Maytag MFC2061KES refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
MFC2061KES photo

User Manual

This is the main product document for model MFC2061KES.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
French Door
..... 19-21
Form No. A/01/06
Temperature Controls .............. 10-12
Fresh Food Features ................ 13-15
Freezer Features ............................. 15
Ice And Water ................................... 16
Part No. 12828147
www.maytag.com
,. 22-25
Operating Sounds .......................... 26
Troubleshooting ........................ 27-30
Warranty & Service ........................ 31
Guide d'utUisation et
d'entretien ........................................ 32
Guia de uso y cuidado .................. 64
_2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
background
ImportnntSnfet¥Instructions
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded three-
prong wall receptacle. Do not, under any
circumstances, cut or remove the third (ground)
prong from the power cord. Do not use an adapter
plug.
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Properly
grounded type
wall receptacle
background
ImportnntSnfet¥Instructions
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS
background
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(12° C) or rises above 110° F (/43° C). Malfunction may
occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor household
application only.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/2"space at top and '/;' space behind the machine
compartment cover (located in the rear) for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Leveling
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be leveled per instructions
below.
Notes:
Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection
before leveling.
Some models only have adjustment screws (A).
Materials Needed:
_" hex head driver
Carpenter's level.
1. Remove toe grille.
Grasp firmly and pull
outward to unclip.
2. Using hex head driver, turn
the front adjustment screws (A) on each side to
raise or lower the front of the refrigerator (see
illustration below).
Transporting Your Refrigerator
NEVER transport refrigerator on its side. If an upright
position is not possible, lay refrigerator on its back.
Allow refrigerator to sit upright for approximately 30
minutes before plugging it in to assure oil returns to
the compressor. Plugging the refrigerator in
immediately may cause damage to internal parts.
Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
.
.
.
.
C C
Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using a carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
Turn stabilizing legs (C) clockwise until firmly
against floor.
Turn adjustment screws (A) counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
background
Installation
7. Replace the toe grille.
Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
Materials Needed:
Phillips screwdriver
?6" hex head driver
_" hex head driver
7. Unscrew Y,6"hex head screws
from top hinge to remove hinge
and retain for later use.
Lift left side refrigerator door,
along with top hinge, from
center hinge pin.
Remove center hinge pin with a Y,6"hex head
driver and retain hinge pin for later use.
8. Remove Phillips screws to
remove right and left hinges and
retain all screws for later use.
9. Remove both stabilizing
brackets with _6"hex head driver
and retain screws for later use.
Pullout Freezer Drawer
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille (see page 3).
3. Remove top hinge cover from refrigerator
door by removing Phillips screw and
retain screw and cover for later use.
?
/4. Unscrew %_"hex head screws from top
hinge to remove hinge and retain all
screws for later use.
5. Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on
the right side and retain for later
use.
6. Disconnect wire harness on top of
left side refrigerator door top
hinge.
Release two-pin connector by
pressing junction point with a
flat blade screwdriver or
fingernail.
Green ground wire remains attached to the
hinge.
right
side
door
closure
Materials Needed:
Phillips screwdriver
To Remove:
1. Pull drawer open to full
extension.
2. Tilt the lower basket forward
and lift to remove.
On each white drawer
bracket is a basket cradle
with two snap attachments.
To release each cradle,
unlatch the snaps by
pushing them inward, away
from the side bracket. Lift
the cradles off of the rails.
background
Installation
/4. Remove Phillips screw
from each of the drawer
slides (select models).
5. Lift top of drawer front to
unhook the drawer from
the slides. Lift door front
out to remove.
To Install:
1. Pull both rails out to
full extension.
2. While supporting door
front, hook supports
into slots located on
inside of each slide.
5. Place the basket cradles back onto the drawer
slides. Align basket cradle snaps with the slots on
the drawer brackets and press each cradle toward
the bracket until it clicks.
Basket cradle
6. Tilt the lower basket front down and set it down
into the basket cradles.
Note: All four drawer bracket supports must be in
the proper slots for the drawer to function properly.
3. Lower door front into final position.
4. Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer slides (select models).
I
Door Reinstallation
Materials Needed:
Phillips screwdriver
_" hex head driver
1. Install hinge assemblies:
Install center hinge with Phillips
screws.
2. Place hinge side of refrigerator
door on center hinge pin.
Install top hinge with _/,6"hex
head screws.
3. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with _,_" hex head driver.
4. Reconnect two-pin connector.
5. Replace top hinge covers.
background
Handles
Note: If not installed, the handle is located in the
interior of the fresh food section or attached to the
back of your refrigerator.
Remove and discard handle packaging and tape.
Plastic Handle
To Install:
1. The handles are to be oriented
as shown.
2. Align door handle clip with the
door studs.
5. Grasp the handle firmly and slide
down.
To Remove:
1. Grasp the lower part of the handle
firmly, slide up, lift and remove from
the surface.
3. Ensure the large hole in the
mounting clip is positioned
down on both ends of the
handle.
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
background
Freezer Handle Metal Handle
Notes
There is a slight curve to
the freezer handle.
For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
To Install:
1. Align door handle clips to the studs attached to the
freezer drawer.
.
.
Ensure the large hole in the mounting clip is
positioned to the right on both ends of handle.
Rotate the handle so that the handle is flat against
the door.
Handle Door Stud
Cli
Materials Needed:
3/32"Allen wrench
Gloves to protect hands
I Note: Metal handles can scratch doors.
To Remove:
Loosen set screws in handle using 3/32"Allen
wrench.
Repeat the procedure on all screws.
To Replace:
Align handle with the mounting posts.
Apply upward pressure to the handle and hold.
Fully tighten all set screws to secure handle in
place.
Connecting the Water Supply
I
4. Grasp the handle firmly and slide handle to the
right.
To Remove:
1. With both hands, firmly grasp the handle toward
the right side.
2. Slide toward the left, lift and remove from the
surface.
background
2. Removeplasticcapfromwatervalve
inletport.
.
Place brass nut (A) and sleeve (B)
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve. The nut and sleeve are
provided in the Use and Care
packet.
.
Place end of copper tubing into
water valve inlet port. Shape
tubing slightly. Do not kink - so
that tubing feeds straight into inlet
port.
Materials Needed
'/4" outer diameter flexible copper tubing
Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
Adjustable wrench (2)
'//' hex nut driver
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.
1. Create service loop with
copper tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in the
copper tubing when
bending the service loop.
Do not use plastic tubing.
2' diameter
minimum
.
.
.
Slide brass nut over sleeve and
screw nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut
(1) attached to plastic waterline
and maintain position.
Using second adjustable wrench
turn the lower nut (2)
counterclockwise and fully
tighten while holding the upper
nut in place.
Important: Do not over-tighten. Cross threading
may occur.
Pull on tubing to confirm
connection is secure.
Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and
turn on water supply. Check
for leaks and correct if
necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the
refrigerator to its permanent
location.
Monitor water connection for 24 hours. Correct
leaks, if necessary.
background
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is
uniquely designed with two
fresh food doors. Either door
can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically-hinged
section on the left fresh food
door. When the left door is
closed, the hinged section
automatically forms a seal
between the two doors, when
both doors are closed.
When the left door is opened,
the hinged seal automatically folds inward so that it is
out of the way.
background
TemperatureControls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator compartment.
Control
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
Pressing the _or D pads adjusts the controls to
the desired setting.
The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
Initially set the Freezer control on 4.
Initially set the Refrigerator control on 4.
Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 19
for instructions on checking compartment
temperature.
Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the D pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the G pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the _ pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the G pad.
Press the Refrigerator or
Freezer G pad until a
dash (-) appears in the
display.
Energy Saver Switch (select models)
Off - The refrigerator uses more energy when this
switch is off, because a heater located in the hinged
seal section of the door is running. This heater helps
prevent condensation formation on the exterior of the
hinged seal. Turn the energy saver switch Off when
the environment is warm and more humid or if
moisture is noticed on the door exterior.
On - This setting saves energy by not using the
heater. Turn the energy saver switch On when the
environment is less humid.
Allow 2/4 hours for temperatures to stabilize.
Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
10
background
TemperatureControls
11
Triple Cool Climate Control
Cselect models)
The control is located at the top front of the fresh food
compartment.
Control
o ...... 0
Initial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C)
in the fresh food compartment and 0° F (-17 ° C) in the
freezer compartment.
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one or
both compartments should be colder or warmer. If so,
adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
The first touch of the _+_ or _:_b pads shows the
current temperature setting.
The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that
compartment.
De not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Refrigerator too warm
Freezer too cold
Freezer too warm
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the _+_ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the _-_ pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the _ pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the _ pad.
Press the Freezer _÷_ pad
until OFF appears in the
display. Press either the
Freezer or Refrigerator
_z_ pad to turn back on.
Speed Ice O
When activated, Speed Ice reduces the freezer
temperature to the optimum setting for 24 hours in
order to produce more ice. Important: When the
Speed Ice feature is in operation, the _÷_ and _-_
pads for the freezer control will not operate.
Reset Filter (select models)
When a water filter has been installed in the
refrigerator, the yellow Order light will
illuminate when 90 percent of the volume of water for
which the filter is rated has passed through the filter
OR 11 months have elapsed since the filter has been
installed.
The red Replace light will illuminate when the rated
volume of water has passed through the filter OR 12
months have elapsed since the filter was installed. A
new filter should be installed immediately when the
Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset
Filter pad for three seconds. The Order and Replace
lights will go off.
Vacation Mode
The Vacation Mode feature causes the freezer
to defrost less frequently, conserving energy.
The Vacation Mode indicator light will illuminate
when the feature is activated. To deactivate, press the
Vacation Mode pad again OR open either door. The
indicator light will go off.
Notes:
Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
If vacationing for more than a few days, see the
Preparing for Vacation section, page 25.
Temp Alarm
The Temp Alarm system will alert you if the freezer or
fresh food temperatures exceed normal
operating temperatures due to a power
outage or other event. When activated, the
Temp Alarm light will illuminate.
background
TemperatureControls
If the freezer or fresh food temperatures have
exceeded these limits, the display will alternately show
the current compartment temperatures and the highest
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp
Alarm pad for three seconds. The indicator light will
go off.
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of
the doors has been left open for five
continuous minutes. When this happens, an
audible alarm will sound every few seconds until the
door is closed OR the Door Alarm pad is pressed to
deactivate the feature.
Max Cool
When activated, Max Cool causes the fresh
food and freezer temperatures to drop to the
minimum settings on the control. This cools
down the refrigerator and freezer after extended door
openings or when loading the refrigerator or freezer
with warm food. Important: When the Max Cool
feature is in operation, the _÷_ and ___ pads for the
refrigerator and freezer controls will not operate.
To activate, press the Max Cool pad. Max Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Max Cool pad to deactivate the feature.
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
Activate or turn off Super Cool (select models)
Change the temperature display from °F to °C
Enable or disable audible alarms.
Adjust the light level at which the Dispenser Auto
Light will illuminate (when this feature is activated on
the ice and water dispenser) (select models)
Activate the Sabbath Mode
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Refrigerator display.
1. Use the Freezer _÷_band _c_ control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the
Refrigerator __ and _z_ control to change the
status.
3. When changes are complete, press the Door Alarm
pad for three seconds OR close the Fresh Food door.
Super Cool (CO) (select models)
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh
food compartment is activated to improve air flow and
temperature control. To save energy, this feature may
be deactivated by pressing OFF.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL)
When the Alarm mode is OFE all audible alarms will be
disabled until the feature is turned on.
Auto Light Level Selection (LL) (select models)
This setting adjusts the light level at which the
dispenser light will illuminate when the sensor detects
that the light levels in the room are low. Setting 1 is
the darkest light level setting, setting 9 is the lightest
light level setting. Important: The Auto Light (select
models) must be activated on the ice and water
dispenser control to take advantage of this option.
Sabbath Mode (SAB)
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFE This feature does not disable the interior
lights. Press any pad to restore the control lights.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
12
background
FreshFoodFemures
Shelves
Your refrigerator has Spill-Catcher TM Glass Shelves.
The shelves have a spill retainer edge which allows for
easier clean up and some are equipped with a slide
out feature. To slide out, grasp the front of the shelf
and pull forward. Push in the shelf to return to the
original position.
To Remove a Shelf:
Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another
Position:
Tilt up the front edge of the shelf.
Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Elevator TM Shelf Cselect models)
The Elevator TM Shelf is equipped with a spill-retaining
edge and the EasyGlide TM slide-out feature. It can be
adjusted up or down without unloading.
To Slide Out Elevator TM Shelf:
Grasp the front of the shelf and pull forward.
Push the shelf in to return to original position.
To Adjust the Elevator TM Shelf:
Pull out the knob on the crank handle.
Rotate the crank clockwise to raise the shelf, and
countemiockwise to lower the height of the shelf.
To Remove ElevatoF _ Shelf:
Completely unload the shelf and pull the shelf
forward.
Pull until the shelf stops.
Press up on the tabs located underneath its outside
edges and continue pulling forward until the shelf is
clear of the frame.
To Replace ElevatoF" Shelf:
Align the shelf to the frame and push it all the way
back. It is not necessary to press up on the tabs for
reinstallation.
In ordinary use, the Elevator TM Shelf frame assembly
does NOT require removal. Though unlikely, and not
recommended, the correct removal procedure is as
follows:
To Remove Frame Assembly:
Unload the shelf completely.
Slide the shelf forward about 2" and manually move
the two rear latches toward the shelf center.
While supporting the entire shelf and frame from
underneath, lift slightly and rotate the assembly
approximately 30° to allow the rear mechanism to
clear the vertical rear side rails.
The entire assembly can then be moved forward
and clear of the refrigerator compartment.
To Reinstall Frame Assembly:
Reverse the removal procedure. Be sure the shelf
is in a level position. When the sliding shelf is
pushed to the rear, it will reposition the rear latches
to their correct operating position.
(style may vary)
FrameAssembly
Slide Out
EasyGlide "" Shelf
13
background
FreshFoodFemures
Crisper Top
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
Remove crisper drawers.
Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
Lift frame from refrigerator liner rails.
To Install:
Replace frame in refrigerator liner rails.
Carefully replace glass into frame.
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:
Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet storage needs.
To Remove:
Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
Slide bucket in and down until
firmly seated in the door liner.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the
FRUIT setting for produce with outer skins. Slide the
control toward the VEGETABLES setting for leafy
produce.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
To Remove:
Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Note: For best results, keep the crisper drawers [
tightly closed.
I
Temperature-Controlled Drawer
The Wide-N-Fresh TM drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, deli items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the drawer into sections if desired.
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the drawer. The
control is located on the right side of the drawer, under
the lid.
Set the control to the higher setting _ to provide a
normal refrigerator temperature. Set the drawer on the
Iowersetting _ when a temperature colder than
the main refrigerator compartment is desired. Use the
coldest setting when storing meats.
Notes:
Cold air directed to the drawer can decrease
refrigerator temperature. Refrigerator control may
need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the drawer.
Colder temperatures could damage leafy produce.
14
background
FreshFoodFeatures
FreezerFeatures
To Remove Drawer:
Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To Install Drawer:
Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
To Remove Divider:
Pull drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the drawer
and lift it out.
To Install Divider:
Hook back of divider over rear wall of drawer and
lower into place
Accessories
Egg Tray
(style may vary/select models)
The Egg Tray holds a "dozen-
plus" eggs. It can be removed
to carry to a work area or to
be washed.
Wine Trivet/Can Rack (select models)
The Wine Trivet/Can Rack accessory fits in the
Wide-N-Fresh TM drawer or on a shelf.
Bottles or cans can be laid
crosswise, or a single bottle may
be laid in the center depression.
Upper Wire Basket
To Remove:
Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
Slide upper basket
into freezer. Make
sure that rear of
basket hooks behind
rail catch.
I
Note: Lower Freezer Drawer: See page 5 for I
lower basket and complete pullout drawer
Iinstructions.
Accessories
Ice Bin
The lee Bin provides
storage for ice.
ii_iiii iiiii_%:_:_i_ii_i_!_iiiii_;ii_;i_i;i_ ¸;
15
background
Iceu,d Wuter
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 7-8. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Operating Instructions
Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-17 °
to -16 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete
harvest of ice approximately every
three hours.
Allow approximately 2/4 hours after
installation to receive first harvest of
ice.
Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the ice maker arm, shutting the ice maker off.
Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage bin
and the water valve may click or "buzz" occasionally.
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
block the ice maker arm, causing the ice maker to
malfunction.
Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the ice maker arm.
To Install the Ice Bin:
Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the ice maker arm.
To Dispense Water:
Hold container under spout and
press dispenser pad.
