
®
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
_::;;]D;:'/ 'E 1
¢%o<{X,I I,,i/_}1%_J_b ;,/J_
Models/Modelos/Modeles 665.1435_, 665.1635_, 665.1735_
= color number, n0mero de color, numero de couleur
liii'iiii/i'i,l
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8557733 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
In the U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH _ Soil Removal System ......................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
DISHWASHER LOADING ............................................................... 7
Loading Suggestions .................................................................... 7
Loading Top Rack ........................................................................ 8
Loading Bottom Rack .................................................................. 8
Loading Silverware Basket ........................................................... 9
DISHWASHER USE ....................................................................... 9
Detergent Dispenser ..................................................................... 9
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 10
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 10
Cycle Selection Charts .............................................................. 11
Canceling a Cycle ...................................................................... 11
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 12
Adding Items During a Cycle ..................................................... 12
Option Selections ...................................................................... 12
Cycle Status Indicators ............................................................. 12
Vent ............................................................................................ 13
Overfill Protection Float ............................................................. 13
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 13
DISHWASHER CARE ................................................................... 14
Cleaning ..................................................................................... 14
Drain Air Gap ............................................................................. 14
Storing ....................................................................................... 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement if your covered product can't be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Guarantees tomorrow's service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Covers non-technical and instructional service calls.
• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
HomeCentral ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE
ULTRA WASH ® DISHWASHER
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair,
free of charge, the electronic module and power supply board if
defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TMTUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH ®
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH _ wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRA FLOW TMwater feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes
any labor costs associated with replacement of these parts.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
MMPORTANT SAFETY INSTRUCTMONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer"s
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury,do not allow children to
play in or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE UNSTRUCTmONS

T)p Over Hazard
Do not use d(shwasher unt)( completely instaIIed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
ElectdcaJ Shock Hazard
Electricaly ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in termina! box.
Do not use an extension cord.
Falure to folow these instructions can result in
death, fire, or etectricaJ shock.
GROUNDmNG mNSTRUCTmONS
For a grounded, cord=connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances,
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanenty connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE mNSTRUCTmONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

PARTS AND FEATURES
8
9
10
11
12
13
14
15
1. Upper level wash
2. Model and serial number label
3. Bottom rack
4. Water inlet opening [in tub wall]
5. Heating element
Control Panel
6. Detergent dispenser
7. Vent
8. No-flip clips (on some models)
9. Top spray arm
10. ULTRA FLOW TMwater feed tube
11. Silverware basket
12. Lower spray arm
13. Overfill protection float
14. ULTRA WASH _ module
15. Rinse aid dispenser
CYCLES
®
POTS QUICK
PANS WASH WASH RINSE
OPTmONS e WASHING
@ _ @ SENSING
_ oRYI.G
_; 0 CLEAN
LOCK OP6
2 4 8

_T_'_ _ _ _©_ .@ C_ _ _ . ._
The ULTRA WASH ®Soil Removal System gives you sparkling
clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA
WASH ° Soil Removal System includes:
• A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
An ULTRA WASH ®sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.
A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
2.
3.
Rinse aid is ESSENTIAL for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1 to 3 months depending on your usage.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Load dishes with space in between so water will reach the
soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.
\
4.
5.
Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See
"Dishwasher Use.")
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in
the dishwasher.
NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be
pre-rinsed to avoid staining.
The wash module removes food particles from the water. The
module contains a chopping device which will reduce the size
of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
• For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
• Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.
• Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can damage the interior of the door if they are dropped
or bumped.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.
• Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.

_ _ _++,,__, 13, _ _,_ _ ,_,+,_L
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
10 place setting
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 18 in. (88 cm) tall, fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
12 place setting
• Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
• China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
• Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
• Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
12 place setting

• Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
• Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket, Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER USE
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
If your silverware basket does not have covers or when
covers are up, mix items in each section of the basket with
some pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.

Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent, See the following
section "How much detergent to use,"
3. Fill the Pre-Wash section, if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the
detergent.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean, If you use too much in soft water,
glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent,
Detergent dispenser fill recommendatons
per dishload soil level and water hardness
Water Hardness
Soft
(0-2 grains per gallon)
Medium
(2-6 grains per gallon)
Hard
(7 grains per gallon
and above) t
Light soil
Main Pre-
Wash Wash
section section
4 tsp Empty
(20 teL)
6 tsp 2 tsp
(30 teL) (10 teL)
Normal-Heavy
soil
Main Pre-
Wash Wash
section section
6 tsp 4 tsp
(30teL) (20teL)
[full]
6 tsp 4 tsp
(30 teL) (20 teL)
[full]
t Turn the rinse aid dispenser to a higher setting as needed. (See
"Rinse Aid Dispenser" section.) It might be necessary to use the
Hi Temp Wash option for best wash performance in very hard
water.
NOTE: Fill amounts are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed, Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent,
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid, The use of rinse aids greatly improve drying by allowing
water to drain from the dishes during the final rinse. They also
prevent water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid,
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
1. Dispenser knob
2. Indicator window
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to I or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent,
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free, For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwashen Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line,
10

