
Operator's Manual
tP
BUFFER
Model No.
351.226250
CAUTION: Read and follow
all Safety Rules and Operating
Instructions before First Use
of this Product. Keep this
Manual with Tool.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
23761.00 Draft (04/29/05)
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts List
• Espa5ol

Warranty ......................................... 2
Safety Rules ...................................... 2
Assembly ........................................ 3
Installation ...................................... 3-4
Operation ........................................ 4
Maintenance ..................................... 4
Troubleshooting ................................... 5
Parts Illustration and List .......................... 6-7
EspaSol ....................................... 8-11
FULL ONE YEAR WARRANTY
If this product fails due to a defect in material or workmanship
within one year from the date of purchase, Sears will at its
option repair or replace it free of charge. Contact your nearest
Sears Service Center (1-800-4-MY-HOME) to arrange for
product repair, or return this product to place of purchase for
replacement.
If this product is used for commercial or rental purposes, this
warranty will apply for 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the
United States.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
WARNING: For your own safety, read all of the instructions
and precautions before operating tool.
CAUTION: Always follow proper operating procedures as
defined in this manual even if you are familiar with use of this
or similar tools. Remember that being careless for even a
fraction of a second can result in severe personal injury.
BE PREPARED FOR JOB
• Wear proper apparel. Do not wear loose clothing, gloves,
neckties, rings, bracelets or other jewelry which may get
caught in moving parts of machine.
• Wear protective hair covering to contain long hair.
• Wear safety shoes with non-slip soles.
• Wear safety glasses complying with United States ANSI
Z87.1. Everyday glasses have only impact resistant lenses.
They are NOT safety glasses.
• Wear Face mask or dust mask if operation is dusty.
• Be alert and think clearly. Never operate power tools when
tired, intoxicated or when taking medications that cause
drowsiness.
PREPARE WORK AREA FOR JOB
• Keep work area clean. Cluttered work areas invite
accidents.
• Do not use power tools in dangerous environments. Do not
use power tools in damp or wet locations. Do not expose
power tools to rain.
° Work area should be properly lighted.
° Proper electrical receptacle should be available for tool.
Three prong plug should be plugged directly into properly
grounded, three-prong receptacle.
• Extension cords should have a grounding prong and the
three wires of the extension cord should be of the correct
gauge.
• Keep visitors at a safe distance from work area.
• Keep children out of workplace. Make workshop childproof.
Use padlocks, master switches or remove switch keys to
prevent any unintentional use of power tools.
TOOL SHOULD BE MAINTAINED
° Always unplug tool prior to inspection.
• Consult manual for specific maintaining and adjusting
procedures.
• Keep tool lubricated and clean for safest operation.
• Remove adjusting tools. Form habit of checking to see that
adjusting tools are removed before switching machine on.
• Keep all parts in working order. Check to determine that the
guard or other parts will operate properly and perform their
intended function.
• Check for damaged parts. Check for alignment of moving
parts, binding, breakage, mounting and any other condition
that may affect a tool's operation.
• A guard or other part that is damaged should be properly
repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs.
(Use parts list provided to order replacement parts.)
KNOW HOW TO USE TOOL
• Use right tool for job. Do not force tool or attachment to do
a job for which it was not designed.
• Disconnect tool when changing buffing wheels.
• Avoid accidental start-up. Make sure that the tool is in the
"off" position before plugging in.
• Do not force tool. It will work most efficiently at the rate for
which it was designed.
• Keep hands away from moving parts and buffing surfaces.
• Never leave tool running unattended. Turn the power off
and do not leave tool until it comes to a complete stop.
• Do net overreach. Keep proper footing and balance.
° Never stand on tool. Serious injury could occur if tool is
tipped or if belt or disc are unintentionally contacted.
• Know your tool. Learn the tool's operation, application and
specific limitations.
• Use recommended accessories (refer to page 7). Use of
improper accessories may cause risk of injury to persons.
• Do not overtighten wheel nut. Replace defective wheel
immediately. Use only flanges supplied with the buffer.
° Handle the workpiece correctly.
CAUTION: Think safety! Safety is a combination of operator
common sense and alertness at all times when tool is being
used.
WARNING: Do not attempt to operate tool until it is com-
pletely assembled according to the instructions.
