LG WM3988HWA SteamWasher™ and SteamDryer™ Full-Size Washer/Dryer Combo

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WM3988HWA photo

User's Guide & Installation Instructions

This is the main product document for model WM3988HWA. Additionally, the document applies to other LG Electronics models: WM3C188H**

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
To contact LG Electronics, 24 hours a day,
7 days a week:
1-800-243-0000
Or visit us on the Web at: us.lge.com
Front loading
Steam Combo
N0mero telef6nico de LG Electronics, las 24
horas del dia, 7 dias a la semana:
1-800-243-0000
O visitenos en la Web en: us.lge.com
USER'SGUIDE&
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Before beginning installation, read these
instructions carefullv. This will simplifv installation
and ensure that the washer is installed correctlv
and safely. Leave these instructions near the
washer after installation for future reference.
/avadora a Vapor de
Carga Frontal
GUIADELUSUABIOE
INSTBUCCIONESDE INSTALACION
Antes de comenzar la instalacion, lea atentamente estas
instrucciones. Esto simplificara la instalacion Vasegurara
que la lavadora esta instalada en forma correcta Vsegura.
Conserve estas instrucciones cerca de la lavadora luego
de la instalacion para futuras consultas.
Model/Modelo
WM3C188H**
Designed speciallv to use onlv 1
HE (High-Efficiencv) detergent
Dise_ada especificamente para
usar con el detergente tJpo HE
(Alta efJciencia)
Protocol P172
SanJtization Performance of Residential and
Commercial, Familv Sized Clothes Washers
Protocolo P172
Ejecucion de Saneamiento en la zona
residencial V comercial, lavodoras del uso del hogar
P/NO. MFL312451118
background
INTRODUCTION
_l IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic Safety Precautions .................................. 3_
_l, PARTS AND FEATURES
Special Features ..................................................... 7
Key Parts and Components ................................... 8
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Choose the Proper Location .................................. 9
Clearances ............................................................. 9
Hooting ................................................................ 10
Installations With Optional Pedestal Base
or Stacking Unit .................................................... 10
Unpacking and Removing Shipping Bolts ........... 11
Connecting the Water Lines ................................. 12
Connecting the Drain Line .................................... 13
Leveling the Washer ............................................. 14
HOW TO USE
Sorting Wash Loads ............................................. 15
Selecting Detergent .............................................. 16
About the Dispenser ............................................. 16
Loading the Dispenser ......................................... 17
Control Panel Features ......................................... 18
Cycle Guide .......................................................... 19
Ihe LCD Display ................................................... 20
Operating the Washer .......................................... 21
Steam Cycles ....................................................... 22
Cycle Setting Buttons .................................... 23-25
Cycle Option Buttons .................................... 25-26
Special Functions ........................................... 26-27
THANK YOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG Steam Washer TM
combines the most advanced
washing technology with simple
operation and high efficiency.
By following the operating and care
instructions in this manual, your
washer will provide you with many
years of reliable service.
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning .................................................. 27
Cleaning the Washer ............................................ 28
Maintenance ................................................... 29_0
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear ............................. 31
Before Calling for Service ............................... 31-33
SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications ..................... 34
Optional Accessories ........................................... 34
Pedestal Installation ....................................... 35-36
Stacking Kit Installation .................................. 37-38
""_ WARRANTY ...................................................39
Product Registration Information ......................... 39
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
_WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
f Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_DANGER: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
_WARNING: You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
k injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
02 30
background
INTRODUCTION
_l IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic Safety Precautions .................................. 3_
_l, PARTS AND FEATURES
Special Features ..................................................... 7
Key Parts and Components ................................... 8
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Choose the Proper Location .................................. 9
Clearances ............................................................. 9
Hooting ................................................................ 10
Installations With Optional Pedestal Base
or Stacking Unit .................................................... 10
Unpacking and Removing Shipping Bolts ........... 11
Connecting the Water Lines ................................. 12
Connecting the Drain Line .................................... 13
Leveling the Washer ............................................. 14
HOW TO USE
Sorting Wash Loads ............................................. 15
Selecting Detergent .............................................. 16
About the Dispenser ............................................. 16
Loading the Dispenser ......................................... 17
Control Panel Features ......................................... 18
Cycle Guide .......................................................... 19
Ihe LCD Display ................................................... 20
Operating the Washer .......................................... 21
Steam Cycles ....................................................... 22
Cycle Setting Buttons .................................... 23-25
Cycle Option Buttons .................................... 25-26
Special Functions ........................................... 26-27
THANK YOU!
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG Steam Washer TM
combines the most advanced
washing technology with simple
operation and high efficiency.
By following the operating and care
instructions in this manual, your
washer will provide you with many
years of reliable service.
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning .................................................. 27
Cleaning the Washer ............................................ 28
Maintenance ................................................... 29_0
TROUBLESHOOTING
Normal Sounds You May Hear ............................. 31
Before Calling for Service ............................... 31-33
SPECIFICATIONS/OPTIONAL ACCESSORIES
Key Dimensions and Specifications ..................... 34
Optional Accessories ........................................... 34
Pedestal Installation ....................................... 35-36
Stacking Kit Installation .................................. 37-38
""_ WARRANTY ...................................................39
Product Registration Information ......................... 39
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
_WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
f Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
_DANGER: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
_WARNING: You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
k injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
02 30
background
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
_WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
&WARNING: TO reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the washer, turrl on all hot water
faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children from
climbing inside.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service be
performed by a qualified individual.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturel:
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contamklated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Use fabric _oftellers or products to eliminate static only
as recommended by the manutacturel:
This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water taps and unplug the washer if the
machine is to be left for an extended period of time,
such as during vacations.
Do not use to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber=like materials.
Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation! Keep all packaging from
children.
Always check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the door closed
when not in use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can resug in risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
O 4
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
_WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
&WARNING: TO reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for
detailed grounding procedures. Installation
instructions are packed in the washer for installeCs
reference. If the washer is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by a qualified service
person. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
Do not, under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
For personal safety, tbis appliance must be
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
This washer must be plugged into a 120VAC, 6OHz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not install on carpet. Install washer on a solid
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
Do not remove ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
The washer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your washer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or othel_vise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
When installing or inoving the washer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in
accordance with local codes to prevent shock
hazard and assure stability during operation.
Washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure
to do so can result in back or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure to
follow this warning can cause serious leak damage.
9o not install the washer in hulnid spaces to
reduce the risk of electric shock. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
$O
background
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
_WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
&WARNING: TO reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water system has not been used for such a
period, before using the washer, turrl on all hot water
faucets and let the water flow from each for several
minutes. This will release any accumulated hydrogen
gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an
open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children from
climbing inside.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service be
performed by a qualified individual.
See Installation Instructions for grounding
requirements.
ALWAYS follow the fabric care instructions
supplied by the garment manufacturel:
Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contamklated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Use fabric _oftellers or products to eliminate static only
as recommended by the manutacturel:
This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
Turn off the water taps and unplug the washer if the
machine is to be left for an extended period of time,
such as during vacations.
Do not use to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber=like materials.
Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation! Keep all packaging from
children.
Always check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the door closed
when not in use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is
equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can resug in risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Failure to follow these warnings can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
O 4
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
_WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
&WARNING: TO reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for
detailed grounding procedures. Installation
instructions are packed in the washer for installeCs
reference. If the washer is moved to a new location,
have it checked and reinstalled by a qualified service
person. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electrical shock, or death.
Do not, under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
For personal safety, tbis appliance must be
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
The power cord of this appliance is equipped
with a 3-prong (grounding) plug which mates
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to
minimize the possibility of electric shock hazard from
this appliance.
This washer must be plugged into a 120VAC, 6OHz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is
properly grounded. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock,
or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility
and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not install on carpet. Install washer on a solid
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
Do not remove ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
The washer should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a
voltage rating that matches the rating plate. This
provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause
a fire hazard from overheated wires.
Never unplug your washer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Repair or replace immediately all power cords
that have become frayed or othel_vise damaged.
Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
When installing or inoving the washer, be careful
not to pinch, crush, or damage the power cord.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service person in
accordance with local codes to prevent shock
hazard and assure stability during operation.
Washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure
to do so can result in back or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions. Failure to
follow this warning can cause serious leak damage.
9o not install the washer in hulnid spaces to
reduce the risk of electric shock. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
$O
background
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
_WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
_11_ SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL
&WARNING: TO reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Unplug the washer before cleaning to avoid the
risk of electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will
damage the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on
top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials.
Do not wash items that are soiled with
vegetable or cooking oil. These items may
contain some oil after laundering. Due to the
remaining oil, the fabric may smoke or catch
fire by itself.
Disconnect this appliance from the
power supply before attempting any user
maintenance. Turning the controls to the OFF
position does not disconnect this appliance
from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not combine laundry products for use
in one load unless specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia
or acids such as vinegar, Follow package
directions when using laundry products.
Incorrect usage call produce poisonous gas,
resulting in serious injury or death.
Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading, or adding
items, push in the cycle selector knob and
allow the drum to coast to a complete stop
before reaching inside. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not allow children to play on or in the
washer. Close supervision of children is
necessary when the washer is used near
children, As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances. Failure to
comply with these warnings could result in serious
personal injuries.
Destroy the carton, plastic bag, and other
packing materials after the washer is
unpacked. Children might use them for play,
Cartons covered with rugs, bedspreads, or
plastic sheets can become airtight chambers.
Failure to comply with these warnings could result
in serious personal injuries.
Keep laundry products out of children's reach.
To prevent personal injury, observe all warnings
on product labels. Failure to comply with these
warnings could result in serious personal injuries.
Remove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside before your washer is
removed from service or discarded. Failure to do
so can result in serious personal injury or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTSAND FEATURES
SPECIAL FEATURES
O DETERGENT DISPENSER DRAWER
This four-compartment drawer provides separate
dispensers for prewash and main wash detergent,
liquid bleach, and liquid fabric softener.
O CONTROL PANEL LCD DISPLAY SCREEN
Simple electronic controls are user-friendly.
The LCD screen shows cycle options and cycle
information and displays status messages
during operation.
EASY-ACCESS LOCKING DOOR
Extra-large door locks during operation and
features a delay to prevent the door from being
opened until the washer interior has cooled and
the water level has lowered.
O
O
O
t_ HIGH-EFFICIENCY STEAM CYCLES
During I G's unique high-efficiency STEAM cycles,
the steam nozzle injects fabrics with hot steam to
gently remove tough stains.
ROLLER JETS
The Roller Jet system enhances wash
performance while reducing fabric wear.
Integrated jets spray clothes to further improve
washing efficiency.
INTERIOR DRUM LIGHT
The drum light illuminates the washer interior for
greater visibility when loading and unloading.
The ultra iongqife LED bulbs should never need
replacement.
DIRECT-DRIVE MOTOR
Direct-drive motor eliminates the belt and pulleys
found on most washers to provide improved
performance and reliability while increasing
energy efficiency.
background
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
_WARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
_11_ SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE AND CLEANING, AND DISPOSAL
&WARNING: TO reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following.
Unplug the washer before cleaning to avoid the
risk of electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners,
or solvents to clean the washer. They will
damage the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on
top of the washer. These substances give off
vapors that could ignite the materials.
Do not wash items that are soiled with
vegetable or cooking oil. These items may
contain some oil after laundering. Due to the
remaining oil, the fabric may smoke or catch
fire by itself.
Disconnect this appliance from the
power supply before attempting any user
maintenance. Turning the controls to the OFF
position does not disconnect this appliance
from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not combine laundry products for use
in one load unless specified on the label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia
or acids such as vinegar, Follow package
directions when using laundry products.
Incorrect usage call produce poisonous gas,
resulting in serious injury or death.
Do not reach into the washer while parts are
moving. Before loading, unloading, or adding
items, push in the cycle selector knob and
allow the drum to coast to a complete stop
before reaching inside. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Do not allow children to play on or in the
washer. Close supervision of children is
necessary when the washer is used near
children, As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances. Failure to
comply with these warnings could result in serious
personal injuries.
Destroy the carton, plastic bag, and other
packing materials after the washer is
unpacked. Children might use them for play,
Cartons covered with rugs, bedspreads, or
plastic sheets can become airtight chambers.
Failure to comply with these warnings could result
in serious personal injuries.
Keep laundry products out of children's reach.
To prevent personal injury, observe all warnings
on product labels. Failure to comply with these
warnings could result in serious personal injuries.
Remove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside before your washer is
removed from service or discarded. Failure to do
so can result in serious personal injury or death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTSAND FEATURES
SPECIAL FEATURES
O DETERGENT DISPENSER DRAWER
This four-compartment drawer provides separate
dispensers for prewash and main wash detergent,
liquid bleach, and liquid fabric softener.
O CONTROL PANEL LCD DISPLAY SCREEN
Simple electronic controls are user-friendly.
The LCD screen shows cycle options and cycle
information and displays status messages
during operation.
EASY-ACCESS LOCKING DOOR
Extra-large door locks during operation and
features a delay to prevent the door from being
opened until the washer interior has cooled and
the water level has lowered.
O
O
O
t_ HIGH-EFFICIENCY STEAM CYCLES
During I G's unique high-efficiency STEAM cycles,
the steam nozzle injects fabrics with hot steam to
gently remove tough stains.
ROLLER JETS
The Roller Jet system enhances wash
performance while reducing fabric wear.
Integrated jets spray clothes to further improve
washing efficiency.
INTERIOR DRUM LIGHT
The drum light illuminates the washer interior for
greater visibility when loading and unloading.
The ultra iongqife LED bulbs should never need
replacement.
DIRECT-DRIVE MOTOR
Direct-drive motor eliminates the belt and pulleys
found on most washers to provide improved
performance and reliability while increasing
energy efficiency.
background
PARTSAND FEATURES
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
O ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
The ultra-large stainless steel drum offers extreme
durability and is tilted to improve efficiency and
allow easier access for large items.
WATER CIRCULATION AND STEAM
NOZZLES
The water circulation nozzles spray the water/
detergent solution directly onto garments for
super cleaning performance. During LG's unique
high-efficiency STEAM cycles, the steam nozzle
injects fabrics with hot steam to gently remove
tough stains.
O LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front and two in
the back) adjust to improve washer stability on
uneven floors.
i_ DRAIN ACCESS PANEL
Provides access to the drain line and drain
pump filter.
Hose
Hot and Cold
Water Inlets
Rear of Washer
08
Included Accessories
4ot andCold _ (for covering
Water Noses shipping bolt holes)
Wrench _'_-_o
Tie Strap
Elbow Bracket
shipping bolts and (for securing (for securing
adjusting beveling feet) drain hose)
drain hose)
INSTA[[MION INSTRUCTIONS
CHOOSE THE PROPER LOCATION
AWARNING
Washer is heavy! Two or more people
are required when moving and unpacking
the washer, Failure to do so can result in back
or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the washer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
The base opening must not be obstructed by
carpeting when the washer is installed on a
carpeted floor.
Do not remove ground prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a
grounded 3-prong outlet. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Power Outlet
The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
either side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and
obligation of tile product owner to have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
CLEARANCES
i_21'/4"_
i
_2_/.,,_ _4,, _,_1 }_ 27" _ _'1"
(756 cm) (10 cm) (25 cm) (686 crn) (25 cm)
(1295cm)
TO ensure sufficient clearance for water lines and Allow at least 24 in. (61.2 cm) in front of the
airflow, allow minimum clearances of at least washer to open the door.
1 in. (2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm)
behind the unit. Be sure to allow for wall, door,
or floor moldings that may increase the required
clearances.
90
background
PARTSAND FEATURES
KEY PARTS AND COMPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
O ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
The ultra-large stainless steel drum offers extreme
durability and is tilted to improve efficiency and
allow easier access for large items.
WATER CIRCULATION AND STEAM
NOZZLES
The water circulation nozzles spray the water/
detergent solution directly onto garments for
super cleaning performance. During LG's unique
high-efficiency STEAM cycles, the steam nozzle
injects fabrics with hot steam to gently remove
tough stains.
O LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front and two in
the back) adjust to improve washer stability on
uneven floors.
i_ DRAIN ACCESS PANEL
Provides access to the drain line and drain
pump filter.
Hose
Hot and Cold
Water Inlets
Rear of Washer
08
Included Accessories
4ot andCold _ (for covering
Water Noses shipping bolt holes)
Wrench _'_-_o
Tie Strap
Elbow Bracket
shipping bolts and (for securing (for securing
adjusting beveling feet) drain hose)
drain hose)
INSTA[[MION INSTRUCTIONS
CHOOSE THE PROPER LOCATION
AWARNING
Washer is heavy! Two or more people
are required when moving and unpacking
the washer, Failure to do so can result in back
or other injury.
Store and install the washer where it will not
be exposed to temperatures below freezing
or exposed to outdoor weather conditions.
Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electrical shock, or death.
Properly ground washer to conform with all
governing codes and ordinances. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not
install the washer in humid spaces. Failure to
follow this warning can cause serious injury, fire,
electrical shock, or death.
The base opening must not be obstructed by
carpeting when the washer is installed on a
carpeted floor.
Do not remove ground prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a
grounded 3-prong outlet. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electrical
shock, or death.
Power Outlet
The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of
either side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so
that the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than one
appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring codes and regulations.
Time-delay fuse or circuit breaker is
recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and
obligation of tile product owner to have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
CLEARANCES
i_21'/4"_
i
_2_/.,,_ _4,, _,_1 }_ 27" _ _'1"
(756 cm) (10 cm) (25 cm) (686 crn) (25 cm)
(1295cm)
TO ensure sufficient clearance for water lines and Allow at least 24 in. (61.2 cm) in front of the
airflow, allow minimum clearances of at least washer to open the door.
1 in. (2.5 cm) at the sides and 4 in. (10 cm)
behind the unit. Be sure to allow for wall, door,
or floor moldings that may increase the required
clearances.
90
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer
MUST be installed on a solidly constructed floor.
See the NOTE at right.
Allowable slope under the entire washer is
1° maximum.
Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure. Use only an approved
accessory pedestal as described below.
NOTE: Please note that the floor must be strong
and rigid enough to support the weight of the
washer when fully loaded, without flexing or
bouncing. If your floor has too much flex in it,
you may need to reinforce it to make it more
rigid. A floor that is adequate for a top-loading
washer may not be rigid enough for a front-
loading washer, due to the difference in the spin
speed and direction. If the floor is not solid, your
washer may vibrate and you may hear and feel
the vibration throughout your house.
INSTALLATIONS WITH OPTIONAL
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
IMPORTANT: If you are installing your washer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
f ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
INSTAttMION INSTRUCTIONS
UNPACKING AND REMOVING sHIPPING BOLTs
when removing the washer from the carton
base, be sure to remove the foam tub support
in the middle of the carton base.
If you must lay the washer down to remove the
base packaging materials, always lay it carefully
on its side. Do NOT lay the washer on its front
or back.
IMPORTANT: To prevent internal damage
during transport, the washer is equipped with
4 shipping bolts and plastic retainers. These
bolts and retainers MUST be removed before
operating the washer.
Failure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which can
lead to permanent damage to the washer. The
cord is secured to the back of the washer with
a shipping bolt to help prevent operation with
shipping bolts in place.
Fcarn Tub Carton Base
Support
Shipping
_ Bolts
Starting with the bottom 2 shipping bolts,
use the included wrench to remove the
4 shipping bolts by turning them
counterclockwise.
Retainer
y turning them slightly
while pulling. Rotate and press the hole caps
into the shipping bolt holes.
NOTE: Save the bolts and retainers for
future use. To prevent damage to internal
components, the shipping bolts and
retainers must be installed when
transporting the washer.
I_ 10 11 O
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer
MUST be installed on a solidly constructed floor.
See the NOTE at right.
Allowable slope under the entire washer is
1° maximum.
Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure. Use only an approved
accessory pedestal as described below.
NOTE: Please note that the floor must be strong
and rigid enough to support the weight of the
washer when fully loaded, without flexing or
bouncing. If your floor has too much flex in it,
you may need to reinforce it to make it more
rigid. A floor that is adequate for a top-loading
washer may not be rigid enough for a front-
loading washer, due to the difference in the spin
speed and direction. If the floor is not solid, your
washer may vibrate and you may hear and feel
the vibration throughout your house.
INSTALLATIONS WITH OPTIONAL
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
IMPORTANT: If you are installing your washer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to Optional Accessories in this
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
f ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Required Dimensions for Installation
With Stacking Kit
INSTAttMION INSTRUCTIONS
UNPACKING AND REMOVING sHIPPING BOLTs
when removing the washer from the carton
base, be sure to remove the foam tub support
in the middle of the carton base.
If you must lay the washer down to remove the
base packaging materials, always lay it carefully
on its side. Do NOT lay the washer on its front
or back.
IMPORTANT: To prevent internal damage
during transport, the washer is equipped with
4 shipping bolts and plastic retainers. These
bolts and retainers MUST be removed before
operating the washer.
Failure to remove shipping bolts and retainers
may cause severe vibration and noise, which can
lead to permanent damage to the washer. The
cord is secured to the back of the washer with
a shipping bolt to help prevent operation with
shipping bolts in place.
Fcarn Tub Carton Base
Support
Shipping
_ Bolts
Starting with the bottom 2 shipping bolts,
use the included wrench to remove the
4 shipping bolts by turning them
counterclockwise.
Retainer
y turning them slightly
while pulling. Rotate and press the hole caps
into the shipping bolt holes.
NOTE: Save the bolts and retainers for
future use. To prevent damage to internal
components, the shipping bolts and
retainers must be installed when
transporting the washer.
I_ 10 11 O
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
CONNECTING THE WATER LINES
IMPORTANT: Use new hoses when installing
the washer. Do NOT reuse old hoses.
IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses
provided by LG with this laundry product.
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
function correctly. Other hoses may not tighten
correctly and could cause leaks. Subsequent
damage to product or property will not be
covered under the terms of LG's warranty.
Water supply pressure must be between
14.5 PSI and 116 PSI (100 _800 kPa). If the
water supply pressure is more than 116 PSI,
a pressure reducing valve must be installed.
Periodically check the hose for cracks, leaks,
and wear, and replace the hose if necessary.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
The washer should never be installed or stored
in a location subject to freezing temperatures.
Damage to the water lines and internal
mechanisms of the washer can result. If the
washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room
temperature for several hours before use.
f ................................................................................................................................................................................................................................
Water Nose
(to water inlet Rubber Seal
--..@
Rubber Seal
Insert a rubber seal into the threaded
fittings on each hose.
NOTE: Do not cross-thread the hose fittings.
Attach the hot water line to the red hot water
inlet on the back of the washer. Attach the
cold water line to the blue cold water inlet on
the back of the washer. Tighten the fittings
securely.
Water Tap
Attach the hot water line to the hot water
tap. Attach the cold water line to the cold
water tap.
Tighten the fittings securely. Open the water
taps fully to check for leaks.
INSTA[[MION INSTRUCTIONS
CONNECTING THE DRAIN LINE
The drain hose should always be properly
secured. Failure to properly secure the drain
hose can result in flooding and property
damage.
Do not install the end of the drain hose higher
than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the
washer.
The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
Option 1: standpipe
f-
\ ...............................................................................................................................................................................................................................J
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Insert the end of the drain hose into a standpipe.
Use tie strap to secure the drain hose in place.
NOTE= Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
Option 2: Laundry Tub
Elbow
Bracket
Option 3: Floor Drain
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub. Use tie strap to secure the drain
hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer
Insert the end of the drain hose into the floor
drain. Secure the hose in place to prevent it
from moving.
12 13
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
CONNECTING THE WATER LINES
IMPORTANT: Use new hoses when installing
the washer. Do NOT reuse old hoses.
IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses
provided by LG with this laundry product.
Aftermarket hoses are not guaranteed to fit or
function correctly. Other hoses may not tighten
correctly and could cause leaks. Subsequent
damage to product or property will not be
covered under the terms of LG's warranty.
Water supply pressure must be between
14.5 PSI and 116 PSI (100 _800 kPa). If the
water supply pressure is more than 116 PSI,
a pressure reducing valve must be installed.
Periodically check the hose for cracks, leaks,
and wear, and replace the hose if necessary.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
The washer should never be installed or stored
in a location subject to freezing temperatures.
Damage to the water lines and internal
mechanisms of the washer can result. If the
washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room
temperature for several hours before use.
f ................................................................................................................................................................................................................................
Water Nose
(to water inlet Rubber Seal
--..@
Rubber Seal
Insert a rubber seal into the threaded
fittings on each hose.
NOTE: Do not cross-thread the hose fittings.
Attach the hot water line to the red hot water
inlet on the back of the washer. Attach the
cold water line to the blue cold water inlet on
the back of the washer. Tighten the fittings
securely.
Water Tap
Attach the hot water line to the hot water
tap. Attach the cold water line to the cold
water tap.
Tighten the fittings securely. Open the water
taps fully to check for leaks.
INSTA[[MION INSTRUCTIONS
CONNECTING THE DRAIN LINE
The drain hose should always be properly
secured. Failure to properly secure the drain
hose can result in flooding and property
damage.
Do not install the end of the drain hose higher
than 96 in. (244.8 cm) above the bottom of the
washer.
The drain must be installed in accordance with
any applicable local codes and regulations.
Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
Option 1: standpipe
f-
\ ...............................................................................................................................................................................................................................J
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Insert the end of the drain hose into a standpipe.
Use tie strap to secure the drain hose in place.
NOTE= Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer.
Option 2: Laundry Tub
Elbow
Bracket
Option 3: Floor Drain
Clip the end of the hose into the elbow bracket.
Hang the end of the drain hose over the side of
the laundry tub. Use tie strap to secure the drain
hose in place.
NOTE: Total height of the hose end should not
exceed 96 in. (244.8 cm) from the bottom of the
washer
Insert the end of the drain hose into the floor
drain. Secure the hose in place to prevent it
from moving.
12 13
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
LEVELING THE WASHER
The drum of your new washer spins at very high
speeds, up to 1,320 RPM. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must
be a perfectly level, solid surface.
NOTE= Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the washer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the washer to vibrate.
All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Rock the washer gently from corner to
corner to make sure that the washer does
not rock.
If you are installing the washer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on
the pedestal to level the washer. The washer's
leveling feet should be fully retracted and locked
into position with the Iocknuts.
Leveling
Feet
Leveling
Feet
Position the washer in the final location,
taking special care to not pinch, strain, or
crush the water and drain lines. Place a level
across the top of the washer.
O14
4 leveling feet
until you can turn the feet with the included
wrench. Turn clockwise to raise the washer
or counterclockwise to lower it.
Tighten aH 4
Iocknuts securely
Once the washer is level from side to side
and front to back, tighten all Iocknuts
securely.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is
properly level, run the washer with a test
load: place approximately 6 pounds of
laundry in the machine. Then press POWER,
press RINSE+SPIN, and then press the
START/PAUSE button. See the following
sections for additional information on cycle
selection and operation.
Verify that the washer does not rock or
vibrate excessively during the spin cycle.
If the washer vibrates or shakes, adjust
the leveling feet until the washer is stable
and retest.
HOWTO USE
SORTING WASH LOADS
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
°°°h"l°U C1 Uwash
cycle Normal Perm_ent r@s/ 6"_7"e/
wrinkle _@_tant delicate
H _ Oonot_n DOnotwrLng
Water ••
ternpersture Hot Warm Cold/c_
symbols Any ble_ Only chlorine _eae_ Bo not bleacq
Grouping similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be washed with the same wash cycle.
Different fabrics have different care requirements.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration. If
possible, do not wash heavily soiled items with
lightly soiled ones. The chart below shows
recommended groupings.
/ .........................................
sort Laundry-
Loading t#e was#er
Check all pockets to make sure that they
are empty, Items such as clips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your
washer and your clothes.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
Pretreat heavily stained areas for best results.
Combine large and small items in a load. Load
large items first.
Large items should not be more than half of the
total washload.
The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to
the load. Large, bulky items, such as a blanket,
comforter, or bedspread should be washed
individually.
Do not wash or spin waterproof clothes.
When unloading the washer, check under the
door seal for small items.
NOTE: The capacity of the machine for washing
clothes is twice as much as when drying clothes.
If the machine is to be used to dry a load, then
the wash load must be reduced by half for
effective drying performance. If a full load is
washed, remove half the clothes prior to starting
the dry cycle.
Is0
background
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
LEVELING THE WASHER
The drum of your new washer spins at very high
speeds, up to 1,320 RPM. To minimize vibration,
noise, and unwanted movement, the floor must
be a perfectly level, solid surface.
NOTE= Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the washer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the washer to vibrate.
All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Rock the washer gently from corner to
corner to make sure that the washer does
not rock.
If you are installing the washer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on
the pedestal to level the washer. The washer's
leveling feet should be fully retracted and locked
into position with the Iocknuts.
Leveling
Feet
Leveling
Feet
Position the washer in the final location,
taking special care to not pinch, strain, or
crush the water and drain lines. Place a level
across the top of the washer.
O14
4 leveling feet
until you can turn the feet with the included
wrench. Turn clockwise to raise the washer
or counterclockwise to lower it.
Tighten aH 4
Iocknuts securely
Once the washer is level from side to side
and front to back, tighten all Iocknuts
securely.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is
properly level, run the washer with a test
load: place approximately 6 pounds of
laundry in the machine. Then press POWER,
press RINSE+SPIN, and then press the
START/PAUSE button. See the following
sections for additional information on cycle
selection and operation.
Verify that the washer does not rock or
vibrate excessively during the spin cycle.
If the washer vibrates or shakes, adjust
the leveling feet until the washer is stable
and retest.
HOWTO USE
SORTING WASH LOADS
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
°°°h"l°U C1 Uwash
cycle Normal Perm_ent r@s/ 6"_7"e/
wrinkle _@_tant delicate
H _ Oonot_n DOnotwrLng
Water ••
ternpersture Hot Warm Cold/c_
symbols Any ble_ Only chlorine _eae_ Bo not bleacq
Grouping similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be washed with the same wash cycle.
Different fabrics have different care requirements.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration. If
possible, do not wash heavily soiled items with
lightly soiled ones. The chart below shows
recommended groupings.
/ .........................................
sort Laundry-
Loading t#e was#er
Check all pockets to make sure that they
are empty, Items such as clips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your
washer and your clothes.
Close zippers, hooks, and drawstrings to
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
Pretreat heavily stained areas for best results.
Combine large and small items in a load. Load
large items first.
Large items should not be more than half of the
total washload.
The washer can be fully loaded, but the drum
should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to
the load. Large, bulky items, such as a blanket,
comforter, or bedspread should be washed
individually.
Do not wash or spin waterproof clothes.
When unloading the washer, check under the
door seal for small items.
NOTE: The capacity of the machine for washing
clothes is twice as much as when drying clothes.
If the machine is to be used to dry a load, then
the wash load must be reduced by half for
effective drying performance. If a full load is
washed, remove half the clothes prior to starting
the dry cycle.
Is0
background
HOW TO USE
SELECTING DETERGENT
IMPORTANT: Your Steam Washer TM is
designed for use with only High-Efficiency
(HE) detergents. HE detergents are formulated
specifically for front-load washers and contain
suds-reducing agents. Always look for the HE
symbol when purchasing detergent.
HE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of your
washer clean.
Using a regular detergent may cause oversudsing
and unsatisfactory performance.
IMPORTANT: Do not place or store laundry
products, such as detergent, bleach, or liquid
fabric softener, on top of your washer or dryer.
Wipe up any spills immediately. These products
can damage the finish and controls.
i_ Designed speciallyto use only
HE (High-Efficiency) detergent
ABOUT THE DISPENSER
The automatic dispenser consists of four
compartments which hold:
Liquid chlorine bleach.
Liquid fabric softener.
Liquid or powdered detergent for prewash.
Liquid or powdered detergent and color-safe
bleach for main wash.
All laundry products can be added at once in
their respective dispenser compartments. They
will be dispensed at the appropriate time for the
most effective cleaning.
After adding the laundry products to the
dispenser, close the dispenser drawer.
To add detergent, bleach, and fabric softener to
the automatic dispenser:
_i_ Open the drawer.dispenser
O Load the into thelaundry products
appropriate compartments.
O Slowly close the drawer to
dispenser
avoid early dispensing of the laundry
products.
NOTE= It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.
Liquid CHorine Liquid Fabnc Insed
Bleach Softener
Compa_rnent Compa_rnent
Liquid
Detergent
MainWash Detergent
Compartment
Cornpartment
/
/
HOWTO USE
LOADING THE DISPENSER
Prewash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this
compartment when using the Prewash option.
Always use HE (High-Efficiency) detergent with
your washing machine.
