Hotpoint HAGS 72F/BK Ariston 73cm Gas Hob

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Reference Guide multi language - (English) Download
Other Documents
HAGS 72F/BK photo

Owner’s Manual

This is the main product document for model HAGS 72F/BK.

The file format is pdf, 47 pages, you can download this manual here .

background
These instructions are valid if the country symbol
appears on the appliance. If the symbol doesn’t appear
on the appliance, it is necessary to refer to the technical
instructions which will provide the necessary
instructions concerning modication of the appliance
to the conditions of use of the country.
CAUTION: The use of the gas cooking appliance
results in the production of heat, moisture and
products of combustion in the room in which it is
installed. Ensure that the kitchen is well ventilated
especially when the appliance is in use: keep natural
ventilation holes open or install a mechanical
ventilation device (mechanical extractor hood).
Prolonged intensive use of the appliance may call for
additional ventilation, such as opening a window, or
more eective ventilation, for example increasing the
level of mechanical ventilation (if possible).
Failure to follow the information in this manual
exactly may cause a re or explosion, resulting in
property damage or personal injury.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all times.
The manufacturer declines any liability for failure to
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, don’t use
the appliance – risk of electrical shock.
WARNING: Danger of re: Do not store items on the
cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A
short cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or
oil can be dangerous – risk of re. NEVER try to extinguish
a re with water, but switch o the appliance and then
cover ame e.g. with a lid or a re blanket.
Do not use the hob as a work surface or support.
Keep clothes or other ammable materials away from
the appliance, until all the components have cooled
down completely – risk of re.
Very young children (0-3 years) should be kept away
from the appliance. Young children (3-8 years) should
be kept away from the appliance unless continuously
supervised. Children from 8 years old and above and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge can
use this appliance only if they are supervised or have
been given instructions on safe use and understand the
hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut
immediately o all burners and any electrical heating
element and isolate the appliance from the power
supply; do not touch the appliance surface; do not use
the appliance.
The glass lid can break in if it is heated up. Turn o all
the burners and the electric plates before closing the
lid. Do not shout down lid when burner alight.
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years of
age must be kept away unless continuously supervised.
The food must not be left in or on the product for
more than one hour before or after cooking.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: sta kitchen areas in
shops, oces and other working environments; farm
houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast
and other residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms).
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors.
Use pots and pans with bottoms the same width as
that of the burners or slightly larger (see specic table).
Make sure pots on the grates do not protrude beyond
the edge of the hob.
Improper use of the grids can result in damage to
the hob: do not position the grids upside down or slide
them across the hob.
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
If the hob surface is in glass material, do not use the cast iron griddles, ollar
stones, terracotta pots and pans.
Do not use: heat diusers such as metal mesh, or any other types; two burners
simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle).
Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of
burner dicult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to
small ame setting.
In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood
instructions for the correct distance.
The protective rubber feet on the grids represent a choking hazard for young
children. After removing the grids, please ensure that all the feet are correctly fitted.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts.
The electrical and gas connections must comply
with local regulation.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried out by
a qualied technician. Do not repair or replace any part of
the appliance unless specically stated in the user manual.
Keep children away from the installation site. After
unpacking the appliance, make sure that it has not been
damaged during transport. In the event of problems,
contact the dealer or your nearest After-sales Service.
Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of children - risk of
suocation. The appliance must be disconnected from
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
EN
background
the power supply before any installation operation - risk
of electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of re
or electrical shock. Only activate the appliance when the
installation has been completed.
WARNING: Modification of the appliance and its
method of installation are essential in order to use the
appliance safely and correctly in all the additional countries.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure
indicated in the instruction.
The room must be equipped with an air extraction
system that expels any combustion fumes.
The room must also allow proper air circulation, as air is
needed for combustion to occur normally. The flow of air
must not be less than 2 m
3
/h per kW of installed power.
The air circulation system may take air directly from
the outside by means of a pipe with an inner cross
section of at least 100 cm
2
; the opening must not be
vulnerable to any type of blockages.
The system can also provide the air needed for
combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms tted
with air circulation tubes as described above. However,
these rooms must not be communal rooms, bedrooms
or rooms that may present a re hazard.
Liquid petroleum gas sinks to the oor as it is heavier
than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders
must also be equipped with vents to allow gas to
escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders,
whether partially or completely full, must not be
installed or stored in rooms or storage areas that are
below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep
only the cylinder being used in the room, positioned so
that it is not subject to heat produced by external
sources (ovens, replaces, stoves, etc. ) which could
raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Should you experience diculty in turning the burners knobs, please contact
After Sales Service for replacement of the burner tap if found to be faulty.
The openings used for the ventilation and dispersion of heat must never be covered.
Carry out all cabinet cutting works before tting the
appliance in the furniture and remove all wood chips
and sawdust.
If the appliance is not installed above an oven, a
separator panel (not included) must be installed in the
compartment under the appliance.
GAS CONNECTION
WARNING: Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (type of gas and gas pressure)
and the adjustment of the appliance are compatible.
Check that the pressure of the gas supply is
consistent with the values indicated in “Burner and
nozzle specications” table.
WARNING: The conguration conditions for this
appliance are stated on the label (or data plate).
WARNING: This appliance is not connected to a
combustion products evacuation device. It must be
installed and connected in accordance with current
installation regulations. Particular attention must be
paid to the relevant requirements regarding ventilation.
If the appliances is connected to liquid gas, the
regulation screw must be fasted as tightly as possible.
IMPORTANT: When the gas cylinder or gas container is
installed, it must be properly settled (vertical orientation).
WARNING: This operation must be performed by a
qualied technician.
Use only flexible or rigid metal hose for gas connection.
Connection with a rigid pipe (copper or steel)
Connection to the gas system must be carried out in
such a way as not to place any strain of any kind on the
appliance. There is an adjustable L-shaped pipe tting
on the appliance supply ramp and this is tted with a
seal in order to prevent leaks. The seal must always be
replaced after rotating the pipe tting (the seal is
provided with the appliance). The gas supply pipe
tting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.
Connecting a exible jointless stainless steel pipe to
a threaded attachment. The gas supply pipe tting is a
threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These
pipes must be installed so that they are never longer
than 2000 mm when fully extended. Once connection
has been carried out, make sure that the exible metal
pipe does not touch any moving parts and is not
compressed. Only use pipes and seals that comply
with current National regulations.
IMPORTANT: If a stainless steel hose is used, it must
be installed so as not touch any mobile part of the
furniture (e.g. drawer). It must pass through an area
where there are no obstructions and where it is
possible to inspect it on all its length.
The appliance should be connected to the main
gas supply or to gas cylinder in compliance with the
current national regulations. Before making the
connection, make sure that the appliance is compatible
with the gas supply you wish to use. If this is not the
case, follow the instructions indicated in the paragraph
“Adapting to dierent types of gas”.
After connection to the gas supply, check for leaks
with soapy water. Light up the burners and turn the
knobs from maximum position 1* to minimum
position 2* to check ame stability.
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
(This operation needs to be carried out by a qualied
technician).
In order to adapt the appliance to a type of gas
other than the type for which it was manufactured
(indicated on the rating label), follow the dedicated
steps provided after installation drawings.
ELECTRICAL WARNINGS
IMPORTANT: Information about current and voltage
consumption is provided on the rating plate.
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug is
accessible, or by a multi-pole switch installed upstream
of the socket in accordance with the wiring rules and
the appliance must be earthed in conformity with
national electrical safety standards.
background
The power cable must be long enough to connect
the appliance, once tted in its housing, to the main
power supply. Do not pull the power supply cable.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use the
appliance when you are wet or barefoot. Do not
operate this appliance if it has a damaged power cable
or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
with an identical one by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard - risk of electrical shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched o
and disconnected from the power supply before
performing any maintenance operation; never use
steam cleaning equipment - risk of electric shock.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-
based cleaners or pan scourers.
To avoid damaging the electric ignition device, do
not use it when the burners are not in their housing.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle
symbol
.
The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in
full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further
information on the treatment, recovery and recycling of household electrical
appliances, contact your local authority, the collection service for household
waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is
marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste Electrical and Electronic
Equipment regulations 2013 (as amended).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences for the environment and human health.
The symbol
on the product or on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic
equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Use pots and pans with bottom width equal to that of the cooking zone.
Only use at-bottomed pots and pans.
When possible, keep pot lids on during cooking.
Use a pressure cooker to save even more energy and time.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance meets Ecodesign requirements of European Regulation 66/2014
and The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information
(Amendment) (EU Exit) Regulations 2019 in compliance with the European
standard EN 30-2-1.
The information related to low power mode of the appliance in accordance
with Regulation (EU) 2023/826 can be found in the following link: https://docs.
emeaappliance-docs.eu.
background
BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS
MT
CATEGORY II2H3B/P
Type of gas used Type of burner Injector marking Rated thermal
ow rate
kW
Rated
consumption
Reduced heat
capacity
kW
Gas pressure
mbar
min. rat. max.
NATURAL GAS
(Methane) G20
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
128 B
97 A
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
2,20
17 20 25
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane) G30
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
240 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 30 35
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Propane) G31
Rapid (R)
Semi-rapid (SR)
Auxiliary (AUX)
2 Ring (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
214 g/h
118 g/h
71 g/h
236 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 30 35
Type of gas used Model conguration
5 BURNERS
Rated thermal owrate
(kW)
Total rated consumption Air required (m
3
) for burning
1m
3
of gas
G20 20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30 28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31 37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W
background
INSTALLATION (CLASS 3)
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER
Use protective gloves for handling, preparing, and installing the product.
This product can be embedded in a worktop 20 ÷ 60 mm thick with standard installation. For ush installation 30 ÷ 68 mm.
If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel with a surface at least equal to the work surface’s opening This panel must be positioned at a
maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In case you intend
to install an oven beneath the hob, make sure that it is equipped with a cooling system.
DIMENSIONS AND DISTANCES TO BE MAINTAINED
Before applying silicon, the cooktop should be centered in the cut-out
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
min. 55 mm
min. 20 mm
max. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
min. 55 mm
min. 30 mm
max. 68 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
NOTE: If distance “A” between the kitchen cabinets is between 600 mm and 730 mm, height “B” must be at least 530 mm.
If distance “A” between the kitchen cabinets is greater than the width of the hob, height “B” must be at least 400 mm.
If a hood is installed above the hob, refer to the assembly instructions for the hood to see the necessary distance.
ASSEMBLY
After cleaning the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob as shown in the gure.
Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction.
NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.
To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and
fasten them by means of their screws in accordance with the thickness of the worktop (see the following gures).
Standard Installation
Flush installation
20 mm
30 mm
60 mm
40 mm
A
68 mm
30 mm
40 mm
GAS CONNECTION
Connect elbow (A)* or (B)* supplied with to the hob inlet main pipe and interpose the washer (C) supplied, in compliance with
EN 549.
* Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations.
After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from maximum
position
to minimum position to check ame stability.
ELECTRICAL CONNECTION
L
Ground cable
(yellow / green)
N
C
B
C
C
A
background
PRODUCT DESCRIPTION
HOW TO USE THE HOB
Do not let the burner ame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: when the hob is in use, the entire hob area may become hot.
To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the
maximum ame setting.
Press the knob against the control panel to ignite the burner.
After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds
to allow proper device operation.
This burner safety device shuts o the gas supply to the burner if the ame
goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the
gas delivery, boiling over liquids, etc.).
The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time
has elapsed, the burner does not remain lit, wait at least one minute
before trying to light it again.
NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the
ignition of burner dicult, it is advisable to repeat the operation with the
knob turned to the small ame setting.
The burner might go out when the knob is released. This means that the
safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations
described above.
If the burner ame is accidentally extinguished, switch o the burner control
and do not try to ignite for at least 1 minute.
PRACTICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS
This hob has burners of dierent diameters. For better burner performance,
please stick to the following rules:
use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or
slightly larger (see table on the right);
only use at-bottomed pots and pans;
use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered;
make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob;
In the case of pans with convex bottoms (WOK), use the support grille
(not provided), which should be positioned only on the multi-ring burner;
avoid accidentally knocking the hob with pans, racks or other kitchen utensils;
do not leave empty steak grills over the lit burner for longer than 5 minutes.
IMPORTANT: improper use of the grids can damage the hob: do not
position the grids upside down or slide them across the hob.
BURNER POT Ø
2 Ring From 24 to 26 cm
Rapid From 24 to 26 cm
Semi-rapid From 16 to 22 cm
Auxiliary From 8 to 14 cm
Do not use:
cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans;
heat diusers such as metal mesh, or any other types;
two burners simultaneously for one receptacle (e.g. sh kettle).
Liquids spilled on hot hob area can cause glass damage.
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
This operation must be performed by a qualied technician.
If the appliance is intended to operate with a dierent gas from the gas type
stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change
the injectors.
Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the
Instruction:
the gas injector must be changed by After Sales Service or a qualied
technician;
injector not supplied with the appliance must be ordered from After Sales
Service;
adjust the minimum setting of the taps.
NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas
setting screw must be tightened as far as it will go.
IMPORTANT: should you experience diculty in turning the burners
knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the
burner tap if found to be faulty.
IMPORTANT: when gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas
container must be properly settled (vertical orientation).
DAILY USE
THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www.
hotpoint.eu/register.
PLEASE SCAN THE QR CODE ON
YOUR APPLIANCE IN ORDER TO
REACH MORE INFORMATION










!
Before using the appliance carefully read the Safety
Instruction.
Symbols
Shaded circle
Large ame
Small ame
Tap closed
Maximum opening/delivery
and electric ignition
Minimum opening
or reduced delivery
1. Removable panstand grids
2. Auxiliary burner
3. Rapid burner
4. 2 Ring burner
5. Semi-rapid burner
6. Semi-rapid burner
7. Auxiliary burner control knob
8. Rapid burner control knob
9. 2 Ring burner control knob
10. Semi-rapid burner control knob
11. Semi-rapid burner control knob
5
7 8 9 10 11
3
2
4
6
1 1 1
Owner's manual
EN
background
REPLACING THE INJECTORS (see the injector table in the Safety instructions)
This operation must be performed by a qualied technician.
Remove grids (A).
Extract burners (B).
Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), to
be replaced.
Replace it with the injector suitable for the new type of gas.
Re-assemble the injector in (D).
If you have a multiple crown burner, use a side spanner to replace the
injector (E).
D
C
E
A
B
Before installing the hob, remember to ax the gas calibration plate supplied
with the injectors in such a way that it covers the existing information relating
to gas calibration.
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
This operation must be performed by a qualied technician.
The adjustment must be performed with the tap in a minimum gas setting
position
(small ame).
The primary air of the burners does not need to be adjusted.
To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (F)
and proceed as follows:
tighten the screw to reduce the ame height (−);
loosen the screw to increase the ame height (+).
At this stage, light up the burners and turn the knobs from maximum position
to minimum position to check ame stability.
F
Upon completion of adjustment, reseal using sealing wax or an equivalent
material.
CLEANING AND MAINTENANCE
Disconnect the appliance from the power supply.
CLEANING THE HOB SURFACE
All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and
a neutral solution.
Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive
detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce,
coee, etc.) should be wiped away before they dry.
Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft
cloth or chamois. Remove baked-on dirt with specic cleaners for stainless
steel surfaces.
NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan
scourers.
Do not use steam cleaning appliances.
Do not use ammable products.
Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt,
sugar or lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS
Clean glass and enamelled parts only with soft cloth or sponge.
Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned.
Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent,
removing any food residues and checking that none of the burner
openings is clogged.
Rinse and dry.
The cast-iron grates may be cleaned in the dishwasher.
Remove any burnt-on food before placing the grates in the lowest
rack in the dishwasher.
Ret burners and burner caps correctly in the respective housings.
When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned
with the burner.
Models equipped with electrical ignition plugs and safety device
require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct
operation. Check these items frequently, and if necessary, clean them
with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a
toothpick or needle.
NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when
the burners are not in their housing.
COOKING TABLE
LEVEL
COOKING METHOD/TYPE
(SUGGESTED FOR)
COOKING TIPS
1-2
KEEP WARM
Ideal for softening butter, gently melting chocolate in bagnemarie, thawing small portions, creaming
risotto.
GENTILE COOK
3-4
SIMMERING
Ideal for slow-cook recipes (rice,sauces,roast,sh) using liquids (water, wine, broth), and for creaming pasta,
maintaining a gentle boiling.
STEWING
5-6
ROASTING
Ideal for sauteing, stewing vegetables, cooking for longer period, preheating accessories, cooking until
creamy.
FRYING
7-8
STIR FRYING
Ideal for browning, starting to cook, bringing liquids to the boil quickly, frying deep-frozen products,
grilling meat and sh, maintaining a lively boil.
GRILLING
9 FAST HEATING Ideal for rapidly increasing the temperature of food or for heating up liquids (water).
background
AFTER-SALES SERVICE
In order to receive complete assistance, please register your product on
www.hotpoint.eu/register.
BEFORE CALLING THE AFTER-SALES SERVICE:
1. See if you can solve the problem by yourself with the help of the
TROUBLESHOOTING suggestions.
2. Switch the appliance o and back on again to see if the fault persists.
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN
TOUCH WITH THE NEAREST AFTER-SALES SERVICE.
To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or follow
the website’s instructions on www.hotpoint.eu.
When contacting our Client After-sales service, always specify:
a brief description of the fault;
the type and exact model of the appliance;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
the serial number (number after the word SN on the rating plate
located under the appliance). The serial number is also indicated in the
documentation;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorized after-sales service
(to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out
correctly).
400020012315
Policies, standard documentation and additional product information can be found by:
Using QR code in your appliance;
Visiting our website docs.hotpoint.eu;
Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet). When contacting our
After-sales Service, please state the codes provided on your product's identication plate.










TROUBLESHOOTING
If the hob does not operate correctly, before calling the After-Sales Service,
refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem
1. The burner fails to ignite, or the ame is not even
Check that:
the gas or electrical supplies are not shut o and especially that the gas
supply tap is open;
the gas cylinder (liquid gas) is not empty;
the burner openings are not clogged;
the plug end is not dirty;
all the burner parts have been positioned correctly;
there are no draughts near the hob.
2. The burner does not stay lit
Check that:
when lighting the burner, the knob has been pressed for enough time
to activate the protection device;
the burner openings are not clogged near the thermocouple;
the end of the safety device is not dirty;
the minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).
3. The containers are not stable
Check that:
the bottom of the container is perfectly at;
the container is centred on the burner;
the grids have not been exchanged or positioned incorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After
Sales Service.
Owner's manual
EN
background
Ces directives s’appliquent si le symbole du pays
apparaît sur l’appareil. Si le symbole du pays n’apparaît
pas sur l’appareil, vous devez vous référer aux consignes
techniques qui contiennent les instructions nécessaires
concernant la modication de l’appareil an de se
conformer aux conditions d’utilisation du pays.
MISE EN GARDE: L’utilisation d’appareil de cuisson au
gaz génère de la chaleur, de l’humidité, et des produits
de la combustion dans la pièce dans laquelle il est
installé. Assurez-vous que la cuisine est bien aérée,
surtout lorsque vous utilisez l’appareil : gardez les trous
de ventilations ouverts ou installez un dispositif de
ventilation mécanique (hotte de ventilation). Une
utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une
ventilation supplémentaire, comme ouvrir une fenêtre,
ou une ventilation plus ecace, par exemple en
augmentant le niveau de ventilation mécanique (si
possible).
Le non-respect des informations du présent manuel
peut provoquer un incendie ou une explosion,
susceptible de provoquer un dommage aux biens ou
des lésions personnelles.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les
consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour
consultation ultérieure.
Le présent manuel et l’appareil lui-même contiennent
des consignes de sécurité importantes qui doivent
être lues et observées en tout temps. Le Fabricant
décline toute responsabilité si les consignes de
sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil, ou d’un mauvais réglage des
commandes.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser la table de cuisson
si la surface est cassée ou ssurée - risque de choc
électrique.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: Ne rangez
aucun objet sur les surfaces de cuisson.
ATTENTION: La cuisson doit être supervisée. Une
cuisson de courte durée doit être supervisée en tout
temps.
AVERTISSEMENT: Une cuisson sans surveillance
sur une table de cuisson contenant de la graisse ou
de l’huile peut s’avérer dangereuse - risque d’incendie.
N’essayez JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau,
mais éteignez l’appareil puis couvrez les ammes à
l’aide d’un couvercle par ex. ou d’une couverture
ignifuge.
Utilisez pas la table de cuisson comme surface de
travail ou support. Gardez les vêtements et autres
matières inammables loin de l’appareil jusqu’à ce
que toutes les composantes soient complètement
refroidies - un incendie pourrait se déclarer.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus
à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans)
doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se
trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés
de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les
connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil
seulement s’ils sont supervisés, ou si une personne
responsable leur a expliqué l’utilisation sécuritaire et
les dangers potentiels de l’appareil. Ne laissez pas les
enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent
pas nettoyer, ni procéder à l’entretien de l’appareil
sans surveillance.
MISE EN GARDE: En cas de rupture du verre de la
plaque de cuisson: éteignez immédiatement tous les
brûleurs et la résistance électrique, et coupez
l’alimentation électrique; veillez à ne pas toucher la
surface de l’appareil; veillez à ne pas utiliser l’appareil.
Le couvercle en verre peut se casser s’il est surchaué.
Coupez tous les brûleurs et les plaques électriques
avant de fermer le couvercle. Ne fermez pas le
couvercle lorsqu’un brûleur est allumé.
AVERTISSEMENT: L’appareil, ainsi que ses parties
accessibles, peuvent atteindre température élevée
lors de l’utilisation. Évitez tout contact avec les
éléments chauants. Les enfants de moins de 8ans
doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être
sous surveillance constante.
Les aliments ne doivent pas être laissés dans ou sur
le produit pendant plus d’une heure avant ou après la
cuisson.
USAGE AUTORISÉ
MISE EN GARDE: Cet appareil n’est pas conçu pour
fonctionner à l’aide d’un dispositif de commutation
externe, comme une minuterie ou un système de
télécommande.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et
peut aussi être utilisé dans les endroits suivants:
cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux
et autres environnements de travail; dans les fermes;
par les clients dans les hôtels, motels, chambres
d’hôtes, et autres résidences similaires.
Aucune autre utilisation n’est autorisée (p. ex. pour
chauer des pièces).
Cet appareil n’est pas conçu pour un usage
professionnel. N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
Utilisez des ustensiles de cuisson dont le fond
dispose d’un diamètre égal ou légèrement supérieur à
celui du foyer (voir le tableau suivant). Vériez que les
ustensiles de cuisson ne dépassent pas de la table de
cuisson.
Une utilisation inappropriée des grilles peut
endommager la table de cuisson: ne positionnez pas
les grilles sens dessus dessous ou ne les faites pas
glisser sur la table de cuisson.
Ne laissez pas la amme du brûleur dépasser du bord de la casserole.
Si la surface de la plaque de cuission est en verre, n’utilisez pas les grilles en
fonte, des pierres olaires, des casseroles et des poêles en terre cuite.
N’utilisez pas: de diuseurs de chaleur comme des mailles métalliques ou
tout autre type; deux brûleurs simultanément pour un seul récipient (par
exemple, une poissonnière).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
FR
background
Si des conditions locales spéciales du gaz distribué rendent l’allumage du
brûleur dicile, il est conseillé de répéter l’opération en plaçant le bouton sur
la position petite amme.
Avant d’installer une hotte au-dessus de la table de cuisson, veuillez vous
référer au manuel d’utilisation de la hotte qui spécie les distances adéquates.
Les pieds de protection en caoutchouc appliqués sur les grilles sont une source
de danger potentiel pour les jeunes enfants. Après avoir enlevé les grilles,
assurez-vous que tous les pieds sont correctement installés.
INSTALLATION
Deux personnes minimum sont nécessaires pour
déplacer et installer l’appareil - risque de blessure.
Utilisez des gants de protection pour le déballage et
l’installation de l’appareil - vous risquez de vous couper.
Les branchements électriques et le raccordement
au gaz doivent être réalisés conformément aux
réglementations locales.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon
le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les
réparations, doivent être exécutées par un technicien
qualié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun
remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux
spéciquement indiqués dans le guide d’utilisation.
Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après
avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été
endommagé pendant le transport. En cas de problème,
contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente
le plus proche. Une fois installé, gardez le matériel
d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène,
etc.) hors de la portée des enfants - ils pourraient
s’étouer. L’appareil ne doit pas être branché à
l’alimentation électrique lors de l’installation - vous
pourriez vous électrocuter. Au moment de l’installation,
assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas
endommagé par l’appareil - vous pourriez vous
électrocuter. Allumez l’appareil uniquement lorsque
l’installation est terminée.
AVERTISSEMENT: Les modications sur l’appareil et
sur les méthodes d’installation sont essentielles pour
utiliser l’appareil de façon sécuritaire et correctement
dans tous les autres pays.
Utiliser des régulateurs de pression adéquats pour
la pression de gaz indiquée dans les directives.
La pièce doit être équipée d’un système d’évacuation
d’air qui expulse les fumées de combustion.
La pièce doit aussi permettre une bonne circulation
d’air; l’air est nécessaire pour une combustion normale.
La circulation d’air doit être au minimum de 2 m
3
/h par
kW de puissance installée.
Le système de circulation d’air peut prendre l’air
directement de l’extérieur en utilisant un tuyau avec
une section transversale intérieure d’au moins 100 cm
2
;
l’ouverture ne doit pas pouvoir se bloquer facilement.
Le système peut aussi obtenir l’air nécessaire de
façon indirecte, p. ex. d’une pièce voisine munie de
tuyaux pour la circulation d’air comme décrit plus
haut. Cependant, ces pièces ne doivent pas être une
salle commune, une chambre à coucher, ou une pièce
qui présente un danger d’incendie.
Comme il est plus pesant que l’air, le gaz de pétrole
liquéé reste au niveau du sol. Donc, les pièces
contenant des cylindres de GPL doivent être équipées
de bouches de ventilation qui permettent au gaz de
s’échapper en cas de fuite. Donc, les cylindres de GPL,
plein ou partiellement rempli, doivent être installés ou
entreposés dans des pièces ou entrepôts qui se
trouvent sous le niveau du sol (cave, etc.). Nous vous
conseillons de garder dans la pièce les cylindres utilisés
seulement, placés de façon à ne pas être aecté par la
chaleur produite par des sources externes (four, foyer,
cuisinière) qui pourrait faire monter la température du
cylindre au dessus de 50°C.
Si vous éprouvez des problèmes pour tourner les boutons des brûleurs,
veuillez contacter le Service Après-vente pour remplacer le bec du brûleur s’il
est défectueux.
Les ouvertures utilisées pour la ventilation et la diusion de la chaleur ne
doivent jamais être obstruées.
Découpez le contour du meuble avant d’y insérer
l’appareil, et enlevez soigneusement les copeaux et la
sciure de bois.
Si l’appareil n’est pas installé au-dessus d’un four,
un panneau séparateur (non compris) doit être installé
dans le compartiment sous l’appareil.
RACCORDEMENT AU GAZ
AVERTISSEMENT: Avant l’installation, assurez-vous
que les conditions de distribution locale (nature et
pression du gaz) sont compatibles avec les réglages
de l’appareil.
Vériez que la pression de l’alimentation de gaz est
conforme aux valeurs indiquées dans le tableau
“Caractéristiques du brûleur“.
AVERTISSEMENT: Les conditions de conguration
pour cet appareil sont indiquées sur l’étiquette (ou la
plaque signalétique).
AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas raccordé à
un dispositif d’évacuation des fumées. Il doit être installé
et connecté conformément aux réglementations en
vigueur en matière d’installation. Faire particulièrement
attention aux normes d’aération.
Si les appareils sont branchés à du gaz liquide, la vis
de réglage doit être xée aussi fermement que
possible.
IMPORTANT: Si vous utilisez une bouteille de gaz, le
cylindre ou le récipient de gaz doit être correctement
installée (orientation verticale).
AVERTISSEMENT: Cette opération doit être eectuée
par un technicien spécialisé.
Eectuez le raccordement au gaz à l’aide d’un
exible ou d’un tuyau en métal rigide uniquement.
Connexion à un tuyau rigide (cuivre ou acier) La
connexion au système de gaz doit être eectuée de
façon à ne pas placer de contrainte sur l’appareil. Il
existe un raccord de tuyau en forme de L réglable sur
la rampe d’alimentation de l’appareil et il est installé
avec un joint an d’éviter des fuites. Le joint d’étanchéité
doit toujours être remplacé lorsqu’on remplace le
raccord de tuyauterie ( le joint est fourni avec l’appareil).
Le raccord de tuyauterie de l’alimentation de gaz est
un raccord cylindrique mâle avec un lament de 1/2.
background
Connexion d’un tuyau en acier inoxydable sans
joint exible à une xation letée. Le raccord de tuyau
d’alimentation de gaz est une xation mâle cylindrique
de gaz letée de dimension 1/2. Ces tuyaux doivent
être installés de façon à ne pas dépasser 2000 mm de
longueur lorsqu’ils sont complètement étirés. Une fois
le branchement terminé, assurez-vous que le tuyau
exible en métal ne touche pas aux pièces mobiles et
qu’il n’est pas écrasé. Utiliser seulement des tuyaux et
des joints d’étanchéité conforment à la réglementation
nationale.
IMPORTANT: Si vous utilisez un tuyau en acier
inoxydable, assurez-vous qu’il ne touche à aucune
pièce mobile du meuble (p. ex. un tiroir). Le tuyau doit
passer à travers un endroit libre d’obstruction et où il
est possible de l’inspecter sur toute sa longueur.
L’appareil doit être branché à l’alimentation principale
ou à un cylindre de gaz conformément à la réglementation
nationale. Avant d’effectuer le branchement, assurez-
vous que l’appareil est compatible avec l’alimentation de
gaz que vous désirez utiliser. Si ce n’est pas le cas, suivez les
directives indiquées au paragraphe “Adapter à différents
types de gaz“.
Après le raccordement à l’arrivée de gaz, vérier
qu’il n’y ait pas de fuite à l’aide d’eau savonneuse.
Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la
position maximale 1* à la position minimale 2* pour
vérier la stabilité de la amme.
ADAPTER À DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ
(Cette opération doit être eectuée par un technicien
spécialisé).
An d’adapter l’appareil à un type de gaz diérent
de celui pour lequel il a été fabriqué (indiqué sur
l’étiquette nominative), suivez les étapes spéciques
indiquées après les schémas d’installation.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
IMPORTANT: Des informations concernant la
consommation actuelle et de tension gurent sur la
plaque signalétique.
Il doit être possible de débrancher l’appareil de
l’alimentation électrique en retirant la che de la prise
de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un
interrupteur multipolaire en amont de la prise de
courant, conformément aux règles de câblage et
l’appareil doit être mis à la terre conformément aux
normes de sécurité électrique nationales.
Une fois l’appareil installé dans son meuble, le câble
d’alimentation doit être susamment long pour le
brancher à l’alimentation électrique principale. Ne
tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
N’utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou
d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur
ne devra plus pouvoir accéder aux composantes
électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou
si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble
d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés,
si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été
endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble identique provenant du
fabricant, d’un représentant du Service Après-vente,
ou par toute autre personne qualiée - vous pourriez
vous électrocuter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT: Assurez- vous que l’appareil est
éteint et débranché du réseau électrique avant
d’eectuer l’entretien - vous pourriez vous électrocuter;
n’utilisez jamais un appareil de nettoyage à vapeur -
risque de choc électrique.
N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou
corrosifs, de produits chlorés ou de tampons à récurer.
Pour ne pas endommager le dispositif d’allumage
électrique, actionnez-le uniquement lorsque les
brûleurs ont été remis en place.
MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le
symbole de recyclage
.
Les diérentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière
responsable et en totale conformité avec la réglementation des autorités
locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être
réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant aux réglementations locales
en matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le
service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est marqué comme étant
conforme à la Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives
aux Déchets d’équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives aux
Déchets d’équipement électrique et électronique de 2013 (tels qu’amendés).
En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez
aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la
santé humaine.
Ce symbole
sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne
indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit
être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Utilisez des ustensiles de cuisson d’un diamètre égal à celui de la zone de
cuisson.
Utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat.
Lorsque cela est possible, couvrez les casseroles avec un couvercle pendant
la cuisson.
Utilisez un autocuiseur pour économiser encore plus d’énergie et de temps.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil respecte les conditions requises d’écoconception de la
Réglementation européenne 66/2014 et des Réglementations en matière
d’écoconception pour les produits liés à l’énergie et les informations
énergétiques (Amendement) (Sortie de l’UE) 2019, conformément à la norme
européenne EN 30-2-1.
Les informations relatives au mode basse consommation de l’appareil
conformément au Règlement (UE) 2023/826 sont disponibles sur le lien
suivant : https://docs.emeaappliance-docs.eu.
background
CARACTÉRISTIQUES DU BRÛLEUR
CATÉGORIE II2E+3+
Type de gaz utilisé Type de brûleur Marque de
l'injecteur
Puissance
thermique
nominale
kW
Consommation
nominale
Puissance
thermique
réduite
kW
Pression du gaz
mbar
min. nom. max.
GAZ NATUREL
(Méthane) G20
Rapide (R)
Semi-rapide (SR)
Auxiliaire (AUX)
Double couronne (DC)
128 B
97 A
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
2,20
17 20 25
GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ
(Butane) G30
Rapide (R)
Semi-rapide (SR)
Auxiliaire (AUX)
Double couronne (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
240 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 28-30 35
GAZ DE PÉTROLE
LIQUÉFIÉ
(Propane) G31
Rapide (R)
Semi-rapide (SR)
Auxiliaire (AUX)
Double couronne (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
214 g/h
118 g/h
71 g/h
236 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
25 37 45
Type de gaz utilisé Conguration du modèle
5 BRÛLEURS
Puissance thermique
nominale (kW)
Consommation totale
nominale
Air nécessaire (m3) à la
combustion de 1m3 de gaz
G20 20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30 28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31 37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W
background
INSTALLATION (CLASSE 3)
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR
Utilisez des gants de protection pour manipuler, préparer et installer le produit.
La table de cuisson peut être encastrée dans un plan de travail de 20 ÷ 60 mm d’épaisseur avec installation standard. Pour montage encastré 30 ÷ 68 mm.
Si vous n’installez pas de four sous la table de cuisson, placez un panneau de séparation de dimension au moins égale à celle de la découpe pratiquée dans
le plan de travail. Ce panneau doit être installé à 150 mm maximum en dessous de la surface supérieure du plan de travail, mais en aucun cas à moins de 20
mm de la partie inférieure de la table de cuisson. Si vous avez l’intention d’installer un four sous la table de cuisson, assurez-vous qu’il est doté d’un système
de refroidissement.
DIMENSIONS ET DISTANCES A RESPECTER
Avant d'appliquer du silicone, la table de cuisson doit être centrée dans la découpe
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
min. 55 mm
min. 20 mm
max. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
min. 55 mm
min. 30 mm
max. 68 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
REMARQUE: si la distance ”A” entre les éléments muraux est de 600mm à 730 mm, la hauteur ”B” doit être au minimum de 530mm.
Si la distance ”A” entre les éléments muraux est supérieure à la largeur de la table de cuisson, la hauteur ”B” doit être au minimum de 400 mm.
Avant d’installer une hotte au-dessus de la table de cuisson, veuillez vous référer au manuel d’utilisation de la hotte qui spécie les distances adéquates.
ASSEMBLAGE
Après avoir nettoyé le pourtour de la table de cuisson, appliquez le joint fourni comme illustré sur la gure.
Installez la table de cuisson dans l’ouverture du plan de cuisson dont les dimensions correspondent à celles gurant dans
le mode d’emploi.
REMARQUE: le cordon d’alimentation doit être susamment long pour permettre son extraction par le haut.
Pour xer la table de cuisson, utilisez les attaches (A) fournies. Introduisez les attaches dans les orices prévus à cet eet (indiqués par la èche) et xez-les à l’aide
des vis en fonction de l’épaisseur de la table de cuisson (voir gures suivantes).
Installation standard
Installation Flush
20 mm
30 mm
60 mm
40 mm
A
68 mm
30 mm
40 mm
RACCORDEMENT AU GAZ
Raccordez le coude (A)* ou (B)* fourni au tuyau principal d’alimentation de la table de cuisson et installez la rondelle (C) fournie,
conformément à la norme EN 549.
* Utilisez le coude (A) pour la France et le coude (B) pour tous les autres pays.
Une fois le tuyau de gaz raccordé, vériez l’absence de fuites à l’aide d’eau savonneuse. Allumez les brûleurs et tournez les
boutons de la position maximale
à la position minimale pour vérier la stabilité de la amme.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
L
Câble de masse
(jaune / vert)
N
C
B
C
C
A
background
DESCRIPTION DU PRODUIT
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT HOTPOINT
An de proter dune assistance plus complète, veuillez
enregistrer votre produit sur www.
hotpoint.eu/register.
VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE
SUR VOTRE APPAREIL POUR
OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS










