
orrnance
[]
ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
p p
SECHEUSE ELECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUI FEATURES, OPER,a(IION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CAI.I.: 1.800.688.9900
IN CANADA, CAll: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAYIAG.CA
SI TIENE PREGUNFAS RESPECTO A IAS CARACTERiSTICAS,
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
SERVICIO TECNICO, IIAME AI.: 1.800.688.9900
EN CANADA, IIAME AI: 1.800.807.6777
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
WWW. M AYTAG. COM
EN CANAl)A, WWW.MAYTAG.CA
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTAI.I ATION OU SERVICE,
COMPOSE IE : 1.800.807.6777
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET ,_
WWW. MAYTAG. CA
W10057349A

,i_!_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i_i_ii!i¸i!i!i!i!i!i!i!i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiYiiiiii//li¸il¸iiii_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_i_iii_i_ii_il'ii_i_iil'ii_i_iil_i_ii_i_ii_i_ii_ii_i_ii_:ii_i_:ii_i_:ii_i_:ii_i_:ii_i_:ii_i_:ii_i_:_:i:_,,i_i!i!i_,¸¸¸¸¸¸¸'_''_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'_'__¸_¸_¸_¸_!iiiiiiiiiiiiiiil¸il¸ii_ii_ii¸I¸I¸il¸ii_ii¸ii_ii¸ii_ii¸ii_iil¸ii_i_iil¸I¸iiiii_iiiii_i_i_ii_i_iiiii_ii_iii_ii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!i_!_!_
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY ...................................................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................... 4
Tools and Parts ................................................................... 4
Optional Pedestal ............................................................... 4
I.ocation Requirements ...................................................... 5
Electrical Requirements- U.S.A. Only ................................ 7
Electrical Requirements - Canada Only .............................. 9
Electrical Connection - U.S.A. Only ................................. 10
Venting Requirements ...................................................... 16
Plan Vent System .............................................................. 17
Install Vent System ........................................................... 19
Install I_eveNing I.egs ......................................................... 19
Connect Vent ................................................................... 20
I_eve[ Dryer ...................................................................... 20
Complete Installation ....................................................... 20
DRYER USE.......................................................................... 21
Starting Your Dryer ........................................................... 21
Stopping Your Dryer ........................................................ 22
Pausing or Restarting ........................................................ 22
Control Lock .................................................................... 23
Drying and Cycle Tips ...................................................... 23
Status Indicator ................................................................. 23
Cycles .............................................................................. 24
Optional Features ............................................................. 25
Changing Cycles, Options and Modifiers ......................... 26
Drying Rack Option ......................................................... 26
DRYER CARE ...................................................................... 27
Cleaning the Dryer I.ocation ............................................ 27
Cleaning the Lint Screen .................................................. 27
Cleaning the Dryer Interior ............................................... 28
Removing Accumulated Lint ............................................ 28
Vacation and Moving Care .............................................. 28
Changing the Drum Light ................................................. 28
TROUBLESHOOTING ........................................................ 29
Dryer Operation ............................................................... 29
Dryer Results .................................................................... 30
ASSISTANCE OR SERVICE ................................................... 31
In the U.S.A ...................................................................... 31
In Canada ......................................................................... 31
WARRANTY ........................................................................ 32
P
INDICE
SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE ............................................... 33
INSTRUCTIONS DqNSTALLATION ................................... 34
Outillage et pi_ces ........................................................... 34
Pi6desta[ facu[tatif ............................................................ 35
Exigences d'emp[acement ................................................ 35
Sp6cifications 6[ectriques ................................................. 37
Exigences concernant ['6vacuation .................................. 38
P[anification du syst_me d'6vacuation ............................. 40
Installation du syst_me d'6vacuation ................................ 41
Installation des pieds de nive[[ement ................................ 42
Raccordement du conduit d'6vacuation ........................... 42
Mise _ niveau de Has6cheuse ........................................... 42
Achever ['installation ........................................................ 42
UTILISATION DE LA SI_CHEUSE ......................................... 43
Mise en marche de Has6cheuse ........................................ 43
Arr_t de Has6cheuse ......................................................... 45
Pause ou remise en marche .............................................. 45
Verrouillage des commandos ........................................... 45
Conseils pour los programmes .......................................... 45
T6moins [umineux ............................................................ 46
Programmes ..................................................................... 46
Caract6ristiques supp[6mentaires ..................................... 47
Changement des programmes, options et modificateurs ..48
Grille de s6chage ............................................................. 48
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ........................................... 50
Nettoyage de ['emplacement de
Has6cheuse ...................................................................... 50
Nettoyage du filtre _ charpie ............................................ 50
Nettoyage de ['int6rieur de [a s6cheuse ............................ 50
Retrait de Hacharpie accumul6e ....................................... 51
Pr6cautions _ prendre pour los vacances
et avant un d6m6nagement .............................................. 51
Changement de ['ampoule d'6c[airage
du tambour. ...................................................................... 51
DI_PANNAGE ...................................................................... 52
Fonctionnement de [a s6cheuse ....................................... 52
R6sultats de Has6cheuse ................................................... 53
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................. 54
Aux Etats-Unis .................................................................. 54
Au Canada ....................................................................... 54
GARANTIE ....................................................................... 55

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNJN G: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See installation instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
::::iiiii!i!ill

Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the
instructions provided with any tools listed here.
• Flat-blade screwdriver
• #2 Phillips screwdriver
• Adjustable wrench that opens to 1"
(2.5 cm) or hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
• Wire stripper (direct wire installations)
• I.eve[
• Vent clamps
• Caulking gun and compound (for
installing new exhaust vent)
• Tin snips (new vent installations)
• Vg' nut driver (recommended)
• Tape measure
Parts supplied
Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included.
4 Levering legs
NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a pedestal
Parts needed
Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See "Electrical
Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from
the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the
"Assistance or Service" section.
I....... I li!)IOI {I
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of purchasing pedestals of
different heights separately for this dryer. You may select a 10" (25.4 cm) or 15.5" (39.4 cm)
pedestal with drawer. The pedestal will add to the total height of the dryer for a total height
of approximately 48" (121.9 cm) or 53.5" (135.9 cm), respectively.
For a garage installation, you will need to place the 10" (25.4 cm) pedestal at least
9" (22.9 cm) above the floor. You will need to place the 15.5" (39.4 cm) pedestal at [east
3.5" (8.9 cm) above the floor.
A B
/
A. !0" (25.4 cm) pedestal
B. 15.5" (39.4 cm) pedestal
The pedestals are available in several colors. To ordeb ca[[ the dealer from whom you
purchased your dryer or refer to the "Assistance or Service" section.
Pedestal Height Color Part Number
10" (25.4 cm) White MH P1000SQ
15.5" (39.4 cm) White XHP1550VW
15.5" (39.4 cm) Crimson XHP1550VF
15.5" (39.4 cm) Evergreen XH P1550VP
15.5" (39.4 cm) Oxide XHP1550VJ
Stack Kit
Are you planning to stack your washer and dryer? To do so, you will need to purchase a Stack
Kit. To ordeb ca[[ the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance
or Service" section. Ask for Part Number 8212640.
Door Reversal Kit
Are you planing to reverse the door swing direction on your PERFORMANCE SERIES dryer? To
do so, you will need to purchase a Door Reversal Kit.
To order; call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance or
Service" section. Ask for Part Number W10200372.
Backguard
If you are installing your PERFORMANCE SERIES washer and dryer and wish to avoid having
loose items fall behind your machines, you may purchase a pair of washer/dryer backguards.
These will reduce the chance of items falling behind the machines during operation.
To order; call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance or
Service" section. Ask for Part Number 8558694 (White).
4

Dryer Dimensions
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
• A location that allows for proper exhaust installation. See "Venting Requirements."
• A separate 30-amp circuit.
• If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located within
2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 Ibs (90.7 kg). The combined weight
of a companion appliance should also be considered.
• A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. If slope is greater
than 1" (2.5 cm), install Extended [)ryer Feet Kit, Part Number 279810. Clothes may not
tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not
level.
• For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18" (46 cm) above the
floor. If using a pedestal, you will need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.
[)o not operate your dryer at temperatures below 45°E (7°C). At lower temperatures, the dryer
might not shut off at the end of an automatic sensor cycle. This can result in longer drying
times.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or
weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
381
(96.52cm)
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested
for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be
considered for the following reasons:
• Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
Additional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a doo_; minimum ventilation openings in the top and bottom
of the door are required. I.ouvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
• Companion appliance spacing should also be considered.
Installation clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
iiiiiii:::ii!i!ill

Custom undercounter installation - Dryer only
1"* ---_ I-,_-_27"--_11_(-- 1"*
(2.5cm) (68.6crn) (2.5cm)
*Required spacing
Closet installation - Dryer only
I1"*_ 31,J2"*ls"-I
48 in.2.
(310 cm 2) "
24 in.2.
(155 cm2) "
(2.5cm) (80cm) (12.7cm)
A
A. Side view - closet or confined area
B. Closet door with vents
* Required spacing
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.
(7.6cm)
+
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal
I oloo
27">I
(2.5crn) (68.6crn)
B
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
* Required spacing
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.
Recommended installation spacing for cabinet installation
• For cabinet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top of the
cabinet are required.
7"* (17.8cm)
7"* (17.8cm)
5 311/2 1
(12.7 cm) (89.0cm) (2.5 cm)(2.5 cm)(68.6cm) (2.5 cm)
0U
;9"*
, (22.9cm)
o
1" 27" 1"
* Required spacing
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.

Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with
stacked washer and dryer
The dimensions shown are for the recommended spacing.
48 in.2 *
(310cm2)
T
24 in. 2 *
(166cm2)
3"* (7.6cm)
o
3"* (7.6cm)
_- 1"* (2.6cm)
*Required spacing
5"*--_"
(12.7cm)
6"*(_6.2cm)
..........fS-_, ........
76" _............
(193cm) --
--_" _-_ .....
1" _ _ 27"-_,
(2.6cm) (68.6cm) (2.5cm)
*Required spacing
Mobile home - Additional installation requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280)
or Standard CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
• Metal exhaust system hardware, which is available for purchase from your dealer.
• Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
It is your responsibility
• To contact a qualified electrical installer.
• To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and
ordinances.
The National Electric Code requires a 4-wire power supply connection for homes built
after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home
installations.
A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection
Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
To supply the required 3 or 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/rating plate)
on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in
the neutral or grounding circuit.
I)o not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is adequate.
Electrical Connection
To properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will
be using and follow the instructions provided for it here.
• This dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The
neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the
neutral ground conductor must be removed from the external ground connector (green
screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal
block. When the neutral ground conductor is secured under the neutral terminal (center
or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conducton
If local codes do not permit the connection of a neutral ground wire to the neutral wire,
see "Optional 3-wire connection" section.
A 4-wire power supply connection must be used when the appliance is installed in a
location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding
through the neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductors.

If using a power supply cord:
Use a UI. listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should
contain:
• A UI_ listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be
type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
• A UI. listed strain relief.
If your outlet looks like this:
4-wire receptacle (14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UI_ listed strain
relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge
copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground
conductor) may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a white
cover.
If your outlet looks like this:
3-wire receptacle (lO-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UI. listed strain
relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge
copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be:
• Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire),
protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated.
• 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
• At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING INSTRUCTIONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded, in the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

_,0_,<_.04__'_<dt_ __J_c _ _"'s ...._ _ _9_ 7
If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
It is your responsibility
• To contact a qualified electrical installer.
To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the
Canadian Electrical Code, C22.1-[atest edition and all local codes. A copy of the above
codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexda[e
Blvd., Toronto, ON M9W 1 R3 CANADA.
To supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
supply on a separate 30-amp circuit fused on both sides of the line. A time-delay fuse
or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit.
This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be
plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length.
Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final location.
@
Supply Cord Replacement Part Number 983131 7. For further information, please reference
the service numbers located in the "Assistance or Service" section.
GROUNDING INSTRUCTIONS
m For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded, in the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4-wire receptacle 14-30R
• Do not use an extension cord.
::;iiiii!i!ill

(USA° (nly
Power Supply Cord
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Direct Wire
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.
/
A. Neutral ground wire
B. External ground conductor screw
C. Cente/, silver-colored terminal
block screw
D. Terminal bMck cover and hokY-
dow[} screw
3. Install strain relief.
Style 1 : Power supply cord strain relief
• Remove the screws from a W' (1.9 cm) UI_ listed strain relief (UI_ marking on strain
relief). Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block
opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in
place. Tighten strain relief screws enough to hold the two clamp sections together.
;................................/ A
A. Strain refief tab pointing up
B. Hole below terminal block opening
C. Clamp section
D. Strain relief tab pointing down
I 0

Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the
power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit
with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain
relief screws at this point.
Style 2: Direct wire strain relief
• Unscrew the removable conduit connector and any screws from a Vg' (1.9 cm) UI_
listed strain relief (UI_ marking on strain relief). Put the threaded section of the strain
relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the
terminal block opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief
threads.
A. Removable conduit connector
B. Hole below terminal block opening
C. Strain relief threads
• Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit
with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw
against the direct wire cable.
4. Now complete installation following instructions for your type of electrical connection:
4-wire (recommended)
:}-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section
connecting to:
4-wire receptacle
(NEMA Type 14-30R)
A UI_ listed, 120/240-
volt minimum,
30-amp, dryer power
supply cord*
4-wire connection:
Power supply cord
4-wire direct A fused disconnect or 4-wire connection:
circuit breaker box* Direct Wire
(12.7 ern)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
A UI_ listed, 120/240-
volt minimum,
30-amp, dryer power
supply cord*
3-wire connection:
Power supply cord
3-wire direct A fused disconnect or 3-wire connection:
circuit breaker box* Direct Wire
*If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground conductor to the neutral
wire, go to "Optional 3-wire connection" section.