To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
3.
Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
• Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak
hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use a rinse aid to improve drying.
• Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
A "Q" shows the steps that are in each cycle.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
IMPORTANT: These sensor-based cycles may take several
hours depending on cycle selected, water temperature, and soil
level sensed.
Pots Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily-soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash Heated imate Usage
Rinse Time (gal/L)
• • • • • 2,5 hrs* 6,6-10,4/
26.1-39.4
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.) During the main
wash, the wash action will repeatedly pause for several
seconds.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash Heated imate Usage
Rinse Time (gal/L)
• • • • • 2 hrs* 5,6-10,1/
Purge 22,3-38.2
Light Wash
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light
wash and gentle dry. During the heated dry, the heating
element cycles on and off.
Use main detergent dispenser section.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash or Purge Heated imate Usage
Rinse Time (gal/L)
• • • • • 1.5 hrs* 5,9-8,4/
Purge cycled 22,3-31.8
Quick Rinse
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right away.
_ Do not use detergent with this cycle.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (rain) Usage
Rinse (gal/L)
• 10 1,8-2,7/
6.8-10.2
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will
automatically compensate by adding time, heat and water as
needed.
1.
2.
Press CANCEL. The Cancel light glows.
The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed), Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after
2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to
drain.
To stop the drain
You can press CANCEL again to stop the drain. Remember to
drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL before starting the dishwasher to clear all options
and cycles,
11

During the first minute of a cycle
1. Select a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Make sure the door is closed. The dishwasher resumes the
new cycle and/or option after a 5-second pause.
2.
3.
4.
5.
After the first minute of a cycle
1. Press CANCEL. The Cancel light glows. Your dishwasher
starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain
completely.
Check the detergent dispensers, They must be filled properly
for the new cycle.
Make sure the door is closed.
Select a new cycle and/or options.
Press START.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Carefully open the door slightly to stop the cycle, Wait for the
spraying action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Wash
Select this option to increase the water temperature during the
wash portions of the cycle. Hi Temp Wash raises the water
temperature to 145°F (63°C), in the main wash. Heating the water
helps improve washing results. Hi Temp Wash is useful when
loads contain baked-on food.
This option adds heat, wash time and may add water to the
cycle.
NOTE: Hi Temp Wash is an option with the Pots Pans and
Normal Wash cycles.
Air Dry
Select this option to dry without heat. Air drying is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls
are locked.
To turn on the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, firmly close the door until it
latches. The delay will not continue if the door is not latched.
To delay the start
1. Press DELAY HOURS until the desired number of 2, 4, or
8 hours is lit.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press START.
The selected Delay Hours light glows. The dishwasher starts the
cycle in the selected number of hours.
NOTES:
• To cancel the delay and cycle, press CANCEL.
• To cancel the delay and start the cycle, press DELAY HOURS
until no lights glow. Then press DELAY HOURS one more
time. The delay indicator turns off, and the delayed cycle
starts.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
O WASHING
@ SENSING
@ DRYING
@ CLEAN
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during the soil sensing parts of the cycle. Wash action
continues while sensing occurs.
Clean
Clean glows when a cycle is finished, The light turns off when you
press any button or close the door.
12

During cycles, the vent allows vapor to escape into the room.
Between cycles, the vent allows airflow, reducing the buildup of
odors.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Oomments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand
high temperatures and detergents. It is
recommended that light items such as
lids and butter dishes be placed in the
upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing
plastic items in the lower rack, it is
recommended that the air dry option be
used.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
13

DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
D sin Gap
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well,
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
call 1-800-4-MY-HOME _. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap, Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
14

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly Dishes are not completely clean
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
• Food soil left on the dishes
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
• Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor in the dishwasher
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
• Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in the section "Spotting and filming on
dishes."
• Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
15

Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent per
load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid
rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough
rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be
removed. Do not use heated drying.
• White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
• Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
• Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
• Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
• Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
Dishwasher exterior is dirty or marked
• Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth
or use a stainless steel cleaner on models with a stainless
steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary
to keep the outside of your dishwasher looking fresh and
clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
16

17

|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 18
En los EE.UU ............................................................................. 18
En Canada ................................................................................. 19
GARANTJA .................................................................................... 19
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... 20
Antes de usar su lavavajillas ..................................................... 21
PARTES Y CARACTERISTICAS ................................................. 22
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ ................. 23
GUJA DE PUESTA EN MARCHA ................................................ 23
El use de su nueva lavavajillas .................................................. 23
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 23
Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 23
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 24
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 25
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................ 25
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .............................................. 26
Dep6sito del detergente ............................................................ 26
Dep6sito del agente de enjuague ............................................. 26
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ 27
Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... 27
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 28
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ..................................... 28
Para agregar artfculos durante un ciclo .................................... 28
Selecciones de opciones .......................................................... 28
Indicadores de estado del ciclo ................................................ 29
Orificio de ventilaci6n ................................................................ 29
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 29
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 30
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 31
Limpieza .................................................................................... 31
Purga de aire del desag0e ........................................................ 31
Almacenamiento ........................................................................ 31
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 32
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico Kenmore ®ha sido diser_ado y fabricado para
brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especiaiistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v' Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v'
Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra dados electricos debido a
fiuctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposicidn mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos a_os mas.
iAdquiera hey su Contrato Maestro de Proteccidn!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
artfculos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®
18

Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomestico Kenmore ® esta dise_ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Garantiza el servicio tecnico del mar_ana a precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste.
• Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.
• Proporciona una revisidn anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico
esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informaci6n
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANT|A
GARANTJA COMPLETA POR UN AI_IO PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH _
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mane de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANTJA COMPLETA POR DOS AI_IOS DEL CONTROL
ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE
ENERGIA
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparar& gratuitamente, el
m6dulo electr6nico y la placa de alimentaci6n de energia si
tuvieran defectos de materiales o de mane de obra.
GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas per
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazara
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS DEL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH c_
Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Use y Cuidado, Sears
suministrara gratuitamente refacciones para cualquier parte del
sistema de lavado ULTRA WASH ®(motor, bomba, brazos
rociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM, juntas
del motor y empaquetaduras de la bomba) que tuviera defectos
de materiales o de mane de obra. El cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
RESTRICClON DE LA GARANTJA
Si la lavavajillas se empleara para algQn otro use que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dfas de vigencia.
GARANTJA DE SERVICIO DE REPARACION
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantfa se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que vafian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en CanadA.
Para informacidn acerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sfrvase tomar como referencia los nQmeros de
servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su nOmero complete de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y serie, ubicada
segOn se muestra en la secci6n de Partes y Caractefisticas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
NiJmero de modelo 665.
Nt3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
19

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demf=s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos Uosmensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCUA: Cuando use HaHavavaj[Hass[ga precauc[ones bas[cas, [nduyendo Hass[gu[entes:
,= Lea todas [as instrucciones antes de usar
[a [avavajiHas.
m Use HaHavavaj[HasOn[camente para Hasfunc[ones
que fue diseBada.
,= Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en HasHavavajiHasy
mant6ngaHos fuera dell aHcance de HosniBos.
,= AHintroducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no da5en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
,= No lave articulos de plb.stico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
,= No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
,= No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
,= No juegue con los controles.
,= No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta,
la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
,= Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
m
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado pot ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
infiamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
20

Petigro de Vuelco
No uee la lavavajillas antes de eetar
compJetamente inetalada.
No ee apoye en la puerta abierta.
No eeguir eetae inetruccionee puede ocaeionar
heridae eeriae o cortadurae.
Peligro de Choque EJectrico
Conecte a tierra ta tavavajiHae.
Conecte et alambre de cone×i6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en ta caja de
conexioneeo
No _ee exteneionee et_ctricae.
No eegui_ eetae inetruccionee puede ocaeiona_
ta muerte, incendio o choque etectrico.
INSTRUCCIONES DE
CONE×K)N A TIEF{F{A
Para una lavavajillae con cable el_ctrico y
conexi6n a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra_ El enchufe
debe set conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas Iocales_
ADVERTENC_A: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est& seguro si ia iavavajiiias est_
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
ei enchufe que viene con ia iavavajiiias. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Rata _avavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t@rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUAF{DE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejaia contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas por la garant[a. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tamale y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
21

PARTES Y CARACTER|STICAS
3
4
_iiiiiiiii_;i;_!
8
9
10
11
12
13
14
15
1. Lavado de nivel superior
2. Etiqueta de nQmero de
modelo y serie
3. Canasta inferior
4. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
5. Elemento de calefacci6n
Panel de control
6. Dep6sito de detergente
7. Orificio de ventilaci6n
8. Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
9. Brazo rociador superior
10. Tubo de alimentaci6n de agua
ULTRA FLOW TM
11. Canastilla para cubiertos
12. Brazo rociador inferior
13. Flotador de protecci6n
de sobrellenado
14. M6dulo ULTRAWASH _
15. Dep6sito del agente de enjuague
CYCLES
O O
POTS NORMAL LmGHT QUICK
PANS WASH WASH RINSE
OPTIONS ® WASHING
.... O SENSING
® DRYIbJG
_: Q CLEAN
LOCK ON
2 4 8
22

El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ le brinda
platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH _ incluye:
• Un triturador resistente que actQa como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
• Un sensor ULTRA WASH _ que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos segQn sea necesario.
• Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
• Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
GUJA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Use y Cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante asf come
consejos _tiles para la operaci6n.
2=
3.
El agente de enjuague es ESENCIAL para un buen secado.
AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva
lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el
use.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) Cargue los plates con espacio entre
ellos, de manera que el agua alcance las superficies sucias.
AsegQrese de que nada impida que el (los) braze(s)
rociador(es) gire(n)libremente.
\
4=
5.
Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena
calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua.
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) Oprima START (Inicio).
U oprima START para repetir el mismo ciclo y las mismas
opciones come en el ciclo previo.
C(3MO CARGAR LA
LAVAVAJI LLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
artfculos duros de los platos. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los plates antes de
ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Los plates que esten sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen.
El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce
el tamale de las partfculas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metalicos (tales come los tornillos de los
mangos de elias) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden daBarlo.
23

• Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
• Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
• Coloque los plates de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible.
• Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.
• AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del braze rociador.
Conserve agua, energ[a y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos ht]medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.
• Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
• AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del braze
rociador.
• Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desag(]e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase pot el conducto de
desag(]e.
,_.j_ __ _. _'_ Jo,__,j_,._, _ _>__ _F_ ¸
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos
peque_os. Muchos articulos, hasta de 9 pulg. (22 cm), caben en
la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caracter[sticas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vases Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden
da_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre s[ durante el lavado.
Pueden da_arse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas".
Coloque los art[culos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los art(culos
livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
10 puestos
24

_p_ _p _._F_ __ _yj, _ @,'_
La canasta inferior esta dise_ada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos art[culos, hasta de 18 pulg. (88 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
• Coloque articulos pequeSos come tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para sostener mazorcas de ma[z, etc. en
la secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
art[culos pequeSos en su lugar.
!0 puestos
No ponga vases, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequeSos en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamar_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
• Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las
tapas estan hacia arriba, mezcle los art[culos en cada
secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y
otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no
puede alcanzar los objetos apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequeha
1. Sostenga la canastilla del centre y una canastilla pequeSa.
Deslice la canastilla pequeSa hacia adelante para soltar las
lengQetas de las ranuras correspondientes.
2. Separelas canastillas.
NOTAS:
• No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden daSarse con el roce entre
si durante el lavado.
AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos per un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
25

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
F_J_Q_t_ _@! _"/_3_'_::_'_¸_
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n mas
peque_a de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
1. Pestillo de la tapa
2. Seccidn de lavado principal
3. Seccidn de prelavado
4. Tapa
La seccidn mas grande de lavado principal automaticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea "Tablas de seleccidn de ciclos".)
• Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado,
• Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
• Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado un ciclo de
enjuague,
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abrala girando el pestillo
de la misma,
2. Llene la secci6n de Lavado principal con detergente, Vea la
seccidn siguiente, "Cuanto detergente debe usar',
3. Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario, (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos".)
4. Cierre la tapa del depdsito,
La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente.
Cu_nto detergente debe usar
• La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente, Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
• La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua, a la compafiia de ablandadores de agua o a la tienda
de agua de su Iocalidad.
Recomendaciones para Ilenar el depbsito de
detergente segun el nivel de suciedad de la carga y la
dureza del agua
Suciedad
normal a
pesada
Dureza del agua
Suave 4 cdtas
(20 mL)
(0-2 granos por [Heno]
gal6n)
Media 4 cdtas
(20 mL)
(2-6 granos por [lleno]
gal6n)
Suciedad ligera
Seccion Seccion Seccion
de de de
lavado prela- lavado
princi- vado princi-
pal pal
4 cdtas Vacio 6 cdtas
(20 mL) (30 mL)
6 cdtas 2 cdtas 6 cdtas
(30 mL) (10 mL) (30 mL)
Dura
(7 granos por gal6n
y mayor)*
Seccion
de
prela-
vado
t Gire el dep6sito del agente de enjuague hacia una posicidn mas
alta, segQn sea necesario. (Vea la secci6n "Depdsito del agente
de enjuague".) Podria ser necesario usar el ciclo Hi Temp Wash
(Lavado a Temperatura Alta) para obtener el 6ptimo rendimiento
en el lavado con agua muy dura.
NOTA: Las cantidades de Ilenado que se indican corresponden a
los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los
detergentes en pastilla deberan colocarse en la seccidn de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla.
IMPORTANTE: Yea "Tablas de selecci6n de ciclos" para ver que
secciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo.
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta disefiada para usar un agente
de enjuague liquido. El uso de un agente de enjuague mejora el
secado pues permite que el agua se escurra de los plates
durante el enjuague final. Tambien impide que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra,
26

Llenado del dep6sito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 4,8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condicienes normales, esta
cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses. No tiene que
esperar hasta que el dep6sito este vacfo para rellenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. Aseg0rese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y levantela hacia
afuera.
1. Perilla del depdsito
2. Ventana indicadora
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadera se yea Ilena.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un parle
h0mede.
5. Vuelva a colocar la perilla del dep6site.
Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavade final. La posici6n prefijada de fabrica es en 2.
Para la mayeria de las condiciones del agua fije la pesici6n en 1 6
2. Si se observan manchas en forma de anillo e de calcio (agua
dura) en los platos, pruebe con una posici6n mas alta.
s,HJ
°>"°<0
Para ajustar la posici6n
Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que esta
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
* % ,_,> //,e
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tuberfa de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que esta mas cerca de
su lavavajillas, per le menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
• Para ahorrar agua, energfa y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energfa.
Las empresas locales de servicios pOblicos recomiendan que
se evite un alto consume de energia en determinadas horas
del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo t_nicamente cuando sea
necesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
de o©os
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el 01time ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuande oprima Start la lavavajillas hara funcionar
el Oltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccien6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STAR®para la eficiencia de energfa.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del
agua y el nivel de suciedad detectado.
Pots Pans/Ollas, Cazuelas
Use este ciclo para elias, cacerolas, cazuelas y vajilla regular
que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar.
Use ambas secciones del dep6sito de deter-
gente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue aproxi- agua
cipal Final mado (gal/L)
Calien-
te
• • • • • 2,5 hrs* 6,9-10,4/
26,1-39,4
27

