
Thank you for choosing KitchenAid ®Appliances.
We hold our company to the highest quality standards and it is important to us that you have a positive experience owning a
KitchenAid ®product.
For your convenience, we have provided an easy to follow User Instruction Book. These instructions include a "Troubleshooting"
section to help you through any problems you may encounter.
For additional information, you can visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com. If
you need further assistance using your KitchenAid dishwasher, please contact us at 1-800-422-1230. In Canada: visit
www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777.
Have your complete model and serial number ready. You can find your model and serial number on the label located near the door
on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Table of Contents
DISHWASHERSAFETY .............................................................2
PARTSAND FEATURES............................................................4
START-UP / QUICK REFERENCE............................................5
QUICK STEPS.............................................................................6
DISHWASHERUSE ....................................................................6
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS....................................8
DISHWASHER FEEDBACKSECTION....................................11
DISHWASHER FEATURES......................................................12
FILTRATIONSYSTEM..............................................................14
DISHWASHERCARE ...............................................................15
TROUBLESHOOTING..............................................................17
WARRANTY ..............................................................................20
W10579121 B

{,/ ::,7 Vd:;::,7 ::$
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
[]
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

G .... _ G _ / _,._ _ _Z_(:1 ,__,,_,_i_ L_ b
Upper level wash
Water feed tube
Model and serial number label
Water inlet opening
ProScrub _ Trio (on some models)
powerful jets target water toward pots,
pans, or casserole dishes loaded in the
back of the dishwasher to clean
stubborn messes.
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor provide effective cleaning.
Heating element
Lower spray arm
Overfill protection float
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser ......................................................................................................................................................................................................
EQ Filtration System removes soil
from water and improves cleaning action.
Active vents
(on some models)
!====1 I .......................i Control panel
Premium top rack
adjusters
Flexible fold-down tines
(on some models)
Upper spray arm
ProScrub _ Trio
(on some models) two spray
zones in the upper rack
corners to reach into deeper or
items.
TOP RACK
BOTTOM RACK
Culinary tool racld3rd level rack
(on some models)
Cup shelves with
stemware holder
Rack handle
Flexible fold-down tines
Silverware basket
Sliding bowl tines
(on some models)
.......................................................................................................................................................................Culinary Caddj _
utensil basket
(on some models)

Clean EQ Wash System removable filters to maintain
peak performance,
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters can
be found at the bottom center
of your dishwasher.
See the "Filtration System"
section for information on
removing and maintaining the
filters.
IMPORTANT: Do not block detergent dispenser.
Tall items placed in the lower
rack may block the dispenser
door. Cookie sheets and
cutting boards loaded on the
left-hand side of the
dishwasher can easily block
the dispenser. If detergent is
inside of the dispenser or on
the bottom of the tub after the
cycle is complete, the
dispenser was blocked.
Drying, Rinse Aid is essential.
You must use a drying agent
such as a rinse aid for good
drying performance (sample
included). Rinse aid along
with the Heat Dry or ProDry TM
option will provide best drying
and avoid excessive moisture
in the dishwasher interior.
_MPROVES DRYING
b _ _L, F.,,i',_z-_\\) \
,_ _aa h
! .........o,,:)
Heat Dry or ProDry
Express Wash - When you need fast results,
ProWash TM cycle for optimal cleaning
The most advanced and versatile cycle.
ProWash TM cycle senses the load size, soil
amount, and toughness of soil, to adjust the
cycle for optimal cleaning using only the
amount of water and energy needed. The
ProWash TM and Tough cycles are
recommended for tough soil. No need to
prerinse dishes; just scrape and load.
ProWash
Soil - Sense
(some models)
When the ProScrub ®
option is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean dishes.
Place these dishes
with the soiled
surface of the dish
toward the
ProScrub ®spray jets
in the lower rack of
the dishwasher.
The upper rack has
two spray zones in
the front corners to
reach into deeper or
oddly shaped items.
A
A. Back of dishwasher
Press START/RESUME every time you add a dish,
IMPORTANT: If anyone opens the door (such
as, for adding a dish, even during the Delay
Hours option), the Start/Resume button must
be pressed each time.
If the Start/Resume button is located on top of
door: Push door firmly closed within
3 seconds of pressing START/RESUME. If the
door is not closed within 3 seconds, the Start/
Resume button LED will flash, an audible tone
will be heard, and the cycle will not start.
Start
RESUME
Repeat Last
Cycle
Efficient dishwashers run longer to save water
and energy, just as driving a car slower saves
on gas. When you need fast results, the
Express Wash will clean your dishes using
slightly more water and energy. Select the
Heat Dry or ProDry TM option to speed drying
times (adds approximately 27 to 35 minutes
to the Express Wash cycle).
Express
Wash
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Add Detergent"
and "Add Rinse Aid" in the "Dishwasher Use" section, to
determine the amount of detergent needed based on your
water hardness.

Prepare and load
dishwasher.
Select a cycle and option.
__ __ SOIL CYCLES __ __ SPEED CYCLES __
ProWash I Tough 1 N .... I I Light 1 Exp .... 1 Rinse
Wash Only
Soil- Sense
Add detergent
for cleaning and
rinse aid for
drying.
\
j//
OPTIONS
Heat Dry I Hi-Temp 1 Sani I 4 Hour Control
Wash Rinse Delay 1 Lock
Sound On/Off Hold 3 Sec
Hold 3 Sec
OF
OPTIONS
ProDry I ProScrub I Hi-Temp I Sani I Top Rack I 4Hour
Wash Rinse , Only Delay
SoutlaOn/Off Cont_lLock
Hold3 5ec Hold3 %ec
_ Start dishwasher.
Start
NOTE: If the Start/Resume button RESUME
is located on the top of door, push
door firmly closed within RepeatLast
3 seconds of pressing START/ Cycle
RESUME.
S- W_! S q(f}_" .........
STEP1
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
10 place load - upper rack
di,
,, :77_, 1{;_-2-" c
12 place load - upper rack
iOIIl
10 place load - lower rack
12 place load - lower rack
10 place load - silverware basket
12 place load - silverware basket
2 3
1. Teaspoon
2. Salad fork
3. Dinner fork
t
4 5 6
4. Knife
5. Tablespoon/large
serving spoon
6. Large serving fork

Make sure nothing keeps spray
arm(s) from spinning freely. It is
important for the water spray to
reach all soiled surfaces.
Make sure that when the
dishwasher door is closed no
items are blocking the detergent
dispenser.
Items should be loaded with
soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown.
This will improve cleaning and drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation, load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
Improper loading can cause dishes to be chipped or damaged.
When loading glasses or mugs, it is best to load these items in
between rows of tines instead of loading them over tines, as
shown.
When loading silverware, always place sharp items pointing
down. Mix items in each section of the basket with some
pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot
reach nested items.
STEP2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
• Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic
dishwasher detergent
results in better
cleaning. Store tightly
closed detergent
container in a cool, dry
place.
BA ,,,,
PRE-
A. Cover latch
B. Main Washsection
C. Pre-Wash section
• The amount of detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
• Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts
shown are for standard
powdered detergent.
Follow instructions on the
package when using other
dishwasher detergent
types. Premeasured forms
HardWater
Soft Water
Main Wash
HardWater
SoftWater
Pra-Wash
are suitable for all hardness and soil levels. Always place
premeasured detergents in the main compartment and close the
lid.
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that
can dry as spots or streaks. They also improve
drying by allowing water to drain off of the dishes
after the final rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the
dish racks and interior of your dishwasher.
Full
Add
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when
indicator drops to "Add" level.
To add rinse aid, turn the dispenser cap
to "Refill" and lift off. Pour rinse aid into
the opening until the indicator level is at
"Full." Replace the dispenser cap and
turn to "Lock." Make sure cap is fully
locked.
Lock
RefillS_
¼ turn to lock
NOTE: For most water conditions,
the factory setting of 2 will give good
results. If you have hard water or
notice rings or spots, try a higher
setting. Turn the arrow adjuster
inside the dispenser by either using
your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the
arrow and turning.

STEP3
Select a Cycle (cycles vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is
approximately 21/2hours, but can take less or more time to
complete depending on selections.
__ __ SOIL CYCLES_ __ SPEED CYCLES_
p,ow.., I rooghI N.... I U L_ght1 E_p.... 1 Rio_o
Wash Only
So - Sense
Select Options (options vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired. If
you change your mind, press the option again to turn off the option.
Not all options are available for every cycle. If an invalid option is
selected for a given cycle, the lights will flash.
OPTIONS
Heat Dry [ Hi-Temp 1 Sani 1 4 Hour [ Control
Wash Rinse Delay , Lock
SoundOn/Off Hold 3Sec
Hold3Sec
or
OPTIONS
ProDry l ProScrub _ HiiTemp _ Sani I Top Rack l 4Hour
Wash Rinse u Only Delay
so_n_o./off controlL_k
Hold3 Sec Hold3 Sec
STEP4
Start or Resume a Cycle
• Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water.
• Press START/RESUME once to show which Start
selections you used. Select the wash cycle and RESUME
options desired OR press START/RESUME to
repeat the same cycle and options as in the RepeatLast
previous wash cycle. Cycle
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish,
even during the Delay Hours option), the Start/Resume button
must be pressed each time.
• If the Start/Resume button is located on top of door, push door
firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If
the door is not closed within 3 seconds, the Start/Resume
button LED will flash, an audible tone will be heard, and the
cycle will not start.
_'/ _':a :;[, 2::'S¢ }}_¢_[1':;
......." ?; *'+ ....... *' 7...............
i
-- -- SOIL CYCLES __
I
SPEED CYCLES i OPTIONS
p,oW.,,I Tough I ......._ I Light 1%_ I o.ly t........ I HW_,h"I I 4% I L J
So-S..... .old3S.
SOIL CYCLES __
I
s_ E[ D CYCLES __ OPTIONS
ilald 3 Sec 7_I_lSL i
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
CYCLES SOIL LEVEL WASH TIME* (MINS.) WATER
W/O OPTIONS USAG E
GALLONS
Typical** Max (Liters)
ProWash 'The most advanced and versatile cYCle, ProWash TM Light to Medium I 1!0 !50 13,8 (14.5)
cycle senses the load size, soil amount, and toughness
i of soil, to adjust the cycle for optimal cleaning using
So Sense
- _ on!Ythe amount of water and energy needed.
Tough
Normal
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and tableware.
This cYcie is recommended to completely washa fu!l
load of normally soiled dishes. Selecting this cycle will
I
default to the opti0ns rec0mmended for normal Medium . 1!0 !50
amounts of food soi!. The energy !abe! is based on this i
5, o(19.!)
Heavy/Baked-On 140 205 7.9 (30.0)
I 10 150 2;8(i05)
4,0 io)
cycle. . Heaw . 125 _ 190 , 7;9 (30.0)
Light use for lightly soiled items or china and crystal. Light to Medium 105 145 4.2 (15.2)
Heavy/Baked-On 120 185 7.7 (29.0)

CYCLES SOIL LEVEL WASH TIME* (MINS.) WATER
W/O OPTIONS USAGE
GALLONS
Typical** Max (Liters)
xIJ,_E"";es " When you need fast results, the Express Wash Wil! All Soi! 64 6.2(23.5)
clean dishes using slightly more water and energy.
Wash Select the Heat D_ Or proDry TM option to speed drying, I I
times, I I I I
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will All soil levels 17 20 2.4 (9.0)
Rinse not be washed right away.
unly Do not use detergent.
Wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected. Adding options will add time to the
cycle.
*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low
temperature of the incoming water.
OPTIONS CAN BE WHAT IT DOES
SELECTED WITH
ADDED
WATER
GALLONS
(LITERS)
Sound On/Off
Hold 3 Sec
Hi-Temp
Wash
Raises the main wash
temperature to improve
cleaning for loads
containing tough, baked-
on food.
Tough
Normal
Raises the main
wash temperate
from 105°F (41 °C)
to either 130°F
(55°C) or 140°F
(60°C).
interrupted. I I I I I
Top Rack For added convenience, Available with any Slightly faster wash -7 -30 0
use for washing a small cycle for smaller loads
Only load of dishes in the top
rack to help keep the
kitchen continuously
clean.
ADDED TIME TO CYCLE
TYPICAL MAX
42 60 0 - 3.0
(0 - 11.2)
Lower jets clean pans Tough
ProScrub casseroles, etc.,with Normal
tough fo0d s0i! to ProWashZM
e!iminate the need for I Top Rack Only
soaking and scrubbing of
d rty, baked-on d shes.
The upper rack has two
deeper or odd!y shaped, I I I I
• items. I I I I I

OPTIONS CAN BE WHAT IT DOES ADDED TIME TO CYCLE ADDED
SELECTED WITH WATER
TYPICAL MAX GALLONS
(LITERS)
I I I I
ProDr'" Dries dishes with heat and Avai!ab!e with any Uses the heating 44 51 0
a fanl This 0Ption with the Cyc!e except Rinse element to heat air,
use of rinse aid w II provide Ony plus a system of
the best drying vents and a fan that
performance. Plastic items ventilates moist air
are less likely to deform out of the
when loaded in the top dishwasher to
T
rack. Turn ProDry M option speed drying times.
off for an air d_ ProUryTM option
defaults to ON
I When anycyc!eis I
............ ................................. .................... selected except for ........ ........ ........
: : . 1 HourWash .... :
Heat Dry
4Hour
Delay
or
2'4-8 Hr'
Delay
Control
Lock
Hold 3 Sec
or
4 Hour
Delay
ControlLock
Hold 3 Sec
Dries dishes with heat.
This option with the use of
rinse aid will provide the
best drying performance.
Plastic items are less likely
to deform when loaded in
the top rack. Turn Heat Dry
off for an air dry.
Available with any
cycle except Rinse
Only
Activates the
heating element at
the end of the wash
cycle to speed
drying times. Heat
Dry defaults to ON
when any cycle is
selected except for
1 Hour Wash.
52 52 0
Runs the dishwasher at a Available With anY DelaYSthe start Ofa 240 480 0
later time or during off- cycle cycle to the I I
peak electrical hours specified timel I I
Se!ect a wash cycle and
optionsl Press the Delay I .................... I ........I ........I ........
button. Press START/ I I I I
RESUME. C ose the door I I I
firmly. I I I
NOTE: Anytime the door is
opened (such as, to add a I I I
dish), the StarVResume I I I
button must be pressed
again to resume the delay
€°untdownl _,_÷_._., I
Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.
To turn on Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The Control
Lock light will stay on for a short time, indicating that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button
while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The dishwasher door can still be opened/closed while the
controls are locked.
NOTE: You may need to disable Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL, or by opening and
closing the door before you are able to turn Control Lock off.
To turn off Control Lock, press and hold CONTROL LOCK or 4 HOUR DELAY (depending on model) for 3 seconds. The
light turns off.
NOTE: If your model requires you to press and hold 4 HOUR DELAY to lock the controls, the Control Lock LED will be
on or off to indicate if Control Lock is active or not.
CONTROL PURPOSE COMMENTS
St rtcl I To start or resume a I If the door is opened during a cYcle orthe power is interrupted, the Start/Resume indicator
NOTE: If the Start/Resume button is located ontop of door, push door firmly c!osed within
RES Washcyce fashes Thecycew not resume unt thedoor scosedandSTART/RESUME spressed
U
Repeat Last
C'cle I I 3 seconds of pressing START/RESUME, If the door is not closed within 3 seconds, the
Start/Resume button LED wi!! flash, an audible tone wi!! be heard, and the cycle wi!! not
start,
10

CONTROL PURPOSE COMMENTS
Cancel
DRAIN
To reset any cycle or
options during
selection.
To cancel a wash
cycle after it's
started.
Press and hold CANCEL/DRAIN to reset any control selections made.
See "Canceling A Cycle" and "Changing A Cycle After Dishwasher Is Started" sections.
Hi,Tern p To turn the audible Press and h01dthe Hi:Temp Scrub button for 3 seconds to turn the audible tones on or off,
Wash tones on or off. Only audible tones for confirming button presses can De turned on/off, Important audible
tones, such as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated.
SoundOn/Off
Hold 3 Sec
F'% _ _ /
CONTROL PURPOSE COMMENTS
The Cycle Status Indicator Clean indicator glows when a cycle is finished.
wo,_o_o,y,_c,o__o,,_od L ghts are used to fo ow the
, i ;..... ' Ifyou select the sani Rinse option; when the sani Rinse cycle is finished,
,,,o,. i progress of ,no alsnwasner
r . , _ , :. _, the Sanitized indicator g!ows, lf your dishwasher did not proper!y sanitize
cyc e Loca[ea on iRe TROD[
of t'e dishwasJer for f t your dishes, the light f ashes at the end of the cycle. This can happen if the
n n ron
.................... "..... . . cycle is interrupted, or the water could not be heated to the required
control moae!s ana iocatea tem_er^ture
or on the top of the door for P
2............................ hidden control models. The Clean and Sanitized lights go off when you open and close the door or
,. press and hold CANCEL
A
The Front Indicator Light or
Single Exterior Light (A)
shows progress of your
dishwasher cycle by color
(for hidden control models
only).
The Cycle Status Display is
The light will be blue if the dishwasher is washing or rinsing. The light will
be red when the dishwasher is drying. The light will be white to indicate
that the cycle is complete. If the Front Indicator Light is blinking, see
"Troubleshooting" section.
The indicators Wi!l inform you if you are able to add a dish to the cYCle after
used to follow the progress it has started. It will a!so inform you if the dishwasher is washing, rinsing,
of the dishwasher cycle and drying complete and!or sanitized. They will show whether the control is
to show other informationl locked and/or the delay 0ption is se!ected. A series of bars wi!! count down
(Availab e on some mode!s the duration of the cycle remaining from left to right. Each bar equals
instead of Cycle Status approximately 24 minutes of cycle lengthl The bars will als0 count down
Indicat0r Lights)the delay feature from left to right, and the delay indicator will Deactivated,
After eve_ 30 cYcles, the dishwasher Wi!ldisplay"- "affresh; providing a
temp, orary reminder for, you to perform a monthly maintenance Pr0Cedure.
, See Dishwasher Care section:
Canceling a Cycle
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before completely opening the door.
2. Press and hold Cancel/Drain button once. The Cancel/Drain
light will light up.
3. Close the door and the dishwasher starts a drain cycle (if water
remains in bottom of dishwasher). Let the dishwasher drain
completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
Changing a Cycle After Dishwasher Is Started
1. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the
beginning using the following procedure.
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop, then open the door completely.
3. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is
open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle.
4. Press and hold CANCEL!DRAIN twice to reset the control.
5. Select new cycles and options.
6. Press START/RESUME.
Adding a Dish After Dishwasher Is Started
1. Check if Add a Dish indicator is lit. (Available on some models.
Otherwise, proceed to Step 2.)
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop, and then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If
it is open, the wash cycle has already started and adding a
dish is not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover
is closed), you may add a dish.
5. Press START/RESUME.
11

