Bosch B22CS30SNI/01 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model B22CS30SNI/01.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
USE AND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y CUIDADO
background
USE AND CARE GUIDE .............................................................................................. 3
GUIDE D'UTILISATION ET ENTRETIEN ...................................................................... 27
MANUAL DE USO Y CUIDADO ................................................................................... 52
background
Table of Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................
Electrical Connection .....................................................................
Grounding instruction ....................................................................
RISK OF CHILD ENTRAPMENT ............................................................
IMPORTANT INFORMATION WHEN USING THE APPLIANCE ......................................
TECHNICAL SAFETY ....................................................................
IMPORTANT ...........................................................................
CFC DISPOSAL ........................................................................
Definitions .............................................................................
General information ......................................................................
Congratulations ........................................................................
Installation ............................................................................
Installation location ......................................................................
Subsurface ............................................................................
Observe ambient temperature and ventilation ..................................................
Electrical requirements ...................................................................
Water connection .......................................................................
Installing and connecting the appliance .......................................................
Aligning the appliance ....................................................................
Appliances and installation dimensions .....................................................
Door opening angle .....................................................................
Unscrewing the appliance doors ..........................................................
Unscrewing the freezer compartment door ....................................................
Unscrewing the refrigerator compartment door .................................................
Attaching the appliance doors ..............................................................
Unscrewing the handles .................................................................
Getting to know your appliance ...........................................................
Control and display panel ................................................................
Switching on the appliance ..............................................................
Selecting the temperature ...............................................................
Refrigerator compartment .................................................................
Freezer compartment ....................................................................
Warning signal .........................................................................
The door warning signal ..................................................................
Temperature warning signal ...............................................................
Super cooling .........................................................................
Super freezing .........................................................................
Selecting the temperature unit ............................................................
Refrigerator compartment ...............................................................
Using the refrigerator compartment ..........................................................
When storing food, comply with the following: ..................................................
Vegetable compartment with humidity filter .................................................
Usable capacity ........................................................................
Variable interior design ..................................................................
Shelves ...............................................................................
Door storage compartment ................................................................
Freezer compartment ...................................................................
Freezer calendar .......................................................................
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
8
8
8
9
9
10
10
10
10
11
12
13
14
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
16
16
16
16
16
16
17
background
Freezingfood .........................................................................
Freezingcapacity.......................................................................
Storagedurationofthefrozenfood ..........................................................
Purchasingandstoringdeep-frozenfood ...................................................
Thawingfrozenfood ....................................................................
Iceandwaterdispenser.................................................................
Usingforthefirsttime ....................................................................
Operatingtheicemaker ..................................................................
Observingdrinkingwaterquality............................................................
Dispensingice/water.....................................................................
Disconnectingtheicemaker...............................................................
Switchingofficeandwaterdispenser........................................................
Waterfilter ............................................................................
Importantinformationconcerningthewaterfilter................................................
Exchangingthefiltercartridge..............................................................
Specificationandperformancedatasheet ..................................................
Tipsforsavingenergy...................................................................
Operatingnoises.......................................................................
Normalnoises..........................................................................
Preventingthenoises....................................................................
Defrosting............................................................................
Freezercompartment....................................................................
Refrigeratorcompartment.................................................................
Switchingoffanddisconnectingtheappliance ..............................................
Switchingofftheappliance................................................................
Disconnectingtheappliance...............................................................
Cleaning..............................................................................
Cleaningtheappliance...................................................................
Cleaningthehumidityfilter.................................................................
Cleaningthewatercollectingtray ...........................................................
Cleaningtheicecubecontainer.............................................................
Changingthebulbsin therefrigeratorandfreezercompartments...............................
Eliminatingminorfaultsyourself ..........................................................
Iceandwaterdispenser..................................................................
Applianceself-test .....................................................................
Startingtheapplianceself-test.............................................................
Endingtheapplianceself-test..............................................................
Service...............................................................................
STATEMENTOFLIMITEDPRODUCTWARRANTY............................................
17
17
17
17
17
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
2O
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
22
22
22
22
23
24
25
25
25
25
26
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
When using this appliance, always
exercise basic safety precautions,
including the following:
1. Use this appliance only for its
intended purpose as described
in this Owner's Manual.
2. This refrigerator must be
properly installed in accordance
with the Installation Instructions
before it is used.
3. Do not allow children to climb,
stand or hang on the shelves in
the refrigerator. They could
seriously injure themselves and
damage the refrigerator.
4. After your refrigerator is in
operation, do not touch the cold
surfaces in the refrigerator
compartment, particularly when
hands are damp or wet. Skin
may adhere to these extremely
cold surfaces.
5. Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or
any other appliance.
6. In freezers with an automatic
icemaker, avoid contact with the
moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating
element located on the bottom
of the icemaker. Do not place
fingers or hands on the
automatic icemaking
mechanism while the freezer is
plugged in.
7. Unplug your refrigerator before
cleaning and making repairs.
NOTE: We strongly recommend
that any servicing be performed
by a qualified individual.
8. Before replacing a burned-out
light bulb, pull out the main plug
or switch of the fuse to turn off
the lights in order to avoid
contact with a live wire filament.
9. A burned-out light bulb may
break when being replaced.
NOTE: Setting the refrigerator
temperature controls to OFF
does not remove power to the
light circuit.
10. Do not refreeze frozen foods
which have thawed completely.
Electrical Connection
The appliance comes with an UL
listed, 3-wire power supply cord.
The appliance requires a 3-wire
receptacle.
The receptacle must be installed by
a licensed electrician only.
Grounding instruction
This appliance must be grounded.
In the event of a malfunction or
breakdown, grounding will reduce
the risk of electric shock by
providing a path of least resistance
for the electric current.
Improper connection of the
equipment grounding conductor
may result in electric shock. Have
the appliance checked by a qualified
electrician or service technician if
you are in doubt as to whether the
appliance has been properly
grounded.
Some local regulations may require
a separate ground. In such cases,
the required accessory ground wire,
clamp and screw must be
purchased separately.
Never ground the appliance to
plastic plumbing lines, gas lines or
water pipes.
RISK OF CHILD
ENTRAPMENT
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigeration
products are still dangerous.., even
if they will sit for "just a few days".
If you are getting rid of your old
appliance, please follow these
instructions to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigeration Product:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place so that
children may not easily climb
inside.
IMPORTANT INFOR-
MATION WHEN USING
THE APPLIANCE
Never use electrical appliances
inside the appliance (e. g. heater,
etc.).
Risk of explosion!
NEVER use a steam cleaner to
defrost or clean the appliance! The
steam may penetrate electrical parts
and cause a short-circuit.
Risk of electric shock!
Do not store products which contain
flammable propellants (e. g. spray
cans) or explosive substances in the
appliance.
Risk of explosion!
Do not stand or support yourself on
the base, drawers or doors, etc..
For cleaning and exchanging the
bulb, pull the mains plug out or
switch off the fuse. Do not pull out
the mains plug by tugging the cable.
Bottles which contain a high
percentage of alcohol must be
sealed and stored in an upright
position.
Keep plastic parts and the door seal
free of oil and grease. Otherwise,
parts and door seal will become
porous.
background
Nevercoveror blocktheventilation
openingsfor theappliance.
Do notstorebottledor canned
drinks(especiallycarbonateddrinks)
inthefreezercompartment.Bottles
andcansmayexplode!
Neverputfrozenfood straightfrom
thefreezercompartmentintoyour
mouth.
Risk of low-temperatureburns!
Avoidprolongedtouchingof frozen
food,iceortheevaporatorpipes,etc.
Risk of low-temperatureburns!
TECHNICAL SAFETY
Only customer service may change
the power cord and carry out any
other repairs. Improper installations
and repairs may put the user at
considerable risk.
Only original parts supplied by the
manufacturer may be used.
The manufacturer guarantees that
only these parts satisfy the safety
requirements.
IM PORTANT
Save these instructions for local
inspector's use. Observe all
governing codes and ordinances.
People who have limited physical,
sensory or mental abilities or
inadequate knowledge must not use
this appliance unless they are
supervised or given meticulous
instructions.
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have
a cooling system that used CFC's
(chlorofluorocarbons).
CFC's are believed to harm
stratospheric ozone.
If you are throwing away an old
refrigeration product, make sure the
CFC refrigerant is removed for
proper disposal by a qualified
servicer. If you intentionally release
this CFC refrigerant, you can be
subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental
legislation.
Definitions
WARNING - This indicates that
death or serious injuries may occur
as a result of not observing this
warning.
CAUTION - This indicates that
minor or moderate injuries may
occur as a result of not observing
this warning.
NOTICE - This indicates that
damage may occur as a result of
not observing this warning.
[] This symbol is used to draw
the user's attention to
something in particular.
General information
This appliance is suitable for
- refrigerating food,
- freezing food,
- for making ice,
- for dispensing drinking water.
This appliance is designed for
domestic use only.
The appliance is suppressed accor-
ding to EU Directive 89/336/EEC.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
Con ratulations
With the purchase of your new
fridge-freezer you have opted for
a modern, high-quality domestic
appliance.
Your fridge-freezer is distinguished
by its economical energy
consumption.
Each appliance which leaves our
factory is inspected thoroughly to
ensure that it functions properly and
is in perfect condition.
If you have any questions -
particularly concerning installation
and connection of the appliance -
please do not hesitate to contact our
customer service.
Further information and a selection
of our products can be found on our
home page.
Please read these operating
instructions as well as the installation
instructions and all information
enclosed with the appliance and
follow accordingly.
Retain all documents for
subsequent use or for the next
owner.
6
background
Installation
Excessive Weight!
- Keep doors taped closed until
refrigerator is completely
installed.
- Use two or more people to
move and install refrigerator.
Failure to do so can result in death
or serious injury.
Do not install the appliance:
- outdoors,
- in an environment with dripping
water,
- in rooms which are at risk of
frost.
Installation location
Explosion Hazard
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
appliance.
Failure to do so can result in death,
explosion or fire.
Install the appliance in a dry, well
ventilated room. The installation
location should neither be exposed
to direct sunlight nor near a heat
source, e.g. a cooker, radiator, etc.
If installation next to a heat source is
unavoidable, use a suitable
insulating plate or observe the
following minimum distances to
a heat source:
- 11/4" (3 cm) to electric or gas
cookers.
- from an oil or solid-fuel cooker
113/16'' (30 cm).
If installing the appliance next to
another refrigerator or freezer,
there must be a minimum gap of
1" (25 mm) between the appliances
in order to prevent condensation.
If a panel or cupboard is installed
above the appliance, ensure that
a gap of 11/4" (30 mm) is left so that
the appliance can be pulled out of
the recess if required.
The air heated on the rear side of the
appliance must be allowed to
escape unhindered.
Subsurface
The appliance is very heavy - empty
weight of appliance with dispenser:
317 Ibs / 143 kg.
The floor on which the appliance is
to be installed must be rigid.
If required, reinforce the floor.
To ensure that the doors can open
all the way, observe lateral minimum
distances when installing the
appliance in a corner or recess
(see section on "Appliances and
installation dimensions").
If the depth of the adjacent
kitchen equipment is more than
22s/s '' (60 cm), observe lateral
minimum distances in order to utilise
the full door opening angle (see
section "Door opening angle").
Observe ambient
temperature and
ventilation
Room temperature
The climatic class can be found on
the rating plate. It states the room
temperature within which the
appliance can be operated.
Climati Permitted ambient
c class temperature
SN +50 °F to 89.6 °F
(+10 °C to 32 °C)
N +60.8 °F to 89.6 °F
(+16 °C to 32 °C)
ST +60.8 °F to 100.4 °F
(+16 °C to 38 °C)
T +60.8 °F to 109.4 °F
(+16 °C to 43 °C)
Ventilation
Never cover the ventilation openings
on the rear panel.
Otherwise the refrigerating unit must
work harder, increasing the power
consumption.
Place the enclosed spacers in the
designated holders on the back of
the appliance. This ensures that
there is a minimum distance
between the appliance and the wall.
Electrical requirements
Avoid Electrical Shock Hazard
- Plug into a grounded 3 prong
outlet.
- Do not remove ground prong.
- Do not use an adapter.
- Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Improper connection of the
equipment grounding conductor
may result in electric shock.
Have the appliance checked by
a qualified electrician or service
technician if you are in doubt as
to whether the appliance has been
properly grounded.
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or
20-amp fused, grounded electrical
supply is required.
The appliance comes with an UL
listed, 3-wire power supply cord.
The appliance requires a 3-wire
receptacle. Use an receptacle that
cannot be turned off by a switch.
The receptacle must be installed by
a licensed electrician only.
background
Water connection
Have a technician install the
appliance and connect it to the
water supply according to the
enclosed installation instructions.
A cold water connection is required
for operation of the automatic ice
maker.
The water pressure must be
between 20 and 100 p.s.i.
(1.4-6.9 bar).
The installation must comply with
local plumbing regulations and local
and state laws.
A separate shut-off valve must be
installed for the appliance water
connection.
The shut-off valve for the water
connection must not be behind the
appliance. It is recommended to
place the shut-oft valve directly next
to the appliance (base unit) or in
another easily accessible location.
The maximum external diameter of
the water line (without connecting
pieces) is 13/32" (10 mm).
Installing and
connecting the
appliance
o Have a technician install and
connect the appliance
according to the enclosed
installation instructions.
o After installing the appliance,
wait at least 1/2hour until the
appliance starts up.
During transportation the oil in
the compressor may have
flowed into the refrigeration
system.
o Before switching on the
appliance for the first time, clean
the interior of the appliance
(see "Oleaning").
o Always connect the water
before the power.
o Apart from statutory national
regulations, you should stick to
the connection terms relating to
the local electricity and water
companies.
o Do not removethe transpor-
tation protection devices from
the shelves and storage
compartments until the
appliance has been installed.
Aligning the appliance
To ensure that the appliance
functions correctly, it must be set
level with a spirit level.
If the appliance is not level, water
may flow out of the ice maker, ice
cubes may be irregular or the doors
may not close properly.
o Place the appliance in the
designated location.
o Align front feet with a hexagon
wrench.
o Align rear feet with an Allen key.
background
Appliances and installation dimensions
6825/32 "
3513/16__
min.11/2"
max.2
_i_i}}_ii!ii_}}_I_I
iii__Ii_i_ii_i{i_ii!i
iii_!_i__i_iI
ii_i i !
i_i_i_I_!_I}_!II/I_I_II!I__i_iii_i_i_ii
_i _ iii xll i iii i
min.181/8 "
o
ii_iiiiiill_{I_I_II__ _ _
Door opening angle
3/4"
4019/32 '`
2931/32"
273/8"
455/8"
background
Unscrewing the appliance doors
If the appliance will not fit through
the house door, the appliance doors
can be unscrewed.
We recommend that installation is
carried out by Qualified Installer.
Avoid Electrical Shock Hazard
Before you unscrew the appliance
door:
- Cut off the water supply to the
appliance.
- Switch off the appliance.
- Pull out the mains plug or switch
off the fuse.
Unscrewing the freezer
compartment door
Attaching the appliance
doors
Before installing the doors in
reverse sequence, ensure that the
appliance is level in the installation
location.
Furthermore, ensure that the water
hose 23/32" (18 mm)is pushed into
the connecting piece.
Unscrewing the
refrigerator
compartment door
Unscrew refrigerator compartment
door in the same way (the refrige-
rator compartment door does not
have any electrical plug-and-socket
connections or a water connection).
10
background
Unscrewing the handles
If the appliance will not fit through
the house door, the appliance door
handles can be unscrewed.
11
background
Getting to know your appliance
These operating instructions refer to several models. The illustrations may differ.
1
2
3--
4
5
6
B
21
22
23
13
24
A Freezer compartment
can be selected from
7 °F (-14 °C) to -11 °F (-24 °C)
B Refrigerator compartment
can be selected from
36 °F (+2 °C) to 46 °F (+8 °C)
1 On/Off button
2 Light switch for refrigerator
and freezer compartments
3 Control and display panel
4 Door storage compartment
5 On/Off button Ice maker
6 Ice maker/Ice cube container
7 Air outlet openings
8 Ice and water dispenser
9 Glass shelves in freezer
compartment
10 Frozen-food calendar
11 Door storage compartment
12 Freezer drawer
13 Door storage compartment
(2-star compartment)
for short-term storage of food
and ice cream.
14 Particle filter/Water filter
15 Refrigerator compartment
light
16 Butter and cheese
compartment
17 Air outlet openings
18 Glass shelves in refrigerator
compartment
19 Door storage compartment
20 Delicatessen drawer
21 Door storage compartment
for large bottles
22 Vegetable compartment with
humidity filter
23 Vegetable compartment
24 Height-adjustable feet
* not all models
12
background
Control and display panel
The fascia and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding
function.
A B
2 3
freezer
_1 alarm off/
super lock
I
4
5
9 8 7 6
1 "super" button
To switch on the Super freeze or
Super cool functions.
See "Super freezing" and "Super
cooling" section.
2 "freezer" button
To implement settings for the
freezer compartment, press
button until "freezer" is lit on the
freezer compartment display
panel.
3 "fridge" button
To implement settings for the
refrigerator compartment, press
button until "fridge" is lit on the
refrigerator compartment display
panel.
4 "alarm/lock" button
The button is used to
- switch off the warning signal.
See "Warning signal" section.
- switch the button lock on and
off.
When the "lock" function is
activated, no settings are
possible via the control panel.
Exception to button lock:
If a warning signal sounds,
the "alarm/lock" button can be
pressed to switch off the warning
signal.
To switch the button lock on and
off, press button for 5 seconds.
When the function is switched
on, "lock" is indicated on the
display panel.
5 Selection buttons
"+" and "-"
These buttons are used to set
temperatures in the different
cooling zones.
6 On/Off "light" button for ice
and water dispenser
7 Dispenser button for ice
cubes
8 Dispenser button for crushed
ice
9 Water dispenser button
A Display panel,
freezer compartment
B Display panel,
refrigerator compartment
13
background
Switching on
the appliance
£3
£3
m
Switch on the appliance with the
On/Off button.
Press the "alarm/lock" button.
The warning signal switches off.
The "alarm" display goes out
as soon as the set temperature
has been reached.
The preset temperatures are
reached after several hours. Do not
put any food in the appliance
beforehand.
The factory has recommended the
following temperatures:
- Refrigerator compartment:
39 °F (+4 °C)
- Freezer compartment:
o °F(-18 °C)
Selecting the
temperature
Refrigerator
compartment
1. Press "fridge" button until
"fridge" is lit on the display
panel.
2. Set the temperature with the"+"
(warmer) or "-" (cooler) selection
buttons.
The temperature can be set at one
degree intervals.
The refrigerator compartment can
be set from 36 °F (+2 °C) to 46 °F
(+8 °C).
Perishable food should not be
stored warmer than 39 °F (4 °C).
Freezer compartment
1. Press "freezer" button until
"freezer" is lit on the display
panel.
2. Set the temperature with the"+"
(warmer) or "-" (cooler) selection
buttons.
The temperature can be set at one
degree intervals.
The freezer compartment can be set
from 7 °F (-14 °C) to -11 °F (-24 °C).
The value last indicated is saved by
the system.
Warning signal
In the following cases a warning
signal may sound:
The door warning
signal
The door warning signal sounds if
one of the appliance doors is open
for longer than one minute. Close
the door to switch off the warning
signal.
Press the "alarm/lock" button to
switch off the warning signal.
Temperature warning
signal
The temperature warning signal
switches on if the freezer or the
refrigerator compartment is too
warm and the food is at risk of
thawing.
The acoustic and optical signals
may be actuated without risk to the
frozen food when:
- The appliance is switched on.
- Large quantities of fresh food are
placed in the freezer.
Freezer compartment
Do not refreeze food which has
started to thaw or already thawed.
It can only be refrozen when it has
been used to prepare a ready meal
(boiled or fried).
No longer store the frozen produce
for the max. storage period.
The set temperature of the freezer
compartment flashes and "alarm" is
displayed.
Press the "alarm/lock" button to
switch off the warning signal.
The temperature display indicates
for 10 seconds the warmest
temperature which was reached in
the freezer compartment. Then the
set temperature is displayed again.
The "alarm" display goes out as
soon as the set temperature has
been reached.
Refrigerator compartment
If the refrigerator compartment has
become too warm, cook warmed
refrigerated food before
consumption. If in doubt, do not
use raw food.
"alarm" is indicated on the
refrigerator compartment display
panel.
Press the "alarm/lock" button to
switch off the warning signal.
14
background
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator
compartment as cold as possible for
approx. 6 hours. Then the
temperature set before super mode
is automatically restored.
Super cooling is recommended
especially:
- before placing large quantities
of food in the refrigerator
compartment.
- to cool drinks quickly.
Switch on super cooling
1. Press "fridge" button until
"fridge" is lit on the display
panel.
2. Then press the "super" button.
"super" is indicated on the
display panel.
Switching off super cooling
As when switching on, select the
refrigerator compartment area, then
press the "super" button. "super"
goes out on the display panel.
Super freezing
In order to retain the vitamins,
nutritional value, appearance and
flavour food should be frozen as
quickly as possible. Vitamins,
nutritional values, appearance and
taste are therefore retained.
To prevent an undesirable
temperature rise when placing fresh
food in the freezer compartment,
switch on fast freeze several hours
beforehand.
As a rule, 4-6 hours is adequate.
If max. freezing capacity is to be
utilised, 24 hours are required.
Smaller quantities of food can be
frozen without fast freeze.
Switching on super freezing
1. Press "freezer" button until
"freezer" is lit on the display
panel.
2. Then press the "super" button.
"super" is indicated on the
display panel.
Switching off super freezing
To switch oft, press the "super"
button again.
"super freezing" switches off
automatically after approx.
21/2 days.
Selecting the
temperature
unit
The temperature can be displayed in
degrees Fahrenheit (°F) or degrees
Oelsius (°0).
Selecting the temperature unit:
_u Hold down "fridge" and
"freezer" buttons for 5 seconds.
Depending on the previous
setting, the display switches to
the other temperature unit.
Refrigerator
compartment
Risk of explosion!
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
appliance.
Failure to do so can result in death,
explosion or fire.
The refrigerator compartment
temperature can be set from
36 °F (+2 °0) to 46 °F (+8 °0).
We recommend a setting
of 39 °F (+4 °C).
Perishable food should not be
stored warmer than 39 °F (+4 °C).
Using the refrigerator
compartment
For storage of cakes and pastries,
ready meals, tinned food,
condensed milk, hard cheese, fruit
and vegetables sensitive to the cold:
tropical fruit, e. g. mandarins,
bananas, pineapples, melons,
avocados, papayas, passion fruit,
aubergines, also fruit which requires
further ripening, tomatoes,
cucumbers, green tomatoes,
potatoes.
When storing food,
comply with the
following:
- Allow warm food and drinks to
cool down outside the appliance.
- To prevent food from losing its
flavour or drying out, place in
airtight containers.
- Do not block air outlet openings
with food, otherwise the air
circulation will be impaired.
- Avoid contact of oil and fat with
the plastic parts and door seal.
- Store high-percentage alcohol
tightly closed and standing up.
15
background
Vegetable com-
partment with
humidity filter
The humidity drawer is covered by
a special filter which allows the air to
pass through but retains the
humidity.
A high air humidity keeps leafy
vegetable fresh for longer.
Vegetables and fruit should be
stored at a slightly lower air humidity.
The air humidity in the vegetable
drawers depends on the amount of
stored food.
If the air humidity is too high, drips
may form and cause decay.
High air humidity
Regulator to left - ventilation
opening is closed.
Low air humidity
Regulator to right - ventilation
opening is open.
Variable interior
desi n
Shelves
Pull shelf forwards, lower and swing
out to the side.
Door storage
compartment
Lift door container and take out.
Freezer
compartment
Explosion Hazard
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
appliance.
Failure to do so can result in death,
explosion or fire.
The freezer compartment tempera-
ture can be set from 7 °F (-14 °C)
to -11 °F (-24 °C).
We recommend a setting
of o °F (-18 °C).
Use the freezer compartment:
- For storing deep-frozen food.
- To freeze food.
- To make ice cubes.
Note:
- Ensure that the freezer
compartment door is always
closed. If the door is open,
the frozen food will thaw.
The freezer compartment will
become covered in thick ice.
Also: Energy will be lost due to
high power consumption.
- When the freezer compartment
door is closed, a low pressure
occurs, causing a sucking noise.
Wait two to three minutes until
the low pressure has adjusted
itself.
Usable
capacity
Information on the usable capacity
can be found inside your appliance
on the rating plate (diagram see
"Service").
16
background
Freezer
calendar
(not all models)
The figures next to the symbols
indicate the permitted storage
period of the produce in months.
When purchasing frozen produce,
observe the date of manufacture or
sell-by date.
Freezing food
Freeze fresh, undamaged food only.
Keep food which is to be frozen
away from food which is already
frozen. To prevent food from losing
its flavour or drying out, place in
airtight containers.
Freezing capacity
Information about the max. freezing
capacity within 24 hours can be
found on the rating plate (diagram
see "Service").
How to wrap food correctly:
_3 Place the food in the wrapping.
_3 Press out all the air.
_3 Seal the wrapping.
_3 Label the wrapping with the
contents and date.
The following products are not
suitable for wrapping food:
Wrapping paper, greaseproof
paper, cellophane, refuse bags and
used shopping bags.
The following products are
suitable for wrapping food:
Plastic film, polyethylene blown film,
aluminium foil and freezer tins.
These products can be purchased
from your dealer.
The following products are
suitable for sealing the wrapped
food:
Rubber bands, plastic clips, string,
cold-resistant adhesive tape or
similar.
