
THANKYOUforpurchasingthishigh-qualityproduct.Ifyoushouldexperiencea problemnotcoveredinTROUBLESHOOTING,
pleasevisitourwebsiteatwww.whirlpool.caforadditionalinformation.Ifyoustillneedassistance,callusat1-800-807-6777.
Youwillneedyourmodelandserialnumberlocatedontheovenframebehindthestoragedrawerpanel.
Table of Contents
RANGE SAFETY ...................................................................................... 2
The Anti-Tip Bracket ............................................................................ 2
FEATURE GUIDE .................................................................................... 4
COOKTOP USE ....................................................................................... 5
Cookware ............................................................................................. 7
Home Canning ..................................................................................... 7
OVEN USE ............................................................................................... 8
Electronic Oven Controls ..................................................................... 8
Sabbath Mode (on some models) ........................................................ 8
Aluminum Foil ....................................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware ........................................................ 9
Oven Vent ........................................................................................... 10
Baking and Roasting .......................................................................... 10
Broiling ................................................................................................ 10
Cook Time (on some models) ............................................................ 10
RANGE CARE ........................................................................................ 11
Self-Cleaning Cycle (on some models) .............................................. 11
General Cleaning ................................................................................ 12
Oven Light .......................................................................................... 13
Appliance Outlets (on some models) ................................................. 13
TROUBLESHOOTING ........................................................................... 13
ACCESSORIES ...................................................................................... 14
WARRANTY ........................................................................................... 15
W10719735A

RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
.... "he AntioTip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without having
the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARN(NG: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND
SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
[] CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
[] Proper Installation - Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Range for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where the range is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any part of
the range.
[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS - Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not touch,
or let clothing or other flammable materials contact surface
units or areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces
facing the cooktop.
[] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or
more surface units of different size. Select utensils having
flat bottoms large enough to cover the surface unit heating
element. The use of undersized utensils will expose a
portion of the heating element to direct contact and may
result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to
burner will also improve efficiency.
[] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers
that may ignite.
[] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place -
Absence of these pans or bowls during cooking may
subject wiring or components underneath to damage.
[] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in
the manual. Improper installation of these liners may result
in a risk of electric shock, or fire.
[] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without breaking
due to the sudden change in temperature.
[] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend
Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,
ignition of flammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the handle of a
utensil should be positioned so that it is turned inward, and
does not extend over adjacent surface units.
[] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating
elements should never be immersed in water.
[] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact
a qualified technician immediately.
[] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is
used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to
avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious
fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch, or let clothing or other flammable materials
contact heating elements or interior surfaces of oven until
they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the
appliance may become hot enough to cause burns - among
these surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven doors.
For self-cleaning ranges -
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
For units with ventilating hood -
[] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
[] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.whirlpool.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service
Section at www.whirlpool.ca.
i Bake Broil
Self Keep '
: Clean Warm
! Control
Lock
Start Cancel
®
Temp/Time
®
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
CLOCK Clock The Clock uses a 12-hour cycle.
1. Check that the oven is off.
2. Press CLOCK.
3. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to set the time of day.
4. Press CLOCK or START.
OVEN LIGHT Oven cavity light The oven iight is COntrolled bY a keypad onthe oVen control panel. While the oven door is Closed,
press the oven !ight keypad to turn the light on and off. On some models, the oven !ight will c0rne
on when the oven door is opened.
The Timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and 59 minutes.
Press TIMER.1=
2.
3.
TIMER Oven timer
(Set/Off)
4=
Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to set the length of time.
Press START to begin the countdown. If enabled, end-of-cycle tones will sound at end of
countdown.
Press TIMER twice to cancel the Timer. Do not press the Cancel keypad because the oven will
turn off.
5. If the TIMER is running, but not in the display, press TIMER to display the countdown for
5 seconds.
START Cooking start The Start pad begins any oVen functionl if start is not pressed within 5 seConds !'PUSH,! appearS
in the display. If Start is not pressed within 1 minute after pressing a keypad, the function is
cance!ed and the time of day is displayed.
CANCEL Range function The Cancel keypad stops any function except the Clock, Timer and Oven Control Lockout.
TEMP/TIME Temperature and The ,lup" or ,down', arrow pads are used to adjust time and temperature settings.
time adjust
BAKE Baking and
roasting
1. Press BAKE.
2. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to set a temperature other than 350°F (175°C) in
5°F (5°C) increments between 170°F and 500°F (75°C and 260°C).
3. Press START.
4. To change the temperature, repeat Step 2. Press START or wait 5 seconds for the change to
take effect.
5. Press CANCEL when finished.
BROIL Broiling
1. Press BROIL.
2. Press TEMPFFIME "up" or "down" arrow pads to change the temperature in 5°F (5°C)
increments between 300°F and 500°F (150°C and 260°C).
3. Press START, and allow oven to preheat for 5 minutes.
4. Position cookware in the oven and close the oven door to the broil stop position so that the
door is open approximately 6" (15 cm).
5. Press CANCEL when finished.
KEEP WARM
(on some
models)
Hold warm
Food must be at serving temperature before placing it in the warmed oven.
1. Press KEEP WARM.
2. Temperature is set at 170°F (75°C) for 60 minutes (1.00 hour).
3. Press START.
4. Press CANCEL when finished.
NOTE: The oven will automatically turn off after 60 minutes.

KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see ,'Cook Time!! section.
COOK TIME
(on some
models)
Timed cooking Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of
time, and/or shut off automatically.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see "Cook Time" section.
models)
CONTROL Oven control 1. Check that the oven is off.
LOCK lockout 2. Press and hold the CONTROL LOCK keypad for 3 seconds.
3. A tone will sound, and "Loc" will be displayed.
4. Repeat to unlock. Only the CLOCK, OVEN LIGHT and TIMER keypads will function with the
controls locked. The cooktop functions are not affected by the oven control lockout.
COOKTOP USE
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
OFF
Lo _ Hi
2
\
The control knobs can be set to anywhere between Hi and Lo.
Push in and turn to setting.
I REMEMBER: When range is in use, the entire cooktop area I
I
may become hot.
I
Coil Elements and Burner Bowls (on some models)
Coil elements should be level for optimal cooking results. Burner
bowls, when clean, reflect heat back to the cooktop. They also help
catch spills.
Cookware should not extend move than 1/2"(13 mm) over the coil
element. If cookware is uneven or too large, it can produce excess
heat, causing the burner bowl to change color.
Ceramic Glass (on some models)
The surface cooking area will glow red when an element is on.
Some parts of the surface cooking area may not glow red when an
element is on. This is normal operation. The burner will cycle on
and off to maintain the selected heat level. It will also randomly
cycle off and back on again even while in High to keep the cooktop
from extreme temperatures.
It is normal for the surface of light colored ceramic glass to appear
to change color when surface cooking areas are hot. As the glass
cools, it will return to its original color.
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number
31605B contains all of the items needed to clean and condition
your ceramic glass cooktop. Refer to the "Range Care" section for
additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
• Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a heavy
or hard object onto the cooktop could crack the cooktop.
To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills using
a scraper while the surface is still warm. If sugary spills are
allowed to cool down, they can adhere to the cooktop and can
cause pitting and permanent marks.
To avoid scratches, do not slide cookware or bakeware across
the cooktop. Aluminum or copper bottoms and rough finishes
on cookware or bakeware could leave scratches or marks on
the cooktop.
Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers on
the cooktop. They could leave aluminum marks that cannot be
removed completely.

Toavoiddamagetothecooktop,donotallowobjectsthat
couldmelt,suchasplasticoraluminumfoil,totouchanypart
oftheentirecooktop.
Toavoiddamagetothecooktop,donotusethecooktopasa
cuttingboard.
Usecookwareaboutthesamesizeasthesurfacecooking
area.Cookwareshouldnotextendmorethan1/2"(13mm)
outsidethearea.
A. Surface cooking area
B. Cookware/canner
C. V2"(13 mm) maximum overhang
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and
energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or
dented bottoms could cause uneven heating and poor cooking
results.
Determine flatness by placing the straight edge of a ruler
across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,
no space or light should be visible between it and the
cookware.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry
before using them. Residue and water can leave deposits when
heated.
To avoid damage to the cooktop, do not cook foods directly on
the cooktop.
Ceramic Glass Cooktop Cleaning (on some models)
Clean the cooktop after each use to help avoid scratches, pitting,
abrasions and to condition the glass surface. Ceramic glass
cooktop cleaner and a cooktop scraper are also recommended for
stubborn soils. Do not use abrasive cleaners, cleaning pads or
harsh chemicals for cleaning. The Cooktop Care Kit Part Number
31605B contains all of the items needed to clean and condition
your ceramic glass cooktop. Refer to the "Range Care" section for
additional information.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the cooktop surface
and to make soils easier to remove, clean the cooktop after each
use to remove all soils.
Cooktop On Indicator Light
The Cooktop On indicator light is located on the console panel.
When any control knob on the console panel is turned on, the
Cooktop On indicator light will glow.
Hot Surface Indicator Light (on some models)
On ceramic glass models, the hot surface indicator light is located
on the console panel.
The hot surface indicator light will glow as long as any surface
cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking
area is turned off.
Dual Zone Cooking Element (on some models)
The Dual Zone Cooking Element offers flexibility depending on the
size of the cookware. Single size can be used in the same way as a
regular element. The dual size combines both the single and outer
element and is recommended for larger size cookware.
OFF
Lo °_'_] Lo
A •
B
Hi Hi
A. Single
B. Dual

IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a well-
fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the surfaces.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has the
same characteristics as its base material. For example, aluminum
cookware with a nonstick finish will take on the properties of
aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Check for flatness by placing the straight edge of a ruler across the
bottom of the cookware. While you rotate the ruler, no space or
light should be visible between it and the cookware.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum • Heats quickly and evenly.
Cast iron
Ceramic or
Ceramic glass
• Suitable for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
• May leave aluminum residues, which
may be diminished if cleaned
immediately after cooking.
• Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Rough edges or burrs may scratch the
cooktop.
• Follow manufacturer's instructions.
• Heats slowly, but unevenly.
• Ideal results on low to medium heat
settings.
• May scratch the cooktop.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Copper • Heats very quickly and
evenly.
May leave copper residues,
which may be diminished if
cleaned immediately after
cooking.
• Can leave a permanent stain
or bond to the cooktop if
overheated.
Earthenware
Porcelain enamel-on-steel
or cast iron
• Follow manufacturer's
instructions.
• Use on low heat settings.
• May scratch the cooktop.
• See stainless steel or cast
iron.
• Porcelain enamel bakeware
without the metal base may
bond to the cooktop if
overheated.
Stainless steel
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum
or copper on stainless steel
provides even heating.
Use flat-bottomed cookware for best cooking results and energy
efficiency. The cookware should be about the same size as the
cooking area outlined on the cooktop. Cookware should not extend
more than 1/2"(13 mm) outside the area.
Home Canning
Canning can be performed on a glass smooth top cooking surface
or traditional coil element cooktop. When canning for long periods,
alternate the use of surface cooking areas or elements between
batches. This allows time for the most recently used areas to cool.
• Center the canner on the largest surface cooking area or
element. On electric cooktops, canners should not extend
more than 1/2"(13 mm) beyond the surface cooking area or
element.
Do not place canner on 2 surface cooking areas or elements at
the same time.
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners to
avoid damage to the cooktop and elements.
For more information, contact your local agricultural extension
office, or refer to published home canning guides. Companies
that manufacture home canning products can also offer
assistance.

OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
E ectronic Oven ControB
Control Display
The display will flash when powered up or after a power loss. Press
CANCEL to clear. When oven is not in use, the time of day is
displayed.
Options Mode
Press and hold TIMER for 5 seconds, and "Opt" will appear. Use
the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to cycle through the
following options. Press CANCEL to exit the mode.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius. Press TIMER to toggle between Fahrenheit and Celsius.
Press CANCEL to exit.
End of Cycle Tones
"bl" (beep once) or "b" (continue to beep) will be displayed. Press
TIMER to toggle through selections. Press CANCEL to exit.
Oven Light with Door Open
"LOn" indicates that the oven light will turn on when the door is
open. If "LOFF" is displayed, the oven light will turn on only with the
oven light switch. Press TIMER to toggle through selection. Press
CANCEL to exit.
12-Hour Shutoff
If "12 Hr" is displayed, the oven will automatically shut off after
12 hours. Press TIMER to toggle to "- - Hr" to disable the 12-hour
shutoff. Press CANCEL to exit.
Tones
Tonesare audible signals, indicating the following:
Basic Functions
One tone
• Valid pad press
• Oven is preheated (long tone)
• Function has been entered
• Reminder (on some models), repeating every 20 seconds after
the end-of-cycle tones
Three tones
• Invalid pad press
Four tones
• End of cycle
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature but may run slightly hot or cool at any point
in time due to this cycling. Most thermometers are slow to react to
temperature change and will not provide an accurate reading due
to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed in Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current setting, for example "0°F CAL" or "00."
2. Press the Temp/Time "up" or "down" arrow pads to increase or
to decrease the temperature in 10°F (5°C or 6°C) amounts. The
adjustment can be set between 30°F (17°C) and -30°F (-17°C).
3. Press START.
Sabbath Mode (on some mode s)
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a Bake setting
until turned off. A Timed Bake can also be set to keep the oven on
for only part of the Sabbath. The Oven Control Lockout Feature (if
present) will be disabled during the Sabbath Mode. After the
Sabbath Mode is set no tones will sound, the display will not show
the temperature, the Kitchen Timer Mode will be canceled (if active)
and only the following pads will function:
• "up" or "down" arrow pads
• Cancel
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off and the heating elements will not turn on or off
immediately.
When power is restored after a power failure, the oven will return to
Sabbath Mode and remain Sabbath compliant with the bake
elements off until the Cancel keypad is pressed.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
Before entering the Sabbath Mode, it must be decided if the oven
light is to be on or off for the entire Sabbath Mode period. If the
light is on when entering Sabbath Mode, it will remain on for the
entire time Sabbath Mode is in use. If the light is off when entering
Sabbath Mode, it will remain off for the entire time Sabbath Mode is
in use. Opening the oven door or pressing the Oven Light keypad
will not affect the oven light once Sabbath Mode has been entered.
If the oven has the Convection Bake feature, the oven light is
controlled by a separate Oven Light switch on the console. If the
oven light is on when entering the Sabbath Mode, it will remain on
for the entire time Sabbath Mode is in use. For the oven light to be
off during the Sabbath Mode, the light bulb must be removed from
the oven prior to entering the Sabbath Mode. Not performing these
steps will cause the oven light to turn on when the oven door is
opened, resulting in the oven being not Sabbath compliant.
On the Holiday, the oven temperature can be changed once the
oven is in Sabbath Mode by pressing the "up" or "down" arrow
pads. The oven temperature will change 25°F (14°C) each time the
keypad is pressed. The display will not change, and there will be no
sounds during this adjustment.
To Bake Using Sabbath Mode:
1. Press BAKE.
2. Press the "up" or "down" arrow pads.
3. Press START.
4. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. "SAb" will
flash in the display.
5. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. "SAb" will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).

To set a Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
1. Press BAKE.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to enter a temperature
other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
4. Press the "up" or "down" arrow pads to enter a cook time
length.
5. Press START.
6. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. "SAb" will
flash in the display.
7. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. "SAb" will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The Bake, On and Cook Time
indicator lights will be displayed.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically
and the indicator lights will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
To set a Delayed Timed Bake using Sabbath Mode
(on some models):
1. Press BAKE.
2. Press the "up" or "down" arrow pads to enter a temperature
other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The Cook Time oven indicator light will light
up.
4. Press the "up" or "down" arrow pads to enter a cook time
length.
5. Press START TIME. The Start Time indicator light will light up.
6. Press the "up" or "down" arrow pads to enter a start time.
7. Press START.
8. Press and hold the TIMER keypad for 5 seconds. "SAb" will
flash in the display.
9. Press START within 5 seconds to enter Sabbath Mode;
otherwise, the entire cycle cancels out. "SAb" will stop flashing
and remain on in the display. The oven is now in Sabbath Mode
and is Sabbath compliant. The On and Delay indicator lights
will be displayed.
When the start time is reached the Bake, On and Cook Time
indicator lights will automatically turn on. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and the indicator lights
will turn off, indicating the end of the cycle.
Pressing the Cancel keypad at any time returns the oven to the
normal cooking mode (not Sabbath Mode compliant).
A uminum Foi
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner, because air must be able to move freely.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, Rack Positions
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. Rack 5: Toasting bread or broiling thin, non-fatty foods.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Make sure that
no bakeware piece is directly over another.
Racks
• Position racks before turning on the oven.
• Do not move racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
Rack 4: Use for 2-rack baking and broiling.
Rack 3: Most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan, layer
cakes, frozen convenience foods. Broiling chicken pieces.
Rack 2: Roasting small cuts of meat, pies, casseroles, bundt
cakes, and 2-rack baking.
Rack 1: Roasting large cuts of meat and poultry.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use racks 2 and 4
for baking. Place the cakes on the racks as shown.
I1lltl 'k\

A
Oven Vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent
will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning
results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or
burn near the oven vent.
A. Oven vent
Baking and Roasting
ACCUBAKE TM Temperature Management System
The ACCUBAKE TM system electronically regulates the oven heat
levels during preheat and bake to maintain a precise temperature
range for optimal cooking results. The bake and broil elements
cycle on and off in intervals. The bake element will glow red when
cycling on; the broil element will not. This feature is automatically
activated when the oven is in use.
Preheating
When START is pressed, the oven will begin preheating. Once
100°F (38°C) is reached, the display temperature will increase as
the actual temperature of the oven increases. When the preheat
temperature is reached, a tone will sound, and the selected
temperature will appear on the display.
Before baking and roasting, position racks according to
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Leave the door open 6" (15 cm) at the broil stop position to ensure
proper broiling temperature. Preheat the oven for 5 minutes before
putting food in unless recommended otherwise in the recipe.
Position food on grid in a broiler pan, then place it in the center of
the oven rack.
/
/
/
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is
used or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broil settings. Use racks 4 or
5 for broiling. Refer to the "Positioning Racks and Bakeware"
section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain
the proper temperature.
• For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the "Accessories" section for more information.
Cook ''1°ime (on some models}
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Timed Cook:
1. Press BAKE. The bake indicator light will light up.
2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the
length of time to cook.
5. Press START. The display will count down the time. When the
time ends, the oven will shut off automatically and "End" will
appear on the display.
6. Press CANCEL to clear the display.
To Set a Delayed Timed Cook:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See the "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
1. Press BAKE.
2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter a
temperature other than the one displayed.
3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will light
up.
4. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the
length of time to cook.
5. Press START TIME. The start time/delay oven indicator light will
light up.
6. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the time
of day to start.
7. Press START.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed anytime
after pressing Start by repeating steps 1-7. When the set cook time
ends, the oven will shut off automatically and "End" will appear on
the display.
8. Press CANCEL to clear the display.
10