Your KitchenAid dishwasher may have some or all of these features.
ProScrub ® Option Wash Area
The ProScrub ®option wash area is located at the back of the lower
level rack and the front corners of the upper level rack.
A
A. Back of dishwasher
CULINARY CADDY ®Utensil Basket
Use the utensil basket to hold specialty
cooking utensils (serving spoons,
spatulas, and similar items), or
overflow silverware items.
The basket hangs on the bottom rack
in the right-hand corner. Load the
basket while it is on the bottom rack or
remove the basket for loading on a
counter or table.
NOTE: Spin the spray arms. Be sure
items in the basket do not stop the
rotation of the spray arms.
SURE-HOLD ®Cup and Stemware Holder
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the
mid level rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
NOTE: You must select the ProScrub ®option to use this feature.
Make sure items do not interfere with the water feed tube, spray
arms, or the lower rack ProScrub ®spray jets.
• Keep the last tine row in the back of the lower rack in the
60 ° angled position when using the ProScrub ®option.
• In the back of the lower rack, load pans, casserole dishes, etc.,
with the soiled surfaces facing the ProScrub ®Plus spray jets,
and resting on the last row of tines in the angled position.
• Only one row of items may face the ProScrub ®spray jets.
Stacking, overlapping or nesting items will keep the ProScrub ®
spray jets from contacting all of the surfaces.
• In the upper rack, place tall or oddly shaped glasses or bottles
in the front corners of the rack face down. It is best to load
these items in between rows of tines.
ProScrub ® Trio (on some models)
Lower jets clean pans, casseroles, etc., with tough food soil to
eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on
dishes.
Upper rack has two spray zones in the front corners to reach into
deeper or oddly shaped items.
Silverware Basket
Use the slots in the covers to keep your
silverware separated for optimum wash.
There are specially designed slots (small
round holes) for chopsticks. Mix
silverware types to keep them separated.
Load knives down, forks up, and
alternate spoons, for best cleaning results.
NOTE: If your
silverware does not
fit into the
designated slots,
lift and slide the
covers off of the
silverware basket.
,_, ...... i_&_t_ _ .....
NOTE: Remove the culinary tool basket(s) when washing tall
stemware or other tall items in the top rack.
FLEXI-FOLD DOWN TM Flexible Tines
The row of tines on the left-hand and
right-hand sides of the top rack can
be adjusted to make room for a
variety of dishes.
To adjust the fold-down tines:
1. Grasp the tip of the tine that is in
the tine holder.
2. Gently push the tine out of the
holder.
3. Lay the tines down, toward the
center of the rack.
NOTE: The bottom rack may also have 1 or 2 rows of flexible tines
located in the back of the rack. Follow the same instructions to
adjust.
SURE-HOLD ®Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
12

Premium Adjustable 2-Position Top Rack
After removing the culinary tool rack, you can raise or lower the top
rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are
located on each side of the top rack. Each adjuster has 2 preset
positions.
To raise the rack, press both rack adjusters and lift the rack until it
is in the Up position and level.
To lower the rack,
press both rack
adjusters and
slide the rack to
its Down position
and level.
Removable Top Rack (for SatinGlide ®rails)
The removable top rack allows you to wash larger items such as
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
dishwasher.
To remove the rack
To gain access to the track stops, pull the upper rack forward
about halfway out of the tub.
To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
Track stop closed Track stop open
Sliding Bowl Tines
Sliding lower-rack tines that
move left or right to fit your
dishes. You can use this
feature to fit larger items like
cereal bowls and others.
Removable Top Rack (for SatinGlide ® Max rails)
The removable top rack
allows you to wash
larger items such as
pots, roasters, and
cookie sheets in the
bottom rack.
IMPORTANT: Remove
dishes prior to removing
the top rack from the
dishwasher.
To remove the rack:
To gain access to the
removable tabs on the
tracks/rails, pull the
upper rack forward about halfway out of the tub.
On one side, press the tab on the track in and pull up the front end
of the rack out of the track. Then repeat this step on the other side
to completely remove the front end of the rack.
Then remove the back end of the rack, by pulling the back end out
with a slightly forward, and then upward motion.
To replace the rack:
Pull the tracks forward about halfway out of the tub.
Along the sides of the racks are round attachment tabs. Align the
rack's back end attachment tabs with the cutout in the track. Push
down into place.
Pull the tracks completely out, and align the rack's front end
attachment tabs with the cutout in the track. Push down into place.
You will hear a snap when the front end of the rack is secured into
place on each side.
Removable Culinary Tool Rack (3rd level rack)
The removable culinary tool
rack (3rd level rack) allows A
you to wash larger items in
the upper rack, or remove
both the culinary tool rack
and top rack to wash larger B
times in the lower rack. See
"Removable Top Rack"
section. A. Track stop
To remove the rack: B. Track
1. To access track stops,
pull the rack forward until it stops and clicks into place.
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the
track.
3. After opening both track stops, slide front wheels up and out
of the slot in track. Continue to pull rack forward in track and
slide the back wheels up and out of the track.
4. Close track stops.
5. Slide rack tracks back into dishwasher.
To replace the rack:
1. Gently pull rack tracks forward in dishwasher until they stop
and click into place.
2. To open track stops, flip the track stop to the outside of the
track.
3. Place the back rack rollers on each side of the rack into the
track slot and roll the rack back into the tracks.
4. Insert front rack rollers on each side of the rack into the rack
slots.
5. Close track stops on both sides of rack and slide rack back
into dishwasher.
13

Culinary Tool Rack (3rd level rack)
The culinary tool rack is designed with 2 movable baskets to hold
extra silverware, knives and cooking utensils.
Install the baskets in this up position when you have extra
silverware and flatware to wash.
IMPORTANT: When you are using the culinary tool baskets in the
down position, the top rack must also be in the lowest position.
Up position
Install the baskets in this down position when you have extra
silverware, knives, or utensils requiring more room to wash.
Down position
Remove the front basket in the down position, when you are using
the cup shelves or other tall items in the top rack for more room.
} , ( ....
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and
energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter
assembly and a lower filter.
• The upper filter assembly keeps oversized items and
foreign objects, along with very fine food particles, out of
the pump.
• The lower filter keeps food from being recirculated onto
your dishware.
The filters may need to be cleaned when:
• Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
• There is degradation in cleaning performance (that is,
soils still present on dishes).
• Dishes feel gritty to the touch.
Lower Filter
14

It is very easy to remove and maintain the filters. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
ED TIME INTERVALS TO CLEAN YOUR FILTER
Number of Loads If you wash If you scrape and rinse If you only scrape If you do not scrape or rinse
Per Week before loading before loading before loading* before loading
1-3 Once per year Once per year Twice per year Every two months
4-7 Once per year Once per year Twice per year Once per month
8'12 Once per year Twice per year Every three months Every two weeks
13-14 Once per year Twice per year Every three months Once per week
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This
will also save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter
Assembly 1¼turn
counterclockwise and lift
out. _?i
2. Grasp the Lower Filter in __j._.
the circular opening, lift _
slightly, and pull forward to _
remove. ,_,
3. Clean the filters as shown
below.
g tab
Filter Reinstallation Instructions
1=
Noting the previous
illustrations, place the
Lower Filter under the
Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher
so the round opening for
the Upper Filter Assembly
lines up with the round
opening in the bottom of
the tub.
Locating tab
2.
Toreplace Upper Filter Assembly
Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in
the Lower Filter.
To remove Upper Filter Assembly
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they
may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
3.
Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to
align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is
locked.
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked
into place.
Cleaning
Cleaning the exterior
/
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that
is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your
dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended, such
as affresh ®tStainless Steel Cleaner Part Number W10355016.
1-O affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
15

Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially
just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may
cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware (and hard water
solution)" in "Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Dishwasher Maintenance Procedure
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless
steel cleaner is recommended, such as affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016.
Removal of Hard Water / Filming:
Recommended use of a monthly maintenance product such as affresh ® Dishwasher Cleaner Part Number W10282479.
• Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming / hard water).
• Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
• Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use.
Drain Air Gap
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With
most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil
buildup. Clean if necessary.
Vacation or Extended Time Without Use
To reduce the risk of property
damage
• If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water
and power supply to the dishwasher.
• Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
• When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
16

First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In Canada,
visit www.kitchenaid.ca (website may not be compatible with some mobile devices).
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
KitchenAid Brand Home Appliances
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
DISHWASHER DOES
NOT RUN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Be sure you have disabled Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL, or opening and
closing the door before selecting your cycle/option.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back of
the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycle and Option Descriptions" section.)
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service.
DETERGENT REMAINS IN
THE DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OFTUB
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be
blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not completed, you will need to resume
the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
• To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that typically run for up
to 3 hours.
• A water heater setting of 120°F (49°C) is best, the dishwasher will delay longer while heating cooler
water.
• Some options will add time to the cycle. (See "Cycle and Option Descriptions" section.) The
ProDry TM or Heat Dry option adds approximately 1/2hour.
Try the Express Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT DRYING
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface
which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the ProDry TM or Heat Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when
unloading.
• Unload the bottom rack first.
• Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
WILL NOT FILL Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water. (See "Blinking Lights" in "Troubleshooting" section.)
WATER REMAINS IN THE
TUB/WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has completed (the Clean light is on). If it has not, you will need to resume the cycle
by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from
the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
17

HARD WATER NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it
(WHITE RESIDUE ON difficult to achieve good cleaning. A water softener is strongly recommended if your hardness is
DISHWASHER INTERIOR OR 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:
GLASSWARE) Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the upper and lower filters at least once per month. (See "Cleaning Instructions" in the "Filtration
System" section.)
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load until a full load
is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright
glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heat Dry option turned off. Do not
use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "Water Remains In The Tub/Will Not Drain" in the
"Troubleshooting" section.
NOISY NOTES:
• Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is draining.
• Normal water valve hissing may be heard periodically.
• A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the cycle and when
the door is opened at the end of the cycle.
• Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the wash arms.
Readjust the dishware and resume the cycle.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing
performance (see "Dishwasher Use" section).
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions" in the
"Filtration System" section for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The ProWash TM or the Tough cycle with the
ProScrub ®(on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard
water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DISHES DIRTY/SUDS IN
DISHWASHER/CYCLE NOT
COMPLETE
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate
properly or may not fill with water.
Suds can come from:
• Using the incorrect type of detergent, such as dish detergent for hand washing dishes, laundry
detergent, or hand soap.
• Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
• Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service.
If no water was present in the machine at any time during a heated wash cycle, the cycle will end and
the Clean LED will not come on. See "Will Not Fill" in the "Troubleshooting" section.
SANITIZED LIGHT BLINKING If the sanitized light is blinking, the load is NOT sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse, or
the temperature for your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading instructions
within this guide.)
BLINKING LIGHTS Blinking LED's will occur when the cycle is paused or when the cycle has been interrupted by opening
the door. In this case, the Start/Resume button LED, the Cycle Status Indicator LED(s), and the
countdown bars on the Cycle Status Display all blink together to indicate that attention is needed. See
"Start or Resume a Cycle" in the "Dishwasher Use" section.
Blinking LED's can also occur when certain errors have been detected. In this case, the Clean/
Complete LED will blink 4 times in a row with a pause in between each set of blinks. When this error
occurs, the controls will lock out and not allow another cycle to be started.
Call for service.
18

pROBLEM SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
NOTES:
• Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
• Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See "Hard
Water (White Residue On Dishwasher Interior Or Glassware)" in the "Troubleshooting" section. If it does
not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
• Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal
items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a
normal cycle with the Heat Dry option turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is
too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to
act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching,
adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating
options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
LEAKING WATER
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents
designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent
if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
• High iron content in the water can discolor the tub.
• Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
• A citrus-based cleaner can be used to clean.
19

KITCHENAID ®DISHWASHER
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer
eXperience Center:
• Name, address and telephone number
• Model number and serial number
• A clear, detailed description of the problem
• Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
http://kitchenaid.custhelp.com
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) 1.
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated and maintained according to instructions attached to or furnished with
the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP 2.
(hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified replacement parts and 3.
repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this
major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In
the event of product replacement, your appliance will be warranted for the
remaining term of the original unit's warranty period. 4.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED 5.
In the second through fifth years from the date of original purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to 6.
or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the
following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship
in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when this
major appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on the below 7.
named parts only and does not include repair labor.
• Nylon dish racks
• Electronic controls
LIFETIME LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB
AND INNER DOOR LINER ONLY)
For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory
specified parts and repair labor for the following components to correct non-
cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased:
• Stainless steel tub
• Inner door liner
Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
In-home Instruction on how to use your product
Service to correct improper product maintenance or
installation, installation not in accordance with electrical
or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water
filters, etc.).
Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts
of God or use with products not approved by KitchenAid.
Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to appliance finishes unless such damage
results from defects in materials and workmanship and is
reported to KitchenAid within 30 days.
8. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from
caustic or corrosive environments including but not
limited to high salt concentrations, high moisture or
humidity or exposure to chemicals.
9. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home
repair.
10. Travel or transportation expenses for service in remote
locations where an authorized KitchenAid servicer is not
available.
11. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or
built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring,
cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal or replacement of the product.
Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided
by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in 12.
the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from
the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is
required to obtain service under this limited warranty.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not
allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the
representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this
major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
4/14
20

W10579121B
_'_/+M@2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
8/14
Printed in U.S.A.
21

Leagradecemossuelecci6ndeloselectrodomesticosKitchenAid®.
Nuestracompa_iamantienelasreglasmasestrictasdecalidad,y paranosotrosesimportantequeustedtengaunaexperiencia
positivacomopropietariodeunproductoKitchenAid®.
HemosprovistoparasuconvenienciaunManualdeinstruccionesparaelusuariofacildeseguir.Estasinstruccionesincluyenuna
secci6nde"Soluci6ndeproblemas"paraayudarloaenfrentarcualquierproblemaqueustedpuedatener.
Paraobtenerinformaci6nadicional,puedevisitarlasecci6n"Preguntasquesehacenconfrecuencia"denuestrositiodeintemet,en
www.kitchenaid.com.SinecesitaobtenerayudaadicionalalusarsulavavajillasKitchenAid,p6ngaseencontactoconnosotrosal
1-800-422-1230.EnCanadA:visitewww.kitchenaid.cao Ilameal1-800-807-6777.
TengalistosunQmerocompletodemodeloy deserie.PuedeencontrarsunQmerodemodeloydeserieenlaetiquetaubicada
cercadelapuerta,alladoderechoo izquierdodelinteriordelalavavajillas.
[ndice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS......................................23
PIEZASY CARACTERJSTICAS...............................................25
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIARAPIDA.....................26
PASOS RAPIDOS.....................................................................27
USO DE LA LAVAVAJILLAS....................................................27
DESCRIPCION DE CICLOSY OPCIONES.............................29
SECCION DE INFORMACION PROVISTA
POR LALAVAVAJILLAS..........................................................33
CARACTERJSTICASDE LA LAVAVAJILLAS.........................34
SISTEMA DE FILTRACION......................................................36
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS...........................................38
SOLUCION DE PROBLEMAS.................................................39
GARANTiA ................................................................................42
22

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Onicamente para las funciones que fue
dise_ada.
[] Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni_os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexion a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene
un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un
contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si
la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Rata lavavajillas con conexi6n permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas per el estado de California come
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
24

Lavado del nivel superior
Tubo de alimentacidn de agua
Etiqueta de ndmero del
modelo y de la serie
Abertura de la entrada de agua ..............................................................................................
Elemento calefactor
El depdsito del agente de enjuague reduce
las manchas y mejora el secado.
Depdsito de detergente
Los poderosos surtidores ProScrub c_Trio
(en algunos modelos) dirigen el agua
hacia las ollas, las sartenes o fuentes que
se han cargado en la parte posterior de la
tavavajillas, para limpiar la suciedad rebelde.
Las boquillas de rociado a presidn y el
motor de velocidad variable proveen una
limpieza eflcaz.
Brazo rociador inferior
Flotador de proteccidn
de sobrellenado
El sistema de flltracidn EQ remueve la
suciedad del agua y mejora la accidn
de limpieza.
Ductos de escape activos
(en algunos modelos)
Panel de control
Ajustadores de la
canasta superior de ..............................................................................
alta calidad
Puntas plegables flexibles
(en algunos modelos)
Brazo rociador superior
Canasta para utensilios de
cocina/Canasta del 3er nivel
(en algunos modelos)
Estantes para tazas con
sujetador de objetos
de cristalerfa
CANASTA SUPERIOR
Manija de la canasta
Puntas plegables flexibles
Canastilla para utensifios
Puntas deslizables para tazones
(en algunos modelos)
.....................................................................................................Canastilla para utensilios
Culinary Caddy _
(en algunos modelos)
CANASTA INFERIOR
25