4-wire connection: Power supply cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do
not permit the use of 3-wire connections.
C D E G
1,
2.
A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
B. 4-prong plug
C. Cround prong
D. Neutral prong
E. Spade terminals with upturned ends
I] Y4" ( 1.9 cm) UL listed strain relief
C. Ring terminals
Remove center silver-colored terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord under
center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
A. External ground conductor screw - Dotted line shows position
of NLUTRAL ground wire before being moved to center silver-
colored terminal block screw.
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E. Y4" (1.9 cm) UL listed strain relief
3,
Connect ground wire (green or bare) of power supply cord to external ground conductor
screw. Tighten screw.
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) of power supply cord
C. Y4" ( 1.9 cm) UL listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral ground wire
I] Neutral wire (white or center wire)
4. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
!! !!
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements."
4-wire connection: Direct wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do
not permit the use of 3-wire connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
12

Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5"
(12.7 cm). Cut 1 V2" (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape
ends of wires into a hook shape.
3. Connect ground wire (green or bare) of direct wire cable to external ground conductor
screw. Tighten screw.
When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
1°
2.
Remove center silver-colored terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral
ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or
center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze
hooked ends together. Tighten screw.
D
4°
A. External ground conductor screw
B. Ground wire (green or bare) of power supply cable
C. ¾" ( 1.9 cm) UL fisted strain refief
D. Center silver-colored terminal block screw
E. Neutral ground wire
£ Neutral wire (white or center wire)
Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block
screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
JjJ
5. Tighten strain relief screw.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements."
[i
A. External ground conductor screw - Dotted fine shows
position of N_UTRA/_ . ground wire ....before being moved to
center silver-colored terminal block screw.
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E. 3/4" ( 1.9 cm) UL listed strain relief

3-wire connection: Power supply cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
C G F
A. 3-wire receptacle (NEMA type IO-30R)
B. 3-wire plug
C. Neutral prong
D. Spade termina/5 with up turned ends
E. V4" ( 1.9 cm) UL /isted strain relief
£ Ring tem_ina/s
C. Neutra/ (white or center wire)
1. I.oosen or remove center silver-colored terminal block screw.
2. Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center; silver-
colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.
_E
A. External ground conductor screw
B. Neutral ground wire
C. Center silver-cokJred terminal block screw
D. Neutra/ wire (white or center wire)
E. V4" ( 1.9 cm) UL fisted strain refief
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
! !
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements."
3-wire connection: Direct wire
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
Strip 3V2' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If
using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of
wires into a hook shape.
i...........'3t ' '
When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
1. I.oosen or remove center silver-colored terminal block screw.
14

2.
3.
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under
the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
Tighten screw.
E
A. fxtemal ground conductor screw
B. Neutral ground wire
C. Center silver-colored terminal bkJck screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. Y4" ( 1.9 cm) UL listed strain relief
Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block
screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !I
4. Tighten strain relief screw.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements."
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting
cabinet-ground conductor to neutral wire.
1. Remove center silver-colored terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under
center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
..................................................
A '_i ...............................................B
A. External ground conductor screw
B. Center silver-colored terminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾" (1.9 cm) UL fisted strain relief
£ Grounding path determined by a quafified electrician
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
4. Tighten strain relief screws.
5. Connect a separate copper ground wire from the external ground conductor screw to an
adequate ground.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
iiiiiii}i!i!ill
f*
[i

Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARN I NG" To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a
concealed space of a building.
If using an existing vent system
• 4" (1 0.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.
4" ( 10.2 cm) heavy metal exhaust vent
Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services.
For more information, see the "Assistance or Service" section.
Rigid metal vent
• For best drying performance, rigid metal vents are recommended.
• Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking.
Flexible metal vent
• Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning.
• Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final
location.
• Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airflow and poor performance.
• Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors.
Elbows
45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged
with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent.
Review vent system chart. Modify existing vent system if necessary to achieve the best
drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
• Use a heavy metal vent. I)o not use plastic or metal foil vent.
Clamps
Good
Better
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
Clamp
16

Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
B
(10.2 em)
A. Louvered hood style
B. Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
• An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.
• Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
• Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems.
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
B
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps
£ Rigid metal or flexible metal vent
C. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations
This dryer can be converted to exhaust (Jut the right side, [eft side or through the bottom. If
you prefer, you may contact your local dealer to have the dryer converted
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
279818 (white)
W10186596 (midnight grey)
Contact your local dealer.
Failure to fellow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
;7ii!i!iii
;ZI

A
C
A. Standard rear offset exhaust installation
B. Left or right side exhaust instaflation
C. Bottom exhaust insta//ation
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-
clearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions.
--t2z 2:: ::
!
i' , i
A B
A. Over-the-top instaflation (also available with one offset elbow)
B. Periscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase.
Please see the "Assistance or Service" section to order.
• Over-the-Top Installation:
Part Number 4396028
• Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch
Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm) mismatch
Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm) mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent
outside.
Determine vent path
• Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors.
• Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.
• When using elbows or making turns, allow as much room as possible.
• Bend vent gradually to avoid kinking.
• Use the fewest 90 ° turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying performance
• Use the following vent system chart to determine type of vent material and hood
combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart.
Exhaust systems longer than those specified will:
• Shorten the life of the dryer.
• Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage.
The vent system chart provides venting requirements that will help to achieve the best
drying performance.
| 8

Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer. To determine
maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the chart.
Number of 90 ° Type of vent Box or Iouvered Angled hoods
turns or elbows hoods
O Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)
Flexible metal 36 ff (11 m) 28 ff (8.5 m)
1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
Flexible metal 31 ff (9.4 m) 23 ff (7 m)
2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)
Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)
1.
2.
3.
Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around
exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 4" (10.2 cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton. Place
cardboard under the entire back edge of the dryer.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel). Gently lay the dryer on the
cardboard. See illustration.
3.
Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
1
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the
diamond marking is no longer visible.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
I.eave enough room to connect the exhaust vent.
iiiiiii ::ii!i!ill
f;
[i

1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. I)o not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner posts and cardboard.
Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use a wrench to adjust the legs
up or down and check again for levelness.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to
see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.
5. Check that the dryer is [eve[. See "1 eve[ Dryer."
6. In the U.S.A.
• For power supply cord installation, plug into a grounded outlet. For direct wire
installation, turn on power.
In Canada
• Plug into a grounded 4 prong outlet. Turn on power.
7. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.
8. Read "Dryer Use."
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
• Controls are set in a running or "On" position.
• Start button has been pushed firmly.
• I)ryer is plugged into a grounded outlet and/or electrical supply is on.
• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.
• Dryer door is closed.
This dryer automatically runs an installation diagnostic routine at the start of its first cycle.
• Ifyou receive an 1_2code, there may be a problem with your home power supply
keeping the dryer's heater from turning on. See "Troubleshooting".
• Ifyou receive an AF code, your dryer vent may be cushed or blocked.
See "Troubleshooting".
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. This odor is common
when the heating element is first used. The odor will go away.
20

3000 SERIES
power,_ancel
MCT M]y=g Corqrqerc_ led/_0kg¥
start * paus
©
©
sensing estimated time
_Em_d w_t a_mp _t _,y wrinkle
opt_o.s
tinge adjust
II h_gh
rr*gular
U _,_ry III lessdry
Explosion Hazard
Keep fiammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
fiammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
]ii[
=..
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
This manual covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and
features described.
The following is a guide to starting your dryer. Please refer to specific sections of this manual
for more detailed information.
1. Clean lint screen before each load. See "Cleaning the I.int Screen."
2. Place laundry in dryer and shut door.
3. Press the POWER/CANCEl. button then rotate the dial to select either a Sensor or Timed
Cycle. The preset settings and drying time for the cycle chosen will be displayed.
NOTE: A default time is displayed when a Sensor Cycle is selected. During the first few
minutes of the drying process, the cycle time may automatically vary from the default
time based on the size and fabric type of the load. Toward the end of the drying process,
the estimated time display will adjust again, showing the final drying time.
To use a Sensor Cycle
NOTE: A light next to each feature will glow yellow when the feature is selected. The light
will not glow when the selection is unavailable with the cycle or option combinations
selected.
• Press the POWER/CANCEl. button.
• Rotate the dial to select a Sensor Cycle.

• SelectSENSORCYCI.ESDRYNESStoadjusthowdryyouwanttheloadtobe.Asthe
cycleruns,thecontrolsensesthedrynessoftheloadandadjuststhetime
automaticallyfortheselectedSensorCyclesDryness.
NOTE: Most loads may be dried using Normal Normal is the energy preferred dryness
[eve[ and will use the [east energy.
I more dry
am normal
less dry
TIME ADJUST, and the time will change by 5-minute intervals. The initial time
displayed is the actual drying time.
D
time adjust
Q
sensor cycles ]
dryness
The default dryness setting is Normal when an Sensor Cycle is selected. You can
select a different dryness [eve[, depending on your load, by pressing SENSOR CYCI_ES
DRYN ESS and choosing More Dry, Normal, or I_ess Dry. Selecting More Dry, Normal,
or I.ess Dry automatically adjusts the dryness [eve[ at which the dryer will shut off.
Once a dryness [eve[ is set, it cannot be changed without stopping the cycle.
The Sensor Cycles Dryness can be changed only with Sensor Cycles.
Press the WRINKI.E PREVENT feature button if this option is desired.
Press the SIGNAl. ON/OFF button to set the end of cycle signal.
Press and hold START/PAUSE button until dryer starts (about 1 second).
The Wrinkle Prevent and Cycle Signal features can be adjusted during a Sensor Cycle. If
you want to select another Sensor Cycle or Sensor Cycle Dryness, press START/PAUSE once
to stop the dryer, make the desired changes, then press START/PAUSE to resume drying.
NOTE: Time and Temperature are not adjustable for Sensor Cycles. Pressing the TIME
ADJUST or TIMED CYCI.ES TEMP buttons will cause a triple beep, indicating that the time
cannot be changed.
How Sensor Cycles Work
This feature improves drying with Auto Moisture Sensing Plus, which advances the cycle
as moisture is extracted from clothing. A thermistor (electronic temperature sensor) and
moisture sensing strips in the dryer drum help measure the amount of moisture in the
clothes as they tumble. An electronic control determines the load type to help save time,
avoid overdrying, and increase the accuracy of the end dryness [eve[. After the first 5
minutes of a Sensor cycle, the estimated time display will adjust based on the
approximate load size, cycle, dryness [eve[ selected and amount of moisture [eft in the
clothes. When the clothes have reached approximately 80% of the dryness [eve[ selected,
the estimated time display will adjust again, showing the final drying time. Auto Moisture
Sensing Plus takes the guesswork out of drying time and enhances fabric care.
To use a Timed Cycle
NOTE: A light next to each feature will glow yellow when the feature is selected. The light
will not glow when the selection is unavailable with the cycle or option combinations
selected.
• Press POWER/CANCEl .....
• Rotate the dial to select a Timed Cycle.
• Press the TIME ADJUST up or down buttons until the desired drying time is displayed.
Press TIME ADJUST, and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold
The Time Adjust feature can be used only with Timed Cycles.
Press TIMED CYCI.ES TEMP until the desired temperature glows yellow.
high
g regular
medium
N low
air dry
timed cydes/
temp
Temperature settings can be changed only with Timed Cycles.
• Press the WRINKI.E PREVENT feature button if this option is desired.
• Press the SIGNAl. ON/OFF button to set the end of cycle signal
• Press and hold START/PAUSE button until dryer starts (about 1 second).
NOTE: Sensor Cycles Dryness is not adjustable for Timed Cycles. Pressing the SENSOR
CYCLE DRYNESS button will cause the triple beep indicating that this option is not
se[ectab[e.
While a Timed Cycle is running, you can change the settings for Time, Temperature, the
WRINKI_E PREVENT feature and the cycle signals. Press the START/PAUSE button once to
stop the dryeb allowing you to select another cycle.
Air Dry
Use the Air Dry temperature for items that require drying without heat such as rubbe_; plastic
and heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that can be dried using Air
Only.
Type of Load Time*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys 20 - 30
Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
O[efin, po[ypropy[ene, sheer nylon 10 - 20
*Reset time to complete drying, if needed.

When using Air Only
• Check that coverings are securely stitched.
• Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
• Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE: Sensor Cycles are not available when using the Air Only setting.
To stop your dryer at any time
Press POWER/CANCEl. once or open the door.
To pause the dryer at any time
Open the door or press START/PAUSE once.
To restart the dryer
Close the door and press and hold START/PAUSE button until dryer starts.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted, if you close the door and
press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will
shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
Co L uck
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended use of the dryer. You can also
use the Control I.ock feature to avoid unintended cycle or option changes during dryer
operation.
To enable the Control Lock feature when dryer is running:
Press and hold the CONTROl_ I_OCK button for 3 seconds. The control is locked when a
single beep is heard and the Control I.ock light is on.
• When the dryer is off, it is not necessary to press the Control On button before activating
the Control I.ock feature.
To unlock:
Pressand hold the CONTROl. I.OCK button for 3 seconds to turn this feature off.
NOTE: When the dryer is running and Control Lock is on, the dryer can be stopped by
pressing the POWER/CANCEl. or START/PAUSE buttons, but cannot be restarted until the
control is unlocked.
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load. If a Sensor Cycle is
running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing
the dryness level of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact
number of minutes remaining in the cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool
Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Drying tips
• Follow care [abe[ directions when they are available.
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package instructions.
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling. This is
especially important for permanent press, knits and synthetic fabrics.
Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics. This could cause overdrying of
lighter fabrics, leading to increased shrinking or wrinkling.
If you dry sheets in a mixed load or large items, rearrange the load when the signal
sounds. This will aid in the drying process.
Cycle tips
• Dry most loads using the preset cycle settings.
• Refer to the Sensor or Timed Preset Cycle Settings chart (in the "Cycles" section) for a
guide to drying various loads.
• I)rying temperature and Sensor Cycles I)ryness are preset when you choose a Sensor
Cycle. You can choose a different dryness level, depending on your load by pressing
the SENSOR CYCI.ES DRYNESS button to select More Dry, Normal, or I.ess Dry.
• If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, you must press the TIME
ADJUST up or down buttons. Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing
TIMED CYCI.ES TEMP until the desired temperature is selected.
NOTE: You cannot choose a Sensor Cycles Dryness with Timed Cycles.
/_,,,i?,,,i
211
f*
[i

You may follow the progress of your dryer with the drying Status indicator lights.
estimated time remaining
sensing estimated time
timed wet damp cool dry wrlnk[e
cycle down prevent
Sensing Light
When a cycle is first turned on, the Sensing light glows until a wet item is detected.
• In a Sensor Cycle, if a wet item has not been detected within 10 minutes, the Sensing light
will turn off and the dryer will shut down.
• In a Timed Cycle, if a wet item is not detected after 10 minutes, the Wet light turns on and
the selected cycle continues.
Timed Cycle
The Timed Cycle and Sensing light indicators will glow during the drying time of a timed
cycle. After the drying time is complete, the dryer will go into Coo[ Down. During this time
the Coo[ Down indicator will glow. After Coo[ Down completes,
• If the WRIN KI_E PREVENT feature is selected, the Dry section of the indicator will glow.
The Wrinkle Prevent indicator will flash and the load will intermittently tumble for 120
minutes.
• If the WRINKI_E PREVENT feature is not selected, the clothing will stop tumbling and the
Dry section of the indicator will glow.
Wet
The Wet status light is illuminated whenever a wet item is detected in the dryer during a
sensor cycle.
The Wet light will remain on until:
• The damp dry point is reached in a Sensor Cycle.
• The dryer enters the cool down period in a Timed Cycle.
Damp
When the Damp status light glows, the load is about 80% dry.
NOTE: The Damp indicator does not glow during timed cycles.
Cool Down
The Coo[ Down light glows during the coo[ down part of the cycle. I.aundry is cooling down
for ease in handling.
Dry
The Dry light illuminates when the drying cycle is finished. This indicator stays on during
the WRINKI_E PREVENT feature.
Wrinkle Prevent Feature
The Wrinkle Prevent indicator light blinks when the Wrinkle Prevent option is selected and
that part of the cycle is occurring. This cycle lasts for 120 minutes.
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Sensor Preset or
Manual Preset Cycle Settings chart.
casual
sensor cycles
timed c,
timed dr_
quick dry
super delicate
delicate
check lint screen
Cycle Control knob
Sensor Cycles
Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following
Sensor Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature.
A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal
drying.
Heavy Duty
Use this cycle to get High heat for heavyweight mixed loads, cotton towels or jeans.
Normal
Use this cycle to get Regular heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets.
Casual
Use this cycle to get Medium heat for drying no-iron fabrics such as sport shirts, casual
business clothes and permanent press blends.
Delicate
Use this cycle to get Medium heat to gently dry items such as washable knit fabrics.
Super Delicate
Use this cycle to get I.ow heat to gently dry items such as lingerie.
24

