y empuje hacia abajo
hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento
de la puerta.
Cubetas en ia puerta
Las cubetas pueden moverse para adaptarse alas
necesidades de almacenamiento.
Para sacar:
* Deslice la cubeta hacia arfiba y tire de ella
hacia fuera.
Para instalar:
* Desiice la cubeta hacia dentro y
empuje hacia abajo hasta que
quede firmemente asentada en el revestimiento de la
puerta.
Gavetas para frutas y vegetales
Estas gavetas ofrecen un ambiente m_s h_medo para
guardar los vegetales y frutas frescos.
Controies
Los controles regulan la cantidad de humedad en la gaveta
para vegetales y frutas. Deslice el control hacia la posiciOn
'FRUIT" (FrutaDpara frutas y vegetales con cascara. Deslice
el control hacia la posiciOn 'VEGETABLES" (Vegetales_)para
vegetales de hojas.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
Para sacar:
* Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo. Incline hacia
arriba el frente de la gaveta y tire de ella hacia fuera.
Para instalar:
* [nsertela gaveta en loscarriles del marco y empuje
nuevamente dentro de lugar.
[Nora:,nserte,agavetaen,osr,e,esde,marcoy 1
empuje hacia atr_s a su lugar.
Gaveta 'Wide=N=Fresh MR'
La 'Wide-N-Fresh MR'es una gaveta a todo el ancho con
control de temperatura regulable. Esta gaveta puede
utilizarse para bandejas grandes de fiesta, productos de
delicatessen, bebidas o artfculos varios, y est_ provista de
un separador para organizar la gaveta en secciones, si asf se
desea.
Cuenta con un
control de
temperatura que
reguia la
cantidad de aire
fifo que entra a
la gaveta. El
control se
encuentra en el
[ado derecho de
la gaveta, debajo de la tapa.
Ponga el control en el nivel m_s alto
para proporcionar [a temperatura normal del refrigerador.
Ponga la gaveta en el nivel de temperatura m_s bajo
cuando desea una temperatura m_s fr[a que la del
compartimiento principal del refrigerador. Utilice el nivel de
temperatura m_s fifo cuando guarde carnes.
Notas:
. El aire fifo dirigido a la gaveta puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Es posible que tenga que
ajustar el control del refrigerador.
* No coloque verduras de hojas en la gaveta. Las
temperaturas m_s fr[as podr[an daffarlas.
81

Companimtentos efimentosfresces
Para sacar la gaveta:
, Levante la tapa. Tire de la gaveta hasta abfirla al m_ximo.
Incline hacia arfiba el frente de la gaveta y tire de ella
hacia fuera.
Para instalar la gaveta:
, Empuje los rieles de corredera met_licos hacia la parte
trasera del refrigerador. Coloque la gaveta en los rieles y
deslice la gaveta hacia atr_s hasta que encaje en su lugar.
Para sacar el separador:
Tire de la gaveta completamente hacia fuera y levante la
parte delantera del separador para desengancharlo de la
pared trasera de la gaveta, desp@s saque la gaveta
levant_ndola.
Para instalar el separador:
, Enganche la parte trasera del separador sobre la pared
trasera de la gaveta y b_jelo a su lugar.
Accesorios
Bandeja para huevos (el estilo
puede variar)
Esta bandeja tiene capacidad
para m_s de una docena de
huevos. Se puede sacar para
Ilevar a una superficie de trabajo o para lavarla.
======================== :y .....
Base para vino/portalatas
El accesorio base para vino/portalatas
cabe en la gaveta Wide-N-Fresh MRo en
una repisa.
Las botellas o latas pueden colocarse
tendidas a Io ancho o una botella sola puede colocarse
tendida en la abertura central.
Organizador incorporado
para ia puerta
El organizador vertical est_ ubicado en la
puerta interior izquierda del refrigerador.
El organizador est_ dis@ado para
almacenar individualmente seis latas de
355 ml (12 oz), botellas de 591 ml (20 oz),
biberones o envases de yogurt.
Refrigerador de bebidas
con control de temperatura
El enfriador de bebidas mantiene las
bebidas y otros artfculos a una
temperatura m_s baja que el resto de la
secciOn de alimentos frescos. Una
entrada de aire frfo permite que el aire
de la secciOn del congelador pase al
interior del enfriador de bebidas. El
control de enfriador de bebidas se
encuentra en la pared derecha del
compartimiento de alimentos frescos. El
control regula la cantidad de aire frfo
que entra al enfriador de bebidas. Para
una temperatura m_s fr[a en el
enfriador de bebidas, deslice el
control hacia abajo.
Coldest
Chiller
Control
Para sacar:
, Deslice la cubeta hacia arriba y
hacia fuera. Sujete firmemente cada
lado del enfriador de bebidas,
levante y ap_rtelo de la puerta.
