AEG RKB738E5MB 7000 Series 186 cm Freestanding Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
RKB738E5MB photo

USER MANUAL

This is the main product document for model RKB738E5MB. Series: 7000

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
User Manuel
Fridge
EN
RKB738E5MB
USER
MANUAL
Bruksanvisning
Kjøleskap
NO
Brugsvejledning
Køleskab
DA
Käyttöohje
Jääkaappi
FI
Bruksanvisning
FRYS
SE
background
EN FIRE Warning;Riskofre/ammablematerials
background
EN -1-
CONTENTS
BEFORE USING THE APPLIANCE ........................................................ 2
General warnings .............................................................................................2
Oldandout-of-orderfridgesorfreezer ............................................................. 6
Safetywarnings ................................................................................................6
Installingandoperatingyourfridge
.................................................................. 7
BeforeUsingyourFridge .................................................................................8
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES .................................. 8
InformationonNo-Frosttechnology ................................................................. 8
DisplayandControlPanel ................................................................................ 9
OperatingYourFridge ...................................................................................... 9
SuperCoolMode ...................................................................................................... 9
EconomyMode
........................................................................................................ 10
ScreenSaverMode
.................................................................................................. 10
TheChildLockFunction
........................................................................................... 11
CoolerTemperatureSettings
.................................................................................... 11
TemperatureSettingsWarnings ......................................................................12
Accessories ..................................................................................................... 12
ExtraChillCompartment .......................................................................................... 12
CustomFlex
.............................................................................................................. 13
TheFreshDial
.......................................................................................................... 13
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................ 14
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 15
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 16
RepositioningtheDoor .................................................................................... 16
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ........................... 16
HintsforEnergySaving ................................................................................... 18
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ........ 19
background
EN -2-
BEFORE USING THE APPLIANCE
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosureorinthebuilt-instructure,clearofobstruction.
WARNING:Donotusemechanicaldevicesorothermeans
to accelerate the defrosting process, other than those
recommendedbythemanufacturer.
WARNING:Donotuseelectricalappliancesinsidethefood
storagecompartmentsoftheappliance,unlesstheyareofthe
typerecommendedbythemanufacturer.
WARNING:Donotdamagetherefrigerantcircuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supplycordisnottrappedordamaged.
WARNING:Donotlocatemultipleportablesocket-outletsor
portablepowersuppliesattherearoftheappliance.
WARNING:Inordertoavoidanyhazardsresultingfromthe
instabilityoftheappliance,itmustbexedinaccordancewith
thefollowinginstructions:
IfyourapplianceusesR600aasarefrigerant(thisinformation
willbeprovidedonthelabelofthecooler)youshouldtakecare
during transportation and installation to prevent the cooler
elements from being damaged. R600a is an environmentally
friendlyandnaturalgas,butitisexplosive.Intheeventofaleak
duetodamageofthecoolerelements,moveyourfridgeaway
fromopenamesorheatsourcesandventilatetheroomwhere
theapplianceislocatedforafewminutes.
•Whilecarryingandpositioningthefridge,donotdamagethe
coolergascircuit.
•Donotstoreexplosivesubstancessuchasaerosolcanswith
aammablepropellantinthisappliance.
PART - 1.
background
EN -3-
•This appliance is intended to be used in household and
domesticapplicationssuchas:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residentialtypeenvironments.
- bedandbreakfasttypeenvironments;
- cateringandsimilarnon-retailapplications.
•Ifthesocketdoesnotmatchtherefrigeratorplug,itmustbe
replaced by the manufacturer, a service agent or similarly
qualiedpersonsinordertoavoidahazard.
•Aspeciallygroundedplughasbeenconnectedtothepower
cable of your refrigerator. This plug should be used with
a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no
suchsocketinyourhouse,pleasehaveoneinstalledbyan
authorisedelectrician.
•Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8years
and above andpersons withreduced physical, sensory or
mental capabilities orlack ofexperience and knowledge if
theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerning
useoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaning
andusermaintenanceshallnotbemadebychildrenwithout
supervision.
•Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances. Children are not expected
toperformcleaning or user maintenanceoftheappliance,
veryyoungchildren(0-3yearsold)arenotexpectedtouse
appliances,youngchildren(3-8yearsold)arenotexpectedto
useappliancessafelyunlesscontinuoussupervisionisgiven,
older children (8-14 years old) and vulnerable people can
useappliancessafelyaftertheyhavebeengivenappropriate
background
EN -4-
supervisionorinstruction concerning use of the appliance.
Veryvulnerablepeoplearenotexpectedtouseappliances
safelyunlesscontinuoussupervisionisgiven.
•Ifthe supply cord is damaged, it mustbe replaced by the
manufacturer,anauthorisedserviceagentorsimilarqualied
persons,inordertoavoidahazard.
•Thisapplianceisnotintendedforuseataltitudesexceeding
2000m.
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
•Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
•Cleanregularlysurfacesthatcancomeincontactwithfood
andaccessibledrainagesystems
•Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator,sothatitisnotincontactwithordripontoother
food.
•Two-starfrozen-foodcompartmentsaresuitableforstoring
pre-frozenfood,storingormakingicecreamandmakingice
cubes.
•One-,two-andthree-starcompartmentsarenotsuitablefor
thefreezingoffreshfood.
•Ifthe refrigeratingapplianceisleftemptyfor long periods,
switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to
preventmoulddevelopingwithintheappliance.
background
EN -5-
Service
•To repair the appliance contact the Authorised Service
Centre.Useoriginalsparepartsonly.
•Please note that self-repair or nonprofessional repair can
havesafetyconsequencesandmightvoidtheguarantee.
•Thefollowingsparepartswillbeavailablefor7yearsafter
themodelhasbeendiscontinued:thermostats,temperature
sensors,printedcircuitboards,lightsources,doorhandles,
doorhinges,traysandbaskets.
•Pleasenotethatsomeofthesesparepartsareonlyavailable
to professional repairers, and that not all spare parts are
relevantforallmodels.
•Doorgasketswillbeavailablefor10yearsafterthemodel
hasbeendiscontinued.
background
EN -6-
Old and out-of-order fridges or freezer
• Ifyouroldfridgeorfreezerhasalock,breakorremovethelockbeforediscardingit,
becausechildrenmaygettrappedinsideitandmaycauseanaccident.
• OldfridgesandfreezerscontainisolationmaterialandrefrigerantwithCFC.Therefore,
takecarenottoharmenvironmentwhenyouarediscardingyouroldfridges.
Disposal of your old appliance
Thesymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynot
betreatedashouseholdwaste.Insteaditshallbehandedovertotheapplicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could
otherwisebecausedbyinappropriatewastehandlingofthisproduct.Formore
detailedinformationaboutrecyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalcityofce,your
householdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
Notes:
• Pleasereadtheinstructionmanualcarefullybeforeinstallingandusingyourappliance.
Wearenotresponsibleforthedamageoccurredduetomisuse.
• Followallinstructionsonyourapplianceandinstructionmanual,andkeepthismanual
inasafeplacetoresolvetheproblemsthatmayoccurinthefuture.
• Thisapplianceisproducedtobeusedinhomesanditcanonlybeusedindomestic
environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or
commonuse.Suchusewillcausetheguaranteeoftheappliancetobecancelledand
ourcompanywillnotberesponsibleforthelossestobeoccurred.
• Thisapplianceisproducedtobeusedinhousesanditisonlysuitableforcooling/storing
foods.Itisnotsuitableforcommercialorcommonuseand/orforstoringsubstances
exceptforfood.Ourcompanyisnotresponsibleforthelossestobeoccurredinthe
contrarycase.
Safety warnings
• Donotconnectyourfridgetothemainselectricitysupplyusinganextensionlead.
• Donotusedamaged,tornoroldplugs.
• Donotpull,bendordamagethecord.
• Donotuseplugadapter.
• Thisapplianceisdesignedforusebyadults.Donotallowchildrento
playwiththeapplianceorhangoffthedoor.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a
shortcircuitorelectricshock.
• Donotplaceexplosiveorammablematerialinyourfridge.Placedrinks
withhighalcoholcontentverticallyinthefridgecompartmentandmakesure
theirtopsaretightlyclosed.
background
EN -7-
When the door of the fridge is closed, a vacuum
sealwillform.Waitfor1minutebeforereopeningit.
Thisapplicationisoptionalforeasyopeningofthe
door.Withthisapplication,alittlecondensationmay
occuraroundthisareaandyoumayremoveit.
Installing and operating your fridge
Beforeusingyourfridgeforthersttime,pleasepayattentiontothefollowingpoints:
• Theoperatingvoltageforyourfridgeis220-240Vat50Hz.
• Theplugmustbeaccessibleafterinstallation.
• Yourfridgemayhaveanodourwhenitisoperatedforthersttime.Thisisnormaland
theodourwillfadewhenyourfridgestartstocool.
• Before connectingyourfridge,ensurethattheinformationonthe dataplate(voltage
andconnectedload)matchesthatofthemainselectricitysupply.Ifindoubt,consulta
qualiedelectrician.
• Inserttheplugintoasocketwithanefcientgroundconnection.Ifthesockethasno
ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualied
electricianforassistance.
• The appliancemust be connectedwith a properlyinstalled fusedsocket.Thepower
supply(AC)andvoltageattheoperatingpointmustmatchwiththedetailsonthename
plateoftheappliance(thenameplateislocatedontheinsideleftoftheappliance).
• Wedonotacceptresponsibilityforanydamagesthatoccurduetoungroundedusage.
• Placeyourfridgewhereitwillnotbeexposedtodirectsunlight.
• Yourfridgemustneverbeusedoutdoorsorexposedtorain.
• Yourappliancemustbeatleast50cmawayfromstoves,gasovensandheatercores,
andatleast5cmawayfromelectricalovens.
• Ifyourfridgeisplacednexttoadeepfreezer,theremustbeatleast2cmbetweenthem
topreventhumidityformingontheoutersurface.
• Donotcoverthebodyortopoffridgewithlace.Thiswillaffecttheperformanceofyour
fridge.
• Clearanceofatleast150mmisrequiredatthetopofyourappliance.Do
notplaceanythingontopofyourappliance.
• Donotplaceheavyitemsontheappliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and
stable.Youcanadjustthelegsbyturningthemineitherdirection.Thismust
bedonebeforeplacingfoodintheappliance.
• Cleantheappliancethoroughlybeforeuse(seeCleaningandMaintenance).
• Beforeusingyourfridge,wipeallpartswithasolutionofwarmwaterandateaspoonof
sodiumbicarbonate.Then,rinsewithcleanwateranddry.Returnallpartstothefridge
aftercleaning.
• Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to
preventthecondenserfromtouchingthewall.
• Thedistancebetweentheapplianceandbackwallmustbeamaximum
of75mm.
background
EN -8-
Before Using your Fridge
• Whenusingyourfridgeforthersttime,oraftertransportation,keepitin
anuprightpositionforatleast3hoursbeforepluggingintothemains.This
allowsefcientoperationandpreventsdamagetothecompressor.
• Yourfridgemayhaveasmellwhenitisoperatedforthersttime.Thisisnormalandthe
smellwillfadeawaywhenyourfridgestartstocool.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES PART - 2.
Information on No-Frost technology
No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their
operatingprinciple.
Innormalrefrigeratorsthehumidityenteringtherefrigeratorsdueto
openingthedoorandthehumidityinherentinthefoodcausesfreezing
inthebacksideofairduct.Todefrostthefrostandiceinthebackside
of air duct, you are periodically required to turn off the refrigerator,
placethefoodthatneedstobekeptcooledinaseparatelycooled.
Thesituationiscompletelydifferentinno-frostrefrigerators.Dryand
cold air is blown into the refrigerator compartment homogeneously
andevenlyfromseveralpointsviaablowerfan.Coldairdispersed
homogeneouslyandevenlybetweentheshelvescoolsallofyourfood
equallyanduniformly,thuspreventinghumidityandfreezing.Therefore
your no-frost refrigerators allows you ease of use, in addition toits
hugecapacityandstylishappearance.
background
EN -9-
Display and Control Panel
Using the Control Panel
1.Itiscoolersetvaluescreen.
2.Itissupercoolingindicator.
3.Itiseconomymodesymbol.
4.Itischild-locksymbol.
5.Dooropenalarmsymbol.
6.Itisalarmsymbol.
7.Itenablesthesettingvalueofcoolertobemodied.Cooler
maybesetto8°C,6°C,5°C,4°Cand2°C.
8.Itenablesthesettingsupercoolmodetobeactivatedifdesired.
9.Itismodebutton.Itenableeconomymodetobeactivatedif
desired.
1
3
4
5
2
6
7
8
9
Operating Your Fridge
Super Cool Mode
Purpose
• Tocoolandstorealargequantityoffoodinthefridgecompartment.
• Toquicklycooldrinks.
How Would It Be Used?
Presscooler"super"buttontosupercoolsymbolwillbeseenonthescreen.Buzzerwill
soundbeepbeep.Modewillbeset.
During This Mode:
• Whenthismodeisselected,thetemperaturevaluethatwassetbeforemodeselection
willbedisplayedonthefridgetemperatureindicator.
• Economymodecannotbeselected.
• Youcanpressthefridgetemperaturesettingbuttonagainorpressthe"super"buttonto
deactivatesupercoolmode.
background
EN -10-
NOTE: Dependingontheambienttemperature,supercoolingmodewillautomaticallybe
cancelledafter5hoursorwhenthefridgehasreachedtherequiredtemperature.
Economy Mode
Purpose
Energysavings.Duringperiodsoflessfrequentuse(dooropening)orabsencefromhome,
suchasaholiday,Ecoprogramcanprovideoptimumtemperaturewhilstsavingpower.
How Would It Be Used?
• Pushandhold"MODE"buttonuntilEconomymodsymbolappears.
• Ifnobuttonispressedfor1second,modewillbeset.Ecosymbolwillblink3times.
Whenmodeisset,buzzerwillsoundbeepbeep.
• Refrigeratortemperaturesegmentswillshow"E".
• EconomysymbolandEwilllighttillmodenishes.
During This Mode:
• Supercoolmodecanbeselected.Economymodeisautomaticallycancelledandthe
selectedmodeisactivated.
• Ifyoudonotpressanyotherbuttonwithin1secondafterpressingthemodebutton,this
modewillbecancelled.
Screen Saver Mode
Purpose
Thismode saves energyby switching offallcontrol panel lightingwhen the panelis left
inactive.
How To Use?
• Thismodewillbeactivatedwhenyoupresson"MODE"buttonfor3seconds.
• Ifnobuttonispressedwithin5secondswhenhemodeisactive,lightsofthecontrol
panel will go off.
• If you press any button when lights of control panel are off, the current settings will
appearonthescreen,andthenyoucanmaketheadjustmentasyouwant.Ifyouneither
cancelscreensavermodenorpressonanybuttonin5seconds,thecontrolpanelwill
go off again.
• Tocancelscreensavermodepresson"MODE"buttonfor3secondsagain.
• Whenscreensavermodeisactiveyoucanalsoactivatechildlock.
• Ifnobuttonispressedwithin5secondsafterchildlockisactivated,thelightsofthe
controlpanelwillturnoff.Youcanseelateststatusofsettingsormodesafteryoupres
anybutton.Whilecontrolpanel‘slightison,youcancancelchildlockasdescribedin
theinstructionofthismode.
background
EN -11-
The Child Lock Function
Purpose
Childlockcanbeactivatedtopreventanyaccidentalorunintentionalchangesbeingmade
totheappliancesettings.
Activating Child Lock
Presson"super"andfridgetemperaturesettingbuttonssimultaneouslyfor5seconds.
Afterthemodehasbeenselected,thelocksymbolwillappearonthedisplay.
Deactivating Child Lock
Pressonsuperandfridgetemperaturesettingbuttonssimultaneouslyfor5seconds.
Childlockwillalsobedeactivatedifelectricityisinterruptedorthefridgeisunplugged.
Cooler Temperature Settings
• Initialtemperaturevalueforthecoolersettingindicatoris+5 °C.
• Pressthefridgetemperaturesettingbuttononce.
• Whenyourstpushthisbutton,thelastvaluewillappearonthecoolersettingindicator.
• Wheneveryoupressthisbutton,alowertemperaturewillbeset.(+8 °C,+6 °C,+5 °C,
+4 °Cand+2 °C)
• Ifyoucontinuetopressthebutton,itwillrestartfrom+2 °C.
• Thetemperaturevalueselectedbeforesupercoolmodeoreconomymodeisactivated
andwillremainthesamewhenthemodeisoverorcancelled.Theappliancecontinues
tooperatewiththistemperaturevalue.
Door Open Alarm Function
Iffridgedoorisopenedmorethan2minutes,appliancesounds‘beepbeep’anddooropen
iconwillbelight.
background
EN -12-
The Turbo Fan (if available)
Donotblocktheairinletandoutletopeningswhenstoring
food,otherwiseaircirculationprovidedbytheturbofanwill
beimpaired.
Accessories
Extra Chill Compartment
Idealtopreservethetasteandtextureoffreshcutsand
cheese.Thepulloutdrawerassuresanenvironment
withalowertemperaturecomparedtotherestofthe
fridge,thankstotheactivecirculationofcoldair.
(In some models)
Chillershelf
Temperature Settings Warnings
• Itisnotrecommendedthatyouoperateyourfridgeinenvironmentscolderthan10°Cin
termsofitsefciency.
• Donotstartanotheradjustmentbeforecompletingoneadjustment.
• Temperatureadjustmentsshouldbemadeaccordingtothefrequencyofdooropenings
andthequantityoffoodkeptinsidethefridge.
• Whenyourstswitchontheappliance,allowittooperatefor24hoursinordertoreach
normaloperatingtemperature.Duringthistime,donotopenthedoororplacealotof
foodinsidetheappliance.
• Iftheapplianceisswitchedofforunplugged,waitatleast5minutesbeforepluggingthe
applianceinorrestartingitinordertopreventdamagetothecompressor.
• Yourfridgeisdesignedtooperatewithinspecicambienttemperatureranges,according
totheclimateclassstatedontheinformationlabel.Wedonotrecommendoperating
yourfridgeoutsidethestatedtemperaturesvaluelimits.
• Your appliance is designed to operate in the
ambient temperature (T/SN = 10°C - 43°C)
intervals stated in the standards, according to
the climate class displayed on the information
label. We do not recommend operating your
applianceoutofthestatedtemperaturelimitsin
termsofcoolingeffectiveness.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T Between16and43(°C)
ST Between16and38(°C)
N Between16and32(°C)
SN Between10and32(°C)
T/SN Between10and43(°C)
Turbo fan
background
EN -13-
CustomFlex
CustomFlex
offers you the freedom to customize the space in
yourrefrigerator.Insideofthedoorthereareastoragecontainer
andmobilecontainers,soyoucantailorthespacetoyourneeds.