Sensor Cycle Settings
Sensor Cycles Temperature Time*
Load Type (Minutes)
HEAVY DUTY High 50
Heavyweight items, towels, jeans
NORMAL Regular 40
Corduroys, work clothes, sheets
CASUAL Medium 35
Permanent press, synthetics
DELICATE Medium 30
I.ingerie, blouses, washable
woolens
SUPER DELICATE I.ow 25
I.ingerie, blouses, washable
woolens
*Estimated Time with Sensor Cycles I)ryness (Normal) setting. Time will vary depending
on load type and load size.
Timed Cycles
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When
a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the TIME
ADJUST up or down buttons.
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after a Sensor Cycle. Timed I)ry is
also useful for drying heavyweight and bulky items such as bedspreads and work clothes.
I_ightweight garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry on a I.ow
temperature setting.
Quick Dry
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time.
Manual Preset Cycle Settings
Timed Cycles Temperature Time
Load Type (Minutes)
TIMED DrY High 40
Heavyweight items, bulky items,
bedspreads, work clothes
TOUCH UP Regular 15
Helps to smooth out wrinkles
QUICK DRY High 25
Small loads
Drum Light
Select Drum I_ight to turn on the light inside the dryer drum. During a cycle, if Drum I.ight is
selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM I.IGHT is pressed again, the
door is open and closed, or the door is [eft open for 20 minutes.
drum light ]
When the dryer is not running, the drum light will turn on when DRUM LIGHT is pressed or
the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for
20 minutes, the dryer door is closed or DRUM I.IGHT is pressed again.
Press DRUM I_IGHT at any time to turn the drum light ON or OFF.
WRINKLE PREVENT Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles
can form. The WRINKI_E PREVENT feature periodically tumbles, rearranges and fluffs the load
to help keep wrinkles from forming.
wrinkle prevent ]
Press the WRINKI_E PREVENT feature to get up to
120 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle.
Stop at any time by pressing the WRINKI.E PREVENT feature or opening the dryer door.
For the Casual Cycle, the WRINKLE PREVENT feature is preset to "ON." The other cycles
will retain the WRIN KI_E PREVENT feature setting. (For example, if you select the
WRINKI.E PREVENT feature in the Normal cycle, the WRINKI.E PREVENT feature will be
on the next time you select the Normal cycle.)
NOTE: If you do not select the WRINKI.E PREVENT feature, the dryer stops after the cool
down period.
Touchup
Use this feature to help smooth out wrinkles from clothes packed in a suitcase or clothing left
in the dryer too long.
I touchup 1
Press POWER/CANCEl.. Press TOUCHUP once to activate this feature. Press START/PAUSE to
start.
NOTE: This is an automatic cycle. It is not necessary to make a selection on the cycle
selection knob.

CycleSignal
TheEndofCycleSignalproducesanaudiblesoundwhenthedryingcycleisfinished.
Promptlyremovingclothesattheendofthecycle reduces wrinkling.
signalon- off ]
Press SIGNAl. ON/OFF. The light on the control will glow yellow when the Cycle Signal is on.
NOTE: When the WRIN KI_E PREVENT feature is selected and the End of Cycle Signal is on, an
audible sound will be emitted every 5 minutes until the clothes are removed, or the WRINKI.E
PREVENT feature is finished.
You can change Sensor Cycles, Timed Cycles, Modifiers and Options anytime before pressing
Start.
NOTE: Three short tones sound if an unavailable combination is selected. The last selection
will not be accepted.
Changing Cycles after pressing Start
1. Press START/PAUSE once. This pauses the current cycle.
2. Select the desired cycle and options.
3. Press and hold START/PAUSE. The dryer starts at the beginning of the new cycle.
NOTE: If you do not press START/PAUSE within 5 minutes of selecting the cycle, the dryer
automatically shuts off.
Changing Modifiers and Options after pressing Start
You can change a Modifier or Option anytime before the selected Modifier or Option begins.
1. Press START/PAUSE once.
2. Select the new Modifier and/or Option.
3. Press and hold START/PAUSE to continue the cycle.
Changing the Preset Sensor Cycles Dryness Settings
If all your loads on all Sensor cycles are consistently not as dry as you would like, you may
change the preset Sensor Cycles Dryness settings to increase the dryness. This change will
affect all of your Sensor cycles.
Your Sensor Cycles Dryness settings can be adjusted to adapt to different installations,
environmental conditions or personal preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset
dryness [eve[), 2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time) and 3 (much
dryer clothes, approximately 30% more drying time).
1. The Sensor Cycles Dryness settings cannot be changed while the dryer is running.
2. Press and hold the Sensor Cycles Dryness button for 5 seconds. The dryer will beep, and
"CF" will be displayed on the Estimated Time Remaining screen for 1 second followed by
the current drying setting.
3. To select a new drying setting, press the Sensor Cycles Dryness button again until the
desired drying setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current setting will not flash, but the other
settings will flash.
4. Press START/PAUSE to save the drying setting.
5. The drying setting you selected will become your new preset drying setting for all Sensor cycles.
The drying rack is useful for drying items you would not necessarily want to tumble dry or that
you would normally line dry (for example, sweaters).
If your modem does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your modem.
To find out whether your modem allows drying rack usage and for information on ordering,
please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased
your dryer.
To use the drying rack
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
A. hont edge
2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the [edge of the inner
dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen.
B
A. Dryer rack hont edge
B. Dryer back panel
3. Put the wet items on top of the drying rack. I.eave space between the items so air can
reach all the surfaces.
NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the drying rack.
4. Close the doon
5. Select a timed drying cycle and temperature (see following chart). Items containing foam,
rubbeb or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Dry temperature
setting.
6. You must select a time by pressing the TIME ADJUST up or down buttons. Reset time as
needed to complete drying. Refer to the following table.

7. PressandholdSTART/PAUSEbutton(about1second).
NOTE:Checkthelintscreenandremoveanylintaccumulatedfromitemsdriedonthedrying
rack.
Thischartshowsexamplesofitemsthatcanberackdriedandthesuggestedcycle,
temperaturesettinganddryingtime.Actualdryingtimewilldependontheamountof
moistureitemshold.
Rack Dry Setting Temp. Time*
(Minutes)
Wool Sweaters Timed I.ow 60
Block to shape and lay flat on Dry
the drying rack.
Stuffed toys or pillows Timed low 60
Cotton or polyester fiber filled Dry
Stuffed toys or pillows Timed Air Only 90
Foam rubber filled Dry (no heat)
Sneakers or canvas shoes Timed Air Only 90
Dry (no heat)
*(Reset time to complete drying, if needed.
NOTE: You must remove drying rack for normal tumbling. Do not use Sensor cycles with the
drying rack.
DRYER CARE
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can
increase drying time.
To clean
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or
wash screen to remove [int. Wet lint is hard to remove.
/
\
\\
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
• Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so
can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
• If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and
remove the [int. See "Venting Requirements."
As needed cleaning
I.aundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup
can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes
clogged due to a residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to
remove residue buildup.
4.
5.
Rinse screen with hot water.
Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.

To clean dryer drum
1.
2.
Make a paste with powdered laundry detergent and very warm waten
Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area and rub with a soft
cloth until all excess dye and stains are removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of
dye.
S,s {_S .................
From Inside the Dryer Cabinet
I.int should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning
should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
I.int should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.
'¢ ......-_i" o £ , ,s
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your
dryer for an extended period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the I_int Screen."
Moving care
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use masking tape to secure dryer door.
For direct-wired dryers:
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect powen
2. Disconnect wiring.
3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
4. Use masking tape to secure dryer door.
,I += <=,.L 5,<
=./I I.=II LISi{II{
The dryer light automatically turns on inside the dryer drurn when you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove
the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only.
Replace the cover and secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
28

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca
Dryer will not run Dryer displaying code message
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are
intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset
the circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician.
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the Start button firmly pressed?
I_arge loads may require pressing and holding the Start button for 2-5 seconds.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household
fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, ca[[ an electrician.
Unusual sounds
• Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a thumping sound during the first
few minutes of operation.
• Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
• Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions.
• Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load
items and restart the dryer.
"PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure? Depending on the length of the
power outage, you may be able to resume the cycle by simply pressing and holding
START/PAUSE; otherwise, press POWER/CANCEl. and then start a new cycle.
"L2" Diagnostic Code (low or no line voltage condition):
The drum will turn, but there may be a problem with your home power supply keeping
the dryer's heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic
code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the
estimated time remaining.
Try the following:
Check to see if a household fuse has blown or circuit breaker has tripped. Electric dryers
use two household fuses or breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Confirm the power cord is properly installed. Refer to "Electrical Connection" for details.
Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer.
If the message persists, consult a qualified electrician.
"AF" (low airflow condition):
The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to dear
the code from the display and return to the estimated time remaining.
Try the following:
Clean lint screen.
Check to see if the vent run from the dryer to the wall is crushed or kinked.
Confirm the vent run from the dryer to the wall is free of lint and debris.
Confirm the exterior vent exhaust hood is free of lint and debris.
Confirm your vent system falls within the recommended run length and number of elbows
for the type of vent you are using. Refer to "Plan Vent System" for details.
Select a Timed Dry heated cycle, and restart the dryer.
If the message persists, have your entire home venting run cleaned.
"E" Variable (El, E2, E3) service codes:
Call for service.
21!:
XXX:i!:

Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot
• Is the lint screen clogged with lint?
I.int screen should be cleaned before each load.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 rninutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement. If you do not fee[ air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. I.ong venting will
increase drying times. See the Installation Instructions.
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires ternperatures above 45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front
of the dryer requires a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the
rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions.
Was the Air Dry temperature setting selected?
Select the right temperature for the types of garments being dried. See "Additional
Featu res."
• Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Cycle time too short
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Is the SensorSensor cycle ending early?
The load may not be contacting the sensor strips. I.evel the dryer.
Change the dryness level setting on Sensor Cycles. Increasing or decreasing the dryness
level will change the amount of drying time in a cycle.
Lint on load
• Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
30

Stains on load or drum
• Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added
to a partially dried load can stain your garments.
I)rum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). This will not transfer to
other clothing.
Loads are wrinkled
• Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
• Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Odors
• Have you recently been painting, staining or varnishing in the area where your dryer is
located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry
the clothing.
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor will be gone after the first
cycle.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the
cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete mode[ and serial number of
your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG _k_appliance.
To locate factory specified parts in your area, ca[[ the following customer assistance telephone
number or your nearest designated service center.
Call Maytag Services, I.I.C Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900, or vist our website
at www.maytag.com
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision,
etc.).
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag <_
appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Maytag <_appliances designated service company in your area, you can also
look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag _k_appliances with any questions or
concerns at:
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAIR _"Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada I_P,Customer Assistance toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag <i_
appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada I.P with any questions or
concerns at:
Whirlpool Canada I_P
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario 1.5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
f*
[i

LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of WhMpool
Corporation or WhMpool Canada I.P (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a
Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was
purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is requiredto obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or
installation instructions.
4. I)amage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or
cleaning products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to
Maytag within 30 clays from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or
removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customen
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOI_E AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS HMITED WARRANTY SHAI_I_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEI) HEREIN. IMPHEI) WARRANTIES, INCI_UDING
WARRANTIES OF MERCHANTABII.ITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE I_IMITEI) TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI_I_OWED BY LAW. MAYTAG SHAI_I_
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES I)O NOT AI_I_OW THE EXCLUSION OR I_IMITATION OF INCIDENTAl_ OR
CONSEQUENTIAl_ DAMAGES, OR I_IMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITN ESS, SO THESE EXCLUSIONS OR I_IMITATIONS MAY
NOT APPI.Y TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC I.EGAI. RIGHTS, AND YOU MAY AI.SO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service"
section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
9/07
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of
purchase or installation date for ,'n-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and
serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the
product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
32

SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
.............ii,,,

JMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURJTF:
AMERT_SSE_V_ENT • Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes "
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
[] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
[] Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[] Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
[] Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
[] Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
[] Ne pas installer ni entreposer la secheuse o0 elle sera
exposee aux intemperies.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[] Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque charge.
[] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Rassembler [es outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer ['installation. I.ire et suiwe
les instructions fournies avec les outils indiqu6s ici.
• Tournevis _ lame plate •
• Tournevis Phillips n° 2
• CI(__ molette avec ouverture jusqu'_ •
1" (2,5 cm) ou cl& _ douille hexagonale
(pour ajuster les pieds de la s&cheuse)
• Niveau •
• Clapets d'dvacuation
Pistolet _ calfeutrage et compos6 de
calfeutrage (pour I'installation d'un
nouveau circuit d'6vacuation)
Cisaille de ferblantier (pour I'installation
d'un nouveau conduit)
Tourne-6crou de '/4" (recommand6)
M&tre ruban
Pi6ces fournies
Retirer les sachets de pi_ces du tambour de la s6cheuse. V6rifier que routes les pi_ces de la
[iste sont pr6sentes.
4 pieds de nivellement
REMARQUE : Ne pas utiliser les pieds de nivellement si la s6cheuse doit 6tre install6e sur un
pi6destal.
Pi6ces n_cessaires
Consulter les codes Iocaux. V6rifier I'alimentation 6lectrique et le circuit d'6vacuation
existants. Voir "Sp6cifications 61ectriques" et "Exigences concernant 1'6vacuation" avant
d'acheter les pi6ces.
34

