KitchenAid KHWS01PMT2 washer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KHWS01PMT2 photo

User Manual

This is the main product document for model KHWS01PMT2.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
I(itchen_kid ®
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
w_w.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
LAVADORA AUTOMATICA DE CARGA
FRONTAL
Guia de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto alas caractertsticas, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio t_cnico, Ilame al: 1-800-422-1230.
Pare la instalaci6n y el servicio Ilame el: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... w_v.kitchenaid.com
LAVEUSE AUTOMATIQUE A
CHARGEMENT FRONTAL
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web _....
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/[ndice/Table des mati6res .................................................................. 2
4619 7022 1711
background
TABLEOF CONTENTS
WASHER SAFETY .......................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Options ......................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
DrainSystem ................................................................................ 6
Electrical Requirements ............................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Remove Transport System .......................................................... 7
Connect the Inlet Hoses ............................................................... 7
Routs the Drain Hose ................................................................... 8
Secure the Drain Hose................................................................. 8
Levelthe Washer .......................................................................... 8
Complete Installation ................................................................... 8
FEATURES AND BENEFITS .......................................................... 9
WASHER USE ............................................................................... 10
Starting Your Washer ................................................................. I0
Using the Dispenser ................................................................... 11
Pausing or Restarting ................................................................. 12
Changing Cycles, Options and Modifiers .................................. 12
Status Lights............................................................................... 12
Cyclas ......................................................................................... 13
Options ....................................................................................... 14
Modifiers..................................................................................... 14
Leundry Guide............................................................................ 15
LAUNDRY TIPS ............................................................................. 16
Loading....................................................................................... 16
WASHER CARE ............................................................................ 16
Cleaning Your Washer ................................................................ 16
Water InletHoses ....................................................................... 16
Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 16
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 19
WARRANTY .................................................................................. 20
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA. ................................................ 22
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 23
Herramientas y Piasas ............................................................... 23
Opcionas .................................................................................... 23
Requisitos de ubicaci6n............................................................. 23
Sietema de dasag0e .................................................................. 25
Requisitos el6ctricos .................................................................. 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 27
Eliminacibn dal aletema de tmnsporte ...................................... 27
Conexibn de las mangueras de entrada .................................... 27
Tandido de lamanguera de deasg0e ........................................ 27
Fijani6n de la manguera de dasag[Je......................................... 28
Nivelani6n de la lavadora ........................................................... 28
Complete la inetalaciSn.............................................................. 28
CARACTER fsTICAS Y BENEFICIOS .......................................... 29
USO DE LA LAVADORA. .............................................................. 30
Pueeta an marcha de la lavadora .............................................. 30
Uso del depbsito ........................................................................ 31
Cbmo hacer una pausa o reanudar la marcha .......................... 32
Cambio de cicIos, opcionas y modificadoras ........................... 32
Lucas de astado ......................................................................... 33
Ciclos .......................................................................................... 33
Opcionas .................................................................................... 35
Modiflcadoras ............................................................................. 35
CONSEJOS DE LAVANDER|A ..................................................... 37
Cbmo can:jar............................................................................... 37
CUIDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 38
Limpieza de su lavadom ............................................................ 38
Mangueras de entmda del agua ................................................ 38
Cuidado durante las vacacionas, el almananamianto y la
mudanza ..................................................................................... 38
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 39
AYUDA O SERVlCIO TECNICO ................................................... 41
GARANTIA ................................................................................. 42
TABLE DES MATIERES
SECURITE DE LA LAVEUSE ....................................................... 43
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 44
Outils et piScas........................................................................... 44
Facultetif..................................................................................... 44
Exigancas d'emplacement ......................................................... 44
SyetSme de vidange................................................................... 46
SpSciflcetions 61ectriquas.......................................................... 47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 48
Enl_vement du syetSme de transport ........................................ 48
Raccordement des tuyaux d'alimentetion ................................. 48
Acheminemant du tuyau de vidange ......................................... 49
Immobilisetion du tuyau de vidange .......................................... 49
RSglage de I'aplomb de la laveuas ............................................ 49
Achever I'inetallation .................................................................. 49
CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 50
UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 51
Miss en marche de la laveuas ................................................... 51
Utiliastiondu dietributeur ........................................................... 52
Pause ou remiss en marche....................................................... 53
Changement de prograrnmas, options et modificeteurs ...........53
T_moins lumineux ...................................................................... 54
Prograrnmas ............................................................................... 54
Options ....................................................................................... 56
Modiflceteurs .............................................................................. 56
Guide de leasivage..................................................................... 57
CONSEILS DE LESSIVAGE .......................................................... 58
Chargemant ................................................................................ 58
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 59
Nettoyage de la laveuas............................................................. 59
Tuyaux d'alimentation de la laveuas.......................................... 59
Preparation avant des vacancas, un entrepoasge ou un
dSmSnagemant .......................................................................... 59
DEPANNAGE ................................................................................. 60
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 62
GARANTIE ..................................................................................... 63
2
background
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or serlousty Injured If you don't Immedlatel_
follow Instructions.
You can be killed or seriously Injured If you don't follow
Instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance or injury, and tell you what can
happen if the instructions are notfollowed,
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
includingthe following:
Read all instroctions before using the washer.
Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the washing machine, turn on all hot
water faucets and let the water flow from each for sever-
al minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision ofchildren is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
Do notreachintothewasherifthedrum,tubor agitatoris
moving.
Do notinstallorstorethewasherwhereitwillbeexposedto
theweather.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instroctions that you understand and
have the skills to carry out.
Sen "Electrical Requirements" for grounding instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Assemble the necessary tools and supplies before beginning the
washer installation. The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water inlet hoses
Pliers (that open to 1He" [39.5 mm])
Flashlight (optional)
Tools needed for installation
Open end wrench 17 mm and 13 mm
Level
Wood block
Ruler or measuring tape
Parts supplied:
Op_ons
Pedestal
Are you placing the washer on a pedestal? You may purchase a
pedestal separately for this washer. This pedestal will add about
13" (33 cm) to the height of your unit for a total height of
approximately 51" (130 cm).
Beaded strap Transport boit hole plug (4)
Altemate Parts
Your installation may require additional parts. If you are interested
in purchasing one of the items listed here, call the toll-free
number on the cover or in the "Assistance or Service" section.
If You Have You Will Need to Buy
Laundry tub or Sump pump system (ifnot already
standpipe taller available)
than 96" (2.4 m)
Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30" (76.2 cm)
tall drain tub or utility sink and sump
pump (available from local plumbing
suppliers)
Floor drain Siphon break, Part Number 285834;
additional drain hose Part
Number 8318155; and connector kit,
Part Number 285835
Drain hose too 4 ft (1.2 m) drain hose extension kit, Part
short Number 285863
Water faucets
beyond reach of
fill hoses
2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
10 ft (3.0 m) Part Number 350008
Optionalpedestal
To order, call the dealer from whom you purchased your washer
or refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Ask
for Part Number LAB2700PO (Meteorite).
Stack Kit
Are you planning to stack your KitchanAJd washer and dryer? To
do so you will need to purchase a Stack Kit.
To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or
refer to the "Assistance or Service" section of this manual. Ask
for Part Number 8541503.
Location Requirements
Selecting the proper location for your washer improves
performance and minimizes noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed under a custom counter, or in a
basement, laundry room, closet, or recessed ares. See "Drain
System."
Companion appliance location requirements should also be
considered. Proper installation isyour responsibility.
You will need
A water heater set to deliver 120°F (49°(3) water to the
washer.
A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of
where the power cord isattached to the back of the washer.
See "Electrical Requirements."
Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the
hot and cold water fill valves, and water pressure of
20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under
entire washer. Installing the washer on carpeting is not
recommended.
A sturdy and solid floor to support the washer with a total
weight [water and load) of 400 Ibs (180 kg).
Do not operate your washer intemperatures below 32°F (00(3).
Some water can remain in the washer and can cause damage in
low temperatures.
4
background
Installation clearances
The location must be large enough to allow the washer door
to be fully opened,
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing,
Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is
recommended to reduce noise transfer,
Companion appliance spacing should also be considered.
Washer Dimensions
50½"
(128,2 cm)
38"
(96.5 cm)
31½"
(60.0cm)
Recommended installation spacing for custom
undercounter installation
The dimensions shown are for the recommended spacing.
Custom undorcounter installation - Washer only
39" mln
(99.0
1" 27" 1"
(2.5 cm)_(83.6 cm)---'_(2.5 cm)
Recommended installation spacing for recessed or
closet installation, with or without a pedestal
The dimensions shown are for the recommended spacing.
Recessed area or closet installation
48In'=*_
(88.4cm) (310cm =)
[155cm=)'
I1"_<31½">_4"_
(2,5cm)(80 cm)(1O,2cm)
A B
Y 3.
{7.6cm)
{7.6 cm)
A. Side view- closet or confined area
B. Closet door with vents
Recessed or closet installation - Washer on pedestal
1" 27" 1" 4"I
{2.5cm)_(68;6 cm)_(2.5 cm)I1" _ 31½" >_
(2.5 cm)(60 cm)(10.2 cm)
A B
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
Recommended installation spacing for recessed or
closet installation, with stacked washer and dryer
The dimensionsshownarefor the recommendedspacing.
43 In.2,
(310 cm = )
±
o
2_
?
24 In,2 *
(155 cm 2 )
5½"**_
(14 cm)
3" (7.3 cm)
3" (7.6 cm) =
_, 1" (2,5 cm)
6" _ cm)
73"
(193 cm)
27c ,21-
(2.5cm) .6 .5cm)
*Min. top and bottom air openings for closet deo_
**External exhaust elbow requires additional space.
***Wall, door and floor molding may require additional
spacing.
background
Recommended installation spacing for cabinet
installation
a The dimensions shown are for the recommended spacing.
a For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation
openings in the top are required.
7"(17,8¢m)
Drain System
The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need. See
"Tools and Parts."
Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no lass than
17 gal. (64 L) per minute.
The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high and
no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
30"mln2_
i, (76.
A B
Laundry tub drain system (view A)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor.
Floor drain system (view 13)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."
The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the
bottom ofthe washer. Additional hoses might be needed.
A B
Electrical Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug Into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these Instructions can result In death,
fire, or electrical shock.
a
a
A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having a
3 prong grounding plug.
6
background
a To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances. If a
mating outlet is not available, it isthe personal responsibility
and obligation ofthe customer to have the properly grounded
outlet installed by a qualified electrician.
a If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
= Do not ground to a gas pipe.
a Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
= Do not have afuse inthe neutral or ground circuit.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected washer:
This washer must be grounded. In the event or a malrunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged intoan appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection or the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman ir you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - ir itwill
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
Thiswashermustbeconnectedto a groundedmetal,
permanentwiringsystem,or anequipmentgrounding
conductormustbe runwiththe cimuitconductorsand
connectedtotheequipment-groundingterminalor leadon
theappliance.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove Transport System
2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and
completely pull out the bolt, including the plastic spacer
covering the bolt. The power cord will be attached to all
4 bolts inside the washer.
IMPORTANT: Position the washer so that the rear ofthe unit is
within approximately 3 ft (90 crn) of the final location.
There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the
suspension system during transportation. These bolts also retain
the power cord inside the washer until the bolts are removed.
(
1. Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.
3. Once all 4 bolts are removed, pull the power cord through the
opening ofthe rear panel and close the hole with the attached
cap.
4. Close the bolt holss with the 4 transport bolt hole plugs.
NOTE: Ifthe washer is to be transported at a later date, call your
local service center. To prevent suspension and structural
damage, your machine must be properly set up for relocation by
a certified technician.
Connect the Inlet Hoses
Make sure the washer drum isempty.
1. Attach the hose with the red coupling to the Hot (left) inlet
valve. Screw on the coupling by hand until it is seated on the
washer. Attaching the red coupling first makes it easier to
tighten the connection with pilers. Using pliers, tighten the
couplings.
7
background
2. Attach the hose with the blue coupling to the Cold (right)
water inlet valve. Screw on coupling by hand until it isseated
on the washer. Using pliers, tighten the couplings.
Floor drain
You may need additional parts. See Floor Drain under "Tools and
Parts."
NOTE: Do not overtightan. Damage to the coupling can
result.
3. Attach the hose with the red color indicator to the hot water
faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the
washer.
4. Attach the hose with the blue color indicator to the cold water
faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the
washer.
5. Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.
NOTE: Do not overtightan. Damage to the coupling can
result.
6. Turn on the water faucets and check for leaks.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
Route the Drain Hose
Proper routing of the drain hose protects your floors from
damage due to water leakage. Carefully read and follow these
instructions.
The drain hose isconnected to your washer.
Secure the Drain Hose
1. Drape the power cord over the washer top.
2. Secure the drain hase to the laundrytub leg or standpipe with
the beaded strap provided. (See illustrations A and B.)
A
i
B C
Ifthe washer faucets and the drain standpipe are recessed
(see illustration (3), put the hooked end of the drain hose in
the standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the
water inlet hoses and the drain hose.
Do not force excess drain hose into the standpipe.
Level the Washer
Properly leveling your washer prevents excessive noise and
vibration.
1. Check the levelneas of the washer by piecing a level on the
top edge of the washer, first side to side, then front to back.
2,
3,
4.
Ifthe washer isagainst a wall, move the washer out slightly
before tipping back. Ifthe washer is not level, first prop the
front with a wood block and adjust the feet as necessary;
then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this
step untilwasher is level.
After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench to
turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT: All 4 feet must be tightened. Ifthe nuts are not
tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.
Slide the washer to its final location.
Confirm the levelness of the washer.
To prevent drain water from going back into the washer:
Do not straighten the drain hose, and do not force excess
drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose
enough to provide a gap for air.
Do not lay excess hose on the bottom of the laundrytub.
Complete Installation
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."
2. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see which step was
skipped.
3. Check to be sure you have ail of your tools.
4. Dispose of/recycle all packaging materials.
5. Check to be sure the water faucets are on.
8
background
6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
Electrical Shock Hazard
Plug Into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an •d•pter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these Instructions can result In death,
fire, or electrical shock.
7. Plug into a grounded 3 prong outlet.
8. Read "Washer Use."
9. To test and to clean your washer, measure 1_the normal
recommended amount of powdered or liquid High Efficiency
(HE) detergent. Pour the detergent intothe detergent
dispenser. Select NORMAL/CASUAL, and then select HOLD
TO STARE Allow the washer to complete one whole cycle.
FEATURES AND BENEFITS
Electronic Conbols
Flexible electronic controls are easy to use whether you are a
beginner or an expert.
Smart Dispensers
The Smart Dispensers make your washer truly automatic. This
washer provides a four-compartmant dispenser which includes
separate compartments for main wash detergent, fabric softener,
bleach, and auto prewash or auto soak. The dispenser has large
pour zones, isself-cleaning, and can be easily removed. Laundry
products are diluted with fresh water and added to the load at the
proper time in the wash cycle.
Auto Water Level
This washer automatically adjusts water level for bast cleaning
and rinsing performance. Two sensors determine load size, load
composition, and suds level, then the sensors adjust the water
level to the proper setting. This eliminates guesswork. The water
level isjust right for every wash load size.
Larger Load Size
Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items such
as a king-alzed bedspread. You are also able to wash more
clothes at one time, which means fewer loads.
Suspension System
To reduce washer "walk" and "off-balance" conditions, your new
washer combines:
2 Springs to isolate vibration
4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement
Heating Element
This washer has a heating element that automatically heats the
water to the best temperature on select cycles. This enables
stepped cleaning, a process in which warm water is brought in
and mixed with detergent first, then the water is heated. The
warm water cleans protein stains such as blood and eggs, and
the heated water removes oily stains such as perspiration and
dirty mechanical oil. This heater is active in the Sanitary, Whitest
Whites and Heavy Duty cycles.
Automatic Tremperature Conb'ol
The automatic temperature control electronically senses and
maintains a uniform water temperature. Automatic temperature
control regulates incoming hot and cold wetec Automatic
temperature control is automatically turned On when a cycle is
selected.
Add A Garment
When this option is available at the beginning ofthe cycle the
Add A Garment status light will glow for the first 8 minutes. This
washer allows an 8-minute period inwhich forgotten garments
may be added to a load.
Special Cleaning Action with Direct Injection
This washer channels 100% of the water through the dispensers
to assure thorough rinas-out and mixture of all the additives
before they touch any garments. The water is then sprayed from
the top front onto the center of the load, providing even
distribution and optimum cleaning performance. It is normal for
small amounts of water to remain in the dispensers when the
wash cycle is complete.
Stainless Steal Drum
The Stainless Steel drum eliminates corrosion and enables higher
spin speeds for more water extraction, reducing drying time.
High-Efficiency Wash System
Your new front-loading, high-efficiancy washer saves time with
fewer, larger loads, and lowers your water and energy bills by
helping conserve resources.
Spin Speeds
This washer automatically selects the spin speed based on the
cycle selected. This factory setting can be changed, however.
This washer offers up to five different spin speed choices.
Efficient Detergent System
This washer has a specially designed valve that closes during the
wash portion of the cycle so that 100% ofthe water and
detergent mixture is used on the load. The Efficient Detergent
System ensures that no water or detergent is wasted.
Dynamic Off-Balance Detection
This washer uses two sensors to detect load size and the amount
of off-balance within the load. The suspension system and
controls are specially designed to redistribute the load
automatically.
background
WASHER USE
EItln,atedTime 0 Super Hot / Cold
l_rnaining 0 Hot I Cold High 0
MediumO
0 Warm/Warm
_¢_a LowO
0 Warm/Cold
Cold / Cold No Spin
f
CONTROL ON (_
Add a Garment 0
Soak I pmwash 0
wa_o
R[nM 0
Rin=e Hold O
Spin O
Cycle Complete O
Cor_olLockedO
0 0 0 0 0 0
SOIL LEVEL WATER Pmwa=h Auto _ Rins_ SPIN
TEMP 5_ak Rinse Hold SPEED END
Holdfor 3
Starting Your Washer
Fire Hazard
Never place Items In the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids,
No washer can completely remove oil
Do not dry anything that has ever had any type of oll on
It (Including cooking oils),
Doing so can result In death, explosion, or fire,
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
The following isa guide to using your washer. Please refer to
specific sections of this manual for more detailed information.
Do not store laundry products on the top eurfane ofthis washer.
Vibration is normal during operation.
First Wash Cycle Without Laundry
Before washing clothes for the first time, choose NORMAL/
CASUAL cycle and run it without clothes. After installation, if a
complete cycle has not been run without clothes, use 1/_the
normal recommended amount of powdered or liquid High
Efficiency (HE) detergent. This initial cycle serves to ensure the
interior is clean before washing clothes.
1. To load washer
Open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry
according to color and type of fabric. Place a load of sorted
clothes in the washer. Do not overload washer. Overloading
can cause poor cleaning.
a The washer can be fully loaded, but not tightly packed.
Washer door should close easily.
a Mix large and small items and avoid washing single items.
Load evenly.
2,
3,
J
a It is recommended that you wash small items such as
infant socks in a mesh garment bag.
a When unloading garments, occasionally check under the
rubber rim at the front of the tub for small items.
Close the washer door by pushing itfirmly until the lock
clicks. The washer door will remain locked during the wash
cycle.
NOTE: After any wash cycle is completed, the door must be
opened and then closed before a new cycle can begin. The
door can be opened only if PAUSE/OFF is selected while the
ADD A GARMENT light is glowing or ifthe cycle has been
canceled. See "To cancel a cycle."
Open the Dispenser Drawer and add laundry products to the
detergent, bleach, or fabric softener compartments. Close
drawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser."
NOTE: For best performance, use High Efficiency detergents.
The package for this type of detergent will be marked "H E" or
"High Efficiency." The wash action along with lees water
could create too much sudsing with a regular detergent.
4. Turn on the weaher by salecting CONTROL ON. Select one of
the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for
the selected cycle will glow. When selecting a wash cycle, the
preset Options, Water Ternp, Spin Speed, and Soil Level for
the selected cycle will glow. The display shows the estimated
time remaining. The preset settings provide the
recommended fabric care for the selected cycle. Sea
"Cycles."
5. Select the desired OPTIONS. Not all options are available
with all cycles. See "Options."
6. Select the desired MODIFIERS. Not all modifiers are available
with all cycles and options. See "Modifiers."
7. If desired, select the CYCLE END SIGNAL. The signal is
helpful when you are washing items that should be removed
from the washer as soon as it stops. Select LOUD or SOFE
8. To begin the wash cycle irnrnediately
Select HOLD TO START.
a If you do not select HOLD TO START within 5 minutes of
choosing a cycle, the washer automatically shuts off.
a
When the wash cycle iscomplete, the CYCLE
COMPLETE status light glows, the door unlocks, and the
wash load can be removed from the washer. The washer
powers down automatically 5 minutes after the cycle is
complete and the CYCLE COMPLETE light goes off. To
power down the washer manually after the wash cycle is
complete, select PAUSE/OFF once.
10
background
UsingLhe Dispenser
Your new washer has a dispenser drawer with four separate
compartments for your laundry products--two are for detergent,
one isfor liquid chlorine bleach, and one isfor liquid fabric
softener. Laundry products are diluted and dispensed
automatically at the proper time during the wash cycle, making it
unnecessary for you to return to the washer during the cycle to
add them.
It is normal for small amounts of water to remain in the
dispensers when the wash cycle is complete.
Do not put laundry additives directly into the wash tub. Always
use the proper dispensers when adding laundry products.
Choosing the Right Detergent
For bast washing performance, use a High Efficiency (HE), or
low-sudsing, detergent.
To fill dispenser compartments
1. Pull out the dispenser drawer.
2. Add the desired laundry product to the proper compartment.
3. Push inthe dispenser drawer carefully and completely (to
avoid spillage).
Dispenser
A. Prewash detergent compartment
B. Separator
C. Main Wash detergent compartment
D. Dispenser release lever
E.Bleach compartment
K Fabdc softener compartment
Prewash detergent compartment
(Letter A in Dispenser Illuetration)
Add detergent to this compartment when using the Prewash
option or Auto Soak. Liquid or powdered detergent may be used
in this compartment. The detergent will automatically be
dispensed during Prewash ifthe Prewash option is selected or
during the soak time ifAuto Soak is selected.
Using High Efficiency (HE) detergent, add 1_the
recommended amount to the Prewash compartment and %
the recommended amount to the Main Wash compartment.
Main Wash detergent compartment
(Letter C in Dispenser Illuetration)
Add liquid or powdered detergent to this compartment for your
main wash cycle. The detergent separator must always be in
place, either in the front or back position.
IMPORTANT: If you are using the Prewash option or the Auto
Soak with a wash cycle, powdered detergent must be used inthe
Main Wash compartment since liquid detergents may seep out of
the Main Wash compartment during the prewash or soak time
before the main wash begins.
Do not fill beyond the "MAX" level.
Liquid or powdered color-safe bleach may be added to the
Main Wash compartment along with the same type of
detergent, liquid or powdered.
Liquid detergent: Put the SEPARATOR in the front position,
between the guides, as shown following. There will be no gap
between the bottom of the wash cycle detergent
compartment and the bottom of the separator.
A _D P'OWDER_ PREWASHLI
H <L.OU.DI I. .WASHV
Separatorin front position, between guides
A. Separator
B. Guide
LIQUI
SO
Powdered detergent: Put the SEPARATOR inthe back
position, behind the guides, as shown following. There will be
a gap between the bottom of the wash cycle detergent
compartment and the bottom of the separator.
I t
Separator in hack position, behind guides
A. Separator
B. Guide
LIQUI
SO
NOTE: The separator will be inthe POWDER (back) position
when shipped from the factory.
11
background
Bleach compartment
(Letter E in Dispenser Illuatration)
Add NO MORE THAN lh cup (80 mL) liquid chlorine bleech to this
compartment. The bleach will be automatically diluted and
dispensed at the optimum time during the first rinse after the
wash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.
= Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup
with a pour spout; do not guess.
a Do nat fill beyond the "MAX" level. Ove_illing could cause
severe garment damage.
Fabric Softener compartment
(Letter F in Dispenser Illuatration)
Add 1Acup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.
Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse.
a Do nat fill beyond the "MAX" level.
Pausing or Restarting
1. To pause the washer at any time, select PAUSE/OFE
2. To continue the cycle, select HOLD TO START (for
approximately 1 second).
Changing Cycles, Options and Modifiers
Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Cycles,
Options and Modifiers can be changed anytime before HOLD TO
START is selected.
Options and Modifiers can be changed anytime after HOLD TO
START is selected and before the start of the selected Option or
Modifier.
To cancel a cycle and select a new cycle
1. Select PAUSEIOFFtwice.
2. Select desired cycle.
3. Select the desired OPTIONS.
4. Select HOLD TO START (for approximately 1 second) to
restart the washer at the beginning of the new cycle.
To cancel a cycle
1. Select PAUSEIOFFtwice.
2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can
be removed.
NOTE: Ifthe water level or the temperature istoo high, the
washer will drain automatically before the door unlocks.
To change Options or Modifiers after the cycle has started
1. Select PAUSE/OFE
2. Select the dasired OPTIONS or MODIFIERS.
3. Select HOLD TO START (for abproximately I second) to
continue the cycle.
To drain the washer manually
1. Select PAUSEIOFE
2. Select DRAIN/SPIN.
3. Select HOLD TO START (for approximately I second) to
begin the drain.
4. When the spin is complete, the door unlocks. Items can be
removed from the washer.
These lights show which portion of the cycle the washer is
operating. They also indicate when you can add an additional
item to the wash cycle and when the controls are locked.
CON'n_OLON O
Adda Garment0
Soak/Prewash0
WashO
RinseO
R_nseHold O
SpinO
CycleCompleteO
ControlLocked O
Adding items
You can add items to the washer after the cycle has started for
Sanitary, Whitest Whites, Heavy Duty, Normal/Casual and Rapid
Wash, ifthe ADD A GARMENT status light is glowing.
To add items
1. Select EAUSE/OFE The washer door unlocks, and items can
be added.
2. To continue the cycle, cloea the door and salect HOLD TO
START (for approximately 1 second).
Cycle Complete
The cycle complete light stays on for 5 minutes after the cycle is
complete, and then the washer shuts off.
Locking controls
The Control Lock prevents unintended use of the washer. You
can also use the control lock feature to prevent unintended cycle
or option changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is
lit, all buttons are disabled except for PAUSE/OFF and START.
You can lock the controls while the washer is operating.
To lock the controls
Select and hold CYCLE END SIGNAL for 3 seconds.
1
s_e
©
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
lock/unlock
ODntToI
The CONTROL LOCKED status light glows.
To unlock the controls
Select and hold CYCLE END SIGNAL for 3 seconds untilthe
CONTROL LOCKED Status light turns off.
Estimated time remaining
The cycle time varies automatically based on your water
pressure, water temperature, detergent and clothes load. The
cycle time will be extended if oversudalng occurs orthe load is
unbalanced.
12
background
Cycles
Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to the
desired cycle. Each cycle isdesigned for different types of fabric
and soil levels.
Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water
Temperature and Spin Speed, and may have preset options.
The preset settings provide the recommended fabric care for
the selected cycle.
The preset settings can be changed anytime before HOLD TO
START is pressed. Not all options and modifiers are available
with all cycles. (To change settings after the cycle has started,
press PAUSE/OFF, then select the desired settings. Press
HOLD TO START to continue the cycle.)
Sanitary
Use this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. This
cycle combines a super hot water temperature and fast-speed
tumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains.
It is recommended that you set your hot water heater to 120°F
(49°C) to ensure proper performance during this cycle. The
Sanitary cycle also helps eliminate 99.999% of 3 common
infectious bacteria, even when no bleach is used. Extra high
speed spin helps shorten drying time.
Whitest Whites
This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled
white fabrics with the addition of bleach. Hot washing
temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse
provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on
your laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longer
wash time, and extra high speed spin to shorten drying time.
Heavy Duty
Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and
heavily soiled garments. This cycle combines faet-speed
tumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shorten
drying times. If the water temperature is lower than needed for
this cycle, the heater will warm the water to the optimum
temperature.
