GE - General Electric C2Y366P3TD1 Café 36" Smart Dual-Fuel Commercial-Style Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
Other Documents

User Manual

This is the main product document for model C2Y366P3TD1.

The file format is pdf, 133 pages, you can download this manual here .

background
Owners Manual
background
49-2000660 Rev. 3 12-21 GEA
TM
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You’ll find them on a label located below the
control panel on the rating label which is visible
when the oven door is opened.
Owner's Manual
English • Français • Español
36" and 48" Professional Dual Fuel Ranges
Models: C2Y366, C2Y486
Contents
Safety Information ...............................3
Using the Range
Connecting Your Wifi Enabled Range ...............8
Features of the Range and Cooktop ................9
Surface Burners ...............................10
Top-of-the-Range Cookware .....................12
Wok Cooking .................................12
Griddle ......................................13
Features of the Oven ...........................14
Oven Control and Timer .........................15
Settings .....................................16
Oven Air Vents ................................18
Aluminum Foil and Oven Liners ..................18
Oven Racks ..................................18
Oven Modes ..................................20
Temperature Probe ............................26
Oven Cooking Guide ...........................28
Oven Cookware Guidelines .....................28
Air Fry Cooking Guide .........................30
Care And Cleaning
Control Panel and Knobs ........................31
Broiler Pan,Grid, and Roasting Rack ...............31
Oven Exterior .................................32
Oven Interior .................................32
Steam-Cleaning ...............................32
Self-Cleaning .................................33
Oven Racks ..................................34
Low Profile Oven Rack .........................35
Temperature Probe ............................35
Oven Bottom .................................35
Oven Door ...................................36
Oven Lights ..................................37
Round, Inspiral, and Multi-Ring Burners ............38
Spark Igniter and Electrodes .....................39
Burner Grates .................................39
Grease Trough ................................39
Griddle ......................................39
Troubleshooting Tips ...........................40
Limited Warranty ...............................43
Consumer Support .............................44
background
2 49-2000660 Rev. 3
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
background
49-2000660 Rev. 3 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
For Professional Gas Ranges
To check if the bracket is installed and engaged
properly, look underneath the range to see that the
rear leveling leg is engaged in the bracket. On some
models, the kick panel can be removed for easy
inspection. If visual inspection is not possible, slide the
range forward, confirm the anti-tip bracket is securely
attached to the floor or wall, and slide the range back
so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason,
always repeat this procedure to verify the range is
properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the
range will not be secured to the anti-tip device
properly.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Ŷ 'RQRWWU\WROLJKWDQ\DSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWWRXFKDQ\HOHFWULFDOVZLWFKGRQRWXVHDQ\SKRQHLQ\RXUEXLOGLQJ
Ŷ,PPHGLDWHO\FDOO\RXUJDVVXSSOLHUIURPDQHLJKERU¶VSKRQH)ROORZWKHJDV
VXSSOLHU¶VLQVWUXFWLRQV
Ŷ ,I\RXFDQQRWUHDFK\RXUJDVVXSSOLHUFDOOWKHILUHGHSDUWPHQW
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
Anti-Tip Bracket
Kit Included
Rear View
A child or adult can tip the range and be killed.
Install the anti-tip bracket to the wall or floor.
Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
background
4 49-2000660 Rev. 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may
result in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHIRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this owner’s manual.
Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Ŷ
Any adjustment and service should be performed only
by a qualified gas range installer or service technician.
Do not attempt to repair or replace any part of your
range unless it is specifically recommended in this
manual.
Ŷ <RXUUDQJHLVVKLSSHGIURPWKHIDFWRU\VHWIRUXVH
with natural gas. It can be converted for use with
propane (LP). If required, these adjustments must
be made by a qualified technician in accordance
with the installation instructions and local codes.
The agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
Ŷ +DYHWKHLQVWDOOHUVKRZ\RXWKHORFDWLRQRIWKHUDQJH
gas shut-off valve and how to turn it off if necessary.
Ŷ 'XDO)XHO,IWKHKHDWLQJHOHPHQWLQWKHRYHQ
develops a glowing spot or shows other signs
of damage, do not use that area of the range. A
glowing spot indicates the element may fail and
present a potential burn, fire, or shock hazard. Turn
the heating element off immediately and have it
replaced by a qualified service technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGLVSOD\V'RLQJ
so may lead to glass breakage. Do not cook on a
product with broken glass. Shock, fire, or cuts may
occur.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any part
of the appliance.
Ŷ
CAUTION
Do not store items of interest
to children in cabinets above an oven - children
climbing on the oven to reach items could be
seriously injured.
Ŷ 1HYHUEORFNWKHYHQWVDLURSHQLQJVRIWKHUDQJH
They provide the air inlets and outlets that are
necessary for the range to operate properly with
correct combustion. Air openings are located at the
rear of the cooktop, at the top and bottom of the
oven door, and at the bottom of the range.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch surface burners,
burner grate, or oven heating element. Do not use a
towel or other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHKHDWLQJHOHPHQWVRUWKHLQWHULRU
surface of the oven. These surfaces may be hot
enough to burn even though they are dark in
color. During and after use, do not touch, or let
clothing or other flammable materials contact any
interior area of the oven; allow sufficient time for
cooling first. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns. Potentially
hot surfaces include the burners, grates, oven
vent opening, surfaces near the opening, crevices
around the oven door, metal trim parts above the
door, any backguard, or high shelf surface.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at
IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov.8VHDIRRG
thermometer to take food temperatures and check
several locations.
WARNING
NEVER use this appliance as a
space heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poisoning
and overheating of the oven.
background
49-2000660 Rev. 3 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (cont.)
Ŷ 'RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer or cooktop. They could damage
the range or tip it over causing severe injury or death.
Ŷ .HHSWKHYHQWLODWRUKRRGDQGJUHDVHILOWHUVFOHDQ
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Turn the ventilator OFF in case of a fire or when
intentionally "flaming" liquor or other spirits on the
cooktop. The blower if in operation, could spread
the flames.
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ
or near the cooktop, including paper, plastic, pot
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and
gasoline or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ
Do not use water on grease fires. Never pick up a
flaming pan. Turn the controls off. Smother a flaming
pan on a surface unit by covering the pan completely
ZLWKDZHOOILWWLQJOLGFRRNLHVKHHWRUIODWWUD\8VH
a multi-purpose dry chemical or foam-type fire
extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU
the fire by closing the oven door and turning the
oven off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ
the oven off and wait for the fire to go out. Do not
force the door open. Introduction of fresh air at
self-clean temperatures may lead to a burst of flame
from the oven. Failure to follow this instruction may
result in severe burns.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
SELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven.
Follow these instructions for safe operation.
Ŷ 'RQRWWRXFKRYHQVXUIDFHVGXULQJVHOIFOHDQ
operation. Keep children away from the oven during
self-cleaning. Failure to follow these instructions
may cause burns.
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHUHPRYHSDQV
shiny metal oven racks, and other utensils from the
oven. Only porcelain-coated oven racks may be left
in the oven.
Ŷ %HIRUHRSHUDWLQJWKHVHOIFOHDQF\FOHZLSHJUHDVH
and food soils from the oven. Excessive amount
of grease may ignite leading to smoke damage to
your home.
Ŷ ,IWKHVHOIFOHDQLQJPRGHPDOIXQFWLRQVWXUQWKH
oven off and disconnect the power supply. Have it
serviced by a qualified technician.
Ŷ 'RQRWXVHDSURWHFWLYHFRDWLQJWROLQHWKHRYHQDQG
do not use commercial oven cleaner unless certified
for use in a self-cleaning oven.
Ŷ 'RQRWFOHDQWKHGRRUJDVNHW7KHGRRUJDVNHWLV
essential for a good seal. Care should be taken not
to rub, damage or move the gasket.
Ŷ IMPORTANT: The health of some birds is
extremely sensitive to the fumes given off during
the self-cleaning cycle of any range. Move birds to
another well-ventilated room.
background
6 49-2000660 Rev. 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER Operate the
Top Surface Cooking Section of this
Appliance Unattended.
Failure to follow this warning
statement could result in fire,
explosion, or burn hazard that could
cause property damage, personal
injury, or death.
If a fire should occur, keep away from
the appliance and immediately call
your fire department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH
AN OIL/GREASE FIRE WITH WATER.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHWKHPLQLPXP
amount of oil when using a shallow pan-frying
and avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]HDQGDYRLGSDQVWKDWDUH
unstable or easily tipped. Select cookware that is
matched to the size of the burner. Burner flames
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flame may
be hazardous.
Ŷ $OZD\VXVHWKH/,7(SRVLWLRQZKHQLJQLWLQJWKHWRS
burners and make sure the burners have ignited.
Ŷ :KHQXVLQJJODVVFHUDPLFFRRNZDUHPDNHVXUHLW
is suitable for cooktop service; others may break
because of sudden change in temperature.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby burners.
Ŷ 'RQRWXVHDZRNZLWKDURXQGPHWDOVXSSRUWULQJ
The ring may trap heat and block air to the burner
resulting in a carbon monoxide hazard.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWROLIWWKHFRRNWRS'RLQJVRPD\
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
Ŷ 'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWRFRYHUWKHJUDWHVRU
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
background
49-2000660 Rev. 3 7
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
NEVER cover any slots, holes,
or passages in the oven bottom or cover an
entire rack with materials such as aluminum
foil or oven liners. Doing so blocks air flow
through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Never place foil or oven
liners on the oven bottom. They can trap heat
causing risk of smoke or fire.
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to
the product and risk of shock, smoke or fire.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
cool. If rack must be moved while oven is hot, be
careful to avoid touching hot surfaces.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV
or food in the oven when not in use. Items stored in
an oven can ignite.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ
vent. Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
Ŷ 1HYHUEURLOZLWKGRRURSHQ2SHQGRRUEURLOLQJLV
not permitted due to overheating of control knobs.
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the product,
the safest way to remove the adhesive from packaging
tape on new appliances is an application of a household
liquid dishwashing detergent. Apply with a soft cloth and
allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
background
8 49-2000660 Rev. 3
On initial setup, this range requires a software update to
enable all features. To perform the update, download
the SmartHQ app and then follow instructions to connect
the range to your home wifi network. Some features
are available only via the SmartHQ app. For more
information on how to get connected, reference the “Wifi
& Remote Enable” section of this guide.
CONNECTING YOUR WIFI ENABLED
RANGE
Your range is designed to provide you with two-way
communication between your appliance and smart
device. By using the SmartHQ mobile app, you will
be able to control essential range operations such as
temperature settings and cooking modes using your
smartphone or tablet.*
What you will need
Your range uses your existing home WiFi network to
communicate between the appliance and your smart
device. In order to setup your range, you will need to
gather some information:
1. Each range has connected appliance information that
includes an Appliance Network Name and Password.
These are the two important details that you will need
to connect to the appliance. This information is found
in the WiFi Settings menu on the unit display.
2. Have your smart phone or tablet ready with the ability
to access the internet and download apps.
3. You will need to know the password of your home
WiFi router. Have this password ready while you are
setting up your range.
Connect your range
1. On your smart phone or tablet visit
Cafeppliances.com/connect to learn more about
connected appliance features and to download
the SmartHQ mobile app. In Canada, visit
cafeappliances.ca/connect.
2. Follow the app onscreen instructions to connect your
range.
3. Once the process is complete, the connection icon
will change to a solid on state when connection is
successful.
4. If the connection icon does not change to a solid on
state, follow the instructions on the app to reconnect.
If issues continue please call at 800.220.6899 and ask
for assistance regarding range wireless connectivity.
To connect additional smart devices, repeat steps 1 and 2.
Note that any changes or modifications to the remote
enable device installed on this range that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
* Compatible Apple or Android devices and home WiFi network required.
REMOTE ENABLE EQUIPMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
The wireless communication equipment installed on this
range has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
(b) accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Note that any changes or modifications to the wireless
communication device installed on this range that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
Using the Range
USING THE RANGE::L)L5HPRWH(QDEOH
background
49-2000660 Rev. 3 9
USING THE RANGE: Features of the Range and Cooktop
FEATURES OF THE RANGE AND COOKTOP
(Not all features are on all models. Appearance may vary.)
Toekick
Feature Index Page
1 Oven Vents 18
2 Grease Trough (on some models) 39
3 Griddle (on some models) 13, 39
4 Cooktop Burner Grates 12,39
5 Burner Location Indicator
6 Oven Light 15, 37
7 Burner Control Knob 10, 11, 31
8 Oven Display 15
9 Mini Knob
(to select PROBE, TIMER, and SETTINGS)
15, 16
10 Oven Mode Selector 15, 20, 31
11 Oven Temperature Knob 15, 20, 31
12 Kitchen Timer 15, 16
13 Leveling System (4)
Optional Accessories Page
1 Toekick
2 Griddle Cover
1
3
1
4
Using the Range
7
13
5
12
6
8
9
10
2
11
Griddle Cover
2
background
10 49-2000660 Rev. 3
IN CASE OF A POWER FAILURE
In the event of a power failure, the oven is inoperable
and no attempt should be made to operate it. However,
WKH VXUIDFH EXUQHUV PD\ EH OLW ZLWK D PDWFK 8VLQJ
extreme caution, hold a lit match near the ports beneath
the surface burner cap, then slowly turn the knob to the
LITE position. Once lit, surface burners will continue to
operate normally.
SURFACE BURNERS
Lighting a Surface Burner
WARNING
Burners should be operated only
when covered by cookware. Burner flames not
covered by cookware present a risk of fire or
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
sides of the cookware. Failure to comply may result
in serious injury.
Make sure all burners are in their correct locations and
fully assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob
in and turn it to the LITE position.
<RX ZLOO KHDU D FOLFNLQJ QRLVH²
the sound of the electric spark
igniting the burner. When one
burner is turned to LITE, all
burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob
remains at LITE. Once gas is
ignited, turn the knob to adjust
the flame size.
Automatic Reignition
The burners on this range will automatically relight if the
flame goes out.
Using the Surface Burners
NOTES:
Ŷ 'R QRW RSHUDWH WKH EXUQHU IRU DQ H[WHQGHG SHULRG RI
time without cookware on the grate. The finish on
the grate may discolor or chip without cookware to
absorb the heat.
Ŷ 'R QRW DWWHPSW WR GLVDVVHPEOH DQ\ EXUQHU ZKLOH DQRWKHU
burner is on. Damage to the product may occur.
Ŷ %H VXUH WKH EXUQHUV DQG JUDWHV DUH FRRO EHIRUH \RX
place your hand, a pot holder or cleaning materials
on them.
Your rangetop has sealed gas burners that offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range
of cooking applications.
Selecting a Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size should match the
size of the cookware you are using. Flames larger than
the bottom of the cookware will not heat faster and may
be hazardous.
These flames are too large for the pot
Push the control knob in and
turn it to the LITE position.
Using the Range
USING THE RANGE: ,Q &DVH RI D 3RZHU )DLOXUH 6XUIDFH %XUQHUV 6XUIDFH %XUQHUV
background
49-2000660 Rev. 3 11
USING THE RANGE: Surface Burners
Inspiral Burner
The Inspiral burner uses an inward flame pattern
delivering more even heat to the bottom of the pan as
well as increased heat efficiency. Ideal for medium
and large cookware and wok cooking but not ideal for
simmering delicate foods.
Inspiral burners will produce the most heat when in the
high position and then reduce the amount of heat as you
turn to the simmer position. The burner is supplied with
a copper enamel cap and an alternative black enamel
cap.
Types of Surface Burners
Round Burner
8VHWKLVEXUQHUIRUJHQHUDOFRRNLQJ
purposes. Size cookware appropriately to the
flames.
Multi-ring Burner
8VHWKLVEXUQHUIRUODUJHFRRNZDUHRUIRU
simmering applications.
Inspiral Burner
8VHWKLVHIILFLHQWLQZDUGILULQJEXUQHUWKDW
is ideal for medium and large cookware
and wok cooking but not ideal for delicate
foods.
Multi-Ring Burner
The Multi-Ring Burner has an inner and outer ring of
flame. For large cookware, activate all rings by setting
the burner between Hi and Med.
For small cookware or low heating applications, only
activate the inner rings by setting the burner between Lo
and Sim.
Top View Of The Multi-Ring Burner Knob
Using the Range
SURFACE BURNERS (cont.)
background
12 49-2000660 Rev. 3
TOP-OF-RANGE COOKWARE
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown evenly
LQDQDOXPLQXPVNLOOHW8VHVDXFHSDQVZLWKWLJKWILWWLQJOLGV
when cooking with minimum amounts of water.
Stainless Steel: This metal alone has poor heating properties
and is usually combined with copper, aluminum or other metals
for improved heat distribution. Combination metal skillets
usually work satisfactorily if they are used with medium heat or
as the manufacturer recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give satisfactory
results.
Enamelware:8QGHUVRPHFRQGLWLRQVWKHHQDPHORIVRPH
cookware may melt. Follow the cookware manufacturer’s
recommendations for cooking methods.
Glass:7KHUHDUHWZRW\SHVRIJODVVFRRNZDUH²WKRVHIRURYHQ
use only and those for top-of-range cooking (saucepans, coffee
and teapots). Glass conducts heat very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface
or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very
slowly. Check the cookware manufacturer’s directions to be
sure it can be used on gas ranges.
WOK COOKING
WARNING
Do not use a wok support ring. Placing
the ring over the burner or grate may cause the burner
to work improperly, resulting in carbon monoxide levels
above allowable standards. This could be hazardous to
your health.
The burner grate above the Inspiral burner
accommodates wok sizes from 14” to 16” in diameter
without the need of a separate ring. Large flat bottom
pots also can use the wok grate for general cooking.
This wok grate should only be located above the front
right Inspiral burner.
Using the Range
USING THE RANGE:7RSRI5DQJH&RRNZDUH:RN&RRNLQJ
Wok
Side
Inspiral Burner
Grate
Foot
background
49-2000660 Rev. 3 13
USING THE RANGE: Griddle
Using the Range
GRIDDLE
GRIDDLE SAFETY PRECAUTIONS, LEVELING (on some models)
Remove the metal cover before turning the griddle on.
The griddle assembly should not be removed for
cleaning.
Once the unit is in position, the griddle can be leveled.
Remove the flue cover by lifting it straight up. Be careful
not to scratch the surrounding stainless steel surfaces
during removal of the flue cover.
The two inner screws are clamping screws for securing
the griddle in place. Loosen these two screws before
leveling. Do not remove these two screws.
The two outer screws are leveling screws. Do not
remove these two screws. They can be turned to level
the griddle or to provide a forward slope to help grease
and oils to drain away from the food being cooked. After
the first few uses, you will be able to judge the slope
best suited for the foods you are cooking and personal
preference.
After leveling the griddle, tighten the clamping screws
to secure griddle in place. Hand tighten screws; do not
over-tighten.
WARNING
Fire Hazard
Ŷ 8VHFDUHZKHQFRRNLQJJUHDV\IRRGV6SLOOHGJUHDVHPD\UHVXOWLQILUH
Ŷ 1HYHUSODFHDQ\LWHPVRQWKHJULGGOHZKHQLWLVQRWLQXVH+HDWIURPVXUURXQGLQJEXUQHUVFDQKHDW
the griddle and may result in fire.
Ŷ 3ODFHDQGUHPRYHWKHJULGGOHRQO\ZKHQJULGGOHLVFRRODQGDOOVXUIDFHEXUQHUVDUHWXUQHG2))
Griddle flue cover
Clamping
screws
Leveling
screws
USING THE GRIDDLE
Clean the griddle thoroughly with hot soapy water before
first use and after subsequent uses. The griddle surface
is made of durable, highly polished Type 304 stainless
steel backed by an aluminum plate for even heat
distribution. Apply a light coating of cooking oil to the
griddle surface to help prevent food from sticking.
To heat the griddle, push in and turn the control knob
to the desired temperature setting. The light on the
bezel will glow to indicate that the thermostat control is
working. The griddle is thermostatically controlled and
can be set to maintain any temperature from 200ºF
to 450ºF. Permit the griddle to preheat for 10 minutes
before placing food on it.
NOTE:8QOLNHWKHVXUIDFHEXUQHUVZKLFKXVHVSDUN
igniters, the griddle uses a Glo-Bar for ignition. Gas flows
to the griddle burner and ignition occurs approximately
45 seconds after the control knob is turned to a set
temperature.
Food Item Temperature Setting
Pancakes 375ºF
Hamburgers 400ºF
Bacon* 400ºF
Grilled Cheese 350ºF
Eggs 275ºF
*NOTE: Place bacon on a cold griddle. Do not preheat.
background
14 49-2000660 Rev. 3
FEATURES OF THE OVEN
2
2
1
1
3
3
Full Extension Oven Rack
Low Profile Oven Rack
Temperature Probe
Broiler Pan and Grid Roasting Rack
Partial Extension Rack
Feature Index Page
1 /RZ3UR¿OH2YHQ5DFN
²LQRYHQULJKW2YHQRQPRGHOV
²LQOHIWRYHQ
19, 35
2 Temperature Probe - one per oven 26, 27, 35
3 Partial Extension Rack -
² 1 in oven (right Oven on 48" models)
² 1 in left oven
18, 19, 34
4 Broil System
5 Halogen Oven Columns 37
6 Oven Rack Supports
² 5 positions in oven (right Oven on 48" models)
² 4 positions in left oven
18, 19, 37
7 +LGGHQ%DNH%XUQHUXQGHURYHQÀRRU
8 Oven Door Seal 33
9 Oven Frame Seal 33
10 Temperature Probe Outlet
-- right side in oven (right Oven on 48" models)
-- left side in left oven
26, 27
11 Convection Fan 20, 22
12 Soft-Close Oven Door 36
13 Automatic Oven Door Latch
12
13
7
4
11
10
9
8
6
5
Optional Accessories Page
1 Full Extension Oven Rack (qty 1) 34
2 Broiler Pan and Grid 23, 31
3 Roasting Rack 23, 31
Using the Range
NOTE: On models equipped with 2 ovens, both ovens have same features.
USING THE RANGE: Features of the Oven
background
49-2000660 Rev. 3 15
USING THE RANGE: Oven Control and Timer
1 Oven Mode Selector – Turn outer ring to select:
Traditional Cooking Modes: Your oven has the
following traditional cooking modes: Bake, and Broil.
Convection Cooking Modes: Convection cooking
mode uses increased air circulation to improve
performance.
Warm: Warm mode is designed to keep hot foods at
a higher temperature for up to 3 hours.
Proof: Proof mode maintains a warm environment for
rising yeast-leavened dough.
See the Oven Modes section for more information.
Clean: Select for the self-cleaning and steam-cleaning
function. See the Self-Cleaning and Steam-Cleaning
section of this manual.
2 Oven Temperature Knob – Turn to select:
Temperatures from 175°F to 550°F.
LOW BROIL – A lower broiling temperature is
automatically set.
HIGH BROIL – A higher broiling temperature is
automatically set.
CLEAN – The clean temperature is automatically set.
3 Oven START/OFF Button Must be pressed to start
any cooking, or cleaning function. Cancels ALL oven
operations except the timer.
4 Mini Knob Turn to select and push to enter PROBE
or TIMER settings. Press the Mini Knob when the
display is idle to access more detailed menus for
additional functions. See the Settings section for more
information.
5 Timer Button Push to select the kitchen timer
function that works as a countdown timer. The oven
will continue to operate when the timer countdown
is complete. Turn to select and push to enter TIMER
settings.
NOTE: The timer cannot be used while the oven is
self-cleaning. (On double oven models, the timer for
the oven that is not in the self-cleaning mode may be
used.)
6 Oven Display – Displays oven functions such as
oven and probe temperatures and kitchen timer.
7 Oven Light Push to turn Oven Light ON and OFF.
The Oven Mode Selector (1) AND the Oven
Temperature Knob (2) must be set together in one of the
following valid pairings:
After Mode and temperature are selected, press oven
START/OFF button to turn the oven ON or OFF.
To cancel a feature, press oven START/OFF button.
Oven Mode Selector Oven Temperature
Knob
BAKE 175º to 550°F
CONV BAKE 175º to 550°F
CONV ROAST 175º to 550°F
CONV BROIL 175º to 550°F
BROIL HIGH or LOW BROIL
WARM ²
PROOF ²
CLEAN CLEAN
OVEN CONTROL AND TIMER
Using the Range
OVEN LIGHT
PUSH TO
SELECT
Oven
START/OFF
1
1
7
7
7
5
5
5
2
3
3
3
4
4
4
6
6
1
2
6
2
36" Models 48" Models
background
16 49-2000660 Rev. 3
Timer
NOTE: The timer is independent of all the other functions
and does not control the oven.
To set the timer:
1. Push the TIMER button.
2. Turn the Mini Knob to adjust any length of time up to
12 hours and push to select it.
On double oven models, each oven control has its own
timer function. Each timer can be set independently.
The control will beep with 1 minute remaining and the
display will show seconds until the timer counts down to
:00. When the timer reaches :00, the control will beep
3 times followed by one beep every 6 seconds until the
Mini Knob is pushed.
To cancel the timer:
Press and hold the Mini Knob for 3 seconds.
Using the Range
OVEN LIGHT
PUSH TO
SELECT
Mini Knob
Timer
Button
* Compatible Apple or Android devices and home WiFi network required.
SETTINGS
Mini Knob opens up more detailed menus in the display that allow access to additional functions. For each setting you
select the function in the display by pressing and turning the Mini Knob. Press the Mini Knob to select the option. You
can exit at any time by selecting Back in the display.
WiFi Connect and Remote Enable
Your oven is designed to provide you with two-way
communication between your appliance and smart
device. By using the WiFi Connect features, you will
be able to control essential oven operations such as
temperature settings, timers and cooking modes using
your smartphone or tablet.*
Select Settings then Wifi - follow the instructions on your
oven display and phone app. It is necessary to turn on
WiFi before using Remote Enable on your oven.
See the Connecting Your Wifi Enabled Range section, on
page 8, for the full process of how to connect the range.
Bluetooth
®
- Chef Connect
This is a pairing feature for use with other compatible
Chef Connect enabled products like an over-the-range
microwave oven or range hood. To pair those products to
the range, press the Mini Knob and select Bluetooth
®
.
Select Pair and follow the corresponding instructions
included with the mating Chef Connect enabled product.
The range will cancel pairing mode after two minutes if
no mating device is detected. Select Remove to confirm
product is paired or to un-pair from range.
USING THE RANGE:6SHFLDO)HDWXUHV6HWWLQJV
background
49-2000660 Rev. 3 17
USING THE RANGE: Settings
SETTINGS (cont.)
Auto Conv (Auto Conversion)
When using Convection Bake and Convection Roast
cooking, Auto Recipe Conversion will automatically
convert the regular baking temperatures entered to
convection bake cooking temperatures when turned on.
Note that this option does not convert convection bake
cooking times, it only converts temperatures. This feature
may be turned On or Off. Press the Mini Knob and turn
to select AUTO CONVERT then follow the prompts to
turn this feature on or off.
Auto Off
This feature shuts the oven down after 12 hours of
continuous operation. It may be enabled or disabled.
Press the Mini Knob and turn to select 12HR SHUTOFF
to turn this feature on or off.
Sound
You can adjust the volume and type of alert your
appliance uses. Press the Mini Knob and turn to select
SOUND. Follow prompts for making volume adjustments
or for changing between repeated and single alert tones.
A repeated setting will continue to sound a tone until a
button on the control is pressed. The oven tone volume
can be adjusted. The control will sound the oven tone
at the new volume level each time the sound level is
changed.
F/C (Fahrenheit or Celsius)
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures
(C). Press the Mini Knob and turn to select TEMP
UNIT. Select F/C to alter between temperature scales
displayed.
Oven Thermostat Adjustment
This feature allows the oven baking temperature to be
DGMXVWHGXSWRKRWWHURUGRZQWRFRROHU8VHWKLV
feature if you believe your oven temperature is too hot or
too cold and wish to change it. This adjustment affects
every cooking mode except broil.
1. Turn the Mini Knob DQGSXVKWRVHOHFW$'-867
TEMP.
2. Turn the Mini Knob again to select the oven
thermostat you want to adjust and push to select.
3. Turn the Mini Knob to adjust the oven thermostat up
to 35° hotter or (-) 35° cooler in 1° increments.
Oven Info
Select Settings, More, and Oven Info to turn this
feature on or off. This setting displays Model Number and
Software Version.
Model and Serial Number
Press the Mini Knob and turn to select MODEL SERIAL
to display the model and serial number for your unit.
Using the Range
background
18 49-2000660 Rev. 3
OVEN AIR VENTS
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range.
Do not block
rear vents
Using the Range
ALUMINUM FOIL AND OVEN LINERS
CAUTION
Do not use any type of foil or oven
liner to cover the oven bottom. These items can trap
heat or melt, resulting in damage to the product and risk
of shock, smoke or fire. Damage from improper use of
these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on
a lower rack, several inches below the food. Do not use
more foil than necessary and never entirely cover an
RYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´
from oven walls to prevent poor heat circulation.
Using the Range
OVEN RACKS
Partial Extension Oven Racks
CAUTION
To avoid possible burns, place the
racks in the correct position before turning on the oven.
The correct rack position depends on the kind of food
and the browning desired.
The racks have a frame that locks into the rack supports
on both sides. Once the frame is locked into place,
always pull the rack out, by its upper front rail, to its
partial extension stop position, when placing or removing
cookware.
Remove and Replace Oven Racks
To remove a rack:
1. Make sure the rack is pushed all the way into the oven.
2. Grasp the rack by both its upper front rail and its lower
front rail and lift straight up to unlock the front rack locks
from the rack supports.
3. Firmly holding onto both the upper and lower front rack
rails, pull the rack forward and remove it from the oven.
Aluminum
foil to catch
spillovers
Lift to unlock front rack locks
from the rack support
Lower
front
rail
8SSHU
front
rail
Front rack lock
Lower
front
rail
8SSHU
front
rail
USING THE RANGE:2YHQ$LU9HQWV$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV2YHQ5DFNV
background
49-2000660 Rev. 3 19
USING THE RANGE: Oven Racks
OVEN RACKS (Cont.)
Partial Extension Oven Racks (Cont.)
To replace a rack:
1. Place the rear rack locks over and onto the rack
supports (five rack positions are available including the
top position).
2. Slide the rack all the way in until the rear rack locks are
secure on the rear rack supports and press the front rack
locks onto the front rack supports.
3. Pull the rack all the way out to check that it is properly
engaged. If extension racks are difficult to replace or
remove, wipe the oven rack supports with cooking oil.
Do not wipe oil on the rack slides.
To lubricate the paddle:
Shake lubricant and apply to
the moving parts of the paddle
mechanisms as shown.
Using the Range
Slide the rack all the way
in and push down to lock
the front rack locks onto
the front rack supports
Front
rack
lock
LOW PROFILE OVEN RACK
Removing and Replacing Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you until it reaches the
stop position, tilt up the front of the rack and pull it out.
To replace a rack, place the curved end of the rack onto
the rack supports. Tilt up the front of the rack and push
the rack in until it
stops. Then lay the
rack flat and push
it in until it is all the
way into the oven.
Racks may become difficult to slide, especially after a
self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft
cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and
ULJKWHGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency, and optimal cooking
performance.
Replacing racks
Removing racks
Rack stop
position
4
3
2
1
4
5
3
2
1
background
20 49-2000660 Rev. 3
Using the Range
OVEN MODES
Your new oven has a variety of cooking modes
to help you get the best results. The modes are
described below. Refer to the Cooking Guide section
for recommended rack positions and other tips
for using these modes. Place racks in the desired
position(s) prior to starting the oven.
For some cooking modes, such as Bake, Convection
Bake, and Convection Roast, the oven will preheat
and a tone will sound when the oven is ready for
cooking. Some cooking modes do not require
preheating. To reduce preheat times, remove
unused racks and avoid opening the oven door until
the preheat tone sounds.
While in use, oven heaters and the convection
fan will cycle on and off as needed to maintain
appropriate cooking conditions. Avoid frequently
opening the oven door, as this can impact cooking
times and performance.
NOTE: A cooling fan will turn on to cool internal
parts. This is normal, and the fan may continue to
run even after the oven is turned off.
Baking
The Bake mode is intended for single rack cooking.
When preparing baked goods such as cakes, cookies
and pastries, always preheat the oven first.
How to Set the Oven for Baking
1. Turn the Oven Mode Selector to BAKE.
8VLQJWKH2YHQ7HPSHUDWXUH.QREVHWWKHGHVLUHG
temperature, in 25°F increments, from 175°F to 550°F.
3. After Bake Mode and temperature are selected, press
oven START/OFF button to turn oven ON.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100ºF.
The preheat tune will sound when the oven is
preheated and food can now be placed inside the
oven.
4. Press oven START/OFF button to turn oven OFF
when baking is finished.
8VHWKHWHPSHUDWXUHSUREHZKHQDSUHFLVHLQWHUQDO
temperature is important. See the Temperature Probe
section for more information.
For best results when baking 4 cake layers, place four
pans using racks 2 and 4. Cakes should be centered
front to back
on both
racks.
See the oven
racks section
for how to
use, remove
and replace
the racks.
3
4
2
1
5
Oven
START/OFF
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
6WDUW2ႇ
Button
USING THE RANGE: Oven Modes
TYPE OF FOOD
RECOMMENDED
RACK
POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSI-
TION(S)OVEN or
RIGHT OVEN
(48" models only)
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, quick breads
on a single rack 2 2 or 3
Layer cakes on multiple
racks - 2 and 4
&KLႇRQFDNHVDQJHOIRRG 11
Cookies, biscuits, scones,
PXႈQVRQDVLQJOHUDFN 22 or 3
Yeast Breads 2 2 or 3
Roasts 2 2 or 3
Whole Chicken 2 2 or 3
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs 2 2 or 3
Boneless chicken breasts 2 2 or 3
Whole turkey 1 1
Turkey breast - 1 or 2
Casseroles 2 or 3 2 or 3
Pizza on a single rack 2 2 or 3
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on a
single rack 2 2 or 3
Vegetables 2 or 3 3 or 4
Suggested shelf positions are intended as general guidelines.
Experiment with these positions for specific foods and personal
preference.
BAKING GUIDE
background
49-2000660 Rev. 3 21
USING THE RANGE: Oven Modes
OVEN MODES (Cont.)
Broiling
The Broil modes are intended for searing
and crisping. Always broil with the oven door
closed. Monitor food closely while broiling.
8VHFDXWLRQZKHQEURLOLQJRQWKHXSSHUUDFN
positions as placing food closer to the broil
burner increases smoking, spattering and the
possibility of fats igniting.
Try broiling foods that you would normally
grill. Adjust rack positions to adjust the
intensity of the heat to the food. Place foods
closer to the broil burner when a seared surface and rare
interior is desired. Thicker foods and foods that need
to be cooked through should be broiled on a lower rack
position or by using a lower broil setting.
8VH%URLO+LJKIRUWKLQQHUFXWVRIPHDWDQGRUZKHQ\RX
would like to have a seared surface and rare interior.
8VH%URLO/RZIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGV
that you would like cooked all the way through. It is not
necessary to preheat when using broil modes; however,
preheating for 5-10 minutes is recommended for better
searing results.
How to Set the Oven for Broiling
1. Turn the Oven Mode Selector to BROIL
2. Turn the Oven Temperature Knob to LO BROIL or HI
BROIL. LO or HI will appear in the display.
3. After Broil Mode and setting are selected, press oven
START/OFF button to turn oven ON.
NOTE: Always broil with the door closed. If the door is
left open, the display will display “CLOSE DOOR” and
the elements will not turn on until the door is shut.
4. Press oven START/OFF button to turn oven OFF
when broiling is finished.
NOTE: Broil can not be started if the temperature probe
is plugged in. Never leave your temperature probe inside
the oven during a broil cycle.
Aluminum Foil
You can use aluminum
foil to line the broiler
pan and broiler grid.
However, you must
mold the foil tightly to
the grid and cut slits in
it just like the grid.
Using the Range
Broiling Guide
Due to the variety of of meats and cuts available, you
may select alternate rack positions based on personal
preferences of doneness and external searing. For optimal
searing, preheat oven for 5-10 minutes.
The size, weight, thickness, starting temperature and your
preference of doneness will affect broiling times. This guide
is based on meats at refrigerator temperature.
3
4
2
5
NOTE: In general, high-
er rack positions yield
darker external searing
and lower positions
yield more doneness.
Oven
START/OFF
Oven Mode
Selector (Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
6WDUW2ႇ
Button
7KH86'HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUHVD\V³5DUHEHHILVSRSXODUEXW\RXVKRXOGNQRZWKDWFRRNLQJ
it to only 140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book.
<RXU.LWFKHQ*XLGH86'$5HY-XQH
TYPE OF FOOD SETTING
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)OVEN or
RIGHT OVEN
(48" models only)
Hamburgers HIGH 3 or 4 4 or 5
Steaks & Chops HIGH 3 or 4 4 or 5
Fish LOW RULQFKWKLFNRUOHVV
RU!LQFK
RULQFKWKLFNRUOHVV
RU!LQFK
Bone-in chicken
breasts, legs, thighs
LOW 2 2 or 3
Boneless chicken
breasts
LOW 2 2 or 3
Vegetables LOW 2 or 3 3 or 4
background
22 49-2000660 Rev. 3
How to Set the Oven for Multi-Rack Convection Baking
1. Turn the Oven Mode Selector to CONV BAKE.
8VLQJWKH2YHQ7HPSHUDWXUH.QREVHWWKHGHVLUHG
temperature, in 25°F increments, from 175°F to 550°F.
3. After Convection Mode and temperature are selected,
press oven START/OFF button to turn oven ON.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
4. Press oven START/OFF button to turn oven OFF when
convection cooking is finished.
8VHWKHWHPSHUDWXUHSUREHZKHQDSUHFLVHLQWHUQDO
temperature is important. See the Temperature Probe
section for more information.
For best results when baking 4 cake layers, place four
pans using racks 2 and 4. Stagger the pans so that one
pan is not directly above another as shown below.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
OVEN MODES (Cont.)
Using the Range
Oven
START/OFF
Oven Mode
Selector (Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
6WDUW2ႇ
Button
Convection Cooking
These modes utilize True European Precise Air to enhance
FRRNLQJHYHQQHVVLPSURYHEURZQLQJDQGRUUHGXFH
cooking times.
NOTE: The convection fan shuts off when the oven door is
opened.
Convection Baking
The Convection Bake Multi Rack mode is intended for baking on multiple racks at the same time. This mode uses
True European Precise Air to enhance cooking evenness. Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion, so it is
not necessary to adjust the temperature when using this mode. Always preheat when using this mode. Cooking times
may be slightly longer for multiple racks than what would be expected for a single rack.
USING THE RANGE: Oven Modes
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Layer cakes on multiple
racks
- 2 and 4
Cookies, biscuits,
VFRQHVPXႈQVRQ
multiple racks
2 and 3
2 and 4
1, 3, and 5
Pizza on multiple racks - 2 and 4
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on
multiple racks
2 and 3 2 and 4
Rack positions for convection baking 4 cake
layers at a time
3
4
2
1
5
background
49-2000660 Rev. 3 23
USING THE RANGE: Oven Modes
OVEN MODES (Cont.)
Using the Range
Convection Roasting
The Convection Roast mode is intended for roasting vegetables and whole cuts of meat on a single rack. This mode
uses True European Precise Air to improve browning and reduce cooking time. Check food earlier than the suggested
recipe time. It is not necessary to preheat when using this mode.
Oven
START/OFF
Oven Mode
Selector (Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
6WDUW2ႇ
Button
Grid
Broiler pan
Roasting Rack
How to Set the Oven for Convection Roasting
1. Turn the Oven Mode Selector to CONV ROAST.
8VLQJWKH2YHQ7HPSHUDWXUH.QREVHWWKHGHVLUHG
temperature, in 25°F increments, from 175°F to 550°F.
3. After Convection Mode and temperature are selected,
press oven START/OFF button to turn oven ON.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
4. Press oven START/OFF button to turn oven OFF when
convection cooking is finished.
8VHWKHWHPSHUDWXUHSUREHZKHQDSUHFLVHLQWHUQDO
temperature is important.
See the Temperature Probe
section for more information.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
Convection Roasting Tips
8VHWKHEURLOHUSDQJULGDQGWKHURDVWLQJUDFNIRUEHVW
UHVXOWVZKHQURDVWLQJODUJHFXWVRIPHDW8VHWKHEURLOHU
SDQZKHQURDVWLQJYHJHWDEOHV8VHWKHEURLOHUSDQDQGJULG
when roasting small cuts of meats.
To assemble, place the grid on the broiler pan and put the
roasting rack over them.
3
4
2
1
5
Suggested shelf positions are intended as general guidelines. Experiment
with these positions for specific foods and personal preference.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK
POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT
OVEN
(48" models only)
Roasts 2 2 or 3
Whole Chicken 2 2 or 3
Whole turkey - 1 or 2
Turkey breast 1 or 2 2 or 3
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on a
single rack 2 2 or 3
Vegetables 2 or 3 3
background
24 49-2000660 Rev. 3
OVEN MODES (Cont.)
Using the Range
Convection Broiling
The Convection Broil modes are intended for searing and
crisping. Always broil with the oven door closed. Monitor
IRRGFORVHO\ZKLOHEURLOLQJ8VHFDXWLRQZKHQEURLOLQJRQ
the upper rack positions as placing food closer to the broil
burner increases smoking, spattering and the possibility
of fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer
to the broil burner when a
seared surface and rare
interior is desired. Thicker
foods and foods that need
to be cooked through
should be broiled on a
lower rack position or by
using a lower broil setting.
The Convection Broil modes use the broil heater along
with air movement for improved searing and browning.
8VH&RQYHFWLRQ%URLO+LJKIRUWKLQQHUFXWVRIPHDWDQG
or when you would like to have a seared surface and
UDUHLQWHULRU8VHWKH&RQYHFWLRQ%URLO/RZIRUWKLFNHU
FXWVRIPHDWDQGRUIRRGVWKDW\RXZRXOGOLNHGFRRNHG
all the way through. It is not necessary to preheat when
using Convection Broil modes; however, preheating
for 5-10 minutes is
recommended for better
searing results.
USING THE RANGE: Oven Modes
How to Set the Oven for Convection Broiling
1. Turn the Oven Mode Selector to CONV BROIL.
8VLQJWKH2YHQ7HPSHUDWXUH.QREVHWWKHGHVLUHG
temperature, in 25°F increments, from 175°F to 550°F.
3. After Convection Mode and temperature are selected,
press oven START/OFF button to turn oven ON.
The oven will now begin to preheat. The temperature
display will begin at 100°F.
The preheat tune will sound when the oven is preheated
and food can be placed inside the oven.
NOTE: Always broil with the door closed. If the door is
left open, the display will display “CLOSE DOOR” and
the elements will not turn on until the door is shut.
4. Press oven START/OFF button to turn oven OFF when
convection cooking is finished.
See the oven racks section for how to use, remove and
replace the racks.
NOTE: Convection Broil can not be started if the
temperature probe is plugged in. Never leave your probe
inside the oven during a broil cycle.
Aluminum Foil
You can use aluminum foil to line the broiler pan and
broiler grid. However,
you must mold the
foil tightly to the grid
and cut slits in it just
like the grid.