Water Dispenser (selectmodels)
The Water Dispenser is located on the
left side wall of the fresh food section. "4b-_l
This design is for cold water
dispensing only.
16
background
HuterFilter(selectm0dels)
17
Water Filter Removal and
Installation
Initial Installation
The water filter is located in the
upper right-hand corner of the
fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
3. Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
.
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through dispenser until water runs
steady. During initial use, allow about a one- to
two-minute delay in water dispersal to allow
internal water tank to fill.
Additional flushing may be required in some
households where water is of poor quality.
Replacing Water Filter
Important: Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Always dispense water for
at least two minutes before removing the filter for
any reason. Use caution when removing.
1. Turn filter counterclockwise until it releases from
filter head.
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 through 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important: Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge,
contact your dealer or call 1-877-232-6771 U.S.A. or
1-800-688-8/408 Canada.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
State ol C difomi t
Deparmlent ol Heahh Services
Water Treatment Device
Certificate Number
03- 1583
Dale |s_ued: S,:prember 16. 2003
Date Revised April 22. 2(104
Replacement Elements
U KFS{_ IAXX
Alrazinc
I,indane
Benzene
Carbofilran
Rated Service Capacity: 750 _al Rated Service Flow: 078 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where waler is mi_lobiok)gJ_ally unsal oi wilh waler ol unkno\_ n qualily, except Ihal
syslems certified lkn cyst rc/luclion may be used on disinl _k'd wak'ls Ihal may (ontain I]llerabk"
_ys_s
background
IVuter|liter (selectmodels)
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8001AXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximun]) .............................................0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life UKF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................100° F/38 ° C
Minimum Pressure Requirement ........................................35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................33° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................120 psi/827 kPA
a 3M Company
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Performance Data
Parameter
Chlorine
T&O
Particulate**
100834/B
USEPA
MCL
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Influent
Challenge Concentration
2.0 mg/L ± 10%
Min. Required
Reduction
50%
Influent
Average
1.88 mg/L
5.700.000 #/ml
Effluent
Average Maximum
<0.05136364 mg/[ 0.08 mg/L
30.583 #/ml 69,000 #/ml
% Reduction
Average Minimum
>97.25% 96.84%
99.52% 98.94%
at least 10+000 particles/ml 85%
Parameter
Turbidib,
Cysts
Asbestos
Lead at pH 6.5
Lead at pH 8.5
Mercuiy at pH 5.5
Mercury at pH 8.5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
}_Dichlolobenzene
Lindane
Tuxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
99.5% Reduction
99% Reduction
0.015 mg/L
0.015 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Standard No. 53: Health Effects
Influent
Challenge Concentration
11 ± 1 NTU***
Minimum 5O,OOO/L
107108fibers/L; fibers >10 nficrometers in length
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
.006 mg/L ± 10%
.006 mg/L ± 10%
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L ± 10%
0.08 mg/L ± 10%
.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0.015 ± 10%
Influent
Average
10.7 NTU
166,500 #/L
155 MF/L
0.153 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.006 mg/L
0.009 mg/L
0.014 mg/L
0.081 mg/L
0.208 mg/L
0.002 mg/L
0.015 mg/L
Effluent
Average Maximum
0.31 NTU .049 NTU
<1 #/L <1 #/L
<1 MF/L <1 MF/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
<.001 mg/L <.001 mg/L
0.0003 mg/L 0.0005 mg/L
0.0008 mg/L 0.0015 mg/L
<0.002 mg/L 0.002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
<0.0005 mg/L <0.0005 mg/L
0.00O mg/L <0.0001 mg/L
<0.001 mg/L <0.001 mg/L
% Reduction
Average Minimum
9709% 95.20%
>99.99% >99.99%
>99.99% >99.99o/o
>99.35o/o >9929%
>99.33o/o >9929%
95.70% 90.91%
86.22% 75.93%
76.99% 75.31o/o
95.71% 92.14o/o
98.74% 98.45%
99.76% 99.74%
98.72% 96.50%
92.97% 91.670/o
Mini Required
Reduction
0.5 NTU
>99.95%
99%
O.1Omg/L
0.10 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 75 + 0.5; temp. of
68 ° + 5° F (20 ° + 3 ° C)
** Measuiement in Particles/nil. Paiticles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric Turbidity Units
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is
microbiologically unsafe or of unknown quality
without adequate disinfection before or after the
system. System certified for cyst reduction may be
used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.
Tested and certified by NSF IntemaUonal against ANSI/NSF Standards 42 & 53
in models UKF8001AXX-750 for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Taste and Odoi Reduction Chenlical Reduction Unit
Chlorine Taste & Odor Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Mechanical Filtration Unit Carbofuran, p-Dichloiobenzene, Mercury
Particulate Reduction Class 1 & Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
The PuriClean _ II retractable water filtration system uses a
U KF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement
of filter cartridge is essential for performance satisfaction
from this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use & Care Guide for general operation,
maintenance requirements and troubleshooting.
Suggested retail price of replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system,
as specified in ANSI/NSF 42 and 53.
18
background
19
FoodStorageTips
Fresh Food Storage
The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained
on pages 10-12.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods (see page 14).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not OCCUR
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. De
net try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-17 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0° F (-17 ° C),
adjust the control as described on pages 10-12.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 20 and 21 for
approximate storage times.
background
FoodStorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAIRY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Do not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16 ° to 21° C).
Bananas 2 to 4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F
06 ° to 21° C).
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
20
background
FoodStorageTips
21
VEG ETAB LES
Asparagus I to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FISH
Chicken and turkey, whole
Chicken and turkey, pieces
Fish
I to 2 days
I to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to/4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days /4to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days /4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days /4to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
background
andCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
))))iiiiiiiii,i, !!L.)))!!!!!!!!!,!,!!!!!!L.))!!!!!!!!!,!,! ! ! ....
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Cabinet Interior
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a vacuum
cleaner
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
* To order, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
22
background
andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 22.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
23
background
andCleaning
Replacing Light Bulbs
Fresh Food Section
Cstyle of light shield varies)
1. Slide clear light shield toward
back of compartment to release
from light assembly.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance bulbs
no greater than 40 watts.
4. Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer Cstyle of light shield varies)
1. Reach behind the light
cover.
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
.
5.
Remove light bulb.
Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
24
background
andCleaning
25
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months or
less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(12° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55 ° F (12 ° C):
1. Remove food.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire shut
off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with water
filter, remove the water filter cartridge and install the
filter bypass. Dispose of the used cartridge.
4. Turn the freezer control to OFF.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your return
After a short vacation or absence:
For models with automatic ice makers or dispensers:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 7-8).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 7-8).
Plug the refrigerator back in and reset controls (see
pages 10-12).
Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in place,
then install water filter (see page 17).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to move
Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
Tape the doors shut.
Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back
- NEVER from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
background
OperutingSounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking Freezer control (A) clicks when starting or Normal operation
stopping compressor.
Motorized device (B) sounds like an electric Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or Freezer fan (C) and condenser fan (D) make Normal operation
whirring this noise while operating.
Gurgling or Evaporator (E) and heat exchanger (F) Normal operation
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping Ice cubes from ice maker (select models) drop Normal operation
into ice bucket (G).
Vibrating noise Compressor (H) makes a pulsating sound Normal operation
while running.
Refrigerator is not level. See pages 3-4 for details on how to
level your refrigerator.
Buzzing Ice maker water valve (I) hookup (select Normal operation
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming Ice maker (J) is in the on position without Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to OFF position (see page 16).
Compressor (H) can make a high-pitched hum Normal operation
while operating.
Hissing or Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when Normal operation
popping operational.
26
background
Troubleshooting
iiiH! i iiiii!iii!ii!ii!ii!iil,,ii ii iiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iiiiil.iiiiilHl! 'i i iiii!!i !il
Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Crisper drawer Control settings are too low.
temperature is too
warm
Refrigerator does Refrigerator is not plugged in.
not operate Control is not on.
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Power outage has occurred.
Refrigerator still Refrigerator is malfunctioning.
won't operate
Food temperature Condenser coils are dirty.
is too cold Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Door is not closing properly.
Food temperature
is too warm
Controls need to be adjusted.
Condenser coils are dirty.
Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Food has recently been added.
Refrigerator has Compartment is dirty or has odor-
an odor causing food.
Water droplets Check gaskets for proper seal.
form on outside Humidity levels are high.
of refrigerator Controls require adjustment.
See pages 10-12 to adjust controls.
Plug in refrigerator.
See pages 10-12 to adjust your controls.
Replace any blown fuses. Check circuit breaker and
reset, if necessary.
Call local power company listing to report outage.
Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Clean according to the chart on page 22.
See pages 10-12 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See pageS 3-4 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 22.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)
See pages 10-12 to adjust your controls.
Clean according to the chart on page 22.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Clean according to instructions on page 22.
Clean according to the chart on page 22.
Normal during times of high humidity.
See pages 10-12 to adjust your controls.
27
background
Troubleshooting
Water droplets form See pages 10-12 to adjust your controls.
on inside of Reduce time door is open. Organize food items
refrigerator efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Humidity levels are high or door has
been been opened frequently.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 22.
Refrigerator or ice Normal operation. See Operating Sounds on page 26.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers Contents of drawer, or positioning of Reposition food items and containers to avoid
do not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.
could be obstructing drawer.
Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not level.
Drawer channels are dirty or need
treatment.
Doors [lave been opened frequently or
for long periods of time.
See page 1/4.
See page 3 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Refrigerator runs
too frequently
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Humidity or heat in surrounding area is Normal operation.
high.
Food has recently been added. Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator is exposed to heat by Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
environment or by appliances nearby, may need to be moved to run more efficiently.
Condenser coils are dirty. Clean, if necessary, according to the chart on page 22.
Controls need to be adjusted. See pages 10-12 to adjust your controls.
Door is not closing properly. Refrigerator is not level. See pagea 3-4 for details on
[low to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page 22.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.]
Normal Operation See Operating Sounds on page 26.
28
background
Troubleshooting
Ice and Water
Refrigerator is Plastic tubing was used to complete The manufacturer recommends using copper tubing
leaking water water connection, for installation. Plastic is less durable and carl cause
Improper water valve was installed.
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Water flow is
slower than normal
Water pressure is low.
Freezer temperature is too high.
Water pressure is low.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water connection.
Check water connection procedure (see pages 7-8].
Self-piercing and 3/,,, saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see pages 10-11]. Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-17° C).
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure in your Installation
Instructions. Self-piercing and 3A6"saddle valves cause
low water pressure and may clog the line over time.
The manufacturer is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection. Open water valve completely and check
for leaks.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Change water filter (see page 17].
29
background
Troubleshooting
ii !!i!iil!iiiiil! i i'i
Ice maker is not Ice maker arm is on OFFposition. Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
producing ice Maker, page 16.
Household water supply is not reaching See Connecting the Water Supply page 8.
water valve.
Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refigerators with water filters.
Check freezer temperature. See Temperature Controls, pages 10-12. Freezer
temperature should be between 0° to 2° F (-18° to
-17° C] to produce ice.
Temp Alarm Light Exceeded normal operating See TempAlarm, pages 11-12.
is flashing temperatures.
All lights on Control has been set to Sabbath Mode. See, Sabbath Mode, page 12.
dispenser and
interior lights are
off and appliance
is still running
Door alarm set, no Alarm mode has been disabled. To activate audible alarms, refer to pages 11-12.
alarm sounded
Temperatures in Temperature display has been set to
See Temperature display on page 11.
display look too low Celsius rather than Fahrenheit.
30
background
Wurrunt¥& Service
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESSFOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
d. Correct issues related to risers that are not Maytag branded.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7 Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC,Attn: CAIR" Center, RO. Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900 US/&and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC,Customer Assistance.
Notes: When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are [laving;
e. Proof of purchase (sales receipt).
background
MAYI'AG Porte h deux battants
Installation ..................................... 35-40
Commandes de tempOrature ..... 41-43
Entretien et nettoyage ................. 53-56
CaractOristiques - compartiment
rOfrigOrateur .................................... 44-46
Bruits de fonctionnement ................. 57
CaractOristiques - compartiment
congOlateur .......................................... 46
Eau et gla_ons ...................................... 47
Recherche des pannes ............... 58-61
Garantie et service
aprOs-ventes ........................................ 63
Guia de uso y cuidado ....................... 64
background
Instructionsdesecurit6importnntes
33
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta guia no est_n destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido comLin, medidas de precauciOn
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodomestico.
Siempre deber_ comunicarse con el fabricante en
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
Este electrodomestico est_ provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexiOn a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas electricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaciOn personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexiOn a tierra. Per ningttn motive se debe cortar o
quitar la tercera clavija [tierra) del cord6n de
alimentaci6n. No utilice un enchufe adaptador.
CordOn de alimentaciOn con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
background
Instructionsdesecurit6importnntes
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
background
35
Votre rdrigerateur a ete soigneusement emballe pour
I'expedition. Retirez et jetez le materiau d'emballage et
le ruban adhesif des clayettes et etageres. N'enlevez
pas la plaque signaletique.
Emplacement d'installation
N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit ot_ la temperature
descend en dessous de 12° C (55 ° FJ, ou monte au-
dessus de 43° C (110 ° F). ,_,cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seulement pour une
application domestique, & I'int_rieur.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm 12/2po) en
haut, et de 1,2 cm (Y2po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ I'arriere) pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de rouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours 9 la methode presentee dans la section
Aplomb du r_frig_rateur.
Important : Si le rdrigerateur doit etre installe dans
une enceinte ot] sa pattie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du refrigerateur
NE transportez JAMAIS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le rdrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour deplacer le
rdrigerateur. Transportez TOUJOURS le
rdrigerateur par un cote ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
Protegez le fini exterieur du rdrigerateur Iors du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le rdrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le rdrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Aplomb du refrigerateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
rdrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Remarques :
Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise a niveau.
Seuls certains modeles ont des vis de reglage (A).
Materiel n_cessaire :
Douille-tournevis hexagonale de _ po
Niveau de menuisier.
1. Deposer la grille inferieure.
La saisir fermement et la tirer vers I'exterieur
pour la deboiter.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A)
I'aide de la douille-tournevis pour relever ou
abaisser I'avant du rdrigerateur (voir I'illustration
ci-dessous).
3. Tourner chacune de ces vis de reglage (B) _ I'aide
de la douille-tournevis pour relever ou abaisser
I'arriere du rdrigerateur.
background
Installation
4. S'assurer que I'avant du refrigerateur est plus haut
de 6 mm po) ou d'une demi-bulle que I'arriere et
que le refrigerateur est horizontal dans le sens
transversal au moyen d'un niveau de menuisier.
5. Tourner les pieds stabilisateurs (C) vers la droite
jusqu'_ ce qu'ils soient fermement contre le sol.
6. Tourner les vis de reglage (A) vers la gauche pour
permettre au refrigerateur de reposer de tout son
poids sur les pieds stabilisateurs.
7. Remettre la grille inferieure en place.
Aligner les attaches de fixation de la grille et les
fentes du bas de la caisse.
Pousser la grille fermement jusqu'_ ce qu'elle
s'emboite en place.
D pose des portes et du tiroir
Materiel necessaire :
Tournevis Phillips
Douille-tournevishexagonalede _6po
Douille4ournevis hexagonalede _ po
Certaines installations necessitent que les portes / le
tiroir soient retires pour transporter le refrigerateur
son emplacement definitif.
5,
6,
8.
9,
Soulevez la porte du refrigerateur
cote droit, de I'axe de charniere
centrale. Enlevez I'embout fermoir
de I'axe de charniere centrale, sur le
cote droit, et conservez-le pour le
reutiliser plus tard.
Debranchez le faisceau de ills sur
le dessus de la charniere
superieure de porte du
refrigerateur, cote gauche.
Debranchez le connecteur
deux broches en appuyant au point de raccordement
I'aide d'un tournevis plat ou d'un ongle.
Le fil de terre vert reste fixe _ la charniere.
Devissez les vis 8 tete hexagonale de 5/_6po de la
charniere superieure pour retirer la charniere, et
conservez-les pour les reutiliser plus
tard.
Soulevez la porte du refrigerateur
cote gauche, avec la charniere
superieure, de I'axe de charniere
centrale.
Retirez I'axe de charniere centrale _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 5/_poet conservez I'axe de
charniere pour le reutiliser plus tard.
Retirez les vis Phillips pour enlever les charnieres
gauche et droite et conservez routes les vis pour les
reutiliser plus tard.
Retirez les deux pieds stabilisateurs
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 3/_
poet conservez les vis pour les _r"
reutiliser plus tard.