© Sears, Roebuck and Co. 2

Refer to Figure 3, page 6.
CAUTION: Do not attempt assembly if parts are missing.
Use this manual to order replacement parts.
Buffer comes completely assembled with hex nuts, wheel
flanges and spacers (Key. Nos. 1,2, 3 and 11) packed
separately. One spiral sewn wheel and one soft wheel are
included.
IMPORTANT: Do not attempt assembly if parts are missing.
Use this manual to order replacement parts.
INSTALL BUFFING WHEELS
To install buffing wheels on the buffer:
• Remove plastic protective sleeves from armature shaft
(Key. No. 9).
• Slide spacer (Key. No. 3) onto armature shaft. Spacers are
not required when mounting several wheels to shaft.
• Slide inner wheel flange (Key. No. 2) onto armature shaft.
• Slide buffing wheel on to the armature shaft and butt it
against the inner wheel flange.
• Slide the outer wheel flange and butt the flat side of the
flange against the buffing wheel.
• Tighten hex nut on to the armature shaft. Make sure the buff-
ing wheel is firmly held in place and the hex nut is snug
against the outer wheel flange. Use additional spacers (not
supplied) if required.
• Install buffing wheel on other side of buffer as mentioned
above.
Refer to Figures 1 and 2.
MOUNT BUFFER
Buffer must be mounted to a solid horizontal surface (hard-
ware not provided). To mount buffer to metal pedestal:
• Align mounting holes with corresponding holes in pedestal
• Insert a ¼-20 x 1¼" hex head bolt with flat washer through
base ef buffer.
• Place a ¼" flat washer and ¼"-20 hex nut from the bottom
of pedestal onto the bolt.
• Tighten until base is flush with the pedestal.
• Using second nut on each bolt, jam tighten against the first
to prevent loosening by vibration.
To mount buffer to wooden bench:
• Use ¼ x 1¼" wood screws with flat washers beneath
heads.
• Tighten screws until base is flush with bench top.
POWER SOURCE
WARNING: Do not connect buffer to the power source until
all assembly steps have been completed.
The motor is designed for operation on the voltage and fre-
quency specified. Normal loads will be handled safely on volt-
ages not more than 10% above or below specified voltage.
Running the unit on voltages which are not within range may
cause overheating and motor burn-out. Heavy loads require
that voltage at motor terminals be no less than the voltage
specified on nameplate.
° Power supply to the motor is controlled by a single pole
locking rocker switch. Remove the key to prevent unautho-
rized use.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Improper connection of equipment grounding
conductor can result in the risk of electrical shock. Equipment
should be grounded while in use to protect operator from
electrical shock.
° Check with a qualified electrician if grounding instructions
are not understood or if in doubt as to whether the tool is
properly grounded.
° This tool is equipped with an approved 3-conductor cord
rated at 150V and a 3-prong grounding type plug (Figure 1)
for your protection against shock hazards.
° Grounding plug should be plugged directly into a properly
installed and grounded 3-prong grounding-type receptacle,
as shown (Figure 1).
Properly Grounded Outlet
Grounding Prong
3-Prong Plug __
Figure 1 - 3-Prong Receptacle
° Do not remove or alter grounding prong in any manner. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding pro-
vides a path of least resistance for electrical shock.
WARNING: Do not permit fingers to touch the terminals of
plug when installing or removing from outlet.
° Plug must be plugged into matching outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances. Do not modify plug provided. If it will not fit in out-
let, have proper outlet installed by a qualified electrician.
° Inspect tool cords periodically, and if damaged, have
repaired by an authorized service facility.
° Green (or green and yellow) conductor in cord is the
grounding wire. If repair or replacement of the electric cord
or plug is necessary, do not connect the green (or green
and yellow) wire to a live terminal.
° Where a 2-prong wall receptacle is encountered, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong receptacle
installed in accordance with National Electric Code and
local codes and ordinances.
WARNING: This work should be performed by a qualified
electrician.
A temporary 3-prong to 2-prong grounding adapter (see
Figure 2) is available for connecting plugs to a two pole outlet
if it is properly grounded.
Figure 2 -
Make Sure
This Is
Connected
To A Known
Ground
Grounding Lug.
