Rinnai V75eN Tankless Hot Water Heater, 7.5 GPM, Natural Gas, Outdoor Installation

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty Specification
  • Specification Sheet (PDF) - (English) Download
V75eN photo

Installation and Operation Manual

This is the main product document for model V75eN. Additionally, the document applies to other Rinnai models: V65E, V75E, V94E, V65I, V75I, V94XI, V94I

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Direct Vent Tankless Water Heater
Installaon and Operaon Manual
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers instrucons.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installaon and service must be performed by a licensed professional.
This enre manual must be le for the consumer. The consumer must read and
refer to this manual for proper operaon and to maintain the water heater.
If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
WARNING
READ ALL OF THE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING OR OPERATING THIS WATER HEATER.
This manual provides informaon on the installaon, operaon, and maintenance of the water heater. For proper
operaon and safety, it is important to follow the instrucons and adhere to the safety precauons.
A licensed professional must install the water heater according to the exact instrucons on pages 4-27.
The consumer must read the enre manual to properly operate the water heater and to have regular maintenance
performed.
ANS Z21.10.3 CSA 4.3
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY
V94i ...................... REU-VC2837FFU-US
V94Xi .................... REU-VC2737FFU-US
V75i ...................... REU-VC2528FFU-US
V65i ...................... REU-VC2025FFU-US
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
V94e ..................... REU-VC2837W-US
V75e ..................... REU-VC2528W-US
V65e ..................... REU-VC2025W-US
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
C US
background
2 Value Series Manual
Table of Contents
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potenal hazards that can kill or hurt you
and others.
Indicates an imminently hazardous situaon which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury. It may also be used to alert against unsafe pracces.
DANGER
CAUTION
WARNING
Table of Contents ..................................................... 2
Safety Behaviors and Pracces for the
Consumer and Installer ............................................ 3
Installaon Instrucons
(for the licensed professional) ............................. 4
Prepare for Installaon ...................................... 5
Determine Installaon Locaon ........................ 6
Freeze Protecon ............................................. 11
Checklist to Determine Installaon Locaon ... 12
Mount to Wall .................................................. 12
Remove the Front Panel .................................. 12
Installaon of Venng (indoor models only) ... 13
Condensate (indoor models only).................... 15
Checklist for Venng and Condensate
(indoor models only) ........................................ 15
Installaon of Plumbing ................................... 16
Checklist for Plumbing ..................................... 18
Installaon of Gas Supply ................................ 18
Connect Electricity ........................................... 20
Adjust for High Altude ................................... 20
Adjust for Vent Length (indoor models only) .. 20
Checklist for Gas and Electricity ....................... 20
Installaon of Temperature Controller ............ 21
Final Checklist ................................................... 23
Technical Data ........................................................ 24
Specicaons ................................................... 24
Dimensions ....................................................... 25
Pressure Drop and Water Flow Curves ............ 26
Ladder Diagram ................................................ 27
Operaon Instrucons ....................................... 28
Consumer Operaon Guidelines for the
Safe Operaon of your Water Heater .............. 29
How to Use the Temperature Controller ......... 30
How to Set the Temperature ........................... 31
Diagnosc Codes .............................................. 33
Required Maintenance..................................... 36
Freeze Protecon and Winterizaon ........ 37
Flushing the Heat Exchanger ..................... 38
Manual Draining of the Water Heater ...... 39
State Regulaons .................................................... 40
Replacement Parts ................................................. 41
Consumer Warranty ............................................... 42
French Version ........................................................ 44
Important Safety Informaon
Safety Denions
NOTICE: Rinnai somemes shares customer contact informaon with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this informaon, you agree that we can
share your contact informaon for this purpose. If you prefer not to have your informaon shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your informaon shared. We
will however, connue to contact you with informaon relevant to the product(s) you registered and/
or you account with us.
If you have any quesons or feel that the manual is incomplete contact Rinnai at 1-800-621-9419.
background
Value Series Manual 3
CAUTION
BURN HAZARD. Hot exhaust and vent may cause
serious burns. Keep away from the water heater
unit. Keep small children and animals away from
the unit.
Hot water outlet pipes leaving the unit can be hot
to touch. In residenal applicaons, insulaon
must be used for hot water pipes below 36” due to
burn risk to children.
Safety Behaviors and Pracces for the Consumer and Installer
Before operang, smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will sele
on the oor.
Keep the area around the appliance clear and free
from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
Combusble construcon refers to adjacent walls
and ceiling and should not be confused with
combusble or ammable products and materials.
Combusble and/or ammable products and
materials should never be stored in the vicinity of
this or any gas appliance.
Always check the water temperature before
entering a shower or bath.
To protect yourself from harm, before performing
maintenance:
Turn o the electrical power supply by
unplugging the power cord or by turning o the
electricity at the circuit breaker. (The
temperature controller does not control the
electrical power.)
Turn o the gas at the manual gas valve, usually
located immediately below the water heater.
Turn o the incoming water supply. This can be
done at the isolaon valve immediately below
the water heater or by turning o the water
supply to the building.
WARNING
Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it; call a
licensed professional. Force or aempted repair
may result in a re or explosion.
Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
Do not use substute materials. Use only parts
cered for the appliance.
Should overheang occur or the gas supply fail to
shut o, turn o the manual gas control valve to the
appliance.
Do not adjust the DIP switch unless specically
instructed to do so.
Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance.
Any alteraon to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
Proper venng is required for the safe operaon of
this appliance.
Ensure appliance venng is not blocked or parally
blocked.
Ensure that in cases of freezing weather the water
heater and its water lines are protected to prevent
freezing.
California law requires this noce to be provided:
California Proposion 65:
This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, or other
reproducve harm.
WARNING
background
4 Value Series Manual
It is recommended that a licensed professional install
the appliance, inspect it, and leak test it before use.
The warranty may be voided due to any improper
installaon.
The installer should have skills such as:
gas sizing
connecng gas lines, water lines, valves,
electricity,
knowledge of applicable naonal, state, and
local codes.
installing venng through a wall or roof
training in installaon of tankless water heaters.
(Training can be accessed online at
www.trainingevents.rinnai.us)
Installaon Instrucons (for the licensed professional)
Installaon Steps
Prepare for Installaon ...................................... 5
Determine Installaon Locaon ......................... 6
Checklist to Determine Installaon Locaon ... 12
Mount to Wall .................................................. 12
Remove the Front Panel .................................. 12
Installaon of Venng (indoor models only) ... 13
Condensate (indoor models only) .................... 15
Checklist for Venng and Condensate
(indoor models only) ........................................ 15
Installaon of Plumbing ................................... 16
Checklist for Plumbing ..................................... 18
Installaon of Gas Supply ................................. 18
Connect Electricity ........................................... 20
Adjust for High Altude ................................... 20
Adjust for Vent Length (indoor models only) .. 20
Checklist for Gas and Electricity ....................... 20
Installaon of Temperature Controller ............ 21
Final Checklist................................................... 23
General Instrucons Installer Qualicaons
DO NOT
Do not install the V94i, V94Xi, V75i, or the V65i
outdoors.
Do not install the V94e, V75e, or the V65e indoors.
Do not install the appliance in an area where water
leakage of the unit or connecons will result in
damage to the area adjacent to the appliance or to
lower oors of the structure. When such locaons
cannot be avoided, it is recommended that a
suitable drain pan, adequately drained, be installed
under the appliance. The pan must not restrict
combuson air ow.
Do not obstruct the ow of combuson and
venlaon air. Combuson air shall not be
supplied from occupied spaces.
Do not use this appliance in an applicaon such as
a pool or spa heater that uses chemically treated
water . (This appliance is suitable for lling large or
whirlpool spa tubs with potable water.)
Do not use substute parts that are not authorized
for this appliance.
MUST DO
The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
The appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the Naonal Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, or the Canadian Electrical
Code, CSA C22.1.
The appliance and its appliance main gas valve
must be disconnected from the gas supply piping
system during any pressure tesng of that system
at test pressures in excess of 1/2 psi (3.5 kPa)
(13.84 in W.C.).
Type of installaon
For installaon in residenal applicaons.
Cered for installaon in manufactured (mobile)
homes.
background
Value Series Manual 5
Prepare for Installaon
Parts included
Tools needed
Materials needed
You must follow the installaon instrucons and
those in Care and Maintenance for adequate
combuson air intake and exhaust.
INFORMATION
If a water heater is installed in a closed water
supply system, such as one having a backow
preventer in the cold water supply line, means
shall be provided to control thermal expansion.
Contact the water supplier or local plumbing
inspector on how to control thermal expansion.
Should overheang occur or the gas supply fail to
shut o, turn o the manual gas control valve to
the appliance.
Keep the air intake locaon free of chemicals such
as chlorine or bleach that produce fumes. These
fumes can damage components and reduce the life
of your appliance.
Tankless water heater
MC-91-2 temperature controller (integrated into
indoor models; provided with outdoor models)
Pipe wrenches (2)
Adjustable pliers
Screwdrivers (2)
Wire cuers
Gloves
Safety glasses
Level
Tools that might be needed
Hammer drill with
concrete bits
Saw
Threading machine with
heads and oiler
Core drill with diamond
head
Torch set
Copper tubing cuer
Steel pipe cuer
Materials that may be needed
Soap or gas leak
detector soluon
Approved venng
Teon tape
(recommended) or pipe
compound
Pressure relief valve
Heat tape
Pipe insulaon
Electrical wire and
conduit per local code
Concrete wall anchors
Oponal pipe cover
Oponal temperature
controller
5/8” ID PVC exible
tubing
2 conductor 22 AWG
wire for controller
Single gang electrical
box
Wire nuts
Unions, drain valves,
isolaon valves
background
6 Value Series Manual
Environment
Air surrounding the water heater, venng, and vent
terminaon(s) is used for combuson and must be free
of any compounds that cause corrosion of internal
components. These include corrosive compounds that
are found in aerosol sprays, detergents, bleaches,
cleaning solvents, oil based paints/ varnishes, and
refrigerants. The air in beauty shops, dry cleaning
stores, photo processing labs, and storage areas for pool
supplies oen contains these compounds. Therefore it
is recommended that outdoor models be used for these
locaons where possible.
The water heater, venng, and vent terminaon(s)
should not be installed in any areas where the air may
contain these corrosive compounds. If it is necessary for
a water heater to be located in areas which may contain
corrosive compounds, the following instrucons are
strongly recommended.
IMPORTANT CONSIDERATIONS FOR:
Indoor/Internal Water Heaters
DO NOT Install in areas where air for combuson
can be contaminated with chemicals.
Before installaon, consider where air has the
ability to travel within the building to the water
heater.
Where possible, install the water heater in a sealed
closet so that it is protected from the potenal of
contaminated indoor air.
Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater.
Outdoor/External Water Heaters and Vent
Terminaons of Indoor/Internal Water Heaters
Install the water heater as far away as possible
from exhaust vent hoods.
Install as far away as possible from air inlet vents.
Corrosive fumes may be released through these
vents when air is not being brought in through
them.
Chemicals that are corrosive in nature should not
be stored or used near the water heater or vent
terminaon.
Damage and repair due to corrosive compounds in the
air is not covered by warranty.
Consideraon of care for your water heater should
include evaluaon of water quality.
The water must be potable, free of corrosive chemicals,
sand, dirt, or other contaminates. It is up to the
installer to ensure the water does not contain corrosive
chemicals, or elements that can aect or damage the
heat exchanger. Water that contains chemicals
exceeding the levels below aect and damage the heat
exchanger. Replacement of the heat exchanger due to
water quality damage is not covered by the warranty.
Maximum Level
Total Hardness Up to 200 mg / L
Aluminum * Up to 0.2 mg / L
Chlorides * Up to 250 mg / L
Copper * Up to 1.0 mg / L
Dissolved Carbon Dioxide (CO2) Up to 15.0 mg / L or PPM
Iron * Up to 0.3 mg / L
Manganese * Up to 0.05 mg / L
pH * 6.5 to 8.5
TDS (Total Dissolved Solids) * Up to 500 mg / L
Zinc * Up to 5 mg / L
Determine Installaon Locaon
Water Quality
* Source: Part 143 Naonal Secondary Drinking Water
Regulaons
If you install this water heater in an area that is known
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and/or the heat exchanger
ushed regularly.
When scale build-up in the heat exchanger begins to
aect the performance of the water heater, a diagnosc
code LC#will display. Flush the heat exchanger to
prevent damage to it. Scale build up is caused by hard
water set at a high temperature.
Rinnai oers Southeastern Filtraons ScaleCuer
Water Condioning Systemthat oers superior lime
scale prevenon and corrosion control by feeding a
blend of control compounds into the cold water
supply.
You must ensure that clearances will be met and that
the vent length will be within required limits. Consider
the installaon environment, water quality, and need
for freeze protecon. Requirements for the gas line,
water lines, electrical connecon, and condensate
disposal can be found in their respecve installaon
secons of this manual.
Part Number Descripon
103000038
Southeastern Filtratrion
ScaleCuer System 3/4” Feed
103000039
ScaleCuer Rell
background
Value Series Manual 7
[1] A vent shall not terminate directly above a sidewalk or paved driveway
that is located between two single family dwellings and serves both
dwellings.
[2] Permied only if veranda, porch, deck, or balcony is fully open on a
minimum of two sides beneath the oor.
For clearances not specied in ANSI Z223.1/NFPA 54, clearances are in
accordance with local installaon codes and the requirements of the gas
supplier.
Clearance to opposite wall is 24 inches (60 cm).
For indoor models, you must install a vent terminaon to bring in combuson air and expel exhaust.
Direct Vent (Indoor Unit) Other than direct vent (Outdoor unit)
Ref Descripon
Canadian Installaons (CSA
B149.1)
US Installaons
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
Canadian Installaons
(CSA B149.1)
US Installaons
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A
Clearance above grade, veranda, porch, deck, or
balcony
12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm) 12 inches (30 cm)
B Clearance to window or door that may be opened 36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm)
6 in (15 cm) for appliances
10,000 Btuh (3 kW), 12 in (30
cm) for appliances > 10,000 Btuh
(3 kW) and ≤ 100,000 Btuh (30
kW), 36 in (91 cm) for appliances
4  (1.2 m) below or to side
of opening; 1  (300 mm)
above opening
C Clearance to permanently closed window * * * *
D
Vercal clearance to venlated sot, located
above the terminal within a horizontal distance of
2 feet (61 cm) from the center line of the terminal
* * * *
E Clearance to unvenlated sot * * * *
F Clearance to outside corner * * * *
G Clearance to inside corner * * * *
H
Clearance to each side of center line extended
* * * *
I Clearance to service regulator vent outlet
Above a regulator within 3 
(91cm) horizontally of the
vercal center line of the
regulator vent outlet to a
maximum vercal distance of 15
 (4.5 m)
*
Above a regulator within 3 
(91cm) horizontally of the
vercal center line of the
regulator vent outlet to a
maximum vercal distance of 15
 (4.5 m)
*
J
Clearance to nonmechanical air supply inlet to
building or the combuson air inlet to any other
appliance
36 inches (91 cm) 12 inches (30 cm)
6 in (15 cm) for appliances
10,000 Btuh (3 kW), 12 in (30
cm) for appliances > 10,000 Btuh
(3 kW) and ≤ 100,000 Btuh (30
kW), 36 in (91 cm) for appliances
4  (1.2 m) below or to side
of opening; 1  (300 mm)
above opening
K Clearance to a mechanical air supply inlet 6  (1.83 m)
3  (91 cm) above if
within 10  (3 m)
horizontally
6  (1.83 m)
3  (91 cm) above if within
10  (3 m) horizontally
L
Clearance above paved sidewalk or paved
7  (2.13 m) [1] * 7  (2.13 m) [1] 7  (2.13 m)
M Clearance under veranda, porch, deck, or balcony 12 inches (30 cm) [2] * 12 inches (30 cm) [2] *
Terminal Clearances
AIR SUPPLY INLET
VENT TERMINAL
AREA WHERE TERMINAL IS NOT PERMITTTED
X
V
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
background
8 Value Series Manual
24"
V
Check on whether local codes supersede these clearances.
Avoid terminaon locaons near a dryer vent.
Avoid terminaon locaons near commercial
cooking exhaust.
You must install a vent terminaon at least 12
inches from the ground
60"
V
V
(1.52 m)
between
terminals at
dierent levels
(0.61 m) to wall or parapet
(0.30 m) between
terminals at same
level
12"
V V
(1.52 m) vercally
between terminals
V
60"
V
Addional clearances - V94i, V94Xi, V75i, V65i
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0.30 m ) to
an inside
corner
(0.30 m) between
terminals at same
level
Important consideraons for locang vent
terminaon under a sot (venlated or unvenlated
or eave vent; or to a deck or porch)
Do not install vent terminaon under a sot vent
such that exhaust can enter the sot vent
Install vent terminaon such that exhaust and
rising moisture will not collect under
eaves. Discoloraon to the exterior of the
building could occur if installed too close.
Do not install the vent terminaon too close
under the sot where it could present
recirculaon of exhaust gases back into the
combuson air intake part of the terminaon
background
Value Series Manual 9
Local codes supersede these clearances.
Avoid terminaon locaons near a dryer vent.
Avoid terminaon locaons near commercial
cooking exhaust.
Addional clearances
V94e, V75e, V65e
(0.30 m) to an
inside corner
(50 mm) between
terminals at same
level
(1.52 m) vercally
between terminals
(0.91 m) to venlated or unvenlated
sot or eve vent; or to a deck or porch
background
10 Value Series Manual
Unit clearances
* 0 inches from vent components and condensate
drain line.
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
For closet installaon, clearance is 6 inches (152 mm)
from the front.
Indoor models: V94i, V94Xi, V75i, V65i
Outdoor models: V94e, V75e, V65e
The clearance for servicing is 24 inches in front of the
water heater.
to Combusbles
inches (mm)
to Non-
Combusbles
inches (mm)
Top of Heater 12 (305) 2 (51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front (Panel) 24 (610) 0 (zero)
Front (Exhaust) 24 (610) 24 (610)
Sides of Heater 6 (152) 1/8 (3.2)
Ground/Boom 12 (305) 2 (51)
to Combusbles
inches (mm)
to Non-
Combusbles
inches (mm)
Top of Heater 6 * (152) 2 *(51)
Back of Heater 0 (zero) 0 (zero)
Front of Heater 6 (152) 6 (152)
Sides of Heater 2 (51) 1/2 (13)
Ground/Boom 12 (305) 12 (305)
Vent 0 (zero) 0 (zero)
to side
to front
to top
to ground/bottom
to side
to front
to top
to ground/bottom
background
Value Series Manual 11
Freeze Protecon
Make sure that in case of freezing weather that the
water heater and its water lines are protected to
prevent freezing. Damage due to freezing is not
covered by the warranty.
Loss of freeze protecon may result in water damage
from a burst heat exchanger or water lines.
With electrical power and gas supplied, the water
heater will not freeze when the outside air
temperature is as cold as –22°F (-30°C) for indoor
models or is as cold as –4°F (-20°C) for outdoor
models, when protected from direct wind exposure.
Because of the wind-chilleect, any wind or
circulaon of the air on the unit will reduce its ability
to freeze protect.
The unit may be drained manually. However, it is
highly recommended that:
drain down solenoid valves are installed that will
automacally drain the unit if power is lost.
These are available in a kit, 104000059.
a surge protector with terminals is installed which
allows the solenoid valves to operate if the unit is
disabled due to a diagnosc code. This is
available as 104000057.
In addion, the solenoid valves should be connected
electrically to a surge protector with terminals. This
allows the solenoid valves to operate if the water
heater is disabled due to a diagnosc code.
The freeze protecon features will not prevent the
external piping from freezing. It is recommended that
hot and cold water pipes are insulated. Pipe cover
enclosures may be packed with insulaon for added
freeze protecon.
In the event of a power failure and/or gas
interrupon at temperatures below freezing the
water heater should be drained of all water to
prevent freezing damage. In addion, drain the
condensate trap and drain line.
Maximum vent length
(indoor models only)
1. Determine the number of 90 degree elbows in
the vent system. (Two 45 degree elbows count as
one 90 degree elbow.)
2. Refer to the table to nd the maximum vent
length based on the number of elbows.
3. Adjust SW 1 in DIPSW 1 (tan switches) if required
by the applicable note.
If the length is greater than 21  (6.4 m) then
move SW 1 in DIPSW 1 to OFF.
If the length is greater than 15  (4.6 m) then
move SW 1 in DIPSW 1 to OFF.
If the length is greater than 9  (2.7 m) then move
SW 1 in DIPSW 1 to OFF.
Move SW 1 in DIPSW 1 to OFF.
Example: If you have one elbow then your maximum
vent length is 35 feet (10.7 m). If your
actual length is greater than 15  (4.6 m)
then move SW 1 in DIPSW 1 to OFF.
Number of
90° Elbows
Maximum vent length
0 41  (12.5 m)
1 35  (10.7 m)
2 29  (8.8 m)
3 23  (7.0 m)
4 17  (5.2 m)
5 11  (3.4 m)
6 5  (1.5 m)
If you have a longer vent length (see above), SW 1 in
DIPSW 1 is required to be in the OFF posion. This
ensures the water heater will run properly. Blocked
ue diagnosc codes and shutdowns may result if
SW 1 in DIPSW 1 is not in the correct posion.
NOTICE
background
12 Value Series Manual
Mount to Wall
wall installaon
brackets
Checklist to Determine Installaon
Locaon
The water heater is not exposed to corrosive
compounds in the air.
The water heater locaon complies with the
clearances.
For indoor models, the planned venng will not
exceed the maximum length for the number of
elbows used.
The planned venng terminaon/air intake
locaon meets the clearances.
The water supply does not contain chemicals or
exceed total hardness that will damage the heat
exchanger.
A standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly
grounded wall outlet (for indoor models) or other
120 VAC, 60 Hz source is available.
The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
Leave the enre manual taped to the water
heater (indoor models), temperature controller
(outdoor models), or give the enre manual
directly to the consumer.
1. Idenfy the installaon locaon and conrm that
the installaon will meet all required clearances.
2. Securely aach the water heater to the wall
using any of the holes in the wall installaon
brackets which are at the top and boom of the
water heater. Ensure that the aachment
strength is sucient to support the weight.
Refer to the weight of the water heater in the
Specicaons secon.
Use a leveling tool to ensure that the water
heater is level. Proper operaon requires that
the water heater be level.
NOTE: The water heater should be installed in an
upright posion. Do not install upside down or on its
side.
Remove the Front Panel
Slide the plasc trim pieces on each side of the water
heater to expose the screws.
Remove the 4 screws and pull o the front panel.
background
Value Series Manual 13
Manufacturer
Listed and Tested Vent Products
for V94i, V94Xi, V75i and V65i
Telephone Fax Contact
Ubbink Rolux Vent System 800-621-9419 678-829-1666 www.rinnai.us
Heat-Fab Saf-T Vent SC system 800-772-0739 413-863-4803
custsvc@heat-fab.com,
www.heaab.com
Metal-Fab Corr/Guard Vent/Air Intake System 800-835-2830 316-943-2717
www.metal-fabinc.com
Installaon of Venng (indoor models only)
Install the correct venng for your model according to the venng manufacturers instrucons and the
guidelines below.
Refer to the manufacturers technical literature for specic part numbers and instrucons.
Venng Guidelines
DO NOT
Do not use PVC, CPVC, ABS or galvanized material
to vent this appliance.
Do not combine vent components from dierent
manufacturers.
Vent diameter must not be reduced.