1. Debranchez le cordon electrique de la prise.
2. Retirez la grille inferieure (page 35).
3. Retirez le couvre-charniere superieur de la
porte du refrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le couvre-
charniere pour les reutiliser plus tard.
4. Devissez les vis _ tete hexagonale de
5/_po de la charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez routes les
vis pour les reutiliser plus tard.
36
background
Installation
Tiroir coulissant
Ccong lateur-tiroir)
Installation :
1. Tirez les deux
glissieres au
maximum.
2. Tout en retenant le
devant de la porte,
accrochez les
supports en pla(_ant leurs crochets dans les fentes
I'interieur de chaque glissiere.
Remarque : Les quatre supports du tiroir
doivent etre bien installes dans les fentes
appropriees pour que le tiroir coulisse correctement.
37
Materiel n_cessaire :
Tournevis Phillips
D_pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
,
Inclinez le panier inferieur
vers I'avant, puis soulevez-
le pour le retirer.
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
liberer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers I'interieur, _ I'ecart
du systeme de glissieres.
Soulevez les supports
pour les sortir des
glissieres.
Enlevez la vis Phillips
de chacune des
glissieres du tiroir
(certains modeles).
Soulevez le haut de
I'avant du tiroir pour
defaire ce dernier des glissieres.
en relevant sa partie avant.
Retirez la porte
.
,
.
Baissez la fa(_ade du tiroir a son emplacement
definitif.
Remettez les vis Phillips qui ont ete retirees de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modeles).
Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'_ ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
6. Inclinez vers le basle devant du panier inferieur et
placez-le dans les supports de panier.
background
Remise en place des portes
Materiel necessaire :
Toumevis Phillips
Douille-toumevis hexagonalede 76po
4. Faites tourner la poignee pour
qu'elle soita plat contre la porte.
1. Installation des ensembles de
charniere :
Installez la charniere centrale _]
I'aide de vis Phillips.
2. Placer le cote charnieres de la porte
du refrigerateur sur I'axe de charniere
centrale.
Installez la charniere superieure sans
la serrer _] I'aide de vis _]tete
hexagonale de 5/,6po.
3. Tenez la porte du congelateur _] la verticale tout en
installant I'axe de charniere centrale _] I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de "_,6po.
4. Rebranche le connecteur a deux broches.
5. Remettez en place le couvre-charniere.
5. Saisissez fermement la poignee et
coulissez-la vers le bas.
D_pose :
1. Saisissez fermenlent le bas de la
poignee et soulevez la poignee pour
I'enlever.
Poign es
I emarqge : Si la poignee n'est pas installee, elle
se trouve _ I'interieur du compartiment de
refrigeration, ou _ I'arriere du refrigerateur.
Retirez I'emballage et le ruban adhesif de la poignee, et
jetez-les.
Poign_e en plastique
Installation :
Poign e de cong lateur
Remarques :
La poignee de ce
congelateur est
legerement incurvee.
Pour I'installer
correctement, assurez-
vous qu'elle est orientee comme il est indique.
1. Les poignees doivent etre
orientees comme il est indique.
2. Alignez I'attache de poignee _]
montage en fagade avec les
pitons de porte.
3. Assurez-vous que les attaches
sont placees legerement
au-dessus des pitons de porte.
Installation :
1. Alignez les attaches de la
poignee de porte,
16gerement a gauche des
pitons fixes _] la porte du
congelateur.
2. Assurez-vous que les
attaches sont placees
legerement
droit des pitons de porte.
A . . Piton de
ttacne ae porte
poignee _€ Base.de.
3. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve _] plat contre la porte.
4. Saisissez fermement la poignee et coulissez-la
droit.
!iton de
porte
38
background
39
D_pose :
I.Des deux mains,saJsJssez _i
fermement la poJgn@e vers
la base du cOt_ droJt.
2. Faites coulisser la poignee
vers la gauche, soulevez-la
et retirez-la de la surface.
Poign e m tallique
Materiel n_cessaire :
CI_ m_le coud_e de _2 po
Gants de protection
I Remarque : Los poignees metalliques peuventrayer los portes
Pour enlever la poign_e :
Desserrer los vis de pression de la poign_e a I'aide
d'une cle male coudee de _2 po
Repeter I'operation pour toutes los vis
Pour remettre la poign_e
en place :
Aligner la poign_e et les supports de fixation.
Serrer toutes les vis de pression _ fond pour fixer
la poignee en place.
Appliquez la pression ascendante au traitement et
tenez.
Raccordement de
I'alimentation en eau
Materiel necessaire :
Tube en cuivre flexible de _/4po de diametre exterieur
Robinet d'arr¢t (necessite un trou de 6,4 mm [Y4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robinet)
Cle _ molette (2)
Tourne ecrou hex de _/_po
Remarques :
Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
Ajoutez 2,50 m (8 pi) 8 la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
background
Installation
1. Creez une boucle (diam_tre
minimum de 60 cm/2 pi) avec
le tube en cuivre. I_vitez
d'entortiller le tube en cuivre
en I'enroulant. N'utilisez pas le
tube en plastique.
2. Retirez le capuchon en
plastique de rorifice d'arrivee
du robinet d'eau.
diam_tre
minimum de 60
cm/2 pi
3. Placez la virole (B) et I'ecrou en laiton
(A) sur I'extremit_ du tube en cuivre,
comme il est illustr& Rappel : Ne
reutilisez pas une ancienne virole. L'ecrou
laiton et la virole sont pre voir eu le
paquet du le Guide d' utilisateur et d'
entretien de rdrigerateur.
4. Placez I'extremite du tube en cuivre
dans I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
Fa(}onnez legerement le tube - sans
rentortiller - pour qu'il penetre dans
rorifice d'arrivee.
5. Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus la virole et
vissez I'_crou dans rorifice d'arriv_e. I
/
Serrez I'ecrou a la cl&
Placer une cle a molette sur I'ecrou
(1) fixe a la conduite d'eau en
plastique pour le maintenir en
position.
Tourner I'ecrou superieur vers la droite
et le serrer completement a raide I
d'une deuxieme cle a molette tout en
maintenant I'ecrou (2) inferieur en
place.
Important : Ne serrez pas trop. II y
risque sinon de fausser le filetage.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que
le raccordement est bien fait.
Raccordez le tube au chSssis a raide
d'un collier (C) et ouvrez reau.
Wrifiez rabsence de fuite et corrigez
la situation, le cas echeant. Continuez
observer le raccordement en eau
pendant deux a trois heures avant de
d@lacer le refrigerateur a son
emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de reau
pendant 24 heures. Corrigez les
fuites, le cas echeant.
=B
Ouverture et fermeture des
portes du rdfrig rateur
Votre refrigerateur
est d'une conception
unique avec 2 pores
de compartiment
pour aliments frais.
Chacune de ces
portes s'ouvre ou se
ferme
independamment.
II existe un volet
vertical articule sur la
porte gauche pour
aliments frais. Quand
la porte gauche est
fermee, le volet forme
automatiquement
une etancheite entre
les deux portes
quand toutes deux sont fermees.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet articule se
replie automatiquement vers I'interieur afin de ne pas
gener.
40
background
Commandesdetemperuture
Commandes touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Commandes
Reglage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
Appuyez sur Gou Dpour ajuster les comrnandes
au reglage desire.
La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
Reglez la commande du Freezer (Congelateur) sur 4.
Reglez la commande du Refrigerator (Refrigerateur)
sur4.
Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avantd'y placer des aliments.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
r_frig_ration trop
chaud
Compartiment de
r_frig_ration trop froid
Compartiment de
cong_lation trop
chaud
Compartiment de
congelation trop froid
ARRF_T du
r_frig_rateur
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche D.
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche G.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur
la touche D.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur
la touche _.
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du
FreezerG jusqu'a ce que
_{- >>paraisse a I'afficheur.
41
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des portes.
Ajustage des commandes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou rautre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 50, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Saul Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la lois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 2/4
heures.
Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entrafne une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Interrupteur d'economie d'energie
(certains modbles)
Off (Arret) - le refrigerateur consomme plus
d'energie si cet interrupteur est sur arret, parce
qu'un element chauffant dans la section articulee du
joint de la porte est en marche. Cet element
chauffant contribue _ eviter la formation de
condensation sur I'exterieur du joint articul& Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur Off Iorsque
I'air ambiant est plus tiede et plus humide ou si I'on a
remarque de I'humidite sur I'exterieur de la porte.
On (Marche) - ce reglage economise I'energie en
n'utilisant pas I'element chauffant. Mettre
I'interrupteur d'economie d'energie sur On Iorsque
I'air ambiant est moins humide.
Commande climatique de la
temperature Triple Cool
(certains modeles)
Cette commande est situee en haut, a I'avant du
compartiment refrigerateur.
Commande
/ .......................°...... /
_+_ _ ....... _+_
_ O O G O O O O_-_
background
Commundesdetemperuture
R glage initial de la temperature
Les temperatures sont prereglees a I'usine. Celle du
refrigerateur est reglee _ 38° F (3° C) et celle du
congelateur _ 0° F (-18 ° C).
Ajustement de la commande
II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez
que la temperature de I'un des deux compartiments
devrait etre moins basse ou plus basse. Si cela est le
cas, ajustez la commande de la fa£;on indiquee ci-
dessous dans le Guide d'ajustement des temperatures.
Lorsque vous appuyez la touche _+_bou _-_ la
premiere lois, la temperature actuelle s'affiche.
La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle
du compartiment reapparaitra.
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la lois. Laissez
la temperature se stabiliser pour 24 heures avant de
la reajuster.
Guide d'ajustage des temperatures
Dispositif (( Speed Ice ))
Une fois le reglage Speed Ice (Glace rapide)
active, la temperature du congelateur est baissee au reglage
optimal pour 24 heures afin de produire plus de glace.
Important : Lorsque la fonction Speed Ice est activee, les
touches C:€_ et _-_ du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Order Replace
R_initialisation du filtre (certains modbles) 9,
Lorsqu'un refrigerateur est dote d'un filtre a eau,
le temoin lumineux jaune Order s'allume Iorsque
90 % du volume d'eau pour lequel le filtre a ete con£u est
filtre, OU 11 mois apres I'installation du filtre.
Le temoin lumineux rouge Replace s'allumera Iorsque le
volume d'eau maximum aura ete filtre, OU 12 mois apres
I'installation du filtre. Lorsque le temoin lumineux rouge
Replace s'allume, un nouveau filtre doit etre installe
immediatement.
Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur la touche Reset
Filter pendant trois secondes. Les temoins lumineux Order
et Replace s'eteindront.
Compartiment
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Compartiment
cong_lateur trop
froid
Compartiment
cong_lateur trop
chaud
Arr_t du r_frig_rateur
(OFF)
Reglez la temperature du
Refrigerator '(Refrigerateur)
un degre superieur en
appuyant sur la touche _:_.
Reglez la temperature du
Refrigerator _] un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _-_.
Reglez la temperature du
Freezer (Congelateu0 _ un
degre superieur en
appuyant sur la touche_;_.
Reglez la temperature du
Freezer _ un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _-_.
Appuyez sur la touche _
du Freezer jusqu'_] ce que
{{ OFF _ apparaisse.
Appuyez sur la touche _-_
du Freezer ou du
Refrigerator pour le
remettre en marche.
Mode Congas
Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se degivre
moins souvent, reduisant ainsi la consommation d'energie.
Le temoin du mode Conges s'allumera Iorsque la fonction
est activee. Pour la desactiver, reappuyez sur la touche
Vacation Mode OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindra.
Remarques :
Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode
Conges pendant environ 1 heure apres I'activation.
Si vous avez I'intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous a la section prevue a cet
effet _ la page 56.
Alarme de temperature
L'alarme de temperature vous avertira si les
temperatures des compartiments refrigerateur ou
congelateur depassent les temperatures normales de
fonctionnement en raison de panne de courant ou d'une
autre raison. Lorsque le dispositif 'Temp Alarm' (Alarme de
temperature) est active, son temoin lumineux s'allume.
Si les temperatures des compartiments congelateur et
rdrigerateur ont depasse les normes, les temperatures
actuelles et les temperatures les plus elevees atteintes Iors
de la panne de courant seront affichees en alternance. Un
signal sonore se fera entendre de fa£;on repetitive.
42
background
Commundesdetemperuture
Appuyez sur la touche 'Temp Alarm' (Alarme de
temperature) une fois pour arreter le signal sonore. Le
temoin de I'alarme de temperature continuera _ clignoter
et les temperatures vont varier en alternance jusqu'a ce
qu'elles se stabilisent.
Appuyez sur la touche Temp Alarm pendant trois
secondes pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.
Alarme de porte
L'alarme de porte vous avertira si I'une des deux portes
est demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes
consecutives. Un signal sonore se fera donc entendre
jusqu'_ ce que la porte soit fermee, OU si la fonction est
desactivee en appuyant sur la touche 'Door Alarm'
(Alarme de porte).
1. Servez-vous de la touche _:_5 et _ du
congelateur pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparait, servez-vous de
la touche _-_ et _-_ du refrigerateur pour la
modifier.
3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la
touche Door Alarm pendant trois secondes, OU
fermez la porte du refrigerateur.
Super Cool (CO) (certains modbles)
Lorsque le reglage Super Cool est ON (en marche), un
ventilateur est active dans le compartiment des
aliments frais pour ameliorer la circulation de I'air et la
regulation des temperatures. Pour economiser
I'energie, cette caracteristique peut etre desactivee en
la mettant OFF (A I'arret).
43
Max Cool
Lorsque la fonction Max Cool est activee, les
temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments si les portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir range
des aliments chauds. Important : Lorsque la fonction
Max Cool est activee, les touches _¥_ et _-] du
refrigerateur et du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Max
Cool. Max Cool se desactivera automatiquement apres
12 heures, OU si I'on appuie sur la touche Max Cool.
Preferences de I'utilisateur
L'on doit acceder au menu des preferences de
I'utilisateur pour :
Activez ou arretez le reglage Super Cool (Tres froid)
(certains modeles).
Modifier I'affichage de la temperature I_F en °C)
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Ajuster le degre de luminosite de la lampe du
distributeur (si cette fonction est activee sur le
distributeur d'eau et de gla(_ons) (certains modeles)
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctions du menu des
preferences de I'utilisateur apparaitra _ I'affichage du
congelateur et I'etat actuel des fonctions apparaitra
I'affichage du refrigerateur.
Affichage de la temperature (F_C)
Modifiez I'affichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Alarme I:AL)
Lorsque le mode Alarme est <<OFF >>,toutes les
alarmes sonores sont desactivees jusqu'_ ce que ce
mode soit remis en marche.
S_lection du niveau de luminosit_ (LL) (certains
modbles)
Cette fonction ajuste le degre de luminosite du
distributeur Iorsque le capteur detecte que la
luminosite de la piece est faible. Le reglage 1 est le
degre le plus sombre et le reglage 9 est le degre le
plus clair. Important : Cette fonction (certains
modeles) doit etre activee _ partir du distributeur d'eau
et de gla(_ons.
Mode sabbat (SAB)
Lorsque le mode Sabbat est ON, tous les voyants et la
veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que cette
caracteristique soit OFE Le mode Sabbat ne desactive
pas les lampes interieures. Appuyez sur n'importe
quelle touche pour reinitialiser les temoins des
commandes.
Surfaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de I'humidite sur I'appareil. Ce
phenomene sera plus apparent Iors de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
background
Cnrncteristiques- c0mpnrflmentrefrid6rnteur
I tag res
Tourner la manivelle dans le sons horaire pour relever
la clayette ou dans le sons antihoraire pour I'abaisser.
Pour enlever la tablette :
Vider la tablette de tout son contenu.
Saisir I'avant et tirer completement vers soi.
Appuyer sur les butees [de chaque cote), puis
continuer _ tirer sur la tablette jusqu'a ce qu'elle
sorte de son chassis.
Pour la remettre en place :
Votre refrigerateur comporte de etagere en verre Spill-
catcher TM. Los etageres Spill-catcher TM ont un rebord
de retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont
aussi equipees de la caracteristique coulisser. Pour
faire coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre a sa position d'origine.
Pour enlever une _tagbre :
Relevez legerement I'avant et _L. _
soulevez I'arriere de I'etagere, puis
tirez I'etagere tout droit pour la
sortir.
Pour verrouiller I'_tagbre _ uae autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez los crochets dans los ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
Tablette Elevator TM [certains modbles]
La tablette Elevator TM est dotee d'un rebord pour
empecher que los liquides ne s'ecoulent et du systeme
Easy-Glide TM qui permet de tirer la tablette comme un
bac. II est possible de la monter ou de la descendre
sans la vider.