Ad apter-,.......,.._%.q_
3-ProngP_. _2_Prong
Receptacle
2-Prong Receptacle with Adapter
° Do not use a 3-prong to 2-prong grounding adapter unless
permitted by local and national codes and ordinances.

(A3-prongto2-pronggroundingadapterisnotpermittedin
Canada.)Wherepermitted,therigidgreentaborterminalon
thesideoftheadaptermustbesecurelyconnectedtoa
permanentelectricalgroundsuchasaproperlygrounded
waterpipe,aproperlygroundedoutletboxoraproperly
groundedwiresystem.
• Manycoverplatescrews,waterpipesandoutletboxesare
notproperlygrounded.Toensureproperground,grounding
meansmustbetestedbyaqualifiedelectrician.
EXTENSIONCORDS
• Theuseofanyextensioncordwillcausesomedropinvolt-
ageandlossofpower.
• Wiresoftheextensioncordmustbeofsufficientsizeto
carrythecurrentandmaintainadequatevoltage.
• Usethetabletodeterminetheminimumwiresize(A.W.G.)
extensioncord.
• Useonly3-wireextensioncordshaving3-pronggrounding
typeplugsand3-polereceptacleswhichacceptthetool
plug.
• Iftheextensioncordisworn,cut,ordamagedinanyway,
replaceitimmediately.
Extension Cord Length
Wire Size ................................... A.W.G.
Up to 25 ft....................................... 18
25 to 50 ft....................................... 16
NOTE: Using extension cords over 50 ft. long is not
recommended.
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: All electrical connections must be performed by
a qualified electrician. Make sure tool is off and disconnected
from power source while motor is mounted, connected, recon-
nected or anytime wiring is inspected.
SPECIFICATIONS
The buffer is assembled with motor and wiring installed as an
integral part of the tool.
Horsepower (max. developed) ........................ 1
Voltage ........................................ 120
Amperes ....................................... 5.0
Hertz .......................................... 60
Phase ....................................... Single
RPM ......................................... 3450
Rotation (viewed from left side) ................ Clockwise
Weight ...................................... 18 Ibs
WHEELS SIZE
Diameter ........................................... 6"
Bore .............................................. _/2"
WARNING: Always wear safety glasses complying with
United States ANSI Z87.1 before commencing power tool
operation. Safety glasses are available through your Sears
catalog.
° Load buffing compound, appropriate for your workpiece,
onto the wheel.
• Carefully guide workpiece into wheel.
• Keep a steady, moderate pressure on the work piece and
keep it moving at an even pace for smooth buffing.
• Pressing too hard overheats the motor and prematurely
wears down the buffing wheels.
• The buffing wheel should rotate into object being polished.
° Replacement wheels must have a minimum rated speed of
3450 RPM.
• Maximum wheel diameter for Model No. 226250 is 6".
° Disconnect unit from power source before replacing buffing
wheels or before performing any maintenance work.
° The threads on the right side of the buffer (facing unit) are
right hand; threads on the left side are left hand. Hold the
wheels firmly to loosen the hex nut.
• Make sure hex nuts are tight and snug against the outer
wheel flange prior to restarting buffer.
DESCRIPTION
Craftsman 6" Buffer is equipped with a totally enclosed, fan
cooled motor. Armature assembly is dynamically balanced for
smooth operation. Motor housing is compact so long pieces of
work can press against both wheels without touching the
motor frame.
4

SYMPTOM
Buffer won't start
Excessive vibration
Motor overheating
Fuses are being blown
or circuit breakers tripped
POSSIBLE CAUSE(S)
1. Blown line fuse or tripped circuit breaker
2. Low line voltage
3. Defective switch
4. Defective, blown capacitor
1. Improper mounting of buffing wheel
on buffer
2. Buffing wheels not balanced
1. Excess pressure required to buffing
2. Buffing on side of wheel
3. Motor not turning freely (without power)
2,
3.
4.
5.
6.
CORRECTIVE ACTION
1. If fuse is blown, replace with fuse of proper size. If
breaker tripped, reset it
2. Check power supply for voltage and correct as needed
3. Replace switch
4. Replace capacitor
1. Remount
2. Remount or replace wheels
1. Replace wheel
2. Perform buffing only on face of wheel
3. Clean around wheels and shaft and/or replace
bearings
Overloading due to binding 1.