RANGE CARE
$e foO eaning Cycle (on somo modo s}
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see "Oven
Vent" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Range
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
Use a damp cloth to clean inside door edge and the 11/2''
(3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain
not to move or bend the gasket.
Remove plastic items from the cooktop because they may
melt.
Remove all items from the storage drawer.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
Before self-cleaning, make sure the door is completely closed or
the door will not lock and the self-cleaning cycle will not begin.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
To stop the self-cleaning cycle at anytime, press the CANCEL
keypad. If the temperature is too high, the oven door will remain
locked and "cool" and "locked" will be displayed.
The oven light will not function during the self-cleaning cycle.
Style 1 - Electronic Oven Control with Adjustable Clean
Time (on some models)
The SELF CLEAN self-cleaning cycle is time adjustable between
2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes in 15-minute
increments. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light
soil, and 4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of
the cycle is for cool down.
To Self-Clean:
1. Press SELFCLEAN.
2. Press the TEMP/-i-IME "+" or "-" arrow pads to enter the
desired self-clean cycle time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The DOOR LOCKED and
CLEAN indicator lights will be displayed. The time remaining
will also be displayed.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
DOOR LOCKED and CLEAN indicator lights will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
Style 2 - Electronic Oven Control with Adjustable Self-Clean
(HI - LO) (on some models)
The self-cleaning cycle can be set at HI self-clean time (4 hours
30 minutes) or LO self-clean time (3 hours 30 minutes). The
suggested clean times are 3 hours 30 minutes for light soil, or
4 hours 30 minutes for heavy soil. The last 30 minutes of the cycles
is for cool down.
To Self-Clean:
1. Press SELF CLEAN to set the clean time to HI (4 hours
30 minutes).
2. Press the TEMP/TIME "+" or "-" arrow pads to cycle between
LO and HI clean time.
3. Press START.
The oven door will automatically lock. The CLEAN indicator
light will be displayed. The time remaining will also be
displayed.
4. When the self-clean cycle is complete and the oven cools, the
CLEAN indicator light will turn off.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
11

Genera O eaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on
cleaning products. For additional information, you can visit the
Customer Care section of our website at www.whirlpool.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
• affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
Metal marks from aluminum and copper
• Clean with Cooktop Cleaner and Cleaning Pad as soon as
cooktop has cooled down. The marks will not totally disappear,
but after many cleanings they will become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
• Use Cooktop Cleaner and Cleaning Pad for scratches.
Scratches and abrasions do not affect cooking performance,
and after many cleanings they will become less noticeable.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
To avoid damage, do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
• Soap and water:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Damage may occur to stainless steel surfaces, even with one-time
or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the "Accessories" section for more information.
Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
COIL ELEMENTS (on some models)
Cleaning Method:
• Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements are
cool.
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Use affresh ® Cooktop Cleaner Part Number W10355051 and
Cooktop Scraper Part Number WA906B to clean and remove
stains from the cooktop. Use Cooktop Protectant Part Number
31463B regularly to avoid stain buildup, pitting and scratching,
while conditioning the cooktop for easier future cleaning. These
can be ordered as accessories. See the "Accessories" section for
more information. The Cooktop Scraper uses razor blades. Store
razor blades out of the reach of children.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia because damage may occur.
Light to moderate soil
• Can be cleaned with damp paper towels or sponge. Light
stains should be addressed with cleaner and cleaning pad.
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
• Clean with cooktop scraper and cooktop cleaner. Scrape off
sugary spills while the cooktop is still warm. You may want to
wear oven mitts while cleaning the cooktop.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
• Clean with Cooktop Cleaner or nonabrasive cleaner and
cleaning pad.
Burned-on soil
• Clean with Cooktop Cleaner, Cleaning Pad and Cooktop
Scraper.
BURNER BOWLS (on some models)
Before removing or replacing coil elements and burner bowls,
make sure they are cool and the control knobs are in the OFF
position.
Remove the coil element by pushing the edge of the coil element
toward the receptacle. Lift it enough to clear the burner bowl. Pull
the coil element straight away from the receptacle to remove. Lift
out the burner bowl.
Cleaning Method:
Chrome burner bowls
Wash frequently in warm, soapy water. (It is not recommended to
wash chrome bowls in a dishwasher.) A mild abrasive cleaner and a
plastic scrubber can be used to remove stubborn stains.
For heavily soiled bowls, place an ammonia soaked paper towel on
the stains and allow to soak for a short time, then gently scrub with
a plastic scrubber.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
• Steel-wool pad
• For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
12

STORAGEDRAWER OR WARMING DRAWER (on some
models)
Check that storage drawer or warming drawer is cool and empty
before cleaning.
Cleaning Method:
• Mild detergent
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners on models with self-clean.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• See the "Self-Cleaning Cycle" section, if available on your
model.
Oven Light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Before 2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
replacing, make sure the oven and cooktop are cool and the counterclockwise to remove.
control knobs are in the off position. 3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
Appliance Oudets (on some mede s}
The 120-volt appliance outlet located on the control console may
be used to run portable appliances placed on countertops beside
the range.
The outlet operates independently and is not affected by range
control settings.
NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop. Damage
to the portable appliance could result if the cooktop is hot.
Appliance Outlet Circuit Breaker:
The circuit breaker for the appliance outlet on your range is located
next to the outlet. It is rated for 12 amps.
If the circuit breaker trips, it can be reset by pressing the switch. A
delay of several minutes may be required for the circuit breaker to
cool before it will reset.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
www.whirlpool.com
In Canada, reference the Customer Service section at www.whirlpool.ca
Operation
PROBLEM
Nothing will operate
Cooktop will not operate
POSSIBLE CAUSES
Power supply cord is unplugged.
Household fuse is blown, or a
circuit breaker is tripped.
The control displays an F9 or F9
E0 error code.
The control knob is not set
correctly.
SOLUTIONS
Plug into a grounded outlet.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
The electrical outlet in the home may be miswired. Contact a
qualified electrician to verify the electrical supply.
Push in knob before turning to a setting.
On ceramic glass models, the See the control lock keypad feature in the "Feature Guide."
oven control lockout is set.
Excessive heat around Cookware is not the proper size. Use cookware about the same size as the surface cooking
cookware on cooktop area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(13 mm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not Control knob set to incorrect heat See "Cooktop Use" section.
what expected level
Range is not level.
Element cycling due to a
temperature limiter
Delay start is set.
Control lock is on.
Control is in Demo Mode.
Cooktop element cycles on
and off on High setting.
Oven will not operate
Level the range. See the Installation Instructions.
This is normal operation. The element may cycle on and off to
keep the cooktop from overheating.
See "Cook Time" section.
Press and hold START for 3 seconds to unlock.
Press and hold START TIME for 10 seconds to exit Demo
Mode. Demo Mode is used for display models in a showroom.
See "Electronic Oven Controls" section.Electronic oven control set
incorrectly
Oven temperature too high or Oven temperature needs See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
too low adjustment. Controls" section.
Oven indicator lights flash Power to range is turned on or See "Control Display" in the "Electronic Oven Controls"
restored, section. If the indicator lights keep flashing, call for service. See
cover for contact information.
13

PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Display shows messages Power failure (display shows
flashing time)
Error code (display shows letter
followed by number)
Clear the display. On some models, reset the clock, if needed.
See "Clock" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Depending on your model, press CANCEL to clear the display.
See "Control Display" in the "Electronic Oven Controls"
section. If it reappears, call for service. See cover for contact
information.
Self-Cleaning Cycle will not
operate
Start needs to be pressed so a
cycle can begin (display shows
"PUSH" or "PSH").
The oven door is not closed. Make sure the oven door is fully closed.
The Self-Cleaning function has See the "Self-Cleaning Cycle" section.
not been entered correctly.
A Timed Cooking function has See the "Cook Time" section.
been entered.
See the "Start" keypad feature in the "Feature Guide" section.
Oven cooking results not what
expected
The range is in Sabbath Mode.
Range is not level.
The temperature set was
incorrect.
See the "Sabbath Mode" section.
Level the range. See the Installation Instructions.
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
adjustment. Controls" section.
Oven was not preheated. See "Baking and Roasting" section.
Racks were positioned See "Positioning Racks and Bakeware" section.
improperly.
Not enough air circulation around See "Positioning Racks and Bakeware" section.
bakeware.
Batter distributed unevenly in Check that batter is level in the pan.
pan
Darker browning of food caused Lower oven temperature 25°F (15°C) or move rack to a higher
by dull or dark bakeware position in the oven.
Lighter browning of food caused Move rack to a lower position in the oven.
by shiny or light colored
bakeware
Incorrect length of cooking time Adjust cooking time.
was used.
Oven door was not closed. Be sure that the bakeware does not keep the door from
closing.
Oven door was opened during Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking, cooking times.
Rack is too close to bake burner, Move rack to higher position in the oven.
making baked items too brown
on bottom.
Pie crusts browning too quickly. Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
For accessories, you can visit our website at www.whirlpool.com/cookingaccessories.
Cooktop Care Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant, scraper, and
applicator pads)
Order Part Number 31605B
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Order Part Number 31463B
affresh ®Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh ®Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Order Part Number W10355051
affresh ®Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh ®Kitchen and Appliance
Cleaner
Order Part NumberW10355010
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Order Part Number WA906B
Granite Cleaner and Polish
Order Part NumberW10275756
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617A
Gourmet Griddle
Order Part Number 4396096RB
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number W10268578
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broil Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
www.whirlpool.com/broilerpan
14