NOTE: Use the Heavy Duty cycle for optimal removal of organic
soils such as blood.
Silk
Use this cycle to clean washable silk garments. (Check label
instructions to make sure that garment iswashable.) This cycle
gently tumbles and drains without spinning to gently clean
garments and minimize wrinkling. Because there is no spinning
action, garments will contain a higher amount of water at the end
of this cycle.
Wool
Use this cycle to clean machine washable woolen garments.
(Check the care instructions to make sure that garment is
washable.) This cycle features gentle tumbling and low-speed
spin to provide optimum garment care.
Handwash
Use this cycle to clean hand washable and special-care
garments, Similar to the way garments are hand washed in a
sink, the wash action of this cycle combines periods of low-
speed tumbling and soaking, Low-speed spin reduces wrinkling,
Soak
Use the Soak cycle to remove small spots of est-in stains on
fabrics. This cycle provides a soak time with warm or cold water
followed by drain. Extra water, a short tumbling phase for equal
distribution of the laundry, and a soaking time without drum
movement improve the removal of set-in stains. Drain without
spin assures gentle treatment, even for delicate articles.
Rinse/Spin
Use this cycle to get a rinse and spin only,This cycle combines
fast-speed tumbling and extra high speed spin, If desired, you
can reduce the spin speed by selecting the speed you want from
the SPIN SPEED modifier,
A RinselSpin cycle is useful for
Loads that need rinsingonly.
Adding fabric softener to a load.
Drain/Spin
Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your
wash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, you
can reduce the spin speed by selecting the speed you want from
the SPIN SPEED modifiec
NOTE: Loads ofsynthetics, delicate fabrics, handweshables, and
woolens should be drained with no spin or low spin speed to
avoid fabric stress.
Preset cycle settings
Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), Water
Temperature, and Spin Speed. The preset settings provide the
recommended fabric care for the selected cycle. See chart.
Cyde Soil Level Water Temp Spin Speed
(cycletime)
Sanitary Normal Super Hot/Cold Extra High
(1:55)
Whitest Normal Hot/Cold Extra High
Whites (1:00)
Heavy Normal Hot/Cold Extra High
Duty (1:15)
Normal/ Normal Warm/Cold High
Casual (0:40)
Rapid Lees soil Warm/Cold Extra High
Wash (0:35)
Normal/Casual
Use this cycle to wash normally soiled cottons and linens.This
cycle combines medium-speed tumbling and high-speed spin.
Rapid Wash
Use this cycle to wash small loads of lightly soiled garments that
are needed in a hurry.This cycle combines fast-speed tumbling,
a shortened wash time, and extra high speed spin to shorten
drying time.
Delicate
Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled
"Permanent Press" or "Wrinkle Free" or that indicate using a
"Gentle" cycle on the care label, This cycle combines low-speed
tumbling and low-speed spin to reduce wrinkling,
13
background
Cyde Soil Level Water Tamp Spin Speed
(cycletime)
Delicate Normal Warm/Cold Medium
(0:35)
Silk Normal Cold/Cold No Spin
(0:26)
Wool Normal Cold/Cold Medium
(0:30)
Handwaah Normal Cold/Cold Extra Low
(0:30)
Soak Normal Warm/Cold No Spin
(0:30)
Rinse/Spin Normal Cold/Cold Extra High
(0:21)
DraidiSpin Normal N/A Extra High
(0:11)
To change the preset cycle settings
Press the selector of each setting until the desired setting glows.
Normal Washer Sounds
As with any new product, you will hear sounds that you are not
accustomed to. You may hear various sounds when the door is
locked and unlocked, and during the washing, rinsing, and
spinning process. Between changes in wash actions, there will
be momentary pauses. You will hear water spraying and
splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds
and pauses are part of normal washer operation.
Op_oTIs
You can customize your wash by adding "Options" to your cycle
selections. You can add or change an option after starting a cycle
anytime before the selected option begins. Not all options are
available with all cycles.
KJ D rl []
a
O O O O
Pmwash Auto Extra Rinse
Soak Rfnse HoM
See the "Laundry Guide" for an overview of possible options
for each Wash Cycle selection.
l You can select more than one option for a cycle. Some
options cannot be added to some cycles; for example,
Prewssh cannot be added to the Rapid Wash cycle.
a
a
If an option isavailable with a selected cycle, the lightfor that
option will glow when selected.
If an option is unavailable with a selected cycle, there will be a
short tone, and the light for that option will not glow when
selected.
Prewash
Use this option for heavily soiled loads that need pretreatmant.
This option adds a 15-minute prewssh and drain to the main
wash cycle.
NOTES:
a Add detergent to the Prewssh and Main Wash
compartments of the Dispenser Drawen
a When using Prewssh, do not use liquid detergent in the Main
Wash compartment. Use powdered detergent for the main
wash cycle.
NOTE: The Prewssh and Auto Soak options cannot be selected
in the same cycle.
Auto Soak
Use the Auto Soak option for loads of heavily soiled cotton, linen,
polyester or nylon with sst-in stains. During Auto Soak, water will
be added to the drum and the laundry will be equally distributed
by a short tumbling phase. Laundry will then be soaked by
phases without drum movement. After soaking, the washer
drains without spinning.
a Add detergent to both the Prewssh and Main Wash
compartments of the Dispenser Drawer.
a Use powdered detergent for the main wash cycle because
liquid detergent will seep into the washer during Auto Soak.
a For cycles with Hot Wash Temperatures, the Soak
temperature is set to WARM. Otherwise the Soak
temperature isthe same as the Wash Temperature.
a The Auto Soak and Prawssh options cannot be selected in
the same cycle.
Extra Rinse
An extra rinse can be used to ensurethe removal of detergent or
bleach residue from garments. This option provides an additional
rinse with the same water temperature as the first rinse.
Rinse Hold
Use this option to avoid wrinkling of your laundry when a load
cannot be removed from the washer immediately. The wash cycle
is paused before the final drain and spin phase so that the laundry
stays inthe rinse water until the cycle iscontinued. This provides
optimal wrinkle care of your wet laundry.The door stays locked
during the Rinse Hold cycle and the indicator light isflashing.
Press RINSE HOLD to finish the cycle and unload the washer.
Modifiers
Preset cycle settings of Soil Level (cycle time), Water
Temperature, and Spin Speed can be changed. You can change a
modifier after starting a cycle anytime before the selected
modifier begins. Not all modifiers are available with all cycles and
options.
Ii uper Hot / Cold
O Hot / Cold
O Warm / Warm
O Warm / Cold
Cold/ COld
Extra High !t 1
HighO
MediumO LoudO
Extra Low 0 ._'t 0
No Sp_n Off
O O O
WATER SPIN CYCLE
"lIMp SPEED SND
SE_
He_ for3
Io_/unl_k
a To change the water temperature, select the WATER TEM P
button until the desired setting glows.
m To change the spin speed, select the SPIN SPEED button
until the desired setting glows.
m To change the loudness of the Cycle End Signal, select
CYCLE END SIGNAL.
u u u
m To change cycle time, select SOIL LEVEL button.
Wash/Rinse Temp
Select a water temperature based on the type of load you are
washing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow
garment label instructions.
14
background
Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinses
increase wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the load
more comfortable to handle. Cold rinses save energy.
Temperature Guide
Wash Water Temperature Suggested Fabrics
SUPER HOT Sturdy colorfast fabrics
153°F (67° C) Heavy soils
HOT Whites and pastels
122°F (50°C) or above Heavy soils
WARM Bright colors
104°F (40°C) Moderate to light soils
COLD Colors that bleed or fade
77°F (25°C) Light soils
Automatic Temperature Conlrol
The automatic temperature control electronically senses and
maintains a uniform water temperature. Automatic temperature
control regulates incoming hot and cold watec Automatic
temperature control is automatically turned On when a cycle is
selected. See "Preset Cycle Settings" in "Cycles."
Automatic temperature control ensures consistent cleaning.
Automatic temperature control works for all wash and rinse
temperature settings.
In wash water temperatures colder than 70°/=(21°C), detergents
do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.
Laundry Guide
Referto this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these
washer cycles.
CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS
Rinse/Hold Prewash* Auto Soak* Extra Rinse
Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, f/ f/ f/ f/
diapers, etc.
Whitest Whites Heavily soiled white fabrics _ _ _
Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc. f/ f/ f/ f/
Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., _ _ _
made of polyester, nylon, cotton, linen, or
cotton blends
Rapid Wash Lightly soiled overalls and sports wear made of f/ f/ f/
cotton, polyester, nylon and cotton blends
Delicate Use this cycle to wash no-iron fabrics and f/ f/ f/ f/
garments labeled "Permanent Press" or
"Wrinkle Free" or that indicate using a "Gentle"
cycle onthe care label.
Silk Fabrics made of silk identified as machine _
washable
Wool Woolens with a falt-free finish, identified as f/ f/
machine washable
Handwesh Fabrics made of silk, special-care items _
marked "Handweshable"
Soak Fabrics made of cotton, linen, polyester or
nylon
Rinse/Soak Fabrics made of cotton, linen, polyester or _
nylon
Drain/Spin Fabrics made of cotton, linen, polyester or
nylon
*Prewesh and Auto Soak cannot be selected at the same time.
15
background
LAUNDRY TIPS
Preparing clothes for washing
Follow these recommendations to help you prolong the life of
your garments.
= Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other
items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid
scratching the washer interior. Remove non-washable trim
and ornaments.
= Empty pockets and turn them inside-out.
= Turn down cuffs; brush away lint and dirt.
= Turn synthetic knits inalde-out to avoid pilling.
= Tie strings and sashes so they will not tangle.
a Mend tears, loose hems, and seams.
= Treat spots and stains.
= Stained or wet garments should be washed promptly for beet
results.
Sorting
a Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if
they would normally be washed together. Separate lint-givers
(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,
permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out.
= Separate dark colors from light colors, colorfast items from
noncolorfest items.
= Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate
items).
Unloading
= Remove clothes from washer after the cycle is completed.
Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if
left inthe washer basket for a long time.
Loading
Loading suggestions (maximum size loads).
Heavy Work Clothes
4 jeans 2 sweatpants
4 workpants 2 sweatshirts
4 workshirts
Towels
10 bath towels 14 washcloths
10 hand towels
Mixed Load
3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts
4 pillowcases 9 shorts
3 shirts 10 handkerchiefs
3 blouses
WASHER CARE
Cleaning Your Washer
Cleaning the exterior
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.
Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking
new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.
Cleaning the interior
Use a soft damp cloth or sponge to occasionally wipe the inner
door to remove any detergent residue. Use mild soap and water.
Do not use abrasive products.
Cleaning the door seal
Use a soft damp cloth or sponge when necessary. Check the fold
of the seal periodically for any foreign objects.
Cleaning the dispenser drawer
The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever in
the Prswesh compartment. See "Using the Dispenser."
Remove the drawer.
2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleach
compartments and the separator).
3. Wash the parts under running weter.
4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.
WaterInletHoses
Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.
Vacation, Storage, and Moving Care
Install and store your washer where it will not freeze. Because
some water may stay inthe hoses, freezing can damage your
washer. If storing or moving your washer during freezing weather,
winterize it.
Non-use or vaca_on care:
Operate your washer only when you are at home. Ifyou will be on
vacation or not usingyour washer for an extended period of time,
you should:
a Unplug the power cord.
a Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
accidental flooding (due to awater pressure surge) while you
are away.
a Slightly open door to provide ventilation.
To winterize washer:,
1. Put 1 qt (1 L) of R.V-type antifreeze in the drum.
2. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle.
3. Unplug washer or disconnect power.
4. Shut off both water faucets.
5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.
16
background
To use washer again:
1. Flush water pipes.
2. Reconnect water inlet hoses to faucets.
3. Turn on both water faucets.
4. Plug in washer or reconnect power.
5. Runthe washer through the NORMAL/CASUAL cycle with ½
the normal recommended amount of HE detergent to clean
out antifreeze.
To transport the washe_.
1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt
(1 L)of R.V-type antifreeze in the drum. Run washer on a
DRAIN/SPIN cycle.
2. Unplug the power cord.
3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach
to rear panel clips.
4. Shut off both water faucets.
5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the
hoses and clip them to the rear panel of the washer.
6. IMPORTANT: Call Service. Do not reuse transport bolts. Unit
must be transported in the upright position.
Reinstalling the washer
1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level and
connect the washer.
2. Runthe washer through the NORMAL!CASUAL cycle with ½
the normal recommended amount of HE detergent to clean
the washer and remove the antifreeze, if used.
TROUBLESHOOTING
FirsttW the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call...
Washer displaying code message and tone sounds
Washer won't start
"FH" ONater Inlet Problem--no water or insufficient water
supply)
Select PAUSE/OFF twice to cancel the cycle. Unplug washer
or disconnect power.
Check the following:
Are water faucets completely turned on?
Are screens at inlet hose connection to washer clogged?
Are water inlet hoses kinked?
Are water inlet hoses frozen?
Plug inwasher or reconnect powen Re-select cycle and press
HOLD TO START. Ifthe problem remains, call for service.
"FO2" (Drain Problem)
Select PAUSE/OFF twice to cancel the cycle. Unplug washer
or disconnect power.
Check the following:
Isthe drain hose kinked?
Isthe drain hose frozen?
Isthe drain hose clogged?
Isthe drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor?
"SUD" (Suds Routine)
When excessive suds are detected, asuds routine
automatically starts. This routine removes extra suds and
assures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayed
during rinsing and at the end of the cycle to inform you that
Suds Routine was activated. To avoid excessive sudsing, use
only HE detergents.
"F" Variables [F4 to F16] (Electrical Problem)
Select PAUSE/OFF twice to cancel the cycle. Select DRAIN/
SPIN ifthere is excessive water in the washer.
Re-select cycle and press HOLD TO START. If the problem
remains, call for service.
Check the following:
Isthe power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Isthe washer door firmly closed?
Has a cycle been selected, but HOLD TO START has not
been selected and held for one second?
Was the door open after completion of last cycle?
Washer won't fill, wash or rinse
Check the following:
Isthe power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Isthere power at the plug? Check electrical source or call
electrician.
Are the hot and cold water faucets turned on?
Isthe water inlet hose kinked?
Are the water inlet valve screens clogged?
Washerstops
Check the following:
Isthe power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Isthere power at the plug?
Check electrical source or call electrician.
Has a fuse blown or has the circuit breaker tripped?
If problem continues, call electrician.
Are you using an extension cord?
Do not use an extension cord.
17
background
Washerwon'tdrainorspin
Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose
more than g6" (2.4 m) above the floor?.
Is your voltage low?
Check electrical source or cell electrician. Do not use an
extension cord.
Is the "SUD" routine active?
Cycle will complete once extra suds are removed.
Is the load balanced?
A single or bulky item may cause imbalance. Add more items
or redistribute the load.
Washer makes noise or vibrates
Is the washer level?
The washer must be level. The four feet should be properly
installed, and the nuts should be tightened against the
washer cabinet.
As water is drained from the washer, you may hear air being
pulled through the pump. This happens during the end of
draining. It is normal.
Are you washing items with metal snaps, buckles or
zippers?
You may hear metal Items touching the washer drum. This is
normal.
Is washer installed on a sturdy and solid floor?
Refer to the "Installation Instructions" for flooring
requirements. Noise and vibration may be reduced by placing
a piece of 3A"(19.1 mm) plywood underneath your washer.
The plywood may extend underneath both washer and dryer
to keep them at equal heights.
Washer leaks
Check household plumbing for leaks.
Dispensers clogged or leaking
Are the laundry products in the correct dispenser
compartment?.
Add the correct amounts of detergent, fabric softener or
liquid chlorine bleach to the correct compartments. Add
powdered or liquid color-safe bleach to the Main Wash
compartment. Be sure to match powdered color-safe bleach
with powdered detergent or match liquid color-safe bleach
with liquid detergent.
Is the detergent separator in the correct position?
Separator should be in the front posItion when using liquid
detergent and in the back position when using powdered
detergent.
Load too wet
Did you use the right cycle for the load being washed?
Select a cycle wIth a higher spin speed.
Did you wash a single item or bulky items or have you
overloaded the washer?
A single Item, bulky items, or ovedoading may cause
imbalance. Add Items or try to evenly distribute your wet
laundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle. Ifthe
laundry isetill wet, take half of the load out of the washer and
try again.
Residue or lint on load
Did you add detergent to the dispenser?.
For bast results, add detergent to the detergent
compartment. Do not add detergent to the washer drum.
Did you sort properly?.
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.
Did you overload the washer?.
Do not overload the washen The washer can be fully loaded,
but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lint
can be trapped in the load if overloaded.
Check the following:
Was paper or tissue left in pockets?
Did you use enough detergent?.
Follow manufs_cturar'sdirections. Use enough detergent to
hold the lint in the water.
Is your water colder than 7O°F (21°C)?
Wash water colder than 7O°F (21°C) may not completely
dissolve the detergent.
Are you using a low speed wash cycle?
Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed
cycle. For beet results, use liquid detergent for slow-speed
cycles such as Delicate, Silk, Wool, and Handwash.
Stains on load
Did you add detergent to the dispenser?.
For bast results, add detergent to the detergent
compartment. Do not add detergent to the washer drum.
Did you use enough detergent?.
Use enough detergent to remove soiland hold Itin suspension.
For bast performance, use a High Efficiency detergent.
Follow manufs_cturar'srecommendations for the type of load
you are washing.
Is there above average iron (rust) in water?.
You may need to install an iron flitch
Did you propedy sort the load?
Sort dark clothes from whItes and lights.
Did you unload the washer promptly?.
To avoid dye transfer, unload the washer as soon as It stops.
18
background
Did you use a fabric softener dispensing ball?
Dispensing balmswill not operate correctly with this washen
Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.
Did you use powdered detergent in a low-speed cycle?
Consider using liquid detergent.
Did you use Rapid Wash on a large load?
For bast results, use Rapid Wash for small, lightly soiled
Ioadel
Load is wrinkled
Did you unload the washer promptly?.
Unload the washer as soon as it stops.
Did you use the dght cycle for the load being washed?
Use the Delicate cycle or another cycle with a low spin speed
to reduce wrinkling.
Did you overload the washer?,
The wash load must be balanced and not ovedoaded. Loads
should tumble freely during washing.
Gray whites, dingy colors
Did you propedy sort the load?
Dye transfer can occur when mixing whites and colors in a
load. Sort dark clothes from whites and lights.
Was the wash temperature too low?
Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your
hot water system is adequate to provide a hot water wash.
Did you use enough detergent, or do you have hard
water?.
Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard
water.
Cycle too long
Did you choose the Sanitary cycle?
The heater will be activated to provide maximum cleaning
performance. Additional time will be added to the regular
cycle to heat the water. This additional time will depend on
the load size and the hot water inlet temperature.
Is "SUD" shown in the display?
Excessive sudsing has been detected and a suds routine has
been started to destroy excessive suds. This routine will add
time to the original cycle.
Did the load cause imbalance?
When too much imbalance occurs, an imbalance routine will
start to redistribute the load. This routine will add time to your
original cycle.
Door locked at end ofwash cycle
Did all of the water drain out of the washer during the
spin?
Select DRAIN/SPIN to remove any water remaining in the
washer. The washer door will unlock st the end of the drain.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." it may save you the cost of a service call If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified parts. These partswill fit right and work
right, because they are made with the same precision used to
build every new KITCHENAID e appliance. To locate factory
specified replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest KitchanAid
designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchanAid Customer Interaction Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances
Installation information
Accessory and repair parts sales
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.)
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAJddesignated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States
To locate the KitchanAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
Ifyou need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAJdBrand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Banson Road
Benton Harbor, MI 49022-2892
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the KitchanAid Canada Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 Mondayto Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances
Referrals to local dealers
For service in Canada
Call 1-800-807-8777. KitchanAid designated service technicians
are trained to fulfillthe product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
Ifyou need further assistance, you can write to KitchanAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAJdCanada
1901 Minnesota Court
Miasiasauga, Ontario LSN 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
19
background
KITCHENAID WASHER WARRANTY
TWO-YEAR FULL WARRANTY
For two years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAJd will pay for replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON MOTOR AND CENTER POST ASSEMBLY BEARINGS
Forthe third through fifth year from the date of purchase, when this washer isoperated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchanAid will pay for replacement parts for the motor and center post assembly bearings if
defective in materials or workmanship.
THIRD THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY ON TOP AND CABINET ASSEMBLY,
GEARCASE ASSEMBLY, AND OUTER TUB
Forthe third through tenth year from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAJdwill pay for replacement parts for the following components if defective in
materials or workmanship: the top and cabinet assembly due to rust; any part of the gearcaas assembly; the outer tub should it crack or
fail to contain water.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL WASH DRUM
Forthe lifetime of the washer, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchanAid will pay for replacement parts for the stainless steel wash drum should it chip or rust due to defects in materials or
workmanship.
KitchenAid will not pay for:
I. Servica calls to correct the installation of your washer, to instruct you how to uas your washer, or to rsplaca houas fusas or correct
house wiring or plumbing.
2. Repairs when your washer is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with local electrical and plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid or KitchanAid Canada.
4. Any labor costs during the limited warranty periods.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
6. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see "Troubleshooting." Additional help can be found by checking "Assistance or Service," or by calling our
Customer Interaction Center at 1-800-422-1230, from anywhere in the U.S.A. or write: KitchenAJd Brand Home Appliances, Customer
Interaction Center, 553 Benecn Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. In Canada, call KitchanAid Canada at 1-800-807-6777.
1/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your washer to better
help you obtain assistance or service ifyou ever need it. You will
need to know your complete model number and serial number.
You can find this information on the model and serial number
labai/plate, located on your appliance as shown in "Parts and
Features."
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
2O
background
Notes
21
background
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom0stico, Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad,
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad,
Este stmbolo le llama la atenciOn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demos,
Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuaciOn del stmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA", Estas palabras significan:
Sl no slgue las Instrucclones de Inmedlato, usted puede
morlr o sufrlr una lesl6n grave.
Sl no slgue las Instrucclones, usted puede morlr o sufrlr
una lesl6n grave.
Todoslosmensajes deseguridadle dir0nel peligropotencial,ledir0ncOmareducirlasposibilidadesdesurrirunalesiony Io que
puedesucedersi nose siguenlasinstrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Pars reducir el riesgo de incendio, choque el0ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
precauciones b_.sicas,incluyendo las siguientes:
= Leatodaslasinstruccionesantesde usarla
lavadora.
= Nolavearttculosquehayansidopreviamente
limpiados,lavados,remojadoso humedecidoscon
gasolina,solventespara lavaren seco,u arras
sustanciasinflamablesoexplosivasya que 0stas
emananvaporssque podrtanencenderseocausar
una explosion.
= Noagreguegasolina,solventesparalavaren seco,
u otrassustanciasinllamableso explosivasal agua
de lavado.Estassustanciasemananvaporesque
podrfanencenderseo causarunaexplosion.
= Enciertascondiciones,puedegenerarsegas
hidr0genoen unsistemade aguacalientequenose
hayausadopordossemanasoun pertodomayor.
EL GASHIDROGENO ES EXPLOSIVO.Si nose ha
usadoel aguacalientedurantedichopertodo,antes
de usarlalavadora,abratodoslosgrifosdeagua
calientey dejequecorrael agua porvariosminutos.
Estoliberar_,todoelgas hidrOgenoquese haya
acumulado.Debidoa lainrlamabilidaddedichogas,
nofumeni useunallamaabiertaduranteeste lapso.
= No permita que los nihos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervision cuidadosa de los
nihos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
= Antes de poner la lavadora ruera de servicio o desecharla,
quttele la puerta o la tapa.
= No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est0n funcionando.
= No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
someUda a la intemperie.
= No trate de forzar los controles.
= No rspars ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t0cnico, excepto cuando
ast se le indique especfficamente en este manual o en
instrucciones de reparaciOn para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuciOn cuente con la
habilidad necesaria.
= Para obtener informaciOn respecto a los requisitos de
conexiOn a ,errs, reri0rase a los "Requisitos EI0ctricos".
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
22
background
REQUISITES DE INSTALACION
Herramientas y Piezas
Antes de comenzar la instalacibn de la lavedora, ra0na redes les
herramientes y accesorioe necesarios. Les pieses provistes con
la lavadora estdn en eltambor de la misma.
Herramientas necesarias loam la conexibn de las
mangueras de entrada del agua
Alicstes (que es abran a 1Ks" [39,5 mmD
Linterna (opcional)
Herramientas necesarias para la instalacibn
Llave fija de 17 mm y 13 mm
Nivel
Bloque de madera
Regla o cinta para medir
Piezas surainistradas:
Opciones
Pedestal
6Va a colocar la lavadora on un pedestal? Puede compmr un
pedestal aparte para esta lavadom. Este pedestal le agragar_
alradedor de 13" (33 cm) a la altura de la unidad, pare Ilegar a
una altum total aproximada de 51" (130 cm).
Fleje rebordeado Tap6n para ofificios de
pemos de transporte (4)
Piezas alternativas
Su instalacibn puede requerir piezes suplementaries, Si estd
interesado en adquirir una de les piezes aqu[ enlistades, Ilame al
n0mero gratuito que se encuentra en la portada o en la esccibn
"Asistencia o Servicio",
Si tiene Necesitard adquirir
Un lavadero o Sistema de bomba de sumidero (si ya
tube vertical a una no est,. disponible)
altura mayor de
96" (2,4 m)
Una alcantarilla Un tanque de desag0e normal o un
suspendida lavadero de use general de 20 gal. (76 L)
de capacidad y 30" (76,2 cm) de altura y
una bomba de sumidero (en venta en
establecimientca de fontaneda locales)
Desag0e per el Desviacibn de sifbn, pieza No. 285834;
piso manguera de desag0e adicional,
pieza No. 8318155; y juego de
conectores, pieza No. 285835
Manguera de Juego de extenalbn para manguera de
desag0e muy desag0e de 4 pies (1,2 m),
corta pieza No. 285863
Grifca del agua
fuera dal alcanca
de les mangueres
de Ilenado
2 mangueres de Ilenado
dal agua rods larges:
6 pies (1,8 m) pieza No. 76314,
10 pies (3,0 m) pieza No. 350008
Pedestal opcional
Pare encargar, Ilame al dietribuidor en donde compr6 la lavedora
o coneulte lasecci6n "Ayuda o servicio t6cnico" de este manual.
Pida la pieza No. LAB2700PO (Msteorito).
Juego para apilar
&Estd usted planeando apilar la lavadora y la escadora
KitchenAJd? Para hacer eso, necesitard comprar un juego para
apilar,
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la escadora
o consulte a la escci6n "Ayuda o servicio t6cnico" de este
manual, Pida la pieza n0mero 8541503,
Requisites de ubicaci6n
La selecci6n de una ubicaci6n apropiada pare su lavadom realza
el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la pcaible "caminsta"
de la lavadora.
Su lavadora se puede instalar debajo de su encimera
convencional, o on un sbtano, cuarto para lavar, cldgssto un lugar
empotrado. Vea "Sistema de Desag0e".
Deberd tenerae en cuenta tambi6n los requialtca para la
ubicacibn de otro alectrodom&stico acompafiante. La instalacibn
correcta es su responsabilided.
Usted necesitard
Un calentedor de agua fijedo para suministmr a la lavedom el
agua a 120°F (49°C).
Un contacto el6ctrico con conexi6n atierra ubicado a una
distancia de 6 pies (1,8 m) del lugar donde el cable el6ctdco
est_ fijado a la parte posterior de la lavadora. Vea "Requialtos
el6ctdcos".
Gdfos de agua caliente y de agua fr[a ubicados a una
distancia de 4 pies (1,2 m) de les v_tlvulesde Ilenedo del agua
caliente y fr[a, y una presibn de agua de 20-100 Ib/pulg2
(137,9 - 689,6 kPa),
23
background
Un pisonivelado con undeclive mdximode 1" (2,5cm)
debajode toda lalavadora.Noes recomiendainstalarla Espacio recomendado para la instalacibn en un lugar
lavadorasobrepisosalfombrados, empetrado o en un closet, con o sin pedestal
Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con un
peso total (del agua y de la carga) de 400 libres (180 kg).