Defective plug 2.
Defective cord 3.
Defective switch 4.
Motor wired for different line voltage 5.
Faulty internal wiring 6.
Clean around wheels and shaft and/or replace
bearings
Replace plug
Replace cord
Replace switch
Rewire motor as per wiring diagram
Contact authorized Sears Service Center

Models 351.226250
Figure 3 - Replacement Parts Illustration for 6" Buffer
7
10
\
11
2
1
\
8
[
25
13
18
6

KEY
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lO
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
A
A
A
PART
NO.
00064.00
23754.00
04647.00
STD840508
STD551210
16704.01
STD315225
16669.00
23755.00
23756.00
00548.00
01066.00
00067.00
04055.00
23757.00
08066.00
STD511002
04051.00
23758.00
23759.00
09652.00
STD541025
STD551125
16654.00
16724.00
23762.00
23763.00
23761.00
DESCRIPTION
'/2"-12 Hex Nut (LH Thread)
Wheel Flange
Spacer
5-0.8mm Hex Nut*
#10 Serrated Washer*
Endshield
6202ZZ Bearing*
Motor Fan
Armature
Stator With Housing
'/2"-12 Hex Nut
Grommet
Line Cord
Strain Relief
Base
Switch With Key
#10-24 x '/4" Pan Head Screw*
Bumper
Cover
Capacitor
4-1.4 x 8mm Thread Forming Screw
W'-20 Hex Nut*
'/4"Lock Washer*
5-0.8 x 228mm Flange Screw
Wavy Washer
Soft Buffing Wheel
Spiral Sewn Buffing Wheel
Owner's Manual
* Standard hardware item available locally
A Not shown
QTY.
1
4
2
4
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
2
2
2
2
2
1
1
1
Recommended Accessories
A Cast Iron Tool Stand 9-19210
A Multi-purpose Tool Stand 9-22250
A 6"Yellow Buffing Wheel 9-64918
A Pro-Quality 6" Buffing Wheel 9-64939
A Wheel & Compound Kit 9-29807

PULIDORA de 6"
Modelo No.
351 •226250
PRECAUCION: Lea y siga todas las Reglas
de Seguridad e Instrucciones de Operaci6n
antes de utilizar este producto por primera
vez. Mantenga este manual junto con la
herramienta.
Ingles ......................................... 2-5
IlustraciOn y Lista de Partes ........................ 6-7
Garantfa ......................................... 8
Reglas de Seguridad ............................... 8
Montaje ......................................... 9
Instalaci6n ..................................... 9-10
Operaci6n ...................................... 10
Mantenimiento ................................... 10
Identificaci6n de Problemas ......................... 11
GARANTIA COMPLETA DE UN ANO
Si fallara este producto por causa de defectos en el material o en
la mano de obra en un lapso de un afio a partir de la fecha de
compra, Sears Io reparara o reemplazara, a su elecci6n, sin
costo adicional. Solicite al Centro de Servicio Sears mas cercano
(1-800-4-MY-HOME) la reparaci6n del producto o devuelvalo al
establecimiento donde Io adquiri6.
Si este producto se usa para fines comerciales o de alquiler, esta
garanfia es valida por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garantfa es aplicable Linicamente si el producto se utiliza en
los Estados Unidos.
Esta garantfa le otorga derechos legales especMcos y tambien
puede usted tenet otros derechos que varfen de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
ADVERTENClA: Pot su propia seguridad, lea todas las instruc-
clones y precauciones antes de manejar la herramienta.
PREOAUOION: Siempre siga los procedimientos de operaci6n
correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando este
familiarizado con el uso de esta o de otras herramientas simi-
lares. Recuerde que descuidarse aunque s61o sea por una frac-
ci6n de segundo puede ocasionarle graves lesiones.
PREPARESE PARA ELTRABAJO A REALIZAR
• Use ropa apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas,
anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las
piezas m6viles de la maquina.
• Use una cubierta protectora para el cabello, para sujetar el
cabello largo.
• Use zapatos de seguridad con suelas antideslizantes.
• Use gafas de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1
de los Estados Unidos. Los anteojos comunes tienen lentes que
s61o son resistentes al impacto. NO son gafas de seguridad.