COVECTION BROILING GUIDE
Due to the variety of of meats and cuts available, you
may select alternate rack positions based on personal
preferences of doneness and external searing. For optimal
searing, preheat oven for 5-10 minutes.
The size, weight, thickness, starting temperature and your
preference of doneness will affect broiling times. This guide
is based on meats at refrigerator temperature.
3
4
2
1
5
Oven
START/OFF
Oven Mode
Selector (Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
6WDUW2ႇ
Button
TYPE OF FOOD SETTING
RECOMMENDED RACK
POSITION(S)LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT OVEN
(48" models only)
Hamburgers HIGH 3 or 4 4 or 5
Steaks & Chops HIGH 3 or 4 4 or 5
Fish LOW RULQFKWKLFNRUOHVV
RU!LQFK
RULQFKWKLFNRUOHVV
RU!LQFK
Bone-in chicken
breasts, legs, thighs
LOW 2 2 or 3
Boneless chicken
breasts
LOW 2 2 or 3
Vegetables LOW 2 or 3 3 or 4
7KH86'HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUHVD\V³5DUHEHHILVSRSXODUEXW\RXVKRXOGNQRZWKDWFRRNLQJLWWRRQO\
140°F means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book. Your Kitchen Guide.
86'$5HY-XQH
NOTE: In general, higher rack
positions yield darker external
searing and lower positions
yield more doneness.
background
49-2000660 Rev. 3 25
USING THE RANGE: Oven Modes
Proofing
Proof mode maintains a warm environment for rising yeast-leavened dough. For best results, cover the dough while
proofing and check early to avoid over-proofing.
How to Set the Oven for Proofing
8VHUDFNSRVLWLRQRULQWKHRYHQULJKW2YHQRQ
PRGHOV8VHUDFNSRVLWLRQLQWKHOHIWRYHQ
1. Turn the Oven Mode Selector to PROOF. The display
will show “PROOF”. PROOF mode will not operate
when oven is above 125°F. The display will scroll “too
hot to proof”. Allow the oven time to cool.
2. When proofing is finished, turn the Oven Mode
Selector to OFF.
CAUTION
Do not use the proofing mode for
warming food or keeping food hot. The proofing oven
temperature is not hot enough to hold foods at safe
temperatures.
Using the Range
Precision Cooking - Available on SmartHQ
These modes provide guidance or pre-set cooking
algorithms to assist the user in cooking various types of
food. The selection you make in the Precision Cooking
menu will guide you to input the information required to
help cook your food. At the end of estimated cooking
time, check the food to see if it is done to your liking.
Note that differences in food shape,preparation and
preferences for doneness can impact the time required
to cook the food.
Some cycles require the food temperature probe
supplied with your oven. The target temperature for the
probe is automatically set based on selections made
for each food. Always check foods using a secondary
food thermometer as temperature probe placement can
impact the measured temperature. See the Temperature
Probe section for more information.
OVEN MODES (Cont.)
Warming
The Warm mode is intended to keep hot foods hot.
Cover foods that need to remain moist and do not cover
foods that should be crisp. Preheating is not required. Do
not use this mode to heat cold food other than crisping
crackers, chips or dry cereal. It is also recommended
that food not be kept warm for more than 2 hours.
How to Set the Oven for Warming
1. Turn the Oven Mode Selector to WARM. The display
will show "WARM".
2. When warm is finished, turn the Oven Mode Selector
to OFF
background
26 49-2000660 Rev. 3
Using the Range
OVEN MODES (Cont.)
Temperature Probe
Bake, Convection Bake and Convection Roast
OVEN LIGHT
PUSH TO
SELECT
Oven
START/OFF
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
Mini Knob
WARNING
Consuming undercooked food can result in foodborne illness. Use temperature probe
according to the following instructions to ensure all portions of the food reach minimum safe cooking
temperatures. Recommendations for minimum safe food temperatures can be found at foodsafety.gov or
IsItDoneYet.gov.
CAUTION
8VHRYHQPLWWVZKHQLQVHUWLQJRU
removing the temperature probe from the hot oven. Areas
around the temperature probe inlet can be very hot.
Internal food temperature is frequently used as an
indicator of doneness, especially for roasts and poultry.
The Probe mode monitors the internal food temperature
and turns the oven off when the internal food
temperature reaches the programmed temperature.
Always check the temperature at multiple locations in
the food with a food thermometer after cooking to ensure
that all portions of the food have reached the minimum
safe internal temperature for that food.
The temperature probe can be used with the BAKE,
CONV BAKE and CONV ROAST modes.
How to Set the Oven for Temperature Probe
1. Push the tip of the temperature probe into the thickest
part of the meat.
2. Place the rack in the desired rack position.
3. Set the oven controls. Turn the
Oven Mode Selector to CONV
BAKE, CONV ROAST or BAKE.
Turn the Oven Temperature Knob
to desired oven temperature in
25°F increments, from 175°F to
550°F. Allow the oven to preheat if
necessary.
8VHRYHQPLWWVWRSODFHWKHIRRGLQWKHKRWRYHQ
Insert the plug into the outlet. Make sure it is pushed
all the way in. Close the oven door.
5. Turn the Mini Knob to find the desired internal food
temperature. Push the Mini Knob to select that
temperature.
The words SET PROBE will flash in the display until a
temperature is selected. If no temperature is set, the
temperature probe will default to 100°F.
The internal food temperature can be set from a
minimum of 100°F and up to 200°F maximum.
6. When food reaches the set internal temperature, the
display will beep and the oven will turn off. To stop the
reminder beep, turn the Oven Mode Selector and the
2YHQ7HPSHUDWXUH.QREWR2))8VHRYHQPLWWVWR
remove the temperature probe from the oven outlet.
To change the set internal temperature anytime in the
cooking process, push the Mini Knob and turn to adjust
the temperature. Press the Mini Knob to select.
Temperature
Probe
Connector
Temperature
Probe
Connector
USING THE RANGE: Oven Modes
background
49-2000660 Rev. 3 27
USING THE RANGE: Oven Modes
Using the Range
Proper Temperature Probe Placement
After preparing the meat and placing it on the cooking pan
follow these instructions for proper probe placement.
Ŷ
Insert the probe into the food, so that the tip of the
probe will rest in the center of the thickest part of
the food. For best performance the probe should
be fully inserted into the food. If the probe is not
located properly, it may not accurately measure the
temperature of the coolest portion of the food. Some
foods, particularly small items, are not well suited for
cooking with the probe due to their shape or size
Ŷ The probe should not touch bone, fat or gristle
Ŷ For whole poultry insert the probe into the thickest part
of the breast
Ŷ For boneless roasts, insert the probe into the center of
the roast
Ŷ For bone-in ham or lamb, insert the probe into the
center of the lowest large muscle or joint
Ŷ For casseroles or dishes such as meatloaf, insert the
probe into the center of the dish
Ŷ For fish, insert the probe from just above the gill into
the meatiest area, parallel to the backbone
OVEN MODES (Cont.)
Temperature Probe Care Guidelines
Ŷ8VHRISUREHVRWKHUWKDQWKHRQHSURYLGHGZLWKWKLV
product may result in damage to the probe outlet.
Ŷ8VHWKHKDQGOHVRIWKHSUREHDQGSOXJZKHQLQVHUWLQJ
and removing them from the meat and outlet.
Ŷ7RDYRLGGDPDJLQJ\RXUSUREHGRQRWXVHWRQJVWRSXOO
on the cable when removing it.
Ŷ7RDYRLGEUHDNLQJWKHSUREHPDNHVXUHIRRGLVFRP-
pletely defrosted before inserting the probe.
Ŷ7RSUHYHQWSRVVLEOHEXUQVGRQRWXQSOXJWKHSUREH
from the outlet until the oven has cooled.
Ŷ1HYHUOHDYHWKHSUREHLQVLGHWKHRYHQGXULQJDEURLORU
self-clean cycle.
Ŷ'RQRWVWRUHWKHSUREHLQWKHRYHQ
The temperature probe has a skewer-like probe at one end and a plug
at the other end that goes into the outlet in the oven.
Cable
Plug
Probe
Handles
background
28 49-2000660 Rev. 3
Using the Range
OVEN COOKING GUIDE
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations
for food safety can be found at IsItDoneYet.gov8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRPHDVXUHIRRGWHPSHUDWXUHV
Oven Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
oven reducing temperature by 25F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
Stoneware heats slowly and retains heat well. It is
recommended to preheat this type of cookware if
possible. Additional cook time may be required.
Cookware used in broil modes must be broil safe.
USING THE RANGE: Oven Cooking Guide
*For best results when baking 4 cake layers, place four pans using racks 2 and 4. Cakes should be centered front to back on
both racks.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT OVEN
(48" models only) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
Bake 2 2 or 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Layer cakes on Multiple
Racks*
Bake
Convection Bake Multi
- 2 and 4 Ensure adequate airflow (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Bake 1 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones
on a Single Rack
Bake 2 2 or 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones
on Multiple Racks
Convection Bake Multi 2 and 3
2 and 4
1, 3, and 5
Ensure adequate airflow.
Yeast Breads
Proof 1 or 2 2 or 3 Cover dough loosely.
Bake 2 2 or 3
Rack positions for baking 4 cake layers at a time Rack positions for convection baking 4 cake
layers at a time
3
4
2
1
5
3
4
2
1
5
Continued on next page
background
49-2000660 Rev. 3 29
USING THE RANGE: Oven Cooking Guide
Using the Range
Cook food thoroughly to help protect against food borne illness. Minimum safe food temperature recommendations for food safety
can be found at IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer to take food temperatures.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
LEFT OVEN
(48" models only)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
OVEN or RIGHT OVEN
(48" models only) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Bake 2 2 or 3
Beef & Pork
Hamburgers
Broil High
Convection Broil High
3 or 4 4 or 5
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVV
less searing. Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heater.
Steaks & Chops
Broil High
Convection Broil High
3 or 4 4 or 5
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVV
less searing. Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heater.
Roasts
Bake
Convection Roast
2 2 or 3
8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJLVQRW
necessary.
Casseroles Bake 2 or 3 2 or 3
Fish
Broil Low
Convection Broil Low
RULQFKWKLFNRU
less)
RU!LQFK
RULQFKWKLFNRUOHVV
RU!LQFK
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFK
food closely when broiling. For best performance center
food below the broil heater.
Frozen Convenience Foods
Pizza on a Single Rack Bake 2 2 or 3 Do not preheat.
Pizza on Multiple Racks Convection Bake Multi - 2 and 4
Stagger pizzas left to right, do not place directly over each
other.
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on a
Single Rack
Bake
Convection Roast
22 or 3
'RQRWSUHKHDW8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUHEURZQLQJ
crisping; use shiny cookware for less browning.
Potato products, chicken
nuggets, appetizers on
Multiple Racks
Convection Bake Multi 2 and 3 2 and 4
8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUHEURZQLQJFULVSLQJXVHVKLQ\
cookware for less browning.
Poultry
Whole chicken
Bake
Convection Roast
22 or 38VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Bone-in chicken breasts,
legs, thighs
Broil Low
Convection Broil Low
Bake
2 2 or 3
If breaded or coated in sauce avoid Broil High modes.
Broil skin side down first. Watch food closely when
broiling. For best performance when broiling, center food
below the broil heater.
Boneless chicken breasts
Broil Low
Convection Broil Low
Bake
2 2 or 3
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQG
XSIRUJUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ)RUEHVW
performance when broiling, center food below the broil
element or burner.
Whole turkey
Bake
Convection Roast
-1 or 28VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Turkey Breast
Bake
Convection Roast
-28VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Vegetables
Bake
Convection Roast
Broil Low
Convection Broil Low
2 or 3 3
8VHGDUNFRRNZDUHIRUPRUHEURZQLQJFULVSLQJXVHVKLQ\
cookware for less browning.
OVEN COOKING GUIDE
background
30 49-2000660 Rev. 3
Air Fry Cooking Guide (available on SmartHQ)
Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that
is designed to produce foods with a crispier exterior
than traditional oven cooking. Select Air Fry, then
input the desired set temperature and press Start. The
temperature can be set between 300°F and 500°F.
Air Fry Cookware Guidelines
• Only use broil safe cookware when using Air Fry mode.
• A dark sheet pan is recommended. A dark pan
promotes better browning and crisping.
• Oven baking baskets and baking grids can also be
used. A sheet pan should be placed on the rack below
the foods to catch any drippings when using a baking
basket.
General Tips for Air Fry Mode
• The Air Fry mode is designed for cooking on a single
rack.
• The Air Fry mode is designed to be used without
preheating.
• Foods may cook faster than expected if the oven is
already hot when food is placed in the oven.
• When air frying foods with sauce, it is recommended to
apply the sauce at the end of cooking.
• If foods are browning too quickly, try a lower rack
position or lower oven set temperature.
• For packaged foods, use traditional oven cooking
instructions for set temperature and expected cook
time.
• It is not necessary to flip or stir food during cooking
• Arrange food in a single layer on the pan, do not
overload the pan.
• Always check internal food temperature to confirm
minimum safe temperatures have been reached.
Minimum safe food temperatures can be found on
packages and at IsItDoneYet.gov.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
RECOMMENDED
SET TEMPERATURES (F°)
RECOMMENDED
COOK TIME (MIN) NOTES
Fresh boneless fish or
poultry pieces, breaded
such as nuggets,
tenders, fillets
3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48" Range only)
375-400 15-30
8VHU ORZHU VHW WHPSHUDWXUHV IRU ODUJHU SLHFHV
8VH VKLQ\ FRRNZDUH
Fresh bone in
chicken wings
3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48" Range only)
375-400 25-40
Salt wings or coat in a dry rub, if using sauce
apply after cooking or toward the end of
cooking
Fresh bone in chicken
drumsticks or thighs
3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48" Range only)
375-400 30-55 8VHU ORZHU VHW WHPSHUDWXUHV IRU ODUJHU SLHFHV
Fresh French fries,
thin (< ½ inch)
3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48" Range only)
400-425 15-30
Parchment paper is recommended when
preparing fresh French fries. For crispier fries,
toss fries in corn starch or rice flour before
cooking.
Fresh French fries,
thick (> ½ inch)
3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48" Range only)
375-400 20-35
Parchment paper is recommended when
preparing fresh French fries. For crispier fries,
toss fries in corn starch or rice flour before
cooking.
Frozen packaged
foods
3 for Oven or Right Oven
2 for Left Oven (48" Range only)
8VH WUDGLWLRQDO RYHQQRW $LU )U\ FRRNLQJ LQVWUXFWLRQV DV D JXLGHOLQH IRU VHW WHPSHUDWXUH DQG FRRN WLPH$GGLWLRQDO
cook time beyond recommended package time may be required for some foods. If oven is hot when starting, food
may cook faster than the minimum package time.
Primary recommended cookware
Alternate cookware options
USING THE RANGE: Air Fry Cooking Guide
Using the Range
background
49-2000660 Rev. 3 31
Care And Cleaning
CONTROL PANEL AND KNOBS
It’s a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel because they will damage the finish.
For easier cleaning, the control knobs may be removed
by pulling them directly outwards once the knobs are in
the OFF position. Do not pull knobs up or down or hang
objects on them. This can damage the gas valve shaft.
See the Surface Burner section for a detailed view of
these knobs. The knobs can be washed by hand with
soap and water.
When removing the oven and burner knobs, remember
their location. The knobs are not interchangeable,
these knobs must be placed in the same location after
cleaning. See the Surface Burner and oven control
sections for a detailed view of these knobs. To replace
knobs after cleaning, align the bottom of the knob with
the matching clip orientation to the shaft inside the bezel.
Push knob until completed seated.
8VHDVRIWQRQDEUDVLYHFORWKWRFOHDQWKHLQVLGHRIWKH
bezel. Do not remove diffuser film. Do not expose to
moisture or it will damage lighting electronics.
NOTE: The Mini Knob is not removable.
BROILER PAN, GRID AND ROASTING RACK (Optional Accessories)
CAUTION
Do not clean the broiler pan, grid or
roasting rack in a self-cleaning oven.
The broiler pan, grid and roasting rack are all
dishwasher safe. However, baked on foods may require
washing by hand with a commercial oven cleaner or
abrasive detergent.
Do not store a soiled broiler pan or grid anywhere in the
oven. Always properly dispose of excess grease.
Grid
Roasting Rack
%HVXUHHOHFWULFDOSRZHULVRႇDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH
Front
Control Panel
Flat Side
Flat
Side
OFF OFF
Burner Knobs
Broiler pan
CARE AND CLEANING: &RQWURO3DQHODQG.QREV%URLOHU3DQ*ULGDQG5RDVWLQJ5DFN
Oven Knob
Encoder
Align larger bezel tab with
encoder larger slot
background
32 49-2000660 Rev. 3
Care and Cleaning
OVEN INTERIOR
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using Steam Clean mode. Spillage of marinades,
fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing
acids may cause discoloration and should be wiped up
immediately. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners (unless certified for self-
cleaning oven), strong liquid cleansers, steel wool, or
scouring pads on the interior of the oven. Clean with a
mild soap and water, or vinegar and water solution. Rinse
with clean water and dry with a soft cloth. When cleaning
surfaces, make sure that they are at room temperature.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven.
3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven.
4. Close the door.
Do not open the door during the 30 minute Steam Clean
cycle. At the end of the Steam Clean cycle, soak up the
remaining water, and wipe the moisture-softened soil
from the oven walls and door.
OVEN EXTERIOR
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature and not in direct sunlight.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Painted Surfaces
Painted surfaces may include the door and trim around
the control panel. Clean these with soap and water or
a vinegar and water solution. Do not use commercial
oven cleaners, cleaning powders, steel wool or harsh
abrasives on any painted surface.
Stainless Steel
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
wipe the surface in the direction of the grain. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface. Cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish
DQGVPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHH
of grit and rub in the direction of the brush lines with a
damp, soft sponge. To inquire about purchasing cleaning
products including stainless steel appliance cleaner or
polish, see the Consumer Support section for further
information.
CARE AND CLEANING: 2YHQ([WHULRU2YHQ,QWHULRU6WHDP&OHDQLQJ
STEAM CLEANING
How to Set the Oven for Steam Cleaning
1. Turn the Oven Mode Selector to CLEAN.
2. Turn the Oven Temperature Knob to CLEAN.
3. Push the Mini Knob to select Steam Clean.
The control automatically defaults to the
recommended steam clean cycle time.
4. Press oven START/OFF button to start the CLEAN
cycle.
If “CLOSE door” shows in the display, the steam-clean
cycle has been selected but the door is not closed.
Close the oven door.
5. After the steam clean cycle is complete, turn the Oven
Mode Selector and the Oven Temperature Knob to
OFF.
To interrupt a clean cycle, press oven
START/OFF
button.
Oven
START/OFF
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
6WDUW2ႇ
7KHGHIDXOWLV67($0&/($18VHWKH0LQL.QREWR
change between STEAM CLEAN and SELF CLEAN
background
49-2000660 Rev. 3 33
CARE AND CLEANING: Self-Cleaning Oven
Care And Cleaning
How to Set the Oven for Self-Cleaning
1. Turn off all surface burners. (The CLEAN cycle will
not start until all surface burners have been turned
off.)
2. Turn the Oven Mode Selector to CLEAN.
3. Turn the Oven Temperature Knob to CLEAN.
4. Push and turn the Mini Knob to select Self-Clean.
The control automatically defaults to the
recommended clean cycle time of 5 hours. The clean
time may be adjusted to any time between 3 and 5
hours using the Mini Knob. The display will show the
actual time remaining.
5. Press START/OFF button to start the SELF-CLEAN
cycle.
If “CLOSE DOOR” shows in the display, the self-clean
cycle has been selected but the door is not closed.
Close the oven door.
The symbol will flash as the oven door is locked. It
will not be possible to open the oven door during the
clean cycle.
6. After the clean cycle is complete and the oven has
cooled, the will turn off. Press START/OFF
button
.
To interrupt a self-clean cycle, press START/
OFF
button
. When the oven has cooled to a safe
temperature, the symbol will turn off indicating the
door may be opened.
An interrupted clean cycle cannot be restarted until
after the oven is cool enough for the door to unlock.
After a Self Clean Cycle
You may notice some white ash in the oven. Wipe it up
with a damp cloth after the oven cools.
If white spots remain, remove them with warm sudsy
water and rinse thoroughly with a vinegar and water
mixture. These deposits are usually a salt residue that
cannot be removed by the clean cycle.
If the oven is not clean after one clean cycle, repeat the
cycle.
SELF-CLEANING OVEN
Safety
The self-clean oven feature is designed to make
cleaning the inside of the oven easy by using very high
temperatures to burn away food spills.
WARNING
Wipe up excess grease and other food
spills with a damp cloth. Excessive food soils can ignite
leading to smoke and heat damage.
Ŷ'RQRWFOHDQWKHRYHQVHDOVGDPDJHFDQRFFXU
Ŷ5HPRYHFRRNZDUHEURLOHUSDQJULGSUREHDQGDQ\
aluminum foil from the oven.
Ŷ0DNHVXUHWKHRYHQOLJKWOHQVDQGOHQVIUDPHDUHLQ
place.
Ŷ'RQRWXVHFRPPHUFLDORYHQFOHDQHUVDEUDVLYHVRU
oven protectors in or near the self-cleaning oven.
Ŷ:HUHFRPPHQGYHQWLQJ\RXUNLWFKHQZLWKDQRSHQ
ZLQGRZRUXVLQJDYHQWLODWLRQIDQKRRGGXULQJWKH
self-clean cycle.
Ŷ&OHDQVRLOIURPDURXQGWKHIUDPHDQGIURPDURXQGWKH
oven door, outside the oven seals. These areas must
be cleaned by hand.
Ŷ7KHRYHQUDFNVPD\EHOHIWLQWKHRYHQGXULQJWKH
self-clean cycle.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-cleaning
cycle of any oven. Move birds to another well-ventilated
room.
NOTE: During the self-clean cycle, the cooktop will be
locked out and not functional. If a surface burner is turned
on after the self-clean cycle has begun, a warning will be
displayed on the Oven Display “err turn surf frnr off” and
a beeping sound will be heard.
NOTE: Self-Clean will not work if the temperature probe
is plugged in.
On double oven models, you cannot initiate Self Clean
modes in both ovens at the same time. In addition, you
cannot perform any other range function while one oven
is performing a Self Clean. The oven not performing
a Self Clean will be prevented from selecting another
oven mode. If the cooktop burner is turned on, a screen
message will prompt the user to turn off the burner or the
Self Clean will automatically be cancelled.
Oven
START/OFF
Oven Mode
Selector
(Outer)
Oven
Temperature
Knob (Inner)
6WDUW2ႇ
background
34 49-2000660 Rev. 3
Care And Cleaning
OVEN RACKS
NOTE: The racks may remain in the oven during the
self-cleaning cycle without being damaged.
Periodically, the oven racks may need to be lubricated
using the Graphite Lubrication shipped with your
range. To order additional Graphite Lubrication, call our
National Parts Center at 800.626.2002 and reference
WB02T10303.
1. Remove rack from the oven. See the Partial
Extension Oven Racks section.
2. Fully extend the rack on a table or countertop.
Newspaper may be placed underneath the rack for
easy cleanup.
3. If there is debris in the slide tracks, wipe it away
using a paper towel. NOTE: Any graphite lubricant
wiped away must be replaced.
4. Shake the graphite lubricant before opening it.
Starting with left slide mechanism of the rack, place
four (4) small drops of lubricant on the two (2) bottom
tracks of the slide close to the bearing carriers.
5. Repeat for the right slide mechanism of the rack.
6. Open and close the rack several times to distribute
the lubricant.
7. Replace the cap on the lubricant and shake it again.
Turn the rack over and repeat steps 3, 4, 5 and 6.
8. Close the rack, turn rack right-side-up and place in
the oven. See the Partial Extension Oven Racks
section.
9. Repeat above steps for each rack.
NOTE: Do not use a cooking spray or other lubricant
sprays on the slides.
Rack right-
side-up
Right side
Left side
Rack right-side-up
CARE AND CLEANING: Oven Racks
background
49-2000660 Rev. 3 35
CARE AND CLEANING: Low Profile Oven Rack 3UREH2YHQ%RWWRP
Care And Cleaning
TEMPERATURE PROBE
Allow the temperature probe to cool before cleaning.
The probe should be cleaned with soap and water by hand.
Do not immerse the temperature probe in water.
Do not store the temperature probe in the self-cleaning oven.
OVEN BOTTOM
The oven bottom has a porcelain enamel finish. To make
cleaning easier, protect the oven bottom from excessive
spillovers. A smaller sheet of foil or sheet tray may
be used to catch a spillover by placing it on the rack
below the rack you are cooking on. This is particularly
important when baking a fruit pie or other foods that
are highly acidic. Hot fruit fillings or other foods that are
highly acidic (such as tomatoes, sauerkraut and sauces
with vinegar or lemon juice) may cause pitting and
damage to the porcelain enamel surface and should be
wiped up immediately.
Never fully cover a rack with aluminum foil. This will
disturb the heat circulation and result in poor baking.
To clean up spillovers, use soap and water, an abrasive
cleaner or soap-filled scouring pad. Rinse well to remove
soap before self-cleaning.
LOW PROFILE OVEN RACK
The gray porcelain-coated low profile rack may remain
in the oven during the self-cleaning cycle without being
damaged. It may also be cleaned using a mild abrasive
cleanser. After cleaning, rinse the rack with clean water
and dry with a clean cloth.
Periodically and after clean cycles, the low profile rack
may need to be lubricated to aid sliding. Wipe the
rack edges or oven rack supports with the Graphite
Lubrication shipped with your range or vegetable oil.
To order additional Graphite Lubrication, call our
National Parts Center at 800.626.2002 and reference
WB02T10303.
background
36 49-2000660 Rev. 3
Care and Cleaning
LIFT-OFF SOFT-CLOSE OVEN DOOR
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
To remove the door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down
toward the door frame, to
the unlocked position. A tool,
such as a small flat-blade
screwdriver, may be
required.
3. Firmly grasp both sides of the door at the top.
4. Close door to the door removal position,
(approximately 15 degrees from closed) and lift it up
and out until the hinge arm is clear of the slot.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides
of the door at the top.
2. With the door at the
same angle as the
removal position, seat the
indentation of the hinge
arm into the bottom edge of
the hinge slot. The notch in
the hinge arm must be fully
seated into the bottom of
the slot.
3. Fully open the door. If
the door will not fully
open, the indentation
is not seated correctly
in the bottom edge of
the slot.
4. Push the hinge locks
up against the front
frame of the oven cavity, to the locked position.
5. Close the oven door.
CLEANING THE OVEN DOOR
Cleaning the Door Interior
Do not allow excess water to run into any holes or slots in
the door .
Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass.
8VHDVLQJOHVLGHGVDIHW\UD]RUEODGHWRFOHDQLWRII7KHQ
wipe over the glass with a soapy cloth to remove any
residue and dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a
soap-filled plastic scouring pad. Do not rub or clean
the door gasket - it has an extremely low resistance to
abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or
damaged in any way or if it has become displaced on the
door, you should have it replaced.
Cleaning the Door Exterior
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Do not use this method on any other surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
wipe the surface in the direction of the grain. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface. To inquire about purchasing cleaning products
including stainless steel appliance cleaner or polish, see
the Consumer Support section for further information.
Removal
position
Replacement
position
Pull hinge locks down to unlock
Hinge lock
Slot
Hinge arm
Indentation
Bottom
edge of
slot
Push hinge locks up to lock
Hinge
lock
Hinge
arm
CARE AND CLEANING: Oven Door
background
49-2000660 Rev. 3 37
CARE AND CLEANING: Oven Lights
Care And Cleaning
OVEN LIGHTS
WARNING
6+2&.25%851+$=$5'%HIRUH
replacing oven light bulb, disconnect the electrical power
to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
Failure to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION
%851+$=$5'7KHJODVVFRYHUDQG
bulb should be removed when cool. Touching hot glass
with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Each oven is equipped with halogen light columns
located on the side walls of the oven. The lights come
on when the door is opened or when the oven is in a
cooking cycle.
Each light assembly consists of a removable light cover
with two locking clips and a light compartment with three
halogen bulbs.
Be sure to let the light cover and bulb cool completely.
For your safety, do not touch a hot bulb with bare hands
or a damp cloth.
To remove:
1. Remove the racks from the oven. See the Partial
Extension Oven Racks section.
 8VLQJDƎQXWGULYHUUHPRYHWKHIRXUQXWVKROGLQJ
the rack supports to the oven wall.
3. Remove the glass light cover by pulling its back edge
out and rolling it toward you. Do not remove any
screws.
 8VLQJJORYHVRUDGU\FORWKUHPRYHWKHEXUQHGRXW
light bulb by pulling it straight out.
To replace:
8VHDQHZYROW+DORJHQEXOEZLWK*
pins, not to exceed 40 watts.
Replacement bulbs may be purchased by calling
800.626.2002. Order Part Number WB25X39610.
NOTE: Higher wattage bulbs will damage your oven.
8VLQJJORYHVRUDGU\FORWKUHPRYHWKHEXOEIURPLWV
packaging. Do not touch the bulb with bare fingers. Oil
from bare fingers may cause hot spots on the glass
surface and lead to premature failure of the bulb. If
you do touch the glass, clean it with alcohol prior to
installation.
1. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
2. Replace the light cover, by placing its front edge
under the front two tabs in the light compartment. Roll
the back edge into place, making sure that it is firmly
seated.
NOTE: If the locking clips fell from the glass lens
cover, hold them on the cover, in the correct position,
while replacing the cover on the light compartment.
The light cover must be in place when using the
oven.
3. Reinstall the rack support. Be sure to orient the
support so that the top tabs for the nuts are closest
to the top of the oven. Lightly secure with the four
nuts removed earlier, but do not over-tighten or the
enamel could be chipped.
4. Replace the racks. See the Partial Extension Oven
Racks section.
5. Reconnect electrical power to the oven.
Press the light cover into place
Place front
edge of lens
cover under
front two tabs
Locking
clips
background
38 49-2000660 Rev. 3
Care and Cleaning
ROUND, INSPIRAL, AND MULTI-RING BURNERS
CAUTION
'212723(5$7(7+(%851(5:,7+287$//%851(53$576,13/$&(
Surface burners should be cleaned routinely, especially after bad spillovers, which could clog the slots and holes in
the burner heads.
The electrode is located at the rear of each burner. Do not attempt to disassemble or clean around any burner while
another burner is on. An electric shock may result.
To remove the burner parts:
1. Turn all controls OFF before removing any burner
parts.
2. When cool, you may lift off the burner grates, burner
caps and burner heads for easier cleaning. Do not
remove the burner bases.
NOTE: Be sure to replace the burners and grates in the
same location and orientation.
Cleaning
Lift off burner parts only when cool. Wash in hot, soapy
water.
To remove burned-on food, soak the burner heads in
a solution of mild liquid detergent and hot water for
20–30 minutes. For more stubborn stains, use a plastic
scouring pad or toothbrush.
If the spill goes inside the burner head assembly, wash it
under running water and shake to remove excess water.
After Cleaning
Before replacing the burner parts, shake out excess
water and then dry them thoroughly.
To replace the burner parts for Multi Ring:
Align the burner head as shown. Pass the igniter through
the opening in the burner head while ensuring the ignitor
arrow is pointing toward the ignitor. Make sure the burner
lies flat. Install the burner caps taking care to check that
they lie flat on the burner head. Check burner operation
to ensure uniform, blue flame around the burner. If there
are yellow or uneven flames, immediately turn the burner
off, let it cool, and readjust the burner and burner caps.
To replace the burner parts for the Inspiral and
round burner:
Make sure that the burner parts are replaced in the
correct location and orientation.
1. Replace the burner head on top of the burner base,
making sure that the hole in the burner head is
properly aligned with the electrode in the burner base.
A small gap between the base and head is normal.
2. Place the burner cap on top of the burner head. Make
sure that the burner cap is properly seated on the
burner head.
To replace the burner parts for Inspiral Burner:
Follow graphics to align
spark ignitor
Burner cap properly seated
Burner cap not properly seated
Burner
Base
Burner
Base
Electrode
Electrode
Multi-Ring Burner Single-Ring Burner Inspiral Burner
Inner Burner
Cap
(Removable)
Burner Cap
(Removable)
Outer
Burner Cap
(Removable)
Burner
Head
Burner
Head
Inner Burner Cap
(Removable)
Outer
Burner Cap
(Removable)
CARE AND CLEANING: Round, Inspiral, and Multi-Ring Burners
Cooktop without
burner installed.
Top View
Burner in correct
orientation.
Top View
Burner with outer
and inner cap.
Top View
Ignitor
background
49-2000660 Rev. 3 39
CARE AND CLEANING: 6SDUN,JQLWHUDQG(OHFWURGHV%XUQHU*UDWHV
Care And Cleaning
SPARK IGNITER AND ELECTRODES
The electrode of the electronic ignition system is
positioned at the rear of the burner base. When cleaning
the cooktop, be careful not to snag the igniter with your
cleaning cloth. Damage to the igniter could occur.
Be careful not to push in a control knob while cleaning. It
could cause the igniter to spark.
Make sure that the white
ceramic igniters on the cooktop
are dry and clean. Clean the
metal portion of the electrode
with a soft cloth or emery board.
Do not attempt to remove the
electrode from the cooktop.
Clean this metal part
with an emery board.
Do not clean this white
ceramic part with an
emery board.
BURNER GRATES
The enameled cast-iron burner grates should be cleaned
regularly.
Wash them in hot soapy water, rinse, and dry thoroughly.
Although they are durable, the grates will gradually lose
their shine, regardless of the best care you can give
them. This is due to their continual exposure to high
temperatures.
Do not operate a burner for an extended period of time
without cookware on the grate. The finish on the grate
may chip without cookware to absorb the heat.
For stability, the frames have rubber pads on each
corner. During cleaning and use, be careful not to
damage or snag rubber pads.
GREASE TROUGH (on some models)
Grease from the griddle will drain into the enameled
cast-iron grease trough at the front of the range. Ensure
grease trough is pushed underneath the griddle lip in
order to catch grease while cooking. Once the trough
has cooled, it may be lifted out for easier cleaning.
To remove the cool grease trough from the griddle, slide
it toward the front and lift up.
Do not allow grease to accumulate in the grease
trough as it can be a fire hazard. Clean the grease
trough as soon as they are cool. The grease trough
can be cleaned by hand with hot soapy water or in the
dishwasher. Wipe any spillage in the trough basin with a
soft cloth.
GRIDDLE (on some models)
Thoroughly clean the griddle of grease and food
particles, using a square-edged metal spatula, while it is
still hot.
Wipe the griddle with a dry, heavy, coarse cloth to
remove any remaining residue and food particles. If the
griddle is cleaned with anything other than a dry, heavy,
coarse cloth, it will need to be reseasoned.
Never flood the hot griddle with cold water. This could
cause the griddle to crack or warp.
NOTE: It is normal for the stainless steel griddle to
discolor to a yellow-brown color after use.
Grease trough
Wok
Side
Inspiral Burner
Grate
Foot
background
40 49-2000660 Rev. 3
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause
Oven Will Not Work A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
The oven controls are not properly set.
The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool; then open the door.
Make sure the Oven Mode Selector is set to BAKE and the Oven Temperature Knob is set to a
temperature.
Surface Burners Light But
Oven Does Not
The oven gas shut-off valve may have accidentally been moved during cleaning or moving.
Oven Light(S) Do Not Work The light bulb is defective. Replace the bulb.
The oven is set for Proof mode. The lights cycle on and off as necessary to maintain Proof
temperature.
Food Does Not Bake Or
Roast Properly
The oven controls are improperly set. See the Baking or Roasting section.
Oven not preheated for a long enough time; wait for the oven to signal preheat.
Incorrect cookware or cookware of improper size being used. See Baking Tips.
Racks in the wrong position. See the Baking or Roasting section.
8VHDIRLOWHQWWRVORZGRZQEURZQLQJGXULQJURDVWLQJ
Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section.
Food Does Not Broil
Properly
This model is designed for closed door broiling only. Close the door. Always broil with the door
closed.
The oven controls are not set at BROIL. See the Broiling section.
The temperature probe is plugged into the outlet in the oven. Remove the temperature probe from
the oven.
Improper rack position being used.
&RRNZDUHLVQRWVXLWHGIRUEURLOLQJ8VHWKHEURLOLQJSDQDQGJULGWKDWFDPHZLWK\RXURYHQ
Aluminum foil used on the broiling pan and grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
Cracking Or Popping
Sound
This is normal. This is the sound of the metal heating and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
Oven Temperature Too Hot
Or Too Cold
Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section.
F- And A Number Flash In
The Display
The oven has a function error code. Turn the Oven Mode Selector and the Oven Temperature
Knobs to OFF. Allow the oven to cool for one hour. Put the oven back into operation.
Disconnect all power to the oven for 30 seconds and then reconnect power. If the function error
code repeats, call for service.
Display Goes Blank The display is blank when the oven or timer is not in use.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
“Probe” Appears In The
Display
This is reminding you to enter a probe temperature after plugging in the temperature probe.
Enter a probe temperature
Power Outage If the oven was in use during a power outage or surge, the oven must be reset. Turn the Oven
Temperature Knob and the Oven Mode Selector to OFF. Reset the controls to begin again.
Steam From The Vent When using the convection mode, it is normal to see steam coming out of the oven vent. As
the number of racks or amount of food being cooked increases, the amount of visible steam will
increase.
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
background
49-2000660 Rev. 3 41
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause
Burning Or Oily Odor
Emitting From The Vent
This is normal in a new oven and will disappear in time.
Strong Odor This is temporary. An odor from the insulation around the inside of the oven is normal for the
first few times the oven is used.
Fan Noise A cooling fan or a convection fan (depending on the function you are using) may turn on. This
is normal. The cooling fan will turn on to cool internal parts. It may run after the oven is turned
off. The convection fan may cycle on and off until the function is over or the door is opened.
Convection Fan Not On All
The Time
The convection fan (depending on the function you are using) may cycle on and off until the
function is over or the door is opened for optimized performance. This is normal. In addition, the
convection fan may cycle in the clockwise and counter clockwise direction until the function is
over or the door is opened.
Burners do not light
Plug on range is not completely inserted in the electrical outlet. Make sure electrical plug is
plugged into a live, properly grounded outlet.
Gas supply not connected or turned on. See the Installation Instructions that came with your
range.
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
Burner parts not replaced correctly. See the Care and Cleaning of the range section.
Burner slots near the electrode may be clogged. Remove the burners and clean them. Check the
electrode area for burned-on food or grease. See the Care and Cleaning of the range section.
Food residue on electrode Lightly polish flat tip of electrode with nail file or sandpaper until shiny.
Top burners do not burn
evenly
Improper burner assembly. Make sure the burner caps are seated correctly. See the Care and
Cleaning of the range section.
Burner slots on the side of the burner may be clogged. Remove the burners for cleaning. See the
Care and Cleaning of the range section.
Burner flames are very
large or yellow
Improper air to gas ratio. If range is connected to Propane gas, contact the technician who
installed your range or made the conversion.
Condensation Or Fogging
On The Inner Door Glass
Condensation or fogging on the inside of the oven door glass is normal during the preheating of
the oven and will evaporate usually by the end of the preheating cycle.
Oven will not self clean The oven temperature is too high to set a self-clean operation.
Allow the oven to cool below the locking temperature and reset the controls.
The controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.
Oven not clean after a
clean cycle
The oven was heavily soiled. Clean up heavy spillovers before starting the clean cycle. Heavily
soiled ovens may need to self-clean again.
Oven is connected to a 208V electrical supply. Set your cleaning time for 5 hours.
The oven controls are not properly set. See the Self-Cleaning Oven section.
Oven racks are difficult to
slide
The racks were cleaned in the self-clean cycle and now need periodic lubrication.
Do not spray with a cooking spray or other lubricant sprays. See Full extension oven racks in
the Care and Cleaning section.
Timer does not work The timer cannot be used while the oven is self-cleaning.
“Err turn surface burners
off” appears in the display
Self-clean is in progress and the Cooktop Lockout feature is activated. No surface cooking
is permitted during the self-clean operation. Wait until the self-cleaning operation has been
completed.
“Close door” shows in the
display
The self-clean cycle has been selected but the door is not closed.
Close the oven door. The
symbol will appear in the display
Troubleshooting Tips
background
Notes
background
49-2000660 Rev. 3 43
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule service
online, visit us at cafeappliances.com/service. In Canada, visit cafeappliances.ca/service. Please have your serial
number and your model number available when scheduling service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Café factory service
technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Café improve its products by providing
Café with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Café, please advise your
technician not to submit the data to Café at the time of service.
What Café will not cover:
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVHWKH
product.
Ŷ'LVFRORUDWLRQRIWKHRYHQUDFNV
Ŷ&KLSSLQJRISRUFHODLQHQDPHOJUDWHVRURYHQUDFNV
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHDIWHUGHOLYHU\
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV
or acts of God.
Ŷ3URGXFWGDPDJHRUIDLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHG
misused, used for other than the intended purpose, or
used commercially.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
If you have an installation problem, contact your dealer
or installer. You are responsible for providing adequate
electrical, gas, exhausting and other connecting
facilities as described in the Installation Instructions
provided with the product.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
XVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D&DIp$XWKRUL]HG6HUYLFHULVQRWDYDLODEOH\RX
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Café Service location
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Canada : MC Commercial Inc., Burlington, ON L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
cafeappliances.com/extended-warranty
Café Service will still be there after your warranty expires.
For the period of Café will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the cooktop which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, Café will provide, free of charge, all labor and in-home service to
replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
background
44 49-2000660 Rev. 3
CONSUMER SUPPORT
Printed in Mexico
Consumer Support
CAFÉ Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the CAFÉ website 24 hours a day, any day of the year! You can
also shop for more great CAFÉ products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In
WKH86cafeappliances.com In Canada: cafeappliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
LQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86cafeappliances.com/register
In Canada: cafeappliances.ca/registration
Schedule Service
Expert CAFÉ repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any
GD\RIWKH\HDU,QWKH86cafeappliances.com/service In Canada: cafeappliances.ca/service
Extended Warranties
Purchase a CAFÉ extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You
can purchase it on-line anytime. CAFÉ Service will still be there after your warranty expires.
,QWKH86cafeappliances.com/extended-warranty In Canada: cafeappliances.ca/extended-warranty
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at cafeappliances.com/connect In Canada: cafeappliances.ca/connect
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, visit our website at cafeappliances.
com/parts
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from CAFÉ, contact us on our website with all the details including your phone
number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_&$)e$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
,Q&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
cafeappliances.ca/contact
background
TM
Veuillez écrire ces numéros ici :
Numéro du modèle ______________________
Numéro de série ________________________
Vous les trouverez en dessous du panneau de
commande sur une étiquette signalétique visible
lorsque la porte du four est ouverte.