Para instalar:
, Proceda en orden inverso al procedimiento anterior.
pertimtentos cengelador
Caja del congelador
Parasacar:
, Tire de la gaveta hasta abrirla al m_ximo y levante las
cajas para sacarlas.
Para instalar:
Deslice la caja dentro del
congelador. Aseg0rese de que
los agujeros cuadrados
grandes a Io largo de la caja
exterior queden alineados con
las perillas cuadradas en la
gaveta del congelador.
Divisor del compartimento del
congelador
El cajOn del congelador ofrece un divisor en el
compartimiento para ordenar el cajOn en secciones si dest_
deseado.
Baje el caj6n dei congelador
_ota: Yea las paginaciones 70-71 para la informaciOn
completa sobre un cajOnm_s bajo y retiro del cajOn.
82

Sugerendessobreelmacenmlemdeellmemos
AIrnacenarniento de alimentos
frescos
La temperatura en el compartimiento de alimentos frescos
de un refrigerador debe mantenerse entre 1° y 4° C (34° y
40° F) con una temperatura 6ptima de 3° C (37° F). Para
revisar la temperatura, coloque un term6metro para
electrodomesticos en un vaso de agua y colOquelo en el
centro del refrigerador. Revise despues de 24 horas. Si la
temperatura es sobre 4° C (40° F) ajuste los controles
como se explica en la p_gina 74.
Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. AI
hacerlo se reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y se produce un enfriamiento disparejo.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en las gavetas para frutas y vegetales
retiene la humedad para ayudar a preservar su calidad por
perfodos m_s largos (vea la p_gina 81).
Separe las frutas y los vegetales antes de guardarlos y use
los que esten magullados o blandos primero. Deseche los
que muestren signos de descomposiciOn.
, Siempre envuelva los alimentos olorosos, tales como
cebollas y repollos, para que el olor no se transfiera a los
otros alimentos.
Mientras los vegetales necesitan una cierta cantidad de
humedad para permanecer frescos, demasiada humedad
puede acortar los tiempos de almacenamiento
(especialmente en los vegetales con hojas). Escurra bien
los vegetales antes de guardarlos.
No lave los vegetales/frutas hasta el momento que los
vaya a usar.
Carnes y quesos
El almacenamiento en el caj0n "Wide-N-Fresh ''M_ayuda a
preservar la calidad durante per[odos m_s largos de
tiempo.
La came roja o de ave cruda debe envolverse bien para
que no pierda jugo y contamine los otros alimentos o las
superficies.
De vez de en cuando puede desarrollarse moho en la
superficie de los quesos duros (suizo, cheddar,
parmesano). Recorte pot Io menos unos 3 cm (1 pulg)
alrededor y debajo la parte mohosa. Mantenga el cuchillo
o utensilio fuera del moho mismo. No trate de guardar
rebanadas de queso individuales, queso blando, requesOn,
crema, crema agria o yogur cuando tienen moho.
La mayorfa de los alimentos I_cteos tales como leche,
yogur, crema agria y requesOn tiene fecha de vencimiento
en sus envases para indicar la duraciOn en
almacenamiento. Guarde estos alimentos en su envase
original y colOquelos en el refrigerador inmediatamente
despues de comprarlos y despues de cada uso.
Almacenamiento de alimentos
congelados
La temperatura del compartimiento congelador de un
refrigerador debe mantenerse aproximadamente a -18° C
(0° F). Para revisar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom_sticos entre los paquetes congelados y
revise despu_s de 24 horas. Si la temperatura es sobre -
18° C (0° F), ajuste el control como se explica en la
p_gina 74.
Un congelador funciona m_s eficientemente cuando est_
Ileno a por Io menos dos tercios de su capacidad.
Empacado de los alimentos
para congelarlos
Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad,
use papel de aluminio, filme para congelador, bolsas de
pl_stico para congelador o envases herm_ticos. Expulse
tanto aire como sea posible de los paquetes y aseg0rese
de que queden herm_ticamente cerrados. El aire retenido
puede hacer que los alimentos se sequen, cambien de
color y desarrollen un sabor malo (quemadura por
congelaciOn).
Envuelva las carnes rojas y de ave frescas con filme
adecuado para congelador antes de congelarlas.
No vuelva a congelar la came que se haya descongelado
por completo.
Llenado del congelador
. Evite agregar demasiados alimentos calientes en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, disminuye la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos congelados.
, Deje espacio entre los paquetes para que el aire fifo
pueda circular libremente, permitiendo asf que los
alimentos se congelen Io m_s r_pido posible.
Para la duraci6n aproximada en almacenamiento, consulte la
Tablade almacenamiento de alimentos en las p_ginas 84 y 85.
Alimentos I cteos
, Para almacenar leche y crema, colOquelas en el
refrigerador de bebidas con control de temperatura, el
cual est_ dise_ado para mantener una temperatura m_s
baja para una frescura y duraciOn Optimas.