cx_u_s/_×_ls_,_<_x_!_ _®_,_<_m_ ¸
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en
este ciclo.) Durante el lavado principal, la acci6n de lavado
hara pausas repetidamente per unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de deter-
gente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue aproxi- agua
cipal Final rnado (gal/L)
Calien-
te
• • • • • 2 hrs* 5,9-10,1/
Purga 22,3-38,2
Light Wash/Lavado ligero
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado
caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.
Use la secci6n principal del dep6sito de
detergente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiernpo Uso de
Prin- gue gue gue aproxi- agua
cipal o Purga Final rnado (gal/L)
Calien-
te
• • • • • 1,5 hrs* 5,9-8,4/
Purga en 22,3-31,8
ciclos
Quick Rinse/Enjuague rapido
Use este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato.
_£ No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiernpo Uso de
Prin- gue gue gue (rain) agua
cipal Final (gal/L)
Caliente
• 10 1,8-2,7/
6,8-10,2
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el
ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calor
y agua, segQn sea necesario.
1.
2.
Oprima CANCEL (Cancelar). La luz de cancelar se enciende.
La lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutes (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar
cerrada para que la lavavajillas desagQe.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir CANCEL (Cancelar) nuevamente para
detener el desagQe. Acu@dese de desaguar la lavavajillas antes
de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL
(Cancelar) para despejar todas las opciones y ciclos.
OSmbiaY ° '........ '+
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. La lavavajillas
reanuda el nuevo ciclo y/u opci6n despues de una pausa de
5 segundos.
Despu_s del primer minuto de un ciclo
1. Optima CANCEL (Cancelar). La luz de cancelar se enciende.
Su lavavajillas inicia un desagL_e de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagOe.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START (Inicio).
° culo
Cl=Jli= ,e 01010
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa esta aOn cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aOn
cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de
aproximadamente 5 segundos.
o@le,.,,fd _.3_l-,.J@ _,m;;;,_I _ o ,,..
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
memento antes de que comience el secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opci6n
(opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el _ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el _ltimo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura AIta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los
resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) es Otil cuando las cargas contienen alimentos
endurecidos a causa del horneado.
Esta opci6n agrega calor, y tiempo de lavado y puede agregar
agua al ciclo.
NOTA: Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n
que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y
Normal Wash (Lavado Normal).
28

Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar sin calor. El secado sin calor
es muy 0til cuando la carga contiene utensilios de plastico que
no aguantan temperaturas altas.
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos arlculos (tales como los
plasticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los
ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague Rapido).
Lock On/Seguro de los Controles
Use Lock On (Seguro de los Controles) para evitar el use no
intencional de la lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de
seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos
u opciones durante un ciclo.
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante
4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Despu6s de agregar los articulos, cierre la
puerta firmemente hasta asegurarla. El retraso no se reanudara si
la puerta no esta asegurada.
Para retrasar el inicio
1. Presione DELAY HOURS (Horas de Retraso) hasta que
aparezca el n0mero deseado de 2, 4 u 8 horas.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Oprima START(Inicio).
Se encendera la luz con las horas de retraso seleccionadas. La
lavavajillas inicia el ciclo dentro del nOmero seleccionado de
horas.
NOTAS:
• Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL
(Cancelar).
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione DELAY
HOURS hasta que no se iluminen las luces. Luego, presione
una vez mas DELAY HOURS (Horas de Retraso). El indicador
de retraso se apagara y el ciclo de retraso comenzara.
Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadoms de Estado del Cicle.
O WASHING
O SENSING
• DRYING
• CLEAN
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad
de calor gue se a_ade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING (Detecci6n) se ilumina durante la
detecci6n de suciedad del ciclo. La acci6n del lavado continQa
mientras se Ileva a cabo la detecci6n.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o
cierra la puerta.
Durante los ciclos, el orificio de ventilaci6n permite que los
vapores salgan hacia la habitaci6n. Entre ciclos, el orificio de
ventilaci6n permite la circulaci6n del aire, reduciendo asf la
acumulaci6n de olores.
IMPORTANTE: El vapor esta caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
I*=_E" =I"{?_:==; "_I= wl%
El flotador de proteccidn de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
29

COMO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo
lavable en la lavavajillas,
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio
desechable
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. 12stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas
No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado,
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/ Si
Ceramica de Siempre consulte las recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar. Los diser_os
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se desterSiran, Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas,
Oro No
Los cubiertos dorados perderan
SU COlOr.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Material i.Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Plasticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes,
Plasticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico para
resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebes pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plastico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opci6n de secado al aire,
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
o jugos de fruta puede daSar el acabado,
Plata Sterling o
con baSo de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dar_ar el
acabado,
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de No
madera Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
30

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un paso suave y hOmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hub. No utilice ningOn tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja h0meda y limpie.
O
Use detergente I[quido de lavavajillas y limpie con una esponja
homed&
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
La purga de aire del desagOe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desag0e, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza N0mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomeria extemo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagQe extema.
Para limpiar la purga de aire del desagi_e
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desag0e apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayor[a de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de pMstico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dafios causados per
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un tecnico autorizado.
31

SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
• La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
Condensacibn en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
_,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos".
_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
_,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
• La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de proteccidn de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo,
• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua, Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Los platos no est&n completamente limpios
• Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas".
_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Depdsito del Detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar
el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.
_,Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
• Queda agua en la lavavajillas
$Se ha terminado el ciclo?
• Queda detergente en la secci6n con tapa del depbsito
_,Esta la bomba o el brazo rociador obstruido per las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, aseg_rese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_,Se ha terminado el ciclo?
_,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente".
_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n,
• Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dfas? Paselos per un
ciclo de enjuague una o dos veces per dia hasta que usted
acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en la secci6n
"Manchas y pelfculas en los platos".
_,Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
aSadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
_,Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas y tintes en los platos
• Manchas y formacibn de peliculas en los platos
_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno,
_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
32

_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente,
_,Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas, Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Qnicamente para uso ocasional, El vinagre es
un acido y su uso frecuente podrfa da_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire, No use detergente, El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n qufmica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
serfa posible, excepto lavando a mano,
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente per carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo, Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
/,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas,
Manchas de color castaho en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente, No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente, Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro,
• Marcas negras o grises en los platos
/,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.
• Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
• Los platos no estan secos
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n
"C6mo Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuague
Ifquido para acelerar el secado,
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
6Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague".
_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener platos mas secos,
Los platos se dahan durante el ciclo
• Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates
y vases de manera que esten estables y no choquen entre sf
por la acci6n del lavado, El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mane,
Ruidos
• Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya side pulverizado.
El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado
• Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un
paQo o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paQo o esponja suave hQmedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero
inoxidable,
33

34

TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 35
Aux 12tats-Unis ........................................................................... 35
Au Canada ................................................................................. 36
GARANTIE .................................................................................... 36
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 37
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 38
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 3g
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ .................. 40
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 40
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 40
CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 40
Suggestions de chargement ...................................................... 40
Chargement du panier superieur ............................................... 41
Chargement du panier inf@ieur ................................................. 42
Chargement du panier a couverts ............................................. 42
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 43
Distributeur de detergent ........................................................... 43
Distributeur d'agent de rint_age ................................................. 44
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 44
Tableaux de selection de programmes ..................................... 45
Annulation d'un programme ...................................................... 45
Changement d'un programme ou reglage ................................ 46
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 46
Selection d'options .................................................................... 46
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 47
Event .......................................................................................... 47
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 47
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 48
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 4g
Nettoyage ................................................................................... 49
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 49
Remisage ................................................................................... 49
DI_PANNAGE ................................................................................ 50
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ® est congu et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations ceuvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;a de
deuze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection centre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualite.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maisen, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
35

Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps a autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
• Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentral °,
composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®DE KENMORE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosit6s de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE PENDANT LA DURI_E DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MODI_LES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUlTES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE
LAVAGE ULTRA WASH _
Apr_s la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du syst_me de
lavage ULTRA WASH ®(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable a des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis &une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant
90 jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX €:TATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
€tat ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Ctats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignements a la
portee de la main pour obtenir une assistance ou un service
rapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de module 665.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le re_u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
36

LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
• Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
• Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(_age recomman-
d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
• Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
37

Risque de baecuJement
Ne pae utitieer Je Jave-vaiseelte ]usqu'a ce qu'it
soit cornpJetement inetaHe.
Ne pae appuyer sur Ja porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des bleesuree graves ou des coupures.
Risque de choc eJectrique
FleHer Je lave-vaiseelte a ta terre d'une methode
etectrique.
Brancher te fH reli_ _ Ja terre au connecteur vert
retie _ ta terre dane ta bofte de ta borne.
Ne pae utitieer un c_bJe de raHonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc etectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TEFiFiE
Pour un lave-vaieeeHe reli_ _ la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit 6tre reli& a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise a terre r6duira le risque d'un ehoc
&lectrique en fournissant le moins de r&sistance
pour le courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est
&quip& d'un cordon avee un conducteur pour
relier les appareils & la terre. La fiche dolt 6tre
branch&e sur une prise appropri&e, install_e et
reli_e & la terre conform_ment aux codes et
r6glements Iocaux.
AVEF{T_SSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
a la terre peut causer le risque de choc 61ec-
trique. V6rifier avec un 61ectricien competent ou
un repr6sentant de service si vous avez des
doutes si ie iave-vaisselle est eorrectement reii6
la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
_lectricien competent.
Pour un _ave-vaisseHe branch@ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch& a un syst6me
d'installation &lectrique permanent en m&tal reli&
a la terre, ou un condueteur pour relier les
appareils dolt _tre reli& avec les conducteurs du
circuit et branch& a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
&lectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
38

PII CES ET CARACTI RISTIQUES
3
4
1. Lavage au niveau superieur
2. Plaque signaletique des num@os
de modele et de s@ie
3. Panier inferieur
4. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
5. Clement chauffant
Tableau de commande
6. Distributeur de detergent
7. Event
8. Agrafes de retenue
(sur certains modeles)
9. Bras d'aspersion sup@ieur
10. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
11. Partier & couverts
12. Bras d'aspersion inf@ieur
13. Dispositif de protection contre
le debordement
14. Module ULTRA WASH _
15. Distributeur d'agent de ringage
CYCLES
Q .....
POTS UGHT
PANS WASH WASH
RmNSE
OPTIONS o WAS._NG
O SENSING
WA_
O CLEAN
LOCK ON
2 4 8
O
39