The amount of detergent added for the Prewash
option is 1/2 the amount recommended for the
main wash cycle. For example, if the main wash
cycle requires one measure of detergent, add
1/2 measure for the Prewash option.
NOTE: If liquid detergent is to be used for the
main wash when using the pre-wash option, the
liquid detergent cup accessory must be used
in main wash dispenser to prevent the main
wash liquid detergent from being dispensed
immediately.
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent
for the main wash cycle, which is added to
the load at the beginning of the cycle. Always
u_ HE (High-Effiei_ncy) d_t_rg_nt with your
washing machine.
Never exceed the manufacturer's
recommendations when adding detergent.
Using too much detergent can result in
detergent buildup in clothing and the washer.
Either powdered or liquid detergent may be used.
When using liquid detergent, make sure the
liquid detergent cup and insert are in place.
Do not exceed the maximum fill line.
When using powdered detergent, remove
the insert and liquid detergent cup from the
compartment. Powdered detergent will not
dispense with the liquid detergent cup and
insert in place.
NOTE= Liquid or powdered color-safe bleach
may be added to the main wash compartment
with detergent of the same type.
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach,
which will be dispensed automatically at the
proper time during the wash cycle.
Do not add powdered or liquid color-safe bleach
to this compartment.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding bleach. Do not
exceed the maximum fill line. Using too much
bleach can damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum. Fabric
damage can occun
Fabric Softener compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
which will be automatically dispensed during the
final rinse cycle.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Using
too much fabric softener may result in stained
clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm
waten Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load
or into the drum.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
16 17
background
HOW TO USE
SELECTING DETERGENT
IMPORTANT: Your Steam Washer TM is
designed for use with only High-Efficiency
(HE) detergents. HE detergents are formulated
specifically for front-load washers and contain
suds-reducing agents. Always look for the HE
symbol when purchasing detergent.
HE detergents produce fewer suds, dissolve
more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of your
washer clean.
Using a regular detergent may cause oversudsing
and unsatisfactory performance.
IMPORTANT: Do not place or store laundry
products, such as detergent, bleach, or liquid
fabric softener, on top of your washer or dryer.
Wipe up any spills immediately. These products
can damage the finish and controls.
i_ Designed speciallyto use only
HE (High-Efficiency) detergent
ABOUT THE DISPENSER
The automatic dispenser consists of four
compartments which hold:
Liquid chlorine bleach.
Liquid fabric softener.
Liquid or powdered detergent for prewash.
Liquid or powdered detergent and color-safe
bleach for main wash.
All laundry products can be added at once in
their respective dispenser compartments. They
will be dispensed at the appropriate time for the
most effective cleaning.
After adding the laundry products to the
dispenser, close the dispenser drawer.
To add detergent, bleach, and fabric softener to
the automatic dispenser:
_i_ Open the drawer.dispenser
O Load the into thelaundry products
appropriate compartments.
O Slowly close the drawer to
dispenser
avoid early dispensing of the laundry
products.
NOTE= It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.
Liquid CHorine Liquid Fabnc Insed
Bleach Softener
Compa_rnent Compa_rnent
Liquid
Detergent
MainWash Detergent
Compartment
Cornpartment
/
/
HOWTO USE
LOADING THE DISPENSER
Prewash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this
compartment when using the Prewash option.
Always use HE (High-Efficiency) detergent with
your washing machine.
The amount of detergent added for the Prewash
option is 1/2 the amount recommended for the
main wash cycle. For example, if the main wash
cycle requires one measure of detergent, add
1/2 measure for the Prewash option.
NOTE: If liquid detergent is to be used for the
main wash when using the pre-wash option, the
liquid detergent cup accessory must be used
in main wash dispenser to prevent the main
wash liquid detergent from being dispensed
immediately.
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent
for the main wash cycle, which is added to
the load at the beginning of the cycle. Always
u_ HE (High-Effiei_ncy) d_t_rg_nt with your
washing machine.
Never exceed the manufacturer's
recommendations when adding detergent.
Using too much detergent can result in
detergent buildup in clothing and the washer.
Either powdered or liquid detergent may be used.
When using liquid detergent, make sure the
liquid detergent cup and insert are in place.
Do not exceed the maximum fill line.
When using powdered detergent, remove
the insert and liquid detergent cup from the
compartment. Powdered detergent will not
dispense with the liquid detergent cup and
insert in place.
NOTE= Liquid or powdered color-safe bleach
may be added to the main wash compartment
with detergent of the same type.
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach,
which will be dispensed automatically at the
proper time during the wash cycle.
Do not add powdered or liquid color-safe bleach
to this compartment.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding bleach. Do not
exceed the maximum fill line. Using too much
bleach can damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the drum. Fabric
damage can occun
Fabric Softener compartment
This compartment holds liquid fabric softener,
which will be automatically dispensed during the
final rinse cycle.
Always follow the manufacturer's
recommendations when adding fabric softener.
Do not exceed the maximum fill line. Using
too much fabric softener may result in stained
clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm
waten Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load
or into the drum.
Designed specially to use only
HE (High-Efficiency) detergent
16 17
background
HOW TO USE
CONTROL PANEL FEATURES
HOWTO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
O POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the washer ON. Press again to turn
the washer OFR
NOTE: Pressing the ON/OFF button during a
cyolo will cancol that oyolo and any load sottingo
will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. These
settings can be adjusted using the cycle setting
buttons anytime before starting the cycle.
!_ START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected cycle.
If the washer is running, use this button to PAUSE
the cycle without losing the current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button within 8 minutes of selecting a cycle, the
washer automatically turns off.
O STEAM BUTTON
Press the STEAM button to add steam to the
selected cycle for added cleaning power.
NOTE: Steam can only be added to the
TM
following cycles: STEAMFRESH , SANITARY,
BULKY/LARGE, PERM. PRESS, COTTON/
NORMAL, and Allergiene TM.
O18
CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
options for the selected cycle. The current
options are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.
(_ DELAY BUTTON
Press this button to delay the start of the wash
cycle. Each press of the button increases the
delay time by one hour, up to 19 hours.
LCD DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your Steam Washer TM.The light in the
display will remain on through the cycle.
OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select
additional cycle options and will light when
selected. Certain buttons also allow you to
activate special functions by pressing and
holding the button for 3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
ExtraHot/Cold High Normal
Heavilysoiled
Sanitary underwear,work ExtraHigh
clothes, diapers,etc. NoSpin Heavy @ @ @ @ @ @
Low Light
Medium
Warul/Cold Low Normal
Large itemssuch as
Bulky/ blanketsand WarmAt/arm Mediunl @ @ @ @ @ @
Large comtorters Hot/Cold NoSpin Heavy
Cold/Cold Light
Dressshirts/pants, Warm/Cold Medium Normal
wrinkle-free clothing,
Perm Press poly/cotton blend WarildWarm High Heavy @ @ @ @ @ @
Warm/Cold High Normal
Cotton, linen,towels, ............................................................................................................
Cotton/ shirts, sheets, jeans, Warlf_arnl ExtraHigh Heavy @ @ @ @
Normal
High
Cotton, underwear, ........................................................................................................
AllergienetM )illow covers, ExtraHigh
bed sheets, babywear NoSpin
Dressshirts/blouses, Cold/Cold Medium Normal
Belicates nylons, sheerorlacy Warm/Cold NoSpin Heavy @ @ @ @
garments WaruCC!arm Low Light
Warm/Cold Low Normal
Hand Wash/ Items labeled Warnl/Cold No Spill Light @ @
Wool "hand-washable" Warm/Warm
Lightlysoiled clothing
and small loads
NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level,
or option is available with every cycle.
190
background
HOW TO USE
CONTROL PANEL FEATURES
HOWTO USE
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
O POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the washer ON. Press again to turn
the washer OFR
NOTE: Pressing the ON/OFF button during a
cyolo will cancol that oyolo and any load sottingo
will be lost.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle. Once
the desired cycle has been selected, the standard
presets will be shown in the display. These
settings can be adjusted using the cycle setting
buttons anytime before starting the cycle.
!_ START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected cycle.
If the washer is running, use this button to PAUSE
the cycle without losing the current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button within 8 minutes of selecting a cycle, the
washer automatically turns off.
O STEAM BUTTON
Press the STEAM button to add steam to the
selected cycle for added cleaning power.
NOTE: Steam can only be added to the
TM
following cycles: STEAMFRESH , SANITARY,
BULKY/LARGE, PERM. PRESS, COTTON/
NORMAL, and Allergiene TM.
O18
CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
options for the selected cycle. The current
options are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.
(_ DELAY BUTTON
Press this button to delay the start of the wash
cycle. Each press of the button increases the
delay time by one hour, up to 19 hours.
LCD DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your Steam Washer TM.The light in the
display will remain on through the cycle.
OPTION BUTTONS
The option buttons allow you to select
additional cycle options and will light when
selected. Certain buttons also allow you to
activate special functions by pressing and
holding the button for 3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
ExtraHot/Cold High Normal
Heavilysoiled
Sanitary underwear,work ExtraHigh
clothes, diapers,etc. NoSpin Heavy @ @ @ @ @ @
Low Light
Medium
Warul/Cold Low Normal
Large itemssuch as
Bulky/ blanketsand WarmAt/arm Mediunl @ @ @ @ @ @
Large comtorters Hot/Cold NoSpin Heavy
Cold/Cold Light
Dressshirts/pants, Warm/Cold Medium Normal
wrinkle-free clothing,
Perm Press poly/cotton blend WarildWarm High Heavy @ @ @ @ @ @
Warm/Cold High Normal
Cotton, linen,towels, ............................................................................................................
Cotton/ shirts, sheets, jeans, Warlf_arnl ExtraHigh Heavy @ @ @ @
Normal
High
Cotton, underwear, ........................................................................................................
AllergienetM )illow covers, ExtraHigh
bed sheets, babywear NoSpin
Dressshirts/blouses, Cold/Cold Medium Normal
Belicates nylons, sheerorlacy Warm/Cold NoSpin Heavy @ @ @ @
garments WaruCC!arm Low Light
Warm/Cold Low Normal
Hand Wash/ Items labeled Warnl/Cold No Spill Light @ @
Wool "hand-washable" Warm/Warm
Lightlysoiled clothing
and small loads
NOTE: To protect your garments, not every wash/rinse temperature, spin speed, soil level,
or option is available with every cycle.
190
background
HOW TO USE
THE LCD DISPLAY
The LCD display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your washer. When the washer is turned on,
the light in the display will illuminate.
_i_ STATUS/CYCLE DISPLAY
This portion of the display shows the selected
cycle, operating status, and special messages.
If a cycle has special instructions, they will also
be displayed in this area.
O ESTIMATED TIME REMAINING
When the START/PAUSE button is pressed, the
washer automatically detects the wash load
(weight) and optimizes the washing time, based
on the selected cycle and options. The display
will then indicate the estimated time remaining
for the selected wash cycle.
NOTE: The cycle time displayed may appear
much longer than that of a topqoading washer.
The displayed time is for the complete cycle,
rather than just the agitation portion of the cycle,
as is typically shown on a topqoading washer.
CYCLE COMPLETION INDICATOR
Shows how much of the current wash cycle has
been completed.
STEAM CYCLE INDICATOR
Indicates that a STEAM cycle has been selected.
i_ DOOR LOCK INDICATOR
Indicates that the door is locked. The washer
door will lock while the washer is operating. The
door can be unlocked by pressing the START/
PAUSE button to stop the washer.
NOTE: If the temperature in the washer is too
high, the door cannot be unlocked until the
washer has cooled. If the water level is too high,
select the DRAIN & SPIN cycle to drain excess
water. Do not try to force open the door.
CHILD LOCK INDICATOR
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled except the ON/OFF button. This
prevents children from changing settings while
the washer is operating.
O DELAY WASH INDICATOR
This indicator shows that the washer has
been set for DELAY WASH. The washer will
start automatically after the set delay time
has passed.
CYCLE SETTING INDICATORS
These indicators show the current cycle
settings for WASH/RINSE, SPIN SPEED, SOIL
LEVEL, and DRY. To change these settings,
press the appropriate settings button.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil level,
or option is available with every cycle.
HOWTO USE
OPERATING THE WASHER
Once you have loaded the washer and added
laundry products (detergent, bleach, and/or
fabric softener):
O Press the ON/OFF button the
to turn on
washer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
_Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show the
preset RinseP_/ash Temperature,
Spin Speed, Soil Level, and
Option settings for that cycle.
O If you would like to change the settings
for that cycle, press the option button(s)
to display additional settings for that option.
Press the button again to cycle through
the settings until the desired setting is
highlighted.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
_ Select any additional cycle options, such as
STEAM or DELAY
by pressing the
button for that
option.
_ Press the START/PAUSE button to begin
the cycle. The door will latch,
the display will change, and
the washer will calculate the
estimated time remaining. Once
the washer has calculated the estimated
total cycle time, the washer will start. To
pause the cycle at any time, press PAUSE.
NOTE: The cycle time displayed may
appear much longer than that of a top-
loading washer. The displayed time is for the
complete cycle, rather than just the agitation
portion of the cycle, as is typically shown on
a topqoading washer.
NOTE: If the temperature in the washer is
too high, the door cannot be unlocked until
the washer has cooled. If the water level is
too high, select the DRAIN & SPIN cycle to
drain excess water Do not try to force the
door open.
Washing time can be reduced significantly
for small or lightly soiled loads by selecting
the Speed Wash cycle and setting the Soil
Level button to Light.
O When the load is finished, the beeper (if set)
will sound and the door will unlock.
Remove damp clothes from the washer
immediately. Check under the door seal
for small items.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
_) 20 21 _)
background
HOW TO USE
THE LCD DISPLAY
The LCD display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status messages
for your washer. When the washer is turned on,
the light in the display will illuminate.
_i_ STATUS/CYCLE DISPLAY
This portion of the display shows the selected
cycle, operating status, and special messages.
If a cycle has special instructions, they will also
be displayed in this area.
O ESTIMATED TIME REMAINING
When the START/PAUSE button is pressed, the
washer automatically detects the wash load
(weight) and optimizes the washing time, based
on the selected cycle and options. The display
will then indicate the estimated time remaining
for the selected wash cycle.
NOTE: The cycle time displayed may appear
much longer than that of a topqoading washer.
The displayed time is for the complete cycle,
rather than just the agitation portion of the cycle,
as is typically shown on a topqoading washer.
CYCLE COMPLETION INDICATOR
Shows how much of the current wash cycle has
been completed.
STEAM CYCLE INDICATOR
Indicates that a STEAM cycle has been selected.
i_ DOOR LOCK INDICATOR
Indicates that the door is locked. The washer
door will lock while the washer is operating. The
door can be unlocked by pressing the START/
PAUSE button to stop the washer.
NOTE: If the temperature in the washer is too
high, the door cannot be unlocked until the
washer has cooled. If the water level is too high,
select the DRAIN & SPIN cycle to drain excess
water. Do not try to force open the door.
CHILD LOCK INDICATOR
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled except the ON/OFF button. This
prevents children from changing settings while
the washer is operating.
O DELAY WASH INDICATOR
This indicator shows that the washer has
been set for DELAY WASH. The washer will
start automatically after the set delay time
has passed.
CYCLE SETTING INDICATORS
These indicators show the current cycle
settings for WASH/RINSE, SPIN SPEED, SOIL
LEVEL, and DRY. To change these settings,
press the appropriate settings button.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil level,
or option is available with every cycle.
HOWTO USE
OPERATING THE WASHER
Once you have loaded the washer and added
laundry products (detergent, bleach, and/or
fabric softener):
O Press the ON/OFF button the
to turn on
washer. The lights around the cycle
selector knob will illuminate.
_Turn the cycle selector knob to the desired
cycle. The display will show the
preset RinseP_/ash Temperature,
Spin Speed, Soil Level, and
Option settings for that cycle.
O If you would like to change the settings
for that cycle, press the option button(s)
to display additional settings for that option.
Press the button again to cycle through
the settings until the desired setting is
highlighted.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
_ Select any additional cycle options, such as
STEAM or DELAY
by pressing the
button for that
option.
_ Press the START/PAUSE button to begin
the cycle. The door will latch,
the display will change, and
the washer will calculate the
estimated time remaining. Once
the washer has calculated the estimated
total cycle time, the washer will start. To
pause the cycle at any time, press PAUSE.
NOTE: The cycle time displayed may
appear much longer than that of a top-
loading washer. The displayed time is for the
complete cycle, rather than just the agitation
portion of the cycle, as is typically shown on
a topqoading washer.
NOTE: If the temperature in the washer is
too high, the door cannot be unlocked until
the washer has cooled. If the water level is
too high, select the DRAIN & SPIN cycle to
drain excess water Do not try to force the
door open.
Washing time can be reduced significantly
for small or lightly soiled loads by selecting
the Speed Wash cycle and setting the Soil
Level button to Light.
O When the load is finished, the beeper (if set)
will sound and the door will unlock.
Remove damp clothes from the washer
immediately. Check under the door seal
for small items.
NOTE: To protect your garments, not every
wash/rinse temperature, spin speed, soil
level, or option is available with every cycle.
_) 20 21 _)
background
HOW TO USE
STEAM CYCLES
STEAM cycles include the Sanitary,
Bulky/Large, Perm. Press, Cotton/
Normal, and Allergiene TM cycles.
Adding the Steam option to these
cycles provides superior cleaning performance
while reducing energy and water consumption.
By using a hot steam spray from above and
cooler water below, fabrics get the cleaning
benefits of a super hot wash, without the energy
usage or potential damage to fabrics.
TO Add STEAM to a Standard Cycle:
O Turn oil the washer and turn the cycle
selector knob to select a cycle with the
STEAM option.
O Press the STEAM button. The washer will
automatically adjust the cycle settings.
_Set any options.
other desired
O Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.
CAUTION:
Do not touch the door during steam cycles.
The door surface can become very hot,
Allow the door lock to release before
opening the door.
Do not attempt to override the door lock
mechanism or reach into the washer during a
steam cycle. Steam can cause severe burns.
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:
Steam may not be clearly visible during the
steam cycles. This is normal. Too much steam
could damage clothing.
Do not use steam with delicate fabrics such as
wool, silk, or easily discolored fabrics.
Do not touch the door.
Using the $teamFresh '_ Cycle
SteamFresh uses the power of steam alone to
quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It
brings new life to wrinkled clothes that have been
stored for an extended time and makes heavily
wrinkled clothes easier to iron. SteamFresh can
also be used to help reduce odors in fabrics.
TOUse the SteamFresh Cycle:
_Turn the washer and turn the
on cycle
selector knob to select the SteamFresh cycle.
O Load items and close the door.up
to 5
NOTE: If there is any moisture inside the
drum, such as from a previous wash cycle,
wipe the drum dry with a towel before
adding clothes.
_ Press the STEAM button until the correct
number of items is shown in the display.
No other options need to be set.
Pless the START/PAU3E buttoll to stal_
the cycle.
After the SteamFresh cycle is complete, the
washer will tumble the clothes for up to 30
minutes to prevent rewrinkling.
After removing clothes from the SteamFresh
cycle, they may feel slightly damp. Place
clothes on a hanger for at least 10 minutes to
allow them to dry.
The SteamFresh cycle is not recommended for
o
use with t 00 Yocotton clothing.
Remove stains from clothing before using the
SteamFresh cycle; the high heat could cause
stains to set permanently.
Do not use SteamFresh with the following items:
wool, blankets, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
Best results are achieved when articles are of
similar size and fabric type. Do not overload.
HOWTO USE
CYCLE SETTING BUTTONS
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the
settings using the cycle setting buttons. Press
the button for that option to view and select
other settings.
The washer automatically adjusts the water level
for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency. It may seem there is no
water inside the drum in some cycles, but this is
normal.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
WASH/RINSE
Selects the wash and rinse
temperature combination for the
selected cycle. Press the WASH/RINSE
button repeatedly to scroll through
available settings.
Your washer features a heating element to boost
the hot water temperature for Extra Hot settings.
This provides improved wash performance at
normal water heater settings.
Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care label for best results.
Warm rinses leave the loads drier than cold
rinses. Warm rinses can increase wrinkling.
In cold climates, a warm rinse makes the load
more comfortable to handle.
Cold rinses use less energy.
SPIN SPEED
The washer drum spins at up to 1,320
RPM. This reduces drying time and
saves energy.
Press the SPIN SPEED button to select
the maximum spin speed. Some fabrics, such as
delicates, require a slower spin speed.
The Drain & Spin cycle:
The Spin Speed button also activates the Drain
& Spin cycle to drain the tub and spin clothes;
for example, if you want to remove clothes before
the cycle has ended.
To activate the DRAIN & SPIN cycle:
_1_ Press the ON/OFF button to turn
on
the washer.
_ Press the SPIN SPEED button.
_ Select the desired spin speed.
NOTE: If NO SPIN is selected, the washer
will drain only.
O Press the START/PAUSE button.
SOIL LEVEL
Adjusts the selected cycle to allow
more time for heavily soiled clothes or
less time for lightly soiled clothes.
1_ 22 23 1_
background
HOW TO USE
STEAM CYCLES
STEAM cycles include the Sanitary,
Bulky/Large, Perm. Press, Cotton/
Normal, and Allergiene TM cycles.
Adding the Steam option to these
cycles provides superior cleaning performance
while reducing energy and water consumption.
By using a hot steam spray from above and
cooler water below, fabrics get the cleaning
benefits of a super hot wash, without the energy
usage or potential damage to fabrics.
TO Add STEAM to a Standard Cycle:
O Turn oil the washer and turn the cycle
selector knob to select a cycle with the
STEAM option.
O Press the STEAM button. The washer will
automatically adjust the cycle settings.
_Set any options.
other desired
O Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.
CAUTION:
Do not touch the door during steam cycles.
The door surface can become very hot,
Allow the door lock to release before
opening the door.
Do not attempt to override the door lock
mechanism or reach into the washer during a
steam cycle. Steam can cause severe burns.
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:
Steam may not be clearly visible during the
steam cycles. This is normal. Too much steam
could damage clothing.
Do not use steam with delicate fabrics such as
wool, silk, or easily discolored fabrics.
Do not touch the door.
Using the $teamFresh '_ Cycle
SteamFresh uses the power of steam alone to
quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It
brings new life to wrinkled clothes that have been
stored for an extended time and makes heavily
wrinkled clothes easier to iron. SteamFresh can
also be used to help reduce odors in fabrics.
TOUse the SteamFresh Cycle:
_Turn the washer and turn the
on cycle
selector knob to select the SteamFresh cycle.
O Load items and close the door.up
to 5
NOTE: If there is any moisture inside the
drum, such as from a previous wash cycle,
wipe the drum dry with a towel before
adding clothes.
_ Press the STEAM button until the correct
number of items is shown in the display.
No other options need to be set.
Pless the START/PAU3E buttoll to stal_
the cycle.
After the SteamFresh cycle is complete, the
washer will tumble the clothes for up to 30
minutes to prevent rewrinkling.
After removing clothes from the SteamFresh
cycle, they may feel slightly damp. Place
clothes on a hanger for at least 10 minutes to
allow them to dry.
The SteamFresh cycle is not recommended for
o
use with t 00 Yocotton clothing.
Remove stains from clothing before using the
SteamFresh cycle; the high heat could cause
stains to set permanently.
Do not use SteamFresh with the following items:
wool, blankets, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
Best results are achieved when articles are of
similar size and fabric type. Do not overload.
HOWTO USE
CYCLE SETTING BUTTONS
Each cycle has preset settings that are selected
automatically. You may also customize the
settings using the cycle setting buttons. Press
the button for that option to view and select
other settings.
The washer automatically adjusts the water level
for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency. It may seem there is no
water inside the drum in some cycles, but this is
normal.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
WASH/RINSE
Selects the wash and rinse
temperature combination for the
selected cycle. Press the WASH/RINSE
button repeatedly to scroll through
available settings.
Your washer features a heating element to boost
the hot water temperature for Extra Hot settings.
This provides improved wash performance at
normal water heater settings.
Select the water temperature suitable for the
type of load you are washing. Follow the fabric
care label for best results.
Warm rinses leave the loads drier than cold
rinses. Warm rinses can increase wrinkling.
In cold climates, a warm rinse makes the load
more comfortable to handle.
Cold rinses use less energy.
SPIN SPEED
The washer drum spins at up to 1,320
RPM. This reduces drying time and
saves energy.
Press the SPIN SPEED button to select
the maximum spin speed. Some fabrics, such as
delicates, require a slower spin speed.
The Drain & Spin cycle:
The Spin Speed button also activates the Drain
& Spin cycle to drain the tub and spin clothes;
for example, if you want to remove clothes before
the cycle has ended.
To activate the DRAIN & SPIN cycle:
_1_ Press the ON/OFF button to turn
on
the washer.
_ Press the SPIN SPEED button.
_ Select the desired spin speed.
NOTE: If NO SPIN is selected, the washer
will drain only.
O Press the START/PAUSE button.
SOIL LEVEL
Adjusts the selected cycle to allow
more time for heavily soiled clothes or
less time for lightly soiled clothes.
1_ 22 23 1_
background
HOW TO USE
CYCLE SETTING BUTTONS (cont.)
Dry
Drying options are easily selected
with the DRY button. For most even
drying, make sure all articles in the
clothes load are similar in material and
thickness. Do not overload the washer by placing
too many articles into the drum. Items must
be able to tumble freely. If you open door and
remove load before washer has finished the
DRY cycle, remember to press the START/
PAUSE button.
By pressing the DRY button, you can select:
O LOW TEMP For delicate fabrics
O LESS - For damp drying
fabrics
O NORMAL - For general drying
O MORE - For heavier fabrics
O30/60/90/120 - For timed drying
NOTES:
The capacity of the machine for washing
clothes is twice a,s much a,s when drying
clothes. If the machine is to be used to dry a
load, then the wash load must be reduced by
half for effective drying performance. If a full
load is washed, remove half the clothes prior
to starting the dry cycle.
The Wrinkle Care feature is set automatically
when drying cycle is complete and cannot be
disabled.
This feature will help prevent wrinkling of the
clothes if they are not removed promptly when
the dry cycle ends. The clothes will be tumbled,
rearranged, and fluffed periodically for up to 4
hours to help prevent wrinkling. The displayed
message on the LCD after the completion of
Dry cycle will be "Press any button to unload
the items" and "End Of Cycle" both blinking
alternately. This cycle (Cool Down) will continue
either until the customer presses any of the
buttons to take out the clothes or until 4 hours
have passed.
Drying Guide-Automatic Dry
Electronic sensors measure the temperature of
the exhaust to increase or decrease the drying
temperature for faster reaction time and tighter
temperature control.
Recommended DRY settings by fabric type:
a) Perm Press- LOW TEMP
b) If clothes are to be ironed - LESS
c) Cotton/Towels - NORMAL
d) Diapers - MORE
NOTE: On Automatic Dry settings, the estimated
drying time may vary from the actual drying
time. The type of fabric, size of the load, and the
selected dryness level affect drying time.
Drying Guide-Timed Dry
Press the Dry button repeatedly to select the
drying time in 30 minute increments:
30-60-90-120 minutes.
Timed dry can last up to 120 min. When
selecting Dry only, drying will start after the
final Spin cycle.
Drying times can vary greatly depending on
dampness, room temperature, and type of
fabric. You may need to add additional time.
Your own experience will be your best guide.
O 24
HOWTO USE
CYCLE SETTING BUTTONS (cont.)
Drying Tips
Woolen Articles
Do not tumble dry woolen articles. Pull them to
their original shape and dry them flat.
Woven and Loopknit Materials
Some woven and ioopknit materials may shrink
when dried.
Always stretch them out immediately after
drying.
Permanent Press and Synthetics
Do not overload your dryer.
Take out permanent press articles as soon as
the dryer stops to reduce wrinkles.
Fiber or Leather Materials
Always check the manufacturer's instructions.
Baby Clothes and Night Gowns
Always check the manufacturer's instructions.
Rubber and Plastics
Do not dry any items made from or containing
rubber or plastics, such as:
a) Aprons, bibs, chair covers
b) Curtains and table cloths
c) Bathmats
Fiberglass
Do not dry fiberglass articles in your dryer. Glass
particles left in the washer could be picked up
by your clothes the next time you use the washer
and irritate your skin.
CYCLE OPTION BUTTONS
Your Steam Washer TMfeatures several additional
cycle options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
TO Add cycle options to a cycle:
O Turn oil the washer and turn the cycle
selector knob to select the desired cycle.
O Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
O Press the cycle option button(s)
for the
option you would like to add. The cycle
option buttons, except STEAM and DELAY,
will light when selected.
O Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
STEAM
Use the STEAM button to add steam
to the cycle for extra cleaning power
and improved efficiency. See Steam
Cycles section for additional details.
NOTE: Not all cycles can be used with
the STEAM option.
DELAY
Once you have selected the cycle and
other settings, press this button to
delay the start of the wash cycle. Each
press of the button increases the delay
time by one hour, up to 19 hours.
PREWASH
Select this option to add a 16-minute
prewash and spin cycle to the chosen
cycle. This is especially useful for
heavily soiled items.
250
background
HOW TO USE
CYCLE SETTING BUTTONS (cont.)
Dry
Drying options are easily selected
with the DRY button. For most even
drying, make sure all articles in the
clothes load are similar in material and
thickness. Do not overload the washer by placing
too many articles into the drum. Items must
be able to tumble freely. If you open door and
remove load before washer has finished the
DRY cycle, remember to press the START/
PAUSE button.
By pressing the DRY button, you can select:
O LOW TEMP For delicate fabrics
O LESS - For damp drying
fabrics
O NORMAL - For general drying
O MORE - For heavier fabrics
O30/60/90/120 - For timed drying
NOTES:
The capacity of the machine for washing
clothes is twice a,s much a,s when drying
clothes. If the machine is to be used to dry a
load, then the wash load must be reduced by
half for effective drying performance. If a full
load is washed, remove half the clothes prior
to starting the dry cycle.
The Wrinkle Care feature is set automatically
when drying cycle is complete and cannot be
disabled.
This feature will help prevent wrinkling of the
clothes if they are not removed promptly when
the dry cycle ends. The clothes will be tumbled,
rearranged, and fluffed periodically for up to 4
hours to help prevent wrinkling. The displayed
message on the LCD after the completion of
Dry cycle will be "Press any button to unload
the items" and "End Of Cycle" both blinking
alternately. This cycle (Cool Down) will continue
either until the customer presses any of the
buttons to take out the clothes or until 4 hours
have passed.
Drying Guide-Automatic Dry
Electronic sensors measure the temperature of
the exhaust to increase or decrease the drying
temperature for faster reaction time and tighter
temperature control.
Recommended DRY settings by fabric type:
a) Perm Press- LOW TEMP
b) If clothes are to be ironed - LESS
c) Cotton/Towels - NORMAL
d) Diapers - MORE
NOTE: On Automatic Dry settings, the estimated
drying time may vary from the actual drying
time. The type of fabric, size of the load, and the
selected dryness level affect drying time.
Drying Guide-Timed Dry
Press the Dry button repeatedly to select the
drying time in 30 minute increments:
30-60-90-120 minutes.
Timed dry can last up to 120 min. When
selecting Dry only, drying will start after the
final Spin cycle.
Drying times can vary greatly depending on
dampness, room temperature, and type of
fabric. You may need to add additional time.
Your own experience will be your best guide.
O 24
HOWTO USE
CYCLE SETTING BUTTONS (cont.)
Drying Tips
Woolen Articles
Do not tumble dry woolen articles. Pull them to
their original shape and dry them flat.
Woven and Loopknit Materials
Some woven and ioopknit materials may shrink
when dried.
Always stretch them out immediately after
drying.
Permanent Press and Synthetics
Do not overload your dryer.
Take out permanent press articles as soon as
the dryer stops to reduce wrinkles.
Fiber or Leather Materials
Always check the manufacturer's instructions.
Baby Clothes and Night Gowns
Always check the manufacturer's instructions.
Rubber and Plastics
Do not dry any items made from or containing
rubber or plastics, such as:
a) Aprons, bibs, chair covers
b) Curtains and table cloths
c) Bathmats
Fiberglass
Do not dry fiberglass articles in your dryer. Glass
particles left in the washer could be picked up
by your clothes the next time you use the washer
and irritate your skin.
CYCLE OPTION BUTTONS
Your Steam Washer TMfeatures several additional
cycle options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
TO Add cycle options to a cycle:
O Turn oil the washer and turn the cycle
selector knob to select the desired cycle.
O Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
O Press the cycle option button(s)
for the
option you would like to add. The cycle
option buttons, except STEAM and DELAY,
will light when selected.
O Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The washer will start automatically.