83

85
VERDURAS A/macene en el cajdn de verduras
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
Esp_rragos 1 a 2 d[as 8 a 10 meses
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 d[as 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
coliflor, ch[charos, ffijoles, olor. Deje los ch[charos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOn de las verduras.
Zanahofias, pastinaca, betarraga 7 a 10 alias 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
y nabos alimentos que producen olor y refrigere
en el cajOn de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
AVES y PESCADO A/macene en el cajdn "Wide-N-Fresh "MR o en el conge/ador
Polio y pavo, entero 1 a 2 alias 12 meses
Polio y pavo, presas 1 a 2 dfas 9 meses
Pescado 1 a 2 alias 2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARN ES A/macene en el cajdn "Wide-N-Fresh "MR o en el conge/ador
Tocino 7 dias 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dias 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 alias 6 a 9 meses
ColOquelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas I a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas I a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas I a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministefio de Agficultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
Extensi6n Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa

Tabla de limpieza del refrigerador
Puertascon acabado texturizado
y exterior pintado liso [algunos
modelos)
El dafio causado al acabado de acero
inoxidable debido al uso incorrecto de
productos de limpieza o productos no
recomendados ne estb cubierto bajo
esta garanffa del producto..
interior del gabinete
Exteriory puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
importante:
El dafio causado al acabado de acero
inoxidable debido al uso #Tcorrecto de
productos de limpieza o productos no
recomendados ne estb cubierto bajo
esta garantfa del producto.
Tubodispensadorde hielo y
burletes de las puertas
Serpentin del eondensador
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Veala parte trasera de/refrigerador.
Accesorios
Repisas, cubetas, gavetas, etc.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Productosa basede vinagre
Limpiadoresa base de citricos
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Cualquiercosasalvo una aspiradora
Un lavavajillas
Use59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa
disueltoen 1 litro (1 qt) de aguajabonosatibia.
Enjuaguela superficie con aguatibia limpia y
seque inmediatamentepara que no queden
rnanchasde agua.
Useagua jabonosatibia y una esponjao paso
suavey limpio.
Enjuaguela superficie con aguatibia lirnpiay
seque inmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Parapulir las superficiesy evitardejar huellas
dactilares,aplique despu(_suna capa de Stainless
Steel MagicSpray (N° de pieza20000008*).
Useagua jabonosatibia y una esponjao paso
suavey limpio.
"1-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canadi
Use la boquilla de la manguerade la aspiradora.
Use la boquilla de la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Sigalas instruccionesde retiro e instalaci0nen la
secci0ncorrespondiente.
Deje que los artieulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergentesuavey use unaesponja o
paso limpio y suaveparalimpiar.
Use un cepillo con cerdasde pl_sticopara limpiar
las hendiduras.Enjuaguelas superficiescon agua
tibia limpia.
Sequelos articulos devidrio y transparentes
inmediatamenteparaque no queden manchas.
86

Ceidudo mpleze
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
].
2.
3.
4.
5.
.
Retire todos los alimentos y apague el refrigerador.
Corte la energfa electrica al refrigerador.
Limpie las paredes, el piso y el techo del interior del
gabinete, las gavetas, repisas y burletes de acuerdo a
las instrucciones en la p_gina 86.
Diluya un detergente suave y con un cepillo de cerdas
de pl_stico introduzca la soluci0n en las hendiduras.
Deje reposar por 5 minutos. Enjuague las superficies
con agua tibia. Seque las superficies con un paso suave
y limpio.
Lave todas las botellas, envases y frascos y s_quelos.
Descarte los artfculos que se hayan echado a perder o
tengan fecha vencida.
Envuelva los alimentos olorosos o gu_rdelos en envases
hermeticos para evitar que los olores se pasen a otros
alimentos.
Z Conecte la energfa electrica y coloque los alimentos en
el refrigerador.
8. Deje que el refrigerador se enfrfe.
9. Despues de 24 horas, revise para ver si se elimin0 el
olor.
Si el olor persiste:
].
2.
.
Saque las gavetas y col0quelas en la repisa superior del
refrigerador.
Rellene las secciones de refrigerador y congelador -
incluidas las puertas - con hojas arrugadas de peri0dico
en blanco y negro.
Coloque briquetas de carbon repartidas en el peri0dico
arrugado en los compartimientos del congelador y de
alimentos frescos.
4. Cierre las puertas y deje sin tocar por 24 a 48 horas.
Sugerencias
energia
para ahorrar
Evite Ilenar en exceso las repisas del refrigerador. El
Ilenado excesivo reduce la circulaci0n de aire alrededor de
los alimentos y hace que el motor del refrigerador
funcione por per[odos m_s largos.
Evite agregar demasiados alimentos calientes en el
refrigerador de una sola vez. Eso sobrecarga los
compartimientos y reduce el ritmo de enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de
papel para forrar las repisas. Eso disminuye la circulaciOn
de aire y el refrigerador consume m_s energfa el_ctrica.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad
funciona m_s eficientemente.