49-2000660 Rev. 3 12-21 GEA
Manuel d’utilisation
91 cm (36 po) et 121 cm (48 po) Cuisinières au
gaz naturel ou au propane professionnelles
Modèles: C2Y366, C2Y486
Table des matières
Consignes de sécurité ...........................3
Utilisant la cuisinière
Connexion de votre four compatible Wi-Fi ............8
Fonctions de la cuisinière et de la table de cuisson ....9
Brûleurs de surface ............................10
Récipients pour la cuisson en surface ..............12
Cuisiner au wok ...............................11
Griddle ......................................13
Caractéristiques de votre four ....................14
Fonctions du panneau de commande et du minuteur . .15
Paramètres ..................................16
Évents du four ................................18
Papier d’aluminium et doublures de four ...........18
Grilles du four .................................18
Modes du four ................................20
Sonde de température .........................26
Guide de cuisson au four .......................28
Conseils sur les récipients de cuisson au four .......28
Guide de cuisson pour la friture à air chaud ........30
Entretien et nettoyage
Panneau de commande et boutons ................31
Moule à cuisson, grille et grille de rôtissage .........31
Extérieur du four ..............................32
Intérieur du four ...............................32
Nettoyage à la vapeur ..........................32
Four Autonettoyant .............................33
Grilles de four .................................34
Grille de four profil bas ..........................35
Sonde de température ..........................35
Porte du four .................................35
Bas du four ..................................36
Lampes du four ...............................37
Brûleurs rond, à induction d’air et à plusieus anneaux . .38
Déclencheur d’étincelles et électrodes .............39
Grilles de brûleur ..............................39
Dalot à graisse ................................39
Plaque chauffante .............................39
Trucs de dépannage ............................40
Garantie limitée ................................43
Soutien au consommateur .......................44
Français
background
2 49-2000660 Rev. 3
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR CAFÉ CHEZ VOUS
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
CAFÉ, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que
l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager CAFÉ en ligne dès maintenant. Des sites web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
background
49-2000660 Rev. 3 3
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
Afin de réduire le risque de basculement, la cuisinière doit
être correctement fixée par une ferrure antibasculement.
Consultez les instructions d’installation livrées avec la ferrure
pour l’information détaillée avant de tenter l’installation.
Cuisinières au gaz professionnelles
Pour vérifier si la ferrure est installée et engagée
correctement, regardez sous la cuisinière pour voir si le
pied de nivellement arrière est engagé dans la ferrure.
Sur certains modèles, on peut enlever le coup-de-pied
pour faciliter l’inspection. Si l’inspection visuelle n’est pas
possible, glissez la cuisinière vers l’avant, assurez-vous que
la ferrure antibasculement est solidement fixée au plancher
ou au mur, puis repoussez la cuisinière de façon à engager
le pied de nivellement sous la ferrure antibasculement.
Si la cuisinière est éloignée du mur pour une raison
quelconque, répétez toujours cette procédure pour vérifier
que la cuisinière est correctement fixée par la ferrure
antibasculement.
N’enlevez jamais totalement les pieds de nivellement sinon
la cuisinière ne sera pas fixée par la ferrure antibasculement
correctement.
AVERTISSEMENT
Si les consignes du manuel ne sont pas respectées, il y a un
risque d’incendie ou d’explosion et des dommages matériels, physiques et la mort.
- Ne stockez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI JE DÉTECTE UNE ODEUR DE GAZ
Ŷ1¶DOOXPH]SDVO¶DSSDUHLO
Ŷ1HWRXFKH]DXFXQLQWHUUXSWHXUQ¶XWLOLVH]SDVGHWpOpSKRQH
Ŷ$SSHOH]LPPpGLDWHPHQWYRWUHIRXUQLVVHXUGHJD]DYHFOHWpOpSKRQHGXYRLVLQ
Suivez les instructions du fournisseur.
Ŷ 6LYRXVQHSDUYHQH]SDVjMRLQGUHOHIRXUQLVVHXUGHJD]DSSHOH]OHVSRPSLHUV
- L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un centre
de réparation ou le fournisseur de gaz.
Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière
et ainsi perdre la vie.
Posez la ferrure antibasculement sur le mur ou le planche
r
Remettez la cuisinière en place en la glissant de façon qu
e
son pied s’insère dans la ferrure antibasculement.
Insérez le pied de nouveau si vous déplacez la cuisinière.
L’omission d’observer ces consignes peut occasionner
la mort ou des brûlures graves aux enfants ou aux adulte
s
Risque de basculement
AVERTISSEMENT
Trousse de ferrure
antibasculement incluse
Vue arrière
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
background
4 49-2000660 Rev. 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes avant d’utiliser ce produit. Le non-respect de ces instructions
pourrait entraîner un incendie, un choc électrique, une blessure grave voire la mort.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS cet
électroménager comme appareil de chauffage
pour réchauffer la pièce. Cela pourrait causer un
empoisonnement au monoxyde de carbone et la
surchauffe du four.
Ŷ 8WLOLVH]FHWpOHFWURPpQDJHUXQLTXHPHQWDX[ILQV
auxquelles il est fait mention dans ce manuel du
propriétaire.
Ŷ /¶LQVWDOODWLRQHWODPLVHjODWHUUHGRLYHQWrWUHUpDOLVpHV
par un installateur qualifié en conformité avec les
instructions d’installation fournies.
Ŷ 7RXWUpJODJHHWWRXWHUpSDUDWLRQGHYUDLHQWrWUHUpDOLVpV
par un installateur de cuisinière au gaz ou un technicien
en réparation qualifiés. Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer une pièce de cette cuisinière à moins que cela
soit spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Ŷ 9RWUHFXLVLQLqUHHVWH[SpGLpHGHO¶XVLQHSUrWHSRXUXQH
alimentation au gaz naturel. Elle peut être convertie
pour le gaz propane. Si nécessaire, ces conversions
doivent être réalisées par un technicien qualifié
conformément aux instructions d’installation et aux codes
locaux. L’intermédiaire qui réalise ce travail assume la
responsabilité de la conversion
Ŷ 'HPDQGH]jO¶LQVWDOODWHXUGHYRXVPRQWUHUO¶HPSODFHPHQW
du robinet de sectionnement du gaz de la cuisinière et
comment le fermer si nécessaire.
Ŷ *D]HWpOHFWULFLWp1¶XWLOLVH]SDVODSDUWLHG¶XQHFXLVLQLqUH
sur laquelle l’élément chauffant développe un point
LQFDQGHVFHQWRXGpPRQWUHGHVVLJQHVGHEULV8QSRLQW
incandescent de l’élément indique que l’élément peut être
défectueux et représente un risque possible de brûlures,
d’incendie et d’électrocution. Éteignez immédiatement
l’élément chauffant et faites-le remplacer par un
technicien réparateur qualifié.
Ŷ $YDQWWRXWHUpSDUDWLRQGpEUDQFKH]ODFXLVLQLqUH
ou coupez l’alimentation électrique au panneau de
distribution domestique en retirant le fusible ou en
désarmant le disjoncteur.
Ŷ $VVXUH]YRXVGHUHWLUHUWRXWOHPDWpULHOG¶HPEDOODJHGH
la cuisinière avant d’allumer celle-ci afin de prévenir
l’inflammation de ce matériel.
Ŷ eYLWH]GHUD\HUOHVVXUIDFHVGHYHUUH&HODSRXUUDLW
causer le bris du verre. Ne cuisez pas d’aliments sur
du verre brisé. Cela pourrait occasionner une décharge
électrique, un incendie ou des blessures.
Ŷ 1HODLVVH]SDVG¶HQIDQWVVHXOVRXVDQVVXUYHLOODQFHGDQV
la zone où l’électroménager est en cours d’utilisation. On
ne devrait jamais leur permettre de grimper, s’asseoir ou
se tenir sur quelque partie de l’électroménager que ce
soit.
Ŷ
ATTENTION
Ne rangez pas les articles qui attirent
les enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière,
un enfant qui grimpe sur la cuisinière pour atteindre un
article peut se blesser gravement.
Ŷ 1¶REVWUXH]MDPDLVOHVRULILFHVG¶DLUGHODFXLVLQLqUH,OV
procurent les entrées et les sorties d’air nécessaires pour
un fonctionnement avec une combustion correcte. Les
orifices d’air sont situés à l’arrière de la table de cuisson,
dans le haut et le bas de la porte du four, et dans le bas
de la cuisinière.
Ŷ 8WLOLVH]VHXOHPHQWGHVSRLJQpHVRXPLWDLQHVVqFKHVFDU
des brûlures de vapeur peuvent survenir au contact des
surfaces chaudes si elles sont humides. Ne laissez pas
les poignées ou mitaines toucher les brûleurs de surface,
les grilles de brûleurs ou les éléments chauffants.
N’utilisez pas une serviette ou autre linge de grande taille
à la place d’une poignée ou de mitaines.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVDX[pOpPHQWVFKDXIIDQWVRXjODVXUIDFH
intérieure du four. Ces surfaces peuvent s’avérer
suffisamment chaudes pour brûler même si elles sont
d’une couleur foncée. Pendant et après l’utilisation, ne
touchez pas à l’intérieur du four et ne laissez pas des
vêtements ou d’autres matières inflammables entrer en
contact avec celui-ci; laissez d’abord le four se refroidir
suffisamment. D’autres surfaces de l’électroménager
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Parmi les surfaces potentiellement chaudes,
mentionnons les brûleurs, les grilles, les orifices d’air du
four, les surfaces près des orifices, les fissures autour
de la porte du four, les pièces de garniture métalliques
au-dessus de la porte, les dosserets et les surfaces des
tablettes en hauteur.
Ŷ 1HFKDXIIH]SDVGHFRQWHQDQWVG¶DOLPHQWVQRQRXYHUWV
L’augmentation de la pression peut faire éclater le
contenant et causer des blessures.
background
49-2000660 Rev. 3 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
AVERTISSEMENT
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ (suite)
Ŷ 1HODLVVH]SHUVRQQHJULPSHUVHWHQLURXV¶DFFURFKHUj
la porte du four, sur le tiroir ou la table de cuisson. Cela
pourrait endommager la cuisinière ou la faire basculer et
causer des blessures graves ou la mort.
Ŷ *DUGH]ODKRWWHGXYHQWLODWHXUHWOHVILOWUHVjJUDLVVH
propres afin de maintenir une bonne ventilation et prévenir
les feux de graisse. Mettez le ventilateur en arrêt (OFF)
dans l’éventualité d’un incendie ou lors de l’inflammation
intentionnelle d’un spiritueux sur la table de cuisson. La
soufflante en marche peut propager les flammes.
AVERTISSEMENT
GARDEZ LES MATIÈRES INFLAMMABLES À DISTANCE DE LA
CUISINIÈRE
L’omission de prendre cette précaution peut causer un incendie ou une blessure corporelle.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVLQIODPPDEOHVGDQV
un four ou près de la table de cuisson, y compris du
papier, du plastique, des poignées ou mitaines, du
linge de maison, du revêtement mural, des rideaux, des
draperies, de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables.
Ŷ 1HSRUWH]MDPDLVGHYrWHPHQWVDPSOHVRXSHQGDQWV
lors de l’utilisation de l’électroménager. Ces vêtements
peuvent prendre feu au contact de surfaces chaudes et
causer des brûlures graves.
Ŷ 1HODLVVH]SDVODJUDLVVHGHFXLVVRQQLG¶DXWUHVPDWLqUHV
inflammables s’accumuler dans ou à proximité de la
cuisinière. La graisse dans le four ou sur la table de
cuisson peut prendre feu.
AVERTISSEMENT
DANS L’ÉVENTUALITÉ D’UN INCENDIE, PRENEZ LES MESURES
SUIVANTES AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES ET LA PROPAGATION
DU FEU
Ŷ 1HYHUVH]SDVG¶HDXVXUXQIHXGHJUDLVVH1HSUHQH]
jamais une casserole en flammes. Mettez les commandes
à la position d’arrêt (OFF). Étouffez une casserole en
flammes sur un élément de surface en recouvrant la
casserole complètement avec un couvercle bien adapté,
XQHW{OHjELVFXLWRXXQSODWHDXELHQSODW8WLOLVH]XQ
extincteur à poudre sèche ou à mousse.
Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWODFXLVVRQ
étouffez-le en fermant la porte du four et en mettant le
four à la position d’arrêt (OFF) ou en utilisant un extincteur
à poudre sèche ou à mousse.
Ŷ 6LXQIHXVHGpFODUHGDQVOHIRXUSHQGDQWO¶DXWRQHWWR\DJH
mettez le four à la position d’arrêt (OFF) et attendez
que le feu cesse. Ne forcez pas l’ouverture de la
porte. L’introduction d’air frais à des températures
d’autonettoyage peut provoquer un jaillissement de
flammes dans le four. L’omission d’observer cette mise en
garde peut causer des brûlures graves.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU FOUR AUTONETTOYANT
La fonction d’autonettoyage élève la température du four à des degrés suffisants pour brûler complètement les souillures
alimentaires dans le four. Suivez les instructions suivantes pour un fonctionnement sûr.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVSHQGDQWOHSURFHVVXV
d’autonettoyage. Gardez les enfants à l’écart du four
pendant l’autonettoyage. L’omission d’observer ces
instructions peut occasionner des brûlures.
Ŷ $YDQWGHODQFHUOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHUHWLUH]OHV
casseroles, les grilles métalliques luisantes et tous les
autres ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de
porcelaine peuvent être laissées dans le four.
Ŷ $YDQWGHODQFHUOHF\FOHG¶DXWRQHWWR\DJHHVVX\H]OD
JUDLVVHHWOHVVRXLOOXUHVDOLPHQWDLUHVGDQVOHIRXU8QH
quantité excessive de graisse peut s’enflammer et causer
des dommages par la fumée.
Ŷ 6LOHPRGHG¶DXWRQHWWR\DJHQHIRQFWLRQQHSDVELHQ
éteignez le four (OFF) et coupez l’alimentation électrique.
Faites réparer l’appareil par un technicien qualifié.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHUHYrWHPHQWVGHSURWHFWLRQSRXUGRXEOHU
le four ni de nettoyants pour le four du commerce sauf
s’il est certifié que vous pouvez les utiliser dans un four à
autonettoyage.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHMRLQWG¶pWDQFKpLWpGHODSRUWH&HMRLQW
d’étanchéité est essentiel pour garantir l’étanchéité. Il faut
veiller à ne pas frotter, endommager ni déplacer le joint
d’étanchéité.
Ŷ IMPORTANT : Certains oiseaux sont extrêmement
sensibles aux vapeurs dégagées durant le cycle
d’autonettoyage de n’importe quelle cuisinière. Placez les
oiseaux dans une autre pièce, bien ventilée.
background
6 49-2000660 Rev. 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES SOIGNEUSEMENT
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA TABLE DE CUISSON
AVERTISSEMENT
N’utilisez JAMAIS la section de cuisson
en surface de cet électroménager sans
surveillance.
L’omission de se conformer à cet
avertissement pourrait causer
un incendie ou une explosion
représentant un risque de dommage à
la propriété, de blessure ou de décès.
Dans l’éventualité d’un
incendie, tenez-vous à l’écart
de l’électroménager et appelez
immédiatement votre service
d’incendie.
NE TENTEZ PAS D’ÉTEINDRE UN FEU
D’HUILE OU DE GRAISSE AVEC DE
L'EAU.
Ŷ 1HODLVVH]MDPDLVGHO¶KXLOHHQFRXUVGHIULWXUHVDQV
surveillance. Au-delà de son point de fumée, l’huile peut
s’enflammer et causer un incendie pouvant se propager
DX[DUPRLUHVHQYLURQQDQWHV8WLOLVH]XQWKHUPRPqWUHj
bain de friture lorsque c’est possible afin de surveiller la
température de l’huile.
Ŷ 3RXUSUpYHQLUOHGpERUGHPHQWG¶KXLOHHWO¶LQFHQGLH
consécutif, utilisez une quantité d’huile minimale lorsque
vous utilisez une casserole peu profonde et évitez de
cuire des aliments congelés qui comportent trop de glace.
Ŷ 8WLOLVH]XQHFDVVHUROHG¶XQHWDLOOHDSSURSULpHHWpYLWH]
celles qui sont instables ou qui basculent facilement.
Réglez les flammes du brûleur de façon qu’elles ne
dépassent pas le fond de la casserole. Des flammes trop
intenses présentent un risque.
Ŷ 8WLOLVH]WRXMRXUVODSRVLWLRQ/,7(DOOXPDJHORUVTXHYRXV
allumez les brûleurs supérieurs et assurez-vous qu’ils
sont bien allumés.
Ŷ /RUVTXHYRXVXWLOLVH]XQHEDWWHULHGHFXLVLQHHQYHUUHRX
céramique, assurez-vous qu’elle convient à la chaleur
d’une table de cuisson; certaines peuvent éclater en
raison du brusque changement de température.
Ŷ 3RXUPLQLPLVHUODSRVVLELOLWpGHEUOXUHG¶DOOXPDJHGH
matières inflammables ou de débordement, la poignée
du récipient doit être orientée vers le centre de la table
de cuisson sans se trouver au-dessus des brûleurs
environnants.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVXQZRNGRWpG¶XQDQQHDXGHVXSSRUW
métallique. L’anneau peut emprisonner la chaleur,
bloquer l’air au brûleur et présenter un risque
d’intoxication au monoxyde de carbone.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHVRXOHYHUODWDEOHGHFXLVVRQ&HOD
peut endommager la tuyauterie de gaz aux brûleurs
occasionnant une fuite de gaz et un risque d’incendie.
Ŷ 1¶XWLOLVH]SDVGHSDSLHUDOXPLQLXPSRXUUHFRXYULUOHV
grilles ou une partie de la table de cuisson. Cela peut
mener à une intoxication au monoxyde de carbone, à la
surchauffe des surfaces de la table de cuisson ou à un
incendie.
background
49-2000660 Rev. 3 7
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ninguna ranura,
DJXMHURVRSDVDMHVHQHOIRQGRGHOKRUQRQLFXEUDXQ
estante entero con materiales tales como papel de
aluminio o cobertores de horno. Hacer esto bloquea
HOIOXMRGHDLUHDWUDYpVGHOKRUQR\SXHGHRFDVLRQDU
envenenamiento con monóxido de carbono. Nunca
coloque papel de aluminio o cobertores de horno en el
fondo del horno. Podrán atrapar el calor, ocasionando
riesgos de humo o incendio.
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODFRFLQDDODEULUODSXHUWDGHO
horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio
o cobertor en la base del horno. Este ítems pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si
es necesario retirar el estante mientras el horno se
encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los
artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
Ŷ 1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
FHUFDGHODYHQWLODFLyQGHOKRUQR/RVDUWtFXORVVHSXHGHQ
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
Ŷ 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQ
la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las
perillas de control.
&yPR5HWLUDUOD3HOtFXOD3URWHFWRUDGH(QYtR\OD&LQWDGH(PEDODMH
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
VXSHUILFLHGHOHOHFWURGRPpVWLFR1RXWLOLFHQLQJ~QSURGXFWR
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la
cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando
un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con
una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
background
8 49-2000660 Rev. 3
Utilisation de la cuisinière
Lors de sa mise en service initiale, cette cuisinière nécessite une mise à jour logicielle pour activer toutes les fonctions. Pour
procéder à la mise à jour, téléchargez l’application SmartHQ et suivez les instructions de connexion de la cuisinière à votre
réseau Wi-Fi domestique. Certaines fonctions ne sont disponibles qu’en passant par l’application SmartHQ. Pour plus de
renseignements sur la méthode de connexion, reportez-vous à la section « Connexion Wi-Fi et contrôle à distance » de ce
manuel.
CONNEXION DE VOTRE CUISINIÈRE
COMPATIBLE WI-FI
Votre cuisinière est conçue pour vous procurer une
communication bidirectionnelle entre votre électroménager et
un appareil intelligent. Grâce à l’application mobile SmartHQ,
vous serez en mesure de contrôler les fonctions essentielles
de la cuisinière telles que le réglage de la température et du
mode de cuisson à l’aide d’une tablette ou d’un téléphone
intelligent.*
Ce dont vous aurez besoin
Votre cuisinière utilise votre réseau WI-FI domestique
pour communiquer entre l’électroménager et votre appareil
intelligent. Pour configurer votre cuisinière, vous devez
recueillir certains renseignements :
1. Chaque cuisinière dispose de renseignements sur l’appareil
connecté, incluant un nom de réseau et un mot de passe.
Il s’agit des deux renseignements importants dont vous
avez besoin pour connecter votre électroménager. Cette
information se trouve dans le menu des paramètres Wi-Fi
sur l'écran de l’appareil.
2. Préparez votre tablette ou votre téléphone intelligent en vue
d’accéder à l’Internet et de télécharger des applications.
3. Vous devez connaître le mot de passe de votre routeur
Wi-Fi domestique. Ayez ce mot de passe à portée de la
main lors de la configuration de votre cuisinière.
Connexion de votre cuisinière
1. Sur votre tablette ou votre téléphone intelligent, visitez
Cafeppliances.ca/connect pour en savoir davantage
sur les fonctions de connexion d’électroménagers et pour
télécharger l’application mobile SmartHQ.
2. Suivez les instructions de l’application pour connecter votre
cuisinière.
 8QHIRLVODSURFpGXUHWHUPLQpHO¶LF{QHGHFRQQH[LRQ
s’allumera si la connexion est réussie.
4. Si l’icône ne s’allume pas, suivez les instructions de
l’application pour vous reconnecter. Si le problème
persiste, composez le 800.220.6899 et demandez de l’aide
concernant la connectivité sans fil de votre cuisinière.
Pour connecter des appareils intelligents supplémentaires,
répétez les étapes 1 et 2.
Notez que toute modification ou remplacement du dispositif
de communication à distance de cette cuisinière qui n’est pas
explicitement approuvé(e) par le fabricant peut annuler le droit
de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
*Des appareils Apple ou Android compatibles et un réseau Wi-Fi
domestique sont requis.
ÉQUIPEMENT COMMANDÉ À DISTANCE
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des
règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est
assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas causer de brouillage préjudiciable; et (2) cet appareil
doit accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
L’équipement de communication sans fil installé dans cette
table de cuisson a été testé et déclaré conforme aux limites
d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie
15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues
pour :
(a) assurer une protection raisonnable contre le brouillage
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas
d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme
aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer
un brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a
cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne
surviendra pas dans une installation donnée. Si cet équipement
cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de
télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et
en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur
d'essayer de pallier ce brouillage nuisible en prenant l'une ou
l'autre des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère
de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision
pour obtenir de l'aide.
(b) accepter tout brouillage qu’il reçoit, y compris celui pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable de l’appareil.
Notez que tout changement ou toute modification de
l’équipement de communication sans fil qui ne sont pas
explicitement approuvés par le fabricant peuvent annuler le
droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Connexion Wi-Fi et contrôle à distance
background
49-2000660 Rev. 3 9
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Fonctions de la cuisinière
FONCTIONS DE LA CUISINIÈRE
(Toutes les fonctions ne sont pas présentes sur tous les modèles. L’apparence peut varier d’un modèle à l’autre).
Plinthe
1
Utilisation de la cuisinière
Accessoires en option Page
1 Plinthe
2 Couvercles de plaque et de grill (sur certains modèles)
Index des fonctionnalités Page
1 Évents du four 18
2 Dalot à graisse (sur certains modèles) 39
3 Grilles de brûleur de table de cuisson 13, 39
4 Grilles de brûleur de table de cuisson 12,39
5 Indicateur d’emplacement de brûleur
6
Lampe du four 15, 37
7 Bouton de commande de brûleur 10, 11, 31
8 Écran du four 15
9 Mini-bouton
(pour sélectionner PROBE, TIMER et Paramètres)
15, 16
10 Bouton de sélection de mode 15, 20, 31
11 Bouton Température du four 15, 20, 31
12 Minuteur 15, 16
13 Système d’équilibrage (4)
Couvercle de plaque
et de grill
2
3
1
4
7
13
5
12
6
8
9
10
2
11
background
10 49-2000660 Rev. 3
Utilisation de la cuisinière
EN CAS DE PANNE DE COURANT
Dans l’éventualité d’une panne de courant, il devient
impossible de commander le four et il ne faut pas tenter de le
faire. Toutefois, on peut allumer les brûleurs de surface à l’aide
d’une allumette. En usant d’une extrême prudence, tenez une
allumette allumée près des orifices en dessous du chapeau du
brûleur de surface, puis tournez lentement le bouton jusqu’à
OD SRVLWLRQ /,7( DOOXPDJH 8QH IRLV DOOXPpV OHV EUOHXUV GH
surface fonctionneront normalement.
BRÛLEURS DE SURFACE
Allumage d’un brûleur de surface
AVERTISSEMENT
Il faut utiliser les brûleurs
uniquement lorsqu’ils sont recouverts d’un récipient
(casserole, poêlon, etc.) de cuisson. Les flammes de
brûleur non recouvertes par un ustensile de cuisson
présentent un risque d’incendie ou d’inflammation de
YrWHPHQW 1H ODLVVH] MDPDLV OHV IODPPHV GpSDVVHU GHV
côtés du récipient de cuisson. L'omission d'observer cette
directive peut occasionner des blessures graves.
Assurez-vous que tous les brûleurs se trouvent au bon
emplacement et complètement assemblés avant de tenter
d’utiliser un brûleur quelconque.
Sélectionnez un brûleur et trouvez son bouton de commande.
Poussez le bouton et tournez-le jusqu’à la position LITE
(allumage).
Vous entendrez un clic, c’est-à-
dire le son de l’étincelle électrique
qui allume le brûleur. Lorsqu’un
brûleur est tourné à LITE,
tous les brûleurs vont produire
une étincelle. La production
d’étincelles se poursuivra aussi
longtemps que le bouton se
VLWXHUD j /,7( 8QH IRLV OH JD]
allumé, tournez le bouton pour
régler la taille de la flamme.
Rallumage automatique
Les brûleurs de cette cuisinière se rallumeront
automatiquement si la flamme s’éteint.
Utilisation des brûleurs de surface
REMARQUES :
Ŷ1H IDLWHV SDV IRQFWLRQQHU OH EUOHXU GXUDQW XQH ORQJXH
période sans récipient de cuisson sur la grille. Le fini de
la grille peut se décolorer ou s’écailler sans récipient pour
absorber la chaleur.
Ŷ1H WHQWH] SDV GH GpPRQWHU XQ EUOHXU SHQGDQW TX¶XQ DXWUH
brûleur est allumé. Vous risquez d’endommager le produit.
Ŷ$VVXUH]YRXV TXH OHV EUOHXUV HW OHV JULOOHV VRQW UHIURLGLV
avant de mettre votre main, une poignée ou des agents
nettoyants sur ceux-là.
Le dessus de votre cuisinière est doté de brûleurs au gaz
scellés qui procurent commodité, facilité de nettoyage et
flexibilité pour un large éventail d’utilisations de cuisson.
Sélection de la taille de flamme
Regardez la flamme, et non le bouton, lorsque vous réglez la
chaleur. Lorsqu’un chauffage rapide est désiré, la taille de la
flamme doit correspondre à la taille du récipient de cuisson que
vous utilisez. Les flammes plus grandes que le bas du récipient
ne chaufferont pas plus rapidement et elles peuvent s’avérer
dangereuses.
Ces flammes sont trop grandes pour le récipient
Pousser le bouton de
commande et tourner jusqu’à
la position LITE.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: 87,/,6$17 /$ &8,6,1,Ê5(
background
49-2000660 Rev. 3 11
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Brûleurs de surface
Brûleur à induction d’air
Le brûleur à induction d’air utilise un patron de flammes interne
qui génère une chaleur plus efficace, et plus uniforme dans
le bas du récipient. Il est idéal pour les récipients de taille
moyenne et grande et la cuisson au wok sauf pour les aliments
délicats.
Les brûleurs à induction d’air génèrent le plus de chaleur à
la position de chauffage maximal puis réduisent la chaleur
à mesure que vous tournez vers la position de mijotage. Le
brûleur est livré avec un chapeau de cuivre émaillé et un
chapeau émaillé noir si l’on préfère.
Types de brûleurs de surface
Brûleur rond
8WLOLVH]FHEUOHXUSRXUOHVFXLVVRQVJpQpUDOHV
8WLOLVH]GHVWDLOOHVGHUpFLSLHQWGHFXLVVRQTXL
correspondent aux flammes.
Brûleur à plusieurs anneaux :
8WLOLVH]FHEUOHXUSRXUOHVJUDQGVUpFLSLHQWVRX
les plats à mijoter.
Brûleur à induction d’air
8WLOLVH]FHEUOHXUjFRPEXVWLRQLQWHUQHHIILFDFH
pour les récipients de taille moyenne et grande
et la cuisson au wok sauf pour la cuisson à feu
doux des aliments délicats.
Brûleur à plusieurs anneaux
Le brûleur à plusieurs anneaux est doté de deux groupes
d’anneaux, intérieur et extérieur. Pour les grands récipients,
activez tous les anneaux en réglant le brûleur entre Hi et Med.
Pour les petits récipients et la cuisson à faible chaleur, activez
seulement les anneaux intérieurs en réglant le brûleur entre Lo
et Sim.
Vue de dessus du bouton du brûleur à
plusieurs anneaux
Utilisation de la cuisinière
BRÛLEURS DE SURFACE (suite)
background
12 49-2000660 Rev. 3
CUISINER AU WOK
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas un anneau de support
de wok. Placer un tel anneau au-dessus d’un brûleur ou d’une
grille peut nuire au bon fonctionnement du brûleur, ce qui
augmentera le niveau de monoxyde de carbone au-dessus des
valeurs admissibles. Cela peut présenter un risque pour votre
santé.
La grille de brûleur au dessus du brûleur à induction d’air peut
recevoir un wok à fond rond d’un diamètre de 14 po sans
nécessiter un anneau séparé.
Les grands récipients à fond plat
peuvent aussi utiliser la grille pour woks à des fins de cuisson
générale. Cette grille pour woks doit être située seulement
au-dessus du brûleur à induction d’air avant droit.
Utilisation de la cuisinière
Récipients pour la cuisson en surface
Aluminium : Nous recommandons des récipients de poids
moyen car ils s'échauffent rapidement et uniformément. La
plupart des aliments brunissent uniformément dans un poêlon
HQDOXPLQLXP8WLOLVH]GHVFDVVHUROHVDYHFGHVFRXYHUFOHV
étanches lorsque vous cuisez avec une quantité d'eau
minimale.
Acier inoxydable : Seul, ce métal ne comporte pas de
propriétés calorifiques intéressantes et il est généralement
combiné avec le cuivre, l’aluminium et d'autres métaux afin
d’améliorer la distribution de la chaleur. Les poêlons aux
métaux combinés donnent de bons résultats s’ils sont utilisés à
chaleur moyenne ou selon les recommandations du fabricant.
Fonte : S’ils sont chauffés lentement, la plupart des poêlon s
donneront des résultats satisfaisants.
Métal émaillé : Dans certaines conditions, l’émail de certains
récipients de cuisson peut fondre. Suivez les recommandations
du fabricant pour les méthodes de cuisson.
Verre : Il existe deux types de récipients en verre, ceux qui
vont au four seulement et ceux pour la cuisson en surface
(casseroles, récipients pour le café et le thé). Le verre conduit
la chaleur très lentement.
Vitrocéramique résistante à la chaleur : Elle peut s’utiliser
autant pour le four qu’en surface. Sa conduction de chaleur et
son refroidissement s’effectuent très lentement. Consultez les
directives du fabricant du récipient pour savoir s’il convient aux
cuisinières au gaz.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Récipients pour la cuisson en surface / Cuisiner au wok
Côté
wok
Brûleur à
induction d’air
Pied de
grille
background
49-2000660 Rev. 3 13
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Plaque chauffante
Utilisation de la cuisinière
PLAQUE CHAUFFANTE,
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE LA PLAQUE CHAUFFANTE, RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR (sur certains modèles)
Retirez le couvercle en métal et la planche à trancher avant
d’allumer la plaque chauffante.
Les éléments de la plaque chauffante ne doivent pas être
retirés lors de son entretien.
8QHIRLVTXHOHGLVSRVLWLIHVWSUrWYRXVSRXYH]UpJOHUOD
hauteur. Retirez le conduit d’aération en le tirant dessus à
l’horizontale. Veillez à ne pas rayer les surfaces en acier
inoxydable alentour lorsque vous retirez le couvercle du
conduit d’aération.
Les deux vis intérieures sont des vis à crampons qui servent à
maintenir la plaque en place. Desserrez ces deux vis avant de
procéder au réglage de la hauteur de la plaque. Ne retirez pas
ces deux vis.
Les deux vis extérieures sont des vis de réglage de hauteur.
Ne retirez pas ces deux vis. Vous pouvez les desserrer pour
régler la plaque ou bien pour créer une légère inclinaison par
laquelle s’écouleront les huiles et les graisses lorsque vous
serez en train de cuisiner. Après les premières utilisations,
vous serez en mesure de déterminer l’inclinaison la plus
adéquate selon les aliments que vous préparez ou selon vos
préférences.
Après avoir réglé la hauteur de la plaque, resserrez les vis
à crampons pour fixer la plaque dans sa position de départ.
Serrez les vis à la main, ne pas serrer excessivement.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ŷ 8VH]GHSUXGHQFHORUVGHODFXLVVRQG¶DOLPHQWVJUDLVVHX[/¶pFRXOHPHQWGHJUDLVVHSHXWSURYRTXHUXQLQFHQGLH
Ŷ 1HSODFH]MDPDLVXQDUWLFOHTXHOFRQTXHVXUODSODTXHFKDXIIDQWHORUVTXHFHOOHFLQ¶HVWSDVXWLOLVpH/DFKDOHXUGHV
brûleurs environnants peut chauffer la plaque chauffante et provoquer un incendie.
Ŷ 3ODFH]HWHQOHYH]ODSODTXHFKDXIIDQWHVHXOHPHQWORUVTX¶HOOHHVWUHIURLGLHHWTXHWRXVOHVEUOHXUVGHVXUIDFHVRQW
éteints (OFF).
Couvercle du conduit d’aération
Vis à crampons
Vis de
réglage
UTILISER LA PLAQUE CHAUFFANTE
Nettoyez la plaque chauffante soigneusement avec de l’eau
savonneuse avant la première utilisation et après les utilisations
subséquentes. La surface de la plaque chauffante est fabriquée
avec de l’acier inoxydable de type 304 résistant, à polissage de
haute précision, doublé d’une plaque en aluminium pour distribuer
la chaleur uniformément. Appliquez un léger film d’huile de
cuisson sur la surface de la plaque chauffante afin d’empêcher les
aliments de coller.
Pour chauffer la plaque chauffante, poussez et tournez le
bouton de commande jusqu’au réglage de température
désiré. La lampe du cadran va s’allumer pour indiquer que la
commande du thermostat fonctionne. La plaque chauffante est
commandée par thermostat et peut se régler à n’importe quelle
température entre 200 ºF et 450 ºF (93 ºC à 232 ºC). Laissez
la grille se réchauffer durant 10 minutes avant d’y placer des
aliments.
REMARQUE : Contrairement aux brûleurs de surface qui
utilisent des allumeurs à étincelle, la plaque chauffante utilise
XQGLVSRVLWLI*OR%DUSRXUO¶DOOXPDJH8QHIRLVOHERXWRQGH
commande tourné à la température choisie, il faut environ 45
secondes pour que le gaz alimente l’allumeur et le brûleur de
la plaque chauffante.
Aliment Température
Crêpes 375ºF (190°C)
Biftecks hachés 400ºF (204°C)
Bacon* 400ºF (204°C)
Fromage fondu 350ºF (176°C)
Œufs 275ºF (135°C°)
* REMARQUE : Disposez le bacon sur une plaque froide.
Ne pas préchauffer.
background
14 49-2000660 Rev. 3
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR
2
2
1
1
3
3
Grille de four extensible
Grille de four profil bas
Barquette et grille Grille de rôtissage
Grille à extension partielle
Index des fonctions Page
1 *ULOOHGHIRXUSUR¿OEDV
— 2 dans le four (four droit sur modèles 48 po)
— 1 dans le four gauche
19, 35
2 Sonde de température - 1 par four 26, 27, 35
3 Grille à extension partielle
— 1 dans le four (four droit sur modèles 48 po)
— 1 dans le four gauche
18, 19, 34
4 Système de rôtissage
5 Colonnes de four halogènes 37
6 Supports de grille de four
5 positions dans le four (four droit sur modèles 48 po)
— 4 positions dans le four gauche
18, 19, 37
7 Brûleur de four dissimulé (sous le sol du four)
8 Joint de porte de four 33
9 Joint de cadre du four 33
10 Prise de sonde de température
— côté droit dans le four (four droit sur modèles 48 po)
— côté gauche dans le four gauche
26, 27
11 Ventilateur de convection 20, 22
12 Porte de four à fermeture souple 36
13 Verrou de porte de four automatique
12
13
7
4
11
10
9
8
6
5
Accessoires en option Page
1 Grille de four extensible (qté 1) 34
2 Barquette et grille 23, 31
3 Grille de rôtissage 23, 31
Sonde de température
Utilisation de la cuisinière
REMARQUE : Les modèles équipés d’un petit four possèdent les mêmes fonctions que le grand four.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Caractéristiques de votre four
background
49-2000660 Rev. 3 15
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Fonctions du panneau de commande et du minuteur
Utilisation de la cuisinière
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE ET DU MINUTEUR
1 Bouton de sélection de mode du four – Tournez le cercle
extérieur pour sélectionner :
Modes de cuisson traditionnelle : Votre four est doté des
modes de cuisson traditionnelle suivants : Cuisson au four
et au grill
Modes de cuisson par convection : Les modes de
cuisson par convection utilisent une circulation d’air
augmentée pour améliorer la performance. Voyez la section
Modes de cuisson au four pour plus d’informations.
Warm (tenue au chaud) : Le mode Warm est conçu pour
garder les aliments chauds à une température plus élevée
jusqu’à 3 heures durant.
Proof (fermentation) : Le mode de fermentation maintient
une chaleur suffisante pour faire lever la pâte à la levure.
Voyez la section sur les modes du four pour plus
d’informations.
Clean (nettoyage) : Sélectionnez cette option pour les
fonctions d’autonettoyage et de nettoyage à la vapeur.
Voyez la section Entretien et nettoyage de ce manuel.
2 Bouton Température du four – Tournez pour
sélectionner :
Températures de 175°F (80°C) à 550°F (290°C).
LOW BROIL (Cuisson au grill légère)±8QHWHPSpUDWXUH
de cuisson au grill inférieure est automatiquement réglée.
HIGH BROIL (Cuisson au grill forte)±8QHWHPSpUDWXUH
de cuisson au grill supérieure est automatiquement réglée.
CLEAN (Nettoyage) – La température de nettoyage est
réglée automatiquement.
3 Bouton START/OFF– Il faut le presser pour démarrer
n’importe quelle cuisson ou la fonction de nettoyage.
,ODQQXOH7287(6OHVDFWLRQVGXIRXUjO¶H[FHSWLRQGX
minuteur.
4 Mini bouton Tournez pour sélectionner et appuyez
dessus pour saisir les paramètres PROBE (Sonde)
ou TIMER (Minuteur). Pressez le mini-bouton lorsque
l’affichage est inactif afin d’accéder à plus de fonctions dans
des menus plus détaillés. Voyez la section Paramètres pour
plus d’informations.
5 Bouton Minuteur Poussez pour sélectionner la fonction
de minuteur qui fait le décompte du temps. Le four va
continuer à fonctionner une fois le décompte du minuteur
terminé. Tournez pour sélectionner et poussez pour entrer
dans les réglages du minuteur.
REMARQUE : Vous ne pouvez pas utiliser le minuteur
lorsque le four est en autonettoyage. (Sur les modèles à
deux fours, vous pouvez utiliser le minuteur du four qui n’est
pas en autonettoyage.)
6 Écran du four Il affiche les paramètres du four telles que
les températures du four et de la sonde de température et le
minuteur de cuisson.
7
Lampe du four – Poussez pour allumer (ON) ou éteindre
(OFF).
Le bouton de sélection de mode du four (1) ET le Bouton
Température du four (2) doivent être réglés simultanément sur
l’une des combinaisons valides ci-dessous :
8QHIRLVOHPRGHHWODWHPSpUDWXUHVpOHFWLRQQpVSUHVVH]OH
bouton START/OFF pour allumer ou éteindre le four.
Pour annuler une fonction, pressez START/OFF.
Bouton de sélection de mode Bouton Température
du four
BAKE (Cuisson) 175º–550°F (80°–290°C)
CONV BAKE (Par convection) 175º–550°F (80°–290°C)
CONVECTION/ROAST
(Convect./rôtissage)
175º–550°F (80°–290°C)
CONV BROIL
175º–550°F (80°–290°C)
BROILL (Grill) HIGH ou LOW BROIL
WARM (tenue au chaud)
PROOF (Levée)
CLEAN (Nettoyage) CLEAN
OVEN LIGHT
PUSH TO
SELECT
Oven
START/OFF
1
1
7
7
7
5
5
5
2
3
3
3
4
4
4
6
6
1
2
6
2
36" Models 48" Models
background
16 49-2000660 Rev. 3
Minuteur
REMARQUE : Le minuteur est indépendant des autres
fonctions et ne permet pas de commander le four.
Pour régler le minuteur :
1. Appuyez sur le bouton TIMER (Minuteur).
2. Tournez le Mini-bouton pour régler la durée jusqu’à 12
heures et appuyez pour sélectionner.
Sur les modèles double four, chaque commande est dotée de
sa propre fonction minuteur. Chaque minuteur peut être réglé
de façon autonome.
La commande émettra un bip pendant 1 minute et l’écran
affichera les secondes jusqu’à ce que le minuteur compte
jusqu’à :00. Lorsque le minuteur atteint :00, la commande
émettra 3 bips, suivis d’un bip toutes les 6 secondes jusqu’à ce
que le Mini-bouton soit enfoncé.
Pour annuler le minuteur :
Appuyez sur le mini bouton et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
Utilisation de la cuisinière
OVEN LIGHT
PUSH TO
SELECT
Mini-bouton
Bouton
Minuteur
* Compatible avec appareils Apple ou Android, réseau Wi-Fi domestique requis.
PARAMÈTRES
Le mini-bouton ouvre des menus plus détaillés pour accéder aux fonctions supplémentaires. Pour chaque paramètre, vous
sélectionnez la fonction sur l’affichage en pressant et tournant le mini-bouton. Pressez le mini-bouton pour sélectionner l’option.
Vous pouvez quitter à tout moment en sélectionnant Back (retour) sur l’affichage.
Connexion Wi-Fi et contrôle à distance
Votre four est conçu pour vous procurer une communication
bidirectionnelle entre votre électroménager et un appareil
intelligent. Grâce aux fonctions WiFi Connect (connexion Wi-Fi),
vous serez en mesure de contrôler les fonctions essentielles du
four telles que le réglage de la température, les minuteries et
les modes de cuisson à l’aide d’une tablette ou d’un téléphone
intelligent.*
Sélectionnez Settings (paramètres) puis Wifi, et suivez les
instructions sur l’afficheur de votre four et l’application du
téléphone intelligent. Il est nécessaire d’activer la connexion
Wi-Fi avant d’utiliser Remote Enable (contrôle à distance) sur
votre four.
Voyez la section Connexion de votre cuisinière compatible
Wi-Fi de la page 8 pour la procédure de connexion complète de
votre cuisinière.