NOTE: To protect your garments, not every wash/
rinse temperature, spin speed, soil level, or option
is available with every cycle. See the Cycle Guide
for details.
STEAM
Use the STEAM button to add steam
to the cycle for extra cleaning power
and improved efficiency. See Steam
Cycles section for additional details.
NOTE: Not all cycles can be used with
the STEAM option.
DELAY
Once you have selected the cycle and
other settings, press this button to
delay the start of the wash cycle. Each
press of the button increases the delay
time by one hour, up to 19 hours.
PREWASH
Select this option to add a 16-minute
prewash and spin cycle to the chosen
cycle. This is especially useful for
heavily soiled items.
250
background
HOW TO USE
CYCLE OPTION BUTTONS (cont.)
RINSE+SPIN
Select this option to rinse and spin a
load separately from a regular cycle.
This can be helpful in preventing fresh
stains from setting in fabrics.
To activate the Rinse+Spin cycle:
O Press the ON/OFF button
to turn on
the washer.
O Press the RINSE+SPIN button.
_ Press the START/PAUSE button.
EXTRA RINSE
This option will add an extra rinse cycle
to the selected cycle. Use this option to
help ensure the removal of detergent or
bleach residue from fabrics.
STAIN CYCLE
Select this option for heavily stained
clothes, such as play clothes or work
clothes. Stain Cycle will add extra wash
time to the selected cycle, as well as an
additional rinse cycle.
WATER PLUS
Select this option to add extra water to
the wash and rinse cycles for superior
results, especially with large or bulky
items.
SPECIAL FUNCTIONS
The option buttons also activate special
functions, including CHILD LOCK, DRUM
LIGHT, TUB CLEAN, SPINSENSE Tin, and
LANGUAGE. Press and hold the option button
marked with the special function for 3 seconds
to activate.
CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted
use of the washer or to keep cycle
settings from being changed while the
washer is operating. Press and hold
the PREWASH button for 3 seconds to activate or
deactivate CHILD LOCK.
CHILD LOCK will be shown in the display, and all
controls are disabled except the ON/OFF button.
The washer can be locked during a cycle.
TUB CLEAN
A buildup of detergent residue carl
occur in the wash tub over time and
can lead to a mildewy or musty smell.
the TUB CLEAN cycle is specially
designed to remove this buildup. Press and
hold the EXTRA RINSE button for 3 seconds
to activate this cycle. The display will show a
message to add liquid bleach to the dispenser.
After the cycle has ended, open the door and
allow the drum interior to dry completely.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes,
and do NOT add detergent or fabric softener.
SPINSENSE TM
SPINSENSE can be used to help reduce or
eliminate vibrations, especially on
wood floor installations.
O 26
DRUM LIGHT
Tile drum is equipped with a blue LED
light that illuminates when the washer
is turned on. This light automatically
turns oft when the door is closed and
the cycle starts. To turn on the light during a
cycle, press and hold tile RINSE+SPIN button for
3 seconds. The drum light will illuminate and then
turn oft automatically after 4 minutes.
To activate SPINSENSETM:
WNle tile washing machine is running in any
cycle, press and hold the STAIN CYCLE button
for 3 seconds.
The STAIN CYCLE button light will remain lit while
the washer is running to show that SPINSENSE
is active. The SPINSENSE function will remain
active for every cycle, even after a power failure.
To cancel SPINSENSETM:
Press and hold the STAIN CYCLE button for 3
seconds to turn oft the SPINSENSE function.
HOWTO USE
SPECIAL FUNCTIONS (cont.)
LANGUAGE
This option allows you to change the
language shown in the display. Once
set, the selected language will stay set
even after the power is turned off.
The display language options are English, French,
and Spanish; English is the default language.
To change the language:
_i_ Press the ON/OFF button to turn oil
the washer.
_1 Press and hold the WATER PLUS button for
3 seconds, until the following screen appears
in the display.
I SEEECTALAN6UAGE
ESPAdQL
FRANgAIS
ti_Lr
_ Press the WATER PLUS button repeatedly to
cycle through "FRANCAIS" (French), "ESPANOL"
(Spanish), and then back to English.
ALLERGIENE TM
The ALLERGIENE Tm cycle is a powerful, high
temperature cycle designed specifically to reduce
certain allergens.
Selecting the ALLERGIENE Tm cycle
automatically incorporates steam into the wash
cycle.
The Allergiene TM cycle can significantly reduce
allergens in bedding and clothing.
The ALLERGIENE Tm cycle helps reduce dust
mite populations and helps reduce allergens.
Due to the higher energy and temperatures
used, the ALLERGIENE Tm cycle is not
recommended for wool, silk, leather, or any
other delicate or temperature sensitive items.
HANDWASH/WOOL
Only woolen items that are designated as
"Machine-Washable" should be washed in this
washing machine
Wash only small loads for optimum fabric care
(less than 8 Ibs.)
Only neutral (wool safe) detergents should
be used (Only a small quantity of detergent
is needed due to the small load size and low
volume of water in the cycle.)
The HANDWASH/WOOL cycle uses a gentle
tumble action and low speed spin for ultimate
fabric care
Only woolen items that are designated as "
Machine-Wa_hable" should be washed in th_s
washing machine
Wash only small loads for optimum fabdc care
i Woo_¸_¸_A_K (_essthan 8 _bs.)
i Only neutra_ (wool safe) detergents should be used (Only a
small quantity of detergent _8n_ded due to the smaFI load
size and low volume of water in the cycle.)
The HANDWASH/WOOL cycle uses a gentle tumble action
and low speed sp4n for u_t_mate fabric can
!_NSF_, Certified by NSFcerrificado por NSF
NSF international (fornledy the National Sanitation Foundation),
certifies that SANITARY cycle reduces 99.9% of bacteria on
laundry, and none of bacteria will carry over onto the next laundry
load.
270
background
HOW TO USE
CYCLE OPTION BUTTONS (cont.)
RINSE+SPIN
Select this option to rinse and spin a
load separately from a regular cycle.
This can be helpful in preventing fresh
stains from setting in fabrics.
To activate the Rinse+Spin cycle:
O Press the ON/OFF button
to turn on
the washer.
O Press the RINSE+SPIN button.
_ Press the START/PAUSE button.
EXTRA RINSE
This option will add an extra rinse cycle
to the selected cycle. Use this option to
help ensure the removal of detergent or
bleach residue from fabrics.
STAIN CYCLE
Select this option for heavily stained
clothes, such as play clothes or work
clothes. Stain Cycle will add extra wash
time to the selected cycle, as well as an
additional rinse cycle.
WATER PLUS
Select this option to add extra water to
the wash and rinse cycles for superior
results, especially with large or bulky
items.
SPECIAL FUNCTIONS
The option buttons also activate special
functions, including CHILD LOCK, DRUM
LIGHT, TUB CLEAN, SPINSENSE Tin, and
LANGUAGE. Press and hold the option button
marked with the special function for 3 seconds
to activate.
CHILD LOCK
Use this option to prevent unwanted
use of the washer or to keep cycle
settings from being changed while the
washer is operating. Press and hold
the PREWASH button for 3 seconds to activate or
deactivate CHILD LOCK.
CHILD LOCK will be shown in the display, and all
controls are disabled except the ON/OFF button.
The washer can be locked during a cycle.
TUB CLEAN
A buildup of detergent residue carl
occur in the wash tub over time and
can lead to a mildewy or musty smell.
the TUB CLEAN cycle is specially
designed to remove this buildup. Press and
hold the EXTRA RINSE button for 3 seconds
to activate this cycle. The display will show a
message to add liquid bleach to the dispenser.
After the cycle has ended, open the door and
allow the drum interior to dry completely.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes,
and do NOT add detergent or fabric softener.
SPINSENSE TM
SPINSENSE can be used to help reduce or
eliminate vibrations, especially on
wood floor installations.
O 26
DRUM LIGHT
Tile drum is equipped with a blue LED
light that illuminates when the washer
is turned on. This light automatically
turns oft when the door is closed and
the cycle starts. To turn on the light during a
cycle, press and hold tile RINSE+SPIN button for
3 seconds. The drum light will illuminate and then
turn oft automatically after 4 minutes.
To activate SPINSENSETM:
WNle tile washing machine is running in any
cycle, press and hold the STAIN CYCLE button
for 3 seconds.
The STAIN CYCLE button light will remain lit while
the washer is running to show that SPINSENSE
is active. The SPINSENSE function will remain
active for every cycle, even after a power failure.
To cancel SPINSENSETM:
Press and hold the STAIN CYCLE button for 3
seconds to turn oft the SPINSENSE function.
HOWTO USE
SPECIAL FUNCTIONS (cont.)
LANGUAGE
This option allows you to change the
language shown in the display. Once
set, the selected language will stay set
even after the power is turned off.
The display language options are English, French,
and Spanish; English is the default language.
To change the language:
_i_ Press the ON/OFF button to turn oil
the washer.
_1 Press and hold the WATER PLUS button for
3 seconds, until the following screen appears
in the display.
I SEEECTALAN6UAGE
ESPAdQL
FRANgAIS
ti_Lr
_ Press the WATER PLUS button repeatedly to
cycle through "FRANCAIS" (French), "ESPANOL"
(Spanish), and then back to English.
ALLERGIENE TM
The ALLERGIENE Tm cycle is a powerful, high
temperature cycle designed specifically to reduce
certain allergens.
Selecting the ALLERGIENE Tm cycle
automatically incorporates steam into the wash
cycle.
The Allergiene TM cycle can significantly reduce
allergens in bedding and clothing.
The ALLERGIENE Tm cycle helps reduce dust
mite populations and helps reduce allergens.
Due to the higher energy and temperatures
used, the ALLERGIENE Tm cycle is not
recommended for wool, silk, leather, or any
other delicate or temperature sensitive items.
HANDWASH/WOOL
Only woolen items that are designated as
"Machine-Washable" should be washed in this
washing machine
Wash only small loads for optimum fabric care
(less than 8 Ibs.)
Only neutral (wool safe) detergents should
be used (Only a small quantity of detergent
is needed due to the small load size and low
volume of water in the cycle.)
The HANDWASH/WOOL cycle uses a gentle
tumble action and low speed spin for ultimate
fabric care
Only woolen items that are designated as "
Machine-Wa_hable" should be washed in th_s
washing machine
Wash only small loads for optimum fabdc care
i Woo_¸_¸_A_K (_essthan 8 _bs.)
i Only neutra_ (wool safe) detergents should be used (Only a
small quantity of detergent _8n_ded due to the smaFI load
size and low volume of water in the cycle.)
The HANDWASH/WOOL cycle uses a gentle tumble action
and low speed sp4n for u_t_mate fabric can
!_NSF_, Certified by NSFcerrificado por NSF
NSF international (fornledy the National Sanitation Foundation),
certifies that SANITARY cycle reduces 99.9% of bacteria on
laundry, and none of bacteria will carry over onto the next laundry
load.
270
background
CAREAND clEANING
REGULAR CLEANING
_WARNING:
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Care and Cleaning of the interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the
washer door opening, door seal, and door glass.
These areas should be kept clean to ensure a
watertight seal. Be sure to wipe under the inside
rubber seal to remove any moisture or soil.
Always remove items from the washer as soon
as the cycle is completed. Leaving damp items
in the washer can cause wrinkling_ color transfer,
and odo_
Run the TUB CLEAN cycle regularly to remove
detergent buildup and other residue.
Cleaning tile Steam and Water
Circulation Nozzles
Use a cotton swab to remove lime or detergent
buildup from the inside of the steam and water
circulation nozzles. NEVER use a sharp or
pointed object; you could damage the nozzles.
_t, REGULAR CLEANING (cont.)
storing the Was#er
If the washer will not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures:
_) Turn off water supply tap.
O Disconnect hoses from water and
supply
drain water from hoses.
Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close door.
_ Select the spin cycle and let washer spin
for 1 minute to drain out all the water.
NOTE: Not all of the RV antifreeze will be
expelled.
_ Unplug the the drum interior
power cord, dry
with a soft cloth, and close the door.
Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in compartments and dry the
compartments.
Q Store the washer in an upright position.
To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete
cycle using detergent. Do not add laundry!
Removing Lime Buildup
If you live in an area with hard water, lime scale
can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water. If a descaler is used, make sure
that it is suitable for use in a washer, and run the
TUB CLEAN cycle before washing clothing.
Lime scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a stainless
steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive
cleansers; they can damage the surface.
O 28
CAREAND cLEANING
CLEANING THE WASHER
Cleaning the Dispenser
The dispenser should be cleaned periodically
to remoVe buildup from detergent and other
laundry products.
/,
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Press the button in the center of the drawer
and pull to remove the drawer.
MAINTENANCE
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer detects that water is not entering
the dispenser, an error message will show on the
display. If you live in an area with hard water, this
may be caused by clogged inlet filters.
IMPORTANT: Use extreme care when removing
and cleaning the filters. If the filters cannot be
cleaned or are damaged, do NOT operate the
washer without the inlet filters. Contact LG
Customer Service or a qualified LG servicer.
IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided
by LG with this laundry product. Aftermarket
hoses are not guaranteed to fit or function
correctly. Other hoses may not tighten correctly
and could cause leaks. Subsequent damage to
product or property will not be covered under the
terms of LG's warranty.
Remove the inserts from the drawer, and
clean them with warm water and a soft cloth
or brush to remove any residue or buildup.
Wipe out the inside of the drawer opening
with a damp cloth. Reassemble the drawer
and reinstall in the drawer opening.
NOTE: Do not use anything other than water
to clean the drawer, inserts, and drawer
opening. If any sort of household cleaner
drains into the interior of the washer, run a
RINSE+SPIN cycle before washing clothes.
Turn oft both water taps completely. Unscrew
the hot and cold water lines from the back of
the washer.
Inlet Filter
Carefully remove the filters from the water
, and soak them in white vinegar
or a lime scale remover, following the
manufacturer's instructions. Rinse thoroughly
before reinstalling. Press the filters back into
place and reattach the water lines. Do NOT
operate the washer without the inlet filters.
29 _
background
CAREAND clEANING
REGULAR CLEANING
_WARNING:
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp
cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
Care and Cleaning of the interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the
washer door opening, door seal, and door glass.
These areas should be kept clean to ensure a
watertight seal. Be sure to wipe under the inside
rubber seal to remove any moisture or soil.
Always remove items from the washer as soon
as the cycle is completed. Leaving damp items
in the washer can cause wrinkling_ color transfer,
and odo_
Run the TUB CLEAN cycle regularly to remove
detergent buildup and other residue.
Cleaning tile Steam and Water
Circulation Nozzles
Use a cotton swab to remove lime or detergent
buildup from the inside of the steam and water
circulation nozzles. NEVER use a sharp or
pointed object; you could damage the nozzles.
_t, REGULAR CLEANING (cont.)
storing the Was#er
If the washer will not be used for an extended
period of time and is in an area that could be
exposed to freezing temperatures:
_) Turn off water supply tap.
O Disconnect hoses from water and
supply
drain water from hoses.
Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
Add 1 gallon of nontoxic recreational vehicle
(RV) antifreeze to the empty wash drum.
Close door.
_ Select the spin cycle and let washer spin
for 1 minute to drain out all the water.
NOTE: Not all of the RV antifreeze will be
expelled.
_ Unplug the the drum interior
power cord, dry
with a soft cloth, and close the door.
Remove the inserts from the dispenser. Drain
any water in compartments and dry the
compartments.
Q Store the washer in an upright position.
To remove the antifreeze from the washer
after storage, run washer through a complete
cycle using detergent. Do not add laundry!
Removing Lime Buildup
If you live in an area with hard water, lime scale
can form on internal components of the washer.
Use of a water softener is recommended in areas
with hard water. If a descaler is used, make sure
that it is suitable for use in a washer, and run the
TUB CLEAN cycle before washing clothing.
Lime scale and other spots may be removed
from the stainless steel drum using a stainless
steel cleaner. Do NOT use steel wool or abrasive
cleansers; they can damage the surface.
O 28
CAREAND cLEANING
CLEANING THE WASHER
Cleaning the Dispenser
The dispenser should be cleaned periodically
to remoVe buildup from detergent and other
laundry products.
/,
Pull out the dispenser drawer until it stops.
Press the button in the center of the drawer
and pull to remove the drawer.
MAINTENANCE
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer detects that water is not entering
the dispenser, an error message will show on the
display. If you live in an area with hard water, this
may be caused by clogged inlet filters.
IMPORTANT: Use extreme care when removing
and cleaning the filters. If the filters cannot be
cleaned or are damaged, do NOT operate the
washer without the inlet filters. Contact LG
Customer Service or a qualified LG servicer.
IMPORTANT: Use ONLY the inlet hoses provided
by LG with this laundry product. Aftermarket
hoses are not guaranteed to fit or function
correctly. Other hoses may not tighten correctly
and could cause leaks. Subsequent damage to
product or property will not be covered under the
terms of LG's warranty.
Remove the inserts from the drawer, and
clean them with warm water and a soft cloth
or brush to remove any residue or buildup.
Wipe out the inside of the drawer opening
with a damp cloth. Reassemble the drawer
and reinstall in the drawer opening.
NOTE: Do not use anything other than water
to clean the drawer, inserts, and drawer
opening. If any sort of household cleaner
drains into the interior of the washer, run a
RINSE+SPIN cycle before washing clothes.
Turn oft both water taps completely. Unscrew
the hot and cold water lines from the back of
the washer.
Inlet Filter
Carefully remove the filters from the water
, and soak them in white vinegar
or a lime scale remover, following the
manufacturer's instructions. Rinse thoroughly
before reinstalling. Press the filters back into
place and reattach the water lines. Do NOT
operate the washer without the inlet filters.
29 _
background
CAREAND clEANING
MAINTENANCE (cont.)
Cleaning the Drain Pump Filter
Lint and other objects may accumulate and clog
the drain pump filter. If the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water
to cool, if necessary, before proceeding.
Open the drain pump filter access panel.
Unclip the drain hose and pull it out. Place
the end of the drain hose in a pan, bucket, or
floor drain to catch watel:
Remove the plug from the drain hose, and
allow the water to drain completely.
Twist the pump filter counterclockwise to
remove. Remove any lint and foreign objects
from the pump filter.
Reverse the above steps to reinstall the drain
pump filter and drain hose. Be sure to close
the cover panel when finished.
O 3O
TROUBLESHOOTING
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the
washer is operating. They are normal.
Clicking:
Door lock relay when the door locks and unlocks.
Spraying or hissing:
Steam or water spraying or circulating during
the cycle.
Humming or gurgling:
Drain pump pumping water from the washer at
the end of a cycle.
Splashing:
Clothes tumbling in the drum during the wash
and rinse cycles.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your Steam Washer TM is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the
following before you call for service.
Rattling and Foreign objects, such as Stop washer and check drum and drain filter for
clanking noise keys, coins, or safety pins, foreign objects. If noise continues after washer is
may be in drum or p_mp restarted call for service
Thumping Heavy wash loads may This is normal. If sound continues, washer is
sound produce a thumping sound, probably out of balance. Stop and redistribute
wash load.
Stop and redistribute wash load.
Vibrating
noise
Washer load may be out
of balance.
Shipping bolts and/or packaging
materials not removed.
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Not all leveling feet are resting
firmly on the floor
Floor not rigid enough.
Water leaking Fill hose connection is loose
around washer at tap or washe£
House drain pipes are clogged.
Excessive •Too much detergent or
sudsing incorrect detergent•
Staining Laundry products added directly to
the washer drum.
*Washer not unloaded promptly.
Clothes not sorted properly.
See Installation Instructions for removing shipping
bolts and packaging.
Stop washer and rearrange wash load.
Adjust the leveling feet. Make sure all four feet are in
firm contact with the floor while the washer is in the
spin cycle with a load.
Make sure that the floor is solid and does not flex.
Refer to "Flooring" in the Installation section.
Check hoses. Check and tighten hose connections.
Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.
Reduce detergent amount or use low-sudsing
detergent.
Only use detergent with the HE
(High-Efficiency) logo.
Load the laundry products into the dispenser.
*Always remove items from the washer as soon as the
cycle is completed.
Always wash dark colors separately from light colors
and whites to prevent discoloration. It possible, do
not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.
\...... /
sl O
background
CAREAND clEANING
MAINTENANCE (cont.)
Cleaning the Drain Pump Filter
Lint and other objects may accumulate and clog
the drain pump filter. If the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water
to cool, if necessary, before proceeding.
Open the drain pump filter access panel.
Unclip the drain hose and pull it out. Place
the end of the drain hose in a pan, bucket, or
floor drain to catch watel:
Remove the plug from the drain hose, and
allow the water to drain completely.
Twist the pump filter counterclockwise to
remove. Remove any lint and foreign objects
from the pump filter.
Reverse the above steps to reinstall the drain
pump filter and drain hose. Be sure to close
the cover panel when finished.
O 3O
TROUBLESHOOTING
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the
washer is operating. They are normal.
Clicking:
Door lock relay when the door locks and unlocks.
Spraying or hissing:
Steam or water spraying or circulating during
the cycle.
Humming or gurgling:
Drain pump pumping water from the washer at
the end of a cycle.
Splashing:
Clothes tumbling in the drum during the wash
and rinse cycles.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Your Steam Washer TM is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. If your washer does not function properly or does not function at all, check the
following before you call for service.
Rattling and Foreign objects, such as Stop washer and check drum and drain filter for
clanking noise keys, coins, or safety pins, foreign objects. If noise continues after washer is
may be in drum or p_mp restarted call for service
Thumping Heavy wash loads may This is normal. If sound continues, washer is
sound produce a thumping sound, probably out of balance. Stop and redistribute
wash load.
Stop and redistribute wash load.
Vibrating
noise
Washer load may be out
of balance.
Shipping bolts and/or packaging
materials not removed.
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Not all leveling feet are resting
firmly on the floor
Floor not rigid enough.
Water leaking Fill hose connection is loose
around washer at tap or washe£
House drain pipes are clogged.
Excessive •Too much detergent or
sudsing incorrect detergent•
Staining Laundry products added directly to
the washer drum.
*Washer not unloaded promptly.
Clothes not sorted properly.
See Installation Instructions for removing shipping
bolts and packaging.
Stop washer and rearrange wash load.
Adjust the leveling feet. Make sure all four feet are in
firm contact with the floor while the washer is in the
spin cycle with a load.
Make sure that the floor is solid and does not flex.
Refer to "Flooring" in the Installation section.
Check hoses. Check and tighten hose connections.
Unclog drain pipe. Contact a plumber if necessary.
Reduce detergent amount or use low-sudsing
detergent.
Only use detergent with the HE
(High-Efficiency) logo.
Load the laundry products into the dispenser.
*Always remove items from the washer as soon as the
cycle is completed.
Always wash dark colors separately from light colors
and whites to prevent discoloration. It possible, do
not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.
\...... /
sl O
background
TBOUBI_ESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
O 52
Water in the washer
drains slowly or not
at all, or the display
shows:
Drain hose is bent, pinched,
or clogged.
The drain filter is clogged.
Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc.,
and is not pinched behind or under the washer.
Clean the drain filter. See the Care and Cleaning
section.
Washer fills with Water supply taps are not Make sure that the water taps are open fully.
water slowly or not open fully.
at all, or the display Water line hoses are kinked, Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be
shows: pinched, or bent. careful when moving the washer.
Water inlet filters are clogged. Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning
section.
Water pressure to tap or Check another faucet in the house to make sure that
house is too low. household water pressure is adequate.
Washer will not Power cord is not propedy Make sure that the plug is plugged securely into a
turn on plugged in. grounded, 3-prong, 120WAC, 60-Hz. outlet.
House fuse is blown, circuit Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
breaker has tripped, or power fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
outage has occurred, have it corrected by a qualified electrician.
Washer won't •The door is not closed Make sure that the door is closed properly and press
spin, or the display properly, the START/PAUSE button. After starting a cycle, it
shows: may take a few moments before the drum begins to
turn or spin. The washer will not spin unless the door
is locked (DOOR LOCK will appear in the display).
If the door is closed and locked and the open door
error message is displayed, call for service.
Door will not hltedor temperature of washer The washer door has a safety lock to prevent bums.
unlock when cycle is too high. Allow the washer to cool until the DOOR LOCK
is stopped or indicator turns off in the display.
paused Water level in washer is Allow the washer to complete the programmed cycle,
too high. or run the DRAIN & SPIN cycle to drain the water.
Wash cycle time is The washer automatically I his is normal. I he washer adjusts cycle time
longer than usual adjusts the wash time for automatically to provide optimal results for the
the amount of laundry, water selected cycle.
pressure, water temperature,
and other operating conditions.
Musty or mildewy Incorrect or too much * Use only HE (High-Efficiency) detergent in
odor in washer detergent has been used. accordance with the manufacturer's instructions.
Inside of tub not cleaned Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe
properly, around and under the door seal frequently.
Steam is not visible This is normal. Because it uses pressurized steam, the washer
during STEAM cycle requires very small amounts of steam to achieve
optimal results. Excess steam could damage fabrics
and reduce efficiency.
Clothes not drying Reduce load size.
properly Add a few towels.
Clothes load is too large.
Clothes load is too small
to tumble properly.
Excess water.
Check that the washer is draining properly to extract
_. adequate water from the load. /
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Wrinkling
Washer not unloaded
promptly.
Washer overloaded.
Hot and cold water inlet
hoses are reversed.
Drum light does •This is normal Ihe drum light shuts off automatically when the
not stay on washer starts. Press and hold the RINSE+SPIN
button for 3 seconds to turn on the light; it will turn
ott automatically atter 4 minutes.
The display shows: Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Rearrange items to help balance the load.
m
Load is too small.
Load is out of balance.
The washer has an imbalance
detection and correction
system. If individual heavy
articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, the
washer will make several
att_rnDt_ t_ r_tnrt th_ spin
cycle. If an imbalance is still
detected, the washer will stc
and the error code will be
displayed.
Control error.
Always remove items from the washer as soon as
the cycle is completed.
I he washer can be fully loaded, but the drum should
not be tightly packed with items. Ibe door
of the washer should close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments.
Check the inlet hose connections.
The display shows: Unplug the washer and call for service.
IN
The display shows: Water level is too high due to Close the water taps, unplug the washer, and call
a faulty water valve, tot service.
The display shows: I he water level sensor is not Close the water taps, unplug the washer, and call
working correctly, tor service.
The display shows: Thermal overload protection Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
circuit in the motor has been motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
tripped, code still appears, unplug the washer and call
tot service.
The display shows: A power failure has occurred. Restart the cycle.
330
background
TBOUBI_ESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
O 52
Water in the washer
drains slowly or not
at all, or the display
shows:
Drain hose is bent, pinched,
or clogged.
The drain filter is clogged.
Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc.,
and is not pinched behind or under the washer.
Clean the drain filter. See the Care and Cleaning
section.
Washer fills with Water supply taps are not Make sure that the water taps are open fully.
water slowly or not open fully.
at all, or the display Water line hoses are kinked, Make sure the hoses are not kinked or pinched. Be
shows: pinched, or bent. careful when moving the washer.
Water inlet filters are clogged. Clean the inlet filters. See the Care and Cleaning
section.
Water pressure to tap or Check another faucet in the house to make sure that
house is too low. household water pressure is adequate.
Washer will not Power cord is not propedy Make sure that the plug is plugged securely into a
turn on plugged in. grounded, 3-prong, 120WAC, 60-Hz. outlet.
House fuse is blown, circuit Reset circuit breaker or replace fuse. Do not increase
breaker has tripped, or power fuse capacity. If the problem is a circuit overload,
outage has occurred, have it corrected by a qualified electrician.
Washer won't •The door is not closed Make sure that the door is closed properly and press
spin, or the display properly, the START/PAUSE button. After starting a cycle, it
shows: may take a few moments before the drum begins to
turn or spin. The washer will not spin unless the door
is locked (DOOR LOCK will appear in the display).
If the door is closed and locked and the open door
error message is displayed, call for service.
Door will not hltedor temperature of washer The washer door has a safety lock to prevent bums.
unlock when cycle is too high. Allow the washer to cool until the DOOR LOCK
is stopped or indicator turns off in the display.
paused Water level in washer is Allow the washer to complete the programmed cycle,
too high. or run the DRAIN & SPIN cycle to drain the water.
Wash cycle time is The washer automatically I his is normal. I he washer adjusts cycle time
longer than usual adjusts the wash time for automatically to provide optimal results for the
the amount of laundry, water selected cycle.
pressure, water temperature,
and other operating conditions.
Musty or mildewy Incorrect or too much * Use only HE (High-Efficiency) detergent in
odor in washer detergent has been used. accordance with the manufacturer's instructions.
Inside of tub not cleaned Run the TUB CLEAN cycle regularly. Be sure to wipe
properly, around and under the door seal frequently.
Steam is not visible This is normal. Because it uses pressurized steam, the washer
during STEAM cycle requires very small amounts of steam to achieve
optimal results. Excess steam could damage fabrics
and reduce efficiency.
Clothes not drying Reduce load size.
properly Add a few towels.
Clothes load is too large.
Clothes load is too small
to tumble properly.
Excess water.
Check that the washer is draining properly to extract
_. adequate water from the load. /
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Wrinkling
Washer not unloaded
promptly.
Washer overloaded.
Hot and cold water inlet
hoses are reversed.
Drum light does •This is normal Ihe drum light shuts off automatically when the
not stay on washer starts. Press and hold the RINSE+SPIN
button for 3 seconds to turn on the light; it will turn
ott automatically atter 4 minutes.
The display shows: Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
Rearrange items to help balance the load.
m
Load is too small.
Load is out of balance.
The washer has an imbalance
detection and correction
system. If individual heavy
articles are loaded (bath
mat, bath robe, etc.) and the
imbalance is too great, the
washer will make several
att_rnDt_ t_ r_tnrt th_ spin
cycle. If an imbalance is still
detected, the washer will stc
and the error code will be
displayed.
Control error.
Always remove items from the washer as soon as
the cycle is completed.
I he washer can be fully loaded, but the drum should
not be tightly packed with items. Ibe door
of the washer should close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments.
Check the inlet hose connections.
The display shows: Unplug the washer and call for service.
IN
The display shows: Water level is too high due to Close the water taps, unplug the washer, and call
a faulty water valve, tot service.
The display shows: I he water level sensor is not Close the water taps, unplug the washer, and call
working correctly, tor service.
The display shows: Thermal overload protection Allow the washer to stand for 30 minutes to allow the
circuit in the motor has been motor to cool; then restart the cycle. If the LE error
tripped, code still appears, unplug the washer and call
tot service.
The display shows: A power failure has occurred. Restart the cycle.
330
background
SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSOfllES
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Max, Water Pressure
Dimensions
Net Weight
Max, Spin Speed
120 VAC @ 60 Hz.
14.5_116 PSI (100800 kPa)
27"(W) X 293/4"(D) X 38WI6"(H), 51 "(D with door open)
68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open)
201 lb. (91 kg)
1320 RPM
Pedestal
Give your LG washer and dryer a boost
with matching 14-inch high pedestals.
They feature a storage drawer for
added convenience.
14" Pedestal Color
WDP3W White
Stacking Kit
If space is at a premium, use this kit to
securely stack your LG front-load
washer and dryer.
Bracket Kit Color
WSTK1 White
OPTIONALACCESSOfllES
PEDESTAL INSTALLATION
The pedestal accessory includes:
Pedestal base Eight (8) screws
One (1) drawer divider Wrench
Four (4) brackets
Tools Needed for Installation:
Phillips-head screwdriver (_..-5_,,
Wrench (supplied)
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
AWARNING
Incorrect installation can cause serious
accidents.
The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal, There is a risk of serious back injury
or other injuries.
Do not allow children to play in or on the
drawer, There is a risk of suffocation or injury.
Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections, Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
For dryer
Make sure the leveling feet of the appliance
are fully retracted (see detail for leveling
washer feet in Step 2); then position the
appliance on top of the pedestal.
The washer feet will fit into the outermost
corner positions and the dryer feet will fit into
the innermost positions as shown.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
Tighten all 4
Iocknuts securely
Once the leveling feet of the washer are fully
retracted, tighten all Iocknuts securely.
NOTE: The leveling feet on the dryer do not
have Iocknuts.
34 35 1_
background
SPECIFICATIONS/OPTIONALACCESSOfllES
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
The appearance and specifications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
Max, Water Pressure
Dimensions
Net Weight
Max, Spin Speed
120 VAC @ 60 Hz.
14.5_116 PSI (100800 kPa)
27"(W) X 293/4"(D) X 38WI6"(H), 51 "(D with door open)
68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open)
201 lb. (91 kg)
1320 RPM
Pedestal
Give your LG washer and dryer a boost
with matching 14-inch high pedestals.