Bags and polyethylene blown film
can be sealed with a film sealer.
Storage duration of the
frozen food
Storage duration depends on the
type of food. At a temperature
setting of 0 °F (-18 °C):
- Fish, sausage, ready
meals and cakes
and pastries: up to 6 months
- Cheese, poultry
and meat: up to 8 months
- Vegetables
and fruit:up to 12 months
Purchasing and
storing deep-
frozen food
When purchasing deep-frozen food,
comply with the following:
- Check that the packaging is not
damaged.
- Check the sell-by date.
- The temperature of the
supermarket freezer should be
0 °F (-18 °C) or lower.
If not, the storage life of the food
is reduced.
- Purchase deep-frozen food last.
Wrap in newspaper or place in
a cold bag and take home.
- At home immediately place deep-
frozen food in the freezer
compartment. Use the deep-
frozen food before the sell-by
date runs out.
- Do not refreeze thawed food.
Exception: If you use the food to
make a ready meal (boiling or
frying), you can refreeze this
ready meal.
Thawing frozen
food
Do NOT refreeze food which is
beginning to thaw or which has
already thawed. Food cannot be
refrozen until it has been prepared
(boiled or fried).
No longer store the frozen produce
for the max. storage period.
Depending on the type of food and
intended use, frozen produce can
be thawed as follows:
- at room temperature,
- in the refrigerator,
- in an electric oven with/without
hot-air fan,
- in the microwave.
17
background
Ice and water
dispenser
Remove where necessary:
- cooled water
- crushed ice,
- ice cubes.
To avoid risk of _njury, never reach
into the ice cube dispenser
opening!
Do not place bottles or food in the
cube container in order to cool
them quickly. The ice maker may
block and be damaged.
Using for the first time
The ice and water dispenser only
works when the appliance is
connected to the water mains.
When the appliance has been
switched on, it takes approx.
24 hours until the first batch of
ice cubes are ready.
When the appliance has been
connected, there are still air bubbles
in the lines.
Run off drinking water and pour
away until water can be dispensed
without bubbles. Pour away the first
5 glasses.
When using the ice maker for
the first time, do not use the first
30-40 ice cubes for reasons of
hygiene.
Operating the ice
maker
When the freezer compartment has
reached its freezing temperature,
water flows into the ice maker and
freezes into ice cubes. When the ice
cubes are ready, they are
automatically discharged into the ice
cube container.
Occasionally the sides of the ice
cubes stick together. When they are
conveyed to the outlet opening, they
usually break away from each other.
When the ice cube container is full,
ice making switches off
automatically.
The ice maker can make approx.
100 ice cubes within 24 hours.
When ice cubes are being made,
the buzzing water valve, the water
flowing into the ice cube tray and the
falling ice cubes can be heard.
Observing drinking
water quality
All materials used in the drinks
dispenser are odourless and
tasteless.
If the water has an aftertaste, this
may be caused by:
- Mineral and chlorine content of
the drinking water.
- Material of the domestic water
line or connection line.
- Freshness of the drinking water.
If water has not been dispensed
for a long time, the water may
have a "stale" taste. In this case
dispense approx. 15 glasses of
water and pour away
Taste and odour of the water may be
improved by installing the enclosed
water filter in the water supply.
Dispensing ice/water
o Select the ice and water
dispenser button (water,
crushed ice or ice cubes).
o Keep pressing the button until
the required quantity is in the
glass.
Dispensing water:
Dispensing ice:
Tip:
The water from the water dispenser
is cooled to a palatable temperature.
If you would like the water colder,
place ice cubes in the glass before
dispensing the water.
The enclosed water filter will filter
only particles out of the supply
water, not bacteria or microbes.
18
background
Disconnecting the
ice maker
If ice cubes are not to be dispensed
for longer than 1 week (e.g. holiday),
temporarily disconnect the ice cube
maker to prevent the ice cubes from
freezing together.
o Remove the ice cube container.
o Press down the On/Oft switch
behind the ice cube tray - ice
cube maker is switched off.
!_!_i:_i:_i:_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i!_i!_i!_I_ _ i, i'
o Empty and clean ice cube
container. Re-attach the ice
cube container. Ensure that the
ice cube container engages with
the support.
Switching on the ice cube maker
again:
o Restore water supply.
o Press up the On/Oft switch
behind the ice cube tray - ice
cube maker is switched on.
Note:
Do not take notices of the labelling
under the On/Off switch. This is for
Customer Service only.
Switching off ice and
water dispenser
You can use this function to switch
off the ice and water dispenser.
o Empty and clean ice cube
container.
O
O
Re-insert container. Ensure that
the ice cube container engages
with the support.
To switch on and off, press the
"freezer" and "super" buttons
for 5 seconds.
When the function is switched
off, "IWD off" is lit on the display
panel.
Water filter
Do not use the appliance in places
where the water quality is risky or
not sufficiently known about
without suitable disinfection,
before and after filtering.
A filter cartridge for filtering particles
can be obtained from customer
service.
The water filter should be replaced
after six months at the latest.
Important information
concerning the water
filter
After use, the water system is
subject to low pressure.
Be careful when removing the
filter!
Rinse the water system through
if the appliance has not been
used for a long period, or if the
water tastes or smells
unpleasant. In addition to this,
draw water from the water
dispenser for several minutes.
If the unpleasant taste or smell
persists exchange the filter
cartridge.
Exchanging the filter
cartridge
_u Insert new filter cartridge.
_u Draw a gallon of water from the
water dispenser. Doing this
removes air from the water
system.
_u Pour water out of the used filter
cartridge. The filter cartridge can
be disposed of in the household
rubbish.
19
background
Specification and performance data sheet
For filter model 9000 225 170
Using replacement cartridge 9000 077 104
The model was tested by NSF International with reference to ANSI/NSF Standards 42 & 53 and certified for a reduction in the
substances cited below.
The concentration of the indicated substances which are dissolved in water and penetrate the system was reduced to a value
below or equal to the permitted limit value in accordance with NSF/ANSI 42 and 53 for water discharged out of the appliance.
Note:
Even though the tests were conducted under standard laboratory conditions, the actual performance may deviate from these
tests.
The system was tested and certified on model 9000 225 170 by NSF International with reference
to ANSI/NSF Standard 53 for a reduction in cysts and turbidity, as well as with reference
to ANSI/NSF Standard 42 for a reduction in the taste and odour of chlorine.
Nominal particle class: I
Nominal service life: 739.68 gallons (2800 liters)
Substance Average in Inflow Waste water Average Max. permit- Max. waste Min. reduction NSF test
inflow concentration concentratio reduction in % ted concen- water in %
n tration in
waste water
Cysts* 166,600 Min. 60,000/I 1 99.99 99.96 1 99.99 611077-
03
Turbidity 10.7 11 x 1 NTU 0.3 I 97.10 0.6 NTU 0.49 96.42 611078-
03
Particles Class I 6,700,000 At least 30.683 99.62 >86 % 69,000 98.9 611079-
particle size 10,000 par- 03
> 0,6 to < 1ym ticles/ml
Chlorine taste & 1.9 2.0 mg/I 0.06 97.3 >60 % 0.06 96.84 611081 -
odour _+10% 03
* Based on the use of Cryptosporium parvum oocysts.
Application guidelines /
Water supply parameters
Water pressure:
30-120 psi (207 - 827 kPa)
Water temperature*:
33 °F-100 °F (0,6 °O - 38 °O)
Flow rate:
0.75 gpm (2.83 Ipm)
o The system is to be installed and
operated according to the
guidelines recommended by the
manufacturer.
o The filter is to be changed every
6-9 months.
o Rinse new filter thoroughly for
5 minutes.
o More detailed information can
be found on the warranty card.
This product should NOT be used
if the water is microbiologically
harmful or is of an unknown
quality without appropriate
disinfection before or after
connection to the system.
A system certified for a reduction
in cysts may be used for
disinfected water which possibly
contains filterable cysts.
A one-year warranty is issued for the
entire system (except disposable
cartridge). With reference to
disposable cartridges a warranty is
issued for material and processing
faults only. As the service life of
disposable filter cartridges depends
on the local water conditions,
no warranty is issued for them.
More detailed information on the
prices of spare parts is available
from your appliance dealer or parts
salesman on site.
Manufactured by:
3M MaterialTechnology (Guangzhou) Ltd.
9 Nanxiang Er road, Science City,
Guang zhou, 510663, P. R. China
2O
background
Tips for saving
energy
- Install the appliance in a cool, well
ventilated room, but not in direct
sunlight and not near a heat
source (radiator, cooker, etc.).
If required, use an insulating
plate.
- Allow warm food and drinks to
cool down before placing in the
appliance!
- When thawing frozen food, place
it in the refrigerator compartment.
The low temperature of the
frozen products cools the food in
the refrigerator.
- Open and close the door as
briefly as possible.
Operating
noises
Normal noises
Humming - refrigerating unit is
running. The fan in the circulating air
system is running.
Bubbling, gurgling or whirring
noises - refrigerant is flowing
through the tubing. Water flowing
into the ice maker.
Clicking - motor is switching on or
off. Solenoid valve on the water
connection is opening or closing.
Rumbling - ready ice cubes from
the ice maker are falling into the ice
cube container.
Preventing the noises
The appliance is not level
Please align the appliance with
a spirit level. Use the height-
adjustable feet or place something
under the feet.
The appliance is touching
adjacent units or appliances
Please move the appliance away
from adjacent units or appliances.
Drawers, baskets or storage
areas are loose or sticking
Please check the removable parts
and, if required, reinsert them.
Receptacles are touching each
other
Please move bottles or receptacles
away from each other.
Defrosting
Freezer compartment
The fully automatic Nofrost system
ensures that the freezer
compartment remains free of ice.
Defrosting is no longer required.
Refrigerator
compartment
Defrosting is actuated automatically.
The condensation runs through the
drainage hole into an evaporation
pan on the rear of the appliance.
Switching off
and
disconnecting
the appliance
Switching off the
appliance
_u Switch off the appliance.
_u Pull out the mains plug.
Disconnecting the
appliance
If the appliance is not used for
a prolonged period:
_u Before switching off, it is most
important that you switch the
water supply to the appliance off
for a few hours.
_u Take all food out of the
appliance.
_u Switch off the appliance.
_u Pull out the mains plug.
_u Clean the appliance interior
(see "Cleaning").
To prevent odours, leave the doors
open.
Cleaning
Risk of electric shock!
To avoid electrical shock which
can cause death or severe
personal injury, disconnect power
to appliance before cleaning.
After cleaning, reconnect power.
To avoid personal injuries or
property damage, observe the
following:
- Do not clean the appliance with
a steam cleaner.
- Do not let the water used for
cleaning drip onto the tight or
control panel.
- Do not use abrasive or acidic
cleaning agents or solvents
which may damage the surfaces
of the appliance.
- Never clean shelves and
containers in the dishwasher.
The parts may warp.
Cleaning the appliance
_u Before cleaning: Switch oft the
appliance and pull out the mains
plug.
_u Takethe refrigerated food out of
the appliance and store in a cool
location.
_u Clean the appliance with
lukewarm water and a little
washing-up liquid.
_u Wipe the door seal with clear
water only and then wipe dry
thoroughly.
21
background
o Cleanthesurfaceof the
appliancewithasoftdampcloth
anda littlewashing-upliquid.
Afterwards,rub dry.
o Aftercleaning:reconnectand
switchontheappliance
Cleaning the humidity
filter
i
Cleaning the water
collecting tray
Spilled water collects in the water
collecting tray.
To empty and clean, remove the
filter. Wipe out water collecting tray
with a sponge or absorbent cloth.
Cleaning the ice cube
container
If ice cubes have not been
dispensed for a prolonged period,
they will shrink, have a stale taste
and stick together.
o Pull out the container, empty
and clean with lukewarm water.
A full-filled ice cube container is
very heavy. To avoid risk of injury,
use caution when removing the
ice cube container!
o Thoroughly drythe container
and screw conveyor to prevent
new ice cubes from sticking.
Inserting the ice cube container:
o Push the ice cube container all
the way back onto the supports
until it locks into position.
o If the container cannot be
pushed all the way back, twist
the screw conveyor in the
container.
Ice cube production continues.
Changing the
bulbs in the
refrigerator and
freezer
compartments
Risk of electric shock!
To avoid electrical shock which
can cause death or severe
personal injury, disconnect
power to appliance before
making repairs.
After making repairs, reconnect
power.
O
Switch off the appliance with
the power button! Pull out the
mains plug or switch off the
fuse.
o Remove cover.
o Change the bulb.
Replacement bulb max. 25 W,
E14 bulb holder.
o Re-attach the cover.
22
background
Eliminating minor faults yourself
Before you call customer service:
- Please check whether you can
eliminate the fault yourself based
on the following information.
- Run an appliance self-test (see
"Appliance self-test").
Customer service will charge you for
advice, even if the appliance is still
under guarantee.
Fault Possible cause Remedial action
Temperature differs greatly
from the set value.
No display on the display
panel.
The mains plug of the appliance is
not in the socket properly. The fuse
for the domestic supply is switched
off.
In some cases it is adequate to
switch off the appliance for
5 minutes.
If the temperature is too high, wait
a few hours and check whether the
temperature has approached the set
value.
If the temperature is too low, check
the temperature again the next day.
Check whether the power is on,
the fuse must be switched on.
"E.." is indicated on the Electronics module is defective. Call Customer service.
display panel.
Warning signal sounds and
the temperature display on
the freezer compartment
flashes.
The freezer compartment is too
warm! Frozen food is at risk!
- The ventilation openings have
been covered.
- Freezer compartment door is
open.
- Too much food was placed in the
freezer compartment at once.
Press the "alarm/lock" button to
switch off the warning signal and the
flashing display.
The warmest temperature reached in
the freezer compartment is indicated
on the temperature display of the
freezer section for ten seconds.
Frozen food which has started
thawing or which has thawed can
be refrozen if meat and fish were
above 37 °F (+3 °C) for not more
than one day or other frozen food
was above 37 °F (+3 °C) for not
more than three days.
The interior light is not
functioning.
The light switch for the freezer or
refrigerator compartment is sticking.
Check whether the light switch can
move.
The light bulb is defective. See "Changing the bulbs in the
refrigerator and freezer
compartments" section.
The appliance becomes
slightly louder for a brief
period.
Not a fault! Your appliance is designed to save energy. Under certain
conditions (e.g. activation of the Super function) the appliance must work
harder for a brief period and therefore becomes slightly louder.
Appliance has no cooling
capacity. The interior light
does not function.
Power failure; the fuse has actuated;
the mains plug is not in properly.
Check that the power is on. The fuse
must be switched on. Check that the
mains plug is plugged in.
The refrigerating unit
switches on more and more
frequently and for longer.
Appliance door opened frequently. Do not open the door unnecessarily.
23
background
Fault Possiblecause Remedialaction
The refrigeratingunit
switcheson moreand more
frequentlyand for longer.
Largequantitiesof freshfood
placedinthe appliance.
Theventilationopeningshavebeen
covered.
Switchon Superfunction.
Removeobstaclesanddirt.
Thetemperaturein the
refrigeratoror freezer
compartmentis too cold.
Temperaturehasbeensettoo low. Selecta warmertemperature
(see"Selectingthetemperature").
Thefrozen food is stuck Loosenfrozenfood witha blunt
solid, implement.Do notusea knifeor
pointedimplement!
Ice and water dispenser
Fault Possible cause Remedial action
Ice cubes are not being
dispensed despite prolonged
operating time.
Tap turned off.
Water supply is interrupted. Water
pressure too low.
Turn tap on.
Inform fitter.
Ice maker is disconnected.
Switch on ice maker again (see
"Disconnecting the ice maker").
Ice and water dispenser is switched
off. "IWD off" is lit on the display
panel.
Switch on ice and water dispenser
again (see "Switching off ice and water
dispenser").
Freezer compartment too warm. Lower temperature in the freezer
compartment (see "Selecting the
temperature").
Ice cubes are in the ice cube
container, but are not being
discharged.
Ice cubes are frozen together.
Take out ice cube container and
empty.
Ice cubes have become
wedged in the outlet of the
ice cube container or in the
ice crusher.
Take out ice cube container and rotate
feed screw by hand. Loosen any
wedged chunks of ice with a wooden
stick.
Ice cubes are watery.
Ice cubes have thawed - power
failure or the freezer compartment
door was not closed properly.
Take out ice cube container, empty
and wipe dry.
Water dispenser is not
functioning.
Tap turned off.
Water supply is interrupted. Water
pressure too low.
Turn tap on.
Inform fitter.
Ice maker is not making
enough ice or the ice is
deformed.
Appliance or ice maker was only
switched on recently.
It take approx. 24 hours for ice
production to start.
A large amount of ice was removed. It take approx. 24 hours for the ice
cube container to fill up again.
24
background
Fault Possiblecause: Remedialaction
Ice makeris not making
enough ice or the ice is
deformed.
Lowwaterpressure. Connectapplianceto stipulatedwater
pressureonly(seesection"Installation
/ Water connection").
Condensation forms on the
discharge unit of the
dispenser.
The environment is to humide.
Switch on the condensation heating.
To switch on the condensation
heating: press the switch to "1 ".
Appliance self-
test
Your appliance features an
automatic self-test program which
shows you sources of faults which
may be repaired by customer
service only.
Starting the appliance
self-test
o Switch off the appliance and
wait 5 minutes.
o Switch on the appliance again.
o Simultaneously press the "+"
and "-" buttons for 5 seconds.
The self-test starts.
If "E.." is indicated on the display
panel, an error has occurred.
If a fault is indicated, inform
customer service.
Ending the appliance
self-test
o Press the "+" and "-" buttons
again for 5 seconds.
Service
If you need service, first see the
section "Eliminating minor faults
yourself" of this book.
After checking this section,
additional help can be found by
calling the Bosch Customer
Interaction Center,
1-800-944-2904 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A.
In Canada, contact your designated
Bosch Canada service company or
call 1-800-944-2904.
Write down the following information
about your refrigerator to better help
you obtain assistance or service if
you ever need it.
Dealer name:
Address:
Phone number:
Purchase date:
Model number (E):
Serial number (FD):
To switch off the condensation
heating: press the switch to "0".
You will need to know your complete
model number (E) and serial
number (FD).
_I_IFD /\
J
/
!
You can find this information on the
rating plate located on the inside wall
of the refrigerator compartment.
25
background
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
Bosch Fridge-freezer
What this Warranty Covers & Who it
Applies to: The limited warranty provided BSH
Home Appliances in this Statement of Limited
Product Warranty applies only to the Bosch
Fridge-freezer ("Product") sold to you, the first
using purchaser, provided that the Product
was purchased: (1)for your normal, household
(non-commercial) use, and has in fact at all
times only been used for normal household
purposes; (2) new at retail (not a display, "as
is", or previously returned model), and not for
resale, or commercial use; and (3) within the
United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original
purchase. The warranties stated herein apply
only to the first purchaser of the Product and
are not transferable.
O Please make sure to return your
registration card; while not necessary to
effectuate warranty coverage, it is the
best way for Bosch to notify you in the
unlikely event of a safety notice or
product recall.
How Long the Warranty Lasts: Bosch
warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of
three hundred sixty-five days (365) days from
the date of purchase. The foregoing timeline
begins to run upon the date of purchase, and
shall not be stalled, tolled, extended, or
suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive
Remedy: During this warranty period, Bosch
or one of its authorized service providers will
repair your Product without charge to you
(subject to certain limitations stated herein) if
your Product proves to have been
manufactured with a defect in materials or
workmanship. Ifa reasonable number of
attempts to repair the Product have been
made without success, then Bosch will replace
your Product (upgraded models may be
available to you, in Bosch's sole discretion, for
an additional charge). All removed parts and
components shall become the property of
Bosch at its sole option. All replaced and/or
repaired parts shall assume the identity of the
original part for purposes of this warranty and
this warranty shall not be extended with
respect to such parts.
Bosch's sole liability and responsibility
hereunder is to repair manufacturer-
defective Product only, using a Bosch-
authorized service provider during normal
business hours. For safety and property
damage concerns, Bosch highly
recommends that you do not attempt to
repair the Product yourself, or use an un-
authorized servicer; Bosch will have no
responsibility or liability for repairs or work
performed by a non-authorized servicer. If
you choose to have someone other than an
authorized service provider work on your
Product, THIS WARRANTY WILL AUTO-
MATICALLY BECOME NULL AND VOID.
Authorized service providers are those
persons or companies that have been
specially trained on Bosch products, and
who possess, in Bosch's opinion,
a superior reputation for customer service
and technical ability (note that they are
independent entities and are not agents,
partners, affiliates or representatives of
Bosch). Notwithstanding the foregoing,
Bosch will not incur any liability, or have
responsibility, for the Product if it is located
in a remote area (more than 100 miles from
an authorized service provider) or is
reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such
event, if you request, Bosch would still pay
for labor and parts and ship the parts to the
nearest authorized service provider, but
you would still be fully liable and
responsible for any travel time or other
special charges by the service company,
assuming they agree to make the service
call.
Extended Limited Warranty: Bosch also
provides these additional limited warranties:
O 2 Year Limited Warranty: Boschwill
repair or replace any component that
proves to be defective in materials or
workmanship (excludes labor charges).
O 5 Year Limited Warranty on
Electronics: Bosch will repair or replace
any Bosch microprocessor or printed
circuit board if it proves to be defective in
materials or workmanship (excludes
labor charges).
O Lifetime Warranty against
Stainless Steel Rust Thrugh: Bosch
will repair or replace any component that
proves to be defective in materials or
workmanship (excludes labor charges).
Out of Warranty Product: Bosch is under no
obligation, at law or otherwise, to provide you
with any concessions, including repairs, pro-
rates, or Product replacement, once this
warranty has expired.
Warranty Exclusions: The warranty coverage
described herein excludes all defects or
damage that are not the direct fault of Bosch,
including without limitation, one or more of the
following: (1) use of the Product in anything
other than its normal, customary and intended
manner (including without limitation, any form
of commercial use, use or storage of an indoor
product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels);
(2) any party's willful misconduct, negligence,
misuse, abuse, accidents, neglect, improper
operation, failure to maintain, improper or
negligent installation, tampering, failure to
follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including self-performed
"fixing" or exploration of the appliance's internal
workings); (4)adjustment, alteration or
modification of any kind; (5) a failure to comply
with any applicable state, local, city, or county
electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire
and building codes and regulations;
(6) ordinary wear and tear, spills of food, liquid,
grease accumulations, or other substances
that accumulate on, in, or around the Product;
and (7) any external, elemental and/or
environmental forces and factors, including
without limitation, rain, wind, sand, floods, fires,
mud slides, freezing temperatures, excessive
moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures
surrounding the appliance, and acts of God.
In no event shall Bosch have any liabilityor
responsibility whatsoever for damage to
surrounding property, including cabinetry,
floors, ceilings, and other structures or objects
around the Product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents,
and cosmetic damages on external surfaces
and exposed parts; Products on which the
serial numbers have been altered, defaced,
or removed; service visits to teach you how to
use the Product, or visits where there is
nothing wrong with the Product; correction of
installation problems (you are solely
responsible for any structure and setting for the
Product, including all electrical, plumbing or
other connecting facilities, for proper
foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers
or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS
WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE
REMEDIES WITH RESPECT TO
PRODUCT, WHETHER THE CLAIM
ARISES IN CONTRACT OR TORT
(INCLUDING STRICT LIABILITY, OR
NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR
IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR
OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE
ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS
EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE
MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL,
INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS
LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM
WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT
MEALS, REMODELLING EXPENSES IN
EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED
EXCLUSIVELY BY BOSCH, OR
OTHERWISE. SOME STATES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH
VARY FROM STATE TO STATE. No attempt
to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an
officer of BSH.
How to Obtain Warranty Service: To obtain
warranty service for your Product, you should
contact the nearest Bosch authorized service
center.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington
Beach, CA 92649 / 800-944-2904
26
background
Table de mati res
INSTRUCTIONS DE S¢:CURIT¢: IMPORTANTES ..............................................
Branchement electrique ..................................................................
Instructions de raccordement a la terre .......................................................
RISQUE D'ENFERMEMENT POUR LES ENFANTS ..............................................
PENDANT UTILISATION ..................................................................
SECURITE TECHNIQUE ..................................................................
IMPORTANT ...........................................................................
MISE AU REBUT DES CFC ................................................................
Definitions .............................................................................
Dispositions generales ....................................................................
F61icitations ...........................................................................
Consignes d'installation .................................................................
Lieu d'installation ........................................................................
Surface porteuse ........................................................................
Contr61er la temperature ambiante et I'aeration .................................................
Branchement electrique ..................................................................
Branchement de I'eau ....................................................................
Installation et raccordement de I'appareil ......................................................
Ajuster I'appareil ........................................................................
Dimensions de I'appareil et cotes d'encombrement ...........................................
Angle d'ouverture ......................................................................
D6vissez les portes de I'appareil ..........................................................
Devisser la porte du compartiment congelateur .................................................
Devisser la porte du compartiment refrig6rateur ................................................
Monter les portes de I'appareil .............................................................
D6visser les poign6es ...................................................................
Pr6sentation de I'appareil ................................................................
Bandeau de commande et d'affichage .....................................................
Enclenchement de I'appareil .............................................................
R6glage de la temp6rature ...............................................................
Compartiment refrig6rant ..................................................................
Compartiment congelateur ................................................................
Alarme sonore .........................................................................
Alarme sonore de porte ...................................................................
Alarme sonore pour temperature excessive ....................................................