WHIRLPOOL ®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
• Name, address and telephone number
• Model number and serial number
• A clear, detailed description of the problem
• Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
[]
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S.
and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
www.whirlpool.com/product_help
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product,
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
"Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In
the event of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country
in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under
this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not
in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with
products not approved by Whirlpool.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture
or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1/14
15

MERCId'avoiracheteceproduitdegrandequalite.Sivousrencontrezunproblemenonaborde&lasectionDI_PANNAGE,veuillez
visiternotresiteWebawww.whirlpool.capourobtenirdesinformationssupplementaires.Sivousaveztoujoursbesoind'aide,
composezle1-800-807-6777.
VousdevrezconnaTtrelesnumerosdemodeleetdeseriequisetrouventsurlech&ssisdufour,derrierelepanneaudutiroirde
remisage.
Table des mati res
SECURITE DE LA CUlSINIERE ............................................................ 17
La bride antibasculement ................................................................... 17
GUIDE DES OARAOTI_RISTIQUES ..................................................... 20
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ........................................ 21
Ustensiles de cuisson ........................................................................ 23
Mise en conserve a la maison ............................................................ 24
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 24
Commandes electroniques du four ................................................... 24
Mode Sabbat (sur certains modeles) ................................................. 25
Papier d'aluminium ............................................................................. 26
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ...... 26
I_vent du four ...................................................................................... 26
Cuisson au four et r6tissage .............................................................. 26
Cuisson au gril .................................................................................... 27
Duree de cuisson (sur certains modeles) ........................................... 27
ENTRETIEN DE LA OUlSINI#RE ......................................................... 28
Programme d'autonettoyage (sur certains modeles) ........................ 28
Nettoyage general .............................................................................. 29
Lampe du four .................................................................................... 30
Prises pour appareils electrom6nagers (sur certains modeles) ........ 30
DI_PANNAGE ......................................................................................... 31
AOOESSOIRES ...................................................................................... 33
GARANTIE ............................................................................................. 34
16

SI CURITI DE LA CUISINII RE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
La bride antibasculement
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est
appliqu6(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un
d_ces.
V_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e, conform_ment aux
instructions d'installation.
R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a _t_ d_plac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces ou des brl)lures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
"'" antibasculement
Pied de la cuisiniere
Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :
• Faire glisser la cuisiniere vers I'avant.
• V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisiniere vers rarriere de sorte que le pied de la cuisiniere
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
17

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisini@e, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT • POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
€:TRE BIEN IMMOBILISC:E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALL¢:S.
POUR VC:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VC:RIFIER SI LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FlXC:E AU PLANCHER
OU AU MUR, ET GLISSER LA CUISINIERE VERS
L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRIERE DE LA
CUISINIERE SOIT SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisini@e ou sur le dosseret d'une
cuisini@e, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en
grimpant sur la cuisini@e.
• Installation appropri6e - S'assurer que la cuisini@e est
correctement install6e et reli6e & la terre par un technicien
qualifi6.
• Ne jamais utiliser la cuisini@e pour r6chauffer ou chauffer
la piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
o(_ la cuisini_re est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisini@e.
• Porter des v6tements appropri6s - Des v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation de la cuisini@e.
• Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece de la cuisini@e si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
• Remisage dans ou sur la cuisini_re - Des mat6riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four ou
pros des 616ments de surface.
• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
¢:touffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur
produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.
• N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des mitaines
de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des br01ures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais.
• NE PAS TOUCHER LES ¢:LEMENTS DE SURFACE OU
L'ESPACE PRF:S DES ¢:L¢:MENTS - Les 616ments de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc6e. Les endroits pros des 616ments de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des br01ures. Pendant
et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les 616ments
chauffants et ne pas laisser les v6tements ou autres
mat6riaux inflammables entrer en contact avec ces
616ments de surface ou les endroits pros des 616ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
• Utiliser des ustensiles de dimension appropri6e - La
cuisini_re est munie d'un ou de plusieurs 616ments
chauffants de diff6rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir 1'616ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de 1'616ment chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un r6cipient de dimension correcte am61iore
aussi I'efficacit6 de la cuisson.
• Ne jamais laisser les 616ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance maximale.
II pourrait en r6sulter une 6bullition qui cause de la fum6e
et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
• S'assurer que les cuvettes r6fl6chissantes ou les bols de
renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux ills ou aux composants en dessous des 616ments.
• Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que
sugg6r6 dans le manuel. L'installation incorrecte de papier
d'aluminium ou d'autre mat6riau peut causer un risque de
choc 61ectrique ou d'incendie.
• Ustensiles de cuisson vitrifi6s - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroc6ramique, c6ramique, fai'ence
ou autres surfaces vitrifi6es conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temp6rature.
• Les poign6es des ustensiles doivent 6tre tourn6es vers
I'int6rieur et non vers le dessus des 616ments adjacents -
Pour r6duire le risque de br01ures, d'inflammation de
produits inflammables et de renversements dus
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poign6e d'un ustensile doit 6tre positionn6e de sorte
qu'elle est tourn6e vers I'int6rieur et non au-dessus des
616ments de surface adjacents.
• Ne pas tremper les 616ments de chauffage amovibles -
Les 616ments de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerg6s dans I'eau.
• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag6e -
Si la table de cuisson est bris6e, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent p6n6trer dans la table de
cuisson bris6e et cr6er un risque d'un choc 61ectrique.
Contacter imm6diatement un technicien qualifi6.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
18

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
6ponge ou un chiffon mouill6 est utilis6 pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, 6viter
les brt]lures caus6es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des 6manations d6sagr6ables
Iorsqu'ils sont utilis6s sur une surface chaude.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de replacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
• Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
• Positionnement des grilles du four - Toujours placer les
grilles du four en position d6sir6e pendant que le four est
froid. Si la grille doit 6tre d6plac6e pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher 1'616ment
chaud du four.
• NE PAS TOUCHER LES 12LI2MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI2RIEURES DU FOUR - Les
616ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont
une teinte fonc6e. Les surfaces int6rieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des brt]lures.
Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en
contact avec les 616ments chauds ou les surfaces
int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brt]lures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de 1'6vent du
four et les surfaces pros de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte
est essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
• Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four - On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
• Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four -
Oter la I_chefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
• Nettoyer les hottes de ventilation fr6quemment - La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
• Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19

GUIDE DES CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques enumerees ou seulement
certaines d'entre elles. Se reporter & ce manuel ou & la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web & www.whirlpool.com pour
des instructions plus detaillees. Au Canada, consulter la section de service a la clientele sur www.whirlpool.ca.
Bake Broil
Self Keep i
Clean Warm i
Start Cancel
@
. ......... . Temp/Time
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
TOUCHE CARACTERISTI- INSTRUCTIONS
QUE
CLOCK Horloge L'horloge utilise un programme de 12 heures.
(horloge) 1. Verifier que le four est eteint.
2. Appuyer sur CLOCK (horloge).
3. Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de TEMP/TIME (temperature/
duree) pour regler I'heure.
4. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
OVEN LIGHT Lampede_aLi6c_air_g_uf_ur_st_nt_6_parun_t_uchesitu6esur_tab_u_ec_mman_uf_ur.A_rs
(lampe du four) cavit_ d u four que la p0rte du four est fermGe, appuyer sur I,interrupteur de la larnpe du four pour a!lumer ou
6teindre !a !ampe, Sur certains mQde!es, !a !ampe du four s,a!!ume & !,ouverture de !a porte.
TIMER Minuterie du
(minuterie) four
(r_glage/arr_t)
La minuterie peut etre reglee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 12 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de TEMP/TIME (temperature/
duree) pour regler la duree.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le compte & rebours. Si actives, les
signaux sonores de fin de programme retentissent a la fin du compte & rebours.
4. Appuyer deux fois sur TIMER (minuterie) pour annuler la minuterie. Ne pas appuyer sur la
touche Cancel (annulation), sinon le four s'eteindra.
5. Si la MINUTERIE fonctionne mais n'apparait pas sur I'affichage, appuyer sur TIMER (minuterie)
pour afficher le compte a rebours pendant 5 secondes.
START (mise en D_marrage de la La touche Start met en marche n'importe quelle fonction du four. Si I'on n!appuie pas sur Start
marche) cuisson (mise en marche) dans !es 5 secondes qui suivent, !'PUSH" (appuyer) apparait sur !,affichage. Si,
apres avoir appuy6 sur une touche, on n!appuie pas sur Start dans la minute qui suit, !a fonction
est annulee et I'heure s'affiche.
CANCEL Fonctionde la
(annulation) cuisini_re
La touche Cancel (annulation) desactive toutes les fonctions & I'exception de I'horloge, de la
minuterie et du verrouillage des commandes du four.
BAKE (cuisson Cuisson au four
au four) et retissage
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas" de TEMP/TIME pour regler une
temperature autre que 350°F (175°C) par tranches de 5°F (5°C), entre 170°F et 500°F (75°C et
260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Pour modifier la temperature, repeter I'etape 2. Appuyer sur START (mise en marche) ou
attendre pendant 5 secondes pour que le changement puisse s'effectuer.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
20