No ponga a funcionar su lavadora atemperatures inferiores a
32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocesionar
da_os a bajes temperaturas.
Espacios libres de instalaciOn
El lugar debe esr lossuflcientemente grande para permitir
que la puerta de la lavadora se abra completamente.
Debe considerame el espacio adicional para facilitar la
instalacibn y el esrvicio t_cnico.
Se podrian necesitar espacios libr_ adicionales para la
pared y les molduras de la puerta y del piso.
Para reducir la transferencia de ruidos se recomienda dejar
espacios libres adicionales de 1" (2,5 cm) en todos los lados
de la lavadora.
Tambie_nse debe considerar espacio adicional para otro
eleotrodome_aticoque le acompa_e.
Dimensiones de la lavadom
50_ "
(128,3 cm)
2B"
(96,5 cm)
31W'
(80,0cm)
Espacio mcomendado pare la inetalaci0n a medida
debajo del mostmdor
Les dimensiones que es ilustran son para el espacio
recomendado.
Instalaci6n a medida debajo del mostmdor - S6lo para la
lavadora
39" rain
(99,0
1" 27" 1"
(2,5 cm)_(6B,6 cm)_m< ((2,5 cm)
Les dimensiones que se ilustran son para el espacio
recomendado.
Instalaci6n en zona empotrada o en el cl6set
48 pulg.:*
(310 cm=)'
Z4pulg.:
(155cm:)
Ir' I_ al_"_-I 4"_
(2,5 cm) (a0 cm)(10,2 cm)
A
I]
B
(7,6cm)
(7,6cm)
AmVista lateral - cldset o lugar
confinado
B. Puerta de cldset con otificios de
ventilaci6n
Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado - Lavadora sobre
un pedestal
A
_--1" I1"_ 31_"_t 4"1
(2,5cm) (2,5 cm)(a0 cm)(10,2 cm)
B
AmLugar empolrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
24
background
Espaciomcomendadoparelainstalaci6nenunlugar
empotradooenuncl6set,conlavadoraysecadom
apiladas
Lesdimensiones que es ilustmnson parael espacio
recomendado.
48 pulg. 2 *
(310 cm =) __
3" (7,3 cm)
0
3" 17,3cml
34 pulg. 2 *
(155 cm =)
6" (15,2 cm)
76"
-- 1133 cm)
5½"** _ _ 1 "***_D-
(14 cm) (2,5 cm)
m
m
1" (2,5 cm)
(3;cm,
(33,3 cm)
*Aberturas de aire mfnimas de la parte supedor e
infetior para la puerta de/cl6set.
**El codo externo de ventilaci6n requiem espacio
adicional.
***Las molduras para pared, puerta y piso pueden
requerir espacios adicionales.
Espacio recomendado loam la instalacibn en un armario
I
Les dimensiones que se ilustmn son para el espacio
recomendado.
Pare la instalacibn en arrnario, con una puerta, es requiemn
abertures de ventilacibn minimes en la parts superior.
cm) 7"{17,&m)
l!E'"
,)
4" 31½" 1"
(lO_cm)(_o=m)(2_=m)1"_=.)(r_cm) (2_cm)
1" 27" 1"
9.
(22,9cm)
Sist na de desasfie
Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desag[Je
por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desag[Je
por el lavadero, o el sistema de deesgOe por el piso. Seleccione
el m&todo de instalacibn de la manguera de desagOe que usted
necesite. Vea "Herramientes y Piezes".
Sistema de desagQe por tubo vertical - en la pared o en el
piso (vistas A y B)
EldesagQe por tubo vertical necesita untubo vertical con un
didmstro minimo de 2" (5 cm), La capacidad minima de desagQe
no puede esr menor de 17 gal (64 L) por minuto,
L_ parts superior del tubo vertical debe ester a una altura minima
de 30" (76,2 cm) y m_Lximade 96" (2,4 m) de la parts inferior de la
lavadora,
, _ 30"ml2c_.
i, (76,
A B
25
background
Sistama de desag0e por el lavadero (vista A)
Ellavadero necasita una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). La
parte superior del lavadero debe ester a una altura minima de
30" (76,2 cm) del piso.
Sistama de desag0e por el piso (vista 13)
Elsistema de dasag0e por el piso necasita una dasviacibn del
sif6n que puede adquirime por sepamdo. Vea "Herramientas y
Piezas".
I_adasviacibn del sifbn debe aster a una distancia mfnima de 28"
(71 cm) de la parts inferior de la lavadora. Se pueden necasitar
mangueras adicionalas.
A B
Requisi os el ctricos
Pellgro de Choque Eldctrlco
Conecta a un contacto de pared de conaxl6n a tlerra de
3 tarmlnalas.
No quite el terminal de conexI6n a tlarra.
No use un adaptador.
No use on cable el6ctrlco de extensl6n.
No seguIr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, Incendlo o choque eldctrlco.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alarnbre de
conexi6n a tierra separado, as recomendable qua un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra as adecuada.
No haga la conexibn atierra en un tubo de gas.
Si no esterseguro de qua la conexibn a tierra de la lavadora
sea la adecuada, verifiquela con un electricista compstente.
No tenga ningOnfusible en el circuito neutro o de conexibn a
tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI(3N
ATIERRA
Pare una lavadora conectada a tlerra con cable
el6ctrlco:
Esta lavadora debe conectarse a Uerra. En caso de
runcionamiento defectuoso o aver(a, la conexi0n a Uerra
reducir_ el riesgo de choque el_ctrico al proporcionar una
vta de menor resistencia pare la corriente eldctdca. Esta
lavadora viene equipada con un cable eldctrico que tiene un
conductor de conexi0n a tierra del equipo y un enchure con
conexi0n a Uerra. El enchufe debe conectarse en un
contacto de pared apropiado que haya sido debidamente
instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los
c0digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi0n incorrecta del conductor
de conexi0n a Uerra del equipo puede ocasionar un riesgo
de choque el_ctrico. Consulte con un electricista o tdcnico
en reparaciones calificado si Uene duda alguna en cuanto a
la conexi0n a tierra correcta del electrodomdsUco.
No modifique el enchufe provistocon el electmdomdstico. Si
_ste no encaja en el contacto de pared, pida a un
electricista calificado que le instale un contacto de pared
apropiado.
Pare una lavadora con contacto el6ctrlco permanents:
Esta lavadora debe conectarse a un sistema de metal con
cableado permanente, o se debe tender un conductor de
conexi0n a Uerra del equipo con los conductores del circuito
y conectarlos al terminal de conexi0n a tierra del equipo o
conductor de suministro en el electmdom_stico.
Se necasita un suministro el_ctrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 b 20 amperios y protegido
con fusiblas. Se aconasja el uso de un fusible retardador o
cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso de un circuito
independiente qua waste servicio Onicamente a aste aparato.
Esta lavadora viene equipada con un cable el&ctdco dotado
de un enchufe con tras terminalas y conexibn a tierra.
Pare reducir el peligro de posiblas choques el&ctricos, el
cable debeser enchufado en un contacto apropiado de
pared de tins terminalas, conectado a tierra de acuerdo con
los cbdigos y normas locales. Si no hey disponible una salida
equivalents, as msponsabilidad y obligacibn personal del
clients de tener una salida a tierra apropiada instalada por un
electricista calificado.
26
background
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Eliminaci6n del sis[ema de ta-anspor[e
Pellgro de Peso Exceslvo
Use dos o m_s personas para mover e Instalar
la lavadora.
No segulr esta Instruccl6n puede ocaslonar una lesl6n
en la espalda u otro tlpo de leslones.
IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parts
posterior del apamto est6 aproximabamente a 3 pies (90 cm) de
distancia de su ubicacibn final.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, loscuales
sostienen el sistema de suspenalbn durante eltransporte. Estos
pernos tambi&n retienen el cable de suministm de energ|a dentro
de la lavadora hasta que se quiten los pernos.
(
1.
2.
Utilica una Ilave de tuercas de 13 mm pare aflojar cada uno
de los pernos.
Una vez que el perno est6 flojo, mu6valo hacia el centre del
agujero y j_lalo hacia fuera per complsto, incluyendo el
espaciador de pldstico que cubre el perno. El cable el6ctrico
estard adherido a los 4 pernos dentin de la lavadom.
Conexi6n de ]as mangueras de entrada
Aseg,',mse de que el tarnbor de la lavadom est6 vac|o.
1. Conecte lamanguera con al acoplamiento rojo a la vdlvula de
entrada de agua Caliente (izquierda). Si conecta primero el
acoplamiento rojo, Is ser_ mds f_cil aprstar la conexi6n con
los alicates. Atornille el acoplarniento con la mane hasta que
quede asentado en la amndela. Apriete losacoplarnientos
con los alicates.
2.
Conecte la manguera con el acoplamiento azul a lav_tlvulade
entmda de agua Fda (derecha). Atornille el acoplamiento con
la mane hasta que quede asentado en la arandala. Apriete los
acoplamientca con los alicates.
NOTA: No los apriste demaalado. So pueden daRar los
acoplamientca.
3. Conecte la manguem que tiene el indicador de color rojo con
el grifo del agua caliente. Atornille el acoplarniento con la
mane hasta que quede asentado en la amndela.
4. Conecte la manguem que tiene el indicador de color azul al
grifo dal agua fda. Atornille el acoplamiento con la mane
hasta que quede asentado en la amndela.
5. Apriste los acoplamientca con los alicates, girdndolos dos
tercios de vuelta adicional.
3. Una vez que haya quitado los 4 pernca, retire el cable
el6ctrico per la abertum del panel trasero y cierre el oriflcio
con la tapa adjunta.
4. Cierre los orificica del perno con los 4 tapones para orificica
de pernos de transports.
NOTA: Llame a su centre de servicio mds cercano si la lavadora
se va a tmnsportar unca dias mds tarde. Para prevenir dacca
estructurales y de suspenalbn, su m&quina debe estar
debidamente prepamda para ser nuevarnente ubicada per un
t6cnico certificado.
6.
NOTA: No los apriste demaalado. So pueden daRar los
acoplamientca.
Abra los grifca del agua y revise si hay fugas de agua.
NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despu6s de
cinco aRca de use pare reducir el riesgo de que fallen. Para
consulta en el future, anote en las mangueras la fecha de
instalacibn o lafecha de repoalci6n de las mismas.
Inspeccione peri6dicarnente y reemplace las mangueras al
aparecan bultca, arrugas, cortadums, desgaste o fugas de
agua.
27
background
Tendido de la manguera de desagiie
Eltsndido apropiado de la manguem de desag0s protege sue
pisca contra dacca ocesionados por fuges de agua. Lea y siga
sates inatrucciones con cuidado.
I_amangusra de desag0e sat_tconectada a la lavadora.
Para evitar qua el agua de desag0e vuelva a su lavadora:
No enderece la manguera de desag0s, y no fusrcs el sxceso
de la manguera de deesg0e dentro dal tubo vertical. I_a
manguera debe qusdar esegurada psro Io suficientsmente
floja qua psrmita un espacio para el aire.
No tisnda el sxceso de la manguera en el fondo dsl lavadsro.
Desag0e por el piso
Quizds nscasits piezes adicionales. Ves dsesg0e por el piso sn la
seccibn "Hsrrarnientes y Piezes".
Fijaci6n de la manguera de desagiie
1. Coloqus el cable al&ctrico encima de la lavadora.
2. Assgum la mangusra de desag0s a la pata del lavadsro o al
tubo vertical utilizando el flejs rebordsado qua visns con la
lavadora. (Ves les iluatraciones Ay B.)
A B C
Si los grifca de suminiatm de la lavadora y el tubo vertical de
desag0e eatdn smpotrados (vea la iluatracibn (3), ponga el
sxtremo sn forma de gancho de la manguera de desag0s sn
el tubo vertical. Enrolls el flsje rebordeado con firmeza
alredsdor de les mangusres de sntrada dsl agua y de la
mangusra de desag0e.
No fuercs el exceso de la mangusra de desag0s dsntro dsl tubo
vertical.
Nivelaci6n de la lavadora
I_anivslaci6n apropiada de su lavadom evita el ruido excesivo y
la vibraci6n.
1. Revise si la lavadora sat_tnivslada colocando un nivel en el
bords superior de la lavadora, primsro de lado a lado, lusgo
de frente hacia atria.
2,
3,
4.
Si la lavadora sat_tcontra la pared, mueva la lavadom
ligerarnents hacia fusra antes de inclinarla hacia atria. Si la
lavadora no eat& nivalada, primsro apuntale la parts frontal
con un bloqus de madsra y regule lee pates seg0n sea
nscesario; despu6s apuntals la parts de atrds y reguls lee
pates seg0n sea nscesario. Rspita sate paso hesta qua la
lavadora quede nivelada.
Una vez qua la lavadora eat6 nivelada, use una Ilavs de boca
de 17 mm para apratar les tuerces de les pates contra el
gabinate de la lavadora.
IMPORTANTE: Ss deben ajustar lee cuatro pates. Si no es
apriatan lee tusrces contra el gabinate de la lavadora, la
lavadora podda vibrar.
Deslica la lavadora a su ubicaci6n final.
Vsrifiqus el grado de nivslaci6n de la lavadora.
Complete la instalaci6n
1. Revise los requisitca el_atricos. Assg0rese de contar con la
fuente de slsctricidad correcta y el m&todo recomsndado de
conexi6n a tierra. Vea "Rsquisitca el6ctricos".
2. Csrci6rese de qua todes les piezes est6n inatalades. Si hay
alguna pieza extra, vuelva a revisar todca los pesos para vsr
cudl ss omiti6.
3,
4.
5.
6.
7,
8.
9.
Csrci6rese de tensr todes lee herramisntes necessaries.
Deshdgess o recicle todca los materiales de smbalaje.
Csrci6rese de qua los grifca del agua sat&n abisrtos.
Revise si hay fuges de agua alrededor de losgrifos y lee
mangusras de entrada.
Pellgro de Choque Eldctrlco
Conecte a un contacto de pared de conaxI6n a tlarra de
3 tarmlnalas,
No quite el terminal de conexI6n a tlarra,
No use un adaptador,
No use un cable el6ctrlco de extensl6n.
No seguIr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, Incendlo o choque eldctrlco.
Conects a un contacto de pared de consxi6n a tisrra de
3 tsrminales.
Lea "Uso de la lavadora".
Para probar y limpiar su lavadora, mida 1.6de la cantidad
normal recomsndada de datsrgente de alto rendimiento (HE)
sn polvo o I|quido. Vierta el detergents en el dep6sito del
datsrgente. Sslsccions Normal/Informal (NORMAL/CASUAL)
y lusgo seleccione Soatenga para poner sn mamha (HOLD
TO START). Deje qua la lavadora funcione durants un ciclo
complato.
28
background
CARACTERISTICAS Y BENEFICIOS
Contmles electrbnicos
Los controles electr6nicos flexibles son fdciles de usar, ya sea
usted principiante o experto.
Dispensadores inteligentes
Los depbsitos inteligentes (Smart Dispensers) malzan la
camcter|stica automdtica de su lavadora. Esta lavadora
proporoiona un dispensador de cuatro compartimientos, el cual
incluye compartimientos separados para el detergents del lavado
principal, suavizante de teles, blanqueador y para el prelavado
autom_tico o el reroojo autom_.tico. El dispensador tiene zones
grandes para el vertido; es de limpieza autom_.tica y se puede
quitar con facilidad. Los productos de lavandeda es diluyen con
el agua yes incorpomn a la carga de ropa en el momento
oportuno del ciclo de lavado.
Nivel autom_tico del agua
Esta lavadom regula autom_ticamente el nivel del agua pare
Iograr un mndimiento 6ptimo de limpieza y enjuague. Dos
sensores determinan eltamaRo de la carga, su composici6n y el
nivel de ospuma; luego lossensoros mgulan el nivel del agua al
ajuste apropiado. De este modo es evita hacerlo al cdlculo. El
nivel del agua es el apropiado pare cada tamaRo de carga de
lavado.
Cargas m_is voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar art[culos mds
voluminosos y mds grandes como uncubrecaroa de caroa doble.
Tambi6n puede lavar mds ropa a la vez, Io que signiflca menor
cantidad de lavados.
Velocidades de expdmido
Esta lavadora eslecciona autom_.ticamente la velocidad de
exprimido segOn el ciclo seleccionado. Sin embargo, es puede
modificar este ajuste de fdbrios. Esta lavadora ofreos un m_Lximo
de cinco opciones distintes de velocidad de exprimido.
Elemento de calefacci6n
Esta lavadora tiene un elemento calefactor que automdticamente
calienta el agua hesta la temperatura 6ptima en determinados
cicIos. Esto permits la limpieza escalonada, un proceso en el
cual el agua tibia ingresa yes mezcla con el detergents primero,
despu6s el agua se calienta. El agua tibia quita manches de
proteinas como les de sangre y huevos, y el agua caliente quita
manchas gresoses como les de sudor y aceite sucio de
mec_mico. Eloslentador es activa con los cicIos de
Higienizacibn, Blancos blanqu[simos y I_avado intenso.
Control autom_tico de temperature
Elcontrol autom_tico de temperatura detecta y mantiene la
tempemtura del agua uniformemente. El control autom_.tico de
tempemtura mgula el agua de entrada fda y caliente. Elcontrol
autom_tico de tempemtura se enciende autom_ticamente
cuando es ha esleccionado un ciclo.
Agregado de prendas
Cuando esta opci6n est6 disponible al comienzo del cicIo, la luz
de estado de agregar prendes (Add A Garment) se iluminam
dumnte los pitmeros 8 minutos. Esta lavadom permits que
dumnte un pedodo de 8 minutos es puedan agregar a una carga
prendes que es hayan olvidado.
Sistema de suspensibn
Pare mducir los problemes de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadom cuenta con:
2 resortes para aislar la vibracibn
4 amortiguadoms en la base de la lavadora para minimizar el
movimiento
Tambor de acem inoxidable
Eltambor de acero inoxidable elimina la corrosibn y permits
velocidades rods ares, Iogrando mayor extmccibn del agua, que
a su ves reduce el tiempo de escado.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su lavadom de carga frontal y alto mndimiento ahorra tiempo con
menos lavados, rods voluminosos y reduce los gestos de agua y
electitcidad ayudando a conesrvar los mcursos.
Accibn de limpieza especial con Inyeccibn directa
Esta lavadora canaliza el 100% del agua a trav6s de los
depbsitos pare esegurar un enjuague a fondo y la mescla de
todos los aditivos antes de que entrenen contacto con les
prendes. Luego viene el rociado del agua desde la parts superior
frontal hacia el osntro de la carga, proporoionando una
distribucic')npareja y un rendimiento de limpieza 6ptimo. Es
normal que quede un poco de agua en los dispensadores al
t6rmino del cicIo de lavado.
Sistema de detergents eficiente
Esta lavadora cuenta con una vdlvula de diesRo especial que es
cierm durante la poroibn de lavado del ciclo de modo que el
100% del agua y la mezcla del detergents se utiliza en la carga.
ElSistema de detergents eflciente esegura que no se desperdicie
agua o detergents.
Detecci6n din_mica de desequilibrio
Esta lavadora utiliza dos sensores para detectar el taroafio de
carga y la osntidad de desequilibito de la carga. El sistema de
suspensibn y los controles cuentan con un diseRo especial que
permite la redistribucibn autom_.tica de la carga.
29
background
use DE LA LAVADORA
_tlmatcd Time 0 Super Hot / Cold
Remaining 0 Hot / Cold High0
MediurnO
0 Warm/Warm
E.xlzaLowO
0 Wan_/ COld
Cold / Cold No Spin
f
CONTROL ON (_
Add a Garment O
Soak / prewash O
wa_O
R[n=e O
Rinse Hold O
Spin O
Cycle Complete 0
CormolLockedO
@ =@)0 0 0 0 0 0 0
SOIL LEVEL WATER Pmwash Auto _ Rin_ SPIN CYCLE
TEMP 5cak Rinse Hold SPEED END
Holdfor 3
Puesta en marchade la lavadora
Pellgro de Incendlo
Nunca coloque en la lavadora artfculos que est_n
humedecldos con gasollna o cualquler otro
I[quldo Inflamable.
Nlnguna lavadora puede ellmlnar completamente el
acelte.
No seque nlngtin artfculo que haya tenldo alguna vez
cualquler tlpo de acelte (Incluyendo aceltes de coclna).
No segulr estas Instrucclones puede ocaslonar
la muerte, explosl6n o Incendlo.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
cheque al6ctrico o de dares personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La alguiente es una gu[a pare el empleo de su lavadom. Consulte
les escciones espec[flces de este manual pare obtener
informacibn detallada.
No almacene productos de lavandeda encima de esta lavadom.
La vibracibn es normal durante el funcionarniento.
Pause
)
Primer ciclo de lavado sin ropa
Antes de lavar la ropa per primem vez, elija el ciclo Normal/
Informal (NORMAL/CASUAL) y p6ngalo a funcionar sin ropa.
Despu6s de la instalacibn, si no se ha puesto a funcionar un ciclo
complete sin mpa, utilice la mitad de la cantidad normal
mcomendada de detergente de alto rendimiento (HE), en polvo o
I|quido. Este cicIo inicial alrve para esegurar la limpieza del
interior de la lavadora antes de lavar la mpa.
1. Para cargar la lavadora
Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Sepam la
mpa per color y ripe de tela. Coloque una carga de ropa
separada en la lavadora. No sobmcargue la lavadora. El
sobmcargar la lavadom puede causar una limpieza
insatisfactoria.
2.
3.
La lavadom puede Ilenarse per complete, pore sin
apretujar la ropa. La puerta de la lavadom debe cerrares
con facilidad.
Mezcle arficulos gmndes y chicos, y evite lavar arficulos
separados. Coloque la carga uniformemente.
So recomienda lavar pequeRos arficulos come calcetines
de niRos en una bolsa de malla pare prendes.
AI escar les prendes do la lavadom, de vez on cuando
revise si no han quedado pequeRos articulos debajo del
borde de goma que est6 al frente de la tina.
Cierre la puerta de la lavadora empuj_uldola con firmeza
hesta que escuche el chesquido de latraba. La puerta de la
lavadora permanecer_t con segum durante el cicIo de lavado.
NOTA: AI cabo de cualquier cicIo de lavado, es debe abrir la
puerta y luego cermrla pare que pueda iniciar un nuevo cicIo.
La puerta puede abrirse ,',nicarnente al se ha esleccionado
Pausa/Anulado (PAUSE/OFF); mientres la luz de agregado de
prendes (ADD A GARMENT) esterencendida o si se ha
anulado el ciclo. Ves "Para anular un ciclo."
Abra la gaveta del dispensador y agregue los productos de
lavander|a en los compartimientos de detergente,
blanqueador, o suavizante de tales. Cierre la gaveta
lentamente para evitar derrames. Vea "Use del dispensador."
NOTA: Pare Iograr un rendimiento 6ptimo, use detergentes
de alto rendimiento. El paquete para este ripe de detergente
estar& marcado "HE" o "High Efficiency" (Alta eficiencia). La
accibn de lavado junto con menos agua podr|a cmar
demesiada espuma con un detergente comOn.
3O
background
4. 3. Empuje la gaveta del dep6alto suave y completamante hacia
adantro (Loamevitar derramea).
Encianda la lavadora ealeccionando Control encandido
(CONTROL ON). Seleccione uno de los cicIos girando el
selector de ciclos. La luz indicadora del cicIo seleccionado ea
iluminard. AI ealeccionar un ciclo de lavado, lea opcionea
prefijadas, latemperatura del agua, la velocidad de
exprimido, y el nivel de suciedad para el cicIo ealeccionado
ea encenderdn. La pantalla muestra el tiempo aproximado
restante. Los ajuetea prefijados proporcionan el cuidado
recomendado de lea telea an el ciclo saleccionado. Vea
"Ciclos".
5. Seleccione lea Opciones (OPTIONS) deseadea. No todas la
opcionea eet_mdisponiblea con todos los ciclos. Vea
"Opcionea".
6. Seleccione los Modificadores (MODIFIERS) deaeados. No
todos los modificadorea eatdn disponiblea con todos los
ciclos y opcionea. Vea "Modificadores".
7. Si Io deaea, seleccione SePal de fin de ciclo (CYCLE END
SIGNAL). Eeta sepal es ,',tilcuando tiene qua lavar artfculos
qua deban quitarse de la lavadora tan pronto 6sta ea
detanga. Seleccione M_ts aRa(LOUD) o Mds baja (SOFT).
8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato
Seleccione Soetaner para poner an marcha (HOLD TO
START).
Si nosalecciona HOLD TO START dentro de 5 minutos de
haber alegido el ciclo, la lavadora se apaga
autom&ticamente.
AI terminar el cicIo de lavado, la luz de eetado Ciclo
completo (CYCLE COMPLETE) ea ilumina, la puerta ea
destraba yea puede deacargar la lavadora. La lavadora
se apaga autom_tticarnente 5 minutos deapu6s qua el
ciclo ea complete y se apague la luz de CicIo completo
(CYCLE COMPLETE). Para apagar la lavadora
manualmente al cabo de un cicIo, seleccione Pausa/
Apagado (PAUSE/OFF) una vez.
Uso del dep6sRo
Su nueva lavadora tiane una gaveta de depbsito con cuatro
compartimientos separados para sus productos de lavandeda -
dos son para el detergante, otro as para el blanqueador Hquido
con clara y el otro ea para el suavizante Hquido de telas. Los
productos de lavandeda se diluyan y se distribuyan
autom_ticarnente an el momenta oportuno durante el cicIo de
lavado, sin qua ueted tanga qua regreaar an el transcurso del
ciclo de lavado para agregarlos.
Es normal qua quede un poco de agua an los depbsitos al
t&rmino del cicIo de lavado.
No ponga aditivos de lavanderia directamente on latina de
lavado. Siempre use los dep6altos apropiados al agregar
productos de lavanderia.
Selecci6n del detergente adecuado
Pare Iograr un randimiento do lavado 6ptimo, utilice un
detergante de Alto Randimiento (HE) o de poca eapuma.
Para Ilenar los compartimientos del dep6sito:
1. Jale la gaveta dal depbsito.
2. Agregue el producto de lavandeda deaeado en el
compartimiento apropiado.
Depdsito
A. Compartimiento de/detergente para el
prelavado
B. Separador
C. Compartimiento de/detergente para el
lavado prfncipal
D. Palanca de desenganche de/depdsito
E. Compartimiento de/blanqueador
K Compartimiento de/suavizante de telas
Compartimiento del detergente [0am el prelavado
(Letm A on la iluetmci6n del dep6sito)
Agregue el detergante an eate compartimiento alempre qua use
la opci6n Prelavado (Preweah) o Remojo autom_tico (Auto Soak).
En este compartimiento ea puede utilizar detergante Hquido o an
polvo. Eldetergente se dietribuir_tautom_tticamante durante el
Prelavado al ea ha ealeccionado la opci6n Prewash, o durante el
tiempo de remojo si se ha seleccionado Auto Soak.
Si utiliza detergante de alto rendimianto (HE), agregue 1_de la
cantidad recomendada an el compartimianto de prelavado y
de la cantidad recomendada an el compartimianto de
lavado principal.
Compartimiento del detergente [0am el lavado principal
(Letm C on la iluetraci6n del dep6alto)
Agregue detergante Ifquido o an polvo an este compartimiento
para su ciclo de lavado principal. El eaparador de detergante
siempre debe eatar an su lugar,ya sea an la poalci6n frontal o an
la posterior.
IMPORTANTE: Si estd utilizando la opci6n Pralavado (Prewash)
o Remojo autom_ttico (Auto Soak) con un cicIo de lavado, se
debe usar detergante en polvo an el compartimiento del lavado
principal ya qua los detergentea I|quidos pueden filtrame fuem
dal compartimiento del lavado principal durante el pedodo de
pralavado o remojo antes de qua comience el lavado principal.
No liana encima del nivel m_bximo"MAX".
So puede agregar blanqueador Ifquido o on polvo qua no
decolom en el compartimianto del lavado principal junto con
el mismo tipo de detergente, Ifquido o an polvo.