Limpie los filtros removibles del sistema de lavado
EQ para mantener un rendimiento bptimo.
El limpiar los filtros
periodicamente permite que
la lavavajillas funcione con un
rendimiento optimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea la seccion de "Sistema
de filtracion" para obtener
informacion acerca de la
remocion y el mantenimiento
de los filtros.
IMPORTANTE: No bloquee el depbsito del
detergente ......
Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
deposito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas para
cortar pueden bloquear
facilmente el deposito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si despu6s
de finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
deposito o en el fondo de la
tina, el deposito quedo
bloqueado.
Ciclo ProWash TM para una limpieza bptima
El ciclo m_s avanzado y versAtil. El ciclo
ProWash TM detecta el tamale de la carga, la
cantidad de suciedad y su resistencia para
ajustar el ciclo para una limpieza optima,
utilizando solamente la cantidad de agua y
energia necesarias. Se recomiendan los
ciclos de ProWash TM y Tough (Rebelde) para
la suciedad rebelde. No necesita enjuagar los
plates previamente; solo raspe la suciedad y
carguelos.
ProWash
Soil - Sense
(en algunos modelos)
Cuando se
selecciona la opcion
ProScrub ®, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior para
la vajilla que sea
dificil de lavar.
Coloque estos plates
con la superficie
sucia hacia los
surtidores de rociado
ProScrub ®,que estan
en la canasta inferior
de la lavavajillas.
A. Part posterior de la lavava
illas
Secado: el agente de enjuague es fundamental.
DeberA usar un agente de
secado, come puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague junto con
la opcion de Heat Dry
(Secado con calor) o ProDry TM
le proporcionaran el mejor
secado y evitaran que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
Heat Dry e ProDry
resultados rbpidos.
Las lavavajillas eficaces funcionan per mas
tiempo para ahorrar agua y energia, de la
misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automovil m_s
despacio. Cuando necesite resultados
rapidos, el Express Wash (Lavado expreso)
limpiarA la vajilla usando un poco mas de
agua y energia. Seleccione la opcion de Heat
Dry (Secado con calor) o ProDry TM para
acelerar los tiempos de secado [agregue
aproximadamente 27 a 35 minutes al ciclo de
Express Wash (Lavado expreso)].
Express
Wash
La canasta superior
tiene dos zonas de
rociado en las
esquinas frontales
para alcanzar los
articulos m_s
profundos o con
formas extra,as.
vez que agregue un plato,
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(come puede ser para agregar un plato, aun
durante la opcion de Delay Hours - Horas de
retraso), deberA presionarse el boton de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) cada vez.
Si el boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
esta ubicado en la parte superior de la puerta:
Empuje la puerta y cierrela con firmeza en
menos de 3 segundos despu6s de haber
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el boton LED de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellarA, se
escuchara un tone audible y el ciclo no
comenzar&
Start
RESUME
Repeat Last
Cycle
Dosificacibn adecuada de detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosion en los plates. Vea la seccion
"Agregue detergente" y "Agregue el agente de enjuague" en la
seccion "Use de la lavavajillas" para determinar la cantidad de
detergente necesario segQn la dureza del agua.
26

Prepare y cargue ##%
la lavavajillas, d_
Seleccione un ciclo y una opci6n.
__ __ SOIL CYCLES __ __ SPEED CYCLES __
ProWash I Tough I N°rmat I Light I Exp .... I Rinse
Wash Only
so_ - Sense
Heat Dry
ProDry
OPTIONS
I Hi'Temp I Sani I 4Hour _ Control
Wash Rinse Delay , Lock
Sound On/Off Hold 3 Sec
Hold 3 Sec
o
OPTIONS
ProScrub I Hi-Temp I Sani _ Top Rack I 4Hour
Wash Rinse , Only Delay
S_un_o./off cont_t _ock
Ho1_3 s_ H*td3 s_
Agregue
detergente para "
la limpieza y
agente de
enjuague para el \
secado.
Ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Si el boton de Start/Resume
Start
(Inicio/Reanudar) estfl ubicado sobre RESUME
la puerta, empuje la misma
firmemente para cerrarla ell mellos de Repeat Last
3 segulldos despu6s de haber Cycle
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos,huesos,palillos y
otros artiaulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
reaipientes antes de lavarlos.
Carga para 10 puestos - canastilla para utensifios
Carga para 10 puestos -
canasta superior
Carga para 10 puestos -
canasta inferior
Carga para 12 puestos -
canasta superior
i!
Carga para 12 puestos -
canasta inferior
Carga para 12 puestos - canastilla para utensifios
2 3 4 5 6
1. Cucharitas de t4 4. Cuchillo
2. Tenedores para 5. Cuchara/cuchara
ensalada para servir
3. Tenedor de 6. Tenedor para servir
mesa
27

AsegOrese de que nada impida
que el (los) brazo(s) rociador(es)
gire(n) libremente. Es importante
que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
• AsegOrese de que cuando este
cerrada la puerta de la
lavavajillas, no haya articulos
bloqueando el deposito de
detergente.
• Los articulos deberan cargarse
con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro,
hacia el rociador, como se muestra. Esto mejorarA los
resultados de limpieza y de secado.
• Evite superponer los articulos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
• Coloque los plasticos, platos peque_os y vasos en la canasta
superior. Lave solo articulos de plastico marcados como
"lavable en la lavavajillas".
• Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento, cargue los platos de manera que no se toquen
entre si. AsegOrese de que los objetos livianos esten firmes en
las canastas.
• Una carga inapropiada puede hacer que los platos se
desportillen o se da_en. Cuando cargue los vasos o las tazas,
es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de
cargarlos sobre las puntas, como se muestra.
• Cuando cargue la canastilla para utensilios, coloque siempre
los articulos filosos apuntando hacia abajo. Mezcle los
articulos en cada seccion de la canastilla, algunos con la punta
hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El
rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
PASO2
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
• Use Onicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
El detergente para
lavavajillas
automaticas produce
mejores resultados
cuando esta fresco.
Guarde el detergente
bien cerrado en un
lugar fresco y seco.
B _A .....
PRE-
A. Seguro de la tapa
B. Secci6n de lavado
principal
C. Secci6n de
prelavado
_o_C
• La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuanta suciedad permanece en los articulos - Las cargas con
suciedad profunda requieren mas detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarAn limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrira corrosion en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0 a 6 granos por galon de
EE.UU.)
[agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo
de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galon de
EE.UU.)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
• SegOn la dureza del agua, Ilene la seccion de Main Wash
(Lavado principal) del deposito, como se muestra. Llene la
seccion de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es
necesario.
NOTA: Los niveles de
Ilenado que se indican
corresponden a los
detergentes en polvo
estandares. Siga las
instrucciones del paquete
cuando use otros tipos de
X ard Water
Soft Water
Lavado principal
HardWater
SoftWater
Pralavado
detergente para lavavajillas. Estos formatos de medidas previas
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.
Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el
compartimiento principal y cierre la tapa.
Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido dise_ada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrAn
demasiada humedad. La opcion de secado con calor no
funcionarA tan bien sin usar el agente de enjuague.
• Los agentes de enjuague evitan que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o _ Full
rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten
U
que el agua se escurra de los platos despu6s del
enjuague final.
• El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de Add
humedad sobre las canastas de los platos y el
interior de la lavavajillas.
• Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel "Add"
(Agregar).
Para agregar el agente de enjuague,
gire la tapa del deposito hacia "Refill"
(Volver a Ilenar) y levantela. Vierta el
agente de enjuague en la abertura
hasta que el indicador este en "Full"
(Lleno). Vuelva a colocar la tapa del
deposito y girela hacia "Lock" (Seguro).
AsegQrese de que la tapa este
asegurada por completo.
NOTA: Para casi todos los tipos de
agua, la seleccion de fabrica de 2
dara buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un ajuste mas
alto. Gire el ajuste de flecha que se
encuentra dentro del deposito
usando sus dedos o insertando un
destornillador de hoja plana en el
centro de la flecha y haciendola girar.
Lock
Refill
¼ de giro para
asegurar
28

.....PASO3 PASO4
Seleccione un ciclo (los ciclos varian seg6n el modelo)
Vea las tablas de "Descripciones de ciclos y opciones" en la
seccion siguiente.
Las lavavajillas eficaces funcionan por mas tiempo para ahorrar
agua y energia, de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automovil mas despacio. La duracion
comQn es de aproximadamente 21/2horas, pero puede tomar mas
o menos tiempo en completarse segQn las selecciones que haga.
__ __ SOIL CYCLES_ __ SPEED CYCLES_
ProWash I Tough I N.... I I Light I Exp .... I Rinse
Wash Only
sol- Sense
Seleccione las opciones (las opciones varian seg6n el
modelo)
Vea las tablas de "Descripciones de ciclos y opciones" en la
seccion siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas. Si cambia de idea, presione la opcion nuevamente para
cancelarla. No todas las opciones estan disponibles para cada
ciclo. Si se selecciona una opcion no valida para un ciclo
determinado, las luces destellaran.
OPTIONS
Heat Dry 1 Hi-Temp 1 Sani 1 4 Hour l Control
Wash Rinse Delay , Lock
Sound On/Off Hold 3 Sec
Hold 3 Sec
o bien
OPTIONS --
ProDry I ProScrub I Hi-Temp I Sani I Top Rack I 4Hour
Wash Rinse Only Delay
soundo_l/off Co_trol_ck
HoJ,_3 Sec Hold3 Sec
Inicio o reanudaci6n de un ciclo
• Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
Ilave del agua.
• Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una Start
vez para mostrar las selecciones que ha usado. RESUME
Seleccione el ciclo y las opciones de lavado
deseados O BIEN presione START/RESUME RepeatLast
(Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y Cycle
opciones queen el ciclo anterior de lavado.
IMPORTANTE" Si alguien abre la puerta (como puede ser para
agregar un plato, aun durante la opcion de Delay Hours - Horas de
retraso), debera presionarse el boton de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) cada vez.
• Si el boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar) esta ubicado
sobre la puerta, empuje la misma firmemente para cerrarla en
menos de 3 segundos despues de haber presionado START/
RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el boton LED de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
destellara, se escucharA un tono audible y el ciclo no
comenzar&
J :Z:[II_X. JX. Xi J _.. X. ,._ I t j X. [ :7,::_
-- -- SOIL CYCLES __ __ SPEED CYCLES __ OPTIONS I
1
I
Olly _a=h IIUME IIIIN
Soil- S.... Held 3111
=;iIIi_,F, =%1,Io,, !
Esta informacion cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
ClCLOS SOIL LEVEL TIEMPO DE LAVADO* USO DE
(NIVEL DE (MIN.) AGUA EN
SUCIEDAD) SIN OPCIONES GALONES
(Litros)
Tipico** M&x.
El ciclo mAs avanzado y versat,l.":El c,clo" ProWashT# Ligera a media. !!0, !50 3,8(i4'5)
ProWash detecta el tamaffo de la carga, la cantidad de suciedad
i y su resistencia para ajustar el ciclo para una !impieza Rebelde! !25 190 5,0 (19,1)
So Sense
6ptima Uti!izando so!amente !a cantidad de agua y Endurecida por .............. ......
, energia necesarias e horneado
I I !ntensa !25 _ !90 7,7(29,0)
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla Intensa/ 140 205 7,9 (30,0)
IMU_H muy sucias que sean dificiles de lavar. Endurecida por
el horneado
29

CICLOS SOIL LEVEL TIEMPO DE LAVADO* USO DE
(NIVEL DE (MIN.) AGUA EN
SUCIEDAD) SIN OPCIONES GALONES
(Litros)
Tipico** MAx.
N rm Se recomienda este ciclo para lavar pot completo una ' ' '
O a carga Ilena de vajilla c0n suciedad normal. AI
_ seleccionar este ciclo, se fijarAn por defecto las Media 1!0 !50. 4,0 (15,0) ....
opciones recomendadas para cantidades norma!es de .......
suciedad. La etiqueta de energia est A basadaen este, Intensa I 125 I 190 I 7i9 (30,0)
• ciclo, i i i i
Light use este ciclo para articulos con suciedad ligera o Ligera a media 105 145 4,2 (15,2)
porcelana y cristaleria.
Intensa/ 120 185 7,7 (29,0)
Endurecida por
el horneado
_x_r._ Cuando necesite resuitados iApidos' el Express Wash Todos!os niveies I 58 I 6,2 (23'5)
L IJ =_ (Lavado expreso) limpiar_tlavajilla usando un poco de suciedad
Wash mAsdeaguaYenergialSeleccione!aopci6ndeHeat I I I I
......, Dry (Secad0 con Ca!or)0 pr0U_ TM para ace!erar !os I I I I
tiempos de secado. I I I I
Rinse use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos Todos los niveles 17 20 2,4 (9,0)
que no vayan a lavarse de inmediato, de suciedad
f_ I._
unly No use detergente.
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condicion de suciedad profunda, tama_o de la carga de vajilla y opciones
seleccionadas. El agregar opciones aumentarA el tiempo del ciclo.
*El agregar opciones aumentarA el tiempo del ciclo. Vea la seccion de informacion sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
OPTIONS (Opciones)
ProScrub
Los surtidores inferiores
limpian las sartenes, las
cacerolas, etc. con
suciedad rebelde, para
eliminar la necesidad de
remojar y refregar los
platos sucios y con
comida endurecida a
causa del horneado. La
canasta superior tiene dos
zonas de rociado en las
esquinas frontales para
alcanzar los articulos mAs
profundos o con formas
PUEDE
SELECCIONARSE
CON
Tough (Rebelde)
Normal
ProWash TM
Top Rack Only
(S61o canasta
superior)
LO QUE HACE
Activa los
surtidores de
rociado ProScrub c_
para proveer una
potencia
intensificada de la
limpieza en Areas
de lavado
especificas.
TIEMPO AGREGADO AL
CICLO
TJPICO MAX.
53 73
AGUA
AGREGADA
EN
GALONES
(LITRO_
Hi-Temp
Wash
Sound On/Off
Hold 3 Sec
extraSas. . ! ! !
Eleva la temperatura del
lavado principal para
mejorar la limpieza en las
cargas que contienen
suciedad rebelde de los
alimentos a causa del
horneado.
Tough (Rebelde)
Normal
Aumenta la
temperatura del
lavado principal de
105 °F (41 °C) a
130 °F (55 °C) o
140 °F (60 °C).
42 60
30

OPTIONS (Opciones) PUEDE LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL AGUA
SELECCIONARSE CICLO AGREGADA
CON EN
TiPICO MAX. GALON ES
(LITROS)
Higieniza sus platos y su Tough (Rebelde) Aumenta la 53 73 0 - 3,0
cristaleria segQn el Normal temperatura del 10 - 1t 2_
Estandar 184 de NSF lavado principal de I I I ' "' '
nternational NSF/ANSI 105 °F (41 °C) a
para lavavajillas 130 °F (54 °C) y el
dom6sticas, Las enjuoague final de
lavavajillas dom6sticas 140 oF (60 °C) a
certificadas no hart sido 155 F (68 C).
disefiadas para los I I I I I
establecimientos con
licencia para alimentos. El
indicador Sani I I I I
interrumpi6 el ciclo. I I I I I
Top Rack Para m_s comodidad, Disponible con Un lavado -7 -30 0
utilicelo para lavar una cualquier ciclo ligeramente mas
Only carga pequefia de vajilla rApido para las
en la canasta superior, cargas pequefias
para ayudar a mantener la
cocina limpia
constantemente.
' I I I I
. I . 1 hora) ....
Heat Dry Seca los platos con calor. Disponible con Activa el elemento 52 52 0
Esta opcion, junto con el cualquier ciclo calefactor al final
agente de enjuague,
proveera el mejor
rendimiento de secado. Es
menos probable que los
articulos de plastico se
deformen cuando los
carga en la canasta
superior. Apague Heat Dry
(Secado con calor) para un
secado al aire.
excepto Rinse
Only (Solo
enjuague)
del ciclo de lavado
para acelerar los
tiempos de secado.
Heat Dry (Secado
con calor) esta
fijado en ON
(Encendido) por
defecto cuando se
selecciona
cualquier ciclo,
excepto 1 Hour
Wash (Lavado de
1 hora).
31

SELECCIONES DE
OPCIONES
OPTIONS (Opciones) PUEDE LO QUE HACE TIEMPO AGREGADO AL AGUA
SELECCIONARSE CICLO AGREGADA
CON EN
TiPICO MAX. GALON ES
(LITROS)
4 Hour Hace funcionar la Disponible con Retrasa el inicio del 240 480 0
lavavajillas a una hora cualquier ciclo ciclo aun tiempo
Delay posterior o durante las especificado.
horas que sean de menor
o bien consumo de energia.
2-4-8 Hr. Seleccio ne un ciclo y
Delay opciones de lavado.
Presione el bot6n Delay
(Retraso). Presione
START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Cierre la puerta
con firmeza.
NOTA: En cualquier
momento que se abra la
puerta (como puede set
para agregar un plato),
debera presJonarse
nuevamente el bot6n de
Start/Resume (Inicio/
Reanudar) para reanudar
la cuenta regresiva del
retraso. , , , ,
Control Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo.
Lock Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR
DELAY (Retraso de 4 horas) (segQn el modelo). La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecera encendida
Hold 3 Sec durante un tiempo corto, indicando que esta activada, y todos los botones se desactivaran. Si usted oprime cualquier
boton mientras su lavavajillas esta con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede
o bien abrirse y cerrarse mientras los controles estan bloqueados.
4 Hour NOTA: Es posible que necesite desactivar Sleep Mode (Modo de dormir), presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o CANCEL (Anulacion), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de
Delay control).
ControlLock Para apagar Control Lock (Bloqueo de control), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo de
Hold3Sec control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (segQn el modelo). La luz se apaga.
NOTA: Si su modelo requiere que presione y sostenga 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) para bloquear los
controles, el LED de Control Lock (Bloqueo de control) estara encendido o apagado para indicar si el Bloqueo de
control esta activado o no.
CONTROL
Start
RESUME
Cycle
PROPOSITO
Para iniciar o
reanudar un ciclo de
lavado
COMENTARIOS
Si se abre la puerta durante un ciclol o si se interrumpe el suministro de energfa, deste!lara
el ind cador de Start!Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudar_t hasta que se
cierre Ia puerta y se presione START/RESUME (!nicio!Reanudar),
NOTA: Si el bot6n de Start/Resume (Inicio/Reanudar) estA ubicado sobre la puerta;
empuje !a misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos despu6s de haber
presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en menos de
3 segundos, el bot6n LED de Start/Resume (!nicio!Reanuda r) deste!!arA, se escucharA un
.. tono audible y el ciclo no comenzar&
Cancel
DRAIN
Para volver a fijar
cualquier ciclo u
opciones durante la
seleccion.
Para anular un ciclo
de lavado despu6s
de que haya
comenzado.
Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las
selecciones hechas en el control.
Vea las secciones "Como cancelar un ciclo" y "Como cambiar un ciclo despu6s de iniciar
la lavavajillas".
32