They feature a storage drawer for
added convenience.
14" Pedestal Color
WDP3W White
Stacking Kit
If space is at a premium, use this kit to
securely stack your LG front-load
washer and dryer.
Bracket Kit Color
WSTK1 White
OPTIONALACCESSOfllES
PEDESTAL INSTALLATION
The pedestal accessory includes:
Pedestal base Eight (8) screws
One (1) drawer divider Wrench
Four (4) brackets
Tools Needed for Installation:
Phillips-head screwdriver (_..-5_,,
Wrench (supplied)
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
AWARNING
Incorrect installation can cause serious
accidents.
The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal, There is a risk of serious back injury
or other injuries.
Do not allow children to play in or on the
drawer, There is a risk of suffocation or injury.
Do not step on the handle. There is a risk of
serious injury.
If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections, Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
For dryer
Make sure the leveling feet of the appliance
are fully retracted (see detail for leveling
washer feet in Step 2); then position the
appliance on top of the pedestal.
The washer feet will fit into the outermost
corner positions and the dryer feet will fit into
the innermost positions as shown.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
Tighten all 4
Iocknuts securely
Once the leveling feet of the washer are fully
retracted, tighten all Iocknuts securely.
NOTE: The leveling feet on the dryer do not
have Iocknuts.
34 35 1_
background
OPTIONALACCESSORIES
PEDESTAL INSTALLATION (cont.)
Make sure the side surface of the appliance
is clean and dry. Remove paper backing from
the tape on the bracket.
Position the bracket as shown. The bent part
of the bracket should rest along the edge
of the pedestal, and the holes in the bottom
part of the bracket should align with the
holes in the pedestal.
O 56
Install 2 screws to securely attach the bracket
to the pedestal.
Once properly attached, firmly press the top
part of the bracket with the double-sided
tape to the side of the appliance. Repeat
steps 2-4 to attach the other brackets.
NOTE: If the brackets are not installed
properly, noise and vibration may result. Be
sure to remove paper backing and to use all
screws to install the brackets.
Move the appliance to the desired location.
Raise Lower
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise
or counterclockwise to Iowen Once the
pedestal is level and all 4 feet are solidly
against the floor, securely tighten all Iocknuts
by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
Iocknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
OPTIONALACCESSORIES
STACKING KIT INSTALLATION
This stacldng Idt includes:
Two (2) side rails
One (1) front rail
Four (4) screws
......................................... /
Tools Needed for Installation:
Phillips-head screwdriver
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
AWARNING
Incorrect installation can cause serious
accidents,
The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit,
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances, Failure to follow this warning
can result in serious injury.
Do NOT stack the washer on top of the dryer.
Failure to follow this warning can result in
serious injury.
If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets. press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
370
background
OPTIONALACCESSORIES
PEDESTAL INSTALLATION (cont.)
Make sure the side surface of the appliance
is clean and dry. Remove paper backing from
the tape on the bracket.
Position the bracket as shown. The bent part
of the bracket should rest along the edge
of the pedestal, and the holes in the bottom
part of the bracket should align with the
holes in the pedestal.
O 56
Install 2 screws to securely attach the bracket
to the pedestal.
Once properly attached, firmly press the top
part of the bracket with the double-sided
tape to the side of the appliance. Repeat
steps 2-4 to attach the other brackets.
NOTE: If the brackets are not installed
properly, noise and vibration may result. Be
sure to remove paper backing and to use all
screws to install the brackets.
Move the appliance to the desired location.
Raise Lower
Loosen the Iocknuts on all 4 leveling feet
of the pedestal until you can turn them
with the wrench. Turn clockwise to raise
or counterclockwise to Iowen Once the
pedestal is level and all 4 feet are solidly
against the floor, securely tighten all Iocknuts
by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
Iocknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
OPTIONALACCESSORIES
STACKING KIT INSTALLATION
This stacldng Idt includes:
Two (2) side rails
One (1) front rail
Four (4) screws
......................................... /
Tools Needed for Installation:
Phillips-head screwdriver
To ensure safe and secure installation, please
observe the following instructions.
AWARNING
Incorrect installation can cause serious
accidents,
The weight of the dryer and the height of
installation make this stacking procedure too
risky for one person. Two or more people are
required when installing the stacking kit,
There is a risk of serious back injury or other
injuries.
Do not use the stacking kit with a gas dryer
in potentially unstable conditions such as a
mobile home. Failure to follow this warning can
result in serious injury.
Place the washer on a solid, stable, level
floor capable of supporting the weight of
both appliances, Failure to follow this warning
can result in serious injury.
Do NOT stack the washer on top of the dryer.
Failure to follow this warning can result in
serious injury.
If appliances are already installed,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, fire, explosion, or death.
Make sure the surface of the washer is clean
and dry. Remove paper backing from the
tape on one of the stacking kit side brackets. press the adhesive area of the bracket to the
washer surface. Secure the side bracket to
the washer with a screw on the back side of
the bracket. Repeat steps 1 and 2 to attach
the other side bracket.
370
background
OPTIONALACCESSORIES
STACKING KIT INSTALLATION (cont.)
Washer
/
Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
Your LG Washing Machine will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or work-
manship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date
of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the
iroduct and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from tile Date of Purchase.
PARTS (except as listed below}: One Year from the Date
of Purchase.
Electronic Control Board: Two Years from the Date
of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
Drum Motor'. Seven Years from the Date of Purchase.
Stainless Steel Drum: Lifetime
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a
Information, or Dealer or Authorized Service year), and select the appropriate option from the menu.
Cen!e[ !ocat!on! Or v!s!! our Web s!!e at! b!!p://www:!gserv!ce.com. ,
HOW SERVICE IS HANDLED:
In-Home Service:
Please retain dealer's dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Please call 1-800-243-0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
PrOdUCt Registration I/lformatio/1
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number carl be located on the rating
plate on the back of the washer.
0 38 39 0
background
OPTIONALACCESSORIES
STACKING KIT INSTALLATION (cont.)
Washer
/
Place the dryer on top of the washer by
fitting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid finger injuries; do not allow
fingers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
Your LG Washing Machine will be will repaired or replaced, at LG's option, if it proves to be defective in material or work-
manship under normal use, during the warranty period ("Warranty Period") set forth below, effective from the date ("Date
of Purchase") of original consumer purchase of the product. This warranty is good only to the original purchaser of the
iroduct and effective only when used in the United States, including Alaska, Hawaii, and U.S. Territories.
WARRANTY PERIOD:
LABOR: One Year from tile Date of Purchase.
PARTS (except as listed below}: One Year from the Date
of Purchase.
Electronic Control Board: Two Years from the Date
of Purchase.
Replacement Units and Repair Parts may be new or
Drum Motor'. Seven Years from the Date of Purchase.
Stainless Steel Drum: Lifetime
remanufactured.
Replacement Units and Repair Parts are warranted for the
remaining portion of the original unit's warranty period.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED
WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE.
NEITHER THE MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary
from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
Service trips to your home to deliver, pick up, and/or install the product, instruct, or replace house fuses or correct wiring, or
correction of unauthorized repairs.
Damages or operating problems that result from misuse, abuse, operation outside environmental specifications or contrary to the
requirements of precautions in the Operating Guide, accident, vermin, fire, flood, improper installation, acts of God, unauthorized
modification or alteration, incorrect electrical current or voltage, or commercial use, or use for other than intended purpose.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer
CUSTOMER INTERACTIVE CENTER NUMBERS
To obtain Customer Assistance, Product Call 1-800-243-0000 (24 hours a day, 365 days a
Information, or Dealer or Authorized Service year), and select the appropriate option from the menu.
Cen!e[ !ocat!on! Or v!s!! our Web s!!e at! b!!p://www:!gserv!ce.com. ,
HOW SERVICE IS HANDLED:
In-Home Service:
Please retain dealer's dated bill of sale or delivery
ticket as evidence of the Date of Purchase for proof of
warranty, and submit a copy of the bill of sale to the
service person at the time warranty service is provided.
Please call 1-800-243-0000 and choose the
appropriate option to locate your nearest LG
Authorized Service Center.
Or visit our Web site at: http://www.lgservice.com.
TO CONTACT LG ELECTRONICS
BY MAIL:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007
201 James Record Road
Huntsville, Alabama 35824
ATTN: CIC
PrOdUCt Registration I/lformatio/1
Model:
Serial Number:
Date of Purchase:
The model and serial number carl be located on the rating
plate on the back of the washer.
0 38 39 0
background
INTBODUCCION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Precauciones basicas de seguridad .............. 41_!4
PIEZAS Y ¢ARACTERiSTICAS
Caractedsticas especiales .................................... 45
Piezas y componentes clave ................................ 46
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Escoja el lugar adecuado ..................................... 47
Espacios de instalaci6n ........................................ 47
I ipo de piso .......................................................... 48
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionale,s .................................. 48
De,sembalaje y retiro de los pernos de embalaje... 49
Conexi6n de las tubedas de agua ........................ 50
Conexi6n de la tubeda de drenaje ....................... 51
Nivelaci6n de la lavadora ..................................... 52
Clasificaci6n de las cargas de lavado .................. 53
Seleccion de detergente ...................................... 54
Detalles sobre el dep6sito .................................... 54
Carga del deposito ............................................... 55
Caractedsticas del panel de control ..................... 56
Guia de ciclos ....................................................... 57
Pantalla de LCD ................................................... 58
Funcionamiento de la lavadora ............................ 59
Ciclos de vapor .................................................... 60
Botones de configuracion de ciclo ................. 61-63
Botones de opci6n de ciclo ................................. 64
Funciones especiales ........................................... 65
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG.
Su nueva Steam Washer TM LG
combina la tecnolog[a de lavado
m_s avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. AI seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual, su
lavadora le brindar_ muchos a_os
de servicio confiable.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 67
Limpieza de la lavadora ........................................ 68
Mantenimiento ................................................ 68_9
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podna escuchar .............. 70
Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 70-73
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y cmspecificaciones clave ................. 74
Accesorios opcionales ......................................... 74
Instalaci6n del pedestal .................................. 75-76
Instalacion del kit de apilado ............................ 77-78
GARANTiA ......................................................79
Informaci6n de registro del producto ................... 79
INSTP,UCCIONESIMPOP,TANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
_kADVERTENCIA Po_au seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga electrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
f Su Seguridad y la de los demas son de suma importancia.
En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heddas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
aalabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_pI_LIGRO-" Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas sedas si no sigue las instrueciones
inmediatamente.
_ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrirheridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran como reducir las
k posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
(_ 40 41 (_
background
INTBODUCCION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Precauciones basicas de seguridad .............. 41_!4
PIEZAS Y ¢ARACTERiSTICAS
Caractedsticas especiales .................................... 45
Piezas y componentes clave ................................ 46
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Escoja el lugar adecuado ..................................... 47
Espacios de instalaci6n ........................................ 47
I ipo de piso .......................................................... 48
Instalaciones con la base pedestal
o kit de apilado opcionale,s .................................. 48
De,sembalaje y retiro de los pernos de embalaje... 49
Conexi6n de las tubedas de agua ........................ 50
Conexi6n de la tubeda de drenaje ....................... 51
Nivelaci6n de la lavadora ..................................... 52
Clasificaci6n de las cargas de lavado .................. 53
Seleccion de detergente ...................................... 54
Detalles sobre el dep6sito .................................... 54
Carga del deposito ............................................... 55
Caractedsticas del panel de control ..................... 56
Guia de ciclos ....................................................... 57
Pantalla de LCD ................................................... 58
Funcionamiento de la lavadora ............................ 59
Ciclos de vapor .................................................... 60
Botones de configuracion de ciclo ................. 61-63
Botones de opci6n de ciclo ................................. 64
Funciones especiales ........................................... 65
iGRACIAS!
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG.
Su nueva Steam Washer TM LG
combina la tecnolog[a de lavado
m_s avanzada con funcionamiento
sencillo y alta eficiencia. AI seguir
las instrucciones de funcionamiento
y mantenimiento de este manual, su
lavadora le brindar_ muchos a_os
de servicio confiable.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ................................................... 67
Limpieza de la lavadora ........................................ 68
Mantenimiento ................................................ 68_9
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Sonidos normales que podna escuchar .............. 70
Antes de Ilamar a mantenimiento ................... 70-73
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES
Dimensiones y cmspecificaciones clave ................. 74
Accesorios opcionales ......................................... 74
Instalaci6n del pedestal .................................. 75-76
Instalacion del kit de apilado ............................ 77-78
GARANTiA ......................................................79
Informaci6n de registro del producto ................... 79
INSTP,UCCIONESIMPOP,TANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
_kADVERTENCIA Po_au seguridad, debe seguir la informaci6n indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, descarga electrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
f Su Seguridad y la de los demas son de suma importancia.
En este manual yen su electrodomestico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heddas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estaran a continuaci6n del simbolo de alerta de seguridad y con la
aalabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
_pI_LIGRO-" Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas sedas si no sigue las instrueciones
inmediatamente.
_ADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrirheridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicaran cual es el riesgo potencial, le diran como reducir las
k posibilidades de sufrir heridas y que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
(_ 40 41 (_
background
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
_ADVERTENCIA Porsusegu.dad,debe seguir la informacibn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
_ADVERTENCIA: Paraminimizarelriesgodeincendioooxplosion,descarga electrica,
o para prevenir iesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo Ins siguientes.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave ar[iculos que hart sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse
o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6_eno en un sistema de a#ua caliente que no
se haya usado.por un plazo de 2 semanas o mas.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal periodo,
antes de utilizar la lavadora, abra todas Ins Ilaves
de agua caliente y deje que el agua fiuya durante
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno
acumulado. Ya que el gas es infiamable, no fume ni use
ninguna llama abieC:a durante este periodo.
No deje que los nihos jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los nif_os se
necesita supervision minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puer[a para prevenir que los nihos se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta
a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toqt.letee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enf_ticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea Ins Instrucciones de instalacion para reterirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Sign SIEMPRE Ins instrucciones de mantenimiento de
fabrica provistas pot el fabricante de Ins prendas.
No coloque ar[iculos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podfian contribuir a la formaci6n de una
reaccion quimica que cause que una carga de lavado se
incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica t.lnicamente del modo recomendado pot el
fabricante.
Esta lavadora no esta diseflada pera uso marino o
instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre Ins Ilaves de agua y desenchufe la lavadora si
ha dejado la lavadora sin funcionar per un periodo
prolongado de tiempo, como durante Ins vacaciones.
No use calor para secar articulos gue contienen caucho
espumoso, plasticos o materiales de textura similar al
caucho.
El material de embalaje podda resultar peligroso
para los niflos, iExiste el peligro de sutrir sofocacidn!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los ni_os.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extrai_os en su interior. Mantenga la puer:a
cerrada cuando no se use.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica proveyendo una via de menor resistencia
a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a
tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que
este propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTE NC-IA: Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede
resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si
el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con
la torna de corriente, haga instalar una torna de corriente adecuada pot un electricista califlcado. Si no cumple con
_)42 estas advertencias se podran producir heridas graves, incindios, descargas electricas, o muerte.
INSTRUcclONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
_ADVERTENCIA Por_u seguridad, debe seguir la informaciOn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
_ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo Ins siguientes.
Consulte las INSTR UCCION ES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de conexiOn a tierra.
Junto con la lavadora se encuentran Ins instrucciones
de instalaci6n como referencia. Si cambiara de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio calificada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con
esta advefiencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas el6ctricas o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, torte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de cordente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas el@ctricas o muerte.
Para su seguddad personal, este
elecbodom_stico debe e_tar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
adver:encia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas el6ctricas o muerte.
El cable de cordente de este electrodom_stico
contiene un encbufe de 3 cables (conexibn a
tierra) que se conecta aun tomacorriente de
pared est&ndar de 3 cables (conexi6n a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos
de descargas el_ctricas per parle del mismo.
La lavadora deber_ estar conectada aun
tomacordente con conexibn a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta adver:encia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas
o muerte.
Contrate aun electdcista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito el6ctrico
con el fin de asegurar que el enchufe est_
correctamente conectado a tierra. Si no se cumpie
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas el@ctricas o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligacibn
reemplazado pot un tomacorfiente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas elcctricas o muerte.
No instalar sobre alfornbra. Instale la lavadora sobre
un sue]o firme. Si no se cumple con esta adver[encia se
podran producir da_ios per tiltraciones.
No elinline el cable de conexion a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Encbufe en un
tomacordente con conexion a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se pedrAn producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o muer:e.
La lavadora debeda estar siempre conectada a
un enchufe especifico con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caractedsticas t6cnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y adem&s previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podna ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desencbufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su encbufe firmemente y
ernpuje el mismo hacia fuera para retirado. Si no se
cumple con esta adver:encia se podr_n producir heridas
graves, incendios, descargas el@ctricas o muerte.
Repare o reernplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualguier tipo de da_o.
No use un cable con cortaduras o abrasion sobre
su extensibn o extremos. Si no se cumple con
esta adver[encia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muer:e.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de coites u otros da_os en el cable de cordente.
Si no se cumple con esta advefiencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas elSctricas
o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
pot una persona especializada del servicio t6cnico
cumpliendo con los c6digos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada, Se necesitan dos
o l'n_s personas para instalar y trasladar el
electrodom6stico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposicibn
a temperaturas bajo cero o a condiciones climaticas
en areas exteriores. Si no se cumple con esta
adver[encia se podran producir da_ios per filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el6ctdcas no instale la lavadora en especios
humedos. Si no se cumple con esta adver:encia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electficas o muer[e.
430
background
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
_ADVERTENCIA Porsusegu.dad,debe seguir la informacibn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga el_ctrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES BASICAS DE SEGURIDAD
_ADVERTENCIA: Paraminimizarelriesgodeincendioooxplosion,descarga electrica,
o para prevenir iesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo Ins siguientes.
Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual.
No lave ar[iculos que hart sido limpiados, lavados,
remojados o salpicados previamente con gasolina,
disolventes de limpieza en seco, u otras substancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrian encenderse o explotar.
No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco
u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas
substancias emanan vapores que podrian encenderse
o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidr6_eno en un sistema de a#ua caliente que no
se haya usado.por un plazo de 2 semanas o mas.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante tal periodo,
antes de utilizar la lavadora, abra todas Ins Ilaves
de agua caliente y deje que el agua fiuya durante
algunos minutos. Esto liberara cualquier gas hidrogeno
acumulado. Ya que el gas es infiamable, no fume ni use
ninguna llama abieC:a durante este periodo.
No deje que los nihos jueguen en la lavadora o dentro
de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los nif_os se
necesita supervision minuciosa.
Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla,
quite la puer[a para prevenir que los nihos se metan
dentro.
No instale ni guarde la lavadora cuando este expuesta
a la intemperie o temperaturas de congelamiento.
No toqt.letee los controles.
No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni
intente dar un mantenimiento diferente al descrito en
este manual. Recomendamos enf_ticamente que el
mantenimiento Io brinde una persona calificada.
Vea Ins Instrucciones de instalacion para reterirse a los
requisitos de puesta a tierra.
Sign SIEMPRE Ins instrucciones de mantenimiento de
fabrica provistas pot el fabricante de Ins prendas.
No coloque ar[iculos expuestos a aceite comestible en
su lavadora. Los articulos contaminados con aceites
comestibles podfian contribuir a la formaci6n de una
reaccion quimica que cause que una carga de lavado se
incendie.
Use suavizadores de tela o productos para eliminar
estatica t.lnicamente del modo recomendado pot el
fabricante.
Esta lavadora no esta diseflada pera uso marino o
instalaciones m6viles tales como vehiculos recreativos,
aeronaves, etc.
Cierre Ins Ilaves de agua y desenchufe la lavadora si
ha dejado la lavadora sin funcionar per un periodo
prolongado de tiempo, como durante Ins vacaciones.
No use calor para secar articulos gue contienen caucho
espumoso, plasticos o materiales de textura similar al
caucho.
El material de embalaje podda resultar peligroso
para los niflos, iExiste el peligro de sutrir sofocacidn!
Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del
alcance de los ni_os.
Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya
objetos extrai_os en su interior. Mantenga la puer:a
cerrada cuando no se use.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura 6 mal funcionamiento, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica proveyendo una via de menor resistencia
a la corriente electrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a
tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que
este propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTE NC-IA: Una conexi6n inapropiada del conductor de equipo a tierra puede
resultar en riesgo de recibir una descarga electrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si
el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con
la torna de corriente, haga instalar una torna de corriente adecuada pot un electricista califlcado. Si no cumple con
_)42 estas advertencias se podran producir heridas graves, incindios, descargas electricas, o muerte.
INSTRUcclONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
_ADVERTENCIA Por_u seguridad, debe seguir la informaciOn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir dahos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACION
_ADVERTENCIA: Para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, descarga electrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
basicas de seguridad, incluyendo Ins siguientes.
Consulte las INSTR UCCION ES DE INSTALACION
para un procedimiento detallado de conexiOn a tierra.
Junto con la lavadora se encuentran Ins instrucciones
de instalaci6n como referencia. Si cambiara de lugar la
lavadora, contrate a una persona del servicio calificada
para que la controle y reinstale. Si no se cumple con
esta advefiencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas el6ctricas o muerte.
Nunca, bajo ninguna circunstancia, torte o elimine
el tercer cable (tierra) del cable de cordente. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas el@ctricas o muerte.
Para su seguddad personal, este
elecbodom_stico debe e_tar adecuadamente
conectado a tierra. Si no se cumple con esta
adver:encia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas el6ctricas o muerte.
El cable de cordente de este electrodom_stico
contiene un encbufe de 3 cables (conexibn a
tierra) que se conecta aun tomacorriente de
pared est&ndar de 3 cables (conexi6n a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos
de descargas el_ctricas per parle del mismo.
La lavadora deber_ estar conectada aun
tomacordente con conexibn a tierra de 120VAC, 60
Hz. Si no se cumple con esta adver:encia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas el6ctricas
o muerte.
Contrate aun electdcista calificado para que
controle el tomacorriente y el circuito el6ctrico
con el fin de asegurar que el enchufe est_
correctamente conectado a tierra. Si no se cumpie
con esta advertencia se podran producir heridas graves,
incendios, descargas el@ctricas o muerte.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
de 2 cables, es su responsabilidad y obligacibn
reemplazado pot un tomacorfiente de pared de 3
cables correctamente conectado a tierra. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir heridas
graves, incendios, descargas elcctricas o muerte.
No instalar sobre alfornbra. Instale la lavadora sobre
un sue]o firme. Si no se cumple con esta adver[encia se
podran producir da_ios per tiltraciones.
No elinline el cable de conexion a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Encbufe en un
tomacordente con conexion a tierra de 3 cables. Si
no se cumple con esta advertencia se pedrAn producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o muer:e.
La lavadora debeda estar siempre conectada a
un enchufe especifico con un indice de voltaje
equivalente al que figura en su etiqueta de
caractedsticas t6cnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y adem&s previene la sobrecarga de los
circuitos del hogar, Io cual podna ocasionar riesgos de
incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desencbufe su lavadora empujando el cable
de corriente. Siempre tome su encbufe firmemente y
ernpuje el mismo hacia fuera para retirado. Si no se
cumple con esta adver:encia se podr_n producir heridas
graves, incendios, descargas el@ctricas o muerte.
Repare o reernplace de inmediato todos los cables
de corriente pelados o con cualguier tipo de da_o.
No use un cable con cortaduras o abrasion sobre
su extensibn o extremos. Si no se cumple con
esta adver[encia se podr&n producir heridas graves,
incendios, descargas electricas o muer:e.
AI instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo
tipo de coites u otros da_os en el cable de cordente.
Si no se cumple con esta advefiencia se podran
producir heridas graves, incendios, descargas elSctricas
o muerte.
La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra
pot una persona especializada del servicio t6cnico
cumpliendo con los c6digos locales para prevenir
riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante
el funcionamiento.
La lavadora es pesada, Se necesitan dos
o l'n_s personas para instalar y trasladar el
electrodom6stico. Si esto no se cumple se podran
producir diversas heridas.
Ubique e instale la lavadora evitando su exposicibn
a temperaturas bajo cero o a condiciones climaticas
en areas exteriores. Si no se cumple con esta
adver[encia se podran producir da_ios per filtraciones.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas
el6ctdcas no instale la lavadora en especios
humedos. Si no se cumple con esta adver:encia se
podran producir heridas graves, incendios, descargas
electficas o muer[e.
430
background
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
_ADVERTENCIA Porsuseguridad,debe seguir la informacibn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga eldctrica,
o para prevenir dafios a la propiedad, lesiones personales o muerte.
_11_ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISACION,
CUlDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSlClON
_ADVERTENCIA: Paraminimizarelriesgodeinoeodiooo×plo_ion,descargaoleotrio_,
o para prevenir iesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
b&sicas de segufidad, incluyendo las siguientes.
Desenchufe la ]avadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
A] limpiar la ]avadora nunea utilice quimicos
de eorte, ]impiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dadar&rl su aspecto.
No co]oque trapos grasosos o aeeitosos sobre ]a
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrian prender fuego los materiales.
No lave prendas que estdn sueias coil aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego pot si sol&
Desconeete este eleetrodomdstico dei
tomacorriente antes de rea]izar cualquier funci6n
de mantenimiento. Colocar los eontro]es en
la posici6n OFF (apagado) no desconecta el
eiectrodomdstico de la toma de eorriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
No combine diferentes produetos de lavanderia en
una misma earga a mends que esto se espeeifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con eioro
junto con amoniaco o acidos tales cored vinagre. AI
usar productos de lavanderia siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, Io que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No co]oque las manos dentro de la ]avadora euando
sus partes estdn en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione ]a perilla
seiectora de cic]os y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de CO]dear las manos
dentro. Si no se cumple con esta adver[encia se podrarl
producir heridas graves, incendios, descargas eldctficas
o muerte.
No permita que los nil_os jueguen sobre o dentro de
la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora
esta en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los hinds crezcan, ens65eles
sobre el uso adeeuado y seguro de todos los
electrodomdsticos. Si estas adver:encias no se
cumplen se poddan producir heridas graves.
Destruya ]a bolsa plastiea y otros materiaies de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que
los nifios deseen usarlas para jugar. Los caitones
cubier_o3 con alfombra, col€has o I_min_s de
plastieo se pueden conveitir en c&maras hermdticas.
Si estas adver[encias no se cumplen se podrian
producir hefidas graves.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los hinds. Para evitar heridas, cumpla
con todas ]as adverteneias que figuran en las
etiquetas de los produetos. Si estas adver:encias no
se cumplen se podrian producir heridas graves.
Retire la puerta del eompaitirniento de ]avado
para evitar el riesgo de que los nidos o animaies
peque_os queden atrapados dentro, si dejara de
usar definitivamente o se deshara de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podran producir heridas
o muerte.
O 44
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PIE7AS Y cARAcTERISTIcAS
CARACTERiSTICAS ESPECIALES
CAJON DE DEPOSlTO DE DETERGENTE
Este caj6n de cuatro seociones provee
depdsitos separados para el detergente de
prelavado y detergente principal de lavado,
blanquador liquido, asi como suavizante
liquido de telas.
i_ PANTALLA DE LCD DEL PANEL DE
CONTROL
Los controles electr6nicos son sencillos y
faciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra
las opciones y la informaci6n de ciclo, y los
mensajes de estado durante el funcionamiento.
t_ COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FAClL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
ClCLOS DE VAPOR DE ALTA EFIClENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
unicos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas
telas vapor caliente para eliminar suavemente
las manchas mas dificiles.
O
-- CHORROS DE RODILLO
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempe_o de lavado, a la vez que reduce
el desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocian las prendas para mejorar aQn mas la
eficiencia de lavado.
LUZ DEL TAMBOR INTERIOR
La luz del tambor ilumina el interior de la
lavadora para aumentar la visibilidad en la carga
y descarga, Las bombillas LED de duracidn ultra
larga nunca necesitar&n ser reemplazadas.
O
MOTOR DE ACClON DIRECTA
El motor de acci6n directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoda de las
lavadoras para brindar desempeflo y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energia.
O
0
0
450
background
INSTRUCCIONESIMPORTANTEDE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
_ADVERTENCIA Porsuseguridad,debe seguir la informacibn indicada
en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosion, descarga eldctrica,
o para prevenir dafios a la propiedad, lesiones personales o muerte.
_11_ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILISACION,
CUlDADO Y LIMPIEZA, Y LA DISPOSlClON
_ADVERTENCIA: Paraminimizarelriesgodeinoeodiooo×plo_ion,descargaoleotrio_,
o para prevenir iesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones
b&sicas de segufidad, incluyendo las siguientes.
Desenchufe la ]avadora antes de limpiar la misma
para evitar el riesgo de descargas electricas.
A] limpiar la ]avadora nunea utilice quimicos
de eorte, ]impiadores abrasivos o solventes.
Los mismos dadar&rl su aspecto.
No co]oque trapos grasosos o aeeitosos sobre ]a
lavadora. Estas sustancias despiden vapores que
podrian prender fuego los materiales.
No lave prendas que estdn sueias coil aceite
vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con
algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que
permanece, la tela puede despedir humo o prenderse
fuego pot si sol&
Desconeete este eleetrodomdstico dei
tomacorriente antes de rea]izar cualquier funci6n
de mantenimiento. Colocar los eontro]es en
la posici6n OFF (apagado) no desconecta el
eiectrodomdstico de la toma de eorriente. Si no se
cumple con esta advertencia se podr&n producir heridas
graves, incendios, descargas electricas o muerte.
No combine diferentes produetos de lavanderia en
una misma earga a mends que esto se espeeifique
en la etiqueta. No mezcle blanqueador con eioro
junto con amoniaco o acidos tales cored vinagre. AI
usar productos de lavanderia siga las instrucciones
del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases
venenosos, Io que puede resultar en heridas graves
o muerte.
No co]oque las manos dentro de la ]avadora euando
sus partes estdn en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar prendas, presione ]a perilla
seiectora de cic]os y espere hasta que el tambor
se detenga totalmente antes de CO]dear las manos
dentro. Si no se cumple con esta adver[encia se podrarl
producir heridas graves, incendios, descargas eldctficas
o muerte.
No permita que los nil_os jueguen sobre o dentro de
la lavadora. Si hay ninos cerca mientras la lavadora
esta en funcionamiento es necesario supervisarlos
de cerca. A medida que los hinds crezcan, ens65eles
sobre el uso adeeuado y seguro de todos los
electrodomdsticos. Si estas adver:encias no se
cumplen se poddan producir heridas graves.
Destruya ]a bolsa plastiea y otros materiaies de
embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que
los nifios deseen usarlas para jugar. Los caitones
cubier_o3 con alfombra, col€has o I_min_s de
plastieo se pueden conveitir en c&maras hermdticas.
Si estas adver[encias no se cumplen se podrian
producir hefidas graves.
Mantenga los productos de lavanderia fuera del
alcance de los hinds. Para evitar heridas, cumpla
con todas ]as adverteneias que figuran en las
etiquetas de los produetos. Si estas adver:encias no
se cumplen se podrian producir heridas graves.
Retire la puerta del eompaitirniento de ]avado
para evitar el riesgo de que los nidos o animaies
peque_os queden atrapados dentro, si dejara de
usar definitivamente o se deshara de su lavadora.
Si no se cumple con esto se podran producir heridas
o muerte.
O 44
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PIE7AS Y cARAcTERISTIcAS
CARACTERiSTICAS ESPECIALES
CAJON DE DEPOSlTO DE DETERGENTE
Este caj6n de cuatro seociones provee
depdsitos separados para el detergente de
prelavado y detergente principal de lavado,
blanquador liquido, asi como suavizante
liquido de telas.
i_ PANTALLA DE LCD DEL PANEL DE
CONTROL
Los controles electr6nicos son sencillos y
faciles de utilizar. La pantalla de LCD muestra
las opciones y la informaci6n de ciclo, y los
mensajes de estado durante el funcionamiento.
t_ COMPUERTA DE SEGURIDAD DE
FAClL ACCESO
La compuerta extra-grande se asegura durante
el funcionamiento y consta de un bloqueo
demorado para prevenir que la compuerta se
abra hasta que el interior de la lavadora se haya
enfriado y haya bajado el nivel del agua.
ClCLOS DE VAPOR DE ALTA EFIClENCIA
Durante los ciclos de VAPOR de alta eficiencia
unicos de LG, la boquilla de vapor inyecta alas
telas vapor caliente para eliminar suavemente
las manchas mas dificiles.