Pour tirer sur la tablette:
Saisir I'avant et tirer vers soi.
Centrer la tablette par rapport au chassis et la
pousser _ fond vers I'arriere. II n'est pas necessaire
d'appuyer sur les butees pour qu'elle se mette en
place.
En general, le chassis de la tablette Elevator TM n'a PAS
besoin d'etre retire. Bien que cola risque peu d'arriver
et que cola soit deconseille, la marche a suivre correcte
pour le retirer du refrigerateur est la suivante:
Pour retirer la chassis :
Vider la tablette de tout son contenu.
Faire coulisser la tablette vers soi sur environ 5 cm
[2 po) et deplacer manuellement les deux dispositifs
de verrouillage arriere vers le centre de la tablette.
Tout en soutenant la tablette et le chassis par le
dessous, soulever le tout legerement et le faire
pivoter d'environ 30° pour permettre au mecanisme
arriere de sortir des gouttieres verticales des cotes
I'arriere.
La tablette et le chassis peuvent alors etre tires vers
soi pour los sortir du refrigerateur.
Pour los remettre en place:
Proceder comme precedemment, mais _ I'inverse.
S'assurer que la tablette est bien de niveau. Lorsque
la tablette est coulissee vers I'arriere, elle
repositionne los dispositifs de verrouillage arriere
dans la bonne position de fonctionnement.
Glissieres
(los caract6ristiques
varient solon le module)
Repousser la tablette pour la remettre en place.
Pour ajuster la clayette _ manivelle ElevatoVM:
Tirer sur le bouton de la manivelle sur le devant de la
clayette.
Ensemble de cadre Etag_re coulissante
44
background
Cnrncteristiques- c0mpnrtimentrefrid6rnteur
Au-dessus du bac
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de I'_tag_re au-dessus du bac :
Retirez les bacs a legumes.
Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissieres du refrigerateur.
Installation :
Bacs _ I_gumes
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage FRUIT (Fruits) pour les legumes
peau. Coulissez la commande vers le reglage
VEGETABLES (Legumes) pour les legumes _ feuilles.
Remettez en place le cadre dans les glissieres du
rdrigerateur.
Remettez soigneusement en place le verre dans le
cadre.
Rangement dans la
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut etre deplace _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
D_pose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
Installation :
Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu'_ ce
qu'il soit fermement installe dans la doublure de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon les
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droit.
Installation :
Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement installe dans la
doublure de porte.
VEGETABLES FRUIT
HUMIDITY CONTROLLED
D_pose :
Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
I
Installation :
Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
I ema_ue : Pour obtenir les meilleurs resultats,
maintenir les tiroirs-bacs a legumes hermetiquement
fermes.
firoir _ temperature r_glable
Le tiroir du chef Wide-N-Fresh Mcest un tiroir pleine
largeur avec commande de temperature reglable. Ce
tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les
charcuteries ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir. La commande est situee a la
droite du tiroir. Selon le modele en votre possession,
cette commande se trouve sur la fa(_ade du tiroir ou
sous le couvercle.
Mettez la commande sur _ pour une temperature de
rdrigerateur normale. Mettez la commande sur
Iorsqu'une temperature inferieure _ celle du
compartiment de refrigeration principal est souhaitee.
Utilisez le reglage plus froid pour la conservation de
viandes.
45
background
Cnrncteristiques- c0mpnrdmentrefrid6rnteur
Remarques :
L'air froid dirig6 vers le tiroir peut abaisser la
temperature du r6frig6rateur. II peut s'av6rer n6cessaire
de r6gler la commande du r6frig6rateur.
Ne pas placer de 16gumes _ feuilles dans le tiroir. Des
temp6ratures plus froides pourraient les abimer.
D_pose :
Relevez le couvercle. Tirez le tiroir au maximum.
Relevez I'avant du tiroir et tirez-le tout droit.
Installation :
Installation du diviseur :
Accrochez le diviseur sur la paroi arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
Accessoires
Oeufrier
(le style peut varier / certains modbles)
L'oeufrier permet le rangement
d'une douzaine d'oeufs et plus.
II peut etre enleve pour etre
transporte sur le plan de travail, ou pour etre lave.
Poussez les glissieres metalliques vers I'arriere du
refrigerateur. Mettez le tiroir sur les glissieres et
repoussezqe jusqu'_ ce qu'il retombe en place.
D_pose du diviseur :
Tirez completement le tiroir et relevez I'avant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
puis sortez-le.
Porte-bouteilles/Support b canettes
(certains modbles)
Le porte-bouteilles/support
canettes est un accessoire qui s'installe
dans le tiroir Wide-N-Fresh Moou sur une etagere.
Les bouteilles et les canettes peuvent etre rangees
transversalement ou une seule bouteille peut etre
placee dans la depression centrale.
Cnrocterisdques- compnrdmentcongelmeur
Panier metallique superieur
Remarque : Pour les modbles avec
cong_lateur-tiroir : Voyez, en page 37, le panier
inferieur et les instructions completes sur le tiroir
coulissant.
D_pose :
Tirez le panier au maximum et soulevez-le pour
I'enlever.
Installation :
Coulissez le panier superieur dans I'appareil.
Assurez-vous que I'arriere du panier est accroche
derriere I'arretoir de glissiere.
/
Accessoires
Bac _ gla£ons
Le bac _ gla(_ons est
utile pour le rangement
de gla(_ons.
46
background
Eauetgla¢ons
47
Machine gla ons automatique
Raccordez la machine 8 gla£ons 8 la canalisation d'eau
comme il est indique 8 la page 40. Une honne
circulation d'eau et la mise b niveau du r_frigerateur
sont essentielles b des performances optimales de
la machine b gla(;ons.
Instructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que
le bras de detection est en bas.
Une lois que le compartiment congelateur atteint une
temperature d'environ -17 ° a -18 ° C
(00-2° F), la machine _ gla_ons se
remplit d'eau et se met en marche. II
est possible de recueillir un lot
complet de gla£ons environ toutes les
trois heures.
Attendez 24 heures environ apres rinstallation pour
recueillir le premier lot de gla£ons.
Jetez les gla£ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
Arretez la production de gla£ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
La machine _ gla£ons reste _ I'arret tant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitues de gla£ons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air dans la
canalisation.
Lors de I'ejection des gla£ons, il est normal que
plusieurs gla£ons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les s@arer. La machine
gla£ons continuera _ produire des gla£ons jusqu'_ ce
que I'accumulation de gla£ons releve le bras de
detection, ce qui arrete la machine _ gla_ons.
Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de gla£ons : leger
bourdonnement du moteur, chute de gla£ons dans le
bac _ gla£ons vide et declic de I'electrovanne ou, de
temps 8 autre, bourdonnement.
Si la consommation de gla£ons est faible, les gla£ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un goat. Videz
periodiquement le bac pour le laver 8 reau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
Ne placez dans le bac _ gla£ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla£ons.
Lorsque I'arrivee d'eau doit etre interrompue pendant
plusieurs heures, arretez la machine _ gla£ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ glagons :
Tirez le bac 8 gla£ons vers I'avant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla£ons ne produise des gla£ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla£ons en relevant le bras
de detection.
Installation du bac b gla(;ons :
Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla£ons en baissant le bras de detection.
Distributeur d'eau
(certains modbles)
Le distributeur d'eau se trouve sur la
paroi gauche du compartiment
refrigerateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
Pour se servir en eau :
Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du
distributeur.
background
Filtreueou(certoinsmodeles)
Ddpose et installation
Installation initiale
Le filtre a eau est situe au coin droit
superieur du compartiment de
refrigeration.
1. Otez et conservez le bouchon bleu
d'obturation.
2. Enlevez I'etiquette de protection
I'extremite du filtre; inserez le filtre
dans la base de connexion.
3. Faites-le tourner doucement clans le sens horaire,
jusqu'a la position de butee, et emboRez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture.
4. Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse couler
librement : laissez I'eau couler sans interruption
pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'a ce
que le debit soit stable. Lors de I'utilisation initiale,
prevoyez une periode d'attente de une a deux minutes
pour que I'eau puisse remplir le reservoir interne de
I'appareil.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si la
qualite de I'eau est mediocre.
Remplacement du filtre b eau
Important : L'air r_siduel du systbme peut provoquer
I'_jection d'eau et de la cartouche. Distribuez toujours
I'eau pendant au moins deux minutes avant de retirer le
filtre pour n'importe quelle raison. Proc_dez prudemment
pour la d_pose.
1. Faites tourner le filtre clans le sens antihoraire, jusqu'a ce
qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans I'evier; jetez
le filtre a la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et procedez en
suivant les etapes 2 et 4 de la section Installation initiale
On devrait changer le filtre/la cartouche de filtration au moins
tous les 12 mois.
Important : La Iongevite de la cartouche de filtration depend
de la qualite de I'eau a filtrer et de la quantite d'eau puisee. Si
on puise une quantite d'eau importante ou si la qualite de
I'eau est mediocre, il sera necessaire de remplacer la
cartouche de filtration plus frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange, prenez
contact avec votre detaillant ou composez le
1-877-232-6771 aux I_.-U. ou le 1-800-688-8408 au Canada.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer une
cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le
bouchon bleu d'obturation de la base du filtre.
Etat de Calil_rnie
Services de sant,5
Appareil de traitement de l'eau
Certificat numOro
03 -1583
Date d'dmission : September 16, 2003
Date mis ?liour : April 22, 2004
UKI'8(X)IAXX751
469OO6 75
67003523 751)
Fabrieant: PenlnPul'e In_"
S[ les
TulhdilO
Contaminants organiques
I md,m_"
p l)ichlorol_q_/_,ne
Capacit_ nominale en service : 2839 L/751 g,*l D_bit nominal en service: 2.9 IJml_ L78 GPM
Conditions de la certification :
48
background
Filtred eau(certnlnsmodeles)
Sp6cifications du systbme et caract6ristiques de performance
Cartouche de filtration d'eau pour r6frig6rateur - Modble UKF8001AXX
Specifications
DCbit maximal en service ....................................................................2,9 L/ran (0,78 GPM)
Longevit6 maximale - modele UKF8001AXX - 750 (max.) ..2839 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................38° C/100 ° F
Pression d'alimentation minimale ....................................................241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................1° C/33 ° F
Pression d'alimentation maximale ....................................................827 kPa/120 Ib/po
SpCcifications
a 3M Compaltv
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST n° 35917-MN-1
100834/B
Parametre
Chlore
Go0t et odeur
Particules**
USEPA
MCL
CaraetCristiques de performance
Norme n° 42: Effets esthCUques
Concentration a I'entrCe
ZO mg/L ±10%
Taux de rCductiol
min. nl_oessaire
50%
Moyenne a Concentration ;_ la sortie
I'entrCe Moyenne Maximale
L88 mg/L < 0,05136364 mg/t < 0,06 mg/L
5 700 000 palt./mL 30 583 part./mL 39 0OO part./m[
% de rbduetion
Moyen Minimal
> 9226% 96,84%
99,52% 98,94%
Au moins 10 OOO particules/mL 85%
49
Parametre
Turbidit6
Spores
Amiante
Plomb a pH &5
Plomb a pH &5
Mercure a pH &5
Mercuie a pH &5
Atrazine
Benzene
Carbofuran
>Dichlolobenz#me
Lindane
Toxaphene
USEPA
MCL
1 NTU**
R_duction de 99,50/c
R_dtlction de 99%
9,015 mg/L
9,015 mg/L
0,092 mg/L
0,092 mg/L
0,093 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norme n ° 53: Effets sur la santb
Concentration a I'entrCe
11 ± 1 NTU***
Min. 50 OOO/L
10_1o_fibl es/L:fibl es de Iongueul 10 n/iclon_tl es ou plus
0.15 mg/L + 10%
0,15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0,225 mg/L ± 10%
0,002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Moyenne
I'entrbe
10,7 NTU
166 509 #/L
155 MF/L
0,153 mg/L
0J5O mg/L
0.006 mg/L
0,006 mg/L
0.009 mg/L
0,014 mg/L
0,081 mg/L
0,208 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Concentration a la sortie
Moyenne Maximale
0.36 NTU 0,49 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0+001 mg/L
<O,OOl mg/L <0+001 mg/L
0,00026 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0,0006 mg/L 0,0011 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,0005 mg/L <0,0005 mg/L
0,00O mg/L <0,0001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
% de r#duetion Moyen
Moyen Minimal
9Z09% 95,20%
> 99,99% > 99,99%
99,99% _ 99,99%
99+35% _ 99,29%
> 99+33% > 99,29%
95,70O/o 90.91%
86+22% 75,93o/o
76,99% 75,31%
95.71% 92.14%
9&74% 9&46%
99.76% 99,74%
9&72% 9&50%
92,97% 91,67%
Taux de rCductiol
mini nCcessaire
0,5 NTU
99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
&075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
* Mesure avec dCbit de 2.9 L/mn (0,79 GPM); pression de 413,1 kPa (60 Ib/poj; pH
de Z5 ± 0,5; tenlpCrature de 20 ° C ± 3° C (68 °F ± 5 °F)
** Mesures en particules/mL Utilisation de particules de 0+5 - 1 micron.
*** NTU - UnitCs de turbidit6 nCphCICmCtrique
Conditions generales d'utilisation
Lisezcette fiche technique et comparez les caract_ristiques de
I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en prCsenee d'une eau de qualit6
microbiologique dCficiente ou inconnue sans installer un
dispositif de dCsinfectionadCquat avant ou aprbs le
systbme. Vous pouvez utiliser un systOmecertifi6 pour la
rCtention des spores en prCsence d'une eau dCsinfectCe
qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VCRIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET RI:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVlNCIAUX.
Cartouches de filtration UKF8001AXX-750 testCes et certifiCes par NSF International sift
la base des normes ANSI/NSF 42 et 53, pour la rCtention des contaminants suivants :
Norme n ° 42 : Effets esthCtiques I Norme n ° 53 : Effets sur la sant4
RCduction sur go0t et odeur I Unit6 de rCtention des contaminants
Odeur et gofit de chlore chimiques
Unit6 de filtration mCcanique RCduction de la concentration en plomb,
RCtention des paiticules - Classe 1 atrazine, lindane+ benzene, carbofuran, p-
dichlorobenzene, mercure et toxaphene
Unit6 de filtration mCcanique
RCduction de spores, turbidit6 et amiante
Le syst6me de filtration d'eau r_tractable PuriClean II utilise
une cartouche de filtration remplagable UKF8OO1AXX.Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systSmede filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour
I'utilisation g_nSrale, I'entretien et le diagnostic. Le prix au
dStail suggSr6 pour un filtre _ eau de rechange est de 39,99 $.
Ce systSmea 6t6 teste sur la base des normes ANSI/NSF 42 et
53 pour la rCtention des substances mentionn_es ci-dessus. La
concentration des substances indiquSes dans I'eau _ I'entr_e du
syst_me a _t8 r_duite _ une valeur inf_rieure ou _gale _ la limite
admissible spScifi_e par les normes ANSI/NSF 42 et 53 pour
I'eau quittant le systSme.
background
Conseilspourluconservutiondesuliments
Conservation de produits frais
On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment rdrigerateur entre 1° C et 4° C (34 ° F
et 40° F) (la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour
contreler la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4° C (40° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 41-43.
I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 45).
Effectuez un tri des fruits et legumes avantde les
placer dans le rdrigerateur ; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidit6 est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _] bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
Occasionnellement une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'a 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
He tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et ales refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-17 ° C (0° _. Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 2/4 heures. Si la temperature est
superieure a -17 ° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages/41-/43.
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
congelation
Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de remballage, veillez _ ce que chaque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (br01ures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments dej_ congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur ot_ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 51 et 52 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
50
background
¢onseilspourlaconservutiondesuliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualit6 du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme 1 semaine Non recommande Verifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouettee.
Fromage _ la creme, tartinade de 1 _ 2 semaines Non recommande Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 _ 5 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure 10 jours Non recommande Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruyere, cheddar et parmesan) Peut s'emietter Decoupez toute partie moisie.
I::EUFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommande Rdrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 _ 4 jours 9 _ 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. _ the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les
mets non sucres.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites) Cgalement,conservationde pommes _ chair
ferme ou non mQres_ 15-21° C (60-70° F).
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
(entieres/pelees) avant de mettre au rdrigerateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au rdrigerateur.
Poires, prunes, avocats 3 _ 4 jours Non recommande Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au rdrigerateur.
Baies, cerises, abricots 2 _ 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Raisin 3 _ 5 jours 1 mois (entier) Faites mQrir _ la temperature ambiante
avant de mettre au rdrigerateur.