TOUCHE CARACTERISTI- INSTRUCTIONS
QUE
BROIL (cuisson Cuisson au gril 1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril).
au gril) 2. Appuyer sur les touches & fl_che "vers le haut" ou "vers le bas" de TEMP/TIME pour modifier
la temp6rature par tranches de 5°F (5°C), entre 300°F et 500°F (150°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche), et laisser le four pr6chauffer pendant 5 minutes.
4. Placer le plat dans le four et fermer la porte du four jusqu'& la position de cuisson au gril, de
sorte que la porte soit ouverte d'environ 6" (15 cm).
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
KEEP WARM Maintien au Les aliments doivent _tre & la temperature de service avant d'etre places dans le four chauff&
(garder au chaud 1. Appuyez sur KEEP WARM (maintien au chaud).
chaud)
(sur certains 2. La temperature est r6glee & 170°F (75°C) pendant 60 minutes (1,00 heure).
modules) 3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) apres avoir termin&
REMARQUE : Le four s'eteint automatiquement apres 60 minutes.
START TIME Mise en marche La touche de I'heure de mise en marche sert & entrer I'heure de mise en marche pour un four
(heure de mise diff_r_e 6quip6 de mise en marche diff6r6e. La mise en marche ne doit pas 6tre utilis6e pour les aliments
en marche) tels que pains et g&teaux, car ils risquent de ne pas bien cuire. ,,
(sur certains
. i Pour r6gler une cuisson minut6e ou une cuisson minut6e diff6r6e voir la section Dur6e de
mode es) cuisson .
COOK TIME Cuisson La cuisson minutee permet d'allumer le four a une certaine heure de la journee, d'effectuer une
(dur_e de minut_e cuisson pendant une duree determin6e et/ou d'eteindre le four automatiquement.
cuisson) Pour regler une cuisson minutee ou une cuisson minutee differ6e, voir la section "Duree de
(sur certains cuisson".
modeles)
(sur certains
modules)
CONTROL Verrouillage des
LOCK commandes du
(verrouillage four
des
commandes)
1. Verifier que le four est eteint.
2. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage des commandes).
3. Un signal sonore retentit et "Loc" s'affiche.
4. Rep6ter pour deverrouiller. Seules les touches CLOCK (horloge), OVEN LIGHT (lampe du four),
et TIMER (minuterie) fonctionnent Iorsque les commandes sent verrouillees. Les fonctions de
la table de cuisson ne sent pas affectees par le verrouillage des commandes du four.
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_ces ou un incendie.
OFF
Lo
ll
Hi
4 6
Les boutons de commande peuvent _tre regl6s & n'importe quelle
position entre Hi (elev6) et Lo (bas). Pousser et tourner le bouton au
reglage.
I N'OUBLIEZ PAS : Lors de I'utilisation de la cuisini_re, toute I
I
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
21

I_l_ments en spirale et cuvettes des br_leurs (sur certains
modules)
Pour des resultats de cuisson optimaux, les el6ments en spirale
doivent etre d'aplomb. Les cuvettes des brQleurs, Iorsqu'elles sont
propres, rabattent la chaleur vers les ustensiles de cuisson. Elles
permettent egalement de recueillir les renversements.
L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de 1/2"(13 mm)
au-dessus de I'el6ment en spirale. Un ustensile de cuisson trop
grand ou qui ne serait pas uniforme peut conduire & une surchauffe
et entrainer un changement de couleur de la cuvette du brQleur.
Vitroc_ramique (sur certains modules)
La surface de cuisson rougeoie Iorsqu'un el6ment est allum&
Certaines zones de la surface de cuisson peuvent ne pas
rougeoyer Iorsqu'un el6ment est allum& Ceci correspond au
fonctionnement normal de la cuisiniere. Le brQleur s'allume et
s'eteint par intermittence pour maintenir le niveau de chaleur
selectionn& II s'allumera et s'eteindra egalement par intermittence
au hasard meme au reglage de temperature High (6levee) pour
empecher la table de cuisson d'atteindre des temperatures
extremes.
II est normal que la surface de vitroceramique claire semble
changer de couleur Iorsque les zones de cuisson & la surface sont
chaudes. Lorsque le verre refroidit, il revient a sa couleur originale.
Nettoyer la table de cuisson apres chaque utilisation afin d'eviter
les egratignures, les piqQres et I'abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitroceramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandes pour les saletes tenaces. Ne pas utiliser des
produits de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des
produits chimiques agressifs. La trousse d'entretien de la table de
cuisson (piece n° 31605B) contient tousles articles necessaires
pour nettoyer et entretenir votre table de cuisson en
vitroceramique. Voir la section "Entretien de la cuisiniere" pour plus
de renseignements.
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager la surface de la table de
cuisson et faciliter la depose des saletes, nettoyer la table de
cuisson apres chaque utilisation pour enlever toutes les saletes.
• 12viter de ranger des bocaux ou des boites de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou dur
sur la table de cuisson pourrait la feler.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la table de
cuisson refroidit, de I'air peut s'accumuler entre le couvercle et
la table de cuisson, et la vitroceramique pourrait se casser
Iorsqu'on enleve le couvercle.
Nettoyer des que possible tousles renversements et toutes les
saletes des aliments contenant du sucre sous n'importe quelle
forme. Laisser la table de cuisson refroidir legerement. Ensuite,
tout en portant des mitaines de four, nettoyer les
renversements avec un grattoir tandis que la surface est encore
tiede. Si on laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se
peut que celui-ci adhere & la surface et entraine de la corrosion
et des marques permanentes.
Afin d'eviter toute egratignure, ne pas faire glisser d'ustensiles
de cuisson sur la table de cuisson. Les fonds en aluminium ou
en cuivre et les finis rugueux des ustensiles de cuisson
pourraient laisser des egratignures ou des marques sur la table
de cuisson.
Ne pas faire cuire sur la table de cuisson du mats souffle dans
des recipients preemballes en aluminium. IIs pourraient laisser
des marques d'aluminium qui ne peuvent etre completement
enlevees.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
des objets qui pourraient fondre, comme du plastique ou du
papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de la table
de cuisson.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas I'utiliser
en guise de planche a decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la meme taille que
la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
depasser de plus de 1/2"(13 mm) hors de la zone de cuisson.
"_ _~ "_ ..................................B
--C
A. Zone de cuisson a la surface
B. Ustensiles de cuisson/autoclave
C. D#passement maximum de Y2"(13 mm)
Utiliser des ustensiles de cuisson & fond plat pour une meilleure
conduction de la chaleur et une meilleure utilisation de
I'energie. Les ustensiles de cuisson & fond arrondi, deforme,
cannele ou bossele pourraient causer un chauffage inegal et de
mauvais resultats de cuisson.
Verifier que le recipient est plat en plagant le bord plat d'une
regle en travers du fond du recipient. Lorsque I'on fait tourner la
regle, aucun espace ni aucune lumiere ne devraient etre
visibles entre celle-ci et le recipient.
Les ustensiles de cuisson & fond legerement cannele ou &
petites stries permettant I'expansion peuvent etre utilises.
S'assurer que les fonds des casseroles et poeles sont propres
et secs avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser
des dep6ts quand ils sont chauffes.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas faire
cuire d'aliments directement sur la table de cuisson.
Nettoyage de table de cuisson en vitroc_ramique (sur
certains modules)
Nettoyer la table de cuisson apres chaque utilisation afin d'eviter
les egratignures, les piqQres et I'abrasion et pour entretenir la
surface de verre. Un nettoyant pour table de cuisson en
vitroceramique et un grattoir de table de cuisson sont aussi
recommandes pour les saletes tenaces. Ne pas utiliser des
produits de nettoyage abrasifs, des tampons de nettoyage ou des
produits chimiques agressifs. La trousse d'entretien de la table de
cuisson (piece n° 31605B) contient tousles articles necessaires
pour nettoyer et entretenir votre table de cuisson en
vitroceramique. Voir la section "Entretien de la cuisiniere" pour plus
de renseignements.
IMPORTANT • Pour eviter d'endommager la surface de la table de
cuisson et faciliter I'elimination des saletes, nettoyer la table de
cuisson apres chaque utilisation pour enlever toutes les saletes.
T_moin lumineux d'allumage de la table de cuisson
Le temoin lumineux d'allumage de la table de cuisson se trouve sur
le panneau de la console. Lorsque le bouton de commande sur le
panneau de la console est active, le temoin lumineux d'allumage
de la table de cuisson s'allume.
T_moin lumineux de surface chaude (sur certains modules)
Sur les modeles avec vitroceramique, le temoin lumineux de
surface chaude est situe sur le panneau de commande.
Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une surface de
cuisson est trop chaude pour etre touchee, meme apres que la
surface de cuisson est eteinte.
22