O
-- CHORROS DE RODILLO
El sistema de chorros de rodillo mejora el
desempe_o de lavado, a la vez que reduce
el desgaste de la tela. Los chorros integrados
rocian las prendas para mejorar aQn mas la
eficiencia de lavado.
LUZ DEL TAMBOR INTERIOR
La luz del tambor ilumina el interior de la
lavadora para aumentar la visibilidad en la carga
y descarga, Las bombillas LED de duracidn ultra
larga nunca necesitar&n ser reemplazadas.
O
MOTOR DE ACClON DIRECTA
El motor de acci6n directa elimina la correa
y las poleas incluidas en la mayoda de las
lavadoras para brindar desempeflo y confiabilidad
mejorados, a la vez que aumenta el ahorro
de energia.
O
0
0
450
background
PIEZASY cAfiAcTERISTIcAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Ademas de los componentes y las caracteristicas
descdtos en la secci6n de Caracten_ticas
especiales, hay vados componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
O TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidabie ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y esta inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso facil
para prendas grandes.
ClRCULACION DE AGUA Y BOQUILLAS
DE VAPOR
Las boquillas de circulacion de agua rocian
la soluci6n agua/el detergente directamente
sobre las prendas permitiendo una limpieza
extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR
de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla
de vapor inyecta alas telas vapor caliente para
eliminar suavemente las manchas mas dificiles.
i_ PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en ia parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brinda acceso a la tuberia de drenaje y al filtro
de la bomba de drenaje.
O 46
Manguera_
de drenaje !
Entradas de agua
caliente y fda
Parte trasera de la lavadora
r_ Tap6n (4)
(para tapar los agujeroe de
Ma los pemos para transporte)
agua fria y caliente
Correa de amarre Abrazadem
sacar los pernos de (para asegurar de codo (para
embalaje y ajustar las la manguera de asegurar la
patas niveladoras) drenaje) manguera de
drenaje)
INSTALACION
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
_ADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m&s personas para instalar y trasladar el
electrodomestico. Si esto no se cumple se
podran sufrir heridas en la espalda u otras herida.
Almacene e instale la lavadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores a las de
congelacion ni a la intemperie. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heddas
graves, incendios, descargas electricas o muerte
Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos
los c6digos y ordenanzas legales. Si no se
cumple coil esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
Para minimizar el riesgo de descarga el_ctrica,
no instale la lavadora en los locales humedos.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, iRcendios, descargas
electricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale en
un piso alfombrado.
ESPACIOS DE INSTALACION
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexi6n a tierra de 3
cables. Si no se curnple con esta advertencia
se podran producir heddas graves, incendios,
descargas electricas o muerte.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un Area
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
El electrodomestico y el tomacorriente deben estar
colocados de forma tal que se pueda acceder al
enchufe facilmente.
No sobrecargar el tomacordente con mas
de un electrodom&stico.
El tomacorriente debera estar puesto a tierra de
acuerdo con los c6digos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recornienda utilizar un fusible de demora de
tiernpo o disyuntor.
NOTA: E_ ro_pon_abilidad y obligoci6n porsonal d®l
duello del producto pedir a un electricista calificado
qua instale el tornacorriente adecuado.
i_21'/4"_
i
(75,6 cm) (10 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
(129,5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberias de agua y flujo de mire,
deje espacios minimos de pot Io menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detras de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrian aumentar los espacios de instalaci6n
requeridos.
Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
470
background
PIEZASY cAfiAcTERISTIcAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Ademas de los componentes y las caracteristicas
descdtos en la secci6n de Caracten_ticas
especiales, hay vados componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
O TAMBOR DE ACERO INOXIDABLE DE
ULTRA CAPACIDAD
El tambor de acero inoxidabie ultra grande ofrece
una durabilidad extraordinaria y esta inclinado
para mejorar la eficiencia y permitir el acceso facil
para prendas grandes.
ClRCULACION DE AGUA Y BOQUILLAS
DE VAPOR
Las boquillas de circulacion de agua rocian
la soluci6n agua/el detergente directamente
sobre las prendas permitiendo una limpieza
extraordinaria. Durante los ciclos de VAPOR
de alta eficiencia exclusivos de LG, la boquilla
de vapor inyecta alas telas vapor caliente para
eliminar suavemente las manchas mas dificiles.
i_ PATAS NIVELADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en ia parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.
PANEL DE ACCESO AL DRENAJE
Brinda acceso a la tuberia de drenaje y al filtro
de la bomba de drenaje.
O 46
Manguera_
de drenaje !
Entradas de agua
caliente y fda
Parte trasera de la lavadora
r_ Tap6n (4)
(para tapar los agujeroe de
Ma los pemos para transporte)
agua fria y caliente
Correa de amarre Abrazadem
sacar los pernos de (para asegurar de codo (para
embalaje y ajustar las la manguera de asegurar la
patas niveladoras) drenaje) manguera de
drenaje)
INSTALACION
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
_ADVERTENCIA
La lavadora es pesada. Se necesitan dos
o m&s personas para instalar y trasladar el
electrodomestico. Si esto no se cumple se
podran sufrir heridas en la espalda u otras herida.
Almacene e instale la lavadora en un lugar no
expuesto a temperaturas inferiores a las de
congelacion ni a la intemperie. Si no se cumple
con esta advertencia se podran producir heddas
graves, incendios, descargas electricas o muerte
Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos
los c6digos y ordenanzas legales. Si no se
cumple coil esta advertencia se podran producir
heridas graves, incendios, descargas electricas o
muerte.
Para minimizar el riesgo de descarga el_ctrica,
no instale la lavadora en los locales humedos.
Si no se cumple con esta advertencia se podran
producir heridas graves, iRcendios, descargas
electricas o muerte.
La apertura de la base no debe estar obstruida
por una alfombra cuando la lavadora se instale en
un piso alfombrado.
ESPACIOS DE INSTALACION
No elimine el cable de conexi6n a tierra. No
use un adaptador o prolongador. Enchufe en
un tomacorriente con conexi6n a tierra de 3
cables. Si no se curnple con esta advertencia
se podran producir heddas graves, incendios,
descargas electricas o muerte.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar dentro de un Area
minima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
El electrodomestico y el tomacorriente deben estar
colocados de forma tal que se pueda acceder al
enchufe facilmente.
No sobrecargar el tomacordente con mas
de un electrodom&stico.
El tomacorriente debera estar puesto a tierra de
acuerdo con los c6digos y las regulaciones de
cableado actuales.
Se recornienda utilizar un fusible de demora de
tiernpo o disyuntor.
NOTA: E_ ro_pon_abilidad y obligoci6n porsonal d®l
duello del producto pedir a un electricista calificado
qua instale el tornacorriente adecuado.
i_21'/4"_
i
(75,6 cm) (10 cm) (2,5 cm) (68,6 cm) (2,5 cm)
(129,5 cm)
Para asegurar que se haya dotado de suficiente
espacio para las tuberias de agua y flujo de mire,
deje espacios minimos de pot Io menos 2,5 cm
(1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas)
detras de la unidad. No olvidar prever espacio
para las molduras de pared, puerta o piso que
podrian aumentar los espacios de instalaci6n
requeridos.
Deje por Io menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente
de la lavadora para poder abrir la compuerta.
470
background
INSTA/AclON
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibracion, se DEBE
instalar la lavadora en un piso s61idamente
construido. Vet la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado Qnicamente
como se describe mas abajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe set
Io suficientemente fuerte y dgido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podda
necesitar reforzarlo para hacerlo mas dgido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podda no set Io suficientemente
dgido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la direccion y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es solido, su lavadora
podria vibrar y la vibraci6n podda sentirse en
toda la casa.
INSTALACIONES CON LA BASE
PEDESTAL O KIT DE APILADO
OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la secci6n de
Accesorios opcionales incluida en este manual o
las instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para la
instalacion con pedestal
Dimensiones requeridas _ara la
instalaci6n con el kit de a dlado
i
i_ 30,, _ _4,,
(76,1cm) (1ocm)
........
0 F"_i
77'/2"
1gO5cm)
E::3
_,,-I _ 271'_ _"
(254 cm) (686 cm) (254 cm)
INSTALAclON
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de cart6n,
asegOrese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los matedales de embalaje de la base,
hagalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior
durante el transporte, la lavadora esta equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plasticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De Io contrario se podda causar vibracion
y ruido severos, que poddan causar ddlos
permanentes a la lavadora. El cable esta
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento coil los pernos colocados.
Soporte de base Base de
de espuma cart6n
_ Pemos de
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotandolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Tapade -
Quite los sujetadores haciendolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso tuturo. Para prevenir da_os
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
I_ 48 49 I_
background
INSTA/AclON
TIPO DE PISO
Para minimizar el ruido y vibracion, se DEBE
instalar la lavadora en un piso s61idamente
construido. Vet la NOTA a la derecha.
La pendiente permitida debajo de toda la
lavadora es de 1°.
No se recomiendan las superficies alfombradas
o de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o
estructura soportada con poca solidez. Utilice
un pedestal accesorio aprobado Qnicamente
como se describe mas abajo.
NOTA: Tome en cuenta que el piso debe set
Io suficientemente fuerte y dgido para soportar
el peso de la lavadora cuando se encuentra
completamente cargada, sin flexionarse ni
rebotar. Si su piso tiene mucha flexi6n, podda
necesitar reforzarlo para hacerlo mas dgido. Un
piso adecuado para una lavadora de carga por
la parte superior podda no set Io suficientemente
dgido para una de carga frontal debido a
la diferencia en la direccion y velocidad del
centrifugado. Si el piso no es solido, su lavadora
podria vibrar y la vibraci6n podda sentirse en
toda la casa.
INSTALACIONES CON LA BASE
PEDESTAL O KIT DE APILADO
OPCIONALES
IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la
lavadora con una base pedestal o un kit de
apilado opcionales, consulte la secci6n de
Accesorios opcionales incluida en este manual o
las instrucciones de su pedestal o kit de apilado
antes de continuar con la instalaci6n.
Dimensiones requeridas para la
instalacion con pedestal
Dimensiones requeridas _ara la
instalaci6n con el kit de a dlado
i
i_ 30,, _ _4,,
(76,1cm) (1ocm)
........
0 F"_i
77'/2"
1gO5cm)
E::3
_,,-I _ 271'_ _"
(254 cm) (686 cm) (254 cm)
INSTALAclON
DESEMBALAJE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAJE
AI retirar la lavadora de la base de cart6n,
asegOrese de quitar el soporte de base de
espuma colocado en la mitad de la base
de cart6n.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para
quitar los matedales de embalaje de la base,
hagalo siempre cuidadosamente sobre su parte
lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte
frontal o posterior.
IMPORTANTE: Para prevenir da_os en el interior
durante el transporte, la lavadora esta equipada
con cuatro pernos de embalaje y sujetadores
plasticos. Se DEBEN quitar estos pernos y
sujetadores antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
De Io contrario se podda causar vibracion
y ruido severos, que poddan causar ddlos
permanentes a la lavadora. El cable esta
asegurado a la parte posterior de la lavadora
con un perno de embalaje para prevenir el
funcionamiento coil los pernos colocados.
Soporte de base Base de
de espuma cart6n
_ Pemos de
Comenzando por los 2 pernos de embalaje
inferiores, use la Ilave incluida para quitar los
4 pernos de embalaje rotandolos en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Tapade -
Quite los sujetadores haciendolos girar
levemente mientras tira. Gire y apriete las
tapas de orificio en los orificios de los
pernos de embalaje.
NOTA: Guarde los pernos y sujetadores
para su uso tuturo. Para prevenir da_os
a los componentes internos, los pernos y
sujetadores internos deben ser instalados
cuando se transporte la lavadora.
I_ 48 49 I_
background
INST&/AclON
CONEXION DE LAS TUBERiAS DE AGUA
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora
use mangueras nuevas. NO reutilice
mangueras viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras
de la entrada proporcionadas pot LG de este
producto del lavadero. Las mangueras del mercado
de accesorios no estan garantizadas para caber o
para funcionar correctamente. Otras mangueras
pueden no apretar correctamente y podrian causar
los escapes. El daSos subsecuente al producto o a
la propiedad no seran cubiertos de conformidad con
la garantia de LG.
La presion de suministro de agua debe estar entre
14,5 libras pot pulgada cuadrada y 116 libras pot
pulgada cuadrada (100.800 kPa). Si la presion
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una valvula
reductora de presion.
Revise peri6dicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de set
necesario.
AsegQrese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o cu_vadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en
un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento.
Pueden daSarse las tuberias de agua y mecanismos
intemos de la lavadora. Si se expone la lavadora
a temperaturas de congelamiento antes de la
instalacion, deje que permanezca a una temperatura
ambiente per varias horas antes de usar.
Manguem de agua (a
la conexi6n de agua
en Ja Javadora)
Sello de caucho
Sello de caucho
Manguera _
de agua
(a la Ilave)
Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en cada manguera.
Uave de agua
t
0 5O
NOTA: No daihe la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tubeda de agua caliente a la
entrada roja de agua caliente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tubeda
de agua fria a la entrada azul de agua frfa en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
Conecte la tuberia de agua caliente a la llave
de agua caliente. Conecte la tuberfa de agua
fria a la Ilave de agua fria.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
Ilaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
INSTALACION
CONEXION DE LA TUBERiA DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundacion o daflos a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de m&s de 2,44 m (96 pulgadas) sobre
la parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse seg0n todos los
c6digos y regulaciones locales vigentes.
Aseg0rese de que las tubedas de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Opcidn 1: TUDOvertical
\ .............................................................................................................................................................................................................................../
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deber& sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
opcidn 2: Lavadero opcidn 3: Drenaje del piso
f
Manguera
de drenaje
Drenaje
delpiso
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del iavadero. Utiiice ia
correa para asegurar ia manguera en su lugalt
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
$10
background
INST&/AclON
CONEXION DE LAS TUBERiAS DE AGUA
IMPORTANTE: Cuando instale la lavadora
use mangueras nuevas. NO reutilice
mangueras viejas.
IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras
de la entrada proporcionadas pot LG de este
producto del lavadero. Las mangueras del mercado
de accesorios no estan garantizadas para caber o
para funcionar correctamente. Otras mangueras
pueden no apretar correctamente y podrian causar
los escapes. El daSos subsecuente al producto o a
la propiedad no seran cubiertos de conformidad con
la garantia de LG.
La presion de suministro de agua debe estar entre
14,5 libras pot pulgada cuadrada y 116 libras pot
pulgada cuadrada (100.800 kPa). Si la presion
de suministro de agua es superior a 116 libras
por pulgada cuadrada, debe instalar una valvula
reductora de presion.
Revise peri6dicamente que la manguera no tenga
rajaduras, fugas y desgaste, y reemplacela de set
necesario.
AsegQrese de que las tuberias de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o cu_vadas.
Nunca se debe instalar ni almacenar la lavadora en
un lugar expuesto a temperaturas de congelamiento.
Pueden daSarse las tuberias de agua y mecanismos
intemos de la lavadora. Si se expone la lavadora
a temperaturas de congelamiento antes de la
instalacion, deje que permanezca a una temperatura
ambiente per varias horas antes de usar.
Manguem de agua (a
la conexi6n de agua
en Ja Javadora)
Sello de caucho
Sello de caucho
Manguera _
de agua
(a la Ilave)
Inserte un sello de caucho en las conexiones
roscadas en cada manguera.
Uave de agua
t
0 5O
NOTA: No daihe la rosca de las conexiones
de manguera.
Conecte la tubeda de agua caliente a la
entrada roja de agua caliente en la parte
posterior de la lavadora. Conecte la tubeda
de agua fria a la entrada azul de agua frfa en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las
conexiones con firmeza.
Conecte la tuberia de agua caliente a la llave
de agua caliente. Conecte la tuberfa de agua
fria a la Ilave de agua fria.
Ajuste las conexiones con firmeza. Abra las
Ilaves de agua completamente para revisar
que no haya fugas.
INSTALACION
CONEXION DE LA TUBERiA DE DRENAJE
La manguera de drenaje siempre debe estar
asegurada adecuadamente. No asegurar
adecuadamente la manguera de drenaje puede
resultar en inundacion o daflos a la propiedad.
No instalar el extremo de la manguera a una
altura de m&s de 2,44 m (96 pulgadas) sobre
la parte inferior de la lavadora.
El drenaje debe instalarse seg0n todos los
c6digos y regulaciones locales vigentes.
Aseg0rese de que las tubedas de agua no se
encuentren extendidas, apretadas, aplastadas
o curvadas.
Opcidn 1: TUDOvertical
\ .............................................................................................................................................................................................................................../
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Inserte el extremo de la
manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la
correa para asegurar la manguera en su lugar.
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no deber& sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
opcidn 2: Lavadero opcidn 3: Drenaje del piso
f
Manguera
de drenaje
Drenaje
delpiso
Enganche el extremo de la manguera en la
abrazadera del codo. Cuelgue el extremo de la
manguera sobre el lado del iavadero. Utiiice ia
correa para asegurar ia manguera en su lugalt
NOTA: La altura total del extremo de la manguera
no debera sobrepasar 2,44 m (96 pulgadas)
desde la parte inferior de la lavadora.
Inserte el extremo de la manguera de drenaje en
el drenaje del piso. Asegure la manguera en su
lugar para prevenir su movimiento.
$10
background
INSTALAclON
NIVELACION DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centdfuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m.
Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deber& ser una superficie
perfectamente nivelada y s6fida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extension de las paras niveladoras mas de Io
necesario puede causar vibracion de la lavadora.
Las 4 paras niveladoras deber&n apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Si est& instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, debera usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora.
Las paras niveladoras de la lavadora deberan
estar completamente replegadas y fijas en su
posici6n con las tuercas de seguridad.
Patas
niveladoras
Patas
niveladoras
ue la lavadora en el lugar final,
tomando la precauci6n especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tubedas de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en
la parte superior de la lavadora.
O 52
.... /
Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atras y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguddad con firmeza.
AsegQrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
esta nivelada adecuadamente, h&gala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
maquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el
bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea
las siguientes secciones para obtener
informacidn adicional sobre la selecci6n
y el funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centdfugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
cOMO USAR
CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para Iograr
un cuidado adecuado.
_,, ..............................,
Cid0 de
,o ad aU C1 U
maqull)_ Norm_ Plaach_op--ermanen_/ t_aw/
An_rag_ Oe_icad0
NOlavar Noeseumr
Lavadomanila4
remperatura O0
de[ 8gu8 C_l_te Tibra FrEa
6eoc/_2eoB(40o_05oB(_ooc/_8oF)
S,,,,b0,0s de, _ Z_
blanquead0r Cualqtller blanqlle ador ¢u alquler blanq_ead0r NObl_que_
a (euaado8e n_ceslt,4 sin dora (outdo se neeesitm _,/
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De set posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado mas abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est6n vacios. Articulos como clips,
cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden
dafiar su lavadora o sus prendas,
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones
para prevenir que estos artioulos se enganchen
o enreden en otras prendas.
Trate previamente las areas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequedas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberan ser mas de
la mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora debera
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. A_iada una o dos prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sabanas, cubreoamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya articulos pequeSos.
NOTA: La capacidad de la maquina para lavar
ropa es dos veces mayor due para secar
prendas. Si la maquina se va a usar para secar
una carga, entonces la carga de lavado debe
reducirse a la mitad para un desempeSo de
secado efectivo. Si lava una carga completa,
quite la mitad de la ropa antes de comenzar el
ciclo de secado.
$30
background
INSTALAclON
NIVELACION DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora centdfuga a
velocidades muy altas, de hasta 1.320 r.p.m.
Para minimizar la vibraci6n, el ruido y movimiento
no deseados, el piso deber& ser una superficie
perfectamente nivelada y s6fida.
NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la
medida necesaria para nivelar la lavadora. La
extension de las paras niveladoras mas de Io
necesario puede causar vibracion de la lavadora.
Las 4 paras niveladoras deber&n apoyarse
firmemente en el piso. Mueva la lavadora
suavemente de esquina a esquina para
asegurarse de que no se balancee.
Si est& instalando la lavadora en el accesorio
de pedestal opcional, debera usar las patas
niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora.
Las paras niveladoras de la lavadora deberan
estar completamente replegadas y fijas en su
posici6n con las tuercas de seguridad.
Patas
niveladoras
Patas
niveladoras
ue la lavadora en el lugar final,
tomando la precauci6n especial de no
apretar, forzar ni aplastar las tubedas de
drenaje y agua. Coloque un nivelador en
la parte superior de la lavadora.
O 52
.... /
Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas
niveladoras hasta que pueda girar la pata con
la Ilave incluida. Gire en la direcci6n de las
agujas del reloj para levantar la lavadora o al
contrario para bajarla.
Una vez que la lavadora se encuentre nivelada
de lado a lado y atras y adelante, ajuste todas
las tuercas de seguddad con firmeza.
AsegQrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme con
el piso.
NOTA: Para asegurar que la lavadora
esta nivelada adecuadamente, h&gala
funcionar con una carga de prueba: coloque
aproximadamente 3 kilos de ropa en la
maquina. Luego, apriete POWER (encendido),
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el
bot6n de START/PAUSE (inicio/pausa). Vea
las siguientes secciones para obtener
informacidn adicional sobre la selecci6n
y el funcionamiento de ciclos.
Verifique que la lavadora no se meza o
vibre excesivamente durante el ciclo de
centdfugado. Si la lavadora vibra o se sacude,
ajuste las patas niveladoras hasta que se
encuentre estable y vuelva a comprobar.
cOMO USAR
CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Etiquetas de cuidado de las telas
La mayoria de las prendas de vestir tienen
etiquetas de cuidado de las telas para Iograr
un cuidado adecuado.
_,, ..............................,
Cid0 de
,o ad aU C1 U
maqull)_ Norm_ Plaach_op--ermanen_/ t_aw/
An_rag_ Oe_icad0
NOlavar Noeseumr
Lavadomanila4
remperatura O0
de[ 8gu8 C_l_te Tibra FrEa
6eoc/_2eoB(40o_05oB(_ooc/_8oF)
S,,,,b0,0s de, _ Z_
blanquead0r Cualqtller blanqlle ador ¢u alquler blanq_ead0r NObl_que_
a (euaado8e n_ceslt,4 sin dora (outdo se neeesitm _,/
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan lavarse con
el mismo ciclo de lavado.
Telas diferentes tienen requisitos de
mantenimiento distintos.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y ropa blanca
para evitar manchas. De set posible, no lave
prendas muy sucias con otras menos sucias.
El cuadro indicado mas abajo muestra los
agrupamientos recomendados.
Carga de la lavadora
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que est6n vacios. Articulos como clips,
cerillos, plumas, monedas y Ilaves pueden
dafiar su lavadora o sus prendas,
Cierre las cremalleras, ganchos y cordones
para prevenir que estos artioulos se enganchen
o enreden en otras prendas.
Trate previamente las areas muy manchadas
para obtener los mejores resultados.
Combine prendas grandes y pequedas en una
carga. Cargue primero las prendas grandes.
Las prendas grandes no deberan ser mas de
la mitad de la carga de lavado total.
Se puede cargar la lavadora completamente,
pero el tambor no puede quedar colmado de
prendas. La compuerta de la lavadora debera
cerrar con facilidad.
Para prevenir una carga fuera de balance, no
lave prendas solas. A_iada una o dos prendas
similares a la carga. Las prendas grandes,
que requieren mucho espacio, tales como
sabanas, cubreoamas o colchas se deben lavar
individualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables.
Cuando descargue la lavadora, revise debajo
del sello de la compuerta para controlar que
no haya articulos pequeSos.
NOTA: La capacidad de la maquina para lavar
ropa es dos veces mayor due para secar
prendas. Si la maquina se va a usar para secar
una carga, entonces la carga de lavado debe
reducirse a la mitad para un desempeSo de
secado efectivo. Si lava una carga completa,
quite la mitad de la ropa antes de comenzar el
ciclo de secado.
$30
background
cOMO USAFI
SELECCION DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor
Steam Washer EMestA disedada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes de alta eficiencia estan
formulados especfficamente para las lavadores
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Busque siempre el simbolo de alta
eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven mas eflcientemente
para mejorar el desempeSo de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener Iimpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempeflo insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante liquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden daflar el acabado y los
controles.
i_ Diseflada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
DETALLES SOBRE EL DEPOSlTO
El cajdn de suministro automatico consiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador ffquido.
Suavizante liquido de telas.
Detergente liquido o en polvo para el prelavado.
Detergente liquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden aSadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Seran
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado mas eficaz.
Despues de d]adir los productos de lavado
al dep6sito, cierre el cajon de deposito.
Para afiadir detergente, bianqueador, y suavizante
al cajon de suministro automatico:
O Abra el caj6n de
dep6sito.
O Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Cierre lentamente el caj6n de dep6sito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeNa de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro ai final del ciclo.
Compartimierlto del hserto
Compartimiento del suavizante [Equido
b]anqueador ]iquido de te]as Taza para
medida de
detergente
\
Comparfimiento de
detergente para e]
lavado pdncipa]
prelavado
O 54
cOMO USAR
CARGA DEL DEPOSITO
compartimiento de detergente
para prelavado
Agregue el detergente ffquido o en poivo a este
compartimiento cuando se usa la opcion de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregado para la
opci6n de prelavado debe set la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, a_ada media
medida para la opci6n de prelavado.
NOTA: Si usted use el detergente liquido para
el lavado principal cuando se usa la opci6n
de prelavado, el accessorio de la taza de
detergente debe set usado en el deposito del
lavado principal para evitar que el detergente
ffquido de lavado principal esta suministrado
inmediatamente.
compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulacion del mismo en las prendas yen
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
ffquido como en polvo.
Cuando usa detergente liquido, aseg0rese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la linea de Ilenado
maxima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente iiquido del
compartimiento. El detergente en polvo no se
suministrara si estan colocados la taza
de detergente liquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
compartimiento de
blanqueador Ifguido
Este compartimiento alberga bianqueador liquido,
que se suministrara automaticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento iiquido o en poivo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la linea de Ilenado maxima. Usar
demasiado blanqueador puede daSar las telas.
Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dahar las telas.
¢ompartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante iiquido
de telas, que se suministrara autom6ticamente
durante el ciclo de enjuague final
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de llenado maxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluya los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la linea de
Ilenado maxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
Diser3ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
$50
background
cOMO USAFI
SELECCION DE DETERGENTE
IMPORTANTE: Su lavadora de vapor
Steam Washer EMestA disedada para usarse
exclusivamente con detergentes de alta eficiencia
(HE). Los detergentes de alta eficiencia estan
formulados especfficamente para las lavadores
de carga frontal y contienen agentes reductores
de espuma. Busque siempre el simbolo de alta
eficiencia (HE) cuando compra detergente.
Los detergentes de alta eficiencia producen
menos espuma, se disuelven mas eflcientemente
para mejorar el desempeSo de lavado y enjuague,
y ayudan a mantener Iimpio el interior de su
lavadora.
Utilizar un detergente regular puede causar
demasiada espuma y desempeflo insatisfactorio.
IMPORTANTE: No coloque o almacene
productos de lavado como detergente,
blanqueador o suavizante liquido en la parte
superior de su lavadora o secadora. Limpie
inmediatamente cualquier derrame. Estos
productos pueden daflar el acabado y los
controles.
i_ Diseflada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
DETALLES SOBRE EL DEPOSlTO
El cajdn de suministro automatico consiste en
4 compartimentos que almacenan:
Blanqueador ffquido.
Suavizante liquido de telas.
Detergente liquido o en polvo para el prelavado.
Detergente liquido o en polvo y cloro a prueba
de decoloramiento para el lavado principal.
Se pueden aSadir todos los productos de
lavado al mismo tiempo en sus respectivos
compartimientos de suministro. Seran
suministrados en el momento adecuado para
brindar el lavado mas eficaz.
Despues de d]adir los productos de lavado
al dep6sito, cierre el cajon de deposito.
Para afiadir detergente, bianqueador, y suavizante
al cajon de suministro automatico:
O Abra el caj6n de
dep6sito.
O Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Cierre lentamente el caj6n de dep6sito para
evitar la salida temprana de los productos.
NOTA: Es normal que una cantidad pequeNa de
agua permanezca en los compartimientos de
suministro ai final del ciclo.
Compartimierlto del hserto
Compartimiento del suavizante [Equido
b]anqueador ]iquido de te]as Taza para
medida de
detergente
\
Comparfimiento de
detergente para e]
lavado pdncipa]
prelavado
O 54
cOMO USAR
CARGA DEL DEPOSITO
compartimiento de detergente
para prelavado
Agregue el detergente ffquido o en poivo a este
compartimiento cuando se usa la opcion de
Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo
HE (de alta eficiencia) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregado para la
opci6n de prelavado debe set la mitad de la
cantidad para el ciclo de lavado principal. Por
ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere
una medida de detergente, a_ada media
medida para la opci6n de prelavado.
NOTA: Si usted use el detergente liquido para
el lavado principal cuando se usa la opci6n
de prelavado, el accessorio de la taza de
detergente debe set usado en el deposito del
lavado principal para evitar que el detergente
ffquido de lavado principal esta suministrado
inmediatamente.
compartimiento de detergente
para el lavado principal
Este compartimiento alberga el detergente para
el ciclo de lavado principal, el cual se agrega
a la carga al principio del ciclo. Use siempre
detergente tipo HE (de alta eficiencia) con
su lavadora.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase
las recomendaciones del fabricante. Utilizar
demasiado detergente puede resultar en la
acumulacion del mismo en las prendas yen
la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente
ffquido como en polvo.
Cuando usa detergente liquido, aseg0rese de
que la taza e inserto se encuentran colocados
en su sitio. No exceda la linea de Ilenado
maxima.
Cuando utiliza detergente en polvo, quite el
inserto y la taza de detergente iiquido del
compartimiento. El detergente en polvo no se
suministrara si estan colocados la taza
de detergente liquido y el inserto.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador a
prueba de decoloramiento liquido o en polvo al
compartimiento de lavado principal utilizando
detergente del mismo tipo.
compartimiento de
blanqueador Ifguido
Este compartimiento alberga bianqueador liquido,
que se suministrara automaticamente en el
momento adecuado del ciclo de lavado.
No agregue blanqueador a prueba de
decoloramiento iiquido o en poivo a este
compartimiento.
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue blanqueador.
No exceda la linea de Ilenado maxima. Usar
demasiado blanqueador puede daSar las telas.
Nunca descargue blanqueador liquido no diluido
directamente en la carga o en el tambor. Puede
dahar las telas.
¢ompartimiento del suavizante
Este compartimiento alberga el suavizante iiquido
de telas, que se suministrara autom6ticamente
durante el ciclo de enjuague final
Siga siempre las recomendaciones del
fabricante cuando agregue suavizante. No
exceda la linea de llenado maxima. Usar
demasiado suavizante puede causar que las
telas se manchen.
Diluya los suavizadores de tela concentrados
junto con agua caliente. No exceda la linea de
Ilenado maxima.
Nunca agregue suavizador de tela directamente
en la carga o en el tambor.
Diser3ada especificamente para
usar con el detergente tipo HE
(Alta eficiencia)
$50
background
cOMO USAFI
CARACTERiSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
O BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botDn para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOT,&: Apretar el botOn de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelar& ese ciclo
y borrara cualquier programaciDn de carga.
O PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
Gire esta periila para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estAndar
se mostrar&n en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programaciDn de ciclos en cualquier memento
antes del inicio.
BOTON DE INICIO/PAUSA
Apriete el botDn para INICIAR el ciclo
seleccionado. Sila lavadora esta funcionando,
utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder
la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta el botDn de INICIO/PAUSA
en un plazo de 8 minutes despues de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
automaticamente.
i_ BOTON DE STEAM (VAPOR)
Apriete el botDn de STEAM (vapor) para afiadir
vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de Iimpieza.
NOTA: Se puede afiadir vapor solamente a los
siguientes ciclos: STEAMFRESH'", SANITARY
(SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/
grande), PERM. PRESS (planchado permanente),
COTTON/NORMAL (algod6n/normal), y
Allergiene _.
O 56
[
BOTONES DE CONFIGURAClON DE ClCLO
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleooionado, has opciones actuales se
muestran en la pantalla. Apriete el botDn para
ver esa opciDn y seleccionar otros ajustes.
(_ BOTON DE DELAY (DEMORA)
Apriete el botDn de DELAY (dernora) para
demorar el inicio del ciclo de lavado. Coda vez
qua se aprieta este botDn se aumenta el tiempo
de demora en lapses de 1 hera, hasta 19 heros.
PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado correspondientes a su Steam
Washer TM. La luz en la pantalla permanecera
encendida durante el ciclo.