!
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant
d’utiliser l’appareil.
DESCRIPTION DU PRODUIT
MODE D’EMPLOI DE LA TABLE DE CUISSON
Ne laissez pas la amme du brûleur dépasser du bord de la casserole.
IMPORTANT: lorsque la table de cuisson est utilisée, elle peut être chaude
dans son intégralité.
Pour allumer un des brûleurs, tournez le bouton correspondant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de amme maximale.
Appuyez sur le bouton du bandeau de commande et maintenez-le dans
cette position jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
Dès que le brûleur est allumé, maintenez le bouton enfoncé pendant 5 à 10
secondes environ pour permettre le fonctionnement correct du dispositif.
Ce dispositif de sécurité du brûleur permet de couper l’arrivée du gaz
en cas d’extinction inopinée de la amme (suite à un courant d’air, une
absence momentanée de gaz, un débordement de liquides, etc.).
Ne maintenez pas le bouton enfoncé plus de 15 secondes. Si, une fois
ce temps écoulé, le brûleur ne reste pas allumé, attendez au moins
une minute avant de répéter l’opération.
REMARQUE: si des conditions locales spéciales du gaz distribué rendent
l’allumage du brûleur dicile, il est conseillé de répéter l’opération en
plaçant le bouton sur la position petite amme.
Il se peut que le brûleur s’éteigne lorsque vous relâchez le bouton. Cela
signie que le dispositif de sécurité n’a pas chaué susamment. Dans un tel
cas, veuillez répéter les opérations décrites ci-dessus.
En cas d’extinction accidentelle des ammes du brûleur, tournez la manette
jusqu’à l’arrêt et attendez au moins 1 minute avant de tenter de rallumer.
CONSEILS PRATIQUES POUR UTILISER LES BRÛLEURS
Cette table de cuisson est équipée de brûleurs de diérents diamètres. Pour
obtenir une meilleure performance des brûleurs, veuillez respecter les consignes
suivantes:
utilisez des ustensiles de cuisson d’un diamètre égal ou légèrement
supérieur à celui du foyer (voir le tableau de droite);
utilisez exclusivement des ustensiles de cuisson à fond plat;
cuisez les aliments dans une quantité d’eau adaptée aux besoins et laissez
le couvercle sur la casserole;
vériez que les ustensiles de cuisson ne dépassent pas de la table de cuisson;
pour les ustensiles de cuisson à fond convexe (WOK), utilisez la grille de support
(non fournie), et placez-la uniquement sur le brûleur à plusieurs couronnes.
éviter les heurts accidentels avec casseroles, grilles ou autres ustensiles de cuisine;
ne pas utiliser de casseroles ou de-faitouts à cheval sur deux brûleurs ou plus.
IMPORTANT: une utilisation inappropriée des grilles peut endommager
la table de cuisson; ne positionnez pas les grilles sens dessus dessous ou
ne les faites pas glisser sur la table de cuisson.
BRÛLEUR Ø D'USTENSILE DE CUISSON
Double couronne De 24 à 26 cm
Rapide De 24 à 26 cm
Semi-rapide De 16 à 22 cm
Auxiliaire De 8 à 14 cm
N’utilisez pas:
de plaques en fonte, de pierres ollaires, d’ustensiles de cuisson en terre cuite;
de diffuseurs de chaleur comme des mailles métalliques ou tout autre type;
deux brûleurs simultanément pour un seul récipient (par exemple, une poissonnière.
Les liquides renversés sur la zone de cuisson chaude peuvent endommager
le verre.
ADAPTATION A DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualié.
Si votre appareil est conçu pour fonctionner avec un type de gaz diérent
de celui indiqué sur l’étiquette signalétique et sur l’étiquette d’information
appliquée sur le dessus de la table de cuisson, remplacez les injecteurs.
Retirez l’étiquette d’information et conservez-la avec le mode d’emploi.
Utilisez des détendeurs compatibles avec la pression du gaz indiquée
dans le mode d’emploi:
l’injecteur de gaz doit être remplacé par le Service Après-vente ou par un
technicien qualié;
si l’injecteur n’est pas livré avec l’appareil, commandez-le auprès du
Service Après-vente;
réglez les robinets sur le minimum.
REMARQUE: si vous utilisez du gaz de pétrole liquéé (G30/G31), la vis de
réglage du débit minimal de gaz doit être serrée à fond.
IMPORTANT: si les boutons de commande des brûleurs tournent
dicilement, contactez le Service Après-vente pour le remplacement du
robinet du brûleur si celui-ci est défectueux.
IMPORTANT: si vous utilisez une bouteille de gaz, veillez à ce qu’elle soit
correctement installée (orientation verticale).
USAGE QUOTIDIEN
1. Grilles amovibles
2. Brûleur auxiliaire
3. Brûleur rapide
4. Brûleur à double couronne
5. Brûleur semi-rapide
6. Brûleur semi-rapide
7. Bouton de commande du brûleur auxiliaire
8. Bouton de commande du brûleur rapide
9. Bouton de commande du brûleur à double couronne
10. Bouton de commande du brûleur semi-rapide
11. Bouton de commande du brûleur semi-rapide
Symboles
Cercle ombré
Flamme maximale
Flamme minimale
Robinet fermé
Ouverture/débit max.,
et allumage électrique
Ouverture min./débit réduit
5
7 8 9 10 11
3
2
4
6
1 1 1
Manuel du propriétaire
FR
background
REMPLACEMENT DES INJECTEURS (voir le tableau des injecteurs dans
le Consignes de sécurité)
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualié.
Retirez les grilles (A).
Retirez les brûleurs (B).
Utilisez une clef à douille de taille appropriée et dévissez l’injecteur (C) à
remplacer.
Remplacez-le par l’injecteur compatible avec le nouveau type de gaz.
Remontez l’injecteur en (D).
Si vous possédez un brûleur à multiples couronnes, utilisez la clef latérale
pour remplacer l’injecteur (E).
D
C
E
A
B
Avant d’installer la table de cuisson, n’oubliez pas de coller l’étiquette fournie
avec les injecteurs contenant les informations correspondant au gaz utilisé.
GLAGE DES ROBINETS SUR LE MINIMUM
Cette opération doit être réalisée par un technicien qualié.
Le réglage doit être eectué avec le robinet sur le minimum
(petite amme).
L’air primaire des brûleurs ne doit pas être réglé.
Pour vous assurer que le réglage minimal est correctement réglé, retirez le
bouton (F) et procédez comme suit:
serrez la vis pour réduire la hauteur de la amme (−) ;
desserrez la vis pour augmenter la hauteur de la amme (+).
Allumez maintenant les brûleurs et tournez les boutons de la position
maximale
vers la position minimale pour vérier la stabilité de la amme.
F
Une fois le réglage terminé, refaites le joint en utilisant une cire à cacheter ou
un matériau équivalent.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant de procéder à son entretien.
NETTOYAGE DE LA SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyez les parties émaillées et en verre à l’eau chaude en utilisant un peu
de détergent neutre.
Si les surfaces en acier inoxydable restent trop longtemps en contact avec de
l’eau calcaire ou des détergents corrosifs, des taches risquent de se former.
Éliminez tout débordement de liquide (eau, sauce, café, etc.) avant qu’il ne
sèche.
Nettoyez à l’eau chaude en utilisant un détergent neutre, puis essuyez à
l’aide d’un chion doux ou d’une peau de chamois. Éliminez les résidus
carbonisés à l’aide d’un produit de nettoyage spécial pour surfaces en
acier inoxydable.
REMARQUE: nettoyez l’inox uniquement avec un chion doux ou une
éponge.
N’utilisez en aucun cas de produits abrasifs ou corrosifs, de produits chlorés
ou de tampons à récurer.
N’utilisez pas d’appareils de nettoyage à la vapeur.
N’utilisez pas de produits inammables.
Essuyez immédiatement les substances acides ou alcalines, telles que
vinaigre, moutarde, sel, sucre ou jus de citron, qui se sont déposées sur la
table de cuisson.
NETTOYAGE DES ELEMENTS DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyez les parties en verre et émaillées uniquement avec un chion
doux ou une éponge.
Les grilles, les chapeaux des brûleurs et les brûleurs peuvent être retirés
pour être nettoyés.
Lavez-les à la main, à l’eau chaude en utilisant un détergent non abrasif.
Veillez à éliminer soigneusement tous les résidus d’aliments et assurez-
vous qu’aucune des ouvertures des brûleurs n’est obstruée.
Rincez et séchez.
Les grilles en fonte peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
Enlevez tous les résidus d’aliments brûlés avant de placer les grilles
dans le rack inférieur du lave-vaisselle.
Réinstallez les brûleurs et les chapeaux des brûleurs dans leurs logements
respectifs.
Au moment de réinstaller les grilles, assurez-vous que celles-ci sont alignées
par rapport au brûleur.
Sur les modèles équipés de bougies d’allumage électriques et de dispositif
de sécurité, veillez à nettoyer soigneusement l’extrémité de la bougie
pour garantir son bon fonctionnement. Vériez régulièrement l’état de
ces éléments et nettoyez-les à l’aide d’un chion humide, si nécessaire.
Éliminez tout résidu d’aliment à l’aide d’un cure-dent ou d’une aiguille.
REMARQUE: pour ne pas endommager le dispositif d’allumage électrique,
actionnez-le uniquement lorsque les brûleurs ont été remis en place.
TABLEAU DE CUISSON
NIVEAU
MÉTHODE/TYPE DE CUISSON
(SUGGÉRÉ POUR)
CONSEILS DE CUISSON
1-2
GARDER AU CHAUD
Idéal pour ramollir le beurre, faire fondre lentement du chocolat au bain-marie, décongeler les aliments
de petite taille, préparer la sauce du risotto.
CUISSON DOUCE
3-4
MIJOTER
Idéal pour les recettes exigeant une cuisson lente (riz, sauces, rôtis, poisson) avec des liquides (par ex. eau,
vin, bouillon), et pour préparer la sauce des pâtes, en maintenant une lente ébullition.
CUISSON VAPEUR
5-6
RÔTIR
Idéal pour les légumes sautés, à la vapeur, des cuissons longues, le préchauage d'accessoires, la cuisson
jusqu'à atteindre une texture crémeuse.
FAIRE FRIRE
7-8
SAUTER
Idéal pour dorer, démarrer une cuisson, porter à ébullition rapide, frire des produits surgelés, griller la
viande et le poisson, maintenir une ébullition vive.
GRILLER
9 CHAUFFAGE RAPIDE Idéal pour augmenter rapidement la température des aliments ou pour chauer les liquides (eau).
background
400020012315
SERVICE APRÈS-VENTE
An de proter d’une assistance complète, veuillez enregistrer votre appareil
sur www.hotpoint.eu/register.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE:
1. Vériez en premier lieu si vous pouvez remédier au problème à l’aide des
suggestions de la section GUIDE DE DÉPANNAGE.
2. Éteignez puis rallumez l’appareil pour voir si le problème persiste.
SI LE PROBLÈME PERSISTE TOUJOURS APRÈS LES VÉRIFICATIONS
PRÉCÉDENTES, CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE LE PLUS PRÈS.
Pour obtenir du support, appeler le numéro disponible dans le livret de
garantie ou suivez les consignes sur le site Web www.hotpoint.eu.
Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, toujours préciser:
une brève description du problème;
le type et le modèle exact de l’appareil;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
le numéro de série (le numéro après le mot «SN» sur la plaque signalétique
située sous l’appareil). Le numéro de série est également disponible dans
la documentation;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
Si des réparations sont nécessaire, contactez un service après-vente agréé
(vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées
par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera eectuée
correctement).
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
En cas de mauvais fonctionnement de la table de cuisson, avant de contacter le
Service Après-vente, consultez le chapitre Diagnostic des pannes afin d’identifier le
problème.
1. Le brûleur ne s’allume pas ou la amme est irrégulière
Vériez que:
l’alimentation du gaz ou l’alimentation électrique n’est pas coupée et, en
particulier, que le robinet d’arrivée du gaz est ouvert;
la bouteille de gaz (gaz liquide) n’est pas vide;
les ouvertures des brûleurs ne sont pas obstruées;
l’extrémité de la bougie n’est pas encrassée;
tous les éléments des brûleurs sont positionnés correctement;
Il n’y a pas de courant d’air à proximité de la table de cuisson.
2. Le brûleur ne reste pas allumé
Vériez que:
lors de l’allumage du brûleur, le bouton est maintenu enfoncé pendant un laps
de temps suffisant pour permettre au dispositif de protection de s’enclencher;
les ouvertures du brûleur ne sont pas obstruées à proximité du thermocouple;
l’extrémité du dispositif de sécurité n’est pas encrassée;
le réglage du débit minimal de gaz est correct (voir paragraphe correspondant.
3. Les ustensiles de cuisson ne sont pas stables
Vériez que:
le fond des ustensiles de cuisson est parfaitement plat;
l’ustensile de cuisson est correctement centré sur le brûleur;
les grilles n’ont pas été inversées ou mises en place de façon incorrecte.
Si le problème persiste après ces vérications, contactez votre Service Après-
vente le plus proche.
Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations supplémentaires sur le produit:
En utilisant le QR Code dans votre appareil;
En visitant notre site Internet docs. hotpoint.eu;
Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).
Lorsque vous contactez notre Service après-vente, veuillez indiquer les codes gurant sur la plaque signalétique de
l’appareil.