Superr6frig6ration ......................................................................
Supercong61ation ......................................................................
R6gler I'unit6 de temp6rature .............................................................
Compartiment r6frig6rant ................................................................
Utilisation du compartiment refrig6rateur ......................................................
Consignes de rangement a respecter ........................................................
Compartiment & 16gumes avec filtre & humidit6 ..............................................
Contenance utile .......................................................................
Agencement variable du compartiment int6rieur .............................................
Clayettes ..............................................................................
Support en contre-porte ..................................................................
Compartiment cong61ateur ...............................................................
Calendrier de cong61ation ................................................................
29
29
29
29
29
30
30
30
30
30
30
31
31
31
31
32
32
32
32
33
33
34
34
34
34
35
36
37
38
38
38
38
38
38
38
39
39
39
39
39
39
4O
4O
4O
4O
4O
4O
41
27
background
Congeler les aliments ...................................................................
Capacite de congelation ..................................................................
Duree de conservation des produits surgeles ..................................................
Acheter et stocker des produits surgel6s ....................................................
D6cong61ation des produits ..............................................................
Distribution de glagons et d'eau ..........................................................
Consignes pour la mise en service ..........................................................
Remarques concemant le fonctionnement du distributeur de glagons ................................
Surveiller la qualite de I'eau potable ..........................................................
Prelever des glagons / de I'eau .............................................................
Desactiver le distributeur de glagons .........................................................
Desactiver la distribution de glagons et d'eau ..................................................
Filtre & eau ............................................................................
Consignes importantes concemant le filtre a eau ................................................
Changement de cartouche filtrante ..........................................................
Fiche de sp6cifications et de performances .................................................
Economies d'6nergie ...................................................................
Bruits de fonctionnement ................................................................
Bruits parfaitement normaux ...............................................................
Eviter la generation de bruits ...............................................................
Si vous d6givrez I'appareil ...............................................................
Compartiment congelateur ................................................................
Compartiment refrig6rateur ................................................................
Arr6t et remisage de I'appareil ............................................................
Coupure de I'appareil ....................................................................
Remisage de I'appareil ...................................................................
Nettoyage ............................................................................
Nettoyage de I'appareil ...................................................................
Nettoyer le filtre a humidite ................................................................
Nettoyer le bac recup6rateur d'eau ..........................................................
Nettoyer le bac a glagons .................................................................
Changement des ampoules darts les compartiments r6frig6rateur et cong61ateur ..................
D6rangements et rem_des ...............................................................
Distributeur de glagons et d'eau ............................................................
Autodiagnostic de I'appareil ..............................................................
Lancer I'autodiagnostic de I'appareil .........................................................
Terminer I'autodiagnostic de I'appareil ........................................................
Service apr_s-vente ....................................................................
CONDITIONS DE LA GARANTIE PRODUlT LIMITEE ...........................................
41
41
41
41
42
42
42
42
42
42
43
43
43
43
43
44
45
45
45
45
45
45
45
45
45
45
46
46
46
46
46
47
47
48
50
50
50
50
5O
28
background
/k INSTRUCTIONS DE SI CURITI IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez cet appareil,
veuillez toujours prendre des
precautions de base, y compris les
suivantes :
1. N'utilisez cet appareil que dans le
but prevu tel que decrit dans le
present manuel de I'utilisateur.
2. Avant utilisation, ce congelateur
devra _tre correctement installe
en conformite avec les
instructions d'installation.
3. Ne permettezjamais aux enfants
de se serw des clayettes comme
marchepieds, de s'y tenir debout
dessus ou de s'y suspendre.
IIs risqueraient d'endommager le
congelateur et de se blesser
gravement.
4. A partir du moment o0 votre
congelateur fonctionne, ne
touchez plus les surfaces froides
I'interieur du comparfiment,
ceci surtout si vos mains sont
humides ou mouillees. La peau
risquerait de rester collee sur ces
surfaces extr6mement froides.
5. Ne stockez ni n'utilisez pas
d'essence ou d'autres liquides et
vapeurs inflammables
proximite de cet appareil et de
tout autre.
6. Dans les congelateurs equip6s
d'un distributeur automatique de
glagons, evitez de toucher les
pieces mobiles du mecanisme
ejecteur, ou I'el6ment chauffant
situe au fond du distributeur de
glagons. Ne placez pas les doigts
ou les mains sur le mecanisme
de confection automatique de
glace tant que la fiche m_le du
congelateur est reliee a une prise
de courant.
7. Debranchezvotre congelateur
avant de nettoyer I'appareil ou de
faire des reparations.
REMARQUE: nous recomman-
dons vivement que toute
operation de service apres-vente
soit realis6e par un technicien
qualifie.
8. Avant de remplacer une ampoule
grillee, debranchez la fiche m_le
de la prise secteur ou coupez le
fusible / disjoncteur pour mettre
I'eclairage hors tension et
supprimer ainsi le risque de
toucher un fil sous tension.
9. Une ampoule grillee peut se
briser pendant que vous la
remplacez.
REMARQUE: le fait de ramener le
thermostat du congelateur sur
OFF ne met pas le circuit
d'eclairage hors tension.
10. Ne recongelez pas les produits
alimentaires que vous avez fait
entierement degeler.
Branchement
lectrique
L'appareil est livre avec un cordon
d'alimentation electrique a trois fils
et figurant dans la liste UL aux USA.
Cet appareil requiert d'6tre raccorde
une prise femelle a trois fils.
L'installation de cette prise est une
operation exclusivement reserv6e
un electricien agre6.
Instructions de
raccordement & la terre
Cet appareil devra _tre relie a la
terre. En cas de dysfonctionnement
ou de panne, le raccordement reduit
le risque de choc electrique en
fournissant au courant un chemin de
moindre resistance electrique.
Un branchement incorrect du fil de
raccordement a la terre peut
occasionner un choc electrique.
Si vous n'6tes pas s0r que I'appareil
est correctement relie a la terre,
faites-le verifier par un electricien
agre6 ou un technicien du service
apres-vente.
Certaines reglementations locales
peuvent exiger un raccordement
part a la terre. En pareils cas, vous
devrez acheter separ6ment les
accessoires requis: le fil de terre,
la bride et la vis.
Ne raccordez jamais I'appareil a des
conduites en plastique, conduites
de gaz ou conduites d'eau.
RISQUE D'ENFERME-
MENT POUR LES
ENFANTS
Les enfants risquent de s'enfermer
et de s'asphyxier dans I'appareil.
II ne s'agit pas de problemes du
passe. Les appareils de refrig6ration
mis au rebut ou abandonnes
demeurent dangereux-m6me s'ils
ne sont la _que pour quelques
jours". Si vous 6tes en train de vous
debarrasser de votre ancien
appareil, veuillez suivre les
presentes instructions et vous
contribuerez ainsi a prevenir des
accidents.
Avant de mettre votre ancien
refrig6rateur au rebut:
- Enlevez ses porfes.
- Laissez les clayettes a I'interieur
pour emp_cher que les enfants
puissent penetrer facilement
dedans.
PENDANT UTILISATION
N'utilisez pas d'appareils electriq ues
I'interieur de I'appareil (par ex.
appareils de chauffage, etc.).
Risque d'explosion !
Ne degivrez ni et ne nettoyez jamais
I'appareil avec un nettoyeur a vapeur
! La vapeur risque d'atteindre des
pieces electriques et de provoquer
un court-circuit.
Risques d'electrocution !
Ne stockez dans I'appareil ni produits
contenant des gaz propulseurs
inflammables (par ex. bombes
aerosols) ni produits explosifs.
Risque d'explosion !
29
background
Nevousservezpasdessocles,
clayetteset portescomme
marchepiedsou pourvousappuyer.
Pournettoyeret changerles
ampoulesincandes-centes,
debranchezlafichem_lede laprise
decourantou ramenezledisjoncteur
en positioneteinte.
PourdebrancherI'appareil,tirezsurla
fichem_leetnonpassursoncordon.
Stockezlesboissonsfortement
alcooliseesenpositionverticaledans
desrecipientsbienfermes.
L'huileet lagraissenedoiventpas
entrerencontactaveclespartiesen
matieresplastiqueset lejointde
porte.Cesdernierspourraientsinon
devenirporeux.
Nerecouvrezetn'obstruezjamaisles
orificesde ventilationde I'appareil.
Danslecompartimentcongelateur,
nestockezpasde boissons,
gazeusesenparticulier,en bouteilles
ouenboitescarelleseclateraient.Les
bouteilleset lesbdtesrisqueraient
d'eclater!
Neportezjamaisdesproduits
surgelesa laboucheimmediatement
apreslesavoirsortiesducomparti-
mentcongelateur.
Risquede gelures!
l_vitez tout contact prolonge des mains
avec les produits congeles, la glace ou
les tubes de I'evaporateur, etc.
Risque d'engelures !
S¢:CURIT¢: TECHNIQUE
Le changement de cordon d'alimen-
tation et d'autres reparations sont
exclusivement reserv6es au service
apres-vente. Les installations et
reparations inexpertes peuvent
engendrer des risques conside-
rabies pour I'utilisateur.
II ne faut utiliser que les pieces
d'origine du fabricant. Le fabricant
ne garantit que les pieces d'origine
car elles seules remplissent les
exigences de securit6.
IM PORTANT
Veuillez conserver ces instructions
pour usage par I'inspecteur local.
Veuillez observer tousles
reglements et ordonnances.
Les personnes souffrant de restric-
tions de leurs capacites physiques,
sensorielles ou psychiques, ou ne
detenant pas les connaissances
voulues, ne pourront utiliser I'appareil
que sous surveillance ou apres avoir
regu des instructions detaill6es.
MISE AU REBUT
DES CFC
Votre ancien congelateur etait peut-
6tre equip6 d'un systeme de
refroidissement qui faisait appel a des
CFC (chlorofluorocarbones). Les CFC
sont soupgonnes d'endommager la
couche stratospherique d'ozone.
Lorsque vous vous debarrassez d'un
ancien refrig6rateur, assurez-vous au
prealable que le fluide refrig6rant
base de CFC en sera retire ou qu'il
sera elimin6, dans les deux cas par un
technicien de service quali%. Le rejet
intentionnel de fluide refrig6rant
base de CFC dans I'atmosphere
vous expose a des amendes et
peines d'emprisonnement en vertu
des dispositions prevues par la
legislation.
Definitions
AVERTISSEMENT - Cette
mention precede une instruction
assortie d'un danger de mort
ou de blessures graves si vous ne
respectez pas son contenu.
ATTENTION - Cette mention
precede une instruction assortie
d'un risque de blessures ou de
d6g_ts considerables si vous ne
respectez pas son contenu.
REMARQUE - Cette mention
precede une instruction assortie
d'un risque de blessures legeres
ou de d6g_ts si vous ne respectez
pas son contenu.
[] Ce symbole sert a attirer votre
attention sur un aspect particulier.
Dispositions g n rales
L'appareil convient pour
- rdrigerer des produits
alimentaires.
- a congeler des produits
alimentaires.
- preparer des glagons,
- a la distribution d'eau potable.
Cet appareil est destine a un usage
domestique.
L'appareil a ete antiparasite conforme-
ment a la directive UE 89/336/CEE.
Le circuit frigorifique a subi un
contr01e d'etancheite.
F61icitations
Avec I'achat de ce refrigerateur
congelateur, vous venez d'opter
pour un appareil electromenager
moderne et de haute qualite.
Ce rdrigerateur-congelateur se
distingue par une consommation
economique d'electricite.
Chaque appareil subit, avant de
quitter notre usine, des contr01es
fonctionnels destines a verifier qu'il
se trouve dans un etat impeccable.
Si vous souhaitez demander des
precisions, notamment en ce qui
concerne I'installation et le
raccordement de I'appareil, notre
service apres-vente se tient a votre
disposition.
Pour obtenir des informations
avancees et decouvrir un choix de
nos produits, rendez-vous a notre
adresse d'internet.
Veuillez lire attentivement et
entierement les informations figurant
dans les notices d'utilisation et de
montage.
Elle contiennent des remarques
importantes concernant
I'installation, I'utilisation et I'entretien
de I'appareil. Conservez toute la
documentation pour pouvoir la
consulter a nouveau ulterieurement
ou si I'appareil doit changer un jour
de proprietaire.
3O
background
Consignes
d'installation
L'appareil est tr_s Iourd !
En raison du poids et des
dimensions de I'appareil, pour
reduire au maximum le risque de
blessures ou d'endommager
I'appareil, il faudra au moins deux
personnes pour installer I'appareil
de maniere sore.
Le non-respect de ces instruc-
tions s'assortit d'un danger de
mort ou d'incendie.
N'installez pas cet appareil
- en plein air,
-dans un environnement tres
humide
-dans des pieces exposees au
risque de gel.
Lieu d'installation
Risque d'explosion!
Ne stockez ni n'utilisez pas
d'essence ou d'autres liquides et
vapeurs inflammables a proximite
de cet appareil et de tout autre.
Le non-respect de ces instruc-
tions s'assortit d'un danger de
mort, d'iexplosion ou d'incendie.
Un local sec et aerable convient
pour installer I'appareil. Evitez de
placer I'appareil a un endroit
directement expose aux rayons
solaires ou a proximite d'une source
de chaleur telle une cuisiniere, un
radiateur, etc.
Si I'installation pres d'une source de
chaleur est inevitable, utilisez une
plaque isolante appropriee ou
respectez les distances minimales
suivantes:
- 11/4" (3 cm) par rapport aux
cuisinieres electriques ou a gaz,
- 11s/1_ '' (30 cm) par rapport a un
appareil de chauffage au fuel ou
au charbon.
IIfaut maintenir un ecart lateral
minimum de 1" (25 mm) pour eviter
la condensation d'eau en cas
d'installation a c0te d'un autre
rdrigerateur ou congelateur.
Si I'on monte un bandeau ou un
placard au sommet de I'appareil,
il faudra prevoir un interstice de
11/4" (30 mm) afin de pouvoir
suivant besoin sortir I'appareil de la
cavite.
L'air qui s'est echauff6 au dos de
I'appareil doit pouvoir s'echapper
sans rencontrer d'obstacle.
Surface porteuse
L'appareil est tres Iourd - le poids
vide de la version a distributeur:
317 Ibs / 143 kg.
Sur I'emplacement, le sol ne doit
pas s'affaisser. Renforcez-le le cas
ech6ant.
En cas d'installation dans un coin de
piece ou une cavite et afin de
pouvoir ouvrir les portes jusqu'a la
butee, il faut respecter des ecarts
lateraux minimums (voir le chapitre
,, Dimensions de I'appareil et cotes
d'encombrement "
Si la profondeur des equipements
de cuisine voisins depasse 22s/s ''
(60 cm), il faudra respecter des
ecarts lateraux minimums pour
pouvoir exploiter integralement
I'angle d'ouverture de porte (voir le
chapitre ,, Angle d'ouverture _>).
Contr61er la tempe-
rature ambiante et
I'a ration
Temp6rature ambiante
La categorie climatique de I'appareil
figure sur la plaque signaletique,
voir la page 50. Elle indique les
temperatures ambiantes dans
lesquelles I'appareil peut
fonctionner.
Cat6gorie Temperature ambiante
climatique admissible
SN
N
ST
T
+50 °F to 89.6 °F
(+10 °C to 32 °C)
+60.8 °F to 89,6 °F
(+16 °C to 32 °C)
+60.8 °F to 100,4 °F
(+16 °C to 38 °C)
+60.8 °F to 109,4 °F
(+16 °C to 43 °C)
A6ration
Ne recouvrez en aucun cas les
orifices d'entree et de sortie d'air
situes contre la paroi arriere.
Sinon le groupe frigorifique se
trouverait sollicite plus fortement, ce
qui augmenterait la
consommation de courant.
Montez les ecarteurs ci-joints sur les
fixations prevues au dos de
I'appareil. Ceci permet de respecter
I'ecart minimum requis par rapport
au mur.
31
background
Branchement
lectrique
Risque de choc electrique !
- Branchez la fiche m_le
3 broches de I'appareil dans
une prise a 3 orifices femelles
reliee a la terre.
- Ne retirez pas la broche de
raccordement a la terre.
- N'utilisez pas d'adaptateur.
- N'utilisez pas de prolongateur.
Le non-respect de ces
instructions s'assortit d'un danger
de mort, d'incendie ou de choc
electrique.
Un branchement incorrect du fil de
raccordement a la terre peut
occasionner un choc electrique.
Si vous n'6tes pas s0r que
I'appareil est correctement relie
la terre, faites-le verifier par un
electricien agre6 ou un technicien
du service apres-vente.
Une source d'alimentation de
115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement,
proteg6e par fusible et adequate-
ment mise a la terre est necessaire.
L'appareil est livre avec un cordon
d'alimentation electrique a trois fils
et figurant dans la liste UL aux USA.
Cet appareil requiert d'6tre raccorde
une prise femelle a trois fils.
L'installation de cette prise est une
operation exclusivement reserv6e
un electricien agre6.
Branchement de I'eau
Le raccordement de I'eau est une
operation exclusivement reserv6e
un installateur professionnel qui
respectera ce faisant les
prescriptions publiees par la
compagnie distributrice d'eau
dans votre Iocalite.
IIfaut un raccordement a I'eau froide
pour que le distributeur automatique
de glagons puisse fonctionner.
La pression de I'eau doit _tre
comprise entre 20 et 100 p.s.i.
(1.4 et 6.9 bar).
L'installation doit se conformer aux
reglements Iocaux en matiere de
plomberie ainsi qu'a la legislation
locale et celle de votre Etat.
Dans le cadre du raccordement de
I'eau a I'appareil, il faut installer une
vanne de fermeture separ6e.
Cette vanne de fermeture ne doit
passe trouver derriere I'appareil.
II est recommande de la placer
directement a c0te de I'appareil
(unite de base) ou en tout autre
endroit facile d'acces.
Le diametre maximal hors tout de
la conduite d'eau (sans les
raccords) est de 13/32" (10 mm).
Installation et raccorde-
ment de I'appareil
£3 Faites installer et raccorder
I'appareil par un specialiste qui
procedera selon la notice de
montage ci-jointe.
£3 Apres avoir installe I'appareil,
attendez au moins 1/2heure
avant de le mettre en service.
II peut en effet arriver, pendant
le transport, que I'huile presente
dans le compresseur se
deplace vers le circuit
frigorifique.
£3 Avant la premiere mise en
service, nettoyez le
compartiment interieur de
I'appareil. (Voir le chapitre
,, Nettoyage ").
£3 Realisez le raccordement de
I'eau imperativement avant celui
de I'electricit6.
£3
Outre les prescriptions legales
en vigueur dans chaque pays,
il faudra respecter les conditions
de branchement stipulees par
les compagnies locales /
nationales distributrices
d'electricit6 et d'eau.
£3
N'enlevez les cales de transport
retenant les clayettes et
balconnets qu'apres
I'installation.
Ajuster I'appareil
Afin que I'appareil fonctionne
impeccablement, il faut I'horizon-
taliser a I'aide d'un niveau a bulle.
S'il n'est pas d'aplomb, I'eau risque
de fuir du distributeur de glagons,
qui va produire des glagons
difformes, ou les portes risquent de
ne pas bien fermer.
£3 Amenez I'appareil sur
I'emplacement prevu.
£3 Ajustez la hauteur des pieds
avant a I'aide d'une cle
hexagonale.
£3 Ajustez la hauteur des pieds
arriere a I'aide d'une cle
hexagonale m_le.
32
background
Dimensions de I'appareil et cotes d'encombrement
6825/32"
min.11/2"
max.2
ii _ iii_ii !_ ii _ i i
iii iI i _
iiI _i
min.181/8"
o
D
Angle d'ouverture
3/4"
4019/32 '`
2931/32"
273/8"
455/8"
33
background
D6vissez les portes de I'appareil
Si I'appareil ne passe pas par la
porte d'entree de votre Iogement,
vous pouvez demonter les portes de
I'appareil.
Nous recommandons de confier le
montage _t notre service apres-
vente.
Risque de choc electrique !
Avant de devisser les portes de
I'appareil :
- Coupez I'arrivee d'eau
_t I'appareil.
- Coupure de I'appareil.
- Debranchez la fiche m_tle du
secteur ou ramenez le
disjoncteur en position eteinte.
D_visser la porte du
compartiment
cong_lateur
D_visser la porte du
compartiment
r_frig_rateur
Devissez la porte du compartiment
rdrigerateur de la m_me maniere
(contre cette porte, il n'y a aucune
connexion electrique et aucun
raccord d'eau _t defaire).
Monter les portes de
I'appareil
Avant de remonter les portes dans
I'ordre chronologique inverse,
assurez-vous que I'appareil
repose bien _t la verticale sur le lieu
d'installation.
En outre, il faut veiller _t introduire le
flexible _teau de 23/32" (18 mm)
dans le raccord.
34
background
D6visser les poign6es
Si I'appareil ne passe pas par la
porte du Iogement, il est possible de
devisser ses portes.
35
background
Pr6sentation de I'appareil
La presente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modeles. Selon le modele, I'appareil peut differer du contenu des
illustrations.
1
2
3--
4
5
6
1(
13
B
21
22
23
24
A Compartiment congelateur
(reglable entre 7 °F (-14 °C) et
-11 °F (-24 °C)
B Compartiment refrigCrateur
(reglable entre 36 °F (+2 °C) et
46 °F (+8 °C)
1 Touche Marche / Arr(_,t
2 Interrupteur d'eclairage,
compartiment rdrigerateur et
compartiment congelateur
3 Bandeau de commande et
d'affichage
4 Support en contre-porte
5 InterrupteurMarche/Arr_tdu
distributeur de glagons
6 Distributeur de gla(_ons /
Bac _t glagons
7 Orifice de sortie d'air
8 Distribution de glagons et
d'eau
9 Clayettes en verre du
compartiment congelateur
10 Calendrier de congelation
11 Supports en contre-porte
12 Tiroir de congelation
13 Support en contre-porte
(compartiment 2-etoiles)
Pour ranger brievement des
produits et glaces
alimentaires.
14 Filtre _t particules / Filtre _teau
15 Ftclairage du compartiment
refrigerateur
16 Casier _t beurre et _tfromage
17 Orifice de sortie d'air
18 Clayettes en verre du
compartiment refrigerateur
19 Supports en contre-porte
20 Tiroir _t epicerie fine
21 Support en contre-porte,
pour grandes bouteilles
22 Compartiment _t legumes
avec filtre _t humidite
23 Compartiment _t legumes
24 Pied _tvis
Selon le modele
36
background
Bandeau de commande et d'affichage
Le bandeau de commande et d'affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d'effleurer une touche
tactile declenche la fonction correspondante.
2
freezer
super
A B
_L .......
alarm off/
lock
3
4
5
9 8 7 6
1 Touche _ super _
Pour activer les fonctions
Supercongelation ou
Superrdrigeration (voir les
chapitres <<Supercongelation >>et
<_Superrefrigeration >>).
2 Touche ,, freezer ,,
Pour pouvoir effectuer des
reglages dans le compartiment
congelateur, appuyez sur la
touche jusqu'_t ce que la mention
<<freezer >>apparaisse dans le
champ d'affichage du
compartiment congelateur.
3 Touche ,, fridge ,,
Pour pouvoir effectuer des
reglages dans le compartiment
refrigerateur, appuyez sur la
touche jusqu'_t ce que la mention
<<fridge >>apparaisse dans le
champ d'affichage du
compartiment refrigerateur..
4 Touche ,, alarm/lock ,,
Cette touche sert
- eteindre I'alarme sonore
(voir le chapitre <<Alarme
sonore >>)
- activer et desactiver le
blocage des touches.
5
6
Si la fonction <<lock >>a ete
activee, aucun reglage n'est
possible par le bandeau de
commande.
Exception au blocage des
touches : en presence d'un
signal d'alarme, il est possible
d'appuyer sur la touche <<alarm/
lock >>pour couper le signal
d'alarme.
Pour activer et desactiver le
blocage des touches, appuyez
5 secondes sur la touche. Si la
fonction a ete activee, le champ
<<lock >>s'allume.
Touches de reglage
Ces touches permettent de
regler les temperatures des
differentes zones de
refrigeration.
Touche Marche/ArrCt
commandant I'eclairage du
distributeur de glagons et
d'eau
7 Touche de distribution de
glagons
8 Touche de distribution de
glace pilee
9 Touche de distribution d'eau
A Champ d'affichage du
compartiment congelateur
B Champ d'affichage du
compartiment refrigCrateur
37
background
Enclenchement
de I'appareil
o Allumez I'appareil a I'aide de la
touche Marche / Arr6t.
o Appuyez sur la touche <_alarm/
lock _. L'alarme sonore s'eteint.
J-_ La mention _ alarm _ s'eteint
une fois atteinte la temperature
regl6e.
Les temperatures prer6gl6es
(reglages usine) ne sont atteintes
qu'au bout de plusieurs heures.
Pendant cette periode, ne rangez
pas de produits alimentaires dans
I'appareil.
Le fabricant recommande les
temperatures suivantes :
- Compartiment rdrigerateur :
39 °F (+4 °0)
- Compartiment congelateur :
0 °F (-18 °C)
R6glage de la
temp6rature
Compartiment r6frig6rant
1. Appuyez sur la touche _ fridge _
jusqu'a ce que la mention
_ fridge _>s'allume.
2. Reglez la temperature par les
touches de reglage <<+ >>
(hausse) ou .... >(baisse).
La temperature se laisse regler par
pas de un degre.
La temperature du compartiment
rdrigerateur se regle entre
36 °F (+2 °0) et 46 °F (+8 °0).