Agrumes 1 _ 2 semaines Non recommande Se conservent aussi _ 15-21° C
(60-70° F). Au refrigerateur, conservez
sans les recouvrir.
Ananas, decoupe 2 _ 3 jours 6 _ 12 mois Ne mQrit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
51
background
¢onseilspourlaconservutiondesuliments
LI_GUMES
Asperges 1 _ 2 jours 8 _ 10 mois Ne lavez pas avantde r6frig6rer. Rangez
dans le bac _ 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 _ 5 jours 8 _ 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri I _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrigdrez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 _ 10jours 8 _ 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac _ 16gumes.
Laitue 7 _ 10jours Non recommandd
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
1 _ 2 jours
12 mois
9 mois
2 _ 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r_frig_ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la congdlation
est de plus de deux semaines,
rdenveloppez avec un emballage pour
cong61ation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent 6tre
conserv_es dans leur emballage
d'origine pour la rdrig6ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 _ 5 jours 6 _ 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong_lation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, entierement cuit, entier, 7 jours 1 _ 2 mois
moiti& 5 jours 1 _ 2 mois
en tranches 3 jours 1 _ 2 mois
Viandes froides 3 _ 5 jours 1 _ 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut _.tre conserv6e jusqu'_
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
ROtide porc 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
COtelettes de porc 3 _ 5 jours 4 mois
Saucisses_ base de viande hach6e I _ 2 jours I _ 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours I _ 2 mois
Veau 3 _ 5 jours 4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours I mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa
52
background
|,tretie,et,ettoyuge
Tableau de nettoyage du r frig rateur
Portes et ext_rieur peints lisses
ou textures (certains modules)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Int_rieur de la caisse
Portes et ext_rieur en acier
inoxydable (certains modules)
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d4conseill4s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Joints des portes
Bobine de condenseur
D4poser la grille inf4rieure pour
I'atteindre.
Gril de Sortie de Ventilateur de
Condensateur
Voirle dos du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, t/roirs, etc.
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
Ddtergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ r6curer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
D6tergents ou solvants
concentr_s
Tampons _ rdcurer _ texture
m6tallique ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ r_curer _ texture
m6tallique ou plastique
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Un lave-vaisselle
53 Pour commander directement, composez le 1-877-232-6771 aux
Utiliser 59 ml (4 cuiller6es _ soupe) de bicarbonate
de soude dilu6 dans I litre (1 quart) d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau
chaude propre et les secher imm6diatement pour
6viter les taches d'eau.
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Rincer les surfaces _ I'eau chaude propre et les
s_cher imm6diatement pour 6viter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray Off r6f. 20000008*).
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
@onge doux et propre.
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Suivre les instructions de d@ose et de pose donn6es
dans la section traitant des accessoires concern6s.
Laisser les accessoires s'adapter _ la
temperature ambiante.
Diluer un d_tergent doux et utiliser un chiffon ou
@onge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse _ poils en plastique pour p6n6trer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude
propre.
S6cher les accessoires en verre ou transparents
imm6diatement pour 6viter les taches.
I_.-U. ou 1-800-688-8408 au Canada.
background
|,tretie,et,ettoyuge
D sodorisation du
rdfrig rateur
1. Enlevez toute la nourriture et ARRF_'I'EZ le
refrigerateur.
2. Debranchez le refrigerateur.
3. Nettoyez les parois, la partie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees a la page 53.
4. Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices a I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces _ I'aide d'un linge propre et doux.
5. Lavez et sechez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption est expiree ou qui se sont g_tes.
6. Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
7. Rebranchez le rdrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les odeurs sont toujours pr_sentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du refrigerateur.
2. Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
4. Fermez les pores et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Conseils pour I'economie
d'energie
I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur. Le
surchargement reduit la circulation de I'air autour
des aliments et fait fonctionner le refrigerateur plus
Iongtemps.
I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le rdrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
54
background
|,tretie,et,ettoyuge
Remplacement des ampoules
Compartiment r_frig_rateur
(le style du cabochon peut varier)
Compartiment cong_lateur
(le style du cabochon peut varier)
1. Passez la main derriere le
cabochon.
2. D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par rarriere.
3. Retirez le cabochon.
.
3.
Faites coulisser le
cabochon transparent
vers I'arriere du
compartiment pour liberer
rensemble de lampe.
Retirez les ampoules.
Remplacez-les avec des ampoules pour appareil
menager de puissance non sup_rieure _ 40
watts.
4. Enlevez I'ampoule.
5.
Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
menager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure
du congelateur et
enclenchez la partie arriere par-dessus la lampe
pour emboiter le taquet arriere.
.
Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque c0t6 de la lampe. Coulissez le cabochon
vers ravant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-dela du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait etre endommage.
55
background
|,tretie,et,ettoyoge
Preparation pour des congds
Pour de courts congas ou absences (trois mois ou
moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine 8 gla£;ons
automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position OFF (Arret).
Videz le bac 8 gla£;ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12 °C (55 °F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue duroc (plus de
trois mois), OU si la temperature ambiante risque de
descendre en dessous de 12 °C ([55 °F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£;ons automatique :
Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£;ons, au moins un jour avant votre depart.
Apres la derniere recolte de gla£;ons, relevez le bras
de detection _ la position OFF.
Videz le bac 8 gla£ons.
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre 8 eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Tournez la commande du congelateur sur OFF.
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement rinterieur des deux
compartiments, _ raide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees
soupe de bicarbonate dans I litre/1 pinte d'eau tiede).
7, Sechez bien I'interieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour
Aprbs de courts congas ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£;ons automatique :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 39-40).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Faites couler 10 8 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
Remettez la machine 8 gla£;ons en ON (Marche).
Jetez au moins les trois premiers lots de gla£;ons.
Apr_s une Iongue absence :
Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 39-40).
Rebranchez le refrigerateur et reglez 8 nouveau les
commandes (pages 41-43).
Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement 8 I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre 8 eau
(page 48).
Apres I'installation du filtre 8 eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa£;on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une 8 deux minutes dans la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
Remettez la machine 8 gla£;ons en ON.
Jetez les gla£;ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
d mdnagement
Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'8 I'etape 7,
Immobilisez tous les articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
Fermez les portes par du ruban adhesif.
Deplacez le refrigerateur 8 I'aide d'un chariot ou diable.
Deplacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par I'avant.
Assurez-vous que le refrigerateur reste 8 la verticale
Iors de son deplacement.
56
background
Bruitsdefoncdonnement
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents dans un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£;on plus silencieuse, I'on detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut noter que les surfaces adjacentes 8 un refrigerateur, comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent ¢tre remarques dans un refrigerateur neuf.
Cliquetis La commande du cong_lateur (A) _met un d_clic _ Fonctionnement normal
Grand
mouvement d'air
Bruit d'_bullition
ou de gargouillis
Bruit sourd
Bruit de vibration
Bourdonnement
Ronronnemen
Sifflement ou
claquement
I'arret ou au d@art du compresseur.
Ledispositif motoris_ (B) fait le bruit d'une horloge
_lectrique et fonctionne par intermittence.
Leventilateur du cong_lateur (O) et le ventilateur du
condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Le r_frig_rant de r_changeur de chaleur (F) et de
I'_vaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
Les gla£ons tombent de la machine _ gla£ons
(certains modeles) dans le bac 9 glagons (G).
Lecompresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant.
Le r_frig_rateur n'est pas d'aplomb.
La soupape d'eau de la machine _ gla_ons (I)
(certains modeles) bourdonne Iorsque la machine
gla£ons se remplit d'eau.
La machine _ gla(_ons(J) est _ la position de marche
sans raccordement d'eau.
Lecompresseur (H) peut _mettre un ronronnement
aigu en fonctionnant.
L'_l_ment chauffant du systeme de d_givrage (K) fait
un sifflement, gr_sille ou claque en cours de
fonctionnement.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Voir les d_tails sur la raise d'aplomb du
r(!frig(!rateur_ la page 33.
Fonctionnement normal
Arretezle bruit en relevantle brasd_tecteur
positiond'arret.(Voyezpage/42).
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
J
57
background
Recherchedespunnes
ii ,,iiil!l i: !liiii i !i iiii
Gouttes d'eau Niveaux d'humidit_ _lev_s ou portes ouvertes Voyez page 37 comment ajuster les commandes.
fortunes _ I'int_rieur fr_quemment. I_courtez les p@iodes pendant lesquelles les portes sont
du r_frig_rateur ouvertes. Organisez les aliments de mani_re _ laisser les
portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Wrifiez que les joints ferment bien. Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 53.
Fonetionnement normal. Voyez Bruits de fonctionnement page 5ZLe r_frig_mteurou
la machine_ gla_ons
pmduitdes bruits
bizarresou semble
trop bruyant
Les bacs _ I_gumes
ne se ferment pas
facilement
Le rbfrigbrateur
fonctionne trop
frbquemment
Le contenu d'un bac ou les articles dans le Replacez les aliments et les contenants pour _viter qu'ils ne
compartiment alentour peuvent g6ner le bac. g6nent les tiroirs.
Le bac n'est Das ) son bon emolacement.
Le rdrig_rateur n'est pas d'aplomb.
Lesglissi_resdu bac sont salesou doivent
6tre trait_es.
Lesportes sont trop souventouvertesou sont
rest_esouvertespendant de Ionguesdurees.
Pour la bon emplacement, voir page 45.
Voyez pages 35-36 les d_tails sur la mise d'aplomb du
rdrig_rateur.
Nettoyez les glissi_res avec de I'eau savonneuse tilde.
Rincez et s_chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les glissi_res du
bac.
I_courtez les p_riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes.
Organisez les aliments de mani_re _ laisser les portes
ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temp(grature _ I'int_rieur du rdrig6rateur s'ajuster
apres une p6riode pendant laquelle les portes 6talent
ouvertes.
Fonctionnement normal.
Humidit_ ou chaleur _lev_es dans I'espace
environnant.
De la nourriture a r_cemment 6t_ ajout_e. Laissez le temps g]la nourriture d'atteindre la temperature du
rdrig_rateur ou du cong_lateur.
Le r(gfrig_rateur est expos_ _ la chaleur par I_valuez I'environnement du rdrig_rateur. Le rdrig_rateur
I'environnement ou par les appareils proches, peut avoir _ _tre d@lac6 pour fonctionner plus efficacement.
Les serpentins du condenseur sont Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 53.
encrass_s.
Les commandes ont besoin d'etre ajust_es.
Les portes ne se ferment pas correctement.
Fonctionnement normal.
Voyez pages 41-43 comment ajuster les commandes.
Le rdrig_rateur n'est pas d'aplomb. Voyez pages 35-36 les
d_tails sur la mise d'aplomb du rdrig_rateur.
V_rifiez les joints.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 53.
V_rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_che les
portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs real
repouss_s, bacs _ glagons, contenants ou aliments mal
ranges ou trop encombrants, etc.).
Voyez Bruits de fonctionnement page 57.
58
background
Recherchedesponnes
Gouttesd'eau
form_es _ rint_rieur
du r_frig_rateur
Le rbfrig_rateurou
la machine_ gla_ons
produitdes bruits
bizarresou semble
trop bruyant
Niveauxd'humidit6 _lev_sou portes ouvertes
fr_quemment.
V_rifiezque lesjoints ferment bien.
Fonctionnementnormal.
Voyez pages 43-45 comment ajuster les commandes.
I_courtez les p@iodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de mani_re _ laisser les
portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Voyezpage 49.
Les bacs _ I_gumes Lecontenu d'un bac ou les articles dans le Replacezles aliments et les contenantspour_viter qu'ils ne
ne se ferment pas compartimentalentour peuventg6nerle bac. g6nent les tiroirs.
facilement Lebac n'est pas _ son bon emplacement,
Lerdrig_rateur n'est pas d'aplomb.
Les glissi_res du bac sont sales ou doivent
6tre trait6es.
Lesportessont trop souventouvertes ou sont
rest_esouvertes pendantde Ionguesdur_es.
Humidit_ ou chaleur _lev_esdans I'espace
environnant.
De la nourriture a r_cemment_t_ ajout_e.
Le rdrig_rateur est expos6_ la chaleur par
I'environnementou par les appareilsproches.
Lesserpentinsdu condenseursont
encrass_s.
Lescommandesont besoin d'6tre ajust_es.
Les portesne se ferment pas correctement.
Le r_frigbrateur
fonctionne trop
fr_quemment
Fonctionnementnormal.
Voyez page 35 les d_tails sur la mise d'aplomb du
rdrig_rateur.
Nettoyez les glissi_res avec de I'eau savonneuse tilde.
Rincez et s_chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les glissi_res du
bac.
I_courtezles p_riodes pendantlesquellesles portessont
ouvertes.
Organisezles aliments de mani@e_ laisserles portes
ouvertes le moins Iongtempspossible.
Laissezlatemperature_ I'int_rieur du rdrig_rateur s'ajuster
apr_s une pdriodependant laquelleles portes dtaient
ouvertes.
Fonctionnementnormal.
Laissezle temps _ la nourriture d'atteindrela temperaturedu
rdrig_rateur ou du cong_lateur.
I_valuezI'environnementdu r(_frig_rateur.Ler(_frig(_rateur
peut avoir b _tre d@lac8 pour fonctionner plus efficacement.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
Voyez pages 43-45 comment ajuster les commandes.
Le rdrig_rateur n'est pas d'aplomb. Voyez page 35 les d_tails
sur la mise d'aplomb du rdrig_rateur.
V_rifiez les joints.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 55.
V_rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp6che les
portes de se fermer correctement [par exemple tiroirs mal
repouss_s, bacs _ glwons, contenants ou aliments real
ranges ou trop encombrants, etc.).
Voyez Bruits de fonctionnement page 59.
59
background
Recherchedespunnes
Glace
Fuitesd'eau Tubeplastique utilis_ pour le raccordement Lefabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre
d'eau, pour I'installation.Lestubes en plastiquesont moins
Un mauvaisrobinet a et_ installS.
De la glace se Lapressionde I'eauest faible.
forme dans le tube
d'arriv_e_ la
machine b glagons
Latemperaturedu cong_lateur esttrop
_lev_e.
La circulation de Lapressionde I'eauest faible.
I'eau est plus lente
que normalement
Un mauvaisrobinet a _t_ install6
Letuyauen cuivre est tordu.
Lefiltre _ eau est obstru_ou doit 6tre
change.
ta machine _ Brasd_tecteur_ la positiond'arr6t.
gla_ons n'en
produit pas L'arriv_ed'eau de la r_sidencen'atteint
pas le robinet d'eau.
Letuyau en cuivre est vrill_.
La pressiond'eau est trop basse.
Wrifier la temperaturedu cong_lateur.
durableset peuvent_ventuellementfuir. Le fabricant n'est
pas responsabledes dommages materiels d_coulant
d'une mauvaiseinstallation ou de mauvais
raccordementsde canalisationd'eau.
Wrifiez la m_thodede raccordement_ I'eau[pages 39-40].
Les robinetsautoperceursou _ brides de -Y_po peuvent
entrainer unefaible pressiond'eau et peuventobstruer la
canalisationapr6s un certain temps.Le fabricant n'est pas
responsabledes dommages materiels d_coulant d'une
mauvaise installation ou de mauvais raccordementsde
canalisationd'eau.
La pressionde I'eaudoit 6tre situ_eentre 35 et 100
livres/po2.Une pressionminimale de 35 Ib/po2 est
recommandeepour les rdrig_rateurs avecfiltres _ eau.
Ajustezlacommandedu cong_lateur(pages41-43}.II est
recommand_de r_glerle cong_lateur_ -17° C [0° FJ.
La pressionde I'eaudoit 6tre situeeentre 35 et 100
livres/po2.Une pressionminimale de 35 Ib/po2 est
recommand_epour les rdrig6rateurs avecfiltres _ eau.
Wrifiez la m_thodede raccordement_ I'eau.Les robinets
autoperceursou _ brides de Y_po peuvent entrainer une
faible pressiond'eau et peuventobstruer la canalisation
apr_s un certaintemps. Le fabricant n'est pas
responsabledes dommages materiels d_coulant d'une
mauvaise installation ou de mauvais raccordementsde
canalisationd'eau. Ouvrezle robinet d'eau,au maximum
et cheque pour les fuites.
FermerI'eauet eliminer les plis.Si les plis ne peuvent6tre
_limin_s,remplacerletuyau.
Changerle filtre _ eau. [Voirpage 48).
Assurez-vousque le bac b glagonsest en placeet que le bras
de d_tectionesten bas.