Manuel du propriétaire
FR
background
NORME DI SICUREZZA
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
IT
Queste istruzioni sono valide se sull’apparecchio è riportato il
simbolo del paese. Se il simbolo del paese non è presente
sull’apparecchio occorre fare riferimento alle istruzioni tecniche,
che contengono le istruzioni necessarie per la modifica
dell’apparecchio secondo le condizioni duso del paese.
ATTENZIONE: l’uso di apparecchi di cottura a gas causa la
produzione di calore, umidità e prodotti di combustione nel
locale di installazione. La cucina deve essere ben ventilata,
soprattutto durante luso dell’apparecchio: tenere aperti i
canali di ventilazione naturali o installare un dispositivo di
ventilazione meccanica (una cappa di estrazione meccanica).
Un uso intensivo e prolungato dell’apparecchio può richiedere
una ventilazione supplementare o più efficace, ad esempio
l’apertura di una finestra o, se possibile, lattivazione a una
maggiore velocità di un dispositivo di ventilazione meccanica.
La mancata osservanza delle informazioni contenute in
questo manuale può causare rischi di incendio o esplosione,
con conseguenti danni materiali o lesioni personali.
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere le seguenti norme di
sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive.
Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da importanti
avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre. Il
fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla
mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da
usi impropri dell’apparecchio o da errate impostazioni dei
comandi.
AVVERTENZA: Se la superficie del piano cottura è incrinata,
non utilizzare lapparecchio per evitare il rischio di folgorazione.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non appoggiare
oggetti sulle superfici di cottura.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. I
processi di cottura brevi richiedono una supervisione continua.
AVVERTENZA: La cottura non sorvegliata su un piano di
cottura con grasso e olio può essere pericolosa e generare
incendi. Non tentare MAI di spegnere le fiamme con acqua. Al
contrario, spegnere lapparecchio e soffocare le fiamme, ad
esempio con un coperchio o una coperta antincendio.
Non utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro o
appoggio. Non avvicinare all’apparecchio stoffe o altri materiali
infiammabili fino a che tutti i componenti non si siano
completamente raffreddati per evitare il rischio di incendi.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore a 3 anni. Senza la sorveglianza costante di un adulto,
tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di e
inferiore a 8 anni. I bambini di età superiore agli 8 anni, le
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e le
persone che non abbiano esperienza o conoscenza
dellapparecchio potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza,
o quando siano state istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio
e siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai
bambini di giocare con lapparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione di un adulto.
ATTENZIONE: in caso di rottura del vetro del piano di
cottura: spegnere immediatamente tutti i bruciatori e le
resistenze elettriche e scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione, non toccare la superficie dell’apparecchio;
non utilizzare lapparecchio.
Il coperchio di vetro può rompersi se viene riscaldato. Prima di
chiudere il coperchio, spegnere tutti i bruciatori e le piastre
elettriche. Non chiudere il coperchio se i bruciatori sono accesi.
AVVERTENZA: Lapparecchio e i suoi componenti accessibili
possono diventare molto caldi durante l’uso. Fare attenzione
a non toccare gli elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini
di età inferiore agli 8 anni, a meno che non siano costantemente
sorvegliati.
Lalimento non deve essere lasciato nel o sul prodotto per
più di unora prima o dopo la cottura.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato ad essere
messo in funzione mediante un dispositivo di commutazione
esterno, ad esempio un temporizzatore, o attraverso un
sistema di comando a distanza separato.
Lapparecchio è destinato all’uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il personale di
negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere di
hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.
Non sono consentiti altri usi (ad esempio, il riscaldamento
di locali).
Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale.
Non utilizzare lapparecchio all’aperto.
Utilizzare pentole e tegami di diametro pari o leggermente
superiore al diametro dei bruciatori (vedere la tabella). Evitare
che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano dal
perimetro del piano di cottura.
Luso improprio delle griglie potrebbe danneggiare il
piano: evitare di appoggiare le griglie capovolte o di trascinarle
sul piano.
Non lasciare che la fiamma del bruciatore si estenda oltre il bordo della pentola.
Se la superficie del piano è in vetro, non utilizzare le bistecchiere in ghisa, le pietre di
collare, le pentole e le padelle in terracotta.
Non utilizzare: dissipatori di rete metallica o di altro tipo; due bruciatori simultaneamente
per la cottura con un solo recipiente (ad esempio una pesciera).
Qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendessero difficoltosa
l’accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere loperazione con la manopola
ruotata sulla posizione della fiamma piccola.
In caso di installazione di una cappa sul piano di cottura, fare riferimento alle relative
istruzioni per la distanza corretta.
I piedini di protezione in gomma sotto le griglie potrebbero essere ingeriti dai bambini
piccoli rappresentando il rischio di soffocamento. Dopo avere rimosso le griglie,
controllare che tutti i piedini siano montati correttamente..
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di
movimentazione e installazione dell’apparecchio devono
essere eseguite da almeno due persone. Per evitare rischi di
taglio, durante le operazioni di disimballaggio e installazione
utilizzare i guanti protettivi.
I collegamenti di gas ed elettricità devono essere conformi
alle norme locali.
L’installazione, comprendente anche eventuali raccordi per
l’alimentazione idrica e i collegamenti elettrici, e gli interventi
di riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato.
Non riparare o sostituire qualsiasi parte dell’apparecchio se
non espressamente richiesto nel manuale d’uso. Tenere i
bambini a distanza dal luogo dell’installazione. Dopo aver
disimballato lapparecchio, assicurarsi che non sia stato
background
danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi,
contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza. A installazione
completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in
plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare potenziali rischi di soffocamento. Prima di procedere
all’installazione, scollegare lapparecchio dalla rete elettrica per
non correre il rischio di scosse elettriche. Per evitare il rischio di
incendio o di folgorazione, durante l’installazione assicurarsi
che lapparecchio non danneggi il cavo di alimentazione.
Attivare l’apparecchio solo dopo avere completato la
procedura di installazione.
AVVERTENZA: la modifica dell’apparecchio e del metodo
di installazione sono essenziali per il suo utilizzo sicuro e
corretto in ogni paese.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del
gas indicata nelle istruzioni.
Il locale deve essere provvisto di un sistema di estrazione
dellaria in grado di espellere i fumi prodotti dalla combustione.
Il locale deve inoltre consentire un’adeguata circolazione
dellaria, in quanto l’aria è necessaria per la normale
combustione. Il flusso d’aria non deve essere inferiore a 2 m
3
/h
per ogni kW di potenza installata.
Il sistema di circolazione può aspirare l’aria direttamente
dall’esterno mediante una tubazione con sezione interna non
inferiore a 100 cm
2
; l’apertura non deve essere soggetta ad
alcun tipo di ostruzione.
Il sistema può fornire l’aria necessaria per la combustione
anche in modo indiretto, ad esempio da locali adiacenti provvisti
di tubazioni di circolazione dell’aria del tipo sopra descritto. Tali
locali, tuttavia, non devono essere spazi comuni, camere da letto
o stanze che possano presentare rischi d’incendio.
Il gas di petrolio liquido (GPL) si sposta verso terra perché è
più pesante dell’aria. Per questa ragione, i locali che
contengano bombole di GPL devono essere provvisti di sfiati
che consentano al gas di fuoriuscire in caso di perdite. Le
bombole di GPL, anche solo parzialmente piene, non devono
essere installate o conservate in locali o aree di deposito
situate sotto il piano terreno (cantine, ecc.). È consigliabile
tenere nel locale solo la bombola in uso, posizionandola in
modo che non sia esposta a fonti di calore esterne (forni,
camini, stufe, ecc. ) che possano innalzare la temperatura della
bombola oltre 50°C.
Se la rotazione delle manopole dei bruciatori dovesse risultare difficoltosa, contattare il
Servizio Assistenza, che in caso di rubinetto difettoso provvederà a sostituirlo.
Le aperture utilizzate per la ventilazione e la dispersione del calore non devono mai
essere coperte.
Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile prima di
inserire il forno, avendo cura di rimuovere trucioli o residui di
segatura.
Se l’apparecchio non è installato sopra un forno, è
necessario installare un pannello divisorio (non in dotazione)
nel vano sottostante.
COLLEGAMENTO DEL GAS
AVVERTENZA: Prima dell’installazione, controllare che le
condizioni di distribuzione del locale (tipo e pressione del gas)
siano compatibili con la configurazione dell’apparecchio.
Controllare che la pressione del gas dell’impianto sia in
linea con i valori riportati nella Tabella “Specifiche di bruciatori
e ugelli”.
AVVERTENZA: le condizioni di configurazione
dellapparecchio sono riportate sull’etichetta (o sulla targhetta
matricola).
AVVERTENZA: questo apparecchio non è collegato a un
dispositivo di evacuazione dei prodotti di combustione.
l’installazione e l’allacciamento devono essere eseguiti in
conformità alle norme vigenti. Prestare particolare attenzione
ai requisiti in materia di ventilazione.
Se l’apparecchio è collegato a un impianto a gas liquido, la
vite di regolazione deve essere serrata con la massima forza
possibile.
IMPORTANTE: se si utilizza una bombola di gas o è installato
un serbatoio di gas, questi devono essere posizionati
correttamente (orientamento verticale).
AVVERTENZA: questa operazione deve essere eseguita da
un tecnico qualificato.
Per l’allacciamento del gas, utilizzare solo un tubo di
metallo flessibile o rigido.
Collegamento con tubo rigido (rame o acciaio)
Il collegamento all’impianto del gas deve essere eseguito in
modo da evitare qualsiasi forma di compressione o di trazione
sull’apparecchio. Sulla rampa di alimentazione dellapparecchio
si trova un raccordo a L regolabile, provvisto di una guarnizione
di tenuta contro le perdite. La guarnizione deve essere
riapplicata dopo ogni rotazione del raccordo (la guarnizione è
in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo per il tubo di
mandata del gas è un attacco maschio cilindrico 1/2 filettato.
Collegamento di un tubo in acciaio inox flessibile senza
saldature a un attacco filettato Il raccordo per il tubo di mandata
del gas è un attacco maschio cilindrico 1/2 filettato. Questi tubi
devono essere installati in modo che la loro estensione completa
non superi i 2000 mm di lunghezza. Una volta eseguito il
collegamento, controllare che il tubo in metallo flessibile non
entri a contatto con parti mobili e non sia compresso. Usare solo
tubi e guarnizioni conformi alle norme nazionali vigenti.
IMPORTANTE: nel caso si utilizzi un tubo in acciaio inox,
questo dovrà essere installato in modo da non entrare in
contatto con parti mobili (es. cassetti). Il tubo deve passare in
unarea libera da ingombri e deve essere ispezionabile su
tutta la lunghezza.
Lapparecchio deve essere collegato all’impianto del gas o
alla bombola del gas in conformità alle norme nazionali vigenti.
Prima di procedere al collegamento, verificare che l’apparecchio
sia compatibile con l’impianto di alimentazione del gas che si
intende utilizzare. In caso contrario, seguire le istruzioni del
paragrafo “Adattamento dell’apparecchio al tipo di gas”.
Dopo il collegamento allalimentazione del gas, verificare
con una soluzione di acqua saponata che non vi siano perdite.
Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione
massima 1* alla posizione minima 2* per verificare la stabilità
della fiamma.
ADATTAMENTO DELLAPPARECCHIO AL TIPO DI GAS
(Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico
qualificato).
Per adattare l’apparecchio a un tipo di gas diverso da
quello per il quale è stato prodotto (indicato sulletichetta),
seguire la procedura riportata dopo i disegni di installazione.
background
AVVERTENZE ELETTRICHE
IMPORTANTE: Le informazioni sui consumi di corrente e
tensione sono riportate sulla targhetta matricola.
Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente
lungo da consentire il collegamento dellapparecchio, una
volta posizionato nell’ubicazione definitiva, alla presa di
corrente. Non tirare il cavo di alimentazione.
Deve essere possibile scollegare lapparecchio dalla rete
elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile, o
tramite un interruttore multipolare installato a monte della
presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti; inoltre,
l’apparecchio deve essere messo a terra in conformità alle
norme di sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori.
Una volta terminata l’installazione, i componenti elettrici non
devono più essere accessibili. Non utilizzare l’apparecchio
quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere
l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se
l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un
centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per
evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, prima di
qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi che
l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione
elettrica; non usare in nessun caso pulitrici a getto di vapore.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a base
di cloro o pagliette.
Per evitare danni all’accensione elettrica, non utilizzarla
quando i bruciatori non sono nella loro sede.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del
riciclaggio
.
Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e in
stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto
rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il
recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’ufficio locale competente,
il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea
2012/19/UE, Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e alle norme sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2013 (e successive modifiche).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce
a prevenire le conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo
apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, bensì conferito presso un
centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Utilizzare pentole e tegami con diametro del fondo corrispondente al diametro della
zona di cottura.
Utilizzare solo pentole e padelle con fondo piatto.
Se possibile, tenere il coperchio sulle pentole durante la cottura.
Utilizzare la pentola a pressione per ridurre il consumo di energia e il tempo di cottura.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo apparecchio soddisfa i requisiti di Ecodesign del regolamento europeo 66/2014 e
l’Ecodesign per i prodotti connessi allenergia e le informazioni sull’energia (emendamento)
(Uscita UE) Regolamenti 2019 in conformità con la norma europea EN 30-2-1.
Le informazioni relative alla modalità a basso consumo dell’apparecchio in conformità con il
Regolamento (UE) 2023/826 sono disponibili al seguente link: https://docs.emeaappliance-
docs.eu.
background
SPECIFICHE DI BRUCIATORI E UGELLI
IT
CATEGORIA II2H3+
Tipo di gas utilizzato Tipo di bruciatore Iniettore Portata termica
nominale
kW
Consumo
nominale
Potenza termica
ridotta
kW
Pressione del gas
mbar
min. nom. max.
GAS NATURALE
(Metano) G20
Rapido (R)
Semirapido (SR)
Ausiliario (AUX)
2 Corone (DC)
128 B
97 A
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
2,20
17 20 25
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Butano) G30
Rapido (R)
Semirapido (SR)
Ausiliario (AUX)
2 Corone (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
240 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 28-30 35
GAS PETROLIO
LIQUIDO
(Propano) G31
Rapido (R)
Semirapido (SR)
Ausiliario (AUX)
2 Corone (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
214 g/h
118 g/h
71 g/h
236 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
25 37 45
Tipo di gas utilizzato Congurazione modello
5 BRUCIATORI
Potenza termica nominale
(kW)
Consumo totale
nominale
Aria necessaria (m3) per la
combustione di 1 m3 di gas
G20 20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30 28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31 37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
ALIMENTAZIONE ELETTRICA: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W
background
INSTALLAZIONE (CLASSE 3)
INFORMAZIONI TECNICHE PER L’INSTALLATORE
Utilizzare guanti protettivi per maneggiare, preparare e installare il prodotto.
Questo prodotto può essere incassato in un top dello spessore di 20 ÷ 60 mm con installazione standard. Con installazione a lo 30 ÷ 68 mm.
Se sotto il piano di cottura non è previsto un forno, inserire un pannello separatore che abbia una supercie pari almeno all’apertura nel piano di lavoro. Tale
pannello deve essere posizionato a una distanza massima di 150 mm dalla supercie superiore del piano di lavoro e in nessun caso inferiore a 20 mm dal
fondo del piano di cottura. In caso si intenda installare un forno sotto il piano di cottura, assicurarsi che il forno sia dotato di un sistema di rareddamento.
DIMENSIONI E DISTANZE DA RISPETTARE
Prima di applicare il silicone, centrare il piano di cottura nell'incasso
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
min. 55 mm
min. 20 mm
max. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
min. 55 mm
min. 30 mm
max. 68 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
NOTA: se la distanza “A” tra i pensili è compresa tra 600 mm e 730 mm, l’altezza “B” deve essere minimo 530 mm.
Se la distanza “A” tra i pensili è maggiore della larghezza del piano di cottura, l’altezza “B” deve essere minimo 400 mm.
Qualora venga installata una cappa sopra il piano di cottura, fare riferimento alle istruzioni di montaggio della cappa per la distanza da rispettare.
MONTAGGIO
Dopo aver pulito la supercie perimetrale, applicare al piano di cottura la guarnizione in dotazione come
mostrato in gura.
Posizionare il piano all’interno dell’apertura praticata secondo le dimensioni indicate nelle istruzioni.
NOTA: il cavo di alimentazione deve essere sucientemente lungo da permetterne l’estrazione dall’alto.
Per bloccare il piano di cottura, utilizzare le stae (A) in dotazione. Posizionare le stae in corrispondenza dei fori evidenziati dalla freccia e ssarle con le apposite
viti in modo da adattarle allo spessore del top (vedere le gure seguenti).
Installazione Standard
Installazione Flush
20 mm
30 mm
60 mm
40 mm
A
68 mm
30 mm
40 mm
COLLEGAMENTO GAS
Collegare il raccordo a gomito (A)* o (B)* fornito insieme al tubo di alimentazione principale del piano di cottura e interporre
la guarnizione (C) in dotazione, a norma EN 549.
* Utilizzare il raccordo a gomito (A) per la Francia e il raccordo a gomito (B) per tutti gli altri paesi.
Dopo il collegamento all’alimentazione del gas, vericare con una soluzione di acqua saponata che non vi siano perdite. Con i
bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima
alla posizione minima per vericare la stabilità della amma.
CONNESSIONE ELETTRICA
L
Cavo di terra
(giallo / verde)
N
C
B
C
C
A
background
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
UTILIZZO DEL PIANO DI COTTURA
Non lasciare che la amma del bruciatore si estenda oltre il bordo della
pentola.
IMPORTANTE: quando è in funzione, tutta la supercie del piano di
cottura potrebbe riscaldarsi.
Per accendere uno dei bruciatori, ruotare la manopola corrispondente in senso
antiorario fino a far coincidere l’indice con il simbolo di fiamma massima.
Premere la manopola contro la mascherina dei comandi per accendere il
bruciatore.
Una volta acceso il bruciatore, è necessario continuare a tenere premuta la
manopola per circa 5–10 secondi per consentire il corretto funzionamento
del dispositivo.
Si tratta di un dispositivo di sicurezza che interrompe la fuoriuscita di gas
in caso di spegnimento accidentale della amma (dovuto a correnti d’aria,
interruzione momentanea dell’alimentazione del gas, traboccamenti di
liquidi, ecc.).
La manopola non deve essere tenuta premuta per più di 15 secondi.
Se, trascorso tale tempo, il bruciatore non rimane acceso, attendere
almeno un minuto prima di tentare un’ulteriore accensione.
NOTA: qualora particolari condizioni del gas erogato localmente
rendessero dicoltosa l’accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere
l’operazione con la manopola ruotata sulla posizione della amma piccola.
Può accadere che il bruciatore si spenga al momento del rilascio della
manopola. Ciò indica che il dispositivo di sicurezza non si è scaldato a
sucienza. In questo caso, ripetere le operazioni sopra descritte.
Nel caso di una estinzione accidentale delle amme del bruciatore, chiudere
la manopola di comando e non tentare di accenderlo per almeno 1 minuto.
CONSIGLI PRATICI PER L’USO DEI BRUCIATORI
Questo piano di cottura è dotato di bruciatori con diametri diversi. Al ne di
ottenere il massimo rendimento, è utile attenersi alle seguenti regole:
utilizzare pentole e tegami di diametro pari o leggermente superiore al
diametro dei bruciatori (vedere la tabella a destra);
utilizzare soltanto pentole e tegami con fondi piatti;
utilizzare la giusta quantità d’acqua per la cottura dei cibi e usare il
coperchio;
evitare che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro
del piano di cottura;
nel caso di recipienti con fondo convesso (WOK), utilizzare la griglia di
supporto che deve essere posizionata solo sul bruciatore multicorona;
evitare urti accidentali con pentole,griglie o altri utensili da cucina;
non lasciare bistecchiere vuote sul fornello acceso per più di 5 minuti.
IMPORTANTE: l’uso improprio delle griglie potrebbe danneggiare il
piano; evitare di appoggiare le griglie capovolte o di trascinarle sul piano.
BRUCIATORE Ø RECIPIENTI
2 Corone da 24 a 26 cm
Rapido da 24 a 26 cm
Semirapido da 16 a 22 cm
Ausiliario da 8 a 14 cm
Non utilizzare:
bistecchiere in ghisa, supporti in pietra naturale, tegami o pentole in
terracotta;
dissipatori di rete metallica o di altro tipo;
due bruciatori simultaneamente per la cottura con un solo recipiente (ad
esempio una pesciera).
I liquidi versati sul piano cottura caldo possono causare danni al vetro.
ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
In caso di utilizzo con un gas diverso da quello indicato sulla targhetta matricola
e sull’etichetta informativa posta sulla parte superiore del piano di cottura, è
necessario sostituire gli iniettori.
L’etichetta informativa va rimossa e conservata insieme al libretto istruzioni.
Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del gas indicata
nelle istruzioni:
per la sostituzione degli iniettori del gas, rivolgersi al servizio assistenza o a
un tecnico qualicato;
gli iniettori non forniti in dotazione devono essere richiesti al servizio assistenza;
regolare il minimo dei rubinetti.
NOTA: se si utilizza gas di petrolio liquefatto (G30/G31), la vite di
regolazione del minimo deve essere avvitata a fondo.
IMPORTANTE: se la rotazione delle manopole dei bruciatori dovesse
risultare dicoltosa, contattare il Servizio di assistenza tecnica autorizzato
che provvederà alla sostituzione del rubinetto, se difettoso.
IMPORTANTE: se si utilizza la bombola del gas, questa deve essere
posizionata correttamente (orientamento verticale).
USO QUOTIDIANO
GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO HOTPOINT
Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il
prodotto su www.hotpoint.eu/register.
SI PREGA DI SCANSIONARE
IL CODICE QR SUL PROPRIO
APPARECCHIO PER OTTENERE
MAGGIORI INFORMAZIONI










!
Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente
le istruzioni di sicurezza.
Manuale d’uso
IT
1. Griglie amovibili
2. Bruciatore ausiliario
3. Bruciatore rapido
4. Bruciatore 2 corone
5. Bruciatore semirapido
6. Bruciatore semirapido
7. Manopola del bruciatore ausiliario
8. Manopola del bruciatore rapido
9. Manopola del bruciatore 2 corone
10. Manopola del bruciatore semirapido
11. Manopola del bruciatore semirapido
Symboli
Pallino pieno
Fiamma grande
Fiamma piccola
Rubinetto chiuso
Massima apertura/erogazione
e accensione elettrica
Minima apertura
o erogazione ridotta
5
7 8 9 10 11
3
2
4
6
1 1 1
background
SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI (per il tipo vedere tabella ugelli
nelle Norme di Sicurezza)
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
Rimuovere le griglie (A).
Estrarre i bruciatori (B).
Con una chiave a tubo della dimensione appropriata, svitare l’iniettore da
sostituire (C).
Sostituirlo con l’iniettore previsto per il nuovo tipo di gas.
Rimontare l’iniettore in (D).
Se si dispone di un bruciatore a corona multipla, utilizzare una chiave
laterale per sostituire l’iniettore (E).
D
C
E
A
B
Prima di installare il piano di cottura, ricordarsi di applicare la targhetta di taratura
gas fornita con gli iniettori di ricambio, in modo che copra le informazioni già
presenti.
REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI BRUCIATORI
Questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualicato.
La regolazione deve essere eseguita con il rubinetto nella posizione di minimo
(fiamma piccola).
Non occorre regolare l’aria primaria dei bruciatori.
Per garantire una corretta regolazione del minimo, rimuovere la manopola e
procedere nel modo seguente:
avvitare la vite per ridurre l’altezza della amma (−);
allentare la vite per aumentare l’altezza della amma (+);
Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima
alla
posizione minima
per vericare la stabilità della amma.
F
Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o materiale equivalente.
PULIZIA E CURA
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire la manutenzione.
PULIZIA DEL PIANO COTTURA
Le parti smaltate e in vetro vanno lavate con acqua calda e detergente neutro.
L’acqua calcarea o detergenti aggressivi potrebbero lasciare macchie sulle superfici
in acciaio inox, se rimangono a contatto troppo a lungo. Eliminare prontamente
eventuali residui di cibo (acqua, sugo, caffè, ecc.) prima che si secchino.
Pulire con acqua calda e detergente neutro, quindi asciugare con un
panno morbido o una pelle di daino. In caso di sporco dicile, usare
esclusivamente detergenti indicati per le superci in acciaio inox.
NOTA: pulire le superci in acciaio inox solo con un panno morbido o una
spugna.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a base di cloro o pagliette.
Non utilizzare pulitrici a getto di vapore.
Non utilizzare prodotti inammabili.
Evitare di lasciare sul piano sostanze acide o alcaline come aceto, mostarda,
sale, zucchero o succo di limone.
PULIZIA DEI COMPONENTI DEL PIANO
Le griglie, i cappellotti e i bruciatori sono rimovibili per facilitarne la pulizia.
Lavarli a mano con acqua calda e detersivo non aggressivo avendo cura
di eliminare eventuali incrostazioni e controllando che nessuna delle
aperture del bruciatore sia otturata.
Sciacquare e asciugare.
Le griglie in ghisa possono essere pulite in lavastoviglie.
Rimuovere eventuali residui di cibo bruciato prima di riporre le griglie
nel cestello più basso della lavastoviglie.
Rimontare correttamente bruciatori e cappellotti nelle rispettive sedi.
Nel riposizionare le griglie, assicurarsi che la zona di appoggio delle
pentole sia allineata con il bruciatore.
Nei modelli dotati di candeline di accensione elettrica e di termocoppie
di sicurezza, occorre procedere a un’accurata pulizia della parte terminale
della candelina per assicurarne il buon funzionamento. Controllare questi
componenti frequentemente e, se necessario, pulirli con un panno umido.
Eventuali residui di cibo secchi vanno rimossi con uno stuzzicadenti o un ago.
NOTA: per evitare danni all’accensione elettrica, non utilizzarla quando i
bruciatori non sono nella loro sede.
TABELLA DI COTTURA
LIVELLO
METODO/TIPO DI COTTURA
(CONSIGLIATO PER)
COOKING TIPS
1-2
MANTENERE CALDO
Ideale per ammorbidire il burro, fondere delicatamente il cioccolato a bagnomaria, scongelare piccole
porzioni, mantecare risotti.
COTTURA DELICATA
3-4
COTTURA IN UMIDO
Ideale per cuocere a fuoco lento (riso, sughi, arrosti, pesce) con l'uso di liquidi (acqua, vino, brodo) e
mantecare la pasta mantenendo un leggero bollore.
STUFATI
5-6
ARROSTI
Ideale per rosolare e stufare le verdure, eettuare cotture prolungate, preriscaldare gli accessori, addensare.
FRITTURA
7-8
FRITTURA AL SALTO
Ideale per rosolare, iniziare la cottura, portare a ebollizione rapidamente, friggere prodotti surgelati,
grigliare carne e pesce, mantenere un bollore vivace.
GRIGLIARE
9 RISCALDAMENTO RAPIDO Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura degli alimenti o riscaldare liquidi (acqua).
background
Per le linee guida, la documentazione standard e altre informazioni sui prodotti:
Utilizzando il codice QR nel proprio apparecchio;
Visitando il nostro sito web docs. hotpoint.eu;
Oppure, contattare il Servizio Assistenza Tecnica (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia). Prima di
contattare il Servizio Assistenza Clienti, prepararsi a fornire i codici riportati sulla targhetta matricola del prodotto.