Evitez de stocker les produits
alimentaires delicats a une tempe-
rature superieure a 39 °F (4 °C).
Compartiment
cong lateur
1. Appuyez sur latouche
<<freezer >>jusqu'a ce que la
mention <<freezer >>s'allume.
2. Reglez la temperature par les
touches de reglage <<+ >>
(hausse) ou .... >(baisse).
La temperature se laisse regler par
pas de un degre.
La temperature du compartiment
refrig6rateur se regle entre
7 °F (-14 °C) to -11 °F (-24 °C).
Le systeme memorise la valeur
affichee en dernier.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Alarme sonore
Une alarme sonore peut se
declencher dans les cas suivants
Alarme sonore de porte
Cette alarme sonore s'active si la
porte de I'appareil est restd,_eouverte
plus d'une minute. Refermer la porte
suffit pour que I'alarme sonore
cesse.
Le fait d'appuyer sur la touche
<<alarm/lock >>eteint I'alarme sonore.
Alarme sonore pour
tem p rature excessive
Cette alarme sonore s'enclenche si
la temperature a trop monte dans le
compartiment congelateur ou
r6frigerateur, donc si les produits
risquent de s'abTmer.
Le signal sonore et optique peut se
manifester dans les cas suivants,
sans que cela signifie que les
produits congeles risquent de
s'abTmer :
- ,_,la mise en service de I'appareil ;
- Vous venez de ranger de grandes
quantites de produits
alimentaires frais.
Compartiment cong61ateur
Ne recongelez pas les aliments qui
ont degel6 partiellement ou
completement. Vous pourrez les
recongeler uniquement apres les
avoir transformes en plats pre-
cuisines (par cuisson ou r0tissage).
Dans ce cas, consommez-les
nettement avant la date limite de
conservation.
La temperature r6glee du
compartiment congelateur clignote
et la mention <<alarme >>s'affiche.
Le fait d'appuyer sur la touche
_ alarm/lock _>eteint I'alarme sonore.
La temperature la plus elev6e qui
a regn6 dans le compartiment
congelateur s'affiche pendant
10 secondes. Ensuite se reaffiche
la temperature regl6e.
La mention <<alarm >>s'eteint une fois
atteinte la temperature regl6e.
Compartiment r6frig_rateur
Si la temperature a trop monte dans
le compartiment refrigerateur, faites
cuire les produits refrigeres avant de
les consommer. Si vous avez des
doutes quant aux produits alimen-
taires crus, ne les utilisez pas.
La mention <<alarme >>s'affiche dans
le champ du compartiment
rdrigerateur.
Le fait d'appuyer sur la touche
<<alarm/lock >>eteint I'alarme sonore.
38
background
Superr6frig6ration
Pendant la superrefrig6ration,
la temperature dans le comparti-
ment refrigerateur descend le plus
bas possible pendant env. 6 heures.
Ensuite, I'appareil commute sur la
temperature reglee avant que vous
n'activiez la superrefrigeration.
La superrefrigeration est
particulierement recommandee :
- Avant de ranger de grandes
quantites d'aliments.
- Pour refroidir rapidement des
boissons.
Activer la superrefrigCration
1. Appuyez sur la touche <<fridge >>
jusqu'_t ce que la mention
<<fridge >>s'allume.
2. Ensuite, appuyez sur la touche
<<super"
<<super >>s'affichent dans le
champ.
I_teindre la superrefrigCration
Comme _tI'allumage, selectionnez le
compartiment rdrigerateur, puis
appuyez sur la touche <<super >>.
La mention <<super >>s'eteint.
Supercong lation
Les aliments doivent congeler
_t coeur aussi vite que possible pour
qu'ils conservent vitamines, valeur
nutritive, aspect et goOt.
Pour preserver les vitamines, valeurs
nutritives, I'aspect et le goOt des
produits.
Pour qu'il ne se produise pas
d'augmentation indesirable de la
temperature Iorsque vous rangez
des produits alimentaires frais,
appuyez sur la touche de
supercongelation quelques heures
avant de les ranger.
4 _t 6 heures suffisent generalement.
Cependant, si vous desirez congeler
des quantites correspondant _t la
capacite de congelation maximale,
vous devrez enclencher la
supercongelation 24 heures avant.
Si vous ne voulez congeler que de
petites quantites d'aliments vous
n'avez pas besoin d'enclencher
la supercongelation.
Activer la supercong6lation
1. Appuyez sur latouche
<<freezer >>jusqu'_t ce que la
mention <<freezer >>s'allume.
2. Ensuite, appuyez sur la touche
<<super >>.
<<super >>s'affichent dans le
champ.
i!i!i!i!
Desactiver la supercongelation
Pour eteindre, appuyez _t nouveau
sur la touche <<super >>.
La supercongelation se desactive
automatiquement au bout de
21/2jours..
R6gler I'unit6
de temp6rature
L'affichage de la temperature peut
avoir lieu en degres Celsius (°C) ou
en degres Fahrenheit (°F).
R6gler I'unit6 de temp6rature
_3 Appuyez simultanement sur les
touches <<fridge >>et <<freezer >>
pendant 5 secondes.
L'appareil commute sur I'unite
de temperature autre que celle
qui etait affichee.
Compartiment
r6frig6rant
Risque d'explosion!
Ne stockez ni n'utilisez pas
d'essence ou d'autres liquides et
vapeurs inflammables _t proximite
de cet appareil et de tout autre.
Le non-respect de ces instruc-
tions s'assortit d'un danger de
mort, d'explosion ou d'incendie.
La temperature du compartiment
rdrigerateur se regle entre
36 °F (+2 °C) et 46 °F (+8 °C).
Nous recommandons de regler
I'appareil sur 39 °F (+4 °C).
Evitez de stocker les produits
alimentaires delicats _t une tempe-
rature superieure _t39 °F (+4 °C).
Utilisation du comparti-
ment r6frig rateur
Pour stocker les p_ttisseries, plats
precuisines, conserves, le lait
condense, le fromage dur, les fruits
et legumes craignant le froid, les
agrumes dont p. ex. les manda-
tines ; les bananes, ananas, melons,
avocats, papayes, fruits de la
passion, aubergines ; pour que les
fruits finissent de mOrir, pour les
tomates, concombres, tomates
vertes, pommes de terres.
Consignes de range-
ment & respecter
- L'air ne doit pas penetrer dans
I'emballage pour que les aliments
ne perdent pas leur goOt ni ne
sechent pas.
-Dans le compartiment refrigera-
teur, veillez _t ce que les produits
alimentaires n'obstruent pas les
orifices de sortie d'air car cela
g_nerait sa circulation.
39
background
- Leshuileset graissesn'entrent
pasencontactaveclespiecesen
plastiqueet lejointde la porte.
- Conserverlesalcoolsconcentres
uniquementfermeset places
debout.
Compartiment
& 16gumes avec
filtre & humidit6
Le tiroir a fratcheur humide est
recouvert d'un filtre special qui laisse
certes passer I'air mais retient
I'humidite.
Si I'air est tres humide, les legumes
feuilles conservent plus Iongtemps
leur fraicheur. Si I'air est tres humide,
les legumes a feuilles conservent
plus Iongtemps leur fratcheur.
L'humidite regnant dans les bacs
legumes depend de la quantite de
produits alimentaires ranges.
Une humidite excessive peut
provoquer I'apparition de gouttes
d'eau et entratner un pourrissement.
Humidite de I'air elev6e
Regulateur d'humidite a gauche :
I'orifice d'aeration est ferme.
Niveau d'humidite de I'air reduit
Regulateur d'humidite a droite :
I'orifice d'aeration est ouvert.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Contenance
utile
Sur la plaque signaletique (voir la
figure au chapitre _ Service apres-
vente _)vous trouverez des
indications sur le volume utile.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Agencement
variable du
compartiment
int6rieur
Clayettes
Tirez les clayettes a vous, abaissez-
les puis extrayez-les.
Support en contre-
porte
Soulevez le support en contreporte
et retirez-le.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Compartiment
cong61ateur
_._ Risque d'explosion!
Ne stockez ni n'utilisez pas
d'essence ou d'autres liquides et
vapeurs inflammables a proximite
de cet appareil et de tout autre.
Le non-respect de ces instruc-
tions s'assortit d'un danger de
mort, d'explosion ou d'incendie.
La temperature du compartiment
congelateur est reglable entre
7 °F (-14 °C) et -11 °F (-24 °C).
Nous recommandons de regler
I'appareil sur 0 °F (-18 °C).
Utilisez le compartiment
congelateur :
- Sert a ranger des produits
surgeles.
- Congeler des produits
alimentaires.
Confectionner des glagons.
Remarques.
4O
background
Remarque:
- Veilleza ce quela portedu
compartimentcongelateursoit
toujoursfermee.Sicetteporte
resteouverte,lesproduits
surgelesdegeleront.
Lecompartimentrefrig6rateurse
couvriraitde givre.Enoutre,vous
gaspillezde I'energievu laforte
consommationde courant.
Lefaitde refermerla portedu
compartimentcongelateur
engendreunedepression
dedans,avecun bruit
d'aspirationperceptible.
Attendezdeuxatroisminutes,
tempsnecessairea ladepression
pourse resorber.
Calendrier de
cong61ation
(selon le modele)
Les chiffres a c0te des symboles
indiquent en mois la duree de
conservation permise pour le produit
concerne. Dans le cas de produits
surgeles pr6ts a consommer, tenez
egalement compte de la date de
fabrication ou de la limite de
conservation recommandee.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Congeler les
aliments
Pour congeler les aliments, n'utilisez
q ue des aliments frais et d'un aspect
impeccable. Veillez ace que les
produits alimentaires a congeler
n'entrent pas en contact avec des
produits deja congeles. L'air ne doit
pas pen6trer dans I'emballage pour
que les aliments ne perdent pas leur
goOt nine sechent pas.
Capacit de
cong lation
La plaque signaletique (voir la figure
au chapitre ,, Service apres-vente _>)
contient des indications sur la
capacite de congelation maximale
en 24 heures.
Pour emballer correctement :
o Placez les aliments dans
I'emballage.
o Chassez completement I'air de
I'emballage.
o Obturez I'emballage
hermetiquement.
o Inscrivezsur I'emballage le nom
du contenu et la date de
congelation.
Emballages inadaptes :
Papier d'emballage, papier sulfurise,
cellophane, sacs-poubelles, sacs
d'achat deja utilises.
Emballages adaptes :
Feuilles en plastique, feuilles en
polyethylene, feuilles d'aluminium,
bottes de congelation.
Ces produits sont en vente dans le
commerce sp6cialise.
Pour obturer les emballages,
utilisez des
Caoutchoucs, clips en plastique,
ficelles, rubans adhesifs resistants
au froid, ou assimiles.
Vous pouvez fermer les sachets et
feuilles en polyethylene au moyen
d'un appareil a souder.
Dur e de conservation
des produits surgel s
La duree de conservation depend
de la nature des produits
alimentaires. Si la temperature a et6
reglee sur 0 °F (-1 8 °C):
- Poisson, charcuterie,
plats pre-cuisines,
p_tisseries : jusqu'_. 6 mois
- Fromage, volaille,
viande : jusqu'_. 8 mois
- Fruits et
legumes : jusqu'_. 12 mois
Acheter et
stocker des
produits
surgel6s
Au moment d'acheter des produits
surgeles, tenez compte de ce qui
suit:
- Verifiez si I'emballage est
endommage.
- Verifiez la date limite de
consommation recommandee.
- La temperature indiquee par
le thermometre du congelateur
commercial doit _tre de
0 °F (-1 8 °C) minimum.
Si ce n'est pas le cas, la duree de
conservation des produits
surgeles diminue en
consequence.
- Achetez les produits surgeles en
dernier. Emballez-les dans du
papier journal ou utilisez un sac
isotherme pour le transport.
- Une fois revenu chez vous,
rangez les produits surgeles
immediatement dans le
compartiment congelateur.
Consommez les produits
surgeles avant la date limite de
consommation recommandee.
41
background
D6cong61ation
des produits
Ne remettez pas a congeler des
produits alimentaires partiellement
ou entierement decongel6s.
Ne recongelez les produits
qu'apres les avoir transformes
(cuisson ou r0tissage).
Dans ce cas, consommez-les
nettement avant la date limite de
conservation.
Selon la nature et I'utilisation des
produits surgeles, vous pouvez
choisir entre plusieurs possibilites :
- ,_,la temperature ambiante.
- Dans le refrig6rateur.
- Dans le four electrique, avec /
sans ventilateur a air chaud.
Dans le micro-ondes.
Distribution de
glagons et d'eau
Vous pouvez prelever, suivant
besoins :
- de I'eau rdriger6e,
- de la glace pilee,
- des glagons.
N'introduisez jamais les doigts
dans I'orifice de distribution des
glagons ! Risque de blessures.
Ne mettez jamais de bouteilles ou
produits alimentaires dans le
distributeur de glagons pour les
faires refroidir rapidement.
II risquerait de se bloquer et de
s'endommager.
Consignes pour la mise
en service
La distribution de glagons et d'eau
ne fonctionne que si I'appareil a et6
raccorde au reseau d'eau.
Apres la mise en service de
I'appareil, il faut env. 24 heures pour
que les premiers glagons soient
pr6ts.
Apres le raccordement, les
conduites contiennent encore des
bulles d'air.
Prelevez de I'eau et jetez-la jusqu'a
ce qu'elle sorte sans bulles. Jetez le
contenu des 5 premiers verres.
Si vous utilisez le distributeur de
glagons pour la premiere fois,
n'utilisez pas, pour des motifs
d'hygiene, les 30 a 40 premiers
glagons.
Remarques concernant
le fonctionnement du
distributeur de glagons
Une fois que le compartiment
congelateur a atteint la temperature
de congelation, I'eau afflue dans ce
distributeur et se solidifie dans ses
compartiments pour former des
glagons. Les glagons finis sont
automatiquement transfer6s dans le
bac a glagons.
Parfois, plusieurs glagons a la fois
s'accumulent sur le c0te. IIs se
detachent gen6ralement d'eux-
m_mes pendant leur transfert vers
I'orifice de distribution.
Une fois que le distributeur de
glagons est plein, la preparation de
glagons cesse automatiquement.
Le distributeur de glagons est en
mesure de preparer 100 glagons
en 24 heures.
Lors de la confection des glagons,
on entend le bourdonnement de
I'electrovanne a eau, I'afflux d'eau
dans le bac a glagons et la chute des
glagons.
Surveiller la qualit_ de
I'eau potable
Tousles materiaux utilises dans le
distributeur de boisson sont
inodores et sans saveur.
Si I'eau devait avoir un go0t, les
raisons peuvent 6tre les suivantes :
- Teneur de I'eau potable en sels
mineraux et en chlore.
- Materiau de la conduite
d'adduction d'eau a la maison ou
de raccordement.
Fratcheur de I'eau potable.
Si aucune eau n'a et6 prelev6e
pendant Iongtemps, elle peut
prendre un go0t _ pas frais _.
Dans ce casda, prelevez env.
15 verres d'eau et jetez leur
contenu.
Vous pouvez intercaler le filtre a eau
ci-joint sur la conduite d'arrivee si
I'eau a un go0t et une odeur.
Le filtre a eau ci-joint filtre
exclusivement les particules en
suspension dans I'eau entrante,
mais il ne retient pas les bacteries
ni les microbes.
Pr_lever des glagons /
de I'eau
Appuyez sur la touche
distribution de glace et d'eau
(eau, glace pilee ou glagons).
Appuyez sur la touche jusqu'a
ce que la quantite souhaitee soit
dans le verre.
Prelever de I'eau
42
background
Preleverdes glagons
Un conseil
L'eau sortant du distributeur d'eau
se trouve a une temperature fratche
adaptee a sa degustation. Si vous
voulez de I'eau plus froide, mettez
quelques glagons dans le verre
avant d'en prelever.
D_sactiver le distribu-
teur de glagons
Si vous prevoyez de ne pas prelever
de glagons pendant plus d'une
semaine (depart en vacances p. ex.),
ilfaudrait desactiver temporairement
le distributeur pour emp_cher que
les glagons ne se soudent entre eux.
o Pour ce faire, extrayez le bac
glagons.
o Poussez vers le bas I'interrup-
teur marche/arr6t situe derriere
le bac a glagons ; cette action
eteint le distributeur de glagons.
£3
Videz le bac a glagons et
nettoyez-le. Remettez le bac en
place. Veillez ace que le bac
encoche bien sur sa surface
d'appui.
Pour le remettre en service :
o Retablissez I'alimentation en
eau.
o Poussez vers le haut I'interrup-
teur marche/arr6t situe derriere
le bac a glagons ; cette action
rallume le distributeur de
glagons.
Remarque:
Le texte situe sous I'interrupteur
Marche/Arr6t n'est destine qu'au
service apres-vente, inutile d'en tenir
compte.
Desactiver la distribu-
tion de glagons et d'eau
Cette fonction vous permet de
desactiver la distribution de glagons
et d'eau.
o Videz le bac a glagons et
nettoyez-le.
_3 Remettez le bac en place.
Veillez a ce que le bac a glagons
encrante sur son appui.
_3 Pour allumer et eteindre,
appuyez pendant 5 secondes
sur les touches ,, freezer _>et
,, super _>.Une fois la fonction
eteinte, la mention ,, IWD off _>
s'affiche.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Filtre & eau
Dans les Iocalites o0 la qualite de
I'eau est douteuse ou
insuffisamment connue, n'utilisez
pas I'appareil sans avoir intercale
un moyen de desinfection
approprie en amont et en aval du
dispositif de filtrage.
Vous pouvez, via le service apres-
vente, vous procurer une cartouche
pour le filtre a particules.
IIfaudrait changer cette cartouche
au plus tard au bout de six mois.
Consignes importantes
concernant le filtre & eau
Apres utilisation, le circuit d'eau
se trouve legerement sous
pression. Prudence Iorsque vous
retirez le filtre!
Si I'appareil est reste assez
Iongtemps sans servir ou si I'eau
a un go0t ou une odeur
desagr6able, rincez le circuit
d'eau. Pour ce faire, prelevez de
I'eau pendant plusieurs minutes
au distributeur d'eau. Si le go0t
ou I'odeur desagr6able
persistent, changez la cartouche
filtrante.
Changement de
cartouche filtrante
£3
£3
£3
Mettez une cartouche filtrante
neuve en place.
Soutirez quelques litres d'eau
par le biais du distributeur
d'eau. Cette precaution chasse
Fair du circuit d'eau.
Videz I'eau encore presente
dans I'ancienne cartouche
filtrante. Vous pouvez ensuite la
mettre a la poubelle des
dechets domestiques.
43
background
Fiche de sp6cifications et de performances
Mod61e de filtre 9000 225 170
avec utilisation de la cartouche de rechange 9000 077 104
Ce modele a et6 teste par NSF International en conformite avec les standards ANSI/NSF 42 & 53, et certifie capable de reduire
les teneurs en substances enonc6es ci-apres.
La concentration des substances indiquees, dissoutes dans I'eau, qui penetrent dans le systeme a et6 ramenee a une valeur
inferieure ou egale a la valeur limite admissible selon NSF/ANSI 42 et 53 applicable a I'eau deviee hors de I'appareil.
Remarque :
bien que les tests aient et6 realis6s dans des conditions de laboratoire standardisees, les performances reelles peuvent differer
de ceux-ci.
Le syst6me a 6t6 test6 et certifi6 dans le mod61e 9000 077 095 de NSF International, par rapport au standard
ANSI/NSF 53 visant & r6duire les cystes et turbidit6s, ainsi que par rapport au standard ANSI/NSF 42 visant
& r6duire le goQt et I'odeur de chlore.
Classe particulaire nominale : I
Dur6e utile nominale : 739.68 gallons (2800 litres)
Substance En moyenne Concentration Concentration Reduction Concentration Eau sortante Reduction Test NSF
dans le flux dans le flux dans I'eau moyenne en % max. admissible minimum en %
entrant entrant sortante dans I'eau
sortante
Cystes* 166.600 Min 60.000/I 1 99,99 99,96 1 99,99 611077-03
Turbidite 10,7 11 x 1 NTU 0,31 97,10 0,6 NTU 0,49 96,42 611078-03
Particule Classe I 6.700.000 Au moins 30.683 99,62 >86 % 69.000 98,9 611079-03
Taille des 10,000
particules particules/ml
> 0,5 B.< 1Nm
GoQt & odeur de 1,9 2,0 mg/I _+10% 0,06 97,3 >60 % 0,06 96,84 611081-03
chlore
* Base sur I'utilisation d'oocystes de Cryptosporium parvum.
Directives d'application /
Param_tres d'alimentation en eau
Pression de I'eau :
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau* :
33 °F - 100 °F (0,6 °C - 38 °C)
Vitesse d'ecoulement :
0,75 gpm (2,83 Ipm)
Le systeme devra _tre installe et
exploite conformement aux
directives recommandees par le
fabricant.
IIfaut changer le filtre tousles
6 a 9 mois.
Rincer le filtre neuf pendant
5 minutes.
La carte de garantie contient des
details avances.
II ne FAUDRAIT PAS utiliser ce
produit Iorsque I'eau est
microbiologiquement nocive ou
d'une qualit6 inconnue, sans
d6sinfection avant ou apr_s
raccordement au syst6me.
Un syst6me certifi6 capable de
r6duire la teneur en cystes ne doit
6tre affect6 qu'& de I'eau
d6sinfect6e, c'est-&-dire de I'eau
contenant selon les circonstances
des cystes filtrables.
L'ensemble du systeme ben6ficie
(sauf la cartouche a usage unique)
d'une garantie d'un an. Concernant les
cartouches a usage unique, la garantie
ne porte que sur les vices de matiere et
de fabrication. La duree d'exploitation
des cartouches filtrantes a usage
unique depend de la qualite locale de
I'eau, de sorte qu'il est impossible de
garantir une duree d'exploitation
precise.
Le vendeur aupres duquel vous avez
achete I'appareil ou votre foumisseur
de pieces representant sur place vous
foumirons des details avances
concernant les prix des pieces de
rechange.
Fabrique par:
3M MaterialTechnology (Guangzhou) Ltd.
9 Nanxiang Er road, Science City,
Guang zhou, 510663, P. R. China
44
background
Economies
d'6nergie
- Placez votre appareil dans un
endroit frais et bien aer6. Veillez
_t ce qu'il ne soit pas expose aux
rayons solaires et qu'il ne se
trouve pas _t proximite d'une
source de chaleur (radiateur etc.).
Utilisez le cas echeant une
plaque isolante.
- Attendez que les boissons et
aliments chauds aient refroidi _tla
temperature de la piece avant de
les ranger dans I'appareil.
- Vous pouvez utiliser le froid qu'ils
ont emmagasine pour refroidir les
aliments stockes dans le
refrigerateur. Vous profitez ainsi
de leur excedent de froid pour
refroidir les aliments d6j_t
presents dans ce compartiment.
- N'ouvrez la porte de I'appareil
que le plus brievement possible !
Bruits de
fonctionnement
Bruits parfaitement
normaux
Bourdonnements etouffes :
ces bruits normaux se font entendre
pendant que le compresseur est en
marche. Le ventilateur du systeme
de circulation d'air fonctionne.
Gargouillis, murmures ou clapotis
legers : le fluide frigorigene circule
dans les tubulures. Eau en train
d'affluer dans le distributeur de
glagons.
Cliquetis : ils sont audibles Iorsque
le moteur se met en marche ou
s'arr_te. L'electrovanne situee sur le
raccordement de I'eau s'ouvre et se
ferme.
Bruit de chute : les glagons finis de
se solidifier chutent du distributeur
dans le bac.
I_viter la g_n_ration
de bruits
L'appareil ne repose pas
d'aplomb
Verifiez I'horizontalite de I'appareil
_t I'aide d'un niveau _t bulle.
Ajustez ensuite I'horizontalite par les
pieds _tvis ou placez un objet
dessous.
L'appareil touche quelque chose
Eloignez I'appareil de meubles ou
d'appareils voisins.
Des tiroirs, paniers ou surfaces de
rangement vibrent ou se coincent
Verifiez les pieces amovibles puis
remettez-les en place correctement.
Des recipients se touchent
Eloignez legerement les bouteilles
ou recipients les uns des autres.
Si vous d6givrez
I'appareil
Compartiment
cong_lateur
Gr_tce au systeme Nofrost
entierement automatique, le
compartiment congelateur ne se
couvre pas de givre. La necessite de
degivrer dispara_t.
Compartiment
r6frig_rateur
La decongelation a lieu
automatiquement.
L'eau de condensation sort par
I'orifice d'ecoulement puis gagne le
bac d'evaporation au dos de
I'appareil.
Arr6t et remisage
de I'appareil
Coupure de I'appareil
_u Coupure de I'appareil.
_u Debranchez la fiche m_tle de la
prise de courant.
Remisage de I'appareil
Si I'appareil doit rester Iongtemps
sans servir :
_u Coupez impd,_rativementl'arrivee
d'eau _t I'appareil quelques
heures avant de I'eteindre.
_u Sorteztous les produits
alimentaires de I'appareil.
_u Coupure de I'appareil.
_u Debranchez la fiche m_tle de la
prise de courant.
_u Nettoyez I'interieur de I'appareil
(voir le chapitre <<Nettoyage >>).
Pour eviter I'apparition de
mauvaises odeurs, laissez les portes
ouvertes.
45
background
Nettoyage
_1_ Risque de choc
electrique !