• Use una mascara para la cara o una mascara contra el polvo,
sial utilizar la herramienta se produce mucho polvo.
• Este alerta y piense claramente. Nunca maneje herramientas
mecanicas cuando este cansado, intoxicado o bajo la influen-
cia de medicaci6n que produzca somnolencia.
PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA
A REALIZAR
• Mantenga el ,_rea de trabajo limpia. Las b.reas de trabajo
desordenadas atraen accidentes.
• No use herramientas mec,_nicas en ambientes peligrosos. No
use herramientas mecanicas en lugares hLimedos o mojados.
No exponga las herramientas mecanicas a la Iluvia.
• El Area de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
• Debe haber disponible una toma de corriente adecuada para
la herramienta. El enchufe de tres puntas debe enchufarse
directamente a un recept,_culo para tres puntas puesto a tierra
correctamente.
• Los cordones de extensi6n deben tener una punta de cone-
xi6n a tierra y los tres hilos del cord6n de extensi6n deben
ser del calibre correcto.
• Mantenga a los visitantes a una distancia prudente del b.rea
de trabajo.
• Mantenga a los ni_os fuera del lugar de trabajo. Haga que
su taller sea a prueba de niBos. Use candados, interruptores
maestros y extraiga las Ilaves del arrancador para impedir
cualquier uso involuntario de las herramientas mecanicas.
ES IMPORTANTE DARLES MANTENIMIENTO A
LAS HERRAMIENTAS
• Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.
• Consulte el manual para informarse sobre los procedimientos
de mantenimiento y ajuste especMcos.
• Mantenga la herramienta lubricada y limpia de modo que
funcione de la manera mas segura.
• Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el habito de veri-
ficar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste antes
de encender la maquina.
• Mantenga todas las partes listas para funcionar. Revise el pro-
tector u otras piezas para determinar si funcionan correcta-
mente y hacen el trabajo que deben hacer.
• Revise que no haya partes dafiadas. Verifique el alineamiento
de las partes m6viles, si hay atascamiento, roturas y montaje o
cualquier otra condici6n que pudiera afectar el funcionamiento
de la herramienta.
• Si hay una protecci6n o cualquier otra parte daSada, estas
deberan repararse correctamente o ser reemplazadas. No
haga reparaciones provisionales (valgase de la lista de piezas
incluida para solicitar piezas de reemplazo).
EL OPERADOR DEBE SABER USAR
LA HERRAMIENTA
• Use la herramienta correcta para cada trabajo. No fuerce la
herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para la
que no fueron disefiados.
• Cuando cambie las ruedas pulidoras desconecte la herramienta.
• Evite que la herramienta se encienda por accidente. Cerci6rese
de que la herramienta este en la posici6n "off" (apagado) antes
de enchufarla.
• No fuerce la herramienta. Funcionara en la forma mas
eficiente a la velocidad para la cu_.l se diseB6.
8

• Mantenga las manos alejadas de las partes movibles y de
las superficies de pulimentaci6n.
• Nunca deje desatendida una herramienta en funcionamiento.
Desconectela y no abandone el lugar hasta que se haya
detenido por completo.
• No trate de alcanzar demasiado lejos. Mantengase firme y
equilibrado.
• Nunca se pare sobre la herramienta. Se pueden producir
lesiones graves si la herramienta se vuelca o hace contacto
con la correa o el disco.
• Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta,
su aplicaci6n y limitaciones especfficas.
• Use los accesorios recomendados (consulte la pb.gina 7). Si se
usan accesorios incorrectos, puede sufrir lesiones o lesionar a
alguien.
• No apriete en exceso la tuerca de la rueda. Reemplace
inmediatamente la rueda siesta defectuosa. Utilice t_nica-
mente las pestaSas suministradas con la pulidora.
• Maneje la pieza de trabajo en forma correcta.
PRECAUCION: iPiense en la seguridad! La seguridad es una
combinaci6n del sentido comOn del operador y un estado de aler-
ta permanente al usar la herramienta.
ADVERTENCIA: No trate de manejar la herramienta hasta que
haya sido completamente armada seg0n las instrucciones.
Consulte la Figura 3 en la p_tgina 6.
PRECAUClON: No intente hacer el montaje si hay partes que
faltan. Vb.lgase de este manual para solicitar partes de repuesto.