31
background
Detergente I[quido: Coloque el SEPARADOR en la posicibn
frontal, entre les guies, como se ilustra a continuecibn. No
habrd espacio entre el rondo del compartimiento de
dstergente del cicIo de levedo y el fondo del esparedor.
Separador en la posicidn frontal, entre/as gufas
A. Separador
B. Gufa
LIQUI
S(
Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en la posici6n
posterior, detr_s de les gules, como se ilustra a continueci6n.
Habrd un espacio entre el rondo del compartimiento de
dstergente del cicIo de levedo y el fondo del esparedor.
A
B
LIQUI
SO
I1
Separadorenlaposicidnposterior,detrdsde/as gufas
A.Separador
B. Gufa
NOTA: El separador viene de la fdbrica en la posici6n de polvo
(POWDER) (posterior).
Compartimiento del blanqueador
(Letra E en la ilustraci6n del dep6sito)
Agregue NO MAS DE 1Ade taza (80 mL) del blanqueedor I|quido
con cloro en este compartimiento. El blanqueedor es diluirQy
distdbuir_ automQtiosmente en el momento oportuno durante el
primer enjuegue despu&s del ciclo de levedo. Este
compartimiento no puede diluir blanqueedor en polvo.
Siempre mida el blanqueedor I[quido con cloro. Use una raze
medidora con pico vertedor; no Io hega el cdlculo.
No Ilene encima del nivel m_ximo "MAX". El sobrellenado
puede ocesionar esrios da_os ales prendes.
Compartimiento del suavizante de telas
(Latin Fen la ilustracibn del dep6sito)
Agregue 1Ade t_a (60 mL) del suevizante I[quido de tales en este
compartimiento. Elsuevizante de tales se distribuir_
autom_ticamente en el enjuegue final.
No liana encima del nivel m_ximo "MAX".
C6mo hacer una pausa o reanudar la marcha
1. Pare detener la levedora en cualquier momento, esleccione
PAUSE/OFE
2. Pare reenuder el ciclo, seleccione Sostener para poner en
marcha (HOLD TO START) (durante 1 segundo
aproximadamente).
Cambio decidos, opciones y modificadores
No todes la opciones y modifiosdores est_n disponibles con
todos los cicIos.los cicIos, opciones y modificedores es pueden
cambiar en cualquier momento antes de seleccionar Sostener
para poner en marcha (HOLD TO START).
Les Opciones y Modificedores es pueden cambiar en cualquier
momento despu&s de esleccionar HOLD TO START y antes de
qua comience la opcibn o modificador seleccionado.
Para angler un ciclo y seleccioner uno nuevo
1. Seleccione PAUSE/OFF dos veces.
2. Seleccione el cicIo deseedo.
3. Seleccione les Opciones (OPTIONS) deseades.
4. Seleccione HOLD TO START (dumnte 1 segundo
eproximedamente) peru reenuder la marcha de la levedom el
inicio de un nuevo ciclo.
Pare anular un ciclo
1. Seleccione PAUSE/OFF dos veces.
2. I_alavadora se apaga, la puerta es destraba yes puede sacar
la rope.
NOTA: Si el nivel del ague o le temperstum est_n demesiado
altos, le levedore escurrir_,eutom_.ticamente antes de qua le
puerta es destrabe.
Para cembiar Opciones o Modificedores despuds de qua
heya comenzedo el ciclo
1. Seleccione PAUSEIOFR
2. Seleccione las OPCIONES o MODIFICADORES (MODIFIERS)
deseedos
3. Seleccione HOLD TO START (dumnte 1 segundo
eproximedamente) pare continuar el cicIo.
Para escurrir la lavadora manualmente
1. Seleccione PAUSEIOFE
2. Seleccione Deseg0e/Exprimido (DRAIN/SPIN).
3. Seleccione HOLD TO START (dumnte 1 segundo
aproximadamente) pare comenzar el desag0e.
4. Cuando el exprimido se termina, la puerta se destraba. Se
puede secar la rope de la lavedora.
32
background
Luces de estado
Eetes luces muestran en qu6 porci6n del cicIo estd funcionando
la lavadora. Tarnbi6n indican cugmdo puede agregar un art[culo
en el ciclo de lavado y cugmdo los controles estdn bloqueados.
CONI1ROL ON O
Add a Garment O
Soak/Prewash O
Wash O
Rinse O
Rinse Hold 0
Spin 0
Cycle Complete 0
ControlLodcedO
Cbmo agregar prendas
Se le pueden agregar prendes a la lavadora despu_e que haya
comenzedo un cicIo de Higienizacibn, Blancos Blanqu[eimos,
I_avado intenso, Normal/informal y I_avado rdpido si la luz de
Agragar una prenda (ADD A GARMENT) estgliluminada.
Pare agregar artfculos
1. Seleccione pausa/apagado (PAUSE/OFF). I_apuerta de la
lavadora es destraba yes puede afiadir articulos.
2. Pare continuer el ciclo, cierre la puerta y seleccione HOLD TO
START (durante 1 segundo apmximadamente).
Ciclo completo
La luz de ciclo completo permanece encendida por 5 minutos
despu6s que el ciclo es termine y luego es apaga la lavadom.
C0mo bloquear los controles
El Bloqueo de controles (Control Lock) evita el use accidental de
la lavadom. Tarnbi6n puede user la funcibn de bloqueo de
controles pare evitar cambios accidentales del cicIo o de
opciones dumnte un cicIo. Cuendo CONTROL LOCKED estgt
encendido, todos los botones estgm desactivados excepto
PAUSE/OFF y START (Inicio). Usted puede bloquear los controles
mientres la lavadora es encuentre en funcionarniento.
Pare bloquear los controlos
Seleccione y sostenga la serial de fin de cicIo (CYCLE END
SIGNAL) por 3 esgundos.
solo
off
O
CYCLE
END
SIGNAL
Holdfor 3
Ddl_
Icct_/ unlock
_n_ol
I_aluz de CONTROL LOCKED es ilumina.
Pare desbloquosr los controlos
Seleccione y sostenga CYCLE END SIGNAL durante 3 segundos
hesta que la luz de estado CONTROL LOCKED se apague.
Tiempo restante estimado
Eltiempo del cicIo veda autom_icamente baesdo el la presibn
de ague, temperetura del ague, detergents y carga de rope. El
tiempo del ciclo se alargargt si hay demesiada espuma o si la
carga no estgl balancesda.
Ciclos
Los ciclos es pueden esleccionar girando la perilla de control de
ciclos hacia el cicIo deseado. Cada cicIo fue disefiado pare
distintos tipos de telay niveles de suciedad.
RInN / Spin
Wool
Cada cicIo tiene los eiguientes ajustes prefijados: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo de cicIo), Temperature del agua,
(Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed),
y puede tener opciones prefijades. Los ajustes prefijados
proporcionan el cuidado recomendado de les teles en el ciclo
seleccionado.
Los ajustes prefijados pueden carnbiarae en cualquier
memento antes de oprimir Soetener pare poner en marcha
(HOLD TO START). No todes la opciones y modiflcadoms
estg|ndisponibles con todos los ciclos. (Pare carnbiar los
ajuetes despu_s de que haya comenzado el ciclo, oprima
Pausa/Anulacibn (PAUSE/OFF), luego seleccione los ajustes
deseados. Presione HOLD TO START pare continuar el cicIo.)
Higienizacibn (Sanitaqfl
Use este ciclo pare laver teles que no destiRen, con suciedad
profunda. Este cicIo combine una temperature de ague super
caliente y agitacibn de alta velocidad pare ayudar a eliminar la
suciedad y manches profundes. Es recomendable fijar el
calentador de ague en 120°F (49°C) pare esegumr un
rendimiento adecuado dumnte este ciclo. El ciclo de
higienizacibn tambi6n ayuda a eliminar 99,999% de 3 bacterias
de infeccibn comunes, a0n cuando no es emples blanquesdor. El
exprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de
secado.
Blancos Blanqufsimos (Whitest Whites)
Eete ciclo ha sido diseRado especialmente para el lavado de
teles blances sucies con la ayuda del blanqueador. Lae
temperaturae elevades de lavado eseguran la 6prima acci6n del
blanqueador. Un enjuague adicional proporciona un mndimiento
6ptimo de enjuague para evitar residues de cloro en su rope.
Eete ciclo combine una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mde
prolongado y un exprimido a velocidad extra are para acortar el
tiempo de escado.
Lavado intenso (Heavy Duty)
Use eete ciclo pare laver teles resietentes que no destifien y
prendes con euciedad profunda, Eete ciclo combine una
agitaci6n veloz, untiempo de lavado rode prolongado y un
exprimido a velocidad extra alta pare acortar eltiempo de
eecado, Si la temperature del ague eet_ mde baja que la
necesaria pare este ciclo, el calentador calentar_ el ague haste la
temperature 6ptima.
NOTA: Use el ciclo de lavado inteneo pare la eliminacibn de
suciedades orggmicestales como la sangre.
Normal/Informal (Normal/Casual)
Use eete ciclo pare laver tejidoe de algodbn y lino con euciedad
normal, Eete ciclo combine una agitacibn media y un exprimido a
alta velocidad,
33
background
Lavado rdpido (Rapid Wash)
Use este ciclo pare laver cargos peque_os de prendas con
euciedad ligera que necesite de prise. Este ciclo combine una
agitaci6n veloz, untiempo de lavado corto y un exprimido a
velocidad extra are pare acortar el tiempo de eecado.
Delicado (Delicate)
Use este ciclo pare laver telos que no os planchan y prendas con
etiquetas de "Planchado permanents" o "Libra de arrugos" o
cuya etiqueta de cuidado indica user un ciclo "Delicado". Este
ciclo combine una agitaci6n a baja velocidad y exprimido lento
pare reducir lee arrugae.
Seda (Silk)
Use este ciclo pare laver prendae de cede lavables. (Verifique los
instrucciones de la etiqueta pare oseguraree de que la prenda es
lavable.) Este ciclo egita con cuidado y escurre sin exprimir pare
un lavado delicado de los prendos y pare reducir la formaci6n de
arrugos. Debido e le eueencia de exprimido, el contenido de
ague en lee prendos eerd mayor al final de este cicIo.
Lana (Wool)
Use este ciclo pare laver prendas de lane lavables a m_.quina.
(Vedflque lee inetrucciones de cuidado pare aeegurarse de que la
prenda es lavable.) Este ciclo presenta una agitacibn suave y un
exprimido de baja velocidad pare proveer un cuidado bptimo de
lee prendos.
Lavado a mano (Handwash)
Use este ciclo pare laver prendae de lavado a mano y de cuidado
especial. De manera similar en que se lavan las prendae a mano
en el lavadero, la accibn de lavado de este ciclo combine
periodos de agitacibn a velocidad baja y remojo. El exprimido a
velocidad baja reduce la formacibn de arrugas.
Remojo (Soak)
Use el ciclo de Rernojo pare quitar manchos peque_os de
euciedad adherida a lostelos. Eete cicIo proporciona untiempo
de rernojo con ague tibia o fria osguido por el escurrido. Elague
extra, una fose corta de agitaci6n pare la distribuci6n equitativa
de la rope, y untiempo de remojo sin movimiento del tambor
mejoran la remocibn de manchos adheridos. El deeag0e sin
agitaci6n asegura un tratamiento suave a0n pare los artfculos
delicados.
Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin)
Use este ciclo sblo pare enjuagar y exprimir. Este ciclo combine
una agitacibn veloz y un exprimido a velocidad extra era. Si Io
desea, puede reducir la velocidad de exprimido eeleccionando la
velocidad que deose del modificador SPIN SPEED.
Un ciclo de Enjuague/Exprimido es titil pare
Cargos que necesitan ,',nicamente enjuague.
Agregarle suavizante a la carga.
DesagOe/Exprimido (Drain/Spin)
Use este ciclo pare vaciar el ague de la lavadora o pare escurrir y
exprimir la rope. t.a velocidad de exprimido ha sido prefijada en
extra are. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimido
eeleccionando la velocidad que desee del modiflcador Velocidad
de exprimido (SPIN SPEED).
NOTA: t.ae cargos de fibres sint#ticas, fibres delicados, de
lavado a mano y de lane ee deben escurrir sin exprimir o con un
exprimido a baja velocidad pare evitar deformaciones de lee
telas.
Ajustes prefijados de ciclos
Cada ciclo tiene loseiguientes ajustes prefijadoe: Nivel de
suciedad (Soil Level) (tiempo de cicld), Temperature del ague
(Water Temperature), y Velocidad de expdmido (Spin Speed). Los
ajuetes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de lee
telos en el ciclo eeleccionado. Vea el cuadro.
Ciclo Nivel de Temperature Velocidad
suciedad del ague de
(tiempo del Exprimido
cicIo)
Higieniza- Normal Super Caliente/ Extra Alta
cidn (1:55) Fda (Extra High)
(Sanitary) (Super Hot/
Cold)
Blances Normal Caliente/Fria Extra Alta
Blanquf- (1:00) (Hct/Cold) (Extra High)
sirnos
ONhitest
Whites)
Lavado Normal Caliente/Fr|a Extra Alta
intenso (1:15) (Hct/Cold) (Extra High)
(Heavy
Duty)
Normal/ Normal Tibia/Fda ARe
Informal (0:40) (Warm/Cold) (High)
(Normal/
Casual)
Lavado Menoe Tibia/Fda Extra Alta
rdpido suciedad (Warm/Cold) (Extra High)
(Rapid (0:35)
Wash)
Delicado Normal Tibia/Fda Mediana
(Delicate) (0:35) (Warm/Cold) (Medium)
Seda Normal Fda/Fda No exprime
(Silk) (0:26) (Cold/Cold) (No Spin)
Lena Normal Fda/Fda Mediana
(Wool) (0:30) (Cold/Cold) (Medium)
Lavado a Normal Fda/Fda Extra baja
mano (0:30) (Cold/Cold) (Extra Low)
(Hand-
wash)
Remojo Normal Tibia/Fda No exprime
(Soak) (0:30) (Warm/Cold) (No Spin)
Enjuague/ Normal Fda/Fda Extra Alta
Exprimido (0:21) (Cold/Cold) (Extra High)
(Rinse/
Spin)
Desag0e/ Normal N/A Extra Alta
Exprimido (0:11) (Extra High)
(Drain/
Spin)
Para cambiar los ajustes de ciclos prefijades
Opdma el selector de cede ajuste hosta que destelle el ajuste
deseado.
34
background
Sonidos normales de la lavadom
Como ocurre con cualquier producto nuevo, uated oscuchard
sonidos a los cualos no estd acostumbrado. Podr_. oir varios
sonidos al trabar o deatrabar la puerta, y durante el procoso de
lavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre los
atapos de lavado, habm pausos moment_.neos. Uated escuchard
el rociado y chapoteo del ague durante los cicIos de lavado y
enjuague. Eatos nuevos sonidos y pausos son parte del
funcionarniento normal de la lavadora.
Opciones
Uated puede pemonalizar su lavado al agregar "opcionos"
(Options) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar
una opcibn dospu_s del inicio del ciclo en cualquier momento
antes de qua comience la opcibn seleccionada. No todos la
opcionos eat_.ndisponiblos con todos los ciclos.
o (] o u
0 0 0 0
Prewash Auto Extra Rinse
Soak R_nse Hold
Vea la seccibn "Gu[a pare el lavado" pare obtener un cuadro
global de los opcionos posibles en cada seleccibn de ciclo de
lavedo.
Uated puede seleccionar mds de una opci6n por ciclo.
Algunas opcionos no se pueden aRadir a ciertos cicIos. Por
ejemplo, Prelavado (Prewosh) no puede aRadiree al cicIo
I_avado rdpido (Rapidgt Wash).
Si una determinada opcibn eat_ disponible en el ciclo
seleccionado, la luz de osa opci6n se iluminar_ al osr
seleccioneda.
Si una determinada opcibn no est_ disponible en el ciclo
seleccionado, se escuchar_ una osRal audible corta y la luz
pare osa opcibn no os iluminar_,al ser saleccionada.
Prelavado (Prewash)
Use eata opcibn pare cargos con suciedad profunda qua
necesitan tratamiento previo. Eata opcibn aRede al cicIo de
lavado principal un per[odo de 15 minutos de prelavado y
oscurrido.
NOTAS:
Agregue el datergente en los compartimientos de Prelavado
(Prewosh) y Lavado principal (Main Wash) de la gaveta de
depbsito.
Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido en
el compartimiento de I_avado principal. Utilice detergente en
polvo pare el ciclo de lavado principal.
NOTA: I_as opcionos de Prelavado y Remojo autom_tico no se
pueden seleccionar en el mismo cicIo.
Remojo automhtico (Auto Soak)
Use la opcibn Remojo autom_tico (Auto Soak) pare cargos de
algod6n, lino, poli6ater o ndilon con suciedad profunda y
manchos rebaldes. Dumnte el remojo autom_.tico, el ague
ingresam al tambor y la rope se distribuir_, uniformemente
mediante una fose de agitacibn breve. Subsecuentemente la
rope os mmojard por atapos sin movimiento del tambor. Despu6s
dal remojo, la lavadora se escurre sin exprimir.
Agregue el datergente en los compartimientos de Prelavado y
Lavado principal de la gaveta de dep6sito.
Use detergente en polvo pare el ciclo de lavado principal
porque el detergente I[quidoos filtrard en la lavadom dumnte
el remojo automdtico.
Pare ciclos con temperatures de lavado caliente, la
temperature de remojo estd ajusteda atibia (WARM). De Io
contmrio, la temperature de remojo es igual ala temperature
de lavado.
Los opcionos de remojo automdtico y pmlavado no se
pueden saleccionar en el mismo ciclo.
Enjuague adicional
Se puede utilizer un enjuague adicional pare osegurar la
eliminacibn de residuos del datergente o del blanqueador qua
haya quedado en losprendos. Eata opcibn proporciona un
enjuague adicional con la misma temperature del ague del primer
enjuague.
Mantener el enjuague
Use eata opcibn pare evitar que la rope os arrugue cuando no
pueda sacar la carga de la lavadora inmediatamente. ElcicIo de
lavado hace una pause antes de la fose de desag0e y exprimido
final, de manera qua la carga permanece en el ague de enjuague
hosta qua continOe el ciclo. Eato provee un cuidado bptimo
contra los arrugas pare la carga h0meda. I_apuerta permaneos
tmbada dumnte el cicIo de mantener el enjuague (Rinse Hold) y
la luz indiosdora destalla. Prosione RINSE HOLD pare terminar el
ciclo y de.scan:jarla lavedora.
Modificadores
Los ajuates prefijados de los ciclos de nivel de suciedad (Soil
level) (tiempo del cicIo), Temperature del agua (Water
Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed) pueden
modificarse. Uated puede carnbiar el modificador dospu&s de
iniciar el cicIo en cualquier momento antes de qua comience el
modificador seleccionado. No todos los modiflcadores eat_m
disponibles con todos los ciclos y opciones.
0 Super Hot / Cold
O Hot / Cold HighO
MediumO LoudOO Warm / Warm
ExtraLowO SoftO
O Warm / Cold
Cold/ Cold No Spin Off
0 0 0
WATER SPIN CYCLE
TEMP SPEED END
SIGNAL
Hokl for 3
second=to
Iod_/ unlock
c:r_ol
Pare cambiar latemperature del ague, seleccione el bot6n
Temper_um del agua (WATER TEMP) haata que el a]uate
deseado se ilumine.
Pare cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el botbn
Velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hosta qua el ajuate
deseado se ilumine.
Pare cambiar el volumen de la seRal de Fin de ciclo,
seleccione CYCLE END SIGNAL
U u U
Pare cambiar eltiempo del ciclo, osleccione el bot6n Nivel de
suciedad (SOIL LEVEl_).
Temperature de Lavado/Enjuague
Seleccione una temperature de ague bosada en el tipo de carga
qua eat6 lavando. Use el ague mds caliente que latela pueda
realatir. Siga los inatrucciones de la atiquata de losprendas.
35
background
Los enjuaguos tibios dejan 18.9cargos mds oscas que los
enjuaguos fr[os. Los enjuaguos tibios aumentan la formacibn de
arrugos. En climbs fr|os, el enjuague tibio hace que Is ropa sea
mds c6moda pare manipular. Los enjuaguos fr[os ahormn
energ[a.
Guia de la temperature
Temperature del agua de Telas sugeridas
lavado
Muy caliente Telos resistentes que
(SUPER HOT) no destiRen
153°F (67°C) Suciedad profunda
Caliente (HOT) Ropa blanca y de color pastel
122°F (50°C) o mds alta Suciedad profunda
_bia 0NARM) Colores brillantes
104°F (40°) Suciedad entre moderada y
ligera
FHa (COLD) Colores que destiRen o que os
77°F (25°C) opacan
Suciedad ligera
En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), los detergentes
no se disuelven bien. Ademds puede resultar dif[cil quitar Is
suciedad.
Control autom_tico de temperature
Elcontrol autom_tico de temperatura detects y mantiene la
tempemtura del agua uniformemente. El control autom_.tico de
tempemtura regula el agua de entrada fr[a y caliente. Elcontrol
autom_tico de tempemtura se enciende autom_ticamente
cuando se ha seleccionado un ciclo. Vea "Ajuetes pmfijados de
ciclos" en la osccibn "Ciclos".
El control autom_tico de temperatura osegura una limpieza
consietente.
Los controlos automdticos de temperatura funcionan para
todos los ajustes de temperatura de lavado y oscado.
Guia para el lavado
Consulte eete cuadro para obtener sugoroncias sobre tipos de cargos y sus cicIos correspondientes. A la demcha se detallan los
opciones disponiblos pare cads uno de estos ciclos de lavado.
CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES
Enjuague/ Prelavado* Remojo Enjuague
Sostener (Prewash*) Automd- Adicional
(Rinse/ tico* (Auto (Extra
Hold) Soak*) Rinse)
Higienizaci6n Ropa interior,toallos, ropa de trabajo, paRales, f/ f/ f/ f/
(Sanitary) etc. con suciedad profunda
Blancos Telos blancos con suciedad profunda _ _ _
Blanqufsimos
0Nhitest Whites)
Lavado intenso Ropa interior, toallos, carnisas, etc. con f/ f/ f/ f/
(Heavy Duty) suciedad profunda
Normal/ Blusos, carnisas, overolos, etc. de poli6eter, f/ f/ f/ f/
Informal nailon, algodbn, lino o mezclas de algodbn con
(Normal/Casual) suciedad normal
Lavado rdpido Overolos y ropa deportiva de algod6n, f/ f/ f/
(Rapid Wash) poli&eter, nailon y mezcIos de algodbn con
suciedad ligera
Ropa Deliosda Use oste cicIo pare lavar telas que no os f/ f/ f/ f/
(Delicate) planchan y prendos con etiquetos de
"Planchado permanente" o "Libre de arrugos"
o cuya etiqueta de cuidado indica usar un ciclo
"Delicado"
Seda (Silk) Ropa de osda, cuya etiqueta indios que se f/ f/
pueden lavar en la lavadom
36
background
CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES
Enjuague/ Prelavado* Remojo Enjuague
Sostener (Prewash*) Automd- Adicional
(Rinse/ tico* (Auto (Extra
Hold) Soak*) Rinse)
Lana (Wool) Ropa de lana con un acabado sin fieltro, cuya f/ f/
etiqueta indica que se puedan lavar en Is
lavadora
Lavado a mano Telse de seda, art[culos muy fines etiquetados _
(Handwash) pare "lavado a mane"
Remojo (Soak) Telse de algod6n, lino, poli6ster o nailon
Enjuague/ Telse de algod6n, line, poli6ster o nailon t/ t/
Remojo
(Rinse/Spin)
Desag0e/ Telse de algod6n, line, poli6ster o nailon
Exprimido
(Drain/Spin)
*No se puede seleccionar Prelavado (Prewseh) y Remojo automdtico (Auto Soak) a la vaz.
CONSEJOS DE LAVANDERIA
Prepamcibn de la ropa para lavar
Siga setse recomendacionse pare ayudarle a prolongar Is vida de
sus prendse de vestir.
Cierre los z[pers, brochse de pmsibn y corchetse pare evitar
que enganchen otros art[culos. Quite alfllems, hebillas y
demds objetos duros pars evitar que rayan el interior de la
lavadora. Quite todo adorno y ornamanto que no sea lavable.
Vac[e los bolsillos y vu61valosal rev6s.
Doble los puRos y limpie con un cepillo la pelusa y la
suciedad.
Vuelva al rev6s Ise prendse de tejido sint6tico pare evitar que
se Ilanen de pelusas.
Ate los cordonse y fajse de modo que no se enredan.
Remiande Io que set6 roto as[ como Ise costurse y
dobladillos flojos.
Trate Ise manchse y suciedadse.
Lse prendse manchadse o mojadse deberdn lavarse con
prontitud pars obtener mejores rseultados.
Selecci6n de la ropa
Separe Ise prandse con suciedad rebelde de Ise que est_m
ligerarnente sucise, a0n cuando 6stse normalmente se
lavar[an juntas, Separe Ise prendse que sueitan pelusse
(toallse, felpilla) de Ise que atman pelusse (pans, fibrse
sint6ticse y planchado permanente), Siempre que sea
posible, vuelva al rev_s Ise prendse que sueltan pelusa,
Separe los colorse oscuros de loscolorse claros, los art[culos
no desteRiblse de los que s[ Io son.
Separe per tipo de tela y setructura (prendas fuertse de
algod6n, tejidos de punto y prendse rinse).
Cbmo descargar
Saque la ropa de la lavadora luego de que se hays
completado el ciclo. Los objetos met_tlicos como cierres,
brochse a prseibn y hebillse pueden herrumbrame sise dejan
an la lavadora por un largo per|odo de tiempo.
C6mocargar
Sugerencias loam cargar (tamafio m_ximo de cargas).
Ropa de trabaJo pesada
4 pantalonse de mazclilla
4 pantalonse de trabajo
4 carnisas de trabajo
2 pantalonse de deporte
2 carnisetse de deporte
Toallas
10 toallse de baRo 14 toallse facialse
10 toallse de mano
Carga mlxta
3 s_tbanse (1 king,
2 de 1 plaza)
4 fundse
3 camisse
3 bluses
g camisetse
g pantalonse cortes
10 paRuelos de mane
37
background
CUIDADO DE LA LAVADORA
Limpieza de su lavadora
Limpieza del exterior
Use un pa_o suave y hOmedo o una eeponja o una osponja para
limpiar cualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de
su lavadora para que ee vea come nueva. Use unjabbn suave y
agua. No emplee productos abrosivos.
Limpieza del interior
Use un pa_o suave y hOmedo o una osponja para limpiar de vez
en cuando la puerta interior a fin de quitar rode residue de
dstergente. Use jabbn suave y agua. No use productos
abraeivos.
Limpieza del sello de la puerta
Use un pa_o suave y hOmedo cuando sea necosario. Revise de
vez en cuando ei hay algOn objeto extrafio en el pliegue del osllo.
Limpieza de la gavete de dep6sito
La gavsta de depbsito es desmontable para facilitar la limpieza.
1. Destrabe la gavsta de depbeito presionando la palanca de
desenganche que esteren el compartimiento de Prelavado.
Vea "Use del depbsito." Quite la gavsta.
2. Quite los inosrtos (el sifbn de los compartimientos del
suavizante y del blanqueador y el separador).
3. Lave les piezos en el agua del grifo.
4. Vuelva a colocar los ineertos y coloque nuevamente el
depbsito en la gaveta.
Mansueras de entrada del asua
Reemplace losmangueros de entmda del agua despu6s de cinco
afioe de uso para reducir el riesgo de fallos. Inepeccione
peribdicamente y carnbie los mangueros si os hallan
protuberanciae, torceduros, cortes, desgeste o fugae de agua.
Cuando reemplace los manguerae de entrada del agua, anote la
fecha de reposicibn.
Cuidado durante ]as vacaciones, el
almacenamiento y la mudanza
Instale y guarde su lavadora donde no ee congele. Dobido a qua
queda algo de agua en lee mangueros, la congelacibn de &eta
puede da_ar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora
dumnte una temporada de invierno riguroeo, acondici6nela para
el invierno.