CONTROL
Wash
Sound On/Off
Hold 3 Sec
PROPOSITO COMENTARIOS
Para encender o Presione y sostenga p0r3 segundos e! bot6n de Hi Temp scrub (Restregado a
apagar !os tonos temperatura alta) para encender o apagar los tonos audibles. $61o se pueden encender o
audibles, apagar !OStonos audibles que confirman cuando se presi0na un bot6n: Los tonos
........ audibles importantes, ta!es como !os clue indican cuando se ha interrumpido un cic!0, no
pueden desactivarse.
..... . _ ............
,;" r
......J .
CONTROL PROPOSITO COMENTARIOS
!!i:ill !,i;il ;i!!i i!! i:!: Las !uces E! indicado[ de ha te[minado cic!oi
• estado de c c o se usan
' , I . , '.. Si ustedseleccionalaopci6n deSani Rinse(Enjuaguesanitario), cuandoel
para segu_r e_progreso aeJ
obien I .... , :... ._::. ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized
c c o ae a avavaj as I:stan
I , , , : : ;' : ; (Hgenizado)se umnaSsu avavaj asn0hgenz6suspatos
. - - , • adecuadamente, la luz destella al term!no del clclo. Esto puede ocurnrsJ
de la lavavajJllas en los
obien , , "" . , Seinterrumpeelccloosielaguanosepudocalentarhastallegarala
moae os con contro es
, : \ temperatura requerlda.
2,, _._ 8,_ _,_,,_o,,_,z0, Trontales, yenlapar[e I
superior de la puerta en los Las !uces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuand0
modelos con controles usted abre y cierra la puerta u oprime y sostiene CANCEL (Anulaci6n).
ocultos. I
La luz indicadora frontal o la La luz se pondra azul si la lavavajillas esta lavando o enjuagando. Se
A luz Qnica exterior (A) muestra pondra roja cuando la lavavajillas este secando. Se pondrA blanca para
el progreso del ciclo de la indicar que se ha terminado el ciclo. Si la luz indicadora frontal esta
[ _i- ----_" lavavajillas con colores (para destellando, yea la seccion "Solucion de problemas".
: los modelos con control
escondido solamente).
La panta!la de estado de! LOS indicadores le informarAn si Usted pUede agregar Un plato al Ciclo
ciclo se usa para seguir el despu6s de que 6ste haya comenzado. Tambi6n !e informarAn si !a
progreso del ciclo de la lavavajillas estA lavando enjuagando secando si ha terminado y/o si ha
lavavajillas y para mostrar higienizado. MostrarAn si e! control estA bloqueado y!o se ha seleccionado
otra inf0rmaci6n: (Disponible la opci6n de retraso. Una serie de barras hara la cuenta regresiva del ciclo
en algunos modelos en !ugar restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente
24 minutos de duraci6n del cic!o. Las barras tambi6n harAn la cuenta
regresiva del retraso de zqu erdaa derecha, y se activarA el indicad0r de
retraso.,
cada 30 CicloS, la !avavajillas mostrarA affresh le qUe ie biindara un
recordatorio temporario de que debe realizar el procedimiento de
mantenimiento mensual. Vea la secci6n "Cuidado de la lavavajillas".
Cbmo cancelar un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione y sostenga el boton de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) se encender&
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagQe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagQe. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 2 minutos.
Cbmo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la accion de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique que la tapa del deposito de detergente este aQn
cerrada. Si la tapa esta abierta, necesitara volver a Ilenar el
deposito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
4. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos
veces para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
C6mo agregar un plato despu_s de iniciar la lavavajillas
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish
(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro
modo, prosiga con el paso 2.)
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la accion de rociado se detenga y luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del deposito de detergente esta aQn
cerrada. Siesta abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y
no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavia no se uso (la tapa del deposito del
detergente esta cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
33

"............ ill
Su modelo de lavavajillas KitchenAid podr_ contar con algunas o todas estas caracterfsticas.
Area de lavado con la opci6n ProScrub ®
La opcion de area de lavado ProScrub ®esta ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior yen la esquina frontal de la canasta
del nivel superior.
A
Canastilla para utensilios CULINARY CADDY ®
Use la canastilla para utensilios para
sostener utensilios de cocina
especiales (tales como cucharas para
servir, espatulas y articulos similares) o
cubiertos que haya de mas.
La canastilla se cuelga en la canasta
inferior, en la esquina derecha. Cargue
la canastilla mientras este en la
canasta inferior, o sAquela para
cargarla en un mostrador o una mesa.
NOTA" Haga girar los brazos
rociadores. AsegQrese de que los
articulos en la canastilla no detengan la rotacion de los brazos
rociadores.
A. Parte posterior de la lavavajillas
NOTA: Debera seleccionar la opcion de ProScrub ®para usar esta
caracteristica. AsegQrese de que los articulos no interfieran con el
tubo de alimentacion de agua, los brazos rociadores o los
surtidores de rociado de ProScrub ®de la canasta inferior.
• Mantenga la Qltima hilera de puntas en la parte posterior de la
canasta inferior en la posicion en angulo de 60 ° cuando use la
opcion ProScrub ®.
• En la parte posterior de la canasta inferior, cargue las sartenes,
las fuentes, etc. con las superficies sucias mirando hacia los
surtidores de rociado ProScrub ® Plus y colocando la Qltima
hilera de puntas en la posicion en angulo.
• Solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los
surtidores de rociado ProScrub ®.Si los articulos se amontonan,
se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de
rociado ProScrub ®alcancen todas las superficies.
• En la canasta superior, coloque los vasos o botellas altas o con
formas extra,as boca abajo en las esquinas frontales de la
canasta. Es mejor cargar estos articulos entre las hileras de
puntas.
ProScrub ® Trio (en algunos modelos)
Los surtidores inferiores limpian las sartenes, las cacerolas, etc.
con suciedad rebelde, para eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del
horneado.
La canasta superior tiene dos zonas de rociado en las esquinas
frontales para alcanzar los articulos mas profundos o con formas
extra,as.
Canastilla para utensilios
Use las ranuras en las cubiertas para
mantener los cubiertos separados, para
el optimo lavado. Hay ranuras
especialmente dise_adas (peque_os
orificios redondos) para los palillos de
comida oriental. Mezcle los diferentes
tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los
cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las
cucharas para obtener mejores resultados en la limpieza.
NOTA: Si los
cubiertos no
encajan en las
ranuras
designadas,
levante y deslice
hacia afuera la
_ _ _ _ ..... '_
cubierta de la canastilla para utensilios.
Sujetador SURE-HOLD ® para tazas y cristaleria
Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o
derecho de la canasta del nivel medio para sostener tazas,
cristaleria o articulos largos adicionales, como utensilios y
espatulas.
NOTA" Saque la(s) canastilla(s) de utensilios de cocina cuando lave
objetos altos de cristaleria u otros objetos altos en la canasta
superior.
Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWN TM
La hilera de puntas a los lados
izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para
acomodar diversos tama_os de
platos.
Cbmo ajustar las puntas
plegables:
1. Sujete el cabo superior de la
punta que esta en el sujetador de
puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia
fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direccion al centro de la
canasta.
NOTA: Es posible que la canasta inferior tambien tenga 1 6 2
hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la
misma. Siga las mismas instrucciones para regularla.
Sujetadores SURE-HOLD ®para articulos livianos
Los sujetadores para articulos livianos sostienen
objetos de plastico liviano tales como tazas,
tapas o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la
punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
34

Canasta superior regulable de calidad superior
de 2 posiciones
Despu6s de haber sacado la canasta para utensilios de cocina,
puede levantar o bajar la canasta superior para que quepan los
articulos altos en la canasta superior o la inferior. Los ajustadores
se encuentran a cada lado de la canasta superior. Cada ajustador
tiene 2 posiciones ya determinadas.
Para elevar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y
levantela hasta que quede en la posicion alta y nivelada.
Para bajar la
canasta, presione
ambos
ajustadores de la
canasta y deslice
la canasta hacia
la posicion baja;
nivelela.
Canasta superior removible (para los rieles SatinGlide ®)
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
Para Iograr acceso a los topes de la guia, jale la canasta superior
hacia adelante hasta que la mitad este fuera de la tina.
Para abrir, de vuelta el tope de la guia hacia fuera de la tina.
Despu6s de abrir ambos topes de las guias, jale la canasta
superior fuera de los rieles.
Tope de la gufa cerrado Tope de la gufa abierto
Puntas deslizables para
tazones
Puntas deslizables en la
canasta inferior que se
mueven hacia la izquierda o
hacia la derecha para
ajustarse a la vajilla. Puede
usar esta caracteristica para
hacer encajar articulos mas
grandes tales como tazones
para cereales y demAs.
Canasta superior removible (para los rieles
SatinGlide ® Max)
La canasta superior
removible le permite
lavar objetos mAs
grandes tales como
ollas, charolas para asar
y moldes para galletas
en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite
los platos antes de
quitar la canasta
superior de la
lavavajillas.
Para quitar la
canasta:
Para Iograr acceso alas lengQetas removibles en las guias/Ios
rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad
este fuera de la tina.
En un lado, presione la lengQeta en la guia y jale hacia arriba el
extremo de la canasta fuera de la guia. Luego repita este paso en
el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la
canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo
posterior hacia fuera, tirando ligeramente hacia adelante y luego
hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guias hacia delante, hasta que la mitad quede fuera de la
tina aproximadamente.
A Io largo de los lados de las canastas, hay lengQetas de sujecion
redondas. Alinee las lengQetas de sujecion del extremo posterior
de la canasta con el Area de corte de la guia. Presione hacia abajo
para encajarlo en su lugar.
Jale las guias completamente hacia fuera y alinee las lengQetas de
sujecion del extremo frontal de la canasta con el Area de corte en la
guia. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. EscucharA un
chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede
asegurado en su lugar en cada lado.
Canasta removible para utensilios de cocina
(canasta del 3er nivel)
La canasta removible para
utensilios de cocina (canasta
del 3er nivel) le permite lavar
articulos mas grandes en la
canasta superior, o quitar
tanto la canasta para
utensilios de cocina como la
canasta superior, para lavar
articulos mas grandes en la
canasta inferior. Vea la
seccion "Canasta superior
removible".
Para quitar la canasta:
1.
B
A. Tope de la gufa
B. Gufa
Para Iograr acceso a los topes de la guia, jale la canasta hacia
adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su
lugar.
2. Para abrir los topes de la guia, de vuelta el tope hacia la parte
de afuera de la guia.
3. Despu6s de abrir ambos topes de las guias, deslice las ruedas
frontales hacia arriba y fuera de la ranura de la guia. ContinOe
jalando la canasta hacia adelante en el riel y deslice las ruedas
posteriores hacia arriba y fuera del riel.
4. Cierre los topes de la guia.
5. Deslice las guias de la canasta nuevamente en la lavavajillas.
35

Para volver a colocar la canasta:
1. Jale suavemente los rieles de la canasta hacia delante en la
lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en
su lugar.
2. Para abrir los topes de la guia, de vuelta el tope hacia la parte
de afuera de la guia.
3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de
la misma en la ranura de la guia, y vuelva a deslizar la canasta
dentro de las guias.
4. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de
la misma, en las ranuras.
5. Cierre los topes de las guias a ambos lados de la canasta y
deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Canasta para utensilios de cocina (canasta del 3er
nivel)
La canasta para utensilios de cocina ha sido dise_ada con dos
canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios
de cocina adicionales.
Instale las canastas en esta posicion alta cuando tenga para lavar
utensilios y cubiertos de mesa adicionales.
IMPORTANTE: Cuando use las canastas para utensilios de cocina
en la posicion baja, la canasta superior deberA estar tambien en la
posicion m_s baja.
Posici6n baja
Saque la canasta frontal que esta en la posicion baja cuando use
los estantes para tazas u otros articulos altos en la canasta
superior para obtener mas espacio.
Posici6n alta
Instale las canastas en esta posicion baja cuando tenga cubiertos,
cuchillos o utensilios adicionales para los cuales necesite mas
espacio de lavado.
, .............. C. 0
Su lavavajillas cuenta con Io Qltimo en tecnologia de filtracion para lavavajillas. El sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su lavavajillas, el filtro necesitarA
mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje
de filtro superior y un filtro inferior.
• El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos
muy grandes y los objetos extra_os, junto con las
particulas muy peque_as de comida, fuera de la bomba.
• El filtro inferior evita que la comida recircule en su
lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
• Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del
filtro superior.
• Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que
los platos sigan sucios).
• Los platos se sientan arenosos al tacto.
Filtro inferior
36

Es muy facil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
Cantidad de
cargas por
semana
4-7
Si usted lava Si usted raspa la
antes de cargar comida y enjuaga
antes de cargar
UnaVez p0r afio' Una Vez por afio
Una vez por afio Una vez por afio
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Dos Veces por afio
Dos veces por afio
i
8-12 Una vez por afio Dos veces por afio Cada tres meses
13-14 Una vez por afio Dos veces por afio Cada tres meses
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
Cada dos meses
Una vez por mes
Cada dos semanas
URa vez por semana
*Recomendacion del fabricante: Esta prActica ahorrarA el agua y la energla que usted habria usado para preparar la vajilla. Tambien le
permitirA ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (mas de 15 granos), limpie el filtro al menos una
vez por mes. La acumulacion de restos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea la seccion "Solucion de problemas"
para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro
superior 1/4de vuelta hacia
la izquierda, levante y
sAquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la
abertura circular, levantelo
levemente y jale hacia
adelante para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra a continuacion.
LengQeta de
ubicaci6n
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc. ya que pueden dafiar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o
de depositos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el filtro
inferior debajo de las
lengQetas de ubicacion en
el fondo de la lavavajillas
para que la abertura
redonda para el
ensamblaje del filtro
superior este alineada con
la abertura redonda en el
fondo de la tina.
LengQeta de
ubicaci6n
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
2=
3.
Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura
circular en el filtro inferior.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en
su lugar. ContinOe rotando hasta que el filtro quede trabado
en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha
hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro
superior este alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre
y cuando el filtro quede trabado.
IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en
marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados.
AsegOrese de que el filtro inferior este seguro en su lugar y que el
ensamblaje del filtro superior este trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no esta trabado en su
lugar.
37

Limpieza
Limpiezaexterna
17 ;:_(7 c ;::!_;{_,,/g:!_,,/g:!_ < >......... .....................(J (:
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un patio
suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el
limpiador de acero inoxidable affresh ®t, pieza nQmero W10355016.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulacion de una pelicula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea necesario
usar guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabon en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo para lavavajillas en una esponja hOmeda y
limpie.
0 BIEN
Use detergente liquido para lavavajillas y limpie con una esponja homed&
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la seccion "Vajilla turbia o con
manchas (y solucion de agua dura)" en la seccion "Soluci6n de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu6s
limpiar el interior.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Limpieza de la lavavajillas
Limpie el exterior de la lavavajillas con un patio suave y ht_medo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable tal como el limpiador de acero inoxidable affresh ®,pieza nQmero
W10355016.
Remoci6n de agua dura/peliculas:
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh ®,pieza
nQmero W10282479.
• Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por peliculas o agua dura).
• Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del deposito de detergente.
• Seleccione el ciclo o la opcion que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente medido previamente en tableta o en paquete para el uso comQn diario.
Purga de aire del desagiie
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire
del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Revise
la purga de aire del desagQe cuando su lavavajillas no este desaguando bien.
La purga de aire del desagQe esta, por Io general, ubicada encima del fregadero o en el
mostrador, cerca de la lavavajillas.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma
parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparacion de una purga de
aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagiie
Limpie la purga de aire del desagQe periodicamente para asegurar un desagQe apropiado
de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plastico. Luego revise si hay acumulacion de suciedad.
Limpiela si es necesario.
1-@affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
38

Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para reducir el riesgo de daho a la
propiedad
• Si usted no va a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el agua y el
suministro de energia a la lavavajillas.
• AsegOrese de que las lineas de suministro de agua esten protegidas contra
congelamiento. La formacion de hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la
presion del agua y da_ar la lavavajillas o su hogar. Los da_os ocasionados por
congelamiento no estan cubiertos bajo la garantia.
• Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite el da_o del agua y acondicione la
lavavajillas para el invierno con personal de servicio autorizado.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui. Si necesita asistencia adicional o mas recomendaciones que pueden ayudarle a evitar una
Ilamada de servicio tecnico, consulte la pagina de la garantia de este manual y escanee el codigo con su dispositivo movil o visite
www.kitchenaid.com. En CanadA, visite www.kitchenaid.ca.
Contactenos por correo con sus dudas o preguntas a la direccion que se detalla a continuacion:
En los EE.UU.: En CanadA:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Canada
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Indique en su correspondencia un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA
NOTA" Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Siesta destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
Cerciorese de que la puerta este cerrada y asegurada.
Cerciorese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar) o CANCEL (Anulacion), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo o
la opcion.
Cerciorese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior
de la lavavajillas. Ajuste la carga segOn sea necesario, para cerciorarse de que la puerta este cerrada y
asegurada.
AsegOrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea la seccion "Descripcion de los ciclos y las opciones".)
AsegOrese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible.
Si estan destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberA Ilamar para solicitar servicio tecnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA ESTA EN EL
FONDO DE LATINA
Fijese si hay articulos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que
pudieran impedir que el deposito de detergente se abra como es debido.
Cerciorese de que el detergente este fresco y sin grumos.
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) esta encendida]. Si no se ha
terminado, deberA reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
• Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted verA que algunos ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas.
• Lo mejor es fijar el calentador de agua en 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorarA mAs
mientras calienta el agua que este mAs fria.
• Algunas opciones agregarAn tiempo al ciclo. (Vea la seccion "Descripcion de los ciclos y las
opciones".) La opcion de ProDry TM o Heat Dry (Secado con calor) agrega aproximadamente
1/2hora.
Pruebe usar el ciclo Express Wash (Lavado expreso).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que este cerca de la lavavajillas.
39

PROBLEMA ---- ----SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NO SE LLENA
NOTA: Los objetos de plastico y los articulos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya
que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con
un patio de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opcion de ProDry TM o Heat Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los articulos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga
especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base concava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
articulos al descargarlos.
• Vacie primero la canasta inferior.
• Ubique estos articulos en el lado m_s inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
AsegOrese de que la Ilave de agua a la lavavajillas este abierta.
Verifique que el flotador este libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteristicas".)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de agua. (Vea "Luces destellando" en la seccion "Solucion de
problemas".)
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO
DESAGUA
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo [la luz de Clean (Limpio) esta encendida]. Si no se ha
terminado, deberA reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Si la lavavajillas esta conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber quitado el
tapon del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagQe esta retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagQe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERJA)
OLORES
RUlDOS
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su lavavajillas y
hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda energicamente un ablandador de agua
si el agua tiene una dureza de 15 granos o m_s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar
los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial disefiado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros superiores e inferiores, por Io menos, una vez por mes. (Vea "lnstrucciones de limpieza"
en la seccion "Sistema de filtracion".)
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que este disefiado para lavavajillas.
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la
carga parcialmente Ilena, hasta que tenga una carga completa, o use la opcion de Top Rack Only (Solo
canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente Ilenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posicion vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un
ciclo normal con la opcion de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no este desaguando como es debido; vea "Queda agua en la tina/No
desagua" en "Solucion de problemas".
NOTAS:
• Se pueden escuchar periodicamente sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se desagua
la lavavajillas.
• Puede escucharse periodicamente el silbido normal de la valvula de agua.
• Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el deposito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
• La instalacion incorrecta afectar_i los niveles de ruido.
AsegOrese de que esten bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los articulos se extienden m_s alia de las canastas e interfieren con
los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
40

PROBLEMA SOLUCION
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
PLATOS SUCIOS/ESPUMA EN
LA LAVAVAJILLAS/CIC LO
INCOMPLETO
AsegQrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporcion el rendimiento de lavado (vea "Uso de la lavavajillas").
Verifique el filtro para asegurarse de que esta instalado correctamente. Limpielo de ser necesario. (Vea
"lnstrucciones de limpieza" en la seccion "Sistema de filtracion" para obtener detalles).
Seleccione el ciclo y la opcion adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo ProWash TM o
Tough (Rebelde) con la opcion ProScrub ®(en algunos modelos) para las cargas m_s rebeldes.
Cerciorese de que la temperatura del agua de entrada sea de, por Io menos, 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitarA m_s detergente para las cargas con
suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
• Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria ser un detergente para lavar los platos a mano,
detergente para ropa o jabon de tocador.
• No volver a colocar la tapa del deposito del agente de enjuague despu_s de Ilenarlo (o de volver a
Ilenarlo).
• Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Llame para solicitar servicio tecnico.
Si no hay agua en la maquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el
ciclo se terminarA y no se encenderA el LED de Clean (Limpio). Vea "No se Ilena" en la seccion "Solucion
de problemas".
DESTELLO DE LA LUZ Si la luz de higienizado esta destellando, la carga NO esta higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el
SANITIZED (Higienizado) enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el
calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se da_en. (Vea las instrucciones de
carga especificas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO Los LED destellaran cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo
abriendo la puerta. En este caso, el LED del boton de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED(s) del
indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo
destellarAn todos juntos para indicar que se necesita prestar atencion. Vea "Como comenzar o reanudar
un ciclo" en la seccion "Uso de la lavavajillas".
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION DE
AGUA DURA)
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Tambien puede haber luces LED destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el
LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellarA 4 veces seguidas con una pausa entre cada
conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearAn y no permitirAn que se
comience otro ciclo.
Llame para solicitar servicio tecnico.
NOTAS:
• Es necesario un agente de enjuague liquido para el secado y para reducir las manchas.
• Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si
desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. Vea "Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristaleria)", en la
seccion "Solucion de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosion (vea a continuacion).
Cerciorese de que la temperatura de entrada de agua este fijada en 120 °F (49 °C).
Pruebe usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
• Lave y enjuague la vajilla que este afectada y carguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos
metalicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la
canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opcion de Heat Dry (Secado con calor)
apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosion de la superficie de la cristaleria y puede ser causada por una combinacion de Io
siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El
detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosion, la cristaleria esta
permanentemente da_ada. Para evitar que continQe ocurriendo la corrosion, cambie la cantidad de
detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de
calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F
(49 °C).
41

PROBLEMA ---- ----8OLUCION
FUGAS DE AGUA
AsegOrese de que la lavavajillas este instalada correctamente y de que este nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precision y use
solamente detergentes dise_ados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en
agua blanda. Si continOa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del deposito, cerciorese de que la tapa este bien sujeta y
evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA
TINA
NOTAS:
• El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
• Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
• Puede usarse un limpiador a base de citricos para limpiar.
GARANT|A LIMITADA DE
LA LAVAVAJ ILLAS
KITCHENAID ®
ADJUNTE SU RECIBO AQUf. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTfA.
Tenga a mano la siguiente informaci6n cuando Ilame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
• Nombre, direccion y numero de telefono
• Numero de modelo y de serie
• Una descripcion clara y detallada del problema
• Prueba de compra incluido el nombre y la direccion del distribuidor o
vendedor
SI NECESITA SERVICIO TI_CNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparaclon. Algunas
consultas pueden atenderse sin servicio tecnico. Tomese unos minutos para revisar la seccion de
Solucion de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el codigo QR
que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite http://
kitchenaid.custhelp.com.
2. Todos los servicios bajo la garantfa los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
KitchenAid. Para EE.UU. y CanadA, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantia a:
Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid
En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid
para determinar si corresponde otra garantia.
http://kitchenaid.custhelp.com
42

GARANTIA LIMITADA DURANTE EL PRIMER AI_IO
(PIEZAS Y MANO DE OBRA)
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este
electrodomestico principal haya sido instalado, operado y mantenido de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la
marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada, LP (en Io
sucesivo denominada "KitchenAid") pagara por el costo de las piezas de
repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la
compra de este electrodomestico principal o, a su sola discreci6n, reemplazara
el producto. En el caso de reemplazar el producto, su electrodomestico estarA
cubierto por la garantia por el tiempo restante del periodo de garantia de la
unidad original.
GARANTJA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUlNTO AI_IO (SOLO PARA
CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES - NO SE INCLUYE LA MANO DE
OBRA)
Desde el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra original, siempre y cuando
este electrodomestico principal haya sido instalado, operado y mantenido de
acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid
pagara por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes componentes,
para corregir defectos no esteticos en los materiales o en la fabricaci6n de estas
piezas, los cuales eviten el funcionamiento del electrodomestico principal y que
hayan existido en el momento de la compra de este electrodomestico principal. La
presente es una garantfa limitada de 5 a_os para las piezas nombradas a
continuaci6n solamente y no incluye el trabajo de reparaci6n.
• Canastas de platos de plastico
• Controles electr6nicos
GARANTJA LIMITADA DE POR VIDA (SOLO PARA LA TINA DE ACERO
INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR)
Durante la vida Qtil del producto desde la fecha de compra original, cuando este
electrodomestico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagarA por las
piezas especificadas de fabrica y la mano de obra de reparaci6n para los
siguientes componentes, para corregir defectos de material o de fabricaci6n,
existentes en el momento de la compra de este electrodomestico principal:
• Tina de acero inoxidable
• Revestimiento de la puerta interior
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TleRMINOS DE ESTA
GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberA ser suministrado por una
compa_ia de servicio designada por KitchenAid. Esta garantia limitada es valida
solamente en Estados Unidos o en Canada y se aplica solamente cuando el
electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado. Esta
garantia limitada entrara en vigor a partir de la fecha de la compra del
consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantia limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar mOltiple o uso
diferente del indicado en las instrucciones del usuario,
del operador o de instalaci6n publicadas.
2. Instrucci6n a domicilio sobre c6mo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalaci6n
incorrecta del producto, la instalaci6n que no este de
acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria o
correcci6n de plomeria o instalaci6n electrica
domestica (por ejemplo, instalaci6n electrica, fusibles o
mangueras de entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz,
baterias, filtros de agua o de aire, etc.).
5. Da_o causado por accidente, uso indebido, abuso,
incendio, inundaci6n, actos fortuitos o el empleo de
productos no aprobados por KitchenAid.
6. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el da_o
o los defectos del producto a causa de reparaciones
por servicio no autorizado, alteraciones o
modificaciones en el electrodomestico.
7. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras,
desportilladuras u otro da_o al acabado del
electrodomestico a menos que el mismo sea debido a
defectos en los materiales o la mano de obra y se le
informe a KitchenAid en un lapso de 30 dias.
8. Decoloraci6n, herrumbre u oxidaci6n de las superficies
producto de entornos corrosivos o causticos que
incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de
sal, humedad elevada o exposici6n a productos
quimicos.
9. Recogida o entrega. Este producto esta destinado para
ser reparado en su hogar.
10. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en
lugares remotos en los cuales no haya disponible un
tecnico de servicio autorizado por KitchenAid.
11. Remoci6n o reinstalaci6n de electrodomesticos en
lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por
ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos,
armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que
interfieran con el servicio, la remoci6n o el reemplazo
del producto.
12. Servicio tecnico o piezas para electrodomesticos con
nOmeros de serie/modelo originales removidos,
alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparaci6n odel reemplazo bajo estas
circunstancias excluidas correrA por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS
LAS GARANT[AS IMPL[CITAS,, INCLUYENDO CUALQUIER GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O GARANT[A IMPL[CITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de las garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo
que la limitaci6n arriba indicada quiza no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted tenga
tambien otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTiA
KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparaci6n de este electrodomestico
principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea una garantia con una duraci6n mAs prolongada o mAs
completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deberA dirigirse a KitchenAid o a su distribuidor acerca
de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON LOS TleRMINOS DE ESTA GARANT[A,LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y
exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted tenga tambien otros
derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
4/14
W10579121B
®/TM@2014. Usada en Canada bajo licencia.
8/14
Impreso en EE.UU.
43

Merci d'avoir choisi les appareils menagers KitchenAid ®
Notre compagnie a recours aux plus hautes normes de qualite et nous attachons une grande importance & ce que I'acquisition d'un
produit KitchenAid®constitue pour vous une experience positive.
Pour votre commodite, nous vous fournissons un manuel d'instructions d'utilisation facile Autiliser. Ces instructions comprennent
une section "Depannage" pour vous aider A surmonter tout probleme que vous pourriez rencontrer.
Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web A
www.kitchenaid.com. Si vous avez besoin de plus d'assistance pour utiliser votre lave-vaisselle Kitchenaid, contactez-nous au
1-800-422-1230. Au Canada : visitez-notre site Web www.kitchenaid.ca ou appelez le 1-800-807-6777.
Preparez vos num@os de modele et de s@ie complets. Vous trouverez les num@os de modele et de s@ie sur I'etiquette situee pres
de la porte sur le c6te droit ou gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Table des mati&res
SI_CURITI_DU LAVE-VAISSELLE...........................................45
PIECES ET CARACTI_RISTIQUES..........................................47
DI_MARRAGE/GUIDERAPIDE................................................48
I_TAPES RAPIDES .................................................................... 49
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE......................................50
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS ..............52
SECTION COMMENTAIRES SUR
L'UTILISATIONDU LAVE-VAISSELLE...................................56
CARACTI:!:RISTIQUESDU LAVE-VAISSELLE........................57
SYSTEME DE FILTRATION.....................................................60
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE.........................................61
DI_PANNAGE............................................................................63
GARANTIE.................................................................................66
44

_ _"!_s.... _'_"' _ ':% f"_ _ I_ _ _ / _ _ / _ I _ _ _ I I
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT • Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
m Utiliser uniquement les detersifs ou agents de ringage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
m Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
m Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupr_s du
fabricant.
m Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
m Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
m Ne pas jouer avec les commandes.
m Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
m Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
m Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
45

m
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie #,la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins
de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est
equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils #, la terre et d'une fiche de raise #,la terre. La fiche
doit _tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee
& la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils #,la terre peut causer le
risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie& la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
#,une borne pour relier les appareils #,la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour @re & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
46

Lavage au niveau sup@rieur
Les jets puissants ProScrub ® Trio
(sur certains mod@les) dirigent I'eau vers
les plats, po@les ou cocottes places
I'arri@re du lave-vaisselle pour d@coller
la salet@ tenace.
Tube d'alimentation en eau
Plaque signal@tique des
num@ros de mod@le et de s@rie
Ouverture du tuyau
d'arriv@e d'eau
E-l@mentchauffant
Le distributeur d'agent de ringage r@duit
le risque de taches et am@liore le s@chage.
Distributeur de d@tergent ..............................................................................................................................................................
Les orifices d'aspersion sous pression et
le moteur a vitesse variable assurent un
nettoyage efficace.
Bras d'aspersion inf@rieur
Dispositif de protection
contre le d@bordement
Le syst@me de filtration EQ @limine les
salet@s de I'eau et am@liore le nettoyage.
E-vents actifs
(sur certains mod@les)
Tableau de commande
Regleurs du panier
sup@rieur de luxe
Tiges flexibles rabattables
(sur certains mod@les)
Bras d'aspersion sup@rieur
Deux zones d'aspersion
ProScrub ® Trio (sur certains
mod@les) situ@es sur les coins
du panier sup@rieur pour
atteindre les articles plus
aux formes
Tiges flexibles rabattables
PANIER SUPC:RIEUR
Panier pour ustensiles de
cuisson/panier du niveau 3
(sur certains mod@les)
Tablettes pour tasses
et verres a pied
Poign@e du panier
Panier a couverts
Tiges coulissantes pour bols
(sur certains mod@les)
PANIER INFERIEUR
.................................................................................................................................................Panier a ustensiles
Culinary Caddy ®
(sur certains mod@les)
47

Pour garantir une performance optimale, nettoyez ....
les filtres amovibles du syst_me de lavage EQ,
Express Wash (lavage express), Lorsqu'il faut des
r_sultats rapides.
Un nettoyage regulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance optimale. Les
filtres se trouvent dans le fond
du lave-vaisselle, au centre.
Voir la section "Systeme de
filtration" pour plus de
renseignements sur le retrait
et I'entretien des filtres.
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de
d_tergent,
De grands articles places
dans le panier inferieur
pourraient entraver
I'ouverture du clapet du
distributeur. Des t61es
biscuits ou planches
decouper qui seraient
chargees sur la gauche
peuvent facilement entraver
I'ouverture du distributeur. Si
I'on remarque du detergent
dans le distributeur ou au
fond de la cuve apres la fin
d'un programme, cela signifie
que le distributeur etait
bloqu&
S_chage, L'emploi d'un agent de ringage est
essentiel.
II faut utiliser un agent de
sechage (tel un agent de
ringage) pour obtenir un bon
sechage (echantillon fourni).
Un agent de rin_;age combine
I'option Heat Dry (sechage
avec chaleur) ou I'option
ProDry TM (sechage pro) offrira
une performance de sechage
ideale et permettra d'eviter
une humidite excessive
I'interieur du lave-vaisselle.
Heat Dry ou ProDry
Les lave-vaisselle econergiques fonctionnent
plus Iongtemps pour economiser de I'eau et
de I'energie, tout comme une vitesse de
conduite reduite permet d'economiser du
carburant. Lorsque vous avez besoin de
resultats rapides, le programme Express
Wash (lavage express) nettoie votre vaisselle
en utilisant legerement plus d'eau et
d'energie. Selectionner I'option Heat Dry
(sechage avec chaleur) ou ProDry TM pour
accelerer les temps de sechage (ajoute
environ 27 a 35 minutes au programme de
lavage express).
Express
Wash
Programme ProWash TM pour un nettoyage optimal
Programme le plus avance et le plus
polyvalent. Le programme ProWash TM (lavage
pro) detecte la taille de la charge, la quantite
et le degre de salete pour obtenir un
nettoyage optimal en adaptant le programme
et en utilisant uniquement la quantite d'eau et
d'energie necessaire. Les programmes
ProWash TM et Tough (tenace) sont
recommandes pour la salete tenace. II n'est
pas necessaire de pre-rincer la vaisselle; il
suffit de la frotter et de la charger dans le
lave-vaisselle.
ProWash
Soil - Sense
Chargement ProScrub_ pour le nettoyage des
aliments ayant adhere au plat durant la cuisson (sur
certains modules)
Lorsque I'option
ProScrub ® est
selectionnee, elle
offre un lavage
concentre a I'arriere
du panier inferieur
pour les plats
difficiles a nettoyer.
Placer ces plats en
orientant leur surface
sale vers les orifices
d'aspersion
ProScrub ®dans le
panier inferieur du
lave-vaisselle.
Le panier superieur
est dote de deux
zones d'aspersion
sur les coins avant
pour atteindre les
articles plus
profonds ou aux
formes peu
communes.
A &
A. Art/ere du lave-vaisselle
48

