Kenmore 66516979200 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 66516979200.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
Dishwasher
Lavavajillas
,.,,.......LloO '_, l"t;l;_i_"I;_,_II#l
IIII D_II I k,,,l_i(;;Ll ' C' "=
Models/Modelos/Modeles 665.16972, 665.16973, 665.16974, 665.16979
liiiiiii/i'i,l
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8528908 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL ...................................................... 2
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
Soil Removal System Featuring
smartwash TM Sensing System ................................................. 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 8
Using Your New Dishwasher ........................................................ 8
DISHWASHER LOADING ............................................................... 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 9
Loading Bottom Rack ............................................................... 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 10
DISHWASHER USE .................................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 12
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 12
Control Panel ............................................................................. 13
Cycle Selection Charts .............................................................. 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ...................................................................... 14
Cycle Status Indicators ............................................................. 16
Active Vent ................................................................................. 16
Drying System ........................................................................... 16
Overfill Protection Float ............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 16
DISHWASHER CARE ................................................................... 17
Cleaning ..................................................................................... 17
Drain Air Gap ............................................................................. 17
Storing ....................................................................................... 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
WE SERVICE
WHAT WE SELL
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral _ for service. With over 12,000 trained repair
specialists and access to over 4.2 million parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our
pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Provides for non-technical and instructional assistance.
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information, call
1-800-827-6655.
For information concerning Sears Canada Maintenance
Agreements, call 1-800-361-6665.
background
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON 1697 SERIES
KENMORE ELITE TM DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
or replace, free of charge, the electronic module and power
supply board if defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace free of charge the tub or inner door panel.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
After the first year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions
and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
wash system (motor, pump, spray arms, ULTRA FLOW TMwater
feed tube, motor seals and pump gasket) due to defective
materials or workmanship. Customer assumes any labor costs
associated with replacement of these parts.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
UMPORTANT SAFETY mNSTRUCTUONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. []
R Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended []
for use in a dishwasher, and keep them out of the []
reach of children.
[] When loading items to be washed: []
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
[]
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer"s
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE UNSTRUCTmONS
background
T)p Over Hazard
Do not use d(shwasher unt)( completely instaIIed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
ElectdcaJ Shock Hazard
Electricaly ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in termina! box.
Do not use an extension cord.
Falure to folow these instructions can result in
death, fire, or etectricaJ shock.
GROUNDmNG mNSTRUOTmONS
For a grounded, cord=connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanenty connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE mNSTRUCTmONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
background
PARTS AND FEATURES
2
3
4
5
6
2'
8
9
12
13
14
15
16
1Z
18
19
20
I0
1!
1. Upper level wash
2. Utensil basket
3. Top rack
4. Model and serial number label
5. Fold-down tines
6. Bottom rack
7. Water inlet opening [in tub wall]
8. Rack bumper
9. Heating element
10. Detergent dispenser
11. Active vent
12. Cup shelves
13. Flexible tines
14. NO-FLIP zu clips
15. Top spray arm
16. ULTRA FLOW TM water feed tube
17. Silverware basket
18. Lower spray arm
19. Overfill protection float
20. Wash module
21. Rinse aid dispenser
Control Panel
Y
0 0 .... 0 0 0
Y _,,_Y/i:1i_,,;>,_/ii:_ _,i
TM
Y /ii_ Y
/ {
o o o
0 0 0
S i }
background
7. Soils washed from the dishes are filtered from the wash water
through the pump system. (See illustration below.)
The Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while
using less energy and time. The Soil Removal System includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
A Soil Sensor to monitor soil level and adjust the cycles as
needed.
An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.
A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water.
How the Soil Removal System and the Triple Action
Filtration System work
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
wash water.
2. After dishwasher starts, hot water fills the dishwasher to a
level near the bottom of the overfill protection float.
3. When the wash cycle begins, the SENSING indicator glows
and the soil level and water temperature are read. During this
process, a rotating pattern of lights will appear in the display.
O
The water drains at the end of the wash cycle or when high
soil levels are sensed. Once drained, water fills again near the
bottom of the overfill protection float.
As the main wash cycle begins, the SENSING indicator glows
while the sensors measure soil load and temperature. Heat
will be added during this period until the needed temperature
is reached. At this time, the displayed countdown pauses and
HEATING PAUSE indicator glows until the needed
temperature is reached.
O
The temperature needed depends on the cycle chosen and
the soil level and dishload sensed.
Detergent is dispensed at the correct time in the cycle. The
hot water and detergent spray against the soiled surfaces of
the load and remove food particles.
1. Soiled water flows into the pump.
2. The water is then pumped into the spray arms.
3. A portion of the pumped water is directed
through the filterbox.
Water travels through this system continuously during both
wash and rinse cycles.
8. Once soils collect in the filterbox, they will be sensed and
purged. (See 3 above.) The soil is purged by removing only
the soils and water in the filterbox. Only a small amount of hot
water is removed from the wash cycle. Removing only soiled
water conserves water and detergent.
9. The length of the main wash depends on the soil level sensed
and the time needed to reach water temperature.
10. Once the first rinse begins, fresh hot water enters the
dishwasher and sprays onto the dishes. This rinse water is
then pumped through the Soil Removal System and
remaining soil is removed.
11. The final rinse water is heated with an additional HEATING
PAUSE. The rinse aid is dispensed to the water for the final
rinse to prepare the dishes for drying.
How the Soil Sensor and the Automatic Temperature
Control (ATC) work
1. The SENSING indicator glows while the Soil Sensors detect
the soil level or water temperature in the dishwasher.
2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped. As this happens, the electronic display
pauses or adjusts the cycle display time. This is normal.
3. The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle
depending upon the soil level detected. Higher water
temperatures are used to improve cleaning with heavier
soiled loads.
How the smartwash TMSensing System works
1. When the smartwash TMcycle is started, the SENSING
indicator glows while the smartwash TMSensors are
detecting the amount of soil, water temperature, and the size
of the dishload in the dishwasher.
2. After the soil level and dishload size are determined, the
sensors automatically adjust the temperature and the amount
of water used for the load. This allows less water usage when
there is a smaller, less heavily-soiled dishload.
background
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1.
2.
3.
4.
Mew
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
d
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
r
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
5.
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in
the dishwasher.
NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be
pre-rinsed to avoid staining.
The wash module removes food particles from the water. The
module contains a chopping device which will reduce the size
of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.
Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can dent the stainless steel interior of the door if they
are dropped or bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.
Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
background
The top rack is designed for cups, gJasses, and smaller items.
Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
i
!
10 place setting
Cup shelves
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.
Flexible tines
The row of tines on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Utensil basket
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
background
Thebottomrackisdesignedforplates,pans,casseroles,and
utensils.Manyitems,upto 13in.(33cm)tall,fit inthebottom
rack.(Seerecommendedloadingpatternsshown.)
NOTE:Thefeaturesonyourdishwasherrackmayvaryfromthe
drawingsshown.
!0 place setting
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
10
background
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER USE
Dee
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
1
............ 4[
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed.
4. Close the dispenser cover.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Charts" for more details.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium For normally soiled loads
Hard Water Partially fill the Main Wash
0 to 6 grains per section (6 tsp or 30 g)
gallon Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of
detergent to the Pre-Wash section if
dishes are pre-rinsed or the water is
very soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
11
background
Water Hardness Amount of Detergent
Medium to Hard For normal and heavily soiled loads
Water Partially fill the Main Wash
7 to 12 grains per section (7 tsp or 35 g)
gallon Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Very Hard Water
13 grains per gallon
and above
NOTE: It might be
necessary to use the
Pots Pans cycle, or a
normal cycle with the
Hi Temp Scrub option
for best wash
performance with
very hard water.
For normal and heavily soiled loads
Fill the Main Wash section
(8 tsp or 40 g)
Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Turn the rinse aid dispenser to a
higher setting. See "Rinse Aid
Dispenser" later in this section.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to I or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters
the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low. Water that is too hot can make some soils
harder to remove and cause certain detergent ingredients not to
function. If your water heater is located far from the dishwasher, it
may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the
dishwasher to minimize the amount of cold water in the water
linel
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3.
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use the Normal cycle whenever possible. This cycle uses
less hot water and energy than other cycles.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
12
background
CYCi iS
_0_ .....0 ...... 0 ........ 0 ¸¸¸¸0 ...... 0
/ii iii i :i i i N(Ri ! i t iii i 0iJi:
I_ ! i I i i i : i I i ii
<qM;/ YII:')........ 77 ............71 ii ;...... ';................