Do not connect the venng system with an
exisng vent or chimney.
Do not common vent with the vent pipe of any
other water heater or appliance.
MUST DO
This water heater is a direct vent water heater and
therefore is cered and listed with the vent
system. You must use vent components that are
cered and listed with the water heater model.
The vent system must vent directly to the outside
of the building and use outside air for combuson.
Avoid dips or sags in horizontal vent runs by
installing supports per the vent manufacturers
instrucons.
Support horizontal vent runs every four feet and
all vercal vent runs every six feet or in
accordance with local codes.
Venng should be as direct as possible with a
minimum number of pipe ngs.
Vent connecons must be rmly pressed together
so that the gaskets form an air ght seal.
The vent piece connected to the water heater
must be secured with one self-tapping screw.
INFORMATION
Refer to the instrucons of the vent system
manufacturer for component assembly
instrucons.
If the vent system is to be enclosed, it is suggested
that the design of the enclosure shall permit
inspecon of the vent system. The design of such
enclosure shall be deemed acceptable by the
installer or the local inspector.
NOTICE
If it becomes necessary to access an enclosed vent
system for service or repairs, Rinnai is not responsible
for any costs or dicules in accessing the vent
system. The warranty does not cover obtaining
access to a vent system in an enclosed environment.
background
14 Value Series Manual
Flue Installaon (indoor models only)
Vercal Terminaon
(condensate collector must be used in all installaons)
3 in (75 mm)
minimum
3 in (75 mm)
minimum
Horizontal Terminaon using the
Condensate Collector
3 in (75 mm)
minimum
Condensate
Trap
To adjust the condensate collector posion or to
replace the female vent top with a male vent top:
1. Loosen the 4 screws at the rear bracket
2. Slide the bracket away from the female vent top.
3. Remove the 4 screws aaching the female vent top
to the water heater.
4. Li up the female vent top and reposion as desired
(or replace with a male vent top).
5. Install the 4 screws at the vent top and ghten the 4
screws at the bracket.
Secure the rst vent component to the water heater
with one self-tapping screw at the hole located above
the condensate collector.
Bracket
Condensate Collector
Securing Screw
Horizontal Terminaon without using the Condensate Collector
Maximum Height *
5 feet (1.52 m)
Regions of cold climate will create more
condensate in the vent system. The
condensate collector should be used in
cold climates.
If more than one elbow is used in the
vercal secon the condensate collector
must be used.
* The condensate collector must be used in
horizontal terminaons if a vercal rise in
the vent system exceeds 5.
If the condensate collector is not used, the drain pipe
must be capped to prevent exhaust gases and
condensate from entering the building. The cap is
supplied on the appliance.
WARNING
Install the venng terminaon according to the diagrams and instrucons below.
background
Value Series Manual 15
Condensate
(indoor models only)
Condensate formaon can occur in high eciency
direct vent appliances. Without proper drainage
condensate will damage the heat exchanger.
To prevent condensate damage follow these
instrucons.
DO NOT
Do not allow condensate to enter the water
heater.
Do not connect the condensate drain pipe directly
to the rain sewer.
Do not connect the condensate drain line with an
air condioning evaporator coil drain.
MUST DO
Use only vent that is approved and idened as
acceptable for your parcular model.
For vercal terminaons, install a condensate drain
and trap as close as possible to the appliance.
Slope the venng toward the appliance according
to the vent manufacturers installaon instrucons.
All condensate must drain and be disposed of
according to local codes.
Use only corrosion resistant materials for the
condensate drain lines such as PVC pipe or plasc
hose.
The condensate drain pipe (along its enre length)
must be at least the same diameter as the drain
line, (5/8 inch NPT).
The end of the condensate drain pipe should be
open to the atmosphere. The end should not be
under water or other substances.
To minimize freezing of the condensate, run the
condensate drain line through an interior wall or
between insulaon and an interior wall.
The condensate collector should be used for all
hydronic heang applicaons.
Checklist for Venng and
Condensate (indoor models only)
Verify proper clearances around the vents and air
intakes.
Ensure you have used the correct venng
products for the model installed and that you
have completely followed the venng
manufacturers installaon instrucons and these
installaon instrucons.
Verify that the vent pipe has a downward slope or
grade to the outside of 1/4 inch per foot (1.2°)
OR if the vent pipe is sloped toward the water
heater (as some local codes require), that a
condensate collector is installed to allow
condensaon to drain away from the water
heater to a proper drain source.
Verify that condensate will not be allowed to
drain back into the water heater.
Verify that the vent system does not exceed the
maximum length for the number of elbows used.
INFORMATION
A condensate trap is available, P/N 222053.
Regions of cold climate will create more
condensate in the vent system. The condensate
collector should be used in cold climates.
The condensate drain pipe should be as short as
possible and have a downward pitch.
background
16 Value Series Manual
Installaon of Plumbing
A manual water control valve must be placed in the
water inlet connecon to the water heater before it is
connected to the water line. Unions may be used on
both the hot and cold water lines for future servicing
and disconnecon of the unit.
DO NOT
Do not introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
water used for space heang.
MUST DO
The piping (including soldering materials) and
components connected to this appliance must be
approved for use in potable water systems.
Purge the water line to remove all debris and air.
Debris will damage the water heater.
If the appliance will be used as a potable water
source, it must not be connected to a system that
was previously used with a nonpotable water
heang appliance.
Ensure that the water lter on the water heater is
clean and installed.
Piping Requirements
Pressure Relief Valve Requirements
Install the pressure relief valve according to local
plumbing codes and these instrucons.
An approved pressure relief valve is required by the
American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3) for all
water heang systems, and shall be accessible for
servicing.
DO NOT
Do not plug the relief valve and do not install any
reducing ngs or other restricons in the relief
line. The relief line should allow for complete
drainage of the valve and the line.
Do not place any other type valve or shut o
device between the relief valve and the water
heater.
MUST DO
The relief valve must comply with the standard for
Relief Valves and Automac Gas Shuto Devices for
Hot Water Supply Systems ANSI Z21.22 and /or the
standard Temperature, Pressure, Temperature and
Pressure Relief Valves and Vacuum Relief Valves,
CAN1-4.4.
The relief valve must be rated up to 150 psi and to
at least the maximum BTU/hr of the appliance.
The discharge from the pressure relief valve should
be piped to the ground or into a drain system per
local codes.
The pressure relief valve must be manually
operated once a year to check for correct
operaon.
The relief valve should be added to the hot water
outlet line and near the hot water outlet according
to the manufacturers instrucons. DO NOT place
any other type valve or shut o device between
the relief valve and the water heater.
INFORMATION
If a relief valve discharges periodically, this may be
due to thermal expansion in a closed water supply
system. Contact the water supplier or local
plumbing inspector on how to correct this
situaon. Do not plug the relief valve.
The American Naonal Standard (ANSI Z21.10.3)
does not require a combinaon temperature and
pressure relief valve for this appliance. However,
local codes may require a combinaon
temperature and pressure relief valve.
Isolaon Valves
Rinnai strongly recommends the installaon of
isolaon valves on the cold and hot water lines
because they provide the ability to isolate the water
heater from the structures plumbing and allow quick
access to ush the heat exchanger. Flushing the heat
exchanger regularly is required as part of the proper
maintenance for this water heater.
Water discharged from the pressure relief valve could
cause severe burns instantly or death from scalds.
WARNING
background
Value Series Manual 17
Piping Diagram for Basic Installaon
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
contractor/engineer to determine the necessary components and
configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
officials before installation.
background
18 Value Series Manual
Connect Water Heater to Water Supply
Water connecons to the tankless water heater
should follow all state and local plumbing codes.
If this is a standard installaon, refer to the Piping
Diagram for Basic Installaon.
1. Plumb water supply to the tankless water heater
on the 3/4” MNPT connecon at the boom of
the unit marked Water Inlet”, which is the cold
water supply.
2. Plumb the building hot water supply to the 3/4”
MNPT connecon marked Water Outlet”, which
is the hot water supply.
If a pipe cover will be installed, make sure water lines
to the water heater t.
Checklist for Plumbing
Purge the water line of all debris and air by
closing the hot isolaon valve and opening the
cold isolaon valve and its drain. Debris will
damage the water heater. Use a bucket or hose
if necessary.
Ensure that hot and cold water lines are not
crossed to the unit and are leak free.
Ensure that a pressure relief valve is installed with
a rang that exceeds the BTU input of the water
heater model. Refer to the rang plate on the
side of the water heater for BTU input.
Clean the inlet water lter by closing the cold and
hot water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a
bucket under the lter at the boom of the water
heater to catch any water that is contained inside
the unit. Unscrew the water lter. Rinse the
lter to remove any debris. Install the lter and
open the isolaon valves.
Check for proper water pressure to the water
heater. Minimum water pressure is 20 psi. Rinnai
recommends 30-80 psi for opmal performance.
Installaon of Gas Supply
MUST DO
A manual gas control valve must be placed in the
gas supply line to the water heater. A union can be
used on the connecon above the shut o valve
for the future servicing or disconnecon of the
unit.
Check the type of gas and the gas inlet pressure
before connecng the water heater. If the water
heater is not of the gas type that the building is
supplied with, DO NOT connect the water heater.
Contact the dealer for the proper unit to match the
gas type.
Check the gas supply pressure immediately
upstream at a locaon provided by the gas
company. Supplied gas pressure must be within
the limits shown in the Specicaons secon with
all gas appliances operang.
Before placing the appliance in operaon all joints
including the heater must be checked for gas
ghtness by means of leak detector soluon, soap
and water, or an equivalent nonammable
soluon, as applicable. (Since some leak test
soluons, including soap and water, may cause
corrosion or stress cracking, the piping shall be
rinsed with water aer tesng, unless it has been
determined that the leak test soluon is non-
corrosive.)
Use approved connectors to connect the unit to
the gas line. Purge the gas line of any debris
before connecon to the water heater.
General Instrucons
WARNING
1. A licensed professional must install the gas
supply.
2. Turn o 120v power supply.
3. Turn o the gas.
4. Gas is ammable. Do not smoke or provide other
ignion sources while working with gas.
5. Do not turn on the water heater or gas unl all
fumes are gone.
background
Value Series Manual 19
Size the gas pipe
The gas supply must be capable of handling the enre
gas load at the locaon. Gas line sizing is based on
gas type, the pressure drop in the system, the gas
pressure supplied, and gas line type. For gas pipe siz-
ing in the United States, refer to the Naonal Fuel Gas
Code, NFPA 54. The below informaon is provided as
an example. The appropriate table from the applica-
ble code must be used.
1. For some tables, you will need to determine the
cubic feet per hour of gas required by dividing the
gas input by the heang value of the gas
(available from the local gas company). The gas
input needs to include all gas products at the lo-
caon and the maximum BTU usage at full load
when all gas products are in use.
2. Use the table for your gas type and pipe type to
nd the pipe size required. The pipe size must be
able to provide the required cubic feet per hour
of gas or the required BTU/hour.
Example:
The heang value of natural gas for your locaon is
1000 BTU/FT
3
. The gas input of the V75i is 180,000
BTU/HR. Addional appliances at the locaon require
65,000 BTU/hr. Therefore the cubic feet per hour =
(180,000 + 65,000) / 1000 = 245 FT
3
/HR. If the pipe
length is 10 feet then the 3/4 inch pipe size is capable
of supplying 273 FT
3
/HR of natural gas.
Gas Input of all gas products (BTU / HR)
Heang Value of Gas (BTU / FT
3
)
Cubic Feet
per Hour =
(CFH)
Any compound used on the threaded joint of the
gas piping shall be a type which resists the acon
of liqueed petroleum gas (propane / LPG).
The gas supply line shall be gas ght, sized, and so
installed as to provide a supply of gas sucient to
meet the maximum demand of the heater and all
other gas consuming appliances at the locaon
without loss of pressure.
INFORMATION
Refer to an approved pipe sizing chart if in doubt
about the size of the gas line.
Length
Pipe Size (inches)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Pipe Sizing Table - Natural Gas
Inlet Pressure: less than 2 psi (55 inches W.C.)
Pressure Drop: 0.3 inches W.C.
Specic Gravity: 0.60
Schedule 40 Metallic Pipe
cubic feet per hour
Length
Pipe Size (inches)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Pipe Sizing Table - Propane Gas
Inlet Pressure: 11.0 inches W.C.
Pressure Drop: 0.5 inches W.C.
Specic Gravity: 1.50
Schedule 40 Metallic Pipe
Capacity in Thousands of BTU per Hour
background
20 Value Series Manual
Connect Electricity
Do not rely on the gas or water piping to ground the
water heater. A screw is provided in the juncon box
for the grounding connecon.
The water heater requires 120 VAC, 60 Hz power from
a properly grounded circuit.
If using the 5 foot long power cord, plug it into a
standard 3 prong 120 VAC, 60 Hz properly grounded
wall outlet.
On outdoor models, a disconnect switch must be
provided and installed for the incoming 120 VAC
power. It should be a type that is suitable for outdoor
use. Check the Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA
70 and your local codes for a proper switch type to
use in your area.
The wiring diagram is located on the Technical Sheet
aached to the inside of the front cover.
WARNING
Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance.
The water heater must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances or, in the
absence of local codes, in accordance with the
Naonal Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
Indoor water heaters are equipped with a three-
prong (grounding) plug for your protecon against
shock hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle. Do not
cut or remove the grounding terminal from this plug.
Checklist for Gas and Electricity
A manual gas control valve is placed in the gas
line to the water heater.
Check the gas lines and connecons for leaks.
Conrm that the gas inlet pressure is within
limits.
Conrm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
Conrm that the electricity is supplied from 120
VAC, 60 Hz power source and is in a properly
grounded circuit.
An extension cord or an adapter plug has not
been used with the water heater.
Adjust for High Altude
In DIPSW 1, set SW 2 and SW 3 to the values shown in
table below for your altude. The default seng for
the appliance is 0-2000  (0-610 m) with SW 2 and
SW 3 in the OFF posion. When the DIP switch is
adjusted, it is not necessary to adjust the gas pressure
seng for high altude.
Altude
SW 2 in
DIPSW 1
SW 3 in
DIPSW 1
0-2000  (0-610 m) OFF OFF
2001-5200  (610-1585 m) OFF ON
5201-7700  (1585-2347 m) ON OFF
7701-10200  (2347-3109 m) ON ON
Adjust for Vent Length
(indoor models only)
Adjust SW 1 in DIPSW 1 if required. Refer to the
secon Maximum vent length”.
REMOTE CONTROL
CONNECTION
TERMINALS
REMOTE CONTROL CABLE
CABLE CLAMP
CABLE
CLAMP
SWITCH
120V Wiring
Blue or Black Wire: Hot Leg
Brown or White Wire: Neutral
GROUND
CONNECTION
SCREW
DIPSW 1
DIPSW 2
background
Value Series Manual 21
Installaon of Temperature Controller
Controller Locaon
Cable Lengths and Sizes
The controller should be out of reach of small
children.
Avoid locaons where the controller may become
hot (near the oven or radiant heater).
Avoid locaons in direct sunlight. The digital
display may be dicult to read in direct sunlight.
Avoid locaons where the temperature controller
could be splashed with liquids.
Do not install in locaons where it can be
adjusted by the public.
Indoor models have their controller built into the
front panel. Addional controllers can be installed.
The cable for the temperature controller should be a
non-polarized two-core cable with a minimum gauge
of 22 AWG. The maximum cable length from each
controller to the water heater depends on the total
number of wired controllers connected to the water
heater.
Number of Wired
Controllers
Maximum Cable Length for each
Controller to Water Heater
1 328  (100 m)
2 164  (50 m)
3 or 4* 65  (20 m)
Turn the power o. Do not aempt to connect the
temperature controllers with the power on. Although
the controller is a low voltage device, there is 120 volt
potenal next to the temperature controller
connecons inside the unit.
Do not connect the temperature controller to the
120VAC terminals provided for the oponal solenoid
drain valves.
WARNING
Conguraons
A maximum of 4 temperature controllers can be
installed for a water heater or bank of water heaters.
This includes the controller built into an indoor water
heater. Controllers can only be wired in parallel.
Controllers cannot be wired in series.
The 4 temperature controllers can consist of mulple
MC-91-2 or MCC-91-2 but only one BC-100V and only
one MC-100V.
(MC-91-1 should not be installed on a unit that
already has an MC-91-2 connected.)
The clock funcon on the BC-100V will only be
available if an MC-100V is also connected.
If 4 MC-91-2s are installed, simultaneously press the
Priority and On/O buons on the fourth controller
unl a beep sounds.
Wire controllers in parallel
Maximum 4 Controllers
Rinnai
Water
Heater
* Only 3 addional controllers can be wired to the
indoor water heater.
background
22 Value Series Manual
Mounng the controller
1. Make three holes in the wall as shown.
2. Run the cable between the controller and the
water heater or the controller and another
controller.
3. Remove the face plate from the temperature
controller using a screwdriver.
4. Connect the cable to the temperature controller.
5. Mount the controller to the wall using the holes
drilled in step 1.
6. Disconnect the power from the water heater.
7. Remove the plasc cover from the PCB and
electrical connecons.
8. Thread the cable through the access hole at the
base of the unit and connect the wires to the
controller terminals on the right hand side boom
of the PCB.
9. Secure the controller cable using the clamp
provided.
10. Replace plasc cover over PCB and then replace
the cover of the water heater.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
REMOTE CONTROL
CABLE
CABLE CLAMP
REMOTE
CONTROL CABLE
DIPSW 1
DIPSW 2
background
Value Series Manual 23
Final Checklist
The water heater is not subject to corrosive
compounds in the air.
The water supply does not contain chemicals or
exceeds total hardness that will damage the heat
exchanger.
Clearances from the water heater unit are met.
Clearances from the vent terminaon / air intake
are met.
For indoor models, ensure you have used the
correct venng products for the model installed
and that you have completely followed the
venng manufacturers installaon instrucons
and these installaon instrucons.
For indoor models, verify that the vent system
does not exceed the maximum length for the
number of elbows used.
For indoor models verify that SW 1 in DIPSW 1
has been adjusted for vent length if necessary.
Refer to the secon on Maximum Vent Length.
For indoor models, verify that the vent pipe has a
downward slope or grade to the outside of 1/4
inch per foot (1.2°) OR if the vent pipe is sloped
toward the water heater (as some local codes
require), that a condensate collector is installed
to allow condensaon to drain away from the
water heater to a proper drain source.
For indoor models, verify that condensate will not
be allowed to drain back into the water heater.
Purge the water line of all debris and air by
closing the hot isolaon valve and opening the
cold isolaon valve and its drain. Debris will
damage the water heater. Use a bucket or hose
if necessary.
Ensure that hot and cold water lines are not
crossed to the unit and are leak free.
Clean the inlet water lter by closing the cold and
hot water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a
bucket under the lter at the boom of the water
heater to catch any water that is contained inside
the unit. Unscrew the water lter. Rinse the
lter to remove any debris. Install the lter and
open the isolaon valves.
Ensure that a pressure relief valve is installed with
a rang that exceeds the BTU input of the water
heater model. Refer to the rang plate on the
side of the water heater for BTU input.
A manual gas control valve has been placed in the
gas line to the water heater.
Check the gas lines and connecons for leaks.
Conrm that the gas inlet pressure is within
limits.
Conrm that the water heater is rated for the gas
type supplied.
Conrm that the electricity is supplied from a 120
VAC, 60 Hz power source, is in a properly
grounded circuit, and turned on.
Verify the temperature controller is funconing
properly.
Verify that SW 2 and SW 3 in DIPSW 1 is set
correctly for your altude.
Verify the system is funconing correctly by
connecng your manometer to the gas pressure
test port on the water heater. Operate all gas
appliances in the home or facility at high re. The
inlet gas pressure at the water heater must not
drop below that listed on the rang plate.
DO NOT introduce toxic chemicals such as those
used for boiler water treatment to the potable
water used for space heang.
If the water heater is not needed for immediate
use, then drain the water from the heat
exchanger.
Install the front panel.
Explain to the customer the importance of not
blocking the vent terminaon or air intake.
Explain to the customer the operaon of the
water heater, safety guidelines, maintenance, and
warranty.
The installaon must conform with local codes or,
in the absence of local codes, with the Naonal
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, or the
Natural Gas and Propane Installaon Code, CSA
B149.1. If installed in a manufactured home, the
installaon must conform with the Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 and/or CAN/SCA Z240 MH Series,
Mobile Homes.
Inform the consumer if the isolaon valves are
not installed or if a water soening system is not
installed.
Leave the enre manual taped to the water
heater (indoor models), temperature controller
(outdoor models), or give the enre manual
directly to the consumer.
background
24 Value Series Manual
Technical Data
Specicaons
* Minimum ow may vary slightly depending on the temperature seng and the inlet water temperature.
Minimum acvaon ow is 0.4 GPM (1.5 L/min).
Our products are connually being updated and improved; therefore, specicaons are subject to change without prior
noce.
The maximum inlet gas pressure must not exceed the value specied by the manufacturer. The minimum value listed is for
the purpose of input adjustment.
V65i V75i V94Xi V94i V65e V75e V94e
Minimum Gas Consumpon Btu/h
10,300
Maximum Gas Consumpon Btu/h
150,000 180,000 192,000 199,000 150,000 180,000 199,000
Hot water capacity (Min - Max) *
0.26 - 6.6 GPM
(1.0 - 25.0 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.5 L/min)
0.26 - 9.8 GPM
(1.0 - 37.0 L/min)
0.26 - 9.8 GPM
(1.0 - 37.0 L/min)
0.26 - 6.6 GPM
(1.0 - 25.0 L/min)
0.26 - 7.5 GPM
(1.0 - 28.5 L/min)
0.26 - 9.8 GPM
(1.0 - 37.0 L/min)
Temperature Seng (no controller)
120° F (49° C) or 140° F (60° C)
Maximum Temp Seng (residenal)
Selectable at 120° F (49° C) or at 140° F (60° C)
Minimum Temperature Seng
98° F (37° C)
Weight
45.6 lb
(20.7 kg)
45.6 lb
(20.7 kg)
46.3 lb
(21.0 kg)
46.3 lb
(21.0 kg)
43.6 lb
(19.8 kg)
43.6 lb
(19.8 kg)
44.3 lb
(20.1 kg)
Noise level
49 dB (excluding start up or shutdown)
Electrical Data
Normal
76 W 76 W 97 W 97 W 57 W 57 W 65 W
Standby
2 W
An-frost
Protecon
120 W 104 W
Max Current
4 A
Fuse
10 A
By-Pass Control
Fixed Fixed Electronic Electronic Fixed Fixed Electronic
Gas Supply
Pressure
Natural Gas
4.0 - 10.5 inch W.C.
Propane
8.0 - 13.5 inch W.C.
Type of Appliance
Direct Vent, Tankless, Temperature controlled connuous ow gas hot water system
Connecons
Gas Supply: 3/4" MNPT, Cold Water Inlet: 3/4" MNPT, Hot Water Outlet: 3/4" MNPT
Ignion System
Direct Electronic Ignion
Electric Connecons
Appliance: AC 120 Volts, 60Hz.