BOTONES DE OPClONES
Los botones de opciones le permiten
seleccionar opciones adicionales de ciclo y se
encenderan cuando se seleccionan. Ciertos
botones tambien le permitiran activar funciones
especiales apretando y manteniendo apretado el
boton per 3 segundos. Para obtener informaciDn
detallada sobre los opciones individuales,
consulte los siguientes paginas.
cOMO USAR
GUIA DE CICLOS
La guia de ciclos indicada mas abajo muestra los opciones y tipos de telas recomendadas para coda ciclo.
Steam Camisas deetiqueta,
Fresh_M blusas
............................................................................................._r__ii0%/;._ ............................................................................
Ropainteriormuy sucia,
Sanitary ropade trabajo, Extraalto
Sin gird Alto @ _ _ @ _ @
(Sanitario) paflales,etc. Baja Bajo
Media
TibidFria Baja Normal
Bulky/Large Prendasgrandestales
(Volumi_los_come mantasy Tibia/Tibia Media Alto @ _ @ @ @
6rondo) edredones Caliente/Fda Sin gird
FdaiFda Bajo
Cotton/ , TibiaiFria Alto Normal
Algodon,line, toallas, .......................................................................................................
Norma! canlisas, vaqueros, Tibia/Tibia | Extraalto Alto
(Algodon/ cargos mixtas CalientaiFda Sin gird Bajo
Normal) FdaiFda | Baja
Alto
Alqodon,ropa interior, Extraalto
Allergienett_ fundas de alnlohadas, Sin gird
sabanas, ropa de bel)_ ' Baja
Media
Camisasdeetiqueta/ FdaiFria Media Normal
Delicate blusas,prendasde
(Delicado) nylon, muy linas o de Tibia/Fda Sin giro
encaje Tibia/Tibia Baja
HandWash/ TibiaiFria Baja
Wool Prendasetiquetadas
(LAVAN come "lavablesa mane Tibia/Fria Sill gird Bajo
MANO (hand-washable)"
/LANA) Tibia/Tibia
Hopaligeramente
suciay cargos
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas los temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centfifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo.
$70
background
cOMO USAFI
CARACTERiSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
O BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO
Apriete el botDn para ENCENDER la lavadora.
Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora.
NOT,&: Apretar el botOn de ENCENDIDO/
APAGADO durante un ciclo cancelar& ese ciclo
y borrara cualquier programaciDn de carga.
O PERILLA SELECTORA DE ClCLOS
Gire esta periila para seleccionar el ciclo
deseado. Una vez que se haya seleccionado
el ciclo deseado, los preajustes estAndar
se mostrar&n en la pantalla. Se pueden
programar estos ajustes usando los botones de
programaciDn de ciclos en cualquier memento
antes del inicio.
BOTON DE INICIO/PAUSA
Apriete el botDn para INICIAR el ciclo
seleccionado. Sila lavadora esta funcionando,
utilice este bot6n para PAUSAR el ciclo sin perder
la programaci6n actual.
NOTA: Si no aprieta el botDn de INICIO/PAUSA
en un plazo de 8 minutes despues de
seleccionar un ciclo, la lavadora se apagara
automaticamente.
i_ BOTON DE STEAM (VAPOR)
Apriete el botDn de STEAM (vapor) para afiadir
vapor al ciclo seleccionado para aumentar el
poder de Iimpieza.
NOTA: Se puede afiadir vapor solamente a los
siguientes ciclos: STEAMFRESH'", SANITARY
(SANITARIO), BULKY/LARGE (voluminoso/
grande), PERM. PRESS (planchado permanente),
COTTON/NORMAL (algod6n/normal), y
Allergiene _.
O 56
[
BOTONES DE CONFIGURAClON DE ClCLO
Utilice estos botones para seleccionar las
opciones de ciclo deseadas para el ciclo
seleooionado, has opciones actuales se
muestran en la pantalla. Apriete el botDn para
ver esa opciDn y seleccionar otros ajustes.
(_ BOTON DE DELAY (DEMORA)
Apriete el botDn de DELAY (dernora) para
demorar el inicio del ciclo de lavado. Coda vez
qua se aprieta este botDn se aumenta el tiempo
de demora en lapses de 1 hera, hasta 19 heros.
PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes
de estado correspondientes a su Steam
Washer TM. La luz en la pantalla permanecera
encendida durante el ciclo.
BOTONES DE OPClONES
Los botones de opciones le permiten
seleccionar opciones adicionales de ciclo y se
encenderan cuando se seleccionan. Ciertos
botones tambien le permitiran activar funciones
especiales apretando y manteniendo apretado el
boton per 3 segundos. Para obtener informaciDn
detallada sobre los opciones individuales,
consulte los siguientes paginas.
cOMO USAR
GUIA DE CICLOS
La guia de ciclos indicada mas abajo muestra los opciones y tipos de telas recomendadas para coda ciclo.
Steam Camisas deetiqueta,
Fresh_M blusas
............................................................................................._r__ii0%/;._ ............................................................................
Ropainteriormuy sucia,
Sanitary ropade trabajo, Extraalto
Sin gird Alto @ _ _ @ _ @
(Sanitario) paflales,etc. Baja Bajo
Media
TibidFria Baja Normal
Bulky/Large Prendasgrandestales
(Volumi_los_come mantasy Tibia/Tibia Media Alto @ _ @ @ @
6rondo) edredones Caliente/Fda Sin gird
FdaiFda Bajo
Cotton/ , TibiaiFria Alto Normal
Algodon,line, toallas, .......................................................................................................
Norma! canlisas, vaqueros, Tibia/Tibia | Extraalto Alto
(Algodon/ cargos mixtas CalientaiFda Sin gird Bajo
Normal) FdaiFda | Baja
Alto
Alqodon,ropa interior, Extraalto
Allergienett_ fundas de alnlohadas, Sin gird
sabanas, ropa de bel)_ ' Baja
Media
Camisasdeetiqueta/ FdaiFria Media Normal
Delicate blusas,prendasde
(Delicado) nylon, muy linas o de Tibia/Fda Sin giro
encaje Tibia/Tibia Baja
HandWash/ TibiaiFria Baja
Wool Prendasetiquetadas
(LAVAN come "lavablesa mane Tibia/Fria Sill gird Bajo
MANO (hand-washable)"
/LANA) Tibia/Tibia
Hopaligeramente
suciay cargos
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas los temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centfifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo.
$70
background
COMO USAR
LA PANTALLA DE LCD
La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su lavadora. Cuando
se enciende la lavadora, se iluminar& la luz de
la pantalla.
_i_ PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porcion de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, tambien se mostraran en esta Area.
O ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta autom&ticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicara el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho m8s largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porci6n de agitacion del ciclo, como se muestra
tipicamente en una lavadora de carga superior.
INDICADOR DE COMPLETACION DE ClCLO
Muestra la porciSn del ciclo de lavado actual que
se ha completado.
INDICADOR DE ClCLO DE STEAM (VAPOR)
Indica que se ha seleccionado un ciclo de STEAM
(vapor).
il_ INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta esta asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurara
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n
INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de
la lavadora.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podra liberar la compuerta
hasta que se haya enffiado la lavadora. Si el nivel
de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo
DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar
el exceso de agua. No intente forzar la apertura de
la compuerta.
O 58
INDICADOR DE CHILD LOCK (SEGURO
INFANTIL)
Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (seguro
infantil), aparecera el indicador de seguro
infantil y se desactivaran todos los botones
excepto el boton de ENCENDIDO/APAGADO.
Esto previene que los nifios cambien los ajustes
mientras ia lavadora se encuentra
en funoionamiento.
i_ INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO
DEMORADO)
Este indicador muestra que ia lavadora ha sido
programada para un DELAY WASH (lavado
demorado). La iavadora comenzara a funcionar
automaticamente despues de que se ha
compietado el tiempo de espera fijado.
INDICADORES DE PROGRAMAClON
DE ClCLOS
Estos indicadores muestran la programaci6n
para los ciclos actuaies correspondientes a
WASH/RINSE (Iavado/enjuague), SPIN SPEED
(velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel
de suciedad), y DRY (secado). Para cambiar
estos ajustes, apriete el bot6n de ajustes
adecuado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones est&n disponibles en
cada ciclo.
COMO USAR
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado ia lavadora y afiadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
_i_ Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora, has
luces airededor de la pedlia
selectora de ciclos se iluminaran.
_Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalia mostrara el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opci6n) para ese ciclo.
U Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes
adicionaies para esa opci6n. Apriete el bot6n
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones est&n
disponibles en cada ciclo.
A
Seleccione cualquier opcion(es) de ciclo
adicional(es), tales
como STEAM
(vapor) o DELAY
(demora) apretando
el bot6n para tal
opci6n.
_ Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA
para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurara, la pantalla cambiara,
y la iavadora calculara el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzara a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mas largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porci6n de agitaci6n del
ciclo, como se muestra tipicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podra liberar la
compuerta hasta que se haya entnado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centfifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequeSas o
poco sucias seleccionando el ciclo de Speed
Wash (lavado rapido) y programando el
boton de Soil Level (nivel de suciedad)
a Light (ligero).
O Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonara y se
desasegurara la compuerta.
Quite las prendas hQmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo
del sello de la compuerta observando
que no haya articuios peque¢_os.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo.
$90
background
COMO USAR
LA PANTALLA DE LCD
La pantalla LCD muestra los ajustes, el tiempo
restante estimado, las opciones y los mensajes de
estado correspondientes a su lavadora. Cuando
se enciende la lavadora, se iluminar& la luz de
la pantalla.
_i_ PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porcion de la pantalla muestra el ciclo
seleccionado, el estado de funcionamiento y los
mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones
especiales, tambien se mostraran en esta Area.
O ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO
RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el bot6n INICIO/PAUSA, la
lavadora detecta autom&ticamente la carga de
lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en
base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego
la pantalla indicara el tiempo restante estimado
para dicho ciclo.
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho m8s largo que el de una
lavadora de carga superior. El tiempo mostrado
corresponde al ciclo completo, y no solo la
porci6n de agitacion del ciclo, como se muestra
tipicamente en una lavadora de carga superior.
INDICADOR DE COMPLETACION DE ClCLO
Muestra la porciSn del ciclo de lavado actual que
se ha completado.
INDICADOR DE ClCLO DE STEAM (VAPOR)
Indica que se ha seleccionado un ciclo de STEAM
(vapor).
il_ INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta esta asegurada.
La compuerta de la lavadora se asegurara
mientras la lavadora se encuentra funcionando.
Se puede liberar la compuerta apretando el bot6n
INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de
la lavadora.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora es
demasiado alta, no se podra liberar la compuerta
hasta que se haya enffiado la lavadora. Si el nivel
de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo
DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar
el exceso de agua. No intente forzar la apertura de
la compuerta.
O 58
INDICADOR DE CHILD LOCK (SEGURO
INFANTIL)
Cuando se ha fijado el CHILD LOCK (seguro
infantil), aparecera el indicador de seguro
infantil y se desactivaran todos los botones
excepto el boton de ENCENDIDO/APAGADO.
Esto previene que los nifios cambien los ajustes
mientras ia lavadora se encuentra
en funoionamiento.
i_ INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO
DEMORADO)
Este indicador muestra que ia lavadora ha sido
programada para un DELAY WASH (lavado
demorado). La iavadora comenzara a funcionar
automaticamente despues de que se ha
compietado el tiempo de espera fijado.
INDICADORES DE PROGRAMAClON
DE ClCLOS
Estos indicadores muestran la programaci6n
para los ciclos actuaies correspondientes a
WASH/RINSE (Iavado/enjuague), SPIN SPEED
(velocidad de centrifugado), SOIL LEVEL (nivel
de suciedad), y DRY (secado). Para cambiar
estos ajustes, apriete el bot6n de ajustes
adecuado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir,
no todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de
suciedad u opciones est&n disponibles en
cada ciclo.
COMO USAR
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado ia lavadora y afiadido los
productos de lavado (detergente, blanqueador y/o
suavizante):
_i_ Apriete el bot6n de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora, has
luces airededor de la pedlia
selectora de ciclos se iluminaran.
_Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalia mostrara el preajuste
programado de Rinse/Wash
Temperature (temperatura de
enjuague/lavado), Spin Speed
(velocidad de centrifugado), Soil
Level (nivel de suciedad), y Option
(opci6n) para ese ciclo.
U Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) bot6n(es) para mostrar ajustes
adicionaies para esa opci6n. Apriete el bot6n
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones est&n
disponibles en cada ciclo.
A
Seleccione cualquier opcion(es) de ciclo
adicional(es), tales
como STEAM
(vapor) o DELAY
(demora) apretando
el bot6n para tal
opci6n.
_ Apriete el bot6n de INICIO/PAUSA
para
iniciar el ciclo. La compuerta se
asegurara, la pantalla cambiara,
y la iavadora calculara el tiempo
restante estimado. Una vez que
la lavadora haya calculado el tiempo de
ciclo total estimado, comenzara a trabajar.
Para pausar el ciclo en cualquier momento,
apriete PAUSE (pausa).
NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede
mostrarse mucho mas largo que el de una
lavadora de carga superior.
El tiempo mostrado corresponde al ciclo
completo, no solo la porci6n de agitaci6n del
ciclo, como se muestra tipicamente en una
lavadora de carga superior.
NOTA: Si la temperatura en la lavadora
es demasiado alta, no se podra liberar la
compuerta hasta que se haya entnado la
lavadora. Si el nivel de agua es demasiado
alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
(drenaje y centfifugado) para drenar el
exceso de agua. No intente forzar la
apertura de la compuerta.
Se puede reducir significativamente el
tiempo de lavado para cargas pequeSas o
poco sucias seleccionando el ciclo de Speed
Wash (lavado rapido) y programando el
boton de Soil Level (nivel de suciedad)
a Light (ligero).
O Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonara y se
desasegurara la compuerta.
Quite las prendas hQmedas fuera de la
lavadora inmediatamente. Revise debajo
del sello de la compuerta observando
que no haya articuios peque¢_os.
NOTA: Para proteger sus prendas de
vestir, no todas las temperaturas de lavado/
enjuague, velocidades de centrifugado,
niveles de suciedad u opciones estan
disponibles en cada ciclo.
$90
background
cOMO USAFI
CICLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM (vapo0 incluyen
Sanitary (SANITARIO), Bulky/Large
(voluminoso/grande), Perm. Press
(planchado permanente), Cotton/
Normal (algod6n/normal) y Allergiene TM.ANadir
la opci6n de vapor a estos ciclos permite un
mejor desempeSo de limpieza a la vez que se
ahorra energia y consumo de agua. AI usar un
chorro de vapor caliente desde arriba y agua
mas fria mas abajo, las telas obtienen los
beneficios de limpieza de un lavado s0per
caliente, sin el uso de energia o daho
potencial alas telas.
Para at}adi/, vapor al ciclo est_nda/,:
O Encienda y gire perilla
la lavadora la
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opcion STEAM (vapor).
Apriete el bot6n STEAM (vapor). La
lavadora programara automaticamente
los ajustes de ciclo.
I1_ de las demas
Programe cualqulera
opciones deseadas.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA iniciar elpara
ciclo. La lavadora iniciara automaticamente.
PRECAUCION:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE
VAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podria dafiar las prendas.
No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren facilmente.
No toque la compuerta.
cdmo usa/" el ciclo steamF/,esh _
SteamFresh usa el poder del vapor pot s[ solo
para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un periodo prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFresh tambien puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Utilice el ciclo steamF/,esh:
_ Encienda la lavadora gire la perilla selectoraY
de ciclos hasta el ciclo SteamFresh.
O Cargue hasta 5 prendas y cierre la
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, sequelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
O Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta
que se indique el n0mero correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opcion.
_ Apriete el bot6n INICIO/PAUSA iniciarpara
el ciclo.
Despues de completar el ciclo SteamFresh,
la lavadora volteara las prendas durante un
m&ximo de 30 minutos para prevenir la
formaci6n de arrugas.
Despues de sacar las prendas del ciclo
SteamFresh, pueden sentirse levemente
hOmedas. Coloque las prendas en un colgador
durante 10 minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh
en prendas que sean 100% de algod6n.
Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor har& que
las manchas se fijen permanentemente.
No utilice SteamFresh con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lenceda, productos de
espuma o cobijas electricas.
Se Iograran mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamaho y tipo de tela.
No sobrecargue.
O 6O
cOMO USAR
BOTONES DE CONFIGURACION DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programaci6n de ciclos. Apriete el boton para vet
esa opci6n y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel
de agua segOn el tipo y tamaho de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener mas detalles.
WASH/RINSE (lavado/en]uague)
Selecciona la combinacion de
temperatura de lavado y enjuague para
el ciclo seleccionado.
Apriete el bot0n WASH/RINSE (lavado/
enjuague) repetidamente para navegar a traves
de los ajustes disponibles.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempefio de lavado
mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues calientes dejan las cargas mas
secas que los frios. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
En climas frios, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulacion de la
carga.
Los enjuagues frios ahorran energia.
SPIN SPEED Ivelocidad de cent/,ifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga a 1.320 np.m.
Esto reduce el ciclo de secado y ahorra
energia.
Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para seleccionar la velocidad
de centrifugado maxima. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centfifugado mas lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y
centrifugado):
El bot6n de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) tambien activa el ciclo de Drain
& Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el
lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo,
si desea sacar las prendas antes de que el
ciclo haya terminado.
Para activar el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado):
_i_ Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado).
_ Seleccione la velocidad de centrifugado
deseada.
NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN
(sin centrifugado), la lavadora 0nicamente
drenara.
_ Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
SOIL LEVEL IniVel de suciedadI
Ajusta el ciclo seleccionado para
permitir mas tiempo de lavado para
prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas levemente sucias.
610
background
cOMO USAFI
CICLOS DE VAPOR
Los ciclos de STEAM (vapo0 incluyen
Sanitary (SANITARIO), Bulky/Large
(voluminoso/grande), Perm. Press
(planchado permanente), Cotton/
Normal (algod6n/normal) y Allergiene TM.ANadir
la opci6n de vapor a estos ciclos permite un
mejor desempeSo de limpieza a la vez que se
ahorra energia y consumo de agua. AI usar un
chorro de vapor caliente desde arriba y agua
mas fria mas abajo, las telas obtienen los
beneficios de limpieza de un lavado s0per
caliente, sin el uso de energia o daho
potencial alas telas.
Para at}adi/, vapor al ciclo est_nda/,:
O Encienda y gire perilla
la lavadora la
selectora de ciclos para seleccionar un ciclo
con la opcion STEAM (vapor).
Apriete el bot6n STEAM (vapor). La
lavadora programara automaticamente
los ajustes de ciclo.
I1_ de las demas
Programe cualqulera
opciones deseadas.
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA iniciar elpara
ciclo. La lavadora iniciara automaticamente.
PRECAUCION:
No toque la compuerta durante los ciclos de
vapor. La superficie de la compuerta puede
estar muy caliente. Permita que el seguro
de la compuerta se libere antes de abrir la
compuerta.
No intente forzar el mecanismo de seguro de
la compuerta o meter la mano dentro de la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras severas.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LOS CICLOS DE
VAPOR:
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
Demasiado vapor podria dafiar las prendas.
No utilice el vapor en telas delicadas tales como
lana, seda o telas que se decoloren facilmente.
No toque la compuerta.
cdmo usa/" el ciclo steamF/,esh _
SteamFresh usa el poder del vapor pot s[ solo
para reducir arrugas y olores en las telas. Brinda
nueva vida a prendas arrugadas que han sido
almacenadas por un periodo prolongado de
tiempo y facilita el planchado en prendas muy
arrugadas. SteamFresh tambien puede usarse
para ayudar a reducir los malos olores de las telas.
Utilice el ciclo steamF/,esh:
_ Encienda la lavadora gire la perilla selectoraY
de ciclos hasta el ciclo SteamFresh.
O Cargue hasta 5 prendas y cierre la
compuerta.
NOTA: Si hay humedad dentro del tambor,
de un ciclo de lavado previo, sequelo con
una toalla antes de agregar las prendas.
O Apriete el bot6n STEAM (vapor) hasta
que se indique el n0mero correcto de
prendas en la pantalla. No se necesita
programar ninguna otra opcion.
_ Apriete el bot6n INICIO/PAUSA iniciarpara
el ciclo.
Despues de completar el ciclo SteamFresh,
la lavadora volteara las prendas durante un
m&ximo de 30 minutos para prevenir la
formaci6n de arrugas.
Despues de sacar las prendas del ciclo
SteamFresh, pueden sentirse levemente
hOmedas. Coloque las prendas en un colgador
durante 10 minutos para que se sequen.
No se recomienda utilizar el ciclo SteamFresh
en prendas que sean 100% de algod6n.
Elimine las manchas de las prendas antes de
utilizar el ciclo Steam Fresh; el calor har& que
las manchas se fijen permanentemente.
No utilice SteamFresh con las siguientes
prendas: lana, cobijas, chaquetas de cuero,
seda, prendas mojadas, lenceda, productos de
espuma o cobijas electricas.
Se Iograran mejores resultados cuando las
prendas sean similares en tamaho y tipo de tela.
No sobrecargue.
O 6O
cOMO USAR
BOTONES DE CONFIGURACION DE CICLO
Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se
seleccionan automaticamente. Tambien puede
personalizar los ajustes utilizando los botones de
programaci6n de ciclos. Apriete el boton para vet
esa opci6n y seleccionar otros ajustes.
La lavadora ajusta automaticamente el nivel
de agua segOn el tipo y tamaho de la carga de
lavado para proporcionar los mejores resultados
y eficiencia maxima. Puede parecer que no hay
agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero
esto es normal
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener mas detalles.
WASH/RINSE (lavado/en]uague)
Selecciona la combinacion de
temperatura de lavado y enjuague para
el ciclo seleccionado.
Apriete el bot0n WASH/RINSE (lavado/
enjuague) repetidamente para navegar a traves
de los ajustes disponibles.
Su lavadora contiene un elemento de
calentamiento que propulsa la temperatura del
agua caliente para ajustes extra calientes (Extra
Hot). Esto brinda un desempefio de lavado
mejorado que con los ajustes de calefactor de
agua normales.
Seleccione la temperatura de agua adecuada
para el tipo de carga que se encuentra
lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta
de mantenimiento de la tela para obtener los
mejores resultados.
Los enjuagues calientes dejan las cargas mas
secas que los frios. Los enjuagues calientes
pueden aumentar las arrugas.
En climas frios, un enjuague caliente permite
mayor comodidad en la manipulacion de la
carga.
Los enjuagues frios ahorran energia.
SPIN SPEED Ivelocidad de cent/,ifugado)
El tambor de la lavadora centrifuga a 1.320 np.m.
Esto reduce el ciclo de secado y ahorra
energia.
Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado) para seleccionar la velocidad
de centrifugado maxima. Algunas telas, como
las delicadas, requieren una velocidad de
centfifugado mas lenta.
El ciclo de Drain & Spin (drenaje y
centrifugado):
El bot6n de Spin Speed (velocidad de
centrifugado) tambien activa el ciclo de Drain
& Spin (drenaje y centrifugado) para drenar el
lavado y centrifugar las prendas; por ejemplo,
si desea sacar las prendas antes de que el
ciclo haya terminado.
Para activar el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y
centrifugado):
_i_ Apriete el bot6n ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
Apriete el bot6n SPIN SPEED (velocidad de
centrifugado).
_ Seleccione la velocidad de centrifugado
deseada.
NOTA: Si se ha seleccionado NO SPIN
(sin centrifugado), la lavadora 0nicamente
drenara.
_ Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
SOIL LEVEL IniVel de suciedadI
Ajusta el ciclo seleccionado para
permitir mas tiempo de lavado para
prendas muy sucias o menos tiempo
para prendas levemente sucias.
610
background
cOMO USAFI
BOTONES DE CONFIGURACION DE CICLO (cont.)
DRY ($ecado)
Las opciones de secado se seleccionan
facilmente con el bot6n DRY (secado).
Para un secado aQn mayor, asegQrese
que las prendas a cargar sean de
material y grosor similar. No sobrecargue la
lavadora colocando demasiadas prendas en el
tambor. Estas deben circular sin obstrucciones. Si
desea abrir la puerta y retirar la carga antes de que
la lavadora haya finalizado el ciclo de SECADO,
recuerde presionar el bot6n INICIO/PAUSA.
AI presionar el bot6n DRY (secado), puede
seleccionar:
O LOW TEMP (BAJA TEMPERATURA) - Para
telas delicadas
LESS (MENOS) - Para un secado hQmedo de
la tela
NORMAL - Para un secado general
O MORE (MAS) - Para telas mas gruesas
O 30/60/90/t 20 - Para un secado
cronometrado
Guia de secado - secado Autom#tico
Los sensores electr6nicos miden la temperatura del
vapor a fin de aumentar o disminuir la temperatura
del secado para un tiempo de reacci6n mas rapido
y un control de temperatura mas ajustado.
Ciclos de SECADO Recomendados Seg_n el
Tipo de Prenda:
a) Planchado Permanente - LOW TEMP (BAJA
TEMPERATURA)
b) Si quiere planchar las prendas - LESS (MENOS)
c) Algodon/Toallas - NORMAL
d) Pdlales - MORE (MAS)
NOTA: Con la configuraci6n de Secado Automatico,
el tiempo estimado de secado puede variar con
relaci6n al tiempo de secado normal. El tipo de
tela, el tamaho de la carga y el nivel de secado
configurado afectan el tiempo de secado.
NOTAS:
La capacidad de la mAquina para lavar ropa es
dos veces mayor que para secar prendas. Si
la maquina se va a usar para secar una carga,
entonces la carga de lavado debe reducirse a la
mitad para un desempeSo de secado efectivo.
Si lava una carga completa, quite la mitad de la
ropa antes de comenzar el ciclo de secado.
La caracteristica Wrinkle Care (cuidado de
arrugas) se configura autom&ticamente cuando
el ciclo de secado ha finalizado y no puede
desactivarse.
Esta caractedstica ayuda a evitar el arrugado
de la ropa si no se quita r&pidamente cuando
finaliza el ciclo de secado. Las prendas
se secaran, redistribuiran y ahuecaran en
forma peri6dica durante hasta 4 horas para
evitar las arrugas. El mensaje que destellar&
alternativamente en la pantalla LCD despues
de flnalizado el ciclo de secado ser& "Press
any button to unload the items" (presione
cualquier bot6n para descargar las prendas) y
"End Of Cycle" (final de ciclo). Este ciclo (Cool
Down) continuar& hasta que el cliente presione
cualquiera de los botones para quitar las
prendas o pasadas las 4 horas.
cOMO USAR
BOTONES DE CONFIGURACION DE CICLO (cont.)
Gufa de secado - secado Cronometrado
Presione el bot6n DRY (secado) en forma
repetida para configurar el tiempo de secado
para que se incremente cada 30 minutos:
30-60-90-120 minutos.
El ciclo de secado puede durar hasta 120
minutos, Si selecciona s61o Secado, el ciclo
se iniciara despues del Centrifugado.
Los tiempos de secado varian muoho
dependiendo de la humedad, la temperatura
del ambiente y el tipo de tel& Es posible que
necesite agregar mas. Su experiencia personal
sera la mejor guia.
¢onsejos de Secado
Prendas de Lana
No enrolle prendas de lana secas. Acom6delas
en su forma original y sequelas de forma estirada.
Material Tejido
Algunos materiales tejidos se pueden encoger
durante el secado.
Siempre estirelos inmediatamente despues
del secado.
Presi6n Permanente y Sint6ticoas
No sobrecargue la secadora.
Retire las prendas con estampados
permanentes de forma inmediata despues
del secado a fin de evitar arrugas.
Material de Fibra o Cuero
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Ropa de Beb¢ y Camis6n de Noche
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Gonias y Pl_ti_,o_
No seque prendas que contengan goma o
plasticos, tales como:
a) Delantales, baberos, cobertores de sillas
b) Cortinas y trapos de mesa
c) Batas de ba_o
Fibra de Vidrio
No seque prendas de fibra de vidrio en la
secadora. Es posible que las particulas de vidrio
que queden dentro de la secadora se adhieran
a la ropa en el siguiente lavado, Io cual irritara
su piel.
0 62 63 0
background
cOMO USAFI
BOTONES DE CONFIGURACION DE CICLO (cont.)
DRY ($ecado)
Las opciones de secado se seleccionan
facilmente con el bot6n DRY (secado).
Para un secado aQn mayor, asegQrese
que las prendas a cargar sean de
material y grosor similar. No sobrecargue la
lavadora colocando demasiadas prendas en el
tambor. Estas deben circular sin obstrucciones. Si
desea abrir la puerta y retirar la carga antes de que
la lavadora haya finalizado el ciclo de SECADO,
recuerde presionar el bot6n INICIO/PAUSA.
AI presionar el bot6n DRY (secado), puede
seleccionar:
O LOW TEMP (BAJA TEMPERATURA) - Para
telas delicadas
LESS (MENOS) - Para un secado hQmedo de
la tela
NORMAL - Para un secado general
O MORE (MAS) - Para telas mas gruesas
O 30/60/90/t 20 - Para un secado
cronometrado
Guia de secado - secado Autom#tico
Los sensores electr6nicos miden la temperatura del
vapor a fin de aumentar o disminuir la temperatura
del secado para un tiempo de reacci6n mas rapido
y un control de temperatura mas ajustado.
Ciclos de SECADO Recomendados Seg_n el
Tipo de Prenda:
a) Planchado Permanente - LOW TEMP (BAJA
TEMPERATURA)
b) Si quiere planchar las prendas - LESS (MENOS)
c) Algodon/Toallas - NORMAL
d) Pdlales - MORE (MAS)
NOTA: Con la configuraci6n de Secado Automatico,
el tiempo estimado de secado puede variar con
relaci6n al tiempo de secado normal. El tipo de
tela, el tamaho de la carga y el nivel de secado
configurado afectan el tiempo de secado.
NOTAS:
La capacidad de la mAquina para lavar ropa es
dos veces mayor que para secar prendas. Si
la maquina se va a usar para secar una carga,
entonces la carga de lavado debe reducirse a la
mitad para un desempeSo de secado efectivo.
Si lava una carga completa, quite la mitad de la
ropa antes de comenzar el ciclo de secado.
La caracteristica Wrinkle Care (cuidado de
arrugas) se configura autom&ticamente cuando
el ciclo de secado ha finalizado y no puede
desactivarse.
Esta caractedstica ayuda a evitar el arrugado
de la ropa si no se quita r&pidamente cuando
finaliza el ciclo de secado. Las prendas
se secaran, redistribuiran y ahuecaran en
forma peri6dica durante hasta 4 horas para
evitar las arrugas. El mensaje que destellar&
alternativamente en la pantalla LCD despues
de flnalizado el ciclo de secado ser& "Press
any button to unload the items" (presione
cualquier bot6n para descargar las prendas) y
"End Of Cycle" (final de ciclo). Este ciclo (Cool
Down) continuar& hasta que el cliente presione
cualquiera de los botones para quitar las
prendas o pasadas las 4 horas.
cOMO USAR
BOTONES DE CONFIGURACION DE CICLO (cont.)
Gufa de secado - secado Cronometrado
Presione el bot6n DRY (secado) en forma
repetida para configurar el tiempo de secado
para que se incremente cada 30 minutos:
30-60-90-120 minutos.
El ciclo de secado puede durar hasta 120
minutos, Si selecciona s61o Secado, el ciclo
se iniciara despues del Centrifugado.
Los tiempos de secado varian muoho
dependiendo de la humedad, la temperatura
del ambiente y el tipo de tel& Es posible que
necesite agregar mas. Su experiencia personal
sera la mejor guia.
¢onsejos de Secado
Prendas de Lana
No enrolle prendas de lana secas. Acom6delas
en su forma original y sequelas de forma estirada.
Material Tejido
Algunos materiales tejidos se pueden encoger
durante el secado.
Siempre estirelos inmediatamente despues
del secado.
Presi6n Permanente y Sint6ticoas
No sobrecargue la secadora.
Retire las prendas con estampados
permanentes de forma inmediata despues
del secado a fin de evitar arrugas.
Material de Fibra o Cuero
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Ropa de Beb¢ y Camis6n de Noche
Siempre revise las instrucciones del fabricante.
Gonias y Pl_ti_,o_
No seque prendas que contengan goma o
plasticos, tales como:
a) Delantales, baberos, cobertores de sillas
b) Cortinas y trapos de mesa
c) Batas de ba_o
Fibra de Vidrio
No seque prendas de fibra de vidrio en la
secadora. Es posible que las particulas de vidrio
que queden dentro de la secadora se adhieran
a la ropa en el siguiente lavado, Io cual irritara
su piel.