The containers are even removable, so you can remove them
fromtherefrigeratorforeasyaccess.
• LidofCustomFlexstoragecontainercan
bepulledtowardsarrowforopening.
• For closing, lid can be pulled towards
reversedirection.
(In some models)
The Fresh Dial
Ifthecrisperisfull,thefreshdiallocatedinfrontofthe
crisper should be opened. This allows the air in the
crisperandthehumidityratetobecontrolled,toincrease
thelifeoffoodwithin.
Thedial,locatedbehindtheshelf,mustbeopenedifany
condensationisseenontheglassshelf.
(In some models)
Freshdial
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
background
EN -14-
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE PART - 3.
• Toreducehumidityandavoidtheconsequentformationoffrost,alwaysstoreliquidsin
sealedcontainersintherefrigerator.Frosttendstoconcentrateinthecoldestpartsof
theevaporatingliquidand,intime,yourappliancewillrequiremorefrequentdefrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at
room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the
refrigeratorcompartment.
• Makesurenoitemsareindirectcontactwiththerearwalloftheapplianceasfrostwill
developandpackagingwillsticktoit.Donotopentherefrigeratordoorfrequently.
• Werecommendthatmeatandcleansharelooselywrappedandstoredontheglass
shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best
storageconditions.
• Storeloosefruitandvegetableitemsinthecrispercontainers.
• Storeloosefruitandvegetablesinthecrisper.
• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables
(greenleaves,broccoli,carrot,etc.)beingaffectedbyethylene-releaserfruits(banana,
peach,apricot,getc.).
• Donotputwetvegetablesintotherefrigerator.
• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an
uninterruptedrefrigerationcyclebeforerefrigeratorstorage.
• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables.
Waterleakingfrommeatmaycontaminateotherproductsintherefrigerator.Youshould
packagemeatproductsandcleananyleakagesontheshelves.
• Donotputfoodinfrontoftheairowpassage.
• Consumepackagedfoodsbeforetherecommendedexpirydate.
NOTE:Potatoes,onionsandgarlicshouldnotbestoredintherefrigerator.
Thetablebelowisaquickguidetoshowyouthemostefcientwaytostorethemajorfood
groupsinyourrefrigeratorcompartment.
Food
Maximum
storage time
How and where to store
Vegetables and fruits 1 week Vegetablebin
Meat and sh 2-3Days
Wrapinplasticfoil,bags,orinameatcontainerand
storeontheglassshelf
Fresh cheese 3-4Days Onthedesignateddoorshelf
Butter and margarine 1 week Onthedesignateddoorshelf
Bottled products e.g. milk
and yoghurt
Untilthe
expirydate
recommended
bythe
producer
Onthedesignateddoorshelf
Eggs 1month Onthedesignatedeggshelf
Cooked food 2Days Allshelves
background
EN -15-
Replacing LED Lighting
IfyourappliancehasLEDlightingcontactthehelpdeskasthisshouldbechangedby
authorizedpersonnelonly.
CLEANING AND MAINTENANCE
PART - 4.
Disconnecttheunitfromthepowersupplybeforecleaning.
Donotwashyourappliancebypouringwateronit.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance.Afterwashing,rinsewithcleanwateranddrycarefully.When
youhavenishedcleaning,reconnecttheplugtothemainssupplywithdry
hands.
• Makesurethatnowaterentersthelamphousingandotherelectricalcomponents.
• Theapplianceshouldbecleanedregularlyusingasolutionofbicarbonate
ofsodaandlukewarmwater.
• Clean the accessories separately by hand with soap and
water.Donotwashaccessoriesinadishwasher.
• Clean the condenser with a brush at least twice a year.
This will help you to save on energy costs and increase
productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
background
EN -16-
TRANSPORTATION AND CHANGING OF
INSTALLATION POSITION
PART - 5.
Transportation and Changing Positioning
• Theoriginalpackagingandfoammaybekeptforre-transportation(optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the
instructionsfortransportationonthepackaging.
• Removeallmovableparts(shelves,accessories,vegetable
bins,andsoon)orxthemintotheapplianceagainstshocks
usingbandswhenre-positioningortransporting.
Alwayscarryyourapplianceintheuprightposition.
Repositioning the Door
• Itisnotpossibletochangetheopeningdirectionofyourappliancedoorifdoorhandles
areinstalledonthefrontsurfaceoftheappliancedoor.
• Itispossibletochangetheopeningdirectionofthedooronmodelswithouthandles.
• If the door-openingdirection of your appliance can be changed, contact the nearest
AuthorisedServiceCentretochangetheopeningdirection.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6.
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler is at improper levels or if a
problemoccurswiththeappliance.Warningcodesaredisplayedinthecoolerindicator.
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
[Sr] "Failure"Warning
Thereis/aresome
part(s)outoforderor
thereisafailureinthe
coolingprocess.
Theproductisplugged
forthersttimeor
along-timepower
interruptionfor1hour.
Checkthedoorisopenornotandcheck
iftheproductworking1hour.Ifthedoor
isnotopenandtheproducthadworked
1hour,callserviceforassistanceas
soon as possible.
[Sr] – Set
value Blink
on cooler set
value screen
Refrigerator
compartmentisnotcold
enough
Thiswarningespecially
appearsiftherehas
been a power failure
for a long period or
whentherefrigeratoris
operatedfortherst
time.Idealtemperature
fortherefrigerator
compartmentis+4
o
C.
Ifyouseethiswarning,
yourfoodsareatriskof
spoiling.
1.Settherefrigeratortemperature
tocoldervaluesorsettheSuper
Coolingmodeuntilthecompartment
reachesnormaltemperature.
2.Openthedooraslittleaspossible
untilthefaultclears.
[Sr] – Set
value blink
on cooler set
value screen
Refrigerator
compartmenttoocold
Thefoodwillstartto
freezebecausethe
temperatureistoocold.
1.CheckiftheSuperCoolingmodeis
switchedon.
2.Decreasetherefrigerator
temperaturevalues.
background
EN -17-
ERROR TYPE MEANING WHY WHAT TO DO
"[--]" "Lowvoltage"Warning
Thisisseenwhenthe
powersupplybecomes
lowerthan170V.
Thisnotafailure.Thispreventsany
damagetothecompressor.Thiswarning
willclearafterthevoltagereachesthe
required level.
Ifyourfridgeisnotworkingproperly,itmaybeaminorproblem,thereforecheckthefollowing,
beforecallinganelectriciantosavetimeandmoney.
Your fridge is not operating
Check if:
• Thereispower
• Theplugiscorrectlyconnectedtothesocket
• Theplugormainsfusehasblown
• Thesocketisfaulty.Examinethisbypluggingyourfridgeintoaworkingsocket.
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• Youhavenotoverloadedtheappliance,
• Thefridgetemperaturesetto8.
• Thedoorisclosedperfectly,
• Thereisnodustonthecondenser,
• Thereisenoughplaceattherearandsidewalls.
Your fridge is operating noisily
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• Duringautomaticdefrosting.
• Whentheapplianceiscooledorwarmed(duetoexpansionofappliancematerial).
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may
causemorenoiseforashorttimewhenitisrstactivated.
Bubbling noise and splash: Duetotheowoftherefrigerantinthetubesofthesystem.
Air blowing noise: Indicatesnormaloperationofthesystemduetothecirculationofair.
There is a build-up of humidity inside the cooler
Check if:
• Allfoodispackedproperly.Containersmustbedrybeforebeingplacedinthefridge.
• The fridge door is opened frequently. Humidity of the room enters the fridge when
the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more
frequently,especiallyifthehumidityoftheroomishigh.
background
EN -18-
Hints for Energy Saving
1. Installtheapplianceinacool,well-ventilatedroom,butnotindirectsunlightandnotnear
aheatsource(suchasaradiatororoven)otherwiseaninsulatingplateshouldbeused.
2. Allowwarmfoodanddrinkstocoolbeforeplacingtheminsidetheappliance.
3. Drinksorotherliquidsshouldbecoveredwheninsidetheappliance.Ifleftuncovered,the
humidityinsidetheappliancewillincrease,thereforetheapplianceusesmoreenergy.Keeping
drinksandotherliquidscoveredhelpspreservetheirsmellandtaste.
4. Avoidkeepingthedoorsopenforlongperiodsandopeningthedoorstoofrequentlyas
warmairwillentertheapplianceandcausethecompressortoswitchonunnecessarilyoften.
5. Keep the covers of the different temperature compartments ( such as the crisper and
chiller)closed.
6.
Thedoorgasketmustbecleanandpliable.Incaseofwear,ifyourgasketisdetachable,
replacethegasket.Ifnotdetachable,youhavetoreplacethedoor.
7. Ecomode/defaultsettingfunctionpreservesfreshfoodswhilesavingenergy.
8.
Fresh Food Compartment (Fridge): Most efcient use of energy isensured in the
congurationwiththedrawersinthebottompartoftheappliance,andshelvesevenly.
The door is not opening and closing properly
Check if:
• Thereisfoodorpackagingpreventingthedoorfromclosing
• Thedoorcompartments,shelvesanddrawersareplacedproperly
• Thedoorjointsarebrokenortorn
• Yourfridgeislevel.
Recommendations
Tostoptheappliancecompletely,unplugfrommainsocket(forcleaningandwhenthedoor
isleftopen).
background
EN -19-
1)Winerack(Bottleshelf)
2)Refrigeratorshelves
3)Uppercrisper*
4)Chillershelf*
5)Crispercover
6)Crisper
7)Levellingfeet
8)Bottleshelf
9)CustomFlex*
10)CustomFlexwithlid*
11)Eggholder
*Insomemodels
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
PART - 7.
Thispresentationisonlyforinformationaboutthepartsoftheappliance.Partsmay
varyaccordingtotheappliancemodel.
background
DA - 20 -
DK BRAND Advarsel; Risiko for brand / brændbare materialer
background
DA - 21 -
Indholdsfortegnelse
FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG ........................................... 22
Generelle advarsler .................................................................................22
Gamle og ude af drift køleskabe ..............................................................26
Sikkerhedsadvarsler ................................................................................26
Installation og betjening af køleskabet .................................................27
Før køleskabet tages i brug ..................................................................... 27
Oplysninger om no-frost-teknologi ...........................................................28
OPLYSNINGER OM BRUG ........................................................... 29
Sådan bruger du dit køleskab ..................................................................30
Advarsler om temperaturjusteringer ........................................................32
Tilbehør ....................................................................................................33
Hvis der medfølger en turbo blæser på dit produkt. ................................33
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ...................................... 35
Udskiftning af LED lys..............................................................................35
Omplacering af døren .............................................................................. 36
TRANSPORT OG OMPLACERING ............................................... 36
FØR DU RINGER TIL SERVICE
.................................................... 37
Råd om energibesparelser ......................................................................38
DELE AF APPARATET OG RUMMENE ........................................ 39
background
DA - 22 -
FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG
KAPITEL - 1.
Generelle advarsler
ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af
tildækning.
ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler
til at fremskynde afrimning.
ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden
i køleskabet.
ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen.
ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at
netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
ADVARSEL:Placerikkeeretransportaablestikdåsereller
transportable strømforsyninger bag på appratet.
ADVARSEL: For at undgå personskade eller beskadige
apparatet skal det installeres i overensstemmelse med
producentens anvisninger.
Den lille mængde kølemiddel, som er anvendt i dette
køleskab er miljøvenlig R600a (en isobuten) og er brændbar
og eksplosiv, hvis den antændes i vedlagte vilkår.
•Når køleskabet bæres eller sættes på plads, skal man passe
på ikke at beskadige kølekredsløbet.
•Opbevar ikke beholdere med brandfarlige materialer f.
eks. spraydåser og refiller til brandslukkere i nærheden af
køleskabet.
•Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og lignende
steder såsom:
- personalekøkkener i butikker, på kontorer og andre
arbejdsmiljøer der kan sidestilles med en almindelig privat
husholdning
background
DA - 23 -
- landejendomme og af gæster på hoteller, moteller og andre
boligomgivelser der kan sidestilles med en almindelig
privat husholdning
- bed and breakfast miljøer der kan sidestilles med en
almindelig privat husholdning
- catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles
med en almindelig privat husholdning
•Dit køleskab er udstyret med et specielt jordstik. Dette stik
skal bruges med en speciel stikdåse med jordforbindelse
på 16 ampere eller 10 ampere afhængigt af, hvor produktet
sælges. Hvis du ikke har en sådan stikdåse i dit hjem, skal
du have en autoriseret elektriker til at installere en.
•Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover
samt personer med nedsatte fysiske, følesans og mentale
evner eller manglende erfaring og viden, når de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse på en sikker
måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege
med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke
udføres af børn uden opsyn.
•Børn fra 3 til 8 år må lægge varer i og tage varer ud af
køleapparater. Børn forventes ikke at udføre rengøring
eller vedligeholdelse af apparatet. Meget små børn (0-3
år) forventes ikke at bruge apparater. Mindre børn (3-8
år) forventes ikke at kunne bruge apparater på sikker vis,
medmindre det sker under supervision. Større børn (8-14
år) og sårbare personer kan bruge apparater sikkert, når
de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i
brugen af apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke
at bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under
supervision.
background
DA - 24 -
•En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give
elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes.
Dette må kun udføres af kvalificeret personale.
•Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m.
Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminer-
ing:
•Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at
temperaturen i apparatets rum øges væsentligt.
•Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med
fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer.
•Opbevar råt kød og rå fisk i egnede beholdere i køleskabet,
så disse fødevarer ikke kommer i kontakt med eller drypper
på andre fødevarer.
•Fryserum med to stjerner er beregnet til opbevaring af på
forhånd nedfrosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af
dessertis og isterninger.
•Rum med én, to og tre stjerner er ikke egnede til nedfrysning
af friske fødevarer.
•Hvis køleapparatet skal stå tomt i længere perioder, skal det
slukkes, afrimes, rengøres og tørres, og døren lades åben
for at undgå, der dannes skimmel i apparatet.
background
DA - 25 -
Service
•Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret
apparatet. Brug kun originale reservedele.
•Vær opmærksom på, at reparation på egen hånd eller
reparation, som udføres af en ikke-professionel reparatør, kan
have konsekvenser for sikkerheden og kan gøre garantien
ugyldig.
•Følgende reservedele vil være tilgængelige 7 år efter,
at modellen er taget ud af produktion: termostater,
temperatursensorer, printplader, lyskilder, dørhåndtag,
dørhængsler, bakker og kurve.
•Bemærk, at nogle af disse reservedele kun er tilgængelige for
professionelle reparatører, og at det ikke er alle reservedele,
der er relevante for alle modeller.
•Dørpakninger vil være tilgængelige i 10 år efter, at modellen
er taget ud af produktion.
background
DA - 26 -
Sikkerhedsadvarsler
•Brug ikke flere kontakter eller forlængerledninger.
•Tilslut ikke beskadiget, iturevet eller gammelt stik.
• Du må ikke trække i, bøje eller beskadige ledningen.
•Dette apparat er beregnet til brug af voksne. Lad ikke børn lege
med apparatet eller hænge over døren.
• Sæt ikke stikket ind eller tag ikke stikket ud af stikkontakten med
våde hænder for at forhindre elektrisk stød!
• Anbring ikke eksplosivt eller brændbart materiale i køleskabet for
din sikkerhed. Anbring drikkevarer med høj alkoholmængde lodret,
og luk dem tæt i køleskabet.
•Tildæk ikke køleskabet med stof. Dette påvirker effektiviteten af
dit køleskab.
•Fastgør tilbehør i køleskabet under transport for at forhindre beskadigelse
af tilbehøret.
Gamle og ude af drift køleskabe
•Hvis dit gamle køleskab har en lås, skal du bryde eller fjerne låsen før du kasserer
køleskabet, fordi børn kan blive fanget inde i det og forårsage en ulykke.
•Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemiddel med CFC.
Derfor skal du passe på ikke at skade miljøet, når du kasserer dine gamle køleskabe.
Spørg din kommune om bortskaffelse af WEEE til genbrug, genanvendelse
og retablering.
Bemærk:
•Læs brugsanvisningen grundigt igennem før installation og brug af apparatet. Vi er ikke
ansvarlige for skader opstået på grund af misbrug.
•Følg alle instruktionerne på dit apparat og brugsvejledning, og hold denne vejledning på
et sikkert sted for at løse de problemer, der kan opstå i fremtiden.
•Dette apparat er fremstillet til at blive brugt i almindelig husholdning, og det kan kun
bruges i huset og til de angivne formål. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles
brug. En sådan anvendelse vil medføre, at garantien på apparatet annulleres, og vores
virksomhed vil ikke være ansvarlig for de tab, der vil opstå.
Dette apparat er fremstillet til at blive brugt i almindelig husholdning og er kun egnet
til køling/opbevaring af fødevarer. Det er ikke egnet til kommerciel eller fælles brug og/
eller til opbevaring af andre varer end fødevarer. Vores virksomhed er ikke ansvarlig for
tab, der vil opstå som følge af utilsigtet brug.
background
DA - 27 -
Installation og betjening af køleskabet
•Driftsspænding for køleskabet er 220-240 V ved 50 Hz.
•Vi tager ikke ansvar for de skader, der opstår på grund af manglende jording.
•Placér køleskabet på et sted, hvor den ikke vil blive udsat for direkte sollys.
• Apparatet skal installeres mindst 50 cm væk fra komfurer, ovne og varmekilder, og
bør være mindst 5 cm væk fra elektriske ovne.
•Køleskabet må aldrig bruges udendørs eller udsættes for regn.
•
Når dit køleskab er placeret ved siden af en dybfryser, bør der
være mindst 2 cm mellem dem for at forhindre fugtdannelse på
den ydre overflade.
•Placér ikke noget på køleskabet, og installér køleskabet på et
passende sted, så der er mindst 15 cm frit rum over det.
• Monter plast vægafstandsstykker til kondensatoren på bagsiden
af køleskabet for at forhindre det at stå skævt i forhold til væggen
og sikre god drift.
•Hvis du placerer køleskabet ved side af køkkenskabe, skal du
efterlade et frirum på 2 cm mellem dem.
•Installér plastdelen til justering af afstand (delen med sorte vinger på
bagsiden) ved at dreje den 90 ° for at forhindre, at kondensatoren
rører væggen.
•De justerbare forreste ben bør stabiliseres i en passende højde for at give køleskabet
mulighed for at operere stabilt og ordentligt. Du kan justere benene ved at dreje dem
med uret (eller i den modsatte retning). Dette skal gøres, før der lægges madvarer i
køleskabet.
•Inden køleskabet tages i brug skal du tørre alle dele med varmt vand tilsat et teskefuld
af natriumbikarbonat, og derefter skylles med rent vand og tørres. Anbring alle delene
efter rengøring.