La pulidora se suministra completamente armada y con las tuer-
cas hexagonales, pesta_as de rueda y espaciadores (Claves No.
1,2, 3 y 11) embalados por separado. Se incluyen una rueda
espiral cocida y una rueda suave.
IMPORTANTE- No intente hacer el montaje si hay partes que fal-
tan. Valgase de este manual para solicitar partes de repuesto.
INSTALACION DE LAS RUEDAS PULIDORAS
Para instalar las ruedas pulidoras en la pulidora:
• Retire los manguitos de protecci6n plasticos del eje del induci-
do (Clave No. 9).
• Deslice el espaciador (Clave No. 3) sobre el eje del inducido.
No se requieren espaciadores cuando se montan varias
ruedas en el eje.
• Deslice la pestaSa de rueda interna (Clave No. 2) sobre el eje
del inducido.
• Deslice la rueda pulidora sobre el eje del inducido y t6pela
contra la pestaSa de rueda interna.
• Deslice la pestaSa de rueda externa y tope el lado piano de la
pestaha contra la rueda pulidora.
• Apriete la tuerca hexagonal en el eje del inducido. AsegL_rese
que la rueda pulidora este firmemente sujetada y la tuerca
hexagonal este bien topada contra la pestaSa de rueda
externa. Utilice espaciadores adicionales (no suministrados), si
es necesario.
• Instale una rueda pulidora en el otro lado de la pulidora en la
misma forma como se indic6 anteriormente.
Consulte las Figuras 1 y 2.
MONTAJE DE LA PULIDORA
La pulidora debe montarse en una superficie s61idahorizontal (piezas
no incluidas). Para montar la pulidoraen un pedestal metalico:
• Alinee los agujeros de montaje con los agujeros correspon-
dientes en el pedestal.
• Inserte un perno de cabeza hexagonal de ¼-20 x 1¼" con una
arandela plana a traves de la base de la pulidora.
• Coloque en el perno una arandela plana de ¼ "y una tuerca
hexagonal de ¼"-20 desde la parte inferior del pedestal.
• Apriete hasta que la base este al ras con el pedestal.
• Coloque una segunda tuerca en cada perno y contraapriete
esta contra la primera tuerca para impedir que la primera
tuerca se afloje debido alas vibraciones.
Para montar la pulidora en un banco de madera:
• Utilice tornillos para madera de ¼ x 1¼" con arandelas planas
debajo de los cabezales.
• Apriete los tornillos hasta que la base este al ras con la super-
ficie superior del banco.
FUENTE DE ALIMENTACION
ADVERTENCIA: No conecte la pulidora a la fuente de ali-
mentaci6n hasta haber cumplido todos los pasos del ensamblaje.
El motor ha sido diseSado para funcionar al voltaje y frecuencia
especificados. Las cargas normales se pueden manejar sin riesgos
dentro de un intervalo de110% respecto al voltaje especificado. Si
se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera de este intervalo, se
puede recalentar y quemar el motor. Las cargas pesadas exigen que
el voltaje en los terminales del motor no sea inferior al especificado.
• La fuente de alimentaci6n del motor esta controlada por un
interruptor oscilante enclavado unipolar. Extraiga la Ilave para
evitar el uso no autorizado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA
ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el conductor
a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque. El
equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para prote-
ger al operador de un electrochoque.
• Si no comprende las instrucciones de conexi6n a tierra o tiene
dudas en cuanto a si la herramienta esta correctamente
conectada a tierra, consulte a un electricista calificado.
• A fin de protegerlo contra una descarga electrica, esta herra-
mienta esta equipada con un cable de tres conductores
aprobado y clasificado para 150 V, asf como con un enchufe
de tres clavijas tipo conexi6n a tierra (Figura 1).
• El enchufe de conexi6n a tierra deber,i conectarse directa-
mente a un z6calo para 3 clavijas instalado y conectado
debidamente a tierra, tal como se muestra en la Figura 1.
Tomacorriente,,__puesto a @----J"'-_
tierra adecuadamente
Punta de conexi6n a tierra
Enchufe de 3 puntas __ II
Figura 1 - Receptaculo para 3 Puntas
• No retire ni modifique en forma alguna la punta de conexi6n a
tierra. En caso de un real funcionamiento o una averfa, la
conexi6n a tierra proporciona una ruta de menor resistencia
para la descarga electrica.