Pour eviter tout choc electrique,
lequel peut occasionner des
blessures (br01ures !) graves ou la
mort, debranchez toujours la fiche
m_le de I'appareil avant de le
nettoyer. Apres le nettoyage,
rebranchez la fiche m_le dans la
prise de courant.
Pour eviter des dommages
corporels ou des d6g_ts materiels
veuillez respecter les instructions
suivantes :
- Ne nettoyez jamais I'interieur de
I'appareil avec un nettoyeur
vapeur !
- Veillez bien ace que I'eau de
nettoyage ne puisse pas
pen6trer dans I'eclairage ou
sous le panneau de commande.
- N'employez pas de produits de
nettoyage ou solvants contenant
du sable ou des acides.
- Ne nettoyez jamais les clayettes
et les bacs au lave-vaisselle. Ces
pieces pourraient se deformer !
Nettoyage de I'appareil
o Avant de nettoyer I'appareil,
eteignez I'appareil puis
debranchez la fiche m&le de
la prise de courant.
o Sortez les produits refrig6r6s de
I'appareil et deposez-les dans
un endroit frais.
o Nettoyezl'appareilavecdel'eau
tiede additionnee d'un peu de
produit a vaisselle.
o N'essuyez le joint de porte
qu'avec un chiffon et de I'eau
propre; ensuite, sechez-le
fond.
o Nettoyez lasurface de I'appareil
avec un chiffon doux et humide,
et un peu de produit a vaisselle.
Ensuite, sechez-le en frottant
avec un essuie-tout sec.
o Apres le nettoyage : rebranchez
la fiche m_le de I'appareil puis
reenclenchez-le.
Nettoyer le filtre
& humidit
Nettoyer le bac
r cup rateur d'eau
L'eau renversee afflue dans le bac
de recup6ration.
Pour le vider et le nettoyer, retirez le
crible. Essuyez le bac recup6rateur
d'eau avec une eponge ou un
essuie-tout absorbant.
Nettoyer le bac
& glagons
Si vous n'avez pas prelev6 de
glagons pendant une periode
prolongee, ceux deja confectionnes
rapetissent, perdent leur fratcheur et
collent entre eux.
£3 Sortez le bac, videz-le et
nettoyez-le a I'eau tiede.
Un bac rempli de glagons est
Iourd! Risque de blessures.
£3
Mis
£3
£3
Essuyez bien le bac et la vis
transporteuse sans fin avec un
essuie-tout sec pour que les
nouveaux glagons ne viennent
pas coller contre la surface
mouillee.
en place du bac a glagons :
Poussez le bac a glagons
completement a I'arriere sur les
surfaces, jusqu'a ce qu'il
encoche.
Si le bac ne se laisse pas
deplacer completement
jusqu'en arriere, tournez un peu
la vis sans fin dans le bac et
retirez les glagons soudes dans
la zone d'introduction.
46
background
Changement des ampoules dans les
compartiments r6frig6rateur et cong61ateur
Pour eviter un choc electrique
susceptible d'occasionner des
blessures (brOlures!) graves ou
la mort, debranchez toujours
I'appareil du secteur electrique
avant d'effectuer des reparations.
Apres les reparations, remettez
I'appareil sous tension.
[3
I_teignez I'appareil par
le bouton power !
Debranchez la fiche m&le
de la prise de courant ou
ramenez le disjoncteur
en position eteinte.
O
O
Retirez le couvercle.
Changez I'ampoule.
Mettez en place une ampoule
de rechange de 25 W, socle
E14.
Remontez le couvercle.
D6rangements et rem des
Avant d'appeler le service apres-vente (SAV):
- Verifiez svp si vous ne pouvez pas remedier vous-m_me au derangement _t I'aide des instructions qui suivent.
- Soumettez I'appareil _t un autodiagnostic (voir le chapitre _ Autodiagnostic de I'appareil _).
Vous eviterez des depenses inutiles car le deplacement du technicien du SAV vous sera facture m_me pendant
la periode de garantie.
Derangement Cause possible Remede
La temperature devie
fortement par rapport au
reglage.
Rien ne s'affiche sur I'ecran.
Dans certains cas, il suffira d'eteindre I'appa-
reil pendant 5 minutes. Si la temperature est
trop elevee, verifiez au bout de seulement
quelques heures si un rapprochement de la
temperature a eu lieu. Si la temperature est
trop basse, verifiez _t nouveau la
temperature le lendemain
La fiche m_tle de I'appareil est bien
branchee dans la prise du secteur.
Le disjoncteur du secteur du
Iogement se trouve en position
eteinte.
Verifiez si la prise est sous tension.
Le disjoncteur doit se trouver en position
armee.
La mention ,, E.. ,, s'affiche. Les circuits electroniques sont Appelez le service apres-vente.
ddectueux.
L'eclairage interieur ne
fonctionne pas.
L'appareil devient,
brievement, un peu plus
bruyant.
L'interrupteur d'eclairage du
compartiment congelateur ou
refrigerateur est coince.
Verifiez si I'interrupteur d'eclairage se laisse
deplacer.
L'eclairage est defectueux. Voir le chapitre <<Changement des ampoules
dans les compartiments rdrigerateur et
congelateur >_
II ne s'agit pas d'un defaut ! L'appareil a ete congu pour marcher d'une fagon
econome d'energie. Dans des conditions precises (p. ex. si la fonction Super a
ete activee), I'appareil doit marcher _t plus forte puissance, et devient donc un
peu plus bruyant.
47
background
Derangement Cause possible Remade
L'alarme sonore retentit,
I'indicateur de temperature
du compartiment
cong61ateur clignote.
L'appareil ne refroidit pas.
L'eclairage interieur ne
fonctionne pas.
Le groupe frigorifique
s'allume de plus en plus
souvent et pen-dant une
plus Iongue periode.
La temperature regnant dans
le compartiment cong61ateur
ou le compartiment
refrig6rateur est trop basse.
La temperature est trop elev6e dans
le compartiment congelateur !
Les produits surgeles risquent de
s'abTmer !
- Les orifices d'apport et
d'evacuation d'air sont
recouverts par des objets
faisant obstacle.
- Porte du compartiment
congelateur ouverte.
- Vous avez mis d'un coup trop
de produits a congeler.
Panne de courant ; le disjoncteur
a disjoncte ; la fiche m_le n'est
pas correctement enfoncee dans
la prise.
Vous avez ouvert frequemment la
porte de I'appareil.
Vous avez range de grandes
quantites d'aliments dans
I'appareil.
Les orifices d'aeration ne sont pas
degag6s.
Vous avez regl6 la temperature
trop basse.
Le fait d'appuyer sur la touche ,, alarm/
lock _>,eteint I'alarme sonore et le
clignotement de I'affichage.
La temperature la plus elev6e qui a regn6
dans le compartiment congelateur s'affiche
pendant 10 secondes.
[] Vous pouvez remettre a congeler les
produits en pattie ou integralement
degel6s a condition qu'ils ne soient pas
testes degel6s (37 °F (+3 °C)) plus d'un
jour s'il s'agit de viande ou de poisson,
ou plus de trois jours s'il s'agit d'autres
produits.
Verifiez que le secteur est bien sous tension.
Rearmez le disjoncteur. Verifiez que la fiche
m_le est bien enfoncee dans la prise du
secteur.
N'ouvrez pas la porte inutilement.
Enclenchez la fonction Super.
Retirez les obstacles et les salissures.
Haussez la temperature
(voir ,, Reglage de la temperature _).
Les produits congeles ont Detachez les produits congeles avec un
colle, objet emouss6. N'utilisez jamais de
couteaux ni d'objets pointus.
Distributeur de glagons et d'eau
Derangement Cause possible Remade
L'appareil, bien que Robinet d'eau ferme. Ouvrez le robinet d'eau.
marchant depuis
Iongtemps, ne distribue
pas de glagons
II y a bien des glagons
dans le bac, mais leur
distribution n'a pas lieu.
Alimentation en eau interrompue
Pression de I'eau trop faible.
Prevenez I'installateur.
Distributeur de glagons est
desactiv6e.
Reactivez le distributeur de gla(_ons
(voir ,, Distribution de glagons et d'eau /
Desactiver le distributeur de glagons _>).
La distribution de glagons et
d'eau est desactiv6e. La mention
,, IWD off _>s'affiche.
Reactivez la distribution de gla(_ons et d'eau
(voir ,, Distribution de glagons et d'eau /
Desactiver la distribution de glagons et
d'eau _>).
Temperature trop elev6e dans le
compartiment congelateur.
Reglez le compartiment congelateur sur une
temperature plus basse (voir ,, Reglage de la
temperature _).
Les glagons se sont soudes les
uns contre les autres.
Sortez le bac a glagons et videz-le.
48
background
Derangement Cause possible Remade
Les glagons se sont
coinces & la sortie du bac
glagons ou dans le
broyeur de glagons.
Sortez le bac _t glagons et faites tourner _t la
main la vis sans fin de transport. Detachez
avec un b_ttonnet en bois les morceaux de
glace coinces.
Les glagons sont mouilles.
Les glagons ont degel6 en raison
d'une coupure de courant, ou la
porte du compartiment congela-
teur n'etait pas correctement
fermee.
Retirez le bac _t glagons, videz-le et
essuyez-le avec une serviette seche.
Le distributeur d'eau ne
fonctionne pas.
Robinet d'eau ferm&
Alimentation en eau interrompue
Pression de I'eau trop faible.
Ouvrez le robinet d'eau.
Prevenez I'installateur.
Le distributeur de glagons
n'en fabrique pas
suffisamment ou les
fabrique deform6s
Vous venez recemment d'allumer II faut env. 24 heures jusqu'_t ce que la
I'appareil ou d'activer le production de glagons commence.
distributeur de glagons.
Vous avez prelev6 une grande
quantite de glagons.
IIfaut env. 24 heures au distributeur de
glagons pour se remplir a nouveau.
Le distributeur de glagons
n'en fabrique pas
suffisamment ou les
fabrique deform6s.
Pression de I'eau faible.
Ne raccordez I'appareil qu'_t une source
d'eau offrant la pression prescrite (voir
,<Consignes d'installation / Branchement de
I'eau >_).
De I'eau se condense
contre le distributeur de
glagons et d'eau.
L'environnement de I'appareil
est trop humide.
Allumez le chauffage d'appoint equipant le
distributeur de glagons et d'eau.
Pour allumer, appuyez sur la position ,<1 >>.
Sur la position _<0 >>,le chauffage d'appoint
est eteint.
49
background
Autodiagnostic
de I'appareil
Votre appareil est equip6 d'un
progamme automatique
d'autodiagnostic qui vous affiche les
sources de defauts ; seul le service
apres-vente est en mesure de les
supprimer.
Lancer I'autodiagnostic
de I'appareil
a Ftteignez I'appareil et attendez
5 minutes.
O
O
Remettez I'appareil en marche.
Appuyez simultanement sur les
touches _ + _ et .... _ pendant
5 secondes.
Le programme d'auto-test demarre.
Si la mention _ E.. _s'affiche, il s'agit
d'un defaut. Si ces differentes
mentions de defaut s'affichent,
prevenez le service apres-vente.
Terminer I'auto-
diagnostic de I'appareil
a Appuyez a nouveau sur les
touches _ + _ et .... _ pendant
5 secondes.
Service apr s-
vente
Si vous devez recourir au service
apres-vente, consultez d'abord la
section intitulee _O6rangements et
remedes_ dans ce manuel.
Apres avoir verifi6 son contenu, vous
trouverez une assistance addition-
nelle en appelant le Bosch Customer
Interaction Center
1-800-944-2904 (numero gratuit)
d'un point quelconque des USA.
Au Canada : contactez votre societ6
de service agre6e par Bosch ou
appelez le 1-800-944-2904.
Veuillez noter separ6ment les
informations suivantes concernant
votre rdrigerateur-cong61ateur
inferieur. Elles vous faciliteront
I'obtention d'aide ou la demande
d'une intervention du service apres-
vente si cela devait 6tre necessaire.
Nom du revendeur :
Addresse :
Num6ro de t616phone :
Date d'achat :
Num6ro de module (E):
Num6ro de s6rie (FD) :
Vous devrez indiquer au technicien
le numero complet du modele (E) et
le numero de serie complet (FD).
Vous trouverez ces informations
(numeros de modele et de serie) sur
la plaque signaletique situee contre
la paroi interieure du compartiment
refrig6rateur.
CONDITIONS
DE LA GARAN-
TIE PRODUIT
LIMITI E
Refrigerateur-
congelateur Bosch
Ce que couvre cette garantie, et
personne & laquelle elle s'applique :
la garantie limitee fournie par BSH Home
Appliances dans les presentes Conditions de
garantie produit limitee s'applique uniquement
au refrigerateur-congelateur Bosch (ci-apres
denomme _le produit _)qui vous a ete vendu
vous, son premier acheteur-utilisateur, a la
condition que ce produit ait ete achete :
(1) pour votre usage domestique normal
(non commercial) et qu'il ait de facto ete tout le
temps utilise a des fins domestiques normales ;
(2)neuf chez le detaillant (qu'il ne s'agisse donc
pas d'un modele expose, modele vendu" tel
quel "ou modele ayant fait I'objet d'un retour) et
pas a des fins de revente ou d'usage
commercial ;et (3)sur leterritoire des Etats-Unis
ou du Canada, et qu'il soit reste tout le temps
dans le pays o0 I'achat a eu lieu a I'origine.
Les garanties enoncees dans les presentes
conditions ne s'appliquent qu'au premier
acquereur et ne sont pas transferables.
Veillezbien a renvoyer votre carte
d'enregistrement ; bien qu'elle ne soit pas
indispensable a I'entree en vigueur de la
garantie, c'est le meilleur moyen, pour
Bosch, de vous prevenir dans le cas peu
probable o0 un avis de securite ou un rappel
de produit serait emis.
Dur_e de la garantie Bosch garantit que le
produit est exempt de vices de matiere et de
fabrication pour une periode de trois cent
soixante cinq (365)jours a,compter de la date
d'achat. La duree de garantie susmentionnee
commence a courir lejour de I'achat et ne sera
pas retardee, assortie d'une redevance,
allongee ou suspendue pour quelque raison
que ce soit.
R_paration / Remplacement en tant que
votre remade exclusif Pendant cette periode
de garantie, Bosch ou I'un de ses partenaires
de SAV (serviceapres-vente) agrees repareront
gratuitement votre produit (sous reserve de
certaines limitations enoncees dans les
presentes conditions) si ce dernier s'avere avoir
re_u a la fabrication un vice de matiere ou de
main-d'oeuvre. Si un nombre raisonnable de
tentatives ont ete accomplies sans succes pour
reparer le produit, Bosch remplacera dans ce
cas votre produit (Bosch sera en droit de vous
fournir, contre supplement, des modeles
ameliores disponibles). Toutes les pieces et
composants retires redeviendront propriete
exclusive de Bosch.
5O
background
Toutes les pieces remplacees et/ou reparees
assument I'identite de la piece d'origine aux fins
de la presente garantie, et lagarantie couvrant
de telles pieces ne s'en trouvera pas rallongee.
Bosch a pour seule et unique responsabilite, en
vertu des presentes conditions, de reparer le
produit entache d'un vice a,la fabrication, en
recourant aux horaires commerciaux normaux
a,un fournisseur de SAV agree par Bosch. Pour
des questions de securite et par souci de
proteger vos biens, Bosch deconseillevivement
de reparer I'appareil par vous-m_me ou de
recourir a,un prestataire de SAV non agree ;
Bosch ne pourra aucunement _tre tenu
responsable des reparations ou travaux
accomplis par un prestataire de SAVnon agree.
Si vous decidez de confier le travail sur votre
produit a,un prestataire de SAV autre qu'un
prestataire agree, VOUS PERDREZ D'OFFICE
LE BENEFICE DE LA GARANTIE. Les
prestataires de SAVagrees sont des personnes
ou societes qui ont ete specialement formees
sur les produits Bosch et qui possedent, selon
I'avis de Bosch, une reputation superieure a,la
moyenne quant au service-client offert et a,leurs
aptitudes techniques (notez qu'il s'agit de
societes independantes et non pas d'agents,
partenaires, membres ou representants de
Bosch). Nonobstant ce qui precede, Bosch
n'encourra aucune responsabilite envers le
produit ni n'en aura la responsabilite si leproduit
se trouve dans une zone distante (a,plus de
100 miles d'un prestataire de SAV agree)ou s'il
se trouve sur un site ou un environnement
inaccessible, dangereux, menagant ou
a,risques avec des moyens raisonnables ;
en pareil cas et si vous le demandez, Bosch
continuera d'assumer lesfrais de main-d'oeuvre
et de pieces, et expediera les pieces au
fournisseur de SAV agree le plus proche, mais
vous continuerez d'assumer la responsabilite
pleine et entiere de tout temps de deplacement
ou supplement special facture par lasociete de
SAV, en supposant qu'elle accepte de se
deplacer pour accomplir la prestation de SAV.
Extension de la garantie limit6e
Bosch fournit egalement les trois garanties
limitees suivantes :
Garantie limit6e, sur 2 ans: Bosch
reparera ou remplacera tout composant
s'etant avere presenter un vice de matiere
ou de fabrication (frais de main-d'oeuvre
a,votre charge).
Garantie limit_e des circuits
_lectroniques, sur 5 ans : Bosch reparera
ou remplacera tout microprocesseur ou
carte electronique Bosch s'etant avere(e)
presenter un vice de matiere ou de
fabrication (frais de main-d'oeuvre a,votre
charge).
Garantie, pour toute ladur_e de vie, contre
la rouille perforante de I'acier inoxydable :
Bosch reparera ou remplacera tout
composant s'etant avere presenter un vice
de matiere ou de fabrication (frais de main-
d'oeuvre a,votre charge).
Produit ayant d_pass_ la p_dode de
garantie : Bosch n'est aucunement tenu, par la
Ioi ou autrement, de vous fournir toutes
concessions, y compris reparations, tarifs
professionnels ou de remplacer le produit une
fois que la presente garantie a expire.
Exclusions de garantie : La couverture par la
garantie, decrite dans les presentes conditions,
ne s'applique pas a,tous defauts ou dommages
non directement imputables a,Bosch et
comprenant (enumeration non exhaustive),une
ou plusieurs des circonstances suivantes :
(1) utilisation du produit d'une maniere
quelconque differant de son utilisation normale,
habituelle et prevue (ycompris - enumeration
non exhaustive - toute forme d'usage
commercial, d'utilisation ou stockage en plein
air d'un produit prevu pour I'interieur, I'utilisation
du produit dans un avion ou sur un bateau) ;
(2) par I'une des deux parties :la premeditation,
negligence, I'usage inadequat, abusif,
une utilisation incorrecte, une absence de
maintenance, un installation incorrecte ou
negligeante, la manipulation, I'absence de
respect des instructions d'utilisation,
le traitement inadequat, des operations de SAV
non autorisees (y compris le" bricolage" par
soi-m_me ou I'ouverture de I'appareil pour en
examiner les organes internes) ; (3)ajustage,
alteration ou modification de toute sorte ;
(4) manquement a,se conformer a,tout code,
reglement ou Ioi applicable dans I'Fttat,
Iocalement, dans laville ou lecomte et visant les
domaines electricite, plomberie et b_,timent,
y compris le manquement a,installer le produit
en stricte conformite avec les codes et regle-
ments Iocaux anti-incendie et sur le b_,timent ;
(5) I'usure normale a,I'usage, le renversement
de nourriture, les accumulations de liquide, de
matiere grasse, ou de toutes autres substances
qui s'accumulent sur, dans le produit ou autour
de lui ; et (6) toutes forces et facteurs externes,
de la Nature et/ou environnementaux,
y compris - enumeration non exhaustive - la
pluie, le vent, le sable, les inondations,
incendies, les glissements de terrain,
temperatures en-dessous du point de
congelation, une humidite excessive ou une
exposition prolongee a,l'humidite, la foudre,
les pics de tension, les defauts structurels
entourant I'appareil et laforce majeure. En pareil
cas, Bosch sera degage de toute responsabilite
quelle qu'elle soit envers les dommages subis
par les biens enwonnant y compris la cavite,
les sols, plafonds et autres structures ou objets
entourant le produit. Sont egalement exclus de
la garantie les rayures,pliures, bosses mineures
et deg_,ts cosmetiques sur les surfaces
externes et pieces exposees ; les produits dont
les numeros de serie ont ete modifies, effaces
ou retires ; lesvisites du SAV pour vous
enseigner a,utiliser le produit, ou les visites
apres lesquelles il s'avere que le produit
fonctionne parfaitement bien ; lesproblemes de
rectification de l'installation (vous _tes seul(e)
responsable de toute structure ou encadrement
du produit, y compris bus les equipements
electriques, de plomberie ou equipements
divers de connexion electrique, de ce que les
fondations / le plancher soient adequats, et de
toute modification comprenant - enumeration
non exhaustive-les placards, murs, planchers,
etageres, etc.) ; et le rearmement / remontage
des disjoncteurs et fusibles.
DANS LES LIMITES AUTORISI_ES PAR LA
LOI, LA PRIeSENTE GARANTIE DIeFINIT
LES SOLUTIONS EXCLUSIVES DONT
VOUS BIeNIeFICIEZ RELATIVEMENT AU
PRODUIT, QUE LA RI_CLAMATION SOIT
FONDI_E SUR UN CONTRAT OU UN ACTE
DI_LICTUEL (Y COMPRIS LA
RESPONSABILITE STRICTE OU LA
NI_GLIGENCE) OU SUB AUTRE CHOSE.
LA PRESENTE GARANTIE REMPLACE
TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES. TOUTE
GARANTIE LI_GALE IMPLICITE, DE
COMMERCIALISABILITI_ ET
D'ADI_QUATION ,ik UN BUT PRI_ClS OU
D'APTITUDE DIVERSE, NE PRENDRA
EFFET QUE POUR LA PI_RIODE PENDANT
LAQUELLE LA PRI_SENTE GARANTIE
LIMITI_E EXPRESSE EST EN VlGUEUR.
EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE SERA
RESPONSABLE DE PERTES
CONSIeCUTIVES, SPIeCIALES,
INCIDENTES, INDIRECTES, DU MANQUE
GAGNER ET/OU DE DOMMAGES ET
INTI_RI_TSDISSUASIFS, PERTES OU
DIeBOURS, Y COMPRIS - IeNUMIeRATION
NON EXHAUSTIVE - LE TEMPS NON
TRAVAILLI_, LES REPAS ,/_L'HOTEL ET/OU
AU RESTAURANT, LES FRAIS DE
RI_AMI_NAGEMENT DI_PASSANT LES
DOMMAGES DIRECTS
INDISCUTABLEMENT PROVOQUI_S PAR
BOSCH, OU AUTREMENT. CERTAINS
I_TATSNE PERMEI-FANT PAS D'EXCLURE
OU LIMITER LES DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSIeCUTIFS, ET CERTAINS IeTATS
NE PERMEI-FENT PAS DE LIMITER LA
DURI_E DE LA GARANFIE. IMPLICITE, LES
LIMITATIONS QUI PRECEDENT PEUVENT
NE PAS S'APPLIQUER A VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS CONFI_RE DES
DROITS LI_GAUX SPI_CIFIQUES, ET VOUS
POUVEZ I_GALEMENT DI_TENIR DES
DROITS VARIANT D'UN I_TAT A L'AUTRE.
Toute tentative d'alterer, modifier ou amender la
presente garantie sera nulle si elle n'a pas ete
autorisee par ecrit par un cadre membre de
BSH.
Comment b_n_ficier du service Garantie :
pour obtenir les prestations de service sous
garantie couvrant votre produit, veuillez
contacter votre centre de SAV Bosch agree
le plus proche.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,
CA 92649 / 800-944-2904
51
background
indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........................................
Conexi6n electrioa .......................................................................
Instrucciones de puesta a tierra .............................................................
Peligro que un niSo quede encerrado ........................................................
AI usar el aparato .......................................................................
Seguridad tecnica .......................................................................
Importante .............................................................................
Disposiciones respecto del CFC ............................................................
Definiciones ............................................................................
Observaciones de caracter general ..........................................................
Enhorabuena ..........................................................................
Instrucciones de instalaci6n ..............................................................
Lugar de emplazamiento ..................................................................
Base de apoyo .........................................................................
Prestar atenci6n a la temperatura del entomo y la ventilaci6n del aparato .............................
Conexi6n a la red de alimentaci6n ...........................................................
Conexi6n del agua ......................................................................
Instalaci6n y conexi6n del aparato alas redes electrica y de agua ...................................
Nivelar el aparato ........................................................................
Cotas y medidas del aparato .............................................................
,_ngulo de apertura de la puerta ...........................................................
Desmontar las puertas del aparato ........................................................
Desmontar la puerta del compartimento de congelaci6n ..........................................
Desmontar la puerta del compartimento frigorffico ...............................................
Montaje de las puertas del equipo ...........................................................
Desmontar los tiradores .................................................................
Familiariz&ndose con la unidad ...........................................................
Cuadro de mandos/Pantalla de visualizaci6n ................................................
Conectar el aparato ....................................................................
Ajustar la temperatura ..................................................................
Compartimento frigorffico .................................................................
Compartimento de congelaci6n .............................................................
Alarma acSstica ........................................................................
Alarma puerta abierta ....................................................................
Alarma temperatura demasiado elevada ......................................................
Enfriamiento ultrarrapido ................................................................
Congelaci6n ultrarrapida ................................................................
Ajustar la magnitud de la temperatura ......................................................
Compartimento frigorifico ................................................................
Utilizar el compartimento frigorffico ..........................................................
Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato ....................................