Temperature Controller: DC 12 Volts (Digital)
Water Temperature Control
Simulaon Feedforward and Feedback
Water Supply Pressure
Minimum Water Pressure: 20 PSI (Recommended 30-80 PSI for maximum performance)
Maximum Water Supply Pressure
150 PSI
Temperature Control Cable
Non-Polarized Two Core Cable (Minimum 22 AWG)
Cered for installaon in
manufactured (mobile) homes
Yes
Complies with South Coast Air Quality
Management District 14 ng/J or 20
ppm NOx emission levels
Yes Yes Yes No Yes Yes Yes
background
Value Series Manual 25
B
C
D
E
F
G
Dimensions
V94i, V94Xi, V75i, V65i
V94e, V75e, V65e
0.4~1.8(10~45) Variable
14.04 (356.6)
22.95 (583)
9.27 (235.5)
5.05 (128.1)
2.67 (67.8)
A
9.27 (235.5)
22.95 (583)
A
0.28 (7.2)
0.59 (15)
14.04 (356.6)
1.14 (29)
2.23 (56.6)
DIMENSION Inches (mm) DIMENSION Inches (mm)
A (GAS) 1.31 (33.2) D 4.33 (110)
A (COLD) 1.93 (49) E 2.89 (73.3)
A (HOT) 1.35 (34.4) F 1.85 (47)
B 4.21 (106.9) G 3.44 (87.3)
C 1.17 (29.8)
Inches (millimeters)
8.90 (226)
B
C
D
E
F
G
DIMENSION Inches (mm) DIMENSION Inches (mm)
A (GAS) 1.31 (33.2) D 4.33 (110)
A (COLD) 1.93 (49) E 2.91 (73.8)
A (HOT) 1.35 (34.4) F 1.61 (40.8)
B 3.96 (100.7) G 2.87 (73)
C 1.17 (29.8)
background
26 Value Series Manual
Pressure Drop Curve
Water Flow Curve
Pressure Loss ( head)
Water Flow (gpm)
Pressure Loss (psi)
Water Flow (gpm)
delta T - Temperature Rise (°F)
V75i/e
V65i/e
V94Xi
V94i/e
V75i/e
V94i/e
V94Xi
V65i/e
background
Value Series Manual 27
Ladder Diagram
background
28 Value Series Manual
Direct Vent Tankless Water Heater Operaon Instrucons
Important Facts about your Water Heater
Thank you for purchasing a Rinnai Tankless Water Heater. For proper operaon and safety, it is
important to follow the instrucons and adhere to the safety precauons.
Read all of the instrucons and the warranty thoroughly before operang this water heater. Keep this
manual in a safe place.
NOTICE: Rinnai somemes shares customer contact informaon with businesses that we believe provide
products or services that may be useful to you. By providing this informaon, you agree that we can
share your contact informaon for this purpose. If you prefer not to have your informaon shared with
these businesses, please contact customer service and ask not to have your informaon shared. We
will however, connue to contact you with informaon relevant to the product(s) you registered and/or
you account with us.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Leave the premises.
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Follow the gas suppliers
instrucons.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installaon and service must be performed by a licensed professional.
If the informaon in these instrucons is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
WARNING
FOR INDOOR APPLICATIONS ONLY
V94i ...................... REU-VC2837FFU-US
V94Xi .................... REU-VC2737FFU-US
V75i ...................... REU-VC2528FFU-US
V65i ...................... REU-VC2025FFU-US
FOR OUTDOOR APPLICATIONS ONLY
V94e ..................... REU-VC2837W-US
V75e ..................... REU-VC2528W-US
V65e ..................... REU-VC2025W-US
background
Value Series Manual 29
Consumer Operaon Guidelines for the Safe Operaon of your Water Heater
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING
A. This appliance does not have a pilot. It is
equipped with an ignion device which
automacally lights the burner. Do not try to light
the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the oor
because some gas is heavier than air and will
sele on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electric switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbors phone. Follow the gas suppliers
instrucons.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas
control knob. Never use tools. If the knob will not
push in or turn by hand, do not try to repair it, call
a qualied licensed professional. Force or
aempted repair may result in a re or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been
under water. Immediately call a qualied licensed
professional to inspect the appliance and to
replace any part of the control system and any gas
control which has been under water.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
1. Turn o all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
2. Set the thermostat to lowest seng.
3. Locate the manual gas valve on the side of the
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF posion.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. STOP! Read the safety informaon above.
2. Set the thermostat to lowest seng.
3. Turn o all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
4. This appliance is equipped with an ignion device
which automacally lights the burner. Do not try
to light the burner by hand.
5. Locate the manual gas valve on the side of the
heater. Turn the manual valve clockwise to the
full OFF posion.
6. Wait ve (5) minutes to clear out any gas. Then
smell for gas, including near the oor. If you smell
gas, STOP! Follow Bin the safety informaon
above. If you dont smell gas, go to the next step.
7. Turn the manual gas valve counterclockwise to the
full ON posion.
8. Turn on all electric power to the appliance using
the ON/OFF buon.
9. Set the thermostat to desired seng.
10. Open a hot water tap. If the appliance will not
operate, follow the instrucons To Turn O Gas
To Applianceand call your licensed professional
or gas supplier. See manual for addional
informaon.
CLOSE
Manual Valve
OPEN
WARNING
If you do not follow these instrucons exactly, a re or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
background
30 Value Series Manual
How to use the Temperature Controller
The MC-91-2 controller is the standard temperature
controller that is supplied with the water heater. On
indoor models it is integrated into the front panel. The
MCC-91-2 controller is for hydronic applicaons requiring
higher temperatures. When the MCC-91-2 controller is
connected, these higher temperatures are available on all
controller models in the system. Refer to the secon on
temperature ranges.
DO NOT repeatedly operate the water heater and then use
a hot water tap while the controller is turned o. Operang
the water heater in this way to alternately produce hot
water may cause water to condense on the outside of
internal parts and accumulate in the water heater cabinet.
Dimensions (inches): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Temperature
Display
Priority
Indicator
Priority
Button
ON/OFF
Button
In Use
Indicator
Temperature
Selection
MC-91-2US
Before operang, smell all around the appliance area
for gas. Be sure to smell next to the oor because
some gas is heavier than air and will sele on the
oor.
Keep the area around the appliance clear and free
from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
Always check the water temperature before entering
a shower or bath.
Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a licensed professional to
inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
Should overheang occur or the gas supply fail to shut
o, turn o the manual gas control valve to the
appliance.
Do not adjust the DIP switch unless specically
instructed to do so.
Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance.
Any alteraon to the appliance or its controls can be
dangerous and will void the warranty.
If you install this water heater in an area that is known
to have hard water or that causes scale build-up the
water must be treated and/or the heat exchanger
ushed regularly. Rinnai provides a Scale Control
Systemthat oers superior lime scale prevenon and
corrosion control by feeding a blend of control
compounds into the water supply. Damage and repair
due to scale in the heat exchanger is not covered by
warranty.
Keep the air intake locaon free of chemicals such as
chlorine or bleach that produce fumes. These fumes
can damage components and reduce the life of your
appliance. Damage and repair due to corrosive
compounds in the air is not covered by warranty.
WARNING
background
Value Series Manual 31
How to Set the Temperature
While any hot water is being provided,
the temperature seng can only be
adjusted between 98° F and 110° F.
NOTICE
Check local codes for the maximum water
temperature seng allowed when used
in nursing homes, schools, day care
centers, and all other public applicaons.
NOTICE
If a newly installed unit with a controller
has not been powered for at least 6 hours
then the temperature will return to the
default seng of 104° F (40° C) if power is
interrupted.
NOTICE
There may be a variaon between the
temperature displayed on the
temperature controller and the
temperature at the tap due to weather
condions or the length of pipe to the
water heater.
NOTICE
1. If the water heater is o, press
the Power buon to turn on.
2. If the Priority light is o, then
press the Priority buonon the
temperature controller. The
green Priority light will glow
indicang that this controller is
controlling the temperature and
that the water heater is ready to
supply hot water. (The priority
can only be changed while no hot
water is running.)
3. Press the up or down buons to
obtain the desired temperature
seng.
All hot water sources are able to
provide water at this temperature
seng unl it is changed again at
this or another temperature
controller.
DANGER
Water temperatures over 125° F (52° C) can cause severe burns or scalding
resulng in death.
Hot water can cause rst degree burns with exposure for as lile as:
3 seconds at 140° F (60° C)
20 seconds at 130° F (54° C)
8 minutes at 120° F (49° C)
Children, disabled, or elderly are at highest risk of being scalded.
Feel water before bathing or showering.
This water heater requires a minimum ow rate to operate. This rate can be found on the specicaon page in
this manual. In some cases when you are not geng hot water or if the water alternates between hot and cold,
it is due to the water ow being below or close to the minimum ow rate. Increasing the ow rate should
resolve these problems in these cases.
If you are experiencing issues with higher temperature sengs, then reduce the temperature seng. Selecng a
temperature closer to that which is actually used at the faucet will increase the amount of hot water being
delivered to the faucet, due to less cold water mixing at the xture.
background
32 Value Series Manual
Seng Controller to Mute
On the MC-91-2 to eliminate the beeps when keys are pressed or to turn the beeps back on, press and hold both
the up and down buons unl a beep is heard (approximately 5 seconds).
Locking the Controller
The MC-91-2 controller can be locked by pressing the Priority buon and the up buon together for 5 seconds.
A beep will sound conrming that the controller is locked. The display will alternately show LOC”, the
temperature seng, and a diagnosc code if one has been acvated. All of the controllers in the system are
also locked.
To unlock the controller press the Priority buon and the up buon together for 5 seconds.
Temperature Opons Without a Temperature Controller
The default temperature seng for this appliance installed without a temperature controller is 120° F (49° C). If
desired, the temperature seng can be changed to 140° F (60° C) by adjustment of a switch.
Set SW 5 in DIPSW 1 to ON to obtain 140° F water temperature seng. Set SW 5 in DIPSW 1 to OFF (default) to
obtain 120° F water temperature seng. If a temperature controller is installed, then SW 5 has no eect on
temperature sengs.
Temperatures Available with a Controller
The water heater can deliver water at only one temperature seng at a me. The available temperatures are
provided below. A temperature lower than 98° F (37° C) can be obtained at the tap by mixing with cold water.
To change the temperature scale from Celsius to Fahrenheit or vice versa, press and hold the On/Obuon
for 5 seconds while the water heater is OFF.
These temperatures are suggesons only:
* Temperature sengs from 125-140°F (52-60 °C) are available by seng SW 6 in DIPSW 1 to ON. These
models have a default maximum temperature of 120° F (49° C) and an opon (SW 6 in DIPSW 1) to
increase the maximum temperature to 140 °F (60 °C).
DO NOT adjust the other switches unless specically instructed to do so.
WARNING
Kitchen 120 °F (49° C)
Shower 98 - 110 °F (37 - 43 °C)
Bath Fill 102 - 110 °F (39 - 43 °C)
Temperature Sengs Available (Fahrenheit °F)
V75i/e, V65i/e
98 100 102 104 106 108 110 115 120
125
*
130
*
135
*
140
*
150
**
160
**
V94i/e, V94Xi 185**
Celsius °C 37 38 39 40 41 42 43 46 49 52 54 57 60 66 71 85
** These sengs require the MCC-91-2 controller. When the MCC-91-2 controller is connected, these higher
temperatures are available on all controller models in the system.
If an MCC-91-2 controller is used in a residenal dwelling for a hydronic applicaon, a mixing valve must
also be installed to limit the potable hot water temperature to a safe temperature. Water temperatures
over 125°F (52°C) can cause severe burns or scalding. Refer to the Danger Alert on water temperatures.
Rinnai shall not, in any event, be liable for damages resulng from such misues or misapplicaon.
background
Value Series Manual 33
To Display Diagnosc Informaon
To display the most recent diagnosc codes press and hold the On/Obuon for 2 seconds on the MC-91-2
controller. While holding the On/Obuon press the up buon. The last 9 diagnosc codes will ash one
aer the other. To exit this mode press the On/Oand up buon as before.
To enter or exit the maintenance monitor informaon mode press and hold the down buon for 2 seconds and
without releasing it press the ON/OFF buon.
To obtain the water ow rate press the up or down buons unl “01” displays. The water ow rate will then
appear. For example “58means 5.8 gal/min.
To obtain the outgoing water temperature press the up or down buons unl “02” displays. The temperature
will appear in degrees Fahrenheit.
Diagnosc Codes
This water heater is designed to display diagnosc codes. If there is a potenal operaon concern refer to the
code and remedy on the next page.
Data Unit No.
Water ow rate 0.1 gal/min 01
Outgoing water temperature Degrees Fahrenheit 02
background
34 Value Series Manual
Diagnosc Codes and Remedies
Some of the checks below should be done by a licensed professional. Consumers
should never aempt any acon that they are not qualied to perform.
WARNING
Code Denion Remedy
03 Power interrupon during Bath
Fill (Water will not ow when
power returns).
Turn o all hot water taps. Press ON/OFF twice.
10 Air Supply or Exhaust Blockage
Check that nothing is blocking the ue inlet or exhaust.
Check all vent components for proper connecons.
licensed
professional
only
Ensure approved venng materials are being used.
Ensure vent length is within limits.
Verify dip switches are set properly.
Check fan for blockage.
11 No Ignion
(heater not turning on)
Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
Ensure appliance is properly grounded.
licensed
professional
only
Ensure gas type and pressure is correct.
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Bleed all air from gas lines.
Verify dip switches are set properly.
Ensure igniter is operaonal.
Check igniter wiring harness for damage.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner cover and ensure all burners are properly seated.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensaon or debris.
Check the ground wire for the PC board.
12 No Flame
Check that the gas is turned on at the water heater, gas meter, or cylinder.
Check for obstrucons in the ue outlet.
If the system is propane, make sure that gas is in the tank.
licensed
professional
only
Ensure gas line, meter, and/or regulator is sized properly.
Ensure gas type and pressure is correct.
Bleed all air from gas lines.
Ensure proper venng material was installed.
Ensure condensaon collar was installed properly.
Ensure vent length is within limits.
Verify dip switches are set properly.
Check power supply for loose connecons.
Check power supply for proper voltage and voltage drops.
Ensure ame rod wire is connected.
Check ame rod for carbon build-up.
Disconnect and reconnect all wiring harnesses on unit and PC board.
Check for DC shorts at components.
Check gas solenoid valves for open or short circuits.
Remove burner plate and inspect burner surface for condensaon or debris.
14 Thermal Fuse has acvated
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
licensed
professional
only
Ensure SW 5 in DIPSW 2 is in the o posion.
Check gas type of unit and ensure it matches gas type being used.
Check for low water ow in a circulang system causing short-cycling.
Ensure dip switches are set to the proper posion.
Check for foreign materials in combuson chamber and/or exhaust piping.
Check heat exchanger for cracks and/or separaons.
Check heat exchanger surface for hot spots which indicate blockage due to scale
build-up. Refer to instrucons in manual for ushing heat exchanger. Hard water
must be treated to prevent scale build up or damage to the heat exchanger.
Measure resistance of safety circuit.
Ensure high re and low re manifold pressure is correct.
Check for improper conversion of product.
16 Over Temperature Warning
(safety shutdown because unit is
too hot)
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
licensed
professional
only
Check for low water ow in a circulang system causing short-cycling.
Check for foreign materials in combuson chamber and/or exhaust piping.
Check for blockage in the heat exchanger.
background
Value Series Manual 35
Code Denion Remedy
19 Electrical Grounding
licensed
professional
only
Check all components for electrical short.
32
Outgoing Water
Temperature Sensor
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Replace sensor.
33
Heat Exchanger Outgoing
Temperature Sensor
34
Combuson Air
Temperature Sensor Fault
Check for restricons in air ow around unit and vent terminal.
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Ensure fan blade is ght on motor sha and is in good condion.
Replace sensor.
41
Outside temperature
thermistor
Check sensor wiring for damage.
Measure resistance of sensor.
Clean sensor of scale build-up.
Replace sensor.
51
Inlet water temperature
thermistor
52
Modulang Solenoid Valve
Signal
Check modulang gas solenoid valve wiring harness for loose or damaged terminals.
Measure resistance of valve coil.
61 Combuson Fan
Ensure fan will turn freely.
Check wiring harness to motor for damaged and/or loose connecons.
Measure resistance of motor winding.
65 Water Flow Control
The water ow control valve has failed to close during the bath ll funcon. Immediately turn
o the water and disconnue the bath ll funcon. Contact a licensed professional to service
the appliance.
70 PC Board
Check PC board DIP switches for correct posion.
Check the connecon harness at the connecon on the PC board.
Replace PC board.
71 Solenoid Valve Circuit Replace the PC Board.
72 Flame Sensing Device
Verify ame rod is touching ame when unit res.
Check all wiring to ame rod.
Remove ame rod and check for carbon build-up; clean with sand paper.
Check inside burner chamber for any foreign material blocking ame at ame rod.
Measure micro amp output of sensor circuit with ame present.
Replace ame rod.
79 Water Leak Detected
Water has been detected at the boom of the unit. Turn o water supply. Check all plumbing
internally for leakage.
LC #
(LC0,
LC1,
LC2,…)
Scale Build-up in Heat
Exchanger (when checking
maintenance code history,
“00” is substuted for LC”)
LC0~LC9 indicates that there is scale build up in the heat exchanger and that the heat
exchanger needs to be ushed to prevent damage. Refer to the ushing instrucons in the
manual. Hard water must be treated to prevent scale build up or damage to the heat
exchanger.
To operate the water heater temporarily unl the heat exchanger can be ushed, push the
On/O buon on the temperature controller 5 mes. Repeated LC codes will eventually
lockout the water heater.
Please call Rinnai technical department.
FF
Maintenance has been
performed
Indicates a licensed professional performed maintenance or corrected an issue.
No
code
Nothing happens when
water ow is acvated.
Clean inlet water supply lter.
On new installaons ensure hot and cold water lines are not reversed.
Verify you have at least the minimum ow rate required to re unit.
licensed
professional
only
Check for cold to hot cross over. Isolate circulang system if present. Turn o cold water to
the unit, open pressure relief valve; if water connues to ow, there is bleed over in your
plumbing.
Verify turbine spins freely.
Measure the resistance of the water ow control sensor.
If the display is blank and clicking is coming from the unit, disconnect the water ow servo
motor (GY, BR, O, W, P, BL, R). If the display comes on then replace the water ow servo
motor.
background
36 Value Series Manual
The appliance must be inspected annually by a
licensed professional. Repairs and maintenance
should be performed by a licensed professional. The
licensed professional must verify proper operaon
aer servicing.
Cleaning
It is imperave that control compartments, burners,
and circulang air passageways of the appliance be
kept clean.
Clean as follows:
1. Turn o and disconnect electrical power. Allow to
cool.
2. Close the water shut o valves. Remove and clean
the water inlet lter.
3. Remove the front panel by removing 4 screws.
4. Use pressurized air to remove dust from the main
burner, heat exchanger, and fan blades. Do not
use a wet cloth or spray cleaners on the burner.
Do not use volale substances such as benzene
and thinners. They may ignite or fade the paint.
5. Use so dry cloth to wipe cabinet.
Vent System
The vent system should be inspected at least annually
for blockages or damage. If the vent is blocked
contact a licensed professional.
Motors
Motors are permanently lubricated and do not need
periodic lubricaon. However you must keep fan and
motor free of dust and dirt by cleaning annually.
Temperature Controller
Use a so damp cloth to clean the temperature
controller. Do not use solvents.
Lime / Scale Build-up and Water Quality
If you receive diagnosc code LC#(LC1, LC2,…),
refer to the procedure, Flushing the Heat Exchanger.
Refer to the secon on Water Quality to see if your
water needs to be treated or condioned. (When
checking maintenance code history, “00” is
substuted for LC#”.)
The water must be potable, free of corrosive
chemicals, sand, dirt, or other contaminates. It is up
to the installer to ensure the water does not contain
corrosive chemicals, or elements that can aect or
damage the heat exchanger. Water that contains
chemicals exceeding the levels in this manual may
aect and damage the heat exchanger.
Replacement of the heat exchanger due to water
quality damage is not covered by the warranty.
Snow Accumulaon
Keep the area around ue terminal free of snow and
ice. The appliance will not funcon properly if the
intake air or exhaust is impeded (blocked or parally
blocked) by obstrucons.
Coastal Installaons
Installaons located in or near coastal areas may
require addional maintenance due to corrosive
airborne ocean salt.
Clean the water lter
Clean the inlet water lter by closing the cold and hot
water inlet isolaon (shut-o) valves. Put a bucket
under the lter at the boom of the water heater to
The following maintenance items are required for the proper operaon of your water heater.
Required Maintenance
To protect yourself from harm, before performing maintenance:
Turn o the electrical power supply by unplugging the power cord or by turning o the electricity at the
circuit breaker. (The temperature controller does not control the electrical power.)
Turn o the gas at the manual gas valve, usually located immediately below the water heater.
Turn o the incoming water supply. This can be done at the isolaon valve immediately below the water
heater or by turning o the water supply to the building.
WARNING
Keep the appliance area clear and free from combusble materials, gasoline, and other
ammable vapors and liquids.
WARNING
The appliance must be inspected annually by a licensed professional. Repairs and maintenance should be
performed by a licensed professional. The licensed professional must verify proper operaon aer servicing.
background
Value Series Manual 37
catch any water that is contained inside the unit.
Unscrew the water lter. Rinse the lter to remove
any debris. Install the lter and open the isolaon
valves.
Pressure Relief Valve:
Operate the valve manually once a year. In doing so,
it will be necessary to take precauons with regard to
the discharge of potenally scalding hot water under
pressure. Ensure discharge has a place to ow.
Contact with your body or other property may cause
damage or harm.
Visual Inspecon of Flame
Verify proper operaon aer servicing.
The burner must ame evenly over the enre surface
when operang correctly. The ame must burn with a
clear, blue, stable ame. See the parts breakdown of
the burner for the locaon of the view ports.
The ame paern should be as shown in the gures
below.
Freeze Protecon
Make sure that in case of freezing weather that the
water heater and its water lines are adequately
protected to prevent freezing. Damage due to
freezing is not covered by the warranty. Refer to the
secon on Freeze Protecon.
drain down solenoid valves be purchased and
installed that will automacally drain the unit if
power is lost. These are available in a kit,
104000059.
a surge protector with terminals be purchased
and installed which allows the solenoid valves to
operate if the unit is disabled due to a diagnosc
code. This is available as 104000057.
Winterizaon
These recommendaons are intended to suggest
pracces which are eecve for winterizing the water
heater. They should be used as a guide only. No
liability is assumed for any issues resulng from the
use of this informaon.
GAS
Shut o the gas to the water heater. It is generally
preferable to shut o the gas service to the enre
locaon if gas is not going to be used.
WATER
Shut o the cold water supply to the water heater. It
is generally preferable to shut o the water to the
enre locaon if water is not going to be used.
Drain the water heater by opening the drain valves on
the cold water line and hot water line.
Open several hot water taps and remove the lter
assembly at the water inlet in order to allow room for
expansion in case there is water in the lines that
freeze.
ELECTRIC
Disconnect the power supply by either unplugging the
electrical cord or by turning o the circuit breaker to
the water heater to prevent potenal damage from
irregular power surges or interrupons.
VENT TERMINATION
Place a cover over the vent terminaon (intake and
exhaust) if it can be safely accessed. The cover should
be easy to apply and remove. This will prevent
debris, leaves, and small animals from entering the
venng and water heater which could cause air ow
issues upon return to service.
Tesng the pressure relief valve should only be
performed by a licensed professional. Water
discharged from the pressure relief valve could cause
severe burns instantly or death from scalds.