0 62 63 0
background
cOMO USAFI
BOTONES DE OPCION DE CICLO
Su Steam Washer tm dispone de varias opciones
de ciclo adicionales, las cuales personalizan
los ciclos para cumplir con sus necesidades
individuales. Ciertos botones de opciGn tambien
incorporan una funciGn especial (vea la siguiente
pagina para obtener mayor informacion) que
puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese botGn de opcion por 3 segundos.
Papa afladir opciones de ciclo al ciclo:
O Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de de ciclo
programaciGn
para fijar los ajustes para ese ciclo.
_ Apriete el(los) bot6n(es) opciGn
de de
ciclo para la opciGn que desea afladir. Los
botones de opcion de ciclo, a excepcion
de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se
encenderan cuando se seleccionan.
O Apriete el boton INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciara
automaticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener mas detalles.
STEAM(vapor)
Use el bot6n STEAM (vapor) para
afladir vapor al ciclo para ahadir poder
de limpieza adicional y eficiencia
mejorada. Vea la secciGn de Ciclos de
vapor para obtener detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los
ciclos con la opciGn STEAM (vapor).
DELAY (demora)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
botGn para demorar el inicio del ciclo
de lavado.
Cada vez que se aprieta este boton
se aumenta el tiempo de demora en
lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opci6n para afiadir un
prelavado de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al ciclo escogido. Esta
opciGn es especialmente 0til para
articulos muy sucios.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opcion para enjuagar y
centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede set Otil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
(enjuague+centrifugado):
_ Apriete el botGn ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
O Apriete el boton RINSE+SPIN
(eniuague+cent rifugado).
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opcion ahadira un ciclo de
enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opciGn para ayudar a
Jrar la eliminaci6n de residuos de
detergente o blanqueador de las telas.
STAIN CYCLE Iciclo para manchas)
Seleccione esta opciGn para prendas
muy sucias, tales como prendas
de juego o de trabajo. El Ciclo para
manchas afiadira tiempo de lavado ai
cicio seleccionado, as{ como un ciclo
de enjuague adicionaL
WATER PLUS (agua adicional)
Seleccione esta opcion para afiadir
agua adicional a los ciclos de lavado
y enjuague para la obtencion de
resultados supefiores, especialmente
con art{culos grandes o voluminosos.
O 64
COMO USAB
FUNCIONES ESPECIALES (cont.)
Los botones de funciSn tambien activan
funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK
(seguro infantil), DRUM LIGHT (luz del tambor),
TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL LAVADERO),
SPINSENSE tin, e LANGUAGE (idioma). Apriete y
mantenga apretado el botGn de opciGn marcado
con la funciGn especial por 3 segundos para
activar.
CHILD LOCK (segufo iFIfalltil)
Use esta funciGn para prevenir el uso
no deseado de la lavadora o para
impedir cambiar los ajustes de un ciclo
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Apriete y mantenga apretado
el botGn de PREWASH (prelavado) por
3 segundos para activar o desactivar el
CHILD LOCK (seguro infantil).
Se mostrara CHILD LOCK (seguro infantil) en
la pantalla, y todos los controles permaneceran
desactivados a excepcion del botGn
ENCENDIDO/APAGADO. Se puede bloquear
a la lavadora durante un ciclo.
DRUM LIGHT IIuz del tambor)
El tambor est& equipado con una luz
LED azul que se enciende cuando se
prende la lavadora. Esta luz se apaga
automaticamente cuando se cierra la
compuerta e inicia el ciclo. Para encender la luz
durante un ciclo, apriete y mantenga apretado el
botGn RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por
3 segundos. Se iluminara la luz del tambor
y luego se apagara automaticamente despues
de 4 minutos.
TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
Puede ocurrir la acumulacion de
residuos de detergente en el lavadero
despues de alg0n tiempo, Io que
puede causar un olor a humedad o
moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
est& especialmente disefiado para eliminar esta
acumulacion. Apdete y mantenga apretado el
boten EXTRA RINSE (enjuague adicional) por
3 segundos para activar este ciclo. La pantalla
mostrara un mensaje de afladir blanqueador
ffquido en el cajen de depesito.Despues que
haya terminado el ciclo, abra la compuerta y
permita que el interior del tambor se seque
completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI afiada
detergente o suavizante.
SPINSENSE TM
SPINSENSE (sensor de centrifugado) se
puede usar para reducir o eliminar
vibraciones, especialmente en
instalaciones con pisos de madera.
Para activar SPINSENSETm:
Mientras la iavadora este funcionando en
cualquier ciclo, mantenga presionado el botch
STAIN CYCLE (ciclo para quitar manchas) durante
3 segundos.
La luz del boton STAIN CYCLE se queda
encendida mientras la lavadora esta funcionando
para mostrar que SPINSENSE (sensor de
centrifugado) esta activo. La funci6n SPINSENSE
(sensor de centrifugado) permanecera activa
durante cada ciclo, incluso durante un corte de luz.
Para cancelar SPINSENSETM:
Mantenga presionado el boron STAIN CYCLE
(ciclo para quitar manchas) durante 3 segundos
para apagar la funciGn SPINSENSE (sensor de
centrifugado).
LANGUAGE (idioma)
La opcion LANGUAGE (idioma) le
permite cambiar el idioma indicado
en la pantalla. Una vez fijado,
permanecer& el idioma seleccionado
incluso si se apaga la lavadora.
Las opciones de idioma de la pantalla estan
en ingles, frances y espaflol; siendo el ingles el
idioma pot defecto.
Para cambiar el idioma:
_]_ Apriete el boten ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
O Apriete y mantenga apretado
el boten
WATER PLUS (agua adicional) por
3 segundos, hasta que aparezca la
siguiente pantalla.
I SELECTALANGUAGE I
ESFAfiOL
_RAN_AI$
Apriete el botGn WATER PLUS (agua
adicional) repetidamente para alternar entre
"FRANCAIS" (Frances), "ESPAi_IOL", y luego
nuevamente al ingles.
650
background
cOMO USAFI
BOTONES DE OPCION DE CICLO
Su Steam Washer tm dispone de varias opciones
de ciclo adicionales, las cuales personalizan
los ciclos para cumplir con sus necesidades
individuales. Ciertos botones de opciGn tambien
incorporan una funciGn especial (vea la siguiente
pagina para obtener mayor informacion) que
puede activarse apretando y manteniendo
apretado ese botGn de opcion por 3 segundos.
Papa afladir opciones de ciclo al ciclo:
O Encienda la lavadora y gire la perilla
selectora de ciclos para seleccionar el ciclo
deseado.
Use los botones de de ciclo
programaciGn
para fijar los ajustes para ese ciclo.
_ Apriete el(los) bot6n(es) opciGn
de de
ciclo para la opciGn que desea afladir. Los
botones de opcion de ciclo, a excepcion
de STEAM (vapor) y DELAY (demora), se
encenderan cuando se seleccionan.
O Apriete el boton INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La lavadora se iniciara
automaticamente.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no
todas las temperaturas de lavado/enjuague,
velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea
la Guia de ciclos para obtener mas detalles.
STEAM(vapor)
Use el bot6n STEAM (vapor) para
afladir vapor al ciclo para ahadir poder
de limpieza adicional y eficiencia
mejorada. Vea la secciGn de Ciclos de
vapor para obtener detalles adicionales.
NOTA: No se pueden usar todos los
ciclos con la opciGn STEAM (vapor).
DELAY (demora)
Una vez que haya seleccionado
el ciclo y otros ajustes, apriete este
botGn para demorar el inicio del ciclo
de lavado.
Cada vez que se aprieta este boton
se aumenta el tiempo de demora en
lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
PREWASH (prelavado)
Seleccione esta opci6n para afiadir un
prelavado de 16 minutos y un ciclo de
centrifugado al ciclo escogido. Esta
opciGn es especialmente 0til para
articulos muy sucios.
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
Seleccione esta opcion para enjuagar y
centrifugar una carga separadamente
de un ciclo regular. Esto puede set Otil
para prevenir que manchas frescas
permanezcan en las telas.
Para activar el ciclo Rinse+Spin
(enjuague+centrifugado):
_ Apriete el botGn ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
O Apriete el boton RINSE+SPIN
(eniuague+cent rifugado).
O Apriete el bot6n INICIO/PAUSA.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opcion ahadira un ciclo de
enjuague extra al ciclo seleccionado.
Use esta opciGn para ayudar a
Jrar la eliminaci6n de residuos de
detergente o blanqueador de las telas.
STAIN CYCLE Iciclo para manchas)
Seleccione esta opciGn para prendas
muy sucias, tales como prendas
de juego o de trabajo. El Ciclo para
manchas afiadira tiempo de lavado ai
cicio seleccionado, as{ como un ciclo
de enjuague adicionaL
WATER PLUS (agua adicional)
Seleccione esta opcion para afiadir
agua adicional a los ciclos de lavado
y enjuague para la obtencion de
resultados supefiores, especialmente
con art{culos grandes o voluminosos.
O 64
COMO USAB
FUNCIONES ESPECIALES (cont.)
Los botones de funciSn tambien activan
funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK
(seguro infantil), DRUM LIGHT (luz del tambor),
TUB CLEAN (LIMPIEZA DEL LAVADERO),
SPINSENSE tin, e LANGUAGE (idioma). Apriete y
mantenga apretado el botGn de opciGn marcado
con la funciGn especial por 3 segundos para
activar.
CHILD LOCK (segufo iFIfalltil)
Use esta funciGn para prevenir el uso
no deseado de la lavadora o para
impedir cambiar los ajustes de un ciclo
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Apriete y mantenga apretado
el botGn de PREWASH (prelavado) por
3 segundos para activar o desactivar el
CHILD LOCK (seguro infantil).
Se mostrara CHILD LOCK (seguro infantil) en
la pantalla, y todos los controles permaneceran
desactivados a excepcion del botGn
ENCENDIDO/APAGADO. Se puede bloquear
a la lavadora durante un ciclo.
DRUM LIGHT IIuz del tambor)
El tambor est& equipado con una luz
LED azul que se enciende cuando se
prende la lavadora. Esta luz se apaga
automaticamente cuando se cierra la
compuerta e inicia el ciclo. Para encender la luz
durante un ciclo, apriete y mantenga apretado el
botGn RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado) por
3 segundos. Se iluminara la luz del tambor
y luego se apagara automaticamente despues
de 4 minutos.
TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
Puede ocurrir la acumulacion de
residuos de detergente en el lavadero
despues de alg0n tiempo, Io que
puede causar un olor a humedad o
moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero)
est& especialmente disefiado para eliminar esta
acumulacion. Apdete y mantenga apretado el
boten EXTRA RINSE (enjuague adicional) por
3 segundos para activar este ciclo. La pantalla
mostrara un mensaje de afladir blanqueador
ffquido en el cajen de depesito.Despues que
haya terminado el ciclo, abra la compuerta y
permita que el interior del tambor se seque
completamente.
NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI afiada
detergente o suavizante.
SPINSENSE TM
SPINSENSE (sensor de centrifugado) se
puede usar para reducir o eliminar
vibraciones, especialmente en
instalaciones con pisos de madera.
Para activar SPINSENSETm:
Mientras la iavadora este funcionando en
cualquier ciclo, mantenga presionado el botch
STAIN CYCLE (ciclo para quitar manchas) durante
3 segundos.
La luz del boton STAIN CYCLE se queda
encendida mientras la lavadora esta funcionando
para mostrar que SPINSENSE (sensor de
centrifugado) esta activo. La funci6n SPINSENSE
(sensor de centrifugado) permanecera activa
durante cada ciclo, incluso durante un corte de luz.
Para cancelar SPINSENSETM:
Mantenga presionado el boron STAIN CYCLE
(ciclo para quitar manchas) durante 3 segundos
para apagar la funciGn SPINSENSE (sensor de
centrifugado).
LANGUAGE (idioma)
La opcion LANGUAGE (idioma) le
permite cambiar el idioma indicado
en la pantalla. Una vez fijado,
permanecer& el idioma seleccionado
incluso si se apaga la lavadora.
Las opciones de idioma de la pantalla estan
en ingles, frances y espaflol; siendo el ingles el
idioma pot defecto.
Para cambiar el idioma:
_]_ Apriete el boten ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora.
O Apriete y mantenga apretado
el boten
WATER PLUS (agua adicional) por
3 segundos, hasta que aparezca la
siguiente pantalla.
I SELECTALANGUAGE I
ESFAfiOL
_RAN_AI$
Apriete el botGn WATER PLUS (agua
adicional) repetidamente para alternar entre
"FRANCAIS" (Frances), "ESPAi_IOL", y luego
nuevamente al ingles.
650
background
cOMO USAFI
FUNCIONES ESPECIALES
ALLERGIENE TM
El ALLERGIENE TM es un ciclo poderoso y alto de la
temperatura dise_ado para reducir especificamente
ciertos alergenos.
La selecci6n del ciclo "ALLERGIENE TM
automaticamente incorpora el vapor en el ciclo del
lavado.
El ciclo ALLERGIENE TM puede apreciablemente
reducir alergenos en el ropa de cama y la ropa.
El ciclo ALLERGIENE TM ayuda a reducir a poblaciones
de arado de polvo y ayuda a reducir alergenos.
Debido al uso de la alta energia y temperatura, el ciclo
ALLERGIENE TM no es recomendado para la lana, la
soda, el cuero, ni cualquier otro articulo delicado y
sensibles a la temperatura.
HANDWASH/WOOL
S61o las prendas de lana marcadas como "apta para
lavadora" deben lavarse en esta maquina.
Lave s61o pequeSas cargas para un cuidado optimo
de las telas (menos de 8 libras).
S61o deben usarse detergentes neutrales (aptos para
lana) (S61o se necesita una pequeSa cantidad de
detergente debido al tama¢io pequeSo de carga y el
bajo volumen de agua del ciclo}.
El ciclo HANDWASH/WOOL (lavado a mano/lana)
utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja
velocidad para un cuidado extremo de las telas.
861o 1as prendas de lana nlarcadae oomo "apta
para lavadora" deben lavarse en esta m&quina.
Lave s61o peque_as carga_ para un cuid_do
6primo de lab te[_ (menc_ de 8 I_bras). 861o
i W00L_t,tl_ deben usarse detergentes neutrales (aptos para
lana) (Sdlo se necesita una peque_a oant_dad
de detenJente debido al tama_o peque_o de
carga y e[ bajo vo_umen de agua de[ c_cb).
i ° El ciclo HANDWASH_VOOL (lavado a man_lana) ut_liza un
secado del_cado y un centfifugado de baja velocidad papa
un cu_dado extremo de la_ tela_.
"sFil bv..F
certificado por NSF
NSF International (formalmente La Base National de
S-3neamiento) certJfica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es
reducir 99,9% de bacteria% no ,_e oo_lvervara a la proxima carga
despues de1 oiclo en Fa lavadora
O 66
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
LIMPIEZA REGULAR
_ADVERTENCIA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se
cumple con esta adverteneia se podr&n producir heridas graves, ineendios, deseargas eleetricas o muerte.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes, Los mismos
da_aran su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podria prolongar su vida Qtii. El exterior de ia
unidad puede iimpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medic, no abrasivo.
Umpie inmediatamente cuaiquier clase de fuga,
con un trapo suave hOmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metalica; pueden da_ar la superficie.
Mantenimiento y Iimpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burloto y/o la oompuorta do vidrio. Estas &roas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. AsegOrese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De Io contrafio
se podfian causar arrugas, transferencias de
color y mal olon
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulacibn de
detergente y otros residuos.
Limpieza de las boquillas de c/rculacidn
de vapor y agua
Utilice un hisopo de algod6n para eliminar los
dep6sitos de calcio o acumulaci6n de detergente
del interior de las boquillas de circulaci6n de
agua y vapor. NUNCA use un objeto filoso o
puntiagudo; podfia daSar las boquillas.
Almacenamiento de la lavadora
si no se utilizara la lavadora por un periodo
prolongado de tiempo y se encuentra en un &tea
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelamiento:
_) Cierre la Ilave de suministro de agua.
O Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drone el agua de las mangueras.
O Conecte el cable electrico a un tomacorfiente
conectado a tierra correctamente.
_ ANada 3,8 litros de anticongelante para
vehiculo recreacional en el tambor vacio
de la lavadora. Cierre la compuerta.
_ Seleccione el ciclo de centfifugado y deje
que la lavadora centfifugue pot 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehiculo recreacional sera expulsado.
Desconecte el cable electrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave,
y cierre la compuerta.
_ Quite los insertos del dep6sito.
Drenecualquier resto de agua en los
compartimientos y sequelos.
Almacene la lavadora en posicion vertical.
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
despues del almacenamiento, active la
lavadora pot un ciclo completo utilizando
detergente, iNo a_ada prendas para lavar!
Eliminacidn de la acumulacidn de cal
Si vive en un area con agua dura, se pueden
formar dep6sitos calc&reos a partir de los
componentes internos de la lavadora. Se
recomienda el uso de ablandador de agua
en areas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegQrese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo} antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los dep6sitos calcareos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni Iimpiadores abrasivos;
pueden daflar la superficie.
67
background
cOMO USAFI
FUNCIONES ESPECIALES
ALLERGIENE TM
El ALLERGIENE TM es un ciclo poderoso y alto de la
temperatura dise_ado para reducir especificamente
ciertos alergenos.
La selecci6n del ciclo "ALLERGIENE TM
automaticamente incorpora el vapor en el ciclo del
lavado.
El ciclo ALLERGIENE TM puede apreciablemente
reducir alergenos en el ropa de cama y la ropa.
El ciclo ALLERGIENE TM ayuda a reducir a poblaciones
de arado de polvo y ayuda a reducir alergenos.
Debido al uso de la alta energia y temperatura, el ciclo
ALLERGIENE TM no es recomendado para la lana, la
soda, el cuero, ni cualquier otro articulo delicado y
sensibles a la temperatura.
HANDWASH/WOOL
S61o las prendas de lana marcadas como "apta para
lavadora" deben lavarse en esta maquina.
Lave s61o pequeSas cargas para un cuidado optimo
de las telas (menos de 8 libras).
S61o deben usarse detergentes neutrales (aptos para
lana) (S61o se necesita una pequeSa cantidad de
detergente debido al tama¢io pequeSo de carga y el
bajo volumen de agua del ciclo}.
El ciclo HANDWASH/WOOL (lavado a mano/lana)
utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja
velocidad para un cuidado extremo de las telas.
861o 1as prendas de lana nlarcadae oomo "apta
para lavadora" deben lavarse en esta m&quina.
Lave s61o peque_as carga_ para un cuid_do
6primo de lab te[_ (menc_ de 8 I_bras). 861o
i W00L_t,tl_ deben usarse detergentes neutrales (aptos para
lana) (Sdlo se necesita una peque_a oant_dad
de detenJente debido al tama_o peque_o de
carga y e[ bajo vo_umen de agua de[ c_cb).
i ° El ciclo HANDWASH_VOOL (lavado a man_lana) ut_liza un
secado del_cado y un centfifugado de baja velocidad papa
un cu_dado extremo de la_ tela_.
"sFil bv..F
certificado por NSF
NSF International (formalmente La Base National de
S-3neamiento) certJfica el curso SANITARIO, cuyo objetivo es
reducir 99,9% de bacteria% no ,_e oo_lvervara a la proxima carga
despues de1 oiclo en Fa lavadora
O 66
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
LIMPIEZA REGULAR
_ADVERTENCIA:
Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas electricas. Si no se
cumple con esta adverteneia se podr&n producir heridas graves, ineendios, deseargas eleetricas o muerte.
AI limpiar la lavadora nunca utilice quimicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes, Los mismos
da_aran su aspecto.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su lavadora
podria prolongar su vida Qtii. El exterior de ia
unidad puede iimpiarse con agua tibia y un
detergente de jab6n medic, no abrasivo.
Umpie inmediatamente cuaiquier clase de fuga,
con un trapo suave hOmedo.
IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado,
disolventes o productos similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metalica; pueden da_ar la superficie.
Mantenimiento y Iimpieza del interior
Use una toalla o trapo suave para pasar por
la apertura de la compuerta de la lavadora, el
burloto y/o la oompuorta do vidrio. Estas &roas
deben mantenerse limpias para asegurar la
impermeabilidad. AsegOrese de limpiar debajo del
sello de caucho interior para eliminar cualquier
resto de humedad o suciedad.
Siempre remueva articulos de la lavadora tan
pronto como se complete el ciclo. De Io contrafio
se podfian causar arrugas, transferencias de
color y mal olon
Ejecute el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo)
regularmente para eliminar la acumulacibn de
detergente y otros residuos.
Limpieza de las boquillas de c/rculacidn
de vapor y agua
Utilice un hisopo de algod6n para eliminar los
dep6sitos de calcio o acumulaci6n de detergente
del interior de las boquillas de circulaci6n de
agua y vapor. NUNCA use un objeto filoso o
puntiagudo; podfia daSar las boquillas.
Almacenamiento de la lavadora
si no se utilizara la lavadora por un periodo
prolongado de tiempo y se encuentra en un &tea
que puede estar expuesta a temperaturas de
congelamiento:
_) Cierre la Ilave de suministro de agua.
O Desconecte las mangueras del suministro de
agua y drone el agua de las mangueras.
O Conecte el cable electrico a un tomacorfiente
conectado a tierra correctamente.
_ ANada 3,8 litros de anticongelante para
vehiculo recreacional en el tambor vacio
de la lavadora. Cierre la compuerta.
_ Seleccione el ciclo de centfifugado y deje
que la lavadora centfifugue pot 1 minuto
para drenar el agua.
NOTA: NO todo el anticongelante para
vehiculo recreacional sera expulsado.
Desconecte el cable electrico, seque el
interior del tambor con un trapo suave,
y cierre la compuerta.
_ Quite los insertos del dep6sito.
Drenecualquier resto de agua en los
compartimientos y sequelos.
Almacene la lavadora en posicion vertical.
Para eliminar el anticongelante de la lavadora
despues del almacenamiento, active la
lavadora pot un ciclo completo utilizando
detergente, iNo a_ada prendas para lavar!
Eliminacidn de la acumulacidn de cal
Si vive en un area con agua dura, se pueden
formar dep6sitos calc&reos a partir de los
componentes internos de la lavadora. Se
recomienda el uso de ablandador de agua
en areas con agua dura. Si se utiliza un
desincrustante, asegQrese de que sea el
adecuado para usar con una lavadora, y active
el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo} antes de
lavar prendas.
Se pueden eliminar los dep6sitos calcareos y
otras manchas del tambor de acero inoxidable
utilizando un limpiador para acero inoxidable.
NO use lana de acero ni Iimpiadores abrasivos;
pueden daflar la superficie.
67
background
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del dep6sito
Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para
eliminar la acumulaci6n de detergente y otros
productos de lavanderia.
Tire del caj6n de dep6sito hasta que se
detenga. Apriete el boton en el centro del
cajon tire para quitar el vapor.
MANTENIMIENTO (cont.)
O 68
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no esta
ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrar& un mensaje de
error en la pantala. Si vive en una zona de agua dura, esto
puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y Impiar
los filtros. Si no se pueden Impiar los filtros o est&n
daiados, NO ponga en funcionamiento la lavadora
sin los fltros de entrada. P6ngase en contacto con el
Departamento de Atenci6n al Cliente de LG o lame a un
t_cnico de mantenimiento calificado de LG.
IMPORTANTD Usar SOLAMENTE las mangueras de
la entrada proporcionadas pot LG de este producto del
lavadero. Cas mangueras del mercado de accesorios
no estan garantizadas para caber o para funcionar
correctamente. Otras mangueras pueden no apretar
correctamente y podrian causar los escapes. El daSos
subsecuente al producto o a la propiedad no seran
cubiertos de conformidad con la garantia de LG.
Cierre ambas Ilaves de agua complNamente.
Desatornille las tuberias de agua caliente y
fHa de la parte posterior de la lavadora.
Quite los insertos del cajon, y Impielos
agua calente y un trapo o cepllo
suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulaci6n.
Limpie el interior de la apertura del caj6n
con un trapo hQmedo. Vuelva a montar el
caj6n y rginstale la apgrtura dgl miemo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua calente para limpiar el caj6n,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
_gua, luego remojelas en vinagre blanco o
un eliminador de dep6sitos calc&reos, siguiendo
las instrucciones del fabricante. Enjuague
profundamente antes de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberias de agua. NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los fltros de
entrada.
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el fltro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, desconectela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desagQe.
\
drenaje
__j/
Desenganche la manguera de drenaje y
tirela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
alas agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier deposito de pelusa o objetos
extraSos del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
Aseg0rese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
690
background
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Limpieza del dep6sito
Se debe limpiar el dep6sito peri6dicamente para
eliminar la acumulaci6n de detergente y otros
productos de lavanderia.
Tire del caj6n de dep6sito hasta que se
detenga. Apriete el boton en el centro del
cajon tire para quitar el vapor.
MANTENIMIENTO (cont.)
O 68
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora detecta que el agua no esta
ingresando al caj6n de dep6sito, se mostrar& un mensaje de
error en la pantala. Si vive en una zona de agua dura, esto
puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada.
IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y Impiar
los filtros. Si no se pueden Impiar los filtros o est&n
daiados, NO ponga en funcionamiento la lavadora
sin los fltros de entrada. P6ngase en contacto con el
Departamento de Atenci6n al Cliente de LG o lame a un
t_cnico de mantenimiento calificado de LG.
IMPORTANTD Usar SOLAMENTE las mangueras de
la entrada proporcionadas pot LG de este producto del
lavadero. Cas mangueras del mercado de accesorios
no estan garantizadas para caber o para funcionar
correctamente. Otras mangueras pueden no apretar
correctamente y podrian causar los escapes. El daSos
subsecuente al producto o a la propiedad no seran
cubiertos de conformidad con la garantia de LG.
Cierre ambas Ilaves de agua complNamente.
Desatornille las tuberias de agua caliente y
fHa de la parte posterior de la lavadora.
Quite los insertos del cajon, y Impielos
agua calente y un trapo o cepllo
suaves para eliminar cualquier residuo o
acumulaci6n.
Limpie el interior de la apertura del caj6n
con un trapo hQmedo. Vuelva a montar el
caj6n y rginstale la apgrtura dgl miemo.
NOTA: No use ninguna otra cosa que no
sea agua calente para limpiar el caj6n,
insertos y aperturas del mismo. Si
cualquier tipo de limpiador del hogar drena
al interior de la lavadora, ejecute un ciclo
RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado)
antes de guardar ropas.
_gua, luego remojelas en vinagre blanco o
un eliminador de dep6sitos calc&reos, siguiendo
las instrucciones del fabricante. Enjuague
profundamente antes de reinstalar.
Apriete los filtros nuevamente en su lugar y
vuelva a conectar las tuberias de agua. NO ponga
en funcionamiento la lavadora sin los fltros de
entrada.
MANTENIMIENTOY LIMPIEZA
MANTENIMIENTO (cont.)
Limpieza del filtro de la bomba de drenaje
Se pueden acumular pelusas y otros objetos y
taponar el fltro de la bomba de drenaje. Si la lavadora
no drena adecuadamente, desconectela y deje
enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.
Abra el filtro del panel de acceso de la
bomba de desagQe.
\
drenaje
__j/
Desenganche la manguera de drenaje y
tirela hacia fuera. Coloque el extremo de la
manguera de drenaje en una cacerola, balde,
o drenaje de piso para recoger el agua.
Quite el tap6n de la manguera de drenaje, y
deje que el agua drene completamente.
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario
alas agujas del reloj para quitarlo. Quite
cualquier deposito de pelusa o objetos
extraSos del filtro de la bomba.
Siga las indicaciones anteriores (pero a la
inversa) para reinstalar el filtro de la bomba
de drenaje y la manguera de drenaje.
Aseg0rese de cerrar el panel de cubierta
cuando haya terminado.
690
background
fiESOLUCIONDE PROB/EMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODRiA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Soil normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulaci6n durante
el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua
de la lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante
los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer TM esta equipada con un sistema de monitoreo de error automatico para la detecci6n
y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
O 7O
Ruidos de traqueteo ° Objetos extrat_os, tales ° Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
como Ilaves, monedas, objetos extraSos en el tambor y el filtro de drenaje,
o imperdible_ pueden Si el ruido continQa de_pu_ de que se vuelva a
encontrarse en el tambor o encender la lavadora, Ilame a mantenimiento,
bomba.
Sonido de golpes * Las cargas pesadas pueden ° Esto es normal. Si el sonido continQa, la lavadora
producir sonidos de golpes, probablemente esta desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distdbuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga
de lavado.
Ruido de vibraci6n
La lavadora podria estar
desbalanceada.
No se han quitado los
pemos y/o los materiales
de embalaje.
La carga de lavado podria
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas
niveladoras se encuentran
apoyadas firmemente en el
piso.
El piso no es Io
suficientemente dgido,
La conexi6n de la manguera
de Ilenado esta floja en la
Ilave o en la lavadora.
Las tuberias de drenaje del
hogar estan taponadas,
Yea las Instrucciones de instalacion para refedrse a
como quitar los pemos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distdbuir la carga de
]avado.
Ajuste las patas niveladoras. Asegurese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
Asegurese que el piso es solido y no flexiona.
Refierase a la secci6n de instalacion "Piso",
Fugas de agua Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
alrededor de la de la manguera.
lavadora Destape la tuberia de drenaje. Pongase en contacto
con un plomero de set necesado.
Cantidades Demasiadodetergenteo Reduzcalacantidaddedetergenteoutilicedetergente
excesivas de detergente incorrecto, con baja produccion de espuma,
espuma j ._1_ Utilice detergente que porta el Iogotipo
HE (Alta eficiencia) unicamente, j
BESOLUCIONDE PBOBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
JTelas manchadas
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento
o no drena, o la
pantalla muestra:
Y
j La lavadora se Ilena
j con agua lentamente
i COIra°pSeItlaellnamdelets_rda°'
iN
La lavadora no se
Jenciende
" Si la lavadora no
j centrifuga, o el
mensaje indica:
r'La compuerta no
j se abre cuando se ha
j detenido o pausado
j el ciclo
iX
Agregue los productos de
lavado en el tambor de la
lavadora.
No ha descargado la lavadora
con rapidez,
No hart sido clasitJcadas las
prendas correctamente.
La manguera de drenaje esta
doblada, apretada o taponada.
El filtro de drenaje estA
taponado,
Las Ilaves de agua no estan
completamente abiertas.
Las mangueras de la tuberia de
agua estan curvadas, apretadas
o dobladas.
Los filtros de la entrada de agua
est&n taponados,
La presion de agua hacia la
Ilave u hogar es muy baja.
El cable electrico no esta
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar esta
quemado, el codacircuitos se
ha accionado, o ha ocurddo
una interrupcion electrica.
La compuerta no esta cerrada
adecuadamente.
La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Siempre retire las prendas de la lavadora una vez
completado el ciclo.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar decoloraciones. De set posible, no lave
prendas muy sucias junto con menos sucias,
Asegurese de que la manguera de drenaje este libre
de taponamientos, dobladuras, etc,, y no est& apretada
debalo de la lavadora.
Umpie el filtro de drenaje. Vea la seccion de
Mantenimiento y lirnpieza,
Asegurese de que las Ilaves de agua estan abiertas
completamente.
Asegurese de que las mangueras de agua no estan
agarradas o curvadas, lenga cuidado al transportar
la lavadora,
Limpie los filtros de entrada, Yea la secci6n de
Mantentmlento y I/t_pteza.
Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la
presion de agua del hogar es adecuada.
Asegurese de que el enchufe esta conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexion a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible, Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electdcista calificado
que soludone el problem&
Asegurese de que la compuerta esta adecuadamente
cerrada y apriete el botch INICIO/PAUSA. Despues
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que el tambor empiece a girar o centdfugar.
La lavadora no centrituga a menos que la compuerta
este cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la
compuerta] aparecera en la pantalla),
Si la compuerta esta cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, Ilame a
mantenimiento.
La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrie
hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centd fugado)
para drenar el agua, S
710
background
fiESOLUCIONDE PROB/EMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODRiA ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos
mientras la lavadora se encuentra en
funcionamiento. Soil normales.
Chasquido:
El seguro de la compuerta se vuelve a colocar
cuando la misma se cierra y abre.
Sonido de chorro o sibilante:
Vapor o chorro de agua o en circulaci6n durante
el ciclo.
Zumbido o gorgoteo:
La bomba de drenaje bombea agua
de la lavadora al final de un ciclo.