VoirRaccordementde I'alimentationen eaupages39-40.
Couper I'arriv6ed'eau et d6vriller letuyau. S'il est
impossiblede le d_vriller,le remplacer.
La pressiond'eau doit 6tre compriseentre 241et 689 kPa
(35et 100 psi] pour que lefonctionnementsoit correct.
Une pressiond'au moins 241kPa (35psi} est
recommand_epour les rdrig_rateurs b filtre _ eau.
Voir Commandesa touche,pages 41-43.La temperaturedu
cong_lateurdolt 6tre compriseentre -18 et -17 °C (0 et
2 °F} pour permettrela productionde glagons.
6O
background
Recherchedesponnes
!!!H!li!!ii!,!,W_!iiii!!i_i_ !!!!!!_ _ ! _ i_
Lestemp_ratuesnormalesde
fonctionnementont _t_ d@ass6es.
Le voyant lumineux
Temp Alarm clignote
Toutes les lumibres du
distributeur et les
lumibres int_rieures
sont _teintes et
I'appareil fonctionne
toujours.
L'alarme de porte est
r_gl_e, aucune alarme
Re sogge
Les temperatures
affich_es semblent trop
basses
Le mode Sabbat est active.
Lemode Alarme a _t_ d_sactiv_.
L'affichagede latemperatureest en
Celsiusau lieud'6tre en Fahrenheit.
Reportez-vous _ la section Alarme de temp4rature _ la
pages 42-43.
Reportez-vous _ la section Mode Sabbat _ la page 43.
Pour activer les signaux sonores, reportez-vous _ la pages
42-42.
Reportez-vous_ la section Affichage dela temp4rature_ la
page41.
61
background
Remarques
62
background
Guruntieetserviceupres-vente
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDE CETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATIONDU PRODUITCOMME DI_CRITE
PRI_CI_DEMMENT.LESGARANTIES
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALITI_ MARCHANDEOU D_,DAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIER,SONTLIMITI_ESA
UN AN OU A LA PCRIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&
CERTAINSI_TATSETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DURI_E
DESGARANTIESIMPLIClTESDE QUALIT¢
MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONC POSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNE S_,PPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSP¢CIFIQUESETIL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUIVARIENTD'UN I_TATA L'AUTREOU D'UNE
PROVINCEA L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b. Touter@aration, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande.
f. Utilisation des supports (socles] qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont
ete enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achetes _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit (!tre utilise.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
d. Resolutiondes problemes reliesaux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'exterieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusionci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot] trouver un r@arateur autorise.
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probleme, ecrivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR"
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez _ fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et numero de telephone;
b. Numero de modele et numero de serie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d. Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
63
background
Puertas dobles
Instalaci6n
Controles de la temperatura ...... 73-75
Cuidado y limpieza ...................... 85-88
Caracteristicas del
refrigerador ..................................... 76-78
Caracteristicas del congelador ....... 78
Sonidos del funcionamiento ............ 89
LocalizaciOn y soluciOn
de averias ....................................... 90-93
Hielo y aqua .......................................... 79 _ Garantia y servicio ........ Ultima pagina
background
Instrucci0nesimp0rt0ntess0bresegurid0d
65
Informaci6n sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este gufa no estdn
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
coman, precauci6n y cuidado cuando instale, efectt_e
mantenimiento o cuando use este electrodom6stico.
Siempre p6ngase en contacto con su fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias y
etiquetas de seguridad
Este electrodom6stico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques el6ctricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tomacorriente estdndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alv6olos debidamente puesto a tierra. Por ningt_n
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a
tierra) del cord6n el_ctrico. No use un tap6n
adaptador.
Cord6n el6ctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
@
®
@
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
background
Instruccionesimportontessobreseguridod
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
66
background
Instalacion
67
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. Ne retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
Ne instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 12° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerader ha side disefiade selamente para
use dom_stico en el interior.
Medici6n de la avidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (_/2")
en la parte superior y _//' detr_s de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaci6n descrito en la secciOn Nivelado.
Impertante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
ca rretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas el_sticas. Pase los flejes a
traves de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Notas:
Ejecute el cambio de sentido de apertura de la puerta,
la instalaciOn de paneles y/o una conexiOn de
suministro de agua que sea necesario antes de nivelar
el refrigerador
Igunos modelos solamente tienen los tornillos de ajuste (A).
Materiales necesarios:
Destornillador de punta hexagonal de 3/8pulg
Nivel de carpintero.
1. Saque la rejilla de la base.
Agarre firmemente y tire hacia
fuera para desenganchar.
2. Con el destornillador de punta hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A), en cada lado, para
elevar o bajar la parte delantera del refrigerador (vea la
ilustraciOn a continuaciOn).
3,
4,
5,
6.
C
Con el destornillador de punta hexagonal, gire cada uno
de los tornillos de ajuste I:B) para elevar o bajar la parte
trasera del refrigerador.
Con un nivel de carpintero, verifique que la parte
delantera del refrigerador est6 a 6 mm (1/4pulg) o media
burbuja mas elevada que la parte trasera del
refrigerador, y que el refrigerador est6 nivelado en
sentido horizontal (de lado a lado).
Gire las patas estabilizadoras I:C) en sentido horatio
hasta que est6n firmemente apoyadas contra el piso.
Gire los tornillos de ajuste (A) en sentido contrahorario
para dejar que todo el peso del refrigerador descanse
sobre las patas estabilizadoras.
background
Instalacion
Z Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alinee las pinzas de montaje de la rejilla de la base
con las ranuras en la parte inferior del gabinete.
Empuje la rejilla firmemente hasta que encaje en su
lugar.
Retire de la puerta y la gaveta
Materiales necesarios:
DestornilladorPhillip
Destornillador de punta hexagonal de 5/,_pulg
Destornillador de punta hexagonal de 3/_pulg
Para algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y la
gaveta para transportar el refrigerador a su ubicaciOn final.
1. Desenchufe el cordon electrico.
2. Retire la rejilla inferior (ver pSgina 62).
3. Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la
cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5A6"de la bisagra superior para
retirar la bisagra y conserve todos los
tornillos para uso posterior.
5. Levante la puerta del lado derecho del
refrigerador sac_ndola del pasador de
la bisagra central. Retire la tapa de la
puerta situada en el pasador de la
bisagra central en el lado derecho y conservela para
uso posterior.
6.
8.
9.
Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
Separe el conector de dos
clavijas oprimiendo el
punto de union con un
destornillador de
punta plana o con la u_a.
El alambre verde de puesta a tierra
permanece instalado en la bisagra.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de 5/_,,de la bisagra superior para sacar
la bisagra y conservele para uso
posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de
la bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de 5/_,,y
conserve el pasador
de la bisagra para uso
posterior.
Retire los tornillos Phillips para
sacar la bisagra izquierda y la
bisagra derecha y conserve
todos los tornillos para uso
posterior.
Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de 3/8"y conserve los tornillos
para uso posterior.
68
background
Instalacion
Caj6n deslizable del congelador
Instalaci6n:
,
.
Saque ambos rieles hacia
afuera en toda su
extension.
Sujetando el frente de la
puerta, enganche los
soportes de la puerta en
las leng0etas que se
encuentran en el lado
interior del riel.
Nota: Todos los soportes del cajOn deben estar en
las ranuras adecuadas para que el cajOn funcione
adecuadamente.
3. Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final.
Desmontaje:
,
2.
,
Abra totalmente el cajOn.
Tire de la canasta superior hacia afuera hasta el
m_ximo y lev_ntela para sacarla.
Levante la canasta inferior derecho hacia arriba y
hacia afuera para sacarla.
Cada riel lateral tiene
un soporte para la
canasta provisto de 2
clips a presiOn. Para
soltar cada uno de los
soportes, desenganche
los clips a presiOn
empuj_ndolos hacia
adentro, en direcciOn
opuesta al sistema de
rieles laterales. Levante
los soportes fuera de
los rieles.
.
Levante la parte
superior del frente del
cajOn para
desenganchar los
soportes del sistema de
rieles. Levante el frente
de la puerta hacia
afuera para sacarla.
,
.
Coloque los soportes de la canasta nuevamente en
los rieles laterales. Alinee los clips con las ranuras
de los rieles laterales u oprima cada clip hacia el
riel hasta que escuche un chasquido.
Teniendo los rieles extendidos completamente
hacia afuera, instale la canasta derecho hacia
abajo en los soportes de la canasta.
Clips a presiOn del
soporte de la
canasta
6. Inserte la canasta superior en el congelador.
Aseg0rese de que la parte trasera de la canasta se
enganche detras del fiador del riel.
69
background
Instalacion
Reinstalaci6n de las puertas
Materiales necesarios:
DestornilladorPhillip
Destornillador de punta hexagonal de 5/,_pulg
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
Instale flojamente la bisagra |
superior con los tornillos de
qcabeza hexagonal de 5/U'. .
3. Mantenga la puerta del
congelador en posiciOn vertical
mientras instala el pasador de
#
W
la bisagra central con una Ilave de tuercas
hexagonal de 5/U'.
/4. Reconecte el connector de dos clavijas.
5. Instalar la cubierta de la bisagra.
Manijas
I
Nota: Si no est_ instalada, la manija se encuentra I
en el interior o en la parte trasera de su refrigerador.
I
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de
la manija.
Manija de pl_stico
Instalaci6n:
1. Las manijas deben quedar en la
direcciOn que se muestra.
2. Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
leng0etas de la puerta.
.
Aseg[irese de que los clips de la
manija se coloquen ligeramente
abajo de las leng0etas de la
puerta.
puerta
/4. Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
5. Sujete firmemente la manija y
deslfcela hacia abajo.
Desmontaje:
1. Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y levbntela para
sacarla.
Manija del congelador
Notas:
Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
Para una correcta
instalaci0n, aseg[irese de
; 7ii
ii iii :iii!Iii ii I; II!I;
que la manija quede dirigida como se muestra en
la ilustraciOn.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de modo que la base izquierda
quede plana contra la puerta.
Cont.
70
background
Instalacion
71
3. Empuje la base izquierda de la manija contra la
leng0eta izquierda de la puerta.
4. Sujete firmemente la manija y deslicela hacia la
derecha.
Desmontaje:
1. Sujete firmemente con ambas
manos la manija hacia la base
derecha.
2. Deslice hacia la izquierda,
levante y retirela de la superficie.
Manija de metal
Materiales necesarios:
Llave Allen de _2 pulg
Guantes para protegerse las manos
I Nora: Las manijas de metal pueden rayar las
puertas.
Para sacar:
Afloje los tornillos de fijaci0n en la manija con una
Ilave Allen de _2 pulg.
Repita el procedimiento en todos los tornillos.
Para volver a instalar:
Alinee la manija con las espigas de montaje.
Apriete al mdximo todos los tornillos de fijaci6n
para sujetar la manija en su lugar.
Conexi6n del suministro de agua
Materiales necesarios:
Tuberia de cobre flexible de ¼" de di_metro exterior
Vdlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de ¼" en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de ¼"
Notas:
Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaci0n. La tuberia de pldstico es menos
durable y puede causar da_o.
Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberia
para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
1. Haga el bucle de servicio (por
Io menos de 60 cm (2 pies) de
diametro) con la tuberia de
cobre. Evite que la tuberia
quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
No utilice tuberia de pl_stico.
por meeosde
2 pies de
di_metro
background
Instalacion
2. Retire la tapa de pldstico del orificio
de admisi6n de la v_lvula del agua.
3. Coloque la tuerca de lat6n (A) y el
manguito (B) en el extremo de la
tuberia de cobre como se muestra en
la ilustraci6n. Recuerde: No use un
manguito antiguo. La tuerca y el
manguito estan proveen en la
paquete del uso y cuidado.
4. Coloque el extremo de la tuberia de
cobre en el orificio de admisi6n de
la vdlvula del agua. Dele una leve
forma a la tuberia. Evite torcerla -
a fin de que Ilegue directamente
al orificio de admisi6n.
5. Coloque la tuerca de lat6n en el
manguito y atornillela en el orificio
de admisi6n.
Colocar una Ilave inglesa ajustable
sobre la tuerca (1) adosada la
I
Ifnea de agua de pl_stico y /
mantenerla en posiciOn. Con una
segunda Ilave inglesa ajustable 1
girar la tuerca interior (2) en
sentido antihorario y apretar
totalmente mientras mantiene la
tuerca superior en posici6n.
Importante: No apriete
demasiado. Se pueden
da_ar las roscas.
6. Tire de la tuberia para
comprobar que la conexiOn
est6 firme. Conecte la
tuberia al marco con la
abrazadera de la tuberfa del
agua (C) y abra el
suministro del agua.
Verifique si hay escapes y
rep_relos, si es necesario.
Contimie observando la
conexi6n del suministro del
agua durante dos atres horas antes de mover el
refrigerador a su lugar definitivo.
7. Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
Apertura y cierre de las
puertas del refrigerador
Su nuevo
refrigerador est_
dotado de un dise_o
[inico con 2 puertas.
Cada una de las
puertas se pueden
abrir o cerrar
independientemente
de la otra.
Existe una secciOn
abisagrada
verticalmente en la
puerta izquierda del
refrigerador. Cuando
la puerta izquierda
est_ cerrada, la
secci6n abisagrada
forma
autom_ticamente un
sello entre las dos puertas cuando ambas est_n
cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el sello abisagrada
se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar
interferencia.
72
background
Controlesdelutempermuru
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
Los controles estdn ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Control
Ajustes iniciales de los controles
Despues de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
AI oprimir la tecla _ or D los controles se
programan en el ajuste deseado.
Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io mas frio).
Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelado0 en el n[imero 4.
Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerado0 en el n[imero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaciOn normal que ayuda a prevenir la
condensaciOn de la humedad en el gabinete. Esta
situaciOn es m_s notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
caluroso y despues de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 2/4 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos deberian
estar m_s frios o mas tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[in se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente. Ver en la pagina
82 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n[imero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ la
temperatura del otro compartimiento.
Gu/a de control de la
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado fifo
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado fifo
Como APAGAR el
refrigerador
temperatura
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
frio oprimiendo la tecla D.
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla _.
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s frio oprimiendo
la tecla _.
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s tibio oprimiendc
la tecla _.
Oprima la tecla _ en el
'Refrigerator' o 'Freezer'
hasta que (-) aparezca en el
indicador.
Interrupter de ahorro de energia
(modelos selectos)
'Off' (Apagado) - El refrigerador usa m_s energia
cuando este interruptor est_ apagado debido a que
un calentador que se encuentra en la secciOn sellada
de la bisagra de la puerta est_ en funcionamiento.
Apague el interruptor de ahorro de energia cuando
el ambiente sea caliente y h[imedo o si nora
humedad en el exterior de la puerta.
'On' (Encendido) - Este ajuste ahorra energia al no
utilizar el calentador. Encienda el interruptor de
ahorro de energia cuando el ambiente sea menos
h[imedo.
Control de temperatura 'Triple
Cool' (modelos selectos)
El control se encuentra en la parte superior delantera
del refrigerador.
Control
73
background
Controlesdelutemperature
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la fabrica a 30 C (380 F) en
el refrigerador y a -17 ° C (0° F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despu6s de colocar los alimentos en el
interior, usted podrd decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador. En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Gufa de control
de temperatura a continuaci6n.
Cuando oprima por primera vez la tecla _÷_ o _L_,
verd el ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por
aproximadamente tres segundos y luego mostrard la
temperatura actual del compartimiento.
No cambie ninguno de los controles m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 24 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
Gu/a de control de la temperatura
El refrigerador est_i
demasiado frfo
El refrigerador est_i
demasiado tibio
El congelador est_i
demasiado frfo
El congelador est_i
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigemdor
Cambie el control del
'Refrigerator' (Refrigerador)
a un ajuste superior
oprimiendo la tecla _+_.
Cambie el control del
'Refrigerator' a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla _L_.
Cambie el control del
'Freezer' (Congelado0 a un
ajuste superior oprimiendo
la tecla _.
Cambie el control del
'Freezer' a un ajuste inferior
oprimiendo la
tecla _-_.
Optima la tecla _ del
'Freezer' hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Optima la
tecla _±_ en el
'Refrigerator' o 'Freezer'
para encenderlo
nuevamente.
Funci6n 'Speed Ice' (Hielo r_pido)
Cuando se activa la funci6n 'Speed Ice: se
reduce la temperatura del congelador al ajuste
6ptimo durante 24 horas para producir una mayor
cantidad de hielo. Importante: Cuando esta funci6n
est_ activada, las teclas _g_ y _-_ del control del
congelador no podr_n ser usadas.