Compartimento para la verdura con filtro humidificador .......................................
Capacidad 5til .........................................................................
Posibilidad de variar la posici6n del equipo interior ...........................................
Bandejas ..............................................................................
Estantes de la puerta .....................................................................
54
54
54
54
54
55
55
55
55
55
55
56
56
56
56
57
57
57
57
58
58
59
59
59
59
6O
61
62
63
63
63
63
63
63
63
64
64
64
65
65
65
65
65
65
65
65
52
background
Compartimento de congelaci6n ...........................................................
Calendario de congelaci6n ...............................................................
Congelar alimentos frescos ..............................................................
Capacidad de congelaci6n ................................................................
Calendario de congelaci6n ................................................................
Puntos a tenet en cuenta al comprar alimentos ultracongelado .................................
Descongelar los alimentos ...............................................................
Dispensador de hielo y agua .............................................................
Puntos a tenet en cuenta al poner el aparato en funcionamiento ....................................
Advertencias relativas al funcionamiento del dispensador de hielo ...................................
Observaciones relativas a la calidad del agua potable ............................................
Extraer hielo/agua .......................................................................
Paro del fabricador de hielo ................................................................
Desactivaci6n del expendio de hielo y agua ....................................................
Filtro de agua .........................................................................
Advertencias importantes sobre el filtro del agua ................................................
Sustituir el filtro de cartucho ...............................................................
Especificaciones t6cnicas y prestaciones ...................................................
Consejos pr_.cticos para ahorrar energia el6ctrica ............................................
Ruidos de funcionamiento del aparato .....................................................
Ruidos de funcionamiento normales del aparato ................................................
Ruidos que se pueden evitar facilmente ......................................................
AI desescarchar el aparato ...............................................................
Compartimento de congelaci6n .............................................................
Compartimento frigorffico .................................................................
Desconexi6n y paro del aparato ..........................................................
Desconectar el aparato ...................................................................
Paro del aparato ........................................................................
AI limpiar el aparato ....................................................................
Limpieza de la unidad ....................................................................
Limpiar el filtro humidificador ...............................................................
Limpiar la bandeja colectora del agua ........................................................
Limpiar el dep6sito para los cubitos de hielo ...................................................
Cambio de las bombillas el6ctricas en el gabinete de refrigeraci6n y de congelaci6n ...............
BQsqueda de fallos .....................................................................
Dispensador de hielo y agua ...............................................................
Autocomprobaci6n del aparato ...........................................................
Iniciar el ciclo de autocomprobaci6n del aparato ................................................
Concluir el ciclo de autocomprobaci6n .......................................................
Servicio t6cnico ........................................................................
GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO ....................................................
66
66
66
66
66
67
67
67
67
67
68
68
68
69
69
69
69
70
71
71
71
71
71
71
71
71
71
71
72
72
72
72
72
73
73
75
76
76
76
76
77
53
background
/k INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
iLEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ADVERTENCIA
Practique las precauciones basicas
de seguridad al utilizar este electro-
domestico, incluyendo las
siguientes:
1. Utilice el electrodomestico
exclusivamente para las
funciones para las que ha sido
previsto, seg0n se describe en
este manual para el usuario.
2. Antes de usarlo, este
refrigerador debe instalarse
adecuadamente de acuerdo
con las instrucciones de
instalacion.
3. No permita que los niflos se
trepen, cuelguen o se paren
sobre los estantes del
refrigerador. Pueden lesionarse
seriamente y daflar el
refrigerador.
4. Unavez en operacion, no toque
las superficies fr[as de su
refrigerador, especialmente si
est_n h0medas o mojadas.
La piel puede adherirse a las
superficies extremadamente
fr[as.
5. No almacene o utilice gasolina
u otros I[quidos que produzcan
vapores inflamables en las
cercan[as de este u otros
electrodomesticos.
6. En refrigeradores con
produccion automatica de hielo,
evite tocar las partes moviles del
mecanismo eyector o bien con
el elemento calefactor ubicado
en el fondo del dispositivo
productor de hielo. No coloque
los dedos o las manos sobre el
mecanismo productor de hielo
mientras el refrigerador este
conectado a la red.
7. Desconecte el refrigerador
antes de limpiarlo o efectuar
reparaciones.
NOTA: recomendamos
insistentemente hacer realizar
los trabajos de servicio tecnico
por personal especializado.
8. Antes de reemplazar una
lamparilla quemada, coloque el
conmutador de on/off en OFF,
a fin de evitar el contacto con
un objeto bajo tension.
9. Una lamparilla quemada puede
romperse al intentar cambiarla.
NOTA: colocar el control de
temperatura en OFF no
desconecta la tension del
circuito de iluminacion.
10.
No vuelva a congelar alimentos
que estuvieron congelados
anteriormente y que se han
descongelado por completo.
Conexi6n el ctrica
El electrodomestico se entrega con
un conductor de alimentacion de
3 cables, listado seg0n UL.
El electrodomestico requiere de un
tomacorriente de 3 conductores.
Este tomacorriente debe instalarlo
un electricista con la licencia debida.
Instrucciones de
puesta a tierra
Este electrodomestico debe
conectarse a tierra.
En caso de un fallo en el funciona-
miento o una rotura, la conexion
a tierra reduce el riesgo de
descargas electricas, proveyendo
una via de resistencia menor para la
corriente electrica.
Una conexion inadecuada del
conductor de puesta a tierra puede
ser causa de una descarga electrica.
Haga controlar el electrodomestico
por un electricista calificado
o personal del servicio tecnico si
tiene dudas respecto de una
conexion a tierra correcta.
Algunas prescripciones locales
pueden exigir una conductor de
puesta a tierra separado. En estos
casos el cable de puesta a tierra
accesorio, la sujecion y el tornillo
deben adquirirse por separado.
Nunca conecte a tierra el electro-
domestico a traves de tuberias de
plastico, de gas o de agua.
Peligro que un niSo
quede encerrado
El encerramiento y asfixia de niflos
no son problemas del pasado.
Productos descompuestos
o abandonados en el refrigerador,
tambien son peligrosos... A0n si se
los abandona ,,por unos pocos
dias_.
Si usted se quiere deshacer de su
refrigerador, rogamos seguir estas
instrucciones para evitar accidentes.
Antes de deshacerse de su viejo
refrigerador:
- Quite las puertas.
- Deje los estantes en su lugar,
para que los niflos no puedan
trepar al interior.
AI usar el aparato
No usar aparatos electricos en el
interior de la unidad (por ejemplo
calefacciones, etc.).
iExiste peligro de explosi6n!
iNo utilizar ning0n tipo de
limpiadora de vapor para
desescarchar o limpiar la unidad!
El vapor caliente podria penetrar
en interior del aparato,
accediendo a los elementos
conductores de corriente
y provocar cortocircuitos.
iPeligro de descarga electrica!
No guardar productos
combinados con agentes o gases
propelentes (por ejemplo sprays)
ni materias explosivas en el
aparato.
iExiste peligro de explosi6n!
No utilizar el zOcalo, los cajones
o las puertas de la unidad como
pisaderas o reposapies.
Antes de limpiar el aparato o de
sustituir una lampara defectuosa
debera desconectarse este de la
red electrica, extrayendo a tal
efecto el enchufe de la toma de
corriente o desactivando el fusible.
54
background
iNo tirar del cable de conexiOn del
aparato, sino asirlo siempre por el
cuerpo del enchufe!
Tenga presente que las bebidas
con un alto grado de alcohol
necesitan envases con cierre
hermetico, debiendose colocar
siempre en posiciOn vertical.
No permitir que las grasas
y aceites entren en contacto con
los elementos de plastico del
interior del aparato o la junta de la
puerta. El plastico y la junta de
goma son materiales muy
susceptibles a la porosidad.
No obstruir ni cubrir nunca las
rejillas de ventilaciOn y aireaciOn
del aparato.
No guardar en el compartimento
de congelaciOn botellas ni tarros
o latas que contengan liquidos,
particularmente bebidas
gaseosas, iLas botellas y latas
pueden estallar!
No introducir en la boca directa-
mente los helados, polos
o cubitos de hielo extraidos del
congelador.
iPeligro de quemaduras!
iEvitar el contacto prolongado de
las manos con los alimentos
congelados, las capas de hielo o
escarcha, o los tubos del
evaporador!
iPeligro de quemaduras a causa
de las bajas temperaturas!
Seguridad t cnica
La sustitucion del cable de conexion
a la red electrica del aparato, asi
como cualquier otra reparacion que
fuera necesario efectuar en este, sOIo
podran ser ejecutadas por tecnicos
especializados de la marca. La
instalacion o reparacion efectuadas
de modo err0neo o incorrecto
pueden implicar serios peligros para
el usuario.
Solo deben utilizarse repuestos
originales provenientes del fabricante.
Solo en este caso el fabricante
garantiza que se cumplimenten las
exigencias de seguridad.
Importante
Guarde estas instrucciones para el
uso correspondiente de los
inspectores regionales. Observe
todas las reglamentaciones
y ordenanzas gubemamentales.
El presente aparato sOIo podra ser
manejado por personas cuyas facul-
tades fisicas o sensoriales estuvieran
disminuidas o que no poseyeran los
suficientes conocimientos para ello
en presencia de otras personas
o bajo su instruccion directa.
Disposiciones respecto
del CFC
Su refrigerador antiguo puede estar
equipado con un sistema de refrige-
racion que utiliza CFC (clorofluor-
carbon). Se cree que el CFC dafla el
ozono contenido en la estratosfera.
Si usted se deshace de su refrige-
rador antiguo, aseg0rese que el CFC
se quite del mismo, para ser tratado
de acuerdo con las disposiciones
vigentes, por personal debidamente
calificado. Si usted libera el agente
refrigerador CFC intencionalmente,
puede ser objeto de penalidades
y risi6n por infracciones a la
legislacion de medio ambiente.
Definiciones
ADVERTENCIA - Esto seflaliza
que hay peligro de muerte
o lesiones graves ante el incumpli-
miento de esta advertencia.
ATENCION - Esto seflaliza que
pueden resultar lesiones menores
o daflos debido al incumplimiento
de esta advertencia.
NOTA- Esto sefializa que pueden
resultar daflos debido al incumpli-
miento de esta advertencia.
m
Este s[mbolo se utiliza para
Ilamar la atencion del usuario
respecto de algo en particular.
Observaciones de
car&cter general
El aparato es adecuado
- para refrigerar alimentos,
- para congelar alimentos,
- la preparacion de cubitos de
hielo,
- para suministrar agua.
El aparato esta destinado al uso en
el ambito domestico.
El aparato esta dotado de un dispo-
sitivo de desparasitaje seg0n la
directiva de la UniOn Europea
89/336/EEC.
La estanqueidad del circuito de
refrigeracion viene verificada de
fabrica.
Enhorabuena
Con la compra de su nuevo
frigor[fico americano se ha decidido
usted por un electrodomestico
modemo de alta calidad.
Su frigor[fico americano destaca
particularmente por su escaso
consumo energetico.
Todos los aparatos nuestros son
sometidos a unos rigurosos
controles de funcionamiento
y acabado general, por Io que
abandonan nuestra fabrica en
perfecto estado.
Para cualquier duda o pregunta que
tuviera usted, en particular en Io
relacionado con la instalacion
y montaje del aparato, nuestro
Servicio de Asistencia Tecnica esta
a su disposicion.
Una informacion mas detallada, asi
como una seleccion de nuestros
productos, figura en nuestra pagina
web.
Rogamos leer estas instrucciones
de funcionamiento y de instalacion
y toda la informacion contenida en
el electrodomestico y obrar de
acuerdo con elias.
Guarde todos los documentos para
su uso posterior o para el propietario
siguiente.
55
background
Instrucciones
de instalaci6n
El aparato es muy pesado.
A causa del elevado peso y las
dimensiones del aparato y con
objeto de evitar o reducir a un
m[nimo los riesgos de daflos
o lesiones personales o desper-
fectos en el aparato, se requieren
como m[nimo dos personas para
garantizar una instalacion segura
del mismo.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede ser causa de
la muerte o incendios.
No instale el electrodomestico:
- a la intemperie,
- en un ambiente donde gotee
agua,
- en ambientes con peligro de
heladas.
Lugar de
emplazamiento
,_ iExiste peligro deexplosi6n!
No guardar productos combina-
dos con agentes o gases
propelentes (por ejemplo sprays)
ni materias explosivas en el
aparato.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede ser causa de
la muerte, incendios o explosiones.
El lugar mas adecuado para el
emplazamiento del aparato es una
habitacion seca, dotada de una
buena ventilacion. Recuerde
ademas que el aparato no debe
instalarse de forma que reciba
directamente los rayos del sol,
ni encontrarse tampoco proximo
a focos activos de calor tales como
cocinas, calefacciones, etc.
No obstante, si esto 01timo fuera
inevitable, se habra de proteger la
unidad con un panel aislante
adecuado, o bien observar las
siguientes distancias m[nimas de
separacion con respecto a la fuente
de calor en cuestion:
- Cocinas electricas
o de gas: 11/4" (3 cm)
- Cocinas de gas-oil
o de carbon: 1 IS/ld' (30 cm)
En caso de instalar el aparato junto
a otra unidad de refrigeracion o con-
gelacion, debera observarse una
distancia minima de separacion
lateral de 1" (25 mm), a fin de evitar
la formacion de agua de conden-
sacion.
En caso de colocar por encima del
aparato un paramento o armario,
debera observarse una rendija de
11/4" (30 mm) a fin de poder retirar el
aparato de su emplazamiento en
caso de necesario.
El aire recalentado en la pared
posterior del aparato debe poder
escapar libremente del mismo.
Base de apoyo
El aparato es muy pesado. El peso
en vac[o del aparato figura en la
tabla correspondiente.
Modelo con dispensador
de hielo 31 7 Ibs / 143 kg
El suelo en el lugar de emplaza-
miento del aparato debera poseer
una suficiente capacidad de
sustentacion. En caso necesario
debera reforzarse adecuadamente.
Con objeto de poder abrir las
puertas hasta el tope, deberan
observarse las distancias laterales
m[nimas prescritas (vease el cap[tulo
,,Cotas y medidas del aparato_>) en
caso de instalarlo en una esquina del
recinto o hueco de montaje.
En caso de que los muebles
adyacentes de la cocina poseyeran
una profundidad superior a los
22s/s '' (60 cm), deberan observarse
unas distancias laterales m[nimas
a fin de poder aprovechar el maximo
angulo de apertura de las puertas
(vease el cap[tulo ,,Angulo de
apertura de la puerta_>).
Prestar atenci6n a la
tem peratura del entorno
y la ventilaci6n del
aparato
Temperatura de la habitaci6n
La clase climatica a la que pertenece
el aparato figura en la placa de
caracter[sticas del mismo. E indica a
que temperatura del entorno puede
funcionar el aparato.
Clase Temperatura del
clim&tica entorno admisible
SN
N
ST
T
+50 °F to 89.6 °F
(+10 °C to 32 °C)
+60.8 °F to 89,6 °F
(+16 °C to 32 °C)
+60.8 °F to 100,4 °F
(+16 °C to 38 °C)
+60.8 °F to 109,4 °F
(+16 °C to 43 °C)
Ventilaci6n
En ning0n caso deben cubrirse las
aberturas de ventilacion en la pared
posterior.
De Io contrario, el aparato tendr_
que aumentar su rendimiento,
provocando un consumo de energ[a
electrica elevado e in0til.
Colocar los distanciadores
suministrados con el aparato en los
soportes provistos a dicho efecto en
la parte posterior del mismo, a fin de
observar la distancia minima
prescrita respecto a la pared.
56
background
Conexi6n a la red de
alimentaci6n
Peligro de descargas electricas
- Conectelo a un tomacorrientes
de 3 conductores con conexion
a tierra.
- No desconecte el contacto de
toma de tierra.
- No utilice adaptadores.
- No utilice cables de
prolongacion.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede ser causa de
la muerte, incendios o descargas
electricas.
La conexion inadecuada de la
puesta a tierra del equipo puede
causar descargas electricas.
Haga controlar el electrodomestico
por un electricista calificado o un
tecnico de servicio si tiene dudas
respecto de la correcta conexion
a tierra del electrodomestico.
Se requiere una fuente de energia
electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de
15 6 20 amperios, debidamente
connectados a tierra.
El electrodomestico se provee con
un cable de alimentacion de
3 conductores, listado segOn UL.
El electrodomestico necesita de un
tomacorriente de 3 conductores.
El tomacorriente debe haber sido
instalado por un electricista
autorizado.
ConexiOn del agua
La conexiOn a la red de agua solo
puede ser efectuada por un
fontanero especialista, de confor-
midad a las normas y disposicio-
nes de la empresa local de
abastecimiento de agua.
Se requiere de una conexion de
agua fr[a, para el funcionamiento del
generador autom_ttico de hielo.
La presion del agua debe estar
comprendida entre 20 a 100 p.s.i.
(1,4 a 6,9 bar).
La instalacion debe cumplir con las
reglamentaciones de tuber[a de
agua locales y las leyes nacionales
correspondientes.
Debe instalarse una v_tlvula de cierre
en la conexion de agua del
electrodomestico.
La v_tlvula de cierre no debe
encontrarse detr_ts del electro-
domestico. Se recomienda instalar
dicha v_tlvula en la cercan[a
inmediata del electrodomestico
(unidad base) o en otra zona de f_tcil
acceso.
El diametro m_tximo externo de la
tuber[a de agua (sin las piezas de
union) es de 13/32" (10 mm).
InstalaciOn y conexiOn
del aparato a las redes
el ctrica y de agua
o Encarga la instalacion
y conexion del aparato a un
especialista del ramo, de
conformidad alas presentes
instrucciones de montaje.
o Tras colocar el aparato en su
emplazamiento definitivo
debera dejarse reposar este
durante aprox, media hora
antes de ponerlo en
funcionamiento, dado que
durante el transporte del
aparato puede ocurrir que el
aceite contenido en el
compresor penetre en el circuito
del fr[o.
o Limpiar el interior del aparato
antes de su puesta en
funcionamiento inicial (vease el
capitulo ,<AIlimpiar el aparato>>).
o Efectuar laconexion delaparato
a la red de agua ANTES que a la
red electrica.
O Observar estrictamente las
normas nacionales vigentes del
sector, as[ como las normas
y disposiciones de las
empresas locales de
abastecimiento de electricidad
y agua.
O
Retirar los seguros de trans-
porte de las bandejas y baldas
de vidrio (tapones de pl_tstico)
sOIo una vez que se ha instalado
el aparato en su emplazamiento
definitivo.
Nivelar el aparato
Para que el aparato funcione
correctamente, tiene que estar
colocado en posicion perfecta-
mente horizontal. Alinearlo con
ayuda de un nivel de burbuja.
La instalacion desnivelada del
aparato puede dar lugar a fugas de
agua en el dispensador de hielo,
a la produccion de cubitos de hielo
de forma irregular o a que las
puertas no cierren correctamente.
o Instalar el aparato en su
emplazamiento definitivo.
o Nivelar los soportes delanteros
con ayuda de una Ilave
hexagonal.
Nivelar los soportes traseros
con una Ilave de Allen.
57
background
Cotas y medidas del aparato
6825/32"
_3513/16" I
min.11/2"
max.2
iii _iii i_ii
iiiI _i i_ i_i
ii
iiI _iil_
ii_ii_!_iIi__I_II_
iil _ i
i_I iiill _ i_
i I
min.181/8"
o
n
Angulo de apertura de la puerta
4019/32"
T T
2931/32"
273/8"
/ \
/ \
/ \
\
\
\
\ 90 °
455/8,,
58
background
Desmontar las puertas del aparato
En caso de no caber el aparato
a traves de la puerta de la vivienda,
se pueden desmontar las puertas
del mismo.
Aconsejamos encargar al ejecuci0n
de estos trabajos a nuestro Servicio
de Asistencia Tecnica Oficial.
Peligro de descargas electricas
Antes de proceder la desmontaje,
- interrumpir la alimentaci0n de
agua al aparato.
- desconectar el aparato,
- extrayendo para ello el enchufe
del aparato de la red de
corriente, o desactivando el
fusible.
Desmontar la puerta
del compartimento de
congelaci6n
Montaje de las puertas
del equipo
Antes de efectuar el montaje de
las puertas siguiendo el orden
inverso al de su desmontaje, hay
que cerciorarse de la posici0n
perfectamente horizontal del
aparato en su emplazamiento
definitivo.
Adem_ts debe cuidarse que la
manguera de agua de 23/32"
(18 mm) penetre en la pieza de
union empujando de la misma.
Desmontar la puerta
del compartimento
frigorifico
Desmontar del mismo modo la
puerta del compartimento frigor[fico
(en esta puerta no hay ni conexiones
electricas ni a la red de agua).
59
background
Desmontar los tiradores
En caso de que el aparato no cupiera a traves de la puerta de la vivienda, se pueden desmontar los tiradores de las
puertas del mismo.
6O
background
Familiariz&ndose con la unidad
Las presentes instrucciones de uso son v_tlidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las
ilustraciones muestren detalles y caracteristicas de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto.
1(
m
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
B
13
24
A Compartimento de
congelaci6n
ajustable de 7 °F (-14 °C)
a -11 °F (-24 °C)
B Compartimento frigorifico
ajustable de 36 °F (+2 °C)
a 46 °F (+8 °C)
1 Tecla para Conexi0n/
Desconexi0n
2 Interruptor de la iluminaci0n
de los compartimentos
frigor[fico y de congelaci0n
3 Cuadro de mandos/Pantalla
de visualizaci0n
4 Soportes de la puerta 16
5 Interruptor de conexi0n y des-
conexi0n del fabricador de hielo 17
6 Fabricador de hielo/Deposito 18
de los cubitos de hielo
7 Abertura de salida del aire 19
8 Dispensador de hielo yagua 20
9 Bandejas devidrio- Compar-
timento de congelaci0n 21
10 Calendario de congelaci0n 22
11 Soportes de la puerta
12 Cajones de congelaci0n
13 Estante (compartimento de 23
dos estrellas) en la puerta
interior del congelador para 24
guardar por breve per[odo
alimentos y helados
14 Filtro de particulas/
Filtro de agua
15 Iluminaci0n del comparti- .
mento frigor[fico
Balc0n para guardar la
mantequilla y el queso
Abertura de salida del aire
Bandejas de vidrio - Compar-
timento frigor[fico
Soportes de la puerta
Cajon para alimentos y platos
finos
Botellero grande
Caj0nes para guardar la
verdura con filtro
humidificador
Cajones para guardar la
verdura
Soportes roscados
segOn el modelo concreto
61
background
Cuadro de mandos/Pantalla de visualizaci6n
El cuadro de mandos y la pantalla de visualizaci0n se encuentran reunidos en una sola pantalla t_tctil en la puerta del
aparato. Cada vez que se pulsa un mando se activa la funci0n correspondiente.
A B
I
2 , 3
super
fridge
alarm off/
lock
4
5
9 8 7 6
1 Tecla ,,super,,
Activa las funciones <<Super-
congelaciOn>> y <<CongelaciOn
ultrarr_tpida>>(vease el cap[tulo
<<Enfriamiento ultrarr_tpido>>).
2 Tecla ,,freezer,,
A fin de efectuar ajustes para el
gabinete congelador, accionar el
pulsador, hasta que en el display
se vea la leyenda <<freezer>>.
3 Tecla ,,fridge,,
A fin de efectuar ajustes para el
gabinete refrigerador, accionar el
pulsador, hasta queen el display
se vea la leyenda <4ridge>>.
4 Tecla ,,alarm/lock,,
Esta tecla
- desactiva la seral acOstica
de alarma (vease el capftulo
<<Alarmaac0stica>>),
- activay desactiva le bloqueo
de la tecla.
Con la funcion <<lock>>activa,
no es posible efectuar ajustes
a traves del panel de manejo.
6
7
8
9
Excepci0n del bloqueo de la
tecla: En caso de producirse una
serial de alarma, la tecla <<alarm/
lock>>se puede pulsar para
desactivar la alarma ac0stica.
Para activar o desactivar el
bloqueo de la tecla, pulsar latecla
durante cinco segundos.
Estando activada la funci0n
aparece iluminada en la pantalla
de visualizacion la leyenda <<lock>>.
Teclas de ajuste ,,+,, y ,,-,,
Mediante estas teclas se ajustan
las temperaturas para las
distintas zonas clim_tticas del
aparato.
Tecla para conexi6n y des-
conexi6n de la iluminaci6n
del dispensador de hielo
y agua
Tecla Cubitos de hielo
Tecla Hielo picado
Tecla Agua
A Display del gabinete
congelador
B Display del gabinete
refrigerador
62
background
Conectar el
aparato
o Conectar el aparato a traves de
la tecla Conexion/Desconexi0n.
o Pulsar la tecla <<alarm/lock>>.
La alarma acOstica ester
desactivada.
_-] La indicacion <<alarm>>
desaparece de la pantalla, tan
pronto se ha alcanzado como
la temperatura ajustada.
Las temperaturas preajustadas
(ajustes de f_tbrica) se alcanzan nor-
malmente al cabo de varias horas de
funcionamiento. No introducir alimen-
tos en el aparato antes de que haya
transcurrido este per[odo de tiempo.
El aparato vienen ajustado de fabri-
cada a las siguientes temperaturas:
- Compartimento
frigor[fico: 39 °F (+4 °C)
- Compartimento
de congelacion: 0 °F (-18 °C)
Ajustar la
temperatura
Compartimento frigorifico
1. Acciona el pulsador <<fridge>>
hasta que en el display aparece
la leyenda <<fridge>>.