Falta de use o cuidado dumnte las vacaciones:
Ponga a funcionar eu lavadora .'.nicamente cuando est& en cosa.
Siva a salir de vacacionos o no va a uear la lavadora dumnte un
per|ode prolongado, ueted debe:
Desenchufar lavadora o desconectar el euministro de
energ[a.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentalos (debido a aumentoe en la
presibn del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Viertal cuarto(1L)deanticongelantetipoR.V eneltambor.
2. Ponga la lavadom a funcionar en el ciclo de DosagOe/
Exprimido (DRAIN/SPIN).
3. Desenchufe la lavadom o dosconecte el suministro de
energ[a.
4. Cierre ambos grifoe del agua,
5. Desconecte los mangueros de entrada del agua de los grifos
y dosag0e,
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr agua par letstuber|as,
2. Vuelva a conectar lae mangueros de entrada del agua a los
grifos,
3. Abra amboe grifos clel agua,
4. Enchufe la lavadora o reconecte el euministro de energ{a.
5. Ponga a funcionar la lavadora durante el cicIo NORMAL/
CASUAL con ½ de la cantidad recomendada de detergente
de alto rendimiento (HE) pare eliminar el anticongelante.
Para transportar la lavadora:
1. Siva a mover la lavadora durante una tempomda de invierno
riguroeo, vierta 1 cuarto (1 litro) de anticongelante tipo R.V en
el tarnbor. Ponga la lavadora a funcionar en el cicIo
Eecurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN).
2. Desenchufe el cable de suministro de energ{a.
3. Desconecte lamanguera de dosagfle del sistema de desagOe
y fijela a losganchos del panel posterior.
4. Cierre ambos grifos del agua.
5. Desconecte los manguerae de entmda del agua de losgdfos,
luego elimine el agua de los mangueres y fijjelesal panel
posterior de la lavadom.
6. IMPORTANTE: Llarnepara solicitar osrvicio. No vuelva a usar
los pernos de transporte. La lavadom debe ser tmnsportada
en la posici6n vertical.
Para volver a instalar la lavadora:
1. Siga los "lnstruccionee de instalacibn" para ubicar, nivelar y
conectar la lavadom.
2. Ponga la lavadom a funcionar en el ciclo Normal/informal
(NORMAL!CASUAL) con un ½ de la cantidad normal
recomendada de detergente de alto rendimiento (HE) pare
limpiar la lavadora y eliminar el anticongelante, de haberlo
usado.
Abrir ligemmente la puerta para proporcionar ventilacibn.
38
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe pdmero las soluciones aqu( sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_nico...
La pantalla de la lavadom muestra mensajes
codificados y elite set,ales audibles
"FH" (Problema de entmda del agua - no hay agua o el
abastecimiento del agua es insuficiente)
Ssleccione PAUSE/CANCEL dos vecos para anular el ciclo.
Desenchufe la lavadora o desconscte el suministro el6ctrico.
Verifique Io siguiente:
&Estdn complstamsnts abiertos los grifos del agua?
&Estdn obstruidos los filtros sn la conexi6n de la manguem
de sntrada a la lavabora?
&Estdn retorcidas los mangusras de entmda del agua?
&Ss han congelado losmangusras de entmda del agua?
Enchufs la lavadom o reconscte el suminstro de ensrgia.
Vuslva a sslsccionar el cicIo y presione HOLD TO STARE Si
el pmblsma persists, Ilame al osrvicio t6cnico.
"FO2" (Problema de dosag0e)
Ssleccione PAUSE/OFF dos vecos para anular el cicIo.
Desenchufe la lavadora o desconscte el suministro el6ctrico.
Verifique Io siguiente:
&Estd retorcida la mangusra de dssag0e?
&Ss ha congelado la mangusra de desag0s?
&Estd obstruida la mangusra de dosag0e?
&Estd la manguera de desag0s a una altura mayor de
96" (2,4 m) dsl piso?
"SUD" (Rutina de espuma)
Cuando el sistema detscta la pressncia de sxceso de
ospuma, la rutina de ospuma comisnza autom_.ticamsnte.
Esta rutina quita la ospuma sxcsdsnte y aosgura el enjuague
apropiado de sue prendos. "SUD" apamos en la pantalla
durants el enjuague y al final dsl ciclo para informade que la
Rutina de ospumas ha sido activada. Para evitar el exceso de
ospuma, utilics sblo detsrgentos de alto rendimiento (HE).
Variables "F" [F4 a F16] (Problema eldctrico)
Seleccione PAUSE/OFF dos vecos para anular el cicIo.
Ssleccione DRAIN/SPIN si hay exceso de agua sn la
lavadora.
Vuslva a oslsccionar el cicIo y presione HOLD TO STARE Si
el pmblsma persists, Ilame al osrvicio t6cnico.
La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga
Veriflque Io aiguiente:
&Estd el cable el6ctrico enchufado snun tomacorrients de
tree terminalos con conexibn a tierra?
&Hay corrisnts en el snchufs? Revise lafuents de slectricidad
o llama a un electricista.
&Estdn abiertos los Ilaves dsl agua calisnts y del agua fr(a?
&Estd retorcida la mangusra de sntrada dsl agua?
&Estdn obstruidos los filtros de la vdlvula de sntmda del
agua?
La lavadom se detiene
Veriflque Io siguiente:
&Estd el cable el6ctrico enchufado snun tomacorrients de
tree terminalos con conexibn a tierra?
&Hay corriente sn el enchufs?
Revise la fuents de slsctricidad o Ilarne a un slsctricista.
&Ss ha quemado algOn fusible o se ha disparado el
disyuntor?
Si el problsma continOa llama al slsctricista.
&Estd usando un cable sl6ctrico de sxtensibn?
No use un cable de extensibn
La lavadom no desagua ni exprime
&Estd obstruida la manguera de desag0e, o el extmmo de
la manguera de desag0e estd a mds de 96" (2,4 In) por
encima del piso?
&Estd bajo el voltaje?
Revise la fuents de slsctricidad o Imamsa un slsctricista. No
use un cable de sxtensibn.
&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?
ElcicIo concluird una vez qua ss haya sliminado el exceso de
ospuma.
&Estd balanceada la carga?
Un solo aa(culo o uno qua sea voluminoso pusde causar
dessquilibrio. Agregue rods articulos o mdistribuya la carga.
La lavadom no funciona
Verifique Io siguiente:
&Estd el cable sl6ctrico enchufado snun tomacorrients de
tree terminales con conexi6n a tierra?
&Estd osrrada con firmeza la puerta de la lavadora?
& Ss ha sslsccionado un ciclo, pero no se ha seleccionado
HOLD TO START sostsni6ndolo dumnte un ssgundo?
&Ss ha abierto la pusrta despu6s de habsrse terminado el
ciclo anterior?
La lavadom hace ruidos ovibm
&Estd nivelada la lavadora?
I_alevadora dabs ostar nivslada. Los cuatro patos dsben
instalarss correctamente, y las tuercos debsn apretarse
contra el gabinste de la lavadora.
Mientras ss escurre el agua de la lavadom, ustsd podr_ o(rel
aire qua ss succiona a trav_s de la bomba. Esto ocurre
dumnts la foes final del escurrido. Es normal.
39
background
&Estd lavando arUculos con broches metdlicos a presi6n,
hebillas o zfpem?
Usted podr_ escuchar el ruido producido por los art[culos al
tocar el tambor de la lavadora. Esto os normal.
&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente y
firme?
Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalacibn" pare
informarse rospecto a los requisitos del piso. El ruido y la
vibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de madera
laminada de _" (19,1 ram) debajo de su lavadora. La madera
laminada puede extenderse debajo de la lavadora y la
secadora pare mantenerlas ala misma altura.
La lavadom pierde agua
Revise la tubeda de la casa y fijese si hay fugas de agua.
Los dispensadores est_n obst]'uidos o hay fugas
&Se hen colocado los productos de lavado en el
compartimiento apropiado del dispensador?.
Agregue loscantidados adecuadas de detergente, suavizante
de telos o blanqueador liquido con cloro en los
compartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que no
decolora o en polvo en el compartimiento del Lavado
principal. Aseg0rese de combiner el blanqueador en polvo no
decolomnte con el dstergente en polvo o de combiner el
blanqueador I|quido no decolorante con el dstergente liquido.
i,Est_ el separador de detergente en la posici6n
correcta?
Elseparador deber_tester en la posicibn frontal cuando se
utilice dstergente liquido yen la posici6n posterior cuando se
utilice dstergente en polvo.
Rope demasiado mojada
i,Ha empleado el ciclo correcto pare la carga que estd
lavando?
Seleccione un ciclo con un exprimido rods r_pido.
i,Ha lavado s6lo un arUculo o artfculos voluminosos o ha
sobrecargado la lavadora?
Un solo art(culo,_(culos voluminosos, o sobrecargar
pueden osusar dosequilibrio. Agregue articulos o trste de
distribuir uniformemente la rope mojada en el tarnbor, y
ponga en mamha un ciclo de Desag0e/Exprimido (DRAIN/
SPIN). Si la rope contin0a mojada, saque la mitad de la carga
de la lavadora e int_ntelo de nuevo.
Residuos o pelusa en la ropa
i,Ha agregado detergente en el dispensador?.
Pare obtener 6ptimos resultados, agregue dstergente en el
compartimiento del detergente. No agregue detergente en el
tarnbor de la lavadora.
/,Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe los prendas que sueltan pelusa (toallos, felpilla) de los
que straen pelusa (pana, articulos sint6ticos). Tarnbi_n separe
por color.
/,Ha sobrecargado la lavadora?
No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilename por
completo, pero sin aprstujar la rope. La carga debe ester
equilibrada. Si la lavadora estd sobrecargada, la pelusa
puede quedar adherida a los prendes.
Verifique Io siguiente:
i,Se dej6 papel o paRuelo de papel en los bolsillos?
/,Ha usado suficiente detergente?
Siga los indicaciones del fabricante. Use suficiente
dstergente pare mantener la pelusa en el ague.
i,Estd la temperatura del agua por debajo de 70°F (21°O)?
El agua de lavado con una temperature inferior a 7O°F (21°(3)
quiz_tsno disuelva por completo el dstergente.
i,Estd usando un ciclo de lavado de beje velocidad?
Los dstergentos en polvo quizds no se disuelvan bien en los
ciclos de velocidad baja. Pare obtener 6ptimos resultados,
utilice detergente I[quido pal los ciclos de velocidad baja
como Rope delicada (Delicate), Seda (Silk), Lane (Wool) y
Lavado a mano (Handwosh).
Manchas en la ropa
/,Ha agregado detergente en el dispensador?.
Pal obtener 6ptimos resultados, agregue dstergente en el
compartimiento del dstergente. No agregue detergente en el
tarnbor de la lavadora.
/,Ha usado suficiente detergente?
Use suflciente detergente pare quitar mesuciedad y
manteneda en suspensi6n. Pare Iograr un 6ptimo
rendimiento, use un dstergente de alto rendimiento (HE). Siga
los recomendacionos del fabriosnte pare el tipo de rope que
esterlavando
/,Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?
Tel vez neossite instalar un filtro de 6xido ferroso.
/,Ha separado la ropa adecuadamente?
Separe las prendas de color oscuro de los blancas y clams.
/,Ha descargado la lavadom con rapidez?
Pal evitar latransferencia de tintes, doscargue melavadora
tan pronto como se dstenga.
/,Ha usado una bole con suavizante de telas?
Los bolas que distribuyen suavizante de telos nofuncionan
correctamente en esta lavadom. Agregue el suavizante
I[quido de telos en el compartimiento del suavizante de telos.
/,Ha usedo detergente en polvo en un ciclo de beja
velocided?
Considere el empleo de un dstergente I[quido.
/,Ha usado Lavado rdpido (Rapid Wash) pare una carga
voluminosa?
Pal obtener 6ptimos resultados, use Rapid Wash pare
cargos pequeRas con suciedad ligem.
La mpa est_ arrugada
/,Ha descargado la lavadom con rapidez?
Descargue lalavadora tan pronto como se dstenga.
/,Ha empleado el ciclo correcto pare la carga que estd
lavando?
Utilice el ciclo Rope delicada (Delicate) u otro ciclo con
velocidad baja de exprimido pare reducir la formaci6n de
arrugas.
/,Ha sobrecargado la lavadora?
La osrga de lavado debe ester equilibrada y sin sobrecarga.
Los cargos deben moveme con libertad durante el lavado.
Ropa blanca percudida y colores opacos
/,Ha separedo la ropa adecuadamente?
Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga
puede ocurrir una transferencia de tintos. Separe los prendas
de color oscuro de losblancos y claras.
4O
background
i,Estaba la temperatura del agua demesiado baja?
Pare lavar use agua calisnts o tibia que no afecte la ropa.
Csrci6rese de que el sistsma de agua caliante sea el
adscuado pare provesr un lavado con agua calients.
i,Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?
Use mds detsrgente cuando lave prendes con sucisdad
rebslds sn agua fda o dum.
Ciclo demasiado prolongado
/,Ha elegido un ciclo de Higienizaci6n?
Elcalsntador es activar_ pare dar un rendimiento m_Lximode
limpieza. Ss afiadird tismpo adicional al cicIo regular para
calantar el agua. Este tiempo adicional depandsr_ dsl
tamafio de la carga y la tempsratura del agua caliants qua
ingresa.
i,Aparece en la pantalla "SUD"?
Ss ha detsctado sxcesiva espuma y la rutina de espuma ha
sido activada para eliminar el sxceso. Esta rutina afiadir_t
tiempo adicional al ciclo original.
/,Ha aido la carga Io qua cauaa un desequilibrio?
Cuando hay dsmesiado dessquilibrio, una rutina de
desequilibrio comenzard a redistribuir la carga. Esta rutina
afiadird tismpo adicional al ciclo original.
La puerta est_ trabada al final del ciclo de lavado
i,Se ha escurddo todo el agua de la lavadora durante el
periodo de exprimido?
Sslsccions Escurddo/Exprimido (DRAIN/SPIN) para sliminar
todo el agua que haya qusdado en la lavadora. La puerta de
la lavadom es dsstrabar_t al t6rmino del escurrido.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar esistancia o servicio, por favor consults la
seccibn "Solucibn de Problemes". Esto Is podr|a ahorrar el costo
de una visita de esrvicio t6cnico. Si considsra que a,',nnscesita
ayuda, siga les instrucciones qua aparecan a continuaci6n.
Cuando llama, tsnga a mano lafecha de compra y el n,',mero
completo dsl modslo y de la esrie de su elsctrodom_stico. Esta
informacibn nos ayudar_t a atandar major a su psdido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita psdir piezes de repuesto, recomandarnos qua use
Onicamante partes espscificadas por la f_brica. Estes piezes
ancajardn bien y funcionar_tn bian ya qua estdn fabricades con la
misma precisibn smplsada sn la fabricaci6n de cada
slsctrodom_atico nusvo de KITCHENAID e, Para ancontrar piezes
de repussto espscificadas por la f_brica an su Iocalidad, llama a
nuestro Cantro de interaccibn dsl cliente o al centre de esrvicio
designado por KitchanAJd mds csrcano a su Iocalidad.
]osL%.UU.
Uams al Centre de Intsracci6n del Clients de KitchenAJdsin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caractaristices y especificaciones de nusstm linea completa
de apamtos slsctrodom_sticos
Informacibn sobre instalacibn
Vsnta de accesorios y partes para reparaci6n
Asistencia espscializada para el consumidor (habla hispana,
problemes de audicibn, visibn limitada, etc.)
Rscomendaniones con distfibuidores locales, compafifes que
dan servicio y distdbuidores de partes para reparacibn. Los
t6cnicos de esrvicio designados por KitchanAid estdn
antranados para cumplir con la garant|a de producto y
ofrecar servicio una vez qua la garant|a tsrmine, en cualquiar
lugar de los Estados Unidos.
Pare Iocalizar a una compafifa de esrvicio designada par
KitchenAJdan su _u'ea,tambi6n pueds consultar la seccibn
arnarilla de su gufatslsf6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita esistancia adicional, pusde escribir a KitchenAid con
sue preguntes o dudes a:
KitchenAJdBrand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Banson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya an su correspondancia un nOmero de tsl&fono
an el qua ssle pusda Iocalizar durants el dfa.
Canad,
Uams al Centrode Interaccibndsl Clisnte de KitchsnAidan Canad,_
sincosto alguno al: 1-800-461-5681,
de lunesa visrnesde 8 a.m. a 6 p.m. (hora dsleste).
Lossdbades de 8:30 a.m. a4:30 p.m. (horadsl eats).
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caractedstices y especificaciones de nusstra ffnea completa
de aparatos slsctrodom_sticos
Rsfsrencies a distribuidores locales
Para servicio t6cnico en Canad_
Llama al 1-800-807-6777. Los t6cnicos de servicio designados
por KitchanAJdestdn capacitados para cumplir con la garant|a
dsl producto y proporcionar servicio posterior al vencimiento de
la garanUa an cualquisr lugar an Canadd.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita esistancia adicional, pusds escribir a KitchenAid
Canada con sus preguntes o dudas a:
Customer Interaction Center
KitchenAJdCanada
1901 Minnesota Court
Miesiesauga, Ontario LSN 3A7
Por favor incluya an su correspondancia un nOmero de tsl&fono
an el qua ssle pusda Iocalizar durants el dfa.
41
background
GARANTIA DE LA LAVADORA KITCHENAID
GARANT[A TOTAL DE DOS AltOS
Durante dos aRos a partir de lafecha de compra, siempre y cuando ee d6 a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con lee
inetruccionee adjuntee o provietee con el producto, KitchenAid pagar_t por lee piezee de repueeto y del geeto del trabajo de reparacibn
para corregir defectos en los materialee o en la mano de obra. El eervicio deberd ser suminietrado por una compaR|a de eervicio
deeignada por KitchenAid.
GARANT|A LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO A_IO EN EL MOTOR Y LOS COJINETES DE ENSAMBLAJE
DEL POSTE CENTRAL
Durante el tercer al quinto aRo deede la fecha de compra, cuando eeta lavadora sea opemda y mantenida de acuerdo a lee
inetruccionee adjuntee o provietee con el producto, KitchenAid pagar_ por lee piezas de repueeto para el motor y los cojinetee de
ensamblaje del poets central para corregir defectos de material o de mano de obra.
GARANT[A LIMITADA DEL TERCER AL DECIMO A_IO PARA LA PARTE SUPERIOR, Y EL ENSAMBLAJE DEL GABINETE, EL
ENSAMBLAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Y LA CUBETA EXTERIOR
Durante eltercer el d6cimo aRo deeds la fecha de compm, cuando eeta lavadora sea operada y mantenida de acuerdo a lee
inetruccionee adheridee el producto o provietee con el mismo, KitchenAJd pagar_t por lee piezee de repueeto para los alguientee
componentee para corregir defectos de material o de mano de obra: el ensarnblaje de la parts superior y del gabinete a causa de
herrumbre; cualquier parte dal ensamblaje de la caja de engranajee; al el tarnbor exterior se mja o no retiene el agua.
GARANT[A LIMITADA DE POR VIDA PARA EL TAMBOR DE LAVADO DE ACERO INOXIDABLE
Durante la vide ,',tilde la lavadora, alempre y cuando ee d6 a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con lee inetruccionee
adjuntee o provietee con el producto, KitchenAid se har_tcargo del coeto de lee piezee de repueeto para el tambor de lavado de acero
inoxidable en ceeo de que 6ete se deeportilleee o se oxideee debido a defectos de materialee o de mano de obra.
KitchenAid no pagard por:
1. Vialtee de eervicio t6cnico para corregir la inetalacibn de su lavadora, para eneeRarle a ueer su lavadora, pare carnbiar fualblee
dom6eticos o pare corregir la inetalacibn al6ctrica o de la tuberia de la ceea.
2. Repamcionee cuando su lavadora ha aldo empleada pare fines ajenos al uso dom&etico normal de una familia.
3. DaRos causados por accidents, alteracibn, uso indebido, abuso, incendio, inundacibn, actos fortuitos, inetalacibn incorrecta,
inetalacibn que no cumple con los cbdigos de electricidad y plomer|a locales o el empleo de productos no aprobados por
KitchenAJdo por KitchenAid Canada.
4. Cualquier geeto de mano de obra durante los periodos de la gamntia limitada.
5. Piezee de repueeto o geetos de repamci6n para electrodom&eticos que ee empleen fuera de los Eetados Unidos o Canad_t.
6. Recogida y entrega. Eete producto set6 dieeRado pare ser reparado en el hogar.
7. Repamcionee de piezee o aletemee como resultado de modificacionee no autorizadee que se hayan efectuado en el
electrodom6etico.
8. En Caned6, gaetos de viaje o de transporte para clientee que reeiden en zonee dietantee.
KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DA_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos eetados y provinciee no permiten la exclusibn o limitacibn de dafios incidentalee o consecuentee, de modo que eeta exclusi6n
o limitaci6n quizds no le corresponda. Eeta garant[a Is de derechos legalee eepec[ficos y Ud. tambi6n puede tener otros derechos que
vadan de eetado a eetado o de provincia a provincia.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadd. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de KitchenAid pare determinar si corresponde otra garantfa.
Si neceeita eervicio, vea primero la seccibn "Solucibn de Problemee". Podr_tencontrar ayuda adicional al consulter la eeccibn "Ayuda o
servicio t6cnico", o al Ilarnar a nueetro Centro de Interacci6n del Clients al 1-800-422-1230 deede cualquier lugar de los EE.UU. o el
eecribir a: KitchenAJd Brand Home Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. En
Canada, Ilarne a KitchenAid Canada al 1-800-807-6777.
1/00
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberd proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Anote la alguiente informacibn acerca de su lavadora para
facilitar la obtenci6n de eeietencia o eervicio si Ilegara a
neceeitarlo. Deber_ttener a mano el n0mero completo del modelo
y de la eerie. Encontrar_teeta informacibn en la placa/etiqueta
con el n0mero del modelo y de la serie, ubicada en su
electmdom6etico como ee iluetra en la eeccibn "Piezee y
caracterieticee".
Nombre del distdbuidor
Direcci0n
N0mem de tel_fono
N0mero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
42
background
SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre sdcurit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votra apparail mOnager. Assuraz-vous de
toujours lira tousles messages de sdcuritd et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de sdcudt_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cOs et de blessuras graves h vous
et h d'autras.
Tousles messages de sdcudtd suivrant le symbole d'alerte de sdcudt_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d6c6s ou de blessura grave sl vous ne
suIvez pas Imm6dlateraent les Instructions.
Risque possible de d6c6s ou de blessura grave sl vous
ne suIvez pas les Instructions.
Tousles messages de sdcuritd vous dirant quel est le danger potenUel et vous dissnt comment r_duira le risque de blessura et
ce qui peut se praoduiraen cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r_duira les risques d'incendie, de choc _lectrique ou de blessuras Iota de I'utilisation de la
laveuse, suivra les precautions fondamentales dont les suivantes :
Liratouteslesinstructionsavantd'utiliser la laveuse.
Ne paslaverdesarticlesquiontdtd nettoydsou
lavesavec deI'essenceou imbibdsd'essence,
solvantsde nettoyageb.sec,ou autrassubstances
inflammablesouexplosives;cessubstances
peuvent_mettra desvapeurasuscepUblesde
s'enflammeroud'exploser.
Ne pasajouterd'essence,solvantde nettoyageb.
sec ouautra produitinflammableouexplosif dans
reau de lavage.CessubstancespeuventOmettra
desvapeurssusceptiblesdes'enflammerou
d'exploser.
Danscertainesconditions,de I'hydragbnegazeux
peutse former dansuncircuitd'eauchaudequin'a
pasdtd uUlis_pendant2 semainesou plus.LEGAZ
HYDROG#NE ESTEXPLOSIBLE.Si lecircuitd'eau
chauden'apasOtdutilisdpendantunetellepOriode,
avantd'utiliserlalaveuse,ouvrirtousles rabinets
d'eauchaudeet laisserreau s'Ocoulerpendant
plusieursminutespar chaquerabinet. Ceci
permettraI'dvacuationde I'hydrogbnegazeux
accumuld.Commece gaz estinflammable,ne pas
fumer ou utiliseruneflamme nueaucoursde cette
p_dode.
Ne pas laisser des enfants jouer sur ou _.I'int_deur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisde _.proximitd d'enfants.
Avant de mettra la laveuss au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
Ne pas tenter d'atteindra un article _.I'intdrieur de la cuve de
la laveuss Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
Ne pas installer ou remissr cette laveuse _.un endrait o0 elle
serait exposde aux intempddes.
Ne pas modifier les organes de commande.
Ne pas r_parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuss, ni entraprendre une op_raUon de service, si ce
n'est sp_cifiquement recommandd dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r_paraUons desUnd _.rutilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern_e comprenne
ces instructions et soit compdtente pour les exdcuter.
Voir "Spdcifications _lectdques" pour les instructions de
liaison _.la terra.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
43
background
EXIGENCES D'INSTALLATION
OutUs et pi ces
Assembler les outils st les fournitures n6cessalres event de
commencer I'installation de la laveuse. Los pi6ces fournies so
trouvent dens le tambour de la laveues.
Outils n_essaires pour raccorder les tuyaux d'arriv6e
d'eau
Pinces (ouverture jusqu'_. 1_8" [39,5 mm])
Lamps de poche (facultative)
Outils n_essaires pour rinstallation
CI6 _.bout ouvert de 17 mm st de 13 mm
Niveau
Bloc de bois
M6tre ou ruben _.mesurer
Autres Pi6ces
Facultatif
Pi_=destal
Installez-vous la laveuse sur un pi6deatal? Vous pouvez acheter
un pi6destal s6par_ment pour cstte laveuse. Ce pi6deatal
ajoutera environ 13" (33 cm) _.la hauteur de la laveues pour une
hauteur totals d'environ 51" (130 cm).
Courroie perl6e
Bouchon du trou buboulon
de transport (4)
Outils et pi&ces
Votre installation peut n6ceesiter des pi6ces suppl6mentaires. Si
vous d6alrez acheter I'un des articles indiqu_s ici, composez
sans frais le num6ro sur la couverture ou dens la section
"Assistance ou service".
8i vous avez II faudra acheter
f:vierde buanderie Syst6me de pomps de puisard (si non
ou tuyau de rejat _. d&j&disponible)
1'6gout plus haut
que 96" (2,4 m)
f:gout sur_lev6 f:vier de vidange standard de
20 gel (76 L), de 30" (76,2 cm) ou 6vier
utilitaire st pomps de puisard
(disponibles de votre fournieseur local
d'articles de plomberie)
f:gout au plancher Brise-alphon, pi6ce n° 285834; tuyau de
vidange additionnal, pi6ce n° 8318155;
st trouese de connexion, pi6ce
n° 285835
Tuyau de vidange Trouese de rallonge de tuyau
trop court d'6coulement de 4 pi (1,2 m),
pi6ce n° 285863
Robinats d'eau
trop 61oign_sdu
tuyau d'entr_e
d'eau
2 tuyaux plus longs de
rempliesage d'esu :
6 pi (1,8 m) pi6ce n° 76314,
10 pi (3,0 m) pi6ce n° 350008
Pi_destal facultatif
Pour Is commander, t616phoner au marchand chez qui vous avez
achst6 la laveuse ou se r_f_rer _.la section "Assistance ou
service" de ce manuel. Demander la pi6ce num6ro LAB2700PO
(m6t6orite).
Ensemble de superposition
Pr6voyez-vous de superpoesr votre laveues st vatre s6cheuse?
Pour ce fairs, vous devrez achster un ensemble de superpceition.
Pour commander, t616phoner au marchand chez qui vous avez
achst6 vatre laveuse ou se r_f6rer _.la section "Assistance ou
service" de ce manuel. Demandez la pi6ce num6ro 8541503.
Exigences d'emplacement
Le choix d'un emplacement appropri6 pour la laveues en
arn61iorele rendement at r6duit au minimum Is bruit at le
"d6placement" possible de la laveues.
I_alaveuse peut _tre install6e dens un sous-sol, une sails de
buanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous un
comptoir. Voir "Syat6me de vidange".