Bluetooth® - Chef Connect
Il s’agit d’une fonction d’appariement pour utilisation avec
d’autres produits compatibles avec la fonction Chef Connect,
par exemple un micro-ondes à hotte intégrée ou une hotte de
cuisinière. Pour apparier ces produits à la cuisinière, pressez
le mini-bouton et sélectionnez Bluetooth®. Sélectionnez Pair
(apparier) et suivez les instructions correspondantes incluses
avec le produit compatible Chef Connect. La cuisinière
annulera le mode d’appariement après deux minutes si
aucun appareil n’est détecté. Sélectionnez Remove (retirer)
pour confirmer l’appariement du produit ou pour mettre fin à
l’appariement.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Fonctions spéciale / Paramètres
background
49-2000660 Rev. 3 17
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Paramètres
Utilisation de la cuisinière
PARAMÈTRES (suite)
Conversion automatique (Auto Conv)
Lorsqu’on utilise la cuisson par convection (Convection Bake) et
le rôtissage par convection (Convection Roast), la fonction de
conversion de recette automatique (Auto Recipe Conversion)
va convertir automatiquement les températures de cuisson
régulières qui ont été réglées en températures adaptées pour
la cuisson par convection. Notez que cette fonction ne convertit
pas les temps de cuisson, mais uniquement la température. On
peut activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction. Pressez le
mini-bouton et tournez-le pour sélectionner AUTO CONVERT
puis suivez les instructions pour activer ou désactiver cette
fonction.
Arrêt automatique (Auto Off)
Cette fonction met le four en arrêt après 12 heures de
fonctionnement continu. On peut activer ou désactiver cette
fonction. Pressez le mini-bouton et tournez-le pour sélectionner
+56+872))HWDFWLYHURXGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ
Tonalité
Vous pouvez régler le volume et le type d’alerte que votre
électroménager utilise. Pressez le mini-bouton et tournez-le pour
VpOHFWLRQQHU6281'6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVSRXUOHUpJODJH
du volume sonore ou pour alterner entre une tonalité d’alerte
UpSpWpHRXXQLTXH8QHWRQDOLWpUpSpWpHVHSRXUVXLYUDMXVTX¶j
ce qu’un bouton soit pressé sur le panneau de commande. Vous
pouvez aussi régler le volume sonore du four. Le panneau de
commande fera entendre la tonalité du nouveau volume sonore
chaque fois que celui-ci est changé.
F/C (Fahrenheit ou Celsius)
La commande du four est préréglée pour utiliser des
températures en degrés Fahrenheit (F) mais vous pouvez
changer pour des degrés Celsius (C). Pressez le mini-
bouton et tournez-le pour sélectionner TEMP UNIT (unité de
température). Sélectionnez F/C pour alterner entre les unités
de température affichées.
$MXVWHPHQWGXWKHUPRVWDWGXIRXU
Cette fonction permet d’augmenter ou diminuer la température
GHFXLVVRQDXIRXUGHGHJUpV8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQVLYRXV
croyez que la température de votre four est trop chaude ou trop
froide et que vous souhaitez la modifier. Cet ajustement agit sur
tous les modes de cuisson à l’exception du rôtissage (broil).
1. Tournez le mini-bouton et poussez pour sélectionner
$'-8677(03DMXVWHPHQWGHWHPSpUDWXUH
2. Tournez le mini-bouton encore pour choisir le thermostat
de four à ajuster, puis poussez pour le sélectionner.
3. Tournez le mini-bouton pour ajuster le thermostat de 35°
plus chaud ou 35° plus froid par unités de 1 degré.
Renseignements du four
Sélectionnez Settings, More et Oven Info pour activer ou
désactiver cette fonction. Cette option affiche le numéro de
modèle et la version du logiciel.
Numéros de modèle et de série
Pressez le mini-bouton et tournez-le pour sélectionner MODEL
SERIAL pour afficher les numéros de modèle et de série de
votre appareil.
background
18 49-2000660 Rev. 3
ÉVENTS DU FOUR
N’obstruez jamais les évents (orifices d’air) de la cuisinière. Ils
procurent l’entrée et la sortie d’air nécessaires pour refroidir
la cuisinière et procurer la combustion adéquate à un bon
fonctionnement.
Les orifices d’air sont situés à l’arrière de la table de cuisson,
dans le haut et le bas de la porte du four, et dans le bas de la
cuisinière.
Ne bloquez pas
les évents arrière
Utilisation de la cuisinière
PAPIER D’ALUMINIUM ET DOUBLURES DE FOUR
ATTENTION
Abstenez-vous d’utiliser tout type de papier
ou de doublure dans le fond du four. Ces articles peuvent
emprisonner la chaleur ou fondre, endommageant le produit
et causant un risque de décharge électrique, d’enfumage ou
d’incendie. Les dommages résultant de l’usage inapproprié de
ces articles ne sont pas couverts par la garantie du produit.
Pour protéger des débordements, une feuille d’aluminium peut
être placée sur une grille inférieure se trouvant à plusieurs
centimètres en dessous des aliments. N’utilisez pas plus de
papier d’aluminium que nécessaire et ne recouvrez jamais la
totalité d’une grille avec le papier. Laissez une distance d’au
moins 3,8 cm (1 1/2 po) entre le papier et les parois du four
pour permettre une bonne distribution de chaleur.
Feuille
d’aluminium
pour recueillir les
débordements
GRILLES DU FOUR
Grilles de four à extension partielle
ATTENTION
Afin déviter les brûlures éventuelles, placez
les grilles dans la bonne position avant d’allumer le four.
La position de la grille dépendra du type d’aliment et du dorage
souhaité.
Les grilles diposent d’un cadre qui s’emboîte dans les supports
GHVGHX[F{WpV8QHIRLVOHFDGUHHQFDVWUpMXVTX¶jVDSRVLWLRQ
d’extension partielle, sur la position de butée de son extension
pour placer ou retirer les plats.
Retirer et replacer les grilles du four
Pour retirer une grille :
1. Veillez à ce que la grille soit introduite jusqu’à atteindre le
fond du four.
2. Saisissez la grille par son rail avant supérieur et par le rail
arrière inférieur et soulevez-la pour débloquer les verrous
avant de ses supports.
3. En tenant fermement les rails avant supérieur et inférieur,
tirez la grille vers vous et retirez-la du four.
Soulevez pour débloquer les
verrous du support
Rail
avant
inférieur
Rail avant
supérieur
Verrou de grille avant
Rail avant
inférieur
Rail avant
supérieur
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Évents du four / Papier d’aluminium / Grilles du four
background
49-2000660 Rev. 3 19
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Grilles du four
Utilisation de la cuisinière
GRILLES DU FOUR (Cont.)
Grilles de four à extension partielle (Cont.)
Pour replacer une grille :
1. Placez les verrous de la grille arrière sur les supports (cinq
positions de cuisson sont disponibles, position supérieure
comprise).
2. Faites glisser complètement la grille jusqu’à ce que
le verrous de la grille arrière avant soient fixés sur les
supports, et appuyez sur les verrous de la plaque avant sur
les supports.
3. Faites glisser la grille vers vous afin de vérifier si elle a
été correctement introduite. Si les grilles extensibles sont
difficiles à retirer ou replacer, essuyez les supports de grille
avec de l’huile de cuisson. Ne mettez pas d’huile sur les
glissières des grilles.
Pour lubrifier la palette :
Secouez le lubrifiant et appliquez-
en sur les pièces mobiles des
mécanismes de la palette comme
illustré.
Faites coulisser la grille au
maximum et poussez pour
verrouiller les verrous de grille
avant sur les supports avant
Verrou
de grille
avant
GRILLE DE FOUR PROFIL BAS
Retrait et remise en place des grilles plates
Lorsque vous placez ou retirez des récipients de cuisson, tirez la
grille vers vous jusqu’à la bosse (position d’arrêt) sur le support
de grille.
Pour retirer une grille, tirez-la vers vous jusqu’à la position d’arrêt,
inclinez l’avant de la grille vers le haut puis sortez-la.
Pour replacer une grille, placez l’extrémité incurvée de la grille sur
les supports. Inclinez l’avant de la grille vers le haut et poussez
celle-ci jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Déposez ensuite la grille à plat
et poussez-la jusqu’au bout dans le four.
Les grilles peuvent devenir difficiles à glisser, en particulier après
un cycle d’autonettoyage. Pour améliorer le glissement, utilisez
un linge doux ou une serviette de papier pour appliquer de
l’huile végétale sur les bords gauche et droit des grilles et/ou des
supports de grille.
REMARQUE : Retirez les grilles non utilisées lorsque vous
utilisez le four pour un préchauffage plus rapide, une efficacité
accrue et un résultat de cuisson optimal.
Remise en place des grilles
Retrait des grilles
Position d’arrêt
de la grille
4
3
2
1
4
5
3
2
1
background
20 49-2000660 Rev. 3
Utilisation de la cuisinière
MODES DU FOUR
Votre nouveau four comporte une variété de modes de
cuisson pour vous aider à obtenir les meilleurs résultats.
Les modes sont décrits ci-dessous. Reportez-vous à
la section Guide de cuisson pour les positions de grille
recommandées et d'autres conseils pour l’utilisation de ces
modes. Placez les grilles dans les positions désirées avant
de démarrer le four.
Pour certains modes de cuisson tels que Bake, Convection
Bake et Convection Roast, le four va préchauffer et
une tonalité va retentir lorsque le four sera prêt pour la
cuisson. Certains modes de cuisson ne nécessitent pas
de préchauffage. Pour réduire le temps de préchauffage,
retirez les grilles non utilisées et évitez d’ouvrir la porte du
four jusqu’à la tonalité.
8QHIRLVOHIRXUHQPDUFKHOHVpOpPHQWVFKDXIIDQWVHW
le ventilateur de convection vont s’allumer et s’éteindre
en alternance afin de maintenir les conditions de cuisson
appropriées. Évitez d’ouvrir la porte du four trop souvent
car cela a un impact sur le temps et l’efficacité de la
cuisson.
REMARQUE :8QYHQWLODWHXUGHUHIURLGLVVHPHQWV¶HQFOHQFKHUD
pour refroidir les composants internes. C’est normal, et le
ventilateur continuera probablement de fonctionner même
lorsque le four est éteint.
Oven
START/OFF
Sélection de
mode du four
(Extérieur)
Manette de
température du
four (Intérieur)
Bouton
6WDUW2ႇ
Cuisson au four
Le mode de cuisson au four régulier est conçu pour une
cuisson sur un seule grille. Lorsque vous préparez des produits
de boulangerie tels que gâteaux, biscuits et pâtisseries,
préchauffez toujours le four d’abord.
Comment régler le four pour la cuisson
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur BAKE
(Cuisson).
2. Avec le Bouton Température du four, réglez la température
souhaitée, en incréments de 25 °F (4 °C), de 175 °F (80 °C)
à 550 °F (290 °C).
3. 8QHIRLVOHPRGHGHFXLVVRQHWODWHPSpUDWXUHVpOHFWLRQQpV
pressez le bouton d’affichage du four (START/OFF) pour
allumer le four.
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100ºF (37°C),.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé
et les aliments pourront être placés dans le four.
4. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four
une fois la cuisson terminée.
8WLOLVH]ODVRQGHGHWHPSpUDWXUHORUVTX¶LOHVWLPSRUWDQWGH
disposer d’un température interne précise. Voyez la section sur
la sonde de température pour plus d’informations.
Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau à 4
étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et 4. Les
gâteaux doivent être centrés d’avant en arrière sur les deux
grilles.
Voyez la
section sur les
grilles de four
pour savoir
comment les
utiliser, les
retirer et les
remettre en
place.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four
3
4
2
1
5
GUIDE DE CUISSON
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies qu’à titre indicatif.
Essayez ces positions pour des aliments spécifiques ou vos préférences
personnelles.
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement)
Gâteaux étagés, gâ-
teaux plaques, gâteaux
Bundt, pains éclairs sur
une seule grille 2 2 ou 3
Gâteaux étagés sur
plusieurs grilles -2 et 4
Gâteaux mousselines
(gâteaux des anges) 11
Biscuits, petits gâteaux
VHFVVFRQHVPXႈQV
sur une seule grille 2 2 ou 3
Pains à la levure 2 2 ou 3
Rôtis 2 2 ou 3
Poulet entier 2 2 ou 3
Poitrines, cuisses,
pilons non désossés 2 2 ou 3
Poitrines de poulet
désossées 2 2 ou 3
Dinde entière 11
Poitrine de dinde - 1 ou 2
Casseroles 2 ou 3 2 ou 3
Pizza sur une seule
grille 2 2 ou 3
Produits à base de
pommes de terre,
poulet, croquettes, hors-
d’œuvre sur une seule
grille 2 2 ou 3
Légumes 2 ou 3 3 ou 4
background
49-2000660 Rev. 3 21
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four
Utilisation de la cuisinière
MODES DU FOUR (suite)
Cuisson Au Grill
Les modes de cuisson au grill (Broil) sont destinés
à saisir les aliments et les rendre croustillants.
Grillez (Broil) toujours avec la porte du four fermée.
Surveillez les aliments étroitement lorsque vous les
JULOOH]8VH]GHSUXGHQFHORUVGXJULOODJHVXUOHV
positions de grille supérieures car approcher les
aliments du brûleur de grillage augmente la fumée,
les éclaboussements et la possibilité d’enflammer
la graisse.
Commencez par des aliments que vous avez
l’habitude de griller. Réglez les positions de grille
pour ajuster l’intensité de la chaleur sur l’aliment. Placez
l’aliment plus près du brûleur de grillage lorsqu’une surface
plus grillée ou un intérieur plus cuit est souhaité. Les aliments
plus épais ou ceux qu’il faut bien cuire de part en part doivent
griller sur une position de grille plus basse ou à une puissance
de grillage moins élevée.
8WLOLVH]O¶RSWLRQ%URLO+LJKJULOODJHPD[LPDOSRXUOHVFRXSHV
de viandes plus minces et/ou lorsque vous désirez obtenir
XQHVXUIDFHJULOOpHDYHFO¶LQWpULHXUVDLJQDQW8WLOLVH]O¶RSWLRQ
Broil Low (grillage minimal) pour les coupes de viandes plus
épaisses ou les aliments cuits de part en part. Il n'est pas
nécessaire de préchauffer lorsque vous utilisez un mode de
grillage; cependant, un préchauffage de 5 à 10 minutes est
recommandé pour un grillage plus accentué en surface.
Comment régler le four pour la cuisson au grill
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur BROIL
(Cuisson au grill)
2. Tournez le Bouton Température du four sur LO BROIL
(Cuisson au grill légère) ou HI BROIL (Cuisson au grill
forte). LO ou HI apparaîtra sur l’écran.
3.
8QHIRLVOHPRGHHWOHVUpJODJHV%URLOVpOHFWLRQQpVSUHVVH]
le bouton START/OFF pour allumer le four (ON).
REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la porte fermée.
Si la porte est ouverte, l’écran va afficher « CLOSE DOOR »
(fermer la porte) et les éléments s’allumeront jusqu’à ce que la
porte soit fermée.
4. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre (OFF) le four
une fois la cuisson au grill terminée.
REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera pas si
la sonde de température est branchée. Ne laissez jamais
la sonde de température à l’intérieur du four pendant un
programme de cuisson au grill.
Feuille d’aluminium
Vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour aligner
la barquette sur la grille
de cuisson. Vous devez
toutefois mouler la barquette
sur la grille et faire des
incisions qui épousent les
fentes de la grille.
Oven
START/OFF
Sélection de
mode du four
(Extérieur)
Manette de
température du
four (Intérieur)
Bouton
6WDUW2ႇ
Guide de cuisson au grill
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies
qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions
pour des aliments spécifiques et vos préférence personnelle.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de
cuisson et le degré de cuisson de votre choix auront une
incidence sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des
viandes à température de réfrigérateur comme exemples.
REMARQUE : En général,
des positions de grilles
hautes procurent un
grillage externe plus foncé
et les positions basses,
un degré de cuisson plus
élevé.
3
4
2
5
Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous réglez sa
cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source : Safe Food Book. Your
.LWFKHQ*XLGH86'$5HY-XLQ
TYPE D’ALIMENT RÉGLAGE
POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES - FOUR
GAUCHE (modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR OU FOUR DROIT
(modèles 48 po seulement)
Hamburgers +$87 3 ou 4 4 ou 5
Steaks et côtelettes +$87 3 ou 4 4 ou 5
Poisson BAS 3 ou 4 (1/2 po d’épaisseur ou
moins) 2 ou 3 (>1/2 po)
4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur ou moins)
3 ou 4 (>1/2 po)
Poitrines, cuisses, pilons
de poulet non désossés
BAS 2 2 ou 3
Poitrines de poulet
désossées
BAS 2 2 ou 3
Légumes BAS 2 ou 3 3 ou 4
background
22 49-2000660 Rev. 3
Utilisation de la cuisinière
MODES DU FOUR (suite)
Cuisson Par Convection
Ce mode utilise une circulation d’air précise pour
améliorer l’uniformité de la cuisson, le brunissement des
aliments et/ou réduire le temps de cuisson.
REMARQUE : Le ventilateur de convection s’éteint lorsque la
porte du four est ouverte.
Cuisson par convection (Conv Bake)
Le mode de cuisson par convection sur plusieurs grilles (Convection Bake Multi Rack) est destiné à une cuisson simultanée sur
plusieurs grilles. Ce mode utilise une technologie européenne de circulation d’air précise pour améliorer l’uniformité de la cuisson.
Votre four est équipé de la fonction de conversion de recette automatique (Auto Recipe Conversion) de sorte qu’il n’est pas néces-
VDLUHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHORUVTXHYRXVXWLOLVH]FHPRGH3UpFKDXႇH]WRXMRXUVOHIRXUORUVTXHYRXVXWLOLVH]FHPRGH/HVWHPSV
de cuisson peuvent légèrement se prolonger avec plusieurs grilles comparativement à une seule grille.
Comment régler le four pour une cuisson par convection sur plusieurs grilles
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur CONV
BAKE..
2. À l’aide du bouton des températures, réglez la température
désirée par blocs de 25 °F de 175 °F à 550 °F.
8QHIRLVOHPRGHGHFRQYHFWLRQHWODWHPSpUDWXUH
sélectionnés, pressez le bouton START/OFF pour allumer le
four (ON).
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé
et les aliments pourront être placés dans le four.
4. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre le four (OFF)
une fois la cuisson par convection terminée.
8WLOLVH]ODVRQGHjWHPSpUDWXUHORUVTXHODWHPSpUDWXUHLQWHUQH
est élevée. Voyez la section sur la sonde de température pour
plus d’informations.
Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau
à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et
4. Positionnez les moules de façon qu’aucun ne se trouve
directement au-dessus d’un autre, comme illustré ci-dessous.
Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment
les utiliser, les retirer et les remettre en place.
Oven
START/OFF
Sélection de
mode du four
(Extérieur)
Manette de
température du
four (Intérieur)
Bouton
6WDUW2ႇ
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po seu-
lement)
Gâteaux étagés sur plusieurs
grilles
-2 et 4
Biscuits, petits gâteaux secs,
VFRQHVPXႈQVVXUSOXVLHXUV
grilles
2 et 3
2 et 4
1, 3, et 5
Pizzas sur plusieurs grilles -2 et 4
Produits à base de pommes
de terre, poulet, croquettes,
hors-d’œuvre sur plusieurs
grilles
2 et 3 2 et 4
Position des grilles pour la cuisson par convection 4
couches de gâteau à la fois
3
4
2
1
5
background
49-2000660 Rev. 3 23
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four
Utilisation de la cuisinière
MODES DU FOUR (suite)
Rôtissage par convection
Le mode de rôtissage par convection (CONV ROAST) est conçu pour rôtir les légumes et les pièces de viande entières sur une
seule grille. Ce mode utilise une technologie européenne de circulation d’air précise pour améliorer le brunissement et réduire le
temps de cuisson.
Vérifiez les aliments plus tôt que le temps de cuisson suggéré dans les recettes. Le préchauffage n’est pas
nécessaire avec ce mode.
Comment régler le four sur la cuisson ou le rôtissage par convection
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur CONV
ROAST.
8WLOLVH]OH%RXWRQ7HPSpUDWXUHGXIRXUSRXUVpOHFWLRQQHU
la température souhaitée, en incréments de 25°F (4°C), de
175°F (80°C) à 550°F (290°C).
3. 8QHIRLVOHPRGHGHFRQYHFWLRQHWODWHPSpUDWXUH
sélectionnés, pressez le bouton START/OFF pour allumer le
four (ON).
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F
.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
4. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre le four (OFF)
une fois la cuisson par convection terminée.
Voyez la section
sur la sonde de température pour plus d’informations.
8WLOLVH]ODVRQGHjWHPSpUDWXUHORUVTXHODWHPSpUDWXUHLQWHUQH
HVWpOHYpH9RLU8WLOLVHUODVRQGHGHWHPSpUDWXUH
Conseils pour rôtissage par convection
Pour les meilleurs résultats, utilisez la lèchefrite, la tôle perforée
et la grille de rôtissage pour rôtir les grandes pièces de viande.
8WLOLVH]ODOqFKHIULWHSRXUU{WLUOHVOpJXPHV8WLOLVH]ODOqFKHIULWHHW
la tôle perforée pour rôtir les petites pièces de viande.
Pour assembler, placez la viande sur la grille de rôtissage.
Oven
START/OFF
Sélection du mode
du four (extérieur)
Sélection de la
température du
four (intérieur)
Bouton
6WDUW2ႇ
Grille
Moule à cuisson
Grille de rôtissage
3
4
2
1
5
Les suggestions de position des grilles sont à titre d’indication seulement.
Faites votre propre expérience de ces positions en fonction d’aliments
particuliers et de vos préférences.
TYPE D’ALIMENT
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR OU FOUR
DROIT (modèles 48 po
seulement)
Rôtis
2 2 ou 3
Poulet entier 2 2 ou 3
Dinde entière -1 or 2
Poitrine de dinde 1 or 2 2 or 3
Produits à base de pommes
de terre, poulet, croquettes,
hors-d’œuvre sur une seule
grille
2 2 ou 3
Légumes 2 ou 3 3
background
24 49-2000660 Rev. 3
Utilisation de la cuisinière
MODES DU FOUR (suite)
Grillage par convection
Les modes de grillage par convection (Convection Broil)
sont destinés à saisir les aliments et les rendre croustillants.
Grillez (Broil) toujours avec la porte du four fermée. Surveillez
OHVDOLPHQWVpWURLWHPHQWORUVTXHYRXVOHVJULOOH]8VH]GH
prudence lors du grillage sur les positions de grille supérieures
car approcher les aliments du brûleur de grillage augmente la
IXPpHOHVpFODERXVVHPHQWVHWODSRVVLELOLWpG¶HQÀDPPHUOD
graisse.
Commencez par des
aliments que vous avez
l’habitude de griller.
Réglez les positions
de grille pour ajuster
l’intensité de la chaleur
sur l’aliment. Placez
l’aliment plus près du
brûleur de grillage
lorsqu’une surface plus
grillée ou un intérieur plus
cuit est souhaité. Les
aliments plus épais ou ceux qu’il faut bien cuire de part en part
doivent griller sur une position de grille plus basse ou à une
puissance de grillage moins élevée.
Les modes de grillage par convection utilisent l’élément
FKDXႇDQWGXJULOODFFRPSDJQpG¶XQPRXYHPHQWG¶DLUSRXU
DPpOLRUHUODVDLVLHHWOHEUXQLVVDJH8WLOLVH]OHUpJODJHPD[LPDO
(Convection Broil High) pour les coupes de viandes plus minces
et/ou lorsque vous désirez obtenir une surface grillée avec
O¶LQWpULHXUVDLJQDQW8WLOLVH]OH
réglage minimal (Convection
Broil Low) pour les coupes
de viandes plus épaisses ou
les aliments cuits de part en
part. Il n'est pas nécessaire
GHSUpFKDXႇHUORUVTXHYRXV
utilisez un mode de grillage
par convection; cependant,
XQSUpFKDXႇDJHGHj
minutes est recommandé pour
un grillage plus accentué.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four
Oven
START/OFF
Sélection du
mode du four
(extérieur)
Sélection de la
température du
four (intérieur)
Bouton
6WDUW2ႇ
Comment régler le four pour le grillage par convection
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur CONV
BROIL.
8WLOLVH]OH%RXWRQ7HPSpUDWXUHGXIRXUSRXUVpOHFWLRQQHU
la température souhaitée, en incréments de 25°F (4°C), de
175°F (80°C) à 550°F (290°C).
3. 8QHIRLVOHPRGHGHFRQYHFWLRQHWODWHPSpUDWXUH
sélectionnés, pressez le bouton START/OFF pour allumer le
four (ON).
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F
.
Vous entendrez une tonalité lorsque le four sera préchauffé et
les aliments pourront être placés dans le four.
REMARQUE : Lancez la cuisson au grill avec la porte fermée.
Si la porte est ouverte, l’écran va afficher « CLOSE DOOR »
(fermer la porte)
et les éléments s’allumeront jusqu’à ce que
la porte soit fermée.
4. Pressez le bouton START/OFF pour éteindre le four (OFF)
une fois la cuisson par convection terminée.
Voyez la section sur les grilles de four pour savoir comment les
utiliser, les retirer et les remettre en place.
REMARQUE : La cuisson au grill ne fonctionnera pas si la
sonde est branchée. Ne laissez jamais la sonde à l’intérieur du
four pendant un programme de cuisson au grill.
Feuille d’aluminium
vous pouvez utiliser une feuille d’aluminium pour aligner la
barquette sur la grille de cuisson. Vous devez toutefois mouler la
barquette sur la grille et
faire des incisions qui
épousent les fentes de
la grille.
GUIDE DE GRILLAGE PAR CONVECTION
Les positions de grille de cuisson suggérées ne sont fournies
qu’à titre indicatif. Procédez à des essais avec ces positions
pour des aliments spécifiques et vos préférence personnelle.
La taille, le poids, l’épaisseur, la température de début de
cuisson et le degré de cuisson de votre choix auront une
incidence sur la durée de cuisson au grill. Ce guide prend des
viandes à température de réfrigérateur comme exemples.
Le ministère américain à l’Agriculture déclare « Le boeuf saignant est populaire, mais vous devriez savoir que si vous réglez sa
cuisson sur 140°F, les organismes nocifs pour les aliments risquent de survivre à la cuisson. » Source : Safe Food Book. Your
.LWFKHQ*XLGH86'$5HY-XLQ
REMARQUE : En général,
des positions de grilles hautes
procurent un grillage externe
plus foncé et les positions
basses, un degré de cuisson
plus élevé.
3
4
2
1
5
TYPE D’ALIMENT RÉGLAGE
POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES - FOUR
GAUCHE (modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR OU FOUR DROIT
(modèles 48 po seulement)
Hamburgers +$87 3 ou 4 4 ou 5
Steaks et côtelettes +$87 3 ou 4 4 ou 5
Poisson BAS 3 ou 4 (1/2 po d’épaisseur ou
moins) 2 ou 3 (>1/2 po)
4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur ou moins)
3 ou 4 (>1/2 po)
Poitrines, cuisses, pilons
de poulet non désossés
BAS 2 2 ou 3
Poitrines de poulet
désossées
BAS 2 2 ou 3
Légumes BAS 2 ou 3 3 ou 4
background
49-2000660 Rev. 3 25
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four
Utilisation de la cuisinière
MODES DU FOUR (suite)
Tenue au chaud (WARM)
Comment régler le four pour la tenue au chaud
Le mode Warm est conçu pour garder au chaud les aliments
déjà chauds à une température plus élevée jusqu’à 3 heures
durant.
Le préchauffage n’est pas nécessaire. N’utilisez pas la
tenue au chaud pour chauffer les aliments froids autres que
les craquelins, les croustilles ou les céréales sèches. Nous
recommandons aussi de ne pas tenir les aliments au chaud
durant plus de 2 heures.
1. Tournez le bouton des modes de cuisson au four à WARM.
Le mot « WARM » s’affichera.
2. Lorsque vous en avez terminé avec la tenue au chaud,
tournez le bouton des modes de cuisson au four à OFF.
La fonction WARM procure automatiquement la température
optimale; par conséquent, le bouton des températures n’a pas
d’impact sur la température de la tenue au chaud.
CUISSON DE PRÉCISION - Disponible sur SmartHQ
Ces modes procurent une orientation ou des algorithmes de
cuisson prédéfinis pour assister l’utilisateur dans la cuisson de
divers types d’aliments. La sélection que vous faites dans le
menu Precision Cooking vous aidera à entrer les informations
qui contribueront à bien cuire vos aliments. À la fin du temps
de cuisson estimé, vérifiez les aliments pour voir s’ils sont cuits
à votre satisfaction. Notez les différences dans la forme et la
préparation des aliments ainsi que vos préférences quant au
degré de cuisson de ceux-ci.
Certains cycles nécessitent l’utilisation de la sonde de
température des aliments fournie avec votre four. La
température cible de la sonde est basée automatiquement sur
les sélections faites pour chaque aliment. Vérifiez toujours la
température avec un autre thermomètre pour aliments étant
donné que l’insertion de la sonde peut avoir un impact sur
la température mesurée. Voyez la section sur la sonde de
température pour plus d’informations.
Fermentation (Proof)
Le mode de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever la pâte à la levure. Pour les meilleurs résultats,
recouvrez la pâte durant la fermentation et vérifiez tôt afin d'éviter de trop fermenter.
Comment régler le four pour la fermentation (PROOF)
8WLOLVH]ODSRVLWLRQGHJULOOHRXGDQVOHIRXUIRXUGURLWVXU
PRGqOHVSR8WLOLVH]ODSRVLWLRQGHJULOOHGDQVOHIRXU
gauche.
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur PROOF.
L’écran affichera le message « PROOF ». Le mode
PROOF (Levée) ne fonctionnera pas lorsque la temperature
du four est supérieure à 125°F (51°C). Le message « too
hot to proof » (trop chaud pour fermenter) défilera sur
l’écran. Laissez le four refroidir.
8QHIRLVODIHUPHQWDWLRQWHUPLQpHWRXUQH]OHERXWRQGH
sélection de mode sur OFF.
ATTENTION
N’utilisez pas le mode levée pour réchauffer
des plats ou les maintenir au chaud. La température de levée
n’est pas suffisamment élevée pour garder les plats au chaud.
background
26 49-2000660 Rev. 3
Utilisation de la cuisinière
MODES DU FOUR (suite)
Sonde de température
Cuisson, la cuisson par convection et le rôtissage par convection
AVERTISSEMENT
La consommation d’aliments insuffisamment cuits pose un risque de maladies d’origine
alimentaire. Utilisez la sonde de température selon les instructions suivantes pour faire en sorte que toutes les parties
des aliments atteignent les températures sécuritaires de cuisson minimales. On peut trouver des recommandations de
températures sécuritaires de cuisson minimales sur les sites foodsafety.gov ou IsItDoneYet.gov.
OVEN LIGHT
PUSH TO
SELECT
Oven
START/OFF
Sélection des modes
du four (extérieur)
Bouton des
températures du
four (intérieur)
Mini-bouton
ATTENTION
8WLOLVH]GHVJDQWVSRXULQWURGXLUHRXUHWLUHU
la sonde de température du four chaud. Les zones autour de
l’entrée de la sonde de température peuvent être brûlantes.
La température interne de l’aliment est fréquemment utilisée
comme indicateur de cuisson adéquate, en particulier pour les
rôtis et la volaille. La sonde mesure la température interne des
aliments et éteint le four lorsque celui-ci atteint la température
programmée.
Après la cuisson, vérifiez toujours la température en plusieurs
points de l’aliment à l’aide d’un thermomètre pour aliments
afin de vous assurer que toutes ses parties ont atteint la
température interne minimale sécuritaire pour cet aliment.
Vous pouvez utiliser la sonde de température avec les modes
BAKE, CONV BAKE et CONV ROAST.
Comment régler le four pour la sonde de température de
température
1. Introduisez la pointe de la sonde de température dans la
partie la plus épaisse de la viande.
2. Placez le plateau sur la position souhaitée.
3. Réglez les commandes du four. Tournez le bouton de
selection sur CONV BAKE (Cuisson par convection),
CONV ROAST (Rôtissage par
convection) ou BAKE (Cuisson).
Tournez le Bouton Température du
four sur la température souhaitée en
incréments de 25°F (4°C), de 175°F
(80°C) à 550°F (290°C). Faites au
besoin préchauffer le four.
8WLOLVH]GHVSRLJQpHVSRXUSODFHUOHVSODWVGDQVOHIRXU
chaud. Insérez la fiche dans la prise et assurez-vous de
l’avoir introduite entièrement. Fermez la porte du four.
5. Tournez le mini-bouton pour trouver la température
interne désirée pour l’aliment. Pressez le mini-bouton pour
sélectionner cette température.
Les mots « SET PROBE » (régler la sonde) vont clignoter
sur l'écran jusqu’à la sélection de la température. Si aucune
température n’est préréglée, la sonde de température
fonctionnera sur 100°F (38°C) par défaut.
La température interne des aliments peut être réglée sur un
minimum de 100°F (38°C) et jusqu’à un maximum de 200°F
(76°C) .
6. Lorsque les aliments atteignent la température interne
définie, l’écran émettra un bip et four s'éteindra (OFF). Pour
arrêter le bip de rappel, tournez le bouton de sélection de
PRGHHWOH%RXWRQ7HPSpUDWXUHGXIRXUVXU2))8WLOLVH]OHV
poignées pour retirer la sonde de température de la prise de
sortie du four.
Pour modifier la température interne qui a été réglée à tout
moment pendant la cuisson, poussez le mini-bouton et tournez
pour régler la température. Pressez le mini-bouton pour
sélectionner.
Connecteur
de la sonde
de tempéra-
ture
Connec-
teur de la
sonde de
tempéra-
ture
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four
background
49-2000660 Rev. 3 27
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Modes du four
Utilisation de la cuisinière
Insertion correcte de la sonde
8QHIRLVODYLDQGHSUpSDUpHHWSODFpHVXUOHUpFLSLHQWGH
cuisson, suivez les instructions suivantes pour insérer la sonde
correctement.
Ŷ,QVpUH]ODVRQGHGHIDoRQTXHVDSRLQWHVHSODFHGDQVOH
centre de la partie la plus épaisse de l’aliment. Pour les
meilleurs résultats, la sonde doit être insérée à fond dans
l’aliment. Si la sonde n'est pas placée correctement, elle
pourrait manquer de mesurer précisément la température
de la partie la plus froide de l’aliment. Certains aliments,
en particulier de petite taille, ne conviennent pas bien à
la cuisson avec sonde en raison de leur forme ou leurs
dimensions.
Ŷ/DVRQGHQHGRLWSDVWRXFKHUjO¶RVDXJUDVRXDX[QHUIV
Ŷ3RXUODYRODLOOHHQWLqUHLQVpUH]ODVRQGHGDQVODSDUWLHODSOXV
épaisse de la poitrine.
Ŷ3RXUOHVU{WLVGpVRVVpVLQVpUH]ODVRQGHGDQVOHFHQWUHGH
la viande.
Ŷ3RXUOHMDPERQRXO¶DJQHDXQRQGpVRVVpVLQVpUH]ODVRQGH
dans le centre de l’articulation ou du muscle le plus bas et le
plus volumineux.
Ŷ3RXUOHVFDVVHUROHVRXOHVSODWVGXJHQUHSDLQGHYLDQGH
insérez la sonde dans le centre du récipient.
Ŷ3RXUOHSRLVVRQLQVpUH]ODVRQGHMXVWHDXGHVVXVGHV
branchies dans la partie la plus en chair, parallèlement à
l’épine dorsale.
MODES DU FOUR (suite)
Directives concernant l’entretien de la sonde
Ŷ/¶XWLOLVDWLRQGHVRQGHVGLႇpUHQWHVGHFHOOHIRXUQLHDYHFFH
produit risque d’endommager le connecteur de la sonde.
Ŷ8WLOLVH]ODSRLJQpHGHODVRQGHHWGHOD¿FKHSRXUOHVLQVpUHU
ou retirer de la viande ou du connecteur.
Ŷ3RXUpYLWHUG¶HQGRPPDJHUODVRQGHQ¶XWLOLVH]SDVGHSLQFHV
pour tirer sur le cordon lors du retrait.
Ŷ3RXUpYLWHUG¶HQGRPPDJHUODVRQGHDVVXUH]YRXVTXHOHV
aliments sont complètement décongelés avant d’insérer la
sonde.
Ŷ$¿QGHSUpYHQLUG¶pYHQWXHOOHVEUOXUHVDWWHQGH]TXHODVRQGH
s’est refroidie avant de débrancher la sonde du connecteur.
Ŷ1HODLVVH]MDPDLVODVRQGHjO¶LQWpULHXUGXIRXUGXUDQWXQF\FOH
de rôtissage ou d’autonettoyage.
Ŷ Ne rangez pas la sonde dans le four.
La sonde de température est dotée d’une sonde en forme
GHEURFKHWWHVXUXQHH[WUpPLWpHWG¶XQH¿FKHVXUO¶DXWUH
qui s’introduit dans la prise de sortie du four.
Câble
Fiche
Sonde
Poignées
background
28 49-2000660 Rev. 3
Utilisation de la cuisinière
GUIDE DE CUISSON AU FOUR
Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des
recommandations de températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov.8WLOLVH]XQ
thermomètre pour aliments pour mesurer les températures.
Conseils sur les récipients de cuisson au four
La matière, la finition et la taille des récipients ont un effet sur
les résultats de la cuisson.
Les casseroles foncées et enrobées absorbent la chaleur
plus rapidement que celles qui sont pâles ou luisantes. Les
casseroles qui absorbent davantage peuvent produire une
croûte plus foncée, croustillante et épaisse. Si vous utilisez des
récipients foncés et enrobés, vérifiez les aliments plus tôt que
le temps de cuisson minimal. Si des résultats indésirables sont
obtenus avec ce type de récipients, envisagez de réduire la
température du four de 25 ºF la prochaine fois.
Les casseroles luisantes peuvent cuire les aliments plus
uniformément, par exemple pour les gâteaux ou les biscuits.
Les casseroles en verre ou en céramique chauffent lentement
mais retiennent bien la chaleur. Ces types de casseroles
conviennent bien aux tartes et aux crèmes pâtissières.
Les casseroles isolées à l’air chauffent lentement et peuvent
réduire le brunissement du fond.
Gardes les récipients de cuisson propres pour favoriser un
chauffage uniforme.
Les récipients en grès chauffent lentement et retiennent bien la
chaleur. On recommande de préchauffer ce type de récipient
VLF¶HVWSRVVLEOH8QWHPSVGHFXLVVRQVXSSOpPHQWDLUHSHXW
s’avérer nécessaire.
Les récipients utilisés pour les modes de grillage (Broil) doivent
convenir à cette méthode de cuisson.
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Guide de cuisson au four
TYPE D’ALIMENT
MODE(S)
RECOMMANDÉ(S)
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po
seulement)
SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Boulangerie
Gâteaux étagés, gâteaux
plaques, gâteaux Bundt,
muffins, pains éclairs sur
une seule grille
Cuisson au four (Bake)
22 or 38WLOLVHUGHVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQEULOODQWV
Gâteaux étagés sur
plusieurs grilles*
Cuisson au four (Bake)
Cuisson par convection
- Multi
- 2 and 4
Assurer une bonne circulation d’air (voir illustration ci-
dessous).
Gâteaux mousselines
(gâteaux des anges)
Cuisson au four (Bake)
118WLOLVHUGHVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQEULOODQWV
Biscuits, petits gâteaux
secs, scones sur une
seule grille
Cuisson au four (Bake)
22 or 38WLOLVHUGHVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQEULOODQWV
Biscuits, petits gâteaux
secs, scones sur plusieurs
grilles
Cuisson par convection
- Multi
2 and 3
2 and 4
1, 3, and 5
Assurer une bonne circulation d’air.
Pains à la levure
Fermentation (Proof)
1 or 2 2 or 3 Recouvrir la pâte lâchement.
Cuisson au four (Bake)
22 or 3
3
4
2
1
5
*Pour les meilleurs résultats lorsque vous cuisez un gâteau à 4 étages, placez quatre moules en utilisant les grilles 2 et 4. Les
gâteaux doivent être centrés d’avant en arrière sur les deux grilles.
Positions de grille pour 4 étages de gâteau à la fois
Suite à la page suivante
Position des grilles pour la cuisson par convection 4
couches de gâteau à la fois
3
4
2
1
5
background
49-2000660 Rev. 3 29
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Guide de cuisson au four
Utilisation de la cuisinière
GUIDE DE CUISSON AU FOUR (suite)
TYPE D’ALIMENT
MODE(S)
RECOMMANDÉ(S)
POSITIONS
DE GRILLE
RECOMMANDÉES
- FOUR GAUCHE
(modèles 48 po
seulement)
POSITIONS DE
GRILLE RECOM-
MANDÉES - FOUR
OU FOUR DROIT
(modèles 48 po seu-
lement) SUGGESTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Bœuf et porc
Hamburgers
Grillage maximal (Broil
High)
Grillage par convection
maximal (Convection Broil
High)
3 ou 4 4 ou 5
8WLOLVHUXQHOqFKHIULWHSODFHUSOXVEDVSRXUXQHYLDQGH
saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments
étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer
l’aliment sous l’élément de grillage.
Steaks et côtelettes
Grillage maximal (Broil
High)
Grillage par convection
maximal (Convection Broil
High)
3 ou 4 4 ou 5
8WLOLVHUXQHOqFKHIULWHSODFHUSOXVEDVSRXUXQHYLDQGH
saignante ou moins la saisir. Surveiller les aliments
étroitement lors du grillage. Pour un meilleur résultat centrer
l’aliment sous l’élément de grillage.
Rôtis
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection
(Conv Roast)
22 or 3
8WLOLVHUXQUpFLSLHQWjF{WpVEDVWHOTX¶XQHOqFKHIULWH/H
préchauffage n’est pas nécessaire.
Casseroles Cuisson au four (Bake)
2 ou 3 2 ou 3
Poisson
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection
minimal (Convection Broil
Low)
3 ou 4 (1/2 po
d’épaisseur ou moins)
2 or 3 (>1/2 po)
4 ou 5 (1/2 po d’épaisseur
ou moins)
3 or 4 (>1/2 po)
Baisser l’aliment pour moins saisir la viande ou obtenir une
cuisson saignante. Surveiller les aliments étroitement lors
du grillage. Pour un meilleur résultat centrer l’aliment sous
l’élément de grillage.
Aliments prêt-à-servir congelés
Pizza sur une seule grille Cuisson au four (Bake)
2 2 or 3 Ne pas préchauffer.
Pizzas sur plusieurs
grilles
Cuisson par convection
- Multi
- 2 and 4
Espacer les pizzas de gauche à droite, ne pas les placer
directement au-dessus de l’autre.
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d'œuvre
sur une seule grille
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection
(Conv Roast)
22 or 3
Ne pas préchauffer.8WLOLVHUGHVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQIRQFpV
pour augmenter le brunissement ou le croustillant; ou des
récipients brillants pour moins de brunissement.