Instale el refrigerador en la parte m_s fr[a de la habitaci0n.
Evite los lugares expuestos a la luz solar, o cerca de
conductos de calefacci0n, registros u otros artefactos
electrodom_sticos que produzcan calor. Si esto no es
posible, aisle el exterior utilizando una secci0n de gabinete
o una capa adicional de material aislante.
Limpie los burletes de las puertas cada tres meses de
acuerdo alas instrucciones de limpieza. Eso asegurar_
que las puertas cierren hermeticamente y el refrigerador
funcione eficientemente.
T0mese el tiempo para organizar los artfculos en el
refrigerador y reducir asf el tiempo que la puerta
permanece abierta.
Para asegurarse de que las puertas cierren bien, nivele el
refrigerador de acuerdo alas instruccionesen la
p_gina 68.
Cada tres meses, limpie el serpentfn del condensador
como se indica en las instrucciones de limpieza. Eso
mejorar_ el consumo de energfa y el rendimiento de
enfriamiento.
87

Cetdedollmpieza
Sustituci6n de las bombillas
de luz
Secci6n de alimentos frescos
Las bombillas de la secciOn de alimentos frescos se
encuentran en la parte superior del compartimiento y
debajo de la caja de almacenamiento de hielo. La
bombilla del congelador se encuentra en la parte
delantera superior de la secciOn de congelador.
Parte delantera
superior de la
secci6n de alirnentos
frescos
1. Apriete ambos lados
del escudo protector
de la bombilla en la
parte abierta
mientras tira del
mismo hacia abajo
para sacarlo.
2. Saque las bombillas.
3. SustitQyalas por
bombillas para
electrodom6sticos de
capacidad no mayor
clue 40 H!.
iiiiiiiii
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla
insertando las leng0etas del protector en los
agujeros del revestimiento en cada lado del conjunto
de luz. No fuerce el escudo protector m_s all_ del
punto de enganche. AI hacerlo se puede daSar el
escudo.
Luz del compartimiento de alimentos frescos
cubierta hacia arriba y
hacia adelante para
sacarla.
1. Tire de la cubierta hacia
afuera, apriete a Io largo ..................i
del borde superior y gire la
2. Saque la bombilla.
SustitQyala por una bombilla para electrodom6sticos
de capacidad no mayor que 40 H!.
.
Inserte las leng0etas inferiores de la cubierta en las
ranuras en el revestimiento del compartimiento de
alimentos frescos. Gfrela hacia arriba para que
encaje en las ranuras ubicadas debajo de la caja de
almacenamiento de hielo.
luz dei congelador
1. Saque la bombilla.
2. SustitQyala por una
bombilla para
electrodom6sticos de
capacidad no mayor que
40 IV.
88

Cuidedolimpleze
Preparaci6n para las
vacaciones
Para periodos cortos de ausencia o vacaciones (tres
rneses o rnenos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si durante su ausencia nadie va a revisar de vez en
cuando su refrigerador, retire tambien todos los
artfculos del congelador.
Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer
hielo con por Io menos un dfa de anticipaciOn.
Despu_s de que caiga el _ltimo Iote de hielo, 'OFF'
(Apague) el interruptor de la m_quina de hacer hielo.
Vac[e el depOsito de hielo.
3. Si la temperatura ambiente va a bajar por debajo de
13° C (55° F), siga las instruccionespara per[odos de
ausencia m_s largos.
Para periodos largos de vacaciones o ausencia [re;is
de tres meses) 0 si la temperatura de la habitaci6n va
a bajar pot debajo de 13° C (55 ° F):
1. Retire los alimentos.
, Corte el suministro de agua a la m_quina de hacer
hielo con por Io menos un dfa de anticipaci6n.
, Despu_s de que caiga el 01timo Iote de hielo, 'OFF' el
interruptorde la m_quina de hacer hielo.
, Vac[e el dep6sito de hielo.
2. Saque el cartucho de filtro de agua e instale la tapa de
derivaci6n de filtro. Deseche el cartucho viejo.
3. APAGUE el control del congelador.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie a fondo el interior de los dos compartimientos
con una soluci6n de bicarbonato de sosa y un patio
suave y limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato de
sosa en 1 Iitro [1 qt] de agua tibia).
6. Seque completamente.
7. Sujete las dos puertas en posici6n abierta para evitar
los olores y para que no se cierren durante su ausencia.
A su regreso
Despu_s de un periodo corto de ausencia o
vacacioRes:
Conecte el suministro de agua y abra la v_lvula de paso
(vea la p_gina 69).
Vigile la conexiOn de agua por 24 horas y si es necesario
corrija las fugas.
Llene 10 a 15 vasos de agua del dispensador para
enjuagar el sistema.