Los exigences d'un emplacement pour los appareils connexes
doivent _tre 6galement consid6r_es. II vous incombe d'aesurer
uns installation appropri6e.
II vous faudra
Un chauffe-eau pour fournir de I'eau _. 120°F (49°(3) _. la
laveuss.
Une prise 61eatrique reli6e b laterm situ6e _.moins de
6 pi (1,8 m) de la pries du cordon 61eatrique se trouvant b
I'arri6re de la laveues. Voir "Sp6cifications 61ectdques".
44
background
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s _.moins de
4 pi (1,2 m) des robinets de rempliesage d'eau chaude et
d'eau froide, et une pression d'esu de 20-100 Ib/po2
(137,9-689,6 kPa).
Un plancher b niveau ayant une pente maximale de
1" (2,5 cm) sous touts la laveues. L'installation de la laveues
sur du tapis n'est pes recommand6e.
Un plancher robuste et solide pour supporter la laveues dont
le poids total (eau st charge) est de 400 Ib (180 kg).
Ne pes faire fonotionner la laveues b des temp6ratures au-
dessous de 32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans
la laveues et causer des dommages b des temp6ratures basses.
Espacements d'installation
L'emplacement doit _tre essez grand pour permettre d'ouvrir
compl_tement la porte de la laveues,
On doit pr6voir un peu plus d'espace pour faciliter
I'installation et I'entretien.
Un espace suppl6mentaim peut _tm requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace suppl6mentaim de 1" (2,5 cm) de tousles c0t6s
de la laveuse est mcommand6 pour r6duire le transfert du
bruit.
II faut auesi tenir compte de I'espace requis pour des
appareils connexes.
Dimensions de la laveuse
,, _- (68,_7'cm)
Espacement recommand6 pour une installation
personnalis6e sous un comptoir
Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand6.
Installation personnalis6e sous un comptoir - laveuse
seulement
39" mln
(99,0
1" 27" 1"
(2,5 cm)_(6B,6 cm)_(2,5 cm)
Espacement r_=command6pour une installation dans un
encas_ement ou dans un placard, avec ou sans
pi6destal
Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand6.
Installation dens un encastrement ou placard
I1" _31w'_ 4"_
(2,5cm) (80 cm)(10,2 cm)
48po =*
24 po=*
A B
Y 3.
(7,6cm)
_r 3.
(7,6cm)
A. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
B. Porte de placard avec orifices d'ent_e d'air
Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur
pi_lestal
(2,5 om) (68,6cm)
A
I[
(45,7 cm)
<-1" I1"_.<31W'_ 4"I
(2,5cm) (2,5cm)(e0cm)(10,2cm)
B
A. Encastrement
B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
45
background
Espacamentd'installationrecommanddpourinstallation
dansunencasb'ementouplacard,avecunelaveuseet
unes6cheusesuperpos6es
Leedimensionsindiqu6essontpourI'espacementrecommend&
48 po 2 *
(310 crn=) __
±
T
0
2_
3" (7,6 cm)
24 po 2 *
(155 cm 2)
0" _ cm)
70"
-- (133 cm)
(14 cm) (2,5 cm)
m
m
1" (2,5 cm)
*Orifices d'entr_e d'air min. sup_rfeurs et inf6tieurs
pour porte de placard.
**Espace suppl_mentaire n_cessaire pour coude
d'_vacuation exteme.
***Un espace suppl6mentaire peut _tre n6cessaite
pour les moulures de mur, porte et planche_
Espacement recommandd pour I'installation de la caisse
Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement
recommend6.
Pour installation de la caiese avec porte, on doit pr_voir des
ouvertures minimum d'entr6e d'eir eu sommet de la caiese.
1" 2"/" 1"
Syst me de vidange
La laveuse pout _tre install6e on utilisant le syst6me de rejet _.
1'6gout (au plancher ou mural), le eyst6me de vidange de I'_vier
ou le syst6me de vidange au plancher. S61ectionnar la m&thode
d'installation du tuyeu de vidange selon lee besoine. Voir "Outile
et pi6ces"
SystL=me de rejet _ I'_Jout - mural ou au plancher
(VuesA et B)
Le syst6me de rejet _.1'6gout n6ceesite un tuyau de diarn_tre
minimum de 2" (5 cm). La capacit6 minimale d'acheminement ne
doit pes &tre de moins de 17 gal (64 L) par minute.
Le eommet du tuyau de vidange doit _tre d'au moins 30"
(76,2 cm) de haut et au maximum &96" (2,4 m) de la base de la
laveuse.
, _ 30"m12c_.
i, (76,
A B
46
background
SystL=me de vidange de 1'6vier de buanderie (Vue A)
L'6vier de buanderie dolt avoir une capacit6 minimale de 20 gal
(76 L). Le sommet de 1'6vierdolt 6tre _.au moans30" (76,2 cm)
au-dessus du plancher.
Syst_me de vidange au plancher (Vue 13)
Ls syst6me de vidange au plancher exige un braes-siphon qua
peut 6tra achst6 s6par6ment. Voir "Outils eLpi6ces".
Ls brass-siphondolt 6tre _ un minimum de 28" (71 cm) de la base
de la laveues. D'autras tuyaux peuvent 6tre requis.
A B
Sp&ifications 6.1ectriques
Risque de choc 61ectrlque
Brancher sur une prise h 3 alvdoles rellde h la terra.
Ne pas enlever la broche de liaison h la terra.
Ne pas utlllssr un adaptateur.
Ne pas utlllssr un chble de rallonge.
Le non-respect de ces Instructions peut causer
un d6c_s, un Incendls ou un choc 61ectrlque.
a
a
Une alimentation 61ectdque de 120 volts, 60 Hz, CA
seulement, de 15 ou 20 arnpbres, prot6g6e par un fusible est
requies. Un fusible tempods6 ou disjoncteur est
recommand& IIest recommand6 d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter seulement cat apparail.
Cette laveuse est dot6e d'un cordon d'alimentation avec
fiche de branchement _.3 broches pour liaison & laterra.
a
a
i
i
i
Pour minimiser le risque do choc 61ectrique, le cordon dolt
6tra branch6 sur une prise de courant de configuration
correspondante (3 alv6oles) reli6e & laterra, conform6ment
aux codes st r6glements Iocaux. Si une prise de configuration
correspondante n'est pes disponible, c'est au client
qu'incombent la responsabilit6 st I'obligation personnelle de
faira installer par un 61ectricienqualifi6 une prise
convenablement miss _.la terra.
Si los codes Is permettent et si un conducteur distinct de
miss &la terra est utilis6, ilest recommand6 qu'un 61ectricien
qualifi6 d6termine qua la liaison _.laterre est ad6quate.
No pes effectuer de liaison _.laterre sur une canalisation de
gaz.
En ces de doute concernant la qualit6 de la liaison _.laterre
de la laveuse, v6rifier aupr6s d'un 61ectricienqualifi6.
No pas utiliesr unfusible dans Is circuit neutra ou de liaison _.
la terra.
INSTRUCTIONS DE LIAISON ._ LA TERRE
Pour une laveuse rell6e/_ la terra et connect_e par
un cordon :
Cette laveuse dolt _tra rali_e h la terra. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison _1la terra r_duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant Olectrique
un itindraira d'_vacuaUon de moindra r_sistance. Cette
laveuse est aliment6e par un cordon Olectrique comportant
un conducteur relid _1la terra et une fiche de branchement
munie d'une brache de liaison h la terra. La fiche dolt _tra
branchOe sur une prise de courant appropride quaest bien
installOeet raliOe _1la terra conformdment h tous les codes
et rOglements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
apparail au conducteur de liaison h la terra peut susciter un
risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant h la qualit_
de la liaison h la terra de I'apparail, consulter un 61ectricien
ou technicien d'entratien qualifi_.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'apparail - si la fiche ne correspond pas h la configuration
de la prise de courant, demander hun dlectricien qualifid
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccordde en permanence :
Cette laveuse dolt Otra raccordOe hun systOme de cSblage
permanent en mdtal raliO h la terra ou un conducteur rail6 h
la terra dolt Otra en fonctionavec les conducteurs de circuit
et raccord_s _1la borne de liaison _1la terra ou la borne sur
I'apparail mOnager.
47
background
INSTRUCTIONS IYINSTALLATION
Enl wement du syst -ne de [ransport
Risque du polds excesslf
Utlllser deux ou plus de personnes pour ddplacer et
Installer la laveuse.
Le non-respect de cette Instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'ard6re de la
machine soit _tenviron 3 pi (90 cm) de I'emplaceroent final.
On trouve sur le panneau arri6re de la laveues 4 boulons qui
supportent le syst_me de suspension durant le transport. Ces
boulons retiennent 6galement le cordon d'alimentation dens la
laveues jusqu'_t ce qu'ils esient enlev6s.
Raccordement des tuyaux d'alimentation
S'essurer qua le tambour de la laveues est vide.
1. Raccorder letuyau &raccord rouge _ la valve du tuyau
d'alimentstion d'eau chaude (6 gauche). Le tait d'attacher
d'abord le tuyau & raccord rouge permet de resserrer plus
facilement la connexion avec une pince. Vieser Is raccord &
la main pour qu'il comprime Is joint. En utilisant une pince,
terminer le serrage des raccords.
2. Raccorder letuyau &raccord bleu _tla valve du tuyau
d'alimentation d'esu froide (_tdroite). Vieser le raccord _tla
main pour qu'il comprime Isjoint. En utilisant une pince,
terminer le serrage des raccords.
(
J
1. Au moyen d'une cl6 de 13 mm, desesrrer chacun des
boulons.
2,
Une lois le boulon desserr6, Is d6placer au centre du trou et
rstirer compl6tement le boulon, y compris la cale
d'espacement en plestique couvrant Is boulon. Le cordon
d'alimentation esra fix6 aux 4 boulons.
3. Loreque les 4 boulons sent rstir6s, tirer Is cordon par
I'ouverture du pannesu arri&re et boucher Is trou en utilisant
le bouchon fourni.
4. Obturer les trous avec les bouchons des boulons de
transport.
REMARQUE : Si la laveuse doit _tre transport6e _tune date
ult6deure, appeler votre centre local de service. Pour 6viter des
dommages concernant la suspension st la structure, votre
appareil doit &tre correctament r_install6 par un technicien
certifi6.
REMARQUE : Ne pes serrer excessivement. Le raccord
risque d'&tre endommag6.
3. Raccorder letuyau &indicateur rouge au robinst d'eau
chaude. Vieser compl&tement le raccord &la main pour qu'il
comprime lejoint.
4. Raccorder letuyau &indicateur bleu au robinst d'eau froide.
Vieser compl6tement Is raccord _ la main pour qu'il
comprime lejoint.
5. Terminer Is esrrage des raccords en effectuant det_ tiers de
6,
tour avec une pince.
REMARQUE : Ne pes serrer excessivement. Le raccord
risque d'&tre endommag6.
Ouvrir les robinets d'eau st v6rifier s'il y a des fuites.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'ardv6e d'eau apr_s
5 ans d'utilisation pour r6duire Is risque de d&faillance
intampestive. Prendre note de la date d'installation ou de
remplacement des tuyaux d'arriv6e d'eau, pour r_f&rence
ult6deure.
Inspecter p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en ces de
renflement, de d&formations, de coupures, d'usure ou si une
fuita se manifests.
48
background
Acheminement du tuyau de vidange
Le ben acheminemant du tuyau de vidango prot6go vos
planchers contra lee dommagsa imputablsa & une fuite d'eau.
Lira et suivra attentivement csa instructions.
Le tuyau de vidange sat raccord6 _.la laveuse.
Pour emp6cher I'eau de vidange de refluer dana la laveuae :
a Ne psa redresser le tuyau de vidange ni forcer I'exc6dant de
tuyau dane le tuyau de rejet &1'6gout. Letuyau doit 6tre bien
immobilis6, tout en permettant le passage d'air.
a Ne psa mettre I'exc6dant du tuyau de vidange au fond de
I'_vier de buanderie.
I_gout au plancher
IIvous faudra peut-&tra dee pi6csa suppl6mentairas. Voir
Vidange au plancher dane "Outils et pi6csa".
1,
2.
Immobilisation du tuyau de vidange
Faire passer le cordon d'alimantation par-desaus la laveusa.
Fixer letuyau de vidange au pied de 1'6vierde buanderie ou
au tuyau rigide de rejet _.1'6gout avec la courroie perl6e. (Voir
lea illustrations Aet B.)
A B C
Si lee robinets d'eau et letuyau rigide de rejet _.1'6gout sent
plac6e an retrait (voir I'illustration (3), introduira I'extr6mit6 an
col de cygne du tuyau de vidange dane letuyau rigide de
rejet _.1'6gout. Attacher fermemant lea tuyaux d'arriv6e d'eau
et letuyau de vidange ensemble, avec la courroie perl6e.
Ne pea forcer I'exc6dant du tuyau de vidange dane letuyau rigide
de rejet _.1'6gout.
R glage de ]'aplomb de la laveuse
Un ben aplomb do la laveusa minimisara la bruit et los vibrations.
1. V6itfier I'aplomb de la laveusa en pla_ant un niveau sur le
haut de la laveuse, traneveraalement, puis dane le sans avant
arit6ra.
2,
Si la lavousa eat contra un mur, la d6placer 16g6romant avant
de I'incliner vera I'arri6ra. Si la laveusa n'sat pas d'aplomb,
soulever d'abord I'avant avec un bloc de bois et ajueter le
d6ploiemant des pieds selon le bsaoin, puis soulever I'arri6ra
et ajueter le d6ploiemant des pieds selon le bsaoin. R6p&ter
ceci jusqu'& I'aplomb parfait de la laveusa.
Apr_s avoir r6g16I'aplomb de la laveusa, utilisar uno ci6 plate
de 17 mm pour visaer lee 6crous cur lee piede fermemant
centre la caissa de la laveuse.
IMPORTANT : Lea 4 pieds doivont _tra bion sorr_s. Si lee
6crous ne sent pas bloqu6s centre la caisae de la laveusa, la
laveusa peut vibrer.
3. Faira glissar la laveuse _.son emplacement final.
4. V_itfier _.nouveau I'aplomb de la laveuse.
Achever l'instaUation
1. Consuiter Isa sp6cifications de I'installation 61ectrique.
V_itfier que la tension 61ectrique disponible sat corracte et
que la prise de courant sat convanablemant rali6e &la terra.
Voir "Sp6cifications 61ectriqusa".
2. V_itfier que toutsa leo pi6csa sent inetall6sa. S'il reste une
pi6ce, passer on revue losdiff6rantsa 6tapsa pour d6couvitr
laquelle aurait 6t6 oubli6e.
3. S'sasurer d'avoir tout I'outillage.
4. Jeter ou racycler tout le mat6itel d'emballage.
5. V6itfier que chaque robinet d'arriv6e d'eau sat ouverL
6. V6itfier s'il y a des fuitsa autour des robinets et des tuyaux
d'arriv6e d'eau.
7,
8.
9.
Risque de choc 61ectrlque
Brencher sur une prise/_ 3 alvdoles rellde h la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison/_ la terre.
Ne pas utlllser un adaptateur.
Ne pas utlllser un chble de rallonge.
Le non-respect de cee Instructions peut causer
un d6c_s, un Incendle ou un choc 61ectrlque.
Brancher sur une prise _.3 alv6olsa reli6o _.la terra.
Lira "Utilisation de la laveuse".
Pour tester et nettoyer la laveusa, msaurar _,_de la quantit6
normale recommand6e de d_tergent en poudre ou liquide
Haute efficacit6 (HE). Veraer le d_tergant dane le dietributeur
de d&tergent. S61ectionner NORMAL/CASUAL (normal/tout-
after), puis HOLD TO START (Mise an marche). Laisaer la
machine ex6cuter un programme complet.
49
background
CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES
Commandes 61ecb'oniques
Lee commandos 61ectroniquee flexiblee sont facilee _ utiliser que
vous soyez un novice ou un expert.
DistTibuteurs intelligents
Lee distributeure intelligents rendent vctre laveuee vraiment
automatique. Cstte laveuee fournit un distributeur _ qustre
compartimente qui comprend dee compartimants e6par_s pour
le d6tergant du lavage principal, I'aeeouplieeant de tieeu, I'eau de
Javel, et le pr_lavage automatique ou le tmmpage automatique.
Le distdbuteur comporte de grandee zones de versement, est
autonsttoyant et peut _tre facilemant rstir& Lee produits de
leesive sont dilu6s _ I'eau fraTcheet ajout6s _.la charge au
moment appropri6 durant le programme de lavage.
Niveau automatique de reau
Cette laveuee ajuste automatiquamant le niveeu de I'eau pour lee
meilleurs rendemants de nsttoyage st de dnc;age. Deux
d6tecteure d&terminent lataille de la charge, la composition de la
charge, et lee niveaux de mousse savonneuee; lee d6tecteurs
ajustent eneuite le niveau d'eau au r_glage appropri& Ceci
61imine lee devinettee. Le niveau d'eau eet juste ce qu'il faut pour
chaque faille de charge de lavage.
Charges plus grosses
Puisqu'il n'y a pee d'agitateur, voue pouvez laver dee articles plus
grands, plus volumineux, comme un couvre-lit de tr6a gmnde
taille. Vous pouvez 6galement laver plus de v_tements _tlafois,
ce qui signifle moins de charges.
SystL=me de suspension
Pour r_duire le "d6placement" de la laveuse st lee conditions de
"d6s6quilibre", votre nouvelle laveuee combine :
a 2 reseorte pour isoler la vibration
a 4 amortieeeurs de choc _tla base de la laveuee pour
minimiser le mouvemant.
Tambour en acier inoxydable
Le tambour on acier inoxydable 61imine la corrosion st permst
dee viteeees d'eesorage plus 61ev6ee pour une meilleure
extraction d'eau ce qui r_duit le temps de s6chage.
SystL=me de lavage haute efficacit6
Vctre nouvelle laveuee _.chargemant frontal _.haute efficacit6 fair
gagner du temps avec dee charges moins nombreusee et plus
importantee, et diminue vos facturee d'eau et d'6nergie en
favorisant une utilisation judicieuse dee ressouroee.
V'rtesses d'essorage
Cette laveuse choisit automatiquement la viteese d'eesorage an
fonction du programme choisi. Toutefois, ce r_glage an usine
pout &tre chang& Cstte laveuse offrejusqu'_, cinq choix de
viteeeee diff&rentee d'eesorage.
1_16ment de chauffage
Cette laveuee comporte un 616mant de chauffage qui chauffe
automstiquamant I'eau _tla meilleure temp6rature dee
programmee choisis. Ceci permst un nettoyage par 6tapee, un
proc6d6 par lequel I'eau ti6de est apport6e st m61ang6e d'abord
avec le d6tergant, ensuite I'eau eet chauff&e. L'eau ti6de nettoie
lee tachee de prot6ine tellee que sang et oeufs st I'eau chauff&e
61imine lee tanhee huileueee tellee que latranspiration et I'huile
m6canique sale. Cot 616ment de chauffage est actif aux
programmee Sanitary (Sanitaire), Whitest Whites (Blancs lee plus
blanc.s) st Heavy Duty (Service intense).
Commande de temperature automatique
La commando de temp6rature automatique d&tecte st maintiant
61ectroniquement une temp6rature d'eau uniforme. La
commande de tempersture automatique r6gule I'arriv6e d'eau
chaude st d'eau froide. La commande de temperature
automatique eet activ6e automatiquement lore de la s61ection
d'un programme.
Ajouter un vt)tement
Loreque cette option eet disponible au d6but du programme, le
t6moin lumineux de I'&tat de lafonction Add A Garment (ajouter
un v&tement) s'allume pendant lee 8 premi6res minutes. Cstte
laveuse vous accorde une p6riode de 8 minutes pendant laquelle
lee v6tements oubli6s peuvent &tin ajout6s &la charge.
Action spdciale de nettoyage avec injection directe
Cette laveuse anhamine 100 % de I'eau _.travers lee distitbuteurs
pour assurer un rin_;ageet un m61ange_.fond de tous lee additifs
avant qu'ils n'antrent on contact avec tout v_tement. L'eau est
alom eeperg6e du haut &I'avant veto le centre de la charge,
fourniseent une distribution 6gale st un rendement id6al de
nettoyage. II eet normal que de petites quantit6s d'eau
demeurent dane lee distributeure Iorsque le programme de
lavage eet compl6t&
SystL_ne de ddtergent efficace
Cette laveuee eet 6quip6e d'une valve sp6cialemant con_;uepour
se fermer durant 1'6tape de lavage du programme, ainsi latctalit6
du m61ange de I'eau st du d6tergent est utilis6e sur la charge. Le
syst6me de d6tergant efficane 6vite tout geepillage d'eeu ou de
d6tergent.
D_ection dynamique de d_s_=quilibre
Cette laveuee utiliee deux d&tecteum pour d&tecter lataille de la
charge st laquantit6 d_s6quilibr6e dane la charge. Le syst6me de
suspension et lee commandes sont sp6cialement con_us pour
redistribuer automatiquemant la charge.
50
background
UTILISATION DE LA LAVEUSE
_lm_d Time 0 Super Hot / Cold
I_rnalning 0 Hot / Cold High0
MediumO
0 Warm/Warm
EadraLowO
0 Wan_/ COld
Cold / Cold No Spin
f
CONTROL ON (_
Add a Garment O
Soak / prey,ash 0
w_ho
R[nM O
Rinn Hold 0
Spin 0
Cycle Compile 0
CormolLaded 0
@ =@)0 0 0 0 0 0 0
SOIL LEVEL WATER Pmwash Auto Ex'_a Rin_ SPIN CYCLE
TEMP 5cak Rinse Hold SPEED END
Holdfor 3
)
Mise en marche de la laveuse
Risque d'Incandle
Ne Jamals mettre des artlcles humectds d'essenca ou
d'autres fluldes Inflammables dans la laveuse.
Aucune Isveuse ne peut compl_tement enlever l'hulle.
Ne pas falre sdcher des artlcles qul oct 6t_ saris par
tout genre d'hulle (y comprls les hulles de culsson).
Le non-respect de cas Instructlons peut causer un
ddc_s, une exploslon ou un Incandle.
2.
3.
a M61anger les gros articles avec las petrie articles et 6viter
de laver un eeul article. Charger la laveuee uniform6ment.
i II est recommand6 lea laver de petrie articles role que lee
chauasettes d'enfante dane un sac en filet pour le linge.
i Lorsqu'on enl6ve le linge, v6rifier occesionnellement qu'il
n'y sit pes de petite articles eoue le rebord en caoutchouc
I'avant de la cuve.
Fermer la porte de la laveues en la pouasant fermement
jusqu'_ I'enclenchement quaverrouille la porte. I_aporte de la
laveues deroeurera verrouill6e dumnt le programme de
lavage.
REMARQUE : Loreque tout programme de lavage eet
achev6, la porte dora&tre ouverte et ensuite ferm6e avant
qu'un nouveau programme puiase commencer. I_aporte peut
&tre ouverte eeulement si latouche PAUSE/OFF (Pause/
annulation) est choieie Ioreque let6moin luminet_ ADD A
GARMENT (Ajouter un v_tement) e'illumine ou si le
programme a 6t6 annul6. Voir "Pour annuler un programme".
Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter lee produits de lesaive au
compartiment de d6tergent, d'eau de Javel ou
d'assoupliasant de tiasu. Fermer letiroir lentement pour 6vrier
lea renversements. Voir "Utilisetion du distributeur".
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc
61ectrique ou de bleasures corporelles, lira lee INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE Sf:CURIT f: avant de faire fonctionner cet
appareil.
Le texte euivant est un guide pour I'utilieetion de votre laveuee.
Se r&f6reraux sections ep6cifiques de ce manuel pour des
renaeignements plus d6taill_s.
Ne pes remieer des produrie de leasive sur le deasus de cette
laveues. La vibration eat normale au cours du fonctionnament.
Premier programme de lavage sans linge _ laver
Avant de laver le linge pour la premi&re foia, choisir le programme
NORMAL/CASUAL (normal/tout-slier) et I'ex6cuter sane linge.
Apr6s I'inetalletion, eiun programme complet n'a pes 6t6 ex6cut6
sans linge, utiliesr la moiti6 de la quantit6 normale recommand6e
de d&tergent _thaute efficacit6 (HE) en poudre ou liquide. Le
programme initial esrt & assurer que I'int6rieur est propre avant
de laver le linge.
1. Pour charger la laveuse
Ouvrir la porte de la laveues en tirant cur la poign6e. Trier le
linge d'apr_s la couleur et le type de tiesu. Placer une charge
de linge tri6 dane la laveuee. Ne pes surcharger la laveues.
Une charge excessive peut causer un pi6tre nettoyage.
= I__laveuee peut _tre bien remplie, male le linge ne dolt
pas _tre taas6. La porte de la laveues devrari se fermer
facilament.
4.
REMARQUE : Pour le meilleur rendement, utiliesr des
d6tergente _thaute efficacri6. Le contenant pour ce type de
d6tergent eera marqu6 "HE" ou "Haute efficacit6". L'action de
lavage en plus d'une quantri6 moindre d'eau pourra cr6er une
mousse savonneues excessive avec un d6tergent ordinaire.
Mettre la laveuee en marche on choisiasant CONTROL ON
(Commande en marche). S61ectionner I'un dee progrernmes
en tournant le a61ecteur de programme. Le t6moin luminet_
pour le programme choisi s'illuminera. Lore de la s61ection
d'un programme delavage, lesoptions, latemp6rature de
I'eau, la vriease d'essorage et le nivesu de ealet6 pr6r_gl6s
a'illumineront. L'affichage montre le temps estim6 quareste.
Lee r_glages pr_r6gl6s fourniasent le soin recommand6 pour
lea tissue pour le programme a61ectionn6. Voir
"Programmes".
51
background
5. Choisir lee OPTIONS d_sir6ee. Toutee lee options ns sont pee
disponiblee avec tous lee programmee. Voir "Options".
6. Choisir lee MODIFIERS (Modificatsurs) d6sir_s. Tous lee
modificateurs ne sont pee disponiblee avsc tous lee
programmee et toutee lee options. Voir "Modificatsurs".
7. Si d6sir_, choisir CYCLE END SIGNAL (Signal de fin de
programme). Le signal eet utile Iorsqu'on lave dee articles qui
devraisnt 6tra enlev6s de la laveuse d6s qu'slle s'arr_te.
S61sctionner LOUD (Fort) ou SOFT (Faibls).
8. Pour comroencer iroroddiatement le prograroroe de
lavage
Choisir HOLD TO START (Miss sn marchs).
Si vous ne s61ectionnezpas HOLD TO START en moins
de 5 minutes apr6s avoir choisi un programme, la lavsuse
s'arr_tsra automatiqusment.
Lorsqus le programme de lavage eet achsv6, Ist6moin
luminsux indiquant CYCLE COMPLETE (Programme
achev&) s'illumins, la porte se d6clsnche et la charge de
lavags peut _tre retir6e de la lavsuss. La lavsuss devisnt
d_sactiv6s automatiquemsnt 5 minutes apr6s
I'ach6vsmsnt du programme et Iorsqus Is t6moin
luminsux CYCLE COMPLETE (Programme achev&)
s'6tsint. Pour d_sactiver la laveuss manuellamsnt apr_s
la fin du programme de lavage, s61ectionnsr PAUSE/OFF
(Pause/annulation) uns lois.
Utilisation du distributeur
Votre nouvslle laveuse comports un tiroir distributsur avsc quatre
compartimsnts s6par6s pour vca produits de leesivs -- deux
sont pour Isd&tergsnt, I'un set pour I'sau de Javel st I'un est pour
I'eesouplissant de tieeu liquids. Lee produits de leesivs sont
dilu&s et distribu6s automatiqusmsnt au moment appropri6
durant Is programme de lavage, cs qui vous _vits de retourner _t
la laveuse durant le programme pour ajouter cee produits.
IIsst normal que de petites quantit6s d'sau dsmeurent dans lee
distdbutsura Iorsqus Is programme de lavags set compl6t6.