2. Seleccionar la temperatura
deseada mediante las teclas
<<+>>(m_ts calor) o .... >(m_ts fr[o).
Los ajustes se efectOan en pasos de
una grado.
La temperatura del compartimento
frigorMco se puede ajustar de
36 °F (+2 °C) hasta 46 °F (+8 °C).
Los alimentos delicados no deber_tn
guardarse a una temperatura
superior (m_ts calor) a 39 °F (4 °C).
Compartimento de
congelaci6n
1. Accionar el pulsador <<freezer>>
hasta que en el display aparece
la leyenda <<freezer>>.
2. Seleccionar latemperatura
deseada mediante las teclas
<<+>>(m_ts calor) o .... >(m_ts frio).
Los ajustes se efectOan en pasos de
una grado.
La temperatura del compartimento
de congelacion se puede ajustar de
7 °F (-14 °C) hasta -11 °F (-24 °C).
El Oltimo valor mostrado en pantalla
es memorizado pot el sistema.
Alarma ac0stica
La alarma acOstica se puede
producir en los siguientes casos.
Alarma puerta abierta
Se activa en caso de que una de las
puertas del aparato permanezca
abierta durante m_ts de un minuto.
La alarma acOstica se desactiva
cerrando la puerta.
Pulsando la tecla <<alarm/lock>>se
desactiva la alarma acOstica.
Alarma tern peratura
demasiado elevada
Esta alarma se produce cuando la
temperatura en el interior del
compartimento de congelacion
o frigor[fico es demasiado elevada
(calor) y los alimentos corren peligro
de deteriorarse.
La alarma acOstica y optica puede
activarse, sin significar pot ello
ningOn peligro de deterioro
inmediato de los alimentos, en los
casos siguientes:
- AI poner en marcha el aparato.
- AI introducir grandes cantidades
de alimentos frescos en el
compartimento de congelacion.
Compartimento de congelaci6n
Los alimentos que se hayan
descongelado o hayan empezado
a descongelarse, sOlo se podr_tn
volver a congelar tras asarlos,
frdrlos, hervirlos o preparar con
ellos platos cocinados. En este
caso no se deber_t agotar al
m_tximo el tiempo de caducidad
de los productos.
Centellea la temperatura ajustada
para el gabinete congelador y se
visualiza la leyenda <<alarm>>.
Pulsando la tecla <<alarm/lock>>se
desactiva la alarma acOstica.
En la pantalla de visualizacion
aparece durante 10 segundos la
temperatura m_ts elevada (calor)
registrada en el compartimento de
congelacion, mostrandose
a continuacion la temperatura
ajustada.
La indicacion <<alarm>>se apaga tan
pronto como se ha alcanzado la
temperatura ajustada.
Compartimento frigorifico
En caso de haberse registrado
una temperatura demasiado
elevada en el interior del
compartimento frigorMco, se
aconseja cocinar los alimentos
antes de su consumo. En caso de
duda, no deber_tn consumirse los
alimentos crudos.
En el display del gabinete
refrigerador aparece la leyenda
<<alarm>>.
Pulsando la tecla <<alarm/lock>>se
desactiva la alarma acOstica.
63
background
Enfriamiento
ultrarr&pido
Mediante esta funci0n se enfr[a el
compartimento frigor[fico durante
aprox. 6 horas hasta alcanzar la
temperatura m_ts baja posible,
conmutando a continuaci0n a la
temperatura ajustada con
anterioridad a la activaci0n de la
opci0n.
La funci0n de enfriamiento
ultrarr_tpida es aconsejable para los
siguientes casos:
- Antes de introducir grandes
cantidades de alimentos.
- Desear enfriar r_tpidamente
bebidas.
Conectar la funci6n de
enfriamiento ultrarrapido
1. Acciona el pulsador <<fridge>>
hasta que en el display aparece
la leyenda <<fridge>>.
2. Pulsar a continuaci0n la tecla
<<super>>.
En la pantalla de visualizaci0n
aparecen la indicaci0n <<super>>.
Desactivar la funci6n de
congelaci6n ultrarr_.pida
Seleccionar al igual queen el caso
de la zona de refrigeraci0n,
y accionar luego el pulsador
<<super>>.En el panel indicador se
extingue la leyenda <<super>>.
Congelaci6n
ultrarrApida
Para que los alimentos conserven su
valor nutritivo, vitaminas y buen
aspecto hay que congelar el centro
Io m_ts r_tpidamente posible.
Para que los alimentos conserven
su valor nutritivo, vitaminas y buen
aspecto.
Con objeto de evitar que se
produzca un aumento indeseado de
la temperatura interior del aparato al
colocar alimentos frescos en el
compartimento de congelaci0n,
deber_t activarse la funci0n de
congelaci0n ultrarr_tpida varias
horas antes de introducir los
alimentos en el aparato.
En general basta activar dicha
opci0n con 4-6 horas de antelaci0n.
Si se desea aprovechar la capaci-
dad m_txima de congelaci0n, se
necesitar_tn 24 horas.
PequeSas cantidades de alimentos
se pueden congelar sin necesidad
de activar la congelaci0n
ultrarrapida.
Conectar la funci6n de
congelaci6n ultrarr_.pida
,,Supercongelaci6n"
1. Accionar el pulsador <<freezer>>
hasta queen el display aparece
la leyenda <<freezer>>.
2. Pulsar a continuaci0n la tecla
<<super>>.
En la pantalla aparecen la
indicacion <<super>>.
I
Desactivar la funci6n de
enfriamiento ultrarrapido
Para apagar, accionar nuevamente
el pulsador <<super>>.
La funci0n de congelaci0n ultrar-
rapida se desactiva autom_ttica-
mente a m_ts tadar al cabo de
60 horas (dos dias y medio) de
su activaci0n.
Ajustar la
magnitud de la
temperatura
El aparato puede indicar la tempe-
ratura se puede indicar en grados
cent[grados (°0) o grados
Fahrenheit (°F).
Ajustar la magnitud de la
temperatura
_3 Pulsar simult_tneamente las
tecla <<fridge>>y <<freezer>>durante
cinco segundos.
SegOn el ajuste que existiera
previamente, se conmuta a la
nueva magnitud de
temperatura.
64
background
Compartimento
fr gor fico
_i_ iExiste peligro deexplosi6n!
No guardar productos combina-
dos con agentes o gases
propelentes (pot ejemplo sprays) ni
materias explosivas en el aparato.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede set causa de
la muerte, incendios o explosi0nes.
La temperatura del compartimento
frigorifico se puede ajustar de
36 °F (+2 °O) a 46 °F (+8 °O).
Se aconseja ajustar una
temperatura de 39 °F (+4 °C).
Los alimentos delicados no deberan
guardarse a una temperatura
superior (mas calor) a 39 °F (+4 °C).
Utilizar el comparti-
mento frigorifico
Guardar pan y bolleria, platos
cocinados, latas de conservas, leche
condensada, queso duro, frutas
y verduras sensibles al fr[o: C[tricos
y frutas tropicales, como pot ejemplo
mandarinas, platanos, piSas (ananas),
melones, aguacates, papayas,
granadillas, berenjenas, as[ como
fruta que debe madurar, tomates,
pepinos, tomates verdes, patatas.
Puntos a tener en
cuenta al colocar los
alimentos en el aparato:
- Dejar enfriar los alimentos
o bebidas calientes hasta una
temperatura ambiente antes de
introducirlas en el frigor[fico.
- Envasar los alimentos
hermeticamente para que no se
deshidraten o pierdan su sabot.
- No obstruir ni bloquear con
alimentos las aberturas de salida
del aire a fin de permitir la libre
circulaci0n del mismo.
- No permitir que las grasas
y aceites entren en contacto con
los elementos de plastico del
interior del frigor[fico o la junta de
la puerta.
- Las bebidas con un alto grado de
alcohol necesitan envases con
cierre hermetico; ademas se
deberan colocar siempre en
posici0n vertical.
Capacidad t til
Las indicaciones sobre la capacidad
0til del aparato figuran en la placa de
caracter[sticas del mismo (vease la
ilustraci0n en el cap[tulo _Servicio
tecnico_>).
Compartimento Posibilidad de
para la verdura vanar la pos!-
con filtro ci6n del equ po
humidificador interior
El compartimento de alta humedad
esta cubierto pot un filtro especial que
permite el paso del aire y retiene la
humedad en el mismo.
Gracias a la elevada humedad del
aire, las lechugas, espinacas, etc.
permanecen frescas durante mas
tiempo. La verdura y la fruta debera
guardarse con una menor humedad
del aire.
La humedad del aire en los cajones de
verdura depende de la cantidad de
alimentos guardados en los mismos.
Una excesiva humedad del aire puede
dar lugar a la formaci0n de gotas de
agua, provocando con ello el
deterioro de los alimentos.
Bandejas
Desplazar la bandeja hacia adelante,
abatirla hacia abajo y extraerla
inclinandola pot uno de sus
laterales.
Estantes de la puerta
Elevada humedad del aire
El mando regulador en la posici0n
izquierda - la abertura de ventilaci0n
esta cerrada.
Baja humedad del aire
El mando regulador en la posici0n
derecha - la abertura de ventilaci0n
esta abierta.
i
Alzar los estantes de la puerta
y retirarlos del aparato.
65
background
Compartimento
de congelaci6n
,_ iExiste peligro de
explosi6n!
No guardar productos combina-
dos con agentes o gases
propelentes (por ejemplo sprays)
ni materias explosivas en el
aparato.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede ser causa de
la muerte, incendios o explosiones.
La temperatura del compartimento
de congelaci0n se puede ajustar de
7 °F (-14 °C) a -11 °F (-24 °C).
Se aconseja ajustar una
temperatura de 0 °F (-18 °C).
El compartimento de congelaci0n es
adecuado para
- guardar productos
ultracongelados,
- congelar alimentos frescos,
- preparar cubitos de hielo.
Nota:
Preste atenci0n a que la puerta
del compartimento de conge-
laci0n quede siempre cerrada. En
caso de no estar bien cerrada la
puerta, los alimentos se pueden
descongelar, ademas de
producirse una fuerte
acumulaci0n de hielo o escarcha
en el interior del compartimento
de congela-ci0n. Ademas: Las
perdidas energeticas elevan el
consumo de corriente.
Tras cerrar la puerta del
compartimento de congelaci0n
se produce una depresi0n que
genera un ruido de succi0n.
Aguardar dos o tres minutos
hasta que la depresi0n se haya
compensado.
Calendario de
congelaci6n
(no disponible en todos los modelos)
Las cifras que figuran junto a los
s[mbolos seSalan, en meses, el
plazo de conservaci0n admisible
para los diferentes productos.
En caso de conservar alimentos
ultracongelados adquiridos en el
comercio, debera tenerse en cuenta
la fecha de fabricaci0n o el tiempo
de caducidad de los mismos.
Congelar ali-
mentos frescos
Congelar s01o alimentos frescos y en
estrado impecable. Procurar que los
alimentos congelados que ya
hubiera en el congelador no entren
en contacto con los alimentos
frescos que se desean congelar.
Envasar los alimentos
hermeticamente para que no se
deshidraten o pierdan su sabot.
Capacidad de
congelaci6n
Las indicaciones relativas a la
maxima capacidad de congelaci0n
en 24 horas figuran en la placa de
caracter[sticas del mismo (vease la
ilustraci0n en el capitulo ,<Servicio
tecnico>>).
Manera de envasar
correctamente los alimentos:
o Introducir los alimentos en la
envoltura prevista a dicho
efecto.
o Procurar eliminar todo el aire
que pudiera haber en el envase.
o Cerrarlo hermeticamente.
o Marcar los envases, indicando
su contenido y la fecha de
congelaci0n.
Materiales no apropiados para
el envasado de alimentos:
Papel de empaquetar, papel
apergaminado, celofan, bolsas de la
basura y bolsitas de plastico de la
compra ya usadas.
Materiales indicados para el
envasado de los alimentos:
Laminas de plastico, bolsitas
y laminas de polietileno, papel de
aluminio, cajitas y envases
espec[ficos para la congelaci0n de
alimentos.
Todos estos productos y materiales
se pueden adquirir en la mayor[a de
los supermercados, grandes
almacenes o en el comercio
especializado.
Materiales apropiados para el
cierre de los envases:
Gomitas, clips de plastico,
bramante, cinta adhesiva
incongelable, etc. Las bolsitas
o laminas de plastico de polietileno
se pueden termosellar con una
soldadora de plasticos.
Calendario de
congelaci6n
El plazo de conservaci0n varia en
funci0n del tipo del alimento
congelado. A una temperatura de
0 °F (-18 °0):
- El pescado, el embutido
y los platos cocinados,
asi como el pan
y la bolleria: hasta 6 meses
- El queso, las aves
y la came: hasta 8 rneses
- La fruta y verdura:
hasta 12 meses
66
background
Puntos a tener en
cuenta al com-
prar alimentos
ultracongelado
Puntos a tenet en cuenta al comprar
alimentos ultracongelados:
- Verifique la fecha de caducidad
de los alimentos. Cerci0rese de
que esta no ha vencido.
- Prestar atenci0n a que la
envoltura del alimento o producto
congelado no presente ning0n
tipo de da_o.
- La indicaci0n de la temperatura
del congelador del estable-
cimiento en donde adquiera los
alimentos debera se_alar un valor
m[nimo de 0 °F (-18 °C), de Io
contrario se reduce el per[odo de
conservaci0n de los alimentos
congelados.
- AI hacer la compra, recuerde que
conviene adquirir los alimentos
congelados en el 01timo
momento. Procure transportarlos
directamente a casa envueltos en
un papel de peri0dico o en una
bolsa isotermica.
Una vez en el hogar, debera
colocarlos inmediatamente en el
compartimento de congelaci0n.
Consumir los alimentos antes de
que su fecha de caducidad
venza.
Descongelar los
alimentos
Los alimentos que se hayan des-
congelado o hayan empezado
a descongelarse, Asar, fre[r, hervir
o preparar con ellos platos
cocinados, antes de volver
a congelarlos.
En este caso no se debera agotar
al maximo el tiempo de caducidad
de los productos.
Seg0n el tipo y la naturaleza de su
uso, se puede elegir entre los
siguientes procedimientos:
- Temperatura ambiente.
- En el frigor[fico.
- En un homo electrico, con/sin
calentador de aire.
Con homo microondas.
Dispensadorde
hielo y agua
Se puede extraer, seg0n los deseos
concretos:
- agua fr[a,
- hielo picado,
- cubitos de hielo.
iNo introducir nunca las manos en
la abertura del dispensador de
hielo! Peligro de lesiones!
No colocar botellas ni alimentos
en el dep0sito de los cubitos de
hielo para enfriarlos rapidamente!
El fabricador de cubitos de hielo
podr[a quedar bloqueado y sufrir
da_os.
Puntos a tener en
cuenta al poner el
aparato en
funcionamiento
El aparato s01o suministra cubitos
de hielo o agua siesta conectado
a la red de agua.
Tras la puesta en marcha del
aparato, se requieren 24 horas
hasta obtener la primera tanda de
cubitos.
Tras conectar el aparato a la red de
agua, a0n quedan burbujas de aire
en las tuber[as.
Pulsando la tecla 1 suministro de
agua, extraiga el agua y evacuela en
el desag0e, hasta que salga sin
burbujas. Verter al desag0e los
primeros cinco vasos de agua.
AI usar pot vez primera el dispensa-
dot de hielo y pot razones de
higiene, se aconseja no consumir los
primeros 30 0 40 cubitos de hielo.
Advertencias relativas
al funcionamiento del
dispensador de hielo
Una vez que el compartimento de
congelaci0n ha alcanzado su
temperatura de congelaci0n, entra
agua en el dispensador de hielo,
donde se congela en las camaras,
formando cubitos. Los cubitos de
hielo listos se vierten automatica-
mente al dep0sito de cubitos.
Ocasionalmente algunos cubitos
pueden quedar adheridos entre si.
Sin embargo, suelen separarse
cuando son conducidos hacia la
abertura de suministro.
Cuando como el dep0sito de
cubitos de hielo esta Ileno, se
desactiva automaticamente el
proceso de fabricaci0n de hielo.
El dispensador de cubitos puede
fabricar hasta aprox. 100 cubitos de
hielo en 24 horas.
Durante el proceso de elaboraci0n
de los cubitos de hielo, se puede
escuchar el zumbido de la valvula de
agua, el sonido del agua al entrar en
la cubitera y la caida de los cubitos
en el dep0sito.
67
background
Observaciones
relativas a la calidad del
agua potable
Los materiales empleados en la
fabricacion del dispensador de
cubitos son inodoros y neutrales al
gusto.
No obstante, si el agua tuviera alg0n
sabot, ello puede deberse alas
siguientes causas:
- al contenido de minerales y cloro
del agua de red,
- al material de las tuberbs de la
alimentacion de agua domestica,
- a la frescura del agua. En caso de
no haber retirado durante un
per[odo prolongado agua del
dispensador, el puede saber
_a vieja_. En tal caso deberan
Ilenarse y verterse en el desag0e
unos 15 vasos de agua antes de
consumir el agua suministrada pot
el dispensador.
El mal sabot y o desagradabele olor
del agua se pueden mejorar
instalando un filtro de agua
suministrado con el aparato en la
alimentacion de agua.
El filtro de agua suministrado con
el aparato filtra exclusivamente las
part[cubs contenidas en el agua
de red, no reteniendo, pot Io
tanto, bacterias o microbios.
Extraer hielo/agua
o Seleccionar la tecla correspon-
diente del dispensador de agua/
hielo (agua, helo picado cubitos
de hielo).
o Accionar la tecla hasta que
obtener la cantidad deseada.
Extraer agua:
Extraer hielo:
Un consejo practico:
El agua suministrada pot el
dispensador tiene una temperatura
adecuada para tomarla inmediata-
mente. En caso de desear que el
agua este mas fr[a, poner unos
cubitos de hielo en el vaso antes de
extraer el agua del dispensador.
Paro del fabricador de
hielo
En caso de no necesitar cubitos de
hielo previsiblemente durante un
per[odo superior a una semana
(pot ejemplo durante las
vacaciones), debera desconectarse
el fabricador de hielo a fin de evitar
que los cubitos se peguen entre si.
o Retirar el deposito de los
cubitos de hielo.
O
Empujar el mando para
conexion y desconexion situado
detras de la cubitera hacia abajo
- el fabricador de hielo esta
desconectado.
o Vaciar y limpiar el deposito de
los cubitos de hielo. Colocar el
deposito en su sitio. Prestar
atencion a que el deposito
encaje en su base de apoyo.
Para volver a poner en marcha el
fabricador de hielo:
o Volver a establecer la conexion
con la tuberb de agua.
o Empujar el mando para
conexion y desconexion situado
detras de la cubitera durante
cinco segundos hacia arriba -
el fabricador de hielo esta
conectado.
Nota:
La descripcion que figuran debajo
del mando para conexion y des-
conexion s01o esta destinada al
tecnico del Servicio de Asistencia
Tecnica y no debera tenerse en
cuenta.
68
background
Desactivaci6n del
expendio de hielo
y agua
Mediante esta opci0n puede
desactivarse el expendio de hielo y
agua.
o Vaciar y limpiar el dep0sito para
cubitos de hielo.
0
0
Volver a colocar el dep0sito,
cuidando que el mismo se trabe
sobre la superficie de asiento.
Para la activaci0n y desactiva-
ci0n, accionar simultaneamente
los pulsadores _freezep_
y _supep_ pot un per[odo de
5 segundos. En el display se
visualizara la leyenda <_IWDoff_
cuando la funci0n esta inactiva.
Filtro de agua
En las zonas en donde la calidad
del agua sea dudosa o
desconocida, el aparato debera
desinfectarse adecuadamente
antes y despues de realizar el
filtrado del agua.
El filtro de cartucho del filtro de
particulas se puede adquirir a traves
del Servicio de Asistencia Tecnica
Oficial de la marca.
El filtro de cartucho debera
sustituirse a mas tardar al cabo de
seis meses de uso.
Advertencias importan-
tes sobre el filtro del
agua
- El circuito del agua se encuentra
sometido a baja presi0n tras
haber extra[do agua o hielo.
iPrestar atenci0n al retirar el filtro
de cartucho!
En caso de largos per[odos de
inactividad del aparato o tenet el
agua un sabot u olor desagra-
dable, enjuagar el circuito de
agua. Para ello extraer varias
veces agua del dispensador.
En caso de persistir el sabot
u olor desagradable, sustituir el
filtro de cartucho.
Sustituir el filtro de
cartucho
0
0
0
Colocar el filtro de cartucho
nuevo.
Extraer varios litros de agua a
traves del dispensador de agua
para purgar el aire que pudiera
haber en el circuito de agua.
Evacuar el agua del filtro de
cartucho usado.
Verter el agua contenida en el
filtro de cartucho usado en el
desag0e. El cartucho usado se
puede evacuar con la basura
domestica.
69
background
Especificaciones t6cnicas y prestaciones
Para filtro modelo 9000 225 170
Utilizando el cartucho de repuesto 9000 077 104
El modelo ha sido verificado por la Agencia Internacional de Verificacion y Certificacion NSF International segOn los
est_tndares ANSI/NSF 42 y 53, obteniendo la certificacion respecto a la reduccion de las substancias que se detallan
a continuacion.
La concentracion de las substancias disueltas en el agua indicadas que penetran en el sistema, ha sido rebajada
hasta un valor inferior o igual al valor limite segOn NSF/ANSI 42 y 53 v_tlido para el agua que abandona el aparato.
Advertencia:
A pesar de que los ensayos de laboratorio se han realizado segOn condiciones est_tndar, los valores reales, no
obstante, pueden diferir de estos.
@
El sistema ha sido verificado y certificado en el modelo 9000 077 095 por NSF International en
funci6n de las normas ANSI/NSF-Standard 53 para la reducci6n de quistes y particulas en
suspensi6n (turbiedades) y ANSI/NSF-Standard 42 para la reducci6n del sabor y olor a cloro.
Clase de particula nominal: I
Vida Qtil: 739.68 gallons (2800 litros)
Substancia Promedio en Concentracion Concentracion Reducc. media Concentracion M_tx. agua Min. reduccion Ensayo NSF
la afluencia de afluencia del agua filtrada en % m_.x admisible en filtrada en %
el agua filtrada
Quistes* 166.600 Min. 60.000/I 1 99,99 99,96 1 99,99 611077-03
Turbiedad 10,7 11 x 1 NTU 0,3 I 97,10 0,6 NTU 0,49 96,42 611078-03
Particulas Clase I 5.700.000 Como min. 30.583 99,52 >85 % 69.000 98,9 511079-03
Tam. particula: 10.000
> 0,5 a < 1ym particulas/ml
Sabor y olor 1,9 2,0 mg/I _+10% 0,06 97,3 >60 % 0,06 96,84 611081-03
a cloro
* Sobre la base de oocistos de criptosporium parvum.
Normas de aplicaci6n /
Parametros de la aliment, de
agua
PresiOn del agua:
30-120 psi (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua*:
33 °F-100 °F (0,6 °C - 38 °C)
Velocidad de flujo:
0.75 gpm (2.83 Ipm)
El sistema deber_t instalarse
y usarse de conformidad con
las instrucciones del fabricante.
Los filtros deber_tn sustituirse
cada 6-9 meses.
Hacer circular agua por el filtro
nuevo durante 5 minutos.
M_ts detalles a este respecto
figuran en la tarjeta de garantia.
Este producto NO DEBER/_
usarse, en caso de que el agua
presentara contaminaci6n
microbiol6gica o se desconociera
su calidad, a no ser que se
combinara con una desinfecci6n
adecuada previa o posterior a su
conexi6n al sistema. Un sistema
certificado para la reducci6n de
quistes puede usarse con agua
desinfectada que pudiera
contener quistes filtrables.
Concedemos para todo el sistema
(excepto el cartucho desechable)
una garantia de un a_o. Para el
cartucho desechable s01o se
concede una garantia respecto a
defectos de material o de
fabricacion. La vida Otil de los
cartuchos desechables depende de
la calidad local del agua, por Io que
no se torga ninguna garantia a este
respecto.
Para una informacion detallada
sobre los precios de los repuestos
deber_t dirigirse al distribuidor en
donde adquirio el aparato o al
distribuidor de repuestos de su
zona.
Fabricado por:
3M MaterialTechnology (Guangzhou) Ltd.
9 Nanxiang Er road, Science City,
Guang zhou, 510663, P. R. China
7O
background
Consejos pr&cti-
cos para ahorrar
energia el6ctrica
- Emplazar el aparato en una
habitacion seca y fresca, dotada
de una buena ventilacion.
El aparato no debe instalarse de
forma que reciba directamente
los rayos del sol, ni encontrarse
tampoco proximo a un foco
activo de calor tal como cocinas,
calefacciones, etc. No obstante,
si esto Oltimo fuera inevitable,
se habr4t de proteger la unidad
con un panel aislante adecuado.
- Dejar enfriar los alimentos o
bebidas calientes hasta una
temperatura ambiente antes de
introducirlos en el aparato.
- Descongelar los productos
congelados en el interior del
frigor[fico. De este modo se
aprovecha el fr[o acumulado en el
alimento para refrigerar los
alimentos frescos del frigor[fico.
- Mantener abierta la puerta del
aparato el menos tiempo posible!
Ruidos de
funcionamiento
del aparato
Ruidos de
funcionamiento
normales del aparato
Los ruidos en forma de murmullos
sordos - se deben al funciona-
miento del grupo frigor[fico.
El ventilador del sistema de circula-
cion del aire est4t funcionando.