0 0 0
iI iii) ,ii i iili iii isii(
OF'I iONS
o o Q
i ;i Aq A
S( B S /
( (x} [}S
S£X S) 0(£ _
[}N S_i_¸
i )
9_',!!!
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
This model meets the ENERGYSTAR® guidelines for energy
efficiency.
Display time does not include time spent heating the water to the
required temperatures. The display time is suspended, and the
sensing light is on, during these water heating periods.
Use this cycle for all
day-to-day soil types
when washing full to
partial dishloads. During Use both detergent
the cycle, the sensors dispenser sections when
will determine water washing a full soiled
temperature, wash time, dishload.
and water amount
based on the soil level
and the dishload size.
Use one detergent
dispenser section when
washing lightly soiled
partial dishloads.
Dish- Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
load Level Wash Heated (rain) Usage
Sensed Rinse (gal/L)
Full 95* 8,8-10,1/
Heavy 140°F 140°F 33,3-38.2
(6O°C) (6O°C)
87* 6.0/26.2
Light 136°F 140°F
(54°C) (60°0)
Par- 87* 6,0-8.2/
tial Heavy 130°F 140°F 26,2-31.0
(54°C) (60°0)
68* 5.9/22,2
Light 120°F Purge 140°F
(49°C) (SO°C)
! £H =1:,
Use this cycle for all day-
to-day soil types, including
both normal and heavy
soils, giving you
exceptional cleaning
performance combined
with reassuring
sanitization.
Main Rinse Rinse Final
Wash Heated
Rinse
Use both detergent
dispenser sections.
Soil Wash Dry Time Water
Level (rain) Usage
Sensed (gal/L)
99* 8,8-10,4/
Heavy 130°F 145°F 160°F 33.3-39.4
(5400) (63°C) (71 °C)
91" 6.9126.2
Light 130°F 145°F 1600F
(5400) (63°C) (71 °C)
;ii _OS
}:'£_;S Use both detergent
........................... dispenser sections.
Use this cycle for hard-to-
clean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Heated (rain) Usage
Sensed Rinse (gal/L)
95* 8,8-10,1/
Heavy 140°F 140°F 33.3-38.2
(6O°C) (6O°C)
87* 6.9126.2
Light 140°F 140°F
(600C) (6O°C)
Use this cycle for loads with
normal amounts of food
soil. (The energy-usage
label is based on this cycle.)
Use main detergent
dispenser section.
Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Level Wash or Heated (min) Usage
Sensed Purge Rinse (gal/L)
79* 7.1-8.6/
Heavy 140°F 140°F cycled 26.9-32.6
(60°0) (600C)
70* 5.5/20.8
Light 120°F 140°F cycled
(49°0) (600C)
13
background
i:__"'/_%s ¸ ,_ _ },
Use this cycle for china and
crystal. This cycle uses a
light wash and gentle dry.
During the heated dry, the Use main detergent
heating element cycles on dispenser section.
and off.
Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Level Wash or Heated (rain) Usage
Sensed Purge Rinse (gal/L)
79* 7,1-8,6/
Heavy 135°F cycled 26,9-3£6
(57°0)
70* 5,9/22,2
Light Purge 135°F cycled
(57°0)
Wash Main Rinse Rinse
Wash
Use this rinse cycle for rinsing _l_q
dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right
away. Do not use
detergent with
this cycle.
Final Dry Time Water
Heated (rain) Usage
Rinse (gal/L)
10 1,8-2,1/
6,8-7.9
*Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time 2.
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the 3.
water, the longer the cycle time. If the water is already hot 4.
enough, the cycle time will be as shown.
5.
% ,+,>
Anytime during a cycle, press
/}i/AIN
The display shows
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns
off. Select a new cycle and options.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
After the first fill of a cycle
1. Press
The display shows
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
Close the door.
Press a new cycle and/or options.
Press START.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
14
background
Hi Temp Scrub
Select this option to increase the target water temp. during the
wash portions of the cycle. Hi Temp Scrub raises the target water
temp. to 145°F (63°C) in the main wash. In the Anti Bacterial
cycle, Hi Temp Scrub also raises the target water temp. to 135°F
(57°C) in the pre-wash. Heating the water helps improve washing
results. Hi Temp Scrub is usdul when loads contain baked-on
food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi Temp
Scrub is used with the Anti Bacterial cycle, water is also added to
the cycle.
o
NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Anti Bacterial and Pots
Pans cycles.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 160°F (70°C). Sani Rinse adds heat and time to
the cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes and
glassware in accordance with NSF Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended
for licensed food establishments.
o
SA_
/_SE
NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option.
Sani Rinse is an option with SmartWash, Pots Pans and Normal
Wash. Only these sanitization cycles have been designed to meet
the NSF requirements.
Air Dry
Select this option to dry without heat. Air drying is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures.
A_R
<c< ON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
oc< ON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To turn on the Lock
Press and hold
o
iel{ ON
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
You can delay the start of a cycle up to 12 hours.
The first time you use Delay Hours, you will see
showing a 1-hour delay.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Repeatedly press
}{OUi'!5
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press
DELAY HOURS again to select a new number of delay hours.
4. Press START.
NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN. To
cancel the delay and start the cycle immediately, press START
again.
IMPORTANT:
Operate your dishwasher only when you are at home.
If your home is equipped with a water softener, do not start
the dishwasher during the regeneration of the softener.
15
background
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
0 0 0 0 0
i!i_i ¸ _ii_ i_;_ ¸ i;i _Iii_(;i_;_;_:i¸ !_{i_i_(; !_iili_fii: ¸ (;t{{_
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Rinse Aid Empty
Fill the Rinse Aid dispenser when RINSE AID EMPTY is lit. A rinse
aid prevents water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when
you select a cycle or while a cycle is running.
Heating Pause
Your dishwasher adds heat to the water to improve soil removal.
The HEATING PAUSE glows while the water is heated to a
temperature determined by the cycle chosen and the soil level
sensed. When the HEATING PAUSE glows, the countdown
display pauses until the needed temperature is reached.
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during soil sensing, and while water is being heated. Wash
action continues while sensing occurs.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, SANITIZED glows when the
Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when
you open the door.
Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press Cancel/Drain.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
_,.B
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Oomments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
16
background
Material Dishwasher Safe?/Comments
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand
high temperatures and detergents. It is
recommended that light items such as
lids and butter dishes be placed in the
upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing
plastic items in the lower rack, it is
recommended that the air dry option be
used.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
reference the service numbers located on the back page of this
manual. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
17
background
Dishes are not completely clean
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
18
background
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
19
background
20
background
iNDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS .......................................... 21
GARANTIA .................................................................................... 22
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 23
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 24
PARTES Y CARACTERJSTICAS ................................................. 25
Sistema de remocidn de suciedad con
el sistema de detecci6n smartwash TM .................................. 26
GU|A DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 27
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 27
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 27
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 27
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 28
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 29
Cdmo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 29
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 30
Dep6sito del detergente ............................................................ 30
Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 31
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 31
Panel de Control ........................................................................ 32
Tablas de seleccidn de ciclos .................................................... 32
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 33
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 34
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 34
Selecciones de opciones ........................................................... 34
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 35
Orificio de ventilaci6n activo ...................................................... 35
Sistema de secado .................................................................... 36
FIotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 36
COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................ 36
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 37
Limpieza ..................................................................................... 37
Purga de aire del desagQe ......................................................... 37
Almacenamiento ........................................................................ 37
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 38
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contratos de mantenimiento Sears
Su electrodomestico Kenmore ® esta diseSado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio tecnico del mar_ana a
precios de hey.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el use
normal y el desgaste.
Proporciona asistencia no tecnica y educativa.
At]n cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodomestico esta en
condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
Para obtener informacibn referente a los Contratos de
mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
21
background
GARANT|A
GARANTJA COMPLETA DE UN AI_IO PARA
LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE TM DE LA
SERIE 1697
Durante un arc a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANTJA COMPLETA POR DOS AI_IOS SOBRE LOS
CONTROLES ELECTRONICOS Y LA PLACA DE
ALIMENTACION DE ENERGJA
Per dos aries a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Use y Cuidado, Sears reparara o cambiara,
gratuitamente, el m6dulo electr6nico y la placa de alimentaci6n
de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERO
INOXIDABLE ELITE
Durante la vida _til de la lavavajillas, de haberfugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por
corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despues del primer arc y hasta cinco ares a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Use y Cuidado, Sears
repondra partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si
la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mane de obra relativo al reemplazo de la canasta.