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ ......
reprise) chaque fois que I'on ajoute un plat.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me pendant Start
le fonctionnement de I'option Delay Hours
RESUME
[mise en marche differ6e de phsieurs heures]),
il faudra appuyer sur le bouton START/ RepeatLast
RESUME (raise en marche/reprise) chaque Cycle
fois.
Si le bouton START/RESUME (mise en
marche/reprise) est situ6 au-dessus de la
porte : bien fermer la porte dans un delai de
3 secondes apr_s avoir appuye sur START/
RESUME (mise en marche/reprise). Si I'on ne
ferme pas la porte dans les 3 secondes qui
suivent, la DEL du bouton Start/Resume
clignote, un signal sonore retentit et le
programme ne demarre pas.
Dosage correct du d_tergent
Certains utilisateurs emploient trop de detergent dans leur lave-
vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir les sections "Ajout
de detergent" et "Ajout d'agent de ringage" dans la section
"Utilisation du lave-vaisselle" pour determiner la quantite de
detergent necessaire en fonction de la durete de I'eau.
Pr6parer et
charger le lave-
vaisselle.
Choisir un programme et une option.
__ __ SOIL CYCLES __ __ SPEED CYCLES __
ProWash 1 Tough I N°rrnat I Light I Exp .... I Rinse
Wash Only
So_1 - Sense
OPTIONS
Heat Dry 1 Hi-Temp 1 Sani 1 4 Hour _ Control
Wash Rinse Delay , Lock
SoundOn/Off Hold3 Sec
Hold3 Sec
ou
OPTIONS
ProDry I ProScrub I HHTem p I Sani I Top Rack I 4Hour
Wash Rinse Only Delay
Soundo_/off cont_ Lock
Hold3 sec Hold3Sec
Verser le
d6tergent pour le
nettoyage et
I'agent de
rin_age pour le
s6chage.
r_ Mettre en marche le lave-
vaisselle.
REMARQUE : Si le bouton
START/RESUME (mise en
marche/reprise) se trouve sur le
dessus de la porte, bien fermer la
porte dans les 3 secondes qui
suivent I'appui sur la touche
START/RESUME (mise en
marche/reprise).
Start
RESUME
Repeat Last
Cycle
49

u ,. u i. ,. ,.
Preparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et
autres articles durs de la vaisselle. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les laver.
Disposition pour 10 couverts -
panier sup#rieur
)
]
ii;# !!!
A,,, L ;s >_
L
Disposition pour 12 couverts -
panier sup#rieur
Disposition pour 10 couverts -
panier inf#rieur
Disposition pour 12 couverts -
panier inf#rieur
Disposition pour 10 couverts -
panier a couverts
Disposition pour 12 couverts -
panier a couverts
1. Cuillere a th#
2. Fourchette
salade
3. Fourchette a dfner
5 6
4. Couteau
5. Cuillere a soupe/grande
cuillere a servir
6. Grande fourchette
servir
S'assurer que rien n'emp_che
le(s) bras d'aspersion de tourner
librement. II est important que le
jet d'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
Verifier qu'aucun article ne bloque
le distributeur de detergent
Iorsque la porte du lave-vaisselle
est fermee.
• Charger dans le panier les articles
en orientant la surface sale vers
I'interieur, vers le bras d'aspersion, tel qu'illustr& Ceci
ameliorera les resultats de nettoyage et de sechage.
• €:viter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
• Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur. Ne laver au lave-vaisselle que
les articles de plastique identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
• Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement, charger les articles de maniere & ce qu'ils ne
se touchent pas. S'assurer que les articles legers sont bien
retenus dans les paniers.
• Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la
vaisselle. Pour le chargement des verres ou des tasses, il est
preferable de placer ces articles entre les rangees de tiges
plut6t qu'au-dessus, tel qu'illustr&
• Pour le chargement des couverts, les articles pointus doivent
toujours _tre orientes vers le bas. M_langer les articles dans
chaque section du panier, en orienter certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin qu'ils ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau
ne peut atteindre les articles imbriqu_s.
50

Verser le d_tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£_age. Ne pas utiliser de detergent.
• Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de demarrer un programme.
Pour de meilleurs A "_
resultats de lavage, il _/
est recommande
d'utiliser un detergent
& lave-vaisselle B ............
automatique frais. __ _ I/
Conserver le recipient
du detergent bien
ferme dans un lieu sec
et frais.
A. Loquet du
couvercle
PRE-
WASH
B. Section de lavage
principal
C. Section de
pr#lavage
.................... C
• La quantite de detergent & utiliser depend des el6ments
suivants :
Degre de salete de la vaisselle - les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - si I'on n'utilise pas assez de detergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si
I'on utilise trop de detergent avec une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce & moyenne (0 & 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'adoucisseur d'eau general et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 & 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d'eau de la ville]
• Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indique, si necessaire.
REMARQUE : Les
quantites indiquees
correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre
standard. Lors de
I'utilisation d'un autre type
de detergent, proceder
HardWater
SoftWater
HardWater
SoftWater
Lavageprincipal Pr_lavage
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. Les
formats pre-mesures conviennent parfaitement quels que soient la
durete de I'eau et le niveau de salet& Toujours placer les
detergents pre-mesures dans le compartiment principal et fermer
le couvercle.
Verser I'agent de rinqage
• Votre lave-vaisselle est con(_u pour utiliser un agent de rin(_age
afin d'obtenir un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£;age,
la vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas de
maniere optimale sans agent de rin(_age.
Un agent de rin£_age empeche I'eau de former des _ Full
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
tPI
coulees en sechant. II ameliore egalement le
sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisselle apres le rin£_agefinal.
Add
• Un agent de rin(_age aide a reduire I'exces d'humidite sur les
paniers a vaisselle eta I'interieur du lave-vaisselle.
• Contr61er I'indicateur d'agent de rin(_age. Ajouter I'agent de
rin£_ageIorsque I'indicateur arrive au niveau "Add" (ajouter).
Pour ajouter de I'agent de rin£:age,
tourner le bouchon du distributeur sur
"Refill" (remplir) et le soulever. Verser
I'agent de rin(_age dans I'ouverture
jusqu'& ce que I'indicateur soit sur
"Full" (plein). Remettre en place le
bouchon du distributeur et le tourner
jusqu'& ce qu'il soit sur "Lock"
(verrouillage). S'assurer que le bouchon
est bien verrouill&
REMARQUE : Pour la plupart des
types d'eau, le reglage 2 effectue &
I'usine donnera de bons resultats. Si
I'eau du domicile est dure ou si I'on
remarque la presence d'anneaux ou
de taches, essayer un reglage plus
elev& Tourner I'ajusteur & fleche &
I'interieur du distributeur soit & la
main, soit en inserant un tournevis &
lame plate au centre de la fleche et
en tournant.
Lock
RefillS_
¼ de tour pour
verrouiller
ETAPE 3
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Voir les tableaux "Descriptions des programmes et des options"
dans la section qui suit.
Les lave-vaisselle econergiques fonctionnent plus Iongtemps pour
economiser de I'eau et de I'energie, tout comme une vitesse de
conduite reduite permet d'economiser du carburant. La duree
normale d'un programme est d'environ 21/2heures, mais ce temps
peut varier en fonction des selections effectuees.
SOIL CYCLES SPEED CYCLES __
ProWash I Tough I N .... I I Light 1 Exp .... I Rinse
Wash Only
so_l- Sense
S_lectionner des options (les options varient selon le
module)
Voir les tableaux "Descriptions des programmes et des options"
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
desirees. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous
les programmes. Si I'on selectionne une option invalide pour un
programme donne, les temoins clignotent.
OPTIONS
Heat Dry I Hi-Temp I Sani I 4 Hour 1 Control
Wash Rinse Delay , Lock
Sound On/Off Hold 3 Sec
Hold 3 Sec
ou
OPTIONS
ProDry I ProScrub I Hi-Temp I Sani I TopRack I 4Hour
Wash Rinse Only Delay
so_d O.lOff Co._roSL_k
Hol__ S_c Holaa S_c
51

ETAPE 4
D_marrer ou reprendre un programme
• Laisser couler I'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
• Appuyer une fois sur START/RESUME (mise en Start
marche/reprise) pour afficher les selections RESUME
utilisees. Selectionner le programme de lavage
et les options souhaites OU appuyer sur START/ RepeatLast
RESUME (mise en marche/reprise) pour rep6ter Cycle
le m_me programme et les m_mes options que
pour le programme de lavage prec6dent.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un
plat, m_me pendant le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche differ6e de plusieurs heures]), il faudra appuyer
sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) chaque
fois.
• Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve
au sommet de la porte, bien fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/RESUME
(mise en marche/reprise). Si I'on ne ferme pas la porte dans les
3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/Resume
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne demarre
pas.
-- -- SOIL CYCLES __ __ SPEED CYCLES __ OPTIONS I
...... Sa_i .... _ont_o, [ Start, Cancel I ..................................... ,
i Only Wash _su_: >_IN
$o-5 .... Sou_ Oa/Of_ Hold 35_ Repeat a t
i
i
SOl CYCLES __ __ SPEED cYcl ES __ OPTIONS
i
o ' Start Cancel_ ....... w ..........................
i = s Iola_so,
Ces renseignements couvrent plusieurs modeles differents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et options
indiques.
PROGRAMMES NIVEAU DE DURI_ES DE LAVAGE* CONSOM
SALETI_ (MIN) -MATION
SANS OPTIONS D'EAU EN
GALLONS
Normal* Max (Litres)
i
Programme le plus avanc_ et le plus p0!yvalent, Le Leger & rnod_re 1!0 , !50 .... 3,8(14,5)
ProWash programme ProWash_ d_tecte lataille de la charge la = I I I
quantit_ et le degr_ de salet_ pour obtenir un nettoyage Diffici!e/Adh_rant 190 50(191)
Soil,Sense optimal en adaptant le programme et en utilisant aUx surfaces I .............. I ......
uniquement !a quantit6 d eau et d 6nergie n6cessaire, apr_s cuisson
I I Salet6 , !25 190 1 7,7(29,0)
• . importante I I I
tou_h Utiliser ce programme pour les casseroles, les po_les, Difficile/Adherant 140 205 7,9 (30,0)
les cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles a nettoyer aux surfaces
et tr_s sales, apr_s cuisson
I
Normal Cec programme est recommand_ pour laver une charge
ompl_te de vaisselle pr_sentant un degr_ de salet_
normal. Si I'on s_lectionne ce programme, les options Mod_r# . 1 !0 !50 4,0 (15,0)
recommand_es pour le nettoyage dlune vaissel!e ......
comportant des quant t_s norma es de d_br s Saet_ 125 190 7'9 (30i0)
alimentaires sont activ_es par d_faut. L'etiquette de imP0rtante I I I
consommation d'_nergie est bas_e sur ce programme. I I I I
Light Utiliser ce programme pour les articles legerement Leger a modere 105 145 4,2 (15,2)
sales ou pour la porcelaine et le cristal.
Difficile/Adherant 120 185 7,7 (29,0)
aux surfaces
apres cuisson
POUr des r_sultats rapides, !e programme Lavage Tous ies niveaux 58 64 6,2 (23'5)
Express express nettoievotre vaissel e en utilisant I_g_rement de salet_
Wash p us d eau et d _nerg el Pour acc_ _rer e temps de
s_chage, s_lectionner I,option Heat Dry (s_chage avec ' .................. I ......I ................I ......
TM
chaleur) ou I option ProDry (sechage pro). I I I I
Rinse Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les Tousles niveaux 17 20 2,4 (9,0)
verres et les couverts qui ne seront pas laves de salete
Only immediatement.
Ne pas utiliser de detergent.
52

Les durees de lavage dependent de la temperature de I'eau, du degre de salete, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options
selectionn6es. Certaines options augmenteront la duree du programme.
*Certaines options augmenteront la duree du programme. Voir la section d'information sur les options.
**Duree de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude a 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les durees sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arrivee est moins chaude.
OPTIONS PEUT ETRE DESCRIPTION
SI_LECTIONNI_
AVEC
DURI_E
SUPPLleMENTAIRE DU
PROGRAMME
TYPIQUE MAX
GALLONS
D' EAU
SUPPLI_-
MEN-
TAIRES
(LITRES)
, ' Nettoe espats p06es Tough (tenaCe) ACtvelesjets 53 73 0.-3,0
_'robcrUD etcl pr6sentant un degr6 Norma was Proscrub_ Plus 1i
de salet6 tenace pour i av"ane 'normhi pour un pouvoir (0 -
supprimer e trempage et = ' nettoyant renforc6
le r6curage des p!ats sa es ProWas MM sur les articles
comportant des residus (!avag e pro) plac6s dans des
ayant adh6r6 pendant la I Ton RackOnlv I zones de lavage I I I
cu!sson. Le pan,er I (paner sup6reur I sp6c'f'q ues. I I I
sup6r eur est dot6 de deux un eUement_
zonesd'aspersionsur!es' _ "
coins avant pour atteindre
!es articles plus profonds I I I I _
ou aux formes peu I I I I I
• communes. I I I I I
Hi-Temp
Wash
Sound On/Off
Hold 3 Sec
Augmente la temperature
principale de lavage pour
ameliorer le nettoyage des
charges comportant des
residus difficiles &nettoyer,
ayant adher6 pendant la
cuisson.
Tough (tenace)
Normal Wash
(lavage normal)
Fait passer la
temperature du
lavage principal de
105°F (41°C) &
130°F (55°C) ou
140°F (60°C).
42 60
0 - 3,0
(0 - 11,2)
interrompu. I I I I I
Lavage legerement
plus rapide pour les
petites charges
-7 -30 0
Top Rack
Only
Pour plus de commodite,
utiliser cette option pour
nettoyer une petite
quantite de vaisselle dans
le panier superieur pour
aider & maintenir la cuisine
constamment propre.
Disponible pour
tousles
programmes
53

OPTIONS PEUTETRE
SELECTIONNE
AVEC
S_che la Vaisselle & I'air
chaud venti!& Cette
option, associ6e & un
agent de dngage, offrira la
meilleur e performance de
s6chage: Les articles en
plastique sont moins
Disponible P0Ur
tousles
pr0g rammes, sauf
Rinse On(ringage y
uniquement)
susceptibles de se
d6former si on les place
dans le panier & vaisselle
sup6rieur. D6sactiver
I option ProDryZM(s6chage
uns c!a e
Heat Dry
4 Hour
Delay
ou
2-4-8 Hr.
Delay
Seche la vaisselle a I'air
chaud. Cette option,
associee & un agent de
rin(;age, offrira la meilleure
3erformance de sechage.
Les articles en plastique
sont moins susceptibles
de se deformer si on les
3lace dans le panier
vaisselle superieur.
Desactiver Heat Dry
(sechage avec chaleur)
_our un sechage & I'air
uniquement.
)iff_re le fonctionnement
du lave-vaisselle ou le fait
d6marrer pendant les
leures creuses. Choisir un
programme de lavage et
des options. Appuyer sur
e bouton de mise en
marche diff6r6e. Appuyer
sur START/RESUM E (mise
en marche/reprise). Bien
fermer la porte.
REMARQUE : Chaque fois
que I'on ouvre la porte
(pour ajouter un plat, par
exemple), il faut de
nouveau appuyer sur le
bouton Start/Resume
(mise en marche/reprise)
pour que le compte &
rebours reprenne.
Disponible pour
tousles
programmes, sauf
Rinse Only
(rin(;age
uniquement)
Disponible pour
tousles
programmes
DESCRIPTION
Uti ise 1,616mentde
chauffage pour
chauffer !'air, un
syst_me
d 6vacuation et un
ventilateur pour
expulser fair
humide hors du
!ave-vaisse!!e et
acc616rer le temPs
de s6chage.
L,option proDryT M
(s6chage pro)est
activ6e par d6faut
Iorsqu un
programme est
s61ectionn6, sauf
pour le programme
1 Hour Wash
(lavage en heure),
Active I'el6ment de
chauffage & la fin
du programme de
lavage pour reduire
les temps de
sechage. L'option
Heat Dry (sechage
avec chaleur) est
activee par defaut
avec tous les
programmes sauf
pour le lavage en
une heure.
Differe le
d6marrage d'un
programme jusqu'&
I'heure sp6cifi6e.
DURI_E
SUPPLI_MENTAIRE DU
PROGRAMME
TYPIQUE
52
24O
MAX
52
480
GALLONS
D' EAU
SUPPLI_-
MEN-
TAIRES
(LITRES)
0
0
54