Før køleskabet tages i brug
•Når køleskabet tages i brug første gang eller efter transport, skal du
holde den i oprejst position i 3 timer, inden den tilsluttes strømmen,
for at få effektiv drift. Ellers kan du beskadige kompressoren.
•Dit køleskab kan udgive en lugt, når den tages i brug første gang.Lugten vil forsvinde,
når køleskabet begynder at køle.
background
DA - 28 -
Oplysninger om no-frost-teknologi
No-frost-køleskabe adskiller sig fra normale køleskabe med
statiske kølesystemer.
I normale køleskabe er fugt i køleskabet, der fremkommer ved
at døren åbnes, og at madvarer afgiver fugt, årsag til, at der
dannes frost omkring luftkanalen bag i køleskabet. For at af-
rime frost og is i fryseren skal du med jævne mellemrum slukke
køleskabet, lægge de madvarer, som skal holdes frosne, i en
særskilt køleboks, og fjerne den is, der har samlet sig i fryseren.
Det forholder sig helt anderledes med no-frost-køleskabe. Tør og
kold luft blæses ensartet og jævnt ind i køle- og fryserummet fra
erestederafvedhjælpafenblæser.Koldluftspredesensartet
og jævnt mellem hylderne og køler alle dine madvarer lige meget,
hvilket forhindrer fugt og frysning. Dit no-frost-køleskab giver dig
dermed en øget brugervenlighed, ud over dets enorme kapacitet
og stilfulde udseende.
background
DA - 29 -
OPLYSNINGER OM BRUG
KAPITEL - 2.
1
3
4
5
2
6
7
8
9
1- Indikator for kølerummets temperaturindstilling
2- Indikator for hurtigkøling
3- Symbol for sparetilstand
4- Symbol for børnesikring
5- Åben dør-alarm
6- Symbol for alarm/serviceopkald
7- Giver dig mulighed for at ændre kølerummets
temperaturværdier. Kølerummets temperaturværdi kan
indstilles til 2, 4, 5, 6, 8 °C.
8- Knap til indstilling af superkøletilstand
9- Tilstandsknap, der aktiverer sparetilstanden
background
DA - 30 -
Sådan bruger du dit køleskab
Superkøletilstand
Hvordan skal den bruges?
•Tryk på knappen "super" for at aktivere superkølingssymbolet.
•Når den er indstilling til Superkøletilstand, afgiver summeren en bip-lyd.
•Når denne tilstand vælges, vises den temperaturværdi, der var angivet før
valget af tilstand, i købeskabstemperaturindikatoren.
I denne tilstand:
•Sparetilstand kan ikke vælges.
•Du kan trykke på knappen til indstilling af køleskabstemperatur igen eller trykke
på super-knappen for at deaktivere hurtigkølingstilstand.
BEMÆRK: Afhængigt af den omgivende temperatur vil hurtigkølningstilstanden
automatisk blive annulleret efter 5 timer, eller når køleskabet har nået den
påkrævede temperatur.
Økonomitilstand
Hvordan skal den bruges?
•Tryk og hold nede på tilstandsknappen (M), indtil symbolet for sparetilstand
vises.
•Hvis du ikke trykker på en anden knap inden for 1 sekund, vælges
sparetilstanden, symbolet for sparetilstand blinker 3 gange, og der høres et bip.
•Når sparetilstanden er valgt, vises et "E" på kølerummets temperaturindikator.
I denne tilstand:
•Hurtigkølningstilstand kan vælges. I dette tilfælde annulleres sparetilstand
automatisk, og den valgte tilstand bliver aktiveret.
•Hvis du ikke trykker på en anden knap inden for 1 sekund, efter du har trykket
på tilstandsknappen (M), bliver denne tilstand annulleret.
Pauseskærmtilstand
Formål
Denne tilstand sparer energi ved at slukke alt lys i betjeningspanelet, når panelet
er inaktivt.
Sådan bruges den
•Pauseskærmtilstand vil automatisk blive aktiveret efter 30 sekunder.
•Hvis du trykker på en knap, mens betjeningspanelets lys er slukket, vises
maskinens aktuelle indstillinger på displayet igen, så du kan foretage eventuelle
ændringer.
•Hvis du ikke annullerer Pauseskærmtilstand eller trykker på en knap i 30
sekunder, vil betjeningspanelet forblive slukket.
background
DA - 31 -
Sådan virker børnesikringen
Hvordan skal den bruges?
Børnesikringen eksisterer for at forhindre, at børn leger med knapperne og
ændrer de indstillinger, du har foretaget.
Sådan slår du børnesikringen til
•Tryk og hold nede på både super- og køleskabsindstillingsknappen (
) i
5 sekunder.
•Når tilstanden er valgt, vises låsesymbolet på displayet.
Sådan slås børnesikringen fra
Tryk og hold nede på både super- og køleskabsindstillingsknappen (
) i 5
sekunder.
Åben dør-alarm
Hvis køleskabets eller fryserens dør er åben i mere end 2 minutter, afgiver det en
"bip bip"-lyd, og dør åben-ikonet lyser.
Sådan deaktiveres Pauseskærmtilstand
•Hvis du vil annullere Pauseskærmtilstand, skal du først trykke på en valgfri knap for at
aktivere knapperne. Tryk og hold derefter nede på tilstandsvælgerknappen i tre sekunder.
•Hvis du vil aktivere Pauseskærmtilstand, skal du holde nede på tilstandsknappen i 3
sekunder
•Du kan aktivere Pauseskærmtilstand igen ved at trykke og holde nede på
tilstandsvælgerknappen i tre sekunder.
background
DA - 32 -
Indstilling af køleskabets temperatur
•Indikatoren for kølerummets temperatur er fra start sat til 5 °C.
•Tryk på knappen til indstilling af køleskabets temperatur én gang (
).
•Når du første gang trykker på denne knap, blinker den seneste værdi på
temperaturindikatoren for kølerummet.
•Hvert tryk på denne knap indstiller værdien én gradværdi lavere: (2, 4, 5, 6, 8 °C)
•Hvis du bliver ved med at trykke, starter den forfra fra 2 °C.
•Den temperaturværdi, der vælges, før hurtigkølningstilstanden eller
sparetilstanden aktiveres, forbliver den samme, når denne tilstand er
blevet afsluttet eller annulleret. Apparatet vil fortsætte ved disse angivne
temperaturværdier.
Anbefalede temperaturværdier for køleskabet
Hvornår vil den blive reguleret? Indvendig temperatur
Til minimal kølekapacitet 8°C
Til normal brug 4°C, 5°C, 6°C
Til maksimal kølekapacitet 2°C
Advarsler om temperaturjusteringer
•Dine justeringer af temperaturer vil ikke blive slettet, når der opstår strømafbrud.
•Det anbefales, at du ikke bruger dit kølefryseskab i temperaturer, der er koldere end 10°C.
•Temperatuindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af
døråbninger, mængden af mad opbevaret i køleskabet og temperaturen, der omgiver
dit køleskab.
•Dit køleskab skal være i brug op til 24 timer i forhold til den omgivende temperatur uden
afbrydelse efter at være blevet tændt, for at sikre, at det er helt afkølet. Undlad at åbne
døre i kølefryseskabet, og undlad at stille madvarer ind i denne periode.
•En 5 minutters forsinkelsesfunktion er anvendt for at undgå beskadigelse af kompressoren
i dit køleskab, når du tager stikket ud og sætter det i igen efter et strømafbrud. Køleskabet
begynder at fungere normalt efter 5 minutter.
•Dette apparat er designet til brug
ved en omgivende temperatur i et
område mellem 10 °C og 43 °C.
Klimaklasse Omgivende temperatur
o
C
T Mellem 16 og 43 (°C)
ST Mellem 16 og 38 (°C)
N Mellem 16 og 32 (°C)
SN Mellem 10 og 32 (°C)
T/SN Mellem 10 og 43 (°C)
background
DA - 33 -
Hvis der medfølger en turbo blæser på dit produkt.
Undlad at blokere luftindtag og udgangsåbninger, når der opbevares mad, da luftcirkulatio-
nen, der leveres af turbo blæseren, vil blive forringet.
Tilbehør
TURBOBLÆSER
Ekstra kølerum
Ideelt til opbevaring af pålæg og ost, der bevarer
smag og konsistens. Skuffen, som kan trækkes ud,
har en temperatur, som er lavere end temperaturen
i resten af køleskabet, takket være den aktive
cirkulering af kold luft.
Svalehylde
(Ikke i alle modeller)
Luftfugtighedsregulator
Når fugtighedsregulatoren er i sin lukkede position,
giver det mulighed for, at frisk frugt og grøntsager kan
opbevares længere.
Hvis grøntsagsrummet er helt fyldt op, skal friskhjulet,
som ndes på forsiden af grøntsagsrummet, åbnes
Ved hjælp af dette bliver luften i grøntsagsrummet og
fugtighedsgraden reguleret, og holdbarheden forlænges.
Hvis du opdager kondens på glashylden, kan du indstille
fugtighedsregulatoren til sin åbne position.
Luftfugtighedsregulator
(Ikke i alle modeller)
background
DA - 34 -
CustomFlex
CustomFlex
®
giver dig mulighed for at indrette køleskabet,
så det passer til dine behov. Indvendigt i døren er der
opbevaringspladsogbeholdere,somkanyttesrundt,sådu
kan tilpasse rummet efter dine behov. Beholderne kan endda
tages ud af køleskabet, så du nemmere kan komme til.
Billeder og tekstbeskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere alt efter
model af apparatet.
•Låget på CustomFlex-
opbevaringsbeholderen kan åbnes ved,
at man trækker det i pilens retning.
•Låget lukkes ved, at man trækker det i
den modsatte retning.
(Ikke i alle modeller)
background
DA - 35 -
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
•Sørg for at frakoble køleskabet strømmen, før du begynder rengøring.
•Rengør ikke køleskabet ved at spule det med vand.
•Du kan tørre de indre og ydre sider med en blød klud eller
en svamp med varmt og sæbevand.
•Fjern delene enkeltvist, og rengør dem med sæbevand.
Vask dem ikke i opvaskemaskinen.
•Brug aldrig brandfarlige, eksplosive eller ætsende materiale
som fortynder, gas, syre til rengøring.
•Du skal rengøre kondensatoren med kost mindst to gange
om året, for at kunne øge energibesparelser og effektivitet.
Sørg for, at dit køleskab er frakoblet under rengøring.
KAPITEL - 3.
Udskiftning af LED lys
Hvis dit køleskab har LED lys, bedes du kontakte en serviceagent, da dette kun må ud-
skiftes af en autoriseret servicetekniker.
background
DA - 36 -
TRANSPORT OG OMPLACERING
•Original emballage og skum kan gemmes til fremtidig transport (valgfrit).
• Du skal spænde dit køleskab med tyk pakke, bånd stærke snore, og følge instruktionerne
for transport på pakken for transport.
•Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, beholdere, etc.) eller fastspænde dem i køleskabet
mod stød ved hjælp af bånd under omplacering og transport.
•Bær køleskabet i opret position.
Omplacering af døren
•Det er ikke muligt at ændre åbningsretning af køleskabets dør, hvis dørens håndtag er
installeret fra forsiden af døren.
• Det er muligt at ændre åbningsretning af køleskabet dør .
KAPITEL - 4.
background
DA - 37 -
FØR DU RINGER TIL SERVICE
KAPITEL - 5.
Hvis dit køleskab ikke fungerer korrekt, kan det være et mindre problem, og derfor skal du
kontrollere følgende, før du ringer til en elektriker, for at spare tid og penge.
Hvad skal man gøre, hvis køleskabet ikke fungerer;
Kontrollér, om:
• Der er ingen strøm,
•Hovedafbryderen i dit hjem er slået fra,
•
Termostatindstillingeneri«•»position,
•Stikkontakten er ikke tilstrækkeligt. For at kontrollere dette, skal du tilslutte et andet
apparat, som du ved, arbejder i det samme stik.
Hvad skal man gøre, hvis køleskabet ikke fungerer korrekt;
Kontrollér, om:
•Du har ikke overbelastet apparatet,
•Døren lukkes korrekt,
• Der er ingen støv på kondensatoren,
•Der er nok plads på bagsiden og på siderne.
Hvis apparatet larmer;
Den kølende gas, som cirkulerer i køleskabets kredsløb, kan lave en smule støj (boblende
lyd), selv når kompressoren ikke kører. Dette er ganske normalt. Hvis det lyder anderledes,
kontrollér at:
Fejlkode Betydning Årsag Løsning
[ Sr ]
"Fejl
advarsel"
Der er en del eller
dele ude af drift,
eller der er en fejl i
Kontakt Kundeservice så
hurtigt som muligt.
[ Sr ]
blinker på
køleskabets
display med
angivne
værdier
"Køleskabsafd.
Ikke kold nok"
Idealtemperaturen
for køleskabet er
+4
o
C. Hvis du ser
denne advarsel,
er der risiko for, at
madvarerne kan
blive ødelagt.
1. Indstil køleskabets
temperatur til koldere værdier
eller slå superkøletilstand
til, indtil rummet når ned på
normal temperatur.
2. Åbn ikke døren ofte, før
denne fejltilstand er ovre.
Kølerummet er
meget koldt
Dette betyder, at
kølerummet køler
for meget, og
maden i rummet
begynder at fryse
ned.
1. Sørg for, at apparatet ikke
står i hurtigkølningstilstand
2. Reducer temperaturværdien
for kølerummet (angiv den til
en varmere værdi)
[ -- ]
"Lav spænding
Advarsel"
Når
strømforsyningen
er lavere end 170 V
indtager køleskabet
en stabil indstilling.
Dette er ikke en fejl. Det
forhindrer skader på
kompressoren. Denne advarsel
vil slukke, når spændingen igen
når det krævede niveau
background
DA - 38 -
Råd om energibesparelser
1– Installér apparatet i et køligt, godt ventileret rum, men ikke i direkte sollys og ikke i
nærheden af varmekilder (radiator, komfur, osv.). Brug ellers en isoleringsplade.
2–Køl varm mad og drikkevarer uden for apparatet.
3–Når du skal optø frosne madvarer, anbring dem i køleskabet. Den lave temperatur af
de frosne fødevarer vil bidrage til at køle kølerummet, når de optør. Dette vil reducere
energiforbrug.
4– Drikkevarer og våde madvarer skal være tildækkede. Ellers vil luftfugtigheden stige i
apparatet. Dette medfører til, at arbejdstiden bliver længere. Hvis du tildækker drikkevarer
og fugtige madvarer, vil du også bevare deres duft og smag.
5– Når du placerer mad- og drikkevarer, hold apparatets dør åben så kort som muligt.
6– Hold lågene lukket i andre rum i apparatet (skuffe-, kølerum, osv.).
7– Dørpakningen skal være ren og bøjelig.
8– Sparetilstand/standardindstilling bevarer friske fødevarer og sparer samtidig energi.
9– Rum til ferske fødevarer (køleskab): Den mest effektive energianvendelse sikres, når
skufferne er indsat i bunden af køleskabet, og hylderne er jævnt fordelt.
•Apparatet står plant
•Intet rører bagsiden
•Genstande oven på apparatet vibrerer
Hvis der er vand i nederst i køleskabet
Kontrollér, om:
Vandetiaøbshulletertilstoppet(Brugafrimningsbundpropforatrengørehullet)
Hvis køleskabet ikke køler tilstrækkeligt;
Dit køleskab er designet til at arbejde i de intervaller af omgivelsestemperatur, som er
angivet i standarder ifølge klimaklasse anført i mærkningen. Vi anbefaler ikke at betjene
køleskabet uden for de angivne temperaturværdier for at bevare afkølingseffektivitet.
Klimaklasse Omgivende temperatur (°C)
T Mellem 16 og 43 (°C)
ST Mellem 16 og 38 (°C)
N Mellem 16 og 32 (°C)
SN Mellem 10 og 32 (°C)
Sikkerhedsanbefalinger
•For at øge plads og forbedre udseende, er kølesektionen
•i køleskabet placeret i bagvæggen i køleskabets rum. Når apparatet kører, er denne
væg dækket med frost eller vanddråber, når kompressoren kører. Du skal ikke være
bekymret. Dette er ganske normalt. Apparatet skal afrimes, hvis et alt for tykke islag
dannes på bagvæggen.
•Hvis apparatet ikke anvendes i længere tid (for eksempel i sommerferien), skal du
sætte termostatknoppen i “•” position. Lad døren stå åben, når du optør og rengører
køleskabet, for at forhindre dannelse af mug og lugt.
background
DA - 39 -
DELE AF APPARATET OG RUMMENE
Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet.
Delene kan variere afhængigt af apparatets model.
KAPITEL - 6.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1) VINHYLDE *
2) GLASHYLDER ELLER
TRÅDHYLDER (VALGFRI)
3) SVALESKAB *
4) CHILLER SHELF *
5) HYLDE OVER NEDERSTE
6) NEDERSTE GRØNTSAGSSKUFFE
7) JUSTERBARE FØDDER
8) FLASKEHYLDE
9) CUSTOMFLEX *
10) CUSTOMFLEX MED LÅG *
11) ÆGGEHOLDER
*IKKEİALLEMODELLER
background
NO - 40 -
NO BRANN Advarsel: Risiko for brann / brennbare materialer
background
NO - 41 -
Innholdsfortegnelse
FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP ..............................................42
Generelle advarsler ....................................................................................42
Gamle og ut-av-order kjøleskap .................................................................46
Installasjon og drift av ditt kjøleskap ...........................................................47
Før du bruker ditt kjøleskap
........................................................................47
Informasjon om frostfri-teknologi ................................................................48
BRUKSINFORMASJON .....................................................................49
Skjerm og kontrollpanel .............................................................................. 49
Hvordan du skal betjene kjøleskapet .........................................................50
Super cooling-modus ..........................................................................................50
Økonomimodus
...................................................................................................50
Skjermsparermodus ...................................................................................51
Barnesikringsfunksjon ........................................................................................51
Innstillinger for kjøleskapstemperatur
..................................................................52
Advarsler om justeringer av temperatur .....................................................53
Tilbehør ......................................................................................................54
Ekstra kjølerom ...................................................................................................54
Fuktighetsregulator
..............................................................................................54
CustomFlex
.........................................................................................................55
ORGANISERE MATVARENE I APPARATET .....................................56
Kjøleskapskammer ..................................................................................... 56
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ...................................................57
TRANSPORT OG OMPLASSERING .................................................57
Flytte døren ................................................................................................57
FØR DU RINGER SERVICE ...............................................................58
Tips for energisparing .................................................................................60
DELENE TIL APPARATET OG SEKSJONENE .................................61
background
NO - 42 -
FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP
DEL 1.
Generelle advarsler
ADVARSEL: Hold ventileringsåpninger, i apparatets kabinett
eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer.
ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske enheter eller andre måter
for å akselerere avisningsprosessen, annet enn det som er
anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke bruk elektriske apparater inne i
matvarekammerne i apparatet, med mindre de er av en type
som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL: Ikke skad kjølekretsen.
ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må du påse at
strømledningen ikke blir sittende fast eller kommer til skade.
ADVARSEL:Dumåikkeplassereereskjøteledningereller
strømkontakter bak apparatet.
ADVARSEL: For å unngå fare forårsaket av et ustabilt
apparat,mådetksesslikdetståriinstruksjonene.
Dersom apparatet bruker R600a som et kjølemiddel - kan du
få denne informasjonen fra kjølerens etikett - du bør være
forsiktig under frakt og installasjon for å hindre skade på
kjøleelementene. Selv om R600a er en miljøvennlig og naturlig
gass. Siden den er eksplosiv må du, dersom det er en lekkasje,
ytte kjøleskapet ditt fra åpen amme eller varmekilder, og
ventilere rommet der apparatet står i noen få minutter.
•Mens du bærer og setter på plass kjøleskapet, ikke ødelegg
kjølegasskretsen.
•Ikke lagre eksplosivt materiale slik som aerosol-kanner med
ammendedrivstoffidetteapparatet.
•Apparatet er ment å brukes i husholdninger og lignende
apparater som;
- personalkjøkken i butikker, kontor og andre jobbsteder
background
NO - 43 -
- gårdshus og klienter på hotell, motell og andre
overnattingssteder
- hærberger og lignende
- catering og lignende ikke-detalj apparater
•Dersom støpstelet ikke passer til kjøleskapsledningen, må
den byttes av produsenten, serviceagenten eller lignende
kvalisertpersonellforåunngåfare.
•Et spesielt jordingsstøpsel har blitt koblet til strømkabelen på
kjøleskapet. Dette støpselet må brukes i en jordet stikkontakt
på en 16 ampere eller 10 ampere krets, i henhold til landet der
produktetselges.Dersomdetikkennesenslikstikkontakt
i huset ditt, må du få en installert av en autorisert elektriker.
•Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, og
personer med redusert helse eller med mangel på erfaring
og kunnskap dersom de har tilsyn eller blir instruert i riktig og
sikker bruk, og forstår faren som er involvert. Barn skal ikke
leke med apparatet. Vasking og vedlikehold skal ikke utføres
av barn uten tilsyn.
•Barn i alderen mellom 3 til 8 år har lov til å laste inn og utav
kjøleapparater. Barn er ikke forventet å utføre rengjøring
eller vedlikehold av apparatet. Det forventes at småbarn (0-3
år) ikke bruker apparater. Det er forventet at unge barn (3-8
år) trygy kan bruke apparater, forutsatt at det gis kontinuerlig
tilsyn. Eldre barn (8-14 år) og sårbare mennesker som kan
bruke apparater trygt etter at de har fått riktig tilsyn eller
instruksjon for bruk av apparatet. Svært sårbare mennesker
forventes ikke å bruke apparater trygt hvis ikke kontinuerlig
tilsyn er gitt.
•Dersom ledningen er skadet, må den skiftes av produsenten,
dens serviceagent eller lignende kvalisert personell for å
unngå fare.
•Dette apparatet skal ikke brukes i høyder som overstiger
2000 moh.
background
NO - 44 -
For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene:
•Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig
økning i temperaturen i apparatets rom.
•Rengjørjevnligoveratersomkankommeikontaktmedmat
og tilgjengelige dreneringssystemer.
•Oppbevarråkjøttogskiegnedebeholdereikjøleskapet,
slik at det ikke kommer i kontakt med, eller drypper på annen
mat.
•To-stjerners fryseskuffer er egnet for oppbevaring av
forfrossen mat, lagring eller fremstilling av iskrem og å lage
isterninger.
•Ett-, to- og tre-stjerners rom er ikke egnet for frysing av fersk
mat.
•Hvis kjøleapparatet er tomt i lange perioder, må du slå av,
avrim, rengjøre, tørke og la døren stå åpen for å forhindre
muggdannelse i apparatet.
background
NO - 45 -
Service
•Kontakt autorisert servicesenter for å reparere apparatet.
Bruk kun originale reservedeler.
•Vær oppmerksom på at selvreparasjon eller reparasjon som
ikke er fagmessig kan ha sikkerhetsmessige konsekvenser
og kan gjøre garantien ugyldig.
•Følgende reservedeler vil være tilgjengelige i 7 år etter at
modellen er avviklet: termostater, temperatursensorer,
kretskort, lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og
kurver.
•Vær oppmerksom på at noen av disse reservedelene bare
er tilgjengelige for profesjonelle reparatører, og at ikke alle
reservedeler er relevante for alle modeller.
•Dørpakninger vil være tilgjengelige i 10 år etter at modellen
er avviklet.
background
NO - 46 -
Gamle og ut-av-order kjøleskap
• Hvis den gamle kjøleskap har en lås, bryte eller fjerne låsen før du kaster den, fordi barn
kan bli fanget inni den og kan føre til en ulykke.
• Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjon og kjølemiddel med KFK. Derfor så må
man passe å ikke skade miljøet når du skal kaste de gamle kjøleskap.
Detteapparateterklassisertihenholdtildeteuropeiskedirektivet2002/96/EF
om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Merknader:
• Vennligst les bruksanvisningen nøye før du installerer og bruker apparatet. Vi er ikke
ansvarlig for skader som oppstått som følge av feil bruk.
• Følg alle instruksjonene på apparatet og bruksanvisning, og oppbevar denne
veiledningen på et trygt sted for å løse de problemene som kan oppstå i fremtiden.
• Dette apparatet er produsert for å bli brukt i hus, og det kan bare brukes i huset og for
de angitte formål. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk. Slik bruk vil føre til
at garantien på apparatet å bli kansellert, og vårt selskap vil ikke være ansvarlig for tap
som skal skjedd.
• Dette apparatet er produsert for å bli brukt i hus, og det er bare egnet for kjøling / lagring
matvarer. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk og / eller for lagring av
stofferunntattformat.Vårtrmaerikkeansvarligfortapsomskalskjeddistridsaken.
• Ikkebrukerebeholdereellerskjøteledning.
• Ikke sett i skadet, revet eller gamle plugger.
• Ikke trekk, bøy eller skade kabelen.
•Det må ikke brukes adapter på kontakten.
• Dette apparatet er beregnet for bruk av voksne, ikke la barn leke med
apparatet eller la dem henge over døren.
• Ikke plug-in eller ut pluggen fra stikkontakten med våte hender for å unngå
elektrisk støt!
• Ikke plasser eksplosive eller brennbart materiale i kjøleskapet for din
sikkerhet. Plassere drikker med høyere alkohol beløp vertikalt og ved å
lukke halsen tett i kjøleskapet avdelingen.
• Må ikke fryses de frosne varer etter å ha blitt smeltet. Dette kan føre til
helseproblemer som matforgiftning.
• Do Ikke dekk til kroppen eller toppen av kjøleskapet med blonder. Dette
påvirker ytelsen til kjøleskapet ditt.
• Fest tilbehøret i kjøleskapet under transport for å hindre skade på tilbehør.
background
NO - 47 -
Installasjon og drift av ditt kjøleskap
Før du begynner å bruke kjøleskap, bør du ta hensyn til følgende punkter:
• Driftsspenning for kjøleskapet er 220-240 V ved 50Hz.
• •Dukanfåhjelptilåinstallereogslåpåenheten,takontaktmedservicerepresentanten.
• Vi tar ikke ansvar for skader som oppstår på grunn ugrunnet bruk.
• Sett kjøl i et sted som det ikke blir utsatt for direkte sollys.
• Apparatet bør være minst 50 cm unna ovner, gass ovner og varmeapparat
kjerner, og bør være minst 5 cm unna elektriske ovner.
• Kjøleskapet bør aldri brukes utendørs eller la under regn.
• Når kjøleskapet er plassert ved siden av en dypfryser, bør det være minst
2cmmellomdemforåhindrefuktighetpådenytreoveraten.
• Ikke legg noe på kjøleskapet ditt, og installere kjøleskapet i et egnet sted så at minst 15
cm er tilgjengelig på oversiden.
• De justerbare foran benene bør stabiliseres i en passende høyde for å tillate kjøleskapet
opererer i et stabilt og forsvarlig måte. Du kan justere beina ved å skru dem med klokken
(eller i motsatt retning). Dette bør gjøres før du legger mat i kjøleskapet.
• Før du bruker kjøleskap, tørk alle delene med varmt vann tilsatt med en
te skje med natriumbikarbonat, og deretter skylle med rent vann og tørk.
Legg alle delene tilbake etter rengjøring.
• Installer avstanden justering plast (delen med svarte skovler på baksiden)
vedådreieden90°,somvistigurenforåhindreatkondensatorenfra
berøre veggen.
Før du bruker ditt kjøleskap
• Når det brukes for første gang, eller etter transport, må kjøleska-
pet stå i oppreist posisjon i 3 timer og koble den deretter på for å
oppnå effektiv drift. Ellers kan du skade kompressoren.
• Kjøleskapet kan ha en lukt når det brukes for første gang; lukten vil forsvinne når
kjøleskapet begynner å kjøles.
background
NO - 48 -
Informasjon om frostfri-teknologi
Frostfrie kjøleskap skiller seg fra andre statiske kjøleskap i sine
bruksprinsipper.
I vanlige kjøleskap fører fuktigheten som kommer inn i kjøleskapet
når man åpner døren eller fra fuktigheten fra maten til dannelse
av på baksiden av luftekanalen. For å avrime og fjerne isen på
baksiden av luftekanalen må du i blant slå av kjøleskapet, Plasser
maten som må holde seg frossen i en separat kjølebeholder.
Situasjonen er en helt annen med frostfrie kjøleskap. En vifte
blåsertørrogkaldluftjevntfordeltpåerepunkterinnikjøleskapet.
Kald luft spres jevnt fordelt mellom hyllene og kjøler all maten likt
og ensartet, noe som hindrer fuktighet og frysing. Derfor er det
frostfrie kjøleskapet enkelt i bruk, i tillegg til at det har en enorm
kapasitet og har et elegant utseende.
background
NO - 49 -
BRUKSINFORMASJON
DEL 2.
Skjerm og kontrollpanel
1
3
4
5
2
6
7
8
9
1 - Innstillingsindikator for kjøleskapsavdelingens temperaturinnstilling
2 - Hurtigkjølingsindikator
3 - Økonomimodussymbol
4 - Barnesikringssymbol
5 - Funksjonen for åpen dør-alarm
6 - Alarm-/servicevarslingssymbol
7 - Brukes til å endre temperaturverdiene for kjøleskapsavdelingen Temperaturverdien i
kjøleskapsavdelingen kan stilles inn på 2, 4, 5, 6, 8 °C.
8 - Innstillingsknapp for superkjøling
9- Modusknapp som aktiverer økonomimodus
background
NO - 50 -
Hvordan du skal betjene kjøleskapet
Super cooling-modus
Hvordan ville det brukes?
• Trykk på Super-knappen for å aktivere superkjølingssymbolet.
• Når den er stilt inn på super cooling-modus, avgir summeren et lydsignal.
• Når du har valgt denne modusen, viser kjøleskapets temperaturindikator den
temperaturverdien som var stilt inn før valg av modus.
I denne modusen:
• Økonomimodus kan ikke velges.
• Du kan trykke på innstillingsknappen for kjøleskapstemperatur på nytt eller
trykke på Super-knappen for å deaktivere hurtigkjølemodus.
NB! Hurtigkjølingsmodus kanselleres automatisk etter 5 timer eller når kjøleskapet
har nådd ønsket temperatur. Dette avhenger av omgivelsestemperaturen.
Økonomimodus
Hvordan ville det brukes?
• Trykk på og hold inne modusknappen (M) til økonomimodussymbolet vises.
• Hvis du ikke trykker på noen annen knapp innen ett sekund, blir økonomimodus
valgt, økonomimodussymbolet blinker tre ganger og et lydsignal avgis.
• Når økonomimodus er valgt, står det «E» på fryseravdelingens
temperaturindikator.
I denne modusen:
• Hurtigkjølingsmodus kan velges. I så fall kanselleres økonomimodus
automatisk, og den valgte modusen aktiveres.
• Hvis du ikke trykker på noen annen knapp innen ett sekund etter å ha trykket
på modusknappen (M), kanselleres modusen.
background
NO - 51 -
Barnesikringsfunksjon
Når vil det brukes?
For å forhindre at barn leker med knappene og endre innstillingene du har gjort,
er barnesikring tilgjengelig i apparatet.
Aktivering av barnesikring
• Trykk på og hold inne Super-knappen og kjøleskapsinnstillingsknappen i
fem sekunder samtidig.
• Når modusen er valgt, vises sikringssymbolet (låsesymbolet) på skjermen.
Deaktivering av barnesikring
Trykk på og hold inne Super-knappen og kjøleskapsinnstillingsknappen i fem
sekunder samtidig.
Skjermsparermodus
Formål
Denne modusen sparer energi ved å slå av alle lysene på kontrollpanelet når
panelet ikke er aktivt.
Hvordan brukes denne?
• Skjermsparermodus aktiveres automatisk etter 30 sekunder.
• Dersom du trykker på en hvilken som helst knapp mens lysene på kontrollpanelet
er slukket, vises de aktuelle enhetsinnstillingene på skjermen igjen, slik at du
skal kunne foreta de endringene du ønsker.
• Hvis du ikke ønsker å avbryte skjermsparingsmodus eller trykker på en hvilken
som helst knapp i 30 sekunder, vil kontrollpanelet slukkes igjen.
Deaktivere skjermsparingsmodus
• Når du vil kansellere skjermsparemodusen, trykker du på en hvilken som helst
knapp for å aktivere knappene og deretter holder du modusknappen inne igjen
i tre sekunder.
• Hvis du trykker på og holder modusknappen inne i tre sekunder, aktiveres
skjermsparemodus igjen.
background
NO - 52 -
Innstillinger for kjøleskapstemperatur
• Innledende temperaturverdi for kjøleskapsavdelingens temperaturindikator er
5 °C.
• Trykk én gang på kjøleskapsinnstillingsknappen for temperatur.
• Når du trykker på denne knappen for første gang, blinker den sist innstilte
verdien på kjøleskapsavdelingens temperaturindikator.
• Hver gang du trykker på denne knappen, stilles verdien inn på et lavere nivå:
(2, 4, 5, 6, 8 °C)
• Hvis du fortsetter å trykke, starter visningen på nytt fra 2 °C.
• Den temperaturverdien som var valgt før du aktiverte hurtigkjølemodus
eller økonomimodus forblir den samme når denne modusen fullføres eller
kanselleres. Enheten fortsetter driften med denne temperaturverdien.
Funksjonen for åpen dør-alarm
Hvis fryserdøren står åpen i mer enn 2 minutter, piper kjøleskapet to ganger og
ikonet for åpen dør lyser.
Når ville det justeres? Indre temperatur
For minimum kjølekapasitet 8°C
I normal bruk 4°C, 5°C, 6°C
For maksimal kjølekapasitet 2°C
Anbefalte temperaturverdier for kjøleskapet
background
NO - 53 -
Advarsler om justeringer av temperatur
• Det anbefales ikke å bruke kjøleskapet når temperaturen er under 10°C.
• Temperaturjusteringer bør gjøres i henhold til frekvensen av døråpninger, mengde mat
holdt inne i kjøleskapet og omgivelsestemperatur av kjøleskapet.
• Kjøleskapet skal betjenes opp til 24 timer i henhold til omgivelsestemperatur, uten
avbrudd, etter å ha blitt koblet til. Dette sikrer at den er helt avkjølt. I denne perioden, må
dørene til kjøleskapet ikke åpnes og mat må ikke plasser inne.
• En 5 minutters forsinkelsesfunksjon brukes for å forhindre skader på kompressoren
når du tar ut kontakten og sette den inn igjen etter en gi sammenbrudd har oppstått.
Kjøleskapet vil begynne å fungere normalt etter 5 minutter.
• Kombiskapet er laget for å operere i temperaturintervaller som er angitt i kravene, i
henhold til klimaklassen som er angitt i informasjonsetiketten. Vi anbefaler ikke å betjene
kjøleskapet utenfor de angitte temperaturverdigrensene i form av kjøling.
• Dette apparatet er beregnet for bruk i en
omgivelsestemperatur i 10°C - 43°C.
Klimaklasse
Omgivende
temperaturer
o
C
T Mellom 16 og 43 (°C)
ST Mellom 16 og 38 (°C)
N Mellom 16 og 32 (°C)
SN Mellom 10 og 32 (°C)
background
NO - 54 -
Tilbehør
Ekstra kjølerom
Ideell for å bevare smaken og strukturen til ferske
kutt og ost. Uttrekksskuffen sikrer et miljø med lavere
temperatur sammenlignet med resten av kjøleskapet,
takket være den aktive sirkulasjonen av kald luft.
(I noen modeller)
Hylle i chiller
Fuktighetsregulator
Når fuktighetsregulatoren er i lukket posisjon, gjør den at
frisk frukt og grønnsaker kan oppbevares lenger.
I tilfelle grønnsaksskuffen er helt full, bør friskhetsskiven
foran grønnsaksskuffen åpnes. Med denne blir luften i
grønnsaksskuffen og fuktighetsgraden kontrollert og
levetiden forlenges.
Hvis du oppdager kondens på glasshyllen, bør
fuktighetsregulatoren settes i åpen stilling.
Fuktighetsregulator
(I noen modeller)
Turboviften (hvis tilgjengelig)
Ikke blokker luftinntakene eller luftutløpene når du oppbevarer mat. Dette kan føre til at
turboviften ikke kan produsere tilstrekkelig luftsirkulasjon.
Turbovifte
background
NO - 55 -
CustomFlex
CustomFlex
®
gir deg friheten til å tilpasse plassen i
kjøleskapet. Inne i døra er det en oppbevaringsbeholder og
mobile containere, slik at du kan skreddersy plassen etter
dine behov. Beholderne er til og med avtakbare, slik at du
kan fjerne dem fra kjøleskapet for enkel tilgang.
Bilder og tekstbeskrivelser på tilbehørseksjonen kan variere ut
fra apparatmodellen.
• Lokk på CustomFlex lagringsbeholder kan trekkes mot pilen for åpning.
• For lukking kan lokket trekkes motsatt retning.
background
NO - 56 -
Kjøleskapskammer
• For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for
kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C.
• For å redusere fuktighet og følgelig økning av frost, må du aldri plassere væsker i
uforseglede beholdere i kjøleskapet. Frost har en tendens til å samle seg i de kaldeste
delene av kjøleelementet og over tid vil det kreve hyppigere avising.