I_l_ment de cuisson _ double choix (sur certains modules)
L'el6ment Dual Choice (el6ment & double choix) offre une grande
souplesse d'utilisation en fonction de la taille des ustensiles de
cuisson. La dimension simple peut _tre utilisee de la m_me
maniere qu'un element ordinaire. La dimension double combine
I'element simple et I'element externe; elle est recommandee pour
les ustensiles de cuisson de plus grande taille.
A ................
Lo
OFF
1
Hi Hi
A. Simple
B. Double
Lo
B
Ustensi es de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser d'ustensile de cuisson vide sur une
surface de cuisson, un element ou un brQleur de surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit _tre d'epaisseur moyenne & forte.
Les finis rugueux peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre utilises comme fond ou base
d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilises comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur les grilles.
Le materiau d'un ustensile a une influence sur la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles contribuent
aux resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura les
proprietes de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous le gril.
Verifier que le recipient est plat en plagant le bord plat d'une regle
en travers du fond du recipient. Lorsque I'on fait tourner la regle,
aucun espace ni aucune lumiere ne devraient _tre visibles entre
celle-ci et le recipient.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTI_RISTIQU ES
Aluminium •
Chauffe rapidement et uniformement.
Convient & tousles genres de cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte convient
le mieux pour la plupart des t&ches de
cuisson.
Fonte
• Peut laisser des residus d'aluminium.
Pour en reduire la quantite, les nettoyer
immediatement apres la cuisson.
• Chauffe lentement et uniformement.
• Convient pour le brunissage et la friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
• Des rebords anguleux ou mal ponces
peuvent erafler la table de cuisson.
• Suivre les instructions du fabricant.
• Chauffe lentement, mais inegalement.
• Les meilleurs resultats sont obtenus sur
les reglages de chaleur basse
moyenne.
• Peut erafler la table de cuisson.
Cuivre
• Chauffe tres rapidement et
uniformement.
• Peut laisser des residus de cuivre. Pour
en reduire la quantite, les nettoyer
immediatement apres la cuisson.
• Peut laisser une tache indelebile ou
adherer & la table de cuisson en cas de
surchauffe du materiau.
Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.
• Utiliser des reglages de temperature
basse.
• Peut erafler la table de cuisson.
Acier _maill_ en •
porcelaine ou
fonte _maill_e •
Voir acier inoxydable ou fonte.
Les ustensiles de cuisson au four en
email vitrifie depourvus d'une base
metallique peuvent adherer & la table de
cuisson en cas de surchauffe du
materiau.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur I'acier inoxydable procure un
chauffage uniforme.
23

Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour obtenir de
meilleurs resultats de cuisson et une meilleure utilisation de
I'energie. Les ustensiles de cuisson doivent avoir la m_me taille
que la zone de cuisson indiquee sur la table de cuisson. L'ustensile
de cuisson ne doit pas depasser de plus de 1/2"(13 mm) hors de la
zone de cuisson.
MiS@ @n O©_S@FV@
La mise en conserve peut se faire sur une surface de cuisson lisse
en verre ou sur une table de cuisson & elements tubulaires
traditionnels. Lors de la preparation de conserves pendant de
Iongues periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson ou
des elements entre les quantites preparees. Ceci permet aux
dernieres surfaces utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la plus grande surface de cuisson ou sur
le plus grand element. Sur les tables de cuisson electriques,
I'autoclave ne doit pas depasser de plus de 1/2"(13 mm) hors
de la surface de cuisson ou I'element de cuisson.
maison
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson ou
deux elements a la fois.
Sur les modeles en vitroceramique, utiliser seulement des
autoclaves a fond plat pour eviter d'endommager la table de
cuisson et les elements.
Pour plus de renseignements, contacter votre bureau de
developpement agricole local, ou consulter les guides de mise
en conserve a la maison. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir
de I'aide.
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entrainer
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Commandes 6 ect oniques du fou
Affichage des commandes
L'affichage clignote Iorsqu'il est mis en marche ou apres une
coupure de courant. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer. Lorsque le four n'est pas en marche, I'heure du jour est
affichee.
Mode Options
Appuyer sur TIMER (minuterie) pendant 5 secondes et "Opt"
apparaitra. Utiliser les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le
bas" de Temp/Time (duree/temperature) pour faire defiler les
options suivantes. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir de
ce mode.
Fahrenheit et Celsius
La temperature est prereglee en unites Fahrenheit, mais on peut les
permuter en degres Celsius. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour
alterner entre Fahrenheit et Celsius. Appuyer sur CANCEL
(annulation) pour sortir.
Signaux sonores de fin de programme
"bl" (n'emet qu'un seul bip) ou "b" (continue & emettre des bips)
s'affiche. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour passer d'une
selection & I'autre. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Lumi_re du four avec porte ouverte
"LOn" indique que la lampe du four s'allume Iorsque la porte est
ouverte. Si "LOFF" est affiche, la lampe du four ne peut _tre
allumee qu'au moyen de I'interrupteur de la lampe. Appuyer sur
TIMER (minuterie) pour passer d'une selection & I'autre. Appuyer
sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Arr_t au bout de 12 heures
Si "12 Hr" (12 heures) s'affiche, le four s'eteint automatiquement au
bout de 12 heures. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour faire passer
I'affichage a "- Hr", afin de desactiver I'arr_t au bout de 12 heures.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit •
Fonctions basiques
Un seul signal sonore
• Appui sur une touche valide
• Four prechauffe (signal sonore long)
• Fonction entree
• Le rappel (sur certains modeles) se repete a intervalles de
20 secondes apres les signaux sonores de fin de programme.
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide
Quatre signaux sonores
• Fin de programme
Commande de la temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la
temperature du four. Les elements chauffants s'allument et
s'eteignent en alternance pour maintenir une temperature
constante, mais leur temperature peut varier legerement dans un
sens ou dans I'autre du fait de cette alternance. De nombreux
thermometres reagissent lentement a un changement de
temperature, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de
cette alternance.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est
pourquoi la temperature peut _tre ajustee & vos besoins de
cuisson. Elle peut _tre modifiee en degres Fahrenheit ou Celsius.
24

Pour ajuster la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'& ce que
I'afficheur du four indique le reglage actuel, par exemple "0°F
CAL" ou "00".
2.
Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
de Temp/Time (duree/temp6rature) pour augmenter ou
diminuer la temperature par tranches de 10°F (5°C ou 6°C).
Uajustement peut etre regle entre 30°F (17°C) et -30°F (-17°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Mode Sabbat (su oo÷l_aiins m©d@lbs}
Le mode Sabbat permet au four de continuer & fonctionner sur un
reglage de cuisson au four jusqu'& ce qu'on I'eteigne. Une cuisson
au four minutee peut egalement etre programmee pour garder le
four allume seulement pendant une partie du Sabbat. La
caracteristique de verrouillage des commandes du four (si
presente) est desactivee pendant le mode Sabbat. Une fois le
mode Sabbat regle, aucun signal sonore ne retentit, I'affichage
n'indique pas la temperature, le mode de minuterie de cuisine est
annule (si active) et seules les touches suivantes fonctionnent :
• touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
• Cancel (annulation)
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four ne
s'allume et ne s'eteint pas et les elements de chauffage ne
s'allument et ne s'eteignent pas immediatement.
Lorsque le courant est retabli apres une panne de courant, le four
retourne au mode Sabbat et conserve les modalites du mode
Sabbat avec les elements de cuisson au four desactives jusqu'& ce
que I'on appuie sur la touche Cancel (annulation).
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) & tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
Avant d'entrer au mode Sabbat, I'utilisateur doit decider s'il
souhaite que la lampe du four soit allumee ou eteinte pendant toute
la periode du mode Sabbat. Si la lampe est allumee au moment oQ
le four entre au mode Sabbat, elle restera allumee durant toute la
periode d'utilisation du mode Sabbat. Si la lampe est eteinte au
moment oQ le four entre au mode Sabbat, elle restera eteinte
durant toute la periode d'utilisation du mode Sabbat. Le fait
d'ouvrir la porte du four ou d'appuyer sur la touche Oven Light
(lampe du four) n'affecte pas le statut de la lampe du four une fois
que le four est entre au mode Sabbat.
Si le four est dote de la caracteristique de cuisson au four par
convection, la lampe du four est contr61ee par un commutateur de
lampe independant situe sur la console. Si la lampe du four est
allumee au moment o_ le four entre au mode Sabbat, elle restera
allumee durant toute la periode d'utilisation du mode Sabbat. Pour
que la lampe du four soit eteinte durant le mode Sabbat, il faut
retirer I'ampoule du four avant d'entrer au mode Sabbat. Si I'on
n'effectue pas ces etapes, la lampe du four s'allumera & I'ouverture
de la porte du four et le four ne respectera donc pas les modalites
du mode Sabbat.
Au mode de vacances, la temperature peut etre modifiee une fois
que le four est au mode Sabbat en appuyant sur les touches &
fleche "vers le haut" ou "vers le bas". La temperature du four est
modifiee de 25°F (14°C) & chaque pression de touche. L'affichage
ne change pas et aucun signal sonore ne retentit durant cet
ajustement.
Cuisson au four avec le mode Sabbat :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas".
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
5. Appuyer sur START (raise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annule. "SAb" cesse de clignoter et reste affiche. Le four est &
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat.
Pour r_gler une cuisson au four minut_e avec le mode
Sabbat (sur certains modules) :
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches &fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
pour saisir une duree de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
7. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annule. "SAb" cesse de clignoter et reste affiche. Le four est &
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat. Les temoins lumineux de Bake (cuisson au four), On
(marche) et Cook Time (duree de cuisson) s'affichent.
Lorsque la duree de cuisson reglee est ecoulee, le four s'eteint
automatiquement et les temoins lumineux s'eteignent, indiquant la
fin du programme.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) & tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
Pour r_gler une cuisson au four minut_e avec mise en
marche diff_r_e en utilisant le mode Sabbat (sur certains
modules) :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches &fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
pour saisir une duree de cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le temoin
lumineux de I'heure de mise en marche s'allume.
6. Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
pour saisir une heure de mise en marche.
7. Appuyer sur START (mise en marche).
8. Appuyer sur la touche TIMER (minuterie) pendant 5 secondes.
"SAb" clignote sur I'affichage.
9. Appuyer sur START (mise en marche) pendant 5 secondes pour
entrer au mode Sabbat, sans quoi le programme tout entier est
annule. "SAb" cesse de clignoter et reste affiche. Le four est &
present au mode Sabbat et respecte les modalites du mode
Sabbat. Les temoins lumineux de On (marche) et Delay (mise
en marche differee) s'affichent.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) a tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
25

Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, les temoins
lumineux de Bake (cuisson au four), On (marche) et Cook Time
(duree de cuisson) s'allument automatiquement. Lorsque la duree
de cuisson regl6e est ecoul6e, le four s'eteint automatiquement et
les temoins lumineux s'eteignent, indiquant la fin du programme.
Si I'on appuie sur la touche Cancel (annulation) a tout moment, le
four revient au mode de cuisson normal (ne presente plus les
modalites du mode Sabbat).
Rapier d a um[n[um
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium ou un revetement quelconque, d'aluminium.
Pos[t[onnement des 9r[Hes et des ustens[ es de cu[sson au four
IMPORTANT : Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Ustensiles de cuisson au four
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser un espace de 2" (5 cm) entre les ustensiles
de cuisson au four et les parois du four. S'assurer qu'aucun
ustensile de cuisson au four ne se trouve directement au-dessus
d'un autre.
Grilles
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
• Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
• S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arret, soulever le
rebord avant et la retirer en la soulevant. Se servir de I'illustration et
du tableau suivants comme guide.
Positions des grilles
Grille 5 : Faire griller du pain ou des aliments peu epais et sans
matieres grasses.
Grille 4 : Utiliser pour la cuisson au four et la cuisson au gril sur
2 grilles.
Grille 3 : La plupart des produits de boulangerie sur une t61e &
biscuits ou & roules, les g&teaux & etages ou les plats surgeles. La
cuisson au gril de morceaux de poulet.
Grille 2 : Le r6tissage de petits morceaux de viande, les tartes, les
mets en sauce, les g&teaux Bundt, et la cuisson sur 2 grilles.
Grille 1 : Pour le r6tissage de gros morceaux de viande et de
volaille.
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles : Utiliser les positions de grille 2 et 4.
Cuisson de g_teaux a _tages sur 2 grilles
Pour de meilleurs resultats, utiliser les grilles 2 et 4 pour la cuisson
au four de g&teaux sur 2 grilles. Placer les g&teaux sur les grilles tel
qu'indiqu&
A
Event du four
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de I'humidite
du four; il ne doit pas etre obstrue ou couvert. Le fait d'obstruer ou
de couvrir I'event nuit a la circulation adequate de I'air et affecte les
resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event
du four des produits en plastique, en papier ou autres articles qui
pourraient fondre ou brQler.
A. Event du four
Ou[sson au four et r6t[ssage
Systt_me de contr61e de temp6rature ACCUBAKE TM
Le systeme ACCUBAKE TM (cuisson au four de precision) contr61e
electroniquement le niveau de chaleur du four durant le
prechauffage et la cuisson afin de maintenir une gamme precise de
temperatures pour des resultats de cuisson optimaux. Les
elements de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent par
intermittence. L'element de cuisson au four rougeoie Iorsqu'il
s'allume mais pas I'element de cuisson au gril. Cette
caracteristique est activee automatiquement Iorsque le four est
utilis&
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles comme
indique a la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer I'aliment,
sauf si la recette le recommande.
Pr_chauffage
Lorsque I'on appuie sur START (mise en marche), le four
commence & prechauffer. Une fois que la temperature de 100°F
(38°C) est atteinte, la temperature affichee augmente au fur et &
mesure de I'augmentation de la temperature reelle du four. Lorsque
la temperature de prechauffage est atteinte, un signal sonore est
emis et la temperature selectionnee apparait sur I'afficheur.
26

Cuisson
Laisser la porte ouverte & la position de butee du gril & 6" (15 cm)
pour assurer une temperature de cuisson au gril adequate.
Prechauffer le four pendant 5 minutes avant d'y placer des
aliments, & moins que la recette ne recommande autre chose.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le
four est utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
au
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet un
contr61e plus precis de la cuisson. Plus le reglage du gril est bas,
plus la cuisson est lente. Les morceaux epais et de forme
irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux & des
reglages de gril plus bas. Utiliser les grilles 4 ou 5 pour la cuisson
au gril. Consulter la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson" pour plus d'informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant un reglage bas ou moyen,
I'element de cuisson s'allume et s'eteint par intermittence afin de
maintenir une temperature adequate.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est con_;ue pour laisser s'ecouler les jus et aider &
eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Consulter la
section "Accessoires" pour plus d'informations.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
DU_@@ d@ CUiSS©_ (su_r ceAaiins mod@lbs}
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee & I'heure
exacte. Voir la caracteristique de touche "Clock" (horloge) dans la
section "Guide des caracteristiques".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
2. Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
de TEMP/TIME pour entrer une temperature autre que la
temperature affichee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
R_glage d'une cu,sson minut_e :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au
four s'allume.
2. Appuyer sur les touches & fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
de TEMP/TIME (temperature/duree) pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee.
3. Appuyer sur COOKTIME (duree de cuisson). Le temoin
lumineux de la duree de cuisson du four s'allume.
4. Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
de TEMP/TIME pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche). Uafficheur presente le
compte a rebours de la duree. Lorsque la duree est ecoulee, le
four s'arrete automatiquement et "End" (fin) apparait sur
I'afficheur.
4. Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
de TEMP/TIME pour entrer la duree de cuisson.
5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche). Le temoin
lumineux d'heure de mise en marche/mise en marche differee
du four s'allume.
6=
7=
Appuyer sur les touches a fleche "vers le haut" ou "vers le bas"
de TEMP/TIME pour entrer I'heure de la journee a laquelle la
cuisson doit commencer.
Appuyer sur START (mise en marche).
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree
peuvent etre changes a tout moment une fois que I'on a
appuye sur Start en repetant les etapes 1 a 7. Lorsque la duree
de cuisson prend fin, le four s'eteint automatiquement et "End"
(fin) apparait sur I'afficheur.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage. 8. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour effacer I'affichage.
27

ENTRETIEN DE LA CUISINII RE
P og amme d autonettoyage (su ce_ains med_es}
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont extr_mement sensibles aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece
fermee et bien aer6e.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "#vent du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four.
Preparation de la cuisini_re
• Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium et,
sur certains modeles, la sonde de cuisson.
• A I'aide d'un chiffon humide, nettoyer le bord de I'interieur de la
porte et une zone de 11/2"(3,8 cm) sur le pourtour du cadre de
la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le
joint d'etancheit&
Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils
peuvent fondre.
Enlever tous les articles du tiroir de remisage.
Fonctionnement du programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des sons d'eclatement.
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'eviter que le verre ne se brise, ne pas
appliquer de chiffon humide froid sur la surface de verre interieure
de la porte avant qu'elle n'ait completement refroidi.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage & tout moment,
appuyer sur CANCEL (annulation). Si la temperature est trop
elevee, la porte du four reste verrouillee et "cool" (froid) et "locked"
(verrouille) s'affichent.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Style I - Commande de four _lectronique avec dur_e de
nettoyage r_glable (sur certains modules)
La duree du programme d'autonettoyage SELF CLEAN est reglable
entre 2 h 30 et 4 h 30 par tranches de 15 minutes. Les durees de
nettoyage suggerees sont de 2 h 30 pour un niveau de salete faible
et de 4 h 30 pour un niveau de salete elev& Pendant les
30 dernieres minutes du programme, le four refroidit.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN.
2. Appuyer sur les touches & fleches TEMP/TIME (temperature/
duree) "+" ou "-" pour entrer la duree de programme
d'autonettoyage souhaitee.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins
lumineux DOOR LOCKED (porte verrouillee) et CLEAN
(nettoyage) s'allument. La duree residuelle est egalement
affichee.
4. Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le
four est froid, les temoins lumineux DOOR LOCKED et CLEAN
s'eteignent.
5. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
Style 2 - Commande de four 61ectronique avec dur_e
d'autonettoyage r_glable (HI - LO) (sur certains modules)
Le programme d'autonettoyage peut _tre regle pour une duree
d'autonettoyage HI (4 h 30 ) ou une duree d'autonettoyage LO
(3 h 30). Les durees de nettoyage suggerees sont de 3 h 30 pour
un niveau de salete faible et de 4 h 30 pour un niveau de salete
elev& Pendant les 30 dernieres minutes du programme, le four
refroidit.
Autonettoyage :
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) pour regler la duree
de nettoyage sur HI (4 h 30).
2. Appuyer sur les touches & fleche TEMP/TIME "+" ou "-" pour
alterner entre les durees de nettoyage LO et HI.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. Le temoin
lumineux CLEAN s'allume. La duree residuelle est egalement
affichee.
4. Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que le
four est froid, le temoin lumineux CLEAN s'eteint.
5. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec
un chiffon humide.
28