Para activar la m_quina de hacer hielo, ponga el
interruptoren la posiciOn 'ON' (Encendido).
Descarte por Io menos los primeros tres Iotes de hielo.
Despu6s de un periodo largo de ausencia o
vacacioRes:
Conecte el suministro de agua y abra la v_lvula de paso
(vea la p_gina 69).
Enchufe el refrigerador y vuelva a ajustar los controles
(vea las p_ginas 74 y 75).
Vigile la conexiOn de agua por 24 horas y si es necesario
corrija las fugas.
Deje correr agua por el dispensador durante por Io menos
tres minutos con la tapa de derivaciOn del filtro instalada,
despu_s instale el filtro de agua (vea la p_gina 78).
Despu_s de instalar el filtro de agua, deje correr agua por
el dispensador continuamente durante por Io menos dos
minutos o hasta que el agua corra ininterrumpidamente.
Inicialmente se puede notar un retardo de uno a dos
minutos en la salida de agua mientras los tanques internos
se Ilenan.
Para activar la m_quina de hacer hielo, ponga el
interruptoren la posiciOn 'ON'.
Descarte el hielo producido en el transcurso de las
primeras 12 horas (por Io menos los primeros tres Iotes).
Preparaci6n para un traslado
Siga las instruccionespara per[odos largos de
vacaciones/ausencia, hasta el paso 7.
Para evitar dafios, inmovilicetodos los articulos sueltos
tales como repisas y gavetas sujet_ndolos bien con cinta
adhesiva en su lugar.
Sujete las puertas en posiciOn cerrada con cinta adhesiva.
Para trasladar el refrigerador, utilice una carretilla para
electrodomesticos. SIENIPRE monte el refrigerador en la
carretilla desde el costado o parte trasera - NUNCA la
parte delantera.
AsegOrese de que el refrigerador permanezca en posiciOn
vertical durante el traslado.
89

Sentdosdefundonemlento
Los mejoramientos hechos al dise_o del sistema de reffigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son
diferentes o no existfan en un modelo m_s antiguo. Se hicieron estos mejoramientos para crear un refrigerador que preserve
mejor los alimentos, consuma menos energfa y sea en general m_s silencioso. Debido a que los nuevos reffigeradores
funcionan m_s silenciosos, es posible que se detecten sonidos que existfan en los modelos m_s antiguos, pero eran
enmascarados por otros niveles ac0sticos m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Sfrvase notar que las superficies
adyacentes a un reffigerador, tales como paredes macizas, pisos y armafios, pueden hacer que estos sonidos parezcan m_s
fuertes. A continuaciOn damos una lista de algunos de los sonidos normales que podrfan escucharse en un reffigerador nuevo.
Chasquido • Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
Torbellino de aire * Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
Sonido de gorgoteo o * Funcionamiento normal
hervor
Ruidos secos . Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
Sonido de vibraci6n * Funcionamiento normal
• Vea Nivelacidn (pdgina 68).
Zumbido • Funcionamiento normal
Sibilante • Funcionamiento normal
®
• El control (A) del congelador emite un chasquido
cuando activa o desactiva el compresor.
• El temporizador de desescarchado o el control
amortiguador electrico (algunos modelos) (B)
suena como reloj electrico y hace un chasquido al
iniciar y terminar el ciclo de desescarchado.
• El ventilador (D) dei condensador hace este ruido
mientras est_ funcionando.
• El ventilador (C) del congelador hace este ruido
mientras est_ funcionando.
• El ventilador (C) del congelador reduce la
velocidad hasta detenerse cuando se abre la
puerta del congelador.
• El refrigerante del evaporador (E) e intercambiador
de calor (1_ hace este ruido cuando fluye.
• Cafda de los cubitos de hielo de la m_quina de
hacer hielo en la cubeta (G).
• Cierre del tubo de salida de hielo (H) del
dispensador.
• El compresor (I) hace un sonido pulsante
mientras est_ funcionando.
• El refrigerador est_ desnivelado.
• La conexiOn de la v_lvula de agua (J) zumba
cuando la m_quina de hacer hielo se Ilena
con agua.
• La m_quina de hacer hielo (K) est_ en la posiciOn
activada sin tener conectada el agua.
• El tornillo sinfin (L) del hielo hace un ruido sordo
cuando agita el hielo al expulsarlo por el
dispensador.
• El compresor (I) puede hacer un ruido agudo
mientras funciona.
• La v_lvula de solenoide (M) haciendo funcionar
la puerta del tubo de salida de hielo.
Pitido • Las puertas est_n abiertas, o no est_n bien
cerradas.
• Alarma de la puerta, alarma de temperatura.
Ponga el interruptorla m_quina de
hacer hielo en OFF (Apagado) para
silenciar el ruido. Para detalles, vea
Mfiquina automfitica de hacer hielo en
la pggina 76.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
• Vea Apertura y
cierre de/as
puertas de
alimentos
frescos en la
p_gina 73.