SERVIZIO ASSISTENZA
Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto su www.
hotpoint.eu/register.
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA:
1. Vericare se non sia possibile eliminare da soli i guasti. Vedere “RISOLUZIONE
DEI PROBLEMI”.
2. Spegnere e riaccendere l’apparecchio per assicurarsi che l’inconveniente sia
stato eliminato.
SE DOPO I SUDDETTI CONTROLLI IL PROBLEMA PERSISTE,
CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PIÙ VICINO.
Per ricevere assistenza, chiamare il numero indicato sul libretto di garanzia o
seguire le istruzioni sul sito web www.hotpoint.eu.
Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare sempre:
una breve descrizione del guasto;
il tipo e il modello esatti del prodotto;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
il numero di serie (è il numero che si trova dopo la parola SN sulla targhetta
matricola posta sotto l’apparecchio). Il numero di serie è indicato anche
nella documentazione;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
il proprio indirizzo completo;
il proprio numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un centro del Servizio
Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta
riparazione).
400020012315
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il piano cottura non funziona correttamente, prima di chiamare l’assistenza
esaminare questa guida rapida per individuare il problema.
1. Il bruciatore non si accende o la amma non è uniforme
Controllare che:
non ci siano interruzioni nella rete di alimentazione del gas ed elettrica
e, in particolare, che il rubinetto del gas sia aperto;
la bombola del gas liquido non si sia esaurita;
le aperture del bruciatore non siano ostruite;
la parte terminale della candelina non sia sporca;
tutte le parti che compongono il bruciatore siano posizionate
correttamente;
non ci siano correnti d’aria in prossimità del piano.
2. La amma non rimane accesa
Controllare che:
la manopola sia stata premuta a fondo durante l’accensione del bruciatore
per il tempo suciente ad attivare il dispositivo di sicurezza;
le aperture del bruciatore non siano ostruite in corrispondenza della
termocoppia;
la parte terminale del dispositivo di sicurezza non sia sporca;
la regolazione del minimo sia corretta (vedere il paragrafo corrispondente).
3. I recipienti sono instabili
Controllare che:
il fondo del recipiente sia perfettamente piano;
il recipiente sia centrato sul bruciatore;
le griglie non siano state invertite o posizionate in modo errato.
Se dopo le suddette veriche il problema persiste, contattare il Servizio
Assistenza più vicino.
Manuale d’uso
IT
background
Estas instrucciones son válidas si el símbolo del ps
aparece en el aparato. Si el símbolo no aparece en el aparato,
deberá consultar las instrucciones técnicas que le
proporcionarán la información necesaria para modificar el
aparato y adaptarlo a las condiciones de uso del país.
PRECAUCIÓN: El uso de los aparatos de gas para cocinar
produce calor, humedad y productos de la combustión en la
habitación en la que está instalado. Asegúrese de que la
cocina está bien ventilada, sobre todo cuando se está
utilizando el aparato: mantenga los orificios de ventilación
natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica
(campana extractora). El uso intensivo prolongado del aparato
puede requerir ventilación adicional, como la apertura de una
ventana, o una ventilación más eficaz, aumentando, por
ejemplo, el nivel de la ventilación mecánica (si es posible).
Si no sigue la información de este manual con exactitud,
podría provocarse un incendio o una explosión que podría
causar daños o lesiones personales.
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones
de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más
adelante.
Tanto estas instrucciones como el aparato contienen
importantes advertencias de seguridad, que deben
respetarse en todo momento. El fabricante declina cualquier
responsabilidad derivada del incumplimiento de estas
instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o
del ajuste incorrecto de los mandos.
ADVERTENCIA: Si la superficie de la placa está agrietada,
no utilice el aparato, hay riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No deje ningún objeto
sobre las superficies de cocción.
PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser
supervisado. Un proceso de cocción corto tiene que ser
supervisado continuamente.
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una placa sin
vigilancia puede resultar peligroso, hay riesgo de incendio. No
intente NUNCA apagar un incendio con agua. Apague el
aparato y cubra la llama con, por ejemplo, una tapa o una
manta ignífuga.
No utilice la placa como superficie de trabajo o
apoyo. Mantenga los paños y otros materiales inflamables
alejados del aparato hasta que todos los componentes se
hayan enfriado por completo; hay riesgo de incendio.
Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del
aparato. Los niños pequeños (3-8años) deben mantenerse
alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos
necesarios pueden utilizar este aparato si reciben la
supervisión o las instrucciones necesarias para utilizarlo de
forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen.
Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no
deben encargarse de la limpieza y el mantenimiento, a menos
que estén supervisados.
PRECAUCIÓN: Si se rompe el cristal de la placa: apague
inmediatamente todos los quemadores y resistencias
eléctricas y desconecte el suministro eléctrico del aparato; no
toque la superficie del aparato; no utilice el aparato.
La tapa de vidrio puede romperse si se calienta. Apague
todos los quemadores y las placas eléctricas antes de cerrar la
tapa. No cierre la tapa con el quemador encendido.
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se
calientan durante el uso. Es necesario prestar atención para
no tocar los elementos calefactores. Mantenga alejados a los
niños menores 8 años salvo que sean supervisados
continuamente.
Los alimentos no deben permanecer dentro o sobre el
producto más de una hora, ya sea antes o después de la
cocción.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: el aparato no está destinado a ponerse en
funcionamiento por medio de un dispositivo de encendido
externo, como un temporizador, o de un sistema de control
remoto independiente.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes
domésticos o en ambientes similares como: áreas de cocina
en oficinas, tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles,
moteles, hostales y otros entornos residenciales.
No se admite ningún otro uso (p. ej., calentar habitaciones).
Este aparato no es para uso profesional. No utilice el
aparato al aire libre.
Utilice recipientes cuya base tenga un diámetro igual o
ligeramente superior al de los quemadores (consulte la tabla
específica). No utilice ollas que sobresalgan por el borde de la
placa.
El uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa: no
coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la placa.
No deje que la llama del quemador supere el borde de la sartén.
Si la superficie de la placa es de vidrio, no utilice planchas de hierro colado ni cacerolas
u ollas de piedra o barro.
No utilice: Difusores de calor como rejillas metálicas o de otro tipo. Dos quemadores
simultáneamente para un recipiente (por ejemplo, un recipiente para pescado).
Si, debido a las condiciones del gas suministrado localmente, es difícil encender el
quemador, se aconseja repetir la operación con el mando en la posición del símbolo
de la llama pequeña.
Si va a instalar un extractor sobre la superficie de cocción, consulte las instrucciones del
extractor para saber cuál es la distancia correcta.
Los asientos protectores de goma situados debajo de las rejillas representan un riesgo
y los niños pueden atragantarse en caso de que los traguen. Una vez retiradas las
parrillas, asegúrese de que todos los pies estén correctamente montados.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la deben realizar
dos o más personas, ya que hay riesgo de lesiones. Utilice
guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya
que hay riesgo de cortes.
Las conexiones eléctricas y de gas deben cumplir la
normativa local.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las
conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas
por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituya
piezas del aparato a menos que así se indique específicamente
en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA
LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
ES
background
lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe
que no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa
algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el
Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato,
mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de
poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los niños, ya
que existe riesgo de asfixia. El aparato debe estar desenchufado
de la corriente antes de empezar la instalación, ya que existe
riesgo de descarga eléctrica. Cuando realice la instalación,
asegúrese de que el aparato no dañe el cable de alimentación,
ya que existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No
active el aparato hasta haberlo instalado por completo.
ADVERTENCIA: La modificación del aparato y su método
de instalación son esenciales para poder utilizarlo de forma
segura y correcta en otros países.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones
de gas que se indican en las instrucciones de instalación.
La habitación debe estar equipada con un sistema de
extracción de aire que expulse los humos de combustión.
La habitación también debe permitir una adecuada
circulación del aire, ya que para la combustión normal se
necesita aire. El caudal de aire no debe ser inferior a 2 m
3
/h por
kW de potencia instalada.
El sistema de circulación de aire puede tomar el aire
directamente del exterior mediante un tubo que tenga una
sección transversal interior de al menos 100 cm
2
; la abertura
no debe ser vulnerable a ningún tipo de obstrucción.
El sistema también puede proporcionar el aire necesario
para la combustión indirectamente, por ejemplo, de las
habitaciones contiguas equipadas con los tubos de circulación
de aire anteriormente descritos. Sin embargo, estas
habitaciones no podrán ser salas comunales, dormitorios ni
habitaciones ya que pueden presentar un peligro de incendio.
El gas licuado va hacia el suelo porque es más pesado que
el aire. Por lo tanto, las habitaciones donde se encuentren las
bombonas de GLP también deberán estar equipadas con
rejillas de ventilación para permitir que el gas se escape en
caso de fuga. Como resultado, las bombonas de GLP, ya estén
parcial o completamente llenas, no deberán instalarse ni
almacenarse en lugares que estén por debajo del nivel del
suelo (sótanos, etc.). Es aconsejable mantener en la habitación
solamente la bombona que se está utilizando, colocada de
modo que no esté sometida al calor producido por fuentes
externas (hornos, chimeneas, estufas, etc.) que podrían elevar
la temperatura de la bombona por encima de los 50°C.
Si tiene dificultades para girar los mandos de los quemadores, póngase en contacto
con el Servicio de Asistencia Técnica para que sustituyan las tapas del quemador.
Las aberturas utilizadas para la ventilación y la dispersión del calor deben cubrirse.
Realice todas las tareas de corte del armario antes de
instalar el aparato en el alojamiento y retire por completo
todas las virutas de madera y el serrín.
Si el aparato no está instalado encima de un horno, debe
instalarse un panel separador (no incluido) en el
compartimento debajo del aparato.
CONEXIÓN DEL GAS
ADVERTENCIA: Antes de la instalación, asegúrese de que
las condiciones locales de distribución (tipo y presión del gas)
y la configuración del aparato sean compatibles.
Compruebe que la presión del suministro de gas sea
conforme a los valores indicados en la Tabla “Especificaciones
de los quemadores”.
ADVERTENCIA: Las condiciones de configuración de este
aparato se indican en la etiqueta (o placa de datos).
ADVERTENCIA: Este aparato no está conectado a un
dispositivo de evacuación de humos. Debe estar instalado y
conectado de acuerdo con la legislación vigente. Deben
tenerse en cuenta los requisitos de ventilación.
Si los aparatos están conectados al gas licuado, el tornillo
de regulación debe apretarse lo más fuerte posible.
IMPORTANTE: Si se instala una bombona de gas o un
recipiente de gas, se deberá colocar correctamente
(orientación vertical).
ADVERTENCIA: Esta operación debe realizarla un técnico
cualificado.
Para las conexiones de gas, use solo tuberías flexibles o
rígidas de metal.
Conexión con un tubo rígido (cobre o acero) La conexión
a la instalación de gas debe realizarse de manera que no
suponga ningún esfuerzo en el aparato. Hay un empalme en
forma de L en la rampa de alimentación del aparato y está
provisto de una junta estanca para evitar fugas. La junta
estanca deberá sustituirse siempre después de girar el
empalme del tubo (la junta se incluye con el aparato). El tubo
de suministro de gas se conecta mediante un acoplamiento
cilíndrico roscado de 1/2.
Conexión de un tubo de acero inoxidable flexible sin junta
a un acoplamiento roscado El tubo de suministro de gas se
conecta mediante un acoplamiento cilíndrico roscado de 1/2.
Estos tubos deben instalarse de manera que nunca tengan
s de 2000 mm cuando estén completamente extendidos.
Cuando la conexión esté realizada, asegúrese de que el tubo
metálico flexible no toque ninguna pieza móvil y no esté
comprimido. Utilice únicamente tubos y sellos conformes
con las normas nacionales en vigor.
IMPORTANTE: Si se utiliza un tubo flexible de acero
inoxidable, debe instalarse de modo que no toque las partes
viles del mueble (p. ej. el cajón). Debe pasar por una zona
sin obstrucciones y en la que sea posible inspeccionarlo en
toda su longitud.
El aparato debe ser conectado al suministro principal de
gas o a la bombona de gas de conformidad con las normativas
nacionales vigentes. Antes de realizar la conexión, asegúrese
de que el aparato sea compatible con el suministro de gas
que desea utilizar. De lo contrario, siga las instrucciones
indicadas en el apartado “Adaptación a los distintos tipos de
gas”.
Tras realizar la conexión con el suministro de gas,
compruebe si hay fugas mediante la aplicación de agua
jabonosa. Encienda los quemadores y gire los mandos desde
la posición máxima 1* hasta la posición mínima 2* para
comprobar la estabilidad de la llama.
ADAPTACIÓN A OTROS TIPOS DE GAS
(Esta operación debe llevarla a cabo un técnico cualificado).
Para adaptar el aparato a un tipo de gas distingo del tipo
de gas para el que se ha fabricado (que se indica en la etiqueta
background
identificativa), siga los pasos específicos que se encuentran
después de los dibujos de la instalación.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
IMPORTANTE: La información relativa a la tensión y la
absorción de potencia se encuentra en la placa de
características.
El cable de alimentación debe ser suficientemente largo
para permitir la conexión del aparato, una vez empotrado en
el mueble, a la red eléctrica. No tire del cable de alimentación.
Debe ser posible desconectar el aparato de la alimentación
eléctrica desenchufándolo si el enchufe es accesible o
mediante un interruptor omnipolar instalado antes del
enchufe, de conformidad con las normativas de cableado y el
aparato debe conectarse a una toma de tierra de acuerdo
con las normativas de seguridad vigentes en materia de
electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez
terminada la instalación, los componentes eléctricos no
deberán quedar accesibles para el usuario. No utilice el
aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si
tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona
bien, o si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dado, el fabricante, su
agente de servicio técnico o una persona igualmente
cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros, ya que hay
riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado
y desconectado del suministro eléctrico antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento; no utilice aparatos
de limpieza con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores
con cloro ni estropajos metálicos.
Para evitar daños al dispositivo de encendido eléctrico, no
lo utilice si los quemadores están fuera de su alojamiento.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje
.
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable,
respetando siempre las normas locales sobre eliminación de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse
de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de electrodomésticos, póngase
en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos
domésticos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este electrodoméstico lleva
el marcado CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y con la normativa de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos de 2013 (modificada).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud.
El símbolo
que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña
indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en
un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Utilice recipientes cuyo fondo tenga un diámetro igual al de la zona de cocción.
Utilice exclusivamente recipientes con fondo plano.
Cuando sea posible, tape los recipientes durante la cocción.
Utilice una olla de presión para ahorrar aún más energía y tiempo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este aparato cumple con los requisitos de diseño ecológico del Reglamento europeo
n.º 66/2014 y con el Reglamento de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía y el Reglamento sobre la información energética
(enmienda) (salida de la UE) de 2019, en cumplimiento con la norma europea EN 30-2-1.
La información relacionada con el modo de bajo consumo del aparato de acuerdo con
el Reglamento (UE) 2023/826 se puede encontrar en el siguiente enlace: https://docs.
emeaappliance-docs.eu.
background
R
ESPECIFICACIONES DE LOS QUEMADORES
ES
CATEGORÍA
II2H3+
Tipo de gas empleado Tipo de quemador Referencia del
inyector
Caudal térmico
nominal
kW
Consumo
nominal
Capacidad
térmica
reducida
kW
Presión del gas
mbar
min. nom. máx.
GAS NATURAL
(Metano) G20
Rápido (R)
Semirrápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anillos (DC)
128 B
97 A
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
2,20
17 20 25
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO
(Butano) G30
Rápido (R)
Semirrápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anillos (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
240 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 28-30 35
GAS LICUADO DE
PETRÓLEO
(Propano) G31
Rápido (R)
Semirrápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anillos (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
214 g/h
118 g/h
71 g/h
236 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
25 37 45
Tipo de gas empleado Conguración del modelo
5 QUEMADORES
Caudal térmico nominal
(kW)
Consumo total nominal Aire necesario (m3) para la
combustión de 1m3 de gas
G20 20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30 28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31 37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
SUMINISTRO ELÉCTRICO: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W
background
INSTALACIÓN (CLASE 3)
INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL INSTALADOR
Utilice guantes de protección para manipular, preparar e instalar el electrodoméstico.
Este producto se puede empotrar en una encimera de entre 20 y 60 mm.
Si no hay horno instalado debajo de la placa, inserte un panel de separación con una supercie que, como mínimo, sea igual al tamaño de la abertura en la
encimera. Este panel debe estar situado a una distancia máxima de 150 mm por debajo de la parte superior de la supercie de trabajo y en ningún caso, a
menos de 20 mm de la parte inferior de la placa. Si desea instalar un horno debajo de la placa, asegúrese de que esté equipado con un sistema de refrigeración.
DIMENSIONES Y DISTANCIAS QUE DEBEN RESPETARSE
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
mín. 55 mm
mín. 20 mm
máx. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
mín. 55 mm
mín. 30 mm
máx. 68 mm
Antes de aplicar silicona, la placa de cocción deberá estar centrada en el hueco
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
NOTA: si la distancia “A” entre los armarios de la pared es de 600 mm a 730 mm, la altura “B” debe ser de de 530 mm como mínimo.
Si la distancia “A” entre los armarios de la pared es mayor que la anchura de la zona de trabajo, la altura “B” debe ser de 400 mm como mínimo.
Si se instala un extractor sobre la supercie de cocina, consulte las instrucciones del extractor para saber cuál es la distancia correcta.
MONTAJE
Una vez se haya limpiado el perímetro, coloque la junta en la placa como se muestra en la gura.
Coloque la placa en la abertura realizada en la encimera respetando las dimensiones indicadas en las instrucciones.
NOTA: el cable de alimentación debe tener la longitud suciente para que se pueda extraer hacia arriba.
Para jar la placa, utilice las abrazaderas (A) suministradas. Coloque las abrazaderas en las ranuras correspondientes
indicadas por las echas y fíjelas mediante tornillos apropiados para el grosor de la encimera (consulte las siguientes guras).
Instalación estándar
20 mm
30 mm
40 mm
Instalación al ras
30 mm
48 mm
A
CONEXIÓN DEL GAS
Conecte el tubo acodado (A)* o (B)* a la tubería principal de entrada a la placa e interponga la arandela (C), de acuerdo con la
norma EN 549.
* Use el tubo acodado (A) para Francia y el (B) para los demás países.
Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay fugas mediante la aplicación de agua jabonosa. Encienda
los quemadores y gire los mandos desde la posición máxima
hasta la posición mínima para comprobar la estabilidad de
la llama.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
L
Cable de tierra
(amarillo / verde)
N
C
B
C
C
A
background
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
USO DE LA PLACA
No deje que la llama del quemador supere el borde de la sartén.
IMPORTANTE: cuando esté usando la placa, toda el área de la placa se
puede poner caliente.
Para encender uno de los quemadores, gire el mando correspondiente en
dirección contraria a la de las agujas del reloj hasta la posición de llama al
máximo.
Presione el mando contra el panel de control para encender el quemador.
Una vez encendido el quemador, mantenga el mando presionado durante
unos 5-10 segundos para activar el dispositivo de seguridad.
La nalidad del dispositivo de seguridad es cortar el suministro de gas al
quemador si la llama se apaga accidentalmente (debido a corrientes de
aire, interrupciones del suministro de gas, rebosamiento de líquidos, etc.).
El mando no debe presionarse durante más de 15 segundos. Si transcurrido
este tiempo el quemador no permanece encendido, espere al menos un
minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.
NOTA: Si, debido a las condiciones del gas suministrado localmente,
es difícil encender el quemador, se aconseja repetir la operación con el
mando en la posición del símbolo de la llama pequeña.
El quemador puede apagarse al soltar el mando. Esto signica que el
dispositivo de seguridad no se ha calentado lo suciente. En tal caso, repita los
pasos anteriores.
Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, cierre el mando y vuelva
a intentar encenderlo después de 1 minuto, como mínimo.
CONSEJOS PRÁCTICOS PARA UTILIZAR LOS QUEMADORES
La placa dispone de quemadores de distintos diámetros. Para conseguir un
rendimiento óptimo de los quemadores se recomienda respetar las normas
siguientes:
utilice recipientes cuya base tenga un diámetro igual o ligeramente superior al
de los quemadores (consulte la tabla de la derecha);
utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano;
utilice la cantidad de agua correcta para cocinar alimentos con el recipiente
tapado;
no utilice ollas que sobresalgan más allá del borde de la placa;
En el caso de sartenes con la base convexa, tipo wok, utilice la rejilla de apoyo
(no suministrada); colóquela únicamente en el quemador de anillos múltiples.
Evitar golpes accidentals con ollas, rejillas u otros utensilios de cocina
No dejar parrillas para bistecs vacías somber la hirnalla encendida durante màs
de 5 minutos.
IMPORTANTE: El uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa: no
coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la placa.
QUEMADOR Ø DE RECIPIENTE
2 Anillos De 24 a 26 cm
Rápido De 24 a 26 cm
Semirrápido De 16 a 22 cm
Auxiliar De 10 a 14 cm
No utilice:
planchas de hierro colado ni cacerolas u ollas de piedra o barro;
difusores de calor como rejillas metálicas o de otro tipo;
dos quemadores simultáneamente para un recipiente (por ejemplo, un
recipiente para pescado).
Los líquidos derramados sobre el área de la encimera caliente pueden dañar
el vidrio.
AJUSTES PARA OTROS TIPOS DE GAS
Esta operación debe realizarla un técnico cualicado.
Si el aparato va a utilizarse con un tipo de gas distinto al especicado en la
placa de datos y en el adhesivo informativo pegado sobre la placa, cambie los
inyectores.
Quite el adhesivo informativo y guárdelo con el manual de instrucciones.
Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que
se indican en las instrucciones de instalación:
el cambio del inyector de gas debe realizarlo el Servicio de Asistencia o un
técnico cualicado y homologado;
si no se incluye el inyector con el electrodoméstico, solicítelos al Servicio
de Asistencia;
ajuste el suministro al mínimo.
NOTA: Si se utiliza gas de petróleo líquido (G30/G31), el tornillo para
ajustar el suministro al mínimo debe apretarse al máximo.
IMPORTANTE: Si tiene dicultades para girar los mandos de los
quemadores, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica
para que sustituyan las tapas del quemador.
IMPORTANTE: cuando se utiliza una bombona de gas, la bombona o el
recipiente de gas debe estar correctamente colocado (orientación vertical).
USO DIARIO
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO HOTPOINT
Para recibir una asistencia más completa, registre su
producto en www.hotpoint.eu/register.
ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU
APARATO PARA OBTENER MÁS
INFORMACIÓN










!
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones
de seguridad.
1. Rejillas amovibles
2. Quemador auxiliar
3. Quemador rápido
4. Quemador de 2 anillos
5. Quemador semirrápido
6. Quemador semirrápido
7. Auxiliary burner control knob
8. Mando del quemador rápido
9. Mando del quemador de 2 anillos
10. Mando del quemador semirrápido
11. Mando del quemador semirrápido
5
7 8 9 10 11
3
2
4
6
1 1 1
Símbolos
Círculo sombreado
Llama grande
Llama pequeña
Mando cerrado
Apertura/potencia máxima
y encendido eléctrico
Apertura mínima
o potencia reducida
Manual del usuario
ES
background
SUSTITUCIÓN DE LOS INYECTORES (consulte la tabla de inyectores en
las Instrucciones de seguridad)
Esta operación debe realizarla un técnico cualicado.
Retire las parrillas (A).
Extraiga los quemadores (B).
Con una llave de cubo del tamaño adecuado, desenrosque el inyector (C)
que va a sustituir.
Sustitúyalo por el inyector correspondiente al nuevo tipo de gas.
Vuelva a montar el inyector en (D).
Si la placa tiene un quemador de corona múltiple, utilice una llave lateral
para cambiar el inyector (E).
D
C
E
A
B
Antes de instalar la placa, recuerde jar la placa de calibración del gas
suministrada con los inyectores, de modo que incluya la información existente
relativa a la calibración del gas.
AJUSTE DEL SUMINISTRO DE GAS AL MÍNIMO
Esta operación debe realizarla un técnico cualicado.
El ajuste debe realizarse con la posición de suministro de gas en el mínimo
(llama pequeña).
No es necesario ajustar el aire principal de los quemadores.
Para asegurarse de que el suministro mínimo está ajustado correctamente,
quite el mando (F) y realice lo siguiente:
apriete el tornillo para reducir la altura de la llama (−);
aoje el tornillo para aumentar la altura de la llama (+).
En este punto, encienda los quemadores y gire los mandos de la posición
máxima
a la posición mínima para comprobar la estabilidad de la llama.
F
Después de realizar el ajuste, vuelva a sellar la junta con cera o un material
similar.
NIVEL
MÉTODO/TIPO DE COCCIÓN
(RECOMENDADO PARA)
CONSEJOS DE COCINA
1-2
MANTENER CALIENTE
Ideal para ablandar manteca, derretir chocolate delicadamente al baño maría, descongelar porciones
reducidas y mantecar risotto.
COCCIÓN SUAVE
3-4
COCCIÓN A FUEGO LENTO
Ideal para recetas de cocción lenta (arroz, salsas, asados, pescado) que usan líquidos (agua, vino, caldo) y
para mantecar pasta, manteniéndola en ebullición suavemente.
GUISAR
5-6
ASANDO
Ideal para saltear y estofar verduras, cocer durante periodos largos, precalentar accesorios y obtener una
consistencia cremosa.
FREÍR
7-8
SALTEADO AGITADO
Ideal para dorar, comenzar una cocción, llevar líquidos a ebullición con rapidez, freír productos congelados
y asar carne y pescado a fuego vivo.
ASADO AL GRILL
9 CALENTAR RÁPIDO Ideal para aumentar con rapidez la temperatura de los alimentos o para calentar líquidos (agua).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desconecte el aparato de la red eléctrica.
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE LA PLACA
Todas las partes esmaltadas y vitricadas deben limpiarse con agua tibia y
una solución de jabón neutro.
Las superficies de acero inoxidable pueden mancharse debido a la cal del agua o
al uso de detergentes abrasivos que se dejan en contacto durante mucho tiempo.
Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que se sequen.
Limpie la placa con agua tibia y detergente neutro y séquela a fondo con
un paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados
con productos especícos para supercies de acero inoxidable.
NOTA: Para las supercies de acero inoxidable utilice solo un paño suave
o una esponja.
No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos
metálicos.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
No emplee productos inamables.
No deje sustancias ácidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azúcar o
zumo de limón sobre la placa.
LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DE LA PLACA
Limpie las partes vitricadas y esmaltadas con un paño suave o una esponja.
Para limpiarlas, es necesario quitar las parrillas, las tapas y los quemadores.
Limpie estos accesorios a mano con agua tibia y detergente no abrasivo,
quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las
aberturas de los quemadores no están obstruidas.
Enjuague y seque con cuidado.
Las rejillas de hierro fundido pueden limpiarse en el lavavajillas.
Retire los alimentos quemados antes de colocar las rejillas en la
bandeja más baja del lavavajillas.
Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su sitio.
Al colocar las parrillas, asegúrese de que el área de las parrillas donde se
apoyan las ollas está alineada con el quemador.
Los modelos equipados con dispositivo de encendido eléctrico y dispositivos
de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para
asegurarse un funcionamiento correcto. Compruebe estos elementos con
frecuencia y si fuera necesario, límpielos con un paño húmedo. Los restos de
alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una aguja.
NOTA: Para evitar daños al dispositivo de encendido eléctrico, no lo
utilice si los quemadores están fuera de su alojamiento.
background
SERVIÇO PÓS-VENDA
Para beneciar de uma assistência mais completa, registe o seu produto em
www.hotpoint.eu/register.
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA:
1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões
fornecidas na secção de RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para vericar se o problema cou
resolvido.
SE O PROBLEMA PERSISTIR APÓS ESSAS VERIFICAÇÕES, CONTACTE O
SERVIÇO PÓS-VENDA MAIS PRÓXIMO.
Para receber assistência, contacte o número indicado no livrete da garantia ou
siga as instruções existentes no site www.hotpoint.eu.
Quando contactar o nosso Serviço de Pós-venda indique sempre:
uma breve descrição da anomalia;
o tipo e o modelo exato do aparelho;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
o número de série (número situado após a palavra SN na chapa de
características localizada por baixo do aparelho). O número de série
também se encontra indicado na documentação;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
a sua morada completa;
o seu número de telefone.
Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte um Serviço de Assistência
Técnica autorizado (para garantir a utilização de peças sobressalentes originais
e uma reparação correta).
Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar e información adicional sobre productos mediante
alguna de las siguientes formas:
Utilizando el código QR en tu aplicación;
Visitando nuestro sitio web docs.hotpoint.eu;
También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto
de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa, deberá indicar los códigos que guran
en la placa de características de su producto.










RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a placa não funcionar devidamente, antes de contactar o Serviço Pós-Venda,
consulte o Guia para Resolução de Problemas para determinar qual o problema.
1. O queimador não acende ou a chama não é regular
Verique se:
o abastecimento de gás ou energia elétrica não estão desligados, e
especialmente se a torneira de segurança do gás está aberta.
a botija de gás (gás líquido) não está vazia;
as aberturas do queimador não estão entupidas;
a extremidade do acendedor não está suja;
todas as partes do queimador estão posicionadas corretamente;
não existem correntes de ar perto da placa.
2. O queimador não se mantém aceso
Verique se:
quando acende o queimador, o botão foi premido o tempo suciente
para ativar o dispositivo de proteção;
as aberturas do queimador não estão entupidas perto do par termoelétrico;
a extremidade do dispositivo de segurança não está suja;
a saída mínima de gás está corretamente ajustada (consulte o parágrafo
relevante)
3. Os recipientes não estão estáveis
Verique se:
o fundo do recipiente é perfeitamente plano;
o recipiente está centrado sobre o queimador;
as grelhas não foram trocadas ou posicionadas incorretamente.
Se, após efetuar as vericações acima indicadas, o problema persistir, contacte
o Serviço Pós-Venda mais próximo.
Manual del usuario
ES
400020012315
background
Estas instruções são válidas se o símbolo do país constar no
aparelho. Caso o símbolo não conste no aparelho é necessário
consultar as instruções técnicas que fornecem as instruções
necessárias relativamente às condições de utilização específicas
do país.
ATENÇÃO: A utilização do aparelho de cozedura a gás resulta
numa produção de calor, humidade e produtos da combustão
no espaço onde o aparelho está instalado. Certifique-se de que
a cozinha dispõe de uma boa ventilação, especialmente durante
a utilização do aparelho: mantenha os orifícios de ventilação
natural abertos ou instale um dispositivo de ventilação mecânico
(exaustor mecânico). A utilização intensiva prolongada do
aparelho pode requerer uma ventilação adicional como, por
exemplo, a abertura de janelas ou até de uma ventilação mais
eficiente, aumentando o nível de ventilação mecânica (se
possível).
A estrita inobserncia das instruções contidas no presente
manual pode levar a uma explosão, causando danos pessoais
ou à propriedade.
Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança
com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura.
As presentes instruções e o próprio aparelho possuem
informações importantes relativas à segurança, as quais deve
ler e respeitar sempre. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer acontecimentos decorrentes do incumprimento das
presentes instruções de segurança, da utilização inadequada do
aparelho ou da configuração incorreta dos respectivos controlos.
AVISO: Se a superfície da placa estiver rachada, não utilize o
aparelho - risco de choque elétrico.
AVISO: Perigo de incêndio: não guarde objetos nas superfícies
de cozedura.
ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser vigiado. Os
processos de cozedura de curta duração devem ser
continuamente vigiados.
AVISO: A cozedura de alimentos com gorduras ou óleos
numa placa sem vigilância pode ser perigosa - risco de incêndio.
NUNCA tente apagar um incêndio com água. Desligue o
aparelho e depois cubra a chama, por exemplo com uma tampa
ou manta antifogo.
Não utilize a placa como supercie ou suporte de trabalho.
Mantenha quaisquer peças de vestrio ou outros materiais
inf lamáveis afastados do aparelho até que todos os componentes
deste tenham arrefecido completamente, pois existe risco de
incêndio.
As crianças até aos 3 anos deverão manter-se afastadas do
aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos devem ser mantidas
afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão
permanente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, desde que estejam sob supervisão ou tenham
recebido instruções quanto à utilização segura deste aparelho e
se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a
cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem
supervio.
ATENÇÃO: Caso o vidro da placa se parta: desligue de imediato
todos os queimadores e qualquer elemento de aquecimento
elétrico e isole o aparelho da alimentação de corrente; não toque
na superfície do aparelho; não utilize o aparelho.
A tampa de vidro pode partir-se caso seja exposta ao calor.
Desligue todos os queimadores e placas elétricas antes de fechar
a tampa. Não feche a tampa caso algum queimador esteja ligado.
AVISO: O aparelho e os seus componentes acessíveis ficam
quentes durante o funcionamento. Deve ter-se cuidado para
evitar tocar nos elementos quentes. Mantenha as crianças com
idade inferior a 8 anos afastadas do aparelho a menos que
estejam vigiadas em permanência.
Os alimentos não devem ser deixados dentro ou sobre o
produto durante mais de uma hora, antes ou depois da cozedura.
UTILIZAÇÃO PERMITIDA
ATENÇÃO: o aparelho não deve ser ligado a partir de um
dispositivo de comutação externa, como, por exemplo, um
temporizador, nem a partir de um sistema de controlo remoto
em separado.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambiente
doméstico e em aplicações semelhantes, tais como: copas para
utilização dos funcionários em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes
em hotéis, motéis, bed & breakfast e outros tipos de ambientes
residenciais.
Estão proibidos outros tipos de utilização (por exemplo,
aquecimento de divisões da casa).
Este aparelho não está concebido para o uso profissional.
Não utilize o aparelho no exterior.
Utilize panelas e frigideiras com um diâmetro de base igual
ou ligeiramente superior ao dos queimadores (consulte a tabela
específica). Certifique-se de que os tachos nas grelhas não vão
para além do rebordo da placa.
A utilização incorreta das grelhas pode causar danos à placa:
não coloque as grelhas de cima para baixo nem as arraste sobre
a placa.
Não deixe que a chama do queimador vá para além do rebordo do fundo da panela.
Se a superfície da placa for em vidro, não utilize frigideiras em ferro fundido, pedras para
grelhador, panelas de terracota ou caçarolas.
Não utilize: Difusores de calor tais como malhas de metal, ou de qualquer outro tipo. Dois
queimadores em simultâneo para um utensílio (por exemplo panela para peixe).
caso condições particulares do abastecimento de gás tornem difícil acender o queimador,
recomendamos que repita a operação com o botão na posição da chama mais pequena.
Caso instale um exaustor por cima da placa, consulte as instruções do mesmo quanto à
distância correta a manter entre ambos os aparelhos.
As bases de borracha de protecção situadas sob as grelhas constituem um perigo de
sufocação para as crianças se forem engolidas. Após remover as grelhas, certifique-se de
que todos os pés estão instalados corretamente.
INSTALAÇÃO
O aparelho deve ser transportado e instalado por duas ou
mais pessoas - risco de lesões. Use luvas de proteção para
desembalar e instalar o aparelho - risco de cortes.
As ligações do gás e elétricas devem estar em conformidade
com os regulamentos locais.
A instalação, incluindo a alimentação de água (caso seja
necessário) e as ligações elétricas, bem como quaisquer
INSTRUÇÕES DE SEGURAA
AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁLER E
CUMPRIR
PT
background
reparações devem ser realizadas por um técnico devidamente
qualificado. Não repare nem substitua nenhuma peça do
aparelho a não ser que tal seja especificamente indicado no
manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas do local da
instalação. Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de
que este não foi danificado durante o transporte. Em caso de
problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais
próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos da
embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem ser
armazenados longe do alcance das crianças - risco de asfixia.
Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar
qualquer operação de instalação - risco de choques elétricos.
Durante a instalação, certifique-se de que o aparelho não
danifica o cabo de alimentação - risco de incêndio ou de choques
elétricos. Ligue o aparelho apenas depois de concluída a
instalação do mesmo.
AVISO: a alteração do aparelho e do seu método de instalação
são essenciais para uma utilizão segura e correta do mesmo
em todos os países adicionais.
Utilize reguladores de pressão adequados à pressão do gás
indicada nas Instruções.
O espaço deve dispor de um sistema de extração de ar que
expulse os gases de combustão.
Além disso, o espaço deve dispor também de uma circulação
de ar adequada, uma vez que é necessário existir ar para que a
combustão ocorra normalmente. O fluxo de ar não deve ser
inferior a 2 m
3
/h por kW de poncia instalada.
O sistema de circulação de ar pode transportar o ar diretamente
a partir do exterior através de um tubo com uma secção
transversal interna com pelo menos, 100 cm
2
; esta abertura não
deve estar vulnerável a quaisquer tipos de obstruções.
O sistema poderá fornecer o ar necessário à combustão de
forma indireta, ou seja, a partir das divisões adjacentes que
disponham de tubos de circulação de ar, como descrito acima.
Contudo, estas divisões não deverão ser espos comuns,
quartos de dormir ou divisões que apresentem risco de incêndio.
O gás de petróleo liquefeito dissipa-se no chão, uma vez que
é mais pesado do que o ar. Como tal, as divisões contendo
botijas de GPL também devem dispor de ventilação para
permitir a libertação do gás em caso de fuga. Deste modo, as
botijas de GPL, quer estejam parcialmente ou totalmente cheias,
não devem ser instaladas ou armazenadas em espaços ou áreas
de armazenamento que estejam abaixo do nível do solo (caves,
etc.). É recomendável que mantenha na divisão apenas a botija
em utilização, posicionado de forma a que não esteja sujeita ao
calor produzido por fontes externas (fornos, lareiras, fogões, etc.),
o que pode levar a um aumento da temperatura da botija para
valores superiores a 50 °C.
Se tiver dificuldade ao rodar os botões dos queimadores, contacte o Serviço Pós-Venda a
fim de proceder à substituição da tampa do queimador, caso verifique que está danificada.
As aberturas utilizadas para realizar a ventilação e dispersão do calor nunca devem ser
cobertas.
Execute todos os trabalhos de corte no móvel antes de
instalar o aparelho e remova todas as lascas de madeira e a
serradura.
Caso o aparelho não seja instalado sobre um forno, deve
instalar um painel de separação (não incluído) no compartimento
localizado sob o aparelho.
LIGAÇÃO DO GÁS
AVISO: Antes da instalação, certifique-se de que as condições
de distribuição local (tipo de gás e pressão do gás) e a configuração
do aparelho são compatíveis.
Assegure-se de que a pressão do fornecimento de gás é
consistente com os valores indicados na Tabela “Especificações
dos queimadores”.
AVISO: As condições de configuração para este aparelho
encontram-se indicadas na tabela (ou na placa de características).
AVISO: este aparelho não está ligado a um dispositivo de
extração de produtos de combustão. Este deve ser instalado e
ligado de acordo com os regulamentos de instalação em vigor.
Deve ser tomada atenção especial aos requisitos relevantes
relativos à ventilação.
Caso o aparelho esteja ligado a gás liquefeito, o parafuso de
regulação deve ser apertado tanto quanto possível.
IMPORTANTE: Quando utiliza uma botija de gás, esta deve
ser colocada adequadamente (na posição vertical).
AVISO: esta operação deve ser realizada por um técnico
qualificado.
Para a ligação do gás, utilize apenas uma mangueira flexível
ou rígida de metal.
Ligação a um tubo rígido (cobre ou aço)
A ligação ao sistema de gás deve ser efetuada de forma a não
sobrecarregar nenhum outro eletrodoméstico. Existe um
encaixe ajustável ao tubo em forma de L na fonte de alimentação
do aparelho e este está equipado com uma vedação para evitar
quaisquer fugas. A vedação deve ser substituída após a rotação
do conector (a vedação vem fornecida com o aparelho). A junta
do tubo de entrada de gás tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica.
Ligação de um tubo de aço inoxidável sem juntas flexíveis
para um acessório roscado. O encaixe do tubo de fornecimento
de gás é um acessório roscado 1/2 gás macho cilíndrico. A
instalação destes tubos deve ser efetuada de maneira que o seu
comprimento, em condições de máxima extensão, não seja
maior de 2000 mm. Quando a ligação estiver terminada,
assegure-se de que o tubo metálico flexível não entre em
contacto com as partes móveis ou fique amassado. Utilize
exclusivamente tubos e guarnições de retenção em
conformidade com as normas nacionais em vigor.
IMPORTANTE: se usar um tubo de aço inoxidável, este deve
ser instalado de forma a não tocar em qualquer parte móvel do
armário (p. ex., numa gaveta). Este deve passar por uma área
onde não existam obstruções e onde seja possível inspecioná-lo
a todo o seu comprimento.
O aparelho deve estar ligado ao fornecimento de gás
principal ou à botija de gás, em conformidade com as normas
nacionais atuais. Antes de efetuar a ligação certifique-se de que
o aparelho é compatível com o fornecimento de gás que
pretende utilizar. Se não for o caso, siga as instruções indicadas
no parágrafo “Adaptar a diferentes tipos de gás”.
Após a ligação ao abastecimento de gás, procure se existem
fugas usando água com detergente. Ligue os queimadores e
rode os botões da posição máx. 1* para a posição mínima 2*
para verificar a estabilidade da chama.
background
ADAPTAR A DIFERENTES TIPOS DE GÁS
(Esta operação deve ser efetuado por um técnico qualificado).
Para adaptar o aparelho a um tipo de gás diferente do tipo
para o qual foi fabricado (indicado na etiqueta de classificação),
siga as etapas específicas fornecidas após as figuras relativas à
instalação.
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE
IMPORTANTE: os dados relevantes sobre voltagem e
absorção de energia estão indicados na placa de características.
O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido
para ligar o aparelho à tomada elétrica da parede, depois de
instalado no respetivo lugar. Não puxe o cabo de alimentação.
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação,
desligando-o na ficha, caso esta esteja acessível, ou através de
um interruptor multipolar instalado na tomada de acordo com a
regulamentação aplicável a ligações elétricas; além disso, o
aparelho deve dispor de ligação à terra, de acordo com as
normas de segurança elétrica nacionais.
Não utilize adaptadores, fichas múltiplas ou extensões. Após
a instalação do aparelho, os componentes elétricos devem estar
inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés
descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a
ficha elétrica apresentar danos, se não estiver a funcionar
corretamente, se estiver danificado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser
substituído por um idêntico pelo fabricante ou por um técnico
de assistência ou pessoas similarmente qualificadas de modo a
evitar a ocorrência de situações perigosas, pois existe o risco de
choques elétricos.
LIMPEZA E MANUTEÃO
AVISO: Assegure-se de que o aparelho está desligado da
fonte de alimentação antes de realizar quaisquer operações de
manutenção; nunca use uma máquina de limpeza a vapor para
limpar o aparelho - risco de choques elétricos.
Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos, produtos de
limpeza à base de cloro, ou esfregões da louça.
Para evitar danificar o isqueiro elétrico, não o utilize quando
os queimadores não estiverem instalados.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de
reciclagem
.
As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável e em total
conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS
Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em
conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Para obter mais
informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de eletrodomésticos, contacte
as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu
o aparelho. Este aparelho está classificado em conformidade com a Diretiva Europeia
2012/19/UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) e com os
regulamentos referentes à gestão de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos de
2013 (conforme alteração).
Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a
saúde humana contra riscos negativos.
O símbolo
no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que
este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico e deve ser transportado para
um centro de recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e
eletrónico.
SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA
Utilize panelas e frigideiras com um diâmetro de base igual ao da superfície de cozedura.
Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.
Se possível, mantenha as panelas tapadas durante a cozedura.
Utilize uma panela de pressão para poupar ainda mais energia e tempo.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Este aparelho cumpre os requisitos de conceção ecológica do regulamento europeu n.º
66/2014, os requisitos de concepção ecológica dos produtos relacionados com o consumo
de energia e o regulamento sobre as informações energéticas (alteração) (saída UE) de
2019 em conformidade com a norma europeia EN 30-2-1.
As informações relacionadas com o modo de baixo consumo do aparelho, em
conformidade com o Regulamento (UE) 2023/826, podem ser encontradas na
seguinte hiperligação: https://docs.emeaappliance-docs.eu.
background
ESPECIFICAÇÕES DOS QUEIMADORES
PT
CATEGORIA II2H3+
Tipo de gás utilizado Tipo de queimador Marca do injetor Fluxo térmico
anunciado
kW
Consumo
anunciado
Capacidade
reduzida de
calor
kW
Pressão do gás
mbar
min. anunc. máx.
GÁS NATURAL
(Metano) G20
Rápido (R)
Semi-rápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anéis (DC)
128 B
97 A
78 A
140 H1
3,00
1,65
1,00
3,50
286 l/h
157 l/h
95 l/h
333 l/h
0,70
0,40
0,40
2,20
17 20 25
GÁS DE PETRÓLEO
LIQUEFEITO
(Butano) G30
Rápido (R)
Semi-rápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anéis (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
218 g/h
120 g/h
73 g/h
240 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
20 28-30 35
GÁS DE PETRÓLEO
LIQUEFEITO
(Propano) G31
Rápido (R)
Semi-rápido (SR)
Auxiliar (AUX)
2 Anéis (DC)
85 A
66 A
50
91
3,00
1,65
1,00
3,30
214 g/h
118 g/h
71 g/h
236 g/h
0,70
0,40
0,40
2,20
25 37 45
Tipo de gás utilizado Conguração do modelo
5 QUEIMADORES
Taxa de uxo térmico
nominal (kW)
Consumo total nominal Ar necessário (m
3
) para
queimar 1m
3
de gás
G20 20 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,80 1028 l/h 9,52
G30 28-30 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 771 g/h 30,94
G31 37 mbar 1R - 2SR - 1AUX - 1DC 10,60 757 g/h 23,80
CORRENTE ELÉCTRICA: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W
background
INSTALAÇÃO (CLASSE 3)
INFORMAÇÃO TÉCNICA PARA QUEM INSTALAR A PLACA
Utilize luvas de proteção quando manusear, preparar e instalar o produto.
Este produto pode ser encastrado numa bancada com 20 a 60 mm de espessura, com instalação padrão. Para instalação embutida 30 ÷ 68 mm.
Se não for inserido um forno sob a placa, insira um painel separador com uma superfície no mínimo igual à abertura existente no tampo. Este painel deve ser
colocado a uma distância máxima de 150 mm abaixo da superfície superior da bancada, mas nunca a menos de 20 mm do fundo da placa. Caso pretenda
instalar um forno sob a placa, certique-se de que este está equipado com um sistema de arrefecimento.
DIMENSÕES E DISTÂNCIAS A SEREM MANTIDAS
R= 8 mm
480 - 482 mm
560 - 562 mm
mín. 55 mm
mín. 20 mm
máx. 60 mm
R = 6,5 mm
593 - 595 mm
480 - 482 mm
513- 515 mm
560 - 562 mm
R = 8 mm
12 mm
mín. 55 mm
mín. 30 mm
máx. 68 mm
Antes de aplicar o silicone, certique-se de que a placa está centrada no contorno
42
mm
510 mm
730 mm
469 mm
544 mm
Min. 100 mm
B
Min. 750 mm
A
NOTA: se a distância “A” entre a parede dos armários for entre 600 mm e 730 mm, a altura “B” terá de ser, no mínimo, de 530 mm.
Se a distância “A” entre a parede dos armários for maior do que a largura da placa, a altura “B” terá de ser, no mínimo, de 400 mm.
Em caso de instalação de um exaustor por cima da placa, consulte as instruções do exaustor para uma distância correcta.
MONTAGEM
Depois de limpar a superfície periférica, aplique a junta fornecida na placa conforme indicado na gura.
Posicione a placa sobre a abertura da bancada que foi feita respeitando as dimensões indicadas nas Instruções.
NOTA: o cabo de alimentação deve ser sucientemente longo para permitir ser extraído para cima.
Para xar a placa, utilize os suportes (A) fornecidos. Fixe os suportes nos respetivos orifícios indicados pelas setas e aperte-os com os respetivos parafusos de
acordo com a espessura da bancada (consulte as guras seguintes).
Instalação padrão
Instalação embutida
20 mm
30 mm
60 mm
40 mm
A
68 mm
30 mm
40 mm
LIGAÇÃO DO GÁS
Ligue o cotovelo (A)* ou (B)* fornecido, ao tubo de entrada principal da placa e introduza a anilha (C) fornecida, em conformidade
com EN 549.*
*O cotovelo (A) deve ser usado em França e o cotovelo (B) em todos os outros países.
Após a ligação ao abastecimento de gás, procure se existem fugas usando água com detergente. Ligue os queimadores e rode
os botões desde a posição máxima
até à posição mínima para vericar a estabilidade da chama.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
L
Cabo de terra
(amarelo / verde)
N
C
B
C
C
A
background
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
COMO UTILIZAR A PLACA
Não deixe que a chama do queimador vá para além do rebordo do fundo
da panela.
IMPORTANTE: quando a placa está a ser usada, toda a área da placa pode
estar quente.
Para acender um dos queimadores, rode o respetivo botão no sentido
inverso ao dos ponteiros do relógio até à posição de chama máxima.
Carregue no botão contra o painel de controlo para ativar o isqueiro.
Após acender o queimador, mantenha o botão premido durante cerca de
5-10 segundos para permitir uma operação correta do dispositivo.
Este dispositivo de segurança do queimador desliga o abastecimento de
gás até ao queimador caso a chama se apague acidentalmente (devido a
uma súbita corrente de ar, interrupção no abastecimento de gás, líquidos
que saíram por fora ao ferver, etc.).
Não deve premir o botão durante mais do que 15 segundos. Se, após
esse tempo, o queimador não se mantiver aceso, espere pelo menos um
minuto antes de o tentar acender de novo.
NOTA: caso condições particulares do abastecimento de gás tornem
difícil acender o queimador, recomendamos que repita a operação com
o botão na posição da chama mais pequena.
O queimador pode apagar-se quando solta o botão. Isto signica que
o dispositivo de segurança não aqueceu o suciente. Neste caso, repita as
operações descritas acima.
Se apagar-se acidentalmente a chama do queimador feche o botão de
comando e tente acender novamente somente após um minuto no mínimo.
CONSELHOS PRÁTICOS PARA UTILIZAÇÃO DOS QUEIMADORES
Esta placa possui queimadores de diferentes diâmetros. Para um melhor
desempenho, cumpra as seguintes regras:
Utilize panelas e frigideiras que tenham um fundo com a mesma largura
dos queimadores ou ligeiramente maior (consulte a tabela à direita).
Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.
Utilize a quantidade correta de água quando cozinhar alimentos,
mantendo o tacho tapado.
Certique-se de que os tachos nas grelhas não vão para além do rebordo
da placa.
No caso de panelas com fundos convexos (WOK), utilize a grelha de suporte
fornecida, que deve ser colocada apenas no queimador multianéis.
Evitar batidas acidentails com panelas, grades ou outros utensílios da
cozinha.
Nãdeixar frigoderais vaziar somber o fogão aceso por mais de 5 minutos.
IMPORTANTE: uma utilização incorreta das grelhas pode originar danos na
placa: não coloque as grelhas de cima para baixo nem as arraste sobre a placa.
QUEIMADOR Ø PANELA
2 anéis Entre 24 e 26 cm
Rápido Entre 24 e 26 cm
Semi-rápido Entre 16 e 22 cm
Auxiliar Entre 8 e 14 cm
Não utilize:
frigideiras de ferro fundido, pedras para grelhador, potes e panelas de terracota;
difusores de calor tais como malhas de metal, ou de qualquer outro tipo;
dois queimadores em simultâneo para um utensílio (por exemplo panela
para peixe).
Líquidos derramados na área da placa quente podem causar danos ao vidro.
ADAPTAR A DIFERENTES TIPOS DE GÁS
Esta operação deve ser realizada por um técnico qualicado.
Se o aparelho vai ser usado com um tipo de gás diferente do que está indicado
na placa de características e etiqueta de informações no topo da placa, mude
os injetores.
Retire a etiqueta de informações e guarde-a com o livro de instruções.
Utilize reguladores de pressão adequados à pressão do gás indicada nas
Instruções:
o injetor de gás deve ser trocado pelo Serviço Pós-Venda ou por um
técnico qualicado;
o injetor não fornecido com o aparelho deve ser encomendado ao Serviço
Pós-Venda;
ajuste a denição mínima das torneiras.
NOTA: quando é usado gás de petróleo líquido (G30/G31), o parafuso de
ajuste de saída mínima de gás, deve ser apertado o máximo possível.
IMPORTANTE: se tiver diculdade em rodar os botões dos queimadores,
contacte o Serviço Pós-Venda para substituir a torneira do queimador
caso tenha algum defeito.
IMPORTANTE: quando utiliza uma botija de gás, esta deve ser colocada
devidamente (na posição vertical).
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Manual do proprietário
PT
OBRIGADO POR COMPRAR UM PRODUTO HOTPOINT
Para beneciar de uma assistência mais completa, registe o
seu produto em www.
hotpoint.eu/register.
EFETUE A LEITURA DO CÓDIGO
QR NO SEU APARELHO PARA
OBTER MAIS INFORMAÇÕES










!
Leia as instruções de segurança com atenção antes de
usar o aparelho.
1. Grelhas amovíveis
2. Queimador auxiliar
3. Queimador rápido
4. Queimador de 2 anéis
5. Queimador semi-rápido
6. Queimador semi-rápido
7. Botão de controlo do queimador auxiliar
8. Botão de controlo do queimador rápido
9. Botão de controlo do queimador com 2 anéis
10. Botão de controlo do queimador semi-rápido
11. Botão de controlo do queimador semi-rápido
Símbolos
Círculo sombreado
Chama grande
Chama pequena
Torneira fechada
Abertura/saída máxima
e acendedor elétrico
Abertura mínima ou
saída reduzida
5
7 8 9 10 11
3
2
4
6
1 1 1
background
SUBSTITUIR OS INJETORES (consulte a tabela de injetores nas Instruções
de segurança )
Esta operação deve ser realizada por um técnico qualicado.
Retire as grelhas (A).
Extraia os queimadores (B).
Utilizando uma chave sextavada do tamanho adequado, desaperte o
injetor (C), desaperte o injetor que quer substituir.
Substitua-o pelo injetor adequado ao novo tipo de gás.
Torne a montar o injetor em (D).
Se tiver um queimador com várias coroas, utilize a chave lateral para
substituir o injetor (E ).
D
C
E
A
B
Antes de instalar a placa, não se esqueça de axar a placa de calibração do
gás fornecida com os injetores, de forma que esta cubra a informação anterior
relativa à calibração de gás.
AJUSTAR A SAÍDA MÍNIMA DE GÁS DAS TORNEIRAS
Esta operação deve ser realizada por um técnico qualicado.
Os ajustes devem ser realizados com o botão na posição de mínimo
(chama
pequena).
O ar primário dos queimadores não precisa de ser ajustado.
Para garantir que a saída mínima está corretamente ajustada, retire o botão (F)
e faça o seguinte:
aperte o parafuso para reduzir a altura da chama (−);
solte o parafuso para aumentar a altura da chama (+).
Nesta fase, ligue os queimadores e rode os botões desde a posição máxima
até à posição mínima para vericar a estabilidade da chama.
F
Quando terminar o ajuste, torne a selar usando cera ou um material equivalente.
LIMPEZA E MANUTEÃO
Desligue o aparelho da corrente elétrica.
LIMPAR A SUPERFÍCIE DA PLACA
Todas as partes de esmaltadas e de vidro, devem ser limpas com água
quente e uma solução neutra.
As superfícies em aço inoxidável podem car manchadas por água calcária
ou detergentes agressivos, se carem em contacto com estes durante
muito tempo. Qualquer alimento derramado (água, molho, café, etc.) deve
ser limpo antes que seque.
Limpe com água quente e detergente neutro e, de seguida, seque com
um pano macio ou camurça. Retire a sujidade acumulada com produtos
de limpeza especícos para superfícies de aço inoxidável.
NOTA: limpe o aço inoxidável apenas com um pano macio ou com uma esponja.
Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos, produtos de limpeza à base
de cloro, ou esfregões da louça.
Não utilize aparelhos de limpeza a vapor.
Não utilize produtos inamáveis.
Não deixe substâncias ácidas ou alcalinas, tais como vinagre, mostarda, sal,
açúcar ou sumo de limão, sobre a placa de fogão.
LIMPAR AS PARTES DA PLACA
Limpe o vidro e as partes esmaltadas apenas com um pano macio ou uma esponja.
Grelhas, tampas dos queimadores e queimadores, podem ser retirados
para limpeza.
Limpe-os manualmente com água quente e detergente não abrasivo,
removendo quaisquer resíduos de alimentos e vericando se nenhum dos
orifícios do queimador está entupido.
Enxague e seque.
As grelhas de ferro fundido podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
Remova quaisquer vestígios de alimentos queimados antes de colocar
as grelhas na prateleira inferior da máquina de lavar loiça.
Torne a colocar os queimadores e as tampas corretamente nos respetivos locais.
Quando tornar a colocar as grelhas, certique-se de que a área onde
assentam as panelas está alinhada com o queimador.
Os modelos equipados com isqueiro elétrico e dispositivo de segurança,
exigem uma limpeza mais aprofundada da extremidade do acendedor
para garantir uma operação correta. Verique estas partes frequentemente
e, se necessário, limpe-as com um pano húmido. Quaisquer restos de
alimentos devem ser retirados com um palito ou uma agulha.
NOTA: Para evitar danicar o isqueiro elétrico, não o utilize quando os
queimadores não estiverem instalados.
TABELA DE COZEDURA
NÍVEL
MÉTODO/TIPO DE COZEDURA
(SUGERIDOS PARA)
SUGESTÕES DE COZEDURA
1-2
MANTER QUENTE
Ideal para amolecer manteiga, derreter levemente chocolate em banho maria, descongelar pequenas
porções e preparar risoto cremoso.
COZEDURA SUAVE
3-4
COZINHAR LENTAMENTE
Ideal para receitas de cozedura lenta (arroz, molhos, assados, peixe) utilizando líquidos (água, vinho, caldo),
e massas cremosas, manter uma cozedura leve.
GUIZAR
5-6
A ASSAR
Ideal para saltear, estufar vegetais, cozinhar durante períodos mais longos, preaquecer acessórios, cozinhar
até car cremoso.
FRITAR
7-8
FRITAR
Ideal para dourar, começar a cozinhar, ferver rapidamente os líquidos, fritar alimentos congelados a baixas
temperaturas, grelhar carne e peixe, manter uma cozedura forte.
GRELHAR
9 AQUECIMENTO RÁPIDO
Ideal para o aumento rápido da temperatura dos alimentos ou para o aquecimento rápido de líquidos (água).
background
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a placa não funcionar devidamente, antes de contactar o Serviço Pós-Venda,
consulte o Guia para Resolução de Problemas para determinar qual o problema.
1. O queimador não acende ou a chama não é regular
Verique se:
o abastecimento de gás ou energia elétrica não estão desligados, e
especialmente se a torneira de segurança do gás está aberta.
a botija de gás (gás líquido) não está vazia;
as aberturas do queimador não estão entupidas;
a extremidade do acendedor não está suja;
todas as partes do queimador estão posicionadas corretamente;
não existem correntes de ar perto da placa.
2. O queimador não se mantém aceso
Verique se:
quando acende o queimador, o botão foi premido o tempo suciente
para ativar o dispositivo de proteção;
as aberturas do queimador não estão entupidas perto do par termoelétrico;
a extremidade do dispositivo de segurança não está suja;
a saída mínima de gás está corretamente ajustada (consulte o parágrafo
relevante)
3. Os recipientes não estão estáveis
Verique se:
o fundo do recipiente é perfeitamente plano;
o recipiente está centrado sobre o queimador;
as grelhas não foram trocadas ou posicionadas incorretamente.
Se, após efetuar as vericações acima indicadas, o problema persistir, contacte
o Serviço Pós-Venda mais próximo.
As políticas, a documentação padrão e as informações de produto adicionais poderão ser consultadas:
Utilizar o código QR no seu aparelho;
Visitando o nosso website docs. hotpoint.eu;
Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia).
Ao contactar o nosso Serviço Pós-Venda, indique os códigos fornecidos na placa de identicação do seu produto.










SERVIÇO PÓS-VENDA
Para beneciar de uma assistência mais completa, registe o seu produto em
www.hotpoint.eu/register.
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDA:
1. Tente solucionar o problema sozinho com a ajuda das sugestões
fornecidas na secção de RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.
2. Desligue e volte a ligar o aparelho para vericar se o problema cou
resolvido.
SE O PROBLEMA PERSISTIR APÓS ESSAS VERIFICAÇÕES, CONTACTE O
SERVIÇO PÓS-VENDA MAIS PRÓXIMO.
Para receber assistência, contacte o número indicado no livrete da garantia ou
siga as instruções existentes no site www.hotpoint.eu.
Quando contactar o nosso Serviço de Pós-venda indique sempre:
uma breve descrição da anomalia;
o tipo e o modelo exato do aparelho;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
o número de série (número situado após a palavra SN na chapa de
características localizada por baixo do aparelho). O número de série
também se encontra indicado na documentação;
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
a sua morada completa;
o seu número de telefone.
Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte um Serviço de Assistência
Técnica autorizado (para garantir a utilização de peças sobressalentes originais
e uma reparação correta).
400020012315
Manual do proprietário
PT
background
ϡϟ΍Ϋ·ίΎϬΟϟ΍ϰϠϋΩϠΑϟ΍ίϣέέϭϬυΔϟΎΣϲϓΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫϱέγΗ
ϲΗϟ΍Δϳϧϔϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϰϟ·ωϭΟέϟ΍ϙϳϠϋϥϳόΗϳˬίΎϬΟϟ΍ϰϠϋίϣέϟ΍έϬυϳ
ίΎϬΟϟ΍ϰϠϋΕϼϳΩόΗϟ΍˯΍έΟΈΑΔϘϠόΗϣϟ΍Δϳέϭέοϟ΍Ε΍ΩΎηέϹ΍έϓϭΗ
ΩϠΑϟ΍ϲϓϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϑϭέυϊϣϡ˯΍ϭΗϳϟ
ΔΑϭρέϭΓέ΍έΣΩϳϟϭΗϱίΎϐϟ΍ϲϬρϟ΍ίΎϬΟϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϋΞΗϧϳϪϳΑϧΗ
ˬΦΑρϣϟΎΑΓΩϳΟΔϳϭϬΗέϓϭΗϥϣΩϛ΄ΗΎϬΑΕΑΛϣϟ΍Δϓέϐϟ΍ϲϓϕ΍έΗΣ΍ΞΗ΍ϭϧϭ
ϡϗϭ΃ΔΣϭΗϔϣΔϳόϳΑρϟ΍ΔϳϭϬΗϟ΍ΕΎΣΗϓϙέΗ΍ίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ΩϧϋΔλΎΧϭ
ϑΛϛϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϲϛϳϧΎϛϳϣΓέΧΑ΃ρΎϔηϲϛϳϧΎϛϳϣΔϳϭϬΗίΎϬΟΏϳϛέΗΑ
Ωϳίϣϭ΃ˬΓΫϓΎϧϟ΍΢ΗϓϝΛϣˬΔϳϓΎο·ΔϳϭϬΗΏϠρΗϳΩϗίΎϬΟϠϟΔϠϳϭρΕ΍έΗϔϟ
ΔϳϛϳϧΎϛϳϣϟ΍ΔϳϭϬΗϟ΍ϯϭΗγϣΓΩΎϳίϝΎΛϣϟ΍ϝϳΑγϰϠϋˬΔϳϟΎόϓέΛϛϷ΍ΔϳϭϬΗϟ΍ϥϣ
ϙϟΫϥϛϣ΃΍Ϋ·
ΏϭηϧϪϧϋΞΗϧϳΩϗΔϗΩΑϝϳϟΩϟ΍΍ΫϬΑΔΣοϭϣϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ωΎΑΗ΍ϡΩϋ
Ω΍έϓϷ΍ΔΑΎλ·ϭ΃ΕΎϛϠΗϣϣϟ΍ϑϠΗϲϓΏΑγΗϳΎϣϣˬέΎΟϔϧ΍ϭ΃ϖϳέΣ
ϥΎϛϣϲϓΎϬΑυϔΗΣ΍ϭίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝΑϗϩΫϫΔϣϼγϟ΍ΕΎϣϳϠόΗ΃έϗ΍