Produits à base de
pommes de terre, poulet,
croquettes, hors-d'œuvre
sur plusieurs grilles
Cuisson par convection
- Multi
2 et 3 2 et 4
8WLOLVHUGHVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQIRQFpVSRXUDXJPHQWHUOH
brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants
pour moins de brunissement.
Volaille
Poulet entier
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection
(Conv Roast)
2 2 ou 3 8WLOLVHUXQUpFLSLHQWjF{WpVEDVWHOTX¶XQHOqFKHIULWH
Poitrines, cuisses, pilons
non désossés
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection
minimal (Convection Broil
Low)
Cuisson au four (Bake)
2 2 ou 3
Si pané ou enrobé de sauce, éviter les modes à grillage
maximal (Broil High). Griller avec le côté peau vers le bas en
premier. Surveiller les aliments étroitement lors du grillage.
Pour les meilleurs résultats, centrer l’aliment sous l’élément
de grillage.
Poitrines de poulet
désossées
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection
minimal
(Convection Broil Low)
Cuisson au four (Bake)
2 2 ou 3
Baisser l’aliment pour moins saisir la viande ou obtenir une
cuisson saignante, et le monter pour saisir davantage la
viande et augmenter le brunissage lors du grillage. Pour les
meilleurs résultats, centrer l’aliment sous l’élément de grillage
ou le brûleur.
Dinde entière
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection
(Conv Roast)
- 1 ou 2 8WLOLVHUXQUpFLSLHQWjF{WpVEDVWHOTX¶XQHOqFKHIULWH
Poitrine de dinde
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection
(Conv Roast)
-28WLOLVHUXQUpFLSLHQWjF{WpVEDVWHOTX¶XQHOqFKHIULWH
Légumes
Cuisson au four (Bake)
Rôtissage par convection
(Conv Roast)
Grillage minimal (Broil Low)
Grillage par convection
minimal (Convection Broil
Low)
2 or 3 3
8WLOLVHUGHVUpFLSLHQWVGHFXLVVRQIRQFpVSRXUDXJPHQWHUOH
brunissement ou le croustillant; ou des récipients brillants
pour moins de brunissement.
Cuisez les aliments complètement pour vous prémunir contre les maladies d’origine alimentaire. On peut trouver des recommandations de
températures minimales sécuritaires pour la cuisson des aliments sur le site IsItDoneYet.gov. Assurez-vous d’utiliser un thermomètre pour
aliments pour mesurer les températures.
background
30 49-2000660 Rev. 3
Utilisation de la cuisinière
UTILISATION DE LA CUISINIÈRE: Guide de cuisson - Friture à air chaud
Guide de cuisson pour la friture à air chaud (disponible sur SmartHQ)
La friture à air chaud (Air Fry) est un mode de cuisson spécial,
sans préchauffage, conçu donner aux aliments un surface
extérieure plus croustillante que la cuisson au four régulière.
Sélectionnez Air Fry, puis réglez la température désirée et
pressez Start. Vous pouvez régler la température entre 300°F
et 500°F. .
Conseils pour les récipients de friture à air
chaud
8WLOLVH] VHXOHPHQW GHV UpFLSLHQWV TXL VXSSRUWHQW OD FXLVVRQ
sous l’élément de grillage (Broil).
8QH SODTXH j SkWLVVHULH IRQFpH HVW UHFRPPDQGpH 8QH
plaque foncée améliore le brunissement et la croustillance de
l’aliment.
• Vous pouvez aussi utiliser des paniers et des grilles de
FXLVVRQ DX IRXU 8QH SODTXH j SkWLVVHULH GRLW rWUH SODFpH
sur la grille en dessous des aliments pour recueillir les
égouttements si vous utilisez un panier de cuisson.
Conseils généraux pour le mode de friture à
air chaud (Air Fry)
• Le mode Air Fry est conçu pour la cuisson sur une seule
grille.
• Le mode Air Fry est conçu pour une cuisson sans
préchauffage.
• Les aliments peuvent cuire plus rapidement que prévu si le
four est déjà chaud au moment de les placer.
• Pour frire à l’air chaud des aliments avec sauce, on
recommande d’ajouter celle-ci à la fin de la cuisson.
• Si les aliments brunissent trop rapidement, placez-les à une
position de grille inférieure ou réduisez la température du
four.
• Pour les aliments emballés, suivez les instructions de cuisson
au four traditionnelle pour régler la température et déterminer
le temps de cuisson.
• Il n’est pas nécessaire de retourner ou brasser les aliments
pendant la cuisson.
• Disposez les aliments en une seule couche sur la plaque
sans surcharger celle-ci.
• Vérifiez toujours la température interne des aliments
pour confirmer que la température minimale sécuritaire
a été atteinte. On peut trouver des recommandations de
températures minimales sécuritaires pour la cuisson des
aliments sur le site IsItDoneYet.gov.
TYPE D’ALIMENT
POSITION(S) DE GRILLE
RECOMMANDÉE(S)
TEMPÉRATURE
RECOMMANDÉE (ºF)
TEMPS DE CUISSON
RECOMMANDÉ (MIN) REMARQUES
Pièces de poisson ou
de volaille fraîches
désossées, pannées
telles que croquettes,
filets
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement)
375-400 15-30
Réduire la température pour les grandes
SLqFHV 8WLOLVHU GHV UpFLSLHQWV GH FXLVVRQ
luisants.
Ailes de poulet fraîches
non désossées
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement)
375-400 25-40
Saler les ailes ou enrober d’épices à frotter, si
O¶RQ XWLOLVH XQH VDXFH OD YHUVHU YHUV OD ¿Q GH OD
cuisson ou après.
Pilons ou cuisses
de poulet frais non
désossés
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement)
375-400 30-55
Réduire la température pour les grandes
pièces.
Frites fraîches, minces
(<1/2 po)
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement)
400-425 15-30
Le papier sulfurisé (parchemin) est
recommandé pour préparer des frites fraîches.
Pour des frites plus croustillantes, les brasser
dans l'amidon de maïs ou la farine de riz avant
la cuisson.
Frites fraîches, minces
(>1/2 po)
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement)
375-400 20-35
Le papier sulfurisé (parchemin) est
recommandé pour préparer des frites fraîches.
Pour des frites plus croustillantes, les brasser
dans l'amidon de maïs ou la farine de riz avant
la cuisson.
Aliments emballés,
congelés
3 pour le four ou le four droit
2 pour le four gauche (cuisinière
48 po seulement)
Suivez les instructions de cuisson au four traditionnelle (et non celles pour Air Fry) pour vous guider dans le
UpJODJH GH OD WHPSpUDWXUH HW GX WHPSV GH FXLVVRQ 8Q WHPSV GH FXLVVRQ SOXV ORQJ TXH FHOXL UHFRPPDQGp VXU
l'emballage peut être nécessaire pour certains aliments. Si le four est chaud au démarrage, l’aliment peut cuire
en moins de temps que le minimum indiqué sur l’emballage.
Récipient principal recommandé
Autres choix de récipients de cuisson
background
49-2000660 Rev. 3 31
Entretien et nettoyage
PANNEAU DE COMMANDE ET BOUTONS
Il est préférable d’essuyer le panneau de commande après
chaque utilisation. Nettoyez-le avec du savon doux et de l’eau,
ou du vinaigre et de l’eau, rincez à l'eau claire et séchez en
polissant avec un linge doux. N’utilisez pas des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, des tampons à
récurer en plastique ni des nettoyants pour le four sur votre
panneau de commande car ils endommageront son fini.
Pour faciliter le nettoyage et à condition qu’ils soient à la
position d’arrêt (OFF), vous pouvez retirer les boutons de
commande en les tirant directement vers l’extérieur . Ne
tirez pas les boutons vers le haut ou le bas, et ne suspendez
d’objets sur eux. Cela pourrait endommager l’arbre de la
soupape de gaz. Voyez la section Brûleurs de surface pour
une vue détaillée de ces boutons. Vous pouvez laver les
boutons à la main avec de l'eau savonneuse.
Mémorisez la position des boutons du four et des
brûleurs lorsque vous les retirez. Les boutons ne sont pas
interchangeables, il faut les placer à la même position après
le nettoyage. Voyez les sections sur les brûleurs de surface et
les commandes du four pour une vue détaillée de ces boutons.
Pour remettre les boutons en place après le nettoyage, alignez
le bas du bouton selon la figure ci-dessous. Poussez le bouton
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
8WLOLVH]XQOLQJHGRX[QRQDEUDVLISRXUQHWWR\HUO¶LQWpULHXUGX
bezel. Ne retirez pas le film du diffuseur. Ne l’exposez pas au
risque d’endommager l’électronique de l'éclairage.
REMARQUE : Le mini-bouton n’est pas amovible.
Assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée (OFF) et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie
quelconque de la cuisinière.
MOULE À CUISSON, GRILLE ET GRILLE DE RÔTISSAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas la lèchefrite, la tôle
perforée ni la grille de rôtissage dans un four à autonettoyage.
Le moule à cuisson, la grille et la grille de rôtissage sont
lavables au lave-vaisselle. Toutefois, les plats cuits doivent
être lavés à la main à l’aide d’un nettoyant de four ou d’un
détergent abrasif.
Ne rangez pas moule à cuisson ou de grille sale dans le four.
Éliminez toujours tout excès de graisse.
Grille
Grille de rôtissage
Moule à cuisson
Avant
Panneau de
commande
Côté plat
Côté
plat
OFFOFF
Boutons de brûleurs
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Panneau de commande et boutons/Moule à cuisson, grille et grille de rôtissage
Bouton de four
Encodeur
Aligner la plus grande
languette du bezel sur la plus
grande fente de l’encodeur
background
32 49-2000660 Rev. 3
Entretien et nettoyage
INTÉRIEUR DU FOUR
L’intérieur de votre nouveau four doit être nettoyé manuellement
ou par le mode de nettoyage à la vapeur (Steam Clean). Les
renversements de marinades, de jus de fruits, de sauce tomate
et de liquides d’arrosage contenant des acides peuvent causer
de la décoloration et doivent être essuyés immédiatement.
Laissez refroidir les surfaces chaudes, puis nettoyez et rincez.
Nettoyage manuel
N’utilisez pas des nettoyants pour le four (a menos que
estén certificados para hornos con limpieza automática),
des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier ni des
tampons à récurer sur l’intérieur du four. Nettoyez avec de
l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de vinaigre. Rincez
à l’eau claire et séchez avec un linge doux. Assurez-vous que
les surfaces sont à température ambiante lorsque vous les
nettoyez.
Mode de nettoyage à la vapeur (Steam Clean)
La fonction Steam Clean (nettoyage à la vapeur) sert
à nettoyer les salissures légères de votre four à des
températures plus basses que celles de l’autonettoyage (Self
Clean).
Pour utiliser la fonction Steam Clean :
1. Commencez par le four à température ambiante.
2. Essuyez la graisse et les salissures excédentaires du
four.
3. Versez une tasse d'eau dans le fond du four.
4. Fermez la porte.
N’ouvrez pas la porte durant les 30 minutes du cycle Steam
Clean. À la fin du cycle Steam Clean, absorbez l’eau résiduelle
et essuyez la saleté des parois et de la porte du four qui a été
ramollie par la vapeur.
EXTÉRIEUR DU FOUR
N’utilisez pas des nettoyants pour le four, des nettoyants
abrasifs, des nettoyants liquides corrosifs, de la laine d’acier,
des tampons à récurer ou des poudres de nettoyage sur
l’intérieur ou l’extérieur du four. Nettoyez avec du savon doux
et de l’eau, ou une solution d'eau et de vinaigre. Rincez à l’eau
claire et séchez avec un linge doux. Assurez-vous que les
surfaces sont à température ambiante et à l’écart des rayons
directs du soleil lorsque vous les nettoyez.
Si une tache persiste sur la garniture de l’évent de la porte,
utilisez un nettoyant abrasif doux et une éponge à récurer pour
de meilleurs résultats. Les renversements de marinades, de jus
de fruits, de sauce tomate et de liquides d’arrosage contenant
des acides peuvent causer de la décoloration et doivent
être essuyés immédiatement. Laissez refroidir les surfaces
chaudes, puis nettoyez et rincez.
Surfaces peintes
Les surfaces peintes peuvent comprendre la porte et les
garnitures autour du panneau de commande. Nettoyez-les
avec de l’eau savonneuse ou une solution d'eau et de vinaigre.
N’utilisez pas des nettoyants pour four du commerce, des
nettoyants en poudre, de la laine d’acier ou des abrasifs durs
sur une surface peinte.
Acier inoxydable
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la
surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du
grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour
acier inoxydable. Les nettoyants qui contiennent de l’acide
oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ vont
pOLPLQHUODURXLOOHOHWHUQLVVHPHQWHWOHVSHWLWHVWDFKHV8WLOLVH]
uniquement un nettoyant liquide exempt d'abrasif et frottez
dans la direction des lignes de brosse à l'aide d'une éponge
douce et humide. Pour vous renseigner sur l’achat de produits
de nettoyage y compris ceux pour électroménagers en acier
inoxydable, voyez la section Soutien au consommateur pour
plus d’informations.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Extérieur du four / Intérieur du four
NETTOYAGE À LA VAPEUR
Pour utiliser la fonction Steam Clean :
1. Tournez le bouton de sélection de mode sur CLEAN
(Nettoyage).
2. Tournez le Bouton Température du four sur CLEAN
(Nettoyage).
3. Pressez le mini-bouton pour sélectionner STEAM CLEAN
(nettoyage à la vapeur).
La commande règle automatiquement la durée du cycle de
nettoyage à la vapeur recommandée.
4. Pressez le bouton START/OFF du four pour démarrer le
cycle de nettoyage (CLEAN).
Vous verrez les mots « CLOSE door » (fermer la porte) sur
l’écran si vous avez sélectionné le cycle de nettoyage à la
vapeur sans fermer la porte. Fermez la porte du four.
8QHIRLVOHF\FOHGHQHWWR\DJHjODYDSHXUWHUPLQp
, tournez
le bouton de sélection de mode et le Bouton Température du
four sur OFF.
Pour interrompre un cycle de nettoyage, pressez START/
OFF.
Oven
START/OFF
Sélection des
modes du four
(extérieur)
Bouton des
températures
du four
(intérieur)
Bouton Start/
2ႇ
/HUpJODJHSDUGpIDXWHVW67($0&/($18WLOLVH]OHPLQLERX-
ton pour alterner entre STEAM CLEAN et SELF CLEAN.
background
49-2000660 Rev. 3 33
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Four autonettoyant
Entretien et nettoyage
FOUR AUTONETTOYANT
Sécurité
La fonction d’autonettoyage du four a été conçue pour faciliter
le nettoyage de l’intérieur du four en utilisant des températures
très élevées pour brûler les résidus de nourriture.
AVERTISSEMENT
Essuyez l’excès de graisse et les
autres résidus d’aliments à l’aide d’un chiffon humide. Les
résidus de nourriture risquent prendre feu, au risque de
provoquer des dommages liés à la fumée et à la chaleur.
Ŷ Ne nettoyez pas les joints du four au risque de provoquer
des dommages.
Ŷ Retirez les ustensiles, la lèchefrite, la grille, la sonde et toute
feuille d’aluminium du four.
Ŷ Assurez-vous que la lentille de la lumière du four et le cadre
de la lentille soient bien à leur place.
Ŷ N’utilisez pas de nettoyants pour four, d’abrasifs ou
de protecteurs à proximité ou dans le four en cours de
nettoyage.
Ŷ Nous recommandons d’aérer votre cuisine en ouvrant une
fenêtre ou via une hotte de ventilation ou un ventilateur
pendant le nettoyage.
Ŷ Nettoyez les résidus du cadre et autour dela porte du four,
à l’extérieur des joints du four. Ces zones doivent être
nettoyées à la main.
Ŷ Les plateaux du four doivent être laissés à l’intérieur pendant
le nettoyage.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont très sensibles aux
émanations résultant du cycle de nettoyage automatique d’un
four. Installez les oiseaux dans une autre pièce parfaitement
ventilée.
REMARQUE : Durant le cycle d’autonettoyage, la plaque de
cuisson sera verrouillée et non fonctionnelle. Si un brûleur de
surface est allumé après le début du cycle d’autonettoyage,
l’avertissement “err turn surf frnr off” sera affiché sur l’écran du
four et un bip se fera entendre.
REMARQUE : Le nettoyage automatique ne fonctionnera pas
si la sonde de température est insérée.
Sur les modèles à four double, vous ne pouvez pas activer des
modes d’autonettoyage (Self Clean) dans les deux fours en
même temps. Vous ne pouvez pas non plus activer une fonction
de cuisinière lorsqu’un four est en mode d’autonettoyage. Le four
qui n’est pas en autonettoyage ne pourra pas activer un autre
mode de four. Si le brûleur de la table de cuisson est allumé, un
message à l’écran demandera à l’utilisateur d’éteindre le brûleur
ou l’autonettoyage sera automatiquement annulé.
Comment régler le four sur le nettoyage
1. Éteignez tous les brûleurs de surface. (Le cycle CLEAN
(Nettoyage) ne démarrera que lorsque tous les brûleurs de
surface auront été éteints.)
2. Tournez le bouton de sélection de mode sur CLEAN
(Nettoyage).
3. Tournez le Bouton Température du four sur STEAM-
CLEAN.
4. Poussez et tournez le mini-bouton pour sélectionner Self-
Clean (autonettoyage).
La commande est réglée automatiquement sur la durée de
nettoyage recommandée (5 heures). La durée de nettoyage
peut être ajustée sur 3 à 5 heures à l’aide du bouton de
sélection. L’écran affichera le temps restant.
5. Pressez le bouton START/OFF pour démarrer le cycle SELF
CLEAN (autonettoyage).
Si « CLOSE DOOR » s’affiche sur l’écran, le programme de
nettoyage automatique a été sélectionné mais la porte du
four n’est pas fermée. Fermez-la.
Le symbole
clignotera lorsque la porte du four est
bloquée. Il ne sera pas possible d’ouvrir la porte pendant le
nettoyage.
8QHIRLVOHSURJUDPPHGHQHWWR\DJHWHUPLQpHWOHIRXU
refroidi, le s’éteindra. Pressez le bouton START/OFF.
Pour interrompre un cycle d’autonettoyage, pressez le
bouton START/OFF. Lorsque le four a suffisamment refroidi
pour ne plus présenter de risque, le symbole
s’éteindra
indiquant que la porte est peut-être ouverte.
8QSURJUDPPHLQWHUURPSXQHSHXWSDVrWUHUHGpPDUUpDYDQW
que le four ne soit suffisamment froid de sorte que la porte
se débloque.
Après un cycle d’autonettoyage
Vous remarquerez la présence de cendre blanche à l’intérieur
du four. Essuyez-la à l’aide d’un chiffon humide après
refroidissement du four.
Si les traces blanches persistent, retirez-les à l’eau chaude
savonneuse et rincez-les avec un mélange de vinaigre et
d’eau. Ces dépôts sont en général des restes de sel que le
programme de nettoyage automatique ne peut éliminer.
Si le four est encore sale après un programme, répétez le
programme.
Oven
START/OFF
Bouton
6WDUW2ႇ
Sélection des
modes du four
(extérieur)
Bouton des
températures
du four
(intérieur)
background
34 49-2000660 Rev. 3
Entretien et nettoyage
GRILLES DE FOUR
REMARQUE : Les grilles peuvent demeurer dans le four
durant un cycle d’autonettoyage sans risque de dommage.
Périodiquement, les grilles du four devront être lubrifiées à
l’aide du lubrifiant au graphite livré avec votre cuisinière. Pour
commander une graisse Graphite supplémentaire, appelez
notre centre de pièces au 800.561.3344 et mentionnez la
référence WB02T10303.
1. Retirez la grille du four. Voir la section Grilles de four à
extension partielle.
2. Dépliez totalement la grille sur la table ou le plan de travail.
Nous vous recommandons de placer du papier journal
sous la grille pour faciliter le nettoyage.
3. Si vous constatez la présence de résidus sur les barres
coulissantes, éliminez-les à l’aide d’une serviette en papier.
REMARQUE : Tout lubrifiant graphite essuyé doit être
réappliqué.
4. Secouez le lubrifiant graphite avant de l’ouvrir. En
commençant par le mécanisme coulissant gauche de la grille,
appliquez quatre (4) goutelettes de lubrifiant sur les deux (2)
chenilles du mécanisme coulissant à proximité des porte-
roulements.
5. Faites de même pour le mécanisme coulissant droit.
6. Ouvrez et fermez la grille plusieurs fois pour étaler le
lubrifiant.
7. Replacez le bouchon du lubrifiant et secouez-le à nouveau.
Retournez la grille et répétez les étapes 3, 4, 5 et 6.
8. Fermez la grille, placez la grille avec le côté droit à la
verticale et introduisez-la dans le four. Voir la section Grilles
de four à extension partielle.
9. Répétez les étapes ci-dessus pour chaque grille.
REMARQUE : N’utilisez pas pulvérisateur pour huiles de
cuisson ou tout autre aérosol de lubrifiant sur les glissières.
Côté droit
de la grille
vers le haut
Côté droit
Côté gauche
Côté droit
de la grille
vers le haut
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Nettoyage à la vapeur / Grilles de four
background
49-2000660 Rev. 3 35
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Grille de four profil bas/ Sonde / Bas du four
Entretien et nettoyage
SONDE DE TEMPÉRATURE
Laissez la sonde de température refroidir avant de procéder au
nettoyage.
Il est recommandé de nettoyer la sonde au savon et à l’eau à
la main.
Ne plongez pas la sonde de température dans l’eau.
Ne rangez pas la sonde de température dans le four à
autonettoyage.
BAS DU FOUR
Le bas du four est doté d’un fini en porcelaine émaillée.
Pour faciliter le nettoyage, protégez le bas du four contre les
débordements excessifs. Vous pouvez utiliser une feuille ou
une plaque en aluminium pour recueillir les débordements
en la plaçant sur la grille en dessous de celle sur laquelle
vous cuisez. Cela est particulièrement important lorsque vous
cuisez une tarte aux fruits ou d’autres aliments très acides. Les
garnitures de fruits ou d’autres aliments très acides (tels que
tomates, choucroute et sauces avec vinaigre ou jus de citron)
peuvent causer une corrosion par piquage qui endommage
la surface en porcelaine, et ces débordements doivent être
nettoyés immédiatement.
Ne recouvrez jamais complètement une grille avec du papier
aluminium. Cela va gêner la circulation de la chaleur et
produira une cuisson médiocre.
Pour nettoyer les débordements, utilisez de l’eau savonneuse,
un nettoyant abrasif ou un tampon à récurer rempli de savon.
Rincez bien pour retirer le savon avant l’autonettoyage.
GRILLE DE FOUR PROFIL BAS
La grille à profil bas enduite de porcelaine grise peut demeurer
dans le four durant le cycle d’autonettoyage sans risque de
dommage. On peut aussi la nettoyer à l’aide d’un nettoyage
légèrement abrasif. Après le nettoyage, rincez la grille à l’eau
claire et séchez avec un linge propre.
Périodiquement, et après les cycles de nettoyage, une
lubrification de la grille profil bas peut s’avérer nécessaire pour
faciliter son glissement. Essuyez les bords ou les supports de
la grille avec le lubrifiant au graphite livré avec votre cuisinière
ou avec de l’huile végétale.
Pour commander du lubrifiant au graphie supplémentaire,
contactez notre Centre de pièces national au 800.626.2002 et
mentionnez le numéro de pièce WB02T10303.
background
36 49-2000660 Rev. 3
Entretien et nettoyage
PORTE DE FOUR AMOVIBLE À FERMETURE SOUPLE
La porte est très lourde. Retirez-la et soulevez-la avec
précaution.
Ne la soulevez pas par la poignée.
Pour retirer la porte :
1. Ouvrez la porte complètement.
2. Appuyez sur les butées de charnière vers le cadre de la
porte, sur la position déverrouillée. Il vous faudra peut-être
un tournevis à tête plate.
3. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la
partie supérieure.
4. Fermez la porte sur la position de désinstallation de porte,
(15 degrés environ par rapport à la position fermée) et
soulevez-la jusqu’à ce que le bras de la charnière sorte de
la rainure.
Pour réinstaller la porte :
1. Saisissez fermement les deux extrémités de la porte sur la
partie supérieure.
2. Avec la porte sur le même angle que la position
désinstallée, positionnez le retrait du bras de charnière
dans le bord
inférieur de
la rainure de
charnière. L’entaille
sur le bras de
charnière doit
être entièrement
positionnée dans le
bas de la rainure.
3. Ouvrez la porte
en grand. Si la
porte ne s’ouvre
pas complètement,
le retrait n’est
pas correctement
positionné dans le
bord inférieur de la
rainure.
4. Enfoncez les butées de charnière contre le cadre avant de
la cavité du four, sur la position verrouillée.
5. Fermez la porte du four.
Position
réinstallée
Rabattez les verrous pour débloquer
Verrou de charnière
Rainure
Bras de charnière
Retrait
Bord inférieur
de la rainure
Remonter les verrous pour les enclencher
Verrou de
charnière
Bras de
charnière
Position
désinstallée
NETTOYAGE DE LA PORTE DU FOUR
Nettoyage de l'intérieur de la porte
Ne laissez pas l'eau excédentaire pénétrer dans les trous ou les
fentes de la porte.
Avec du savon à vaisselle, essuyez toute éclaboussure sur
OHYHUUH8WLOLVH]XQHODPHjUDVRLUVpFXULWDLUHjXQVHXOF{Wp
coupant pour les éliminer. Essuyez ensuite le verre à l’aide d’un
linge savonneux pour retirer tout résidu puis séchez bien.
Vous pouvez nettoyer la zone à l’extérieur du joint d’étanchéité
à l’aide d’un tampon à récurer en plastique rempli de savon. Ne
frottez pas et ne nettoyez pas le joint d’étanchéité de la porte
car il offre une très faible résistance à l’abrasion.
Vous devez remplacer le joint d'étanchéité si vous observez
qu’il est usé, effiloché ou autrement endommagé.
Nettoyage de l’extérieur de la porte
Si une tache persiste sur la garniture de l’évent de la porte,
utilisez un nettoyant abrasif doux et une éponge à récurer pour
de meilleurs résultats. N’utilisez pas cette méthode sur une
quelconque autre surface.
Surfaces en acier inoxydable (certains modèles)
N’utilisez pas de tampon à récurer en acier car ils rayeront la
surface. Pour nettoyer la surface en acier inoxydable, utilisez
une eau tiède savonneuse ou un nettoyant ou poli pour acier
inoxydable. Frottez toujours la surface dans la direction du
grain. Suivez les instructions du fabricant du nettoyant pour
acier inoxydable. Pour vous renseigner sur l’achat de produits
de nettoyage y compris ceux pour électroménagers en acier
inoxydable, voyez la section Soutien au consommateur pour
plus d’informations.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Porte du four
background
49-2000660 Rev. 3 37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Lampes du four
Entretien et nettoyage
LAMPES DU FOUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE : Avant de replacer l’ampoule
de la lampe du four, coupez l’alimentation électrique de la
cuisinière au fusible principal ou au panneau des disjoncteurs.
L’omission de prendre cette précaution peut occasionner une
décharge électrique ou une brûlure.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURE : Attendez que le
couvercle de verre et l’ampoule soient refroidis avant de les
retirer. Toucher du verre chaud avec les mains nues ou un
linge humide peut causer des brûlures.
Chaque four est équipé de colonnes lumineuses halogènes
situées sur les parois latérales du four. Les lampes s’allument
lorsque la porte est ouverte ou si le four est en mode cuisson.
Chaque lumière se compose d’un couvercle de lampe amovible
avec deux clips de fixation et d’un compartiment lumineux de
trois ampoules halogènes.
Veillez à laisser l’ampoule et le couvercle refroidir complètement.
Pour votre sécurité, ne touchez pas une ampoule brûlante avec
vos mains ou un chiffon doux.
Pour retirer :
1. Retirez les grilles du four. Voir la section Grilles de four à
extension partielle.
2. A l’aide d’un tournevis à douille 7/16 po, retirez les quatre
écrous qui fixent les supports de la grille à la paroi du four.
3. Retirez la protection de verre de la lampe en sortant son
extrémité arrière et en l’enroulant vers vous. Ne retirez pas
les vis.
4. A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule
grillée en tirant dessus.
Pour procéder au remplacement :
8WLOLVH]XQHDPSRXOHKDORJqQH9QHXYH
avec des broches G8, non supérieure à 40
watts.
Vous pouvez commander des ampoules de rechange par
téléphone au 800.561.3344. Numéro de pièce pour la
commande WB25X39610.
REMARQUE : Les ampoules de puissance supérieure
endommageront votre four.
A l’aide de gants ou d’un chiffon doux, retirez l’ampoule de
son emballage. Ne touchez pas l’ampoule avec vos mains.
L’huile émanant de la peau de vos mains risque de laisser
des traces sur la surface en verre et provoquer la défaillance
prématurée de l’ampoule. Si vous touchez le verre, nettoyez-le
à l’alcool avant installation.
1. Insérer l’ampoule au fond de la douille.
2. Replacez la protection de lampe, en plaçant son extrémité
avant sous les deux languettes avant dans le compartiment
à lampe. Enroulez l’extrémité arrière en veillant à ce qu’elle
soit correctement insérée.
REMARQUE : Si les clips de fixation se détachent de
la protection de la lentille de verre, maintenez-les sur la
protection dans la bonne position, tout en replaçant la
protection sur le compartiment.
La protection de lampe doit être installée lorsque vous
utilisez le four.
3. Réinstallez le support de la grille. Veillez à l’orienterde
sorte que les languettes supérieures des écrous soient le
plus proches possible du dessus du four. Fixez à l’aide des
quatre écrous dévissés récemment, mais ne serrez pas trop
ou vous risqueriez de briser l’émail.
4. Replacez les grilles. Voir la section Grilles de four à
extension partielle.
5. Remettez le four sous tension.
Press the light cover into place
Place front
edge of lens
cover under
front two tabs
Locking
clips
background
38 49-2000660 Rev. 3
Entretien et nettoyage
BRÛLEURS ROND, À INDUCTION D’AIR ET À PLUSIEUS ANNEAUX
ATTENTION
1¶87,/,6(=3$6/(%5Ó/(856,7286/(6&20326$176'8%5Ó/(851(62173$6,167$//e6
Les brûleurs de surface doivent être nettoyés régulièrement, en particulier après des renversements importants qui peuvent
obstruer les fentes et les trous des têtes de brûleur.
L’électrode est situé à l’arrière de chaque brûleur. Ne tentez pas de démonter un brûleur ou de nettoyer autour de celui-ci
pendant qu’un autre brûleur est allumé. Cela poserait un risque de choc électrique.
Pour retirer les composants du brûleur :
1. Tournez les commandes sur OFF avant de démonter les
composants du brûleur.
 8QHIRLVIURLGYRXVSRXYH]VRXOHYHUOHVJULOOHVGXEUOHXU
les chapeaux et les têtes pour faciliter le nettoyage. Ne
retirez pas les bases.
REMARQUE : Assurez-vous de replacer les brûleurs et les
grilles dans la même position et orientation.
Nettoyage
Démontez les composants du brûleur que lorsqu’ils sont froids.
Lavez à l’eau chaude et savonneuse.
Pour la nourriture carbonisée, imbibez les têtes de brûleur dans
une solution à base de détergent liquide doux et d’eau chaude
pendant 20–30 minutes. Pour les taches les plus coriaces,
utilisez un tampon à récurer en plastique ou une brosse à dents.
Si l’éclaboussure s’infiltre dans le tête du brûleur, lavez-la à
l’eau et secouez-la pour retirer l’excès d’eau.
Après nettoyage
Avant de replacer les composants du brûleur, secouez l’excès
d’eau et séchez soigneusement.
Pour replacer les pièces d’un brûleur à plusieurs anneaux :
Alignez la tête de brûleur comme illustré. Faites passer
l’allumeur à travers l’ouverture dans la tête du brûleur tout en
vous assurant que la flèche de l’allumeur est orientée vers
l’allumeur. Assurez-vous que le brûleur repose à plat. Installez
les chapeaux en vous assurant qu’ils reposent à plat sur la
tête du brûleur. Vérifiez le fonctionnement du brûleur pour vous
assurer d’obtenir une flamme bleue uniforme autour du brûleur.
Si vous obtenez des flammes jaunes et irrégulières, éteignez
immédiatement le brûleur, laissez-le refroidir puis réajustez le
brûleur et ses chapeaux.
Pour replacer les pièces d’un brûleur rond ou à induction
d’air :
Veillez à réinstaller les composants du brûleur au même
endroit.
1. Replacez la tête du brûleur sur la base du brûleur, en
veillant à ce que l’orifice de la tête soit correctement alignée
sur l’électrode dans la base. C’est normal de trouver un petit
espace entre la base et la tête.
2. Placez le chapeau du brûleur sur la tête. Veillez à ce que le
chapeau soit encastré sur la tête du brûleur.
Pour replacer les pièces du brûleur à induction d’air :
Alignez l’allumeur à étincelles selon l’illustration.
Chapeau de brûleur
incorrectement installé
Chapeau de brûleur
correctement encastré
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Brûleurs rond, à induction d’air et à plusieus anneaux
Allumeur
Table de cuisson
sans brûleur installé.
Vue de dessus
Brûleur dans la
bonne orientation.
Vue de dessus
Brûleur avec chapeaux
extérieur et intérieur.
Vue de dessus
Base de
brûleur
Base de
brûleur
Électrode
Électrode
Brûleur à plusieurs anneaux Brûleur à anneau simple Brûleur à induction d’air
Chapeau
intérieur
(amovible)
Chapeau
(amovible)
Chapeau
extérieur
(amovible)
Tête de
brûleur
Tête de
brûleur
Chapeau intérieur
(amovible)
Chapeau
extérieur
(amovible)
background
49-2000660 Rev. 3 39
ENTRETIEN ET NETTOYAGE: Déclencheur d’étincelles et électrodes / Grilles de brûleur
Entretien et nettoyage
DÉCLENCHEUR D’ÉTINCELLES ET ÉLECTRODES
L’électrode du système d’allumage électronique est placé à
l’arrière de la base du brûleur. Lorsque vous nettoyez la table
de cuisson, prenez soin de ne pas accrocher l’allumeur avec
un chiffon doux. Vous risqueriez de l’abîmer.
Veillez à ne pas appuyer sur un bouton de commande pendant
le nettoyage. L’allumeur pourrait dégager des étincelles.
Veillez à ce que les allumeurs en
céramique blanche de la table de
cuisson soient secs et propres.
Nettoyez la partie métallique de
l’électrode à l’aide d’un chiffon
doux ou une lime à ongles.
N’essayez pad de retirer
l’électrode de la table de
cuisson.
Nettoyez la partie métallique à
l’aide d’une lime à ongles.
Ne nettoyez pas la partie
en céramique blanche
avec la lime à ongles.
GRILLES DE BRÛLEUR
Nettoyez régulièrement les grilles de brûleur en fonte émaillée.
Lavez-les à l’eau chaude et savonneuse, rincez et séchez
soigneusement.
Malgré leur robustesse, les grilles perdront progressivement
de leur éclat, indépendamment de l’entretien. Ceci est dû à
l’exposition permanente aux hautes températures.
Ne mettez pas un brûleur en marche pendant une période
prolongée sans ustensiles sur la grille. La finition de la grille
risque de s’effriter sans ustensiles pour absorber la chaleur.
For stability, the frames have rubber pads on each corner.
During cleaning and use, be careful not to damage or snag
rubber pads.
LÈCHEFRITE (sur certains modèles)
La graisse de la plaque chauffante et du grill se videra dans
les lèchefrite en fonte émaillée à l’avant de l’appareil. Assurez-
vous de pousser le dalot à graisse en dessous de la lèvre
de la plaque chauffante afin de recueillir la graisse pendant
la cuisson. 8QHIRLVOHVOqFKHIULWHUHIURLGLHVYRXVSRXYH]OHV
démonter pour les nettoyer plus facilement.
Pour démonter le lèchefrite froide de la plaque chauffante, faites-
le glisser vers l’avant et soulevez-le.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans les lèchefrites afin
d’éviter tout risque d’incendie. Nettoyez les lèchefrites dès
qu’ils sont froids. Les lèchefrites peuvent être nettoyées à la
main à l’eau savonneuse et chaude ou dans le lave-vaisselle.
Essuyez tout déversement dans la cuve de la lèchefrite l’aide
d’un chiffon doux.
PLAQUE CHAUFFANTE (sur certains modèles)
Eliminez soigneusement la graisse et les particules de
nourriture de la plaque chauffante, avec une spatule en métal à
bords carrés pendant qu’elle est encore chaude.
Essuyez la plaque à l’aide d’un chiffon sec, lourd, épais pour
retirer les résidus restants et les particules de nourriture.
Si la plaque est nettoyée avec autre chose, elle devra être
reconditionnée.
N’aspergez d’eau froide pas la plaque chauffante. La plaque
risquerait de se déformer ou se fissurer.
REMARQUE : Il est normal que le gril d’acier inoxydable se
décolore et prenne une teinte jaune-brun après l’utilisation.
Lèchefrite
Côté
wok
Brûleur à induction d’air
Pied de
grille
background
40 49-2000660 Rev. 3
Trucs de dépannage
Économisez du temps et de l’argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, et vous n’aurez peut-être pas à appeler le
service à la clientèle.
Problème Cause Possible
Le Four Ne Fonctionne Pas 8QIXVLEOHGHYRWUHPDLVRQSHXWrWUHJULOOpRXOHGLVMRQFWHXUGpFOHQFKp
Les commandes du four ne sont pas correctement réglées.
Les commandes du four sont réglées pour le nettoyage. Laissez le four refroidir si nécessaire,
puis ouvrez la porte.
Veillez à ce que le bouton de sélection de mode du four est sur BAKE (Cuisson) et que le Bouton
Température du four soit placé sur une température.
Les Brûleurs De Surface S’allument
Mais Pas Ceux Du Four.
La soupape d’arrêt du four peut avoir bougé durant le nettoyage ou lors d’un déplacement.
Les Lampes Du Four Ne Fonctionnent
Pas
L’ampoule est défectueuse. Remplacez l’ampoule.
Le four est en mode Proof (Levée). Les lampes s’allument et s’éteignent successivement pour
maintenir la température de levée.
Le Plat Ne Cuit Pas Ou Ne Rôtit Pas
Correctement
Les commandes du four sont mal réglées. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting
(Rôtissage)
Four non préchauffé pendant une durée suffisante, attendez que le four signale la fin du
préchauffage.
8VWHQVLOHVGHFXLVVRQLQDSSURSULpVRXXVWHQVLOHVG¶XQHWDLOOHLQDSSURSULpH9RLUOHVFRQVHLOVSRXU
la cuisson.
Grilles dans la mauvaise position. Voir la section Baking (Cuisson) ou Roasting (Rôtissage).
8WLOLVH]XQHIHXLOOHG¶DOXPLQLXPSRXUUDOHQWLUOHGRUDJHSHQGDQWOHU{WLVVDJH
Le thermostat du four doit être ajusté. Voir la section Réglage du thermostat du four.
Le Plat Ne Grille Pas Correctement Ce modèle est conçu pour griller en porte fermée uniquement. Fermez la porte. Grillez avec la
porte fermée.
Le four n’est pas réglé sur BROIL (Griller). Voir la section Broiling (Cuisson au grill).
La sonde de température est branchée à la prise du four. Retirez la sonde de température du
four.
La position de cuisson n’est pas la bonne.
/HVXVWHQVLOHVQHVRQWDGDSWpVSRXUJULOOHU8WLOLVH]OHPRXOHSODWHWODJULOOHIRXUQLVDYHFYRWUH
four.
Le papier aluminium utilisé dans le plat et la grille n’a pas été placé correctement et coupé selon
les recommandations.
Son de craquement ou de claquement. C’est normal. Il s’agit du bruit du métal qui chauffe et qui refroidit pendant la cuisson et le
nettoyage.
La Température Du Four Est Trop
Faible Ou Trop Forte
Le thermostat du four doit être réglé. Voir la section Réglage du thermostat du four.
F- Et Un Numéro Fclignotent Sur
L’écran
Le four a un code d’erreur de fonctionnement. Tournez le bouton de sélection de mode du four et
le Bouton Température du four sur OFF. Laissez le four refroidir pendant une heure. Remettez le
four en route.
Coupez l’alimentation du four pendant 30 secondes et rebranchez l’alimentation. Si le code
d’erreur se répète, appelez un réparateur.
L’écran Est Noir L’écran est noir lorsque le four ou le minuteur n’est pas utilisé.
8QIXVLEOHGHYRWUHPDLVRQSHXWrWUHJULOOpRXOHGLVMRQFWHXUGpFOHQFKp5HPSODFH]OHIXVLEOHRX
réenclenchez le disjoncteur.
Le Message « Probe » (Sonde)
S’affiche Sur L’écran
Ceci a pour but de vous rappeler d’introduire la sonde de température après l’avoir branché.
Introduisez une sonde de température.
Coupure De Courant Si vous avez utilisé le four pendant une coupure de courant ou une surtension, redémarrez le
four. Tournez le bouton de sélection de mode du four et le Bouton Température du four sur OFF.
Réglez à nouveau les boutons de commande pour redémarrer.
Vapeur Provenant De L’évent Si vous l’utilisez en mode convection, il est normal de voir de la fumée s’échapper de l’évent
du four. Le nombre de positions de cuissons ou la quantité d’aliments en cours de cuisson
augmentant, la quantité de vapeur augmentera.
TRUCS DE DÉPANNAGE
background
49-2000660 Rev. 3 41
TRUCS DE DÉPANNAGE
Trucs de dépannage
Problème Cause Possible
Odeur D’huile Ou De Brûlé Provenant
De L’évent
C’est normal dans un four neuf, l’odeur disparaîtra.
Un Odeur Forte C’est provisoire. Il est fréquent qu’une odeur provenant de l’isolation qui entoure l’intérieur du four
se dégage lors des premières mises en route.
Bruit Du Ventilateur 8QYHQWLODWHXUGHFRQYHFWLRQRXGHUHIURLGLVVHPHQWVHORQODIRQFWLRQTXHYRXVXWLOLVH]SHXW
s’allumer. C’est normal. Le ventilateur de refroidissement s’allumera pour refroidir les composants
internes. Il fonctionnera probablement après l’extinction du four. Le ventilateur de convection peut
s’allumer et s’éteindre jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte s’ouvre.
Le Ventilateur De Convection N’est Pas
7RXMRXUV(Q0DUFKH
Pour optimiser le rendement, le ventilateur de convection (selon la fonction que vous utilisez) peut
passer par des cycles marche-arrêt jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit
ouverte. Cela est normal. De plus, le ventilateur peut tourner en alternance dans le sens horaire et
antihoraire jusqu’à ce que la fonction soit terminée ou que la porte soit ouverte.
Les brûleurs ne s’allument pas
La fiche du cordon de la cuisinière n’est pas complètement insérée dans la prise électrique.
Assurez-vous que la fiche est branchée dans une prise fonctionnelle, correctement mise à la terre.