ADVERTENClA: AI conectar o desconectar el enchufe del
tomacorriente, no permita que los dedos toquen los terminales o
el enchufe.
• El enchufe debe conectarse en el tomacorriente correspondiente
que haya sido instalado y conectado a tierra debidamente, de
acuerdo con todos los c6digos y regulaciones locales. No modi-
fique el enchufe que se incluye. Si no cabe en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente
adecuado.

• Reviseperi6dicamenteloscordonesdelaherramientaysi
estb.ndaBados,Ilevelosauncentrodeservicioautorizado
paraquelosreparen.
• Elconductorverde(overdeyamarillo)delcord6neselcable
deconexi6natierra.Siesnecesariorepararoreemplazarel
cord6nelectricooelenchufe,noconecteelcableverde(o
verdeyamarillo)aunterminalcargado.
• SisecuentaLinicamenteconuntomacorrientededospuntas,
estedeberaserreemplazadoconuntomacorrientedetres
puntasdebidamenteconectadoatierraeinstaladodeacuerdo
conlasNormasparaInstalacionesElectricas(NationalElectric
Code)ylosc6digosyregulacioneslocales.
ADVERTENClA:Estatareadeberaserrealizadaporunelec-
tricistacalificado.
Sepuedeusartemporalmenteunadaptadorde3puntasa2
puntasconconexi6natierra(veaselaFigura2)paraconectar
losenchufesauntomacorrientebipolarqueestecorrectamente
puestoatierra.
AsegQresequeeste
conectadoaunatierra
conocida
Orejetaterminaldetierra
Adaptador,.,_"_',,_
Enchufede3pu_. n_.
Receptaculopara
enchufede2puntas
Figura 2 - Receptaculo con Adaptador para Enchufe
de 2 Puntas
• No utilice este tipo de adaptadores a menos que este permiti-
do por los c6digos y regulaciones nacionales y locales (en
Canada no se permite usar adaptadores de 3 puntas a 2 puntas
con conexi6n a tierra). Cuando este permitido utilizar este tipo
de adaptadores, la lengOeta ffgida de color verde o el terminal
en el lado del adaptador deberan estar bien conectados a una
tierra permanente, como serfa una tuberia de agua debidamente
conectada a tierra, un tomacorriente debidamente conectado a
tierra o un sistema de cables debidamente conectado a tierra.
• Muchos de los tornillos de la plancha de cubierta, las tuberias
de agua y las cajas de tomacorriente no estan debidamente
conectados a tierra. Para garantizar que la conexi6n a tierra
sea efectiva, un electricista calificado debe verificar los medios
de conexi6n a tierra.
CORDONES DE EXTENSION
• El uso de cualquier tipo de cord6n de extensi6n ocasionara
una cafda en el voltaje y una p@dida de potencia.
• Los hilos del cord6n de extensi6n deben tener el calibre sufi-
ciente para conducir la corriente y mantener el voltaje correcto.
• Utilice la mesa para determinar el tamaho mfnimo del cord6n
de extensi6n (AWG).
• Utilice 0nicamente cordones de extensi6n trifilares que tengan
enchufes tipo conexi6n a tierra de tres puntas y receptb.culos
tripolares que acepten el enchufe de la herramienta.
• Si el cord6n de extensi6n esta desgastado, roto o daBado en
cualquier forma, reemplacelo inmediatamente.
Longitud del cord6n de extensi6n
Tamaffo del alambre ......................... Norma AWG
Hasta 25 pies ....................................... 18
25 a 50 pies ........................................ 16
AVlSO: No se recomienda utilizar cordones de extensi6n de mas
de 50 pies.
CONEXIONES ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Un electricista calificado debe hacer todas
las conexiones electricas. AsegOrese que la herramienta este
apagada y desconectada de la fuente de alimentaci6n mientras
monte, conecte o vuelva a conectar el motor o mientras inspec-
clone el cableado.
ESPECIFICACIONES
La pulidora se ensambla con motor y cableado instalado como
parte integral de la herramienta.