Salpicadura:
Las prendas dan vueltas en el tambor durante
los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO
Su Steam Washer TM esta equipada con un sistema de monitoreo de error automatico para la detecci6n
y el diagn6stico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no
funciona del todo, revise Io siguiente antes de Ilamar a mantenimiento.
O 7O
Ruidos de traqueteo ° Objetos extrat_os, tales ° Detenga la lavadora y revise que no se encuentren
como Ilaves, monedas, objetos extraSos en el tambor y el filtro de drenaje,
o imperdible_ pueden Si el ruido continQa de_pu_ de que se vuelva a
encontrarse en el tambor o encender la lavadora, Ilame a mantenimiento,
bomba.
Sonido de golpes * Las cargas pesadas pueden ° Esto es normal. Si el sonido continQa, la lavadora
producir sonidos de golpes, probablemente esta desbalanceada. Detenga la
lavadora y vuelva a distdbuir la carga de lavado.
Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga
de lavado.
Ruido de vibraci6n
La lavadora podria estar
desbalanceada.
No se han quitado los
pemos y/o los materiales
de embalaje.
La carga de lavado podria
estar distribuida de manera
desigual en el tambor.
No todas las patas
niveladoras se encuentran
apoyadas firmemente en el
piso.
El piso no es Io
suficientemente dgido,
La conexi6n de la manguera
de Ilenado esta floja en la
Ilave o en la lavadora.
Las tuberias de drenaje del
hogar estan taponadas,
Yea las Instrucciones de instalacion para refedrse a
como quitar los pemos de embalaje y el embalaje.
Detenga la lavadora y vuelva a distdbuir la carga de
]avado.
Ajuste las patas niveladoras. Asegurese de que las
cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme
con el piso mientras la lavadora se encuentra en el
ciclo de centrifugado con una carga.
Asegurese que el piso es solido y no flexiona.
Refierase a la secci6n de instalacion "Piso",
Fugas de agua Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones
alrededor de la de la manguera.
lavadora Destape la tuberia de drenaje. Pongase en contacto
con un plomero de set necesado.
Cantidades Demasiadodetergenteo Reduzcalacantidaddedetergenteoutilicedetergente
excesivas de detergente incorrecto, con baja produccion de espuma,
espuma j ._1_ Utilice detergente que porta el Iogotipo
HE (Alta eficiencia) unicamente, j
BESOLUCIONDE PBOBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
JTelas manchadas
El agua en la
lavadora drena
demasiado lento
o no drena, o la
pantalla muestra:
Y
j La lavadora se Ilena
j con agua lentamente
i COIra°pSeItlaellnamdelets_rda°'
iN
La lavadora no se
Jenciende
" Si la lavadora no
j centrifuga, o el
mensaje indica:
r'La compuerta no
j se abre cuando se ha
j detenido o pausado
j el ciclo
iX
Agregue los productos de
lavado en el tambor de la
lavadora.
No ha descargado la lavadora
con rapidez,
No hart sido clasitJcadas las
prendas correctamente.
La manguera de drenaje esta
doblada, apretada o taponada.
El filtro de drenaje estA
taponado,
Las Ilaves de agua no estan
completamente abiertas.
Las mangueras de la tuberia de
agua estan curvadas, apretadas
o dobladas.
Los filtros de la entrada de agua
est&n taponados,
La presion de agua hacia la
Ilave u hogar es muy baja.
El cable electrico no esta
enchufado adecuadamente.
El fusible del hogar esta
quemado, el codacircuitos se
ha accionado, o ha ocurddo
una interrupcion electrica.
La compuerta no esta cerrada
adecuadamente.
La temperatura interior de la
lavadora es demasiado elevada.
El nivel del agua en la lavadora
es demasiado alto.
Cargue los productos de lavado en los
compartimientos adecuados.
Siempre retire las prendas de la lavadora una vez
completado el ciclo.
Siempre lave las prendas de colores oscuros
separadas de las de colores claros y de color blanco
para evitar decoloraciones. De set posible, no lave
prendas muy sucias junto con menos sucias,
Asegurese de que la manguera de drenaje este libre
de taponamientos, dobladuras, etc,, y no est& apretada
debalo de la lavadora.
Umpie el filtro de drenaje. Vea la seccion de
Mantenimiento y lirnpieza,
Asegurese de que las Ilaves de agua estan abiertas
completamente.
Asegurese de que las mangueras de agua no estan
agarradas o curvadas, lenga cuidado al transportar
la lavadora,
Limpie los filtros de entrada, Yea la secci6n de
Mantentmlento y I/t_pteza.
Revise otra Ilave en el hogar para asegurar que la
presion de agua del hogar es adecuada.
Asegurese de que el enchufe esta conectado de
manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con
conexion a tierra de 120 V AC, 60 Hz.
Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente
la capacidad del fusible, Si el problema se debe a una
sobrecarga de circuito, pida a un electdcista calificado
que soludone el problem&
Asegurese de que la compuerta esta adecuadamente
cerrada y apriete el botch INICIO/PAUSA. Despues
de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos
antes que el tambor empiece a girar o centdfugar.
La lavadora no centrituga a menos que la compuerta
este cerrada (el mensaje DOOR LOCK [seguro de la
compuerta] aparecera en la pantalla),
Si la compuerta esta cerrada y asegurada y se muestra
el mensaje de error de compuerta abierta, Ilame a
mantenimiento.
La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para
prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfrie
hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la
compuerta) se apague en la pantalla.
Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o
ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centd fugado)
para drenar el agua, S
710
background
fiESOLUCIONDE PROB/EMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
El tiempo de ciclo ° La lavadora pregrama
de lavado toma mas automaticamente el tiempo de
tiempo de Io normal lavado segun la cantidad de
prendas de lavado, presi6n del
egua, temperatura del egua y otras
condiciones de funcionamiento,
Olor a bumedad o °
moho en la lavadora
El vapor no es visible
durante el ciclo de
STEAM (vapor)
La ropa no se seca
de forma adecuada
Prendas arrugadas
La luz del tambor
no permaneoe
encendida
La pantalla muestra:
Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente,
Esto es normal.
La carga de ropa es
demasiado grande.
La carga de ropa es muy
pegueSa para dar vueltas en
forma adecuada.
Exceso de agua.
No ha descargado la
lavadora de forma adecuada,
Ha sobrecargado la
lavadora.
Esto es normal. La lavadora programa
automaticamente el ciclo de tiempo para brindar
resultados optimos para el ciclo seleccionado,
Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
unicamente, segun las instrucciones del fabricante.
Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera i
regular. Asegurese de limpiar alrededor y debajo del
sello de la compuer_a con frecuencia.
Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora
reguiere voKimenes muy pegueSos de vapor para
Iograr resultados optimos. El exceso de vapor podria
dafiar las telas y reducir eficiencia.
Reduzca el tamaSo de la carga.
Agregue algunas toallas.
Las mangueras de egua fria
y caliente hart sido invertidas
de entrada.
Esto es normal. La luz del tambor se apaga automaticamente cuando
se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado
el botch RINSE+SPIN (enjuegue+centrifugado)
por 3 segundos para encender la luz; se apagara
automaticamente despues de 4 minutos.
La carga es demasiado
pequeSa,
La carga esta desbalanceada,
La lavadora cuenta con
un sistema de detecci6n y
correccion de desbalances. Si
se cargan arhculos pesados
individuales (alfombra de
ba_o, bata de baSo, etc,) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizara algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado, Si ann
se detecta desbalance, la
lavadora se detendra y se
mostrara el codigo de error.
Controle que la lavadora este drenando correctamente
y que extraiga el agua que corresponde de la carga
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
termine el ciclo,
Se puede cargar la lavadora completamente, pero el
tarnbor no puede quedar sobrecargado de prendas. La
puerta de la lavadora se debe poder cerrar con facilidad.
El ciclo de enjuegue con egua caliente puede
aumentar las arrugas. Verifique la conexion de las
mangueras.
ACiada 1 6 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
RESOLUCIONDE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La pantaUa muestra: Error de control. Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento,
[]
Lapantallamuestra: Elniveldeleguaes Cierrelasllavesdeegua, desconectelalavadora, y
demasiado alto debido a una Ilame a mantenimiento,
valvula de egua con fall&
La pantana muestra: El sensor de nivel del Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
_1_ egua no esta funcionando Ilame a mantenimiento,
correctamente.
La pantaUa muestra: El circuito de proteccion Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
termal de carga en el motor permitir que se enfr[e el motor; luego reinicie el
r_ se ha activado, ciclo.Si aparece el codigo de error LE, desenchufe
la lavadora y Ilame a mantenimiento,
La pantaUa muestra: Ha ocurrido un corte de Reinicie el ciclo,
cordente.
@ 72 73 @
background
fiESOLUCIONDE PROB/EMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
El tiempo de ciclo ° La lavadora pregrama
de lavado toma mas automaticamente el tiempo de
tiempo de Io normal lavado segun la cantidad de
prendas de lavado, presi6n del
egua, temperatura del egua y otras
condiciones de funcionamiento,
Olor a bumedad o °
moho en la lavadora
El vapor no es visible
durante el ciclo de
STEAM (vapor)
La ropa no se seca
de forma adecuada
Prendas arrugadas
La luz del tambor
no permaneoe
encendida
La pantalla muestra:
Se ha utilizado demasiado
detergente o el detergente
incorrecto.
El interior del lavadero no se ha
limpiado adecuadamente,
Esto es normal.
La carga de ropa es
demasiado grande.
La carga de ropa es muy
pegueSa para dar vueltas en
forma adecuada.
Exceso de agua.
No ha descargado la
lavadora de forma adecuada,
Ha sobrecargado la
lavadora.
Esto es normal. La lavadora programa
automaticamente el ciclo de tiempo para brindar
resultados optimos para el ciclo seleccionado,
Utilice detergente de alta eficiencia HE (High-Efficiency)
unicamente, segun las instrucciones del fabricante.
Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera i
regular. Asegurese de limpiar alrededor y debajo del
sello de la compuer_a con frecuencia.
Debido a que requiere vapor presurizado, la lavadora
reguiere voKimenes muy pegueSos de vapor para
Iograr resultados optimos. El exceso de vapor podria
dafiar las telas y reducir eficiencia.
Reduzca el tamaSo de la carga.
Agregue algunas toallas.
Las mangueras de egua fria
y caliente hart sido invertidas
de entrada.
Esto es normal. La luz del tambor se apaga automaticamente cuando
se inicia la lavadora. Apriete y mantenga apretado
el botch RINSE+SPIN (enjuegue+centrifugado)
por 3 segundos para encender la luz; se apagara
automaticamente despues de 4 minutos.
La carga es demasiado
pequeSa,
La carga esta desbalanceada,
La lavadora cuenta con
un sistema de detecci6n y
correccion de desbalances. Si
se cargan arhculos pesados
individuales (alfombra de
ba_o, bata de baSo, etc,) y
hay demasiado desbalance,
la lavadora realizara algunos
intentos para reiniciar el
ciclo de centrifugado, Si ann
se detecta desbalance, la
lavadora se detendra y se
mostrara el codigo de error.
Controle que la lavadora este drenando correctamente
y que extraiga el agua que corresponde de la carga
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto
termine el ciclo,
Se puede cargar la lavadora completamente, pero el
tarnbor no puede quedar sobrecargado de prendas. La
puerta de la lavadora se debe poder cerrar con facilidad.
El ciclo de enjuegue con egua caliente puede
aumentar las arrugas. Verifique la conexion de las
mangueras.
ACiada 1 6 2 prendas similares para ayudar a
balancear la carga.
Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a
balancear la carga.
RESOLUCIONDE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.)
La pantaUa muestra: Error de control. Desconecte la lavadora y Ilame a mantenimiento,
[]
Lapantallamuestra: Elniveldeleguaes Cierrelasllavesdeegua, desconectelalavadora, y
demasiado alto debido a una Ilame a mantenimiento,
valvula de egua con fall&
La pantana muestra: El sensor de nivel del Cierre las Ilaves de agua, desconecte la lavadora, y
_1_ egua no esta funcionando Ilame a mantenimiento,
correctamente.
La pantaUa muestra: El circuito de proteccion Deje la lavadora en espera por 30 minutos para
termal de carga en el motor permitir que se enfr[e el motor; luego reinicie el
r_ se ha activado, ciclo.Si aparece el codigo de error LE, desenchufe
la lavadora y Ilame a mantenimiento,
La pantaUa muestra: Ha ocurrido un corte de Reinicie el ciclo,
cordente.
@ 72 73 @
background
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOSOPCIONALES
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y ias especificaciones enumeradas en esta guia poddan variar debido a mejoras constantes
del producto.
DescripciOn Lavadora de carga frontal Sede TROMM TM
Requisitos el_ctricos 120 V CA a 60 Hz,
PresiOn de agua max. 14,5-1 t 6 libras por pulgada cuadrada (100800 kPa)
Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con ia compuerta abierta)
27" (anchura) X 293/4" (prof.) X 38W16" (aitura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
PresiOn de agua max. 1320 r.p.m, i
ACCESORIOS OPClONALES
Para estos y otros productos LG, iiame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com.
f ...................................................................................
f
Pedestal
Incremente el desempedo de su lavadora
LG con los pedestaies de 35,5 centimetros
(14 pulgadas) de alto correspondientes.
Proveen un cajOn de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W Blanco
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio, utilice
este kit para apilar de manera segura su
lavadora de carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
WSTKt Blanco
\ /
O 74
ACCESORIOSOPCIONALES
INSTALAClON DEL PEDESTAL
Ei accesorio de pedestal incluye:
Base de pedestal * Ocho (8) tornillos
Un (1) divisor de cajon * Llave
Cuatro (4) abrazaderas
\ .............................................. J
Nerramientas necesarias para la
instalacidn: Destornillador Phillips
Llave (provlsta}
Para asegurar ia instalaciOn segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
_ADVERTENCIA
La instalaciOn incorrecta puede causar
accidentes graves.
Los electrodom_sticos son muy pesados,
Se requiere de dos o mas personas para
instalar del pedestal, Si esto no se cumple se
podran sufrir daftos en la espalda u otras heridas.
No permita que los nihos jueguen en el cajOn.
Existe riesgo de asfixia y heridas.
Nunca se debe parar sobre la nlanija. Si Io hace
se podran producir heridas graves,
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentaciOn, tuberias de gas o agua y de
las conexiones de drenaje o ventilaciOn. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir incendios, explosion, descargas
electricas o muerte.
f"
Para la secadora
Para la lavadora/combinaci6n
.............. J
AsegQrese de que las patas niveladoras
del electrodomestico estan replegadas
completamente (ver los detalies de nivelaci0n
de la iavadora en el Paso 2); iuego coloque
el electrodomestico encima del pedestal.
Las patas de la iavadora coincidiran en las
posiciones esquineras extremas y ias de
la secadora coincidiran con ias posiciones
extremas intedores como indicado.
NOTA: El conjunto del electrodomestico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sOlido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
Pata niveJadora de
la lavadora
Aiuste firmemente
las 4 tuercas
__J
)atas niveladoras de la
lavadora esten completamente repiegadas,
ajustar todas las tuercas de manera segura.
NOTA: Las patas niveladores de la secadora
no contienen tuercas.
750
background
ESPECIFICACIONES/ACCESORIOSOPCIONALES
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
El aspecto y ias especificaciones enumeradas en esta guia poddan variar debido a mejoras constantes
del producto.
DescripciOn Lavadora de carga frontal Sede TROMM TM
Requisitos el_ctricos 120 V CA a 60 Hz,
PresiOn de agua max. 14,5-1 t 6 libras por pulgada cuadrada (100800 kPa)
Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),
129,5 cm (profundidad con ia compuerta abierta)
27" (anchura) X 293/4" (prof.) X 38W16" (aitura),
51" (profundidad con la compuerta abierta)
PresiOn de agua max. 1320 r.p.m, i
ACCESORIOS OPClONALES
Para estos y otros productos LG, iiame a su distribuidor LG
local, o visite nuestro sitio Web en usJge.com.
f ...................................................................................
f
Pedestal
Incremente el desempedo de su lavadora
LG con los pedestaies de 35,5 centimetros
(14 pulgadas) de alto correspondientes.
Proveen un cajOn de almacenamiento para
brindar mayor comodidad.
Pedestal 14" Color
WDP3W Blanco
Kit de apilado
Si no se dispone de espacio, utilice
este kit para apilar de manera segura su
lavadora de carga frontal y secadora LG.
Kit de
abrazadera Color
WSTKt Blanco
\ /
O 74
ACCESORIOSOPCIONALES
INSTALAClON DEL PEDESTAL
Ei accesorio de pedestal incluye:
Base de pedestal * Ocho (8) tornillos
Un (1) divisor de cajon * Llave
Cuatro (4) abrazaderas
\ .............................................. J
Nerramientas necesarias para la
instalacidn: Destornillador Phillips
Llave (provlsta}
Para asegurar ia instalaciOn segura, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones.
_ADVERTENCIA
La instalaciOn incorrecta puede causar
accidentes graves.
Los electrodom_sticos son muy pesados,
Se requiere de dos o mas personas para
instalar del pedestal, Si esto no se cumple se
podran sufrir daftos en la espalda u otras heridas.
No permita que los nihos jueguen en el cajOn.
Existe riesgo de asfixia y heridas.
Nunca se debe parar sobre la nlanija. Si Io hace
se podran producir heridas graves,
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentaciOn, tuberias de gas o agua y de
las conexiones de drenaje o ventilaciOn. Si no
se cumple con esta advertencia se podran
producir incendios, explosion, descargas
electricas o muerte.
f"
Para la secadora
Para la lavadora/combinaci6n
.............. J
AsegQrese de que las patas niveladoras
del electrodomestico estan replegadas
completamente (ver los detalies de nivelaci0n
de la iavadora en el Paso 2); iuego coloque
el electrodomestico encima del pedestal.
Las patas de la iavadora coincidiran en las
posiciones esquineras extremas y ias de
la secadora coincidiran con ias posiciones
extremas intedores como indicado.
NOTA: El conjunto del electrodomestico y el
pedestal deben estar colocados en un piso
sOlido, resistente y nivelado para obtener el
funcionamiento adecuado.
Pata niveJadora de
la lavadora
Aiuste firmemente
las 4 tuercas
__J
)atas niveladoras de la
lavadora esten completamente repiegadas,
ajustar todas las tuercas de manera segura.
NOTA: Las patas niveladores de la secadora
no contienen tuercas.
750
background
ACCESOP,IOS OPCIONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL (cont.)
AsegOrese de que la superficie lateral de la
lavadora este limpia y seca. Quite el papel de
respaldo de la cinta en la abrazadera.
LcL2_-=_.....
----_22LLLT
......... /
Coloque la abrazadera la manera indicada.
La parte doblada de la abrazadera debera
reposar en todo el borde del pedestal, y los
orificios en la parte inferior de la abrazadera
deberan alinearse con los orificios en el
pedestal.
O 76
Instale los 2 tornillos para conectar
firmemente la abrazadera al pedestal.
Una vez que se hart conectado
adecuadamente, apretar firmemente la parte
superior de la abrazadera con la cinta de
doble lado a un lado del electrodomestico.
Repita los pasos 2 al 4 para conectar las
demas abrazaderas.
NOTA: Si las abrazaderas no estan
adecuadamente instaladas, podda
ocurrir vibraci6n y ruido. AsegOrese de
quitar el respaldo de papel y utilizar todos
los tornillos para instalar las abrazaderas.
Transporte el electrodomestico al sitio
deseado.
................!.[ ..........................................
Bajar
........... J
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
Ilave. Gite en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar. Una vez que
el pedestal este nivelado y todas las 4 patas
esten apoyadas fitmemente en el piso, asegure
de manera segura las tuercas manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibracion si las
tuercas no estan aseguradas.
Aseggrese de conectar los electrodomesticos
a todas las tuberias de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilaci6n
antes de poner en funeionamiento.
Si hay vibraci6n excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento despues de la
instalaci6n, ajuste levemente las patas
niveladoras.
ACCESOP,IOS OPCIONALES
INSTALACION DEL KIT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
Dos (2) rieles laterales.
Un (1) riel frontal.
Cuatro (4) tornillos.
\ ............................. //
Herramientas necesarias para la
instalacidn:
Destornillador Phillips _4.._
v_
Para asegurar la instalaci6n segura, siga las
siguientes instrucciones.
_ADVERTENCIA
La instalacion incorrecta puede causar
accidentes graves.
El peso de la secadora y la altura de la instalaci6n
hacen que el procedirniento de apilado sea
demasiado riesgoso para que Io realice una sola
persona. Se requiere dos o mas personas para
instalar el kit de apilado. Si esto no se cumple se
podran sufrir dafios en la espalda u otras heridas.
No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas
en condiciones potencialmente inestables tales
co=no una casa rodanta. Si Io hace se podran
producir heridas graves.
Nunca coloque una lavadora sobre la secadora.
Si no se curnple con esta advedencia se podran
producir heridas graves
Coloque la lavadora sobre un piso s61ido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodom_sticos. Silo hace se podran
producir heridas graves.
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentaci6n, tuberias de gas o agua y de las
conexiones de drenaje o ventilacion. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir
incendios, explosion, descargas electricas o muerte.
Aseggrese de que la superficie de la
lavadora este limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustraci6n anterior.
Apdete firmemente el area adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos t y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
77 _
background
ACCESOP,IOS OPCIONALES
INSTALACION DEL PEDESTAL (cont.)
AsegOrese de que la superficie lateral de la
lavadora este limpia y seca. Quite el papel de
respaldo de la cinta en la abrazadera.
LcL2_-=_.....
----_22LLLT
......... /
Coloque la abrazadera la manera indicada.
La parte doblada de la abrazadera debera
reposar en todo el borde del pedestal, y los
orificios en la parte inferior de la abrazadera
deberan alinearse con los orificios en el
pedestal.
O 76
Instale los 2 tornillos para conectar
firmemente la abrazadera al pedestal.
Una vez que se hart conectado
adecuadamente, apretar firmemente la parte
superior de la abrazadera con la cinta de
doble lado a un lado del electrodomestico.
Repita los pasos 2 al 4 para conectar las
demas abrazaderas.
NOTA: Si las abrazaderas no estan
adecuadamente instaladas, podda
ocurrir vibraci6n y ruido. AsegOrese de
quitar el respaldo de papel y utilizar todos
los tornillos para instalar las abrazaderas.
Transporte el electrodomestico al sitio
deseado.
................!.[ ..........................................
Bajar
........... J
Afloje las tuercas en las 4 patas niveladoras
del pedestal hasta que pueda girarlos con la
Ilave. Gite en el sentido de las manecillas del
reloj o al contrario para bajar. Una vez que
el pedestal este nivelado y todas las 4 patas
esten apoyadas fitmemente en el piso, asegure
de manera segura las tuercas manualmente.
NOTA: Puede haber ruido y vibracion si las
tuercas no estan aseguradas.
Aseggrese de conectar los electrodomesticos
a todas las tuberias de agua o gas o a la
fuente de poder o conexiones de ventilaci6n
antes de poner en funeionamiento.
Si hay vibraci6n excesiva durante el primer
ciclo de funcionamiento despues de la
instalaci6n, ajuste levemente las patas
niveladoras.
ACCESOP,IOS OPCIONALES
INSTALACION DEL KIT DE APILADO
Este kit de apilado incluye:
Dos (2) rieles laterales.
Un (1) riel frontal.
Cuatro (4) tornillos.
\ ............................. //
Herramientas necesarias para la
instalacidn:
Destornillador Phillips _4.._
v_
Para asegurar la instalaci6n segura, siga las
siguientes instrucciones.
_ADVERTENCIA
La instalacion incorrecta puede causar
accidentes graves.
El peso de la secadora y la altura de la instalaci6n
hacen que el procedirniento de apilado sea
demasiado riesgoso para que Io realice una sola
persona. Se requiere dos o mas personas para
instalar el kit de apilado. Si esto no se cumple se
podran sufrir dafios en la espalda u otras heridas.
No utilizar el kit de apilado con un secadora a gas
en condiciones potencialmente inestables tales
co=no una casa rodanta. Si Io hace se podran
producir heridas graves.
Nunca coloque una lavadora sobre la secadora.
Si no se curnple con esta advedencia se podran
producir heridas graves
Coloque la lavadora sobre un piso s61ido,
estable y nivelado para soportar el peso de
ambos electrodom_sticos. Silo hace se podran
producir heridas graves.
Si los electrodom_sticos ya se encuentran
instalados, descon_ctelos de cualquier fuente
de alimentaci6n, tuberias de gas o agua y de las
conexiones de drenaje o ventilacion. Si no se
cumple con esta advertencia se podran producir
incendios, explosion, descargas electricas o muerte.
Aseggrese de que la superficie de la
lavadora este limpia y seca. Quite el papel
de respaldo de la cinta ubicado en una de
las abrazaderas laterales del kit de apilado.
Haga coincidir la abrazadera lateral del
lado de la parte superior de la lavadora
como se indica en la ilustraci6n anterior.
Apdete firmemente el area adhesiva de la
abrazadera a la superficie de la lavadora.
Asegure la abrazadera lateral a la lavadora
con un tornillo en su lado trasero. Repita los
pasos t y 2 para conectar la abrazadera del
otro lado.
77 _
background
ACCESORIOSOPCIONALES
INSTALACION DEL KIT DE APILADO (cont.)
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con la_ patas de la secadora.
Inserte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuie el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora basra que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
O 78
@
Su maquina lavadora LG sera reparada o reemplazada, a discrecion de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantfa ("Periodo de garantfa")
establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra") de la compra del cliente original de producto.
Esta garantfa es valida L_nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU. incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PERiODO DE GARANTiA: COMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
MANO DE OBRA: Un aho desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica mas abajo): Un a_o
desde la Fecha de compra.
Tablero electr6nico de control: Dos a_os desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor: Siete aSos desde la Fecha de
compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida,
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrian
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparacion estan
garantizadas por la porci6n restante del perfodo de garantfa
de la unidad original.
Mantenimiento en el hogar "In-Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantfa, y entregue una copia de la
factura al tecnico de mantenimiento al momento que se
_resta el mantenimiento.
_lame al 1-800-243-0000 y escoja la opci6n adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG mas cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://wwwJgservice.com.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADECUACI6N PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAi_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUlER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION,
PI_RDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUlER OTRA CLASE DE DAI_OS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclLisi6n o Iimitacion de danos incidentales o consecuenciales o Iimitaci6n
en la duraci6n de una garantla impllcita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podda no aplicar en su caso. Esta
garantfa le brinda derechos legales especificos y podria tambien tenet otros derechos que varian segun el estado.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO APLICA A:
Viajes de mantenimierlto desde su hogar para entrega, recepcion y/o instalacion del producto, instruccion o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o corr÷cci6n de reparaciones no autorizadas.
Los daflos o problernas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificacion o alteraci6n no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas s÷ra responsabilidad del cliente.
NOMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente, Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al dfa, 365 dias al aSo),
informaci6n del producto o mantenimiento o y seleccione la opci6n adecuada a partir del menQ.
distribuidor autorizado: O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS Informacidn de registro delproducto
POR CORREO: Modelo:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007 Nt_mero de serie:
201 James Record Road Fecha de compra:
Huntsville, Alabama 35824 Se puede encontrar el nQmero de sede y el modelo en la
ATTN: CIC placa de clasificaci6n en la parte posterior de la lavadora.
790
background
ACCESORIOSOPCIONALES
INSTALACION DEL KIT DE APILADO (cont.)
Coloque la secadora sobre la lavadora
haciendo coincidir las patas en las
abrazaderas laterales como se indica.
Evite lesionarse los dedos; no deje que los
dedos queden atrapados entre la lavadora
y la secadora. Deslice despacio la secadora
hacia la parte trasera de la lavadora hasta
que los topes de la abrazadera lateral
coincidan con la_ patas de la secadora.
Inserte el riel frontal entre la parte inferior
de la secadora y la parte superior de la
lavadora. Empuie el riel frontal hacia la parte
trasera de la lavadora basra que entre en
contacto con los topes del riel lateral. Instale
los dos tornillos restantes para asegurar el
riel frontal a los laterales.
O 78
@
Su maquina lavadora LG sera reparada o reemplazada, a discrecion de LG, si se comprueba que existe un defecto en
el material o la mano de obra bajo condiciones de uso normales, durante el periodo de garantfa ("Periodo de garantfa")
establecido mas abajo, vigente desde la fecha ("Fecha de compra") de la compra del cliente original de producto.
Esta garantfa es valida L_nicamente para el comprador original del producto y cuando se usa en EE. UU. incluyendo
Alaska, Hawaii, y los territories de los EE. UU., exclusivamente.
PERiODO DE GARANTiA: COMO SE ADMINISTRA EL MANTENIMIENTO:
MANO DE OBRA: Un aho desde la Fecha de compra.
PIEZAS (excepto como se indica mas abajo): Un a_o
desde la Fecha de compra.
Tablero electr6nico de control: Dos a_os desde la
Fecha de compra.
Motor del tambor: Siete aSos desde la Fecha de
compra.
Tambor de acero inoxidable: Para toda la vida,
Las unidades de reemplazo y piezas de reparaci6n podrian
ser nuevas o refabricadas.
Las unidades de reemplazo o piezas de reparacion estan
garantizadas por la porci6n restante del perfodo de garantfa
de la unidad original.
Mantenimiento en el hogar "In-Home":
Guarde la factura fechada del distribuidor o la boleta de
entrega como evidencia de la Fecha de compra como
prueba para la garantfa, y entregue una copia de la
factura al tecnico de mantenimiento al momento que se
_resta el mantenimiento.
_lame al 1-800-243-0000 y escoja la opci6n adecuada
para ubicar a su Centro de Mantenimiento Autorizado
LG mas cercano.
O visite nuestro sitio Web en: http://wwwJgservice.com.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION, CUALQUIER
GARANTIA DE COMERCIALIZACION O ADECUACI6N PARA UN PROPOSITO DETERMINADO. EN LA MEDIDA REQUERIDA
POR LA LEY, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA SE LIMITA EN SU VIGENCIA AL PERIODO DE GARANTIA EXPRESA INDICADO
MAS ARRIBA. NI EL FABRICANTE NI EL DISTRIBUIDOR DE LOS EE. UU. SERAN RESPONSABLES POR DAi_IOS INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE CUALQUlER NATURALEZA INCLUYENDO SIN LIMITACION,
PI_RDIDA DE GANACIAS O INGRESOS, O CUALQUlER OTRA CLASE DE DAI_OS, CONTRACTUALES, EXTRACONTRACTUALES,
O DE CUALQUIER TIPO. Algunos estados no permiten la exclLisi6n o Iimitacion de danos incidentales o consecuenciales o Iimitaci6n
en la duraci6n de una garantla impllcita, de modo que la exclusi6n o limitaci6n indicada anteriormente podda no aplicar en su caso. Esta
garantfa le brinda derechos legales especificos y podria tambien tenet otros derechos que varian segun el estado.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO APLICA A:
Viajes de mantenimierlto desde su hogar para entrega, recepcion y/o instalacion del producto, instruccion o reemplazo de fusibles
del hogar o cableado adecuado o corr÷cci6n de reparaciones no autorizadas.
Los daflos o problernas operativos que resulten de la negligencia en el uso, el abuso, el funcionamiento fuera de las
especificaciones medioambientales o inconsistentes con los requisitos de precauciones establecidos en la Guia de funcionamiento,
accidente, insectos, incendio, inundaci6n, instalaci6n inadecuada, casos de fuerza mayor, modificacion o alteraci6n no autorizada,
corriente o voltaje incorrectos, o uso comercial, o uso diferente al indicado.
El costo de reparaci6n o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas s÷ra responsabilidad del cliente.
NOMEROS DE CENTROS INTERACTIVOS DE CLIENTE
Para obtener Asistencia para el cliente, Llame al 1-800-243-0000 (24 horas al dfa, 365 dias al aSo),
informaci6n del producto o mantenimiento o y seleccione la opci6n adecuada a partir del menQ.
distribuidor autorizado: O visite nuestro sitio Web en: http://www.lgservice.com.
PARA CONTACTAR A LG ELECTRONICS Informacidn de registro delproducto
POR CORREO: Modelo:
LG Customer Interactive Center
R O. Box 240007 Nt_mero de serie:
201 James Record Road Fecha de compra:
Huntsville, Alabama 35824 Se puede encontrar el nQmero de sede y el modelo en la
ATTN: CIC placa de clasificaci6n en la parte posterior de la lavadora.
790
background
P/No. MFL31245118

Specifications

LG Electronics WM3988HWA Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products