• VeaAlarma de
la puerta y
Alarma de
temperatura en
la p_gina 75.
9O

Locafizact6nde averias
Las lutes y el control • El refrigerador est_ en el modo de , Funcionamientonormal
del congelador est_n desescarchado. Espere40 minutos paraver si el refrigeradorvuelvea
encendidos, pero el arrancar.
compresor no funciona
La temperatura en ins , Los ajustes de los controles son , Para el ajuste de los controles, vea las
gavetas con control de demasiado bajos, p_ginas 74 y 75.
temperatura est_ rnuy , Los controles del congelador est_n • Para el ajuste de los controles, vea las
alta ajustados demasiado bajos, p_ginas 74 y 75.
• La gaveta est_ mal colocada. • Paraverificar la posiciOn de la gaveta, vea las
p_ginas 70 y 71.
• El refrigerador no est_ enchufado. • Enchufe el refrigerador.
El refrigerador no
fnnciona • Los controles t_ctiles de temperatura • Para el ajuste de los controles, yea las p_ginas
est_n ajustados en "OFF': 74 y 75.
• El fusible est_ quemado, o hay que • Sustituya los fusibles que est_n quemados.
reposicionar el disyuntor. Revise el disyuntor y si es necesario
reposiciOnelo.
, Hubo un corte de energfa electrica. • Llame a la compa_[a de electricidad local para
reportar el corte de energ[a.
• El refrigerador est_ funcionando mal. •El refrigerador todavia
no fnneiona
Desenchufe el refrigerador y transfiera los
alimentos a otro refrigerador. Ni no dispone de
otro, coloque hielo seco en la secciOn del
congelador para preservar los alimentos. La
garantfa no cubre la p_rdida de alimentos. Para
asistencia, comun[quese con el departamento
de servicio.
Los alimentos que producen olor deben
cubrirse o envolverse.
La temperatura de los • El serpent[n del condensador est_ • Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla
alimentos es demasiado sucio, en la p_gina 86.
fria • Los controles del refrigeradoro congelador • Para el ajuste de los controles, vea las
est_n ajustados demasiado altos, p_ginas 74 y 75.
• Los alimentos est_n muy cerca de la , Cambie de lugar los alimentos.
entrada de aire superior izquierda.
• Hiele el compartimiento no bloqueado , Vea las paginaciones 76 y 77 para verificar la
en lugar, instalaciOncorrecta del compartimiento del
almacenaje del hielo.
El refrigerador tiene olor , , Limpie de acuerdo con Io indicado en
la tabla en la p_gina 86.
FI interiornecesita limpieza.
Todas Ins bombiilas , El refrigerador no est_ enchufado. , Enchufe el refrigerador.
interiores est_n , El fusible est_ quemado o hay que , Sustituya losfusibles que est_n quemados.
apagadas reposicionar el disyuntor. , Revise el disyuntor y si es necesario reposiciOnelo.
• Las puertas han permanecido abieretas , Cierre las tres puertas durante por Io menos un
por seis minutos seguidos, segundo.
®
e
Los niveles de humedad son altos o se
ha estado abriendo la puerta
repetidamente.
Para el ajuste de los controles, vea las
p_ginas 74 y 75.
Reduzca el tiempo que permanece abierta la
puerta.
Organice los alimentos de forma eficiente para
acortar Io m_s posible el tiempo que permanece
abierta la puerta.
Se forman gotas de
agua en el interior del
refrigerador
• Revise los burletes para comprobar el , Si es necesario, limpie de acuerdo con Io
sello, indicadoen la tabla en la p_gina 86.
91

[ocellzecibnsol.dbndeeveries
La ternperatura de los
alirnentos es demasiado
alta
* La puerta no cierra bien. . El refrigerador est_ desnivelado. Para detalles sobre la
nivelaciOn del reffigerador, vea la p_gina 68.
Revise los burletes para comprobar el sello. Si es
necesafio, limpie de acuerdo con Io indicado en la
tabla en la p_gina 86.
Revise para ver si hay obstrucciones internas que est_n
evitando que la puerta cierre correctamente (por ej.,
gavetas mal cerradas, cubetas de hielo, recipientes de
sobretama_o o mal guardados, etc.).
* Es necesafio ajustar los controles. * Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75.
* Elserpent[ndelcondensadorest_sucio. * Limpie de acuerdo con Io indicado en la tabla en la p_gina 86.
* La rejilla trasera est_ bloqueada. * Revise la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para
asegurarse de que la rejilla no este bloqueada. Las rejillas
de aire traseras est_n ubicadas debajo de las gavetas
para frutas y vegetales.
* Se ha abierto la puerta con mucha * Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta.
frecuencia, o ha quedado abierta Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io
por intervaloslargos, m_s posible el tiempo que permanece abierta la puerta.