Ns pee placer d'additifs de Iseeive directemsnt dans la cuve de
lavags. Toujours utiliser lee distributeurs appropri&s Iors de
I'addition de produits de Iseeive.
Choix du d6tergent appropd6
Pour Is msillsur rendemsnt de lavage, utiliser un d6tsrgent
hauts efficacit6 (HE) ou _tfalbls mousse.
Pour reroplir lee coropartiments du distributeur
1. Tirer Is tiroir distributeur.
2. Ajoutsr Is produit de Iseeive d_sir6 dans Is compartiment
appropri6.
3. Poueeer soignsusemsnt st compl6tsmsnt _tfond Is tiroir
distdbutsur (afln d'6viter lee d6vsraamsnts).
Disttibuteur
A. Compartiment pour d_tergent
Prewash (pr_lavage)
B. S6parateur
C. Compartiment pour d6tergent Main Wash
(lavage ptincipaO
D. Levier de d_gagement du distributeur
E. Compartiment pour eau de Javel
E Compartiment pour assouplissant de
ffssu
Compartiment pour ddtergent Pmwash (prdlavage)
(Lettra A darts I'illustration du distributeur)
Ajoutsr le d6tsrgent dans ce compartiment Iors de I'utilisation de
I'option Preweeh (pr61avage)ou Auto Soak (trempags
automatique). Ls d&tergsnt liquids ou en poudra peut _tre utilis6
darts cs compartiment. Le d6tsrgent ssra automatiquemsnt
distdbu6 durant le pr61avage si I'option Preweeh sst choisis ou
durant letemps de trempags si Auto Soak sst choisi.
Si vous utilisez un d6tsrgsnt _thauts sfficacit6 (HE) ajouter 1/_
de la quantit6 recommand6s dans Is compartiment pour
d6tsrgent Praweeh st % de la quantit6 recommand6s dans Is
compartiment pour d6tsrgsnt Main Wash (lavags principal).
Compartiment pour ddtergent Main Wash (lavage
principal)
(Lettra C dans I'illustration du distributeur)
Ajoutsr Is d&tergsnt liquids ou en poudra darts cs compartiment
pour votre programme de lavage principal. Les6paratsur de
d6tsrgent doit toujours _tre sn place, soit _tla position avant ou
ard6ra.
IMPORTANT : Si vous utilisez I'option Preweeh (pr61avags)ou
Auto Soak (trampage automatiqus) avec un programme de
lavags, un d&tergsnt en poudra doit _tre utilis6 dans Is
compartiment Main Wash (lavage principal) car lee d6tsrgents
liquidee peuvent couler hors du compartiment pour d6tsrgsnt
Main Wash durant Is pr61avags ou Istamps de trampage, avant
qus Is lavags principal ne commence.
Ns pee ramplir au-del& du niveau "MAX".
L'agsnt de blanchimsnt liquids ou en poudra sans danger
pour lee coulsurs, psut _tre ajout6 au compartimsnt pour
d6tsrgent Main Wash avec Is m6me type de d6tsrgsnt,
liquids ou sn poudre.
52
background
D6tergent liquide : Placer le Sf:PARATEUR _tla position
avant, entre las guides, tel qu'illustr_ ci-apr_e. II n'y aura pas
d'&cart entre le fond du compartiment pour d6tergent du
cycle de lavage et la base du s&parateur.
A
B
DER_ PREWASHLI
i i
i>ll<..=u.oI Iu.w s.v
S_parateur enposition avant,entre lesguides
A. S_parateur
B. Guide
LIQUI
SO
D6tergent an poudro : Placer le SL-=PARATEUR_tla position
arri_re, derriere lee guides, tel qu'illustr_ ci-apr6s. II y aura un
&cart entre le fond du compartiment pour d&tergant du cycle
de lavage et le fond du s&parateur.
A UI[1 POWDER_ PREWASHL_
S_parateurhla positionarH_re,entre lesguides
A. S_parateur
B, Guide
LIQUI
SO
REMARQUE : Le s&parateur est exp&di& de I'ueine an position
POWDER (poudra [arri&re]).
Compartiment pour eau de Javel
(Lettre E dane I'illustration du distributeur)
Ne PAS ajouter PLUS DE 1/_taase (80 mL)d'eau de Javel dane ce
compartiment. L'eau de Javel sara automatiquement dilu&e et
distribu&e au moment appropri& durant le premier rin_age apr_e
le programme de lavage. Ce compartiment ne peut pas diluer un
agent de blanchiment an poudre.
Toujours masurer I'eau de Javel. Utiliasr une tasas _tmasurer
avec un be,3vereeur, et &viter I'&-peu-pr6s.
Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX". Le rempliasage
excassif pourrait causer de e&rieux dommagas aux
v_tements.
Compartiment pour assouplissant de tissu
(Lettre F dane I'illustration du distributeur)
Ajouter 1/_de taase (60 mL) d'assoupliasant de tiasu liquide dane
ce compartimant. L'assoupliasant sara automatiquemant
distribu6 dane le rin_age final.
Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX".
Pause ou remise en marche
1. Pour faire une pause de la laveuse _.tout moment, choisir
PAUSE/OFE
2. Pour continuer le programme, appuyer cur HOLD TO START
(environ 1 asconde).
Changement de] mgrammes, optionset
modificateurs
Toutas lee options et toue las modificateure ne sent pas
dieponiblas avec tous lee programmas. Las programmas, options
et modificateure peuvant _tre chang&s &tout moment avant qua
HOLD TO START soit choiei.
Lee options etlas modiflcateurs peuvent _tre changes &tout
moment apr6s qua HOLD TO START eoit e_lectionn6 et avant la
mise an marohe de I'option ou du modificateur e&lectionn&.
Pour annular un programme at s61ectionner un nouveau
programme
1. Appuyer sur PAUSE/OFF deux lois.
2. S&lectionner le programme d_eir6.
3. S_lectionner las OPTIONS d_eir_os.
4. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 asconde) pour
remettre la laveuse en marche aMcommencement d'un
nouveau programme.
Pour annular un programme
1. Appuyer sur PAUSE/OFF deux lois.
2. I__laveuse deviant d&eactiv6e, la porte se d6clanche et le
linge peut _tre enlev&.
REMARQUE : Si le niveau d'eau ou latemp&rature sent trop
_lev_s, la laveuas se vidangera automatiquemant avant qua la
porte as d6clanche.
Pour changer lee options ou rnodificateurs apr_s le
commencement d'un programme
1. Appuyer sur PAUSEIOFE
2. S&lectionner las OPTIONS ou MODIFIERS (Modifiosteurs)
d_eir_e.
3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 asconde) pour
continuer le programme.
Pour vidanger la laveuse roanuelleroent
1. Appuyer sur PAUSEIOFE
2. S&lectionner DRAIN/SPIN (Vidange/eseorage).
3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pour
commencer la vidange.
4. Loreque I'essorage ast achev&, la porte se d6clanche. Le
linge peut _tre enlev& de la laveuse.
53
background
T 'noins lumineux
Cos t6moins lumineux montront quells portion du programme do
la laveuee eet en fonctionnement. IIs indiquent aueei quand vous
pouvez ajouter unautre article au programme de lavage st quand
lee commandos sont verrouill6ee.
CONllROL ON O
Add a Garment 0
Soak/Prewash O
Wash 0
Rinse O
Rinse Hold O
Spin O
CycleCompleteO
ConlTol Locked O
Ajouter un vC=tement
Vous pouvez ajouter dee articles loreque la laveuse set en
marohe avec lee programmee Sanitary (Sanitaire), Whitest Whites
(Blancs lee plus blancs), Heavy Duty (Service intense), Normal/
Casual (Normal/tout-aller) st Rapid Wash (Lavage rapids), sile
t6moin lumineux ADD A GARMENT (Ajouter un v_tement)
s'illumine.
Pour ajouter des articles
1. Appuyer sur PAUSE/OFR La porte de la laveuse so d6clonche
st des articles pouvent _tre ajout6s.
2. Pour continuer le programme, former la porte et appuyer sur
HOLD TO START (environ 1 seconds).
Programme achev6
Le t6moin luminoux Cycle Complete (Programme achov_) rests
illumin6 pendant 5 minutes apr_s I'ach_vement du programme,
st ensuite la laveuse se d_sactive.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandos emp&che I'utilisation non
intentionnelle de la laveuee. Vous pouvez aueei utiliser la
caract6ristique de commande de verrouillage pour emp&cher un
programme non d_sir6 ou des changements d'option au cours
d'un programme. Lorsque CONTROL LOCKED (Verrouillage dee
commandos) set allure6, tous lee boutons sont d6sactiv_s,
I'exception de PAUSE/OFF (Pause/arr&t) st START (Miss en
marohe). Vous pouvez verrouiller lee commandos Ioreque la
laveuee set en fonctionnement.
Pour vorrouiller lee commandos
Appuyer sur CYCLE END SIGNAL (Signal de fin de programme)
pendant 3 secondee.
1
So_O
off
Dur6e esfim6e qui reste
La duroc d'un programme varie automatiquement d'apr6s la
pression de I'eau, latemp6rature de I'eau, Is d_tergent st la
charge de lingo. I_adur_e du programme eera prolong6o si uno
mousse excessive survient ou si la charge est d_s6quilibr6e.
Pro_ranll_es
Choisir lee programmee de lavage ontournant Io bouton au
programme d_sir_. Chaque programme est con_u pour dee
types diff&rentsde tieeus st de niveaux de eelet6.
Silk
Wool
Chaque programme comports un niveeu de salet6 (dur_o du
programme), uno tomp6raturo do I'oau st une viteeee
d'eesorage pr6r6gl6s, st pout comporter dee options
pr_r6gl6ee. Lee r_glagee pr_r_gl_.s fourniseent lee soins
recommand_s dee tieeus pour le programme choisi.
Lee r_glagee pr_r6gl6s pouvont _tre chang6s on tout temps
avant d'appuyer sur HOLD TO START (Miss en marche).
Toutee lee options st tous lee modificateurs ne sont poe
disponiblee avec tous lee programmee. (Pour changer lee
r_glagee apr_s que Is programme a 6t6 mis en marohe,
appuyer sur PAUSE/OFF (Pause/arr_t), ensuite choisir lee
r_glagee d6alr_s. Appuyer sur HOLD TO START pour
continuer Is programme.)
Sanitary (Sanitaire)
Utiliser ce programme pour nettoyer lee tieeus tr_s sales de
couleur forms. Ce programme combine une temp6rsture d'eau
tr_s chaude st un culbutage _.viteese rapids pour aider _.assurer
1'61iminstiondee salst6s intensee st dee tachee. II est
recommand6 de r_gler votre chauffe-eeu _.120°F (4g°c) pour
assurer un rendement appropri6 durant ce programme. Le
programme Sanitaire aide aueei _.61iminer 99,999 % de 3 des
bact6itee ordinaires infoctieusee, m_mo sans emploi d'eeu do
Javel. Un eesorage _.viteeee extra 61ev6e aide _.diminuer Is
temps de s6chage.
Whitest Whites (Blancs les plus blancs)
Ce programme set sp6cialement con_u pour nsttoyer des
charges de tieeus blancs sales, avec I'addition d'eau de Javel.
Lee temp6rsturos de lavage & I'eau chaude eesurent I'activit6
id6ale de I'eau de Javel. Un rin_age additionnel fournit un
rendement id6al de itn_age pour 6viter lee r_sidus de chlore sur
votro linge. Ce programme combine le culbutage _.haute viteeee,
un temps de lavage prolong6, st un eeeerage _.viteeee extra
61ev6e pour raccourcir letemps de s6chage.
O
CYCLE
END
SIGNAL
HO_ for3
Ls t6moin luminsux CONTROL LOCKED s'illumine.
Pour ddvorrouiller lee commandos
Appuyer sur CYCLE END SIGNAL pendant 3 socondee jusqu'_.
ce que le t6moin lumineux CONTROL LOCKED s'&teigne.
Heavy Duty (Service intense)
Utilieer ce programme pour laver dee charges de tieeus 6pais, de
couleur ferme, st lee v_tements tr_s sales. Ce programme
combine un culbutage _.viteeee rapide, untamps de lavage
prolong6, st un essorage &viteeee extra 61ev6e pour raccouroir
lee temps de s6chage. Si latemp6rature de I'eau set moindre que
requise pour ce programme, le chauffe-eau r_chauffera I'eau &la
temp6rature id6ale.
REMARQUE : Utilieer Is programme Heavy Duty (Service
intense) pour I'enl_vament optimal dee souillures organiquee
relies que lesang.
54
background
Normal/Casual (Normal/rout-aller)
Utilieer ce programme pour laver des cotons et dee toilee
normalement sales. Ce programme combine un culbutage _.
viteeee moyanne et un essorage & haute viteeee.
Rapid Wash (Lavage rapide)
Utilieer ce programme pour de petites charges de v_tements
I_g_rement sales qui sont requis sans d_lai. Ce programme
combine le culbutage _.viteeee rapide, un temps de lavage
raccourci, et un eesorage _ viteeee extra _lev_e pour raccourcir le
temps de s_chage.
Delicate (d61icats)
Utilieer ca programme pour laver des tissue et dee v_tements qui
ne se repeesent pee; I'_tiquette de soin du tieeu indiquera
"Permanent Press" (preesage permanent), "Wrinkle Free" (sans
plis), ou "Gentle" (d&licat). Ce programme combine un culbutage
_.beeee viteeee et un essorage & beese viteeee afin de r_duire lee
plis.
Silk (Soie)
Utilieer ce programme pour nettoyer lee v&temants lavablee an
soie. (V6itfier lee instructions de I'6tiquette pour vous assurer que
le v_temant eet lavable). Ce programme culbute d6licatement et
vide I'eau sane eeeorage pour nettoyer d6licatamant lee
v_tements et r6duire le froieeemant au minimum. Comme
I'eesorage eet omis, lee v&tements contiannent une quantit6 plus
6lev6e d'eau _.la fin de ce programme.
Wool (Lainages)
Utilieer ce programme pour laver lee v_temants en laine lavablee
an machine. (Consulter lee consignee d'entretian pour s'eeeurer
que le v_temant eet lavable.) Ce programme comporte un
culbutage d_licat et un essorage & beeee viteeee pour un coin
optimal dee v&temants.
Handwash (Lavage manuel)
Utilieer ce programme pour lee v_tements _.laver manuellement
ou n&ceeeitant un coin sp&cial. Semblable & la fa_on dont lee
v_tements sont lav&e _.la main dane un _vier, I'action de lavage
de ce programme combine dee p&riodee de culbutage lent et de
trempage. Un essorage _.beeee viteeee r_duit lefroieeamant.
Soak (Trempage)
Utilieer ce programme pour enlever lee petites tachee fix&ee sur
lee tissue. Ce programme comporte une p&riode de trempage
dane I'eau ti&de oufroide suivie d'une vidange. L'eau
suppl_mentaire, la courte phase de culbutage pour une
distribution &gale de la leealve et une p_itode de trempage sans
mouvement du tambour am&liorent I'enl&vement dee tachee
fix&ee. La vidange sans essorage assure un traitemant doux,
m6me pour lee articles d&licats.
Rinse/Spin (Ringageiessorage)
Utilieer ce programme pour obtenir un rin(_age et un eeeorage
seulement. Ce programme combine le culbutage _ viteese _lev_e
et un essorage _ vitesse extra _lev_e. Si d_sir_, voue pouvez
r_duire la viteeee d'eesorage en choialeeant la viteeee que vous
d_sirez du modificateur SPIN SPEED (Viteeee d'eesorage).
Rinse/Spin (Ringage/eeeorage) eet utile pour
m Lee charges n_ceeeitant un rin(_age eeulement.
a L'addition d'aeeouplieeant de tieeu _.une charge.
Drain/Spin (Vidangeiessorage)
Utilieer ce programme pour vidanger votre laveuee ou pour
vidanger et essorer votre charge de linge. I_aviteese d'eesorage
eet pr&r_gl&e&tr_e &lev&e. Si vous le d&eirez, vous pouvez
r_duire la viteeee d'eeeorage en choialeeant la viteeee que vous
d_eirez du modificeteur SPIN SPEED (Viteeee d'eeeorage).
REMARQUE: L'eau dane lee charges de tissue synth&tiquee,
tissue d_licets, articles lavablee _.la main, et lainagee, doit _tre
vidang_e sans eeeorage ou _.essorage faible pour _viter d'&tirer
lee tissue.
R_glages pr6rdgl6s des programmes
Chaque programme a un niveau de salet& (temps du
programme), une temp&reture de I'eau, et une viteeee d'eeeorage
pr6r_gl_e. Lee r6glagee pr6r_gl_e fournieeant lee soins
recommand6s dee tissue pour le programme choisi. Voirtableau.
Pro- Niveeu de Temp&raturede V'deese
gramme salet_ I'eau d'eeso-
(tamps du rage
programme)
Sanitary Normal Super Hot/Cold Extra High
(Sanitaire) (1:55) (Super chaude/ (Extra
Froide) _lev_e)
Whitest Normal Hot/Cold Extra High
Whites (1:00) (Chaude/ (Extra
(Blancs lee Froide) &lev&e)
plus
blanc.s)
Heavy Normal Hot/Cold Extra High
Duty (1:15) (Chaude/ (Extra
(Service Froide) &lev&e)
intense)
Normal/ Normal Warm/Cold High
Casual (0:40) ('n_de/Froide) (_':lev&e)
Rapid Moine Sale Warm/Cold Extra High
Wash (0:35) ('n_de/Froide) (Extra
(Lavage _lev_e)
rapide)
Delicate Normal Warm/Cold Medium
(d_licats) (0:35) ('n_de/Froide) (Moyanne)
Silk Normal Cold/Cold No Spin
(Soie) (0:26) (Froide/Froide (Pee d'ee-
sorage)
Wool Normal Cold/Cold Medium
(Laine) (0:30) (Froide/Froide (Moyanne)
Handwaah Normal Cold/Cold Extra Low
(Lavage (0:30) (Froide/Froide (Extra
manuel) Beese)
Soak Normal Warm/Cold No Spin
(Tram- (0:30) ('n_de/Froide) (Pas d'ee-
page) sorage)
Rinse/Spin Normal Cold/Cold Extra High
(Ringagld (0:21) (Froide/Froide (Extra
eesorage) &lev&e)
DraidiSpin Normal N/A Extra High
(Vidangld (0:11) (Extra
eesorage) _lev_e)
Changamant des r_glagee de programme pr_r6glds
Appuyer sur le s6lecteur de chaque r_glage jusqu'_, ce que le
r6glage d_sir6 s'illumine.
55
background
Sons normaux _mis par la laveuse
Comme pour tout produit neuf, vous entendrez dee sons qui ne
vous sont pee familiers. Vous pouvez entendrs divers sons
Iorsque la porte set verrouill6e st d_verrouill6e, st durant le
lavage, Is rin(;age st I'eesorage. Entre lee changements des
actions de lavage, il y aura dee pauses momentan6ee. Vous
entendrsz I'eepersion st 1'6claboueeement de I'eau dumnt lee
programmee de lavage st de rin(;age. Cee nouveaLo(sons st
pauses font partie du fonctionnement normal de la laveuee.
Op_ons
Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant dee
"Options" _.vos s61ections de programme. Vous pouvez ajouter
ou changer I'option apr_s avoir commenc6 un programme
n'importe quand avant que I'option s61ectionn6e commence.
Toutee lee options ne sont pee disponiblee avec tous lee
programmee.
(J D I:7 D
0 0 0 0
Pr_h Auto Extra Rinse
Soak Rinse Hold
Voir "Guide de leeeivage" pour un apergu des options
possibles pour chaque s61ection de programme de lavage.
Vous pouvez choisir plus d'une option pour un programme.
Certalnee options ne peuvent pee &tre ajout6ee _tcertains
programmee; par exemple, Preweeh (Pr61avage) ne peut pee
&tre ajout6 au programme Rapid Wash (l_avage rapids).
Si une option set disponible avec un programme s61ectionn6,
le t6moin luminet_ pour cette option s'illuminera Iorsqu'il eet
s61ectionn6.
Si une option n'eet pee disponible avec un programme
s61ectionn6, il y aura un brsf signal sonora st Ist6moin
lumineux pour cette option ne s'allumera pee Iorsqu'il set
s61ectionn6.
Pmwash (Pr61avage)
Utilieer cstte option pour lee charges tr6s sales qui ont beeoin de
pr_traltement. Cstte option ajoute un pr61avage st une vidange
de 15 minutes au programme de lavage principal.
REMARQUES :
Ajouter Is d6tergent aux compartiments Prsweeh (pr_lavage)
st Main Wash (lavage principal) dans le tiroir distributeur.
Lors de I'utilisation de Preweeh, ne pee utiliser de d&tergent
liquids dans le compartiment Main Wash. Utiliser un
d6tergent en poudre pour Is programme de lavage principal.
REMARQUE : Lee options Prsweeh st Auto Soak ('rrempage
automstique) ne peuvent pee _trs choialee dans Is m6me
programme.
Auto Soak ('rr_mpage automaffque)
Utilieer I'option Auto Soak pour lee charges de coton, toils,
polyester ou nylon tr_s sales avec tachee incrust6ee. Au cours du
trsmpage automstique, I'eau sera ajout6e au tambour st Is linge
sera 6galement distribu6 par une phase br_ve de culbutage. Le
linge sera ensuite tremp6 par phases sans mouvement du
tambour. Apr_s Is trempage, la laveuee se vide sans eeeerage.
Ajouter du d&tergent aux deLo(compartiments de Preweeh st
de Main Wash du tiroir distributeur.
Utilieer du d6tergent en poudrs pour Is programme de lavage
principal parce que le d6tergent liquids coulera darts la
laveuee durant Auto Soak.
Pour lee programmee &temp6raturss de lavage chaudee, la
temp6rature de trampage set r6gl6e _ WARM (ti6de) alnon la
temp6rature de trampage set identique _ latemp6raturs de
lavage.
Lee options Auto Soak st de Preweeh ne peuvent pee &tre
s61ectionn6ee dans Is m6me programme.
Extra Rinse (Rin_age suppldmentaire)
Un dn(;age suppl6mentaire peut _trs utilis6 pour assurer
1'61iminstiondee r_sidus de d6tergent ou dee r_aldus d'eau de
Javel dee v&tements. Cstte option fournit un dn(;age additionnel
avec la m6me temp6raturs d'eau qu'au premier rin(;age.
Rinse Hold (Maintien du rin_age)
Utiliser cstte option pour 6viter lee plis des v6tements Iorsqu'une
charge ne peut pee _trs rstir6e de la laveuse imm6diatement. Le
programme de lavage fait une pause avant la phase finals de
vidange st d'eesorage pour que le linge rests dans I'eau de
rin(;age jusqu'_tce que le programme reprsnne. Ceci permet un
soin optimal contre la formation de plis de votre linge mouill& I_a
porte rests verrouill6e Iors du programme de malntien du dn(;age
(Rinse Hold) st let6moin lumineux clignote. Appuyer sur RINSE
HOLD pour mettrs fin au programme st d6charger la laveuee.
Modificatems
Lee r6glagee pr_r6gl6s de degr6 de eelet6 (dur6edu programme),
de temp6rature d'eau st de viteese d'eesorage peuvent _trs
chang6s. Vous pouvez changer un modificateur apr_s la miss en
marohe d'un programme _ttout moment avant que le
modificateur choial commence. Tous lee modificateurs ne sont
pee disponiblee avec tous lee programmee st toutee lee options.
IO uper Hot/ Cold
O Hot / Cold
O Warm / Warm
O Warm / Cold
Cold / Cold
Highl 1
HighO
MediumO LoudO
Ex_a LowO SoftO
No Spin Off
O
WA'I_ R
'i'_Mp
0 0
SPIN CYCLE
SPEED END
SIGNAL
Hold for 3
secon_ _o
I_k/unlod<
con'_ol
Pour changer la temp6rature de I'eau, appuyer sur Is bouton
WATER TEMP ('remp6raturs de I'eau)jusqu'& ce que Is
r6glage d6sir6 s'illumine.
Pour changer la viteeee d'eesorage, appuyer sur Is bouton
SPIN SPEED (V'rteeeed'eesorage) jusqu'& ce que Is r6glage
d&sir6 s'illumine.
Pour changer Is volume du signal de fin de programme,
appuyer sur CYCLE END SIGNAL (Signal de fin de
programme).
u u K]
_SOIL LEVEL_
Pour changer le temps du programme, s61ectionner Is bouton
SOIL LEVEL (Niveau de salst&).
Wash/Rinse Temp (Tempdratum de lavage/dnr,,age)
S61ectionner une temp6rature d'eau en fonction du type de
charge que vous lavez. Utilieer I'eau la plus ti6de favorable au
tieeu. Suivrs lee instructions sur 1'6tiquette du v_tement.
Lee dn_agee ti6dee laieeent lee charges plus s6chee que lee
rin(;agee froids. Lee dn_agee ti6dee augmentent le froieeement.
Darts lee climats froids, un rin(;age ti6de rend la charge plus
confortable _ manipuler. Lee rin(;agee froids 6conomieent
1'6nergie.
56
background
Guide de temp_ature
Temp6rature de l'eau de Tissue sugg6rds
lavage
SUPER HOT (1"r_schaude) Tiesus robustes grand teint
153°F (67°C) Salet_s intanses
HOT (Chaude} Blancs st pastels
122°F (50°C) Salet_s intanses
WARM ('n_le) Couleum vives
104°F (40°C) Salst_s de mod_r_es _.I&g&ms
COLD (Froide) Couleurs qui coulent ou
77°F (25°C) s'att&nuant
Salet_s I_g_ms
Dans les temperatures d'esu de lavage plus froides que 70°F
(21°C), les d_tergants ne se diluent pes bien. Les salet_s peuvent
_tre difficiles _ enlever.
Commande de temp_ature automatique
La commands de temperature automatique d&tecte et maintiant
&lectmniquement une temp&mtum d'eau uniforme. La
commande de temperature automatique r_gule I'arriv_e d'eau
chaude st d'eau froide. La commands de temp&ratum
automatique est activ&e automatiquement Iors de la s&lection
d'un programme. Voir "R&glage d'un programme pr&r&gl&"dans
"Programmes".
La commands de temperature automatique assure un
nettoyage consistant.
I_acommands de temperature automatique fonctionns pour
tous les r_glages de temp&rature de lavage et de rin_age.
Guide de lessivage
Se r&f&mr&ce tableau pour des types de charges sugg_r_s st leurs programmes correspondants. A droite es trouvent les options
disponibles pour chacun de ces programmes.
PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGERE OPTIONS DISPONIBLES
Rinse/Hold Prewash* Auto Soak* Extra Rinse
(Rin(_age/ (Pr61avage*) ('rrempage (Rin(_age
Maintien) Auto- Suppl6men-
matique*) taire)
Sanitary Sous-v_tements, serviettes, v_tements de _ _ _
(Sanitaire) travail, couches tr_s sales, etc.
Whitest Whites Tiesus blancs tr_s sales _ _ _
(Blancs les plus
blanc.s)
Heavy Duty Sous-v_tements, serviettes, tee shirts, etc. _/ _/ _/ _/
(Service intense) tr_s sales
Normal/Casual Chamisiers, chemises, eslopettes, etc., an _/ _/ _/ _/
(Normal/Tout- polyester, nylon, coton, lin ou m&langes de
aller) coton
Rapid Wash V_temants de travail st de sport an coton, _/ _/ _/
(Lavage rapide) polyester, nylon st m&langes de coton
I_g_remant sales
Delicate Utiliser ce programme pour laver des tiesus et _ _ _
(d_licats) des v_tements qui ne es repaesant pes;
I'&tiquette de soin du tiesu indiquem
"Permanent Press" (pressage permanent),
"Wrinkle Free" (sans plis), ou "Gentle"
(d_licat).