Older Replace
Funci(_n 'Reset Filter' (Reposici_n del
filtro) (modelos selectos)
Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedi0 se encenderd
cuando un 900/o de la capacidad del filtro haya sido
utilizado. La luz tambi6n se encender_ cuando hayan
pasado 11 meses a partir de la fecha de instalaci6n del
filtro.
La luz roja 'Replace' (ReemplazaO se encender_
cuando la cantidad de agua que haya pasado por el
filtro haya sobrepasado su capacidad o despu6s de 12
meses a partir de la fecha de instalaci6n del filtro. Se
debe reemplazar el filtro inmediatamente despu6s de
que se encienda la luz 'Replace'.
Despu6s de reemplazar el filtro, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Reset Filter' durante tres segundos.
Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagardn.
'Vacation Mode' (Modo de vacaciones)
Esta funci6n hace que el congelador se
descongele con menor frecuencia para conservar
energia. La luz indicadora del modo de vacaciones se
encenderd cuando se active la funci6n. Para
desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode'
nuevamente O abra cualquier puerta. La luz
indicadora se apagar&
Notas :
La apertura de la puerta no desactivard el modo
de vacaciones por aproximadamente una hora
despu6s de su activaci6n.
Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos
dias, vea la secci6n de Preparacidn para las
vacaciones en la p_gina 88.
'Temp Alarm' (Alarma de temperatura)
El sistema de alarma de temperatura le
avisar_ si la temperatura del congelador odel
refrigerador excede la temperatura normal de
funcionamiento debido a una falla el6ctrica o a otras
Cont. 74
background
Controlesdelutemperature
75
causas. Cuando se activa esta funci6n, la luz 'Temp Alarm'
(Alarma de temperatura) se encender&
Si la temperatura del congelador o del refrigerador ha excedido
el Ifmite, la pantalla mostrara alternadamente la temperatura
actual de los compartimientos y la temperatura maxima que se
alcanz6 durante la falla electrica. Escuchara una seSal sonora
repetidamente.
Oprima la tecla 'Temp Alarm' una vez para apagar la alarma
sonora. La luz de alarma de temperatura seguira destellando y
el despliegue de temperaturas seguira alternandose hasta que
la temperatura se haya estabilizado.
Paraapagar la alarma de temperatura, optima y mantenga
oprimida la tecla 'Temp Alarm' durante tres segundos. La luz
indicadora se apagar&
'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
La alarma de la puerta le avisa cuando una de las
puertas se ha dejado abierta pot mas de cinco minutos
continuos. Cuando esto ocurre, escuchara una seSal sonora
cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta 0 hasta que
se optima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funci6n.
'Max Cool' (Frio m_ximo)
Cuando se activa esta funci6n, la temperatura del
refrigerador y del congelador bajan hasta el mfnimo disponible
en el control. Esto enfrfa el refrigerador y el congelador
despues de perfodos extendidos de apertura de las puertas o
despues de cargar el refrigerador o congelador con alimentos
tibios. Importante: Cuando esta funci6n esta activada, las
teclas _:_ y _:_ del control del refrigerador y del congelador
no podr_n ser usadas.
Paraactivar esta funci6n, optima la tecla 'Max Coor. Esta
funci6n se desactivara automaticamente despues de 12 horas
0 cuando oprima la tecla 'Max Coor.
Preferencias del usuario
Use el men0 de preferencias del usuario para:
Activar o apagar la funci6n 'Super Cool' {Superenfriamiento)
{modelos selectos)
Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
Ajustar el nivel de luz del distribuidor {cuando se activa la
funci6n de luz autom_tica del distribuidor de hielo y agua)
{modelos selectos)
Activar el modo sabatico
Paraacceder al men0 de preferencias del usuario, optima y
mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm' durante tres
segundos. Cuando se encuentre en el modo de preferencias
del usuario, aparecera un subtftulo corto en la pantalla de
despliegue de temperatura del congelador y se mostrara el
estado de la caracterfstica en la pantalla del refrigerador.
1. Use los controles _÷_ y _-_ del congelador para navegar
entre las opciones.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar, use los
controles _+_ y _L_ del refrigerador para cambiar el estado
de la funcidn.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la tecla 'Door
Alarm' durante tres segundos 0 cierre la puerta del
refrigerador.
Funci6n 'Super Coor (Superenfriamiento) COO')
(modelos selectos)
Cuando se ACTIVA esta funci6n, se enciende un ventilador de
combinaci6n en el refrigerador que mejora la circulaci6n del
aire y el control de la temperatura. Para ahorrar energfa, puede
desactivar esta caracterfstica seleccionando la opci6n 'OFF'
(Apagado).
Despliegue de temperatura (F_C)
Esta funci6n permite cambiar el despliegue de temperatura en
grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AU)
Cuando el modo de alarma esta APAGADO, todas las alarmas
sonoras permaneceran desactivadas hasta que se vuelva a
encender esta funci6n.
Selecci6n de intensidad de luz autom_tica (LL) (modelos
selectos)
Esta funci6n ajusta el nivel de luz del distribuidor cuando el
sensor detecta que los niveles de luz de la habitaci6n son
bajos. El nivel 1 es el ajuste de menor intensidad, mientras que
el nivel 9 es el nivel de luz de mayor intensidad. Importante:
La funci6n de luz automatica (modelos selectos) debe estar
activada en el control del distribuidor de hielo y agua para
poder utilizar esta caracterfstica.
Modo sab_tico (SAB)
Cuando el modo sabatico esta ENCENDIDO, todas las luces de
los controles y la luz nocturna estaran desactivadas hasta que
se APAGUE la funci6n. Esta funci6n no deshabilita las luces
interiores. Optima cualquier tecla para restablecer las luces de
control.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del
refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita
que la humedad se condense sobre la superficie exterior del
refrigerador. Esta condici6n sera mas perceptible cuando se
encienda el refrigerador pot primera vez, en ambientes
calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o durante
mucho tiempo.
background
Caracteristicasdel comparmiemodelrefrigerador
Bandejas
Su refrigerador est_ equipado con 'Spill-Catcher 'MR'Glass
Shelves' (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas
tienen un borde retenedor de derrames que facilita la
limpieza y otras estan equipadas con la caracterfstica de
deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte
delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Optima la
bandeja para volverla a la posici6n
original. __
Desmontaje de una bandeja:
Incline levemente hacia arriba la parte
delantera y levante la parte trasera de la
bandeja; luego tire de la bandeja derecho
hacia afuera para sacarla.
Cambio de lugar de una bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y
deje que la bandeja se asiente en su lugar.
Asegt_rese de que la bandeja este bien asegurada en la
parte trasera.
Bandeja 'Elevator 'MR(modelos selectos)
La bandeja 'Elevator'MRposee un borde para detener los
derrames y se desliza hacia afuera gracias al sistema
'EasyGlide'MR.Se puede levantar o bajar sin necesidad de
estar vacfa.
Para deslizar hacia afuera la bandeja 'Elevator'MR:
Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella hacia
adelante.
Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su
posici6n original.
Para ajustar la bandeja 'Elevator'M":
Tire hacia afuera el bot6n de la manivela.
Gire la manivela a la derecha para levantar la bandeja y a
la izquierda para bajar la altura de la bandeja.
Desmontaje de la bandeja 'Elevator'M":
Retire todos los artfculos que esten en la bandeja y tire de
ella hacia adelante.
Tire de ella hacia adelante hasta que se detenga.
Levante las leng_ietas situadas debajo de los bordes
exteriores y contint_e tirando de la bandeja hasta que se
salga fuera del marco.
Reinstalaci6n de la bandeja 'Elevator'M":
Alinee la bandeja con el marco y empujela completamente
hasta el rondo. No es necesario levantar las leng_ietas para
reinstalar la bandeja.
Durante el uso normal, NO es necesario retirar el conjunto
del marco de la bandeja 'Elevator'MR.Aunque improbable y no
recomendado, el procedimiento para retirar el marco es
como sigue:
Desmontaje del conjunto del marco:
Retire todos los alimentos de la bandeja.
Deslice la bandeja hacia adelante aproximadamente 5 cm
(2") y mueva manualmente los dos seguros traseros hacia
el centro de la bandeja.
Mientras sujeta desde abajo toda la bandeja y el marco,
levante ligeramente y gire el conjunto aproximadamente
300 para permitir que el mecanismo trasero se salga de los
rieles verticales laterales situados en la parte trasera.
El conjunto completo puede entonces ser movido hacia
adelante para sacarlo del refrigerador.
Reinstalaci6n del conjunto del marco:
Invierta el procedimiento de desmontaje. Asegt_rese de
que la bandeja quede nivelada. Cuando la bandeja
deslizable sea empujada hacia atras, los seguros traseros
volveran a su posici6n correcta de funcionamiento.
(el estilo 3uede variar)
Conjunto del Marco
Deslice la bandeja
hacia afuera
76
background
77
Caracteristicasdelcomparlimientodelrefrigerador
Cubierta del caj6n de las verduras
La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
Retire los cajones.
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
Almacenamiento
en la puerta
Centro de productos
Idcteos
El centro de productos lacteos
ofrece almacenamiento conveniente para tales
articulos como la mantequilla y la margarina. Este
compartimiento puede moverse a lugares diferentes
para acomodar las necesidades de conservaciOn de
alimentos. Para usar el centro de productos lacteos,
levante la tapa.
Desmontaje:
Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e inclinelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
Coloque el centro de productos lacteos en la puerta
y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta
pueden moverse para adaptarse a
sus necesidades de
almacenamiento.
Desmontaje:
Deslice el contenedor hacia arriba y tire de 61
derecho hacia afuera.
Cajones de las verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del caj0n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste 'FRUIT' (Frutas) para productos con
cascaras. Deslice el control hacia el ajuste
'VEGETABLES' (Verduras) para verduras con hojas.
VEGETABLES FRU#T
HUMIDITY CONTROLLED
Desmontaje:
Abra el cajOn en toda su extension. Levante la parte
delantera del cajOn y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atras a su lugar.
Nota: Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de las verduras hermOticamente
cerrados.
I
caj6n con Control de la temperatura
El cajOn 'Wide-N-Fresh 'M" es un cajOn que ocupa todo
el ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este cajOn puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscelaneos.
Esta equipado con un control de temperatura que ajusta
la cantidad de aire frio dirigida hacia el cajOn. El control
se encuentra en el lado derecho del cajOn. Dependiendo
del modelo, puede estar en la parte delantera del cajOn
o debajo de la tapa.
Ajuste el control en para proveer temperatura normal
en el refrigerador. Use el ajuste _ cuando desee una
temperatura mas fria que la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste mas frio
cuando guarde carnes.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en la puerta y emp[ijelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
background
Caracteristicasdelcompartimientodelrefrigerador
Notas:
El aire frio dirigido al caj0n puede disminuir la
temperatura del refrigerador. Puede ser necesario
ajustar el control del refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el caj0n. Las
temperaturas m_s frias pueden da_ar tal tipo de
verduras.
Desmontaje:
Levante la tapa. Tire del caj0n hacia afuera en toda
su extension. Incline hacia arriba la parte delantera
del caj0n y retirelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y deslice
el caj0n hacia atr_s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje del divisor:
Abra completamente el cajOn y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n del divisor:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del caj0n y bajelo a su lugar.
Accesorios
Bandeja con manija para huevos
(el estilo puede variar/modelos selectos)
La bandeja con manija para
huevos tiene capacidad para
m_s de una docena de
huevos. Puede ser sacada
para colocarla en el lugar de trabajo o para lavarla.
Bandeja para botellas de vino/latas de
refrescos (modelos selectos)
La bandeja para botellas de
vino/latas de refrescos se )uede
colocar en el cajOn
o sobre una bandeja.
Las botellas o latas se pueden colocar en forma
transversal o una sola botella puede ser colocada en la
depresi0n central.
Caracteristlcasdelcongelador
Canasta superior de alambre
I ota: Modelos con congelador de caj6n: Ver en
la p_gina 69 las instrucciones para la canasta inferior y
las instrucciones completas sobre el cajOn deslizable.
Accesorios
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y lev_ntela para sacarla.
Instalaci6n:
Deslice la canasta superior
hacia adentro del congelador.
Aseg[irese de que la parte
trasera de la canasta quede
enganchada detras del fiador
del riel.
Depbsito del
hielo
El dep0sito del hielo
esta [itil para la
almacenamiento del hielo.
L J
78
background
79
HieloVuguu
Mbquina autom tica de hacer
hielo
Conecte la mdquina de hacer hielo al suministro de agua
seg[in se explica en la p_ginas 71-72. Para un
rendimiento 6ptimo de la mdquina de hacer hielo es
necesario que haya flujo apropiado del agua y que
el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de funcionamiento
Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la mdquina est6 dirigida
hacia abajo.
Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente -17° C (0° F), la
mdquina de fabricar hielo se Ilena
con agua y comienza a funcionar.
Usted obtendrd un Iote de hielo
aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la
instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la mdquina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecerd en la
posici6n 'OFF' (Apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podrdn separar
f_cilmente. La mdquina de hacer hielo continuard
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonardn al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirirdn real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos rdpidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del dep6sito del hielo:
Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la mdquina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la mdquina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del dep6sito del hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la mdquina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
Distribuidor de agua
(modelos selectos)
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprima el
accionador.
background
Filtrodelndun(modelosselectos)
Instalaci6n y desmontaje
Instalaci6n inicial
Reemplazo del filtro del agua
Importante: El aire que permanece atrapado en el
sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho.
Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de
retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado
cuando retire el cartucho.
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de
la cabeza.
2. Desagae el agua del filtro en el fregadero y desc_rtelo en
la basura normal del hogar.
3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del
filtro y contintie con la Instalacidn Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse por Io menos cada 12
meses.
Importante: La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida titil del cartucho filtrante. Si
consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede
que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase en
contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 en
EEUU. o al 1-800-688-8/408 en Canad&
El filtro del agua est_ ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul y
cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en la
cabeza del filtro.
3. Gire suavemente a la derecha hasta que el filtro se
detenga. Cierre la cubierta del filtro.
4. Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el dep6sito del agua
interno debe tener tiempo de Ilenarse.
Se puede requerir limpieza adicional en los hogares
en que el agua es de mala calidad.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua.
Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de
derivaci6n azul.
Estado de Caliii_wnia
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Nt)mero de Certificado
03- 1583
Fecha de Emisi6n: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
_ue/mod_le Elementos de Repuesto
46900¢_IIKFSOOI750AXX750 UKt-800 ] AXX
0700352_ 750
Fabricante: PcnlaPuie Inc.
I,mdano
Benzene
( 'arboluran
p I)ichlorob0nzene
Toxa]eno
Vida Util M_xima: 283_) huos t750 _zalol{es) Medida del Gasm en Servicio: 2 _ IJmm 73 (;PM
desink'cladl que pue/la conlener ql cs fillrables
80
background
iiltro delngun(modelosselectos)
81
Especificaciones
Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento cartucho
filtrante del agua para refrigerador- Modelo UKF8001AXX
Medida del gasto (mdximo) en servicio ...........................2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida titil (mdxima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura mdxima de operaci6n ...................................38° C/100 ° F
Presi6n minima de operaci6n ..............................................241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci6n ....................................1° C/33 ° F
Presi6n m_xima de operaci6n .............................................827 kPa/120 Ibs./pulg
Datos de funcionamiento
a 3M Compcmy
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B
Parametro
Cloro
Sabor y Olor
Particulas**
USEPA
MCL
Norma N° 42: Efectos Estbticos
Concentraci6n
de Influente
2,0 mg/L ± 10%
Reducci6n Min.