Control
Lock
Hold 3 Sec
ou
4 Hour
Delay
ControlLock
Hold 3 Sec
OPTIONS PEUT I_TRE DESCRIPTION
SI_LECTIONNI_
AVEC
DURI_E
SUPPLI_MENTAIRE DU
PROGRAMME
TYPIQUE MAX
GALLONS
D' EAU
SUPPLI_-
MEN-
TAIRES
(LITRES)
12viteI'utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d'option durant un programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur 4 HOUR DELAY (mise
en marche differ6e de 4 heures) (selon le modele) pendant 3 secondes. Le temoin Control Lock s'allume durant un
court instant pour indiquer que I'option est activee, et tous les boutons sont desactiv6s. Lorsqu'on appuie sur un
bouton alors que le lave-vaisselle est verrouille, le temoin lumineux clignote 3 fois. II reste possible d'ouvrir/de fermer la
porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees.
REMAROUE • Avant de pouvoir desactiver le verrouillage des commandes, il faudra peut-_tre desactiver le mode de
veille - soit en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou CANCEL (annulation), soit en ouvrant puis
refermant la porte.
Pour desactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou sur
4 HOUR DELAY (mise en marche differ6e de 4 heures) (selon le modele) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux
s'eteint.
REMARQUE : Si, sur votre modele, le verrouillage des commandes s'effectue en appuyant sans rel&cher sur 4 HOUR
DELAY (mise en marche differ6e de 4 heures), la DEL de verrouillage des commandes sera allumee Iorsque le
verrouillage des commandes est active ou eteinte Iorsqu'il est desactiv&
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Pour d6marrer ou Si I'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le
poursuivre un t6moin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne
programme de reprend pas tant que la porte nest pas ferm6e et que I on n a pas appuy6 sur START/
RepeatLast lavage RESUME (mise en marche/reprise).
Cyc e
REMARQUE : Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise! se trouve sur le dessus
de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent I appui sur la touche
START/RESUME (mise en marche/reprise). Si I on ne ferme pas la porte dans les
I 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/Resume clignote, un signal sonore retentit
i et le programme ne d6marre pas.
Pour revenir &tout Appuyer sans rel&cher sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) pour reinitialiser les
Cancel programme/option selections de commande effectu6es.
DRAIN initial au cours de la
selection.
Voir les sections "Annulation d'un programme" et "Modification d'un programme apr_s le
Pour annuler un demarrage du lave-vaisselle".
programme de
lavage apres son
demarrage.
H -Temn ' Pour activer ou Appuyer sur le bouton Hi-Temp Scrub (nettoyage & haute temperature) pendant
"" ;a h'- d6sactiver les 3 secondes pour activer ou d6sactiver less gnaux sonores. Seuls es signaux sonores de
vv S signaux sonores, confirmation d'activation de boutons sont activables/d6sactivables. Les signaux sonores
SoundOn/Off importants, tels ceux ind quant nterruption dun programme, ne sont pas d6sactivab es
Hold 3 Sec
55

COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
, Les indicateurs lumineux de L'indicateur Clean (propre) s'a lume Iorsqu'un programme est termin&
w°_o_o_ c_..... ;_o_ 1'6tat d'avanc, ementdu Lorsque I'on s61ectionne I'option Sani-Rinse (ringage avec
ou programme HJustrentla assainissement), le t6moin Sanitized (assainissement) s'allume d_s que le
progress on du programme programme est termin& Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la
_%o',"_0:_'0_°';_,_'_.o,.%'" du lave-vaisselle. IIs sont vaisselle le t6moin clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si ;
I situ6s & I'avant du lave- le programme a 6t6 interrompu ou si I eau n a pas pu 6tre suffisamment
ou I vaisselle sur les modules chauff6e pour atte ndre la temp6rature requise.
................... ..... disposant des commandes &
I'avant, et sur le dessus de la
porte pour les modules dont
A
iiii
L'indicateur lumineux avant
ou I'indicateur seul (A)
indique I'etat d'avancement
du programme du lave-
vaisselle selon un code de
couleurs (sur les modeles &
commandes dissimulees
uniquement).
L'afficheur de 1'6tat
d,avancement du
programme indique la
Les t6moins lumineux Clean (nettoyage) and Sanitized (assaini) s"eteJgnent"
Iorsque I'on ouvre puis referme la porte ou que I'on appuie sans rel&cher :;
Le temoin est bleu Iorsque le lave-vaisselle effectue un lavage ou un
ringage. Le temoin est rouge Iorsque le lave-vaisselle effectue un sechage.
Le temoin passe au blanc pour indiquer que le programme est termin& Si
le temoin lumineux avant clignote, voir la section "Depannage".
Les t6moins !umineux indiquent & I'uti!isateur s'il peut a!outer un plat apr#s
le d6marrage du programmel IIs informent 6ga!ement ! utilisateur de
I'action effectu6e par le lave-vaisselle : lavage ringage s6chage
programme terrain6 et/ou assainissement. IIs indiquent & I,utilisateur si ies
progress on du programme
du !ave-vaisse!!e ainsi que commandes sont verrouill_es etJou si !,option de mise en marche diff_r_e
d'autres informations, est s_!ectionn6e Une s_rie de barres entament un comPte & rebours du
(Disponible sur certains programme restant, de gauche & droite. Chaque barre [epr6sente environ
modules & la place des 24 minutes de dur_e de programme. Les barres apparaissent aussi pour
indicateurs lumineux d'6tat diff6r6eeffectUeretleleC°mptet6moin&dereb°ursmisede !a caract6ristiqUesactive:deraise en,marche,,
d'avancement du en marche diff_r_e
programme) Tousles 30 pr0grammesl le laVe_vaisselle affiche _galement affresh,
pou_ rappeler temporairement & I,utilisateur d,effectuer Une proc6dure
d'entretien mensuellel Voir la section "Entretien du lave-vaisselle":
Annulation d'un programme
1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre
que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte
completement.
2. Appuyer une fois sur le bouton Cancel/Drain (annulation/
vidange) et le maintenir enfonc& Le temoin lumineux Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'allume.
3. Fermer la porte et le lave-vaisselle entame un programme de
vidange (s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le
lave-vaisselle evacuer I'eau completement. Le temoin Cancel/
Drain (annulation/vidange) s'eteint apr_s 2 minutes.
Modification d'un programme apr_s la mise en marche
du lave-vaisselle
1. On peut interrompre un programme et redemarrer le lave-
vaisselle depuis le debut en suivant la procedure suivante.
2. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre
que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte.
3. Verifier que le couvercle du distributeur de detergent est bien
ferm& Si le couvercle est ouvert, remplir & nouveau le
distributeur de detergent avant de redemarrer un nouveau
programme.
4. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)
pour reinitialiser le module de commande.
5. Choisir un nouveau programme et les options.
6. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
Ajout d'un plat apr_s la mise en marche du lave-
vaisselle
1. Verifier que le temoin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est
bien allum& (Sur certains modeles. Sinon, passer & I'etape 2).
2. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre
que I'action d'aspersion s'arr_te, et ouvrir completement la
porte.
3. Verifier que le couvercle du distributeur de detergent est
toujours ferm& S'il est ouvert, cela signifie que le programme
de lavage a dej& commence et il n'est pas conseille d'ajouter
un plat.
4. Si I'on n'a pas encore utilise de detergent (couvercle du
distributeur de detergent ferme), on peut ajouter un plat.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
56

('_ _:: • _f_-t¸_:!I_•i c _..... _::__ _4_.........,_, ,_ ,,_ ,_ ....... , ;,,._,_:_
Votre lave-vaisselle KitchenAid peut comporter toutes ces caract_ristiques ou seulement certaines d'entre elles.
Option Zone de lavage ProScrub ®
L'option Zone de lavage ProScrub ®se situe a I'arriere du panier
inferieur et sur les coins avant du panier superieur.
A
A. Arriere du lave-vaisselle
REMARQUE : Selectionner I'option de lavage ProScrub ®pour
utiliser cette caracteristique. Verifier que les articles ne touchent
pas le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets
d'aspersion ProScrub ® du panier inferieur.
• La derniere rangee de tiges au fond du panier inferieur doit _tre
inclinee & 60° Iorsque I'on utilise I'option ProScrub ®.
Charger les po_les, casseroles et autres & I'arriere du panier
inferieur en orientant les surfaces sales face aux jets ProScrub ®
et en faisant reposer les articles de fa£_oninclinee et sur la
derniere rangee de tiges
Une seule rangee d'articles a la fois peut _tre orientee face aux
jets ProScrub ®. Si les articles sont empiles, emboit6s ou se
chevauchent, cela emp_chera les jets ProScrub ® d'atteindre
toutes les surfaces.
Dans le panier superieur, placer les verres et les bouteilles de
grande taille ou de formes peu communes tournes vers le bas
dans les coins avant du panier. II est pref6rable de charger ces
articles entre les rangees de lignes.
Panier & couverts
Utiliser les fentes des couvercles pour
separer les articles et obtenir une qualite
de lavage optimale. Des fentes speciales
(petits trous ronds) ont et6 prevues pour
les baguettes. Varier les types de
couverts pour les maintenir separ6s. Pour
de meilleurs resultats de lavage, charger les couteaux vers le bas,
les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuilleres.
REMARQUE : Si
vos couverts Re
conviennent pas
aux fentes prevues,
soulever et retirer
les couvercles du
panier a couverts.
_._._ff_,_-_,, ..... i_ _.....
Panier & ustentiles CULINARY CADDY ®
Utiliser le panier & ustensiles pour
retenir les ustensiles de cuisine
speciaux (cuilleres en bois, spatules,
etc.) ou pour les couverts en trop.
Le panier se supend dans le coin droit
du panier inferieur. Charger le panier
Iorsqu'il est dans le panier inferieur ou
le retirer pour le charger sur un
comptoir ou sur une table.
REMARQUE • Faire tournoyer les bras
d'aspersion. S'assurer que les articles
dans le panier n'entravent pas la
rotation des bras d'aspersion.
Dispositif SURE-HOLD ® de retenue des tasses et des
verres & pied
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
intermediaire pour y placer des tasses, verres & pied ou articles
longs supplementaires tels que les ustensiles et les spatules.
ProScrub ® Trio (sur certains modules)
Les jets inferieurs nettoient les po_les, les casseroles et autres
presentant un degre de salete tenace pour supprimer le trempage
et le recurage des plats sales comportant des residus ayant adhere
pendant la cuisson.
Le panier superieur est dote de deux zones d'aspersion sur les
coins avant pour atteindre les articles plus profonds ou aux formes
peu communes.
REMARQUE • Retirer le(s) panier(s) pour ustensiles de cuisson Iors
du lavage de grands verres & pied ou d'autres grands articles dans
le panier superieur.
57

Tiges flexibles FLEXI-FOLD DOWN TM
La rangee de tiges de chaque c6te
du panier superieur peut _tre regl6e
pour faire de la place pour divers \
articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges pliables :
1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de celle-
ci.
2. Pousser doucement la tige
I'exterieur de son support.
3. Rabattre les tiges vers le centre
du panier.
REMARQUE : Le panier inferieur peut egalement comporter 1 ou
2 rangees de tiges flexibles situees a I'arriere du panier. Pour les
ajuster, suivre les m_mes instructions.
Attaches SURE-HOLD ® pour articles I_gers
Les attaches maintiennent en place les articles
legers en plastique tels que les tasses,
couvercles ou bols pendant le lavage.
Pour d_placer une attache :
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de
la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Panier sup_rieur de luxe r_glable _ 2 positions
Une fois le panier pour ustensiles de cuisson retire, il est possible
d'elever ou d'abaisser le panier superieur pour pouvoir charger de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Des regleurs
sont situes de chaque c6te du panier superieur. Chaque reglage
comporte 2 positions prereglees.
Pour soulever le panier, appuyer sur les deux regleurs du panier et
soulever le panier jusqu'a ce qu'il soit en position haute et
d'aplomb.
Pour abaisser le
panier, appuyer
sur les deux
regleurs du panier
et glisser le panier
sa position
d'aplomb la plus
basse.
Panier sup_rieur amovible (pour glissi_res SatinGlide ®)
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT • Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
superieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
Pour acceder aux butees de glissieres, tirer le panier superieur vers
I'avant pour I'extraire de la cuve de presque la moiti&
Pour ouvrir, rabattre la butee de glissiere vers I'exterieur de la cuve.
Apres avoir ouvert les deux butees de glissieres, tirer la glissiere
superieure hors des rails.
Butte d'c/rr6t ferrule Butde d_rr6t ouverte
Tiges coulissantes pour
bols
Des tiges coulissantes dans le
panier inferieur qui se
deplacent lateralement pour
pouvoir s'adapter & toute
taille de plats. Cette
caracteristique peut _tre
utilisee pour pouvoir inserer
des articles plus larges
comme des bols de cereales
ou autres articles.
Panier sup_rieur amovible (pour glissi_res Max
SatinGlide ®)
Le panier superieur
amovible permet de
laver des articles plus
grands tels que
casseroles, r6tissoires et
t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT : Retirer la
vaisselle avant de retirer
le panier superieur du
lave-vaisselle.
Pour enlever le
panier :
Pour acceder aux butees
de glissieres amovibles, tirer le panier superieur vers I'avant pour
I'extraire de la cuve de presque la moiti&
D'un c6te, appuyer sur I'onglet de la glissiere et tirer I'avant du
panier hors des glissieres. Repeter ensuite cette etape de I'autre
c6te pour retirer completement I'avant du panier.
Retirer alors I'arriere du panier en le tirant legerement vers I'avant,
puis vers le haut.
Pour r_installer le panier :
Tirer les glissieres vers I'avant pour les extraire de la cuve de
presque la moiti&
Les c6tes des paniers comportent des onglets de fixation arrondis.
Aligner les onglets de fixation de I'arriere du panier avec I'ouverture
de la glissiere. Emboiter les deux elements.
Extraire completement les glissieres et aligner les onglets de
fixation de I'avant du panier avec I'ouverture de la glissiere.
Emboiter les deux elements. Un bruit indique que I'avant du panier
est correctement en place de chaque c6t&
58

Panierpourustensilesde cuissonamovible
(panier du niveau 3)
Le panier amovible pour
ustensiles de cuisson (niveau
3) permet de nettoyer des
articles plus grands dans le
panier superieur ou de retirer
la fois le panier pour
ustensiles de cuisson et le
panier superieur pour
nettoyer des articles de
grande taille dans le panier
inferieur. Voir la section
"Panier superieur amovible".
Pour enlever le panier•
1.
A
A. Butte de glissiere
B. Glissiere
B
Pour acceder aux butees d'arr_t, tirer le panier vers I'avant
jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place.
2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers
I'exterieur de la glissiere.
3. Apr_s ouverture des deux butees d'arr_t, faire glisser les roues
avant vers le haut pour les sortir de la fente dans la glissiere.
Continuer & tirer le panier vers I'avant et faire glisser les roues
arriere vers le haut pour les sortir de la glissiere.
4. Fermer les butees d'arr_t.
5. Faire glisser les butees de panier pour les reinstaller dans le
lave-vaisselle.
Pour r_installer le panier :
1. Tirer doucement les butees du panier vers I'avant dans le lave-
vaisselle jusqu'& I'arr_t et jusqu'& ce qu'elles s'enclenchent en
place.
2. Pour ouvrir les butees d'arr_t, relever la butee d'arr_t vers
I'exterieur de la glissiere.
3. Placer les roulettes arriere du panier de chaque c6te du panier
dans la fente de la glissiere et faire rouler le panier pour le
reinstaller dans les glissieres.
4. Inserer les roulettes avant du panier de chaque c6te du panier
dans les fentes du panier.
5. Fermer les butees de glissiere des deux c6tes du panier et
repousser le panier dans le lave-vaisselle.
Panier pour ustensiles de cuisson (panier du niveau 3)
Le panier pour ustensiles de cuisson est con_u avec 2 paniers
amovibles pour contenir les couverts, couteaux et ustensiles de
cuisson supplementaires.
Installer les paniers en position elev6e en cas de couverts
supplementaires a laver.
Position d/evde
Installer les paniers en position basse en cas de couverts,
couteaux ou ustensiles necessitant plus d'espace pour le lavage.
IMPORTANT : Lors de I'utilisation des paniers pour ustensiles de
cuisson en position basse, le panier superieur doit lui aussi _tre
place dans la position la plus basse.
Position basse
Lorsqu'on utilise les tablettes pour tasses ou d'autres articles de
grande taille dans le panier superieur, retirer le panier avant en
position basse pour plus d'espace.
59

_"_ _ 4, _....... _
"_S _ _' _ i:i _/L/.....................c_L/_._r/
Ce lave-vaisselle est equip6 de la toute derniere technologie en matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le niveau
sonore et reduit la consommation d'eau et d'energie tout en offrant une performance de nettoyage superieure. Le filtre doit _tre entretenu
tout au long de la duree de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer a fonctionner au mieux de sa performance.
Le systeme de triple filtre comporte 2 parties, un filtre
superieur et un filtre inferieur.
• Le filtre superieur permet de tenir des articles sur-
dimensionnes ou des objets etrangers ainsi que les
particules tr_s fines a I'ecart de la pompe.
• Le filtre inferieur emp_che les aliments de se redeposer
sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-_tre _tre nettoyes Iorsque :
• On remarque des objets ou saletes sur le filtre superieur.
• La performance de nettoyage se degrade (c.-a-d.
presence de saletes sur les plats).
• Les plats sont rugueux au toucher.
II est tres facile de retirer et d'entretenir les filtres. Le tableau
ci-dessous indique la frequence de nettoyage recommandee.
Filtre inferieur
NETTOYAGE DU FILTRE
Nombre de Si on lave avant le Si on gratte et rince les
charges par chargement plats avant le
sernaine chargement
i i
1-3
4-7 Une fois par an Une fois par an
Si on se contente de Si on ne gratte ou ne rince
gratter les plats avant le pas les plats avant le
chargement* chargement
Deux fois par an ToUsles deux mois
Deux fois par an Une fois par mois
Une fois par an Deux fois par an ToUsles trois mois ToUtes les deux semaines
13-14 Une fois par an Deux fois par an Tousles trois mois Une fois par semaine
*Conseil du fabricant Ceci permet d'economiser I'eau et I'energie utilisees pour la preparation des plats. Cela vous epargne egalement
du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-del& de 15 grains), nettoyer le
filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de residus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des
conseils sur I'elimination des taches, voir la section "Depannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre superieur
d'un quart de tour dans le
sens antihoraire et le
soulever.
2. Saisir le filtre inferieur situ6
dans I'ouverture circulaire,
le soulever legerement et le
tirer vers I'avant pour le
retirer.
3. Nettoyer les filtres tel
qu'indiqu&
Patte de
positionnement
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse metallique, de tampon &
recurer, etc., car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'& ce que la plupart des
saletes soient elimin6es. Si I'on remarque la presence de saletes
difficiles & retirer ou de dep6ts de calcaire causes par I'eau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-_tre necessaire.
Retrait du filtre sup#rieur
60