I.es installations pour maison mobile n6cessitent un syst&me d'6vacuation en m6ta[
disponible _ I'achat chez le marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. Pour plus de
renseignements, veuillez consulter la section "Assistance ou service".
Installerez-vous la s6cheuse sur un pi6destal? Vous pouvez acheter s6par6ment des
pi6destaux de diff6rentes tai[[es pour cette s6cheuse. Vous pouvez choisir un pi6desta[ de
10" (25,4 cm) ou un pi6desta[ de 15,5" (39,4 cm) avec tiroir de remisage. I.e pi6desta[
augmentera [a hauteur tota[e de [a s6cheuse pour une hauteur tota[e d'environ 48" (121,9 cm)
ou 53,5" (135,9 cm), respectivement.
Pour ['installation dans un garage, vous devrez placer [e pi6desta[ de 10" (25,4 cm) _ au
moins 9" (22,9 cm) au-dessus du so[. Vous aurez besoin de placer [e pi6desta[ de
15,5" (39,4 cm) _ au moins 3,5" (8,9 cm) au-dessus du so[.
A B
A. Pi6destal facultatif (mod61e de 10" (25,4 cm) iflustr6
B. Piddestal facultatif (mod61e de 15,5" [39,4 cml iflustrd)
I.es pi6destaux sont disponib[es en p[usieurs cou[eurs.
Pour commander, t6[6phonez au marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse ou
consulter [a section "Assistance ou service".
Hauteur du pi_destal Couleur Piece n °
10" (25,4 cm) Blanc MHP1000SQ
15,5" (39,4 cm) Blanc XHP1550VW
15,5" (39,4 cm) Rouge profond XHP1550VF
15,5" (39,4 cm) Vert 6clatant XHP1550VP
15,5" (39,4 cm) Oxyde XHP1550VJ
Ensemble de superposition
Pr6voyez-vous de superposer votre [aveuse et votre s6cheuse? Pour ce faire, vous devrez
acheter un ensemble de superposition. Pour commandeb t6[6phoner au marchand chez qui
vous avez achet6 votre s6cheuse ou consulter [a section "Assistance ou service". Demander [a
pi6ce n ° 8212640.
Trousse d'inversion de porte
Envisagez-vous d'inverser [a direction de ['ouverture de [a porte sur une s6cheuse
PERFORMANCE SERIES ? Pour ce faire, i[ faut acheter une trousse d'inversion de porte. Pour
commandeb t6[6phoner au marchand qui vous a vendu [a s6cheuse ou consulter [a section
"Assistance ou service". Demander [a pi6ce num6ro W10200372.
Dosseret
Si ['on insta[[e [a [aveuse et [a s6cheuse PERFORMANCE SERIES et que ['on souhaite 6viter de
voir des objets tomber derri6re [es machines, i[ est possible d'acheter une paire de dosserets
pour [aveuse/s6cheuse. Ceux-ci permettront de r6duire [e risque de chute d'objets derri6re [es
machines pendant [e fonctionnement.Pour commander, t6[6phoner au marchand qui vous a
vendu [a s6cheuse ou consulter [a section "Assistance ou service". Demander [a pi6ce num6ro
8558694 (blanc).
Risque d'expiosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au rnoins 46 cm (18 po) au-dessus
du piancher pour une installationdans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
II vous faudra
• Un emplacement permettant une installation d'6vacuation correcte. Voir "Exigences
i ,1
concernant [ 6vacuation .
Un circuit s6par6 de 30 amp6res.
Une prise 6lectrique avec liaison _ la terre situ6e _ moins de 2 pi (61 cm) de I'un des
cBt6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques".
Un plancher robuste capable de supporter le poids total de 200 Ib (90,7 kg) de la
s6cheuse. I.e poids combin6 d'un appareil assorti doit aussi 6tre consid6r6.
Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la
s6cheuse. Si la pente est sup6rieure _ 1" (2,5 cm), installer I'ensemble de pieds longs n ° de
pi6ce 279810. Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas culbuter
convenablement et les programmes command6s par des d6tecteurs automatiques peuvent
ne pas fonctionner correctement.
.............ii"
'ilJili,

• Pour I'installation dans un garage, vous devez placer la s6cheuse _ au moins 18" (46 cm)
au-dessus du sol. En cas d'utilisation d'un pi6destal, il faudra 18" (46 cm)jusqu'au fond
de la s6cheuse.
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse I_ oQ la temp6rature est inf6rieure _ 45°F (7°C). A, des
temp6ratures inf6rieures, la s6cheuse risque de ne plus s'arr6ter _ la fin d'un programme
automatique. I.es temps de s6chage risquent alors d'augmenter.
I.a s6cheuse ne doit pas 6tre install6e ou remis6e dans un endroit oQ elle sera expos6e _ I'eau
et/ou aux intemp6ries.
V6rifier les r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation des
s6cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher.
Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
Installation personnalis_e sous un comptoir - s_cheuse seulement
1"* --_ I-_---27"-_11-_- 1"*
(2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)
*Espacement requis
Installation dans un placard - S_cheuse seulement
D_gagements de s_paration _ respecter
I.'emplacement doit 6tre assez grand pour permettre d'ouvrir compl_tement la porte de la
s6cheuse.
Dimensions de la s_cheuse
(96,52cm)
511/2''
(130,81cm)
'311/2''
(80cm) 27"
'_._ _ (68,6ore)
*l_a plupart des installations requi6rent un espace minimum de .5" (12,7 cm) derri6re la
s6cheuse pour le conduit d'6vacuation avec coude. Voir "Exigences concernant
['6vacuation".
Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un placard
On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour cette s6cheuse. Cette s6cheuse
a 6t6 test6e pour une installation avec d6gagement de 0" (0 cm) sur [es c6t6s et _ ['arri6re.
I.'espacement recommand6 doit 6tre consid6r6 pour [es raisons suivantes :
• On pr6voira un peu plus d'espace pour faci[iter ['installation et ['entretien.
• Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les moulures de porte et de plancher et
pour les plinthes.
• Un espace suppl6mentaire de tousles c6t6s de la s6cheuse est recommand6 pour r6duire
le transfert du bruit.
Pour I'installation dans un placard avec porte, on doit pr6voir des orifices d'entr6e d'air
en haut et en has de la porte. I.es portes _ claire-voie offrant une surface 6quivalente de
passage de ['air sont acceptables.
• I1 faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins.
IH l-lql,max,l -
H 141135'6cm)I 48 0,
I1...1<-31,z_"_15"**1
(2,5cm) (880m) (12,70m)
#
.-_ 311.
(7,6cm)
311,
(7,6cm)
B
A. Vue lat6rale - placard ou endroit exigu
B. Porte de placard avec orifices d'entr6e d'air
* Espacement requis
**Pour une 6vacuation par le c6t6 ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis.
Installation dans un encastrement ou placard - s_cheuse sur pi_destal
I olo
1"-_11_27"---_114-1 ''
(2,5cm) (68,6cm)
[_ _ 14"max.*
[41
/_. 18"min.*
1-1 I'_-- al_/_"--_la""l
(2,5cm) (2,5cm) (80cm) (12,7cm)
A
A. Lncastrement
t3. Vue lat6rale - placard ou endroit exigu
* Espacement requis
**Pour une 6vacuation par le c6t6 ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis.
36

Espacement recommand_ pour I'installation dans un placard
• Pour installation dans un placard avec porte, on doit pr6voir des ouvertures minimums
d'entr6e d'air au sommet du placard.
7"* (17,8 cm)
7"*(17,8cm)
9"*
(22,9cm)
©
©
5 311/2 1''" 1" 27" 1"
(12,7cm) (80,0cm) (2,5cm)(2,5cm)(68,6cm) (2,6cm)
* Espacement requis
**Pour une 6vacuation par le c6t6 ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis.
Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un
placard, avec une laveuse et une s_cheuse superpos_es
I.es dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand6.
48 [302*
(310Cm2)
o
24 po2.
(156crn2)
3"* (7,6crn)
J_
3"*(7,6cm)
*Espacement requis
(12,7cm)
6"* (i6,2cm)
76" _ ........
(193cm) --
1" -_- -_- 27"-_,_
(2,6cm) (68,6cm)
_-- 1 "
(2,6cm)
*Espacement requis
Exigences suppl_mentaires pour I'installation dans une maison mobile
Cette s6cheuse peut 6tre install6e dans une maison mobile. I.'installation doit satisfaire [es
crit6res de norme CAN/CSA-Z240MH.
L'installation dans une maison mobile exige :
• Un syst&me d'6vacuation en m6tal qui peut &tre achet6 chez votre marchand.
• II faut prendre des dispositions sp6ciales pour I'apport d'air de I'ext6rieur dans la
s6cheuse. I/ouverture (telle qu'une fen6tre _ proximit6) dewait 6tre au moins deux fois
plus grande que I'ouverture de d6charge de la s6cheuse.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 4 alv_oles reli_e & la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de
• Communiquer avec un 6lectricien qualifi6.
• S'assurer que [es connexions 6[ectriques sont ad6quates et conformes au Code canadien
de ['6[ectricit6, C22.1 - derni6re 6dition et _ tous [es codes [ocaux. Pour obtenir un
exemp[aire de [a norme des codes ci-dessus, contacter : Association canadienne de
norma[isation, 1 78 Rexda[e Blvd., Toronto, ON M9W 1 R3 CANADA.
.............[[,,,
{,Sili,

Alimenter I'appareil uniquement par un circuit monophas6 de 120/240 volts CA
seulement, 60 Hz _ 4 ills, sur un circuit s6par6 de 30 amp6res, fusionn6 aux deux
extr6mit6s de la ligne. On recommande I'emploi d'un fusible temporis6 ou disjoncteur.
On recommande 6galement que cet appareil soit aliment6 par un circuit ind6pendant.
Cette s6cheuse est 6quip6e d'un cordon 6lectrique homologu6 par la CSA International
introduire dans une prise murale standard 14-30R. I_e cordon mesure 5 pi (1,52 m).
Veiller _ ce que la prise murale se trouve _ proximit6 de I'emplacement d6finitif de la
s6cheuse.
Prise murale _ 4 ills 14-30R
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommand6 d'utiliser le cordon
d'alimentation de rechange num6ro de pi6ce 9831317. Pour plus d'information, veuillez
consulter les num6ros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service".
iNSTRUCTiONS DE LIAISON A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment & tousles codes et r_glements
Iocaux.
AVERTISSEM ENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison _ la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant a la
qualit6 de liaison a la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander a un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en feuille
de m6tal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, cette s6cheuse doit EVACUER
I.'AIR _, I.'EXTERIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et r6glements en vigueur.
I.e conduit d'6vacuation de la s6cheuse ne doit pas 6tre connect6 _ une 6vacuation de gaz,
une chemin6e, un mur, un plafond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation du syst_me d'_vacuation existant
• Elirniner la charpie sur toute la Iongueur du syst&rne et veiller _ ce que le clapet de
d6charge ne soit pas obstru6 par une accumulation de charpie.
• Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille m6tallique par un conduit de m6tal
Iourd rigide ou souple.
• Examiner le tableau du conduit d'6vacuation. Apporter les modifications n6cessaires au
syst&me d'6vacuation pour atteindre le meilleur rendement de s6chage.
En cas de nouveau syst_me d'6vacuation
Mat6riel pour 1'6vacuation
• Utiliser un conduit d'6vacuation en rn6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique
ou en feui[[e m6ta[[ique.

• Uti[iserunconduitd'6vacuationenm6ta[[ourdde4"(10,2cm)etdesbridesdeserrage.
Conduitd'dvacuation en mdta/ Iourd de 4" ( 10,2 cm)
On peut se procurer [es produits d'6vacuation aupr6s du marchand ou en t6[6phonant b_
Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir [a section "Assistance ou service".
Conduit m6tallique rigide
• Pour un mei[[eur rendement de s6chage, on recommande d'uti[iser des conduits
m6ta[[iques rigides.
• On recommande d'uti[iser un conduit m6ta[[ique rigide pour r6duire [es risques
d'6crasement et de d6formation.
Conduit m6tallique flexible
• I.es conduits m6ta[[iques f[exib[es sont acceptab[es seu[ement dans [a mesure o@ i[s sont
accessib[es en vue du nettoyage.
• Un conduit m6ta[[ique flexible dolt 6tre tota[ement d6p[oy6 et soutenu [orsque [a
s6cheuse est b_sa position finale.
• En[ever tout exc6s de conduit flexible pour 6viter tout affaissement ou d6formation
susceptible de r6duire [a capacit6 d'6vacuation et [e rendement.
• Ne pas installer [e conduit m6ta[[ique flexible dans [es cavit6s fermdes des murs, p[afonds
ou p[anchers.
Coudes
I.es coudes b_45 ° permettent une mei[[eure circulation de ['air que [es coudes b_90 °.
Brides de serrage
Bon Meilleur
Utiliser des brides pour sceller tousles joints.
I.e conduit d'6vacuation ne dolt pas 6tre connect6 ou fix6 avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh6sif pour conduit.
Bride de senage
I_vacuation
I.es styles de clapets recommand6s sont illustr6s ci-dessous.
B
(10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Clapet _ persiennes
B. Clapet de type boite
I.e c[apet inc[in6 de type boite ci-dessous est acceptable.
4 u
(10,2 c_"_(_
(6,4 cm)
Terminer le conduit d'6vacuation par un clapet de d6charge pour emp6cher les rongeurs
et insectes d'entrer dans I'habitation.
I.e clapet de d6charge dolt 6tre situ6 _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejet6 (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
Ne pas utiliser un clapet d'6vacuation _ fermeture magn6tique.
Une mauvaise _vacuation de ['air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie & I'int_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sante.
.............ii"

Choisir un type de syst_me d'_vacuation
Installations d'_vacuation recommand_es
I.es installations typiques consistent b_acheminer le conduit d'6vacuation b_I'arri_re de la
s6cheuse. D'autres installations sont possibles.
B
A. Sdcheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de ddcharge
E.Brides
£ Conduit mdtallique rigide ou souple
C. Ion. gueur de....conduit ndcessaire pour
raccorder les coudes
H. Bouche de ddcharge
Installations d'_vacuation facultatives
Cette s6cheuse peut 6tre convertie pour avoir un syst_me d'6vacuation par [e c6t6 droit, par [e
c6t6 gauche ou par [e bas. Contacter votre marchand local pour faire convertir [a s6cheuse.
Risque d'incendie
Recouvrir tous les orifices d'_vacuation non utiiis_s
avec ['une des trousses suivantes :
279818 (blanche)
W10186596 (gris de minuit)
Contacter votre marchand local.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6ces, un incendie, un choc 6iectrique ou une
biessure grave.
JT..................
li
B C
A. Acheminement standard du conduit d'dvacuation par I'arri6re
B. Acheminement du conduit d'dvacuation par la gauche ou par la droite
C. Acheminement du conduit d'dvacuation par le bas
Autres installations off le d_gagement est r_duit
II existe de nombreux types de syst6mes d'6vacuation. Choisir le type qui convient le mieux b_
['installation. Deux installations b_d6gagement r6duit sont i[[ustrdes. Voir [es instructions du
fabricant.
i i /,'
A B
A. Installation au-dessus de la sdcheuse (aussi
disponible avec un coude ddcald)
B. Installation de pdriscope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations o@ le d6gagement
est r6duit. Veui[[ez consulter [a section "Assistance ou service" pour passer une commande.
• Installation au-dessus de [a s6cheuse :
Piece numdro 4396028
Installation de pdriscope (Pour uti[isation en cas de non-concordance de [a bouche de
d6charge de [a s6cheuse avec [e c[apet) :
Piece numdro 4396037 - Non-concordance de 0" (0 cm) b_18" (45,72 cm)
Piece numdro 4396011 - Non-concordance de 18" (45,72 cm) b_29" (73,66 cm)
Piece numdro 4396014 - Non-concordance de 29" (73,66 cm) b_50" (127 cm)