Los ruidos en forma de gorgoteo
- se producen al penetrar el I[quido
refrigerante en los tubos delgados
una vez que ha entrado en funciona-
miento el compresor. En el fabrica-
dor de hielo penetra agua.
Los ruidos en forma de clic -
se escuchan cuando se conecta
y desconecta el compresor.
La electrovalvula en la toma de agua
abre o cierra.
Los ruidos caracteristicos de la
caida de los cubitos de hielo -
se producen cuando los cubitos de
hielo listos caen en el recipiente
colector.
Ruidos que se pueden
evitar f&cilmente
El aparato est& colocado en
posici6n desnivelada
Nivelar el aparato con ayuda de nivel
de burbuja y los soportes roscados
del aparato. Calzarlo en caso
necesario.
El aparato entra en contacto
con muebles u otros objetos
Retirar el aparato de los muebles
u otros aparatos con los que este en
contacto.
Los cajones, bandejas
y estantes oscilan o est&n
agarrotados
Verificar los elementos
desmontables y, en caso necesario,
colocarlos en un nuevo
emplazamiento.
Las botellas o recipientes
entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los
recipientes.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
AI desescarchar
el aparato
Compartimento de
congelaci6n
Gracias al sistema autom4ttico
Nofrost, el compartimento de
congelacion permanece libre de
escarcha, no siendo necesario
efectuar su desescarchado. Por ello
no hay que realizar el desescar-
chado del mismo.
Compartimento
frigorifico
El desescarchado del aparato se
efectOa autom4tticamente.
El agua de descongelacion se
evacOa, a traves del orificio de
drenaje, hasta una bandeja de
desagOe situada en la parte
posterior del aparato.
Desconexi6n
y paro del aparato
Desconectar el aparato
_3 Desconectar el aparato.
_3 Extraer el enchufe de conexion
del aparato de la toma de
corriente de la red electrica.
Paro del aparato
En caso de largos periodos de
inactividad de la unidad:
_3 Es indispensable interrumpir la
alimentacion de agua al aparato
varias horas antes de
desconectarlo.
_3 Retirar todos los alimentos del
aparato.
_3 Desconectar el aparato.
_3 Extraer el enchufe de conexion
del aparato de la toma de
corriente de la red electrica.
_3 Limpiar el interior del aparato
(vease el capitulo ,,Limpieza del
aparato>_).
Con objeto de evitar la formacion de
malos olores, se aconseja dejar las
puertas del aparato abiertas.
71
background
AI lim .piar el
apara[o
_ Peligro de descargas
electricas
Para evitar descargas electricas
que pueden causar lesiones serias
o aOn la muerte, desconecte el
electrodomestico antes de
limpiarlo.
Una vez limpio, vuela a conectarlo.
Para evitar lesiones personales
o daAos materiales, tenga en
cuenta Io siguiente:
- iNo utilizar ningOn tipo de
limpiadora de vapor!
- No deje gotear el agua de la
limpieza sobre la luz o el panel
de control.
- En ningOn caso deberan
emplearse agentes agresivos
o limpiadores con acidos
o disolventes quimicos.
- No lavar nunca las bandejas,
compartimentos o estantes del
aparato en el lavavajillas, iLas
piezas pueden deformarse!
Limpieza de la unidad
o Desconectar el aparato
y extraer el cable de conexi6n
de la toma de corriente antes
de proceder a su limpieza.
o Retirar los alimentos que
hubiera en el aparato
y guardarlos en un lugar Io mas
frio posible.
o Limpiar el interior del aparato
con agua tibia y un lavavajillas
manual suave.
o Limpiar lajunta de la puerta solo
con agua clara, secandola bien
a continuacion.
0
Limpiar la superficie del aparato
con un paAo suave y hOmedo,
con un poco de lavavajillas
manual. Secar a continuacion
con un paAo.
o Tras concluir la limpieza del
aparato: Conectarlo a la red
y ponerlo en funcionamiento.
Limpiar el filtro
humidificador
Limpiar la bandeja
colectora del agua
El agua derramada es recogida en la
bandeja colectora.
Para vaciar y limpiar la bandeja
colectora del agua, retirar el filtro.
Limpiar la bandeja colectora con
una esponja o un paAo absorbente.
Limpiar el dep6sito
para los cubitos de
hielo
En caso de no extraer cubitos de
hielo durante un tiempo prolongado
del dispensador, estos pierden
parte de su volumen, saben _a viejo_
y se adhieren entre sL
o Retirar el deposito, vaciarlo
y enjuagarlo con agua tibia.
iEI deposito de los cubitos de
hielo Ileno tiene un peso
considerable! iPeligro de lesiones !
o Secar bien con un paAo el
deposito y la rosca
transportadora, a fin de evitar
que los cubitos de hielo nuevos
puedan quedar adheridos.
Colocar el deposito de cubitos de
hielo:
o Empujar el deposito sobre sus
soportes completamente hacia
atras, hasta que enclave.
o En caso de no poder desplazar
el deposito de los cubitos
completamente hacia atras,
girar ligeramente la rosca
transportadora del deposito
o eliminar los cubitos de hielo
que pudieran estar adheridos
en la zona de introduccion del
deposito.
72
background
Cambio de las bombillas el6ctricas en el
de refrigeraci6n y de congelaci6n
abinete
"_¢ Peligro de descargas
electricas
Para evitar descargas electricas
que pueden causar lesiones serias
o aOn la muerte, desconecte el
electrodomestico antes de
efectuar reparaciones.
Una vez efectuadas las repara-
ciones, vuelva a conectar la
alimentaci0n.
iApague el electrodomestico
con el pulsador power!
Desconecte el enchufe
o desactive el fusible.
_u Quitar la cobertura.
_u Cambiar la bombilla.
La I_tmpara de repuesto no
debe exceder los 25 W y debe
poseer un z0calo E14.
_u Velvet a colocar la cobertura.
Besqueda de fallos
Antes de avisar al Servicio de Asistencia Tecnica:
- Compruebe si la averia o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos
y advertencias.
- Ejecute un ciclo de autocomprobaci0n del aparato (vease el aparato _Autocomprobaci0n del aparato_).
Tenga presente que los gastos del tecnico no quedan cubiertos per las prestaciones del servicio de garantia.
Averia Posible causa Forma de subsanarla
La temperatura difiere
fuertemente del valor ajustado.
En algunos casos es posible que sea
suficiente desconectar el aparato
durante 5 minutos.
Si la temperatura es demasiado
elevada (calor), verifique al cabo de
unas pocas horas si se ha producido
una aproximaci0n a la temperatura
ajustada.
Si la temperatura es demasiado baja
(fr[o), verifique la temperatura
nuevamente al dia siguiente.
No se produce ninguna
indicaci6n en la pantalla de
visualizaci6n.
El enchufe del cable de conexi0n no
ester firmemente asentado en la toma
de corriente. El fusible de la
instalaci0n domestica ester
desconectado.
Verificar si hay corriente electrica,
cerciorarse de que el fusible de la red
ester conectado.
En el display se visualiza Defecto en la electr0nica. Dar aviso al servicio a clientes.
una ,,E..,,.
73
background
Averia Posible causa Formade subsanarla
La alarmaacQsticase activa
y la indicaci6n de la tempera-
tura del compartimento de
congelaci6nparpadea.
Latemperaturadelcompartimentode
congelacionesdemasiadoelevada
(calor).iExistepeligrode
descongelacionde losalimentos!
- Lasaberturasde ventilacion
y aireacionest_tnobstruidas.
- Lapuertadelcompartimentode
congelacionesterabierta.
- Seha introducidounacantidad
excesivadealimentosfrescosenel
compartimentode congelacion.
Traspulsarlatecla_alarm/Iock_,
laserialacOsticaquedadesactivada
y la indicacionde latemperaturase
apaga.
Enla indicacionde temperaturadel
compartimientodecongelacionse
muestradurante10 segundosla
temperaturam_tselevadaregistradaen
el compartimentode congelacion.
[] Losalimentosquese hayan
descongeladoo hayanempezado
a descongelarse,se podr_tnvolver
a congelarteniendoen cuentaIo
siguiente:Enel casode lascarnes
y lospescados,sOIopodr_tn
volversea congelarsi no han
permanecidom_tsde un dia,en
casode otrosproductos,tresdias,
expuestosa unatemperatura
superiora los37 °F (+3°C).
La iluminaciOninterior no
funciona.
Elinterruptorde la iluminacioninterior Verificarlalibremovilidaddel
de loscompartimentosfrigor[ficoy de interruptor.
congelacionest_tnagarrotado.
La iluminacionesterdefectuosa.
Veaseel cap[tulo,,Cambiode las
bombillaselectricasen elgabinetede
refrigeraciony de congelaciOm.
El nivelsonorodel aparatose
incrementaligeramente.
iNo setrata de unaaveria!Suaparatohasidodisefladoparafuncionarcon
un reducidoconsumoenergetico.Bajociertascondiciones,sinembargo
(porejemploactivacionde lafuncionde congelacionultrarr_tpida
,,Supercongelaci0m),el aparatotienequeincrementarsurendimiento,
elev_tndoseen consecuenciatambiensu nivelsonoro.
Elelectrodomesticono enfria.
No se enciendela luz interior.
Eldisplay no visualizanada.
Falloen laalimentacion.Sehaactivado Controlequeesteencendidala
el fusible.Elenchufenoester alimentacion.Debeconmutarseel
correctamenteconectado, fusible.Controlequeel enchufeeste
correctamenteconectado.
La unidad de refrigeraci6n
marchacadavez con mayor
frecuenciay por tiempos mas
prolongados.
La puertadelelectrodomesticoseabre Noabrala puertainnecesariamente.
confrecuencia.
SehanintroducidograndescantidadesActivelafuncion,,supep>.
de alimentosfrescosenel
electrodomestico.
Est_tnobstruidaslasaberturasde
ventilacion.
Quiteobst_tculosy suciedad.
La temperaturaen el comparti- Sehaajustadolatemperaturaa
miento del refrigeratores valoresdemasiadobajos.
demasiadobaja.
Ajusteunatemperaturam_tselevada
(verlaseccion>>Ajustarlatemperatura<,)
La mercaderiaa congelar se
ha pegado.
Despegarla mercader[amedianteun
objetono filoso.No utilizarun cuchillo
o unobjetopuntiagudo.
74
background
Dispensador de hielo y agua
Fault Possible cause: Remedial action
No se producen cubitos de El grifo de agua ester cerrado. Abrir el grifo de agua.
hielo a pesar de un tiempo de
marcha ya prolongado.
La alimentaci0n de agua ester
interrumpida o la presi0n de agua es
demasiado reducida.
Dar aviso al instalador.
El equipo para preparar hielo ester
inactivo.
El equipo para preparar hielo vuelve
a estar activo (para volver a activar
el equipo para preparar hielo
(ver ,,Dispensador de hielo y agua /
Paro del fabricador de hielo_>).
El expendedor de hielo y agua ester
inactivo. En el display se visualiza
,,IWD of?>.
Para volver a activar el expendedor de
hielo y agua (ver ,,Dispensador de hielo
y agua / Desactivaci0n del expendio
de hielo y agua_>).
El gabinete congelador ester
demasiado caliente.
Ajustar la temperatura del gabinete
congelador a valores menores
(ver _Ajustar la temperatura_).
Los cubitos de hielo se
encuentran en el dep6sito
correspondiente, pero no se
expenden.
Los cubitos de hielo se han pegado
el uno con el otro.
Extraer el dep0sito para los cubitos de
hielo y vaciarlo.
Los cubitos de hielo se han
trabado en la salida del
deposito correspondiente
o bien en el triturador.
Extraer el deposito de cubitos de hielo
y girar el helicoide a mano. Aflojar los
trozos de hielo eventualmente
adheridos mediante una varilla de
madera.
Los cubitos de hielo son
acuosos.
Los cubitos de hielo se est_tn des-
congelando - hubo un corte en el
suministro de corriente, o bien la
puerta del gabinete congelador no
estaba correctamente cerrada.
Extraer el deposito para los cubitos
de hielo, vaciarlo y fregarlo hasta que
quede seco.
No funciona el expendedor
de agua.
El grifo de agua ester cerrado. Abrir el grifo de agua.
La alimentaci0n de agua ester
interrumpida o la presi0n de agua es
demasiado reducida.
Dar aviso al instalador.
El equipo generador de hielo
no produce la cantidad
suficiente, o bien el hielo sale
deformado.
El equipo o el generador de hielo
fueron puestos en marcha hace
poco.
Demora aprox. 24 hs hasta que
comienza la producci0n de hielo.
Fue extraida una cantidad mayor de
hielo.
Demora aprox. 24 hs hasta que el
dep0sito de cubitos se ha Ilenado
nuevamente.
La presi0n de agua no es suficiente. Conectar el equipo exclusivamente a la
presi0n de agua prescrita
(ver el p_trrafo <<lnstrucciones de
instalaci0n / Conexi0n del agua>>).
75
background
Fault Possiblecause: Remedialaction
Enel dispensadorde hielo
y agua se haformado agua
de condensaci6n.
Haydemasiadahumedaden el
entomodelaparato.
Conectarlacalefaccionadicionaldel
dispensador.Paraconectarla,pulsar
la posicion_1_.
Enla posicion_0_,la calefaccion
adicionalestadesconectada.
Autocomproba- Servicio
ci6n del aparato t6cnico
Su aparato dispone de un programa
automatico de autocomprobacion
que le muestra las causas de las
posibles averias; estas s01o pueden
set subsanadas pot el Servicio de
Asistencia Tecnica Oficial de la
marca.
Iniciar el ciclo de auto-
comprobaci6n del
aparato
_u Desconectar el aparato
y aguardar cinco minutos.
_u Volver a conectar el aparato.
_u Pulsar simultaneamente las
teclas _+_ y .... _durante cinco
segundos.
El programa de autocomprobacion
arranca. Si en la pantalla de
visualizacion aparece una _E.._,
se trata de una aver[a.
Notifique estas indicaciones al
Servicio de Asistencia Tecnica
Oficial de la marca.
Si usted necesita de asistencia
tecnica, consulte primero la seccion
de _BOsqueda de fallos_ en este
libro. Una vez controlada dicha
seccion, encontrara ayuda
adicional, Ilamando al centro
interactivo de clientes Bosch,
1-800-944-2904 (libre de cargo)
desde cualquier punto de los
Estados Unidos.
En Canada consulte la compa_ia de
servicio de su zona, o Ilame al
1-800-944-2904.
Anote las informaciones siguientes
concemiente a su refrigerador, que
le ayudaran a obtener un servicio
tecnico mejor en caso que Io
necesite.
Nombre del vendedor:
Direcci6n:
N0mero de tel_fono:
Fecha de compra:
N0mero de modelo (E:)
N0mero de serie (FD):
Concluir el ciclo de
autocomprobaci6n
_u Pulsar simultaneamente las
teclas _+_ y .... _durante cinco
segundos.
Usted necesitara el n0mero de
modelo completo (E), al igual que el
n0mero de serie (FD).
I
: i ii ::: ii i
Encontrara la informacion concer-
niente al modelo y el n0mero de
serie, en la placa que se encuentra
sobre la pared interior del
compartimiento del frigorifico.
76
background
GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO
Refrigerador-congelador Bosch
Cobertura y para qui6n es valida esta
garantia: La garantia limitada provista por
BSH Home Appliances en esta
declaraci6n, es aplicable exclusivamenteal
refrigerador-congelador Bosch
("producto_) vendido a usted, como
comprador primario, siempre que el
producto haya sido adquirido: (1)para su
uso normal, domestico (no comercial),
habiendo sido usado efectivamente y
durante latotalidad deltiempo con finesde
uso domiciliario normal; (2) nuevo,
comercializado en venta minorista (no de
exposici6n, ,,como visto_,,o previamente
devuelto), y no para la reventa o uso
comercial; y (3)dentro de los Estados
Unidos o Canad& habiendo permanecido
latotalidad del tiempo dentro del pais
donde rue adquirido originariamente. Las
garantias aqui declaradas, son aplicables
exclusivamente al primer comprador del
producto y no son transferibles.
Rogamos nos envie su tarjeta de
registro. Aunque no Io requiera a los
fines de garantia, es la mejor via para
Bosch para notificarlo en el caso poco
probable de un aviso de seguridad oun
Ilamado de retomo del producto.
Periodo de duraci6n de la garantia:
Bosch garantiza que el producto rue
confeccionado con materiales libres de
defectos y que no presenta defectos de
producci6n por un periodo de trecientos
sesenta y cinco (365) dias a partir de la
fecha de venta. El perbdo detallado
comienza con la fecha de venta, no
pudiendoselo interrumpir, prolongar,
extender, o suspender por raz6n alguna.
Reparaci6n reemplazo como soluci6n
exclusiva: Durante laduraci6n del periodo
de garantia, Bosch ouno de sus servicios
tecnicos autorizados, reparara su
producto libre de costes (sujeto a ciertas
limitacionesaqui detalladas), si queda
probado que su producto presenta
defectos en el material o en su
construcci6n. Si fueron realizados una
cierta cantidad razonable de intentos de
reparaci6n sin exito, Bosch reemplazara el
producto (solamente tendra acceso a un
modelo mas modemo, si Bosch asi Io
decidiera, haciendose usted, cargo de la
diferenciaen el precio).Bosch se reserva el
derecho de propiedad de todas las partes
y componentes desmotados. Todas las
piezasreemplazadas o reparadas asumen
las propiedades de las piezas originales a
los fines de esta garantia, no
extendiendose esta garantia a los mismos.
La prestaci6n y responsabilidad de Bosch
aqui definida es lade reparar defectos de
producci6n exclusivamente, utilizando los
servicios de prestadores de servicio
autorizado por Bosch en horarios
comerciales habituales. Por razones de
seguridad y de propiedad, Bosch
recomienda encarecidamente, no intentar
repararel producto personalmente, o por
medic de un prestador de servicios no
autorizado ya queen esta caso, Bosch no
garantiza niasume responsabilidad alguna
por reparacionesotrabajos ejecutados por
prestadores de servicio no autorizados.
Si usted eligeun prestador de servicios
diferente a los autorizados para realizar
tareas en su producto, ESTA GARANTIA
CADUCA AUTOMATICAMENTE.
Prestadores de servicio autorizados son
aquellas personas o compaflias
especialmente aleccionadas por Bosch en
laatenci6n de sus productos y que tienen,
en opini6n de Bosch, una reputaci6n
superior para la atenci6n de clientes yen
habilidadtecnol6gica adecuada (n6tese
que se trata de entidades aut6nomas, no
tratandose de agentes, socios
o representantes asociados de Bosch).
Pese a todo Io antedicho, Bosch no presta
garantia alguna ni asume responsabilidad
por el producto, si el mismo se encuentra
en un area remota (mas de 100 millas del
servicio tecnico autorizado mas cercano) o
siesta en sitio, entomo o medic ambiente
razonablemente inaccesible, peligroso o
amenazador. En todos estos casos, si
usted Io requiere, Bosch se hara cargo del
trabajo y las piezasde repuestos, enviando
las mismas al servicio tecnico mas
cercano, siendo usted responsable por
todo tiempo de viaje u otros costes del
prestador de servicios, asumiendo que el
mismo acceda al Ilamado de prestaci6n de
servicio.
Garantia limitada extendida: Bosch
tambien provee las siguientes garantias
limitadas adicionales:
2 aSos de garantia limitada:
Bosch reparara o reemplazara todo
componente que pruebe presentar
defectos en el materialo en su
fabricaci6n (excluyendo costes de
taller).
5 aSos de garantia limitada sobre la
electr6nica: Bosch reparara o
reemplazaratodos los
microprocesadores Bosch o circuitos
impresos, si queda probado que
presenta materialesdefectuosos o fallos
en lafabricaci6n (excluyendo costes de
taller).
Garantia por el tiempo de vida contra
la oxidaci6n en las piezas de acero
inoxidable: Bosch reparara o
reemplazaratoda pieza que
probadamente presente defectos en el
material o en lafabricaci6n (excluyendo
los costes de taller).
Producto fuera de garantia: Bosch no
tiene obligaci6n alguna, legalmente o de
otro tipo de proveerle de accesorios,
reparaciones o reemplazar productos o
parte de ellos, una vez que esta garantia
expire.
Exclusiones de la garantia: la cobertura
de esta garantia excluyetodos los defectos
o daflos que no son responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limites
una o varias de las siguientes: (1)uso del
producto en cualquier forma distinta a la
normal, usual o de acuerdo a Io previsto
(excluyendo sin limites,toda forma de uso
comercial, almacenamiento a laintemperie
de un producto destinado para su uso en
el interior, uso del producto en
combinaci6n con vehiculos aereos o de
superficie); (2)mal uso intencional,
negligencia, abuso, accidente, descuido,
operaci6n inadecuada, fallos en el
mantenimiento, instalaci6n inadecuada o
negligente, sabotaje, uso en desacuerdo
con lasa instrucciones de funcionamiento,
mal trato, reparaciones no autorizadas
(incluyendo reparaciones personales o
exploraci6n del funcionamiento intemo del
producto); (4) ajustes, alteraciones
o modificaciones de cualquier tipo;
(5) una falta en el cumplimiento con
cualquier c6digo, regla o ley
correspondientes a la Iocalidad, el estado,
la ciudad o la regi6n referentes a Io
electrico, de plomerfa y/o construcci6n
edilicia, incluyendo el producto en estricta
conformidad con c6digos
y reglamentaciones referentes a la
seguridad contra incendios y edilicias; (6)
desgaste o deterioro normal, manchas
debidas a alimentos, liquidos o
acumulaciones de grasas o acumulaci6n
de otras sustancias en o alrededor del
producto y (7) cualquier fuerza o factor
extemo, de elementos naturales y/o de
medic ambiente, incluyendo sin
limitaciones, la Iluvia,el viento, arena,
inundaciones, fuego, avalanchas de Iodo,
temperaturas debajo del congelamiento,
humedad excesiva, o exposici6n
prolongada a la humedad, rayos, golpes
de tensi6n, fallos estructurales en los
alrededores del producto y casos de fuera
mayor. En ning0n caso, Bosch brinda
garantia o asume responsabilidad por
daflos causados a la propiedad de
terceros, incluyendo muebles, pisos,
techos y otras estructuras alrededor del
producto.
77
background
Tambien se excluyen de esta garantia,
ranuras, ralladuras,abolladuras menores,
y daflos en laestetica en las partes
extemas y expuestas; productos donde
rue alterado, vuelto ilegible o eliminado el
numero de serie;visitas de prestaci6n de
serviciosa los fines de aleccionamiento en
el uso del producto o donde no rue
determinado fallo alguno en el mismo
o para efectuar correcciones en la
instalaci6n (usted es el 0nico responsable
de la infraestructura y el ajuste para el
producto, incluyendo las posibilidades de
conexi6n electrica, de plomerfa u otras
conexiones; Los fundamente o prepara-
tivos en el suelo u otras modificaciones
incluyendo sin limites, los muebles,
paredes, suelos repisas, etc.);
y lareposici6n de interruptores y fusibles.
DENTRO DE LO QUE MARCA LA LEY,
ESTA GARANTIA DETERMINA SUS
RECURSOS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO, TANTO LOS RECLAMOS
CONTRACTUALES COMO INFUNDA-
DOS O DE OTRA INDOLE (TANTO EN
CUANTO A RESPONSABILIDAD
ABSOLUTA, COMO POR DESCUIDO).
ESTA GARANTIA VALE EN LUGAR DE
TODA OTRA GARANTIA,.TANTO
IMPLICITA COMO EXPLICITA.
CUALQUIER OTRA GARANTIA
DICTADA POR LA LEY, RESPECTO DE
COMERCIALIZACION O ADECUACION
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR,
SER/_V._LIDA EXCLUSIVAMENTE POR
EL PERIODO DE VALIDEZ DE ESTA
GARANTIA LIMITADA.
EN NINGON CASO, EL FABRICANTE
SER/_ RESPONSABLE POR DESPER-
FECTOS ESPECIALES, INCIDEN-
TALES, INDIRECTOS O PUNITIVOS,
PERDIDAS O COSTES, INCLUYENDO
PERDIDAS DE TIEMPO DE TRABAJO,
COSTES DE HOTELES, ALIMENTOS,
COSTES DE ADECUA-CION DEBIDO
A DANOS DEBIDOS EXCLUSIVA-
MENTE A Bosch. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSION
O LIMITAClON POR DANOS
INCIDENTALES O RESUL-TANTES
Y OTROS NO PERMITEN
LIMITACIONES EN LA DURACION DE
LAS GARANTIAS.
EN ESTOS PAISES, USTED NO EST/_
AFECTADO POR LAS LIMITACIONES
RESPECTIVAS AQUI DESCRITAS.
ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS
LEGALES ESPECIFICOS, PUDIENDO
USTED TENER OTROS DERECHOS
QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.
No intente alterar,modificar o enmendar
esta garantia, sin la autorizaci6n escrita de
personal oficialde BSH.
Como acceder a los servicios de
garantia: A fin de obtener servicios de
garantia para su producto, debera
contactar el centro de servicio tecnico
Bosch, mas cercano a su domicilio.
BSH Home Appliances
5551 McFadden Avenue, Huntington
Beach, CA 92649 / 800-944-2904
78
background
79
background
Robert Bosch Hausger&te GmbH
CarI-Wery-Strar3e 34
81739 M0nchen
www.bosch-hausgeraete.de
9000 435 993 (8902)
en-us, fr-oa, es-mex

Specifications

Bosch B22CS30SNI/01 Questions and Answers