WARNING
background
38 Value Series Manual
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
An LC0~LC9 or “00” diagnosc code indicates the unit is beginning to lime up and must be ushed. Failure to
ush the appliance will cause damage to the heat exchanger. Damage caused by lime build-up is not covered by
the units warranty. Rinnai strongly recommends installaon of isolaon valves to allow for ushing of the heat
exchanger.
1. Disconnect electrical power to the water heater.
2. Close the shuto valves on both the hot water and
cold water lines (V3 and V4).
3. Connect pump outlet hose (H1) to the cold water
line at service valve (V2).
4. Connect drain hose (H3) to service valve (V1).
5. Pour 4 gallons (15.1 liters) of undiluted virgin, food
grade, white vinegar into pail.
6. Place the drain hose (H3) and the hose (H2) to the
pump inlet into the cleaning soluon.
7. Open both service valves (V1 and V2) on the hot
water and cold water lines.
8. Operate the pump and allow the vinegar to circulate
through the water heater for at least 1 hour at a rate
of 4 gallons per minute (15.1 liters per minute).
9. Turn o the pump.
10. Rinse the vinegar from the water heater as follows:
a. Remove the free end of the drain hose (H3) from
the pail. Place in sink or outside to drain.
b. Close service valve, (V2), and open shuto valve,
(V4). Do not open shuto valve, (V3).
c. Allow water to ow through the water heater for
5 minutes.
d. Close shuto valve (V4). When unit has nished
draining remove the in-line lter at the cold water
inlet and clean out any residue. Place lter back
into unit and open valve (V4).
e. Close service valve, (V1), and open shuto valve,
(V3).
Flushing the Heat Exchanger
11. Disconnect all hoses.
12. Restore electrical power to the
water heater.
Following ush procedure call
technical assistance (1-800-621-
9419) for PCB reset informaon.
background
Value Series Manual 39
If the water heater is not going to be used during a period of possible freezing weather, it is recommended that
the water inside the water heater be drained.
To manually drain the water:
1. Shut o cold water supply and gas supply.
2. Turn o the temperature controller.
3. Disconnect the power to the water heater.
4. Place a container to catch the water. Remove the drain caps on
both isolaon valves and open both valves above the caps (blue
and red valve handles). -OR- Open the pressure relief valve.
5. Remove water lter to drain the cold water.
Manual Draining of the Water Heater
To resume normal operaon:
1. Conrm that the gas supply is turned o, and that all taps are
closed.
2. Screw in the water lter in the cold water inlet.
3. Replace the drain caps and close both isolaon valves. -OR- Close
the pressure relief valve.
4. Open the cold water supply.
5. Open a tap and conrm that water ows, and then close.
6. Turn on the power.
7. Aer conrming that the temperature controller is o, turn on the
gas supply.
8. Turn on the temperature controller.
Running a low volume of water through the water heater to prevent freezing
If the temperature exceeds the ability of the water heater to freeze protect itself,
or if power is lost, the following steps may prevent the water heater and external
piping from freezing. (Units connected with EZ Connect (2 unit link) should be
drained to prevent freezing if not in use.)
1. Turn the water heater o.
2. Close the gas supply valve.
3. Turn on a hot water tap to ow water about 0.1 gal/min or where the stream
is about 0.2 inches thick.
When the water heater or external piping has frozen
1. Do not operate the water heater if it or the external piping is frozen.
2. Close the gas and water valves and turn o the power.
3. Wait unl the water thaws. Check by opening the water supply valve.
4. Check the water heater and the piping for leaks.
HOT
COLD
ON!
0.1 gal/min or
about 0.2 inch
thick
To avoid burns, wait unl the equipment cools down before draining the water. The
water in the appliance will remain hot aer it is turned o.
WARNING
Water
lter
Hot water
outlet
Cold water
inlet
background
40 Value Series Manual
NOTICE BEFORE INSTALLATION This direct-vent appliance must be installed by a licensed professional. If you are not
properly trained, you must not install this unit.
IMPORTANT: In the State of Massachuses (248 CMR 4.00 & 5.00)
For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or structure used in
whole or in part for residenal purposes, including those owned or operated by the Commonwealth and where the side wall
exhaust vent terminaon is less than seven (7) feet above nished grade in the area of the venng, including but not limited
to decks and porches, the following requirements shall be sased:
1. INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE DETECTORS. At the me of installaon of the side wall horizontal vented gas
fueled equipment, the installing plumber or gaser shall observe that a hard wired carbon monoxide detector with an
alarm and baery back-up is installed on the oor level where the gas equipment is to be installed. In addion, the
installing plumber or gaser shall observe that a baery operated or hard wired carbon monoxide detector with an
alarm is installed on each addional level of the dwelling, building or structure served by the side wall horizontal vented
gas fueled equipment. It shall be the responsibility of the property owner to secure the services of qualied licensed
professionals for the installaon of hard wired carbon monoxide detectors
a. In the event that the side wall horizontally vented gas fueled equipment is installed in a crawl space or an ac, the
hard wired carbon monoxide detector with alarm and baery back-up may be installed on the next adjacent oor
level.
b. In the event that the requirements of this subdivision can not be met at the me of compleon of installaon, the
owner shall have a period of thirty (30) days to comply with the above requirements; provided, however, that during
said thirty (30) day period, a baery operated carbon monoxide detector with an alarm shall be installed.
2. APPROVED CARBON MONOXIDE DETECTORS. Each carbon monoxide detector as required in accordance with the above
provisions shall comply with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and IAS cered.
3. SIGNAGE. A metal or plasc idencaon plate shall be permanently mounted to the exterior of the building at a
minimum height of eight (8) feet above grade directly in line with the exhaust vent terminal for the horizontally vented
gas fueled heang appliance or equipment. The sign shall read, in print size no less than one-half (1/2) inch in size, "GAS
VENT DIRECTLY BELOW. KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS".
4. INSPECTION. The state or local gas inspector of the side wall horizontally vented gas fueled equipment shall not
approve the installaon unless, upon inspecon, the inspector observes carbon monoxide detectors and signage
installed in accordance with the provisions of 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4.
State Regulaons
background
Value Series Manual 41
Replacement Parts
Tech Sheet
Item No.
Gas Control Assembly 100
Electrode / Flame Rod Kit 116, 117
Fan Assembly / Motor 125
Heat Exchanger 143
Water Flow Servo & Sensor 401
Bypass-Servo Assembly
(94 Models Only)
403
Water Filter Assy 412
PC Board 700
Ignitor 706
Thermal Fuse Harness 725
Ignitor
Thermal Fuse Harness
Bypass-Servo Assembly
Water Filter Assy
PC Board
Water Flow Servo &
Sensor
Fan Assembly / Motor
Heat Exchanger
Gas Control Assembly
The Technical Sheet which is located inside the front
cover of the water heater contains a complete
illustrated parts list.
94
Models
Only
Electrode / Flame Rod
Electrode: 1
Flame Rod: 2
This illustraon represents
indoor model
This illustraon represents
indoor model
background
42 Value Series Manual
Limited Warranty
What is Covered?
The Rinnai Standard Limited Warranty covers any defects in materials or workmanship when the product is
installed and operated according to Rinnai wrien installaon instrucons, subject to the terms within this
Limited Warranty document. This Limited Warranty applies only to products that are installed correctly in the
United States and Canada. Improper installaon may void this Limited Warranty. It is recommended that a
trained and qualied professional who has aended a Rinnai installaon training class complete your
installaon. This Limited Warranty coverage, as set out in the table below, extends to the original purchaser and
subsequent owners, but only while the product remains at the site of the original installaon, and terminates if
the product is moved or reinstalled at a new locaon.
Item
Period of Coverage (from date of purchase)
Residenal
Applicaons
If installed with a tankless
isolaon valve kit for
residenal applicaons
If used for both residenal
water heang and space
heang purposes
Heat Exchanger 10 years
[1]
12 years
[1]
10 years
[2]
All Other Parts and
Components
5 years
[1]
5 years
[1]
5 years
[2]
Reasonable Labor 1 year 1 year 1 year
[1] The warranty period is reduced to 3 years from date of purchase when the water heater is used as a circulang water heater
within a hot water circulaon loop, where the water heater is in series with a circulaon system and all circulang water ows
through the water heater, and where an on-demand recirculaon system is not incorporated.
On-demand recirculaon is dened as a hot water recirculang loop or system that ulizes exisng hot and cold lines or a
dedicated return line, and only acvates when hot water is used. It can be acvated by a push buon, moon sensor, or voice
acvaon but not by a temperature sensor. A mer added to a standard recirculang pump is not considered as on-demand.
[2] The air handler pump must be sized for the ow rate of the heat load, pressure losses through the air handler coil, pressure
losses though the Rinnai tankless water heater, and piping and components connecng the air handler and tankless unit. Refer
to the tankless water heater pressure loss curve and consult with the air
handler/component manufacturer for pressure loss informaon.
What Will Rinnai Do?
Rinnai will repair or replace the covered product or any part or component that is defecve in materials or
workmanship as set forth in the above table. Rinnai will pay reasonable labor charges associated with the repair
or replacement of any such part or component during the term of the labor warranty period. All repair parts
must be genuine Rinnai parts. All repairs or replacements must be performed by a qualied professional who is
properly trained to do the type of repair.
Replacement of the product may only be authorized by Rinnai at its sole discreon. Rinnai does not authorize
any person or company to assume for it any obligaon or liability in connecon with the replacement of the
product. If Rinnai determines that repair of a product is not possible, Rinnai may replace the product with a
comparable product at Rinnais sole discreon. The warranty claim for product parts and labor may be denied if
a component or product returned to Rinnai is found to be free of defects in material or workmanship; damaged
by improper installaon, use or operaon; or damaged during return shipping.
Models:
V94i, V94e, V94Xi, V75i, V75e, V65i, V65e
background
Value Series Manual 43
How to Obtain Service
For the name of a trained and qualied professional, please contact your place of purchase, visit the Rinnai
website (www.rinnai.us), call Rinnai at 1-800-621-9419 or write to Rinnai at 103 Internaonal Drive, Peachtree
City, Georgia 30269.
Proof of purchase is required to obtain warranty service. You may show proof of purchase with a dated sales
receipt, or by registering within 30 days of purchasing the product. To register your Rinnai Tankless Water
Heater, please visit www.rinnai.us. For those without internet access, please call 1-800-621-9419. Receipt of
registraon by Rinnai will constute proof-of-purchase for this product.
Registraon of product installed in new home construcon may be veried with a copy of the closing papers
provided by the inial home buyer. However, registraon is not necessary in order to validate this Limited
Warranty.
Accident, abuse, or misuse
Alteraon of the product or any component part
Misapplicaon of this product
Improper installaon (such as but not limited to)
Product being installed in a corrosive envi-
ronment
Condensate damage
Improper venng
Incorrect gas type
Incorrect gas or water pressure
Absence of a drain pan under the appliance
Improper maintenance (such as but not limited
to scale build-up, freeze damage, or vent
blockage)
Incorrect sizing
Any other cause not due to defects in materials
or workmanship
Problems or damage due to res, ooding,
electrical surges, freezing or any acts of God
Any damage caused by poor water quality
Operang the water heater with anything other
than potable water at all mes
Force majeure
What Is Not Covered?
This Limited Warranty does not cover any failures or operang dicules due to the following:
There is no warranty coverage on product installed in a closed loop applicaon, commonly associated with space
heang only applicaons.
The integrated controller on indoor models has a 1 year warranty on parts.
There is no warranty coverage for commercial applicaons.
This Limited Warranty does not apply to any product whose serial number or manufacture date has been
defaced.
This Limited Warranty does not cover any product used in an application that uses chemically treated water such
as a pool or spa heater.
Limitation on Warranties
No one is authorized to make any other warranties on behalf of Rinnai America Corporation. Except as expressly
provided herein, there are no other warranties, expressed or implied, including, but not limited to warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, which extend beyond the description of the warranty herein.
Any implied warranties of merchantability and fitness arising under state law are limited in duration to the
period of coverage provided by this Limited Warranty, unless the period provided by state law is less. Some
states do not allow limitations on how long an implied Limited Warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
Rinnai shall not be liable for indirect, incidental, special, consequential or other similar damages that may arise,
including lost profits, damage to person or property, loss of use, inconvenience, or liability arising from improper
installation, service or use. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
www.rinnai.us/warranty
background
44 Value Series Manual
Chaue-eau dintérieur sans
réservoir à venlaon directe
Manuel d'installaon et d'ulisaon
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS SOIGNEUSEMENT AVANT DINSTALLER OU DEXPLOITATION DE CETTE
CHAUFFE-EAU.
Ce manuel fournit des informaons sur l'installaon, l'exploitaon et l'entreen du chaue-eau. Pour la sécurité et le bon
fonconnement, il est important de suivre les instrucons et de respecter les mesures de sécurité.
Un professionnel autorisé doit installer le chaue-eau conformément aux instrucons exactes de sur pages 47-65.
Le consommateur doit lire le manuel complet de fonconner correctement le chaue-eau et d'avoir eectué un entreen
régulier.
ANS Z21.10.3 CSA 4.3
Ne pas entreposer ni uliser d'essence ou ni d'autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le
bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instrucons du
fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
L'installaon et l'entreen doivent être assurés par un installateur ou un service d'entreen
qualié ou par le fournisseur de gaz.
Ce manuel ener doit être laissé pour le consommateur. Le consommateur doit lire et faire référence à ce
manuel pour un fonconnement correct et pour maintenir le chaue-eau.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien suivre les instrucons données dans cee noce
pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
SANITATION
Low Lead Content
NSF/ANSI 372
C US
POUR LES APPLICATIONS INTÉRIEURES SEULEMENT
V94i ........................ REU-VC2837FFU-US
V94Xi ...................... REU-VC2737FFU-US
V75i ........................ REU-VC2528FFU-US
V65i ........................ REU-VC2025FFU-US
POUR LES APPLICATIONS EXTÉRIEUR SEULEMENT
V94e ....................... REU-VC2837W-US
V75e ....................... REU-VC2528W-US
V65e ....................... REU-VC2025W-US
background
Value Series Manual 45
Table des maères
Table des maères .................................................. 45
Les praques et les comportements de sécurité pour
les consommateurs et les installateurs .................. 46
Installaon dinstrucons
(pour le professionnel autorisé) ......................... 47
Préparez-vous à l'installaon ........................ 48
Déterminez l'endroit dinstallaon................ 49
Protecon de gel ........................................... 53
Liste de véricaon pour déterminer
l'endroit dinstallaon ................................... 54
Bâ à murer ................................................... 54
Enlevez le panneau avant .............................. 54
Installaon de la mise à l'air libre
(modèles d'intérieur) ................................... 55
Condensat (modèles d'intérieur) .................. 57
Liste de véricaon pour l'évacuaon et
de condesat (modèles d'intérieur) ............... 57
Installaon de la tuyauterie .......................... 58
Liste de véricaon pour tuyauterie ............ 60
Installaon de la fourniture de gaz ............... 60
Reliez l'électricité ........................................... 62
Ajustez à l'haute altude ............................... 62
Ajuster pour longueur de venlaon
(modèles d'intérieur) .................................... 62
Liste de véricaon pour gaz et électricité .... 62
Installaon de le contrôleur de température 63
Liste de véricaon nale .............................. 64
Diagramme en escalier ........................................... 65
Instrucons d'ulisaon .................................... 66
Direcves d'opéraons du consommateur
pour le fonconnement sécuritaire de votre
chaue-eau ...................................................... 67
Comment utiliser le contrôleur
de température ................................................ 68
Comment dénir la température .................... 69
Entreen requis ............................................... 71
Protecon et Winterizaon gel ................. 72
Flushing l'échangeur de chaleur ................ 73
Drainage Manuel du chaue-eau.............. 74
Garane du consommateur ................................... 75
Indicaon dune situaon imminente dangereuse, qui, si elle nest pas évitée, peut entraîner
des blessures graves voire mortelles.
Indicaon dune situaon potenellement dangereuse, qui, si elle nest pas évitée, peut en-
traîner des blessures graves voire mortelles
Indicaon dune situaon potenellement dangereuse, qui si elle nest pas évitée peut entraîner
des blessures légères ou moyennes. On peur également luliser pour signaler des praques non
sûres.
DANGER
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Dénions de sécurité
Ceci est un symbole relaf à la sécurité. Il vous prévient de dangers potenels qui peuvent blesser ou tuer, vous-
même et les autres.
L'informaon de sûreté importante
AVIS: Rinnai partage parfois des informaons de contact client avec des entreprises que nous croyons orent
des produits ou des services qui peuvent vous être ules. En fournissant ces renseignements, vous accept-
ez que nous pouvons partager vos coordonnées à cee n. Si vous préférez ne pas avoir vos informaons
partagées avec ces entreprises, veuillez contacter le service clientèle et demandez ne pas d'avoir votre in-
formaon partagée. Nous allons cependant connuer à vous contacter avec les informaons pernentes
pour le produit vous inscrit ou vous rendre compte avec nous.
Si vous avez des quesons ou se sentent que le manuel est incomplète, veuillez communiquer avec Rinnai au
1-800-621-9419.
background
46 Value Series Manual
ATTEN-
RISQUE DE BRÛLURES. Des sores très chaudes
déchappement et venlaon peuvent causer de
sérieuses brûlures. Restez à lécart du chaue-eau
en fonconnement. Maintenez les pets enfants et
les animaux à distance de lappareil.
Les tuyaux de sore deau chaude quiant
lappareil peuvent être chauds au toucher. Dans
des applicaons résidenelles, il faut appliquer une
isolaon des tuyaux deau chaude en-dessous de
36" (91 cm) du fait dun risque de brûlures des
pets enfants.
Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la
zone de lappareil pour détecter une odeur de gaz. Ne
manquez pas de chercher près du plancher car
certains gaz sont plus lourds que lair et saccumulent
au sol.
Gardez la zone autour de lappareil dégagée et
exempte de maères combusbles, dessence et
dautres vapeurs ou liquides inammables.
La construcon combusble concerne les closions
adjacentes et le plafond, à ne pas confondre avec les
produits et maères combusbles ou inammables.
Ces derniers ne doivent jamais être entreposés à
proximité de cet appareil au gaz ou de tout autre du
même type.
Contrôlez toujours la température de leau avant de
prendre un bain ou une douche.
Pour vous protéger de toute aeinte, avant
deectuer une intervenon dentreen :
Coupez lalimentaon électrique en débranchant
la che du cordon secteur ou en coupant le
secteur au disjoncteur du circuit. (Le contrôleur
de température ne commande pas lalimentaon
électrique).
Coupez larrivée du gaz à la vanne manuelle, en
général elle est placée immédiatement sous le
chaue-eau.
Coupez larrivée dalimentaon en eau. Cela peut
se faire à la vanne disolement immédiatement
sous le chaue-eau, ou en coupant la distribuon
deau du bâment.
Nulisez que votre main pour appuyer sur le bouton
de commande de gaz ou lenfoncer. Nulisez jamais
douls. Si la commande ne se tourne pas ou ne
senfonce pas à la main, nessayez pas de la réparer
vous-même, mais appelez un professionnel agréé. Le
fait de forcer ou de tenter une réparaon peut
provoquer un départ dincendie ou une explosion.
Nulisez pas cet appareil si une pare quelconque a
été immergée dans de leau. Appelez immédiatement
un professionnel agréé pour inspecter lappareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute
commande de gaz qui aurait séjourné sous leau.
Nulisez pas de matériel de substuon. Nulisez
que des pièces cerées pour aller avec lappareil.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de couper
lalimentaon en gaz, coupez au niveau de la vanne
manuelle de gaz en amont de lappareil.
Ne modiez pas la posion des micro-commutateurs
sauf si cela vous a été demandé expressément.
Nulisez pas de cordon rallonge ni dadaptateur de
prise avec cet appareil.
Toute altéraon de lappareil ou de ses commandes
peut être dangereuse et annulerait sa garane.
Une bonne venlaon est nécessaire pour un
fonconnement sûr de cet appareil.
Assurez-vous que la venlaon de lappareil nest pas
bloquée ou parellement obstruée.
Assurez-vous que par temps très froid le chaue-eau
et ses conduites d'eau sont protégées ecacement
pour éviter le gel.
La loi de Californie exige que cet avis soit fourni :
Proposion 65 de la Californie :
Ce produit conent des substances chimiques reconnues par létat de Californie comme causant des cancers, des
anomalies congénitales, ou d'autres dangers pour la reproducon.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les praques et les comportements de sécurité pour les consommateurs et
les installateurs
background
Value Series Manual 47
Un professionnel agréé doit installer l'appareil,
inspecter et fuite de le tester avant des uliser. La
garane sera être annulée en raison de la mauvaise
installaon.
Le programme d'installaon doit posséder des
compétences telles que :
classement par taille de gaz
reliant les conduites de gaz, de conduites d'eau,
de vannes, de l'électricité
connaissance du naonal applicable, les États et
les codes locauxinstalling
l'évacuaon par un mur ou un toit
formaon en installaon de chaue-eau sans
réservoir (Formaon est accessible en ligne sur le
site www.trainingevents.rinnai.us).
Installaon dinstrucons (pour le professionnel autorisé)
Étapes d'installaon
Préparez-vous à l'installaon ......................... 48
Déterminez l'endroit dinstallaon ................ 49
Liste de véricaon pour déterminer
l'endroit dinstallaon .................................... 54
Bâ à murer ................................................... 54
Enlevez le panneau avant .............................. 54
Installaon de la mise à l'air libre
(modèles d'intérieur) ................................... 55
Condensat (modèles d'intérieur) .................. 57
Liste de véricaon pour l'évacuaon et
de condesat (modèles d'intérieur) ................ 57
Installaon de la tuyauterie ........................... 58
Liste de véricaon pour tuyauterie ............. 60
Installaon de la fourniture de gaz ................ 60
Reliez l'électricité ........................................... 62
Ajustez à l'haute altude ............................... 62
Ajuster pour longueur de venlaon
(modèles d'intérieur) .................................... 62
Liste de véricaon pour gaz et électricité .... 62
Installaon de le contrôleur de température 63
Liste de véricaon nale .............................. 64
Instrucons générales Qualicaons d'installateur
NE FAITES PAS
Le V94i, V94Xi, V75i et V65i n'est pas prévu pour
une installaon à l'extérieur.
Le V94e, V75e, et V65e n'est pas prévu pour une
installaon à l'intérieur.
N'installez pas l'appareil dans une région où les
fuites d'eau de l'unité ou les connexions se traduira
par dommages à la zone adjacente à l'appliance ou
d'abaisser les planchers de la structure. Lorsque
ces lieux ne peuvent être évitées, il est
recommandé qu'un pan de drain approprié, bien
drainé, être installé sous l'appareil. Le pan ne doit
pas restreindre débit d'air de combuson.
Ne pas obstruer le débit d'air de combuson et de
venlaon. Air de combuson ne doit pas être
fourni des espaces occupés.
N'ulisez pas cee appliance dans une applicaon
comme un appareil de chauage piscine ou spa qui
ulise chimiquement l'eau traitée. (Cee
appliance est appropriée pour la grand de
remplissage ou de baignoires spa de whirlpool avec
de l'eau potable).
Pas ulisé des pièces de remplacement qui ne sont
pas autorisés pour cee appliance.
DOIT FAIRE
L'installaon doit être en conformité avec les
normes locales, et en leur absence avec la norme
américaine sur le gaz combusble, ANSI Z223.1/
NFPA 54, ou la norme canadienne sur les
installaons au gaz naturel et propane, CSA
B149.1. Cet appareil doit être installé selon la
Manufactured Home Construcon and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme CAN/
CSA-Z240 MM M86, Maisons mobiles.