Caballaje (maximo desarrollado) ......................... 1
Voltaje ........................................... 120
Amperaje ......................................... 5.0
Hertzios ........................................... 60
Fase ....................................... Monofasica
RPM ............................................ 3450
Rotaci6n (vista desde el lado izquierdo) ....... En el sentido de
las manecillas del reloj
Peso ............................................ 18 Ib
TAMAI_IO DE LAS RUEDAS
Diametro ........................................... 6"
Diametro interior .................................... V2"
DESCRIPCION
La Pulidora Craftsman de 6" esta equipada con motor enfriado
por aire, totalmente encerrado. El conjunto del inducido se ha
balanceado dinamicamente para que proporcione un fun-
cionamiento mas uniforme. La caja del motor es compacta, Io
cual permite que las piezas de trabajo largas puedan presionar
contra ambas ruedas sin tocar el bastidor del motor.
ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar la herramienta
mecanica, p6ngase siempre gafas de seguridad que cumplan
con la norma ANSI Z87.1 de los Estados Unidos. Puede obtener
gafas de seguridad a traves de su catalogo de Sears.
• Cargue en la rueda el compuesto para pulir que sea adecuado
para la pieza de trabajo suya.
• Gufe cuidadosamente la pieza de trabajo hacia la rueda.
• Mantenga una presi6n moderada y uniforme sobre la pieza de
trabajo y mueva esta a una velocidad constante para Iograr un
pulido uniforme.
• Si se presiona demasiado fuerte, el motor se sobrecalienta y
las ruedas pulidoras se desgastan prematuramente.
• La rueda pulidora debe girar sobre el objeto que se este puliendo.
• Las ruedas de repuesto deben tener una capacidad de veloci-
dad nominal de 3450 RPM
• El mAximo diametro de rueda para el Modelo No. 226250 es 6"
• Desconecte la unidad de la fuente de alimentaci6n antes de
reemplazar las ruedas pulidoras o antes de realizar todo traba-
jo de mantenimiento.
• Las roscas en el lado derecho de la pulidora (viendo de frente
la unidad) son de mano derecha; las roscas en el lade izquier-
do son de mano izquierda. Sujete firmemente las ruedas para
aflojar la tuerca hexagonal.
• AsegLirese que las tuercas hexagonales esten bien apretadas
y topadas contra la pestaffa de rueda externa antes de reen-
cender la pulidora.
10

SINTOMA
La pulidora no arranca
CAUSA(S) POSIBLE(S)
1. Fusible de linea quemado o interruptor
de circuito disparado
2. Voltaje de Ifnea bajo
3. Interruptor defectuoso
4. Capacitor quemado, defectuoso
MEDIDA CORRECTIVA
1. Si el fusible est,_ quemado, reemplacelo con un fusible
de capacidad adecuada. Si el interruptor se ha disparado,
reponga el interruptor
2. Verifique el voltaje del suministro electrico y corrija si es
necesario
3. Reemplace el interruptor
4. Reemplace el capacitor
Vibraci6n excesiva 1. Rueda pulidora mal instalada en la pulidora 1. Reinstale
2. Ruedas pulidoras no balanceadas 2. Reinstale o reemplace las ruedas
El motor se recalienta 1. 1. Reemplace la rueda
2,
Los fusibles se queman
o los interruptores
se disparan
Se esta puliendo usando demasiada
presi6n
Se pulimenta con el lado de la rueda
El motor no gira libremente (sin
alimentaci6n)
3,
1. Sobrecarga debido a atascamiento
2. Enchufe defectuoso
3. Cord6n defectuoso
4. Interruptor defectuoso
5. Motor cableado para un voltaje de Ifnea
diferente
6. Cableado interior defectuoso
2. Realice la pulimentaci6n utilizando s61o la cara de la
rueda
3. Limpie alrededor de las ruedas y el eje y/o reemplace
los rodamientos
1. Limpie alrededor de las ruedas y el eje y/o reemplace
los rodamientos
2. Reemplace el enchufe
3. Reemplace el cord6n
4. Reemplace el interruptor
5. Vuelva a cablear el motor de acuerdo con el diagrama
de cableado
6. P6ngase en contacto con un Centro de Servicio Sears
autorizado
11

TM Sh4
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de F_brica / SMMarea de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque d_pos_e de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