• Du må aldri plassere varm mat i kjøleskapet. Varm mat skal kjøles i romtemperatur og
skal plasseres for å sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon i kjøleskapet.
• Ingenting bør berøre bakveggen da det vil forårsake frost og pakkene kan feste deg på
bakveggen. Kjøleskapsdøren må ikke åpnes for ofte.
• Plasserkjøttogrensketsk(ipakkerellerplast)somdukommertilåbrukeiløpetav
1-2 dager i den nedre delen av kjøleskapet (som er over grønnsaksskuffen) da dette er
den kaldeste delen og vil gi de beste lagringsforholdene.
• Du kan legge frukt og grønnsaker i grønnsaksskuffen uten innpakning.
Noenanbefaligner harblitt spesisertunder forplasseringen oglagringen av matvarene
dine i kjølelammeret.
NB! Poteter, løk og hvitløk bør ikke lagres i kjøleskapet.
Mat Maksimal lagringstid
Hvor plassere i
kjøleavdelingen
Frukt og grønnsaker 1 uke Grønnsaksbeholder
Kjøtt og sk 2-3 Dager
Pakket inn i plastfolie eller poser
eller i en kjøttbeholder
(på glasshyllen)
Fersk ost 3-4 Dager I spesiell dørhylle
Smør og margarin 1 uke I spesiell dørhylle
Produkter på aske
melk og yogurt
Til utløpsdatoen som er
anbefalt av produsenten
I spesiell dørhylle
Egg 1 måned I egghyllen
Tilberedt mat Alle hyller
ORGANISERE MATVARENE I APPARATET
DEL 3.
background
NO - 57 -
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Trekk ut støpselet før rengjøring.
• Ikke hell vann i kjøleskapet.
• Kjøleavdelingen bør rengjøres med jevne mellomrom med lunkent
vann som er tilsatt natron.
• Rengjør delene med vann tilsatt rengjøringsmiddel. Delene
må ikke vaskes i oppvaskmaskinen.
• Ikke bruk slipemidler, løsemidler eller såpe. Skyll grundig med rent vann
og tørk godt av etter rengjøring. Koble deretter til kjøleskapet igjen. Husk
på å være tørr på hendene når du kobler til.
• Rengjør kondensatoren med en børste et par ganger i året for å
opprettholde lavt strømforbruk og øke produktiviteten.
Pass på at kjøleskapet er frakoplet under rengjøring.
DEL 4.
Å skifte ut LED-lys
Dersom kjøleskapet ditt har LED-belysning, vennligst kontakt kundeservice, ettersom lyset
kun bør skiftes ut av berettigede fagfolk.
TRANSPORT OG OMPLASSERING
• Originalpakke og skum kan bli beholdes for ny transport (valgfritt).
• Du skal feste ditt kjøleskap med tykk emballasje, bånd eller sterke snorer og følg trans-
portinstruksjonene på pakken ved ny transport.
• Fjerne bevegelige deler (hyller, tilbehør, grønnsak-
skuffer osv.) eller fest dem i kjøleskapet mot støter
ved hjelp av bånd under omposisjonering og trans-
port.
Bær kjøleskapet i oppreist posisjon.
DEL 5.
Flytte døren
Dukanyttedørenepåkjøleskapet.Kontaktnærmesteautoriserteservicefordette.
( For noen modeller )
background
NO - 58 -
FØR DU RINGER SERVICE
DEL 6.
Sjekk advarsler;
Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler er i uriktige nivåer eller når det oppstår
et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryseren.
En økning i temperaturen kan forårsakes av;
• Hyppig døråpning i lange perioder
• Lasting med store mengder varm mat
• Høy omgivelsestemperatur
• En feil med apparatene.
Sjekk advarsler;
Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler er i uriktige nivåer eller når det oppstår
et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryseren. Varselkoder vises i skjermen som
inneholder innstillinger for kjøleren.
Hvis kjøleskapet opererer for høyt;
Støy fra kompressoren
Normal motorstøy. Støyen betyr at kompressoren fungerer normalt. Kompressoren kan
føre til mer støy for en kort tid når den aktiveres.
Feilkode Betydning Årsak Løsning
[ Sr ]
"Advarsel
om feil"
Noen deler er ute av
drift, eller det er en svikt i
kjøleprosess
Kontakt kundestøtte så
snart som mulig.
[Sr] blinker
på skjermen
som viser
kjøleskapets
innstilte
verdi
"Kjøleskap
Ikke kald nok"
Ideell temperatur for
kjøleskap er +4
o
C. Hvis
du ser denne advarselen,
kan dine matvarer
ødelegges.
1. Still temperaturen i
kjøleskapet til kaldere
verdier eller sett
superkjølemodus, inntil
seksjonen får normal
temperatur.
2. Ikke åpne døren for mye
før denne feilen er av.
Det er svært kaldt i
kjøleskapsavdelingen
Det betyr at
kjøleskapsavdelingen
kjøler overdrevent mye og
matvarene i avdelingen
begynner å fryse.
1. se til at enheten ikke er i
hurtigkjølingsmodus
2. reduser
temperaturverdien for
kjøleskapsavdelingen
(still den til en varmere
temperatur)
[ -- ]
"Advarsel ved
lavspenning"
Når strømforsyningen
blir lavere enn 170 V,
blir apparatet til en stabil
posisjon.
Dette er ikke en feil.
Dette hindrer skader på
kompressoren. Denne
advarselen vil være slått
av etter at spenningen får
ønsket nivå
background
NO - 59 -
Boblende støy og sprut:
Denne støyen forårsakes av strømningen av kjølevæsken i rørene i systemet.
Støy fra luftblåsing:
Normal viftestøy. Denne støyen kan høres under normal drift av systemet på grunn av
luftsirkulasjon.
Hvis fuktighet bygges opp;
• Er maten pakket ordentlig? Er beholderne tørket før du legger dem i kjøleskapet?
• Åpnes døren ofte? Fuktigheten i rommet får i kjøleskapet når dørene åpnes. Fuktigheten
vil være raskere når du åpner dørene oftere, spesielt hvis luftfuktigheten i rommet er høy.
• Oppbygging av vanndråper på bakveggen etter automatisk avriming er normalt. (I
statiske modeller)
Hvis dørene ikke åpnes og lukkes riktig;
• Hindrer matpakker lukking av døren?
• Er døren, hyller og skuffer plassert riktig?
• Er pakninger på døren ødelagt eller revet?
• Erkjøleskapetpåenjevnoverate?
Anbefalinger
• Koble fra apparatet ved strømbrudd. Dette hindrer skade på kompressoren. Du bør
plugge i etter 5 - 10 minutter når strømforsyning gjenopprettes. Dette vil unngå skade
på komponenter.
• Kjøleenheten på kjøleskapet er skjult i bakveggen. Derfor kan vanndråper eller is
oppståpådenbakreoveratenavkjøleskapetpågrunnavdriftavkompressorenigitte
intervaller. Dette er normalt. Avriming skal bare gjøres når isen er overdreven.
• Koble kjøleskapet hvis du ikke vil bruke den i lang tid (for eksempel i sommerferien).
Rengjør kjøleskapet i henhold til kapittel Rengjøring, og la døren stå åpen for å unngå
fuktighet og lukt.
• Hvis problemet fortsetter etter at du har fulgt alle instruksjonene ovenfor, ta kontakt med
en autorisert serviceleverandør.
background
NO - 60 -
Tips for energisparing
1. Plasser apparatet på et kjølig og godt ventilert rom, unngå å plassere mot direkte sollys
eller nær varme radiatorer (radiator, ovn, osv.). Ellers bruker isolasjon plate.
2. Tillat varm mat og drikke for å kjøle ned utsiden av apparatet.
3. Når du setter drikke og hjemmelaget mat i kjøleskapet, sørg for at de er i et lukket bolle.
Ellers vil fuktigheten i apparatet stige. Dette vil gjøre driftstid lengre. Bevaring av drikke
og hjemmelaget mat i lukkede boller vil også unngå forringelse av lukt og smak.
4. Når du setter mat og drikke i kjøleskapet, la døren til apparatet åpen så kort tid som
mulig.
5. Hold seksjonene med forskjellige temperaturverdier i apparatet lukket. (Grønnsaksskuff,
kjølerseksjon osv.)
6. Dørpakningenskalværerentogeksibel.Erstattegamlepakninger.
7. Øko-modus / standardinnstillingsfunksjon bevarer ferske matvarer mens du sparer
energi.
8. Ferskmatrom (kjøleskap): Mest effektiv energibruk er sikret i kongurasjonen med
skuffene i den nedre delen av apparatet med hyllene jevnt fordelt. Plasseringen av
dørkarmer påvirker ikke energiforbruket.
background
NO - 61 -
DELENE TIL APPARATET OG SEKSJONENE
Denne presentasjonen er kun for informasjon om deler av apparatet.
Deler kan variere i henhold til apparatets modell.
DEL 7.
1. Vinstativ *
2. Hyller i glass
3. Grønnsaksskuff
4. Kjøler *
5. Deksel for frukt- og grønnsak
6. Nedre grønnsaksskuff
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
7. Nivåregulerende bein/føtter
8. Flaskehylle
9. CustomFlex
10. CustomFlex med lokk
11. Eggeglass
* I noen modeller
background
SE - 62 -
SE BRAND Varning! Brandfara / brandfarligt material
background
SE - 63 -
Innehållsförteckning
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN ................................................... 64
Allmänna varningar .........................................................................................64
Kylskåp som är gamla eller i olag .................................................................... 68
Inställning och användning av ditt kylskåp .................................................. 69
Innan du använder ditt kylskåp
........................................................................ 69
Information om No-Frost teknologin ................................................................ 70
ANVÄNDARINFORMATION ................................................................... 71
Display kontrollpanel ....................................................................................... 71
Användning av kylskåpet ................................................................................. 72
Snabbkylningsläge ..........................................................................................72
Ekonomiläge
....................................................................................................72
Skärmsläckarläge ............................................................................................73
Aktivera barnlås ...............................................................................................73
Larmfunktion för öppen dörr ............................................................................ 74
Kylskåpets temperaturinställningar ................................................................. 74
Varningar om temperaturinställningar.............................................................. 75
Tillbehör ........................................................................................................... 76
Omturboäktnnstillgängligpådinprodukt; ......................................................... 76
Extra kylfack
............................................................................................................. 76
Fuktregulatorn
.......................................................................................................... 76
CustomFlex
.............................................................................................................. 77
PLACERA MATEN I KYLEN ................................................................... 78
Kylfack .............................................................................................................78
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .......................................................... 79
Byte av LED-belysning .................................................................................... 79
TRANSPORT OCH FLYTTNING ............................................................ 80
Omplacering av dörren .................................................................................... 80
INNAN DU KALLAR SERVICE .............................................................. 81
Tips för energisparande ................................................................................... 83
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN ............................................. 84
background
SE - 64 -
Allmänna varningar
VARNING: Håll ventilationsöppningarna, i apparatens hölje
eller i den inbyggda struktur, fria från hinder.
VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt
att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas
av tillverkaren.
VARNING: Använd inte elektrisk utrustning i kylens
matförvaringsdel,
om den inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING:Skada inte kylkretsen.
VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att
sladden inte är klämd eller skadad.
VARNING: Anslut inte era bärbara uttag eller bärbara
nätaggregat på baksidan av apparaten.
VARNING: För att undvika fara på grund av instabilitet i
apparaten, måste den fastställas i enlighet med instruktionerna.
Om din apparat använder R600a som köldmedium - du kan
få denna information från etiketten på kylaren - bör du vara
försiktig under transport och montage för att förhindra att
apparatens kylningsdelar från att skadas. Även om R600a är
en miljövänlig och naturlig gas, eftersom den är explosivt, bör
du, i händelse av ett läckage som kan ha uppstått på grund av
enskadaikylningsdelarna,yttadittkylskåputomräckhållför
öppen eld eller värmekällor och ventilera rummet där apparaten
är placerad några minuter.
•Under transport och positionering av kylskåpet, undvik skador
på kylargaskretsen.
•Förvara inga explosiva ämnen såsom aerosolburkar med en
brandfarlig drivgas i denna apparat.
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN
DEL - 1
background
SE - 65 -
•Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och
liknandeapplikationersåsom;
- personalköksområden i butiker, kontor och andra
arbetsplatser
- bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra
typer av bostäder
- bedandbreakfastbostäder;
- catering och liknande icke-butiksapplikationer,
•Om uttaget inte matchar kylskåpskontakten, måste den
bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
kvaliceradepersonerförattundvikafara.
•En speciellt jordad kontakt har anslutits till ditt kylskåps
strömkabel. Denna kontakt ska användas med ett speciellt
jordat uttag på 16 ampere eller 10 ampere beroende på det
landdärproduktenkommerattsäljas.Omdetintennsnågot
sådant uttag i ditt hus, se till att det installeras av en behörig
elektriker.
•Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller
brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller får
instruktioner angående användning av apparaten på ett
säkert sätt och forstår faran den innebär. Låt inte barn leka
med enheten. Rengöring och användarunderhåll, får inte
utföras av barn utan tillsyn.
•Barn i åldrarna 3 till 8 år får fylla upp och ta ur kylskåp.
Barn förväntas inte utföra rengöring eller användarunderhåll
av apparaten, mycket små barn (0-3 år) förväntas inte
använda apparater, små barn (3-8 år) förväntas inte använda
apparater säkert om inte kontinuerlig tillsyn ges, äldre barn
(8-14 år) och sårbara människor kan använda apparater på
ett säkert sätt efter att ha fått lämplig tillsyn eller instruktioner
om användning av apparaten. Mycket sårbara människor
background
SE - 66 -
förväntas inte använda apparater på ett säkert sätt om inte
kontinuerlig tillsyn ges.
•Om sladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren,
dessserviceombudellerliknandekvaliceradepersonerför
att undvika fara.
•Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över
2000 m.
För att undvika kontamination av mat, följ följande instruk-
tioner:
•Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en
signikantökningavtemperatureniapparatensfack.
•Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat
och tillgängliga avloppssystem.
•Förvararåttköttochråskilämpligabehållareikylskåpet,
så att det inte kommer i kontakt med eller droppar på annan
mat.
•Tvåstjärniga fack för fryst mat är lämpliga för förvaring av
förfryst mat, förvaring eller tillagning av glass och för att göra
iskuber.
•En-, två- och tre-stjärniga fack är inte lämpliga för infrysning
av färsk mat.
•Om kylaggregatet lämnas tomt under långa perioder, stäng
av det, frosta av, rengör, torka och låt dörren stå öppen för att
förhindra mögelutveckling i apparaten.
background
SE - 67 -
Service
•Kontakta auktoriserat servicecenter för reparation av
apparaten. Använd endast originaldelar.
•Observera att reparation på egen hand eller icke-professionell
reparation kan ha säkerhetsmässiga konsekvenser och kan
upphäva garantin.
•Följande reservdelar kommer att nnas tillgängliga i sju
år efter att modellen har slutat tillverkas: termostater,
temperatursensorer, kretskort, ljuskällor, dörrhandtag,
dörrgångjärn, brickor och korgar.
•Observera att vissa av dessa reservdelar endast är tillgängliga
för professionella reparatörer och att inte alla reservdelar är
relevanta för alla modeller.
•Dörrpackningarkommerattnnastillgängligaitioårefteratt
modellen har slutat att tillverkas.
background
SE - 68 -
Kylskåp som är gamla eller i olag
• Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom
barn bli instängda och det kan orsaka en olycka.
•Gamla kylar och frysar innehåller isoleringmaterial och köldmedium med
CFC. Se därför till att inte skada miljön när du kasserar ditt gamla kylskåp.
Fråga din kommun om omhändertagande av WEEE för återanvändning
och återvinningsändamål.
Observera:
• Läs igenom bruksanvisningen noga innan du installerar och använder apparaten. Vi är
inte ansvariga för de skador som uppstått på grund av felaktig användning.
• Följ alla instruktioner på apparaten och bruksanvisningen och förvara bruksanvisningen
på en säker plats för att lösa de problem som kan uppstå i framtiden.
• Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i hus
och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt bruk.
Sådan användning medför att garantin på apparaten ska annulleras och att vårt företag
inte är ansvarigt för de förluster som har inträffat.
• Denna apparat är gjord för att kunna användas i hus och den kan bara användas i
hus och för avsedda ändamål. Den är inte lämplig för kommersiellt eller gemensamt
bruk och/eller för förvaring av ämnen förutom mat. Vårt företag är inte ansvarigt för de
förluster som uppstått i motsatta fall.
Säkerhetsvarningar
• Användinteer-uttagellerförlängningsladd.
• Anslut inte skadade, trasiga eller gamla pluggar.
• Dra inte i, böj inte och skada inte sladden.
• Denna apparat är avsedd att användas av vuxna, låt inte barn leka
med apparaten eller hänga över dörren.
• Sätt inte in och dra inte ut kontakten ur uttaget med våta händer för att
undvika elektrisk stöt!
• Placera inte explosivt eller brandfarligt material i ditt kylskåp för din
säkerhet. Placera drycker med högre alkoholhalt vertikalt och stäng
dem tätt i kylavdelningen.
• Täck inte kylskåpet eller dess övre del med spets. Detta påverkar ditt
kylskåps prestanda.
• Fäst tillbehören i kylskåpet under transport för att undvika skador på
tillbehören.
• Använd inte en adapter.
background
SE - 69 -
Innan du använder ditt kylskåp
• När det används för första gången eller efter transport, ställ ditt
kylskåp i upprätt läge i 3 timmar och koppla in det för att möjliggöra
effektiv drift. Annars kan du skada kompressorn.
• Dittkylskåpkanluktanärdetanvändsförförstagången;luktenkommerattbleknabort
när kylskåpet börjar kyla.
Inställning och användning av ditt kylskåp
Innan du börjar använda ditt kylskåp, bör du uppmärksamma följande punkter:
• Driftspänningen för ditt kylskåp är av 220-240 V vid 50 Hz
• Vi tar inte ansvar för de skador som uppstår på grund av ojordad användning.
• Placera kylskåpet på en plats där det inte utsätts för direkt solljus.
• Apparaten bör vara minst 50 cm från spisar, gasugnar och värmekällor, och bör vara
minst 5 cm från elektriska ugnar.
• Din frys bör aldrig användas utomhus eller lämnas under regn.
• Närkylskåpetärplaceratintillenfrysbördetnnasminst2cm
mellan dem för att förhindra att fukt bildas på utsidan.
• Placera ingenting på ditt kylskåp, och installera kylskåpet på en
lämpligplats,såattminst15cmtomplatsnnspåovansidan.
• Om du vill placera ditt kylskåp bredvid ditt kökskåp, lämna ett
utrymme på 2 cm mellan dem.