˱
ϼΑϘΗγϣΎϬϳϟ·ωϭΟέϠϟΏϳέϗ
ΏΟϳΔϣϼγϟΎΑΔλΎΧΔϣΎϫΕ΍έϳΫΣΗϪγϔϧίΎϬΟϟ΍ϭΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫϡΩϘΗ
Δϳϟϭ΅γϣϱ΃ΔόϧΎλϟ΍ΔϬΟϟ΍ϝϣΣΗΗϻΕΎϗϭϷ΍ϊϳϣΟϲϓΎϬΗΎϋ΍έϣ
ΔϘϳέρΑίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϭ΃ˬϩΫϫΔϣϼγϟ΍ΕΎϣϳϠόΗΓΎϋ΍έϣϡΩϋϥϋΔϣΟΎϧ
ΔΣϳΣλέϳϏΔϘϳέρΑϡϛΣΗϟ΍έλΎϧϋρΑοϭ΃ˬΔϣϳϠγέϳϏ
έρΧ  ίΎϬΟϟ΍ ϡΩΧΗγΗ ϻ ˬΩϗϭϣϟ΍ ΢ργ ϖϘηΗ ΔϟΎΣ ϲϓ έϳΫΣΗ
ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϖόλϟ΍
΢ργ΃ ϰϠϋ ˯Ύϳη΃ ϥϳίΧΗΑ ϡϭϘΗ ϻ ϖϳέΣ Ώϭηϧ έρΧ έϳΫΣΗ
ϲϬρϟ΍
ϲϬρϟ΍ΕΎϳϠϣϋΔΑϗ΍έϣΎοϳ΃ΏΟϳϲϬρϟ΍ΔϳϠϣϋΔΑϗ΍έϣΏΟϳϪϳΑϧΗ
ΓέϣΗγϣΔϔλΑΓέϳλϘϟ΍
ϥϭΩΩϗϭϣϟ΍ϰϠϋΕϭϳίϭ΃ϥϭϫΩϰϠϋϱϭΗΣΗΔϣόρ΃ϲϬρέϳΫΣΗ
΍ΩΑ΃ϝϭΎΣΗϻϖϳέΣΏϭηϧέρΧ ΍έϳρΧϥϭϛϳϥ΃ϥϛϣϳΔΑϗ΍έϣ
ϡϗϡΛίΎϬΟϟ΍Ίϔρ΃ϝΑˬ˯Ύϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑ ΔϟΎΣϟ΍ϩΫϫϲϓ ΏϬϠϟ΍˯Ύϔρ·
ϖϳέΣ˯Ύϔρ·ΔϳϧΎρΑΑϭ΃˯ΎρϐΑΏϬϠϟ΍ΔϳρϐΗΑ
αΑϼϣϟΎΑυϔΗΣ΍ίΎϛΗέ΍΢ργϛϭ΃ϝϣϋ΢ργϛΩϗϭϣϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ
ϊϳϣΟΩέΑΗϥ΃ϰϟ·ίΎϬΟϟ΍ϥϋ΍ΩϳόΑϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϘϟ΍ϯέΧϷ΍Ω΍ϭϣϟ΍ϭ
ϖϳέΣΏϭηϧέρΧ ΎϣΎϣΗ˯΍ίΟϷ΍
ΏΟϳίΎϬΟϟ΍ϥϋ΍ΩϳόΑΕ΍ϭϧγ 30έΎϐλϟ΍ϝΎϔρϷ΍˯ΎϘΑ·ΏΟϳ
ϑ΍έηϹ΍ΔϟΎΣϲϓϻ·ίΎϬΟϟ΍ϥϋ΍ΩϳόΑΕ΍ϭϧγ 83ϝΎϔρϷ΍˯ΎϘΑ·
ϥϣ΍˯ΩΑϝΎϔρϷ΍ϝΑϗϥϣίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫϡ΍ΩΧΗγ΍ϥϛϣϳϡϬϳϠϋέϣΗγϣϟ΍
Ε΍έΩϘϟ΍ϲϓιϘϧϥϣϥϭϧΎόϳϥϳΫϟ΍ιΎΧηϷ΍ϭέΛϛ΄ϓΕ΍ϭϧγ8έϣϋ
ΓέΑΧϟ΍ϰϟ·ϥϭέϘΗϔϳϥϳΫϟ΍ιΎΧηϷ΍ϭ΃ΔϳϠϘόϟ΍ϭ΃ΔϳγΣϟ΍ϭ΃ΔϳϧΩΑϟ΍
ϡ΍ΩΧΗγ΍ Δϳϔϳϛϰϟ· ϡϬϬϳΟϭΗϭ΃ ϡϬ˰˰ΗΑϗ΍έϣ ϡΗϳ ϥ΃ Δρϳέη ˬΔϓέόϣϟ΍ϭ
ΏΟϳϙϟΫΎϬϳϠϋϱϭρϧϳϲΗϟ΍έΎρΧϸϟϡϬΑΎόϳΗγ΍ϭΔϧϣ΁ΔϘϳέρΑίΎϬΟϟ΍
ίΎϬΟϟ΍ϑϳυϧΗ ϝΎϔρϷ΍ϰϠϋέυΣϳίΎϬΟϟ΍΍ΫϬΑϝΎϔρϷ΍ΙΑόϳ ϻ΃
ϑ΍έη·ϥϭΩϪΗϧΎϳλϭ
Εϼόηϟ΍ΔϓΎϛ˯ΎϔρΈΑϡϗϥΧΎγϲΟΎΟίιέϗϡρΣΗΔϟΎΣϲϓϪϳΑϧΗ
ϝλϓϰϟ·ΔϓΎοϹΎΑˬϲ΋ΎΑέϬϛϥϳΧγΗέλϧϋϱ΃ϙϟΫϛϭέϭϔϟ΍ϰϠϋ
ϻ ˬίΎϬΟϟ΍΢ργ αϣϠΑϡϘΗ ϻˬΔϗΎρϟΎΑ Ω΍ΩϣϹ΍έΩλϣ ϥϋ ίΎϬΟϟ΍
ίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗ
˯ΎϔρΈΑϡϗ˯Ύρϐϟ΍ϖϠϏϝΑϗϪϧϳΧγΗΔϟΎΣϲϓϲΟΎΟίϟ΍˯Ύρϐϟ΍ϑϠΗϳΩϗ
Εϼόηϟ΍ ΎϣϧϳΑ ˯Ύρϐϟ΍ ϖϠϐΗ ϻ Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ Ρ΍ϭϟϷ΍ϭ Εϼόηϟ΍ ΔϓΎϛ
ΔϠϐηϣ
˯ΎϧΛ΃ ΎϬϳϟ· ϝϭλϭϟ΍ ϥϛϣϳ ϲΗϟ΍ ϩ΅΍ίΟ΃ϭ ίΎϬΟϟ΍ ϥΧγϳ έϳΫΣΗ
ΏΟϳϥϳΧγΗϟ΍έλΎϧϋΔγϣϼϣΏϧΟΗϟϩΎΑΗϧϻ΍ϰΧϭΗΏΟϳϡ΍ΩΧΗγϻ΍
ϑ΍έη·ϭΔυΣϼϣϙΎϧϫΕϧΎϛ΍Ϋ·ϻ·Ε΍ϭϧγ8ϥγϥϭΩϝΎϔρϷ΍ΩΎόΑ·
ϡϬϳϠϋϡ΋΍Ω
ΔϋΎγϰϠϋΩϳίΗΓΩϣϟϪϳϠϋϭ΃ΞΗϧϣϟ΍ϝΧ΍ΩϡΎόρϟ΍ϙέΗϡΗϳϻ΃ΏΟϳ
ϲϬρϟ΍ΩόΑϭ΃ϝΑϗΓΩΣ΍ϭ
ϪΑΡϭϣγϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍
ϝϳϐηΗίΎϬΟϖϳέρϥϋϡ΍ΩΧΗγϼϟιλΧϣέϳϏίΎϬΟϟ΍ϪϳΑϧΗ
ϝϘΗγϣΩόΑϥϋϝϳϐηΗϡΎυϧϭ΃ϲΗΎϘϳϣϟ΍ϝΛϣˬϲΟέΎΧ
ΎϬϬΑΎηΎϣϭΔϳϟίϧϣϟ΍ν΍έϏϷ΍ϲϓϡ΍ΩΧΗγϼϟιλΧϣίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ
ˬϯέΧϷ΍ϝϣόϟ΍ΕΎ΋ϳΑϭΏΗΎϛϣϟ΍ϭΕϼΣϣϟ΍ϲϓΦΑρϣϟ΍ ΔϘρϧϣϝΛϣ
Γέϳϐλϟ΍ϕΩΎϧϔϟ΍ϭΕϼϳΗϭϣϟ΍ϭϕΩΎϧϔϟ΍˯ϻίϧϝΑϗϥϣϭˬΔϳϔϳέϟ΍ΕϭϳΑϟ΍
ϲϧϛγϟ΍ϊΑΎρϟ΍Ε΍ΫϯέΧϷ΍ΕΎ΋ϳΑϟ΍ϭ
ϑέ
˵
ϐϟ΍Δ΋ϓΩΗϼΛϣϯέΧ΃ν΍έϏ΃ϱ΃ϲϓϪϣ΍ΩΧΗγΎΑ΢ϣγ
˵
ϳϻϭ
ίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻϱέΎΟΗϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϼϟιλΧϣέϳϏίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ
ϖϠρϟ΍˯΍ϭϬϟ΍ϲϓ
ΩϳίΗϲΗϟ΍ϭ΃Εϼόηϟ΍νέϋαϔϧΎϬϟϲΗϟ΍έϭΩϘϟ΍ϭϲϧ΍ϭϷ΍ϡΩΧΗγ΍
ΕΎϣΎϋΩϰϠϋΓΩϧΗγϣϟ΍ΔϳϋϭϷ΍ϥ΃Ωϛ΄Ηϲϧόϣϟ΍ϝϭΩΟϟ΍έυϧ΍ϪϧϋϼϳϠϗ
Ωϗϭϣϟ΍ΔϓΎΣΝέΎΧίέΑΗϻ
έέοϕΎΣϟ·ϰϟ·ϱΩ΅ϳϥ΃ϥϛϣϳΕΎϛΑηϠϟ΢ϳΣλϟ΍έϳϏϡ΍ΩΧΗγϻ΍
Ωϗϭϣϟ΍ϰϠϋΎϬϛέΣΗϭ΃ΏϭϠϘϣϝϛηΑΕΎϛΑηϟ΍ϊοΗϻΩϗϭϣϟΎΑ
˯Ύϋϭϟ΍ΔϓΎΣίϭΎΟΗϳΔϠόηϟ΍ΏϬϟϙέΗΗϻ
Δϋϭϧλϣϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ϭΔϳϋϭϷ΍ϭΔϳϓίΧϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ϭϙϭΑγϣϟ΍ΩϳΩΣϟ΍ϥϣΔϋϭϧλϣϟ΍ΕΎϳ΍ϭηϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ
Εϗϭϟ΍αϔϧϲϓϥϳΗϠόηϯέΧ΃ω΍ϭϧ΃Δϳ΃ϭ΃ˬΔϳϧόϣϟ΍ΕΎϛΑηϟ΍ϝΛϣˬΔϧϭΧγϟ΍Ε΍έηΎϧΎΗϭϛ΍έΗϟ΍ϥϣ
ϙΎϣγϷ΍ΔϳϼϏϝΎΛϣϟ΍ϝϳΑγϰϠϋΩΣ΍ϭ˯Ύϋϭϟ
ϝϳϐηΗϟ΍ΓΩΎϋΈΑ΢λϧ
˵
ϳϓˬΔϟϭϬγΑΏϭΣγϣϟ΍ίΎϐϟ΍ϝΎόΗη΍ϖϳόΗΔλΎΧΔϳϠΣϣϑϭέυϙΎϧϫΕϧΎϛ΍Ϋ·
έϳϐλϟ΍ΏϬϠϟ΍Ω΍Ωϋ·ϰϟ·ϪΗέ΍Ω·ϊϣΡΎΗϔϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑ
ΔϓΎγϣϟ΍ ΔϓέόϣϟΩϗϭϣϟ΍ΕΎϣϳϠόΗ ϰϟ· ωϭΟέϟ΍ ϰΟέϳϓ ˬϲϬρϟ΍΢ργ ϕϭϓ ρΎϔη ΏϳϛέΗ ΔϟΎΣ ϲϓ
ΔΣϳΣλϟ΍
ˬΕΎϛΑηϟ΍ϊϠΧΩόΑέΎϐλϟ΍ϝΎϔρϷ΍ϕΎϧΗΧ΍έρΧΕΎϛΑηϟ΍ϰϠϋΔΗΑΛϣϟ΍Δϳϗ΍ϭϟ΍ΔϳρΎρϣϟ΍ϡΩϘϟ΍ϝΛϣΗ
΢ϳΣλϝϛηΑϝϣΎϛϟΎΑϡΩϘϟ΍ΏϳϛέΗϥϣΩϛ΄Ηϟ΍ϰΟέϳ
ΏϳϛέΗϟ΍
έρΧϝϗϷ΍ϰϠϋϥϳλΧηΔργ΍ϭΑϪΑϳϛέΗϭίΎϬΟϟ΍ϝϘϧΏΟϳ
ϪΑϳϛέΗϟϭΓϭΑόϟ΍ϥϣίΎϬΟϟ΍Ν΍έΧϹΔϳϗ΍ϭΕ΍ίΎϔϗϡΩΧΗγ΍ΔΑΎλϹ΍
ΔϳόρϗΡϭέΟΑΔΑΎλϹ΍έρΧ
ΕΎόϳέηΗϟ΍ϊϣΔϣ΋΍ϭΗϣίΎϐϟ΍ϭ˯ΎΑέϬϛϟ΍ΕϼλϭϥϭϛΗϥ΃ΏΟϳ
ΔϳϠΣϣϟ΍
ϥΎϛ ΍Ϋ· ˯ΎϣϟΎΑ Ω΍ΩϣϹ΍ ΎϬϳϓ ΎϣΑ ΏϳϛέΗϟ΍ ΕΎϳϠϣϋ ˯΍έΟ· ΏΟϳ
ϡϘΗϻϝϫ΅ϣϲϧϓΔργ΍ϭΑΡϼλϹ΍ϭΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ΕϼϳλϭΗϟ΍ϭ΍ΩϭΟϭϣ
ϙϟΫϰϠϋιϧϳϡϟΎϣίΎϬΟϟ΍˯΍ίΟ΃ϥϣ˯ίΟϱ΃ϝ΍ΩΑΗγ΍ϭ΃ΡϼλΈΑ
ΩόΑΏϳϛέΗϟ΍ϊϗϭϣϥϋϝΎϔρϷ΍ΩόΑ΃ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝϳϟΩϲϓΔλΎΧΔϔλΑ
ΔϟΎΣϲϓϝϘϧϟ΍˯ΎϧΛ΃ϩέέοΗϡΩϋϥϣϖϘΣΗˬϪΗϭΑϋϥϣίΎϬΟϟ΍Ν΍έΧ·
ΩόΑϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧϟίϛέϣΏέϗ΃ϭ΃ϝϳϛϭϟΎΑϝλΗ΍ˬϝϛΎηϣΩϭΟϭ
ϙϳΗγϼΑϟ΍ϑϳϠϐΗϟ΍ΕΎϔϠΧϣϥϳίΧΗΏΟϳˬΏϳϛέΗϟ΍ϝΎϣϋ΃ϥϣ˯ΎϬΗϧϹ΍
ϕΎϧΗΧϻ΍έρΧϝΎϔρϷ΍ϝϭΎϧΗϣϥϋ΍ΩϳόΑΦϟ·ϡϭϓϭέϳΎΗγϟ΍ϊρϗϭ
νέόΗϟ΍έρΧΏϳϛέΗϟ΍ϝΑϗ˯ΎΑέϬϛϟ΍έΩλϣϥϋίΎϬΟϟ΍ϝλϓΏΟϳ
˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝΑΎϛϑϠΗϡΩϋϥϣϖϘΣΗˬΏϳϛέΗϟ΍˯ΎϧΛ΃Δϳ΋ΎΑέϬϛΔϣΩλϟ
ϝϳϐηΗΑϡϘΗϻΔϳ΋ΎΑέϬϛΔϘϋΎλϭ΃ϖϳέΣϟ΍έρΧίΎϬΟϟΎΑιΎΧϟ΍
ΏϳϛέΗϟ΍Ε΍˯΍έΟ·ϝΎϣΗϛ΍ΩόΑϻ·ίΎϬΟϟ΍
ϡ΍ΩΧΗγϻΔϣΎϬϟ΍έϭϣϷ΍ϥϣϪΑϳϛέΗΔϘϳέρϭίΎϬΟϟ΍ϝϳΩόΗέϳΫΣΗ
ϯέΧϷ΍ϥ΍ΩϠΑϟ΍ϊϳϣΟϲϓΔΣϳΣλϭΔϧϣ΁ΓέϭλΑίΎϬΟϟ΍
ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϲϓ΢οϭϣϟ΍ίΎϐϟ΍ρϐοϟΔΑγΎϧϣρϐοΕΎϣυϧϣϡΩΧΗγ΍
ϲϓϡϫΎγϳϱΫϟ΍˯΍ϭϬϟ΍ρϔηϡΎυϧΑΓίϬΟϣΔϓέϐϟ΍ϥϭϛΗϥ΃ΏΟϳ
ϕ΍έΗΣϻ΍ΔϧΧΩ΃ϑϳέλΗ
ϡίϠϳΫ·ˬϡϳϠγϟ΍ϭΣϧϟ΍ϰϠϋ˯΍ϭϬϟ΍έϳϭΩΗΔϳέΣΔϓέϐϟ΍΢ϳΗΗϥ΃ΏΟϳϭ
˯΍ϭϬϟ΍ϖϓΩΗϝϘϳϻ΃ΏΟϳ΢ϳΣλϝϛηΑϕ΍έΗΣϻ΍ΙϭΩΣϟ˯΍ϭϬϟ΍ΩϭΟϭ
ΓέέϘϣϟ΍ΓέΩϘϟ΍ϥϣρ΍ϭϭϠϳϛϝϛϟΔϋΎγ3έΗϣ2ϥϋ
ϥϋΓέηΎΑϣΝέΎΧϟ΍ϥϣ˯΍ϭϬϟ΍ΏΣγϳϥ΃˯΍ϭϬϟ΍έϳϭΩΗϡΎυϧϟϥϛϣϳ
ϻ΃ΏΟϳˬ2ϡγ100ϥϋϝϘϳϻϲΟέΎΧϲοέϋϊρϘϣΑΏϭΑϧ΃ϖϳέρ
Ε΍Ω΍Ωγϧϻ΍ϥϣωϭϧϱϷΔοέ
˵
ϋΔΣΗϔϟ΍ϥϭϛΗ
έϳϏ ϝϛηΑ ϕ΍έΗΣϼϟ ϡίϼϟ΍ ˯΍ϭϬ˰˰ϟ΍ έϳϓϭΗ Ύοϳ΃ ϡΎυϧϠϟ ϥϛϣϳϭ
˯΍ϭϬϟ΍έϳϭΩΗΏϳΑΎϧ΄ΑΓίϬΟϣϟ΍ΓέϭΎΟϣϟ΍ϑέϐϟ΍ϝϼΧϥϣϱ΃ˬέηΎΑϣ
ΔλλΧϣϟ΍ϲϫϑέϐϟ΍ϩΫϫϥϭϛΗϻ΃ΏΟϳϪϧ΃ϻ·ϩϼϋ΃΢οϭϣϭϫΎϣϛ
ϖϳέΣΏϭηϧέρΧΎϬΑΩΟϭϳϲΗϟ΍ϭ΃ϡϭϧϟ΍ϭ΃ΔηϳόϣϠϟ
ΎϬΑϡ΍ίΗϠϟ΍΍ϭΎϬΗ˯΍έϗϡϬϣϟ΍ϥϣ
Δϣϼγϟ΍ΕΎϣϳϠόΗ
AR
background
ΔϠόηϟ΍ΕΎϔλ΍ϭϣ
έΎΑϲϠϠϣίΎϐϟ΍ρϐο ΔϧϭΧγΓέΩϗ
ΔοϔΧϧϣ
ρ΍ϭϭϠϳϛ
έΩϘϣϟ΍ϙϼϬΗγϻ΍ ϲϣγϻ΍ϝΩόϣϟ΍
ϱέ΍έΣϟ΍ϖϓΩΗϠϟ
ρ΍ϭϭϠϳϛ
ϥϗΎΣϟ΍Δϣϼϋ ΔϠόηϟ΍ωϭϧ ϡΩΧΗγϣϟ΍ίΎϐϟ΍ωϭϧ
ΩΣϟ΍
ϰλϗϷ΍
ϲϣγ΍
ΩΣϟ΍
ϰϧΩϷ΍
25 20 17
0,70
0,40
0,40
2,20
ΔϋΎγέΗϟ286
ΔϋΎγέΗϟ157
ΔϋΔϋΎγέΗϟ95
ΔϋΔϋΎγέΗϟ333
3,00
1,65
1,00
3,50
128 B
97 A
78 A
140 H1
5Δόϳέγϟ΍
65Δϋέγϟ΍ΔργϭΗϣ
$8;ΔϳϓΎο·
DC
ΛϧΎ΋ϲ΍ϟΣϠϘΎΕ
ϲόϳΑρϟ΍ίΎϐϟ΍
G20ϥΎΛϳϣϟ΍
35  20
0,70
0,40
0,40
2,20
ΔϋΎγϡΟ218
ΔϋΎγϡΟ120
ΔϋΎγϡΟ73
ΔϋΎγϡΟ240
3,00
1,65
1,00
3,30
85 A
66 A
50
91
5Δόϳέγϟ΍
65Δϋέγϟ΍ΔργϭΗϣ
$8;ΔϳϓΎο·
DC
ΛϧΎ΋ϲ΍ϟΣϠϘΎΕ
ϝΎγϣϟ΍ϝϭέΗΑϟ΍ίΎϏ
G30ϥΎΗϭϳΑϟ΍
45 37 25
0,70
0,40
0,40
2,20
ΔϋΎγϡΟ214
ΔϋΎγϡΟ118
ΔϋΎγϡΟ71
ΔϋΎγϡΟ236
3,00
1,65
1,00
3,30
85 A
66 A
50
91
5Δόϳέγϟ΍
65Δϋέγϟ΍ΔργϭΗϣ
$8;ΔϳϓΎο·
DC
ΛϧΎ΋ϲ΍ϟΣϠϘΎΕ
ϝΎγϣϟ΍ϝϭέΗΑϟ΍ίΎϏ
G31ϥΎΗϭϳΑϟ΍
ϥϣϡϕέΣϟϡΏϭϠρϣϟ΍˯΍ϭϬϟ΍
ίΎϐϟ΍
έΩϘϣϟ΍ϲϟΎϣΟϟ·΍ϝΩόϣϟ΍
ϖϓΩΗϟ΍ϝΩόϣϲϣγϟ΍΍ϝΩόϣϟ΍
ρ΍ϭϭϠϳϛ
ϝϳΩϭϣϟ΍Δ΋ϳϬΗ
ΕϟΎόη
ϡΩΧΗγϣϟ΍ίΎϐϟ΍ωϭϧ
9,52
ΔϋΎγέΗϟ1028
10,80 565$8;'&
έΎΑϣ
20 ௑*
30,94
ΔϋΎγϡΟ771
10,60 565$8;'&
έΎΑϣ
 *
23,80
ΔϋΎγϡΟ757
10,60 565$8;'&
έΎΑϣ
37 ௑*
ρ΍ϭίΗέϫaρϠϓ˯ΎΑέϬϛϟ΍Ω΍Ωϣ
background
ΔϓΎΛϛέΛϛ΃ϪϧϷνέϷ΍ϰϟ·ρΑϬϳϝΎγϣϟ΍ϲϟϭέΗΑϟ΍ίΎϐϟ΍ϥ΃ϰϋ΍έ
˵
ϳ
ίΎϏΕΎϧ΍ϭργ΄ΑΓΩϭίϣϟ΍ϑέϐϟ΍ϝϣΗηΗϥ΃ΏΟϳϙϟΫϟϭ˯΍ϭϬϟ΍ϥϣ
΍
˱
˯ΎϧΑϭΏϳέγΗωϭϗϭΩϧϋίΎϐϟ΍ϑϳέλΗΑΡΎϣγϠϟΕΎΣΗϓϰϠϋϝΎγϣ
Γ˯ϭϠϣϣΕϧΎϛ˯΍ϭγˬϝΎγϣϟ΍ίΎϐϟ΍ΕΎϧ΍ϭργ΃ΕϳΑΛΗέυΣϳϪϧΈϓϪϳϠϋ
ϝϔγ΃ΓΩϭΟϭϣϟ΍ϥϳίΧΗϟ΍ϖρΎϧϣϭ΃ϑέϐϟ΍ϲϓΎϬυϔΣϭ΃ˬΎϳϠϛϭ΃Ύϳ΋ίΟ
Ω΍έϣϟ΍ίΎϐϟ΍Δϧ΍ϭργ΃˯ΎϘΑΈΑ΢λϧϧϼΛϣΏϳΩ΍έγϟΎϛνέϷ΍ϯϭΗγϣ
ΔϧϭΧγϠϟΔοέόϣϥϭϛΗϻΙϳΣΑΎϬόοϭϭΔϓέϐϟ΍ϲϓρϘϓΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍
Ωϗ΍ϭϣϟ΍ϭΕΎϳΎϓΩϟ΍ϭϥ΍έϓϷ΍ΔϳΟέΎΧϟ΍Γέ΍έΣϟ΍έΩΎλϣϥϋΔΟΗΎϧϟ΍
ϡ50ϥϣϰϠϋ΃ϰϟ·Δϧ΍ϭργϷ΍Γέ΍έΣΔΟέΩϊϓέΗΩϗϲΗϟ΍
αΑΣϣέϳϳϐΗϟϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧΑϝΎλΗϻ΍ϰΟέϳϓˬΕϼόηϟ΍νΑΎϘϣέϳϭΩΗϲϓΔΑϭόλϙΗϬΟ΍ϭ΍Ϋ·
ϝϠΧϪΑϥΎϛϥ·Εϼόηϟ΍
Γέ΍έΣϟ΍ϑϳέλΗϭΔϳϭϬΗϠϟΔϣΩΧΗγϣϟ΍ΕΎΣΗϔϟ΍ΔϳρϐΗ΍ΩΑ΃ΏΟϳϻ
ΕϳΑϣϟ΍ϲϓίΎϬΟϟ΍ΏϳϛέΗϝΑϗΔϧ΍ίΧϟ΍ϊρϗϝΎϣϋ΃ϊϳϣΟΫϳϔϧΗΑϡϗ
ΏηΧϟ΍ΓέΎηϧϭΔϳΑηΧϟ΍ΕΎϗΎϗέϟ΍ϊϳϣΟϥϣΔϳΎϧόΑιϠΧΗϭ
έϳϏϝλΎϓΡϭϟΏϳϛέΗΏΟϳϓˬϥέϓϕϭϓίΎϬΟϟ΍ΏϳϛέΗϡΗϳϡϟ΍Ϋ·
ίΎϬΟϟ΍ϝϔγ΃ΩϭΟϭϣϟ΍˯ίΟϟ΍ϲϓΩέϭϣ
ίΎϐϟ΍ΔϠλϭ
ωϭϧΔϳϠΣϣϟ΍ϊϳίϭΗϟ΍ρϭέηϥ΃ϥϣΩϛ΄ΗˬΏϳϛέΗϟ΍ϝΑϗέϳΫΣΗ
ΔϘϓ΍ϭΗϣίΎϬΟϟ΍Δ΋ϳϬΗϥ΃ϥϣϭίΎϐϟ΍ρϐοϭίΎϐϟ΍
ϲϓΎϬϳϟ·έΎη
˵
ϣϟ΍ϡϳϘϟ΍ϊϣϖϓ΍ϭΗϳίΎϐϟ΍Ω΍Ωϣ·ρϐοϥ΃ϥϣϖϘΣΗ
´ΔϠόηϟ΍ΕΎϔλ΍ϭϣ´ϝϭΩΟϟ΍
ϖλϠϣϟ΍ϰϠϋΓέϭϛΫϣίΎϬΟϟ΍΍ΫϬΑΔλΎΧϟ΍Δ΋ϳϬΗϟ΍ρϭέηέϳΫΣΗ
ΕΎϧΎϳΑϟ΍ΔΣϭϟϭ΃
ϕ΍έΗΣϻ΍ΞΗ΍ϭϧΔϟ΍ίϹΓίϳϬΟΗΑϝλΗϣέϳϏίΎϬΟϟ΍΍ΫϫέϳΫΣΗ
΍ΩϳΟϩΎΑΗϧϻ΍ΏΟϳΔόΑΗϣϟ΍ΏϳϛέΗϟ΍΢΋΍ϭϠϟΎ
˱
ϘϓϭϪϠϳλϭΗϭϪΑϳϛέΗΏΟϳϭ
ΔϳϭϬΗϟΎΑΔλΎΧϟ΍ΕΎΑϠρΗϣϠϟ
ρΑοϟ΍ϲϏέΑΕϳΑΛΗΏΟϳϓˬϝΎγϣϟ΍ίΎϐϟΎΑίΎϬΟϟ΍ϝϳλϭΗΔϟΎΣϲϓ
ϥΎϛϣϹ΍έΩϗϪϣΎϛΣ·ϭ
ϝϛηΑΎϬΗϳΑΛΗΏΟϳˬίΎϐϟ΍ΔϳϭΎΣϭ΃ίΎϐϟ΍Δϧ΍ϭργ΃ΏϳϛέΗΩϧϋϡϬϣ
ϲγ΃έϟ΍ϩΎΟΗϻ΍΢ϳΣλ
ΩϣΗόϣϲϧϓΔϓέόϣΑΔϳϠϣόϟ΍ϩΫϫϡΗΗϥ΃ΏΟϳέϳΫΣΗ
ίΎϐϟ΍ΔϠλϭϟΩϠλϭ΃ϥέϣϲϧΩόϣϡϭρέΧϡ΍ΩΧΗγ΍ϰϠϋέλΗϗ΍
ϡΗϳϥ΃ΏΟϳΫϻϭϓ ϭ΃ αΎΣϧΏϠλΏϭΑϧ΃ ϡ΍ΩΧΗγΎΑϝϳλϭΗϟ΍
ϱϷνέόΗϟ΍ϥϣίΎϬΟϟ΍ϲϣΣϳϱΫϟ΍ϭΣϧϟ΍ϰϠϋίΎϐϟ΍ϡΎυϧΑϝϳλϭΗϟ΍
ϯέΟϣΑρΑοϠϟΔϠΑΎϗLϝϛηΔϳΑϭΑϧ΃ΓίϳϬΟΗΩΟϭϳΩΎϬΟ·ϭ΃ρϐο
έϳϳϐΗΏΟϳϭΕΎΑϳέγΗϟ΍ϊϧϣϟϡΎϛΣ·έΎρΈΑΓΩϭίϣϲϫϭίΎϬΟϟ΍Ω΍Ωϣ·
έΎρ·ΩϳέϭΗ ϡΗϳ Δ˰˰ϳΑϭΑϧϷ΍ΓίϳϬ˰˰ΟΗϟ΍έϳϭΩΗΩόΑ Ύϣ΋΍ΩϡΎϛΣϹ΍ έΎρ·
ϖΣϠϣϥϋΓέΎΑϋίΎϐϟ΍Ω΍ΩϣϹΔϳΑϭΑϧϷ΍ΓίϳϬΟΗϟ΍ίΎϬΟϟ΍ϊϣϡΎϛΣϹ΍
ΔλϭΑ21ΏϟϭϠϣϲϧ΍ϭργ΃ϝΎΧΩ·
αϠϧΎΗγϻ΍ϥϣωϭϧλϣϭΕϼλϭϟ΍ϥϣϝΎΧϥέϣΏϭΑϧ΃ϝϳλϭΗ
ϖΣϠϣϥϋΓέΎΑϋίΎϐϟ΍Ω΍ΩϣϹΔϳΑϭΑϧϷ΍ΓίϳϬΟΗϟ΍ΏϟϭϠϣϟ΍ϖΣϠϣϟΎΑϝϳΗγ
ΙϳΣΑΏϳΑΎϧϷ΍ϩΫϫΏϳϛέΗΏΟϳΔλϭΑ21ΏϟϭϠϣϲϧ΍ϭργ΃ϝΎΧΩ·
ϡΗϳ ϥ΃ ΩέΟϣΑ ϝϣΎϛϟΎΑ ΓΩϭΩϣϣ ϲϫϭ ϡϣ 2000ΎϬϟϭρ ϯΩό˰˰Ηϳ ϻ
ΔϛέΣΗϣϟ΍˯΍ίΟϷ΍αϣϼϳϻϥέϣϟ΍ϲϧΩόϣϟ΍ΏϭΑϧϷ΍ϥ΃Ωϛ΄ΗϝϳλϭΗϟ΍
ϡΎϛΣϹ΍Ε΍έΎρ·ϭΏϳΑΎϧϷ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϰϠϋέλΗϗ΍ρϐοϠϟνέόϣέϳϏϭ
ΎϬΑϝϭϣόϣϟ΍ΔϳϠΣϣϟ΍ΕΎόϳέηΗϟ΍ϊϣϖϓ΍ϭΗΗϲΗϟ΍
ΙϳΣΑϪΑϳϛέΗΏΟϳϓˬϝϳΗγαϠϧΎΗγ΍ϡϭρέΧϡ΍ΩΧΗγ΍ΔϟΎΣϲϓϡΎϫ
ϥ΃ΏΟϳϭΝ΍έΩϷ΍ϝΛϣΙΎΛϷ΍ϊρϗϥϣϙέΣΗϣ˯ίΟϱ΃αϣϼϳϻ
ϪϟϭρϝϣΎϛΑϪλΣϓ΢ϳΗΗϖ΋΍ϭόϟ΍ϥϣΔϳϟΎΧΔϘρϧϣέΑϋέϣϳ
ϖϓ΍ϭΗϟΎΑίΎϏΔϧ΍ϭργ΄Αϭ΃ϲγϳ΋έϟ΍ίΎϐϟ΍έΩλϣΑίΎϬΟϟ΍ϝϳλϭΗϡίϠϳ
ϥϣΩϛ΄Ηϟ΍ΏΟϳϝϳλϭΗϟΎΑϡΎϳϘϟ΍ϝΑϗΎϬΑϝϭϣόϣϟ΍ΔϳϠΣϣϟ΍ΕΎόϳέηΗϟ΍ϊϣ
ϊοϭϟ΍ϥϛϳϡϟϥ·ϭϪϣ΍ΩΧΗγ΍Ω΍έϣϟ΍ίΎϐϟ΍έΩλϣϊϣίΎϬΟϟ΍ϖϓ΍ϭΗ
´έΧ΁ίΎϏωϭϧϊϣΔϣ˯΍ϭϣϟ΍´ΓέϘϓϲϓΓΩέ΍ϭϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϊΑΗ΍ˬϙϟΫϛ
ϡ΍ΩΧΗγΎΑΕΎΑϳέγΗΩϭΟϭϡΩϋϥϣϖϘΣΗˬίΎϐϟ΍έΩλϣΑϝϳλϭΗϟ΍ΩόΑ
ϰλϗϷ΍ϊοϭϟ΍ϥϣ΢ϳΗΎϔϣϟ΍έΩ΃ϭΕϼόηϟ΍ϝΎόηΈΑϡϗϲϧϭΑΎλ˯Ύϣ
ΏϬϠϟ΍ΕΎΑΛϥϣϖϘΣΗϠϟ2ϰϧΩϷ΍ϊοϭϟ΍ϰϟ·1
ίΎϐϠϟΔϔϠΗΧϣϟ΍ω΍ϭϧϸϟΔϣ΋ϼϣϟ΍
ϝϫ΅ϣϲϧϓΔργ΍ϭΑΔϳϠϣόϟ΍ϩΫϫ˯΍έΟ·ϲϐΑϧϳ
έέϘϣϟ΍ωϭϧϟ΍ϥϋϑϠΗΧϳέΧ΁ίΎϏωϭϧϊϣίΎϬΟϟ΍Δ΋ϳϬΗνέϐϟ
ΓΎϋ΍έϣΑ ϡϗ ˬϊ˰˰ϧλϟ΍ ΔΣϭϟ ϰϠϋ ΢οϭϣ ΔόϧΎλϟ΍ ΔϬΟϟ΍ ϝΑϗ ϥϣ
ΏϳϛέΗϠϟΔΣοϭϣϟ΍ΕΎϣϭγέϟ΍ΩόΑΓΩέ΍ϭϟ΍Ε΍ϭρΧϟ΍
Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍Ε΍έϳΫΣΗϟ΍
ΓέϭϛΫϣ ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ ΩϬΟϟ΍ϭ έΎϳΗϟ΍ ϙϼϬΗγ΍ ϥ΄ηΑ ΕΎϣϭϠόϣ ϡΎϫ
ϑϳϧλΗϟ΍ΔΣϭϠΑ
ίΎϬΟϟ΍ ϝϳλϭΗϟ ϲϔϛϳΎϣΑ ϼϳϭρ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϝΑΎϛ ϥϭϛϳ ϥ΃ ΏΟϳ
Ω΍ΩϣϹ΍ ϝΑΎϛ ΏΣγΗ ϻ Ϫόοϭϣ ϲϓ ϪΑϳϛέΗ Ωϧϋ ˯ΎΑέϬϛϟ΍ έΩλϣΑ
˯ΎΑέϬϛϟΎΑ
ϥϛϣ΃ϥ·αΑΎϘϟ΍ωίϧΑ˯ΎΑέϬϛϟ΍έΩλϣϥϣίΎϬΟϟ΍ϝλϓΔΣΎΗ·ΏΟϳ
αΑϘϣϟ΍ΩϧϋΏϛέϣϭΏΎρϗϷ΍ΩΩόΗϣΡΎΗϔϣϡ΍ΩΧΗγΎΑϭ΃ˬϪϳϟ·ϝϭλϭϟ΍
ϖϓ΍ϭΗϟΎΑˬΎοέ΅ϣίΎϬΟϟ΍ϥϭϛϳϥ΃ΏΟϳϭˬϝϳλϭΗϟ΍Ωϋ΍ϭϗϊϣϖϓ΍ϭΗϟΎΑ
ΔϳϠΣϣϟ΍Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϥΎϣϷ΍ΕΎϔλ΍ϭϣϊϣ
ϭ΃ ΕϼϳλϭΗϟ΍ ΓΩΩό˰˰Ηϣ αΑΎϘϣϟ΍ ϭ΃ ˬΩϳΩϣΗϟ΍ ϙϼγ΃ ϡΩΧΗγΗ ϻ
ΩόΑϡΩΧΗγϣϟ΍ϝϭΎϧΗϣϲϓΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍˯΍ίΟϷ΍ϥϭϛΗϻ΃ΏΟϳΕΎ΋ϳΎϬϣϟ΍
ϝϳϐηΗΑϡϘΗϻϥϳϣΩϘϟ΍ϑΎΣϭ΃ϝϠΑϣΕϧ΃ϭίΎϬΟϟ΍ϡΩΧΗγΗϻΏϳϛέΗϟ΍
ϥϛϳϡϟ΍Ϋ·ϭ΃ˬ˯ΎΑέϬϛϟ΍αΑΎϗϭ΃ϝΑΎϛϲϓϑϠΗϙΎϧϫϥΎϛ΍Ϋ·ίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ
νέϷ΍ϰϠϋρϘγ΍Ϋ·ϭ΃ˬΎ
˱
ϔϟΎΗϥΎϛ΍Ϋ·ϭ΃ˬϡϳϠγϝϛηΑϝϣόϳ
ΔϬΟϖϳέρϥϋϪϟ΍ΩΑΗγ΍ΏΟϳϝϳλϭΗϟ΍ϙϠγΑϑϠΗϱ΃ϖΣϟ΍Ϋ·
ΔΟέΩϟ΍αϔϧΑϝϫ΅ϣιΧηϱ΃ϭ΃ΎϬϟϊΑΎΗϟ΍ΔϧΎϳλϟ΍ϝϳϛϭϭ΃ϊϧλϟ΍
Δϳ΋ΎΑέϬϛΔϣΩλϟνέόΗϟ΍έρΧέρΎΧϣϟ΍ΏϧΟΗϟϙϟΫϭ
ΔϧΎϳλϟ΍ϭϑϳυϧΗϟ΍
ϝΑϗ˯ΎΑέϬϛϟ΍έΩλϣϥϋϪϠλϓϥϣϭίΎϬΟϟ΍ϑΎϘϳ·ϥϣΩϛ΄ΗέϳΫΣΗ
έρΧέΎΧΑϟΎΑϑϳυϧΗϟ΍ΓίϬΟ΃΍ΩΑ΃ϡΩΧΗγΗϻˬΔϧΎϳλϝΎϣϋ΃Δϳ΃˯΍έΟ·
ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϖόλϟ΍
ϕϭΣγϣϭ΃ΔϳέϭϠϛΕΎϔυϧϣϭ΃ΔρηΎϛϭ΃ΔϟΎϛ΃ΕΎΟΗϧϣϡΩΧΗγΗϻ
ϲϧ΍ϭϷ΍ϑϳυϧΗ
΍Ϋ·ϪϣΩΧΗγΗϻˬϑϠΗϠϟ ϲΑέϬϛϟ΍ϝΎόηϹ΍ίΎϬΟνέόΗΏϧΟΗϟ
ΎϬϧΎϛϣϲϓΕγϳϟΕϼόηϟ΍ΕϧΎϛ
ϑϳϠϐΗϟ΍Ω΍ϭϣϥϣιϠΧΗϟ΍
 έϳϭΩΗϟ΍ΓΩΎϋ·ίϣέΑΓίϳϣϣϭ100%ΔΑγϧΑέϳϭΩΗϟ΍ΓΩΎϋϹΔϠΑΎϗϑϳϠϐΗϟ΍Ω΍ϭϣ
ΕΎρϠγϟ΍ΕΎόϳέηΗϊϣϡΎΗϟ΍ϖϓ΍ϭΗϟΎΑϭΔϟϭ΅γϣΔϘϳέρΑΔϔϠΗΧϣϟ΍ϑϳϠϐΗϟ΍˯΍ίΟ΃ϥϣιϠΧΗϟ΍ΏΟϳˬ΍Ϋϟ
ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϥϣιϠΧΗϟ΍ιϭλΧΑΔϳϠΣϣϟ΍
Δϳϟίϧϣϟ΍ΓίϬΟϷ΍ϥϳϬϛΗ
΢΋΍ϭϠϟΎϘϓϭϪϧϣιϠΧΗϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΓΩΎϋ·ϭ΃έϳϭΩΗϟ΍ΓΩΎϋϹΔϠΑΎϗΩ΍ϭϣϡ΍ΩΧΗγΎΑίΎϬΟϟ΍΍ΫϫϊϳϧλΗϡΗ
ΓΩΎϋ·ϭΩ΍ΩέΗγϻ΍ϭΔΟϟΎόϣϟ΍ϝϭΣΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϥϣΩϳίϣϟΕΎϔϠΧϣϟ΍ϥϣιϠΧΗϟΎΑΔλΎΧϟ΍ΔϳϠΣϣϟ΍
Δϳϟίϧϣϟ΍ΕΎϳΎϔϧϟ΍ϊϣΟΔϣΩΧϭ΃ΔλΗΧϣϟ΍ΔϳϠΣϣϟ΍ΔϬΟϟΎΑϝλΗ΍ˬΔϳϟίϧϣϟ΍Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ΓίϬΟϸϟέϳϭΩΗϟ΍
ˬ(8192012ΔϳΑϭέϭϷ΍Δϔλ΍ϭϣϟ΍ΏγΣίϳϣϣίΎϬΟϟ΍΍ΫϫίΎϬΟϟ΍ϪϧϣΕϳέΗη΍ϱΫϟ΍έΟΗϣϟ΍ϭ΃
Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ ΓίϬ˰˰ΟϷ΍ ΕΎόϳέηΗ ϊϣϭ WEEE ΔϣϳΩϘϟ΍ Δ˰˰˰ϳϧϭέΗϛϟϹ΍ϭ Δϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ ΓίϬ˰˰ΟϷ΍ϭ
ΎϬΗϼϳΩόΗϭΔϣϳΩϘϟ΍ΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍ϭ
ΔϳΑϠγϟ΍Ξ΋ΎΗϧϟ΍ϊϧϣϲϓΩϋΎγΗϑϭγΔΣϳΣλϟ΍ΔϘϳέρϟΎΑΞΗϧϣϟ΍΍ΫϫϥϣιϠΧΗϟ΍ϥϣΩϛ΄Ηϟ΍ϝϼΧϥϣ
ϥΎγϧϹ΍ΔΣλϭΔ΋ϳΑϟ΍ϰϠϋ
ϊϣϝϣΎόΗϟ΍ϲϐΑϧϳϻϪϧ΃ϰϟ·ΞΗϧϣϠϟΔϘϓ΍έϣϟ΍Ε΍ΩϧΗγϣϟ΍ϰϠϋϭ΃ΞΗϧϣϟ΍ϰϠϋΩϭΟϭϣϟ΍
ίϣέϟ΍έϳηϳ
έϳϭΩΗΓΩΎϋϹϡ΋ϼϣϊϳϣΟΗίϛέϣϰϟ·ϪϣϳϠγΗΏΟϳϥϛϟϭˬΔϳϟίϧϣϟ΍ΕΎϔϠΧϣϟ΍ϥϣϪϧ΃ϰϠϋΞΗϧϣϟ΍΍Ϋϫ
ΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍ϭΔϳΑέϬϛϟ΍ΓίϬΟϷ΍
ΔϗΎρϟ΍έϳϓϭΗ΢΋Ύλϧ
ϲϬρϟ΍ϕΎρϧϟ
˳
ϭΎγϣνέόΑΓΩϋΎϗΎϬϟϲΗϟ΍έϭΩϘϟ΍ϭϲϧ΍ϭϷ΍ϡΩΧΗγ΍
ΔϳϭΗγϣϟ΍Ωϋ΍ϭϘϟ΍Ε΍ΫέϭΩϘϟ΍ϭϲϧ΍ϭϷ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϰϠϋέλΗϗ΍
ϥϛϣ΃΍Ϋ·ϲϬρϟ΍˯ΎϧΛ΃ΎϬϗϭϓέ΍έϣΗγΎΑΔϳϋϭϷ΍ΔϳρϏ΃ϙέΗ΍
Εϗϭϟ΍ϭΔϗΎρϟ΍ϥϣΩϳίϣέϳϓϭΗϟρϐοϟ΍ΔϠΣΓέΟϧρϡΩΧΗγ΍
ΔϘΑΎρϣϟ΍ϥΎϳΑ
ϡϳϣλΗϟ΍ΕΎόϳέηΗϭϲΑϭέϭϷ΍ϊϳέηΗϠϟϱΩΎλΗϗϻ΍ϡϳϣλΗϟ΍ΕΎΑϠρΗϣϖΑΎρϳίΎϬΟϟ΍΍Ϋϫ
ϊϣϖϓ΍ϭΗϟΎΑˬ8(([LWΔϟΩόϣϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϭΔϗΎρϟΎΑΔρΑΗέϣϟ΍ΕΎΟΗϧϣϠϟϱΩΎλΗϗϻ΍
(1ΔϳΑϭέϭϷ΍Δϔλ΍ϭϣϟ΍
ρΑ΍έϟ΍ϲϓϲΑϭέϭϷ΍ΩΎΣΗϻ΍ΔΣ΋ϼϟΎ
˱
ϘϓϭίΎϬΟϠϟΔοϔΧϧϣϟ΍ΔϗΎρϟ΍ϊοϭΑΔϘϠόΗϣϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ΩΟΗ
KWWSVGRFVHPHDDSSOLDQFHGRFVHXϲϟΎΗϟ΍
background
ϙϟΎϣϟ΍ϝϳϟΩ
AR
ϲϣϭϳϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻ΍
Ωϗϭϣϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ΔϘϳέρ
˯ΎϧϹ΍ΔϓΎΣΝέΎΧΩΗϣϳϥ΄ΑΕϼόηϟ΍ΏϬϠϟ΢ϣγΗϻ
ϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩϳϗΩϗϭϣϟ΍ΩϭΟϭΩϧϋΔϧΧΎγΎϬϠϛΩϗϭϣϟ΍ΔϘρϧϣ΢ΑλΗΩϗΔϣΎϫΔυΣϼϣ
ϰϟ·ΔϋΎγϟ΍ΏέΎϘϋϩΎΟΗ΍αϛϋΏγΎϧϣϟ΍ΡΎΗϔϣϟ΍έϳϭΩΗΑϡϗˬΕϼόηϟ΍ϯΩΣ·ϝΎόηϹ
ΏϬϟϰλϗ΃ρΑο
ΔϠόηϟ΍ϝΎόηϹϡϛΣΗϟ΍ΔΣϭϟϩΎΟΗΡΎΗϔϣϟ΍ρϐο΍
ϝϣόϳϰΗΣϥ΍ϭΛΓΩϣϟΡΎΗϔϣϟ΍ϰϠϋρϐοϟ΍ϲϓέϣΗγ΍ˬΔϠόηϟ΍ϝΎόΗη΍ΩόΑ
ΔΣϳΣλϟ΍ΔϘϳέρϟΎΑίΎϬΟϟ΍
νέΎϋϝϛηΑΏϬϠϟ΍΄ϔρϧ΍΍Ϋ·ΔϠόηϟ΍ϰϟ·ίΎϐϟ΍Ω΍Ωϣ·ϕϼϏΈΑΔϠόηϟ΍ϥΎϣ΃ίΎϬΟϡϭϘϳ
Φϟ΍ΎϬϧ΍έϭϓϭϝ΋΍ϭγϟ΍ϥΎϳϠϏˬίΎϐϟ΍ϝϳλϭΗϑϗϭΗˬϰΟΎϔϣ˯΍ϭϫέΎϳΗΏΑγΑ
ΩόΑΔϠόΗηϣΔϠόηϟ΍ϝυΗϡϟ΍Ϋ·ΔϳϧΎΛϥϣέΛϛ΃ΡΎΗϔϣϟ΍ϰϠϋρϐοϟ΍ϡΩϋΏΟϳ
ϯέΧ΃ΓέϣϝϭΎΣΗϥ΃ϝΑϗϝϗϷ΍ϰϠϋΔϘϳϗΩέυΗϧΎϓˬΓΩϣϟ΍ϩΫϫ˯ΎϬΗϧ΍
ˬ
˱
ΎΑ όλ
˱
΍έϣ΃ΔϠόηϟ΍ϝΎόη·ϝόΟϰϟ·ϪϠϳλϭΗϡΗϳϱΫϟ΍ίΎϐϠϟΔϧϳόϣΔϳόοϭϣϑϭέυΕΩ΃΍Ϋ·ΔυΣϼϣ
νϔΧϧϣϟ΍ΏϬϠϟ΍Ω΍Ωϋ·ϰϟ·ϩέϳϭΩΗϖϳέρϥϋΩϗϭϣϟ΍ϝϳϐηΗϊϣΔϳϠϣόϟ΍έ΍έϛΗΑ΢λϧϧΎϧϧΈϓ
ϥΧγϳϡϟΔϣϼγϟ΍ίΎϬΟϥ΃ϙϟΫϲϧόϳΡΎΗϔϣϟ΍ϰϠϋρϐοϟ΍έϳέΣΗΩϧϋΔϠόηϟ΍ϰϔρϧΗΩϗ
ΔϘΑΎγϟ΍ΕΎϳϠϣόϟ΍έέϛˬΔϟΎΣϟ΍ϩΫϫϲϓΔϳϓΎϛΔΟέΩΑ
ϰϟ·ΔϠόηϟ΍ϲϓϡϛΣΗϟ΍ΡΎΗϔϣέΩ΃ˬΩλϗϥϭΩΕϟΎόηϟ΍ϲϓΊϔρϧΗϲΗϟ΍ΏϬϠϟ΍Δϧγϟ΃ΔϟΎΣϲϓ
ϝϘϟ΃΍ϰϠϋΔϘϳϗΩΓΩϣϟΔϠόηϟ΍ϝΎόη·ΓΩΎϋ·ϝϭΎΣΗϝ΍ϭϑΎϘϳϟ·΍ϊοϭ
Εϼόηϟ΍ϡ΍ΩΧΗγϻΔϳϠϣϋ΢΋Ύλϧ
ΔϳϟΎΗϟ΍Ωϋ΍ϭϘϟ΍ΓΎϋ΍έϣϰΟέϳˬΔϠόηϠϟϝοϓ΃˯΍Ω΃ϰϠϋϝϭλΣϟ΍ϝΟ΃ϥϣΔϔϠΗΧϣέΎρϗ΃Ε΍ΫΕϼόηϪΑΩϗϭϣϟ΍΍Ϋϫ
έυϧ΍ϝϳϠϘΑέΑϛ΃ϭ΃Εϼόηϟ΍νέϋαϔϧΑΎϫΩϋ΍ϭϗνέϋϥϭϛϳϲΗϟ΍έϭΩϘϟ΍ϭϲϧ΍ϭϷ΍ϡΩΧΗγ
˭ϥϣϳϷ΍ΏϧΎΟϟ΍ϲϓΩϭΟϭϣϟ΍ϝϭΩΟϟ΍
˭ΔΣργϣϟ΍ΓΩϋΎϘϟ΍Ε΍Ϋϲϧ΍ϭϷ΍ϭέϭΩϘϟ΍ρϘϓϝϣόΗγ΍
˭έΩϘϟ΍ϕϭϓ˯Ύρϐϟ΍ϙέΗ΍ϭΔϣόρϷ΍ϲϬρϟΔΑγΎϧϣϩΎϳϣΔϳϣϛϡΩΧΗγ΍
˭Ωϗϭϣϟ΍ΔϓΎΣΝέΎΧΓίέΎΑέϳϏΕΎϛΑηϟ΍ϰϠϋϲΗϟ΍έϭΩϘϟ΍ϥ΃Ωϛ΄Η
˭
ϻϲΗϟ΍ϭˬΔϘϓέϣϟ΍έϳϏˬΔϳ΍ϭηϟ΍ΔϣΎϋΩϡΩΧΗγ΍ˬ:2.ΔΑΩΣϣΩϋ΍ϭϘΑΓΩϭίϣϟ΍ϲϟΎϘϣϟ΍ΔϟΎΣϲϓ
˭ϯέΧϟ΃΍ΦΑρϣϟ΍Ε΍ϭΩ΃ϭ΃ϑϓέϟ΃΍ϭ΃ϲϧ΍ϭϟ΃ΎΑΩϗϭϣϠϟΩϣόΗϣϟ΍έϳϏρΑΧϟ΍ΏϧΟΗ
ϖ΋ΎϗΩϥϋΩϳίϳΎϣϟΔϠϐηϣϟ΍ΔϠόηϟ΍ϰϠϋΔϏέΎϓϙϳΗγϟ΍΍ΕΎϳ΍ϭηϙέΗΏϧΟΗ
ϲϓΕΎϛΑηϟ΍ϊοΗϻ˭Ωϗϭϣϟ΍ϑϠΗϰϟ·ΕΎϛΑηϠϟ΢ϳΣλϟ΍έϳϏϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϱΩ΅ϳΩϗΔϣΎϫΔυΣϼϣ
Ωϗϭϣϟ΍ϰϠϋΎϬΗϟΎϣΎΑϡϘΗϭ΃ΏϭϠϘϣϊοϭ
ϲϬρϟ΍ϲϧ΍ϭ΃έρϗ ΔϠόηϟ΍
ϡγ DCΛϧΎ΋ϲ΍ϟΣϠϘΎΕ
ϡγ 5Δόϳέγϟ΍
ϡγ 65ϊϳέγϑλϧ
ϡγ $8;ϲϓΎο·
ϡΩΧΗγΗϻ
έΎΧϔϟ΍ϥϣΔϋϭϧλϣϟ΍έϭΩϘϟ΍ϭϲϧ΍ϭϷ΍ϭ΃έϫίϟ΍ΩϳΩΣϟ΍ϥϣΔϋϭϧλϣϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍
ϯέΧ΃ω΍ϭϧ΃ϱ΃ϭ΃ΔϳϧΩόϣϟ΍ΔϛΑηϟ΍ϝΛϣΓέ΍έΣϟ΍Ε΍έηΎϧ
ϙϣγϟ΍ΔϳϼϏϝΛϣΩΣ΍ϭ˯ΎϧϹΩΣ΍ϭϥ΁ϲϓϥΎΗϠόη
ϲΟΎΟίϟ΍ΡϭϠϟ΍ϑϠΗϰϟ·Ωϗϭϣϟ΍ϰϠϋΔϧΧΎγΔϘρϧϣϕϭϓΔΑϛγϧϣϟ΍ϝ΋΍ϭγϟ΍ϱΩ΅ΗΩϗ
ίΎϐϠϟΔϔϠΗΧϣϟ΍ω΍ϭϧϷ΍ΏγΣΩϗϭϣϟ΍ρΑο
ϝϫ΅ϣϲϧϓΔργ΍ϭΑϻ·ΔϳϠϣόϟ΍ϩΫϫϡΗΗϻ΃ΏΟϳ
ΔΣϭϟϰϠϋέϬυΗϲΗϟ΍ω΍ϭϧϷ΍ϥϋϑϠΗΧϣίΎϐϟ΍ϥϣωϭϧϊϣϪϣ΍ΩΧΗγ΍ϡΗϳγίΎϬΟϟ΍ϥΎϛ΍Ϋ·
ΕΎϧϗΎΣϟ΍έϳϳϐΗΑϡϘϓˬϰϠϋ΃ϥϣΩϗϭϣϟ΍ϰϠϋΔΗΑΛϣϟ΍ΔϘλϠϣϟ΍ΔϗΎρΑϟ΍ϭΓέϳΎόϣϟ΍
ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ΏϳΗϛϊϣΎϬΑυϔΗΣ΍ϭΔϘλϠϣϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ΔϗΎρΑωίϧ΍
ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϲϓΩΩΣϣϟ΍ίΎϐϟ΍ρϐοϰϠϋϝϭλΣϠϟΔΑγΎϧϣϟ΍ρϐοϟ΍ΕΎϣυϧϣϡΩΧΗγ΍
˭ϝϫ΅ϣϲϧϓϝΑϗϥϣϭ΃ϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧίϛέϣΔϓέόϣΑίΎϐϟ΍ϥϗΎΣέϳϳϐΗΏΟϳ
ϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧίϛέϣϖϳέρϥϋίΎϬΟϟ΍ϊϣϖϓέϣϟ΍έϳϏϥϗΎΣϟ΍˯΍έηΏϠρΏΟϳ
ϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍ϰϠϋέϳΑΎϧλϟ΍ρΑο΍
ρΑοέΎϣγϣρΑέΏΟϳˬ**ϝ΋Ύγϟ΍ϝϭέΗΑϟ΍ίΎϏϡ΍ΩΧΗγ΍ΔϟΎΣϲϓΔυΣϼϣ
ϩέΧ΁ϰΗΣίΎϐϠϟϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍
ΎϣΔϣΩΧΑϝΎλΗϻ΍˯ΎΟέϟΎϓˬΕϼόηϟ΍΢ϳΗΎϔϣϝϳϐηΗϲϓΔΑϭόλΕΩΟϭ΍Ϋ·ΔϣΎϫΔυΣϼϣ
ϝρϋϪΑϥΎϛ΍Ϋ·ΔϠόηϟ΍έϭΑϧλϝ΍ΩΑΗγϻϊϳΑϟ΍ΩόΑ
ΔϳϭΎΣϭ΃ίΎϐϟ΍Δϧ΍ϭργ΃ΕϳΑΛΗϡΗϳϥ΃ΏΟϳˬίΎϐϟ΍Δϧ΍ϭργ΃ϡ΍ΩΧΗγ΍ΩϧϋΔϣΎϫΔυΣϼϣ
ϲγ΃έϟ΍ϩΎΟΗϻ΍ϲϓ΢ϳΣλϝϛηΑίΎϐϟ΍
ΞΗϧϣϟ΍ϑλϭ