Dispositions sp6ciales pour les installations dans une maison mobile
I.e syst&me d'6vacuation doit &tre solidernent fix6 _ une section non combustible de la
structure de [a maison mobile et ne doit passe terminer en dessous de [a maison mobile. Faire
en sorte que [e syst_me d'6vacuation se termine _ ['ext6rieur.
D6terminer I'itin6raire d'acheminement du conduit
Choisir ['itin6raire d'acheminement vers ['ext6rieur qui sera [e plus direct et[e plus
recti[igne.
P[anifier ['installation pour introduire [e nombre minima[ de coudes et de changements
de direction.
Si des coudes ou des changements de direction sont uti[is6s, pr6voir autant d'espace que
possible.
Plier [e conduit gradue[[ement pour 6viter de [e d6former.
Uti[iser [e moins possible de changements de direction _ 90 °.
D6terminer la Iongueur du conduit et les coudes n6cessaires pour la meilleure
performance de s_chage
Uti[iser [e tableau des syst_mes d'6vacuation ci-dessous pour d6terminer [e type de
mat6rie[ _ uti[iser pour [e conduit et[es combinaisons de c[apet acceptab[es.
REMARQUE : Ne pas uti[iser un conduit de [ongueur sup6rieure _ [a va[eur sp6cifi6e dans
[e tableau des syst_mes d'6vacuation. Si [a [ongueur du circuit est sup6rieure _ [a va[eur
sp6cifi6e dans [e tableau, on observera :
• Une r6duction de [a [ong6vit6 de [a s6cheuse.
• Une r6duction du rendement, avec temps de s6chage plus longs et une plus grande
consommation d'6nergie.
I.e tableau des syst_mes d'6vacuation fournit [es exigences d'6vacuation qui vous aideront
atteindre [a mei[[eure performance de s6chage.
Tableau des syst_mes d'6vacuation
REMARQUE : I.es installations d'6vacuation du conduit par [e c6t6 ou par [e bas cornportent
un changement de direction _ 90 ° _ ['int6rieur de [a s6cheuse. Pour 6tab[ir [a [ongueur
maxima[e du conduit, ajouter un changement de direction _ 90 ° au tableau.
Nombre de Type de Clapets de type Clapets inclin6s
changements de conduit boite ou
direction _ 90 ° ou persiennes
coudes
0 M6tallique rigide 64 pi (20 m) 58 pi (1 7,7 m)
M6tallique souple 36 pi (11 m) 28 pi (8,5 m)
1 M6tallique rigide 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
M6tallique souple 31 pi (9,4 m) 23 pi (7 m)
2 M6tallique rigide 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
M6tallique souple 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)
3 M6tallique rigide 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
M6tallique souple 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m)
4 M6tallique rigide 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
M6tallique souple 23 pi (7 m) 15 pi (4,6 m)
1,
2.
3.
Installer [e c[apet d'6vacuation. Uti[iser du compos6 de ca[feutrage pour sce[[er
['ouverture mura[e _ ['ext6rieur autour du c[apet d'6vacuation.
Raccorder [e conduit d'6vacuation au c[apet. Le conduit doit 6tre ins6r6 _ ['int6rieur du
c[apet. Fixer ensemble [e conduit et [e c[apet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
Acheminer [e conduit d'6vacuation jusqu'_ ['emplacement de [a s6cheuse. Uti[iser
['itin6raire [e plus recti[igne possible. Voir "D6terminer ['itin6raire d'acheminement du
conduit" dans "P[anification du syst_me d'6vacuation". Eviter [es changements de
direction _ 90 °. Uti[iser des brides de serrage pour sce[[er tous[es joints. Ne pas uti[iser de
ruban adh6sif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se pro[ongent
['int6rieur du conduit pour fixer ce[ui-ci.

.... _,/6:
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
............. s((.t 1_:t,_asc
Contr6ier ['aplomb de [a s6cheuse. Contr6ier ['aplomb but d'abord transversaiement, puis
dans [e sens avant/arri6re.
1. Pour prot6ger le plancher, utiliser une grande pi6ce de carton de la bo?te de la s6cheuse.
Placer la pi6ce de carton sous toute la Iongueur du bord arri6re de la s6cheuse.
2. Saisir fermement la sdcheuse par la caisse (et non par le tableau de console). I}6poser
ddlicatement la sdcheuse sur le carton. Voir I'illustration.
3.
4.
5.
Examiner les pieds de nivellement. I.ocaliser le symbole de repdrage (Iosange).
-£
Engager manuellement les vis des pieds dans les trous. Utiliser une cl6 _ molette pour
visser les pieds jusqu'_ ce que le symbole de repdrage (Iosange) ne soit plus visible.
Placer une corni6re en carton provenant de I'emballage de la sdcheuse sous chacun des
deux coins arri6re de la s6cheuse. Placer la s6cheuse debout. Glisser la s6cheuse sur les
corni6res jusqu'_ ce que I'appareil soit proche de son emplacement final. I.aisser assez
d'espace pour connecter le conduit d'6vacuation.
_2Cxw__'_ __ t _ _ ' .... _
1. A ['aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier [e conduit d'6vacuation h [a bouche
d'6vacuation de [a s6cheuse. Si on utilise un syst6me d'6vacuation existant, s'assurer qu'i[ est
propre, ke conduit d'6vacuation de [a s6cheuse doit 6tre fix6 sur [a bouche d'6vacuation de [a
s6cheuse et dans [e ciapet d'6vacuation. S'assurer que [e conduit d'6vacuation est fix6 au
ciapet d'6vacuation h ['aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
2. Placer la s6cheuse _ son emplacement final. Ne pas 6craser ni d6former le conduit d'6vacuation.
3. (Sur [es mod6[es _ gaz) V6rifier que [e tuyau de gaz flexible n'est pas d6form6 ou 6cras6.
4. Une fois que [e conduit d'6vacuation est raccord6, retirer [es corni6res et [e carton.
Si la s6cheuse n'est pas de niveau, la d6poser sur un bloc de bois. Utiliser une cl6 _ molette
pour ajuster [es pieds vers [e haut ou vers [e bas, et v6rifier _ nouveau si e[[e est de niveau.
1. V6rifier que routes les pi6ces sont install6es. S'il reste une pi6ce, passer en revue les
diff6rentes (}tapes pour d6couvrir laquelle aurait @6 oubli6e.
2. S'assurer d'avoir r6cup6r6 tout I'outillage.
3. Jeter ou recycler tout le mat6riel d'emballage.
4. V6rifier I'emplacement d6finitif de la s6cheuse. S'assurer que le conduit d'6vacuation
n'est pas 6cras6 ou d6form6.
5. V6rifier que la s6cheuse est de niveau. Voir "Mise h niveau de la s6cheuse".
6. Brancher la s6cheuse sur une prise h 4 alv6oles reli6e h la terre. Mettre le courant.
7. Retirer tout film de protection ou ruban adh6sif rest6 sur la s6cheuse.
8. I.ire "Utilisation de la s6cheuse".
9. Essuyer soigneusement le tambour de la s6cheuse avec un chiffon humide pour 61iminer
route trace de poussi6re.
10. R6gler la s6cheuse pour un programme de s6chage complet (pas le programme de
s6chage _ I'air) de 20 minutes et mettre la s6cheuse en marche.
Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :
• I.es commandes sont r6gl6es _ la position de marche ou "On".
• I.e bouton Start (mise en marche) a 6t6 enfonc6 fermement.
• I.a s6cheuse est branch6e sur une prise re[i6e _ [a terre et/ou ['a[imentation 6[ectrique
est a[[um6e.
• I.es fusib[es sont intacts et serr6s, ou [e disjoncteur n'est pas d6c[ench6.
• I.a porte de [a s6cheuse est ferm6e.
Cette s6cheuse d6marre automatiquement une proc6dure de diagnostic au d6but du premier
programme.
• Si ['on re_:oit un code 1_2,it y a peut-@re un prob[6me au niveau de ['a[imentation
6[ectrique du domicile emp6chant ['6[6ment chauffant de [a s6cheuse de se mettre en
marche. Voir "l)6pannage".
• Si ['on regoit un code AF, [e syst6me de ventilation de [a s6cheuse est peut-@re 6cras6
ou b[oqu6.Voir "D6pannage".
REMARQUE : I[ est possible que [a s6cheuse d6gage une odeur de brQ[6 [ors du chauffage
initial Cette odeur est norma[e [orsque ['6[6ment chauffant est uti[is6 pour [a premi6re fois.
L'odeur dispara?tra.
42

UTILISATION DE LA SECHEUSE
................. i
i 3000 SERGES
MCT _,_wt,_CommeFcia c otogy
((} ;t S(}C_C_,S8
Risque d'e×plosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, teiie
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Ne pas faire s_cher un article qui a d_j_ _t_ touch_ par
un produit inflammable (m_me apr6s un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut compi_tement eniever I'huiie.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huJie (y compris les huiies de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde & linge
ou par le programme de s_chage & I'air.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
.............)p
{dP'ili,
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ecLtrique ou de blessures
corpore[[es, [ire [es IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE avant de faire fonctionner
cet apparei[.
Ce manuel couvre p[usieurs mod6[es diff6rents. Votre s6cheuse peut ne pas comporter
['ensemble des programmes et caract6ristiques d6crits.
I.es renseignements suivants vous guideront pour [a mise en marche de votre s6cheuse.
Veui[[ez vous r6f6rer aux sections spdcifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus d6tai[[6s.
1. Nettoyer [e fi[tre b_charpie avant chaque charge. Voir "Nettoyage du fi[tre _ charpie'.
2. Charger les v6tements dans la sdcheuse et fermer la porte.
3.
Appuyer sur le bouton POWER/CANCEl_ (mise sous tension/annulation) puis faire tourner
[e cadran pour s6[ectionner un programme de d6tection ou un programme minut6. I.es
pr6r6g[ages et [a durde de s6chage pour [e programme choisi s'affichent.
REMARQUE : Une durde par ddfaut est affichde [orsqu'un programme de d@ection est
s6[ectionn6. Au cours des premi6res minutes du processus de s6chage, [a durde du
programme peut varier automatiquement par rapport b_[a durde par d6faut en fonction du
volume et du type de tissu de [a charge. Vers [a fin du processus de s6chage, ['afficheur de
[a durde estimde s'ajustera de nouveau, indiquant [a durde de s6chage finale.
Utilisation d'un programme de d_tection
• Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation).

• Fairetournerlecadranpours6lectionnerunprogrammeded6tection.
S6lectionnerSENSORCYCI_ESDRYNESS(degr6des6chageduprogrammede
d6tection)pourr6g[er[edegr6des6chagede[acharged6sir6.Aucoursdu
programme,[acommanded6tecte[edegr6des6chagede[achargeetr6g[e[adur6e
automatiquementse[on[edegr6des6chageducycleded6tections6[ectionn6.
REMARQUE : I_a p[upart des charges peuvent 6tre s6ch6es au niveau Normal I.e niveau
Normal correspond au degr6 de s6chage 6co6nerg6tique et uti[ise [e moins d'6nergie.
Z more dry
normal
less dry
sensor cycles i
dryness
I.e r6g[age de s6chage par d6faut est Normal [orsqu'on s6[ectionne un programme de
d6tection. On peut s6[ectionner un degr6 de s6chage diff6rent, en fonction de [a charge,
en appuyant sur SENSOR CYCI_ES DRYNESS et en choisissant More Dry (plus sec),
Normal (normal) ou I_ess Dry (moins sec). I.a s6[ection de More Dry (plus sec), Normal
(normal) ou I_ess Dry (moins sec) ajuste automatiquement [e degr6 de s6chage qui
commandera ['arr6t de [a s6cheuse. Apr6s avoir s6[ectionn6 un certain degr6 de s6chage,
i[ est impossible de [e modifier sans arr6ter [e programme.
I.e degr6 de s6chage peut 6tre modifi6 uniquement avec [es programmes de d6tection.
• Appuyer sur [e bouton de [a caract6ristique WRINKI.E PREVENT si ['on souhaite cette
option.
• Appuyer sur [e bouton SIGNAl_ ON/OFF (signal marche/arr6t) pour mettre fin au
signal sonore de fin de programme.
• Appuyer (sans rel_cher) sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) jusqu'_
ce que la s6cheuse se metre en marche (environ 1 seconde).
I.es caract6ristiques Wrinkle Prevent et Cycle Signal peuvent 6tre ajust6es durant un
programme de d6tection. Si I'on souhaite s61ectionner un autre programme de d6tection
ou un autre degr6 de s6chage d'un programme de d6tection, effectuer les changements
d6sir6s, puis appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour poursuivre le
processus de s6chage.
REMARQUE : I_a dur6e et la temp6rature ne sont pas ajustables pour les programmes de
d6tection. I_e fair d'appuyer sur les boutons TIME ADJUST (r6glage de dur6e) ou TIMED
CYCI_ES TEMP (temp6rature de programmes minut6s) entra?ne 1'6mission d'un triple bip
sonore indiquant que la dur6e ne peut 6tre chang6e.
Comment fonctionnent les programmes de d_tection
Cette caract6ristique am6liore le rendement de s6chage avec la fonction de d6tection
automatique de ['humidit6 plus, qui fait avancer [e programme au fur et _ mesure que
['humidit6 est extraite des v6tements. Une thermistance (capteur 6[ectronique de
temp6rature) et des bandes de d6tection de ['humidit6 dans [e tambour de [a s6cheuse
aident _ mesurer [a quantit6 d'humidit6 dans [es v6tements [ors du cu[butage. Une
commande 6[ectronique d6termine [e type de charge pour aider _ gagner du temps,
emp6cher un s6chage excessif, et augmenter [a pr6cision du niveau de s6chage final
Apr6s les 5 premi6res minutes d'un programme automatique, I'affichage de la dur6e de
s6chage estim6e se r6glera selon le volume approximatif de la charge, le programme, le
niveau de s6chage choisi et [e niveau d'humidit6 d6tect6 dans [es v6tements. I_orsque [a
charge _ atteint environ 80 % du niveau de s6chage choisi, [a dur6e de s6chage estim6e
se r6g[era _ nouveau, affichant cette fois-ci [a dur6e de s6chage finale. I.a caract6ristique
de d6tection automatique de ['humidit6 plus faci[ite [e r6g[age de [a dur6e du programme
et prot_'ge [es tissus.
Utilisation d'un programme minut_
REMARQUE : Chaque fois qu'une caract6ristique est s6lectionn6e, une [umi6re jaune
s'a[[ume _ c6t6 de cette caract6ristique. I_e t6moin ne s'a[[ume pas [orsque [a s6[ection
n'est pas disponib[e avec [e programme ou [es options s6[ectionn6s.
• Appuyer sur POWER/CANCEl. (mise sous tension/annu[ation).
Faire tourner le cadran pour s6lectionner un programme minut6.
Appuyer sur [es f[6ches TIME ADJUST (vers [e haut ou vers [e bas) jusqu'_ ce que [a
dur6e de s6chage d6sir6e s'affiche. Appuyer sur TIME ADJUST (r6g[age de [a dur6e) et
[a dur6e changera par tranches de 1 minute. Appuyer sans re[&cher sur TIME ADJUST
et [a dur6e changera par tranches de 5 minutes. I.a dur6e initia[e affich6e correspond
[a dur6e de s6chage r6e[[e.
Q
time adjust
[B
I.a caract6ristique Time Adjust (rdglage de la durde) ne peut 6tre utilisde qu'avec les
programmes minut6s.
• Appuyer sur TIMED CYCI.ES TEMP (tempdrature de programmes minut6s) jusqu'_ ce
que [e r6g[age de tempdrature d6sir6 s'i[[umine en jaune.
S high
regular
S medium
g tow
air dry
timed cycles }
temp _
I.es r6glages de temp6rature ne peuvent 6tre modifi6s qu'avec les programmes minut6s.
• Appuyer sur [e bouton de [a caract6ristique WRINKI.E PREVENT si ['on souhaite cette
option.
• Appuyer sur le bouton SIGNAl_ ON/OFF (signal de fin de programme) pour r6g[er le
volume au niveau d6sir6.
44