GARANTJA LIMITADA POR 2 AI_IOS SOBRE EL SISTEMA
DE LAVADO
Despues del primer arc y hasta dos ares a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
reemplazara refacciones para cualquier parte del sistema de
lavado (motor, bomba, brazos rociadores, tubo de alimentaci6n
de agua ULTRA FLOW TM, empaquetaduras del motor y juntas de
la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra.
El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane
de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
RESTRICCION DE LA GARANTJA
Si la lavavajillas se empleara para algOn otro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantfa que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
SERVICIO DE REPARACION DE LA GARANTJA
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en CanadA.
Para informaci6n acerca de la garantfa Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los nL_meros de
servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 6017g
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su n_mero completo de modelo y
serie asi come la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y serie, ubicada
segt]n se muestra en la secci6n de Partes y Caracterfsticas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Numero de modelo 665.
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
22
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos Hosmensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesion a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir
una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCUA : Cuando use HaHavavajiHHassiga precauciones b_sicas, incHuyendo Hassiguientes:
m Lea todas Hasinstrucciones antes de usar
HaHavavajiHHas.
m Use HaHavavajiHHasOnicamente para Hasfunciones
que fue diseBada.
,, Use Onicamente detergentes o abriHHantadores
recomendados para set usados en HasHavavajiHHasy
mant6ngaHos fuera dell aHcance de HosniBos.
,, AHintroducir HosarticuHos para Havar:
1) CoHoque HosarticuHos puntiagudos de manera que
no daBen eHseHHode Hapuerta
2) Introduzca HoscuchiHHosfiHosos con Hosmangos
hacia arriba para reducir eHriesgo de cortaduras.
,, No HavearticuHosde pH4stico que no HHevenHa
indicaci6n "HavabHesen HaHavavajiHHas"u otra simiHar.
Lea Hasrecomendaciones dell fabricante para Hos
articuHosde pHastico que no HHeventall indicaci6n.
,, No toque eHeHemento de caHefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar HaHavavajiHHas.
,, No haga funcionar HaHavavajiHHasa menos que todos
HospaneHesest6n coHocados debidamente en su Hugar.
,, No juegue con HoscontroHes.
,, No se siente ni se pare sobre Hapuerta o sobre Ha
canasta de HaHavavajiHHas.
,, Para reducir eHriesgo de Hesi6n,no permita que
Hosni_os jueguen dentro ni sobre HaHavavajiHHas.
m
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caHiente
que no ha sido usado pot dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSR/O. Si eHsistema de agua caHiente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas HasHaves de agua
caHiente y deje que corra eHagua por varios minutos
antes de usar HaHavavajiHHas.Esto permitirA que Hos
gases acumuHados escapen. Debido a que eHgas es
infHamabHe,no fume ni encienda ninguna HHamacerca
de HaHavedurante este tiempo.
Quite Hapuerta dell compartimiento de Havadocuando
deje de usar para siempre una HavavajiHHas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
background
PetigrodeVuetco
Nousela tavavajillasantesdeestar
cornpletamente instaJada.
No se apoye en ta puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heddas serias o cortaduras.
Peligro de Cheque Et_ctrico
Conecte a tierra la tavavajillas.
Conecte el aJambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en ta caja de
eonexioneso
No use extensiones etectricas.
No seguir estas instrucciones £uede ocasionar
ta muerte, incendio o cheque electrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXK)N A TIERRA
Para una lavavajiHas con cable el_ctrico y
conexi6n a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
case de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de cheque
el_ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el_ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el_ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de cheque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no estA seguro si la lavavajillas estb_
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el_ctrico con conexion a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t_rmino de conexion a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas per la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de su lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tamale y use.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
24
background
PARTES Y CARACTER|STICAS
2
3
4
5
6
8
9
12
13
14
15
16
10
11
1. Lavado del nivel superior
2. Canastilla para utensilios
3. Canasta superior
4. Etiqueta de nQmero de
modelo y serie
5. Puntas plegables
6. Canasta inferior
7. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
8. Parachoque de la canasta
9. Elemento de calefacci6n
10. Dep6sito del detergente
11. Orificio de ventilaci6n activo
12. Estantes para tazas
13. Puntas flexibles
14. Sujetadores NO-FLIP TM
15. Braze rociador superior
16. Tubo de alimentaci6n de
agua ULTRA FLOW TM
17. Canastilia para cubiertos
18. Braze rociador inferior
19. Flotador de protecci6n de
sobrellenado
20. M6dulo de lavado
21. Dep6sito del agente de enjuague
Panel de control
CYC S (} ON
:/} :: :: ............................. }
?;
'5 :/ 9,5 N ;:i N1
25
background
El sistema de remoci6n de suciedad le brinda platos limpios y
relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor
cantidad de energia. El sistema de remocidn de suciedad incluye:
Un triturador resistente que actQa como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
Un sensor que monitorea el nivel de suciedad y regula los
ciclos segQn sea necesario.
Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
Un sistema de Filtraci6n de Triple Accidn que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funcionan los sistemas de remocibn de suciedad y
de Filtracibn de Triple Accibn
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos sera triturado y eliminado con el
agua de lavado.
2. Despues de que empieza a funcionar la lavavajillas, el agua
caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la parte inferior
del flotador de protecci6n de sobrellenado.
3. Cuando comience el ciclo de lavado, el indicador de
SENSING (detecci6n) se iluminara y leera el nivel de suciedad
y de temperatura del agua. Durante este proceso aparecera
un modelo giratorio de luces en la pantalla.
O
4=
5=
El agua se drena al final del ciclo de lavado o cuando se
detectan altos niveles de suciedad. Una vez que haya
drenado, se Ilenara de agua nuevamente cerca del fondo del
flotador de protecci6n de sobrellenado.
Cuando comience el ciclo de lavado principal, se iluminara el
indicador de SENSING (Detecci6n) mientras los sensores
miden el nivel de suciedad y la temperatura de la carga.
Durante este per[ode se agregara calor hasta que alcance la
temperatura necesaria. En este momento, la cuenta regresiva
en la pantalla hace una pausa y el indicador HEATING PAUSE
(Pausa del calentador) se ilumina hasta que alcance la
temperatura necesaria.
ii t
6=
La temperatura necesaria depende del ciclo elegido y del
nivel de suciedad y de la carga de vajilla detectados.
El detergente sera distribuido en el tiempo correcto del ciclo.
El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies
sucias de la carga elimina las particulas de alimentos.
7. La suciedad que se ha lavado de la vajilla sera filtrada del
agua de lavado a traves del sistema de bombeo. (Vea la
ilustracidn abajo.)
1. El agua sucia entra en la bomba.
2. Luego el agua es bombeada en los brazos
rociadores.
3. Una parte del agua bombeada se dirige a
trav_s de la caja del flltro.
El agua viaja continuamente a traves de este sistema durante
los ciclos de lavado y enjuague.
8. Una vez que se junta la suciedad en la caja del filtro, sera
detectada y eliminada. (Vea 3 arriba.) La suciedad se elimina
quitando solamente los desechos y el agua en la caja del
filtro. S61o se quitara una pequeSa cantidad de agua caliente
del ciclo de lavado. Quitando solamente el agua sucia, se
conserva agua y detergente.
9. La duracidn del lavado principal depende del nivel de
suciedad detectado y del tiempo necesario para alcanzar la
temperatura del agua.
10. Una vez que comienza el primer enjuague, el agua fresca
entra en la lavavajillas y rocia la vajilla. Luego el agua de
enjuague es expelida mediante el sistema de remoci6n de
suciedad eliminando la suciedad restante.
11. El agua del enjuague final se calienta con una HEATING
PAUSE (Pausa del calentador) adicional. Se agrega el agente
de enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar la
vajilla para el secado.
Cbmo funciona el Sensor y el Control Automatico de
Temperatura (CAT)
1. El indicador SENSING (Detecci6n) se ilumina mientras los
sensores detectan el nivel de suciedad o de temperatura del
agua en la lavavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Mientras
esto sucede, la pantalla electr6nica hace una pausa o ajusta
el tiempo en la pantalla del ciclo. Esto es normal.
3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad mas profunda, se usan temperaturas de agua
mas altas, las cuales mejoran la acci6n de limpieza.
Cbmo funciona el sistema de deteccibn smartwash TM
(Lavado inteligente)
1. Cuando empieza el ciclo smartwash TM, el indicador
SENSING (Detecci6n) se ilumina mientras los sensores
smartwash TM detectan la cantidad de suciedad, la
temperatura del agua y el tamaSo de la carga de vajilla en la
lavavajillas.