ϰϠϋ Δόϳέγϟ΍ ΔΑΎΟΗγϻ΍ ίϣέ ΢γϣ ϰ˰˰Οέ
˵
ϳ
ϥϣ Ωϳίϣ ϰϠϋ ϝϭλΣϟ΍ ϝΟ΃ ϥϣ ϙίΎϬΟ
ΕΎϣϭϠόϣϟ΍
+2732,17ΔϛέηΕΎΟΗϧϣΩΣ΃ϙ΋΍έηϰϠϋϙέϛηϧ
ϰϠϋϙίΎϬΟϝϳΟγΗϰΟέϳˬΔϳϠϳλϔΗϟ΍ΓΩϋΎ˰˰γϣϟ΍ϥϣΩϳίϣϟ΍ϰϠϋϝϭλΣϠ˰˰ϟ
ZZZKRWSRLQWHXUHJLVWHU
ίΎϬΟϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ΍ϝΑϗΔϳΎϧόΑΔϣϼγϟ΍ΕΎϣϳϠόΗ΃έϗ΍ϭ
!
كﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﯾﻋوﻷا دﺎﻧﺗﺳا تﺎﻛﺑــ .1
ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا ﺔﻠﻌــﺷﻟا .2
ﺔﻌﯾرﺳﻟا ﺔﻠﻌــﺷﻟا .3
نﯾﺗﻘﻠﺣﻟا تاذ ﺔﻠﻌــﺷﻟا .4
ﺔﻋرﺳﻟا ﺔطﺳوﺗﻣ ﺔﻠﻌــﺷﻟا .5
ﺔﻋرﺳﻟا ﺔطﺳوﺗﻣ ﺔﻠﻌــﺷﻟا .6
ﺔﯾﻓﺎﺿﻹا ﺔﻠﻌــﺷﻟا ﻲمﻛﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .7
ﺔﻌﯾرﺳﻟا ﺔﻠﻌــﺷﻟا ﻲمﻛﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .8
نﯾﺗﻘﻠﺣﻟا تاذ ﺔﻠﻌــﺷﻟا ﻲمﻛﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .9
ﺔﻋرﺳﻟا ﺔطــ ﺳوﺗﻣ ﺔﻠﻌــﺷﻟا ﻲمﻛﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .10
ﺔﻋرﺳﻟا ﺔطــ ﺳوﺗﻣ ﺔﻠﻌــﺷﻟا ﻲمﻛﺣﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣ .11
زوﻣرﻟا
ﺔﻠﻠظﻣ ةرﺋاد
رﯾﺑﻛﻟا بﮭﻠﻟا
رﯾﻐﺻﻟا بﮭﻠﻟا
ﻖﻠﻐﻣ يوﻠﻋ قﺎطﻧ
ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﺎﻌﺷﻹاو دادﻣإ/ﺢﺗﻓ ﻰﺻﻗأ
دادﻣﻹا لﯾﻠﻘوأ ﺔﺣﺗﻰــﻧدأ
5
7 8 9 10 11
3
2
4
6
1 1 1
background
ίΎϬΟϟ΍ΏϳέΗΑϡϭϘϳϥϣϟϪϳϧϓΕΎϣϭϠόϣ
ϪΑϳϛέΗϭϩίϳϬΟΗϭΞΗϧϣϟ΍΍ΫϫϊϣϝϣΎόΗϟ΍ϝΟ΃ϥϣΔϳϗ΍ϭϟ΍Ε΍ίΎϔϘϟ΍ϡΩΧΗγ΍
ϡϣ·ϱϭΗγϣϟ΍ΏϳϛέΗϠϟϲγΎϳϗΏϳϛέΗϊϣϡϣ·ϙϣγΑϝϣϋ΢ργϲϓΞΗϧϣϟ΍΍ΫϫΞϣΩϥϛϣ
ϡϣϥϋΩϳίΗϝ΍ΔϓΎγϣϰϠϋΔΣϭϠϟ΍ϩΫϫϊοϭΗϥ΃ΏΟϳϝϣόϟ΍΢ργϲϓΓΩϭΟϭϣϟ΍ΔΣΗϔϟ΍ϝϘϟ΃΍ϰϠϋϱϭΎγϳΎϬΣργΔϠλΎϓΔΣϭϟϝΧΩ΃ˬΩϗϭϣϟ΍ϝϔγ΃ϥέϓΩϭΟϭϡΩϋΔϟΎΣϲϓ
ΩϳέΑΗϡΎυϧΑΩϭίϣϪϧ΃ϥϣΩϛ΄ΗϓˬΩϗϭϣϟ΍ϝϔγ΃ϥέϓΏϳϛέΗϱϭϧΗΕϧϛ΍Ϋ·ϝ΍ϭΣϟ΃΍ϥϣϝΎΣϱ΄ΑΩϗϭϣϠϟϲϠϔγϟ΍ΏϧΎΟϟ΍ϥϣϡϣϥϋϝϘΗϝ΍΃ϰϠϋˬϝϣόϟ΍΢ργϟϱϭϠόϟ΍΢ργϟ΍ϝϔγ΃
ΎϬΗΎϋ΍έϣΏΟϳϲΗϟ΍ΕΎϓΎγϣϟ΍ϭΩΎόΑϷ΍
مﻣ 482 - 480
مﻣ 562 - 560
مﻣ 55 ﻧدﻷا دﺣﻟا
مﻣ 20 ﻧدﻷا دﺣﻟا
مﻣ 60 ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
مﻣ 595 - 593
مﻣ 482 - 480
مﻣ 515 - 513
مﻣ 562 - 560
مﻣ 55 ﻧدﻷا دﺣﻟا
مﻣ 30 ﻧدﻷا دﺣﻟا
مﻣ 68 ﻰﺻﻗﻷا دﺣﻟا
8 = R
مﻣ
6,5 = R
مﻣ
8 = R
مﻣ
مﻣ 12
فﯾوﺟﺗﻟا ﻲﻓ ﻲﮭطﻟا ﺢطﺳ زﻛرﻣﺗ بﺟﯾ ،نوﻛﯾﻠﯾﺳﻟا ﻊﺿو لﺑﻗ
مﻣ 42
مﻣ 510
مﻣ 469
مﻣ 544
مﻣ 730
مﻣ 100 ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
B
مﻣ 750 ﻰﻧدﻷا دﺣﻟا
A
ϡϠϣϥϣϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍ωΎϔΗέϻ΍ϥϭϛϳϥ΃ΏΟϳˬϡϠϣϭϡϣϥϳΑρ΋ΎΣϟ΍ϥ΋΍ίΧϥϳΑ©$ªϲϫΔϓΎγϣϟ΍ΕϧΎϛ΍Ϋ·ΔυΣϼϣ
ϡϠϣϥϣϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍©%ªωΎϔΗέϻ΍ϥϭϛϳϥ΃ΏΟϳˬϥέϔϟ΍νέϋϥϣέΑϛ΃ρ΋ΎΣϟ΍ϥ΋΍ίΧϥϳΑ©$ªΔϓΎγϣϟ΍ΕϧΎϛ΍Ϋ·
ΔΣϳΣλϟ΍ΔϓΎγϣϟ΍ϰϟ·ΓέΎϳγϟ΍ϙέΣϣ˯ΎρϏΕΎϣϳϠόΗϰϟ·ωϭΟέϟ΍ϙϠοϓϥϣˬϥέϔϟ΍ϕϭϓ˯ΎρϏΩϭΟϭΔϟΎΣϲϓ
ΏϳϛέΗϟ΍
ϝϛηϟ΍ϲϓϥϳΑϣϭϫΎϣϛΩϗϭϣϟ΍ϰϠϋϖϓέϣϟ΍ΏέγΗϟ΍ϊϧΎϣϊοˬΞΗϧϣϟ΍΍ΫϬϟϲΟέΎΧϟ΍΢ργϟ΍ϑϳυϧΗΩόΑ
ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ΓέηϧϲϓΓΩΩΣϣϟ΍ΩΎόΑϷ΍ΓΎϋ΍έϣϊϣΓίϬΟϣϟ΍ϝϣόϟ΍΢ργΔΣΗϓϲϓΩϗϭϣϟ΍ϊο
ϰϠϋϷϩέϳέϣΗΑ΢ϣγϳΙϳΣΑϼϳϭρϲΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϝϳλϭΗϝΑϛϥϭϛϳϥ΃ΏΟϳΔυΣϼϣ
ΔϳϟΎΗϟ΍ϝΎϛηϷ΍έυϧ΍ϝϣόϟ΍΢ργϙϣ
˵
γΏγΣΔϳΑϟϭϠϟ΍έϳϣΎγϣϟΎΑΎϬρΑέ΍ϭϡϬγϟΎΑΔϧϳΑϣϟ΍ΕΎΣΗϔϟ΍ϲϓΕϳΑΛΗϟ΍Ε΍ϭΩ΃ΕϳΑΛΗΑϡϗϪόϣΔϘϓέϣϟ΍΃ΕϳΑΛΗϟ΍Ε΍ϭΩ΃ϡΩΧΗγ΍ˬΩϗϭϣϟ΍ΕϳΑΛΗϟ
أ
مﻣ 68
تﯾﺑﺛﺗﻟا ﻲﺳﺎﯾﻘﻟا
ﻖﻓاد بﯾﻛرﺗ
مﻣ 40
مﻣ 30
مﻣ 40
مﻣ 60
مﻣ 20
مﻣ 30
ίΎϐϟ΍ϝϳλϭΗ
ϊϣϖϔΗϳΎϣΑΩϗϭϣϟ΍ϊϣΓΩέ΍ϭϟ΍ΝΕϳΑΛΗϟ΍ΔϛϠϓΏϳϛέΗϊϣϲγϳ΋έϟ΍ϝΧΩϣϟ΍ΏϭΑϧ΄ΑΩϗϭϣϟ΍ϊϣΓΩέ΍ϭϟ΍Ώϭ΃΃ΔϳϘϓέϣϟ΍ΔϠλϭϟ΍ϝϳλϭΗΑϡϗ
(1έΎϳόϣϟ΍ΕΎϬϳΟϭΗ
ϯέΧϷ΍ϥ΍ΩϠΑϟ΍ϊϳϣΟϲϓΏΔϳϘϓέϣϟ΍ΔϠλϭϟ΍ϡΩΧΗγ΍ϭΎγϧέϓϲϓ΃ΔϳϘϓέϣϟ΍ΔϠλϭϟ΍ϡΩΧΗγ΍
ΩΣϟ΍ϊοϭϣϥϣ΢ϳΗΎϔϣϟ΍έϳϭΩΗϭˬΕϼόηϟ΍ϝΎόηΈΑϡϗϥϭΑΎλϪΑ˯Ύϣϡ΍ΩΧΗγΎΑϙϟΫϭΏέγΗΩϭΟϭϡΩϋϥϣΩϛ΄ΗˬίΎϐϟ΍έΩλϣϝϳλϭΗΩόΑ
ΏϬϠϟ΍ΕΎΑΛϥϣΩϛ΄ΗϠϟ
ϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍ϊοϭϣϰϟ ϰλϗϷ΍
ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟΎΑϝϳλϭΗϟ΍
ل
ﻲﺿرأ
(رﺿﺧأ /رﻔﺻأ)
ن
Δ΋ϔϟ΍ϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϝϳλϭΗϟ΍
background
ϙϟΎϣϟ΍ϝϳϟΩ
AR
400020012315