L’alimentation en gaz n’est pas connectée ou mise en marche. Voyez les instructions d’installation
qui accompagnent votre cuisinière.
8QIXVLEOHGHYRWUHGRPLFLOHHVWSHXWrWUHJULOOpRXOHGLVMRQFWHXUV¶HVWGpFOHQFKp5HPSODFH]OH
fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Des pièces du brûleur n’ont pas été remises en place correctement. Voyez la section Entretien et
nettoyage du four.
Les fentes du brûleur près de l’électrode sont peut-être obstruées. Retirez les brûleurs et nettoyez-
les. Vérifiez la zone de l’électrode à l’affût d’aliments ou de graisse brûlés. Voyez la section Entretien
et nettoyage du four.
Résidu d’aliment sur l’électrode. Polissez légèrement le bout plat de l’électrode avec une lime à
ongles ou un papier sablé jusqu’à ce qu’il soit brillant.
Les brûleurs du dessus ne brûlent pas
uniformément
Assemblage de brûleurs incorrect. Assurez-vous que les chapeaux de brûleur sont placés
correctement. Voyez la section Entretien et nettoyage du four.
Des fentes sur le côté du brûleur sont peut-être obstruées. Retirez les brûleurs pour le nettoyage.
Voyez la section Entretien et nettoyage du four.
Les flammes des brûleurs sont très
JUDQGHVHWMDXQHV
Mauvaise proportion d’air par rapport au gaz. Si la cuisinière est raccordée au gaz propane, contactez
le technicien qui a installé la cuisinière ou effectuez la conversion.
De La Condensation Ou Du Brouillard
Embue L’intérieur De La Vitre De Porte.
La présence de condensation ou de brouillard sur l’intérieur de la vitre de la porte du four est
normale durant le préchauffage du four et elle disparaît habituellement à la fin du cycle de
préchauffage.
Le four ne se met pas en
autonettoyage
la température du four est trop élevée pour fonctionner en mode d’autonettoyage.
Laissez le four refroidir en dessous de la température .de fermeture et réglez les commandes à
nouveau.
Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
Le four est sale après un programme
de nettoyage
le four est extrêmement sale. Nettoyez les éclaboussures coriaces avant démarrer le nettoyage.
Les fours extrêmement sales devront probablement êtr à nouveau nettoyés.
Le four est branché sur une alimentation 208 V. Réglez le temps de nettoyage sur 5 heures.
Les boutons sont mal réglés. Voir la section Four en mode nettoyage automatique.
Les grilles du four sont difficiles à
coulisser
les grilles doivent être nettoyées dans le programme d’autonettoyage et régulièrement lubrifiées.
Ne pulvérisez pas de produit pour cuisine ou autres lubrifiants. Voir Grilles de four extensibles
dans la section Entretien et nettoyage.
Le minuteur ne marche pas vous ne pouvez pas utiliser le minuteur si le four est en mode nettoyage automatique.
Message « Err turn surface burners
off » (Erreur, éteindre les brûleurs de
surface) sur l’écran
l’autonettoyage est en cours et la fonction de verrouillage de la table de cuisson est activée.
Aucune cuisson de surface n’est autorisée durant l’autonettoyage. Attendez que cette opération
soit terminée.
Message « Close door » (Fermer la
porte) sur l’écran
le programme de nettoyage automatique a été sélectionné mais la porte n’est pas fermée. Fermez
la porte du four. Le
symbole apparaîtra sur l’écran.
background
42 49-2000660 Rev. 3
Notes
background
49-2000660 Rev. 3 43
Garantie limitée
Brochez votre reçu ici. Pour obtenir le service sous ga-
rantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
ElectromenegersGE.ca
Toute réparation en vertu de la garantie est réalisée dans nos Centres de réparation en usine, ou par un technicien
en réparation autorisé. Pour fixer un rendez-vous en ligne, consultez notre site ElectromenegersGE.ca/fr/soutien/
demande-de-service. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de la main lors d’un
appel de service.
L’entretien de votre appareil pourrait nécessiter l’utilisation d’un accès aux données embarquées pour le diagnostic.
Cela permet au technicien de l’atelier de réparation CAFÉ de diagnostiquer rapidement toute défaillance de votre
électroménager et à CAFÉ d’améliorer la qualité de ses produits. Si vous ne souhaitez pas transmettre les données
de votre appareil à CAFÉ, veuillez aviser votre technicien de s’en abstenir au moment de la visite de service.
Ce qui n’est pas couvert par CAFÉ :
Ŷ/HVGpSODFHPHQWVGHVWHFKQLFLHQVjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXV
apprendre à utiliser l’appareil.
Ŷ'pFRORUDWLRQGHODSODTXHFKDXIIDQWHRXGHVJULOOHVGXIRXU
Ŷ&DVVXUHGHVJULOOHVSRUFHODLQHpPDLOOpHRXGHVJULOOHVGXIRXU
Ŷ5HPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXUpHQFOHQFKHPHQWGHV
disjoncteurs.
Ŷ'RPPDJHVLQGLUHFWVOLpVDX[pYHQWXHOVG\VIRQFWLRQQHPHQWV
de cet appareil.
Ŷ'RPPDJHVOLpVDXWUDQVSRUW
Ŷ'RPPDJHVOLpVjXQDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQV
catastrophes naturelles.
Ŷ'pIDLOODQFHRXGRPPDJHGXSURGXLWV¶LOHVWPDOWUDLWpPDO
utilisé, utilisé à d’autres fins que l’usage prévu, ou utilisé
commercialement.
Ŷ,QVWDOODWLRQOLYUDLVRQHWHQWUHWLHQLQDSSURSULpV
Si vous rencontrez une problème d’installation, contactez
votre revendeur ou installateur. Il vous incombe de fournir
une alimentation de gaz, électrique, une ventilation
adéquats et autres raccordements comme indiqué dans les
consignes d’installation fournies avec l’appareil.
Ŷ/¶DSSDUHLOQ¶HVWSDVDFFHVVLEOHSRXUIRXUQLUOHVHUYLFHUHTXLV
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de la présente garantie limitée.
Toutes garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial et à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté pour usage
GRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWVLWXpGDQVXQHORFDOLWpRXQUpSDUDWHXUDXWRULVp&$)eQ¶HVWSDVGLVSRQLEOH
vous pourriez encourir des frais de déplacement ou devoir acheminer le produit à un réparateur autorisé CAFÉ pour
faire réparer l’appareil. En Alaska, la garantie limitée exclut les frais d’expédition et les visites de service à votre domicile.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Cette
garantie limitée vous accorde des droits particuliers, ces derniers pouvant s’accompagner d’autres droits qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l’organisme de protection du
consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Au Canada : MC Commercial Inc., Burlington, ON L7R 5B6
Prolongation de garantie : Achetez un contrat d’entretien CAFÉ et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant toute la durée de votre garantie. Vous pouvez vous le procurer en tout temps sur
cafeappliances.ca/extended-warranty
Le service après-vente CAFÉ sera toujours disponible après l’expiration de votre garantie.
Durant une période de CAFÉ remplacera
Un an
depuis la date d’achat
d’origine
Toute pièce défectueuse en raison d'un vice de matière ou de fabrication. Durant
cette garantie limitée d’un an, CAFÉ assumera tous les frais de main-d'œuvre et de
service à domicile afférents au remplacement de la pièce défectueuse.
GARANTIE LIMITÉE
background
44 49-2000660 Rev. 3
Printed in Mexico
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de CAFÉ
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site web de CAFÉ 24 heures
par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits CAFÉ et tirer avantage de tous nos
VHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com
Au Canada : ElectromenegersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les
délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre
DSSDUHLO$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/register
Au Canada : Produsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUWCAFÉ se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à
votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/service Au Canada : ElectromenegersGE.ca/fr/soutien/demands-de-service
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie CAFÉ et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre
garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services CAFÉ seront toujours disponibles après l’expiration
GHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/extended-warranty
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site
web au cafeappliances.com/connect Au Canada : cafeappliances.ca/connect
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la
maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures
SDUMRXU$X[eWDWV8QLVcafeappliances.com/parts
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les
autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation
ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le plus proche,
visiter notre site web au cafeappliances.com/parts
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de CAFÉ, communiquez avec nous depuis notre site web en fournissant tous les
détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_CAFÉ$SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
ElectromenegersGE.ca/fr/contactez-nous
background
49-2000660 Rev. 3 12-21 GEA
36" y 48" Estufas con Dos Tipos de Combustibles
Modelo: C2Y366, C2Y486
Contenido
Información de Seguridad ........................3
Utilizando la Estufa
Conexión de su Horno con WiFi ...................8
Funciones de la Estufa y de la Superficie de Cocción . .9
Quemadores .................................10
Tensilio Sobre la Estufa .........................12
Cocción en Wok ...............................12
Plancha .....................................13
Características de du Horno .....................14
Características del Control del Horno
y del Temporizador ..........................15
Configuraciones ..............................17
Ventilaciones de Aire del Horno ..................18
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno ..........18
Antes de Comenzar ............................18
Modo del Horno ...............................20
Sonda de Temperatura .........................26
Guía de Cocción del Horno .....................28
Pautas de los Utensilios de Horno .................28
Guía de Cocción para Freír con Aire ..............30
Cuidado y Limpieza
Panel de Control y Perillas ......................31
Rejilla y Parrilla de Rostizado ....................31
Exterior del Horno .............................32
Interior del Horno ..............................32
Limpieza con Vapor ............................32
Horno Auto-Limpiante ..........................33
Bandejas del Horno ............................34
Bandeja del Horno de Bajo Perfil ..................35
Sonda de temperatura ..........................35
Base del Horno ...............................35
Puerta del Horno ..............................36
Luces del Horno ...............................37
Quemadores Redondos, Espiralados
y con Múltiples Anillos ........................38
Encendedor por Chispa y Electrodos ..............39
Rejillas del Quemador ..........................39
Canaletas Para Grasa ..........................39
Plancha .....................................39
Consejos para la Solución de Problemas ..........40
Garantía Limitada ..............................43
Soporte para el Consumidor .....................44
TM
Antes de enviar esta tarjeta, escriba estos
números aquí:
Número de Modelo ______________________
Número de Serie________________________
Los encontrará ubicados debajo del panel de
control sobre la etiqueta de especificaciones
técnicas, la cual es visible al abrir la puerta.
Manual del Propietario
Español
background
2 49-2000660 Rev. 3
TM
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios web útiles están disponibles en
la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
background
49-2000660 Rev. 3 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Si la información de este manual no se sigue al pie de la letra,
puede ocasionarse un incendio o una explosión, generando daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
- QUÉ HACER SI HUELE GAS
Ŷ 1RWUDWHGHHQFHQGHUQLQJ~QDSDUDWR
Ŷ 1RWRTXHQLQJ~QLQWHUUXSWRUHOpFWULFRQRXWLOLFHQLQJ~QWHOpIRQRHQVXHGLILFLR
Ŷ,QPHGLDWDPHQWHOODPHDVXSURYHHGRUGHJDVGHVGHHOWHOpIRQRGHXQYHFLQR6LJD
las instrucciones del proveedor de gas.
Ŷ6LQRSXHGHFRPXQLFDUVHFRQHOSURYHHGRUGHJDVOODPHDOGHSDUWDPHQWRGH
bomberos.
 /DLQVWDODFLyQ\VHUYLFLRWpFQLFRGHEHQUHDOL]DUORVXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRXQD
agencia de servicio o el proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la estufa, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una
adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación
enviadas con el soporte para obtener detalles completos
antes de iniciar la instalación.
Para Estufas a Gas Profesionales
Para controlar si el soporte es instalado y ajustado de forma
apropiada, mire que debajo de la estufa la pata niveladora
trasera esté ajustada al soporte. En algunos modelos,
el panel de protección se pueden retirar para una fácil
inspección. Si no es posible realizar una inspección visual,
deslice la estufa hacia adelante, confirme que el soporte
anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la
pared, y deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata
niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-
volcaduras.
Si la estufa es expulsada de la pared por alguna razón,
siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté
asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la
estufa no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
Kit de soporte
anti-volcaduras incluido
Vista Trasera
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
4 49-2000660 Rev. 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas
instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA use este
HOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUHODPELHQWH
Como consecuencia de esto, se podrá producir
envenenamiento con monóxido de carbono y el
sobrecalentamiento del horno.
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el manual del propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID\
que esté correctamente conectada a tierra, de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ &XDOTXLHUDMXVWH\WUDEDMRGHVHUYLFLRWpFQLFRGHEHUi
ser realizado únicamente por instaladores calificados de
estufas a gas o técnicos del servicio. No intente reparar o
reemplazar ninguna parte de la estufa, a menos que esto
se recomiende específicamente en este manual.
Ŷ 6XHVWXIDHVHQYLDGDGHVGHODIiEULFDFRQILJXUDGDSDUD
uso con gas natural. Puede ser convertida para uso
con gas propano (LP). Si se requieren, estos ajustes
deben ser realizados por un técnico calificado de
acuerdo con las instrucciones de instalación y códigos
locales. La agencia que realiza este trabajo asume la
responsabilidad de la conversión.
Ŷ 6ROLFLWHTXHHOLQVWDODGRUOHPXHVWUHODXELFDFLyQGHOD
válvula de cierre de la estufa a gas y cómo apagarla en
caso de ser necesario.
Ŷ 'REOH$OLPHQWDFLyQ6LHOHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWR
del horno desarrolla un punto brillante y muestra otras
señales de daño, no use dicha área de la estufa. Un
punto brillante indica que el elemento puede fallar y
generar una posible quemadura, incendio o descarga
eléctrica. Apague el elemento de calentamiento de
inmediato y solicite a un técnico calificado del servicio
que reemplace el mismo.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUVHUYLFLRWpFQLFRGHVHQFKXIH
la estufa o desconecte el suministro de corriente desde
el panel de distribución del hogar, retirando el fusible o
desconectando el disyuntor.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que
estos materiales se incendien.
Ŷ (YLWHUD\DURLPSDFWDUODVSDQWDOODVGHYLGULR+DFHU
esto podrá producir la rotura de vidrios. No cocine un
producto con un vidrio roto. Es posible que se produzcan
descargas, incendio o cortes.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRIXHUDGHVXUDGLRGHDWHQFLyQ
en el área donde el electrodoméstico se encuentre en
uso. Nunca se les deberá permitir trepar, sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No coloque artículos de interés
para los niños sobre los gabinetes que están sobre un
horno – si los niños se trepan sobre el horno para llegar
a estos artículos podrían sufrir lesiones graves.
Ŷ 1XQFDEORTXHHODVYHQWLODFLRQHVDEHUWXUDVGHDLUHGHOD
estufa. Las mismas brindan las entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la estufa opere de forma
correcta con la combustión adecuada. Las aberturas de
aire están ubicadas en la parte trasera de la estufa, en
la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la
parte inferior de la estufa.
Ŷ 8VHVyORVRVWHQHGRUHVGHROODVVHFRV±ORVVRVWHQHGRUHV
húmedos sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras debido al vapor. No permita que los
sostenedores de ollas tengan contacto con los
quemadores superficiales, la parrilla de los quemadores,
o el elemento de calefacción del horno. No use una toalla
u otra tela voluminosa para reemplazar el mango de las
cacerolas.
Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRFDOHQWDGRUQLODVXSHUILFLHLQWHULRU
del horno. Es posible que estas superficies estén
demasiado calientes como para quemar, aunque su
FRORUVHDRVFXUR'XUDQWH\GHVSXpVGHOXVRQRWRTXH
ni permita que telas u otros materiales inflamables
toquen cualquier área interior del horno; espere a
que haya pasado un tiempo suficiente para que se
enfríen. Otras superficies del electrodoméstico se
podrán calentar lo suficiente como para ocasionar
lesiones. Las superficies potencialmente calientes
incluyen quemadores, rejillas, abertura de la ventilación
del horno, superficies cercanas a la abertura, grietas
alrededor de la puerta del horno, piezas con bordes
metálicos sobre la puerta, cualquier protección trasera,
o superficie de estante alto.
Ŷ 1RFDOLHQWHHQYDVHVGHFRPLGDTXHQRKD\DQVLGR
abiertos. Se podría acumular presión y el envase podría
explotar, ocasionando una lesión.
background
49-2000660 Rev. 3 5
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (cont.)
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHSDUHRFXHOJXHGHOD
puerta del horno, del cajón o la estufa. Se podrá dañar la
estufa o provocar su caída, ocasionando lesiones graves
o la muerte.
Ŷ 0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRU\ORVILOWURV
de grasa, a fin de mantener una buena ventilación y de
evitar incendios con grasa. Apague el ventilador en caso
de incendio o al “encender” intencionalmente licor u otras
bebidas alcohólicas de alta graduación en la superficie de
cocción. Si el extractor se encuentra en funcionamiento,
podrá esparcir las llamas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA ESTUFA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVHQXQKRUQR
o cerca de la parte superior de la estufa, incluyendo
papel, plástico, sostenedores de ollas, trapos, cobertores
de pared, cortinas, paños y gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHSUHQGDVKROJDGDVRTXHFXHOJXHQPLHQWUDV
usa el electrodoméstico. Evite acumular artículos
comúnmente usados en gabinetes sobre la estufa, y
tenga cuidado al extender la mano sobre la estufa.
La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o
superficies calientes se podrá encender, ocasionando
quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen en o cerca de la estufa. La
grasa del horno o sobre la estufa se podrá incendiar.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXVHDJXDVREUHHOIXHJRGHODJUDVD1XQFDWRPH
una olla que se esté incendiando. Apague los controles.
Extinga la olla que se esté incendiando sobre un quemador
superficial, cubriendo la olla completamente con su tapa
correspondiente, una hoja metálica de galletas o una
bandeja plana. Si es necesario, use un químico seco
multiuso o un extintor de chorro de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
ahogue el fuego cerrando la puerta del horno y apagando
el mismo o usando un químico seco multipropósito o un
extintor de incendio con espuma.
Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQHOKRUQRGXUDQWHHOSHUtRGR
de auto limpieza, apague el horno y espere a que el fuego
se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de
aire fresco sobre las temperaturas de auto limpieza podrá
conducir a la producción de llamas en el horno.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON FUNCIÓN DE
AUTO LIMPIEZ
La función de auto limpieza usa el horno en temperaturas lo suficientemente altas como para consumir restos de comida que
haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFORGH
limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del
horno durante la limpieza automática. Si no se siguen
estas instrucciones, se podrán producir quemaduras.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DUHWLUHODVROODV
estantes de metal brillante del horno y otros utensilios
que haya dentro del mismo. Sólo se pueden dejar dentro
del horno los estantes para horno con recubrimiento de
porcelana.
Ŷ $QWHVGHXWLOL]DUHOFLFORGHDXWROLPSLH]DOLPSLHODJUDVD
y restos de comida que haya en el horno. Una cantidad
excesiva de grasa se puede incendiar, lo cual puede
producir daños con humo en su hogar.
Ŷ 6LHOPRGRGHDXWROLPSLH]DIXQFLRQDGHIRUPDLQFRUUHFWD
apague el horno y desconecte el suministro de corriente.
Solicite el servicio de un técnico calificado.
Ŷ 1RXVHOLPSLDGRUHVSDUDKRUQR1RVHGHEHUiXVDU
limpiador para hornos comerciales ni revestimientos de
protección para hornos de ningún tipo en o alrededor de
cualquier parte del horno.
Ŷ 1ROLPSLHODMXQWDGHODSXHUWD/DMXQWDGHODSXHUWDHV
esencial para un buen sellado. Se debe tener cuidado de
no frotar, dañar ni mover la junta.
Ŷ IMPORTANTE: La salud de algunas aves es
extremadamente sensible a los humos emitidos durante el
ciclo de limpieza automática de cualquier estufa. Coloque
las aves en otra habitación bien ventilada.
background
6 49-2000660 Rev. 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE
SUPERIOR DE LA ESTUFA
ADVERTENCIA
NUNCA
Pierda de Vista la Sección Superior
de la Superficie de Cocción de este
(OHFWURGRPpVWLFR
No seguir esta advertencia podrá
resultar en incendio, explosión, o
riesgos de quemaduras que podrán
ocasionar daños sobre la propiedad,
lesiones personales o la muerte.
Si se produce un incendio,
PDQWpQJDVHDOHMDGRGHO
HOHFWURGRPpVWLFR\GHLQPHGLDWR
llame al departamento de bomberos.
NO INTENTE EXTINGUIR CON AGUA
UN INCENDIO PRODUCIDO CON
COMBUSTIBLE/ GRASA.
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDHODFHLWHFXDQGRHVWpIULHQGR6L
se calienta más allá de su punto de cocción, el aceite
se puede quemar y provocar un incendio que se puede
propagar a los gabinetes próximos. Use un termómetro
para grasas profundas siempre que sea posible, a fin de
monitorear la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUGHUUDPHVHLQFHQGLRVXVHXQDFDQWLGDG
mínima de aceite al usar una sartén poco profunda y
evite la cocción de comidas congeladas con cantidades
excesivas de hielo.
Ŷ 8VHHOWDPDxRGHROODDGHFXDGRSDUDHYLWDUTXHVHDQ
inestables o que sufran caídas fácilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tamaño del quemador. Las
llamas del quemador se deberán ajustar de modo que no
se extiendan más allá de la parte inferior de la olla. Una
cantidad excesiva de llama puede representar un riesgo.
Ŷ 6LHPSUHXVHODSRVLFLyQ/,7(DOHQFHQGHUORV
quemadores superiores y asegúrese de que estos se
hayan encendido.
Ŷ $OXVDUXWHQVLOLRVGHYLGULRFHUiPLFDDVHJ~UHVHGHTXH
sean adecuados para el servicio de estufa; otros se podrán
romper debido a un cambio repentino de temperatura.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUSRVLEOHVTXHPDGXUDVLQFHQGLRGH
materiales inflamables y derrames, la manija de un
envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa
sin que se extienda sobre los quemadores cercanos.
Ŷ 1RXVHXQZRNFRQXQDQLOORFRQVRSRUWHGHPHWDO
redondo. El anillo podrá atrapar calor y bloquear el aire
hacia el quemador, produciendo el riesgo de emisión de
monóxido de carbono.
Ŷ 1RLQWHQWHHOHYDUODHVWXID+DFHUHVWRSRGUtDGDxDU
la tubería de gas hasta los quemadores superficiales,
ocasionando una pérdida de gas y riesgo de incendio.
Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUUHMLOODV
cualquier parte de la estufa. Si se hace esto se podrá
producir envenenamiento con monóxido de carbono,
sobrecalentamiento de las superficies de la estufa o un
posible riesgo de incendio.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
49-2000660 Rev. 3 7
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ninguna
ranura, agujeros o pasajes en el fondo del horno ni
cubra un estante entero con materiales tales como
papel de aluminio o cobertores de horno. Hacer esto
EORTXHDHOIOXMRGHDLUHDWUDYpVGHOKRUQR\SXHGH
ocasionar envenenamiento con monóxido de carbono.
Nunca coloque papel de aluminio o cobertores de
horno en el fondo del horno. Podrán atrapar el calor,
ocasionando riesgos de humo o incendio.
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHODHVWXIDDODEULUODSXHUWDGHO
horno. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHHVWXIDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio
o cobertor en la base del horno. Este ítems pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQ
correspondiente mientras éste se encuentra frío. Si
es necesario retirar el estante mientras el horno se
encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHHVWXID
ni comida en el horno cuando no esté en uso. Los
artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
Ŷ 1RGHMHQLQJ~QSURGXFWRVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
cerca de la ventilación del horno. Los artículos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o quemaduras.
Ŷ 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD6HSURKtEHDVDUFRQ
la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las
perillas de control.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la
cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando
un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con
una tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
background
8 49-2000660 Rev. 3
Al realizar la configuración inicial, esta estufa requiere una actualización de software para poder activar todas las funciones. A
fin de realizar la actualización, descargue la aplicación SmartHQ y luego siga las instrucciones para conectar la estufa a su red
hogareña de WiFi. Algunas funciones están disponibles sólo a través de la aplicación SmartHQ. Para más información sobre
cómo conectarse, consulte la sección “WiFi y Acceso Remoto” de esta guía.
CONEXIÓN DE SU ESTUFA CON WIFI
ACTIVADO
Su estufa está diseñada para brindarle una comunicación
recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo inteligente.
Mediante el uso de la aplicación de SmartHQ, usted podrá
controlar funciones esenciales de su estufa tales como las
configuraciones de temperatura y modos de cocción, utilizando
su teléfono inteligente o tableta*.
4XpQHFHVLWDUi
Su estufa utiliza su red de WiFi hogareña existente para
realizar la comunicación entre el electrodoméstico y su
dispositivo inteligente. A fin de configurar su estufa, usted
necesitará reunir cierta información:
1. Cada estufa cuenta con información del electrodoméstico
conectado, la cual incluye un Nombre y Contraseña
de la Red de un Electrodoméstico. Estos son los dos
detalles importantes que necesitará para conectar el
electrodoméstico. Esta información se encuentra en el
menú de Configuraciones de WiFi sobre la pantalla de la
unidad.
2. Su teléfono inteligente o tableta deben estar preparados
con la capacidad de acceder a Internet y descargar
aplicaciones.
3. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador WiFi de
su hogar.Tenga esta contraseña a mano al configurar la
estufa
Conexión de su estufa
1. A través de su teléfono inteligente o tableta, visite
Cafeppliances.com/connect para aprender más sobre las
funciones del electrodoméstico conectado y para descargar
la aplicación de SmartHQ.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para
conectar su estufa.
3. Una vez completado este proceso, el ícono de conexión
quedará fijo una vez que la conexión se haya realizado con
éxito.
4. Si el ícono de conexión no queda fijo, siga las instrucciones
de la aplicación para realizar la conexión nuevamente. Si
continúan los problemas , llame a 800.220.6899 y solicite
asistencia en relación a la conectividad inalámbrica de la
estufa.
Para conectar dispositivos inteligentes adicionales, repita los
pasos 1 y 2.
Observe que todos los cambios o modificaciones al dispositivo
de acceso remoto instalado en esta estufa que no están
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipamiento.
*Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y
una red Wi-Fi hogareña.
EQUIPO DE ACCESO REMOTO
INSTALADO
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no podrá ocasionar
interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que
puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
El equipo de comunicación inalámbrica instalado en esta
estufa fue probado y cumple con los límites establecidos
para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de la
Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a) brindar una protección razonable contra interferencias
nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el equipo
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia con una de las siguientes medidas:
Ŷ 5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ $XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ &RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWRGLIHUHQWH
del tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
Ŷ 3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDRD
XQWpFQLFRH[SHULPHQWDGRGHUDGLR79
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo.
Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el
dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en esta
estufa que no estén expresamente aprobados por el fabricante
podrían anular la autoridad del usuario para operar el
equipamiento.
Utilizando la Estufa
UTILIZANDO LA ESTUFA::L)L$FFHVR5HPRWR$FWLYDGR
change "oven" to "range"
background
49-2000660 Rev. 3 9
UTILIZANDO LA ESTUFA:)XQFLRQHV'H/D(VWXID\GHOD6XSHUILFLHGH&RFFLyQ
FUNCIONES DE LA ESTUFA Y DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
(No todas las características se encuentran en todos los modelos. La apariencia puede cambiar).
Placa de protección
Accesorios Opcionales Página
1 Placa de protección
2 Tapa de la parrilla (en algunos modelos)
1
Utilizando la Estufa
Índice de funciones Página
1 Ventilaciones del horno 18
2 Canaletas Para Grasa (en algunos modelos) 39
3 Plancha (en algunos modelos) 13, 39
4 Rejillas de los quemadores de la estufa 12,39
5 Indicador de ubicación del quemador
6 Luz del Horno 15, 37
7 Perilla de Control del Quemador 10, 11, 31
8 Pantalla del horno 15
9 Mini Perilla (para seleccionar PROBE (sonda), TIMER
WHPSRUL]DGRU\6HWWLQJV&RQ¿JXUDFLRQHV
15, 16
10 Selector de modo horno 15, 20, 31
11 Perilla de temperatura del horno 15, 20, 31
12 Temporizador de estufa 15, 16
13 Sistema nivelador (4)
Tapa de la parrilla
y de la plancha
2
3
1
4
7
13
5
12
6
8
9
10
2
11
background
10 49-2000660 Rev. 3
EN CASO DE CORTE DE CORRIENTE
En el caso de un corte de luz, el horno quedará inoperable y
no se deberá intentar usarlo. Sin embargo, los quemadores
superficiales se podrán encender con un fósforo. Con
extremo cuidado, sostenga un fósforo encendido cerca de los
puertos debajo de la tapa del quemador superficial; luego de
forma lenta gire la perilla hasta la posición LITE (Bajo). Una
vez encendidos, los quemadores superficiales continuarán
funcionando normalmente.
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Iluminación de un Quemador Superficial
ADVERTENCIA
Los quemadores sólo deben ser
XVDGRV FXDQGR HVWpQ FXELHUWRV SRU ORV XWHQVLOLRV /DV
OODPDV GH ORV TXHPDGRUHV TXH QR HVWpQ FXELHUWDV SRU HO
utensilio presentan un riesgo de incendio o incendio de
telas. Nunca permita que las llamas se extiendan más allá
de los costados del utensilio. Si esto no se cumple, se
podrán producir lesiones graves.
Asegúrese de que todos los quemadores estén en sus
ubicaciones correspondientes y que estén totalmente
ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
Seleccione un quemador y busque su perilla de control.
Empuje y gire la perilla hasta la posición LITE.
Escuchará un ruido de clic – el
sonido de la chispa eléctrica que
enciende el quemador. Cuando
un quemador se gire a LITE,
todos los quemadores generarán
chispas. El chispeo continuará
mientras la perilla permanezca
en LITE. Una vez encendido el
gas, gire la perilla para ajustar el
tamaño de la llama.
Reencendido Automático (en
algunos modelos)
Los quemadores de esta estufa se volverán a iluminar
automáticamente si la llama se apaga.
Uso de los Quemadores
NOTAS:
Ŷ No utilice el quemador durante un período de tiempo
prolongado sin un utensilio de estufa sobre la parrilla. El
acabado de la parrilla se puede resquebrajar si no hay un
utensilio de estufa que absorba el calor.
Ŷ No intente desensamblar un quemador mientras otro
quemador está encendido. Es posible que se produzca una
descarga eléctrica, lo cual podría hacer que vuelque un
utensilio de estufa caliente.
Ŷ Asegúrese de que los quemadores y las parrillas estén
fríos antes de colocar la mano, tomar el mango de una olla,
trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.
Su horno cuenta con quemadores de gas sellados que ofrecen
conveniencia, higiene y flexibilidad para una amplia variedad
de aplicaciones de cocción.
Selección del Tamaño de la Llama
Observe la llama, no la perilla, a medida que reduce el calor.
Cuando se desee calentar de forma rápida, el tamaño de la
llama de un quemador deberá ser equivalente al tamaño del
utensilio de estufa que esté usando. Cuando las llamas sean
más grandes que la parte inferior del utensilio de estufa, no
calentarán el utensilio más rápido y podrían ser riesgosas.
Estas llamas son demasiado grandes para la olla.
Empuje el mango de control
y gire el mismo hasta la
posición LITE.
Utilizando la Estufa
UTILIZANDO LA ESTUFA: (Q &DVR GH &RUWH GH &RUULHQWH 4XHPDGRUHV GH OD 6XSHUILFLH GH &RFFLyQ
background
49-2000660 Rev. 3 11
UTILIZANDO LA ESTUFA: 4XHPDGRUHVGHOD6XSHU¿FLHGH&RFFLyQ
Quemador Espiralado
El quemador espiralado utiliza un patrón de llama hacia
adentro, brindando un calor más parejo sobre la parte inferior
de la olla, así como también una mayor eficacia en relación
al calor. Ideal para utensilios medianos y grandes y para la
cocción con wok, pero no es ideal para hervir a fuego lento
comidas delicadas.
Los quemadores espiralados producirán la mayor cantidad
de calor cuando se encuentren en la posición alta, y luego
reducirán la cantidad de calor al pasar a la posición de hervor
lento. El quemador cuenta con una tapa de cobre esmaltada y
una tapa negra esmaltada alternativa.
4XHPDGRUGH$QLOORV0~OWLSOHV
El Quemador de Anillos Múltiples cuenta con un anillo interior
y otro exterior de llamas. Para utensilios grandes, active todos
los anillos configurando el quemador entre Hi (Alto) y Med
(Medio).
Para utensilios pequeños o aplicaciones con poco calor, sólo
active los anillos internos configurando el quemador entre Lo
(Bajo) y Sim (Hervor a Fuego Lento).
Vista Superior de la Perilla del Quemador
GH$QLOORV0~OWLSOHV
Utilizando la Estufa
QUEMADORES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN (cont.)
Tipos de Quemadores de la Superficie de Cocción
Quemador Redondo
Use este quemador para propósitos de cocción
generales. Adapte el utensilio de forma
proporcional a las llamas.
4XHPDGRUGH$QLOORV0~OWLSOHV
Use este quemador para utensilios grandes o
aplicaciones para hervir.
Quemador Espiralado
Use este eficiente quemador de cocción hacia
adentro, ideal para utensilios de tamaño
mediano y grande y para la cocción con wok;
pero no es ideal para comidas delicadas.
background
12 49-2000660 Rev. 3
Cocción en Wok
ADVERTENCIA
No use un anillo de soporte para
wok. Colocar el anillo sobre el quemador o parrilla podrá hacer
que el quemador funcione de forma inadecuada, produciendo
niveles de monóxido de carbono que superan los estándares
permitidos. Esto puede ser peligroso para su salud.
La parilla de los quemadores sobre el quemador espiralado
acomoda un wok con base redonda de 14” de diámetro, sin la
necesidad de contar con un anillo aparte.
Las ollas grandes
con fondo plano también podrán usar la parrilla para wok en
cocciones generales. Esta parrilla para wok sólo se deberá
ubicar sobre el quemador espiralado frontal derecho.
UTENSILIO SOBRE LA ESTUFA
Aluminio: Se recomienda un utensilio de peso mediano,
ya que calienta de forma rápida y pareja. La mayoría de las
comidas se doran de forma pareja en un sartén de aluminio.
Use cacerolas con tapa hermética cuando cocine con
cantidades mínimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de
calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre,
aluminio u otros materiales para una mejor distribución del
calor. Los sartenes con combinación de metales normalmente
funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio,
como lo recomienda el fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinará de forma lenta, la mayoría de los
sartenes le darán resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte
de algunos utensilios de estufa se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre métodos de cocción del fabricante de
utensilios de estufa.
Vidrio: Existen dos tipos de utensilios de estufa de vidrio –
aquellos para uso con el horno únicamente y aquellos para
la cocción en la parte superior de la estufa (cacerolas, café y
teteras). Los conductores de vidrio calientan de forma muy lenta.
Cerámica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para
cualquier superficie o para cocción en el horno. Conduce el calor
de forma muy lenta y se enfría de forma muy rápida. Consulte
las instrucciones del fabricante de utensilios de estufa para saber
con seguridad si se puede usar con estufas a gas.
Utilizando la Estufa
UTILIZANDO LA ESTUFA: 8WHQVLOLR6REUHOD(VWXID&RFFLyQHQ:RN
Lado
del Wok
Quemador
Espiralado
Pie de la
Parrilla
background
49-2000660 Rev. 3 13
UTILIZANDO LA ESTUFA: Plancha
Utilizando la Estufa
Plancha (cont.)
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Y NIVELACIÓN DE LA PLANCHA (en algunos
modelos)
Quite la tapa de metal y la tabla para cortar antes de encender
la plancha.
La ensambladura de la plancha no debe quitarse para la
limpieza.
Una vez que la unidad se encuentra en su posición, la plancha
puede nivelarse. Quite la tapa de ventilación levantándola
hacia arriba. Asegúrese de no rayar las superficies de acero
inoxidable cercanas mientras quita la tapa de ventilación.
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar
la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar.
No quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No quite
estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la plancha o
para brindar una inclinación hacia adelante para que las grasas
y aceites se escurran de los alimentos que se están cocinando.
'HVSXpVGHORVSULPHURVXVRVXVWHGSRGUiMX]JDUODLQFOLQDFLyQ
que mejor se ajuste a los alimentos que está cocinando y a su
preferencia personal.
'HVSXpVGHQLYHODUODSODQFKDDMXVWHORVWRUQLOORVGHDSULHWH
para asegurar la plancha en su lugar. Ajuste los tornillos a
PDQRQRDMXVWHGHPiV
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOFRFLQDUFRPLGDVFRQJUDVD/DJUDVDHVSDUFLGDSXHGHSURYRFDUXQLQFHQGLR
Ŷ 1XQFDFRORTXHQLJXDUGHXQDUWtFXORHQODSODQFKDLQFOXVRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OFDORUGHORVGHPiV
quemadores puede calentar la plancha y provocar un incendio.
Ŷ &RORTXH\UHWLUHODSODQFKDVyORFXDQGRWRGDVODVSDUULOODV\ODSODQFKDHVWpQIUtDV\WRGDVODVXQLGDGHV
VXSHUILFLDOHVHVWpQHQ2))$SDJDGR
Tapa de ventilación
de la plancha
Tornillos
de apriete
Tornillos de
nivelación
CÓMO USAR LA PLANCHA
Limpie la plancha completamente con agua caliente y jabón
antes del primer uso y luego de usos subsiguientes. La
superficie de la plancha es de acero inoxidable Tipo 304
altamente pulido y duradero, reforzado con una placa de
aluminio para una distribución pareja del calor. Aplique una
capa fina de aceite de estufa sobre la superficie de la plancha,
a fin de evitar que la comida se pegue.
Para calendar la plancha, presione y gire la perilla de control
hasta la configuración de temperatura deseada. La luz del
engaste brillará para indicar que el control del termostato se
encuentra en funcionamiento. La plancha es controlada por
termostato y puede ser configurada para mantener cualquier
temperatura entre 200ºF y 450ºF. Espere hasta que la plancha
se precaliente durante 10 minutos antes de colocar comida en
la misma.
NOTA: A diferencia de los quemadores de la superficie, los
cuales usan encendido a chispa, la plancha usa un encendido
por incandescencia (Glo-Bar). El gas fluye hasta el quemador
de la plancha y el encendido se produce aproximadamente 45
segundos después de que la perilla de control es girada hasta
la temperatura configurada.
Alimento
&RQ¿JXUDFLyQGH
temperatura
Panqueques 375ºF
Hamburguesas 400ºF
Tocino* 400ºF
Queso asado 350ºF
Huevos 275ºF
* NOTA: Coloque el tocino sobre una plancha fría. No la
precaliente.
background
14 49-2000660 Rev. 3
CARACTERÍSTICAS DE DU HORNO
2
2
1
1
3
3
Estante del Horno de Extensión Completa
Bandeja del horno
de bajo perfil
Sonda de temperatura
Asadera y rejilla
de la asadera
Bandeja de rostizado
Estante con Extensión Parcial
Índice de Características Página
1 %DQGHMDGHOKRUQRGHEDMRSHU¿O
— 2 en el horno (horno derecho en modelos de 48”)
— 1 en el horno izquierdo
19, 35
2
Sonda de temperatura 1 por horno 26, 27, 35
3 Estante con Extensión Parcial
1en el horno (horno derecho en modelos de 48”)
— 1 pequeña en el horno izquierdo
18, 19, 34
4 Sistema para asar
5 Columnas del Horno con Luz Halógena 37
6 Soportes de la bandeja del horno
5 posiciones en el horno (horno derecho en modelos de 48”)
— 4 posiciones en el horno izquierdo
18, 19, 37
7 Quemador para Hornear Oculto
(debajo del piso del horno)
8 Junta de la puerta del horno 33
9 Junta del armazón del horno 1334
10
Salida de la sonda de temperatura
lado derecho en el horno (horno derecho en modelos de 48”)
— lado izquierdo en el horno izquierdo
26, 27
11 Ventilador de Convección 20, 22
12
Puerta de Horno de Cierre Suave 36
13 Traba de la Puerta del Horno Automático
12
13
7
4
11
10
9
8
6
5
Accesorios Opcionales Página
1 Estante del Horno de Extensión Completa (cant. 1) 34
2
Bandeja para Asar y Rejilla 23, 31
3 (VWDQWHSDUD'RUDU 23, 31
Utilizando la Estufa
NOTA: Los modelos con horno pequeño tienen las mismas características de un horno grande.
UTILIZANDO LA ESTUFA: Características de du Horno
background
49-2000660 Rev. 3 15
UTILIZANDO LA ESTUFA: Características del Control del Horno y del Temporizador
CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL DEL HORNO Y DEL TEMPORIZADOR
Utilizando la Estufa
1 Selector de modo del horno – Gire el anillo exterior para
elegir:
Modos de Cocción Tradicionales: Su horno cuenta
con los siguientes modos de cocción tradicionales: Bake
(Hornear), y Broil (Asar).
Modos de Cocción por Convección: El modo de cocción
por convección utiliza una circulación de aire incrementada
para mejorar el rendimiento.
Calentar: El modo Warm (Calentar) fue diseñado para
mantener las comidas calientes en una temperatura más
alta hasta durante 3 horas.
Leudar: El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente
caliente para leudar masa fermentada a base de levadura.
Para más información, consulte la sección de Modos del
Horno.
Limpiar: Seleccione esta función para activar la limpieza
automática y la limpieza con vapor. Consulte la sección de
Cuidado y Limpieza de este manual.
2 Perilla de temperatura del horno – Gire para seleccionar:
Temperaturas de 175°F a 550°F.
LOW BROIL (asado baja) – Se configura automáticamente
una temperatura de asado menor.
HIGH BROIL (asado alta) – Se configura automáticamente
una temperatura de asado mayor.
CLEAN (limpieza) – La temperatura de limpieza se
configura de forma automática.
3 Botón del Horno START/OFF (Encender/ Apagar) – Se
deberá presionar para iniciar cualquier cocción o función
GHOLPSLH]D&DQFHOD72'$6ODVRSHUDFLRQHVGHOKRUQR
excepto el temporizador
4 Mini Perilla Gírela para seleccionar y presione para
ingresar las configuraciones PROBE (sonda) o TIMER
(temporizador). Presione la Mini Perilla cuando la pantalla
se encuentre inactiva para acceder a menús más detallados
de funciones adicionales. Para más información, consulte
la sección de Configuraciones.
5 Botón del temporizador Presione el mismo para
seleccionar la función del temporizador de estufa que
funciona como temporizador con cuenta regresiva. El horno
continuará funcionando cuando la cuenta regresiva del
temporizador se haya completado. Gire para seleccionar y
presione este botón para ingresar a las configuraciones de
TIMER (Temporizador).
NOTA: El temporizador no se puede usar mientras el horno
esté realizando la limpieza automática. (En los modelos con
horno doble, se podrá usar el temporizador del horno que
no se encuentre en el modo de limpieza automática).
6 Pantalla del horno Muestra las funciones del horno
tales como las temperaturas del horno y de la sonda y el
temporizador de estufa.
7 Luz del Horno Presione esta función para ENCENDER y
APAGAR la Luz del Horno.