L'appareil, quand il est installé, doit être
électriquement relié à la terre en conformité avec
la norme américaine électrique, ANSI/NFPA 70, ou
la norme canadienne électrique, CSA C22.1.
Type dinstallaon
Pour installaon dans des residendial.
Ceré pour l'installaon dans les foyers
(mobiles) fabriqués.
background
48 Value Series Manual
Préparez-vous à l'installaon
Pièces incluses
L'appareil et sa vanne de gaz doivent être
débranchés de la conduite d'alimentaon en gaz
durant les essais du système en pression dépassant
1/2 psi (3.5 kPa ou 13,84 pouces de hauteur de
colonne d'eau).
Vous devez suivre les instrucons d'installaon et
ceux dans les soins et l'entreen d'admission d'air
de combuson adéquate et des gaz
d'échappement.
LINFORMATION
Si un chaue-eau est installé dans un système
fermé d'alimentaon en eau, ayant par exemple un
disposif an-refoulement dans la conduite
d'alimentaon en eau froide, il faut fournir les
moyens de contrôler l'expansion thermique.
Contactez le fournisseur d'eau ou un inspecteur en
plomberie local sur la façon de gérer cee
situaon.
En cas de surchaue, ou si la coupure du gaz ne se
fait pas, fermez l'arrivée de gaz au niveau de la
vanne de contrôle manuelle alimentant l'appareil.
Gardez la zone d'aspiraon d'air exempte de
produits chimiques comme chlore ou agent de
blanchiment qui produisent des fumées. Ces
fumées pourraient endommager des composants
et réduire la durée de service de votre appareil.
Chaue-eau sans Réservoir
Contrôleur de température de MC-91-2 (intégrées
dans les modèles de l'intérieurs ; fourni avec les
modèles de plein air)
Ouls requis
Les matériaux ont eu besoin
Clés à tube(2)
Pinces réglables
Tournevis (2)
Coupe-l
Gants
Verres de sûreté
Niveau
Ouls qui pourraient être nécessaires
Foret de marteau avec
foret béton
Oul
Filetage de la machine
avec les chefs et le
graisseur
Ensemble de torche
Foreuse avec foret
diamant
Coupeur de cuivre de
tuyauterie
Coupeur de pipe en
acier
Matériaux qui peuvent être nécessaires
Soluon savonneuse
ou spéciale pour
détecon de fuites de
gaz
Mise à l'air libre
approuvée
Bande de teon
(recommandé) ou
composé de pipe
Soupape de sûreté
Bande de la chaleur
Isolaon de pipe
Fil électrique et conduit
par code local
Ancres de mur en béton
Couverture facultave
de pipe
Contrôleur de
température facultave
5/8” ID Tuyauterie
exible de PVC
2 l d'A.W.G. du
conducteur 22 pour le
contrôleur
Boîte électrique de
troupe simple
Écrous de l
Syndicats et soupapes
de vidange
background
Value Series Manual 49
Environnement
Air entourant le chaue eau, l'évacuaon et l'évent
terminaon(s) est ulisé pour la combuson et doit être libre
de tout composés qui causent la corrosion des composants
internes. Ces comprennent des composés corrosifs qui sont
trouvent dans les aérosols, les détergents, les agents de
blanchiment, les solvants de neoyage, huile de base
peintures et vernis et uides frigorigènes. L'air de beauté
bouques, magasins de neoyage à sec, laboratoires de
traitement de photos et aires de stockage des fournitures pool
conent souvent ces composés. Par conséquent, il est
recommandé que les modèles extérieurs soient ulisés pour
ces endroits lorsque c'est possible.
Le chaue-eau, l'évacuaon et l'évent terminaon(s) ne doit
pas être installé dans toutes les zones où l'air de combuson
peut contenir ces composés corrosifs. Si cela est nécessaire
pour un chaue-eau à être situés dans des zones qui peuvent
contenir des composés corrosifs, les instrucons suivantes
sont fortement recommandées.
Considéraons importantes pour:
Chaue-eau d'intérieur
FAIRE pas les installer dans les zones où air de combuson
peut être contaminé par des substances chimiques.
Avant l'installaon, examiner où air a la capacité de
voyager dans l'immeuble pour le chauage de l'eau.
Lorsque c'est possible, installez le chaue-eau dans un
placard scellé an qu'elle est protégée contre le potenel
de l'air intérieur contaminé.
Substances chimiques qui sont corrosifs dans la nature ne
doivent pas stockées ou ulisées près de chaue-eau.
Chaue-eau extérieurs et Évacuaon des terminaisons de
chaue-eau internes
Installez le chaue-eau aussi loin que possible des hoes
de venlaon d'échappement.
Installez aussi loin que possible des bouches d'air inlet.
Fumées corrosives peuvent être libérées par le biais de ces
évents lorsque l'air n'est pas apportée grâce à eux.
Substances chimiques qui sont corrosifs dans la nature ne
devraient pas stockées ou ulisées près de la cessaon de
chauage ou de vent de l'eau.
Dommages et réparaon en raison de composés corrosifs dans
l'air n'est pas couvert par la garane.
Dans les facteurs à considérer pour lentreen de votre
chaue-eau il y a lévaluaon de la qualité de leau.
Leau doit être potable, exempte de produits chimiques
corrosifs, de sable, salissures ou autres contaminants. Il est
de la responsabilité de linstallateur de sassurer que leau ne
conent pas de produits chimiques corrosifs ou déléments
qui pourraient aecter ou endommager le chaue-eau. Une
eau qui conent des produits chimiques dépassant les seuils
montré dans ce tableau aecte et endommage léchangeur
thermique. Un remplacement de chaue-eau résultant dune
mauvaise qualité deau nest pas couvert par la garane.
Niveau maximum
Dureté totale Jusqu'à 200 mg/L
Aluminium* Jusqu'à 0,2 mg/L
Chlorures* Jusqu'à 250 mg/L
Cuivre* Jusqu'à 1,0 mg/L
Dioxyde de carbone dissous (CO
2
) Jusquà 15,0 mg / L, ou PPM
Fer* Jusqu'à 0,3 mg/L
Manganèse* Jusqu'à 0,05 mg/L
pH * 6,5 à 8,5
Maères dissoutes totales (MDT)* Jusqu'à 500 mg/L
Zinc * Jusqu'à 5 mg/L
Déterminez l'endroit dinstallaon
Qualité de l'eau
* Source : Pare 143 réglementaons naonales d'eau potable
secondaire
Si vous vivez dans une région connue pour la dureté de son
eau, ou pour causer des accumulaons de tartre, vous devez
traiter votre eau et/ou rincer régulièrement léchangeur
thermique.
Quand du tartre qui saccumule dans le chaue-eau
commence à aecter sa performance, un code de diagnosc
LC#va sacher. Rincez léchangeur thermique pour éviter
quil ne soit endommagé. Une accumulaon de tartre est due
à de leau dure avec une consigne réglée à température
élevée.
Rinnai propose le Système de condionnement deau
ScaleCuerde Southeastern Filtraon qui permet une
prévenon supérieure du niveau dentartage et du contrôle
de la corrosion, en injectant un mélange de composés de
contrôle dans lalimentaon en eau froide.
Vous devez vous assurer que les habilitaons seront sasfaites
et que le cloaque sera dans les limites requises. Tenir compte
de l'environnement d'installaon, qualité de l'eau et nécessité
d'une protecon de gel. On trouvera des exigences pour la
conduite de gaz, conduites d'eau, connexion électrique et
d'éliminaon de condensat dans leurs secons respecves
d'installaon de ce manuel.
Référence Descripon
103000038
Southeastern Filtratrion
ScaleCuer System 3/4” Feed
103000039
ScaleCuer Rell
background
50 Value Series Manual
[1] Une venlaon ne doit pas se terminer directement au-dessus dun trooir ou
dune voie de circulaon pavée qui serait située entre deux construcons
familiales et desservant les deux.
[2] Autorisé seulement si véranda, porche, plate-forme ou balcon ont une complète
ouverture au moins sur deux côtés en-dessous de létage.
* Pour des dégagements non spéciés dans ANSI Z223.1/NFPA 54, ils devront être en
conformité avec les normes locales dinstallaon et les exigences du fournisseur de
gaz. Le dégagement par rapport à un mur opposé est de 24 pouces (60 cm).
Venlaon directe (Chaue-eau dintérieur) Venlaon indirecte (Chaue-eau dextérieur)
Réf. Descripon
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
Installaons canadiennes
(CSA B149.1)
Installaons américaines
(ANSI Z223.1 / NFPA 54)
A
Dégagement au-dessus de niveau du sol, véranda,
porche, plate-forme ou balcon
12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm) 12 po. (30 cm)
B
Dégagement par rapport à porte ou fenêtre pouvant être
ouverte
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
6 po. (15 cm) pour les appareils
10 000 Btu/h (3 kW), 12 po.
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h
(3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur
le côté de louverture ;
1 pied (30 cm) au-dessus
de louverture
C
Dégagement par rapport à une fenêtre restant fermée en
permanence
* * * *
D
Dégagement vercal par rapport à un sote venlé, situé
au-dessus de la terminaison à une distance horizontale de
moins de 2 pieds (60 cm) de laxe de cee terminaison
* * * *
E Dégagement par rapport à un sote non venlé * * * *
F Dégagement par rapport à un angle sortant * * * *
G Dégagement par rapport à un angle rentrant * * * *
H
Dégagement par rapport à une ligne centrale prolongée
au-dessus de lensemble de compteur/régulateur
* * * *
I
Dégagement par rapport à la sore de venlaon dun
régulateur de service
Au-dessus d'un régulateur situé à
moins de 3 pi (91 cm)
horizontalement de la ligne
médiane vercale de la sore
d'aéraon du régulateur jusqu'à
une distance vercale maximale de
4,5 m (15 pi)
*
Au-dessus d'un régulateur situé à
moins de 3 pi (91 cm)
horizontalement de la ligne
médiane vercale de la sore
d'aéraon du régulateur jusqu'à
une distance vercale maximale de
4,5 m (15 pi)
*
J
Écartement par rapport à une admission dair non-
mécanique dans le bâment, ou larrivée dair de
combuson vers un autre appareil
36 po. (91 cm) 12 po. (30 cm)
6 po. (15 cm) pour les appareils
10 000 Btu/h (3 kW), 12 po.
(30 cm) pour ceux > 10 000 Btu/h
(3 kW) et ≤ 100 000 Btu/h
(30 kW), 36 po. (91 cm) pour ceux
>100 000 Btu/h (30 kW)
4 pieds (1,2 m) sous ou sur
le côté de louverture ;
1 pied (30 cm) au-dessus
de louverture
K
Dégagement par rapport à une admission dair
mécanique
6 pieds (183 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus
si à moins de 10 pieds
(3 m) horizontalement
6 pieds (183 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus
si à moins de 10 pieds (3 m)
horizontalement
L
Dégagement au-dessus de passage ou de trooir pavé
appartenant au domaine public
7 pieds (213 cm) * 7 pieds (213 cm) 7 pieds (213 cm)
M
Dégagement par-dessus véranda, porche, plate-forme ou
balcon
12 po. (30 cm) * 12 po. (30 cm) *
Dégagements à la terminaison
Pour les modèles dintérieur, vous devez installer une terminaison de venlaon pour faire entrer de lair de combuson et dégager les
gaz déchappement.
DÉTAIL DANGLE
RENTRANT
FERMETURE
PERMANENTE
FERMETURE
PERMANENTE
ACTIONNABLE
ACTIONNABLE
Sore d'evacuaon du régulateur
SNOW
TERMINATION
Clearance in
Ref. A also
applies to
anticipated
snow line
TERMINAISON
Le dégagement
en référence A
sapplique à la
hauteur de
neige prévue
NEIGE
X
V
ADMISSION DAIR
TERMINAISON DE
VENTILATION
ZONE OÙ UNE TERMINAISON
NEST PAS AUTORISÉE
background
Value Series Manual 51
2"
12 "
60"
36"
Vérier si les codes locaux remplacent ces habilitaons.
Éviter les endroits de résiliaon près d'un évent sécheur.
Évitez les endroits de résiliaon près d'échappement
cuisson commercial.
V94i, V94Xi, V75i, V65i: Vous devez installer une résiliaon
de vent au moins 12 pouces du sol.
60"
V
V
(1.52 m) entre
terminaux à
diérents
niveaux
24"
V
(0.61 m) au mur ou parapet
(0.30 m) entre
terminaux au même
niveau
12"
V V
(1.52 m)
vercalement entre
les bornes
V
60"
V
Dégagements addionnels
V94e, V75e, V65e
(0.30 m ) à
l'intérieur coin
(50 mm) entre
terminaux au
même niveau
(0.91 m) à évent
sote ou eve venlé
ou non aérée ; ou à un
pont ou un porche
l'intérieur
coin
V94i, V94Xi, V75i, V65i
(1.52 m)
vercalement entre
les bornes
12"
12"
36"
INSIDE
CORNER
V V
(0.30 m ) à
l'intérieur coin
(0.30 m) entre terminaux
au même niveau
l'intérieur
coin
Des considéraons importantes pour la localisaon d'évent
résiliaon sous un sote (venlés ou unvenlated ou vent de
débord ; ou à un pont ou un porche).
N'installez pas de cessaon de vent sous un évent sote telle
que les gaz d'échappement peut entrer dans l'évent sote.
Installez évent résiliaon tel que la hausse de l'humidité et de
gaz d'échappement ne recueillera pas sous
combles. Décoloraon à l'extérieur du bâment pourrait se
produire si installé trop près.
N'installez pas la résiliaon de vent trop près sous
l'embrasure où il pouvait présenter la recirculaon des gaz
d'échappement dans la pare d'apport en air combuson de
la résiliaon.
background
52 Value Series Manual
to side
to front
to top
to ground/bottom
to side
to front
to top
to ground/bottom
Dégagements d'unité
Jusqu'à
maères
combusbles
pouces (mm)
Jusqu'à
maères
non-
combusbles
pouces (mm)
Dessus du
chaue-eau
6 * (152) 2 *(51)
Arrière du
chaue-eau
0 (zero) 0 (zero)
Avant du
chaue-eau
6 (152) 6 (152)
Côtés du
chaue-eau
2 (51) 1/2 (13)
Par rapport au
plancher/sol
12 (305) 12 (305)
Venlaon 0 (zero) 0 (zero)
* 0 pouces des composants de venlaon et de la
canalisaon de vidange condensat.
L'espacement pour des intervenons doit faire 24
pouces (610 mm) sur l'avant du chaue-eau.
Pour installaon en placard : espacement de 6 pouces
(152 mm) à l'avant.
Modèles d'intérieur: V94i, V94Xi, V75i, V65i
Jusqu'à
maères
combusbles
pouces (mm)
Jusqu'à
maères
non-
combusbles
pouces (mm)
Dessus du
chaue-eau
12 (305) 2 (51)
Arrière du
chaue-eau
0 (zero) 0 (zero)
Avant du
chaue-eau
(panneau)
24 (610) 0 (zero)
Avant du
chaue-eau
(échappement)
24 (610) 24 (610)
Côtés du
chaue-eau
6 (152) 1/8 (3.2)
Par rapport au
plancher/sol
12 (305) 2 (51)
Modèles extérieurs: V94e, V75e, V65e
L'espacement pour des intervenons doit faire 24
pouces (610 mm) sur l'avant du chaue-eau.
Vers le haut
Sur le côté
Vers le sol
Vers l'avant
Vers le haut
Sur le côté
Vers le sol
Vers l'avant
background
Value Series Manual 53
Protecon de gel
Assurez-vous que dans le cas de congélaon météo
que le chaue-eau et ses lignes de l'eau sont protégés
pour éviter le gel. Dommages causés à la congélaon
n'est pas couvert par la garane.
Perte de gel protecon peut entraîner des dégâts
d'eau d'un échangeur de chaleur de rafale ou des
conduites d'eau.
Avec l'énergie électrique et du gaz fournie, le chaue-
eau gèleront pas lorsque la température de l'air
extérieur est froide comme –22°F (-30 ° c) pour les
modèles de l'intérieurs ou est froid comme –4°F (-20 °
c) pour les modèles en plein air, lorsque le protégé du
vent directe. En raison de l'eet de « éolien », tout
vent ou la circulaon de l'air sur l'unité réduira sa
capacité de geler les protéger.
L'unité peut être drainée manuellement. Toutefois, il
est fortement recommandé que :
Égouer down solénoïde soupapes sont installés
qui s'écoulera automaquement l'unité si de
puissance est perdue. Celles-ci sont disponibles
dans un kit, 104000059.
un parasurtenseur avec terminaux est installé qui
permet les électrovannes à fonconner si l'unité
est désacvée en raison d'un code de diagnosc.
Ceci est disponible comme 104000057.
En outre, les électrovannes devraient être connectés
électriquement à un parasurtenseur avec terminaux.
Cela permet les électrovannes à exploiter si le chaue
-eau est désacvé en raison d'un code de diagnosc.
Les fonconnalités de protecon de gel n'empêchera
pas la tuyauterie externe du point de congélaon. Il
est recommandé que les conduites d'eau chaudes et
froides sont isolés. Boîers de couverture de tuyaux
peuvent être emballés avec isolaon pour la
protecon de l'ajout de gel.
En cas de panne de courant et / ou de l'interrupon
de gaz à des températures de congélaon de l'eau
réchaueur devrait être drainé de l'eau pour prévenir
les dommages au gel.
Longueur maximale de venlaon
Longueur maximale de venlaon concentrique
1. Déterminez le nombre de coudes à 90 degrés
dans le système de venlaon (Deux coudes à 45
degrés comptent comme un coude à 90 degrés).
2. Reportez-vous à ce tableau pour trouver la
longueur maximale de venlaon compte tenu du
nombre de coudes
3. Réglez SW1 en DIPSW 1 (commutateurs tan) si
requis par la note applicable.
Si la longueur est supérieure à 21 pieds (6,4 m),
alors passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT.
Si la longueur est supérieure à 15 pieds (4,6 m),
alors passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT.
Si la longueur est supérieure à 9 pieds (2,7 m),
alors passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT.
Passez le SW1 en DIPSW 1 sur ARRÊT.
Exemple : Si vous avez un coude alors la longueur
maximale de venlaon est de 35 pieds
(10,7 m). Si la longueur réelle calculée est
supérieure à 15 pieds (4,6 m), alors passez
le micro-commutateur de SW1 en DIPSW 1
sur ARRÊT.
Si votre longueur de venlaon est plus grande que la
prescripon, alors il faut mere ce SW1 en DIPSW 1
en posion OFF. Cela assure le bon fonconnement
du chaue-eau. Des codes de diagnosc de conduit
bloqué et des interrupons de fonconnement
peuvent venir dune posion incorrecte de ce micro-
commutateur SW 1 en DIPSW1.
AVIS
Nombre de
coudes à 90°
Longueur maximum de venlaon
0 41  (12.5 m)
1 35  (10.7 m)
2 29  (8.8 m)
3 23  (7.0 m)
4 17  (5.2 m)
5 11  (3.4 m)
6 5  (1.5 m)
background
54 Value Series Manual
Bâ à murer
parenthèses
d'installaon de
mur
1. Idenez l'emplacement d'installaon et
conrmez que là les espacements requis seront
respectés.
2. Fixez bien le chaue-eau au mur en ulisant
n'importe lesquels des trous des supports
d'installaon murale placés en haut et en bas du
chaue-eau. Assurez-vous que la résistance des
xaons est susante pour supporter le poids de
l'appareil. Reportez-vous au poids des modèles de
chaue-eau dans la secon des spécicaons.
Ulisez un oul de mise à niveau pour s'assurer
que le chaue-eau est de niveau. Bon
fonconnement exige que le chaue-eau niveau.
NOTE : Le chaue-eau doit être installé en posion
vercale. N'installez pas la tête en bas ou sur le côté.
Liste de véricaon pour déterminer
l'endroit dinstallaon
Le chauage de l'eau n'est pas corrosifs
composés dans l'air.
L'emplacement de chauage de l'eau est
conforme avec les dégagements.
(Modèles d'intérieur) La venlaon prévue ne
dépassera pas la longueur maximale pour le
nombre de coudes ulisé.
L'emplacement d'apport résiliaon/air venlaon
prévues réunit les dégagements.
L'approvisionnement en eau ne conent pas de
produits chimiques ou dépasse la dureté totale
qui nuira à l'échangeur de chaleur.
Un standard 3 prong 120 Vca, 60 Hz correctement
fondée sur une prise murale (modèles d'intérieur)
ou autres 120 Vca, 60 Hz source est disponible.
L'installaon doit être en conformité avec les
normes locales, et en leur absence avec la norme
américaine sur le gaz combusble, ANSI Z223.1/
NFPA 54, ou la norme canadienne sur les
installaons au gaz naturel et propane, CSA
B149.1. Cet appareil doit être installé selon la
Manufactured Home Construcon and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 ou la norme
CAN/CSA-Z240 MM M86, Maisons mobiles.
Laissez le manuel en ener enregistrée aux
chaue-eau (modèles d'intérieur), contrôleur de
température (modèles extérieurs), ou donner le
manuel en ener directement au
consommateur.
Enlevez le panneau avant
Glisser les morceaux de garnitures plasque de
chaque côté du chaue-eau à exposer les vis.
Rerez les 4 vis y aacher le panneau pour le
chauage de l'eau.
background
Value Series Manual 55
Installaon de la mise à l'air libre (modèles d'intérieur)
Installez la venlaon correcte pour votre modèle, en suivant les instrucons du fabricant de venlaon.
Reportez-vous à la documentaon technique du fabricant pour les numéros de pièce spéciques et des
instrucons.
Constructeur
Produits de venlaon listés et
testés (V94i, V94Xi, V75i, V65i)
Téléphone Fax Contact
Ubbink Rolux Vent System 888-835-9320 678-829-1666 www.rinnai.us
Heat-Fab Saf-T Vent SC system 800-772-0739 413-863-4803
custsvc@heat-fab.com,
www.heaab.com
Metal-Fab
Corr/Guard Vent/Air Intake
System
800-835-2830 316-943-2717
www.metal-fabinc.com
Direcves de mise à l'air libre
NE FAITES PAS
N'ulisez pas de vent cee appliance en PVC,
CPVC, ABS ou matériau galvanisé.
Ne se combinent pas évent composants provenant
de diérents fabricants.
Diamètre de vent ne doit pas être réduite
Ne pas connecter le système de venlaon avec
un vent existant ou de la cheminée.
Ne vent pas commun avec le tuyau d'évacuaon
d'autres chaue-eau ou appliance.
DOIT FAIRE
Cee chaue-eau est un chaue-eau à évent
direct et par conséquent est ceré et listé avec le
système d'évacuaon. Vous devez uliser des
composants de vent qui sont cerés et
répertoriés avec le modèle de chauage de l'eau.
Le système d'évacuaon doit évacuer directement
à l'extérieur de l'édice et uliser l'air extérieur
pour la combuson.
Éviter les trempees ou courbure dans vent
horizontal s'exécute en installant des supports par
le vent du fabricant.
Vent horizontal de souen s'exécute tous les
quatre pieds et tous les évents vercale s'exécute
chaque six pieds ou conformément aux codes
locaux.
Venlaon devrait être aussi directe que possible
avec un nombre minimal de raccords de
tuyauterie.
Évent connexions doivent être fermement
pressées ensemble an que les joints d'étanchéité
forment un joint étanche à l'air.
La pièce de vent reliée à l'appareil de chauage de
l'eau doit être sécurisée avec une vis
autotaraudeuses.