2. Luego de que se hayan determinado el nivel de suciedad y el
tamar_o de la carga de vajilla, los sensores ajustan
automaticamente la temperatura y la cantidad de agua que
debera usarse para la carga. Esto permite que se use menos
agua cuando la carga de vajilla es mas pequer_a y con menos
suciedad profunda.
26
background
GU|A DE PUESTA
EN MARCHA
COMO CARGAR LA
LAVAVAJI LLAS
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje, Lea todo este Manual de Use y Cuidado, Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante asf come
consejos 0tiles para la operaci6n.
1=
2.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas.") Aseg0rese de que nada impida que el
(los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente,
\
Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de
enjuague, Agregue agente de enjuague si fuera necesario,
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas,")
J
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
la lavavajillas.") Cierre la Ilave del agua,
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas.") Oprima START (Inicio),
U oprima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las
mismas opciones como en el ciclo previo.
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
artfculos duros de los platos. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los plates antes de
ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Los plates que esten sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen.
El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce
el tamale de las partfculas de alimentos,
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metMicos (tales come los tornillos de los
mangos de elias) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden da_arlo,
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias,
Coloque los plates de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible,
Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los articulos pesados pueden abollar el interior de
acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean,
AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energfa y ahorre tiempo de enjuague a mane
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos h0medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser diffciles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas,
AsegOrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del braze
rociador.
Coloque los plates de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagOe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagOe.
27
background
La canasta superior so ha dise_ado para tazas, vasos y articulos
peque_os. Muchos artfculos, hasta de 9 pulg. (22 cm), caben on
la canasta superion (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y artfculos similares.
10 puestos
1
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vases Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta diser_ada para vases. Pueden
daSarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden daBarse.
Coloque los objetos de plastico s61o en la canasta superior.
Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como
"lavable en la lavavajillas."
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros artfculos.
Los tazones peque5os, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Estantes para tazas
Doble el estantes extra que esta al lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos
tales como utensilios y espatulas.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamados de platos.
Para ajustar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los artfculos
livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover el sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punt&
28
background
_ __ _._F_ __ _yj, _ @,'_
La canasta inferior esta dise_ada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos art[culos, hasta de 18 pulg. (88 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
!0 puestos
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior.
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos peque_os en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sop& etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamales y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos mas grandes, tazones, elias, cazuelas o
fuentes para hornear.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saqueia para Ilenarla sobre una cubierta o
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque articulos peque_os come tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de ma[z, etc. en
la secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
art[culos peque_os en su lugar.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
Siga los modelos de carga, segQn se muestra, para mejorar
los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sol& dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
art[culos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinches, etc.) con las puntas hacia abajo.
29
background
Para sacar una canastilla pequeha
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a.
Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las
lengQetas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
** ,,+, ,_ ,, _<,_ _, ...... i_
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La seccidn mas
pequeSa de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
1 .....
.3
4
1. Pestillo de la tapa
2. Seccidn de lavado principal
3. Seccidn de prelavado
4. Tapa
La seccidn mas grande de Lavado Principal automaticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea "Tablas de seleccidn de ciclos.")
Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del depdsito esta cerrada, abrala girando el pestillo
de la misma.
2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar."
3. Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario.
4. Cierre la tapa del depdsito.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use
0nicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un lavado.
Consulte "Tablas de selecci6n de ciclos" para obtener mas
detalles.
Cu_nto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o a la tienda
de agua de su Iocalidad.
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de f6sforo para ablandar el agua. Si
usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de
f6sforo esta debajo del 8.7%, usted podria necesitar mas
detergente, o usar un detergente con un contenido de f6sforo
encima del 8.7%.
30
background
Dureza del agua Cantidad de detergente
Agua blanda a Para cargas normales
medianamente dura Llene parcialmente la secci6n de
0 a 6 granos por Lavade Principal (6 cucharaditas
gal6n 6 30 gramos)
Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
NOTA: Agregue solamente 2
cucharaditas 6 10 gramos de
detergente a la secci6n de Prelavado
si los platos han sido enjuagades
previamente o el agua es muy blanda
(0 a 2 granos por gal6n).
Para cargas muy sucias
Llene parcialmente la secci6n de
Lavade Principal (7 cucharaditas
6 35 gramos)
Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12 granos per
gal6n
Para cargas normales o muy
sucias
Llene parcialmente la secci6n de
Lavado Principal (7 cucharaditas
6 35 gramos)
Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
Agua muy dura
13 granos per gal6n y
mas
NOTA: Podria ser
necesario usar el
ciclo de Pots Pans
(Ollas, Cazuelas), o el
ciclo normal con la
opci6n Hi Temp
Scrub (Restregado a
Temperatura Alta)
para obtener el
6ptimo rendimiento
en el lavado con
agua muy dura.
Para cargas normales o muy
sucias
Llene la secci6n de Lavado
Principal (8 cucharaditas 6 40
gramos)
Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
Gire el dep6sito de agente de
enjuague a una posici6n mas
alta. Consulte "Dep6sito del
Agente de Enjuague" mas
adelante en esta secci6n.
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las
instrucciones que estan en el empaque cuando use un
detergente liquido para lavavajillas o un detergente en pelvo
concentrado.
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse come manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los plates
durante el enjuague final, al verter una pequeSa cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas esta
diser_ada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Llenado del dep6sito
El dep6sito de agente de enjuague tiene capacidad para 4.8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durara aproximadamente tres meses. No tiene que
esperar hasta que el dep6sito este vacio para rellenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y levantela hacia
afuera.
_HC
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se yea Ilena.
4. Limpie tede el agente de enjuague derramado con un pa_e
hQmede.
5. Vuelva a celocar la perilla del dep6sito.
Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de fabrica es en 2.
Para la mayerfa de las condiciones del agua fije la pesici6n en 1 6
2. Si se observan manchas en ferma de anillo o de calcie (agua
dura) en los platos, pruebe con una posici6n mas alta.
O
Para ajustar la posici6n
Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que esta
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vases sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tuberia de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Nave que esta mas cerca de
su lavavajillas, per le menes un minute.
31
background
2.
Coloque un term6metro de caramelo o de carne en una taza
medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Siempre que sea posible use el ciclo Normal. Este ciclo usa
menos agua caliente y energfa que otros ciclos.
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consumo de energfa. Las empresas de servicios p0blicos
recomiendan que se evite un alto consume de energia en
determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche para reducir la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dfa.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo 0nicamente cuando sea
neoesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n de ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
Oi_i iONS
o o o
( ON
o
) ( £!
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el 01timo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando optima Start la lavavajillas hara funcionar
el Oltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Un "Q" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se agrega calor
extra.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Este modelo cumple con las instrucciones de ENERGYSTAR® para
la eficiencia de energia.
El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para
calentar el agua a la temperatura deseada. Durante el perfodo de
calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se
enciende la luz de detecci6n.
Use este ciclo para los
tipos de suciedad de
todos los dfas cuando
lave cargas de vajilla
Ilenas o parcialmente
Ilenas. Durante este
ciclo, los sensores
determinaran la
temperatura del agua, el peeada.
Use ambas secciones
del depbsito de
detergente cuando lave
una carga de vajilla
Ilena con suciedad
tiempo de lavado y la
cantidad de agua
basados en el nivel de
suciedad y el tamafio de Use una secci6n del
la carga de vajilla, depbsito de detergente
cuando lave cargas de
vajilla parcialmente
Ilenas con suciedad
ligera.
Oar- Nivel de Lavado Lavad¢ Enjua- Enjua- Enjua- Se- Tiem- Uso de
gade sucie- Prin- gue gue gue cado po agua
vajilla dad cipal Final (rain) (gal/L)
detec- Calien-
tado te
Llena 95* 8,8-10,1/
Pesado 140°F 140°F 33,3-38,2
(60°0) (60°0)
87* 6,9/26,2
Ligero 130°F 140°F
(54°0) (60°0)
Par- 87* 6,9-8,2/
cial Pesado 130°F 140°F 26,2-31,(3
(54°0) (60°0)
68* 5,9/22,2
Ligero 120°F Purga 140°F
(49°0) (60°0)
32
background
Use este ciclo para todos
los tipos de suciedad
diaria, incluyendo
suciedad normal y rebelde, Use ambas
dandole a usted una secciones del
limpieza excepcional, dep6sito de deter-
combinada con una gente.
higienizaci6n
tranquilizadora.