• Passa in plastväggdistanser till kondensorn på baksidan av
kylskåpet för att förhindra att den lutar mot väggen för bättre
prestanda.
• Montera distanserna baktill, se bild, genom att vrida den i 90° för
att förhindra att kondensorn vidrör väggen.
• Kylskåp bör placeras mot en vägg med ett fritt avstånd på högst
75 mm.
• De justerbara frambenen ska stabiliseras på en lämplig höjd så att kylskåpet står på
ett stabilt och korrekt sätt. Du kan justera benen genom att vrida dem medurs (eller i
motsatt riktning). Detta bör göras innan du placerar mat i kylskåpet.
• Innan du använder ditt kylskåp, torka av alla delar med varmt vatten som tillsätts med
ett milt rengöringsmedel, och skölj sedan med rent vatten och torka. Placera alla delar
efter rengöring.
• Detta tillbehör är valfritt för enkel öppning
av dörren. Med detta tillbehör kan en aning
kondens uppstå omkring det här området
och du kan ta ut det.
background
SE - 70 -
Information om No-Frost teknologin
No-frost kylskåp skiljer sig från andra statiska kylskåp i sin
verksamhetsprincip.
I normala kylskåp kommer luftfuktigheten in i kylskåpet på grund
av dörröppningar och att den inneboende fuktigheten i maten
orsakar frysning i på baksidan av luftkanalen. För att tina frost och
is i frysen på baksidan av luftkanalen bör du med jämna mellanrum
stänga av kylskåpet och placera mat som måste förvaras kyld
separat kylt. Situationen är helt annorlunda i no-frost kylskåp. Torr
och kall luft blåses in i kylskåpets utrymme, homogent och jämnt,
frånerapunkterviaenäkt.Kallluftspridshomogentochjämnt
mellan hyllorna och kyler all din mat lika och jämnt, vilket förhindrar
fukt och frysning. Därför är ditt no-frost kylskåp användarvänligt, i
tillägg till sin enorma kapacitet och sitt eleganta utseende.
background
SE - 71 -
ANVÄNDARINFORMATION
Display kontrollpanel
1
3
4
5
2
6
7
8
9
1- Kylavdelningens temperaturinställningsindikator
2- Snabbkylningsindikator
3- Ekonomilägesymbol
4- Barnlåssymbol
5- Larmfunktion för öppen dörr
6- Symbol för larm / ring service
7- Det låter dig ändra temperaturvärdena i kylfacket. Kylens temperaturvärden kan sättas till
2, 4, 5, 6, 8 °C.
8- Inställningsknapp för superkylning
9- Lägesknapp som aktiverar ekonomiläge
DEL - 2
background
SE - 72 -
Användning av kylskåpet
Snabbkylningsläge
Hur det kan användas
•TryckpåSuper-knappenförattaktiverasuperkylningssymbolen.
•VidinställningtillSc-lägeavgesett”pip”-ljud.
•Närdettalägeväljskommertemperaturvärdetsomställdesininnanlägesvaletatt
visas på kyltemperaturindikatorn.
I detta läge:
•Ekonomilägekaninteväljas.
• Du kan trycka på kyltemperaturens inställningsknapp igen eller trycka på
superknappen för att inaktivera snabbkylningsläge.
OBSERVERA: Beroende på den omgivande temperaturen avbryts snabbkylning
automatiskt efter 5 timmar eller när kylskåpet har uppnått önskad temperatur.
Ekonomiläge
Hur det kan användas
•Tryckochhållinlägesknappentillsekonomilägetssymbolsyns.
•Omduintetryckerpånågonannanknappinom1sekundkommerekonomiläge
att väljas, ekonomilägessymbolen blinkar 3 gånger och ett pip kommer höras.
•Närekonomilägeväljskommer"E"attvisaspåkylfacketstemperaturindikator.
I detta läge:
• Snabbkylningsläge kan väljas. I detta fall kommer ekonomiläge att avbrytas
automatiskt och det valda läget aktiveras.
• Om du inte trycker på någon annan knapp inom 1 sekund efter att ha tryckt
lägesknappen kommer detta läge avbrytas.
background
SE - 73 -
Aktivera barnlås
När ska det användas
• Apparaten är utrustad med barnlåsfunktion för att förhindra att barn leker
med knapparna och ändrar inställningarna du har gjort.
Aktivera barnlås
• Tryck och håll in super- och kylstemperaturinställningsknapparna samtidigt
under 5 sekunder.
• När läget har valts kommer låssymbolen att visas på displayen.
Inaktivera barnlås
• Tryck och håll in super- och kylstemperaturinställningsknapparna samtidigt
under 5 sekunder.
Skärmsläckarläge
Ändamål
Det här läget spar energi genom att all belysning på kontrollpanelen stängs av när
panelen inte används.
Användning
• Skärmsläckarläget aktiveras automatiskt efter 30 sekunder.
• Om du trycker på en knapp när kontrollpanelens belysning är avstängd visas
maskinens aktuella inställningar på skärmen så att du kan göra ändringar om
du vill.
• Om du inte avbryter skärmsläckarläget eller trycker på en knapp på 30
sekunder förblir kontrollpanelen avstängd.
Inaktivera skärmsläckarläge
• När du vill avbryta skärmsläckarläget måste du först trycka på en knapp för att
aktivera knapparna och sedan hålla lägesknappen intryckt i 3 sekunder.
• Om du vill aktivera skärmsläckarläget igen håller du lägesknappen intryckt i 3 sekunder.
background
SE - 74 -
Larmfunktion för öppen dörr
Om dörren till kylskåpet är öppen i över 2 minuter kommer apparaten att börja pipa
och symbolen för öppen dörr kommer tändas.
Kylskåpets temperaturinställningar
• Initialt temperaturvärde för kylfackets temperaturindikator är 5 °C.
• Tryck en gång på kyltemperaturens inställningsknapp.
• När du trycker på den här knappen för första gången blinkar det senaste
värdet på kylfackets temperaturindikator.
• Varje tryck på denna knapp ställer in värdet till en grad lägre: (2, 4, 5, 6, 8 °C)
• Om du fortsätter trycka kommer den starta om från 2 °C.
• Temperaturvärdet som valts innan aktivering av snabbkylningsläge eller
ekoläge kommer att förbli densamma när detta läge har slutförts eller avbrutits.
Apparaten kommer fortsätta att fungera vid dessa inställda temperaturvärden.
Rekommenderade temperaturinställningar för kylen
När ska det ställas in Ställa in värde
När en liten mängd mat förvaras 7
o
C, 8
o
C
Vid normal användning 4
o
C, 5
o
C, 6
o
C
När en stor mängd mat förvaras 2
o
C, 3
o
C
background
SE - 75 -
Varningar om temperaturinställningar
• Dina temperaturinställningar är fortfarande giltiga efter strömavbrott.
• Du bör inte gå över till en annan justering innan du slutför en inställning.
• Temperaturinställningar bör göras genom att ta hänsyn till hur ofta kyldörren öppnas och
stängs,hurmycketmatsomlagrasidenochdenmiljöivilkenkylennns.
• Beroende på omgivningstemperaturen måste kylskåpet fungera nonstop upp till 24
timmar för att svalna helt efter det att det har anslutits för första gången. Öppna inte
kylskåpsdörrarna ofta och placera inte mycket mat i kylskåpet under denna period.
• För att förhindra skador på kompressorn i ditt kylskåp när du vill starta om kylskåpet
efteratthadragiturkontaktenellerefterattettströmavbrottharåterställtsnnsdeten
funktion som gör att kylskåpet fungerar efter 5 minuters fördröjning. Ditt kylskåp börjar
fungera normalt igen efter 5 minuter.
• Kylen är konstruerad att fungera i omgivningstemperaturintervallerna som anges
i standarderna, i enlighet med den klimatklass som anges i informationsetiketten.
Kylfunktionen i miljöer med temperaturvärden som inte överensstämmer med de
angivna värdena rekommenderas inte för kylningseffektivitet.
• Din apparat är konstruerad för att
arbeta vid omgivande temperaturer
mellan 16 ° C - 43 ° C.
Klimatklass Omgivningstemperatur (°C)
T Mellan 16 och 43 (°C)
ST Mellan 16 och 38 (°C)
N Mellan 16 och 32 (°C)
SN Mellan 10 och 32 (°C)
background
SE - 76 -
Tillbehör
Om turboäkt nns tillgänglig på din produkt;
Blockera inte öppningarna för insug och utblås av luft när
du förvarar mat eftersom detta påverkar den luftcirkulation
somturboäktentillhandahåller.
Extra kylfack
Idealiskt för att bevara smaken och texturen på
kallskuret och ost. Utdragslådan säkerställer en miljö
med en lägre temperatur jämfört med resten av kylen,
tack vare den aktiva cirkulationen av kall luft.
(I vissa modeller)
Kylhylla
Fuktregulatorn
När fuktregulatorn är i stängt läge kan färsk frukt och
grönsaker förvaras längre.
Om grönsaksförvaringsutrymmet är helt
fullt bör fräschhetsratten på framsidan av
grönsaksförförvaringsutrymmet öppnas. Med hjälp av
detta kommer luften i utrymmet och fuktighetshalten att
kontrolleras och hållbarhetstiden kommer att ökas.
Om du ser någon kondens på glashyllan, kan du ställa
in fuktregleringskontrollen i öppet läge.
Fuktregulatorn
(I vissa modeller)
background
SE - 77 -
CustomFlex
CustomFlex
®
ger dig friheten att anpassa utrymmet i ditt
kylskåp.På insidan avdörren nnsen förvaringsbehållare
och mobila behållare, så att du kan skräddarsy utrymmet
efter dina behov. Behållarna är till och med borttagbara, så
att du kan ta bort dem från kylen för enkel åtkomst.
Bilder och textbeskrivningar i avsnittet tillbehör kan variera i enlighet med
modellen av din apparat.
• CustomFlex lagringsbehållares lock kan dras mot pilen för
öppning.
• För stängning kan locket dras i motsatt riktning.
background
SE - 78 -
Kylfack
• För normala driftsförhållanden, kommer att justera temperaturen i kyldelen av kylen till
4°C att vara tillräckligt
• För att undvika fukt och frost bör du undvika att ställa in vätskor i otäckta behållare i
kylskåpet. Frost tenderar att koncentrera sig på de kallaste delarna av förångaren och
med tiden kommer det att kräva mer frekvent avfrostning.
• Ställ aldrig in varm mat i kylskåpet. Varm mat måste kylas i rumstemperatur och ska
placeras så att luft kan cirkulera i kylskåpsdelen.
• Inget bör vidröra lampan och höljet, eftersom det kan bildas frost och förpackningar kan
fastna på bakre väggen. Öppna inte kylskåpsdörren för ofta.
• Lägginköttochrensadsk(inslageniplast)somdukommerattanvändainom1-2
dagar, i den nedre delen av kylskåpet (som ligger över grönsakslådan) eftersom det är
den kallaste delen och kommer att säkerställa de bästa lagringsförhållandena.
• Du kan lägga in fukt och grönsaker i grönsakslådan utan ytterligare förpackning.
Vissa rekommendationer har angetts nedan för placering och förvaring av ditt mat i
kylutrymmet.
OBSERVERA: Potatis, lök och vitlök bör inte förvaras i kylskåpet.
PLACERA MATEN I KYLEN
Mat Förvaringstid
Var bör man placera i
kylskåpsavdelningen
Grönsaker och frukt 1 vecka I grönsakslådan (utan förpackning)
Kött och sk 2 till 3 dagar
Täckt med plast folio eller i påsar eller i
en köttlåda (på glashyllan)
Färsk ost 3 till 4 dagar I den speciala dörrhyllan
Smör och margarin 1 vecka I den speciala dörrhyllan
Flaskprodukter, mjölk
och yoghurt
Fram till det
utgångsdatum
som
rekommenderas
av tillverkaren
I den speciala dörrhyllan
Ägg 1 månad I ägghyllan
Lagad mat Alla kylhyllor
DEL - 3
background
SE - 79 -
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Koppla ur enheten från strömkällan före rengöring.
• Placera inte enheten i rinnande vatten.
• Kylskåpet bör rengöras med jämna mellanrum med ett milt
rengöringsmedel.
• Rengör tillbehören separat med ett milt
rengöringsmedel. Rengör dem inte i diskmaskinen.
• Använd inte produkter med slipmedel, frätande medel eller tvålar.
Efter rengöringen sköljer du noggrant med rent vatten. När du
utför rengöringen återansluter du kontakten med torra händer.
• Du bör rengöra kondensorn (bakre delen av apparaten)
med en borste minst en gång om året för att få en effektiv
energibesparing och ökad produktivitet.
STRÖMKÄLLAN MÅSTE KOPPLAS UR.
Byte av LED-belysning
Om kylskåpet har LED-belysning som behöver bytas ska helpdesk kontaktas eftersom det
endast är behörig personal som ska utföra detta.
DEL - 4
background
SE - 80 -
TRANSPORT OCH FLYTTNING
• Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt).
• Du bör fästa ditt kylskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa instruk-
tionernaförtransportersomnnspåförpackningenföråtertransport.
• Tabortrörligadelar(hyllor,tillbehör,grönsakslådorosv.)Ellerxerademikylskåpetmot
stötar,medhjälpavbandinnanyttningochtransport.
Bär ditt kylskåp i upprätt läge.
Omplacering av dörren
• Det är inte möjligt att byta öppningsriktning för kylskåpets dörr, om dörrhandtagen är
installerade på ditt kylskåp från den främre delen av dörren.
• Det är möjligt att byta öppningsriktning för kylskåpets dörr, om modellen inte har
dörrhandtag.
• Om riktningen på dörren som öppnar ditt kylskåp kan ändras, bör du kontakta närmaste
auktoriserade service för att förändra öppningsriktningen.
DEL - 5
background
SE - 81 -
INNAN DU KALLAR SERVICE
Om kylskåpet inte fungerar;
• Finns det något elektriskt fel?
• Är kontakten är placerad på rätt sätt i vägguttaget?
• Har säkringen för uttaget i vilket kontakten är kopplad eller huvudsäkringen blåst?
• Har uttaget något fel? Undersök detta genom att koppla ditt kylskåp till ett uttag som du
är säker på att det fungerar.
Felkod Betydelse Orsak Åtgärd
[Sr] Felvarningar
Visasnärenellerera
av kylskåpets delar ej
fungerar eller om det
nnsettproblemikyl-
systemet.
Ring service omedel-
bart.
[Sr] blinkar på
displayen för
inställning av
kylskåpet
Kylen är inte
tillräckligt kall.
Denna varning visas
om det har skett ett
strömavbrott under
en längre tid och när
kylskåpet används för
första gången.
Höj tillfälligt tempe-
raturen i kyltempe-
raturinställningen till
önskad nivå eller ställ in
apparaten till snabbkyl-
ningsläge.
Öppna / stäng inte dör-
rarna på produkten ofta
tills problemet elimine-
rats.
[Sr] blinkar på
displayen för
inställning av
kylskåpet
Kylskåpsdelen
är mycket kall
Det betyder att kylfacket
kyler alltför mycket och
maten i facket börjar
frysa.
- Se till att apparaten
inte är i snabbkylnings-
läge
- Minska kylfackets tem-
peraturvärde (sätt det till
ett varmare värde)
[--] visas på
displayen för
inställning av
kylskåpet.
Lågspännings-
varning
Kylskåpet växlar till vän-
teläge när spännings-
försörjningen sjunker
under 170 volt.
Denna funktion förhin-
drar att kompressorn
skadas på grund av låg
spänning. Kylen startar
om igen automatiskt när
spänningen kommer
tillbaka till önskad nivå.
DEL - 6
background
SE - 82 -
En ökning av temperaturen kan orsakas av;
• Frekvent dörröppning under längre perioder
• Lagring av stora mängder varma livsmedel
• Hög omgivningstemperatur
• Ett fel med apparaten.
Kolla varningarna;
Ditt kylskåp varnar dig om temperaturen för kylaravdelningen är i felaktig nivå eller när ett
problem inträffar i apparaten. Varning koder visas då i kylaravdelningens indikator. Varning
koder visas då i kylaravdelningens inställningsskärm.
Ett varningsljud hörs även.
Koden som visas och summern kommer att fortsätta tills du trycker på inställnings- eller
lägesknappen.Närdutryckerpåenavdessaknappar,avbrytssummern.”LC”varningen
försvinner inom 15 minuter. Du behöver inte ringa din tjänsteleverantör, detta tillstånd kan
uppståpågrundavovanståendeskäl.Dukanfortsättaattlagramatidittkylskåp.Om”LC"
varningen inte försvinner inom en timme efter att du tryckt på knappen, kan du ringa din
tjänsteleverantör.
Om ditt kylskåp fungerar för ljudligt;
Kompressorljud
• Normalt motorljud Detta ljud innebär att kompressorn fungerar normalt. Kompressorn
kan göra mer ljud under en kort tid när den är aktiverad.
Bubblande ljud och plask:
• Dettaljudorsakasavödetavkylmedietirörenisystemet.
Luft blås ljud:
• Normaltäktljud.Dettaljudkanhörasikylskåpundernormaldriftavsystemetpågrund
av luftcirkulationen.
Om fukt bildas inne i kylaren;
• Är all mat ordentligt förpackad? Har behållarna torkats innan du lagt dem i kylskåpet?
• Öppnas kylskåpets dörrar ofta? Fuktigheten i rummet kommer in i kylskåpet när dörrar-
na öppnas. Fuktighet bildas snabbare kommer när du öppnar dörrarna oftare, speciellt
om luftfuktigheten i rummet är hög.
• Vattendroppar som samlas på den bakre väggen efter automatisk avfrostning är normalt
(i statiska modeller).
Om dörren inte öppnas och stängs ordentligt;
• Förhindrar matförpackningar stängning av dörren?
• Är dörrfack, hyllor och lådor rätt placerade?
• Är dörrtätningarna slitna eller sönder?
• Är ditt kylskåp på en jämn yta?
VIKTIGA ANMÄRKNINGAR:
• Kompressorskyddsfunktionen kommer att aktiveras efter plötsliga strömavbrott eller ut-
koppling av apparaten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad än. Ditt kylskåp
börjar fungera normalt igen efter 5 minuter, det behöver du inte oroa dig för.
background
SE - 83 -
Tips för energisparande
1. Installera apparaten i ett svalt, väl ventilerat rum, men inte i direkt solljus och inte i
närheten av en värmekälla (element, spis etc. ..). Använd annars en isoleringsplatta.
2. Låt varm mat och dryck svalna utanför apparaten.
3. När du placerar drycker och slask måste de täckas. Annars ökar fuktigheten i apparaten.
Då blir arbetstiden längre. Dessutom hjälper täckandet av drycker och slask till att bevara
lukt och smak
4. När du placerar mat och dryck, öppna apparatens dörr så kort tid som möjligt.
5. Håll locken stängda i alla fack med olika temperaturer i apparaten (grönsakslåda, kyl ...
etc).