El selector de modo del horno (1) Y la perilla de temperatura
del horno (2) deben configurarse juntos en uno de los
siguientes pares válidos:
Una vez seleccionados el Modo y la temperatura, presione el
botón de la pantalla del horno START/OFF,QLFLDU$SDJDU
SDUD(1&(1'(5R$3$*$5HOKRUQR
Para cancelar una función, presione el botón de la pantalla
del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar).
Selector de modo del horno Perilla de temperatura del horno
BAKE (horneado) 175º to 550°F
CONV BAKE
(horneado por convección)
175º to 550°F
CONV ROAST
FRQYHFFLyQURVWL]DGR
175º to 550°F
CONV BROIL 175º to 550°F
BROIL (asado) HIGH (alta) o
LOW BROIL (asado baja)
WARM (calentar)
PROOF (leudado)
CLEAN (limpieza) CLEAN (limpieza)
OVEN LIGHT
PUSH TO
SELECT
Oven
START/OFF
1
1
7
7
7
5
5
5
2
3
3
3
4
4
4
6
6
1
2
6
2
36" Models 48" Models
background
16 49-2000660 Rev. 3
Utilizando la Estufa
Temporizador
NOTA: El temporizador es independiente de todas las otras
funciones y no controla el horno.
Para configurar el temporizador:
1. Presione el botón TIMER (temporizador).
2. Gire la Mini Perilla para ajustar cualquier período de tiempo
de hasta 12 horas y presiónela para seleccionarlo.
En los modelos de horno doble, cada control del horno cuenta
con su propia función de temporizador. Cada temporizador
puede configurarse en forma independiente.
El control emitirá un pitido cuando quede 1 minuto de tiempo
restante y la pantalla mostrará los segundos hasta que el
temporizador haga la cuenta regresiva hasta :00. Cuando el
temporizador alcance :00, el control emitirá 3 pitidos seguidos de
1 pitido cada 6 segundos hasta que se presione la
Mini Perilla
.
Para cancelar el temporizador:
Presione y mantenga presionada la Mini Perilla durante 3
segundos.
OVEN LIGHT
PUSH TO
SELECT
Mini Perilla
Botón del
Tempori-
zador
CONFIGURACIONES
La Mini perilla abre menús más detallados en la pantalla, que permiten acceso a funciones adicionales. Para cada configuración,
usted selecciona la función de la pantalla presionando y girando la Mini Perilla. Presione la Mini Perilla para seleccionar la opción.
Usted puede abandonar la función en cualquier momento, seleccionando Back (Atrás) en la pantalla.
Conexión WiFi y Acceso Remoto
Su horno de está diseñado para brindarle una comunicación
recíproca entre su electrodoméstico y dispositivos inteligentes.
Mediante el uso de las funciones WiFi Connect, usted podrá
controlar funciones esenciales de su horno tales como las
configuraciones de temperatura, temporizadores y modos de
cocción, utilizando su teléfono inteligente o tableta*.
Seleccione las Settings y luego WiFi – siga las instrucciones
de la pantalla de su horno y de la aplicación de su teléfono. Es
necesario activar la función WiFi antes de usar Remote Enable
en su horno.
Consulte la sección de Conexión de su Estufa con Wifi
Activado, en la página 9, para acceder al proceso completo
sobre cómo conectar la estufa.
Bluetooth
®
- Chef Connect
Se trata de una función de emparejamiento para uso con otros
productos compatibles con Chef Connect, tales como un horno
microondas para uso sobre la estufa o una campana de estufa.
A fin de emparejar estos productos a la estufa, presione la tecla
Mini Knob (Mini Perilla) y seleccione Bluetooth
®
. Seleccione
Pair y siga las instrucciones correspondientes incluidas con
el producto de emparejamiento permitido por Chef Connect.
La estufa cancelará el modo de emparejamiento luego de dos
minutos, si no es detectado ningún dispositivo para emparejar.
Seleccione Remove para confirmar que el producto está
emparejado o para desemparejar el mismo de su estufa.
UTILIZANDO LA ESTUFA: &DUDFWHUtVWLFDV(VSHFLDOHVConfiguraciones
*Se requiere el uso de dispositivos compatibles con Apple o Android y una red Wi-Fi hogareña.
background
49-2000660 Rev. 3 17
UTILIZANDO LA ESTUFA: Configuraciones
Utilizando la Estufa
CONFIGURACIONES (cont.)
Auto Conv (Conversión Automática)
Al usar las opciones de cocción Convection Bake o Convection
Roast, Auto Recipe Conversion convertirá de forma
automática las temperaturas de horneado regular ingresadas a
temperaturas de cocción de horneado por convección cuando
se active. Se debe observar que esta opción no convierte
los tiempos de cocción del horneado por convección, sino
sólo las temperaturas. Esta función podrá ser encendida o
apagada. Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar
AUTO CONVERT (Conversión Automática), y luego siga las
instrucciones para activar o desactivar esta función.
Auto Off (Apagado Automático)
Esta función apaga el horno luego de 12 horas de funcionamiento
continuo. Podrá estar activada o desactivada. Presione y gire la
Mini Perilla para seleccionar 12HR SHUTOFF (Apagado en 12
Hrs.), a fin de activar o desactivar esta función.
Sound (Sonido)
Podrá ajustar el volumen y el tipo de alerta que su dispositivo
utilice.
Presione y gire la Mini Perilla SDUDVHOHFFLRQDU6281'
(Sonido). Siga las instrucciones para realizar ajustes de
volumen o para cambiar entre tonos de alerta continuos o
simples. Una configuración continua seguirá haciendo que
un tono suene hasta que se presione un botón del control.
El
volumen del tono del horno podrá ser ajustado. El control hará
que el tono del horno suene en el nuevo nivel de volumen cada
vez que el nivel de sonido sea modificado.
F/C (Fahrenheit o Celsius)
El control del horno está configurado para su uso con
temperaturas Fahrenheit (F), pero puede ser modificado a
temperaturas Celsius (C). Presione y gire la Mini Perilla para
seleccionar TEMP UNIT 8QLGDGGH7HPS6HOHFFLRQH)&
para alternar entre las escalas de temperatura exhibidas.
Ajuste del Termostato del Horno
Esta función permite que la temperatura de horneado del
horno sea ajustada hasta 35° más caliente o 35° más fría. Use
esta función si considera que la temperatura de su horno está
demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla. Este
ajuste afecta cada modo de cocción excepto para asar.
1. Gire la Mini Perilla y presione la misma para seleccionar
$'-8677(03$MXVWHGH7HPS
2. Gire la Mini Perilla nuevamente para seleccionar el
termostato del horno que desee ajustar y presione la misma
para realizar la selección.
3. Gire la Mini Perilla para ajustar el termostato del horno
hasta 35° más caliente o (-) 35° más frío por incrementos de
1°.
Oven Info (Información del Horno)
Seleccione Settings (Configuraciones), More (Más), y Oven
Info (Información del Horno) para activar o desactivar esta
función. Esta configuración muestra el Número de Modelo y la
Versión del Software.
0RGHOR\1~PHURGH6HULH
Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar MODEL
SERIAL (Modelo y Serie), a fin de exhibir el modelo y el
número de serie de su unidad.
background
18 49-2000660 Rev. 3
Ventilaciones de Aire del Horno
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la estufa.
Las mismas brindan las entradas y salidas de aire que son
necesarias para que la estufa se mantenga fresca y funcione de
forma correcta con la combustión adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte trasera
de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del horno,
y en la parte inferior de la estufa.
No bloquee las
ventilaciones traseras
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o
cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre
el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios. Los
daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos
por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una
hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la
comida. No use más aluminio que el necesario y nunca cubra
totalmente el estante de un horno con papel de aluminio.
0DQWHQJDHODOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHO
horno, para evitar una circulación deficiente del calor.
Utilizando la Estufa
Papel de aluminio
para retener
derrames
ANTES DE COMENZAR (Optional Accessories)
Estantes de Horno con Extensión Parcial
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles quemaduras,
coloque las bandejas en la posición correcta antes de
encender el horno. La posición correcta de la bandeja depende
de la clase de alimento y del nivel de dorado deseado.
Las bandejas cuentan con un armazón que bloquea los
soportes sobre ambos lados. Una vez que el armazón se
encuentra bloqueado en su lugar, siempre tire de la bandeja
hacia fuera, de su riel frontal superior, hasta su posición de
detención en su extensión parcial, cuando coloque o quite
recipientes de cocción.
Cómo colocar y quitar bandejas del horno
Para quitar una bandeja:
1. Asegúrese de empujar la bandeja hasta el fondo del horno.
2. Tome la bandeja desde el riel frontal superior y su riel frontal
inferior y levántela hacia arriba para desbloquear las trabas
de los soportes de la parrilla.
3. Sosteniendo firmemente los rieles de las bandejas frontales
superior e inferior, tire de la parrilla hacia adelante y quítela
del horno.
Levante para desbloquear las
trabas de la bandeja frontal
del soporte de la parrilla
Riel
frontal
inferior
Riel frontal
superior
Traba frontal de la bandeja
Riel
frontal
inferior
Riel
frontal
superior
UTILIZANDO LA ESTUFA:9HQWLODFLRQHV Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
background
49-2000660 Rev. 3 19
UTILIZANDO LA ESTUFA: Antes de Comenzar
Utilizando la Estufa
ANTES DE COMENZAR (Optional Accessories) (Cont.)
Estantes de Horno con Extensión Parcial (Cont.)
Para reemplazar una bandeja:
1. Coloque las trabas traseras de la bandeja sobre y dentro de
los soportes de la parrilla (hay cinco posiciones de parrilla
incluyendo la posición superior).
'HVOLFHODEDQGHMDKDFLDHOIRQGRKDVWDTXHODVWUDEDV
traseras de la parrilla se encuentren en los soportes de la
parrilla y presione las trabas frontales de la parrilla dentro de
los soportes frontales de la parrilla.
3. Tire la bandeja hacia afuera por completo para verificar que
se halle bien enganchada. Si resulta difícil reemplazar o
retirar los estantes extensibles, limpie los soportes de los
estantes del horno con aceite de estufa. No quite el aceite
de estufa del espacio de deslizamiento.
Para lubricar la palanca:
Agite y aplique el lubricante sobre las
partes móviles de los mecanismos de
la palanca como se muestra:
'HVOLFHODEDQGHMDKDVWDHOIRQGR
y presione hacia abajo para
bloquear las trabas frontales
dentro de los soportes frontales
Traba
frontal
de la
bandeja
BANDEJA DEL HORNO DE BAJO PERFIL
Retiro y Reemplazo de los Estantes Planos
Al colocar y retirar utensilios de estufa, empuje el estante hacia
afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte del
estante.
Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted hasta
alcanzar la posición donde se detiene, incline el frente hacia
arriba y empuje hacia afuera.
Para reemplazar un estante, coloque el extremo curvado del
mismo sobre los soportes de los estantes. Incline el frente del
estante hacia arriba
y empuje el mismo
hasta que se detenga.
Luego apoye el
estante y empuje el
mismo hasta que entre
completamente en el
horno.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes, especialmente
luego de un ciclo de limpieza automática. Para mejorar las
condiciones de deslizamiento, use una tela suave o una toalla de
papel para frotar aceite vegetal sobre los extremos izquierdo y
GHUHFKRGHORVHVWDQWHV\RVREUHORVVRSRUWHVGHOHVWDQWH
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para un
precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un rendimiento
óptimo de la cocción.
Reemplazo de los estantes
Retiro de los estantes
Posición de detención
del estante
4
3
2
1
4
5
3
2
1
background
20 49-2000660 Rev. 3
Utilizando la Estufa
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO
Su nuevo horno posee una variedad de modos de
cocción para que pueda obtener los mejores resultados.
Estos modos se describen a continuación. Consulte en
la sección de la Guía de Cocción sobre posiciones de
estantes recomendadas y otros consejos para usar estos
modos. Coloque los estantes en la posición(es) deseada
antes de iniciar el horno.
Para algunos modos de cocción, tales como Bake
(Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección),
\&RQYHFWLRQ5RDVW'RUDUSRU&RQYHFFLyQHOKRUQR
realizará un precalentamiento y sonará un tono cuando
éste se encuentre listo para cocinar. Algunos modos de
cocción no requieren precalentamiento. A fin de reducir los
tiempos del precalentamiento, retire estantes que no se
usen y evite abrir la puerta del horno hasta que suene el
tono de precalentamiento.
Mientras se encuentre en uso, los calentadores del
horno y el ventilador de convección realizarán ciclos
de encendido y apagado según sea necesario, a fin de
mantener las condiciones de cocción adecuadas. Evite
la apertura frecuente de la puerta del horno, ya que esto
podrá impactar en los tiempos y en el rendimiento de la
cocción.
NOTA: Se encenderá un ventilador de refrigeración para
enfriar las piezas internas. Esto es normal, y el ventilador
puede continuar funcionando aún después de apagado el
horno.
Oven
START/OFF
Selector de
Modo del Horno
(Exterior)
Perilla de
Temperatura
del Horno
(Interior)
,QLFLDU
Apagar
Horneado
El modo Bake (Hornear) fue diseñado para la cocción en un
solo estante. Al preparar comidas horneadas tales como tortas,
galletas y masas, siempre precaliente el horno primero.
Cómo configurar el horno para hornear
1. Gire el selector del modo del horno a BAKE (hornear).
2. Utilizando la perilla de temperatura del horno, configure la
temperatura deseada, incrementando la temperatura en
unidades de 25°F, de 175°F a 550°F.
3. Una vez seleccionados Bake Mode (Modo de Horneado)
\ODWHPSHUDWXUDSUHVLRQHHOERWyQGHOKRUQR67$572))
,QLFLDU$SDJDUSDUD(1&(1'(5HOKRUQR
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ahora ser
colocada dentro del mismo.
3UHVLRQHHOERWyQGHOKRUQR67$572))(QFHQGHU
Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el
horneado.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante una
temperatura interna precisa. Para más información, consulte la
sección de la Sonda de Temperatura.
Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas,
coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4.Las tortas
deberán estar centradas desde el frente hacia la parte trasera
en ambos
estantes.
Para acceder
a información
sobre cómo
usar, retirar y
volver a colocar
estantes,
consulte la
sección de
estantes del
horno.
3
4
2
1
5
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno
GUÍA PARA HORNEAR
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía general.
Experimente con estas posiciones mediante alimentos específicos y preferencia
personal.
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE
ABIERTO (modelos
GH´~QLFDPHQWH
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL
HORNO U HORNO
DERECHO (modelos
GH´~QLFDPHQWH
Tortas con capas, tortas rec-
tangulares, pastel de bundt,
pan rápido en un solo estante 2 2 o 3
Tortas con capas en múltiples
estantes - 2 y 4
Tortas de grasa (pastel de
ángel) 1 1
Galletas, galletitas, bizco-
FKLWRVPXႈQVHQXQVROR
estante 2 2 o 3
Panes de levadura 2 2 o 3
'RUDGRV 22 o 3
Pollo entero 2 2 o 3
Pechugas con huesos, patas,
muslos 2 2 o 3
Pechugas de pollo deshue-
sadas 2 2 o 3
Pavo entero 1 1
Pechuga de pavo - 1 o 2
Cazuelas 2 o 3 2 o 3
Pizza en un solo estante 2 2 o 3
Productos con papa, patitas,
entradas en un solo estante 2 2 o 3
Vegetales 2 o 3 3 o 4
background
49-2000660 Rev. 3 21
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.)
Asado
Los modos para Asar fueron diseñados para
soasar y generar coberturas crocantes. Siempre
ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la
comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en
estantes de posiciones superiores, ya que colocar
la comida más cerca del quemador para asar
incrementa el humo, salpicaduras y la posibilidad
de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría
a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes
para ajustar la intensidad del calor a la comida
Coloque las comidas más cerca del quemador para asar,
cuando se desee una superficie más cocinada y un interior
poco cocido. Las comidas más gruesas y aquellas que se
deben cocinar completamente se deberán asar en un estante
de una posición más baja o usando una configuración para
asar más baja.
Use Broil High (Asado Alto) para cortes más finos de carne
\RFXDQGRGHVHHORJUDUXQDVXSHUILFLHVRDVDGD\XQLQWHULRU
jugoso. Use la función Broil Low (Asado Bajo) para cortes
GHFDUQHPiVJUXHVRV\RFRPLGDVTXHGHVHHTXHTXHGHQ
completamente cocinadas. No es necesario precalentar al usar
los modos para asar; sin embargo, se recomienda precalentar
entre 5 y 10 minutos para obtener mejores resultados al
soasar.
Cómo configurar el horno para asar
1. Gire el selector de modo del horno a BROIL (asado).
2. Gire la perilla de temperatura del horno a LO BROIL (asado
baja) o HI BROIL (asado alta). Aparecerán en la pantalla
LO (baja) o HI (alta).
3. Una vez seleccionados Broil Mode (Modo Asar) y la
FRQILJXUDFLyQSUHVLRQHHOERWyQGHOKRUQR67$572))
,QLFLDU$SDJDUSDUD(1&(1'(5HOKRUQR
NOTA: Siempre ase con la puerta cerrada. Si la puerta se
deja abierta,
ODSDQWDOODH[KLELUi³&/26('225´&HUUDUOD
Puerta) y los elementos no se encenderán hasta que se cierre
la puerta.
4. Presione el botón del horno START/OFF (Encender/
Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el
asado.
NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda
de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda de
temperatura dentro del
horno durante un ciclo de
asado.
Papel De Aluminio
Usted puede usar papel de
aluminio para cubrir la asadera y la rejilla. Sin embargo, debe
ajustarse bien el papel de aluminio a la rejilla, y efectuarse
cortes siguiendo la forma de la misma.
Utilizando la Estufa
Oven
START/OFF
Selector de Modo
del Horno (Exterior)
Perilla de
Temperatura del
Horno (Interior)
,QLFLDU
Apagar
GUÍA DE ASADO
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como
una guía general. Experimente con estas posiciones con
alimentos específicos y preferencia personal.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de
cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía
está basada en carnes con temperatura de refrigerador.
3
4
2
5
NOTA: En general, las
posiciones más altas de la
bandeja dan como resultado
un sellamiento externo de los
alimentos mientras que las
posiciones más bajas dan
como resultado en un nivel de
cocción más completo.
El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse
que al estufarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food
%RRN<RXU.LWFKHQ*XLGH86'$5HY-XQLR
TIPO DE COMIDA
CONFIGU-
RACIÓN
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE ABIERTO
PRGHORVGH´~QLFDPHQWH
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL HORNO U
HORNO DERECHO (modelos de
´~QLFDPHQWH
Hamburguesas ALTO 3 o 4 4 o 5
Bifes y Chuletas ALTO 3 o 4 4 o 5
Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o
PHQRVR!SXOJDGD
4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o
menos)
R!SXOJDGD
Pechugas con huesos,
patas, muslos
BAJO 2 2 o 3
Pechugas de pollo
deshuesadas
BAJO 2 2 o 3
Vegetales BAJO 2 o 3 3 o 4
background
22 49-2000660 Rev. 3
Horneado por Convección
El modo Convection Bake Multi Rack (Hornear por Convección en Estantes Múltiples) fue diseñado para hornear en múltiples
estantes al mismo tiempo. Este modo usa True European Precise Air (Aire Preciso Europeo Real) para una cocción más pareja.
El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion (Conversión de Receta Automática); de modo que no es necesario
ajustar la temperatura al usar este modo. Siempre realice el precalentamiento al usar este modo. Es posible que los tiempos de
cocción sean un poco más prolongados con estantes múltiples, en comparación con lo que se espera con un solo estante.
Cómo configurar el horno para horneado por convección
1. Tournez le bouton de sélection de mode du four sur CONV
BAKE..
2. Utilizando la perilla de temperatura del horno, configure la
temperatura deseada, incrementando la temperatura en
unidades de 25°F, de 175°F a 550°F.
3. Una vez seleccionados Convection Mode (Modo de
Convección) y la temperatura, presione el botón del horno
START/OFF (Iniciar/ Apagar)SDUD(1&(1'(5HOKRUQR
Le four commencera alors à préchauffer. L’affichage de la
température commencera à 100°F.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ahora ser
colocada dentro del mismo.
4. Presione el botón del horno START/OFF (Encender/
Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el
horneado.
Utilisez la sonde à température lorsque la température interne
est élevée. Para más información, consulte la sección de la
Sonda de Temperatura.
Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas,
coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Coloque
las bandejas de modo que ninguna quede directamente
encima de la otra, como se muestra a continuación.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.)
Cocción Por Convección
Estos modos utilizan True European Precise Air (Aire Preciso
Europeo Real) para una cocción más pareja, mejorar dorados
\RUHGXFLUORVWLHPSRVGHFRFFLyQ
NOTA: El ventilador por convección se apaga cuando se abre
la puerta de horno.
Utilizando la Estufa
Oven
START/OFF
Selector de Modo
del Horno (Exterior)
Perilla de
Temperatura del
Horno (Interior)
,QLFLDU
Apagar
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
~QLFDPHQWH
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL
HORNO U HORNO
DERECHO (modelos
GH´~QLFDPHQWH
Tortas con capas en múltiples
estantes
- 2 y 4
Galletas, galletitas,
EL]FRFKLWRVPXႈQVHQ
múltiples estantes
2 y 3
2 y 4
1, 3, y 5
Pizza en múltiples estantes - 2 y 4
Productos con papa, patitas
de pollo, entradas en
múltiples estantes
2 y 3 2 y 4
Posiciones de estantes para hornear por
conveccióntortas de 4 capas a la vez
3
4
2
1
5
background
49-2000660 Rev. 3 23
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno
Utilizando la Estufa
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.)
Asado por Convección
(OPRGR&RQYHFWLRQ5RDVW'RUDGRSRU&RQYHFFLyQIXHGLVHxDGRSDUDGRUDUYHJHWDOHV\FRUWHVHQWHURVGHFDUQHHQXQVROR
estante. Este modo usa Precise Air (Aire Preciso) para mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. Controle la comida antes
del tiempo sugerido en la receta. No es necesario realizar el precalentamiento al usar este modo.
Cómo configurar el horno para horneado o
rostizado por convección
1. Gire el selector de modo del horno a CONV ROAST
(rostizado por convección).
2. Utilizando la perilla de temperatura del horno, configure la
temperatura deseada, incrementando la temperatura en
unidades de 25°F, de 175°F a 550°F.
3. Una vez seleccionados Convection Mode (Modo de
Convección) y la temperatura, presione el botón del horno
START/OFF (Iniciar/ Apagar)SDUD(1&(1'(5HOKRUQR
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada
dentro del mismo.
4. Presione el botón del horno START/OFF (Encender/
Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el
horneado. Para más información, consulte la sección de la
Sonda de Temperatura.
Utilice la sonda de temperatura cuando resulte importante
una temperatura interna precisa. Ver Cómo usar la sonda de
temperatura.
Consejos de rostizado por convección
Use la bandeja para asar, la rejilla y el estante para dorar para
obtener mejores resultados al dorar cortes de carne grandes. Use
la bandeja para asar al dorar vegetales. Use la bandeja para asar
y la rejilla al dorar cortes de carne pequeños.
Para realizar el ensamble,
coloque la carne sobre la parrilla de
rostizado.
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como una guía
general. Experimente con estas posiciones para alimentos específicos y
preferencia personal.
Rejilla
Asadera
Parrilla de rostizado
3
4
2
1
5
Oven
START/OFF
Selector de Modo
del Horno (Exterior)
Perilla de
Temperatura del
Horno (Interior)
,QLFLDU
Apagar
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA
DEL ESTANTE
ABIERTO (modelos
GH´~QLFDPHQWH
POSICIÓN(ES) RE-
COMENDADA DEL
ESTANTE DEL HORNO
U HORNO DERECHO
PRGHORVGH´~QLFD-
mente)
'RUDGRV
22 o 3
Pollo entero 22 o 3
Pavo entero -1 or 2
Pechuga de pavo 1 or 2 2 or 3
Productos con papa, patitas
de pollo, entradas en un solo
estante
22 o 3
Vegetales 2 o 3 3
background
24 49-2000660 Rev. 3
Utilizando la Estufa
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.)
Asado por Convección
Los modos de Convection Broil (Asar por Convección) fueron
diseñados para soasar y generar coberturas crocantes.
Siempre ase con la puerta del horno cerrada. Monitoree la
comida de cerca al asar. Tenga cuidado al asar en estantes
de posiciones superiores, ya que colocar la comida más cerca
del quemador para asar incrementa el humo, salpicaduras y la
posibilidad de que se incendien las grasas.
Intente asar las comidas que normalmente haría a la parrilla.
Ajuste las posiciones de
los estantes para ajustar
la intensidad del calor a
la comida. Coloque las
comidas más cerca del
quemador para asar,
cuando se desee una
superficie más cocinada
y un interior poco cocido.
Las comidas más gruesas
y aquellas que se deben
cocinar completamente
se deberán asar en un estante de una posición más baja o
usando una configuración para asar más baja.
Los modos de Convection Broil (Asar por Convección)
utilizan el calentador para asar junto con el movimiento del
aire para mejores soasados y dorados. Use Convection Broil
High (Asado por Convección Alto) para cortes más finos de
FDUQH\RFXDQGRGHVHHORJUDUXQDVXSHUILFLHVRDVDGD\XQ
interior jugoso. Use la función Convection Broil Low (Asado
por Convección Bajo) para
cortes de carne más gruesos
\RFRPLGDVTXHGHVHHTXH
queden completamente
cocinadas. No es necesario
precalentar al usar los modos
de Convection Broil (Asar por
Convección); sin embargo, se
recomienda precalentar entre
5 y 10 minutos para obtener
mejores resultados al soasar.
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno
Cómo Configurar el Horno para Asar por Convección
1. Gire el selector de modo del horno a CONV BROIL. (Asar
por Convección).
2. Utilizando la perilla de temperatura del horno, configure la
temperatura deseada, incrementando la temperatura en
unidades de 25°F, de 175°F a 550°F.
3. Una vez seleccionados Convection Mode (Modo de
Convección) y la temperatura, presione el botón del horno
START/OFF (Iniciar/ Apagar)SDUD(1&(1'(5HOKRUQR
El horno comenzará a precalentarse. La pantalla de
temperatura comenzará en 100ºF.
El tono de precalentamiento sonará cuando el horno se
encuentre precalentado y la comida pueda ser colocada
dentro del mismo.
NOTA: Siempre ase con la puerta cerrada. Si la puerta se deja
abierta,
ODSDQWDOODH[KLELUi³&/26('225´&HUUDUOD3XHUWD\
los elementos no se encenderán hasta que se cierre la puerta.
4. Presione el botón del horno START/OFF (Encender/
Apagar) para APAGAR el horno una vez finalizado el
horneado.
Para acceder a información sobre cómo usar, retirar y volver a
colocar estantes, consulte la sección de estantes del horno.
NOTA: La función Broil (Asar) no se podrá iniciar si la sonda
de temperatura está enchufada. Nunca deje la sonda dentro
del horno durante un ciclo de asado.
Papel De Aluminio
Usted puede usar papel de aluminio para cubrir la asadera y la
rejilla. Sin embargo, debe ajustarse bien el papel de aluminio a
la rejilla, y efectuarse
cortes siguiendo la
forma de la misma.
Oven
START/OFF
Selector de
Modo del Horno
(Exterior)
Perilla de
Temperatura del
Horno (Interior)
,QLFLDU
Apagar
GUÍA DE ASADO POR CONVECCIÓN
Las posiciones de estantes sugeridas deben utilizarse como
una guía general. Experimente con estas posiciones con
alimentos específicos y preferencia personal.
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de
cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía
está basada en carnes con temperatura de refrigerador.
3
4
2
1
5
NOTA: En general, las posiciones
más altas de la bandeja dan como
resultado un sellamiento externo
de los alimentos mientras que las
posiciones más bajas dan como
resultado en un nivel de cocción
más completo.
El Ministerio de Agricultura de los EE.UU. afirma que “la carne vacuna jugosa es muy popular, pero debe saberse
que al cocinarla a sólo 140°F algunos organismos que provocan intoxicación pueden sobrevivir”. (Fuente: Safe Food
%RRN<RXU.LWFKHQ*XLGH86'$5HY-XQLR
TIPO DE COMIDA
CONFIGU-
RACIÓN
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE ABIERTO
PRGHORVGH´~QLFDPHQWH
POSICIÓN(ES) RECOMENDADA
DEL ESTANTE DEL HORNO U
HORNO DERECHO (modelos de
´~QLFDPHQWH
Hamburguesas ALTO 3 o 4 4 o 5
Bifes y Chuletas ALTO 3 o 4 4 o 5
Pescado BAJO 3 o 4 (Grosor de ½ pulgada o
PHQRVR!SXOJDGD
4 o 5 (Grosor de ½ pulgada o
menos)
R!SXOJDGD
Pechugas con huesos,
patas, muslos
BAJO 2 2 o 3
Pechugas de pollo
deshuesadas
BAJO 2 2 o 3
Vegetales BAJO 2 o 3 3 o 4
background
49-2000660 Rev. 3 25
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno
Utilizando la Estufa
Leudado
El modo Proof (Leudar) mantiene el ambiente caliente para leudar masa fermentada a base de levadura. Para obtener mejores
resultados, cubra la masa mientras realiza el leudado y haga un control anticipado para evitar un leudado excesivo.
Cómo configurar el horno para leudar
Use la posición 2 o 3 del estante del horno (Horno derecho
en modelos de 48”). Use la posición 2 del estante del horno
izquierdo.
1. Gire el selector de modo del horno a PROOF (leudado).
En la pantalla podrá verse “PROOF”. El modo PROOF no
funciona cuando el horno se encuentra por encima de los
125°F. La pantalla indicará “too hot to proof” (demasiado
caliente para leudar'HMHHQIULDUHOKRUQR
2. Cuando el leudado haya finalizado, gire el selector de modo
del horno a OFF.
PRECAUCIÓN
No utilice el modo de leudado
para calentar alimentos o para mantenerlos calientes. La
temperatura de leudado del horno no es lo suficientemente
caliente para conservar alimentos a temperaturas seguras.
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.)
Calentar
El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener
calientes las comidas calientes. Cubra las comidas que
necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas comidas
que deban quedar crocantes. No se requiere precalentar las
mismas. No use este modo para calentar comida fría excepto
galletas crujientes, papas fritas o cereales secos. También se
recomienda que la comida no se mantenga caliente por más
de 2 horas.
Cómo Programar el Horno para Calentar
1. Gire el Selector del Modo del Horno a WARM
(Calentar). La pantalla mostrará “WARM” (Calentar).
2. Una vez finalizado el calentamiento, gire el Selector
del Modo del Horno a OFF (Apagar).
Cocción De Precisión – Disponible en SmartHQ
Estos modos brindan orientación o algoritmos de cocción
configurados previamente para ayudar al usuario en la cocción
de diferentes tipos de comidas. La selección que usted realizó
en el menú Precision Cooking (Cocción de Precisión) lo guiará
para ingresar la información requerida como ayuda para
cocinar su comida. Al final del tiempo de cocción estimado,
controle que la comida esté hecha de acuerdo a su gusto.
Observe que las diferencias en la forma de la comida, la
preparación y las preferencias de terminación pueden afectar
en el tiempo requerido para cocinar la comida.
Algunos ciclos requieren que la sonda de temperatura de
la comida sea suministrada con el horno. El temperatura
específica para la sonda es configurada de forma automática
en base a las selecciones realizadas para cada comida.
Siempre controle las comidas usando un termómetro de
comidas secundario, ya que el posicionamiento de la
sonda puede impactar en la temperatura medida. Para más
información, consulte la sección de la Sonda de Temperatura.
background
26 49-2000660 Rev. 3
Utilizando la Estufa
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.)
Sonda de Temperatura
Horneado, Horneado por Convección y Rostizado por Convección
OVEN LIGHT
PUSH TO
SELECT
Oven
START/OFF
Selector de
Modo del Horno
(Exterior)
Perilla de
Temperatura
del Horno
(Interior)
Mini Perilla
ADVERTENCIA
El consumo de comida semicruda puede hacer que se contraigan enfermedades producidas
por la comida. Use la sonda de temperatura de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas
las partes de la comida alcancen temperaturas de cocción mínimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones
de temperaturas de cocción mínimamente seguras en foodsafety.gov o en IsItDoneYet.gov.
PRECAUCIÓN
Stilice agarraderas cuando
introduzca o quite la sonda de temperatura del horno caliente.
Las áreas que rodean la entrada de la sonda de temperatura
pueden estar muy calientes.
La temperatura interna de la comida con frecuencia se usa
como indicador de que está lista, especialmente al dorar o
preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la
temperatura interna de la comida y apaga el horno cuando
esta última alcanza la temperatura programada.
Siempre controle la temperatura en múltiples ubicaciones de
la comida con un termómetro de comida luego de la cocción,
a fin de asegurar que todas las partes de la comida hayan
alcanzado la temperatura interior mínima segura para dicha
comida.
La sonda de temperatura se puede usar con los modos BAKE
(Hornear), CONV BAKE (Hornear por Conv.) y CONV ROAST
'RUDUSRU&RQY
Cómo Programar el Horno para el Uso de la Sonda de
Temperatura
1. Introduzca la punta de la sonda de temperatura dentro de la
parte más gruesa de la carne.
2. Coloque la bandeja en la posición deseada.
3. Configure los controles del horno. Gire
el selector de modo del horno a CONV
BAKE (horneado por convección),
CONV ROAST (rostizado por
convección) o BAKE (horneado).
Gire la perilla de temperatura del horno
a la temperatura de horno deseada,
incrementando la temperatura en unidades
GH)GH)D)'HMHTXHHO
horno se precaliente si fuese necesario.
4. Utilice agarraderas para colocar la comida
en el horno caliente. Introduzca el enchufe en la salida.
Verifique que esté introducida hasta el fondo. Cierre la
puerta del horno.
5. Gire la Mini Perilla hasta encontrar la temperatura interior
deseada de la comida. Presione la Mini Perilla para
seleccionar dicha temperatura.
Las palabras SET PROBE (Configurar Sonda) parpadearán en
la pantalla hasta que se seleccione una temperatura. Si no se
configura una temperatura, la sonda de temperatura utilizará
una temperatura predeterminada de 100°F.
La temperatura interna de los alimentos puede configurarse
desde un mínimo de 100°F hasta un máximo de 200°F.
6. Cuando los alimentos alcanzan la temperatura interna
configurada, la pantalla emitirá un pitido y el horno se
apagará. Para detener el pitido, gire el selector de modo
del horno y la perilla de temperatura del horno a OFF. Use
agarraderas para quitar la sonda de temperatura de la
salida del horno.
Para cambiar la temperatura interior configurada en cualquier
momento del proceso de cocción, presione y gire la Mini
Perilla para ajustar la temperatura. Presione la Mini Perilla
para seleccionar la opción.
Conector
de la Sonda
de tempe-
ratura
Conec-
tor de la
Sonda de
tempera-
tura
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno
background
49-2000660 Rev. 3 27
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modos de Cocción del Horno
Utilizando la Estufa
MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.)
Pautas para el Cuidado de la Sonda
Ŷ6LVHXVDXQDVRQGDTXHQRVHDODSURYLVWDFRQHVWHSURGXFWR
se podrán producir daños sobre el tomacorriente de la sonda.
Ŷ8VHODVPDQLMDVGHODVRQGD\HOHQFKXIHDOLQVHUWDURUHWLUDU
la misma de la carne y del tomacorriente.
Ŷ3DUDHYLWDUGDxRVVREUHODVRQGDQRXVHDJDUUDGHUDVSDUD
empujar el cable al retirarlo.
Ŷ3DUDHYLWDUURPSHUODVRQGDDVHJ~UHVHGHTXHODFRPLGD
haya sido completamente descongelada antes de insertarla.
Ŷ3DUDHYLWDUSRVLEOHVTXHPDGXUDVQRGHVHQFKXIHODVRQGDGHO
tomacorriente hasta que el horno se haya enfriado.
Ŷ1XQFDGHMHODVRQGDGHQWURGHOKRUQRGXUDQWHXQFLFORGH
asado o un ciclo de limpieza automática.
Ŷ No almacene la sonda en el horno.
La sonda de temperatura cuenta con una sonda similar a
un pincho en un extremo y un enchufe en el otro extremo
que se introduce en la salida del horno.
Ubicación Adecuada de la Sonda
Luego de preparar la comida y de colocarla en la bandeja de
cocción, siga estas instrucciones para una ubicación adecuada
de la sonda.
Ŷ,QVHUWHODVRQGDHQODFRPLGDGHPRGRTXHODSXQWDGHOD
sonda se apoye sobre el centro de la parte más gruesa de
la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda deberá estar
completamente insertada en la comida. Si la sonda no se
coloca de forma apropiada, es posible que no mida de forma
precisa la temperatura de la parte más fría de la comida.
Algunas comidas, particularmente ítems pequeños, no son
adecuados para la cocción con sonda debido a sus formas o
tamaños.
Ŷ/DVRQGDQRGHEHUiWRFDUHOKXHVRODJUDVDQLHOFDUWtODJR
Ŷ3DUDFRFLQDUXQDYHHQWHUDLQVHUWHODVRQGDHQODSDUWHPiV
gruesa de la pechuga.
Ŷ3DUDGRUDUVLQKXHVRVLQVHUWHODVRQGDHQHOFHQWURGHO
dorado.
Ŷ3DUDFRFLQDUMDPyQRFRUGHURFRQKXHVRVLQVHUWHODVRQGD
en el centro del músculo o articulación más bajo y largo.
Ŷ3DUDSUHSDUDUFD]XHODVRSODWRVWDOHVFRPRSDVWHOGHFDUQH
inserte la sonda en el centro del plato.
Ŷ3DUDFRFLQDUSHVFDGRLQVHUWHODVRQGDMXVWRDUULEDGHOD
agalla en la zona más carnosa paralela a la columna.
Cable
Enchufe
Sonda
Manijas
background
28 49-2000660 Rev. 3
Utilizando la Estufa
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
UHFRPHQGDFLRQHVVREUHWHPSHUDWXUDPtQLPDSDUDFRFLQDUGHIRUPDVHJXUDHQ,V,W'RQH<HWJRY8VHXQWHUPyPHWURGHFRPLGDV
para medir la temperatura de las mismas.
Pautas del Utensilio de Horno
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las bandejas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor
más rápidamente que las bandejas claras y brillantes. Al usar
bandejas que absorben el calor más rápidamente, las comidas
podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más
gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la
comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen
resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere
la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25°F la
próxima vez.
Las bandejas brillantes pueden producir resultados de
horneado más parejos en productos tales como tortas y
galletas.
Las bandejas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor. Estos tipos de bandejas funcionan bien
con platos tales como tartas y postres con natilla.
Las bandejas con aislante de aire calientan con lentitud y
pueden reducir los fondos dorados.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.
La cerámica se calienta de forma lenta y retiene bien el
calor. Si es posible, se recomienda precalentar este tipo de
utensilios. Se podrá requerir tiempo de cocción adicional.
Aquellos utensilios usados en los modos para asar deberán
ser de uso seguro para asar.
UTILIZANDO LA ESTUFA: *XtDGH&RFFLyQ'HO+RUQR
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
~QLFDPHQWH
POSICIÓN(ES) RECO-
MENDADA DEL ESTANTE
DEL HORNO U HORNO
DERECHO (modelos de
´~QLFDPHQWH
SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas,
panecillos, pan rápido en
un Solo Estante
Hornear 2 2 o 3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en
Múltiples Estantes
Hornear
Horneado Múltiple por
Convección
- 2 y 4
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado
(Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel
de ángel)
Hornear 1 1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas,
bizcochitos en un Solo
Estante
Hornear 2 2 o 3 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas,
bizcochitos en Múltiples
Estantes
Horneado Múltiple por
Convección
2 y 3
2 y 4
1, 3, y 5
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Panes de Levadura
Leudar 1 o 2 2 o 3 Cubra la masa sin mucha rigidez.
Hornear 2 2 o 3
*Para obtener mejores resultados al hornear tortas de 4 capas, coloque cuatro bandejas usando los estantes 2 y 4. Las tortas deberán
estar centradas desde el frente hacia la parte trasera en ambos estantes.
Continúa en la página siguiente
Posiciones de estantes para hornear tortas de 4
capas a la vez
Posiciones de estantes para hornear por
conveccióntortas de 4 capas a la vez
3
4
2
1
5
3
4
2
1
5
background
49-2000660 Rev. 3 29
UTILIZANDO LA ESTUFA: *XtDGH&RFFLyQ'HO+RUQR
Utilizando la Estufa
GUÍA DE COCCIÓN DEL HORNO (Cont.)
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre
temperatura mínima para cocinar de forma segura en www.IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comidas para medir la temperatura
de las mismas.
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
RECOMENDADA DEL
ESTANTE ABIERTO
(modelos de 48”
~QLFDPHQWH
POSICIÓN(ES) RECO-
MENDADA DEL ESTANTE
DEL HORNO U HORNO
DERECHO (modelos de
´~QLFDPHQWH SUGERENCIAS ADICIONALES
Bife y Cerdo
Hamburguesas
Asar Alto
Asado por Convección
Alto
3 o 4 4 o 5
Use la parte para asar; mueva la comida más abajo
para que quede más preparada y menos soasada.
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que
emite calor para asar.
Bifes y Chuletas
Asar Alto
Asado por Convección
Alto
3 o 4 4 o 5
Use la parte para asar; mueva la comida más abajo
para que quede más preparada y menos soasada.
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que
emite calor para asar.
'RUDGRV
Hornear
'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ
22 o 3
Use una olla chata tal como una olla para asar. No
es necesario precalentar.
Cazuelas Hornear 2 o 3 2 o 3
Pescado
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
3 o 4 (Grosor de ½
pulgada o menos)
R!SXOJDGD
4 o 5 (Grosor de ½ pulgada
o menos)
R!SXOJDGD
Mueva la comida hacia abajo para que quede más
preparada y menos soasada.. Preste atención a
la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador
para asar.
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un Estante
Simple
Hornear 2 2 r 3 No precalentar.
Pizza en Estantes
Múltiples
Horneado Múltiple por
Convección
- 2 y 4
Escalone las pizzas de izquierda a derecha, y no
las coloque directamente una sobre otra.
Productos con papa,
patitas de pollo fritas,
aperitivos en un Solo
Estante
Hornear
'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ
22 o 3
No precalentar. Use un utensilio oscuro para
TXHTXHGHPiVGRUDGRFURFDQWHXVHXWHQVLOLRV
brillantes para un menor dorado.
Productos con papa,
patitas de pollo fritas,
aperitivos en Múltiples
Estantes
Horneado Múltiple por
Convección
2 y 3 2 y 4
Use un utensilio oscuro para que quede más
GRUDGRFURFDQWHXVHXWHQVLOLRVEULOODQWHVSDUDXQ
menor dorado.
Ave
Pollo entero
Hornear
'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ
2 2 o 3 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechugas, patas, muslos
con huesos
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
Hornear
2 2 o 3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos
Broil High (Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia
abajo primero. Para un mejor rendimiento al asar,
centre la comida debajo del elemento que emite
calor para asar.