Silk Tiesus en soie idantifi_s comme lavables _.la _/ _/
(Soie) machine
Wool Lainages avec un fini non feutr_, idantifi6s t/ t/
(Laine) comme lavables _tla machine
Handwash Tiesus en soie, articles demandant un soin _/ _/
(Lavage manuel) sp&cial st marquis "L_vable _.la main"
Soak Tiesus de coton, lin, polyester ou nylon
('rrempage)
57
background
PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGERE OPTIONS DISPONIBLES
Rinse/Hold Prewash* Auto Soak* Extra Rinse
(Rin(_age/ (Pr61avage*) ('rrempage (Rin(_age
Maintien) Auto- Suppl6men-
matique*) taire)
Rinse/Spin Tiesus de coton, lin, polyester ou nylon t/ t/
(Rin_age/
essorage)
Drain/Spin Tiesus de coton, lin, polyester ou nylon
(Vidange/
essorage)
*Les progrernmes Pmwesh (Pr61avage) et Auto Soak (Tmmpage automatique) ne peuvent pes _tre choisis en m6me temps.
CONSEILS DE LESSIVAGE
Pr6pamtion des vC=tements pour le lavage
Suivre les recommendations suivantes pour prolonger la vie de
VOS vGitsm snts.
Fermer les fermatures _tgliesi6m, les boutons pression st les
crochets pour 6viter d'accrocher d'autres articles. Enlever les
6pingles, les boucles at autres objats durs pour 6viter
d'6gratigner I'int6rieur de la laveues. (.=)terles garnitures at les
ornements non lavables.
Vider lee poches at les retournen
Ratourner les revere st enlever la charpie st la pouesi6re aveo
uns brosss.
Ratourner les tricots synth6tiques pour 6viter Is boulochage.
Attacher les cordons at lee ceintums-6charpes pour
emp6cher I'emm61ement.
R6parer les d6chirures, les ourlats at coutures d6cousus.
Traiter les taches.
Les v&tements tach6s ou mouill6s devraient _tre lav6s sans
d61aipour obtenir les meilleure r_sultats.
D_=chargement
Ratirer les v_tements de la laveues une lois que Is
programme est terrain& Des objats en m6tal comme les
fermatures &gliesi6re, les boutons-pression at les boucles
peuvent rouiller si on les laiese Iongtemps dens Is partier de la
leveues.
C] ;ement
Suggestions de chargement (capacit6 maximale de
charge).
V6tements de travail
4 jeans
4 pantalons
4 chemises
2 surv_tements (bes)
2 surv_tements (hmrt)
Serviettes
10 serviettes de bain 14 d6barbouillattes
10 serviettes _.main
"rd
S6parer les articles tr_s sales des articles 16g6rement sales,
m6me si on les lave normalement ensemble. S6parer les
articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des
articles qui attrapent la charpie (velours cStel6, synth6tique,
pressage permanent). Dens la mesure du possible, retourner
les articles qui forment de la charpie.
S6parer les couleure fonc6es des couleure claires at les
articles grand teint des articles qui d6teignent.
Trier en fonction des tiesus at de la confection (cotons
solides, tricots, articles d61icats).
Charges mixtes
3 draps (1 tr_s grand,
2 simples)
4 taies d'oreiller
3 chemises
3 chemisiers
9tes-shirts
9 shorts
10mouchoirede poche
58
background
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Nettoyage de la laveuse
Nettoyage de I'ext6rieur
Utiliesr une 6ponge ou un lings doux humids pour essuyer los
renversements. Eesuyer occasionnellement los surfaces externes
de le laveues pour maintenir son apparance d'appareil neuf.
Utiliesr un savon doux st de I'eau. Ne pes utiliesr de produits
abrasifs.
Nettoyage de I'int6rieur
Utiliesr une 6ponge ou un lings doux humids pour essuyer de
temps _tautm I'int6deur de la porte pour enlever tout r&sidu de
d6tergent. Utiliser un savon doux st de I'eau. Ne pes utiliser de
produits abrasifs.
Nettoyage du joint de porte
Utiliesr une 6ponge ou un lings doux humide au besoin. V_dfier le
pli du joint p6dodiquement pour tout objst 6tranger.
Nettoyage du tiroir dis_ibuteur
Le tiroir distributeur est arnovible pour faciliter Is nettoyage.
1. D6gager le tircir distributeur en appuyant sur le levier de
d6gagement dens le compartiment de pr_lavage. Voir
"Utilisstion du distdbuteur". Rstirer letiroir.
2, Enlever los pi6ces incluses (le siphon des compartiments de
I'aesoupliesant st de I'eau de Javel st Is s6pamteur).
3. Laver los pi6ces sous I'eau du rcbinst.
4. Remsttre los pi6ces incluses st remettre Is distdbuteur dens
le tircir.
Tuyaux d'alimentation de la laveuse
Rsmplacsr lostuyat_ d'alimentation apr6s cinq ans d'utilisation
afin de r6duim Is risque de probl6me de tuyau. Inspector
p6riodiquement st rernplacer lee tuyaux d'alimentation
comportant des renflements, 6crasements, coupures, algnes
d'usure ou fuites.
Lore du remplacement des tuyat_ d'alimentation, inscdre le dste
de remplacement.
Pr6paration avant des vacances, un
entreposage ou un d6m6nagement
Installer st remiser Is laveuse _tun emplacement oO alle ne sere
pes expce6e au gel. Comme ilpeut rester un r6sidu d'eau dens
lee tuysux, Is gel pourrait endommager Is Isveuse. Si Is Isveues
doit fairs I'objst d'un d6m6nagement ou de remisage au cours
d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver.
P_iode d'inuffiisation ou de vacances :
Fairs fonctionner Is Isveues seulement Iorsqu'on est pr6eent. Si
vous devez partir en vacances ou al vous n'utilisez pes votre
laveues pendant une p6dode prolong6e, vous devez :
D6bmncher le laveuse ou d6connecter la source de coumnt
61ectdque.
Fermer los robinets d'arriv6e d'eau. Ceci _vitera Is risque
d'inondation accidentelle (_tI'occesion d'une surpreesion
d'eau) au cours de Is p6dode d'absence.
Ouvrir 16g6mment la porte pour fournir une ventilation.
Pr_oaration de la laveuse pour rhiver :
1. Vetoer 1 pte (1 L) d'antigel de type pour v6hicule r6cr6atif,
dons Istambour.
2. Fairs ex6cuter _tle laveuse un programme DRAIN/SPIN
(Vidange/eesorage).
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant
61ectdque.
4. Fermer losdet_ robinsts d'arriv6e d'eau.
5. D6connecter los tuyaux flexibles d'alimentation d'eau des
robinets st losvider.
Avant la r6utilisation :
1. Rincer Iostuyat_ d'ardv6e d'eau.
2. Reconnecter los tuyaux flexibles d'alimentation d'eau aux
robinsts.
3. Ouvrir los deux robinets d'arriv6e d'eeu.
4. Brancher le leveues ou reconnecter le source de courant
61ectdque.
5. Fairs ex6cuter _tle laveuse un programme complst
NORMAL/CASUAL avec ½ de la quantit6 normale
recommand6e HE d6tergent pour 61iminer I'antigel.
Transport de la laveuse :
1. Si la laveues est d6m6nag6e pendant une p6riode de gel,
verser dens letambour 1 pte (1 I_)d'antigel pour v6hicule
r6cr_atif. Fairs ex6cuter _ la laveuse un programme DRAIN/
SPIN.
2. D6brancher Is cordon 61ectrique.
3. D6connecter letuyeu de videnge du syst6me de videnge st le
fixer at_ pinces du penneau arri6re.
4. Fermer losdet_ robinsts d'erriv6e d'eeu.
5. D6connecter los tuyaux d'arriv6e d'eau des robinets, ensuite
vider lostuyaux st lee fixer au panneau arri6m de le leveuse.
6. IMPORTANT : Appeler Is service. Ne pes r6utiliesr los
boulons de transport. Uappareil doit _tre transport6 dens la
position verticals.
R6installation de la laveuse
1. Suivre les "Instructions d'instellstion" pour choialr
I'emplacament, mettre le leveues d'eplomb st le connecter.
2. Fairs ex6cuter b le leveuse un programme NORMAL!CASUAL
evec ½ de le quentit6 normale mcommend6e de d6tergent
HE pour 61iminer I'entigel, al utilis6..
59
background
DEPANNAGE
Essayer d'abord Iss solutions sugg6rdes icipour 6viter possiblement le coot d'une visits de service...
La laveuss affiche un message par cede et un signal
sonore est dmis
"FH" (pmbl_)me d'entr6e d'eau - appmvisionnement nul
ou insuffisant d'eau)
Appuyer dew lois sur PAUSE/OFF pour annuler Is
programme. D6bmncher la laveuse ou d6connecter le
courant 61ectdque.
Vdrifier ce qui suit :
Les robinets sont-ils complbtemant ouverts?
Les tamis &la connexion des tuyaux d'antr6e d'eau & la
laveues sont-ils obstru6s?
Les tuyaux d'entr6e d'esu sont-ils dMorm_s?
Les tuyaux d'entr_e d'eau sont-ils gelds?
Brancher la laveues ou reconnecter le courant 61ectdque.
S61ectionner de nouveau le programme st appuyer sur HOLD
TO START. Si Is probl6me persiste, fairs un appel de service.
"FO2" (pmbl_me de vidange)
Appuyer dew lois sur PAUSE/OFF pour annuler Is
programme. D6bmncher la laveuse ou d6connecter le
courant 61ectdque.
V6rifier ce qui suit :
Le tuyau de vidange est-il d6form6?
Le tuyeu de vidange est-il gel6?
Le tuyau de vidange est-il obstru6?
Le tuyeu de vidange est-il _.plus de 96" (2,4 m) au-deesus du
plancher?
"SUD" (mousse savonneuse)
Lorequ'une mousse savonneuse excessive est d6tect6e, une
action agit automatiquement pour corriger I'exc6s de
mousse. Cette action enl_ve I'exc6s de mousse et assure Is
rin(_age appropri6 de votre linge. "SUD" est affich6 durant le
rin(_age st & la fin du programme pour vous informer que
I'action corrective pour la mousse a &t6 activ6e. Pour _viter
une mousse excessive, esulemant utiliser des d#tergants HE.
"F" variables [F4 b F16] (pmbl&me 61ectdque)
Appuyer dew lois sur PAUSE/OFF pour annuler le
programme. S61ectionner DRAIN/SPIN s'il y a un exc_s d'eau
darts la laveuse.
S61ectionner de nouveau le programme st appuyer sur HOLD
TO START. Si Is probl6me persists, fairs un appel de service.
La laveuss ne se met pas en marche
Vdrifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branch6 sur une prise b 3
alv6oles reli6e b laterre?
I_aporte de la laveues est-elle bien ferm6e?
Un programme a-t-il #t6 choial sans que I'on appuie sur
HOLD TO START pendant une seconds?
I_aporte a-t-ells #t6 ouverte apr_s I'ach6vemant du dernier
programme?
Absence de remplissage, lavage ou rin_age
Vdrifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branch6 sur une prise _.3
alv6oles reli6e _.laterre?
La prise de courant est-elle alimant6e?
V6dfier la source d'61ectdcit6 ou fairs vanir un 61ectrician.
Les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont-ils ouverts?
Le tuyau d'entr_e d'eau est-il d6form6?
Les tamis de la valve d'entr6e d'eau sont-ils obstru_s?
La laveuss s'arr6fa
Vdrifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branch6 sur une prise b 3
alv6oles reli6e b laterre?
La prise de courant est-elle activ6e?
V6dfier la source d'alimentation 61ectdque ou faim vanir un
61ectdcien.
Un fusible est-il grill6 ou Is disjoncteur est-il ouvert?
Si Is probl6me persists, fairs venir un 61ectdcien.
Une rallonge est-elle employ6e?
Ne pes utiliesr un cordon de rallonge.
Absence de vidange ou d'sssomge de la laveuse
Le tuyau d'dvacuation est-il obstru6, ou I'extrdmit6 du
tuyau d'dvacuation se trouve-t-elle h plus de 96" (2,4 m)
au-dessus du plancher?
La tension est-elle hesse?
V6dfier la source d'61ectdcit6 ou fairs vanir un 61ectrician. Ne
pes utiliser un cordon de rallonge.
Uaction de mousse savonneuse "SUD" est-elle active?
Le programme s'ach6vera Ioreque la mousse excessive est
enlev6e.
La charge est-elle 6quilibr6e?
Un seul article ou un article encombrant peut provoquer un
d&s6quilibm. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.
La laveuss fait du bruit ou vibre
La laveuse est-elle d'aplomb?
I_alaveuse doit _tre d'aplomb. Les quatm pieds doivant _tre
bien install&set les 6crous doivent _tre serr&s contre la caiese
de la laveuse.
Loreque I'eau est vidang6e de la laveuse, vous pouves
entandre Is bruit de la succion de I'air par la pomps. Ceci se
produit _.la fin de la vidange. Ceci est normal.
Lavez-vous des articles avec agrafes en mdtal, boucles
ou fermetures 6 glissi_m?
Vous pouvez entandre Is bruit d'articles m#talliques touchant
le tambour de la laveues. Ceci est normal.
6O
background
La laveuse est-elle install6e sur un plancher robuste et
solids?
Se r_f_mr aux "Instructions d'installation" pour les exigences
de plancher. Le bruit st la vibration peuvent _tre r&duitsen
pla(_ant une piece de _" (19,1 ram) de contreplaqu_ sous
votm laveues. Le contreplaqu& peut es prolonger en-dessous
de la laveuse et de la s6cheues pour les maintenir _.des
hauteurs _gales.
Fuites d'eau de la laveuse
V6rifier la plomberie du domicile pour des fuites.
ObstnJcUon ou fuite des distributeurs
Lee produits de lessive sont-ils dane le compartiment
correct du distributeur?.
_outer les quantit_s correctes de d_tergent, d'essoupliesant
de tiesu ou d'eau de davel aux compartiments corrects.
_outer I'agent de blanchiment en poudrs ou sons danger
pour les couleurs au compartiment du lavage principal. Veiller
_.utiliser de laJaval en poudre sans danger pour les couleurs
avec un d_tergent en poudrs appmpit_ ou de la Javal liquide
sans danger pour les couleurs avec un d_ergerit liquids
appmpri_.
Le s6parateur de d6tergent est-il _ la position corrects?
Le s&parsteur devrait &tre _.la position I'avant lore de
I'utilisation de d#tergent liquids st _.la position I'arit_rs lore
de I'utilisation de d#tergent en poudre.
Charge trap mouill_
Avez-vous utilisd le bon programme pour la charge
laver?
Choisir un programme avec une viteses d'eesorage plus
&lev&e.
Avez-vous lavd un seul article, des articles dpais ou avez-
vous surcharg6 la laveuse?
Un seul article, des articles _pais, ou une charge excessive
peuvent causer un d&s&quilibre. Ajouter des articles ou
essayer de distitbuer _galement votre leesive mouill_e dens
le tambour, st commencer Is programme DRAIN/SPIN
(Vidange/eesorage). Si la lesalve est encore mouill_e, rstirsr la
moiti_ de la charge de la laveues st essayer de nouveau.
R6sidu ou charpie sur le linge
Avez-vous ajout6 du ddtergent au distributeur?
Pour obtenir lee meilleurs r_suitats, ajouter du d6tergent au
compartiment de d#tergent. Ne pes ajouter de d6tergent au
tambour de la laveues.
Avez vous effectu6 le tri correctement?
Trier lee articles qui forment la charpie (serviettes, chenille)
des articles qui attmpent la charpie (velours c0tel_, tissue
synth6tiques). Trier auesi lee couleurs.
Avez-vous sumharg6 la laveuse?
Ne pes surcharger la laveuse. La laveuse peut _trs remplie
compl_tement, mais Is linge ne doit pes _tre tess&. I_acharge
de lavage doit &tre &quilibr_e. Les particules de charpie
peuvent _tre emprisonn&es dane la charge s'il y a surcharge.
V6rifier ce qui suit :
A-t-on laies&du papier ou un mouchoir de papier dane lee
poches?
Avez-vous utilis6 suffisamment de d6tergent?
Suivre les directions du fabricant. Utiliesr suffisamment de
d6tergent pour maintenir la charpie en suspension dane I'eau.
Ueau de lavage est-elle plus froide que 70°F (21°C)?
L'eau de lavage plus froide que 70°F (210(3) peut ne pas
diesoudre complbtement le d6tergent.
Utilisez-vous un programme de lavage b bases vitesse?
Les d#tergents en poudre peuvent ne pes bien se diesoudre
dane un programme _.bessesviteese. Pour lee meilleurs
r_sultats, utiliesr un d&tergent liquids pour les programmes &
beses viteses comme Delicate (d&licats), Silk (Soie), Wool
(Laine), st Handwesh (Lavage manuel).
Pr6sence de taches sur le linge
Avez-vous ajoutd du ddtergent au distributeur?
Pour les meilleurs r_suitats, ajouter du d6tergent au
compartiment de d#tergent. Ne pes ajouter de d6tergent au
tambour de la laveues.
Avez-vous utilis& suffisamment de d_tergent?
Utiliesr suffiesmment de d#tergent pour enlever la eslst& st la
tenir en suspension. Pour le meilleur rendament, utiliesr le
d6tergent & haute efficacit&. Suivre lee recommandations du
fabricant en fonction du type de charge que vous laves.
La presence de fer (rouille) dane I'eau set-ells sup&rieuro
h la moyenne?
IIvous faudra peut-&tre fairs installer unfiltre _.fer.
Avez-vous bien trid la charge?
S_parer les articles de teinte fonc_e des articles blanes ou
claire.
Avez-vous ddcharg_ la laveuse promptement?.
Pour _viter Istransfert de teinture, d&charger la laveues d&s
qu'alle s'arr_te.
Avez-vous utilis6 une boule distributrice d'aesouplieeant
de tiesu?
Les boules distitbutrices ns fonctionnent pes correctament
avec cstte laveues. Ajouter un aesoupliesant pour tiesu
liquids dens le compartiment d'aesoupliesant de tiesu.
Avez-vous utilis6 du d_tergent en poudre dane un
programme _ bases vitesse?
Conald_rer I'utilisation d'un d6tergent liquids.
Avez-vous utilis6 le lavage rapide sur une grosse charge?
Pour de meilleurs r_suitats, utiliesr Rapid Wash (Lavage
rapids) pour des charges petites ou des charges I&g&rement
sales.
Linge froiss_
Avez-vous d&charg_ la laveuse promptement?.
D&charger la laveuse d_s qu'elle s'arr_te.
Avez-vous utilis6 le bon programme pour la charge
laver?
Utiliser Is programme Delicate (d_licats) ou un autrs
programme avec une viteese d'eesorage baese pour r6duire
le froiesement.
Avez-vous sumharg_ la laveuse?
I__charge doit _trs &quilibr_e st la laveues ne doit pes _trs
suroharg_e. Les charges doivent pouvoir oulbuter librament
durant Is lavage.
61
background
a
Blanc gris_rtre, couleurs d_raTchies
a Aves-vous bien tri6 la charge?
Le transfert de teintura peut se produira lore du m61ange
d'articles blancs st de couleur dane une m6me charge,
S6parar le linge de teinte fonc6e des articles blance ou claim,
a
La temp6rature de lavage est-elle trop basse?
Utiliesr lee lavages _tI'eau chaude ou ti6de ai sans danger
pour letiesu, S'aesurer que vctra syst6me d'eau chaude
permst d'effectuer un lavage _tI'eau chaude,
m Aves-vous utilis6 suffisamment de d6tergent, ou avez-
vous de reau dure?
Utiliesr plus de d6tergent pour laver la salst6 intense _tI'eau
froide ou _ I'eau dure,
Programme bop long
m Aves-vous choisi le programme Sanitary (Sanitaire)?
Le chauffe-eau sea activ6 pour fournir le rendement de
nettoyage maximal, Un temps additionnel sera ajout6 au
programme r_gulier pour chauffer I'eau, Ce temps additionnel
d6pandra de la taille de la charge st de la temp6rature _t
I'entr_e d'eau chaude,
a
Le mot "SUD" apparaTt-il sur I'aff'lchage?
Un excbs de mousse savonneuse a 6t6 d6tect6 st une action
corrective pour la mousse a6t6 mies en marche pour 61iminer
I'excbs de mousse, Cette action ajoutera du temps au
programme original,
La charge a-t-ella provoqu6 un dds6quilibre?
Lorsqu'il y a untrop grand d_s6quilibre, une caract6ristique
sp6ciaie se mettra an marche pour redistribuer la charge.
Cette caract6dstique augmentera la dur6e de votre
programme original.
Porte verrouill6e h la fin du programme de lavage
m
Est-ce que toute reau s'est 6coul6e de la laveuse durant
ressorage?
Choisir DRAIN/SPIN (Vidange/essorage) pour enlever route
I'eau qui raste dane la laveues. I_aporte de la laveuse es
d6clenchera _.la fin de la vidange.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de t616phoner pour assistance ou service, veuillez v6rifler
"D6pannage", Ceci pourrait vous 6vitar le coOt d'une visite de
service, Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivra lee
instructions ci-deesous,
Lots de I'appel, il faut conna'rtrala date d'achat st les num6ros de
mod61e st de s6rie complete de vctra appareil m6nager. Ces
rensaignemants nous aideront _ mieux r6pondra _ votra
demande.
Si vous avez besoin de piL=cesde rechange
Si voue avez besoin de commander des pihces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulemant des pi6ces
autoris6es de I'uaine, Ces pi6ces de rechange conviandront et
fonctionneront bien paroe qu'ailes sont fabriqu6es selon lee
m6mes sp6cifications pr6cises utilis6es pour construire chaque
nouvel apparail 61ectrom6nager KITCHENAID ®, Pour trouver des
pi6ces autods6es de I'usine dane vctre r6gion, t616phoner _ vctre
Centre de service d6sign6 le plus proche,
Pour assistance, t616phoner sans frais au Centre d'interaction
avec la cliant61e KitchanAid Canada, au: 1-800-461-5681
du lundi au vandredi - de 8 h 00 _t18 h 00 (HNE),
Samedi - 8 h 30 _ 16 h 30 (HNE),
Nos conseillers vous procureront :
m Les caract6ristiques st les d6tails de notre gamme complete
d'apparails m6nagem
= Des r_f_rences sur lee concessionnairas local<
Pour service dane tout le Canada, composer le
1-800-807-6777
Lee technicians de service d6sign6s par KitchenAJd esnt form6s
pour sstisfaira la garantie des produits st fournisesnt un service
aprbs la garantie, n'importe o0 au Canada,
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'essistance, vous pouvez 6crire _t
KitchenAJdCanada an soumettant toute question ou
preoccupation au :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez indiquer dane votra correspondance un num6ro de
t616phone o0 I'on peut vous joindra durant lajourn6e,
62
background
GARANTIE DE LA LAVEUSE KITCHENAID ®
GARANTIE COMPLE'I"E DE DEUX ANS
Pour une p6riode de det_ ans &partir de ladate d'anhat, Iorsque cette laveuse eat utilis6e et entretanue conform6ment aux instructions
fournies avec le pmduit, KitchenAid paiera pour lee pi6ces de rechange et lee fraie de main-d'oeuvre de r6paration pour corriger lee
vices de mat6riat_ ou de fabrication. Lea travat_ doivant _tre effectu_s par une compagnie de service d6eign6e par KitchenAid.
GARANTIE LIMITEE DE LA TROISIF:ME ), LA CINQUIF:ME ANNEE INCLUSIVEMENT SUR LE MOTEUR
ET LES ROULEMENTS DE L'ARBRE CENTRAL
De la tmisi6me & la cinqui6me ann6e inclusivemant & partir de la date d'achat, Ioreque cette laveuse eat utilis6e at entratanue
conform6mant aux instructions fournies avec le produit, KitchanAid paiera pour lee pi6ces de rechange pour le moteur at lea
mulemants de I'arbre central an cas de vices de mat6riaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITEE DE LA TROISIF:ME ), LA DIXIF:ME ANNEE INCLUSIVEMENT SUR L'ENSEMBLE
DU COUVERCLE/DESSUS ET DE LA CAISSE, LA BOITE DE TRANSMISSION ET LA CUVE EXTERIEURE
De la troisi6me _ la dixi6me ann6e inclusivemant _.partir de la date d'anhat, lorsque cette laveuse eat utilis6e at entratanue
conform6mant aux instructions fournies avec le produit, KitchanAid paiera pour lee pi6ces de rechange pour lea compcaants suivants
an ces de vices de mat6riaux ou de fabrication: l'ansemble du couvercle/deesus at de la caiese par suite de reuille; toute pi6ca de la
bo_te de transmission; la cuve ext6rieure si elle se fissure ou fuit.
GARANTIE LIMITEE AVIE SUR LE TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE DE LA LAVEUSE
Pendant la dur6e de vie de la laveues, Ioreque celle-ci eat utilis6e at entratenue conform6mant aux instructions jointes b ou fournies
avec le produit, KitchanAid paiera les pihces de rechange pour le tambour en anier inoxydable s'il s'6caille ou rouille b cause de vices
de mat6riaux ou de fabrication.
KitchenAid ne paiem pes pour :
1. Lee visites de service pour rectifier I'insfallation de la laveues, montrer _.I'utilisateur comment utiliesr la laveuse ou remplacer des
fueibles ou rectifier le c_blage 61ectrique ou la plomberie du domicile.
2. Lee r_parations Iorsque la laveues eat utilis6e _.des fins autres qu'un usage normal dane un domicile unifamilial.
3. Dommages r_sultant de : accident, modification, mauvaie usage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, mauvaies installation,
installation non conforme at_ codes Iocaux d'61ectricit6 at de plomberie, ou I'utilisation de pmduite non approuv_s par KitchanAid
ou KitchenAid Canada.
4. Tous lea frais de main-d'oeuvre pendant lee p6riodes de garantie limit6e.
5. Le coOtdes pi6ces de rechange et la main-d'oeuvre pour lee abparaile utilis_s an dehore du Canada.
6. Le transport vers I'atelier at retour. La laveues eat con_ue pour _tre r_par_e _.domicile.
7. Lee r_parations dee pi6ces ou syat6me r6sultant de modifications non autoris6es apport6es _.I'abparail.
8. Lee frais de voyage ou de transport, pour lea clients habitant dane des endmits 61oign_s.
KITCHENAID CANADA DECLINE TOUTE RESPONSABILITE AU TITRE DE DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Certaines provinces peuvant ne pea admattre I'exclusion ou la limitation des dommages escondaires ou indirecte; par cons6quant,
I'exclusion ou la limitation mentionn6e ci-deesus peut ne pes s'abpliquer dane votre ces. Cette garantie vous conf6re des droite
juridiques sp6ciflques; vous pouvez 6galement jouir d'autres droite, variables d'une province & une autre.
A I'ext6dour du Canada, cette garantie ne s'appliquo pas. Contacter votre marchand KitchenAid autoris6 pour d6terminer si
une autre garantie s'appliquo.
Si une intervention de service eat n6cessaire, consulter d'abord la section "D6pannage" de ce manuel. Une autre aide peut _tre trouv6e
an v6rifiant la section "Assistance ou service" ou t616phoner _.KitchanAid Canada en composant 1-800-807-6777.
1/00
Conserver ce livret et le re(_u de vente ensemble pour
rM6rence ult6rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Veuillez noter lea renesignements suivanfa _ propca de la laveuse
pour mieux obtanir assistance ou service an cae de besoin. Vous
devrez conna_re lee num6ms de mod61e at de s6rie complete.
Vous pouvez tmuver cette information sur la plaque signal_tique
de votre appareil m6nager _.I'endroit indiqu6 dane "Pi6ces at
caract6riatiques".
Nora du concessionnaire
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
63
background
4619 7022 1711
© 2004. All rights reserved.
Todos lOSderechos reservados.
Tous d roitsr_serv_s.
® Registered TrademaridTM Trademark of KitchenAid, U.S.A.,
KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marca Registrada/TM Marca de comercio de K3tchenAid, U.S.A.,
usada en Caned8 bajo licencia de K3tchenAidCanada
® Marque dOpos0e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.,
Emploi licenci_ par K_henAid Canada au Canada
3/04
Pdnted in Germany
Impreso en Atsmania
Imprim0 en Altsmagne

Specifications

KitchenAid KHWS01PMT2 Questions and Answers