* Se agregaron alimentos * Espere hasta que el alimento recientemente almacenado
recientemente, alcance la temperatura del reffigerador o congelador o
active la funciOn 'Max Cool' (Fr[o M_ximo) para acelerar
el proceso de enfriamiento.
E! refrigerador o la * Funcionamiento normal. * Yea la p_gina 90 para los Sonidos de uncionamiento.
rn_quina de hater hieio
hace ruido desconocido
o demasiado fuerte
E! refrigerador funciona * Se han abierto las puertas • Reduzca el tiempo que permanece abierta la puerta.
con rnucha frecuencia repetidamente o por intervalos * Organice los alimentos de forma eficiente para acortar Io
largos, m_s posible el tiempo que permanece abierta la puerta.
* La humedad o el calor en el area * Deje que el ambiente interior se ajuste para compensar el
circundante es alto. per[odo que la puerta ha estado abierta.
* Se agregaronalimentosrecientemente. * Funcionamiento normal.
* El refrigerador est_ expuesto al * Deje tiempo para que los alimentos recientemente
calor por el medio ambiente o los a_adidos alcancen la temperatura del refrigerador o
electrodom_sticos cercanos, congelador.
* El serpent[n del condensador est_ * Eval0e el ambiente de su refrigerador. Puede ser
sucio, necesario mover el refrigerador para que funcione m_s
eficientemente.
* Es necesario ajustar los controles. * Limpie de acuerdo con Io indicadoen la tabla en la
p_gina 86.
* La puerta no cierra bien. Para el ajuste de los controles, vea las p_ginas 74 y 75.
e
e
El refrigerador est_ desnivelado. Para detalles sobre la
nivelaciOn del refrigerador, vea la p_gina 68.
* Funcionamiento normal. * Yea Sonidos de funcionamiento en la p_gina 90.
92
* Revise los burletes para comprobar el sello.
* Si es necesario, limpie de acuerdo con Io indicado en la
tabla en la p_gina 86.
* Revisepara ver si hay obstrucciones internasque est_n
evitando que la puerta cierre correctamente (por ej., gavetas
mal cerradas, cajas de almacenamiento, recipientes de
sobretama_o o mal guardados, etc.).

93
Las gavetas para fratas • El contenido de la gaveta o la , Cambie de posiciOn los alimentos y recipientes
y vegetales no cierran posiciOn de los art[culos en el para que no estorben las gavetas.
libremente compartimiento podr[a estar
obstruyendo la gaveta.
La gaveta no est_ en la posiciOn • Paraverificar la posiciOn de las gavetas, vea la
correcta, p_gina 81.
El refrigerador est_ desnivelado. • Para detalles sobre la nivelaciOn del refrigerador,
vea la p_gina 68.
E!flujo de agua es m_s
lento qne Io normal
E! refrigerador est_
perdiendo agua
• Los canales de la gaveta est_n sucios
o necesitan tratamiento.
• La presiOn del agua es baja.
• Se instal6 una v_lvula de agua
incorrecta.
• Limpie los canales de las gavetas con agua
jabonosa y tibia.
• Enjuague y seque completamente.
• Aplique una capa delgada de vaselina a los
canales de las gavetas.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689
kPa (35 y 100 psi) para que funcione correctamente.
Para los refrigeradores con filtros de agua se
recomienda una presiOnmfnima de 241 kPa (35 psi).
• El aislante de tube de cobre tiene
rizos
• El filtro de agua est_ taponado o hay , Cambie el filtro de agua (yea la p_gina 78).
que cambiarlo.
e
• Se utilizO tuber[a de pl_stico para
completar la conexiOn de agua.
• Se instalO una v_lvula del agua
incorrecta.
Revise el procedimiento de conexiOn del agua en
las instruccionesde instalaciOn. Las v_lvulas
autoperforadoras y tipo caballete de _; pulg
pueden causar baja presiOn de agua y con el
tiempo taponar la tuber[a. E! fabricante no es
responsable de da_os a la propiedad debido
a la instalaci6n o cone×i6n de agua
incorrecta. Abra completamente la v_vula de
agua y revise si hay fugas.
D_ vuelta apagado al abastecimiento de agua y
quite los rizos. Si los rizos no pueden set
quitados, substituya el aislante de tube.
El fabricante recomienda utilizar tuberfa de cobre
para la instalaciOn. El pl_stico dura menos y
puede causar p_rdida de agua. E! fabricante no
es responsable de da_os a ia propiedad
debido a ia instalaci6n o conexi6n de agua
incorrecta.
Vea ConexiOndel suministro de agua en la p_gina
69. Las v_lvulas autoperforadoras y tipo caballete
de :_Gpulg pueden causar baja presiOn de agua y
con el tiempo taponar la tuber[a. El fabricante no
es responsable de da_os a ia propiedad
debido a ia instalaci6n o conexi6n de agua
incorrecta.