Instructions de r_installation du filtre
1= En s'aidant des illustrations
prec6dentes, placer le filtre
inferieur sous les onglets
de positionnement situes
au fond du lave-vaisselle
de sorte que I'ouverture
circulaire de filtre superieur
soit aligne avec I'ouverture
circulaire du fond de la
cuve.
Patte de
R#installation du flltre sup#rieur
2=
3.
Inserer le filtre superieur dans I'ouverture circulaire du filtre
inferieur.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
ce qu'il s'insere dans le Iogement. Continuer & faire pivoter
le filtre jusqu'& ce qu'il s'emboite. Si le filtre n'est pas
completement installe (continue de tourner librement),
continuer & tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce
qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboite.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboit6, il
n'est pas necessaire que la fleche du filtre superieur soit
alignee avec celle du filtre inferieur.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas
le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installes. S'assurer que le filtre inferieur est bien en place et que le
filtre superieur est bien emboit& Si le filtre superieur tourne
librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboit&
Nettoyage
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un
detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable est recommande, comme par exemple un nettoyant pour
acier inoxydable affresh ®t,piece n° W10355016.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation
d'un film blanch_tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la
porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. II
faudra peut-etre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage
autre que le detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un exces de
mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et
nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
eponge humide.
OU
Voir la methode de rin£;age au vinaigre dans la section "Taches et films sur la vaisselle (et
solution pour I'eau dure)" & la section "Depannage."
REMARQUE • Effectuer un programme de lavage normal avec detergent pour lave-
vaisselle apr_s avoir nettoye I'interieur.
1"® affresh est une marque d6pos6e de Whirlpool.
61

Procedure d'entretien du lave-vaisselle
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un detergent doux. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande, comme par exemple un nettoyant pour acier inoxydable affresh ®, piece
n° W10355016.
I_limination de I'eau dure/de la pellicule :
Utilisation mensuelle recommandee d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-vaisselle affresh ®,piece numero W10282479.
• Charger le lave-vaisselle (de pref6rence avec la vaisselle recouverte d'une pellicule ou prec6demment lavee avec une eau dure).
• Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur de detergent.
• Selectionner le programme/l'option le/la mieux adapte(e) a une vaisselle tr_s sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pre-mesur6 de detergent est recommandee pour une utilisation quotidienne
ordinaire.
Dispositif de brise-siphon
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif de
brise-siphon entre un lave-vaisselle encastre et le systeme de vidange du domicile.
Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve gen6ralement sur le dessus de I'evier ou du
comptoir pros du lave-vaisselle.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait
pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-vaisselle ne couvre pas
les coQts de reparation directement associes au nettoyage ou & la reparation d'un
dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif de brise-
siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon periodiquement pour assurer une vidange adequate
du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chrom&
Devisser le couvercle en plastique. Verifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de
saletes. Nettoyer au besoin.
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation
Pour r_duire le risque de dommages •
materiels
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'et6, couper I'arrivee d'eau et
I'alimentation electrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteg6s contre le gel. La
formation de glace dans les canalisations d'arrivee d'eau peut entraYner une el6vation
de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie de
I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, eviter tout dommage lie a I'eau en
faisant hiveriser le lave-vaisselle par un depanneur agre&
62

Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention de
depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet
www.kitchenaid.ca (le site Web ne sera peut-_tre pas compatible avec certains appareils sans fil.)
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE PAS
IL RESTE DU DI:!:TERGENT
DANS LE DISTRIBUTEUR OU
LA PASTILLE EST RESTI:!:E
AU FOND DE LA CUVE
LE PROGRAMME DURE
TROP LONGTEMPS
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses rep6t6es au cours d'un programme.
Si le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et appuyer sur
START/R ESU M E.
Verifier que la porte est fermee et verrouillee.
Veiller a desactiver le mode de veille, soit en appuyant sur START/RESUME (mise en marche/reprise) ou
CANCEL (annulation), soit en ouvrant puis refermant la porte avant de selectionner le programme/
I'option.
Verifier que le fonctionnement du systeme de lavage a I'arriere du lave-vaisselle n'est pas entrave par
de grandes casseroles. Ajuster le chargement si necessaire pour que la porte puisse se fermer et se
verrouiller.
Verifier qu'un programme a ete selectionn& (Voir la section "Descriptions des programmes et options".)
Verifier que le lave-vaisselle est branch& Un disjoncteur ou un fusible peut s'_tre declench&
Si des temoins lumineux autres que le temoin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne fonctionne
pas, demander une intervention de depannage.
Verifier que des articles comme les t61es & biscuits, les planches a decouper ou les grands recipients,
etc., n'emp_chent pas le distributeur de detergent de s'ouvrir correctement.
Verifier que le detergent est frais et ne contient pas de grumeau.
Verifier que le programme est termine (le temoin Clean [nettoyage] est allume). Si le programme n'est
pas termine, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
LE LAVE-VAISSELLE NE
Si=CHE PAS
REMARQUES :
• Pour utiliser moins d'eau et reduire la consommation d'energie, il existe des programmes qui
fonctionnent en general jusqu'a 3 heures.
• Un reglage du chauffage de I'eau a 120°F (49°C) est ideal, le lave-vaisselle retardera davantage le
programme tout en chauffant I'eau de refroidissement.
• Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "Descriptions des programmes et
options".) L'option ProDry TM (sechage pro) ou Heat Dry (sechage avec chaleur) ajoute environ
1/2heure.
Essayer le programme de lavage express.
Faire couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de demarrer le
programme.
PAS DE REMPLISSAGE
REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adhesive sont difficiles & secher car leur
surface est poreuse eta tendance a accumuler les gouttelettes d'eau. Un sechage au torchon peut _tre
necessaire.
L'utilisation d'un agent de rin(;age avec I'option ProDry TM (sechage pro) ou Heat Dry (sechage avec
chaleur) est necessaire pour un sechage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le sechage. (Voir les instructions specifiques de
chargement dans ce guide).
Les verres et les tasses a fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut eclabousser d'autres articles
Iors du dechargement.
• Decharger le panier inferieur en premier.
• Placer ces articles sur le c6te le plus incline du panier pour obtenir de meilleurs resultats.
Verifier que le robinet d'alimentation en eau du lave-vaisselle est ouvert.
Verifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pieces et caracteristiques").
Verifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lave-vaisselle
peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau. (Voir la section "Temoins lumineux
clignotants" dans la section "Depannage".)
63

IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE
(RESIDU BLANC SUR
L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
ODEURS
Verifier que le programme est termine (le temoin Clean [nettoyage] est allume). Si le programme n'est
pas termine, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME.
Si le lave-vaisselle est relie & un broyeur de dechets, verifier que le bouchon d'obturation a et6 retire de
I'orifice du broyeur.
Verifier I'absence de deformation sur le tuyau de vidange.
Verifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le systeme d'evacuation ou le broyeur.
Verifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
BRUYANT
REMARQUE : Des dep6ts mineraux d'une eau tres dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
rendre un bon nettoyage difficile. Un adoucisseur d'eau est vivement recommande si la durete est de
15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les mesures suivantes peuvent etre utiles :
Utiliser un produit de nettoyage commercial con£_upour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer le filtre superieur et inferieur au moins une fois par mois. (Voir la section "Instructions de
nettoyage" dans la section "Systeme de filtration".)
Toujours utiliser un agent de rin£_age.
Toujours utiliser un detergent frais de grande qualit&
Utiliser un stimulant de detergent/adoucisseur d'eau con£_upour les lave-vaisselle.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilise tousles jours, on peut executer un programme de
rin£_ageavec une charge partielle jusqu'& ce que I'on ait une charge complete & laver. On peut aussi
utiliser I'option Top Rack Only (panier superieur uniquement) (sur certains modeles) pour des charges
partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans
un verre & mesurer place debout dans le panier inferieur. Executer un programme normal apres avoir
desactive I'option Heat Dry (sechage avec chaleur). Ne pas utiliser de detergent.
Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement : voir la section "11reste de I'eau dans la cuve/
pas de vidange" & la section "Depannage".
IL RESTE DES SALETI:!:S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
REMARQUES :
• Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement pendant le programme alors que le lave-
vaisselle se vidange.
• On peut entendre regulierement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
• On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de detergent s'ouvre pendant le
programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme; ceci est normal.
• Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
Verifier que les filtres sont bien installes.
On peut entendre un bruit sourd si des articles depassent des paniers et touchent les pales de lavage.
Reajuster la vaisselle et reprendre le programme.
Verifier que le lave-vaisselle est correctement charge. Un chargement incorrect peut considerablement
reduire la performance de lavage (voir la section "Utilisation du lave-vaisselle").
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien install& Nettoyer au besoin. (Voir la section "Instructions
de nettoyage" dans la section "Systeme de filtration" pour plus de details.)
Selectionner le programme et les options appropries au type de saletes. Les programmes ProWash TM
(lavage pro) et Tough (tenace) avec I'option ProScrub ® (sur certains modeles) peuvent etre utilises pour
les charges plus difficiles & nettoyer.
Verifier que la temperature de I'eau d'entree est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantite de detergent frais. Un supplement de detergent est necessaire pour les
charges tres sales et en presence d'une eau dure.
€:liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer).
VAISSELLE SALE/
ACCUMULATION DE
MOUSSE DANS LE LAVE-
VAISSELLE/PROGRAMME
NON TERMINE
Si le systeme de detection du lave-vaisselle detecte la presence de mousse, il est possible que le lave-
vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La production de mousse peut avoir ete causee par :
• L'emploi du mauvais type de detergent comme un produit & vaisselle pour nettoyage manuel, un
produit de lessive ou un savon pour les mains.
• Le fait de ne pas avoir reinstalle le couvercle du distributeur d'agent de rin(_age apres I'avoir rempli
d'agent de rin£_age (qu'il s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages subsequents).
• L'utilisation d'une quantite excessive de detergent pour lave-vaisselle.
Appeler pour demander une intervention de depannage.
Si aucune quantite d'eau n'est entree dans la machine & aucun moment pendant un programme de
lavage avec chaleur, le programme s'arrete et la DEL Clean (propre) ne s'illumine pas. Voir la section
"Pas de remplissage" dans la section "Depannage".
64

PROBLEME SOLUTION
TleMOIN LUMINEUX Si le temoin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PAS assainie. Le programme a et6
D'ASSAINISSEMENT interrompu Iors du rin£_age final ou le reglage du dispositif de chauffage de I'eau est trop bas. Regler le
CLIGNOTANT dispositif de chauffage de I'eau & 120°F (49°C).
DOMMAGES ,&,LA Un chargement incorrect peut ecailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions specifiques de
VAISSELLE chargement dans ce guide.)
TleMOINS LUMINEUX Si le programme est suspendu ou s'il est interrompu par I'ouverture de la porte, la DEL clignote. Dans
CLIGNOTANTS ce cas, la DEL du bouton Start/Resume, les DEL de I'indicateur de I'etat d'avancement du programme
et le compte & rebours & barre verticale clignotent en meme temps pour indiquer que I'attention de
I'utilisateur est requise. Voir la section "Mettre en marche ou redemarrer un programme" dans la section
"Utilisation du lave-vaisselle".
Les DEL peuvent egalement se mettre a clignoter si certaines erreurs sont detectees. Dans ce cas, la
DEL Clean/Complete (propre/termine) clignote 4 fois de suite avec une interruption entre chaque phase
de clignotement. Lorsque cette erreur se produit, les commandes se verrouillent et ne permettent pas
le demarrage d'un autre programme.
Appeler pour demander une intervention de depannage.
VAISSELLE CONTENANT
DES TRACES OU DES
TACHES (ET SOLUTION
POUR L'EAU DURE)
REMARQUES :
• Un agent de rin£;age liquide est necessaire pour le sechage et pour reduire les taches.
• Utiliser la bonne quantite de detergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dQ & I'eau dure. Ajuster la quantite de detergent et
d'agent de rin(_age. Voir la section "Eau dure (residus blancs sur I'interieur du lave-vaisselle ou sur la
verrerie)" dans la section "Depannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues & des
attaques (voir ci-dessous).
Verifier que la temperature d'eau d'entree est reglee a 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options High Temp (temperature elevee) et Sani Rinse (rin£;age avec
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un rin£;age au vinaigre dans le lave-vaisselle.
• Laver et rincer la vaisselle affectee et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles couverts et
les articles metalliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre a mesure dans le
panier inferieur. Executer un programme normal apr_s avoir desactive I'option Heat Dry (sechage
avec chaleur). Aucun detergent n'est necessaire.
A'I-I'AQU ES (TRACES
PERMANENTES)
II y a une erosion de la surface de I'article en verre, qui peut etre provoquee par un melange : d'eau trop
chaude, de I'utilisation de trop de detergent avec une eau douce ou par un prelavage. Le detergent a
besoin de saletes d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est definitivement aMm&
Pour eviter d'autres attaques, ajuster la quantite de detergent selon la durete de I'eau, arreter le
prelavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temperature de I'eau
entrante est inferieure a 120°F (49°C).
FUITES D'EAU Verifier que le lave-vaisselle a ete correctement installe et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire deborder le lave-vaisselle. Mesurer le detergent precisement et utiliser
uniquement des detergents con£_us pour lave-vaisselle. Moins de detergent est necessaire dans de
I'eau douce. Essayer une autre marque de detergent si I'exces de mousse persiste.
Pour eviter les fuites d'agent de rin£_age du distributeur, verifier que le couvercle est bien fixe et eviter
de trop le remplir.
LA CUVE EST DI_COLORI_E REMARQUES :
• Une teneur en fer importante dans I'eau peut decolorer la cuve.
• Les aliments & base de tomate peuvent decolorer la cuve ou la vaisselle.
• Un produit & base d'agrumes peut etre utilise pour le nettoyage.
65

GARANTIE LIMITI E DES
LAVE-VAISSELLE
KITCHENAID ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez
garder & disposition les renseignements suivants :
• Nom, adresse et numero de tel6phone
• Numeros de modele et de serie
• Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
• Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du
detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires
pour votre produit. Certains problemes peuvent _tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques
minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien,
scannez le code QR ci-contre avec votre telephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires,
ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectu_ exclusivement par nos fournisseurs de d_pannage autoris_s
KitchenAid. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au http://www.kitchenaid.ca
Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid
Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez _.I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une
autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMIERE ANNI_E
(PIF:CES ET MAIN-D'CEUVRE)
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil
menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres designees "KitchenAid")
paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et pour la main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient
dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achet& S'il est remplace,
I'appareil sera couvert pour la periode restant & courir de la garantie limitee
d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNI_E
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat
initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, KitchenAid
paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine concernant les
composants suivants pour corriger les defauts non esthetiques de materiau ou de
fabrication desdites pieces qui emp_chent le gros appareil de fonctionner et qui
etaient dej& presentes Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& La presente
garantie est une garantie limitee de 5 ans sur les pieces enum6r6es ci-dessous et
elle ne comprend pas la main-d'oeuvre de reparation.
• Paniers & vaisselle en nylon
• Commandes electroniques
GARANTIE LIMITI_E A VIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET PAROI
INTERNE DE LA PORTE UNIQUEMENT)
Pendant toute la duree de vie de I'appareil a compter de sa date d'achat
initial, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour
les pieces de rechange specifiees par I'usine pour corriger les defauts non
esthetiques de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros
appareil menager a ete achete pour les pieces suivantes :
• Cuve en acier inoxydable
• Paroi interne de la porte
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSlSTE EN LA R¢:PARATION PR¢:VUE
PAR LA PR¢:SENTE. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service
designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux
Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& La presente garantie
limitee est valable & compter de la date d'achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage
dans le cadre de la presente garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs
families, ou non-respect des instructions de I'utilisateur,
de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer a I'utilisateur
comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un
entretien fautifs du produit, une installation non conforme
aux codes d'electricite ou de plomberie, ou la rectification
de I'installation electrique ou de la plomberie du domicile
(ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau
du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air
ou & eau, etc.).
5. Dommages causes par : accident, mesusage, abus,
incendie, inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation
de produits non approuves par KitchenAid.
6. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de
rectifier un dommage ou des defauts resultant d'une
reparation, alteration ou modification non autorisee faite
I'appareil.
7. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de
choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de
I'appareil menager, & moins que ces dommages ne
resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne
soient signales a KitchenAid dans les 30 jours suivant la
date d'achat.
8. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite
ou une exposition & des produits chimiques (exemples
non exhaustifs).
9. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour _tre
repare a I'interieur du domicile.
10. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/
la reparation dans une region eloignee oQ une compagnie
de service KitchenAid autorisee n'est pas disponible.
11. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs preinstalles (ex : garnitures, panneaux
decoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de
travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le
depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
12. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de
serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou
ne peuvent pas _tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le
cadre de ces circonstances exclues est a la charge du
client.
66

CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PleRIODE AUTORISleE PAR LA LOI. Certains letats et provinces ne
permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la
limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez
egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros
appareil menager autre que les responsabilites enoncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus
complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a KitchenAid ou & votre detaillant pour obtenir les
modalites d'achat d'une garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRleSENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RlePARATION
PRleVUE PAR LA PRleSENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains letats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces
limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous
pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
4/14
67

W10579121B ®frM©2014. Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
8/14
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