Nivel de Lavadu Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Use de
sucie- Prim gue gue gue po agua
dad cipal Final (min) (gal/L)
detec- Calien-
tado te
99* 8,8-10,4/
Pesado 13O°F 145°F 160°F 33,3-39,4
(54°C) (63°0) (71 °C)
91" 6,9/26,2
Ligeru 130°F 145°F 160°F
(54°C) (63°C) (71 °C)
_._ iii
Use este ciclo para elias,
cacerolas, cazuelas y
vajilla ordinaria que esten
muy sucias y sean diffciles Use ambas
de limpiar, secciones del
dep6sito de deter-
gente.
Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Use de
sucie- Prin- gue gue gue po agua
dad cipal Final (rain) (gal/L)
detec- Calien-
tado te
95* 8,8-10,1/
Pesado 140°F 140°F 33,3-38,2
(SO°C) (60°0)
87* 6,9/26,2
Ligero 140°F 140°F
(60°0) (60°0)
Use este ciclo para vajilla
de porcelana y cristalerfa,
Este ciclo usa un lavado
ligero y un secado delicado, Use la secci6n de
Durante el secado caliente, lavade principal del
el elemento de calefacci6n dep6sito de
se enciende y se apaga, detergente.
Nivelde Lavado Lavado Enjua- Eujua- Enjua- Secado Tiem- Uso de
sucie- Priu- gue gue gue po agua
dad cipal o Purga Final (rain) (gal/L)
detecta Calien-
do te
79* 7,1-8,6/
Pesado 135°F en ciclu 26,9-32,6
(57°C)
70* 5,9/22,2
Ligero Purga 135°F en ciclo
(57°C)
Use este ciclo para
enjuagar plates, vases
y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato. No use detergente
con este ciclo.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Use de
Prim gue gue gue (min) agua
cipal Final (gal/L)
Caliente
10 1,8-2,1/
6,8-7,9
* El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco
( * ) al lade del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo
podria durar mas, segQn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras mas frfa el agua, mas durara el ciclo. Si el
agua ya esta Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
seran come los indicados aquf,
Use este ciclo para cargas
que tengan cantidades
normales de suciedad. (La
etiqueta de consume de Use la secci6n de
energia esta basada en este lavado principal del
ciclo,) dep6sito de
detergente.
Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Use de
sucie- Prin- gue gue gue po agua
dad cipal o Purga Final (rain) (gaUL)
detec- Calien-
tado te
79* 7,1-8,6/
Pesado 140°F 140°F en ciclo 26,9-32,6
(6O°C) (6O°C)
70* 5,5/20,8
Ligero 120°F 140°F eu ciclo
(49°C) (6O°C)
En cualquier memento durante el ciclo, oprima
La pantalla muestra
Su lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutes (de set
necesario), Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutes.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga.
Seleccione un nuevo ciclo y opciones,
Para detener el desagi_e
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el
desagQe de inmediato, Acuerdese de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima
Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.
33
background
Durante el primer Ilenado de un ciclo
1. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los depdsitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
Despu_s del primer Ilenado de un ciclo
1. Optima
Of!!+
La pantalla muestra
Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutes (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desag0e.
La luz se apaga al transcurrir los 2 minutes.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cierre la puerta.
4. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START (Inicio).
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa esta aOn cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aOn
cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos
cinco segundos.
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el Oltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el Oltimo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la meta de la temperatura
del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura Alta) eleva la meta de la temperatura
del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. En el ciclo Anti
Bacterial (Antibacterial), Hi Temp Scrub tambien eleva la meta de
la temperatura del agua a 135°F (57°C) en la etapa de prelavado.
El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La
funci6n Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) es 0til
cuando las cargas contienen alimentos endurecidos a causa del
horneado.
Esta opci6n agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi
Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) con el ciclo de Anti
Bacterial (Antibacterial) tambien se agrega agua al ciclo.
SC/:<_2
NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) es una
opci6n que funciona con los ciclos de Anti Bacterial
(Antibacterial) y Pots Pans (Ollas, Cazuelas).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 160°F (70°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus platos y su cristaleria segOn el Estandar NSF 184 para
lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas residenciales
no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia
para alimentos.
RNS
NOTA: El ciclo Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza
automaticamente esta opci6n. Sani Rinse (Enjuague sanitario) es
una opcidn con SmartWash (Lavado inteligente), Pots Pans
(Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado normal). Solamente
estos ciclos de higienizado han sido designados para cumplir
con los requisitos de NSE
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar platos sin calory ahorrar
energia. El secado sin calor es muy Otil cuando la carga contiene
utensilios de plastico que no aguantan temperaturas altas.
oc: (_
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pMsticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los
ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague Rapido).
Lock On/Seguro de los Controles
Use este seguro para evitar el use no intencional del lavavajillas.
Tambien puede usar la opci6n de seguro del control para evitar
cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo.
(c 0_;
34
background
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTAS:
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas esta
funcionando.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
o
i c_ ON
durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se
ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante la cuenta regresiva de retraso. Despues de agregar los
artfculos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.
La cuenta regresiva de retraso no se reanudara si la puerta no
esta bien cerrada.
Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un maximo
de 12 horas.
La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted vera
Io que indica una hera de retraso.
Para retrasar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima repetidamente
il}i AY
hasta que aparezca en la pantalla el n0mero de horas de
retraso deseado.
AI Ilegar al maximo de 12 horas, el retraso se desactiva.
Optima DELAY HOURS (Horas de Retraso) otra vez para
seleccionar el nuevo n0mero de horas de retraso.
4. Optima START (Inicio).
NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar). Para cancelar el retraso y comenzar
el ciclo de inmediato, optima nuevamente START (Inicio).
IMPORTANTE:
Ponga a funcionar su lavavajillas s61o cuando usted este en
casa.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, no
ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraci6n del
ablandador.
:s@osd@es de e, d;o @o de coo
Siga de cerca el progeso de Javado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
Rinse Aid Empty/Agente de Enjuague Vacio
Llene el dep6sito del agente de enjuague cuando la luz de RINSE
AID EMPTY (Agente de Enjuague Vacio) esta encendida. El
agente de enjuague evita que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas. Si el dep6sito del agente de
enjuague esta vado, la luz se ilumina cuando usted selecciona
un ciclo o mientras el ciclo esta funcionando.
Heating Pause/Pausa del calentador
Su lavavajillas agrega calor al agua para mejorar la remoci6n de
manchas. El indicador HEATING PAUSE (Pausa del calentador)
se ilumina cuando se calienta el agua a una temperatura
determinada por el ciclo elegido y por el nivel de suciedad
detectado. Cuando HEATING PAUSE se ilumina, la pantalla de la
cuenta regresiva hace una pausa hasta que alcance la
temperatura deseada.
Sensing/Detecci6n
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se aSade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING (Detecci6n) se ilumina durante la
detecci6n de suciedad y mientras el agua se esta calentando. La
acci6n del lavado continOa mientras se Ileva a cabo la detecci6n.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se
apaga cuando usted abre la puerta.
Clean/Limpio
La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain.
El Orificio de Ventilaci6n Activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. La tapa se cierra despues que comienza el ciclo. Los
sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El Orificio de Ventilaci6n
Activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se
ventila en la habitaci6n.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
35
background
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos,
*,,,#
¢-" #'-'" 4,"
I
IMPORTANTE: El vapor es caliente, No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado,
= , ,<.... i i=. , +_., = = , ,
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
COMO LAVAR
ART|CULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio
desechable
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas, 12stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas
No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado,
Material i.Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidara.
Porcelana/
Ceramica de
gres
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los disedos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se dester_iran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dorados perderan
SU color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas,
Cuchillos con
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al set lavados en la
lavavajillas,
Peltre, lat6n,
bronce
No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Plasticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes,
Plasticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico para
resistir las temperaturas alas y los
detergentes varia. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebes pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plastico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opci6n de secado al aire,
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
36
background
Material i.Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Plata Sterling o Si
con baro de Haga correr un ciclo de enjuague si no va
plata a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede darar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Artfculos de
madera
No
Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
CUlDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un parle suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se yea
limpio y reluciente.
Revise la purga de aire del desagqe siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
Algunas normas de plomerJa locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desag(]e entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desag(}e de la casa. Si el desag{}e de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagqe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas,
La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, sirvase tomar come
referencia los nQmeros de servicio tecnico ubicados en la
contraportada del manual. Pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desag0e extema.
Para limpiar la purga de aire del desag_ie
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayofia de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Limpieza interna
Los residues minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de peliculas en la vajilla" bajo "Soluci6n
de Problemas."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
C6mo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dares causados per
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un tecnico autorizado.
37
background
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico...
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
Selecci6n de Ciclos,"
&Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
&Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
La lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo,
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
&El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
&Se ha terminado el ciclo?