6. Dörrtätningen måste vara ren och smidig. By tätningarna om de är slitna.
7. Ekoläge / standardinställningsfunktion bevarar färska livsmedel medan du sparar energi.
8. Fackförfärskmat(kyl):Mesteffektivenergianvändningsäkerställsikongurationenmed
lådorna i apparatens nedre del, och hyllorna jämnt fördelade.
• Om du inte kommer att använda kylskåpet under en längre tid (t.ex. under sommarlovet)
kopplaur den. Rengörkylskåpetenligt instruktionerna ”RENGÖRINGOCH UNDER-
HÅLL”ochlämnadörrenöppenförattförhindrafuktochlukt.
• Om problemet kvarstår efter att du har följt alla instruktioner ovan, kalla närmaste auk-
toriserad service.
• Livslängden på din apparat som anges och förklaras av Institutionen för branschen är
av 10 år (perioden för att erhålla delar som behövs för att apparaten skall fungera väl).
background
SE - 84 -
DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN
Denna presentation är endast information om apparatens olika delar.
Delarna kan variera beroende på apparatens modell.
1. Vinställ *
2. Glashyllor
3. Grönsaksutrymme
4. Kylningsutrymme *
5. Skydd för undre grönsakslådan
6. Undre grönsakslåda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
7. Nivåjusteringsfötter
8. Undre hyllan
9. CustomFlex*
10. CustomFlex med lock*
11. Äggbehållare
* I vissa modeller
DEL - 7
background
FI - 85 -
Sisältö
ENNEN KUIN KÄYTÄT JÄÄKAAPPIA ................................................... 86
Yleisiä varoituksia ............................................................................................. 86
Turvallisuusohjeita ............................................................................................ 90
Turvallisuusvaroitukset ..................................................................................... 90
Jääkaapin asennus ja käyttö
............................................................................ 91
Ennen kuin käytät jääkaappia .......................................................................... 91
Tietoa No-Frost-teknologiasta .......................................................................... 92
TIETOJA KÄYTÖSTÄ .............................................................................. 93
Näyttö-ohjauspaneeli ........................................................................................ 93
Jääkaapin käyttö .............................................................................................. 93
Pikajäähdytystoiminto
....................................................................................... 93
Käyttöohje ........................................................................................................ 93
Eko-tila ............................................................................................................. 94
Käyttötarkoitus .................................................................................................. 94
Lapsilukon asettaminen .................................................................................... 95
Jääkaapin lämpötila-asetukset ......................................................................... 95
Varoituksia koskien lämpötila-asetuksia ........................................................... 96
Lisäjäähdytyslokero ....................................................................................................97
Kosteudenhallinta
.......................................................................................................97
CustomFlex
................................................................................................................98
ELINTARKKEIDEN ASETTAMINEN YHDISTELMÄJÄÄKAAPPIIN ....... 99
Jääkaappiosasto .............................................................................................. 99
PUHDISTUS JA HUOLTO ..................................................................... 100
LÄHETYS JA UUDELLEEN SIJOITTAMINEN ...................................... 101
Oven asemoiminen uudelleen ........................................................................ 101
ENNEN YHTEYDEN OTTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN ................. 101
Vinkkejä energian säästöön ........................................................................... 103
LAITTEEN OSAT JA OSASTOT ........................................................... 104
FI TULIPALO Varoitus: tulipalon / syttyvien materiaalien vaara
background
FI - 86 -
ENNEN KUIN KÄYTÄT JÄÄKAAPPIA
Yleisiä varoituksia
VAROITUS:Pidä ilmanvaihtoaukot laitteen ympärillä, tai sen
rungossa esteettöminä.
VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kuin
valmistajan suosittelemia keinoja nopeuttaaksesi sulatusta.
VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden
säilytyslokeroissa, jos valmistaja ei erikseen suosittele tätä.
VAROITUS:Älä vahingoita laitteen kylmäainekiertoa.
VAROITUS: Välttääksesi laitteen epävakaudesta johtuvan
vaaran, se tulee kiinnittää ohjeiden mukaisesti.
VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että
virtajohto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut.
VAROITUS: Älä sijoita jatkopistorasioita tai siirrettäviä
virtalähteitä laitteen taakse.
Jos laite käyttää R600a kylmäaineena – tämän voi nähdä
jäähdyttimen tyyppikilvestä- ole varovainen kuljetuksen ja
asentamisen aikana jotta laitteesi jäähdytyselementit eivät
vaurioituisi. R600a on ympäristöystävällinen maakaasu. Se on
kuitenkin räjähdysaltista. Vuodon sattuessa jäähdytyselementtien
vaurioitumisen seurauksena, siirrä jääkaappi kauas avotulen
läheisyydestä tai muista lämmönlähteistä ja tuuleta tilaa jossa
laite sijaitsee muutaman minuutin ajan.
•Älä vahingoita laitteen kylmäkiertoa kuljetuksen ja
uudelleensijoittamisen aikana.
•Älä aseta räjähtäviä aineita kuten aerosolitölkkejä jotka
sisältävät herkästi syttyviä aineita laitteen sisään.
•Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöä ja muita
samankaltaisia sovelluksia varten kuten;
- keittiöhenkilöstön tiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympäristöissä
OSA 1.
background
FI - 87 -
- maatilamajoitusta ja hotelleja, motelleja tai muita
asuinympäristöjä varten
- aamiaismajoitustyyppisiä ympäristöjä varten;
- Ateriapalveluja ja muita samankaltaisia ei-kaupallisia
sovelluksia varten
•Jos laitteen verkkojohto ei sovi käytettyyn pistorasiaan, se
tulee korvata valmistajan, huoltoliikkeen tai muun valtuutetun
henkilön toimesta vaaran välttämiseksi.
•Jääkaappisi sähköjohtoon on liitetty erityismaadoitettu
pistoke. Tätä pistoketta tulisi käyttää erityismaadoitetun
16 ampeerin tai 10 ampeerin pistorasian kanssa riippuen
maasta, jossa tuote myydään. Jos sellaista pistorasiaa ei ole,
pistotulpan asentamiseen tarvitaan valtuutettu sähkömies.
•Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole aikaisempaa
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan
tai opastetaan laitteen käytössä turvallisella tavalla ja he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule
antaa leikkia laitteen kanssa. Lasten ei tule antaa puhdistaa
ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
•3-8 vuotiaat saavat täyttää ja tyhjentää jäähdytyslaitteita.
Lasten ei tulisi puhdistaa tai huoltaa laitetta. Erittäin nuorten
lasten (0-3 vuotta) ei tulisi käyttää laitteita. Nuorten lasten
(3-8 vuotta) ei tulisi käyttää laitetta, ellei heitä valvota
jatkuvasti turvallisuuden varmistamiseksi. Vanhemmat lapset
(8-14 vuotta) ja fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoiset
tai estyneet ihmiset voivat käyttää laiteita, jos heitä joko
valvotaan, tai heitä on neuvottu, kuinka laitetta käytetään
turvallisesti. Fyysisesti tai psyykkisesti heikkokuntoisten
henkilöiden ei tulisi käyttää laitteita, ellei heitä valvota
jatkuvasti.
background
FI - 88 -
•Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, se tulee korvata
valmistajan, huoltoliikkeen tai muun valtuutetun henkilön
toimesta vaaran välttämiseksi.
•Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000 m
korkeudessa.
Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumi-
sen ja pilaantumisen:
•Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan
lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa.
•Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa
ruuan kanssa.
•Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa
jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei valu mitään
muihin ruokiin.
•Kahden tähden pakastetun ruuan säilytyslokerot sopivat
esipakastetun ruuan säilyttämiseen sekä jäätelön ja
jääpalojen tekemiseen.
•Yhden kahden ja kolmen tähden säilytyslokerot eivät sovi
tuoreen ruuan pakastamiseen.
•Jos jäähdytyslaitetta (jääkaappilaite) pidetään tyhjänä pitkän
aikaa, laita se pois päältä, sulata, puhdista ja kuivaa se ja jätä
ovi auki estääksesi homeen muodostumiseen jääkaapissa.
background
FI - 89 -
Huolto
•Jos laite tarvitsee huoltoa, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltopalveluun. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
•Huomaa, että itse tehdyt tai muiden kuin ammattilaisten
tekemät korjaukset voivat heikentää laitteen turvallisuutta ja
kumota sen takuun.
•Seuraavia varaosia on saatavana 7 vuoden ajan mallin
valmistuksen päättymisen jälkeen: termostaatit, lämpötila-
anturit, piirilevyt, valot, ovenkahvat, ovien saranat, vaunut ja
korit.
•Huomaa, että joitakin varaosia voivat hankkia vain
ammattimaiset korjaajat, ja että kaikkia varaosia ei ole
tarkoitettu kaikkiin malleihin.
•Ovien tiivisteitä on saatavana 10 vuoden ajan mallin
valmistuksen päättymisen jälkeen.
background
FI - 90 -
Turvallisuusohjeita
• Varoitus: Huolehdi siitä, ettei laitteen jäähdytysaukot laitteen rungossa tai rakennelmassa
tukkiudu.
• Älä käytä mekaanisia laitteita eikä muitakaan keinotekoisia keinoja kiihdyttääksesi
sulamisprosessia.
• Älä käytä sähkölaitteita jääkaappiosassa eikä pakastinosassa.
• Jos tämä laite on hankittu vanhan jääkaapin tilalle, jossa on lukko, riko tai irrota vanhan
jääkaapin lukko turvatoimenpiteenä ennen laitteen varastointia, jotta lapset eivät voi
lukita itseään kaappiin.
• Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät eristyskaasuja ja jäähdytysnesteitä, jotka
täytyy hävittää asianmukaisesti. Ongelmajätteet täytyy toimittaa asianmukaiseen
keräyspisteeseen. Mikäli sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteys paikalliseen
viranomaiseen tai kauppiaaseesi. Huolehdi siitä, ettei jääkaappisi putket vaurioidu
ennen laitteen toimittamista asianmukaiseen purkauspisteeseen.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys-säännökset
koko EU:n alueella.
Tärkeää:
Lue tämä käyttöohje ennen tämän laitteen asennusta ja kytkemistä pistorasiaan. Valmistajalla
ei ole vastuuta seurauksista, jotka johtuvat käyttöohjeesta poikkeavalla tavalla suoritetusta
asennuksesta tai käytöstä.
Turvallisuusvaroitukset
• Älä käytä useita pistorasioita tai jatkojohtoa.
• Älä kytke vaurioituneita, repeytyneitä tai vanhoja pistokkeita.
• Älä vedä, taivuta tai vahingoita johtoa.
•Älä käytä pistokesovitinta.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa koskaan istua
laatikkojen/hyllyjen päällä eikä riippua ovessa.
• Älä kytke verkkojohtoa, jos kätesi ovat kosteat.
• Pullot, jotka sisältävät alkoholia, täytyy sulkea hyvin ja ne on laitetta
jääkaappiin pystyasentoon.
• Jos verkkojohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa valmistaja tai valtuutettu
huoltoliike tai henkilö.
background
FI - 91 -
Jääkaapin asennus ja käyttö
• Ennen kuin liität jääkaapin virtalähteeseen, varmista että arvokilvessä mainittu jännite
on sama kuin kotisi sähköjärjestelmässä.
• Tämä laite kytketään 220-240V ja 50 Hz verkkoon.
• Ennen kuin otat jääkaappia käyttöön, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoliik-
keeseen ja pyydä ilmaista apua asennuksessa ja jääkaapin käytössä.
• Emme ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat maadoittamattomasta käytöstä.
• Sijoita jääkaappi sellaiseen paikkaan että se ei altistu suoralle auringonvalolle.
• Laite tulee sijoittaa vähintään 50 cm etäisyydelle liedeistä, uuneista ja lämmönlähteistä.
Sen tulisi olla vähintään 5 cm etäisyydellä sähköuuneista.
• Laitetta ei saa käyttää ulkona tai jättää ulos sateeseen.
• Kohdista muoviset seinävälikappaleet jääkaapin takana olevaan lauhdut-
timeen siten että kaappi ei nojaa seinää vasten, kaapin hyvän suoritusky-
vyn varmistamiseksi.
• Jos jääkaappi sijoitetaan lähelle pakastinta, se pitää olla vähintään 2 cm
etäisyydellä pakastimesta ulkoisen kosteuden välttämiseksi. Älä laita
mitään jääkaapin päälle ja sijoita kaappi sellaiseen paikkaan, että jääkaapin yläpuolelle
jää vähintään 15 cm vapaata tilaa.
• Jos jääkappi sijoitetaan keittiökaappien viereen, se on oltava 2 cm etäisyydellä keit-
tiökaapeista.
• Asenna muovinen etäisyydensäädin (musta osa, jolla on raitoja taka-
puolella) kiertämällä sitä 90° siten että lauhdutin ei ole kiinni seinässä.
• Jääkaappi on asetettava vasten seinää siten, että vapaa tila ei ylitä 75
mm.
• Säädettävät etujalat on asetettava sopivalle korkeudelle siten, että
jääkaappi toimii vakaasti ja asianmukaisella tavalla. Jalat voi säätää ki-
ertämällä ne myötäpäivään (tai vastakkaiseen suuntaan). Tämä tulee tehdä ennen kuin
jääkaappi täytetään ruoalla.
• Ennen laitteen käyttöönottamista on kaikki osat pestävä lämpimällä vedellä johon on
sekoitettu teelusikallinen natriumbikarbonaattia, huuhtele sen jälkeen puhtaalla vedellä
ja kuivaa. Asenna kaikki osat jääkaappiin puhdistuksen jälkeen.
Ennen kuin käytät jääkaappia
• Kun jääkaappi käytetään ensimmäisen kerran tai kuljetuksen
jälkeen, se on pidettävä pystyasennossa 3 tuntia ja liitettävä vir-
talähteeseen jotta se toimii tehokkaasti. Muutoin, kompressori
saattaa vaurioitua.
• Jääkaapissa saattaa olla haju, kun se käynnistetään ensimmäistä kertaa; haju häviää
kun jäähdytys on alkanut.
• Kun jääkaapin ovi suljetaan, syntyy alipainetta.
Odota noin 1 minuutti ennen oven avaamista
uudelleen. Tähän yhdistelmään on mahdollista
valita ovi, joka avautuu helposti. Tällä yhdis-
telmällä hieman kosteutta saattaa esiintyä, jota
täytyy pyyhkiä pois.
background
FI - 92 -
Tietoa No-Frost-teknologiasta
No-frost-jääkaapin toimintaperiaate eroaa muista staattisista
jääkaapeista.
Tavallisissa jääkaapeissa ilmakanavan takaosan jäätyminen johtuu
kosteudesta, jota muodostuu jääkaappiin sen oven avaamisten
myötä sekä elintarvikkeissa olevasta luonnollisesta kosteudesta.
Sulattaaksesi huurtuneen jään ilmakanavan takaosasta, jääkaappi
täytyy sammuttaa säännöllisesti, purkaa kylmänä pidettävät ruoat
ja asettaa ne erikseen jäähdytettyyn astiaan. Tilanne on täysin
erilainen No-Frost-jääkaappia käytettäessä. Jäähdytyspuhallin
puhaltaa kuivaa ja kylmää ilmaa jääkaappiin yhtä paljon ja
tasaisesti useista pisteistä. Kylmä ilma leviää tasaisesti kaikkialle
ja jäähdyttää elintarvikkeet tasaisesti. Näin kosteutta ja jäätä ei
pääse syntymään. No-Frost-jääkaapin käyttö on helppoa, lisäksi
se on erittäin tilava ja tyylikäs muotoilultaan.
background
FI - 93 -
TIETOJA KÄYTÖSTÄ
Näyttö-ohjauspaneeli
1
3
4
5
2
6
7
8
9
1– Jääkaappiosaston lämpötilailmaisin
2– Pikajäähdytyksen ilmaisin
3– Eko-tila -symboli
4– Lapsilukko-symboli
5– Ovi auki -hälytys
6– Hälytys/vaatii huoltoa -symboli
7– Sen avulla voit säätää jääkaappiosaston lämpötila-arvoja.
Jääkaappiosaston lämpötilaksi voidaan asettaa 2, 4, 5, 6 tai 8 °C.
8– Super-jäähdytyksen asetuspainike
9– Mode-painike, joka aktivoi eko-tilan
Jääkaapin käyttö
Pikajäähdytystoiminto
Käyttöohje
•PainaSuper-painikettaaktivoidaksesiSuper-jäähdytys-symbolin.
•KunlaiteonasetettuSc-tilaan,sepäästäääänimerkin.
• Kun tämä tila on valittuna, ennen tilavalintaa asetettu lämpötila-arvo näkyy
jääkaapin lämpötilailmaisimessa.
Tässä tilassa:
•Eko-tilaaeivoidavalita.
• Voit painaa jääkaapin lämpötila-asetuspainiketta uudelleen tai painaa super-
painiketta sammuttaaksesi pikajäähdytystoiminnon.
HUOM.: Ympäristön lämpötilasta riippuen pikajäähdytystila perutaan automaattisesti
5 tunnin kuluttua tai kun jääkaappi on saavuttanut vaaditun lämpötilan.
OSA 2.
background
FI - 94 -
Eko-tila
Käyttöohje
•Painajapidäpainettunamode-painiketta,kunneseko-tilansymbolituleenäkyviin.
•Josetpainamitäänmuutapainiketta1sekunninkuluessa,eko-tilavalitaan,eko-
tilan symboli vilkkuu 3 kertaa ja laite päästää äänimerkin.
•Kuneko-tilaonvalittuna,"E"näkyyjääkaappiosastonlämpötilailmaisimessa.
Tässä tilassa:
• Pikajäähdytystoiminto voidaan valita. Tässä tapauksessa eko-tila perutaan
automaattisesti ja valittu tila aktivoidaan.
• Jos et paina mitään muuta painiketta 1 sekunnin kuluessa painettuasi mode-
painiketta, tämä toiminto perutaan.
Käyttötarkoitus
Tässä tilassa voidaan säästää sähköä sammuttamalla kaikki ohjauspaneelin
valot, kun paneelia ei käytetä.
Käyttöohje
•
Näytönsäästötila aktivoituu automaattisesti 30 sekunnin kuluttua.
• Jos painat mitä tahansa näppäintä ohjauspaneelin valojen ollessa pois päältä,
laitteen nykyiset asetukset tulevat uudestaan näkyviin, jolloin voit tehdä
haluamasi muutokset.
•
Jos et poista näytönsäästötilaa käytöstä tai paina jotakin näppäintä 30 sekunnin
aikana, ohjauspaneeli pysyy pois päältä.