Requerida
50%
Promedio de
Influente
1,88 mg/L
5.700.000 # ImL
Efluente
Promedio Maximo
< 0,05136364 mfi/[ < 0,06 nlg/L
30.583 #/mL 69.000 #/mL
%de Reduccion
Promedio Minimo
> 9226% 96,84%
99,52% 98,94%
por Io menos 10.000 partfculas/mL 85%
Pal_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
Plomo a pH 6,5
Plomo a pH 8,5
Merctuio a pH 6,5
Mercurio a pH 8,5
Atrazina
Benzene
Carbofuran
>Dichlolobenzene
Lindano
Toxafeno
USEPA
MCL
1 NTU**
Reducci6n de 99,50/o
ReducciOnde 99%
0,015 mg/L
0,015 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Norma N° 53: Efectos sobre la Salud
Concentraci6n
de Influente
11 ± 1 NTU***
Mfnimo 50.O001L
107a 10_fibras/L;fibras> de 10 micr6metmsde largo
0,15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,009 mg/L + 10%
0,015 mg/L ± 10%
0,08 mg/L ± 10%
0.225 mg/L ± 10%
0.002 mg/L + 10%
0,015 ± 10%
Promedio de
Influente
10.7 NTU
166.500 #/L
155 MF/L
0+153 mg/L
0,150 mg/L
0,006 mg/L
0,006 mg/L
0,009 mg/L
0,014 mg/L
0+091 mg/L
0,209 mg/L
0,002 mg/L
0,015 mg/L
Efluente
Promedio Mziximo
0,31 NTU 0,049 NTU
<1 #/L <1 #/L
< 1 MF/L < 1 MF/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
<0,001 mg/L <0,001 mg/L
0+0003 mg/L 0,0005 mg/L
0,0008 mg/L 0,0015 mg/L
<0,002 mg/L 0,002 mg/L
0.0006 mg/L 0.0011 mg/L
<0,001 mg/L <0.001 mg/L
<0,0005 mg/L <0+0005 mg/L
0,000 mg/L <0,0001 mg/L
<O,001 mg/L <0,001 mg/L
% de Reducci6n
Promedio Minimo
9709% 95,20%
> 99,99% > 99,99%
> 99,99% > 99,99%
> 99,35o/o > 99,29%
> 99,33O/o > 99,29o/o
95,70% 90,91%
86,22O/o 75,93o/o
76,99% 75,31%
95,71% 92,140/o
98,74% 98,46%
99,76% 99,740/o
98,72% 96,50%
92,97% 91,670/o
Reduccibn Min.
Requerida
0,5 NTU
> 99,95%
99%
0,10 mg/L
0,10 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/min]; presi6n de 413,5 kPa
Ibs./pulg.j; pH de 25 ± 0,5; temp. de 20° C ± 3° C (68° F ± 5° F)
** Medido en partfculas/mh Se usaion partfculas de 0,5 - 1 micr6n.
*** NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom6tricas)
Condiciones de uso
generales
Lea esta Ficha de datos de funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
(60
NO use este producto donde el agua sea
microbiol6gicamente peligrosa o de calidad desconocida
sin haberla desinfectado de manera adecuada antes o
despu_s de pasar por el sisterna. Los sistemas certificados
para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA FRJA.
VERIFIQUE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
Cartuchos filtrantes UKFS001AXX-750 probados y ¢ertificados pot NSF
International en base alas normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las
siguientes substancias:
Norma No. 42: Efectos Est6ticos Norma No. 53: Efectos sobre la Salud
Reducci6n del sabor y olor Unidad de Reducci6n Quimica
Sabor y olor de cloro Reducci6n de Plomo, Atrazina, Lindano,
Unidad de giltraci6n Mec_nica Benzene, Carbofuran, p-Dichlorobenzene,
Reducci6n de Particulas - Clase I Mercurio y Toxafeno
Unidad de Filtraci6n Mec4nica
Reducci6n de Quistes, Turbiedad y Asbesto
El sistema de filtraci6n de agua retractil PuriClean" II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por
favor consulte la secci6n correspondiente de esta Guia de
uso y cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
background
$ugerenciosporuconservorlosolimentos
Conservaci6n de alimentos
frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° El y 4° C (40° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40 ° El ajuste los controles seg_n se explica en las
pSginas 73-75.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular
Frutas y verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos m_s prolongados (ver p_gina 77).
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr8 su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el reques6n, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos I cteos
La mayorfa de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente despu6s de
comprarlos y despu6s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17 ° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 73-75.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg_rese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alimentos en el
congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de conservaciSn de los alimentos en las
pSginas 83 y 84 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
82
background
Sugerenciosporaconservorlos olimemos
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaciOn son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien.
pasta y alimentos de queso recomienda
RequesOn 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
(Suizo, Cheddar y Parmesano) Puede quedar el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
3 semanas
2 a 4 dfas
No se
recomienda
9 a 12 meses
Refrigere colocando los extremos pequefios
hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses Tambi_n se pueden guardar manzanas verdes o
(cocinadas) duras a una temperatura de
150Ca 210 C(60 °Fa70 °F).
Platanos 2 a/4 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
(enteros refrigeradas. Nota: Los platanos se obscurecen
/pelados) cuando son refrigerados.
Peras,ciruelas, aguacate 3 a/4 dfas No se Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
recomienda refrigeradas. Nota: Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas,cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Frutas acidas 1 a 2 semanas No se Tambi_n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C
recomienda (600 F a 70° F). Si se refrigeran, guardelas sin
cubrirlas.
PiCa,en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No maduraran despu6s de la compra. Use
rapidamente.
83
background
$ugerenciuspuruconservurlosulimentos
VERDURAS
Esparragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, br6coli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor.
coliflor, chfcharos, frijoles, Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelvalos alimentos que producen olor y
refrigere en el caj6n de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere en
y nabos el caj6n de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraci0n. Coloque en el compartimiento
de la came y queso. Cuando congele por
mas de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
CARN ES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas
en el envase original para su refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col0quelas en el compartimiento de la carne
y queso. Cuando congele por mas de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la carney
queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas /4a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas /4meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento
de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
84
background
CuidadoYlimpieza
Tabla de limpieza del refrigerador
i i i iiiii i!ii!i ii)
Puertas con acabado texturizado
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
Eldafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebidoal uso incorrecto de
productos de Iimpiezao productosno
recomendadosno est# cubierto bajo
estagarantiadel producto..
Interior del gabinete
Exterior y puertas de acero
inoxidable (algunos modelos)
Eldafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebidoal uso incorrecto de
productos de Iimpiezao productosno
recomendadosno est# cubierto bajo
estagarantiadel producto.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Serpent|n del condensador
Para tener acceso, retire la rejilla de la
base,
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amoniaco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Productosa basede vinagre
Limpiadoresa basede citricos
Use59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa
disueltoen 1 litro (1 qt) de agua jabonosatibia.
Enjuaguela superficie con aguatibia limpiay
seque inmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Use agua jabonosa tibia y una esponja o paso
suave y limpio.
Enjuague la superficie con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para que no queden
manchasde agua.
Parapulir las superficiesy evitar dejar huellas
dactilares,apliquedespu_s una capa de Stainless
SteelMagic Spray (N° de pieza20000008').
Burletesde las puertas Limpiadoresabrasivoso fuertes Useaguajabonosatibia y una esponjao paso
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico suavey limpio.
texturizado
Cualquiercosasalvouna aspiradora Usela boquilla de la manguerade laaspiradora.
Un lavavajillas
Usela boquilla de la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Sigalas instruccionesde retiro e instalaci6nen la
secci6ncorrespondiente.
Deje que los articulosse ajusten a la
temperaturaambiental.
Diluyaun detergente suavey use una esponjao
paso limpio y suavepara limpiaE
Useun cepillo con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras.Enjuaguelas superficiescon agua
tibia limpia.
Sequelos articulos de vidrio y transparentes
inmediatamenteparaque no queden manchas.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Veala parte traseradel refrigerador
Accesorios
Repisas,cubetas,gavetas,etc.
-877-232-6771 en EE.UU.o al 1-800-688-8408 en Canad&
85
background
CuidadoYlimpieza
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
1. Retire todo los alimentos y 'OFF' (Apague) el
refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 87
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluci6n usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un patio limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos atejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de peri6dicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carb6n dispersas en los
peri6dicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
Sugerencias para Ahorro de
Energia
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizard
ciclos de funcionamiento rods frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaci6n del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionard rods eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaci6n. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacci6n u
otros electrodom6sticos que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secci6n de
los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurard que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta estd abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic6 en las instrucciones de instalaci6n.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
86
background
CuidadoYlimpieza
Reemplazo de los feces
Compartimiento del refrigerador
[el estUo de la pantalla de la luz varia)
Deslice la pantalla
transparente de la luz
hacia la parte trasera del
compartimiento para
sacarla del conjunto de la
luz.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos de
no m#s de 40 watts.
,
Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi0n en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede daffar la
pantalla.
Congelador
(el estilo de la pantalla de la luz varia)
1. Alcance con la ITlano
detras de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presi0n
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
,
5.
Retire el foco.
Reempl_celo con feces
para electrodomesticos de
no mbs de 40 watts.
Inserte las leng_)etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presi6n la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
87
background
CuidadoYlimpieza
Preparaci6n para las vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la mSquina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF' (Apagado).
Vacfe el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
mSs largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [rods de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 13° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mSquina automStica de
hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn OFF.
Vacfe el depOsito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del 'Freezer' (Congelador) a OFF.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluci6n de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi&
A su regreso
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
vSIvula de suministro del agua (ver pSginas 71-72).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor para
lavar el sistema.
Vuelva a activar la m_quina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver p_gina 71-72).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_ginas 73-75).
Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaciOn del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro del agua (ver p_gina 80).
Despu6s de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.
Active la m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
mudanza
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los artfculos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. S|EMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posici6n vertical durante la mudanza.
88
background
$onldosdelfunclonumiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo mas antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
mas eficiente, que ahorre energfa y queen general sea mas silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido mas altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaci6n se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquide El control del congelador (A) hace un Funcionamiento normal
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
El dispositivo motorizado (B) suena como un Funcionamiento normal
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
Agolpamiento o El ventilador del congelador (C) y el ventilador Funcionamiento normal
runruneo de aire del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador (E) y del Funcionamiento normal
hervor intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Ruido sordo Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos Funcionamiento normal
selectos) al caer en el dep0sito del hielo (G).
Vibraci6n El compresor (H) hace este sonido intermitente Funcionamiento normal
cuando esta funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver la pagina 62 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Zumbido La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la Funcionamiento normal
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
Murmullo La m_quina de hacer hielo (J) est_ activada sin Desactive levantando la manecilla de la
tener el agua conectada, m_quina a la posici6n off. (Ver p_gina 73.)
El compresor (H) puede producir un murmullo Funcionamiento normal
alto cuando est_ funcionando.
Siseo o ruido El calentador del descongelador (K) sisea o Funcionamiento normal
seco hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
89
background
Localizaci6n
solucionde overios
El control y las luces
del congelador
estztn encendidas
pero el compresor
no funciona
El refrigerador esta en modo de
descongelaciOn.
Funcionamiento normal.
Espere/40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.
El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
verduras estzi son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no El refrigerador no esta enchufado. Enchufe el refrigerador.
funciona
El control no esta activado. Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente. Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerador atin El refrigerador tiene algt_n problema de Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no funciona funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 85.
los alimentos es
demasiado fria Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
El refrigerador no esta nivelado. Ver paginas 67-68
para obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Las bobinas del condensador estan
sucias.
El control del refrigerador y del
congelador estan en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador est4n
sucias.
La rejilla del aire trasera esta bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El compartimiento est4 sucio o tiene
alimentos que expiden olor.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la pagina 85.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 85.
Verifique la posici6n de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
El refrigerador tiene Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 85.
un olor
Se forman gotas de Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 85.
agua en el exterior
del refrigerador Eltiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci(_n.Optimael bot6n ENERGYSAVEROFF
(modelosselectos)en el control parareducir la humedad.
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
90
background
Localizacion soluciondeoverios
91
iiili !ii!,,,,ll! ! ia i!
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
Ver paginas 73-75 para ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la pagina 8Z si es
Verifique si las juntas cierran necesario.
herm_ticamente.
El refrigerador o la Funcionamiento normal. Ver Sonidos del Funcionamiento en la p4gina 89.
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extrafios o
demasiado altos
Los cajones de las El contenido del caj6n o la posici6n de Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
frutas y verduras no los arlculos en el compartimiento evitar interferencia con los cajones.
cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.
El caj6n est4 mal colocado. Ver pagina 77
El refrigerador no esta nivelado. Ver paginas 67-68 para los detalles sobre como
nivelar el refrigerador.
Las canaletas de los cajones estan Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague
sucias o necesitan tratamiento, y seque bien.
La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por periodos
prolongados.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
La humedad o calor en el area vecina Funcionamiento normal.
es alta.
Se han colocado alimentos Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente, recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
El refrigerador esta expuesto al calor Evalie el medio ambiente de su refrigerador.
debido al medio ambiente o a otros Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
electrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador estan Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
sucias, pagina 85.
Los controles necesitan ser ajustados. Ver p4ginas 73-75 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien.
El refrigerador no esta nivelado. Ver paginas 67-68
para obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
pagina 85.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.]
Funcionamiento normal. Ver Sonidos del Funcionamiento en la pagina 89.
background
Localizacion soluci6ndeoverios
Hielo y agua
El refrigerador tiene Se us6 tuberfa plastica para El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para
escape de agua completar la conexi6n, la instalaci6n. La tuberfa de plastico es menos durable y
Se instal6 una valvula del agua
incorrecta.
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mztquina de
hacer hielo
El flujo del agua es
mzts lento que Io
normal
La presi6n del agua es baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La presi6n del agua es baja.
Se instal6 una valvula del agua
incorrecta
La tuberfa de cobre est_ torcida.
El filtro de agua est_ obstruido o
necesita cambiarse.
La m_iquina de La manecilla de la maquina a la
hacer hielo no estzi posiciOnoff.
produciendo hielo
Elsuministrode agua de la casano Ilega
a lavalvulade agua.
La tuberfa de cobre tiene
torceduras.
La presi6n del agua es muy baja.
Revise la temperatura del
congelador.
puede causar escapes. El fabricante no se
responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver
paginas 71-72). Las valvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de _/,_"causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (ver paginas 73-75). Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente -17° C (O° F).
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea
apropiado. Se recomienda una presi6n mfnima de 35
libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que
tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexi6n del agua (ver
paginas 71-72). Las valvulas autoperforantes y las valvulas
de asiento de f,_"causan baja presiOn del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza pot da_os materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien
la valvula del agua y verifique si hay escapes.
Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no
se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
Cambie el filtro del agua (ver pagina 87).
CerciOrese de que el depOsito del hielo est6 en su lugar
y que la manecilla de la maquina est6 dirigida hacia
abajo.
Vea Conexidn delsuministro de agua en la paginas 71-72.
Corte el suministro de agua y enderece las torceduras. Si
no se puede eliminar las torceduras, cambie la tuberfa.
La presiOn de agua debe estar entre 241 y 689 kPa (35 y
100 psi) para que funcione correctamente. Para los
refrigeradores con filtros de agua se recomienda una
presiOn mfnima de 241 kPa (35 psi).
Vea Controles de temperatura en las paginas 73-75. La
temperatura del congelador debe ser entre -18° y -17° C
(O° y 2° F) para que produzca hielo.
Cont.
92
background
Localizaci6n solucionde overios
iiiiil__ L i_ !ii_ i!
Se excedieron las Yea la secciOn Alarma de temp en la paginas 74-75.
temperaturas normales de
funcionamiento.
Se aetivO el modo sabatieo. Vea la seeciOn Modo sabbtico en la pagina 75.
La luz de alarma de
temperatura estd
destellando
Todas las luces del
distribuidor y las
luces interiores del
refrigerador estdn
apagadas pero el
electrodom_stico
adn estzt en
funcionamiento
Se program6 la
alarma de la puerta
pero la alarma no
son6
Las temperaturas en
la pantalla parecen
ser demasiado bajas
Se desactivO el modo de
alarma.
La pantalla ha sido
programada para mostrar la
temperatura en grados
Celsius y no en grados
Fahrenheit.
Para activar las alarmas sonoras, consulte la paginas 74-75.
Vea el Despliegue de temperatura en la p_ginas 74-75.
93
background
Horns
94
background
Garantia
Servlclo
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGONSE
INDICA AQU[. LASGARANTiASIMPLiClTAS,
INCLUYENDOLASGARANTiASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOEN PARTICULARESTA,N
LIMITADASA UN AI_400 AL PERiODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA
RESPONSABLEDE DANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITAClONDE DANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDE LA
DURAClONDELAS GARANTiASIMPLiClTAS
DE COMERCIALIZAClON0 APTITUD,PORLO
QUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVAR[ANDE UN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el6ctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Lasgarantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodom_stico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Paracorregir problemasrelacionadosa elevadoresde marcasque no son Maytag.
6. Cualquier p6rdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& P6ngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantia.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secci6n de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodom6stico. Tambi6n
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenci6n al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canad&
Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci(_nsobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services,LLC, Atenci6n al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serwcio, por
favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nt_mero de tel_fono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
www.maytag.com _:;2006 Maytag Appliances Sales Co.
Form No. A/01/06 Part No. 12828147 Litho U.S.A.

Specifications

Maytag MFC2061KES Questions and Answers