• Appuyer une fois sur le bouton START/PAUSE pour arr6ter la s6cheuse et permettre
I'utilisateur de s61ectionner un autre programme.
REMARQUE : I_e degr6 de s6chage des programmes de d6tection n'est pas r6glable pour
[es programmes minut6s. Appuyer sur [e bouton SENSOR CYCLE DRYNESS entra?ne
['6mission d'un triple bip sonore indiquant que cette option n'est pas s6[ectionnab[e.
I.orsqu'un programme minut6 est en cours d'ex6cution, i[ est possible de modifier [es
r6g[ages de dur6e, temp6rature, [a caract6ristique WRINKLE PREVENT ainsi que [es
signaux sonores de programmes.Appuyer une fois sur [e bouton START/PAUSE pour
arr6ter [a s6cheuse et permettre _ ['uti[isateur de s6[ectionner un autre programme.
Air Dry (s_chage _ air)
Utiliser le r6glage Air Dry (s6chage _ air) pour les articles qui doivent 6tre s6ch6s sans
cha[eub te[s que [e caoutchouc, [e p[astique et [es tissus sensib[es _ [a cha[eur. Ce tableau
donne des exemp[es d'artic[es qui peuvent 6tre s6ch6s avec [e r6g[age Air Only (air
seu [ement).
Type de charge Dur_e*
(Minutes)
Caoutchouc mousse - oreillers, soutiens-gorge 20 - 30
rembourr6s, jouets rembourr6s.
P[astique - rideaux de douche, nappes 20 - 30
Tapis _ endos de caoutchouc 40 - 50
P[astique o[6finique, po[ypropy[6ne, nylon 10 - 20
diaphane
*R6initia[iser [a dur6e pour terminer [e s6chage, si n6cessaire
Utilisation du r_glage Air Only (air seulement)
• V6rifier que [es rev6tements sont bien cousus.
• Secouer et faire bouffer [es orei[[ers _ [a main p6riodiquement pendant [e programme.
• S6cher ['article comp[6tement. I.es orei[[ers en caoutchouc mousse mettent du temps
s6cher.
REMARQUE : I.es programmes de d6tection ne sont pas disponib[es avec [e r6g[age Air Only
(air seu[ement).
Pour arr_ter la s_cheuse _ n'importe quel moment
Appuyer sur OFF deux fois ou ouwir la porte.
Pour mettre la s_cheuse en pause _ n'importe quel moment
Ouwir la porte ou appuyer sur OFF une fois.
Pour remettre la s_cheuse en marche
Fermer [a porte et appuyer (sans rel_cher) sur [e bouton HOI.I) TO START jusqu'_ ce que [a
s6cheuse se metre en marche.
REMARQUE : Le s6chage continuera _ partir de I_ o0 le programme a 6t6 interrompu si on
referme la porte et appuie sur Start dans les 5 minutes qui suivent. Si le programme est
interrompu pendant plus de 5 minutes, la s6cheuse s'arr&te. S6lectionner les nouveaux
r6glages de programme avant de remettre la s6cheuse en marche.
Cette caract6ristique Permet de verrouiller les r6glages et d'emP6cher I'utilisation non
intentionnelle de la s6cheuse. On Peut aussi utiliser la caract6ristique de verrouillage des
commandes Pour emP6cher des changements non intentionnels de Programme ou d'oPtion
durant le fonctionnement de la s6cheuse.
Pour activer la caract_ristique Verrouillage des commandes Iorsque la s_cheuse est
en marche :
Appuyer sur le bouton CYCI.E END SIGNAl_ pendant trois secondes. I.a commande est
verrouill6e Iorsqu'un signal sonore unique est 6mis et que le t6moin de verrouillage est
allum6.
• I.orsque la s6cheuse est 6teinte, il n'est pas n6cessaire d'appuyer sur le bouton Control On
avant d'activer la caract6ristique de verrouillage des commandes.
D_verrouillage :
Appuyer sur le bouton CYCI.E END SIGNAl. pendant trois secondes pour annuler cette
caract6ristique.
REMARQUE : I_orsque la s6cheuse fonctionne et que le verrouillage des commandes est
activ6, il est possible d'arr6ter la s6cheuse en appuyant sur le bouton OFF, mais elle ne peut
6tre remise en marche tant que la commande n'est pas d6verrouill6e.
Choisir le programme et le niveau de s6chage ou la temp6rature corrects pour votre charge. Si
un programme automatique est ex6cut6, ['affichage montre [e temps estim6 du programme
[orsque votre s6cheuse d6tecte automatiquement [e niveau de s6chage de votre charge. Si un
programme manuel est ex6cut6, ['affichage montre [e nombre exact de minutes qui restent ............
dans [e programme.
I.a p6riode Coo[ Down (refroidissement) fair cu[buter [a charge sans cha[eur au cours des
que[ques derni6res minutes de tous [es programmes. La p6riode de refroidissement rend plus
facile [a manutention des charges et r6duit [e froissement La dur6e de [a p6riode de
refroidissement d6pend du volume de [a charge et du niveau de s6chage.
_(,S%
Conseils de s_chage
• Suiwe les directives sur l'6tiquette Iorsqu'elles sont disponibles.
• Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si d6sir6. Suiwe les instructions sur
I'emballage.
• Retirer la charge de la s6cheuse aussitBt que le culbutage cesse pour r6duire [e
froissement. Cette action est particu[i6rement importante pour [es tissus _ pressage
permanent, tricots et tissus synth6tiques.
• Eviter de faire s6cher des v6tements de travail [ourds avec des tissus plus [6gers. Cette
action pourrait causer un s6chage excessif des tissus [6gers, contribuant _ un
r6tr6cissement ou _ un froissement plus prononc6.
Conseils pour les programmes
• On recommande de s6cher la plupart des charges en utilisant les pr6r6glages de
programmes.
• Consulter le tableau des pr6r6glages des programmes de d6tection ou des programmes
minut6s (_ [a section "Programmes") pour un guide de s6chage de charges diverses.

I.estemp6raturesdes6chageetledegr6des6chagedesprogrammesded6tection
sontpr6r6g[6s[orsque['onchoisitunprogrammeded6tection.Onpouts6[ectionner
undegr6des6chagediff6rent,enfonctionde[acharge,enappuyantsur[ebouton
SENSORCYCLESDRYNESS(degr6des6chageduprogrammeded6tection)eten
choisissantMoreDry(plussec),Normal(normal)ouI.essDry(moinssec).
Pourajusterladur6ed'unprogrammeminut6,il fautappuyersurlosboutonsTIME
ADJUST(r6g[agede[adur6e)(vers[ehautouvers[ebas).Ajuster[atemp6ratured'un
programmeminut6enappuyantsurTIMEDCYCI_ESTEMP(temp6raturede
programmesminut6s)jusqu'_ceque[atemp6ratured6sir6esoits6[ectionn6e.
REMARQUE : I1 est impossible de choisir un degr6 de s6chage des programmes de
d6tection avec los programmes minut6s.
Vous pouvez suiwe [a progression de [a s6cheuse gr&ce aux t6moins [umineux de degr6 de
s6chage.
estimated time remaining
sensing estimated time U
timed wet damp coo[ dry wrinkle
cycle down prevent
T6moin lumineux de d6tection
I.ors de [a mise en marche initia[e d'un programme, [e t6moin [umineux Sensing (en cours de
d6tection) s'a[[ume jusqu'_ [a d6tection d'un article moui[[6.
• Dans un programme de d6tection, si un article moui[[6 n'a pas 6t6 d6tect6 dans los 10
minutes, [e t6moin [umineux Sensing s'6teint et [a s6cheuse s'arr_te.
• I)ans un programme minut6, si un article moui[[6 n'a pas 6t6 d6tect6 au bout de 10
minutes, [e t6moin [umineux Wet (moui[[6) s'a[[ume et [e programme s6[ectionn6
continue.
Programme minut6
I.es tdmoins lumineux de programme minut6 et de ddtection s'illuminent durant la dur6e de
s6chage d'un programme minut6. Une fois la dur6e de s6chage 6coul6e, la s6cheuse passe au
mode de refroidissement Cool Down (refroidissement).
• Pendant ce temps, le t6moin lumineux Cool Down est allum6. Une fois que la p6riode de
refroidissement est 6coul6e, sila caract6ristique WRIN KI.E PREVENT (anti-froissement) est
s61ectionn6e, la partie Dry (sec) du t6moin s'illumine.
• I.'indicateur Wrinkle Prevent clignote et la charge culbute par intermittence pendant 120
minutes. Si la caract6ristique WRINKLE PREVENT est s61ectionn6e, les v6tements cessent
de culbuter et la partie Dry (sec) du t6moin s'illumine.
Wet (mouill6)
I.e t6moin lumineux de statut mouill6 est allure6 chaque fois qu'un article mouill6 est d6tect6
dans [a s6cheuse [ors d'un programme de d6tection.
I.e t6moin Wet reste a[[um6 jusqu'_ ce que :
• I.e point de s6chage humide soit atteint dans un programme de d6tection.
• I.a s6cheuse commence [a p6riode de refroidissement dans un programme minut6.
Damp (humide)
I_orsque le tdmoin lumineux de statut humide s'illumine, cela signifie que la charge est sbche
b_environ 80 %.
REMARQUE : I.e t6moin lumineux Damp (humide) ne s'allume pas pendant los programmes
minut6s.
Cool Down (refroidissement)
I.e tdmoin lumineux Cool Down (refroidissement) s'allume pendant la pdriode de
refroidissement du programme. I.a charge se refroidit pour en faciliter la manipulation.
Dry (S6chage)
I.e t6moin Dry s'illumine Iorsque le programme de s6chage est terrain6. Ce t6moin reste
a[[um6 durant [a caract6ristique WRINKI.E PREVENT (anti-froissement).
Caract6ristique Wrinkle Prevent (anti-froissement)
I_e t6moin lumineux Wrinkle Prevent (anti-froissement) clignote Iorsque I'option Wrinkle
Prevent est s61ectionn6e et qu'une partie du programme est en cours d'ex6cution. I.a dur6e de
ce programme est de 120 minutes.
S6lectionner le programme de s6chage qui correspond au type de charge _ s6cher. Voir les
tableaux des programmes pr6r6gl6s manuels ou automatiques.
casual
super delicate
delicate
sensor cycles
timed c
timed dry
quickdr
check lint screen
Bouton de commando des programmes
Programmes automatiques
I.es programmes automatiques permettent d'assortir le programme _ la charge _ s6cher. Voir
[e tableau suivant "R6g[ages des programmes automatiques pr6r6g[6s". Chaque programme
s6che certains tissus _ [a temp6rature recommand6e. Un capteur d6tecte ['humidit6 de [a
charge et r6g[e automatiquement [a dur6e pour un s6chage optimal.
Heavy Duty (service intense)
Utiliser ce programme pour le s6chage _ temp6rature 6lev6e des charges mixtes Iourdes, des
serviettes en coton ou des jeans.
Normal
Uti[iser ce programme pour [e s6chage _ temp6rature moyenne des tissus robustes te[s que los
v6tements de travail et los draps.

Casual (tout-aller)
Utiliser ce programme pour le s6chage _ temp6rature moyenne des tissus sans repassage tels que les
chemises sport, les v6tements de travail tout-ailer et les m6langes de tissus _ pressage permanent.
Delicate (articles d_licats)
Utiliser ce programme pour le s6chage _ temp6rature moyenne et en douceur des articles tels
que les tricots lavables.
Super Delicate (tissus super d_licats)
Utiliser ce programme pour le s6chage _ temp6rature extra basse des articles tels que lingerie,
v6tements de gymnastique ou voi[ages.
R_glages des programmes automatiques pr_r_gl_s
Programmes de d_tection Temp. Dur_e*
Type de charge (Minutes)
HEAVY DUTY (service intense) Elev6e 40
Articles [ourds, serviettes, jeans
NORMAL Moyenne 34
Velours c6te[6, v6tements
de travail, draps
CASUAL (tout-aller) Moyenne 36
Pressage permanent, tissus synth6tiques
DELICATE (articles d_licats) Basse 28
I.ingerie, chemisiers, [ainages [avab[es
SUPER DELICATE (tissus tr_s d_licats) Extra basse 22
I.ingerie, chemisiers, [ainages [avab[es
*Dur6e estim6e avec le r6glage de degr6 de s6chage des programmes de d6tection (Normal).
I.a dur6e variera en fonction du type et du volume de [a charge.
Programmes minutes
Utiliser les programmes minut6s pour s6lectionner une dur6e de s6chage pr6cise et une
temp6rature de s6chage. I.orsqu'un programme minut6 est s6[ectionn6, ['afficheur de [a dur6e
r6sidue[[e estim6e indique [a dur6e r6e[[e restante pour [e programme en cours. I[ est possible
de modifier [a dur6e r6e[[e du programme en appuyant sur [es boutons TIME ADJUST (r6g[age
de [a dur6e) vers [e haut ou vers [e bas.
Timed Dry (s_chage minute)
Utiliser ce programme pour achever le s6chage si des articles sont encore humides apr_s un •
programme de d6tection. I.e s6chage minut6 est 6ga[ement utile pour [e s6chage d'artic[es
[ourds et volumineux tels que [es couvre-lits et [es v6tements de travail.l_es v6tements [6gers, •
te[s que [es v6tements de gymnastique, peuvent 6tre s6ch6s en uti[isant [e s6chage minut6
r6g[6 _ basse temp6rature.
Quick Dry (s_chage rapide)
Utiliser ce programme pour s6cher les petites charges ou les articles qui requi_rent un temps
de s6chage court.
R_glages des programmes manuels pr_r_gl_s
Programmes manuels Temp. Dur_e par d_faut
Type de charge (Minutes)
TIMED DRY (s_chage minute) 40
Articles [ourds et encombrants, couvre-lits,
v6tements de travail
TOUCHUP (rafraichissement) Moyenne 20
Aide _ aplanir les faux plis
RAPID DRY (s_chage rapide) E[ev6e 27
Petites charges
Lampe du tambour
S6lectionner I)rum I_ight (lampe du tambour) pour allumer la lampe _ I'int6rieur du tambour
de la s6cheuse. Pendant un programme, si la fonction Drum I.ight est s61ectionn6e, la lampe
du tambour s'allume et reste allum6e jusqu'_ ce qu'on appuie _ nouveau sur la touche
DRUM I_IGHT, qu'on ouvre ou ferme la porte ou qu'on laisse la porte ouverte pendant 20
minutes.
I_orsque la s6cheuse ne fonctionne pas, la lampe du tambour s'allume Iorsqu'on appuie sur la
touche DRUM I.IGHT (lampe du tambour) ou Iorsque la porte est ouverte. Elle restera
allum6e _ moins que la porte de la s6cheuse ne soit laiss6e ouverte pendant 20 minutes,
qu'on ferme la porte ou qu'on appuie _ nouveau sur la touche DRUM I_IGHT. Appuyer sur
DRUM I.IGHT _ tout moment pour allumer ou 6teindre la lampe du tambour.
............!
Caract_ristique WRINKLE PREVENT (anti-froissement)
I.orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse d_s qu'elle s'arr&te, des faux plis
peuvent se former. I.a caract6ristique WRINKI_E PREVENT permet un culbutage _ intervalles; "
elle r6arrange et a_re la charge pour aider _ 6viter la formation de faux plis. """
wrinkle prevent
Appuyer sur la caract6ristique WRINKLE PREVENT pour obtenir jusqu'_ 120 minutes de
culbutage p6riodique et sans chaleur _ la fin du programme.
Arr6ter [e programme en tout temps en appuyant sur WRINKI.E PREVENT ou en ouwant
la porte de la s6cheuse.
Pour le programme Casual (tout-aller), la caract6ristique WRINKI_E PREVENT est
pr6r6g[6e _ "ON" (marche). I_es autres programmes conservent [e r6g[age de [a
caract6ristique WRINKI.E PREVENT. (Par exemp[e, si ['on s6[ectionne [a caract6ristique
WRINKI.E PREVENT au programme Normal, [a caract6ristique WRINKI.E PREVENT sera
activ6e [a prochaine fois que ['on s6[ectionne [e programme Normal).
REMARQUE : _, d6faut de s6[ectionner [a caract6ristique WRINKI_E PREVENT, [a s6cheuse
s'arr6te apr6s [a p6riode de refroidissement.