Näytönsäästötilan sammuttaminen
• Voit poistaa näytönsäästötilan käytöstä ja ottaa näppäimet käyttöön painamalla
mitä tahansa näppäintä ja pitämällä sitten tilanvalintapainiketta (nro 6)
painettuna kolmen sekunnin ajan.
• Jos haluat ottaa näytönsäästötilan käyttöön, joudut painamaan tilapainiketta
samanaikaisesti kolmen sekunnin ajan.
• Voit ottaa näytönsäästötilan takaisin käyttöön pitämällä tilanvalintapainiketta painettuna
kolmen sekunnin ajan.
background
FI - 95 -
Ovi auki -hälytys
Jos jääkaapin ovi on auki yli kaksi minuuttia, äänimerkki alkaa kuulua ja avoimen
oven kuvake syttyy.
Lapsilukon asettaminen
Milloin käytetään
• Laitteessa on lapsilukkotoiminto, jolla estetään lapsia leikkimästä painikkeilla
ja muuttamasta tekemiäsi asetuksia.
Lapsilukon asettaminen
• Paina ja pidä painettuna Super- ja Fridge-lämpötilan asetuspainikkeita
yhtäaikaisesti 5 sekunnin ajan.
• Kun tila on valittu, lukon symboli näkyy näytöllä.
Lapsilukon purkaminen
• Paina ja pidä painettuna Super- ja Fridge-lämpötilan asetuspainikkeita
yhtäaikaisesti 5 sekunnin ajan.
Jääkaapin lämpötila-asetukset
• Jääkaappiosaston lämpötilailmaisimen arvo on oletuksena 5 °C.
• Paina jääkaapin lämpötila-asetuspainiketta kerran.
• Kun painat tätä painiketta ensimmäisen kerran, viimeisin jääkaappiosaston
lämpötilailmaisimen arvo välähtää.
• Kukin tämän painikkeen painallus laskee arvoa: (2, 4, 5, 6, 8 °C)
• Jos jatkat painamista, kierto alkaa alusta 2 °C arvosta.
• Ennen pikajäähdytystilaa tai eko-tilaa valittu lämpötila-arvo pysyy samana, kun
tämä toiminto on suoritettu tai peruttu. Laite toimii näillä asetetuilla lämpötila-
arvoilla.
background
FI - 96 -
Suositellut jääkaapin lämpötila-asetukset
Milloin asetetaan Asetettu arvo
Kun ruokaa on vähän 7
°
C, 8
°
C
Tavanomaista käyttöä varten 4
°
C, 5
°
C, 6
°
C
Kun ruokaa on paljon 2
°
C, 3
°
C
Varoituksia koskien lämpötila-asetuksia
• Lämpötila-asetuksesi pysyvät voimassa myös virtakatkosten aikana.
• Älä siirry seuraavaan säätöasetukseen ennen kuin olet viimeistellyt asetuksen.
• Lämpötila-asetus tulee suorittaa ottaen huomioon kuinka usein jääkaapin ovia avataan,
jääkaapin sisään säilöttyjen elintarvikkeiden määrä sekä ympäristön lämpötila.
• Ympäristön lämpötilasta riippuen jääkaapin tulee toimia keskeytyksettä 24 tuntia
jäähtyäkseen täysin, kun se kytketään verkkovirtaan ensimmäistä kertaa. Älä availe
tämän ajanjakson aikana jääkaapin ovia toistuvasti, äläkä ylitäytä sitä.
• Jotta jääkaapin kompressori ei vaurioituisi, kun haluat uudelleenkäynnistää jääkaapin
irrotettuasi sen verkkovirrasta tai kun sähköt palautuvat virtakatkoksen jälkeen,
jääkaapissa on toiminto, jonka avulla se toimii 5 minuutin viiveellä. Jääkaappi alkaa
toimia normaalisti 5 minuutin kuluttua.
• Jääkaappisi on suunniteltu toimimaan sen tyyppikilvessä esitetyissä ympäristön
lämpötiloissa ilmastoluokituksensa mukaisesti. Jääkaapin käyttöä ei suositella
sellaisissa ympäristöissä, joiden lämpötila-arvot eivät ole yhdenmukaiset pakastimessa
ilmoitettujen arvojen kanssa, jotta jäähdytys toimii kunnolla.
• Laitteesi on suunniteltu toimimaan
ympäristöissä, joiden lämpötila on
10–43 °C.
Ilmastoluokka Huoneen lämpötila (°C)
T 16 ja 43 (°C) välillä
ST 16 ja 38 (°C) välillä
N 16 ja 32 (°C) välillä
SN 10 ja 32 (°C) välillä
T/SN 10 ja 43 (°C) välillä
background
FI - 97 -
(Joissakin malleissa)
Jos turbo-tuuletinta voidaan käyttää tuotteessasi;
•Älätukiilmanimu-japoistoaukkojasäilöessäsiruokia,koskatämäheikentääturbo-
tuulettimen luomaa ilmankiertoa.
TURBOTUULETIN
Lisäjäähdytyslokero
Suunniteltu erityisesti leikkeleiden ja juuston
säilyttämiseen. Kylmän ilman kierron ansiosta
vetolaatikon lämpötila on alempi kuin muun jääkaapin.
Jäähdytysosaston hyllyt
Kosteudenhallinta
Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita
hedelmiä ja vihanneksia säilymään kauemmin.
Jos vihanneslokero on täynnä, sen etuosassa sijaitseva
Fresh dial pitää avata. Sen avulla vihanneslokeron ilman
kosteutta voidaan hallita, ja vihannesten käyttöaikaa
pidentää.
Jos näet kondenssivettä lasihyllyllä, voit asettaa
kosteudenhallintamuovin avoimeen asentoon.
Kosteudenhallinta
(Joissakin malleissa)
background
FI - 98 -
CustomFlex
CustomFlex
®
giver dig mulighed for at indrette køleskabet,
så det passer til dine behov. Indvendigt i døren er der
opbevaringspladsogbeholdere,somkanyttesrundt,sådu
kan tilpasse rummet efter dine behov. Beholderne kan endda
tages ud af køleskabet, så du nemmere kan komme til.
Lisävarusteiden kuvat ja tekstikuvaukset voivat vaihdella laitteen mallin mukaan.
• Låget på CustomFlex-opbevaringsbeholderen kan åbnes ved, at man trækker det i pilens
retning.
• Låget lukkes ved, at man trækker det i den modsatte retning.
background
FI - 99 -
ELINTARKKEIDEN ASETTAMINEN
YHDISTELMÄJÄÄKAAPPIIN
Jääkaappiosasto
• Vähentääksesi kosteutta ja sen seurauksena syntyvää huurtumista älä koskaan aseta
avoimessa säiliössä olevia nesteitä jääkaappiin. Huurteella on taipumusta kerääntyä
haihduttimen kylmimpiin osiin, ja se vaatii tavallista useamman sulatuskerran aikojen
kuluessa.
• Älä koskaan aseta lämpimiä ruokia jääkaappiin. Lämpimien ruokien tulee ensin jäähtyä
huoneenlämpötilassa, ja ne tulee asettaa jääkaappiin niin että ne sallivat riittävän
ilmanvaihdon jääkaappiosastossa.
• Minkään osan ei tule koskettaa takaseinää koska muuten se huurtuu ja pakkaukset
voivat jäätyä kiinni seinään. Älä avaa jääkaapin ovea liian usein.
• Järjestä liha ja pudistettu kala (käärittynä pakkaukseen tai muoviarkkeihin) jotka aiot
käyttää 1-2 päivän sisällä, jääkaappiosaston alaosaan (juureslokeron yläpuolelle) koska
tämä on jääkaapin viilein osa ja varmistaa parhaimmat säilytysolosuhteet.
• Voit asettaa hedelmät ja kasvikset juureslokeroon ilman pakkausta.
Joitakin suosituksia on mainittu jäljempänä koskien elintarvikkeiden asettamista ja säilömistä
jäähdytysosastoon.
Elintarvike Pisin säilytysaika
Minne asettaa
jääkaappiosastossa
Kasvikset ja hedelmät 1 viikkoa Juureslokeroon
Liha ja kala 2 - 3 päivää
Kiedottuna muoviseen folioon tai
pusseihin tai rasiassa
(lasihyllylle)
Tuorejuusto 3 - 4 päivää Erityiseen ovihyllyyn
Voi ja margariini 1 viikkoa Erityiseen ovihyllyyn
Pullotetut tuotteet
maito ja jogurtti
Ennen valmistajan ilmoit-
tamaa parasta ennen
päiväystä
Erityiseen ovihyllyyn
Kananmunat 1 kuukautta Kananmunatelineeseen
Kypsennetty ruoka 2 päivää Kaikki hyllyt
HUOMAA: Perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei tule säilyttää jääkaapissa..
OSA 3.
background
FI - 100 -
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista.
• Älä puhdista laitetta juoksevalla vedellä.
• Jääkaappiosa ja pakastinosa pitää puhdistaa säännöllisesti käyttäen
soodan bikarbonaattiliuosta ja haaleaa vettä.
• Puhdista lisävarusteet erikseen saippualla ja vedellä. Älä
puhdista niitä pesukoneessa.
• Älä käytä hankaavia tuotteita, pesujauhetta tai saippuaa. Pestyäsi
laitteen huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa huolellisesti. Kun puhdistus
on suoritettu, kytke verkkojohdon pistoke kuivin käsin uudelleen
pistorasiaan.
• Sinun pitää puhdistaa lauhdutin (laitteen takana) harjalla
kerran vuodessa energian säästämistä ja tehon lisäämistä
varten.
VERKKOJOHTO TÄYTYY IRROTTAA PISTORASIASTA PUHDISTUKSEN AJAKSI.
LED-valaisimen vaihtaminen
Jos jääkaapissasi on LED-valaisin ota yhteyttä asiakastukeen, valaisin tulee vaihtaa vain
valtuutetun huoltohenkilöstön toimesta.
OSA 4.
background
FI - 101 -
LÄHETYS JA UUDELLEEN SIJOITTAMINEN
• Alkuperäinen pakkaus ja pakkausvaahto voi säilyttää uudelleen kuljetusta varten (valin-
nainen).
• Jääkaappi on pakattava paksuun pakkaukseen ja sitoa vahvalla narulla sekä noudata
ohjeet pakkauksen uudelleen kuljettamisesta.
• Poista irtonaiset osat (hyllyt, lisävarusteet, vihanneslaatikot jne.) tai kiinnitä ne jääkaap-
piin siten että ne kestävät iskuja käyttäen narua uudelleen sijoittamisen ja kuljetuksen
aikana.
Kanna jääkaappi pystyasennossa.
Oven asemoiminen uudelleen
• Riippuu jääkaappipakastimen mallista, onko tämä mahdollista.
• Jos kahvat on kiinnitetty laitteen eteen, tämä ei ole mahdollista.
• Jos mallissasi ei ole kahvoja, ovien paikkaa on mahdollista vaihtaa, mutta tämä täytyy
teetättää valtuutetulla henkilökunnalla. Soita huoltoon.
ENNEN YHTEYDEN OTTAMISTA
HUOLTOLIIKKEESEEN
Tarkista varoitukset:
Jääkaappisi varoittaa, jos pakastimen ja jääkaapin lämpötilat ovat väärällä tasolla tai jos
laitteessa ilmenee ongelmia. Varoituskoodit näkyvät pakastimen ja jääkaapin näytöllä.
Virhekoodi Merkitys Syy Ratkaisu
[Sr]
Virhevaroituk-
set
Tulevat näkyviin, kun
yksi tai useampi jää-
kaapin osa hajoaa tai
jäähdytysjärjestelmässä
esiintyy toimintahäiriö.
Ota välittömästi yhteyttä
huoltoon.
[Sr] vilkkuu jää-
kaapin arvoase-
tusnäytöllä
Jääkaappiosas-
to ei ole tar-
peeksi kylmä.
Tämä varoitus tulee
näkyviin, jos virranja-
kelussa on ollut pitkä
tauko ja kun jääkaappia
käytetään ensimmäistä
kertaa.
Nosta pakastimen jääh-
dytyslämpötila väliaikai-
sesti halutulle tasolle tai
kytke laite pikajäähdy-
tystilaan.
Älä availe laitteen ovia
toistuvasti, kunnes on-
gelma on ratkaistu.
OSA 5.
OSA 6.
background
FI - 102 -
Lämpötilan nousu voi johtua seuraavista:
• Ovea avataan usein ja pitkiksi ajoiksi
• Jääkaappiin pannaan suuria määriä lämmintä ruokaa
• Korkea ympäröivä lämpötila
• Virhe laitteissa.
Tarkista varoitukset:
Jääkaappi varoittaa, jos jäähdytinosastojen lämpötilat on virheellisellä tasolla tai kun
laitteessa ilmenee ongelma. Varoituskoodit näkyvät jäähdytinosaston ilmaisimissa.
Varoituskoodit näkyvät jäähdytinosaston asetusnäytöllä.
Jos jääkaappi liian äänekäs:
Kompressorin melu
Normaali moottorin melu Tämä melu tarkoittaa, että kompressori toimii tavalliseen tapaan.
Kompressori saattaa synnyttää enemmän melua lyhyen aikaa, kun se aktivoidaan.
Kuplinta ja roiskunta:
Tämä melu johtuu jäähdytysaineen virtauksesta laitteen putkissa.
Ilmanpuhallusmelu:
Normaali tuulettimen melu. Tämä melu kuuluu jääkaapissa normaalin toiminnan aikana
ilmankierron vuoksi.
Jos jääkaapin sisään on kertynyt kosteutta:
• Onko kaikki ruoat pakattu kunnolla? Onko säiliötä kuivattu ennen kuin ne on pantu
jääkaappiin?
• Avataanko jääkaapin ovea usein? Huoneilman kosteus pääsee jääkaappiin, kun
ovet avataan. Kosteus kertyy nopeammin, jos avaat ovea useammin, erityisesti, jos
huoneilma on hyvin kosteaa.
• Vesipisaroiden kertyminen takaseinälle automaattisen sulatuksen jälkeen on normaalia.
(staattisissa malleissa)
[Sr] vilkkuu jää-
kaapin arvoase-
tusnäytöllä
Jääkaappiosas-
to on erittäin
kylmä
Tämä tarkoittaa sitä,
että jääkaappiosasto
jäähtyy liikaa ja osas-
tossa olevat elintarvik-
keet alkavat jäätymään.
– Varmista, että laite ei
ole pikajäähdytystilassa
– Pienennä jääkaappi-
osaston lämpötila-arvoa
(aseta se lämpimäm-
mäksi)
[--] näkyy jää-
kaapin arvoase-
tuksessa.
Matalan jännit-
teen varoitus
Jääkaappi kytkeytyy
valmiustilaan, kun
virransyöttö putoaa alle
170 voltin.
Tämä toiminto estää
kompressoria vaurioitu-
masta matalan jännit-
teen vuoksi. Jääkaappi
käynnistyy automaat-
tisesti, kun jännite palau-
tuu vaaditulle tasolle.
background
FI - 103 -
Jos ovea ei avata ja suljeta kunnolla:
• Estävätkö elintarvikepakkaukset ovien sulkemisen?
• Onko ovien lokerot, hyllyt ja laatikot asetettu kunnolla?
• Ovatko oven tiivisteet rikki tai revenneet?
• Onko jääkaappi tasaisella pinnalla?
Lisätietoja vesisäiliöstä;
Jos veden virtaus on epänormaali;
Tarkista että;
• Säiliö on oikein asennettu.
• Säiliön tiivisteet on oikein kiinnitetty.
Jos vesisäiliö vuotaa;
Tarkista että;
• Hana on oikein kiinnitetty.
• Hanan tiivisteet on oikein kiinnitetty.
Suositukset
• Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, jos ilmenee sähkökatkos. Tämä estää
jäähdytyskompressorin vaurion. Sinun pitäisi odottaa 5–10 sähkökatkoksen
päätyttyä ennen kuin kytket virtajohdon uudelleen pistorasiaan. Näin vältytään
komponenttivaurioilta.
• Jääkaapin jäähdytysyksikkö on piilossa takaseinässä. Tämän vuoksi jääkaapin
takaseinässä voi esiintyä vesipisaroita tai jäätä kompressorin toiminnan vuoksi määrätyin
välein. Tämä on normaalia. Sulatusta ei tarvitse suorittaa ennen kuin jäätä on liikaa.
• Jos et käytä jääkaappia pitkään aikaan (esim. kesäloma), irrota se pistorasiasta.
Puhdista jääkaappi puhdistusta käsittelevän luvun ohjeiden mukaisesti ja jätä ovi auki
kosteuden ja hajun välttämiseksi.
• Jos ongelma jatkuu sen jälkeen, kun olet noudattanut kaikkia edellä esitettyjä ohjeita,
kysy neuvoa valtuutetulta palveluntarjoajalta.
Vinkkejä energian säästöön
1– Asenna laite viileään hyvin tuuletettuun huoneeseen, mutta ei suoraan
auringonpaisteeseen tai lämpölähteen viereen (lämpöpatteri, hella jne). Käytä muussa
tapauksessa eristävää levyä.
2– Anna lämpimien ruokien ja juomien jäähtyä laitteen ulkopuolella.
3– Juomat ja ruoantähteet on peitettävä. Muussa tapauksessa kosteus kasvaa laitteen
sisällä. Siksi sen käyntiaika lisääntyy. Juomien ja ruoantähteiden peittäminen auttaa
myös hajun ja maun säilyttämisessä.
4– Pidä laitteen ovi avattuna mahdollisimman vähän aikaa asettaessasi ruokia ja juomia
sen sisälle.
5– Pidä laitteen eri lokerot suljettuina (vihannekset, viileä jne).
6– Ovitiivisteen on oltava puhdas ja pehmeä. Vaihda kuluneet tiivisteet.
7– Eco-tila/oletusasetus säilyttää tuoreet ruoat sekä säästää energiaa.
8– Tuoreen ruoan lokero (jääkaappi): Energia käytetään tehokkaimmin, kun laatikot ovat
laitteen alaosassa ja hyllyt on jaettu tasaisesti.
background
FI - 104 -
LAITTEEN OSAT JA OSASTOT
Tässä annetaan tietoa ainoastaan laitteen osista.
Osat voivat vaihdella laitteen mallin mukaan.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1. Viiniteline *
2. Lasihyllyt
3. Vihanneslokero *
4.
Jäähdytyslokero *
5. Pohjan crisper kansi
6. Pohjan crisper
7. Säätöjalat
8. Pullohylly
9. CustomFlex *
10. CustomFlex kannella *
11. Munakotelo
* Joissakin malleissa
OSA 7.
background
background
www.aeg.com/shop
52298883

Specifications

Indexed Terms: Frost-free

AEG RKB738E5MB Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products