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
&Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente."
&Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
&Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dfas? Paselos por un
ciclo de enjuague una o dos veces per dia hasta que usted
acumule una carga completa,
Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
&Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilacidn en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones para la Instalaci6n para obtener mas
informaci6n.
Los platos no est&n completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
&Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas,"
_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Depdsito del Detergente." Nunca use
menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente,
&Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el depdsito
cuando haya detergente endurecido,
&Esta la bomba o el brazo rociador obstruido per las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_,Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
aSadir una bomba intensificadora de presidn en el suministro
de agua.
_,Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno,
_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
38
background
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente." Nunca use menos de una
cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco
para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y
seca, La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general
requieren extra detergente.
_,Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas, Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Onicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podrfa da_ar la lavavajillas,
1. Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire. No use detergente, El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un
dep6site blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n qu[mica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
serfa posible, excepto lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) per
carga. Use un agente de enjuague I[quido y reduzca la carga
de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas,
Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro,
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energ[a reducira la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estan secos
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n
"C6mo Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague
Ifquido para acelerar el secado,
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague."
_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener platos mas secos,
Los platos se dahan durante el ciclo
Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates
y vases de manera que esten estables y no choquen entre sf
por la acci6n del lavado, El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mane,
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya side pulverizado.
39
background
TABLE DES MATII RES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS ............. 40
GARANTIE .................................................................................... 41
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 42
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 43
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ............................................. 44
Systeme d'elimination des solides a systeme de detection
smartwash TM (lavage intelligent) ............................................ 45
GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................... 46
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 46
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 46
Suggestions de chargement ..................................................... 46
Chargement du panier superieur .............................................. 47
Chargement du panier inferieur ................................................ 48
Chargement du panier a couverts ............................................ 48
UTILISATION #U LAVE-VAISSELLE .......................................... 49
Distributeur de detergent .......................................................... 49
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 50
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 50
Tableau de commande ............................................................. 51
Tableaux de selection de programmes .................................... 51
Annulation d'un programme ...................................................... 52
Changement d'un programme ou reglage ................................ 53
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 53
Selection d'options .................................................................... 53
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 55
Event actif .................................................................................. 55
Systeme de sechage ................................................................. 55
Dispositif de protection centre le debordement ....................... 55
LAVAGE D'ARTICLES SpI_CIAUX .............................................. 56
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 57
Nettoyage .................................................................................. 57
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 57
Remisage ................................................................................... 57
DI_PANNAGE ................................................................................ 58
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 12 000
specialistes formes et I'acces a plus de 4,2 millions de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Contrats d'entretien Sears
Votre appareil Kenmore ®est congu, fabrique et v@ifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout gros appareil menager moderne peut
necessiter des interventions de service de temps a autre. Le
contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui les services que
vous utiliserez plus tard.
€:limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale.
Procure une aide non technique et pratique.
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements, composer le 1-800-533-6937.
Pour des renseignements concernant les contrats
d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800-361-6665.
4O
background
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LES LAVE-
VAISSELLE ELITE TM KENMORE DE LA SI=RIE 1697
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans frais, les
defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE leLECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
€:LECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ou remplacera, sans
frais, le module electronique et le tableau d'alimentation
electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main-
d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DURC:E DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MODELES ELITE AVEC CUVE EN
ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si unefuite survient a la
suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier
inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITleE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPC:RIEUR ET INFC:RIEUR
Apr_s la premiere annee et jusqu'a cinq ans a compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE
LAVAGE
Apres la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le manuel du proprietaire, Sears fournira les
pieces de remplacement pour tout composant du syst_me de
lavage (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de
I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etanch6ite de moteur et de
pompe) qui est attribuable a des materiaux ou une main-d'oeuvre
defectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre
associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX 12TATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux €:tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement ben6ficier d'autres droits variables d'un
12tata I'autre ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
12tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Darts I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique darts la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de mod_le 665.
Numdro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le requ de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
41
background
LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT#:
AVERTUSSEMENT : Lors de Futilisation du lave=vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave vaisselle.
N'utiliser le lave vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recommam
d6s pour lave vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'artides en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave vaisselle" ou
F6quivalent. Si Farticle ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher F616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
Ne pas faire fonctionner le lave=vaisselle si tousles
panneaux de Fenceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave vaisselle.
Sous certaines conditions, de Fhydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN G#_
EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler Feau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave vaisselle. Cette mesure
permettra & Fhydrog@ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue
pendant cette p6riode.
,, Enlever la porte du lave=vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
background
ii
Risque de bascuiement
Ne pas utliser Je lave-vaissele jusqu'_ ce qu't
soit completement instate.
Ne pas appuyer sur Ja porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des Messures graves ou des coupures.
Risque de choc etectrique
Relier Je tave-vaissette a Ja terre d'une m_£thode
etectrique.
Brancher le fl rel_ _ Ja terre au connecteur vert
reti_£_ ta terre dane ta bo_te de ta borne.
Ne pas utitiser un c_ble de ra!tonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc etectrique.
INSTRUCTIONS DE MJSE LA TEFIFIE
Pour un Jave-vaiseele tel& _ Ja terre, branch&
avee un eoFdon :
Le lave-vaisselle doit _tre reli& a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise a terre r&duira le risque d'un choc &lectrique
en fournissant le moins de r&sistance pour le
courant &lectrique. Le lave-vaisselle est &quip&
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
apparels a la terre. La fiche dolt 6tre branch&e
sur une prise appropri&e, install&e et reli&e a la
terre conform&ment aux codes et r&glements
Iocaux.
AVEFITISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les apparels
a la terre peut causer le risque de choc &lec-
trique. V&rifier avec un &lectricien comp&tent ou
un repr&sentant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli&
la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri&e par un
&lectricien comp&tent.
Pour un Jave-vaieeele branch& en permanence :
Le lave-vaisselle doit 8tre branch& a un syst&me
d'installation &lectrique permanent en m_tal reli&
a la terre, ou un conducteur pour relier les
apparels dolt _tre reli& avec les conducteurs du
circuit et branch& a une borne pour relier les
apparels a la terre ou au cordon d'alimentation
&lectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
43
background
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
2
3
4
5
6
2'
8
9
12
13
14
15
16
17
18
19
20
I0
1!
1. Lavage au niveau superieur
2. Panier& ustensiles
3. Panier superieur
4. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
5. Tiges rabattables
6. Panier inf_rieur
7. Ouverture d'arriv_e d'eau
[dans la paroi de la cuve]
Tableau de commande
8. Butoir de panier
9. €:lement chauffant
10. Distributeur de detergent
11. Event actif
12. Tablettes d'appoint pour tasses
13. Tiges flexibles
14. Agrafes de retenue NO-FLIP TM
15. Bras d'aspersion superieur
16. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
17. Panier a couverts
18. Bras d'aspersion inferieur
19. Dispositif de protection centre
le debordement
20. Module de lavage
21. Distributeur d'agent de ringage
CY(} ES 0 (}NS
'5
i ); (}_
} [_ a ; g (} £:;
/ ',
44
background
7. Les debris enleves de la vaisselle par le lavage sent filtres
hors de I'eau de lavage au passage dans le systeme de
pompage. (Voir I'illustration ci-dessous.)
Le systeme d'elimination des solides vous donne une vaisselle
etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le
syst_me d'elimination des solides comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur qui determine la concentration de salete et ajuste
les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
Un systeme de filtrage & triple action qui filtre les debris dans
I'eau de lavage par intermittence.
Mode de fonctionnement du syst_me d'_limination des
solides et du syst_me de filtration & triple action
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises en surface. Aucun
ringage n'est necessaire. Tousles autres residus alimentaires
seront broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec
I'eau de lavage.
2. Apres la mise en marche, I'eau chaude remplit le lave-
vaisselle jusqu'a un niveau proche de la base du dispositif de
protection centre le debordement
3. Lorsque le programme de lavage commence, I'indicateur
SENSING (detection) s'illumine et la quantite de debris et la
temperature de I'eau sont detectees. Durant ce processus,
une serie de temoins apparaltront a tour de r61esur
I'afficheur.
O
L'eau se vidange a la fin du programme de lavage ou Iors de
la detection d'un niveau eleve de debris. Apres la vidange,
I'eau monte de nouveau a un niveau proche de la base du
dispositif de protection contre le debordement.
Alors que le programme de lavage principal commence,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
mesurent la quantite de debris de la charge et la temperature.