LINFORMATION
Reportez-vous aux instrucons du fabricant de
système de vent pour les instrucons d'assembly
de composant.
Si le système d'évacuaon est d'être enfermé, il
est suggéré que la concepon de l'enceinte doit
permere d'inspecon du système de venlaon.
La concepon de cee enceinte est réputée
acceptable par le programme d'installaon ou de
l'inspecteur local.
AVIS
S'il devient nécessaire d'accéder à un système d'évacuaon
fermée pour le service ou les réparaons, Rinnai n'est pas
responsable des frais ou des dicultés à accéder au
système de venlaon. La garane ne couvre pas obtenir
accès à un système de venlaon en milieu fermé.
background
56 Value Series Manual
Installaon de conduit de cheminée (modèles d'intérieur)
Condensate
Trap
Terminaison vercale
(collecteur de condensat requis pour toutes les installaons)
3 in (75 mm)
minimum
3 in (75 mm)
minimum
Terminaison horizontale
avec collecteur de condensat
3 in (75 mm)
minimum
Piège à
condensat
Pour régler la posion du collecteur de condensat, ou remplacer
le haut de venlaon femelle par un male :
1. Desserrez les 4 vis du support arrière.
2. Faites glisser le support du haut de venlaon femelle.
3. Enlevez les 4 vis xant le haut de venlaon femelle sur le
chaue-eau.
4. Levez le haut de venlaon femelle et reposionnez-le
comme souhaité (ou remplacez-le par un haut de venlaon
male).
5. Remeez les 4 vis du haut de venlaon et resserrez
les 4 vis du support.
Fixez la pièce de venlaon connectée sur le chaue-eau avec
une vis autotaraudeuse dans le trou situé au dessus
du collecteur de condensat.
Support
Collecteur de condensat
Vis de xaon
Résiliaon horizontale sans uliser le collecteur de condensat
Hauteur maximum *
5' (1,5 m)
Dans les régions à climat froid il se
produira plus de condensat dans le
système de venlaon. Un collecteur de
condensat est recommandé pour ces
climats.
Si plus d'un coude est ulisé dans la
secon vercale, vous devez uliser un
collecteur de condensat.
* Un collecteur de condensat est requis sur les
terminaisons horizontales si une élévaon
vercale dans le système de venlaon
dépasse 5' (1,5 m).
AVERTISSEMENT
Si un collecteur de condensat n'est pas ulisé, le tuyau
de drainage doit être capuchonnée pour éviter que gaz
d'échappement et condensat n'entrent dans le bâment.
Ce capuchon est livré sur l'appareil.
background
Value Series Manual 57
Condensat (modèles d'intérieur)
La formaon de condensat peut arriver même sur les
appareils à venlaon directe de haute performance.
Pour éviter que le condensat n'endommage, suivez
ces instrucons.
NE FAITES PAS
Ne permeent pas de condensat d'entrer dans le
chaue-eau.Ne permeent pas de condensat
d'entrer dans le chaue-eau.
Ne branchez pas le tuyau de cerveaux condensat
directement à l'égout de pluie.
Ne branchez pas la ligne de cerveaux condensat
avec une climasaon Evaporateur bobine des
cerveaux.
DOIT FAIRE
Uliser uniquement le vent qui est approuvé et
idené comme acceptable pour votre modèle
parculier.
Pour les terminaisons vercales, installer un drain
de condensat et piège aussi près que possible de
l'appareil.
Pente la venlaon vers l'appliance selon les
instrucons d'installaon du fabricant évent.
Rejetez le condensat en respectant les normes
locales.
Ulisaon de matériaux seulement résistant à la
corrosion pour le condensat drainent lignes telles
que les tuyaux en PVC ou en plasque.
Le tuyau de cerveaux condensat (sur toute sa
longueur) doit être au moins le même diamètre
que la ligne de cerveaux (1/2 pouce NPT).
La n de la conduite de cerveaux condensat doit
être ouverte à l'atmosphère. La n ne devrait pas
être sous l'eau ou d'autres substances.
Pour minimiser la congélaon du condensat,
exécutez la ligne de cerveaux de condensat à
travers un mur intérieur ou entre l'isolaon et un
mur intérieur.
Le collecteur de condensat doit être ulisé pour
toutes les applicaons de chauage hydronique.
Liste de véricaon pour l'évacuaon
et de condensat (modèles d'intérieur)
Vériez les habilitaons appropriées autour des
évents et les prises d'air.
S'assurer que vous avez ulisé les produits de
venlaon correctes pour le modèle installé et
que vous avez complètement suivi les instrucons
d'installaon du fabricant de venlaon et ces
instrucons d'installaon.
Vériez que le système d'évacuaon ne dépasse
pas la longueur maximale pour le nombre de
coudes ulisé.
Vériez que le tuyau de venlaon a une pente
descendante ou un grade à l'extérieur du 1/4
pouce par pied (1.2°) OR si le tuyau de venlaon
est incliné vers le chaue-eau (comme certains
codes locaux exigent), qu'un collecteur de
condensat est installé pour permere la
condensaon de drainer loin du chaue-eau à
une source de drain approprié.
Vériez que condensat ne peut s'écouler vers le
chaue-eau.
LINFORMATION
Un piège à condensats est disponible,
P / N 222053
Dans les régions à climat froid il se produira plus
de condensat dans le système de venlaon. Un
collecteur de condensat est recommandé climats.
Le tuyau de vidange de condensat devrait être le
plus court possible et avoir un terrain à la baisse.
background
58 Value Series Manual
Installaon de la tuyauterie
NE FAITES PAS
N'introduisent pas de produits chimiques toxiques
tels que ceux ulisés pour le traitement de l'eau de
chaudière à l'eau potable ulisée pour le chauage
de l'espace.
DOIT FAIRE
La tuyauterie (incluant les matériaux de soudage) et les
composants connectés à cet appareil doivent être
approus pour une ulisaon sur des systèmes à eau
potable.
Purgez la conduite d'eau pour en éliminer les débris
et l'air. Des débris entrant dans le chaue-eau
pourraient l'endommager.
Si l'appareil doit être ulisé comme source d'eau
potable, il ne doit pas être connecté à un appareil
ulisé auparavant comme chauage et fourniture
deau non potable.
Le ltre deau du chauage dout être propre et
installé.
Condions siantes
Soupape de sûre
NE FAITES PAS
Ne bouchez pas la soupape de sûreté, et n'installez
aucun raccord réducteur ou autre restricon dans la
conduite de déversement. Elle doit permere un
drainage complet de la soupape et de la conduite.
Ne pas placer toute autre soupape de type ou fermer
disposif entre la soupape et le chaue-eau.
DOIT FAIRE
La soupape de sûreté doit être compable avec les
normes ANSI Z21.22 (soupapes de sûreté et disposifs
de coupure automaque de gaz pour systèmes de
fourniture d'eau chaude) et/ou CAN1-4.4 (soupapes
de sûreté combinées à pression et à température et
soupapes casse-vide).
La soupape de sûreté doit être homologuée pour 150
PSI (1034 kPa) et au moins la valeur maximum de
BTU/H de l'appareil.
La décharge de la soupape de décharge de
pression doit être canalisée vers le sol ou dans un
système de vidange par les codes locaux
La soupape de surpression doit être aconné
manuellement une fois par an pour vérier le bon
fonconnement.
La soupape de sûreté doit être insérée dans la
conduite de sore d'eau chaude en suivant les
instrucons du fabricant. N'intercalez PAS n'importe
quel autre type de vanne ou disposif de coupure
entre la soupape de sûreté et le chaue-eau.
LINFORMATION
Si une soupape de sûreté déverse périodiquement,
cela peut venir d'une expansion thermique dans un
système d'eau fermé. Contactez votre fournisseur
d'eau ou votre inspecteur de plomberie local pour
voir comment régler cee situaon. Mais ne bouchez
pas la soupape.
La norme naonale américaine (ANSI Z21.10.3) ou
canadienne (CSA 4.3) n'exigent d'uliser une soupape
de sûreté combinée à pression et à température pour
cet appareil. Cependant des normes locales peuvent
le demander.
Vannes d'isolement
Rinnai recommande fortement l'installaon de vannes
d'isolement sur les lignes de l'eau chaude et froide.
Parce qu'ils permeent d'isoler le chaue-eau de la
structure de la plomberie et permere un accès rapide à
vider l'échangeur de chaleur. Flushing l'échangeur de
chaleur est régulièrement nécessaire dans le cadre de
l'entreen pour ce chaue-eau.
Installez la soupape selon les codes de plomberie lo-
cal et ces instrucons.
Une soupape de sûreté est nécessaire, d'un type ap-
prouvé par les normes américaines (ANSI Z21.10.3) et
canadiennes (CSA 4.3) pour tous les systèmes de
chauage par eau.
AVERTISSEMENT
Eau dishcarged de la soupape de décharge de pression
pourrait causer de graves brûlures instantanément ou
la mort par brûlures.
Soupape de commande manuelle de l'eau doit être placé
dans le raccord d'entrée d'eau du chaue-eau avant d'ê-
tre reliée à la ligne de oaison. Les syndicats peuvent
être ulisés sur les deux lignes eau chaude et froide pour
l'entreen et la déconnexion de la future unité.
background
Value Series Manual 59
G
a
s
S
u
p
p
l
y
3
/
4
"
C
o
l
d
W
a
t
e
r
S
u
p
p
l
y
L
i
n
e
3/4" Hot Water Supply Line
Rinnai
Water Heater
Rinnai
Equipment List
Rinnai
Water Heaters
RIK-KIT (Optional)
(3/4" Fittings Include:
2 Unions, 2 Ball Valves,
2 Drain Valves and
1 Pressure Relief Valve.)
QTY
1
1
3
/
4
"
G
a
s
C
o
n
n
e
c
t
i
o
n
For Building Fixtures
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
This is not an engineered drawing. It is intended only as a guide and not
as a replacement for professionally engineered project drawings. This
drawing is not intended to describe a complete system. It is up to the
contractor/engineer to determine the necessary components and
configuration of the particular system being installed. This drawing does
not imply compliance with local building code requirements. It is the
responsibility of the contractor/engineer to ensure installation is in
accordance with all local building codes. Confer with local building
officials before installation.
Tuyauterie recommandée pour installaon de base
Connexion de gaz en 3/4 po
(19 mm)
Alimentaon en gaz
Conduite d'alimentaon en eau froide
Conduite de sore d'eau chaude
Appareils du bâment
Vanne à tournant sphérique
3/4 po (19 mm)
Raccord union 3/4 po (19 mm)
Clapet an-retour
Soupape de décharge
Régulateur de pression
Pompe de circulaon
Vanne de purge de
chaudière
Électrovanne
Légende
Ceci n'est pas un schéma technique, son but n'est que de vous guider, et il ne ent
pas lieu de dessin industriel professionnel pour un projet. Ce schéma n'a pas l'ambi-
on de décrire un système au complet. C'est la responsabilité du concepteur ou de
l'ingénieur de déterminer les composants nécessaires et la conguraon pour le
système spécique à installer. Ce schéma n'implique aucune conformité avec les
exigences des normes de construcon locales. C'est la responsabilité du concepteur
ou de l'ingénieur de s'assurer que l'installaon sera en conformité avec toutes les
normes locales de construcon applicables. Consultez les autorités compétentes
dans ce domaine avant l'installaon.
background
60 Value Series Manual
Installaon de la fourniture de gaz
DOIT FAIRE
Une vanne manuelle de coupure de gaz doit être
placée sur la conduite d'alimentaon en gaz en
amont du chaue-eau. Un raccord union peut être
ulisé sur la connexion au-dessus de la vanne de
coupure pour pouvoir ultérieurement intervenir sur
l'unité en la déconnectant.
Vériez le type de gaz d'arrivée et sa pression avant
de raccorder le chaue-eau. Si l'appareil a besoin
d'un gaz qui n'est pas celui disponible localement, NE
branchez PAS le chaue-eau. Contactez votre
revendeur pour obtenir le bon modèle correspondant
à votre type de gaz.
Vériez la pression du gaz d'alimentaon
immédiatement en amont à l'arrivée de la régie
fournissant le gaz. La pression d'arrivée du gaz doit
être dans la fourchee de limites montrée dans la
secon de spécicaons.
Avant de mere l'appareil en service, tous les joints, y
compris sur le chaue-eau, doivent avoir leur
étanchéité vériée, au moyen d'une soluon de
détecon de fuites à l'eau savonneuse, ou une
soluon ininammable équivalente éventuellement
(comme certaines soluons pour détecon de fuites
de gaz, incluant l'eau savonneuse, peuvent causer
corrosion ou ssuraon par contrainte, la tuyauterie
doit être rincée avec de l'eau après le test, sauf si
vous avez pu déterminer que la soluon de détecon
ulisée n'était pas corrosive).
Ulisez toujours des connecteurs approuvés pour
raccorder l'unité sur la conduite de gaz. Purgez
toujours la conduite de gaz de tous débris éventuels
avant son branchement sur le chaue-eau.
Se connecter chaue-eau à l'approvision-
nement en eau
Les connexions de l'eau pour le chaue-eau devraient
suivre tous état et codes de plomberie local.
S'il s'agit d'une installaon standard, consultez le dia-
gramme de tuyauterie pour Installaon de base.
1. Sonder l'approvisionnement en eau pour le
chaue-eau sur la connexion de MNPT 3/4 "au
bas de l'unité marqué « Prise d'eau », qui est l'ap-
provisionnement en eau froide.
2. Aplomb l'approvisionnement en eau chaude
building à la connexion de MNPT 3/4 "marqué «
Sore de l'eau », qui est l'approvisionnement en
eau chaude.
Si une reprise des pipe sera installée, faire assurer
conduites d'eau pour le chaue-eau à s'adapter.
Instrucons générales
Liste de véricaon pour tuyauterie
La ligne d'eau tous les débris et l'air de la purge
en fermant la vanne d'isolement chaud et en
ouverture de la vanne d'isolement froid et ses
drain. Débris endommagera le chaue-
eau. Uliser un seau ou tuyau si nécessaire.
S'assurer que les canalisaons d'eau chaudes et
froides ne sont pas traversées à l'unité et sont
libre de fuite.
Veiller à ce qu'une soupape est installée avec une
cote qui dépasse l'entrée de BTU du modèle de
chauage de l'eau. Se référer à la plaque de
cotaon sur le côté de la chaue eau pour
l'entrée de BTU.
Neoyez le ltre à eau inlet en fermant les
soupapes d'isolement (fermeture) entrée froide
et d'eau chaude. Mere un seau sous le ltre au
bas du chaue-eau à araper toute l'eau qui est
contenue à l'intérieur de l'unité. Dévissez le ltre
à eau. Rincer le ltre à supprimer tous les débris.
Installez le ltre et ouvrir les vannes d'isolement.
Vériez la pression appropriée de l'eau pour le
chauage de l'eau. Pression d'eau minimum est
de 20 psi. Rinnai recommande de 30-80 psi pour
des performances opmales.
AVERTISSEMENT
1. Un professionnel autorisé doit installer l'alimenta-
on en gaz
2. Coupez les 120 v alimentaon.
3. Coupez le gaz.
4. Le gaz est inammable. Ne pas fumer ou fournir
d'autres sources d'ignion tout en travaillant avec
des gaz.
5. Tourner pas sur le chaue-eau ou gaz jusqu'à ce
que tous les vapeurs ont disparu.
background
Value Series Manual 61
Taille du tuyau de gaz
L'approvisionnement en gaz doit être capable de gérer la
charge enère gaz à l'emplacement. Dimensionnement
de ligne de gaz est basé sur le type de gaz, la pression de
tomber dans le système, la pression du gaz fourni et
type de ligne à gaz. Pour le dimensionnement de pipe
gaz aux États-Unis, se référer au Code Naonal de gaz
combusble, NFPA 54. Pour le dimensionnement de
tuyau de gaz au Canada, se référer au gaz naturel et
Code d'Installaon de Propane peut / CSA B149.1. Les
informaons ci-dessous est fournie à tre d'exemple. Le
tableau approprié à parr du code applicable doit être
ulisé.
1. Pour certains tableaux, vous devrez déterminer les
pieds cubes à l'heure du gaz en divisant le gaz
d'entrée par le pouvoir calorique du gaz
(disponible sur le site de la compagnie de gaz
locaux). Le gaz d'entrée doit inclure tous les
produits de gaz à l'emplacement et l'ulisaon de
BTU maximum à pleine charge lorsque tous les
produits de gaz sont ulisés.
2. Ulisez la table pour votre type de gaz et le type de
tuyaux pour trouver la taille du tuyau requise. Taille
du tuyau doit être en mesure de fournir le néces-
saire pieds cubes par heure de gaz ou le besoin de
BTU/heure.
Exemple: Le pouvoir calorique du gaz naturel pour vo-
tre emplacement est 1 000 BTU/pi3. L'entrée de gaz de
la V75i est 180 000 BTU/HR. Appareils supplémentaires
à l'emplacement exigent de 65 000 BTU/hr. Par
conséquent, les pieds cubes par heure = (180 000 + 65
000) / 1000 = 245 pi3/H. Si la longueur de la conduite
est de 10 pieds puis taille du tuyau de 3/4 de pouce est
capable de fournir 273 pi3/H de gaz naturel.
Tout composé ulisé sur la joncon letée du tuyau
de gaz doit être d'un type qui résiste à l'acon du gaz
propane ou naturel.
La conduite d'alimentaon en gaz doit être étanche
au gaz, du bon calibre et installée d'une façon
permeant de fournir assez de gaz pour sasfaire la
demande maximale du chaue-eau et de tous les
autres appareils fonconnant au gaz du lieu sans qu'il
y ait de chute de pression.
LINFORMATION
Reportez-vous à un tableau de calibrage approuvé de
tuyauterie de gaz si vous avez un doute sur la taille de
votre conduite.
Longueur
Taille de pipe (pouces)
3/4 1 1 1/4 1 1/2
10 273 514 1060 1580
20 188 353 726 1090
30 151 284 583 873
40 129 243 499 747
50 114 215 442 662
60 104 195 400 600
70 95 179 368 552
80 89 167 343 514
90 83 157 322 482
100 79 148 304 455
Table - gaz naturel
La pression Inlet : moins de 2 psi (55 pouces W.C.)
Chute de pression : 0,3 pouces W.C.
Densité : 0.60
Tuyau métallique annexe 40
pieds cubes par heure
Longueur
Taille de pipe (pouces)
1/2 3/4 1 1 1/4
10 291 608 1150 2350
20 200 418 787 1620
30 160 336 632 1300
40 137 287 541 1110
50 122 255 480 985
60 110 231 434 892
80 101 212 400 821
100 94 197 372 763
Table - gaz propane
Inlet pression : 11.0 pouces W.C.
Chute de pression : 0.5 pouces W.C.
Densité : 1.50
Tuyau métallique annexe 40
Capacité en milliers de BTU par heure
Entrée de gaz de tous les produits de gaz (BTU / HR)
HeValeur calorique du gaz (BTU / pi3)
pieds cubes
par heure =
(CFH)
background
62 Value Series Manual
AVERTISSEMENT
Reliez l'électricité
Ne comptez pas sur le gaz ou les canalisaons d'eau
pour fonder le chaue-eau. Une vis est fournie dans la
boîte de raccordement pour la connexion de l'échouage
Le chaue-eau exige 120 Vca, 60 Hz puissance d'un
circuit bien rodé.
f à l'aide de la 5 pieds de long cordon d'alimentaon,
plug dans un standard 3 prong 120 Vca, 60 Hz
correctement fondée sur une prise murale.
Sur les modèles de plein air, un seconneur doit être
fourni et installé pour les 120 entrants pouvoir ACC. Il
devrait être un type qui est convenable pour l'extérieur.
Vériez le Code Naonal de l'électricité, ANSI/NFPA 70
et vos codes locaux pour un type de commutateur
appropriée à uliser dans votre région.
Le diagramme de câblage est situé sur la che technique
aaché à l'intérieur de la page couverture.
N'ulisent pas une rallonge ou un adaptateur brancher
avec cet appareil.
Le chauage de l'eau doit être électriquement fondée
conformément aux ordonnances et codes locaux ou, en
l'absence de codes locaux, en conformité avec le Code
électrique de la Naon, ANSI/NFPA 70 ou le Code
électrique canadien, CSA C22.1.
Modèles d'intérieur est équipé d'un bouchon de trois
volets (échouement) pour votre protecon contre les
chocs et devrait être branché directement dans un
récipient de trois volets bien rodé. Ne pas réduire ou
supprimer l'échouement terminal de ce plug.
Liste de véricaon pour gaz et
électricité
Une vanne manuelle de gaz est placée dans la ligne
de gaz pour le chauage de l'eau.
Vériez les conduites de gaz et les connexions des
fuites.
Conrmer que la pression du gaz inlet est dans les
limites.
Conrmer que le chaue-eau est coté pour le type
de gaz fourni.
Conrmer que l'électricité est fournie de 120 Vca,
source d'énergie de 60 Hz et qu'il est dans un circuit
bien rodé.
Une rallonge ou un adaptateur Plug-and-n'a pas été
ulisé avec le chaue-eau.
Ajustez à l'haute altude
Dénissez les valeurs indiquées dans le tableau ci-
dessous pour votre altude SW 2 et SW 3 en DIPSW 1.
Le paramètre par défaut pour l'appliance est 0-2000 
(0-610 m) avec les SW 2 et SW 3 en DIPSW 1 dans la
posion OFF. Lorsque le commutateur DIP est ajusté, il
n'est pas nécessaire de régler le paramètre de pression
de gaz à haute altude.
Altude
SW 2 en
DIPSW 1
SW 3 en
DIPSW 1
0-2000  (0-610 m) darrêt darrêt
2001-5200  (610-1585 m) darrêt marche
5201-7700  (1585-2347 m) marche darrêt
7701-10200  (2347-3109 m) marche marche
Ajuster pour longueur de venlaon
(modèles d'intérieur)
Ajuster le SW 1 en DIPSW 1 si nécessaire. Reportez-vous
à la secon «Longueur maximum de venlaon».
BORNES DE
CONNEXION
DE REMOTE
CONTROL
CÂBLE DE TÉLÉCOMMANDE
SERRE CABLE
SERRE
CABLE
COMMUTATEUR
120V câblage
Bleu ou Noir Wire: Côté Chaud
Brune ou Fil blanc: Neutre
MISE A LA
TERRE
VISSCREW
DIPSW 1
DIPSW 2
background
Value Series Manual 63
Installaon de le contrôleur de
température
Endroit de contrôleurs
La longueur de câble et tailles
Le contrôleur doit être hors de portée des enfants
en bas âge
Évitez les endroits où le contrôleur peut devenir
chaud (près du four ou de l'appareil de chauage
radiant).
Évitez les endroits dans la lumière directe du
soleil. L'achage numérique peut être dicile à
lire dans la lumière directe du soleil.
Évitez les endroits où le contrôleur de
température pourrait être éclaboussé avec des
liquids.
Ne pas installer dans des endroits où il peut être
modié par le public.
Le câble pour le contrôleur de température devrait
être un câble de deux cœurs non polarisée avec une
jauge minimum de 22 AWG. La longueur maximale de
câble de chaque contrôleur pour le chauage de l'eau
dépend le nombre total de contrôleurs laires con-
necté à l'appareil de chauage de l'eau.