Retouche
Utiliser cette caract6ristique pour r6duire les plis sur les v&tements qui ont 6t6 charg6s dans
une valise ou [aiss6s dans [a s6cheuse pendant trop [ongtemps..
[ touchup 1
Appuyer sur POWER/CANCEl_ (mise sous tension/annulation). Appuyer une fois sur
TOUCHUP (retouche) pour activer cette caract6ristique. Appuyer sur START/PAUSE (mise en
marche/pause) pour d6marrer.
REMARQUE : Ce programme est un programme automatique. I[ n'est pas n6cessaire de faire
une s6[ection sur [e bouton de s6[ection de programme.
Cycle signal (signal de programme)
I.a s6cheuse 6met un signal sonore de fin de programme qui indique la fin du programme de
s6chage. I_e fair de sortir rapidement [es v6tements _ [a fin du programme permet de r6duire [e
froissement.
Appuyer sur SIGNAl. ON/OFF (signal sonore marche/arr6t). I_e t6moin lumineux sur la
commande s'i[[umine en jaune [orsque [e signal de programme est activ6.
REMARQUE : I_orsqu'on s6[ectionne [a caract6ristique WRINKI_E PREVENT et que [e signal de
fin de programme est activ6, un signal sonore se fair entendre _ interva[[es de 5 minutes
jusqu'_ ce qu'on sorte [es v6tements de [a s6cheuse, ou jusqu'_ ce que [a caract6ristique
WRINKI.E PREVENT soit termin6e.
II est possible de changer les programmes de d6tection, [es programmes minut6s, [es
modificateurs et [es options _ tout moment avant d'appuyer sur [e bouton Start (mise en
marche).
REMARQUE : Trois brefs signaux sonores retentissent si une combinaison non disponib[e a
6t6 s6[ectionnde. I_a derni@re s6[ection ne sera pas acceptde.
Changement des programmes apr_s avoir appuy_ sur Start
1. Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Ceci suspend [e programme
en cours.
2. S6[ectionner [e programme et [es options d6sir6s.
3. Appuyer sans re[&cher sur START/PAUSE (mise en marche/pause). I.a s6cheuse
recommence au d6but du nouveau programme.
REMARQUE : Si on n'appuie pas sur START/PAUSE dans [es 5 minutes qui suivent [a s6[ection
d'un programme, [a s6cheuse s'arr_te automatiquement.
Changement des modificateurs et options apr_s avoir appuy_ sur Start
I[ est possible de changer un modificateur ou une option _ tout moment avant que [e
modificateur ou ['option choisi(e) ne commence.
1. Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
2. Choisir [e nouveau modificateur et/ou [a nouve[[e option.
3. Appuyer sans rel_cher sur START/PAUSE pour poursuivre le programme.
Modifier les pr6r6glages de degr6 de s6chage des programmes de d6tectionages
Si les charges des programmes de d6tection ne sont pas aussi s_ches que d6sir6, il est possible
de modifier [es pr6r6g[ages de degr6 de s6chage des programmes de d6tection pour
augmenter [e degr6 de s6chage. Cette modification affectera tous [es programmes de
d6tection.
I.es r6g[ages de degr6 de s6chage des programmes de d6tection peuvent _tre modifi6s pour
s'adapter _ diff6rentes installations, conditions environnementa[es ou se[on vos pr6f6rences
personne[[es. I[ existe 3 r6g[ages de s6chage : 1 (degr6 de s6chage pr6r6g[6 en usine), 2
(v_tements [6g_rement secs, environ 15 % de temps de s6chage supp[6mentaire) et 3
(v_tements beaucoup plus secs, environ 30 % de temps de s6chage supp[6mentaire).
1. I.es r6g[ages de degr6 de s6chage des programmes de d6tection ne peuvent pas _tre
modifi6s pendant [e fonctionnement de [a s6cheuse.
2. Appuyer sans re[_cher sur [e bouton de degr6 de s6chage des programmes de d6tection
pendant 5 secondes. I_a s6cheuse 6met un signal sonore, et "CF" s'affiche pendant 1
seconde sur ['6cran d'affichage de [a dur6e r6sidue[[e estim6e, suivi du r6g[age de
s6chage actue[.
3. Pour s6[ectionner un nouveau degr6 de s6chage, appuyer de nouveau sur [e bouton de
degr6 de s6chage des programmes de d6tection jusqu'_ ce que [e r6g[age de s6chage
d6sir6 s'affiche.
REMARQUE : Pendant une recherche de r6g[age, le r6g[age en cours ne clignote pas mais les
autres r6g[ages c[ignotent.
4. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer [e r6g[age de s6chage.
5. I_e r6g[age de s6chage que ['on a s6[ectionn6 devient [e nouveau r6g[age par d6faut pour
tous [es programmes de d6tection.
I.a grille de s6chage est utile pour s6cher les articles que I'on ne ferait pas n6cessairement
s6cher par cu[butage ou que ['on ferait norma[ement s6cher sur une corde _ [inge (par
exemp[e, [es chandai[s).
Si votre module ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour
savoir si votre module permet ['uti[isation d'une grille de s6chage et pour obtenir plus de
renseignements sur [a possibi[it6 de commande_, veui[[ez consulter [a couverture de ce
manuel ou contacter [e marchand qui vous a vendu [a s6cheuse.
Utilisation de la grille de s_chage
Ne pas retirer [e fi[tre _ charpie.
1. Ouvrir [a porte de [a s6cheuse.
;/f- ...............................A
A. Bord avant
48

2o
Placer la grille de s6chage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant la broche
arri_re sur le rebord du panneau interne arri_re de la s6cheuse. Baisser le bord avant de la
grille de s6chage pour bien la fixer par-dessus le filtre _ charpie.
A J
A. Bord avant de/a grifle de s6chage
B. Panneau arri6re de/a s6cheuse
3. Placer [es articles moui[[6s sur [a grille de s6chage. I.aisser de ['espace entre [es articles
pour que ['air puisse atteindre routes [es surfaces.
REMARQUE : Ne pas [aisser un article pendre par-dessus [e bord de [a grille de s6chage.
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s6ch6s sur une grille et indique le
programme, le r6glage de temp6rature et la dur6e de s6chage sugg6r6s. I.a dur6e de s6chage
r6e[[e d6pendra du degr6 d'humidit6 retenu dans [es articles.
S_chage sur grille R_glage Temp. Dur_e*
Chandails en laine S6chage minut6 Basse 60
Etirer _ [a tai[[e norma[e et 6taler
plat sur [a grille de s6chage
Jouets rembourr_s ou oreillers S6chage minut6 Basse 60
Rembourrage de coton ou de
polyester
Jouets rembourr_s ou oreillers S6chage minut6 Air seu[ement 90
Rembourrage en caoutchouc (sans cha[eur)
mousse
Chaussures de tennis ou de toile S6chage minut6 Air seu[ement 90
(sans cha[eur)
*(Minutes) R6gler de nouveau la dur6e pour compl6ter le s6chage, si n6cessaire.
REMARQUE : I[ faut en[ever [a grille de s6chage pour [e cu[butage normal. Ne pas uti[iser [es
programmes de d6tection avec [a grille de s6chage.
4. Fermer la porte.
5. S6lectionner un programme manuel et une temp6rature ou le programme de s6chage Air
Only (Air seu[ement) (voir [e tableau suivant). I_es articles contenant de [a mousse, du
caoutchouc ou du p[astique doivent 6tre s6ch6s sur une corde _ [inge ou au moyen du
r6g[age de temp6rature Air Only (Air seu[ement).
6. I[ faut s6[ectionner une dur6e de s6chage en appuyant sur [es boutons (- ou +) MANUAl ....
DRY TIME (dur6e de s6chage manuel). R6g[er de nouveau [a dur6e au besoin pour
comp[6ter [e s6chage. Se r6f6rer au tableau suivant.
7. Appuyer environ 1 seconde sur [e bouton HOI.D TO START (appuyer sans re[&cher pour
mettre en marche).
REMARQUE : Vous devez en[ever [a grille de s6chage pour [e cu[butage normal Ne pas
uti[iser [es programmes automatiques avec [a grille de s6chage.
.............[[_,,

,i_!_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i}i;_iiiii%M_i_M_ii_;_i__,iiii//li¸il¸ii@@_i}iii:i_i_:ii_iiiiii1iii_i_._w_ii_._w_ii_._wi:i1_i_:ii_i_:iii_:iii_:iiiiii.:.:.i:_ii_:i_:ii:i_:ii:i_:_i_!4i!ii_"!_i_................................................................................................................................................................................_iiii((_i_:ii:i_i_i_iiii!_iii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_ii
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
de t emo s e e st
Eviter de laisser des 616ments qui pourraient obstruer le d6bit de combustion et emp6cher une
bonne ventilation autour de la sdcheuse.
Risque d'explosion
Garder ies mati6res et ies vapeurs inflammables, teiie
que I'essence, loin de la s6cheuse.
Placer la s6cheuse au moJns 46 cm (18 po) au-dessus
du piancher pour une installation darts un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, une explosion ou un incendie.
Nettoyage/_ chaque charge
l e filtre _ charpie se trouve dans la porte de la s6cheuse. Un filtre obstru6 de charpie pout
augmenter [e temps de s6chage.
Nettoyage
1. En[ever [e fi[tre _ charpie en [e tirant directement vers [e haut. En[ever [a charpie du fi[tre
en [a rou[ant avec los doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour on[ever [a charpie, l a
charpie moui[[6e s'en[6ve diffici[ement.
J
2. Remettre le filtre b_charpie fermement en place.
IMPORTANT :
• Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre _ charpie d6plac6, endommag6,
b[oqu6 ou manquant. Une te[[e action pout causer un 6chauffement ou des dommages
pour [a s6cheuse et los tissus.
• Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du retrait du filtre, v6rifier le conduit
d'6vacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation'.
Nettoyage au besoin
los d6tergents et los assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de r6sidus sur le
fi[tre _ charpie. Cette accumulation pout augmenter los temps de s6chage ou entra?ner un
arr@ de [a s6cheuse avant que [a charge ne soit s6che. Si de [a charpie tombe du fi[tre, [e fi[tre
est probab[ement encrass6.
Nettoyer [e fi[tre _ charpie avec une brosse en nylon tous los 6 mois ou plus fr6quemment s'i[
devient obstru6 par suite d'une accumulation de r6sidus.
Lavage
1. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec los doigts.
2. Moui[[er los deux cBt6s du fi[tre _ charpie avec de ['eau chaude.
3. Moui[[er une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du d6tergent [iquide; frotter [e fi[tre
avec [a brosse pour on[ever ['accumulation de r6sidus.
4.
5.
@
Rincer le filtre b_I'eau chaude.
Bien s6cher le filtre b_charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la
s6cheuse.
Nettoyage du tambour de la s6cheuse
1. Pr6parer une p&te avec un d6tergent _ lessive en poudre et de I'eau tr6s chaude.
2. App[iquer [a p&te sur un lingo doux.
OU
Verser un nettoyant [iquide domestique ininf[ammab[e sur [a surface tach6e et frotter avec
un lingo doux jusqu'_ ce que route [a teinture et los taches soient en[ev6es.
3. Essuyer comp[6tement [e tambour avec un lingo humide.
4. Faire cu[buter une charge de lingo ou de serviettes propres pour s6cher [e tambour.
REMARQUE : I_es v6tements contenant des teintures instab[es, te[s que jeans en denim ou
articles en coton de cou[eur vive, peuvent d6co[orer ['int6rieur de [a s6cheuse. Cos taches ne
sont pas nuisib[es _ votre s6cheuse et ne tacheront pas los v6tements dans los charges futures.
Faire s6cher los articles _ teinture instab[e en los tournant _ ['envers pour emp6cher [e transfert
de [a teinture.
50

t a .................
Dans la caisse de la s_cheuse
II faut retirer la charpie accumul6e dans la caisse de la s6cheuse tousles 2 ans ou plus
souvent, selon I'utilisation de la s6cheuse. I.e nettoyage dewait &tre fait par une personne
qualifi6e.
Dans le conduit d'_vacuation
I.a charpie dewait &trenettoy6e tous les 2 ans ou plus souvent, selon I'utilisation de la
s6cheuse.
P_riode de vacances
I.a lumi6re de la s6cheuse s'allume automatiquement _ I'int6rieur du tambour Iorsqu'on ouwe
la porte.
Changement de I'ampoule du tambour
1. I)6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 6lectrique.
2. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule d'6clairage sur la paroi
arri6re de la s6cheuse. Enlever la vis situ6e au coin inf6rieur droit du couvercle. Enlever le
couvercle.
On ne doit faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent sur place. Si I'utilisateur
doit partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il
convient d'ex6cuter les op6rations suivantes :
1. I)6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique.
2. I.aver le filtre _ charpie. Voir "Nettoyage du filtre _ charpie'.
Precautions _ prendre avant un d_m_nagement
1. I)6brancher le cordon d'alimentation 61ectrique.
2. Veiller _ ce que les pieds de nivellement soient fix6s solidement _ la base de la s6cheuse.
3. Utiliser du ruban adh6sif de masquage pour fixer la porte de la s6cheuse.
3,
Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement par une
ampoule de 10 watts pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle et le fixer
avec la vis.
4. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de courant 6lectrique.
.............ii"
{,Sili,