L'eau chauffera au cours de cette periode jusqu'a ce qu'elle
atteigne la temperature necessaire. A ce moment, le compte
rebours affiche fait une pause et I'indicateur HEATING
PAUSE (pause de chauffage) s'illumine jusqu'a ce que la
temperature necessaire soit atteinte.
H s , (
La temperature necessaire depend du programme choisi et
de la quantite de debris et de vaisselle detectee.
Le detergent est distribue au moment approprie dans le
programme. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur
les surfaces sales de la charge, ce qui enleve les particules
alimentaires.
L L 'eau sale passe dans la pompe.
2. L'eau est alors pomp_e dans les bras
d'aspersion.
3. Une pattie de I'eau pornp_e est dirig_e
travers le dispositif de ffltrage.
L'eau chemine constamment dans ce syst_me durant les
programmes de lavage et de rin(_age.
8. Des que les debris s'accumulent dans le dispositif de filtrage,
ils sont detectes et purges. (Voir 3 ci-dessus.) La salete est
purgee en enlevant seulement les debris et I'eau dans le
dispositif de filtrage. Seulement une petite quantite d'eau
chaude est prelev_e du programme de lavage. La purge de
I'eau sale seulement conserve I'eau et le detergent
9. La duree du lavage principal depend du niveau de debris
detecte et du temps necessaire pour atteindre la temperature
d'eau requise.
10. Des le debut du premier ringage, I'eau chaude frafche entre
dans le lave-vaisselle et est aspergee sur la vaisselle. Cette
eau de ringage est ensuite pompee a travers le systeme et
elle enleve les derniers r_sidus.
11. L'eau du ringage final est chauffee Iors d'une PAUSE DE
CHAUFFAGE supplementaire. L'agent de ringage est
distribue dans I'eau du ringage final pour preparer la vaisselle
pour le sechage.
Mode de fonctionnement du capteur et de la commande
automatique de la temperature (CAT)
1. L'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
detectent la quantite de debris ou la temperature de I'eau
dans le lave-vaisselle.
2. Apr_s la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire. Au
moment ou ceci se produit, I'afficheur electronique fait une
pause ou ajuste la duree affichee du programme. Ceci est
normal.
La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'execution du programme, en fonction de la quantite de
debris detectee. Des temperatures d'eau plus elevees sent
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.
Mode de fonctionnement du syst_me de d_tection
sma_ash TM
1. A la mise en marche du programme smartwash TM,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
smartwash TM detectent la quantite de debris et de vaisselle
et la temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris et de
vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la
temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge. Ceci
permet d'utiliser moins d'eau pour une charge de vaisselle
plus petite et moins sale.
45
background
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle"). S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
3.
4.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle").
....,5-::.
Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle"). Fermer
le robinet.
5.
Appuyer sur les boutons de programme et d'options desires.
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle"). Appuyer sur START (mise
en marche) ou appuyer sur START (mise en marche) pour
rep6ter le m_me programme et les m_mes options que le
programme prec6dent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
sauver du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle
avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de
tomate dolt _tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. 12viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent bosseler I'interieur
en acier inoxydable de la porte s'ils sont echappes ou
frappes.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et sauver du temps sur le ringage
manuel en utilisant un programme de rin(_age pour garder la
vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de
la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et c@eales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
int@ieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
46
background
"_3 _"_s_ _ S@_'__' C '__ _ _ '_ _s_ @_ _ _'_1 '_ ' _
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
RI::MARQUI:: : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations,
Panier _ ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du
partier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Charge pour 10 couverts
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres & pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas con9u pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller a ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Tiges flexibles
La rangee de tiges sur les c6tes & gauche et & droite du panier
superieur peut _tre reglee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
47
background
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour !0 couverts
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges a I'arriere
du panier inferieur.
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
legers dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
/_Z_'l> //, %_ , 15. ,,,_
Charger le panier £ couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mafs, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur a diff_rents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
48
background
Extraction d'un petit partier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
........ ,,,,,,,,,3
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de pr_lavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes.")
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rin(_age.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser."
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUI:: : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir "Tableaux de selection de programmes" pour plus de
details.
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7 %.
49
background
Duret_ de reau Quantit_ de d_tergent
Eau douce a Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 & 6 grains Remplir partiellement la section
par gallon de lavage principal (6 c. a the
ou 30 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. & the ou 20 g)
REMARQUE : Ajouter seulement 2 c.
& the ou 10 g de detergent dans la
section "prelavage" si la vaisselle a
dej& et6 prerincee ou si I'eau est tres
douce (0 & 2 grains par gallon).
Pour les charges tr_s sales
Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. & the ou 35 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. a the ou 20 g)
Eau de durete
moyenne a _lev_e
7 & 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. a the ou 35 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. & the ou 20 g)
Eau tr_s dure
13 grains par gallon
et plus
REMARQUE : II peut
_tre necessaire
d'utiliser le
programme Pots
Pans (casseroles) ou
le programme normal
avec I'option Hi Temp
Scrub (nettoyage
haute temp.) pour la
meilleure
performance de
lavage avec une eau
tres dure.
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
Remplir la section de lavage
principal (8 c. a the ou 40 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. a the ou 20 g)
Tourner le distributeur d'agent de
ringage a un reglage plus elev&
Voir "Distributeur d'agent de
ringage" plus loin dans cette
section.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, preceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rinq:age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas n_cessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
so@ever.
3,
4.
5.
Verser I'agent de ringage jusqu'a ce que la fen_tre indicatrice
apparaisse pleine.
Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin£age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors
du rin(}age final. Le reglage de I'usine est a 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage I ou 2. S'il y a des tralnees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus elev&
O
Modification du reglage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement a I'interieur au reglage desir&
L'eau chaude dissout et active le detergent a vaisselle. L'eau
chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue
au sechage des verres sans taches. Pour les meilleurs resultats
de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) a son entree dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien
si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut
rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et emp_cher
certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau
se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire
couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour
minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau.
5O
background
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser le programme de lavage normal chaque fois que c'est
possible. Ce programme utilise moins d'eau chaude et
d'energie que les autres programmes.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la portion de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
(;YCi _i_!;
0 .... 0 O ...... O ...... O
i__,,:_,__ _,,,_r_"_"_,,}II}£'P'_'
o o o
' t
OF (}N
Sis i{
?; :
t :
Ctl ;
i ii ii iR!i
Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m_me
programme et la ou les m_mes options que dans le programme
prec6dent.
REMAROUI: : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sent indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ce modele se conforme aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR ® .
La duree affichee n'inclut pas le temps passe a chauffer I'eau aux
temperatures requises. La duree affichee est interrompue et le
temoin est allume durant ces periodes de chauffage de I'eau.
Utiliser ce programme
pour tousles types de
saletes courantes Iors
du lavage d'une charge
de vaisselle entiere ou
partielle. Durant le
programme, les
detecteurs
determineront la
temperature de I'eau, la
duree de lavage et la
quantite d'eau en
fonction du niveau de
salete et la quantite de
vaisselle a laver.
Utiliser les deux sections
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
de charges partielles de
vaisselle I_g_rement
sale.
Char- Quart- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur6e Con-
gede tit_ de prin- gage gage gage chage (rain) som-
vais- d_bris cipal final mation
selle chauff_ d'eau
(gal/L)
Gem- Vais- 95* 8,8-10,1/
plete selle 140°F 140°F 33,3-38,2
tres (60°C) (60°C)
sale
Vais- 87* 6,9/26,2
selle 130°F 140°F
peu (54°C) (60°C)
sale
Par- Vais- 87* 6,9-8,2/
tielle selle 130°F 140°F 26,2-31,0
tres (54°C) (60°C)
sale
Vais- 68* 5,9/22,2
selle 120°F Vi- 140°F
peu (49°C) dange (60°C)
sale
51
background
Utiliser ce programme
pour les niveaux habituels
de salete, y compris les
niveaux de salete normal Utiliser les deux
et intense. II vous offre des sections du
resultats de lavage distributeur de
exceptionnels ainsi qu'un detergent.
traitement sanitaire
rassurant.
Quan- La- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de vage prin- qage qage qage chage (rain) sorn-
d_bris cipal final raation
chauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- 99* 8,8-10,4/
selle 130°F 145°F 160°F 33,3-39,4
tres (54°0) (63°C) (71°C)
sale
Vais- 91" 6,9/26,2
selle 130°F 145°F 160°F
peu (54°0) (63°C) (71°C)
sale
F_
i :_AN?