Nombre de
contrôleurs
Longueur de câble maximale pour
chaque contrôleur de chaue-eau
1 328  (100 m)
2 164  (50 m)
3 or 4* 65  (20 m)
AVERTISSEMENT
Modèles de l'intérieurs ont leur contrôleur intégré
dans le panneau avant. Les contrôleurs
supplémentaires peuvent être installés.
Désacver le pouvoir. Ne pas tenter de connecter les
contrôleurs de température avec le pouvoir. Bien que
le contrôleur est un disposif de basse tension, il y a
120 volts potenels à côté les connexions de
contrôleur de température à l'intérieur de l'unité.
Ne se connectent pas le contrôleur de température
aux bornes 120VAC fournis pour les électrovannes de
drain facultaf.
Montage du contrôleur
1. Faire trois trous dans le mur, comme le montre.
2. Exécutez le câble entre le contrôleur et le chaue-
eau ou le contrôleur et un autre contrôleur
3. Enlever la plaque du contrôleur de température à
l'aide d'un tournevis.
4. Branchez le câble pour le contrôleur de
température.
5. Monter le contrôleur à la paroi en ulisant les
trous percés à l'étape 1.
6. Coupez l'alimentaon de l'appareil de chauage
de l'eau.
7. Rerer le couvercle en plasque du PCB et
connexions électriques.
8. Le câble dans le trou de l'accès à la base de l'unité
de thread et se connecter les ls pour les
terminaux de contrôleur sur le bas côté de main
droite de BPC
9. Sécuriser le câble de contrôleur à l'aide de la
pince fournie.
10. Remplacer la couverture en plasque sur le PCB
et remplacer la couverture du chaue-eau.
Outline of Remote
securing screw
1-21/32"
3-5/16"
securing screw
wiring hole
VIS
TROU DE
CÂBLAGE
VIS
Contour de télécommande
* Seulement 3 contrôleurs supplémentaires peuvent
être branchés à l'intérieur chaue-eau.
BORNES DE
RACCORDEMENT
CÂBLE DE REMOTE CONTROL
SERRE CABLE
DIPSW 1
DIPSW 2
background
64 Value Series Manual
Liste de véricaon nale
Le chauage de l'eau n'est pas corrosifs composés
dans l'air.
L'approvisionnement en eau ne conent pas de
produits chimiques ou dépasse la dureté totale qui
nuira à l'échangeur de chaleur.
Autorisaons de l'unité de chauage de l'eau sont
remplies.
Autorisaons de la cessaon de l'évent / apport
d'air sont remplies.
(Modèles d'intérieur) S'assurer que vous avez ulisé
les produits de venlaon correctes pour le modèle
installé et que vous avez complètement suivi les
instrucons d'installaon du fabricant de venlaon
et ces instrucons d'installaon.
(Modèles d'intérieur) Vériez que le système
d'évacuaon ne dépasse pas la longueur maximale
pour le nombre de coudes ulisé.
(Modèles d'intérieur) Vérier que le SW 1 en
DIPSW 1 a été ajusté pour cloaque si nécessaire.
Reportez-vous à la secon sur la longueur maximale
de Vent.
(Modèles d'intérieur) Vériez que le tuyau de
venlaon a une pente descendante ou un grade à
l'extérieur du 1/4 pouce par pied (1.2°) OR si le
tuyau de venlaon est incliné vers le chaue-eau
(comme certains codes locaux exigent), qu'un
collecteur de condensat est installé pour permere
la condensaon de drainer loin du chaue-eau à
une source de drain approprié.
(Modèles d'intérieur) Vériez que condensat ne
peut s'écouler vers le chaue-eau.
La ligne d'eau tous les débris et l'air de la purge en
fermant la vanne d'isolement chaud et en ouverture
de la vanne d'isolement froid et ses drain. Débris
endommagera le chaue-eau. Uliser un seau ou
tuyau si nécessaire.
S'assurer que les canalisaons d'eau chaudes et
froides ne sont pas traversées à l'unité et sont libre
de fuite.
Neoyez le ltre à eau inlet en fermant les
soupapes d'isolement (fermeture) entrée froide et
d'eau chaude. Mere un seau sous le ltre au bas
du chaue-eau à araper toute l'eau qui est
contenue à l'intérieur de l'unité. Dévissez le ltre à
eau. Rincer le ltre à supprimer tous les débris.
Installez le ltre et ouvrir les vannes d'isolement.
Une vanne manuelle de gaz a été placée dans la
ligne de gaz pour le chauage de l'eau.
Veiller à ce qu'une soupape est installée avec une
cote qui dépasse l'entrée de BTU du modèle de
chauage de l'eau. Se référer à la plaque de
cotaon sur le côté de la chaue eau pour l'entrée
de BTU.
Vériez les conduites de gaz et les connexions des
fuites.
Conrmer que la pression du gaz inlet est dans les
limites.
Conrmer que le chaue-eau est coté pour le type
de gaz fourni.
Conrmer que l'électricité est fournie d'un acc 120,
source d'énergie de 60 Hz, est dans un circuit bien
rodé et allumé.
Vérier que le contrôleur de température
fonconne correctement.
Vériez que les SW 2 et SW 3 en DIPSW 1 est déni
correctement pour votre altude.
Vérier que le système fonconne correctement en
vous connectant à votre manomètre vers le port de
test de pression gaz sur le chaue-eau. Exploiter
tous les appareils à gaz dans la maison ou
l'installaon à feu élevé. La pression du gaz inlet à
l'appareil de chauage de l'eau ne doit pas
descendre au-dessous de celle gurant sur la plaque
de cotaon.
NE PAS introduire de produits chimiques toxiques
tels que ceux ulisés pour le traitement de l'eau de
la chaudière pour l'eau potable ulisée pour le
chauage de l'espace.
Si le chauage de l'eau n'est pas nécessaire pour
une ulisaon immédiate, puis drainez l'eau
provenant de l'échangeur de chaleur.
Installez le panneau avant.
Expliquer au client l'importance de blocage ne pas
l'apport de cessaon d'emploi ou de l'air de
venlaon.
Expliquer au client le fonconnement du chaue-
eau, les direcves de sécurité, maintenance et
garane.
L'installaon doit être en conformité avec les
normes locales, et en leur absence avec la norme
américaine sur le gaz combusble, ANSI Z223.1/
NFPA 54, ou la norme canadienne sur les
installaons au gaz naturel et propane, CSA B149.1.
Cet appareil doit être installé selon la Manufactured
Home Construcon and Safety Standard, Title 24
CFR, Part 3280 ou la norme CAN/CSA-Z240 MM
M86, Maisons mobiles.
Informez le consommateur si les vannes d'isolement
ne sont pas installés ou si un système
d'adoucissement d'eau ne sont pas installés.
Quier l'ensemble du Manuel de ruban pour le
chaue-eau ou donner le Manuel directement au
consommateur.
background
Value Series Manual 65
Diagramme en escalier
NEUTRE
FUSIBLE 10A
CONTACT DE DÉTECTION DE GEL
RELAIS 2
ANTI-FOUDRE
ANTI-FOUDRE
VARISTOR
VARISTOR
ALLUMAGE
RELAIS 1
RIS
ALIMENTATION
D'ÉNERGIE DE
COMMUTATION
170V CC
40V CC
12.6 V
5V CC
0-5V CC
CIRCUIT
DÉTECTEUR
D'ÉCOULEMENT
CIRCUIT DISPOSI-
TIF DE CONTRÔLE
D'ÉCOULEMENT
CIRCUIT D'ALIMEN-
TA-TION D'ÉLEC-
TRO-VANNE À
MODULATION
CIRCUIT DE
COMMANDE
DE VENTI-
LATEUR
RELAIS 3
RELAIS 2
RELAIS 1
CIRCUIT DE
INTER-
RUPTEUR DE
SURCHAUFFE
CIRCUIT DE
COMMANDE
DE RELAIS
CIRCUIT DE
COMMANDE
D'ÉLECTRO-
VANNE
CIRCUIT DE
DÉTECTION
DE FLAMME
ÉLECTRODE DE
FLAMME 1
ÉLECTRODE
DE FLAMME 2
CIRCUIT
D'UNITÉ
D'OPÉRATION
UNITÉ
D'OPÉRATION
CIRCUIT DE
CONTRÔLEUR
À DISTANCE
NIVEAU
D'EAU
DÉTECTANT
LE CIRCUIT
NIVEAU
D'EAU
DÉTECTANT
CIRCUIT
DE
THERMIS-
TANCE
ÉLECTRO-VANNE
À MODULATION
RIS 2
RIS 2
RIS 2
VEBTILATEUR DE
COMBUSTION
VENTI-
LATEUR
TERRE
CONTRÔLEUR
À DISTANCE
UNITÉ
CENTRALE
DE
TRAITEME
NT
DISPOSITIF DE COMMANDE
COURANT DE DÉRIVATION
FUSTHER
INTERRUPTEUR
DE SURCHAUFFE
RIS 2
RIS 2
FF MODÈLE
SEULEMENT
FF MODÈLE
SEULEMENT
RIS 2
2837/2737
MODÈLE
SEULEMENT
2837/2737
MODÈLE
SEULEMENT
THERMISTANCE
DE SORTIE D'EAU 1
RIS 2
THERMISTANCE DE
SORTIE D'EAU 2
RIS 2
THERMISTANCE
D'ÉCHA-GEUR
THERMIQUE
RIS
RELAIS 3
RIS 2
2837/2737
MODÈLE
RIS 2
ENTRÉE
THERMISTANCE
RIS 2
PROTECTION ANTIGEL
THERMISTANCE
RIS 2
AIR THERMISTANCE
DE TEMPÉRATURE
TERRE
W MODÈLE
SEULEMENT
FF MODÈLE
SEULEMENT
CIRCUIT DE DISPOSITIF
DE COMMANDE COURANT
DE DÉRIVATION
PHASE
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
D'ÉCOULEMENT
DÉTECTEUR
D'ÉCOULEMENT
background
66 Value Series Manual
Chaue-eau dintérieur
sans réservoir à venlaon
directe Instrucons
d'ulisaon
POUR LES APPLICATIONS INTÉRIEURES SEULEMENT
V94i ...................... REU-VC2837FFU-US
V94Xi .................... REU-VC2737FFU-US
V75i ...................... REU-VC2528FFU-US
V65i ...................... REU-VC2025FFU-US
POUR LES APPLICATIONS EXTÉRIEUR SEULEMENT
V94e ..................... REU-VC2837W-US
V75e ..................... REU-VC2528W-US
V65e ..................... REU-VC2025W-US
Faits importants sur votre chaue-eau
Je vous remercie pour l'achat d'un chaue-eau sans réservoir Rinnai. Pour le bon fonconnement et la
sécurité, il est important de suivre les instrucons et de respecter les mesures de sécurité.
Toutes les instrucons et la garane lire aenvement avant d'exploitaon cee chaue-eau. Gardez
ce manuel en lieu sûr.
AVIS: Rinnai partage parfois des informaons de contact client avec des entreprises que nous croyons orent
des produits ou des services qui peuvent vous être ules. En fournissant ces renseignements, vous
acceptez que nous pouvons partager vos coordonnées à cee n. Si vous préférez ne pas avoir vos
informaons partagées avec ces entreprises, veuillez contacter le service clientèle et demandez ne pas
d'avoir votre informaon partagée. Nous allons cependant connuer à vous contacter avec les
informaons pernentes pour le produit vous inscrit ou vous rendre compte avec nous.
Ne pas entreposer ni uliser d'essence ou ni d'autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Laissez les lieux.
Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des téléphones se trouvant dans le
bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instrucons du
fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le service des incendies.
L'installaon et l'entreen doivent être assurés par un installateur ou un service d'entreen
qualié ou par le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de bien suivre les instrucons données dans cee noce
pour réduire au minimum le risque d'incendie ou d'explosion ou pour
éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
background
Value Series Manual 67
À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE POUR VOTRE SÉCURITÉ
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni dun
disposif dallumage qui allume automaquement le brûleur.
Ne tentez pas dallumer la veilleuse manuellement.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniez tout autour de
lappareil pour déceler une odeur de gaz. Reniez près du
plancher, car certains gaz sont plus lourds que lair et peuvent
saccumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter dallumer dappareil.
Ne touchez à aucun interrupteur ; ne pas vous servir des
téléphones se trouvant dans le bâment.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis
un voisin. Suivez les instrucons du fournisseur.
Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez le
service des incendies.
C. Ne poussez ou tournez la manee dadmission du gaz quà la
main ; ne jamais uliser doul. Si la manee reste coincée,
ne pas tenter de la réparer ; appelez un technicien qualié. Le
fait de forcer la manee ou de la réparer peut déclencher
une explosion ou un incendie.
D. Nulisez pas cet appareil sil a été plongé dans leau, même
parellement. Faites inspecter lappareil par un technicien
qualié et remplacez toute pare du système de contrôle et
toute commande qui ont été plongés dans leau.
COMMENT COUPER LADMISSION DE GAZ DE LAPPAREIL
1. Coupez l'alimentaon électrique de l'appareil en ulisant son
bouton M/A.
2. Réglez le thermostat sur la consigne la plus basse.
3. Repérez la vanne de gaz manuelle sur le côté du chaue-eau.
Fermez-la en la tournant à fond dans le sens horaire (posion
OFF).
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
1. ARRÊTEZ ! Lisez les instrucons de sécurité sur la poron
supérieure (à gauche) de cee équee.
2. Réglez le thermostat sur la consigne la plus basse.
3. Coupez l'alimentaon électrique de l'appareil en ulisant son
bouton M/A.
4. L'appareil est équipé d'un disposif d'allumage qui allume
automaquement le brûleur. Ne tentez pas dallumer la
veilleuse manuellement.
5. Repérez la vanne de gaz manuelle sur le côté du chaue-eau.
Fermez-la en la tournant à fond dans le sens horaire (posion
OFF).
6. Aendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz.
Reniez tout autour de lappareil, y compris près du plancher,
pour déceler une odeur de gaz. Si vous sentez une odeur de
gaz, ARRÊTEZ ! Passez à létape B des instrucons de sécurité
sur la poron supérieure (à gauche) de cee équee. Sil ny
a pas dodeur de gaz, passez à létape suivante.
7. Ouvrez l'arrivée de gaz en tournant la vanne manuelle de gaz
en sens anhoraire (posion ON).
8. Rétablissez l'alimentaon électrique de l'appareil avec son
bouton M/A.
9. Passez le thermostat sur le réglage de consigne souhaité.
10. Ouvrez un robinet d'eau chaude du circuit. Si l'appareil ne
démarre pas, suivez les instrucons ci-dessous relaves à la
coupure du gaz vers l'appareil et appelez un technicien de
service ou votre fournisseur de gaz. Reportez-vous au manuel
pour plus d'informaons.
CLOSE
Manual Valve
OPEN
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas exactement ces instrucons, il peut en
résulter un départ d'incendie ou une explosion, causant dégâts
matériels, blessures corporelles ou même mort.
Vanne manuelle
FERMÉE OUVERTE
Direcves d'opéraons du consommateur pour le fonconnement
sécuritaire de votre chaue-eau
background
68 Value Series Manual
Comment utiliser le contrôleur de température
Dimensions (pouces): 3.5 W x 4.75 H x 0.75 D
Le contrôleur MC-91-2 est le contrôleur de température
standard qui et livré avec le chaue-eau. Sur les modèles
dintérieur il est intégré dans son panneau frontal. Le
contrôleur MCC-91-2 est pour des applicaons
commerciales et à eau chaude nécessitant des
températures plus élevées. Quand le contrôleur MCC-91-
2 est connecté, ces températures plus élevées sont
disponibles sur tous modèles de contrôleurs sur le
système. Référez-vous à la secon sur les plages de
température.
NE faites PAS fonconner de façon répéve le chaue-
eau avec une ulisaon deau chaude au robinet quand
le contrôleur est à larrêt. Lulisaon ainsi du chaue-
eau pour produire de leau chaude peut causer une
condensaon de leau sur lextérieur des pièces internes,
avec une accumulaon deau dans le carter du chaue-
eau.
Temperature
Display
Priority
Indicator
Priority
Button
ON/OFF
Button
In Use
Indicator
Temperature
Selection
MC-91-2US
INDICATEUR
PRIORITAIRE
BOUTON
PRIORITAIRE
ALLUMEZ-VOUS /
ÉTEIGNEZ
INDICATEUR
EN SERVICE
TEMPÉRATURE DE
L'EAU
CHOIX DE LA
TEMPÉRATURE
Avant la mise en œuvre, reniez tout autour de la
zone de lappareil pour détecter une odeur de gaz.
Ne manquez pas de chercher près du plancher car
certains gaz sont plus lourds que lair et
saccumulent au sol.
Gardez la zone autour de lappareil dégagée et
exempte de maères combusbles, dessence et
dautres vapeurs ou liquides inammables.
Contrôlez toujours la température de leau avant
de prendre un bain ou une douche.
Nulisez pas cet appareil si une pare
quelconque a été immergée dans de leau.
Appelez immédiatement un professionnel agréé
pour inspecter lappareil et remplacer toute pièce
du système de contrôle et toute commande de
gaz qui aurait séjourné sous leau.
En cas de surchaue, ou si il est impossible de
couper lalimentaon en gaz, coupez au niveau de
la vanne manuelle de gaz en amont de lappareil.
Ne modiez pas la posion des micro-
commutateurs sauf si cela vous a été demandé
expressément.
Nulisez pas de cordon rallonge ni dadaptateur
de prise avec cet appareil.
Toute altéraon de lappareil ou de ses
commandes peut être dangereuse et annulerait sa
garane.
Si vous vivez dans une région connue pour la
dureté de son eau, ou pour causer des
accumulaons de tartre, vous devez traiter votre
eau et/ou rincer régulièrement le chaue-eau.
Rinnai propose le Système de condionnement
deau ScaleCuerde Southeastern Filtraon qui
permet une prévenon supérieure du niveau
dentartage et du contrôle de la corrosion, en
injectant un mélange de composés de contrôle
dans lalimentaon en eau froide. Les dommages
et réparaon en raison de l'échelle dans
l'échangeur de chaleur ne sont pas couverts par la
garane.
Maintenez la zone dadmission dair exempte de
produits chimiques tels que chlore ou agent
blanchissant qui produisent des fumées. Ces
fumées peuvent endommager des composants et
réduire la durée de service de votre appareil. Les
dommages et les réparaons résultant de la
présence de composés corrosifs dans lair ne sont
pas couverts par la garane.
AVERTISSEMENT
background
Value Series Manual 69
Comment dénir la température
Cee chaue eau nécessite un débit minimum à exploiter. Ce taux se trouvent sur la page de spécicaon dans
ce manuel. Dans certains cas lorsque vous n'obtenez pas l'eau chaude ou si l'eau alterne entre le chaud et le
froid, c'est en raison du débit de l'eau étant ci-dessous ou à proximité du débit minimum. Accroître le débit
devrait résoudre ces problèmes dans ces cas.
Si vous rencontrez des problèmes avec les réglages de température plus élevées, puis réduire le réglage de la
température. Sélecon d'une température plus proche à celle qui est ulisée au niveau du robinet augmentera
la quanté d'eau chaude dans le robinet, en raison de moins d'eau froide mélanger à l'appareil.
1. Si le chaue-eau est désacvée,
appuyez sur le bouton
d'alimentaon pour acver la.
2. Si la lumière de priorité est
désacvée, appuyez sur le bouton
de priorité du contrôleur à distance.
Le voyant vert de priorité va
s'allumer pour montrer que c'est ce
contrôleur qui règle la température
de consigne et que le chaue-eau
est prêt à fournir de l'eau chaude.
La préséance d'un contrôleur sur les
autres ne peut se modier que s'il
n'y a pas d'eau chaude qui coule.
3. Appuyer sur les boutons pour
obtenir la valeur de température de
consigne voulue. Leau chaude est
fournie à tous les points de
distribuon à cee température sauf
un changement désiré au point
dorigine ou à nimporte quelle
commande.
La température peut être ajustée entre 98° F
(37 °C) et 110° F (43 °C) même en cas de
rage deau.
AVIS
DANGER
Les températures deau au-dessus de 125°F (52 °C) peuvent causer des
blessures sérieuses ou un échaudage, pouvant entraîner la mort.
De leau chaude peut causer des brûlures au premier degré avec une
exposion aussi limitée que :
3 secondes à 140°F (60 °C)
20 secondes à 130°F (54 °C)
8 minutes à 120°F (49 °C)
Ce sont les enfants, les handicapés et les personnes âgées qui courent les
plus gros risques déchaudage.
Tâtez leau avant de prendre un bain ou une douche.
Vériez vos normes locales concernant la
température maximale de l'eau permise pour
une ulisaon dans maisons de soins, écoles,
garderies, et pour toutes les autres
applicaons publiques.
AVIS
Si une unité nouvellement installée avec un
contrôleur à distance n'a pas été acvée
pendant au moins 6 heures, alors sa
température de consigne reviendra à la
valeur par défaut de 104° F (40 °C) s'il y a une
interrupon du secteur.
AVIS
Il peut y avoir une diérence entre la
température de consigne achée sur le
contrôleur à distance et la température réelle
au robinet, du fait des condions
d'environnement, ou de la longueur de
tuyauterie depuis le chaue-eau.
AVIS
Chaud
Brûlure
background
70 Value Series Manual
Plages de température avec un contrôleur de température
Le chaue-eau peut fournir l'eau à un seul réglage de la température à la fois. Les températures disponibles
sont fournis ci-dessous. Une température inférieure à 98° F (37 ° C) peut être obtenue dans l'eau du robinet en
mélange à l'eau froide. Pour modier l'échelle de température de Celsius à Fahrenheit ou vice versa, appuyez et
tenir le bouton « On/O » pendant 5 secondes, tandis que le chaue-eau est désacvée.
Ces températures sont des suggesons seulement :
Les réglages de température de 125-140 °F (52-60 ° C) sont disponibles par paramètre SW 6 en DIPSW1 . Ces modèles
ont une température maximale par défaut de 120° F (49° C) et une opon (SW 6 en DIPSW 1) pour augmenter la
température maximale de 140 °F (60° C).
** Ces paramètres requièrent le contrôleur de MCC-91. Lorsque le contrôleur de MCC-91-2 est connecté, ces
températures plus élevées sont disponibles sur tous les modèles de contrôleur dans le système.
Si un MCC-91 contrôleur est ulisé dans une demeure résidenelle pour une applicaon de hydronics, une
soupape mélangeant doit être aussi installée pour limiter la température d'eau chaude potable à une
température sûre. Arroser des températures plus de 125º F (52º C) peut causer des brûlures ou scalding
sévère. Se référer à l'Alerte de Danger sur les températures d'eau. Rinnai ne fait pas, en tout cas, être
responsable des dommages qui résultent de tel usage impropre ou tel mauvais usage.
AVERTISSEMENT
Ajuster pas les autres commutateurs sauf si expressément demandé de le faire.
Cuisine 120 °F (49° C)
Douche 98 - 110 °F (37 - 43 °C)
Susance de Bath 102 - 110 °F (39 - 43 °C)
Mise du contrôleur en sourdine
Le MC-91-2 pour éliminer les bips lorsque les touches ou de transformer les signaux sonores arrière sur, la
presse et de tenir les deux la place et boutons jusqu'à ce qu'un bip est entendu (environ 5 secondes).
Verrouillage du contrôleur
Le contrôleur de MC-91-2 peut être verrouillé en pressant le bouton de la priorité et le bouton haut ensemble
pendant 5 secondes. Un bip retenra conrmant que le contrôleur est verrouillé. L'achage montrera
alternavement « LOC », le réglage de la température et un code de diagnosc si on a été acvé. Tous les
contrôleurs du système sont également verrouillées.