Pechugas de pollo
deshuesadas
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
Hornear
2 2 o 3
Mueva la comida más abajo para que quede más
preparada y menos soasada y más arriba para
VRDVDUGRUDUDODVDU3DUDXQPHMRUUHQGLPLHQWR
al asar, centre la comida debajo del elemento que
emite calor para asar.
Pavo entero
Hornear
'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ
- 1 o 2 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Pechuga de Pavo
Hornear
'RUDGRSRU&RQYHFFLyQ
- 2 Use una olla chata tal como una olla para asar.
Vegetales
Hornear
'RUDGRSRU&RQYHFFLyQW
Asado Bajo
Asado por Convección
Bajo
2 o 3 3
Use un utensilio oscuro para que quede más
GRUDGRFURFDQWHXVHXWHQVLOLRVEULOODQWHVSDUDXQ
menor dorado.
background
30 49-2000660 Rev. 3
Utilizando la Estufa
UTILIZANDO LA ESTUFA: Modo de Cocción para Freír con Aire
Modo de Cocción para Freír con Aire (disponible en Smart HQ)
Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin
precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas
que en su exterior queden más crocantes que en la cocción
en hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freír con Aire)
y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y
presione Start (Iniciar). La temperatura se puede configurar
entre 300°F and 500°F.
Pautas del Utensilio para Freír con Aire
• Utilice utensilios de uso seguro para asar al utilizar el modo
Air Fry (Freír con Aire).
• Se recomienda el uso de una bandeja de lámina oscura. Una
bandeja oscura promueve un mejor dorado y que la comida
quede más crocante.
• También se podrán usar canastas de horneado en el horno
y rejillas de horneado. Se deberá colocar una bandeja plana
sobre el estante debajo de las comidas, a fin de atrapar
cualquier goteo al usar la canasta de horneado.
Consejos Generales sobre el Modo para
Freír con Aire
• El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para cocinar en
un solo estante.
• El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para un uso sin
precalentamiento.
• Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si
el horno ya está caliente cuando se coloca la comida en el
mismo.
• Al freír con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar
esta última al final de la cocción.
• Si las comidas se doran demasiado rápido, intente colocar la
misma en un estante que se encuentre en un posición más
baja o en una configuración de temperatura de horno más
baja.
• En el caso de comidas empaquetadas, utilice las
instrucciones de cocción tradicionales para horno en relación
a la configuración de temperatura y tiempos de cocción
esperados.
• No es necesario voltear o revolver la comida durante la
cocción.
• Ubique la comida en una sola capa sobre la bandeja, sin
sobrecargar la misma.
• Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de
confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas mínimas
seguras. Las temperaturas mínimas seguras de la comida se
podrán encontrar en los paquetes y en IsItDoneYet.gov.
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES) DE ESTANTES
RECOMENDADAS
CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA
RECOMENDADA (°F)
TIEMPO DE
COCCIÓN
RECOMENDADO
(MÍN.) NOTAS
Trozos de pescado
fresco deshuesado o ave,
empanados en forma de
patitas, frituras crocantes,
filetes
SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD
2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas
de 48”)
375-400 15-30
Use configuraciones de temperatura más
bajas para piezas más grandes. Use
utensilios brillantes.
Huesos frescos de alitas
de pollo
SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD
2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas
de 48”)
375-400 25-40
Sale las alitas o cubra las mismas con un
roce en seco si usará salsa luego de la
cocción o hacia el final de la cocción.
Huesos frescos de patas o
muslos de pollo
SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD
2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas
de 48”)
375-400 30-55
Use configuraciones de temperatura más
bajas para piezas más grandes.
Papas fritas frescas y
delgadas (< ½ pulgada)
SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD
2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas
de 48”)
400-425 15-30
Se recomienda el uso de papel para
hornear al preparar papas fritas frescas.
Para frituras más crocantes, mezcle las
papas fritas con almidón de maíz o harina
de arroz antes de la cocción.
Papas fritas frescas y
delgadas (< ½ pulgada)
SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD
2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas
de 48”)
375-400 20-35
Se recomienda el uso de papel para
hornear al preparar papas fritas frescas.
Para frituras más crocantes, mezcle las
papas fritas con almidón de maíz o harina
de arroz antes de la cocción.
Comidas envasadas
congeladas
SDUD OD +RUQR R OD +RUQR 'HUHFKD
2 para la Horno Izquierda (sólo Estufas
de 48”)
Use las instrucciones de cocción para horno tradicional (no para Freír con Aire) como guía de
configuración de temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo
de cocción adicional diferente al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar
la cocción, la comida se podrá cocinar más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete.
Utensilio principal recomendado
Opciones de utensilios alternativos
background
49-2000660 Rev. 3 31
CUIDADO Y LIMPIEZA: 3DQHOGH&RQWURO\3HULOODV$VDGHUD5HMLOOD\3DUULOODGH5RVWL]DGR
Cuidado y Limpieza
PANEL DE CONTROL Y PERILLAS
Una buena idea es limpiar el panel de control luego de cada
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
el panel de control, ya que estos dañarán el acabado.
Para una limpieza más fácil, las perillas de control se podrán
retirar empujando las mismas directamente hacia afuera, una
vez que éstas se encuentren en la posición OFF (Apagado).
No empuje las perillas hacia arriba o abajo ni cuelgue objetos
de las mismas. Esto podrá dañar el eje de la válvula de gas.
Para una vista detallada de estas perillas, consulte la sección
de Quemadores de la Superficie de Cocción. Las perillas se
podrán lavar de forma manual con agua y jabón.
Al retirar las perillas del horno y de los quemadores, recuerde
sus ubicaciones. Las perillas no son intercambiables, y se
deberán colocar en la misma ubicación luego de su limpieza.
Para una vista detallada de estas perillas, consulte la sección
de Quemadores de la Superficie de Cocción y control del
horno. Para reemplazar las perillas luego de la limpieza, alinee
la parte inferior de la perilla con la orientación del perno de
enlace hacia el eje dentro del engaste. Presione la perilla hasta
que quede completamente apoyada.
Use una tela suave y no abrasiva para limpiar el interior del
engaste. No retire la película del difusor. Evite la exposición a
la humedad, ya que ésta dañará los componentes electrónicos
de la iluminación.
NOTA: La Mini Perilla no se puede retirar.
ASADERA, REJILLA Y PARRILLA DE ROSTIZADO (Accesorios Opcionales)
PRECAUCIÓN
No limpie la bandeja para asar,
la rejilla ni el estante para asar en el horno con limpieza
automática.
La asadera, rejilla y parrilla de rostizado son todas aptas para
lavaplatos. Sin embargo, los elementos pegados durante el
horneado pueden necesitar limpieza a mano con un limpiador
de horno comercial o un detergente abrasivo.
No guarde una asadera o rejillas sucias dentro del horno.
Siempre elimine los restos de grasa.
$VHJ~UHVHGHTXHODFRUULHQWHHOpFWULFDHVWpDSDJDGD\TXHWRGDVODVVXSHU¿FLHVHVWpQIUtDVDQWHVGHOLPSLDUFXDOTXLHUSDUWHGHOD
estufa.
Rejilla
Parrilla de rostizado
Asadera
Frente
Panel de
Control
Lado Plano
Lado
Plano
OFF OFF
Perillas de los Quemadores
Perilla del Horno
&RGL¿FDGRU
Alinee la lengüeta más grande
del engaste con la ranura más
JUDQGHGHOFRGL¿FDGRU
background
32 49-2000660 Rev. 3
Cuidado y Limpieza
EXTERIOR DEL HORNO
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o
el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una
solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque
con una tela seca. Al limpiar superficies, asegúrese de que
estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz
solar.
Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son
persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja
con estropajo para obtener un mejor resultado. El derrame
de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos podrán ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que
las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies Pintadas
Las superficies pintadas podrán incluir la puerta y el marco
alrededor del panel de control. Limpie los mismos con
agua y jabón o con una solución de vinagre y agua. No use
limpiadores comerciales para horno, polvos de limpieza,
estropajos de acero o abrasivos duros sobre cualquier
superficie pintada.
Acero Inoxidable
No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre
limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las
instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero
inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres
y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de
material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
con una esponja suave y húmeda. Para realizar consultas
sobre la adquisición de productos de limpieza, incluyendo
limpiadores o pulidores para electrodomésticos de acero
inoxidable, consulte la sección de Soporte al Consumidor para
más información.
INTERIOR DEL HORNO
El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual
o usando el modo Steam Clean (Limpieza con Vapor). El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Espere a que
las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno (a menos que estén certificados
para hornos con limpieza automática), limpiadores líquidos
fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el
interior del horno. Limpie con agua y jabón suave o con una
solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque
con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegúrese de que
se encuentren a temperatura ambiente.
Modo de Limpieza con Vapor
La función Steam Clean (Limpieza con Vapor) permite eliminar
las suciedades suaves de su horno a una temperatura más
suave que en la función Self Clean (Limpieza Automática).
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor):
1. Comience con el horno a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
3. Vierta una taza de agua en la parte inferior del horno.
4. Cierre la puerta.
No abra la puerta durante el ciclo Steam Clean (Limpieza
con Vapor) de 30 minutos. Al final del ciclo de Steam Clean
(Limpieza con Vapor), absorba el agua restante, y limpie
la suciedad ablandada con humedad de las paredes y la
puerta del horno.
CUIDADO Y LIMPIEZA: ([WHULRUGHO+RUQR,QWHULRUGHO+RUQR
LIMPIEZA CON VAPOR
Cómo Configurar el Horno para la Limpieza con Vapor
1. Gire el selector de modo del horno a CLEAN (limpieza).
2. Gire la perilla de temperatura del horno a la posición
CLEAN (limpieza).
3. Presione la Mini Perilla para seleccionar Steam Clean
(Limpieza con Vapor).
El control vuelve de forma automática al tiempo del ciclo de
limpieza al vapor por omisión recomendado.
4.
Presione el botón de la pantalla del horno START/OFF
(Iniciar/ Apagar) para iniciar el ciclo CLEAN (Limpieza).
6LVHYLVXDOL]D³&/26('225´&HUUDUOD3XHUWDHQOD
pantalla, el ciclo de limpieza con vapor fue seleccionado
pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno.
5. Una vez completado el ciclo de limpieza con vapor, gire el
selector de modo del horno y la perilla de temperatura del
horno a OFF (apagado).
Para interrumpir un ciclo de limpieza, presione el botón de la
pantalla del horno START/OFF (Iniciar/ Apagar).
Oven
START/OFF
Selector de
Modo del Horno
(Exterior)
Perilla de
Temperatura
del Horno
(Interior)
,QLFLDU$SDJDU
El ciclo por omisión es STEAM CLEAN (Limpieza con Vapor).
Use la Mini Perilla para alternar entre STEAM CLEAN (Limpie-
za con Vapor) y SELF CLEAN (Limpieza Automática).
background
49-2000660 Rev. 3 33
CUIDADO Y LIMPIEZA: Horno Auto-Limpiante
Cuidado y Limpieza
HORNO AUTO-LIMPIANTE
Seguridad
La característica de auto-limpieza del horno se encuentra diseñada
para facilitar la limpieza de la parte interna del horno utilizando
temperaturas muy elevadas para quemar y eliminar derrames de
alimentos.
ADVERTENCIA
Limpie la grasa excesiva y otros
derrames de alimentos con un paño húmedo. La suciedad excesiva
de alimentos puede prenderse fuego, lo que provoca humo y daños
por calor.
Ŷ No limpie las juntas del horno porque pueden provocarse daños.
Ŷ Quite los elementos de cocción, asadera, rejilla, sonda y cualquier
trozo de papel de aluminio del horno.
Ŷ Verifique que la lente de la luz del horno y el marco de la lente se
encuentren en su lugar.
Ŷ No utilice limpiadores de horno comerciales, abrasivos o
protectores de horno en o cerca de un horno auto-limpiante.
Ŷ Recomendamos ventilar su estufa con una ventana abierta
RXWLOL]DQGRXQYHQWLODGRUFDPSDQDGXUDQWHHOFLFORGHDXWR
limpieza.
Ŷ Limpie la suciedad ubicada alrededor del armazón o alrededor de
la puerta del horno, en la parte exterior de las juntas del horno.
Estas áreas deben limpiarse a mano.
Ŷ Las bandejas del horno pueden dejarse en el horno durante el
ciclo de auto-limpieza.
IMPORTANTE: Las emanaciones producidas durante el ciclo de
auto-limpieza de cualquier horno afectan la salud de algunas aves
de manera notoria. Procure llevar a sus aves a otra habitación bien
ventilada.
NOTA:'XUDQWHHOFLFORGHDXWROLPSLH]DODHVWXIDVHEORTXHDUi\
no funcionará. Si se enciende un quemador después de que el ciclo
de auto-limpieza haya empezado, aparecerá una advertencia en la
pantalla del horno “err turn surf frnr off” y se escuchará un sonido.
NOTA: El modo de auto-limpieza no funciona si la sonda de
temperatura se encuentra enchufada.
En modelos de horno doble, usted no podrá iniciar los modos
Self Clean (Auto-Limpieza) en ambas hornos al mismo tiempo.
Además, no podrá activar ninguna de las demás funciones de la
horno mientras una horno esté realizando el ciclo Self Clean (Auto-
Limpieza). Se impedirá que en la horno que no esté realizando el
ciclo Self Clean (Auto-Limpieza) se pueda seleccionar otro modo
de horno. Si se enciende el quemador de la placa de cocción, un
mensaje en pantalla le indicará al usuario que apague el quemador
o que el ciclo Self Clean (Auto-Limpieza) será cancelado de forma
inmediata.
Cómo configurar el horno para la limpieza
1. Apague todos los quemadores de la superficie. (El ciclo de
limpieza no empieza hasta que todos los quemadores de la
superficie se hayan apagado).
2. Gire el selector de modo del horno a CLEAN (limpieza).
3. Gire la perilla de temperatura del horno a la posición
CLEAN (limpieza).
El control automáticamente utiliza el tiempo predeterminado
de ciclo de limpieza recomendado de 5 horas. El ciclo
de limpieza puede ajustarse a cualquier tiempo entre 3 y
5 horas utilizando la mini-perilla. La pantalla mostrará el
tiempo restante.
4. Presione y gire la Mini Perilla para seleccionar Self-Clean
(Limpieza Automática).
5. Presione el botón START/OFF (Iniciar/ Apagar) para iniciar
el ciclo SELF-CLEAN (Limpieza Automática).
6L³&/26('225´&HUUDUOD3XHUWDDSDUHFHHQOD
pantalla, se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero
no se ha cerrado la puerta. Cierre la puerta del horno.
El símbolo
destellará hasta que se bloquee la puerta del
horno. No podrá abrirse la puerta del horno durante el ciclo
de limpieza.
'HVSXpVGHTXHHOFLFORGHOLPSLH]DKD\DILQDOL]DGR\HO
horno se haya enfriado, el
se apagará. Presione el botón
START/OFF (Iniciar/ Pausar).
Para interrumpir un ciclo de limpieza automática, presione el
ERWyQGHODSDQWDOODGHOKRUQR67$572)),QLFLDU$SDJDU
Cuando la temperatura del horno haya bajado a un nivel
seguro, el símbolo
se apagará indicando que puede abrirse
la puerta.
Un ciclo de limpieza que se interrumpe no puede reiniciarse
hasta que el horno se enfríe lo suficiente para que la puerta
se destrabe.
'HVSXpVGHXQ&LFORGH/LPSLH]D$XWRPiWLFD
Pueden quedar cenizas blancas en el horno. Límpielas con un
paño húmedo después de que se enfríe el horno.
Si quedan unas manchas blancas, quítelas con agua jabonosa
tibia y enjuague bien con una mezcla de vinagre y agua. En
general, estos depósitos son restos de sal que no pueden
eliminarse durante el ciclo de limpieza.
Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza,
repítalo.
Oven
START/OFF
Selector de
Modo del
Horno (Exterior)
Perilla de
Temperatura
del Horno
(Interior)
,QLFLDU$SDJDU
background
34 49-2000660 Rev. 3
Cuidado y Limpieza
BANDEJAS DEL HORNO
NOTA: Los estantes podrán permanecer en el horno durante
el ciclo de limpieza automática sin sufrir ningún tipo de daño.
'HIRUPDSHULyGLFDHVSRVLEOHTXHVHDQHFHVDULROXEULFDUORV
estantes del horno usando la Lubricación con Grafito enviada
con su estufa. Para solicitar lubricante de grafito adicional,
llame a nuestro centro nacional de repuestos al 800.626.2002
con la referencia WB02T10303.
1. Quite la bandeja del horno. Ver la sección Estantes de
Horno con Extensión Parcial.
2. Extienda por completo la bandeja sobre una mesa o
mostrador de encimera. Puede colocarse papel de diario
debajo de la bandeja para una limpieza sencilla.
3. Si hay residuos en las guías de deslizamiento, límpielas con
una toalla de papel. NOTA: Todo el lubricante de grafito
que se haya eliminado durante la limpieza debe volver a
colocarse.
4. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando
con el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la guía,
coloque cuatro (4) gotas de lubricante sobre las dos (2)
guías traseras cercanas a los cojinetes de apoyo.
5. Repita en el mecanismo del lado derecho de la guía.
6. Abra y cierre la guía varias veces para distribuir el
lubricante.
5HHPSODFHODWDSDGHOOXEULFDQWH\DJtWHODQXHYDPHQWH'p
vuelta la bandeja y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la bandeja, gire la bandeja dejando el lado derecho
hacia arriba y colóquela en el horno. Ver la sección Estantes
de Horno con Extensión Parcial.
9. Repita los pasos anteriores para cada bandeja.
NOTA: No utilice un pulverizador de cocción u otros
pulverizadores lubricantes sobre los deslizadores.
Guía lado
derecho arriba
Lado derecho
Lado izquierdo
Guía lado
derecho arriba
CUIDADO Y LIMPIEZA: Bandejas del Horno
background
49-2000660 Rev. 3 35
CUIDADO Y LIMPIEZA: %DQGHMDGHO+RUQRGH%DMR3HU¿O6RQGD%DVHGHO+RUQR
Cuidado y Limpieza
SONDA DE TEMPERATURA
Permita que la sonda de temperatura se enfríe antes de
limpiarla.
La sonda debe limpiarse a mano con agua y jabón.
No sumerja la sonda de temperatura en agua.
No guarde la sonda de temperatura dentro del horno de
limpieza automática.
BASE DEL HORNO
La base del horno tiene un acabado de esmalte de porcelana.
Para hacer la limpieza más fácil, proteja la base del horno de
derrames excesivos. Una lámina de aluminio más pequeña o
una lata se puede usar para recoger los derrames colocándola
en la bandeja debajo de la bandeja en la cual usted está
cocinando. Esto es particularmente importante al hornear un
pastel de frutas u otros alimentos que son altamente ácidos.
Los rellenos de fruta caliente u otros alimentos que tienen alto
nivel de ácido (como los tomates, el sauerkraut y las salsas
con vinagre o jugo de limón) pueden causar que el esmalte de
la porcelana se pele y se dañe, por lo que se debe limpiar de
inmediato.
Nunca cubra completamente una bandeja con papel aluminio.
Esto impedirá la circulación del calor y resultará en un
horneado deficiente.
Para limpiar derrames, use agua y jabón, un limpiador abrasivo
o una almohadilla para fregar llena de jabón. Enjuague bien
para eliminar el jabón antes de la limpieza automática.
BANDEJA DEL HORNO DE BAJO PERFIL
El estante plano tradicional gris y cubierto de porcelana
podrá permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza
automática sin sufrir ningún tipo de daño. También se podrá
limpiar usando un limpiador de abrasión media. Luego de la
limpieza, enjuague el estante con agua limpia y seque con una
tela limpia.
Periódicamente y después de los ciclos de limpieza, la bandeja
de bajo perfil podría necesitar lubricación para ayudar a que
deslice. Limpie los bordes de la bandeja o los soportes para la
bandeja en el horno con el lubricante de grafito que venía con
su estufa o con aceite vegetal.
Para ordenar lubricante de grafito adicional, llame al Centro
Nacional de Partes al 800.626.20002 y use la referencia
WB02T10303.
background
36 49-2000660 Rev. 3
Cuidado y Limpieza
PUERTA DEL HORNO CON APERTURA ASCENDENTE Y CIERRE SUAVE
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta de la manija.
Para quitar la puerta:
1. Abra la puerta por completo.
2. Presione las trabas de la bisagra hacia abajo en dirección
del armazón de la puerta hasta destrabarlas. Puede
necesitarse una herramienta, como un destornillador plano.
3. Tome con firmeza ambos lados de la puerta de la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta su posición de remoción
(aproximadamente 15 grados desde la posición cerrada)
y levántela hacia arriba y afuera hasta que el brazo de la
bisagra quede liberado de la ranura.
Para reemplazar la puerta:
1. Tome con firmeza ambos
lados de la puerta de la
parte superior.
2. Con la puerta en el mismo
ángulo de la posición
de remoción, introduzca
la muesca del brazo de
la bisagra dentro del
extremo inferior de la
ranura de la bisagra. La
ranura del brazo de la
bisagra debe estar bien
colocada en la parte
inferior de la ranura.
3. Abra la puerta por
completo. Si la
puerta no se abre
por completo, la
muesca no está
bien colocada en el
extremo inferior de la
ranura.
4. Presione las trabas
de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de la
cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado.
5. Cierre la puerta del horno.
Posición de
remoción
Posición de
reemplazo
Tire las trabas de la bisagra hacia abajo para destrabar
Traba de la bisagra
Ranura
Brazo de la
bisagra
Muesca
Extremo
inferior de la
ranura
Presione las trabas de la
bisagra hacia arriba para trabar
Traba de la
bisagra
Brazo de
la bisagra
LIMPIEZA DE LA PUERTA DEL HORNO
Limpieza del Interior de la Puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier
salpicadura que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use
el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego
limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier
residuo y seque.
El área fuera de la junta se podrá limpiar con un estropajo de
plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta
posee una resistencia extremadamente baja a la abrasión.
Si observa que la junta comienza a gastarse, se deshilacha o
daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá
reemplazar la misma.
Cómo Limpiar el Exterior de la Puerta
Si una mancha en el marco de la ventana de la puerta es
persistente, use un limpiador abrasivo suave o una esponja
con estropajo para obtener un mejor resultado. No use este
método sobre ninguna otra superficie.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use una viruta de acero; ésta dañara la superficie. Para
limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con
jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre
limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga las
instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero
inoxidable. Para realizar consultas sobre la adquisición de
productos de limpieza, incluyendo limpiadores o pulidores para
electrodomésticos de acero inoxidable, consulte la sección de
Soporte al Consumidor para más información.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Puerta del Horno
background
49-2000660 Rev. 3 37
CUIDADO Y LIMPIEZA: Luces del Horno
Cuidado y Limpieza
LUCES DEL HORNO
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la
bombilla del horno, desconecte la alimentación de energía al
horno desde el panel principal de fusibles o del interruptor de
circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o
una quemadura.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de
vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías.
Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un
trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
Los hornos están equipados con columnas de luces halógenas
ubicadas en la paredes laterales del horno. Las luces se
encienden cuando se abre la puerta o cuando el horno se
encuentra en un ciclo de cocción.
Cada ensambladura de luz está compuesta por una tapa de luz
desmontable con dos ganchos de trabado y un compartimento de
luz con tres focos halógenos.
Verifique que la tapa de la lámpara y el foco se hayan enfriado
por completo. Para mayor seguridad, no toque el foco con las
manos desnudas o con un trapo húmedo.
Para quitar:
1. Quite las bandejas del horno. Ver la sección Estantes de
Horno con Extensión Parcial.
8WLOL]DQGRXQDOODYHGHWXHUFDVGH´TXLWHODVFXDWUR
tuercas que sostienen los soportes de la bandeja a la pared
del horno.
3. Quite la tapa de luz de vidrio tirando su extremo trasero
hacia afuera y acercándolo hacia usted. No quite ningún
tornillo.
4. Utilizando guantes o un trapo seco, retire el foco de luz
quemado tirando en línea recta hacia fuera.
Para reemplazar:
Utilice un foco halógeno nuevo de 120 voltios,
con clavijas G8, que no supere los 40 vatios.
Pueden adquirirse focos de repuesto llamando al 800.626.2002.
Solicite el número de pieza WB25X39610.
NOTA: El uso de focos de un vataje mayor puede dañar su
horno.
Retire el foco de su envoltorio utilizando guantes o un trapo
seco. No toque el foco con las manos desnudas. El aceite de
las manos desnudas puede provocar puntos calientes en la
superficie de vidrio y causar una falla prematura del foco. Si
toca el vidrio, límpielo con alcohol antes de la instalación.
1. Empuje por completo el foco en línea recta dentro del
receptáculo.
2. Reemplace la tapa de la luz, colocando el extremo frontal bajo
las dos lengüetas frontales del compartimento de luz. Coloque
el extremo trasero en su lugar, verificando que esté bien
firme.
NOTA: Si los ganchos de trabado se cayeron de la tapa de
la lente de vidrio, sosténgalos sobre la tapa, en la posición
correcta, mientras reemplaza la tapa del compartimento de
la luz.
La tapa de la luz debe estar en su lugar cuando utilice el
horno.
3. Reinstale el soporte de la bandeja. Asegúrese de orientar
el soporte de modo que las lengüetas superiores para las
tuercas se encuentren lo más cerca posible de la parte
superior del horno. Asegure suavemente con las cuatro
tuercas quitadas con anterioridad, pero no ajuste de más
porque el esmalte puede saltarse.
4. Reemplace las bandejas. Ver la sección Estantes de Horno
con Extensión Parcial.
5. Reconecte la energía eléctrica al horno.
Presione la tapa de la luz en su lugar
Coloque el extremo
frontal de la tapa de
la lente bajo las dos
lengüetas frontales
Ganchos de
trabado
background
38 49-2000660 Rev. 3
Cuidado y Limpieza
QUEMADORES REDONDOS, ESPIRALADOS, Y CON ANILLOS MÚLTIPLES
PRECAUCIÓN
1287,/,&((/48(0$'256,172'$6/$63,(=$6(168/8*$5
Los quemadores de la superficie de cocción se deberán limpiar de forma rutinaria, especialmente luego de grandes derrames, los
cuales podrán atascar las ranuras y agujeros de las cabezas de los quemadores.
El electrodo se encuentra ubicado en la parte trasera de cada quemador. No intente desensamblar ni limpiar un quemador
mientras otro quemador está encendido. Se podrá producir una descarga eléctrica.
Para quitar las piezas del quemador:
1. Gire todos los controles a OFF
(apagado) antes de quitar piezas de los
quemadores.
2. Cuando se enfríen, usted puede levantar
las rejillas, las tapas y los cabezales del
quemador para efectuar una limpieza
más sencilla. No quite las bases de los
quemadores.
NOTA: Asegúrese de reemplazar los
quemadores y parrillas en la misma
ubicación y orientación.
Limpieza
Quite todas las piezas del quemador sólo cuando estén frías.
Lávelas en agua caliente jabonosa.
Para remover alimentos quemados y pegados, deje en
remojo los cabezales de los quemadores en una solución
de detergente líquido suave y agua caliente durante 20-30
minutos. Para manchas más rebeldes, utilice una almohadilla
plástica o un cepillo de dientes.
Si el derrame ingresa a la ensambladura del cabezal del
quemador, lávela bajo agua corriente y agítela para remover el
exceso de agua.
'HVSXpVGHODOLPSLH]D
'HVSXpVGHUHHPSOD]DUODVSLH]DVGHOTXHPDGRUDJtWHODVSDUD
quitar el exceso de agua y luego séquelas bien.
Para reemplazar las piezas del quemador de Anillos
0~OWLSOHV
Alinee la cabeza del quemador como se muestra. Pase
el encendedor a través de la abertura de la cabeza del
quemador, mientras se asegura de que la flecha del
encendedor esté apuntando hacia el encendedor. Asegúrese
de que el quemador esté apoyado de forma plana. Instale las
tapas de los quemadores con cuidado, a fin de controlar que
estén apoyadas de forma plana sobre la cabeza del quemador.
Controle el funcionamiento de lo quemadores, asegurando que
la llama sea uniforme y azul en torno al quemador. En caso de
que haya llamas amarillas o desparejas, de forma inmediata
apague el quemador, espere hasta que se enfríe y vuelva a
ajustar el quemador y su tapa.
Para reemplazar las piezas de los quemadores espiralado
y redondo:
Asegúrese de que las piezas de los quemadores se coloquen
en los lugares correctos.
1. Reemplace el cabezal del quemador sobre la base del
quemador, verificando que el orificio del cabezal se
encuentre bien alineado con el electrodo de la base. Un
espacio pequeño entre la base y el cabezal resulta normal.
2. Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal del
quemador. Verifique que la tapa del quemador esté bien
colocada sobre el cabezal del quemador.
Para reemplazar las piezas del quemador Espiralado:
Siga los gráficos para alinear el
encendedor a chispa.
Tapa del quemador mal colocada
Tapa del quemador bien colocada
CUIDADO Y LIMPIEZA: Quemadores Redondos, Espiralados y con Múltiples Anillos
6XSHU¿FLHGHFRFFLyQ
sin quemador instalado
Vista Superior
Quemador en la
orientación correcta
Vista Superior
Quemador con tapa
exterior e interior
Vista Superior
Encendedor
Base del
quemador
Base del
quemador
Electrodo
Electrodo
4XHPDGRUGHP~OWLSOHV
anillo
Quemador con Doble
Llama Apilada
Quemador Espiralado
Tapa del
Quemador
Redondo
(Extraíble)
Tapa del
Quemador
(Extraíble)
Tapa del
Quemador
Externo
(Extraíble)
Cabeza del
Quemador
Cabeza del
Quemador
Tapa del Quemador
Redondo (Extraíble)
Tapa del
Quemador
Externo
(Extraíble)
background
49-2000660 Rev. 3 39
CUIDADO Y LIMPIEZA:
(QFHQGHGRUSRU&KLVSD\(OHFWURGRV5HMLOODVGHO4XHPDGRU
Cuidado y Limpieza
ENCENDEDOR POR CHISPA Y ELECTRODOS
El electrodo del sistema de encendido electrónico se encuentra
ubicado en la parte trasera de la base del quemador. Cuando
limpie la estufa, tenga cuidado de no enganchar el encendedor
con el paño de limpieza. El encendedor podría dañarse.
Tenga cuidado de no empujar la perilla de control hacia
adentro mientras realiza la limpieza. Podría provocar el
accionamiento del encendedor por chispa.
Asegúrese de que los encendedores
de cerámica blancos ubicados sobre la
estufa estén secos y limpios. Limpie la
porción de metal del electrodo con un
paño suave o una lija.
No trate que quitar el electrodo de la
estufa.
Limpie esta parte de
metal con una lija.
No limpie esta parte
de cerámica blanca
con una lija.
REJILLAS DEL QUEMADOR
Las rejillas del quemador de hierro fundido esmaltado deben
limpiarse regularmente.
Lávelos en agua caliente jabonosa, enjuague y seque bien.
A pesar de ser resistentes, las rejillas gradualmente irán
perdiendo el brillo, aunque les brinde el mayor cuidado. Esto
se debe a su exposición continua a altas temperaturas.
No haga funcionar el quemador durante un período prolongado
sin recipientes de cocción sobre la rejilla. El acabado de la
rejilla puede saltarse sin un recipiente que absorba el calor.
Para estabilidad, los armazones cuentan con almohadillas de
JRPDHQFDGDHVTXLQD'XUDQWHODOLPSLH]D\HOXVRWHQJD
cuidado de no dañar o enganchar las almohadillas de goma.
CANALETAS PARA GRASA (en algunos modelos)
La grasa de la plancha será drenada a la canaleta para grasa
de hierro fundido, ubicada en el frente de la estufa. Asegúrese
de empujar la fosa de grasa por debajo del borde de la
plancha, a fin de atrapar la grasa mientras estufa. Una vez que
la fosa se haya enfriado, se podrá extraer para una limpieza
más fácil.
Para quitar la canaleta para grasa fría de la plancha, deslícela
hacia el frente y levántela.
No permita la acumulación de grasa en las canaletas porque
pueden generar un peligro de incendio. Limpie las canaletas
para grasa tan pronto como se enfríen. Las canaletas para
grasa pueden limpiarse a mano con agua caliente jabonosa
o en el lavaplatos. Limpie cualquier derrame del tazón de la
canaleta
con un paño
suave.
PLANCHA (en algunos modelos)
Quite bien la grasa y las partículas de comida de la plancha
utilizando una espátula de metal de lados rectos, mientras
todavía esté caliente.
Limpie la plancha con un paño seco, resistente y grueso para
eliminar los residuos restantes y partículas de alimentos. Si la
plancha se limpia con otro elemento que no sea un paño seco,
resistente y grueso, ésta tendrá que volver a curarse.
Nunca llene la plancha caliente con agua fría. Esto podría
quebrar o torcer la plancha.
NOTA: Es normal que la plancha en acero inoxidable se ponga
de color amarillo-café después del uso.
Canaleta para grasa
Lado
del Wok
Pie de la Parrilla
Quemador
Espiralado
background
40 49-2000660 Rev. 3
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Consejos para la Solución de Problemas
Problema Causa Posible
El Horno No Funciona El fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado.
Los controles del horno no están bien configurados.
Los controles del horno están configurados para limpieza. Si fuera necesario, deje enfriar el horno;
luego abra la puerta.
Verifique que el selector de modo del horno esté configurado en BAKE (hornear) y que la perilla de
temperatura del horno esté configurada en una temperatura.
Los Quemadores De La Superficie
Prenden Pero El Horno No
La válvula de apagado del gas del horno puede haberse movido accidentalmente durante la limpieza
o el traslado.
Las Luces Del Horno No Funcionan El foco de luz no funciona. Cambie el foco.
El horno está configurado en el modo Proof (leudado). Las luces se encienden y apagan según sea
necesario para mantener la temperatura de leudado.
Los Alimentos No Or Se Hornean O
Rostizan De Manera Adecuada
Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horneado o Rostizado.
El horno no se precalentó el tiempo suficiente; espere a que el horno dé la señal de precalentamiento.
Se están utilizando recipientes de cocción incorrectos o de tamaño inapropiado. Ver los Consejos de
horneado.
Las bandejas no están en la posición correcta. Ver la sección Horneado o Rostizado.
Utilice papel de aluminio para retardar el dorado durante el rostizado.
El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno.
Los Alimentos No Se Asan De
Manera Adecuada
Este modelo está diseñado sólo para asado con la puerta cerrada Cierre la puerta. Siempre ase con
la puerta cerrada.
Los controles del horno están configurados en BROIL (asar). Ver la sección Asado.
a sonda de temperatura está enchufada dentro de la salida del horno. Quite la sonda de temperatura
del horno.
Se está usando una posición de bandeja inadecuada.
Los recipientes no son adecuados para asar. Use la bandeja para asar y rejilla que vinieron con su
estufa.
El papel metálico usado en la asadera y la rejilla no se ha colocado de manera correcta y no se han
realizado los cortes recomendados.
Sonido de Chasquido o Traqueo Esto es normal. Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza.
La Temperatura Del Horno Es Muy
Elevada O Muy Baja
El termostato del horno debe ajustarse. Ver la sección Ajuste del termostato del horno.
)±\XQ1~PHUR3DUSDGHDQHQOD
Pantalla
El horno presenta un código de error de función. Gire el Selector de Modo del Horno y las Perillas de
Temperatura del Horno a OFF (Apagado). Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a
poner el horno en funcionamiento.
'HVFRQHFWHWRWDOPHQWHODFRUULHQWHGHOKRUQRGXUDQWHVHJXQGRV\YXHOYDDFRQHFWDUODPLVPD6LHO
código de error de función se repite, llame al servicio técnico.
La Pantalla Queda En Blanco La pantalla queda en blanco cuando el horno o el temporizador no se encuentran en uso.
Un fusible puede haberse quemado o el interruptor de circuitos puede haber saltado. Cambie el
fusible o reconfigure el interruptor de circuito.
Aparece “Probe” (Sonda) En La
Pantalla
Esto le recuerda de ingresar una temperatura de sonda después de enchufarla. Ingrese una
temperatura de sonda.
Corte De Energía Si el horno se encontraba en uso durante un corte de energía o subida de tensión, el horno debe
reconfigurarse. Gire la perilla de temperatura del horno y el selector de modo del horno a OFF
(apagado). Reconfigure los controles para comenzar de nuevo.
Sale Vapor De La Ventilación Cuando se utiliza el modo por convección, es normal ver vapor saliendo de la ventilación del horno. A
medida que el número de bandejas o la cantidad de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad de
vapor visible se elevará
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
49-2000660 Rev. 3 41
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas
Problema Causa Posible
Sale Olor A Quemado O A
Aceite Desde La Ventilación
Esto es normal en un horno nuevo y desaparece con el tiempo.
Olor Penetrante Esto es temporal. Las primeras veces que se utiliza el horno es normal sentir un olor proveniente del
aislante que recubre la parte interna del horno.
Se Oye Un Ventilador Un ventilador de enfriamiento o un ventilador por convección (según la función que se esté utilizando)
puede encenderse. Esto es normal. Se encenderá un ventilador de refrigeración para enfriar las piezas
internas. Puede funcionar aún después de que el horno se haya apagado. El ventilador por convección
puede encenderse y apagarse hasta que termine la función o se abra la puerta.
El Ventilador De Convección
No Está Encendido En Todo
Momento
El ventilador de convección (dependiendo de la función que esté usando) puede tener un ciclo de encendido
y apagado hasta que la función termine y la puerta se abra para un mejor desempeño. Esto es normal.
Además, el ventilador de convección puede realizar un ciclo en el sentido del reloj y en sentido contrario
hasta que la función termine y la puerta se abra.
El quemador no se enciende El enchufe en la estufa no está completamente insertado en el tomacorriente eléctrico. Asegúrese de que
el cable de electricidad esté enchufado en un tomacorriente correctamente conectado a tierra.
El suministro de gas no fue conectado o encendido. Consulte las Instrucciones de Instalación provistas
con su estufa.
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Las piezas del quemador no fueron reemplazadas correctamen. Lea la sección Cuidado y limpieza de la
estufa.
Es posible que las hendiduras de los quemadores, o el puerto del encendedor redondo en el quemador oval,
estén atascados. Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya comida quemada ni grasa
en el área del electrodo. Lea la sección de Cuidado y Limpieza de la estufa.
Residuos de comida en el electrodo. Suavemente pula el extremo plano del electrodo con una lima de
uñas o con una lija hasta que quede brilloso.
Los quemadores superiores no
queman de forma pareja
Ensamble del quemador inapropiado. Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén instaladas
correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la sección de la estufa.
Las hendiduras al costado del quemador se podrán atascar. Retire los quemadores para su limpieza.
Consulte la sección de Cuidado y limpieza de la estufa.
Llamas de los quemadores son
muy grandes o amarillas
Promedio inadecuado de aire a gas. Si la estufa es conectada a gas Propano, contacte al técnico que instaló
la estufa o que hizo la conversión.
Condensación O Neblina En El
Vidrio Interior De La Puerta
La condensación o neblina en el interior del vidrio de la puerta del horno es normal durante el
precalentamiento del horno y por lo general se evaporará antes del final del ciclo de precalentamiento.
El horno no realiza
la auto-limpieza
ODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHVWiPX\HOHYDGDSDUDFRQILJXUDUODIXQFLyQGHDXWROLPSLH]D'HMHTXHHOKRUQR
se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo y reconfigure los controles.
Los controles no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante. .
El horno no queda limpio
GHVSXpVXQFLFORGHOLPSLH]D
el horno estaba muy sucio. Limpie los derrames más rebeldes antes de iniciar el ciclo de limpieza. Los
hornos muy sucios pueden necesitar un nuevo ciclo de auto-limpieza.
El horno se encuentra conectado a un suministro eléctrico de 208V. Configure el tiempo de limpieza a 5
horas.
Los controles del horno no están bien configurados. Ver la sección Horno auto-limpiante.
Resulta difícil deslizar las
bandejas del horno
las bandejas se limpiaron en el ciclo de auto-limpieza y ahora necesitan lubricación periódica. No rocíe
con pulverizador para cocinar u otros lubricantes en spray. Ver Bandejas del horno de extensión total en
la sección Cuidado y Limpieza.
El temporizador no funciona el temporizador no puede utilizarse mientras el horno está efectuando la auto-limpieza.
"Err turn surface burners off"
aparece en la pantalla
la auto-limpieza está en progreso y la función de bloqueo de la estufa está activada. No se permite
cocinar en la superficie durante la operación de la auto-limpieza. Espere a que la operación de auto-
limpieza se haya completado.
En la pantalla aparece “close
door” (cerrar puerta)
se ha seleccionado el ciclo de auto-limpieza pero la puerta no está cerrada. Cierre la puerta del horno. El
símbolo
aparecerá en la pantalla.
background
42 49-2000660 Rev. 3
Notas
background
49-2000660 Rev. 3 43
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Garantía Limitada
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio autorizado. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service. Tenga listo el número de
serie y número de modelo cuando programe el servicio.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico.
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los
datos a Café en el momento del servicio.
4XpQRFXEULUi&DIp
Ŷ9LVLWDVDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOHDXVDUHOSURGXFWR
Ŷ'HFRORUDFLyQGHODSODFDGHODSODQFKDRGHODVEDQGHMDVGHO
horno.
Ŷ6DOWDGRGHODVUHMLOODVGHHVPDOWHGHSRUFHODQDRGHODV
bandejas del horno.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGRPpVWLFRVRODUHFRQILJXUDFLyQGH
los interruptores de circuito.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRUHVXOWDQWHVSURYRFDGRVSRUSRVLEOHV
defectos de este aparato.
Ŷ'DxRVSURYRFDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ'DxRVDOSURGXFWRSURYRFDGRVSRUDFFLGHQWHVLQFHQGLRV
inundaciones o fuerza mayor.
Ŷ)DOODVGHOSURGXFWRVLVHXWLOL]DSDUDXQREMHWLYRGLIHUHQWHGHO
previsto o si se usa en forma comercial.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar
adecuadas instalaciones eléctricas, de gas, de salida y
otras conexiones como se describe en las Instrucciones de
Instalación incluidas con el producto.
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDSUHVWDUHOVHUYLFLRWpFQLFR
solicitado.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
comprados para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Café autorizado para recibir el servicio.
En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Canada : MC Commercial Inc., Burlington, ON L7R 5B6
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
cafeappliances.com/extended-warranty
Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de &DIpUHHPSOD]DUi
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parteGHODHVWXIDTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWH
esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el
hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
GARANTÍA LIMITADA
background
44 49-2000660 Rev. 3
Printed in Mexico
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
6LWLR:HEGH&DIp
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHOVLWLRZHEGH&DIpODVKRUDV
del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: cafeappliances.com
5HJLVWUHVX(OHFWURGRPpVWLFR
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: cafeappliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
2WURVVHUYLFLRVWpFQLFRVJHQHUDOPHQWHGHEHQVHUGHULYDGRVDSHUVRQDOFDOLILFDGRGHOVHUYLFLR6HGHEHUiWHQHUFXLGDGR
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con
todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | Café Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact

Specifications

GE - General Electric C2Y366P3TD1 Questions and Answers