System?me
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le syst_me d'elimination des solides ULTRA WASH _
comprend :
• Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH c_qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
Un syst_me de filtration a triple action qui filtre les debris
dans I'eau de lavage par intermittence.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
2.
3.
L'utilisation d'un agent de ringage est ESSENTIELLE pour un
bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant
d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage
durera 1 a 3 mois, selon I'utilisation.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
\
5.
6.
Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer
le robinet.
Appuyer sur les boutons de programme et d'options desires.
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Appuyer sur START (mise
en marche) ou appuyer sur START (mise en marche) pour
repeter le m_me programme et les m_mes options que le
programme precedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
eu :, qest @"s olq:a (seme sl °
_,_@ ....... {_se ........... ,,,_...................
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'@nergie et
@conomiser du temps, il n%st pas n@cessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de
tomate dolt _tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que Fen entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. €:viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
4. Ajouter le detergent Toujours utiliser un detergent de bonne
qualite. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle".)
4O

Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'int@ieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poign_es de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
op@ations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier sup@rieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier sup@ieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract@istiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier sup@ieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup@ieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Charge pour 10 couverts
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
41

Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 pc (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour !0 couverts
Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier infirieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours d_charger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
• Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mafs, etc. darts la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
panier vers I'avant pour le degager des languettes situees
dans les fentes.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques a biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
42

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections, La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira lots du programme pour distribuer le
detergent.
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de pr_lavage
4, Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage, (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique,
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
• Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche,
• Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de ringage,
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2, Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantite de detergent a utiliser",
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire. (Voir "Tableaux
de selection de programmes".)
Quantit_ de d_tergent & utiliser
• La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre,
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur
de d_tergent selon le niveau de salet_ de la charge et la
duret_ de reau
Duret_ de I'eau
Douce
(0 a 2 grains par gallon)
Moyenne
(2 a 6 grains par gallon)
Dure
(7 grains par gallon
et plus) t
Salet_ I_g_re
Section Section
de de
lavage pr_la-
princi- vage
pal
Salet_
normale
intense
Section Section
de de
lavage pr_la-
princi- vage
pal
4c, a Vide 6c, a 4c, a
th_ th_ th_
(20 rnL) (30 rnL) (20 rnL)
[plein]
6c, a 2c, a 6c, a 4c, a
th_ th_ th_ th_
(3omE) (10mE) (3OmE) (20mE)
[plein]
t Tourner le distributeur d'agent de ringage a un reglage plus
eleve si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
ringage",) II peut _tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp Wash
(lavage a haute temp,) pour la meilleure performance de lavage
avec une eau tres dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees pour le remplissage sont
pour un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si
on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent
liquide. Les d_tergents en pastilles doivent 6tre ajoutes a la
section de lavage principal du distributeur de detergent avec le
couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre
concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille,
proceder conformement aux instructions indiquees sur
I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
43

IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour I'utilisation
d'un agent de ringage liquide. Uutiisation des agents de ringage
amelioro nottement le sechago on permottant a I'eau de s'ecoulor
de la vaisselle au cours du ringage final, IIs empachent egalomont
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent sechor on laissant
des taches ou couleos, No pas utiliser un agent solide ou on
forme de barre,
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 1 a 3 mois. II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir.
Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gaucho ot le
soulever.
1. Bouton du distributeur
2. Fen_tre indicatrice
3. Verser I'agent de ringage jusqu'a ce que la fen_tre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de rin(_age renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin£age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors
du rin(_age final. Le reglago de I'usine est a 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage I ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus elev&
Ajustement du r_glage
Rotirer le bouton du distributeur, puis toumer le dispositif
d'ajustement & I'interieur du distributeur au reglage desir&
le l sve- vsisselle
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3=
h
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract_ristique de mise en marche differee pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
• Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
• Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-6tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entralner une mauvaise performance de lavage.
44

'_'_ _ "_ "4 _' _'_ ,,_,_,_i__ I__ _ _ _f _ _
Selectionner le programme de lavage et les options disir6s. Ou
appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le re@me
programme et les m8mes options qu'au programme ant@rieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.
IMPORTANT : Ces programmes & detecteurs peuvent durer
plusiers heures selon le programme selectionne, la temp@ature
de I'eau et le niveau de salete detect&
Pots Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles & nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d6tergent.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S6- Dur_e Con-
prin- £_age (;age £_age chage ap- sorn-
cipal final prox_rna- rnation
chauff_ tive d'eau
(gal/L)
• • • • • 2,5 6,9-10,4/
heures* 26,1-39,4
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires, (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors
du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d6tergent.
Lavage Lavage
prin-
cipal
Rin- Rin- Rin- S6- Dur_e Con-
_age (2age _age chage ap- sorn-
final prox_ma- mation
chauff_ tire d'eau
(gal/L)
• • • 2 heures* 5,9-10,1/
Vidange 22,3-38,2
Light Wash/lavage I_ger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal, Ce programme comprend un lavage leger et un ringage
delicat, Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
La- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur6e Con-
vage prin- (;age ou qage (;age chage ap- sorn-
cipal vi- final prox_rna- mation
dange chauff6 tire d'eau
(gal/L)
• • • • • 1,5 5,9-8,4/
Vidange par heure* 22,3-31,8
inter-
mit-
tence
Quick Rinse/rin£age rapide
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
_ Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme
de rin£age.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S6- Dur6e Con-
prin- (;age £age (;age chage (min) som-
cipal final mation
chauff6 d'eau
(gal/L)
• 10 1,8-2,7/
6,8-10,2
*Si la temp@ature de I'eau a I'entree est inferieure & la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tr_s sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
1.
2.
Appuyer sur CANCEL (annulation). Le t@moin lumineux
Cancel (annulation) s'allume.
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
complitement. Le temoin s'eteint apras 2 minutes. La porte
dolt @re fermee pour que le lave-vaisselle se vidange.
Pour arr6ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL (annulation) pour
arr@er la vidange, Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle
avant de commencer un nouveau programme,
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL avant de mettre le lave-vaisselle en marche
pour annuler I'ensemble des options et programmes.
45

Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent 6tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee. Le lave-vaisselle reprend le
nouveau programme et/ou I'option apres une pause de
5 secondes.
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL. Le t6moin lumineux Cancel
(annulation) s'allume. Le lave-vaisselle commence une
vidange de 2 minutes (si n6cessaire). Laisser le lave-vaisselle
se vidanger completement.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent 6tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
On peut ajouter un article nlmporte quand avant le debut du
lavage principal Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergenL Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir delicatement et leg_rement la porte pour arr6ter le
programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant
d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ
5 secondes.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m6me
programme et les m6mes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUI:: : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
dernieres options.
Hi Temp Wash/lavage _ haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp Wash
(lavage a haute temperature) augmente la temperature cible de
I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de
I'eau aide a am61iorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp
Wash (lavage a haute temperature) est utile Iorsque des aliments
cults adherent a la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage et peut necessiter une plus grande quantite
d'eau.
REMARQUI:: : Hi Temp Wash (lavage a haute temperature) est
une option avec les programmes Pots Pans (casseroles) et
Normal Wash (lavage normal).
Air Dry/s_chage _ rair
Selectionner cette option pour secher la vaisselle sans chaleur.
Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures
elev6es.
La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meileur sechage, utiliser un agent de
rin9age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'6tre essuyes avec un linge.
REMARQUI:: : L'option Air Dry (sechage a Fair) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi 6tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, toutes
les commandes sont desactivees.
REMARQUI:: : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees.
46

Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant
4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & Fair) pendant
4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles & la charge & tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le delai ne se poursuivra pas si la porte n'est pas
enclenchee.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Appuyer DELAY HOURS (lavage diff@e) jusqu'a ce que le
nombre d'heures desire, 2, 4 ou 8 s'allum&
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Le temoin de lavage differe Delay Hours s'allum& Le lave-
vaisselle commence le programme apres le nombre d'heures
selectionn&
REMARQUES :
• Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL (annulation).
Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur DELAY HOURS (lavage
differe) jusqu'a ce qu'aucun temoin ne soit allum& Puis
appuyer sur DELAY HOURS une fois de plus. L'indicateur de
mise en marche differee s'eteint et le programme se met en
marche.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
Q WASHING
O SENSING
O DRYING
CLEAN
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur & ajouter au lavage ou au
ringage et le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete du programme. Le lavage se poursuit pendant
la detection.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Pendant les programmes, I'event permet & la vapeur d'etre
evacuee dans la piece. Entre les programmes, I'event permet la
circulation de I'air, reduisant I'accumulation d'odeurs.
.-.
I. • I I
F
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
pendant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
47

LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se d_placer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera elimin6e et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se d6teriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apr_s de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacite
de resister aux temperatures elev6es et
aux detergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommande que les
articles legers tels que les couvercles et
les plats a beurre soient places darts le
panier superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique darts le partier inferieur, il est
recommande que I'option de sechage
I'air soit utilisee.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
48

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage".
REMARQUI= : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
©
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique,
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&
49

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas ech6ant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
rep6tees pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
• Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le
liberer.
La duree d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
• R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
• R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
Le programme est-il termine?
Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc _ I'avant du panneau d'acc_s
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
• Odeur darts le lave-vaisselle
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un
rin9age au vinaigre tel que decrit dans la section "Taches et
films sur la vaisselle".
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
50

A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de rin£age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rint_age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
• Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
• Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
• La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin(_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage a Fair? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au coups d'un programme
• I_caillagede la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla(_ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
• I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_
• Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-
vaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommande.
51

Your Home ..................
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.comw .sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts& RePair Center.
1 800 488 1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or 1maintenance800827 6655agreement(u.S.A.)(Canada)onaprod.uctl800 361t_rviced6665(Canada)bYSears:
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran(;ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1.800.LE.FOYERMC
1"888"SU'HOGARSM (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
8557733
© 2003 Sears, Roebuck and Co.
. TM SM •
® Registered Trademark / Trademark / Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co.
• TM . . SM • •
® Marca Reg_strada / Mama de Fabnca / Marca de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co.
TM SM •
® Marque de commerce d@osee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
10/03
Printed in U,S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.