Pour déverrouiller le contrôleur appuyez le bouton de la priorité et le bouton haut ensemble pendant 5
secondes.
Opons de température sans contrôleur à distance
Le réglage de température de consigne par défaut pour cet appareil sans un contrôleur à distance est de 120° F
(49 °C). On peut, si on le souhaite, la passer sur 140° F (60 °C) en modiant la posion d'un seul micro-
commutateur DIP.
À la DIPSW 1 à posions mulples, le SW 5 en DIPSW 1 donne un réglage à 120°F (49 °C) s'il est sur OFF (valeur
automaque) mais à 140°F (60 °C) s'il est sur ON.
Si un contrôleur de température est installé, alors le SW 5 en DIPSW 1 n'a aucun eet sur des arrangements de
température.
Plages de température disponible (Fahrenheit °F)
V75i/e, V65i/e
98 100 102 104 106 108 110 115 120
125
*
130
*
135
*
140
*
150
**
160
**
V94i/e, V94Xi 185**
Celsius °C 37 38 39 40 41 42 43 46 49 52 54 57 60 66 71 85
background
Value Series Manual 71
Neoyage
Il est impéraf de contrôler comparments, brûleurs
et passages pour la circulaon de l'air sur l'appareil à
neoyer.
Procédez au neoyage comme ceci :
1. Coupez et débranchez l'alimentaon électrique.
Laissez refroidir le chaue-eau.
2. Fermez l'eau fermer les robinets. Démontez et
neoyez le ltre d'arrivée d'eau.
3. Démontez le panneau frontal en enlevant ses 4 vis.
4. Ulisez de l'air comprimé pour dépoussiérer
brûleur principal, échangeur thermique et pales de
venlateur. N'ulisez pas de chion mouillé ou de
neoyants à pulvériser sur le brûleur. N'ulisez pas
de substances volales comme benzène ou
diluants. Ils pourraient s'enammer ou décolorer la
peinture.
5. Ulisez un chion doux sec pour essuyer le boîer.
Système de venlaon
Les conduites de prise d'air et d'évacuaon doivent
être inspectées au moins tous les ans pour y détecter
des blocages ou dommages éventuels. S'il y a un
blocage contactez un professionnel autorisé.
Moteurs
Les moteurs sont lubriés à vie et ne demandent pas
de lubricaon périodique. Cependant, vous devez
garder fan et moteur libre de la poussière et la saleté
par le neoyage de chaque année.
Contrôleur de temperature
Ulisez un chion humide pour neoyer les
contrôleurs à distance. N'employez pas de solvants.
Accumulaon de calcaire et de tarter
Si vous recevez le code d'erreur « LC# », (LC1, LC2,…),
reportez-vous à la procédure de rinçage de
l'échangeur thermique. Voyez aussi la secon sur la
qualité de l'eau pour savoir si votre eau a besoin d'un
traitement ou condionnement en amont. (Lors de la
véricaon de l'historique des anomalies pour
l'entreen, le code « 00 » aura remplacé « LC# ».)
Leau doit être potable, exempte de produits
chimiques corrosifs, de sable, salissures ou autres
contaminants. Il est de la responsabilité de
linstallateur de sassurer que leau ne conent pas
de produits chimiques corrosifs ou déléments qui
pourraient aecter ou endommager le chaue-eau.
Eau qui conent des produits chimiques dépassant les
seuils dans ce manuel aecte et endommage
l'échangeur de chaleur. Un remplacement de chaue-
eau résultant dune mauvaise qualité deau nest pas
couvert par la garane.
Accumulaon de neige
Maintenez la zone autour de la terminaison de
cheminée libre de toute neige et glace. Cet appareil
ne peut pas bien fonconner si ses bouches
d'aspiraon et d'évacuaon d'air sont entravées
(blocage total ou même parel) par des obstacles
quelconques.
Installaons côères
Des installaons situées dans des zones côères ou à
proximité nécessitent plus dentreen du fait de la
teneur en sel marin corrosif de latmosphère.
Neoyez le ltre à eau
Neoyez le ltre à eau inlet en fermant les soupapes
d'isolement (fermeture) entrée froide et d'eau
Les arcles suivants de la maintenance sont nécessaires au bon fonconnement de votre chaue-eau.
Entreen requis
AVERTISSEMENT
Pour vous protéger contre les préjudices, avant d'eectuer la maintenance :
Coupez l'alimentaon électrique en débranchant le cordon d'alimentaon ou en désacvant l'électricité au
disjoncteur. (Le contrôleur de température ne contrôle pas la puissance électrique).
Coupez le gaz à la soupape de gaz manuelle, généralement situé immédiatement sous le chaue-eau.
Coupez l'alimentaon en eau entrante. Cela peut se faire à la vanne d'isolement immédiatement au-dessous
du chaue-eau.
AVERTISSEMENT
Garder la zone appliance claire et exempte de maères combusbles, l'essence
et autres vapeurs inammables et des liquides.
L'appareil doit être inspecté chaque année par un technicien qualié. Réparaons et entreen doivent être eec-
tuées par un technicien qualié. Le technicien de service doit vérier le bon fonconnement après entreen.
background
72 Value Series Manual
chaude. Mere un seau sous le ltre au bas du chaue-
eau à araper toute l'eau qui est contenue à l'intérieur
de l'unité. Dévissez le ltre à eau. Rincer le ltre à
supprimer tous les débris. Installez le ltre et ouvrir les
vannes d'isolement.
Valve de decompression
Exploiter la valve manuellement une fois par an. Ce
faisant, il sera nécessaire de prendre des précauons
avec ce qui a trait à l'exécuon de potenellement
ébouillanter eau chaude sous pression. Assurer la
décharge a une place à l'écoulement. Contact avec votre
corps ou autres biens peuvent causer des dommages ou
un préjudice.
Inspecon visuelle de amme
Le brûleur doit être allumé de façon régulière sur toute
sa surface quand il fonconne correctement. La amme
doit être claire, bleutée et stable. Reportez-vous à la
décomposion par pièces du brûleur pour
l'emplacement des hublots d'inspecon. La conguraon
de amme est illustrée ci-dessous :
Protecon de gel
Assurez-vous que dans le cas de congélaon météo que
le chaue-eau et ses lignes de l'eau sont adéquatement
protégés pour éviter le gel. Dommages causés à la
congélaon n'est pas couvert par la garane. Reportez-
vous à la secon sur la Protecon de geler.
Des électrovannes de vidange soient achetées et
installées pour vider automaquement le chaue-
eau en cas de coupure dalimentaon secteur. Elles
sont proposées dans un kit, N° de pièce 104000059
Un parasurtenseur avec prises soit acheté et installé
de façon à permere aux électrovannes de
fonconner si le chaue-eau est désacvé du fait
dun code de diagnosc. Il est disponible sous le N°
104000057.
Préparaon pour lhiver
Ces recommandaons ont pour but de suggérer des
praques qui sont ecaces pour protéger le chaue-
eau. Elles ne servent que pour vous guider. Aucune
responsabilité nest assumée en cas de problèmes
résultant de lulisaon de ces informaons.
GAZ
Coupez larrivée de gaz au chaue-eau. Il est
généralement préférable de couper la fourniture de gaz
à tout le site si du gaz ne doit plus être ulisé.
EAU
Coupez larrivée deau froide au chaue-eau. Il est
généralement préférable de couper la fourniture deau
à tout le site si de leau ne doit plus être ulisée.
Vidangez le chaue-eau en ouvrant les vannes de
drainage su la conduite deau froide et la conduite deau
chaude.
Ouvrez plusieurs robinets deau chaude et enlevez
lensemble de ltre à lentrée de leau de façon à laisser
du volume pour une expansion si de leau des conduites
gelait. De lair comprimé peut être ulisé pour purger le
système de toute leau restante.
ÉLECTRICITÉ
Débranchez lalimentaon secteur soit en débranchant
la che du cordon soit en coupant au disjoncteur
desservant le chaue-eau, an déviter de potenels
dommages en cas de surtensions ou interrupons
intempesves du secteur.
TERMINAISON DE VENTILATION
Placez un couvercle sur la terminaison de venlaon
(admission et échappement) si vous pouvez y accéder
sans danger. Ce couvercle doit pouvoir sappliquer et
senlever facilement. Cela évitera que des débris, des
feuilles et de pets animaux nentrent dans la
venlaon et le chaue-eau, ce qui pourrait causer des
problèmes au niveau du ux dair à la remise en marche
du système. à retour au service.
Le test de soupapes de décharge ne doit être fait que
par un professionnel agréé. Leau crachée par la
soupape de décharge peut causer instantanément des
brûlures graves et de léchaudage pouvant être
mortels.
AVERTISSEMENT
SATISFAISANTE
VUE DE FACE
FLAMME BLEUE
ÉLECTRODE DE FLAMME
INSATISFAISANTE
VUE DE FACE
FLAMME JAUNE
ÉLECTRODE DE FLAMME
background
Value Series Manual 73
Water Heater
Pressure Relief Valve
3/4" Ball Valve
3/4" Union
Check Valve
S
Pressure Regulator
Circulating Pump
Solenoid Valve
Boiler Drain Valve
KEY
G
a
s
S
u
p
p
l
y
V1
V3
V2
V4
H1
H2
H3
Circulating Pump
C
o
l
d
W
a
t
e
r
L
i
n
e
H
o
t
W
a
t
e
r
L
i
n
e
n
-
l
i
n
e
F
i
l
t
e
r
I
Rinnai
Un « LC » ou « 00 » code de diagnosc indique l'unité commence à chaux et doit être vidangée. Échec de vider
l'appliance va causer des dommages à l'échangeur de chaleur. Dommages causés par l'accumulaon de chaux
ne sont pas couvert par la garane de l'unité.
1. Déconnectez l'électricité pour le chauage de l'eau.
2. Fermer les robinets d'arrêt sur l'eau chaude et les
conduites d'eau froides (V3 et V4).
3. Se connecter le tuyau de sore pompe (H1) à la ligne
d'eau froide au robinet de service (V2).
4. Se connecter drain tuyau (H3) à valve de service
(V1).
Flushing l'échangeur de chaleur
e. Fermer la vanne de service,
(V1) et le clapet d'arrêt
ouvert, (V3).
11. Déconnectez tous les tuyaux.
12. Restaurer la puissance
électrique de l'appareil de
chauage de l'eau.
SOUPAPE
CLAPET DE NON-RETOUR
SOUPAPE PRESSION
RÉGULATEUR DE PRESS
POMPE DE CIRCULATION
SOUPAPE DE VIDANGE DE
CHAUDIÈRE
VANNE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
POMPE DE CIRCULATION
5. Verser 4 gallons de qualité non dilué d'alimentaire vierge, vinaigre
blanc dans le seau.
6. Placez le tuyau de drain (H3) et le tuyau (H2) à l'entrée de la pompe
dans la soluon de neoyage.
7. Ouvrez les deux valves de service (V1 et V2) sur l'eau chaude et de
conduites d'eau froides.
8. Faire fonconner la pompe et permere à le vinaigre de neoyage
à circuler à travers le chauage de l'eau pendant au moins 1 heure
à un taux de 4 gallons par minute (15,1 litres par minute).
9. Désacver la pompe.
10. Rincer le vinaigre de neoyage de l'appareil de chauage de l'eau
comme suit :
a. Rerer le seau de l'extrémité libre du drain exible (H3).
b. Fermez la soupape de service, (V2) et de la vanne de fermeture
ouvert, (V4). N'ouvrez pas la vanne de fermeture, (V3).
c. Permere à l'eau s'écouler le chaue-eau pendant 5 minutes.
d. Fermer la vanne de fermeture (V4). Lorsque l'unité a terminé
drainant enlever le ltre en ligne à l'entrée de l'eau froide et
neoyer tout résidu. Filtre de place en unité et ouvrir la valve
(V4).
Après l'appel de procédure
encastre assistance technique
(1-800-621-9419) pour les PCB
réinialise informaon.
Ligne
d'eau
chaude
Ligne
d'eau
froide
Fourniture
de gaz
Dans
ltre
secteur
background
74 Value Series Manual
AVERTISSEMENT
Si le chaue-eau ne va être ulisée pendant une période de temps au gel possible, il est recommandé que l'eau à
l'intérieur du chaue-eau être drainé.
Manuellement drainer l'eau :
1. Couper l'approvisionnement en eau froide et d'approvisionnement
en gaz.
2. Désacver le contrôleur de température.
3. Coupez l'alimentaon de l'appareil de chauage de l'eau.
4. Placez un conteneur pour araper l'eau. Supprimer les capuchons
de drain sur les deux vannes d'isolement et ouvrez les deux valves
au-dessus des caps (poignées de valve bleu et rouge). -OR-Ouvrez
la soupape.
5. Supprimer le ltre à eau pour drainer l'eau froide.
Drainage Manuel du chaue-eau
Pour reprendre un fonconnement normal :
1. Conrmer que l'approvisionnement en gaz est désacvé, et que
tous les robinets sont fermées.
2. Vis dans le ltre à eau dans l'entrée de l'eau froide.
3. Remplacez les capuchons de drain et fermer les deux vannes
d'isolement. -OR-Fermez la soupape.
4. Ouvrez l'approvisionnement en eau froide.
5. Ouvrir un robinet et de conrmer que l'eau s'écoule et puis fermez.
6. Allumez le pouvoir.
7. Après avoir conrmé que le contrôleur de température est, tourner
sur l'approvisionnement en gaz.
8. Tourner sur le contrôleur de température.
Traversant un faible volume d'eau le chaue-eau pour éviter le gel
Si la température dépasse la capacité du chaue-eau à geler se protéger, ou si la
puissance est perdue, les étapes suivantes peuvent empêcher le chaue-eau et
tuyauteries externes de congélaon. (Unités connectées avec EZ Connect (lien
unité 2) devraient être drainées pour prévenir le gel si ne s'en servent.)
1. Désacver le chaue-eau.
2. Fermez le robinet d'approvisionnement en gaz.
3. Tourner un robinet d'eau chaude à l'eau de ux sur 0,1 gal/min ou lorsque le ux
est environ 0,2 pouces d'épaisseur.
Quand le chaue-eau ou des tuyauteries externes a gelé
1. Ne fonconnent pas le chaue-eau si elle ou la tuyauterie externe est gelée.
2. Fermer les robinets de gaz et d'eau et coupez le courant.
3. Aendez que l'eau dégèle. Vérier en ouvrant le robinet d'eau.
4. Vériez le chaue-eau et la tuyauterie des fuites.
Pour éviter de burns, aendre jusqu'à ce que l'équipement se refroidit avant le
drainage de l'eau. L'eau de l'appliance restera chaud après qu'il est éteint.
HOT
COLD
ON!
0,1 gal/min ou environ
0,2 cm d'épaisseur
Filtre
à eau Eau
chaude
Eau froide
background
Value Series Manual 75
Qu'est-ce qui est couvert ?
La garane limitée standard de Rinnai couvre tous les défauts dus aux matériaux ou à la main-dœuvre quand le
produit est installé et exploité en conformité avec les instrucons dinstallaon écrites de Rinnai, en foncon des
termes de ce document de garane limitée. Cee garane limitée se applique uniquement aux produits qui sont
installés correctement dans les États-Unis et au Canada. Une mauvaise installaon peut rendre caduque cee
garane limitée. Cee garane limitée s'applique uniquement aux produits installés aux États-Unis et au
Canada. Une mauvaise installaon peut annuler cee garane limitée. Il est recommandé qu'un professionnel
formé et qualié qui a assisté à une classe de formaon d'installaon de Rinnai complète votre installaon.
Cee couverture de garane se applique aux installaons résidenelles, et non pour des applicaons
commerciales, (aucune installaon autre qu'une résidence unifamiliale). La couverture de cee garane limitée
comme décrite dans le tableau ci-dessous sapplique pour lacheteur dorigine et les propriétaires successifs,
mais uniquement si le produit reste sur le lieu de son installaon dorigine. Si le produit est déplacé et réinstallé
ailleurs, cee garane se termine et na été applicable que pour la première installaon dorigine du produit.
[1] La période de couverture est réduite à 3 ans à parr de la date d'achat quand le chaue-eau est ulisé comme chauage d'eau
circulante dans une boucle de circulaon d'eau chaude, où il est ulisé en série avec un système de circulaon, et que toute
l'eau qui circule passe au travers de lui, et où un système de recirculaon à la demande n'est pas incorporé.
Une recirculaon à la demande est dénie comme une boucle de recirculaon d'eau chaude ou un système qui ulise des
conduites d'eau chaude et froide existantes, ou une conduite de retour dédiée, et qui ne s'acve que lorsque de l'eau chaude
est ulisée. L'acvaon peut se faire par bouton poussoir, détecteur de mouvement ou acvaon vocale, mais pas par un
capteur de température. Une minuterie ajoutée sur une pompe de recirculaon standard n'est pas considérée comme donnant
un système à la demande.
[2] La pompe à air gesonnaire doit être dimensionnée pour le débit de la charge de chaleur, les pertes de pression par bobine de
gesonnaire aérien, pression des pertes bien que Rinnai chaue-eau sans réservoir, tuyauterie et composants reliant l'unité
sans réservoir et un gesonnaire d'air. Se référer à la courbe de perte pression chaue eau sans réservoir et consulter la
fabricaon de gesonnaire/composante aérienne pour informaon de perte de pression.
Garane du consommateur
Élément
Période de couverture (à parr de la date d'achat)
Applicaons domesques
Si installé avec un kit de valve
chaue-eau isolaon pour les
applicaons résidenelles
Si ulisé pour le
chauage de l'eau
résidenel et de ns
de chauage
Échangeur thermique 10 ans [1] 12 ans [1] 10 ans [2]
Autre pièces et composants 5 ans [1] 5 ans [1] 5 ans [2]
Main d'œuvre dans la limite du raisonnable 1 ans 1 ans 1 ans
Garane limitée
Que fait Rinnai pour exercer la garane ?
Rinnai réparera ou remplacera le produit couvert ou toute pièce ou composant présentant un vice de matériau ou
de fabricaon, comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Rinnai paiera des frais de main-d'œuvre raisonnables
associés à la réparaon ou au remplacement de l'un de ces composants ou pièces pendant la période de garane
de la main-d'œuvre. Toutes les pièces de rechange doivent être des pièces d'origine Rinnai. Toutes les réparaons
ou les remplacements doivent être eectués par un professionnel qualié et dûment formé pour eectuer le type
de réparaon.
Le remplacement du produit ne peut être autorisé par Rinnai qu'à sa seule discréon. Rinnai n'autorise aucune
personne ni entreprise à assumer pour elle aucune obligaon ou responsabilité liée au remplacement du produit.
Si Rinnai détermine quil est impossible de réparer un produit, Rinnai peut le remplacer par un produit
comparable, à la seule discréon de Rinnai. La demande de garane pour les pièces et la main-dœuvre du produit
peut être refusée si un composant ou un produit renvoyé à Rinnai savère sans défaut de matériau ou de
fabricaon; endommagé par une installaon, une ulisaon ou un fonconnement incorrect; ou endommagé
pendant l'expédion de retour.
background
76 Value Series Manual
Comment obtenir le service au tre de la garane ?
Pour connaître le nom dun professionnel formé et qualié, veuillez contacter votre lieu dachat, visiter le site
Web Rinnai (www.rinnai.us), appeler Rinnai au 1-800-621-9419 ou écrire à Rinnai au 103 Internaonal Drive,
Peachtree City , Géorgie 30269.
Une preuve d'achat est requise pour obtenir le service de garane. Vous pouvez présenter une preuve d'achat
avec un reçu daté ou en vous inscrivant dans les 30 jours suivant l'achat du produit. Pour enregistrer votre
chaue-eau sans réservoir Rinnai, veuillez visiter www.rinnai.us. Pour ceux qui n'ont pas accès à Internet,
veuillez composer le 1-800-621-9419. La récepon de l'enregistrement par Rinnai constuera une preuve d'achat
pour ce produit. L'enregistrement du produit installé dans la construcon de maisons neuves peut être vérié
avec une copie des documents de clôture fournis par l'acheteur inial. Cependant, l'enregistrement n'est pas
nécessaire pour valider cee garane limitée.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert ?
Cee Garane limitée ne couvre pas routes pannes ou dicultés de fonconnement découlant de :
accident, abus ou mauvaise ulisaon
Altéraon du produit ou de tout composant
Mauvaise applicaon de ce produit
Installaon incorrecte (telle que, mais sans s'y limiter)
- Produit en cours d'installaon dans un environnement
corrosif
- Dommages dus à la condensaon
- Venlaon incorrecte
- type de gaz incorrect
- Mauvaise pression de gaz ou d'eau
- Absence de bac de récupéraon sous l'appareil
Maintenance inadéquate (telle que, sans toutefois s'y
limiter, accumulaon de tartre, dégâts dus au gel ou
blocage de la venlaon)
Dimensionnement incorrect
Toute autre cause non due à des défauts de
matériaux ou de fabricaon
Problèmes ou dommages causés par des incendies,
des inondaons, des surtensions électriques, le gel ou
des catastrophes naturelles
Tout dommage causé par la mauvaise qualité de l'eau
Faire fonconner le chaue-eau avec autre chose que
de l'eau potable en tout temps
Force majeure
Il n'y a pas de couverture de garane sur les produits installés dans une applicaon en boucle fermée,
généralement associée à des applicaons de chauage uniquement.
Le contrôleur intégré sur les modèles d'intérieur bénécie d'une garane d'un an sur les pièces.
Il n'y a pas de couverture de garane pour les applicaons commerciales.
Cee garane limitée ne s'applique pas aux produits dont le numéro de série ou la date de fabricaon ont été
eacés.
Cee garane limitée ne couvre aucun produit ulisé dans une applicaon ulisant de l'eau traitée
chimiquement, telle qu'un chaue-piscine ou un spa.
background
Value Series Manual 77
Limite de garane
Personne n'est autorisé à donner d'autres garanes au nom de Rinnai America Corporaon. Sauf disposion
expresse des présentes, il nexiste aucune autre garane, expresse ou implicite, y compris, mais sans limitaon,
des garanes de qualité marchande ou dadéquaon à un usage parculier, qui vont au-delà de la descripon de
la garane ci-incluse.
Toute garane implicite de qualité marchande et d'adéquaon découlant de la loi en vigueur est limitée dans le
temps à la période de garane fournie par la présente garane limitée, sauf si la durée en vertu de la loi en
vigueur est inférieure. Certains états n'autorisent pas de limitaon de la durée d'une garane limitée implicite. Il
est donc possible que la limitaon ci-dessus ne vous concerne pas.
Rinnai ne peut être tenu responsable des dommages indirects, accessoires, spéciaux, consécufs ou autres,
pouvant entraîner des pertes de bénéces, des dommages corporels ou matériels, une perte d'ulisaon, des
inconvénients ou une responsabilité résultant d'une installaon, d'un service ou d'une ulisaon inappropriés.
Certains états n'autorisant pas l'exclusion ou la limitaon des dommages accessoires ou indirects, la limitaon ci-
dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Cee garane limitée vous confère des droits légaux spéciques. Vous pouvez également disposer dautres
droits qui varient dun État à lautre.
www.rinnai.us/warranty
background
78 Value Series Manual
background
Value Series Manual 79
background
060 00012 35700 4
U307-1120X03(01)
100000258(09)
5/2019

Specifications

Rinnai V75eN Questions and Answers