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire difficiles
nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de prin- _age _age £_age chage (rain) sorn-
d_bris cipal final raation
chauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- 95* 8,8-10,1/
selle 140°F 1400F 33,3-38,2
tres (60°C) (60°C)
sale
Vais- 87* 6,9/26,2
selle 140°F 140 ° F
peu (60°C) (60°C)
sale
Utiliser ce programme pour _[[:_
des charges comportant
des quantites normales de
debris alimentaires.
...................(L'etiquette de
consommation d'energie
est basee sur ce
programme.)
Quan- La- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_de rage prin- gageou gage £_age chage (min) som-
d_bris cipal Vi- final raation
dange chauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- 79* 7,1-8,6/
selle 140°F 140°F par 26,9-32,6
tr_s (60°C) (60°0) inter-
sale rnit-
tenee
Vais- 70* 5,5/20,8
selle 120°F 140°F par
peu (49°C) (60°0) inter-
sale rait-
tenee
Utiliser la section
principale du
distributeur de
d_tergent.
Utiliser ce programme pour _i:_
les articles en porcelaine et
en cristal. Ce programme
comprend un lavage leger Utiliser la section
et un ringage delicat, principale du
Pendant le sechage a distributeur de
chaud, I'element de detergent.
chauffage fonctionne par
intermittence.
Quan- La- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur6e Con-
tit_ de vage prin- gageou £_age gage chage (rain) sorn-
d_bris cipal Vi- final raation
dange chauff_ d'eau
(gal/L)
Vais- 79* 7,1-8,6/
selle 135°F par 26,9-32,6
tres (57°0) inter-
sale mit-
tenee
Vais- 70* 5,9/22,2
selle Vi- 135°F par
peu dange (57°0) inter-
sale mit-
tenee
Utiliser ce programme
de ringage pour rincer
la vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne Ne pas utiliser de
seront pas laves d_tergent avec ce
immediatement, programme de
rin£;age.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
prin- £_age gage £_age chage (rain) som-
cipal final marion
chauff_ d'eau
(gal/L)
10 1,8-2,1/
6,8-7,9
* La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est deja suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.
Entout temps au cours d'un programme, appuyer sur
L'afficheur montre
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le temoin s'eteint. Choisir un nouveau programme et les options.
52
background
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arr_ter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
, £
08J,_ _s Is _
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
(.£ .
{}IA$_
L'afficheur indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apr_s 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'@re
vidange, le temoin s'eteint.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et v@ifier le distributeur de
d_£tergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr@ des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
d o ss
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou s_£1ectionnerune option diff@ente si d_£sir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de s_£chage sans chaleur en tout temps
avant que le s_£chage commence.
Appuyer sur START (mise en march@ pour utiliser le mame
programme et les m_mes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Scrub/nettoyage & haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temp@ature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp
Scrub (nettoyage a haute temp.) augmente la temperature cible
de I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Dans le
programme Anti Bacterial (antibacterien), le nettoyage & haute
temp. augmente egalement la temp@ature cible de I'eau a 135°F
(57°C) dans le prelavage. Le chauffage de I'eau aide a ameliorer
les resultats de lavage. La fonction Hi Temp Scrub (nettoyage
haute temp.) est utile Iorsque des aliments cults adherent a la
vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (nettoyage
haute temp.) est utilisee avec le programme Anti Bacterial
(antibacterien), de I'eau est egalement ajoutee au programme.
o
iii"
Iii
II(]RiIil
REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) est une
option avec les programmes Anti Bacterial (antibacterien) et Pots
Pans (casseroles).
Sani Rinse/option de rin£age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
environ 160°F (70°C). L'option Sani Rinse augmente la chaleur et
la duree du programme. Ce ringage a haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF pour
les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels
certifies ne sont pas destines pour les etablissements
alimentaires autorises.
O
Rlf, 11
REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterien) utilise
automatiquement cette option. Sani Rinse est une option avec
les programmes SmartWash, Pots Pans et Normal. Seuls ces
programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux
exigences NSR
53
background
Air Dry/s_chage & rair
Selectionner cette option pour secher la vaisselle sans chaleur.
Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures
elevees.
o
La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur s_chage, utiliser un agent de
rin(_age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'6tre essuyes avec un linge.
REMARQUE : L'option Air Dry (sechage a Fair) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (rin(_age rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi 6tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
( /
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes
les commandes sent mises hers d'etat.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sent verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
i o(;_ 01;
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sent verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour deverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage a I'air) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge a n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differe. Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee.
Vous pouvez differer la mise en marche d'un programme
jusqu'a 12 heures.
La premiere fois que vous utilisez le lavage differe, I'afficheur
indiquera
pour une mise en marche differee de 1 heure.
Pour diff_rer la raise en marehe
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Appuyer a maintes reprises sur la touche
_oR',
jusqu'au nombre d'heures desire pour le lavage differ6.
Lorsque I'afficheur de lavage differe atteint 12 heures, la mise
en marche differ6e s'eteint. Appuyer de nouveau sur DELAY
HOURS (lavage differ6) pour choisir un nouveau nombre
d'heures de mise en marche differee.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee et le
programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differee et commencer le
programme immediatement, appuyer de nouveau sur START
(mise en marche).
IMPORTANT :
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous _tes
domicile.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne pas
mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de
I'adoucisseur.
54
background
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
0 0 0 0 0
Rinse Aid Empty/distributeur d'agent de rin_age vide
Remplir le distributeur d'agent de rin_age Iorsque RINSE AID
EMPTY s'allume. Les agents de ringage emp_chent I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des
taches ou coulees. Si le distributeur d'agent de rin(_age est vide,
I'indicateur s'allume lots du choix ou de I'execution d'un
programme.
Heating Pause/Pause de chauffage
Votre lave-vaisselle ajoute de la chaleur a I'eau pour ameliorer
I'elimination de la salete. L'indicateur HEATING PAUSE s'illumine
pendant que I'eau est chauffee a une temp@ature determinee par
le programme choisi et le niveau de salete detecte. Lorsque
HEATING PAUSE est illumine, I'affichage du compte a rebours
fait une pause jusqu'a ce que la temp@ature requise soit atteinte.
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur & ajouter au lavage ou au
ringage et le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete et le chauffage de I'eau. Le lavage se poursuit
pendant la detection.
Sanitized/aseainiseement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est
termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le
temoin clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu. Le temoin s'eteint a I'ouverture de la
porte.
Clean/propre
L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
Uevent actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'@ehapper par
I'@vent du coin sup@rieur gauche de la porte. Ceai est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
|
I t % %
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp@che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
55
background
LAVAGE D'ARTICLES
SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Cornmentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher darts le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera elimin6e et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se det6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Cornmentaires
Coutellerie a Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Ctain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacite
de resister aux temperatures elev6es et
aux detergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommande que les
articles legers tels que les couvercles et
les plats a beurre soient places dans le
panier superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le panier inferieur, il est
recommande que I'option de sechage
I'air soit utilisee.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
56
background
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin9age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, veuillez consulter les
numeros de service mentionnes a la derniere page de ce manuel.
Demander le numero de piece 300096.
REMARQUI:: : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour 1'6t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agr6e.
57
background
DI PANNAGE Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes."
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas ech6ant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection centre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La duree d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle."
Une p6riode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre d'agglomerations? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc _ I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent."
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur darts le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle."
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent." Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent
g,_n6ralement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(s) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage finale
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent." Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g,_neralement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
58
background
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rin(_age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin(_age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le d_tergent du lave-vaisselle a-t-il _limine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 cuilleree & the
1 cuilleree a soupe (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique
dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas
utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de
lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est
necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois,
on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du
fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin(_age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas sbche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle." Utiliser un
agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rin(_age."
A-t-on utilise un sechage & I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommag6e au coups d'un programme
I_caillagede la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplat_ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de faience et de verre peuvent _tre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
59
background
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, dayornight
(1-800-469-4663) (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call for the location of your nearest
Sears Parts and Repair Center,
1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect SM!
1-800-366-PART 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week
(1-800-366-7278) (U.S.A. only)
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
7 a.m.- 5 p.m.CST,Mon.- Sat. 9 a.m.- 8 p.m.EST,M- F,4 p.m.Sat.
Para pedir servicio de reparaci6n a
domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
r
SEARS
HomeCentral ®
8528908
© Sears, Roebuck and Co
TM SM
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM . . SM
® Marca Reglstrada / Marca de Fabnca / Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co,
MC MD
Marque de commerce / Marque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co,
2/02
Printed in U,S,A,
Impreso en EE, UU,
Imprim6 aux E,-U,

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66516979200 Questions and Answers