El dep6sito de hielo no • Bloqueo de cubitos de hielo. • Si no dispone de un filtro, coloque un filtro de
cierra derivaciOn. Yea Filtro de agua en la p_gina 78.
La luz indicadora del • Es necesario reposicionar el sensor del • Yea Luz indicadora de estado de/filtro en la
filtro de agua est_ roja indicadordel filtro, p_gina 74.
Se forma hielo en el • La presiOndel agua es baja. , Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y
tube de entrada a la 75. La temperatura del congelador debe ser entre
m_quina de hacer hielo -18 ° y -17° C (0° y 2° F) para que produzca hielo.
• La v_lvula tipo caballete no est_ • Abra completamente la v_lvula tipo caballete.
completamente abierta.
• Latemperaturadel congeladorest_ • Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y
demasiadoalta. 75. La temperatura del congelador debe ser entre
-18 ° y-17 ° C (0° y 2° F) para que produzca hielo.

Locafizact6nsol.clbndeaveries
Hielo y aqua
La m_quina de • El interruptorde la m_quina • Confirme que el interruptor de la m_quina de hacer hielo este en
hater hielo no est_i de hacerhielo no est_en la la posiciOn ON. Yea M_quina autom_tica de hacer hielo en la
produciendo hielo posiciOnON I_ncendido). p_gina 76.
• Elsuministrodeaguadela • Vea Conexidndelsuministrodeaguaen la p_gina 69.
casano Ilegaa lav_lvulade
agua.
• La tuber[a de cobre tiene • Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si no se
torceduras, puede eliminar las torceduras, cambie la tuber[a.
• La presiOn del agua es muy • La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y 100 psi)
baja. para que funcione correctamente. Para los refrigeradores con
filtros de agua se recomienda una presiOn minima de 241 kPa (35
psi).
• Revise la temperatura del • Vea Controles de temperatura en las p_ginas 74 y 75. La
congelador, temperatura del congelador debe set entre -18 ° y -17° C
(:0° y 2° F) para que produzca hielo.
• La puerta interna de la • No intente soltar la puerta de la fuente oprimiendo
fuente est_ bloqueada o continuamente el botOn del dispensador. Contacte a un tecnico
congelada, de servicio competente.
La iuz de alarrna de " Se excedieron las • Yea la secciOn Alarma de temp en la p_gina 75.
temperatura est_ temperaturas normales de
destellando funcionamiento.
, Se activ6 el modo sab_tico. , Vea la secciOn Modo sabbtico en la p_gina 76.
Tedas las lutes del
distribuidor y ias
luces interiores del
refrigerador est_n
apagadas pero el
electrodom6stico
a_n est_ en
funcionarniento
Se program6 la • Se desactiv6 el modo de • Para activar las alarmas sonoras, consulte la p_gina 75.
alarma de ia puerta alarma.
pero la alarrna no
son6
" • Yea el Despliegue de temperatura en la p_gina 75.
Las temperaturas en
la pantalla parecen
set demasiado bajas
La pantalla ha sido
programada para mostrar la
temperatura en grados
Celsius y no en grados
Fahrenheit.
94

Ge ntia servldo
LA 0NICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDEL PRODUCTOSEGONSE
INDICA AQU[ LAS GARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTfASDE
COMERCIALIZACION0 DE APTITUDPARAUN
PROPOSlTOEN PARTICULARESTA,N
LIMITADASA UN ANO 0 AL PERiODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA
RESPONSABLEDE DANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDE LA
DURACIONDE LASGARANTiASIMPLiCITAS
DE COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECIFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiAN DEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA
OTRA.
[o que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. Instalaci0n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci0n, modificaci0n, alteraci0n o ajuste no autorizados por el
fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro electrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garant[as quedan nulas si los nOmeros de serie originales han sido retirados,
alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci0n. Para los productos que requieran ventilaci0n,
se deben usar conductos de metal r[gido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Paracorregir problemasrelacionadosa elevadoresde marcas que no son Maytag.
6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7.Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garant[a no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. P0ngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garant[a.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garant[a. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaci0n o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secci0n de Iocalizaci0n y soluciOn de aver[as en su gu[a de uso y
cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri0 el electrodomestico. Tambien puede
Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenci0n al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y
al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio calificado.
. AsegOrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garant[a. Consulte la secci0n sobre la GARANTIA para mayor informaci0n
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garant[a.
. Si el distribuidor o la compa_[a de servicio no pueden resolver el problem&
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _Center, RO. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800=688=9900 en EE.UU. y al
1=800=688=2002 en Canada.
. Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente.
NOtaS: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nOmero de tel_fono;
b. N0mero de modelo y nOmero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t_cnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Form No. B/02/06 Part No. 12828140 www.maytag.com L)2006 Maytag Appliances Sales Co. Lithe USA