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter les r_f_rences FAQ
(Foire Aux Questions), ce qul vous _vitera peut-_tre le co_t d'une visite de service...www.whlrlpool.ca
La s£cheuse ne fonctionne pas
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s6cheuse. V6rifier que les deux fusibles
sont intacts et serr6s ou que [es deux disjoncteurs ne sont pas d6c[ench6s. Remp[acer [e
fusible ou rdenc[encher [e disjoncteur. Si [e prob[6me persiste, appe[er un 6[ectricien.
Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible?
I.es s6cheuses 6[ectriques n6cessitent une alimentation 6[ectrique de 240 V. V6rifier avec
un 6[ectricien qua[ifi6.
A-t-on utilis_ un fusible ordinaire?
Uti[iser un fusible temporis6.
I.a porte de la s_cheuse est-elle bien ferrule?
A-t-on bien enfonc_ le bouton Start (raise en marche)?
Pour les charges importantes, il peut 6tre n6cessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant
2 b_5 secondes.
Absence de chaleur
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
I.e tambour peut tourneb mais sans chaleur. I.es s6cheuses 6lectriques utilisent 2 fusibles
ou disjoncteurs. Remp[acer [e fusible ou rdenc[encher [e disjoncteur. Si [e prob[6me
persiste, appe[er un 6[ectricien.
Bruits inhabituels
La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain temps?
Si [a s6cheuse n'a pas @6 utilis6e depuis quelque temps, i[ est possible qu'e[[e 6mette des
bruits saccad6s au cours des premi6res minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coinc_s entre le tambour et
I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse?
V6rifier [es bords avant et arri6re du tambour pour voir si de petits objets y sont coincds.
Vider [es poches avant de faire [a [essive.
Les quatre pieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle d'aplomb de I'avant vers I'arri_re
et transversalement?
I.a s6cheuse peut vibrer si die n'est pas correctement install6e. Voir [es Instructions
d'insta[[ation.
Les v_tements sont-ils emm_l_s ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse. S6parer les articles de la
charge et remettre [a sdcheuse en marche.
La s_cheuse affiche un message cod_
"PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit :
I.e programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une panne de courant? Appuyer sans
re[_cher sur START pour remettre [a s6cheuse en marche.
Code de diagnostic "L2 " (tension faible ou pas de tension de la ligne) :
I.e tambour tournera mais il y a peut-6tre un probl6me au niveau de I'alimentation
61ectrique du domicile emp6chant 1'616ment chauffant de la s6cheuse de se mettre en
marche. I.a s6cheuse continuera de fonctionner en pr6sence de ce code de diagnostic.
Appuyer sur n'importe quelle touche pour effacer le code de I'afficheur et retourner _ la
durde r6siduelle estimde de s6chage.
Essayer de r_soudre le probl_me de la fa_on suivante :
Observer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur s'est d6clench6. I.es s6cheuses
6[ectriques uti[isent deux fusib[es ou disjoncteurs. Remp[acer [e fusible ou rdenc[encher
[e disjoncteur.
Confirmer que [e c_b[e d'a[imentation est correctement install6. Pour plus de d6tai[s, voir
"Raccordement 6[ectrique".
S6[ectionner un programme de s6chage minut6 avec cha[eur et remettre [a s6cheuse en
marche.
Si le message reste affich6, consulter un 6lectricien qualifi6.
"AF" (flux d'air faible) :
I.a s6cheuse continuera de fonctionner en pr6sence de ce code de diagnostic. Appuyer
sur n'importe que[[e touche pour effacer [e code de ['afficheur et retourner b_[a durde
r6sidue[[e estimde de s6chage.
Essayer de r_soudre le probl_me de la fa_on suivante :
Nettoyer le filtre _ charpie.
Inspecter le conduit d'6vacuation entre la s6cheuse et le mur pour voir si le conduit est
6cras6 ou d6form6.
V6rifier que le conduit d'6vacuation entre la s6cheuse et lemur est exempt de charpie et
de d6bris.
V6rifier que [e c[apet d'6vacuation extdrieur est d6pourvu de charpie et de d6bris.
V6rifier que [e syst6me d'6vacuation est conforme aux [ongueurs de conduit et au nombre
de coudes recommand6s pour [e type d'6vacuation uti[is6. Pour plus de d6tai[s, voir
"P[anification du syst6me d'6vacuation".
S6[ectionner un programme de s6chage minut6 avec cha[eur et remettre [a s6cheuse en
marche.
Si le message persiste, faire nettoyer I'ensemble des conduits d'6vacuation du domicile.
Codes de service variables "E" (El, E2, E3) :
Faire tin appel de service.
52

• Le diam_tre du conduit d_vacuation a-t-il la taille correcte?
• ,, _ tv
_i!_. _i_i_tJSi__i!! _ _;_!!_¢iii_'_!_. _;_(!!_ Uti[iser un composant de 4" (10,2 cm) de diam_tre.
Le s_chage des v_tements nMestpas satisfaisant, les dur_es de s_chage sont trop Iongues, la
charge est trop chaude
• Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie?
I.e fi[tre _ charpie dolt 6tre nettoy6 avant chaque charge.
Risque d'incendie
UtJiiser un conduit d'_vacuation en rn_tai Iourd.
Ne pas utiiiser un conduit d'_vacuation en piastique.
Ne pas utiiiser un conduit d'_vacuation en feuJiie
de m_ta[.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie,
restreignant le mouvement de I'air?
Faire fonctionner [a s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir [a main sous [e c[apet
d'6vacuation _ ['ext6rieur pour v6rifier [e mouvement de ['air. Si vous ne ressentez pas de
['air en mouvement, nettoyer [e syst_me d'6vacuation ou remp[acer [e conduit
d'6vacuation par un conduit en m6ta[ [ourd ou flexible. Voir [es Instructions d'insta[[ation.
Des feuilles d_assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie?
Uti[iser seu[ement une feui[[e d'assoup[issant par charge et ne ['uti[iser qu'une seu[e fois.
Le conduit d_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
V6rifier que [e conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de
changements de direction. Un long conduit augmentera [es durdes de s6chage. Voir [es
Instructions d'insta[[ation.
Risque d'expiosion
Garder [es mati_res et les vapeurs inflammables, teiie
que ressence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moJns 46 cm (18 po) au-dessus
du piancher pour une installation clans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
• La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece o6 la temperature ambiante est inf_rieure
45°F (7°C)?
I.e bon fonctionnement des programmes de [a s6cheuse n6cessite une temp6rature
ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).
• La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
I.es portes du placard doivent comporter des ouvertures d'adration au sommet et en bas
de [a porte. Un espace minimum de 1" (2,5 cm) est n6cessaire _ ['avant de [a s6cheuse et,
pour [a p[upart des installations, un espace de 5" (12,7 cm) est ndcessaire _ ['arri_re de [a
s6cheuse. Voir [es Instructions d'insta[[ation.
• Le r_glage de temperature Air Only (air seulement) a-t-il _t_ s_lectionn_?
Choisir [a temp6rature correcte pour [es types de v_tements _ s6cher. Voir
"Caractdristiques supp[6mentaires".
• La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher rapidement?
S6parer [a charge pour qu'e[[e cu[bute [ibrement.
Temps de programme trop court
Risque du poids excessif
UtJHser deux ou plus de personnes pour d_piacer et
installer la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
.............ii"
Le programme automatique se termine-t-il trop t6t?
La charge n'est peut-_tre pas en contact avec [es bandes de ddtection. R6g[er ['aplomb de
[a s6cheuse.
Modifier [e r6g[age du degr6 de s6chage pour [es programmes automatiques.
L'augmentation ou [a diminution du degr6 de s6chage modifiera [a durde de s6chage d'un
programme.

Charpie sur la charge
• Le filtre _ charpie est-il obstru6?
Nettoyer le filtre _ charpie. V6rifier le mouvement de ['air.
Taches sur la charge ou sur le tambour
L'assouplissant de tissus pour s6cheuse a-t-il 6t6 utilis6 correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au d6but du programme. I_es feuilles
d'assouplissant de tissus ajoutdes _ une charge partiellement s6che peuvent tacher les
v6tements.
I.es taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v6tements des jeans
en g6n6ral). II n'y aura pas de transfert sur les autres v6tements.
Charges froiss_es
• La charge a-t-elle 6t6 retiree de la s6cheuse _ la fin du programme?
• La s6cheuse a-t-elle 6t6 surcharg6e?
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.
Odeurs
• Avez-vous r6cemment employ6 peinture, teinture ou vernis dans la piece oO est install6e
votre s6cheuse?
Si c'est le cas, a6rer la pi6ce. Une fois les odeurs ou 6manations disparues, laver et s6cher
nouveau [es v@ements.
La s6cheuse est-elle utilis6e pour la premiere fois?
I.e nouvel 616ment de s6chage 6lectrique peut 6mettre une odeur. I.'odeur dispara_tra
apr6s le premier programme.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "l)6pannage".
Cette v6rification peut vous faire 6conomiser [e coot d'une visite de service. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivez [es instructions ci-dessous.
I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat et [es num6ros de mod6[e et de s6rie
comp[ets de votre apparei[. Ces renseignements nous aideront 5_mieux r6pondre 5_votre
demande.
Si vous avez besoin de pi6ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pi6ces de rechange, nous vous recommandons
d'uti[iser exc[usivement des pi6ces sp6cifi6es par ['usine. Ces pi6ces conviendront et
fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es se[on [es m6mes sp6cifications pr6cises
uti[is6es pour fabriquer chaque nouve[ apparei[ Maytag _k).
Pour [oca[iser des pi6ces de rechange sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer [e
num6ro de t6[6phone du Centre d'assistance 5_[a c[ient6[e de Maytag Services, LLC ou
appe[er [e centre de service d6sign6 par Maytag [e plus proche.
x s
T616phoner sans fiais au Centre d'assistance b_la client61e de Maytage Services, I.l.C
au : 1-800-688-9900.
Nos consultants foumissent de I_assistance pour :
• Caract6ristiques et sp6cifications de notre gamme comp[@e d'apparei[s m6nagers
• Renseignements d'insta[[ation
• Consignes d'uti[isation et d'entretien
• Vente d'accessoires et de pi6ces de rechange
• Assistance sp6cia[is6e au client ([angue espagno[e, ma[entendants, ma[voyants, etc.)
• I.es r6f6rences aux concessionnaires, compagnies de service de r6paration et distributeurs
de pi6ces de rechange [ocaux. I_estechniciens de service d6sign6s par Maytag 'k)sont
form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr6s garantie partout
aux Etats-Unis.
Pour [oca[iser [a compagnie de service d6sign6e par Maytag<_)dans votre r6gion, vous pouvez
6ga[ement consulter [es Pages jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire 5_Maytag _)en soumettant route
question ou prob[6me 5_:
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAI R'_)Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Dans votre correspondance, veui[[ez indiquer un num6ro de t6[6phone o_ ['on peut vous
joindre dans la journ6e.
Au Ca " ada
Veuillez appeler sans frais [e Centre d'interaction avec [a client6le de Whirlpool Canada I.P
au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caract6ristiques et sp6cifications sur route notre gamme d'apparei[s 6[ectrom6nagers.
• Consignes d'uti[isation et d'entretien.
• Ventes d'accessoires et pi6ces de rechange.
• R6f6rences aux marchands [ocaux, aux distributeurs de pi6ces de rechange et aux
compagnies de service. I.es techniciens de service d6sign6s par Whirlpool Canada I.P
sont form6s pour remp[ir [a garantie des produits et fournir un service apr6s [a garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par 6crit toute question ou
pr6occupation 5_Whirlpool Canada I.P 5_['adresse suivante :
Centre d'interaction avec [a c[ient6[e
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veui[[ez inc[ure dans votre correspondance un num6ro de t6[6phone o_l on peut vous joindre
dans [a journ6e.
54

GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de
Whir[pool Corporation ou Whir[pool Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'ceuv!e pour corriger [es vices de mat6riaux ou de
fabrication. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6signe'e par Maytag. Cette garantie [imit6e est va[ide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique
exc[usivement [orsque ['apparei[ est uti[is6 dans [e pays o_ i[ a 6t6 achet6. _, ['ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie [imit6e ne s'app[ique pas. Une preuve de [a
date d'achat original est exig6e pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imit6e.
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
I.es visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m6nagec montrer _ I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou r6parer des fusibles ou rectifier le cfiblage ou la
plomberie du domicile.
I_esvisites de service pour r@arer ou remplacer les ampoules 61ectriques de I'appareil, les filtres _ air ou les filtres _ eau. I.es pi6ces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
I.es r6parations Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de
I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es.
I.es dommages imputables _ : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, acres de I)ieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes
d'61ectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pi6ces consomptibles ou de produits nettoyants non approuv6s par Maytag.
I_esd6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nager, _ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux
ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
Toute perte d'aliments due _ une d6faillance du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
I_es coots associ6s au transport du gros appareil m6nager du domicile pour r6paration. Ce gros appareil m6nager est con_:u pour 6tre r@ar6 _ domicile et seul le service _ domicile est
couvert par la pr6sente garantie.
8. I_es r6parations aux pi6ces ou syst_'mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite _ I'appareil.
9. I.es frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situ6 dans une r6gion 61oign6e o_ un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible.
10. I_a d6pose et la r6installation de votre gros appareil si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6 conform6ment aux instructions d'installation fournies.
11. I.es gros appareiIs m6nagers dont les num6ros de s6rie et de mod61e originaux ont 6t6 enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s. I.a pr6sente garantie est nulle si le
num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou enlev6 du gros appareil m6nager.
I.e coot d'une r6paration ou des pi6ces de rechange dans [e cadre de ces circonstances exc[ues est _ [a charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
I.E SEUI. ET EXCI_USIF RECOURS I)U CLIENT I)ANS I.E CADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-I)ESSUS. I_ESGARANTIES IMPI.ICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES APPI_ICABI_ES I)E QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICUI_IER, SONT LIMITEES _, UN AN OU _, I_A PLUS COURTE PERIODE
AUTORISEE PAR LA I_OI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII_ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
I_'EXCI.USION.OU LA I_IMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU I.ES I_IMITATIONS DE I_A I])UREE DES GARANTIES IMPI_ICITES I)E QUAI_ITE MARCHANDE O.U
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICUI_IER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU I_IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPI_IQU ER I)ANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE
DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI.EMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION _, UNE AUTRE.
Si vous r6sidez _ I'ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D6pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr6s avoir v6rifi6 la section "l)@annage', de I'aide suppl6mentaire peut 6tre trouv6e
en v6rifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
1/08
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le
service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au suiet de votre gros appareil mdnager pour mieux vous aider
obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numdro de modSle et le
numdro de sdrie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaldtique situde sur
le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
.............ii"
...."iQi
_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:;_5 5 ¸

W10057349A
©2008
All rights reserved.
Tous droits r6serv6s.
®Registered trademark/r_ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
Used under license by Maytag I_imited in Canada
®Marque d6pos6e/r_'_Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affi[i6es.
Emp[oi sous [icence par Maytag I.imited au Canada.
5/08
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux E.-U.