ϝϼΧϥϣΔϳϓΎοϹ΍ΞΗϧϣϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϭΔϳγΎϳϘϟ΍Ε΍ΩϧΗγϣϟ΍ϭΕΎγΎϳγϟ΍ϰϠϋέϭΛόϟ΍ϥϛϣϳ
ˬϙίΎϬΟΑΔόϳέγϟ΍ΔΑΎΟΗγϻ΍Ωϭϛϡ΍ΩΧΗγ΍
ˬGRFVKRWSRLQWHXΎϧόϗϭϣΓέΎϳί
Ω΍ϭϛϷ΍έϛΫϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧΑϝΎλΗϻ΍ΩϧϋϰΟέϳϥΎϣοϟ΍ΏϳΗϛϲϓϥϭϔϳϠΗϟ΍ϡϗέϊΟ΍έΎϧϳΩϟϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧΑϝΎλΗϻ΍ϙϧϛϣϳˬϝϳΩΑϛϭ
ΞΗϧϣϟ΍ίϳϳϣΗΔΣϭϟϰϠϋΓέϭϛΫϣϟ΍
ϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧ
ϊϗϭϣϟ΍ϰϠϋϙΟΗϧϣ ϝϳΟγΗ ϰΟέϳˬϝϣΎ˰˰ηϟ΍ϡϋΩϟ΍ϭΓΩϋΎ˰˰γϣϟ΍ ϥϣΩϳίϣ ϰϠϋϝϭλΣϠ˰˰ϟ
ZZZKRWSRLQWHXUHJLVWHU
ϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧΑϝΎλΗϻ΍ϝΑϗ
ΏϠϐΗϟ΍ϝϳϟΩϲϓΔϣΩϘϣϟ΍ΕΎΣ΍έΗϗϻ΍ΓΩϋΎγϣΑϙγϔϧΑΔϠϛηϣϟ΍ϝΣϙέϭΩϘϣΑϥΎϛ΍Ϋ·ΎϣϣϖϘΣΗ
ϝΎρϋϷ΍ϰϠϋ
Ύϣ΋Ύϗϝ΍ίϳϻϝρόϟ΍ϥΎϛ΍Ϋ·ΎϣϣϖϘΣΗϠϟϯέΧ΃ΓέϣϪϠϳϐηΗΩϋ΃ϡΛˬίΎϬΟϟ΍ϑϗϭ΃
ΔϣΩΧϟίϛέϣΏέϗ΄ΑϝλΗΎϓˬϩϼϋ΃ΓέϭϛΫϣϟ΍ΕΎλϭΣϔϟΎΑϡΎϳϘϟ΍ΩόΑΎϣ΋Ύϗϝ΍ίϳϻϝρόϟ΍ϥΎϛ΍Ϋ·
ϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣ
ϰϠϋΓΩϭΟϭϣϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϊΑΗ΍ϭ΃ϥΎϣοϟ΍ΏϳΗϛϲϓϥϳΑϣϟ΍ϡϗέϟΎΑϝλΗ΍ΓΩϋΎγϣϟ΍ϰϠϋϝϭλΣϠϟ
.www.hotpoint.euϲϧϭέΗϛϟϹ΍ϊϗϭϣϟ΍
ϲϠϳΎϣΩϳΩΣΗΎϣ΋ΩϰΟέϳˬϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧΑϝΎλΗϻ΍Ωϧϋ
ˬϝρόϠϟέλΗΧϣϑλϭ
ˬΔϗΩΑϩί΍έρϭίΎϬΟϟ΍ωϭϧ
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
ίΎϬΟϟ΍ϝϔγ΃ΓΩϭΟϭϣϟ΍ϊϧλϟ΍ΔΣϭϟϰϠϋ61ΔϣϠϛΩόΑΩέ΍ϭϟ΍ϡϗέϟ΍ϲϠγϠγΗϟ΍ϡϗέϟ΍
ϖ΋ΎΛϭϟ΍ϲϓΎ
˱
οϳ΃ϲϠγϠγΗϟ΍ϡϗέϟ΍ϰϟ·έΎηϳ
Mod.
Ind.C.
SN:
Prod.N.
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxxx xxxx xxxx
xxx xxx
PRODUCT
INFORMATION
ˬϝϣΎϛϟΎΑϙϧ΍ϭϧϋ
ϙϔΗΎϫϡϗέ
ϥΎϣοϟΓΩϣΗόϣϟ΍ϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧίϛ΍έϣΩΣ΄ΑϝΎλΗϻ΍ϰΟέϳˬΕΎΣϼλ·Δϳ΄ΑϡΎϳϘϠϟΔΟΎΣϟ΍Ωϧϋ
΢ϳΣλϝϛηΑΕΎΣϼλϹ΍ΫϳϔϧΗϭΔϳϠλϷ΍έΎϳϐϟ΍ϊρϗϡ΍ΩΧΗγ΍
Whirlpool Management EMEA S.r.l.
via Carlo
Pisacane n.1,
20016 Pero (MI),ITALY
ϝΎρϋϷ΍ϱέΣΗϝϳϟΩ
ΎϬΣϼλ·ϭϝΎρϋϷ΍ϑΎηϛΗγ΍ϝϳϟΩϰϟ·ϊΟέΎϓˬΔΣϳΣλϟ΍ΔϘϳέρϟΎΑϝϣόϳϻΩϗϭϣϟ΍ϥΎϛ΍Ϋ·
ϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧ˯ΎϋΩΗγ΍ϝΑϗΔϠϛηϣϟ΍ΩϳΩΣΗϟ
˶ϭΎγΗϣέϳϏΏϬϠϟ΍ϭ΃ΔϠόηϟ΍ϝΎόη·έΫόΗ
ϲϠϳΎϣϣΩϛ΄Η
˱
ΎΣϭΗϔϣίΎϐϟ΍ϝϳλϭΗέϭΑϧλϥΎϛ΍Ϋ·ΔλΎΧ˯ΎΑέϬϛϟ΍ϭ΃ίΎϐϟ΍ϝϳλϭΗέΩλϣϖϠϏϡΗϳϡϟ
ΔϏέΎϓΕγϳϟϝ΋Ύγϟ΍ίΎϐϟ΍ίΎϐϟ΍Δϧ΍ϭργ΃
ΓΩϭΩγϣΕγϳϟΕϼόηϟ΍ΕΎΣΗϓ
˱
ΎΧγΗϣαϳϟαΑΎϘϟ΍ϑέρ
ΔΣϳΣλϟ΍ΔϘϳέρϟΎΑΎϬΑϳϛέΗϡΗΔϠόηϟ΍˯΍ίΟ΃ϊϳϣΟ
Ωϗϭϣϟ΍ϥϣΏέϘϟΎΑϪϳ΋΍ϭϫΕ΍έΎϳΗέϭέϣϡΩϋ
ΔϠόΗηϣϰϘΑΗϻΔϠόηϟ΍
ϲϠϳΎϣϣΩϛ΄Η
ΔϳΎϣΣϟ΍ίΎϬΟϝϳϐηΗϟΕϗϭϟ΍ϥϣΔϳϓΎϛΓΩϣϟΡΎΗϔϣϟ΍ϰϠϋρϐοϟ΍ϡΗˬΔϠόηϟ΍ϝΎόη·Ωϧϋ
ϱέ΍έΣϟ΍Ν΍ϭΩίϻ΍ΔϠλϭϥϣΏέϘϟΎΑΓΩϭΩγϣΕγϳϟΕϼόηϟ΍ΕΎΣΗϓ
˱
ΎΧγΗϣαϳϟϥΎϣϷ΍ίΎϬΟϑέρ
ΔΑγΎϧϣϟ΍ΓέϘϔϟ΍έυϧ΍΢ϳΣλίΎϐϠϟϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍ρΑο
ΔΗΑΎΛέϳϏϲϧ΍ϭϷ΍
ϲϠϳΎϣϣΩϛ΄Η
˱
ΎϣΎϣΗ΢ργϣϝϔγ΃ϥϣ˯ΎϧϹ΍ωΎϗ
ΔϠόηϟ΍ργϭϲϓϪόοϭϡΗ˯ΎϧϹ΍
Δ΋ρΎΧΔϘϳέρΑΎϬΑϳϛέΗϡΗϭ΃ΎϬϠϳΩΑΗϡΗϳϡϟΕΎϛΑηϟ΍
ϊϳΑϟ΍ΩόΑΎϣΔϣΩΧϟίϛέϣΏέϗ΄ΑϝλΗΎϓˬΕΎλϭΣϔϟ΍ϩΫϫΩόΑϝϠΧϟ΍ΙϭΩΣέϣΗγ΍΍Ϋ·
background
Δϣϼγϟ΍ΕΎϣϳϠόΗΓέηϧϲϓΩέ΍ϭϟ΍ΕΎϧϗΎΣϟ΍ϝϭΩΟέυϧ΍ΕΎϧϗΎΣϟ΍ϝ΍ΩΑΗγ΍
ϝϫ΅ϣϲϧϓΔργ΍ϭΑϻ·ΔϳϠϣόϟ΍ϩΫϫϡΗΗϻ΃ΏΟϳ
΃ΔϛΑηϟ΍ϊϠΧ΍
ΏΕϼόηϟ΍ϊϠΧ΍
ΏγΎϧϣαΎϘϣϱΫρΑέΡΎΗϔϣϡ΍ΩΧΗγΎΑϪϟ΍ΩΑΗγ΍Ω΍έϣϟ΍ΝϥϗΎΣϟ΍ϊϠΧ΍
ΩϳΩΟϟ΍ίΎϐϟ΍ωϭϧϟΏγΎϧϣϥϗΎΣΑϪϟΩΑΗγ΍
ΩϲϓϥϗΎΣϟ΍ΏϳέΗΩϋ΃
˰ϫϥϗΎΣϟ΍Ώϳέ ΗΓΩΎ ϋϹ
˱
ΎϳΑϧΎΟ
˱
ΎΣΎΗϔϣϡΩΧΗγΎϓˬϥΎΟϳΗϟ΍ΓΩΩόΗϣΔϠόηϙϳΩϟϥΎϛ΍Ϋ·
د
ج
ـھ
أ
ب
ΔΣοϭϣϟ΍ΔϘϳέρϟΎΑΕΎϧϗΎΣϟ΍ϊϣΔϘϓέϣϟ΍ίΎϐϟ΍ΓέϳΎόϣΔΣϭϟΕϳΑΛΗέϛΫΗˬΩϗϭϣϟ΍ΏϳϛέΗϝΑϗ
ίΎϐϟ΍ΓέϳΎόϣΑΔϘϠόΗϣϟ΍ΔϳϟΎΣϟ΍ΕΎϣϭϠόϣϟ΍ϲϓ
ίΎϐϠϟϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍ϰϠϋέϳΑΎϧλϟ΍ρΑο
ϝϫ΅ϣϲϧϓΔργ΍ϭΑϻ·ΔϳϠϣόϟ΍ϩΫϫϡΗΗϻ΃ΏΟϳ
έϳϐλΏϬϟ ίΎϐϠϟϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍ρΑοϊοϭϣϲϓέϭΑϧλϟ΍ϥϭϛϳΙϳΣΑρΑοϟ΍˯΍έΟ·ΏΟϳ
Εϼόηϟ΍ϲϓϲγϳ΋έϟ΍˯΍ϭϬϟ΍ρΑοϱέϭέοϟ΍ϥϣαϳϟ
ΔϳϟΎΗϟ΍Ε΍ϭρΧϟ΍ΏγΣέϣΗγ΍ϭϑΡΎΗϔϣϟ΍ϊϠΧϟ΍ˬΔΣϳΣλϟ΍ΔϘϳέρϟΎΑϰϧΩϷ΍ΩΣϟ΍ρΑοϥΎϣοϟ
˭
í
ΏϬϠϟ΍ωΎϔΗέ΍ϝϳϠϘΗϟϲΑϟϭϠϟ΍έΎϣγϣϟ΍ρΑέϡϛΣ΃
˭ΏϬϠϟ΍ωΎϔΗέ΍ΓΩΎϳίϟϲΑϟϭϠϟ΍έΎϣγϣϟ΍˯ΎΧέΈΑϡϗ
ΩΣϟ΍ϊοϭϣϰϟ·
ϰλϗϷ΍ΩΣϟ΍ϊοϭϣϥϣ΢ϳΗΎϔϣϟ΍έϳϭΩΗϭˬΕϼόηϟ΍ϝΎόηΈΑϡϗˬΔϠΣέϣϟ΍ϩΫϫϲϓ
ΏϬϠϟ΍ΕΎΑΛϥϣΩϛ΄ΗϠϟ
ϰϧΩϷ΍
ف
Δ΋ϓΎϛϣΓΩΎϣϱ΃ϭ΃ΏέγΗϠϟϊϧΎϣϊϣηϡ΍ΩΧΗγΎΑΏέγΗϟ΍ϊϧϣϡΎϛΣ·Ωϋ΃ˬρΑοϟ΍ΔϳϠϣϋϥϣ˯ΎϬΗϧϻ΍Ωϧϋ
ΔϧΎϳλϟ΍˯΍έΟ·ϝΑϗίΎϬΟϟ΍ϥϋϲ΋ΎΑέϬϛϟ΍έΎϳΗϟ΍ϝλϓΏΟϳ
Ωϗϭϣϟ΍΢ργϑϳυϧΗ
ϝΩΎόΗϣϝϭϠΣϣϭϰϓ΍Ω˯ΎϣΑΔϟϭϘλϣϟ΍ϭΔϳΟΎΟίϟ΍˯΍ίΟϷ΍ϝϛϑϳυϧΗΏΟϳ
˯ΎϣΑΎϬϠγϏΔϟΎΣϲϓϊϘΑΎϬΑέϬυΗΩϗ΃ΩλϳϻϱΫϟ΍ΏϠλϟ΍ϥϣΔϋϭϧλϣϟ΍΢ργϷ΍
Ωϗϭϣϟ΍ϰϠϋΏϛγϧϳϡΎόρϱ΃΢γϣΏΟϳΔϠϳϭρΓΩϣϟΎϬΑΎϬϛέΗϭΔϳϭϗΕΎϔυϧϣϭ΃έϳΟϪΑ
ϑΟϳϥ΃ϝΑϗΦϟ΍ΓϭϬϗˬΔλϠλˬ˯Ύϣ
ϭ΃ΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϘΑϪϔϳϔΟΗϡΛˬϝΩΎόΗϣϑυϧϣϭΊϓ΍Ω˯ΎϣΑϑϳυϧΗϟ΍ϡΗϳϥ΃ΏΟϳ
΢ργϷΎΑ ΔλΎΧ ΕΎϔυϧϣ ϡ΍ΩΧΗγΎ˰˰˰Α Δ˰˰ΑϠ˰˰λΗϣϟ΍ ΥΎ˰˰γϭϷ΍ ϥϣ ιϠ˰˰ΧΗ ϩ΍ϭϣη Δόρϗ
ϝϳΗγαϠϧϳΗγϻ΍΃ΩλϳϻϱΫϟ΍ΏϠλϟ΍ϥϣΔϋϭϧλϣϟ΍
ϻ·ϝϳΗγαϠϧϳΗγϻ΍΃ΩλϳϻϱΫϟ΍ΏϠλϟ΍ϥϣΔϋϭϧλϣϟ΍΢ργϷ΍ϑυϧΗϻΔυΣϼϣ
ΔϳΟϧϔγ·Δόρϗϭ΃ΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϘΑ
Δϋϭϧλϣϟ΍ϲϧ΍ϭϷ΍ΕΎϔυϧϣϭ΃έϭϠϛϟ΍ΕΎϔυϧϣϭ΃ΔϟΎϛ΃ϭ΃ΔρηΎϛΕΎΟΗϧϣϡΩΧΗγΗϻ
ϥΩόϣϟ΍ϥϣ
έΎΧΑϟΎΑϑϳυϧΗϟ΍ΓίϬΟ΃ϡΩΧΗγΗϻ
ϝΎόΗηϼϟΔϠΑΎϘϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍ΕΎΟΗϧϣϡΩΧΗγΗϻ
έϳλϋϭ΃έϛγϟ΍ϭ΃΢Ϡϣϟ΍ϭ΃ΓΩέΗγϣϟ΍ϭ΃ϝΧϟΎϛˬΔϳϭϠϗϭ΃ΔϳοϣΣΩ΍ϭϣϙέΗΗϻ
Ωϗϭϣϟ΍ϰϠϋϥϭϣϳϠϟ΍
Ωϗϭϣϟ΍˯΍ίΟ΃ϑϳυϧΗ
ϭ΃ΔϣϋΎϧεΎϣϗΔόρϘΑϻ·˯Ύϧϳϣϟ΍ΔϘΑρΑΔϳϠρϣϟ΍˯΍ίΟϷ΍ϭϲΟΎΟίϟ΍ΡϭϠϟ΍ϑυϧΗϻ
ΔϳΟϧϔγ·Δόρϗ
ΎϬϔϳυϧΗϭΕϼόηϟ΍ϭΕϼόηϟ΍ΔϳρϏ΃ϭΕΎϛΑηϟ΍ϊϠΧϥϛϣϳ
ϡΎόρΎϳΎϘΑϱ΃ϥϣιϠΧΗϭˬρηΎϛέϳϏϑυϧϣϭΊϓ΍Ω˯Ύϣϡ΍ΩΧΗγΎΑΩϳϟΎΑΎϬϔϳυϧΗΑϡϗ
Εϼόηϟ΍ΕΎΣΗϓϥϣΔΣΗϓϱ΃Ω΍Ωγϧ΍ϡΩϋϥϣΩϛ΄Ηϭ
ϪϔϔΟϭϪϔρη΍
ϕΎΑρϷ΍ΔϟΎγϏϲϓέϫίϟ΍ΩϳΩΣϥϣΔϋϭϧλϣϟ΍ΕΎϛΑηϟ΍ϑϳυϧΗϥϛϣϳ
ϕΎΑρϷ΍ΔϟΎγϐΑϲϠϔγϟ΍ϑέϟ΍ϲϓΕΎϛΑηϟ΍ϊοϭϝΑϗΔϗέΗΣϣΔϣόρ΃ΎϳΎϘΑϱ΃ϝί΃
ΔΑγΎϧϣϟ΍ΎϬϧϛΎϣ΃ϲϓΔΣϳΣλϟ΍ΔϘϳέρϟΎΑΕϼόηϟ΍ΔϳρϏ΃ϭΕϼόηϟ΍ΏϳϛέΗΩϋ΃
ΔϠόηϟ΍ϊϣΔϳί΍ϭΗϣϲϧ΍ϭϷ΍ΕϼϣΎΣΔϘρϧϣϥ΃Ωϛ΄ΗΕΎϛΑηϟ΍ΏϳϛέΗΓΩΎϋ·Ωϧϋ
ϼϣΎη
˱
ΎϔϳυϧΗΏϠρΗΗΔϣϼγϠϟΓ΍Ω΃ϭΔϳ΋ΎΑέϬϛϝΎόη·αΑ΍ϭϘΑΓίϬΟϣϟ΍ΕϼϳΩϭϣϟ΍
ϡίϟ΍Ϋ·ϭˬΓέέϛΗϣΓέϭλΑ˯ΎϳηϷ΍ϩΫϫιΣϓ΍΢ϳΣλϟ΍ϝϳϐηΗϟ΍ϥΎϣοϟαΑΎϘϟ΍ϑέρϟ
Ωϭϋϡ΍ΩΧΗγΎΑαΑϳΗϣϡΎόρϱ΃Δϟ΍ί·ΏΟϳ˯ΎϣϟΎΑΔϠϠΑϣεΎϣϗΔόρϘΑΎϬϔϳυϧΗΑϡϗέϣϷ΍
ΓέΑ·ϭ΃ϥΎϧγϷ΍ϑϳυϧΗ
Εϼόηϟ΍ΕϧΎϛ ΍Ϋ· ϪϣΩΧΗγΗ ϻ ˬϑϠΗϠϟ ϲΑέϬϛϟ΍ϝΎόηϹ΍ ίΎϬΟνέόΗ ΏϧΟΗϟ ΔυΣϼϣ
ΎϬϧΎϛϣϲϓΕγϳϟ
ΔϧΎϳλϟ΍ϭϑϳυϧΗϟ΍
ϲϬρϟ΍ϝϭΩΟ
ϲϬρϠϟ΢΋Ύλϧ
ϲϬρϟ΍ΔϳϋϭϧΔϘϳέρ
ϝϪΑϰλϭϣ
ϯϭΗγϣϟ΍
ΔϣϳέϛϟΎΑϭΗϭίϳέϟ΍υϳϠϐΗϟϭΓέϳϐλϟ΍ΕΎϳϣϛϟ΍ΔΑ΍Ϋ·ϭˬ˯ΎϣϡΎϣΣϰϠϋϪΗϻϭϛϳηϠϟ˯ϲρΑϟ΍έϬλϟ΍ϭΩΑίϟ΍ΔΑ΍ΫϹϲϟΎΛϣ
ΔϧϭΧγϟΎΑυΎϔΗΣϻ΍

ϑϳϔΧϟ΍ϲϬρϟ΍
ΕΎϧΟόϣϟ΍υϳϠϐΗϟϭΔϗέϣϟ΍ϭΫϳΑϧϟ΍ϭ˯Ύϣϟ΍ϝ΋΍ϭγϟ΍ϡ΍ΩΧΗγΎΑϙΎϣγϷ΍ϭϱϭηϣϟ΍ϡΣϠϟ΍ϭιϭλϟ΍ϭίέϷ΍˯ϲρΑϟ΍ϲϬρϟ΍ΕΎϔλϭϟϲϟΎΛϣ
ϑϳϔΧϥΎϳϠϏϰϠϋυΎϔΣϟ΍ϭ
˯ϲρΑϟ΍ϲϬρϟ΍

ΔϠϳϭρΓέΗϔϟϲϬρϟ΍
ϡΎόρϟ΍υϳϠϐΗϭΕΎϘΣϠϣϟ΍˯ΎϣΣ·ϭΔϠϳϭρΓέΗϔϟ˯ρΑΑΕ΍ϭέοΧϟ΍ϲϬρϭϪϳΗϭγϠϟϲϟΎΛϣ
˯΍ϭ η ϟ΍

ϲϠϘϟ΍
ρηϧϥΎϳϠϏϰϠϋυΎϔΣϟ΍ϭϙΎϣγϷ΍ϭϡΣϠϟ΍˯΍ϭηϭΕ΍ΩϣΟϣϠϟϊϳέγϟ΍ϲϠϘϟ΍ϭΔϋέγΑϝ΋΍ϭγϟ΍ϲϠϏϭϲϬρϟ΍˯ΩΑϭέϳϣΣΗϠϟϲϟΎΛϣ
ϊϳέγϟ΍ϲϠϘϟ΍

˯΍ϭ η ϟ΍
ϊϳέγϟ΍ϲϠϐϠϟΔϋέγΑϡΎόρϟ΍Γέ΍έΣΔΟέΩΓΩΎϳίϟϲϟΎΛϣ
˯Ύϣϟ΍ϝ΋΍ϭγϟ΍ϥϳΧγΗϟϭ΃
ϊϳέγϟ΍ϥϳΧγΗϟ΍
9

Specifications

Hotpoint HAGS 72F/BK Questions and Answers