Mettoyage g6n6 a
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont
froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes
des produits de nettoyage. Pour des informations
complementaires, vous pouvez consulter la section Service & la
clientele de notre site Web sur www.whirlpool.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_ (sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la cuisiniere
a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le rink
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
• Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers affresh ®-
Piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de nettoyants pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou essuie-
tout abrasifs. Les surfaces en acier inoxydables pourraient subir
des dommages, m_me pour une seule utilisation ou en cas
d'utilisation limitee.
Methode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
• Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®- Piece n°
W10355016 :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
PEINTURE MC:TALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants javellises, de
produits antirouille, d'ammoniaque ou d'hydroxyde de sodium
(soude) car la surface peinte pourrait se tacher.
VITROCC:RAMIQUE (sur certains modeles)
Methode de nettoyage :
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson affresh ®piece numero
W10355051 et le grattoir pour table de cuisson piece numero
WA906B pour nettoyer et eliminer les taches de la table de
cuisson. Utiliser regulierement le protecteur de table de cuisson
piece numero 31463B afin d'eviter toute accumulation de taches,
egratignures, piqQres et eraflures dans le but d'entretenir la table
de cuisson et ainsi faciliter les nettoyages ulterieurs. Ces articles
peuvent _tre commandes comme accessoires. Voir la section
"Accessoires" pour plus de renseignements. Le grattoir pour table
de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir
dans un endroit hors de portee des enfants.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs, d'agent de
blanchiment au chlore, de produit antirouille ou d'ammoniaque car
ces produits peuvent endommager la surface.
Souillure I_g_re a mod_r_e
• Nettoyer avec des essuie-tout ou une eponge propre et
humide. Pour nettoyer de petites taches, on doit utiliser le
nettoyant et le tampon & recurer.
Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries,
sirop)
• Nettoyer avec le grattoir pour table de cuisson et le nettoyant
pour table de cuisson. Gratter les renversements de matieres
sucrees Iorsque la table de cuisson est encore chaude. II est
suggere de porter des mitaines de four pour nettoyer la table
de cuisson.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqQres et d_coloration
• Nettoyer & I'aide du nettoyant pour table de cuisson ou d'un
nettoyant non abrasif et du tampon & recurer.
Aliments brQI6s ayant attach_
• Nettoyer _ I'aide du tampon & recurer, du nettoyant et du
grattoir pour table de cuisson.
Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre
• Nettoyer a I'aide du nettoyant pour table de cuisson et du
tampon & recurer des que la table de cuisson a refroidi. Les
marques ne disparaitront pas totalement, mais apres plusieurs
nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
Petites _raflures et abrasions
Utiliser le nettoyant pour table de cuisson et du tampon &
recurer pour les eraflures. Les eraflures et les abrasions
n'affectent pas la performance de cuisson et apres plusieurs
nettoyages, elles deviendront moins apparentes.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Afin d'eviter d'endommager les commandes de la table de cuisson,
ne pas utiliser de laine d'acier, de nettoyants abrasifs ou de
nettoyant pour four.
Afin d'eviter tout dommage, ne pas immerger les boutons de
commande. Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que
chaque bouton est a la position OFF (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
Methode de nettoyage :
• Savon et eau :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTC:RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
• Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers affresh ® -
Piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
I_LI_MENTS EN SPIRALE (sur certains modeles)
Methode de nettoyage :
• Chiffon humide : S'assurer que les boutons de commande sont
desactives et que les elements sont froids.
Ne pas nettoyer ni immerger dans I'eau. Les saletes brQlent Iorsque
les elements sont chauffes.
CUVETTES DES BRULEURS (sur certains modeles)
Avant de retirer ou de remplacer les elements en spirale et les
cuvettes des brQleurs, s'assurer qu'ils sont froids et que les
boutons de commande sont a la position OFF (arr_t).
Retirer I'element en spirale en poussant le bord de I'element en
spirale vers le receptacle. Le soulever suffisamment pour le
degager de la cuvette du brQleur. Retirer I'element en spirale en le
tirant tout droit hors du receptacle. Soulever la cuvette de brQleur
et la retirer.
29

M_thode de nettoyage :
Cuvettes de br01eurs chrom_es
Laver frequemment dans une eau moussante tiede. (11n'est pas
recommande de laver les cuvettes chromees au lave-vaisselle.) On
peut utiliser un produit de nettoyage moderement abrasif et un
ustensile de recurage en plastique pour eliminer les taches
tenaces.
Pour des cuvettes tres sales, placer un morceau d'essuie-tout
imbibe d'ammoniaque sur les taches et laisser tremper pendant
une courte duree. Frotter ensuite doucement avec un ustensile de
recurage en plastique.
GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Tampon en laine d'acier
• Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile vegetale sur les glissieres pour faciliter le
glissement des grilles.
TIROIR DE REMISAGE OU TIROIR-RI_CHAUD (sur certains
modeles)
Verifier que le tiroir de remisage ou le tiroir-rechaud est vide et froid
avant de proceder au nettoyage.
Methode de nettoyage :
• Detergent doux
CAVITI_ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants &four sur les modeles autonettoyants.
Les renversements alimentaires doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments reagissent
avec la porcelaine et cette reaction peut entrainer la formation de
taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres taches
blanches.
M6thode de nettoyage :
• Voir la section "Programme d'autonettoyage", si disponible sur
votre modele.
Lampe du four
La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour 2. Tourner le protege-ampoule en verre & I'arriere du four dans le
appareil electrom6nager. Avant le remplacement, s'assurer que le sens antihoraire et I'enlever.
four et la table de cuisson sont froids et que les boutons de 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de la
commande sont & la position d'arr_t, douille.
Remplacement : 4.
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique. 5.
Remplacer I'ampoule et replacer le protege-ampoule en le
tournant dans le sens horaire.
Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
Prises pouF appaFeils 61@otFom6nagers (su .c÷_aiins mod@ll÷s}
La prise de 120 V pour appareils electromenagers situee sur la
console de commande peut _tre utilisee pour des appareils
electromenagers portatifs places sur le comptoir & c6te de la
cuisiniere.
La prise fonctionne independamment et n'est pas affectee par les
reglages des commandes de la cuisiniere.
REMARQUE : Ne pas placer d'appareils electromenagers portatifs
sur la table de cuisson. L'appareil electromenager portatif risque
d'etre endommage si la table de cuisson est chaude.
Disjoncteur de prise pour appareil _lectrom_nager :
Le disjoncteur de prise pour appareil electromenager de votre
cuisiniere est situe a c6te de la prise. Son intensite nominale est de
12 amperes.
Si le disjoncteur s'ouvre, il peut _tre reenclench6 en appuyant sur
le commutateur. II est possible que quelques minutes s'ecoulent
avant que le disjoncteur ne soit refroidi et puisse se reenclencher.
30

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter la section service a la clientele
pour tenter d'_viter le co0t d'une intervention sur machine.
www.whirlpool.ca
Fonctionnement
CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Rien ne fonctionne
La table de cuisson ne
fonctionne pas
Chaleur excessive autour des
ustensiles de cuisson sur la
table de cuisson
Les r_sultats de cuisson de la
table de cuisson ne sont pas
les r_sultats pr_vus
Le cordon d'alimentation
electrique est debranch&
Un fusible domestique est grille
ou un disjoncteur est ouvert.
Le module de commande affiche
le code d'erreur F9 ou F9 E0.
Le bouton de commande n'est
pas regl6 correctement.
Sur les modeles en
vitroceramique, le verrouillage
des commandes du four est
regl&
Les ustensiles de cuisson n'ont
pas la bonne taille.
Le bouton de commande est
regl6 sur un niveau de chaleur
incorrect
La cuisiniere n'est pas d'aplomb.
Brancher sur une prise reliee a la terre.
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Les ills de la prise de courant domestique sont peut-etre mal
branches. Contacter un electricien qualifie pour verifier
I'alimentation electrique.
Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.
Voir la caracteristique de la touche de verrouillage des
commandes dans "Guide des caracteristiques".
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la meme
dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur de
surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de
l&. (13 mm) a I'exterieur de la zone de cuisson.
Voir la section "Utilisation de la table de cuisson".
Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructions
d'installation.
L'_l_ment de la table de
cuisson fonctionne par
intermittence sur le r_glage
High (_lev_).
Le four ne fonctionne pas
L'element fonctionne par
intermittence en raison d'un
coupe-circuit thermique.
Ceci correspond au fonctionnement normal de la machine.
L'element peut fonctionner par intermittence pour proteger la
table de cuisson contre une surchauffe.
La mise en marche differee est Voir la section "Duree de cuisson".
activee.
Le verrouillage des commandes Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
est active. 3 secondes pour deverrouiller.
L'appareil est au mode de Appuyer sur la touche START TIME (heure de mise en marche)
demonstration, pendant 10 secondes pour sortir du mode de demonstration.
Le mode de demonstration est utilise pour la presentation des
modeles en magasin.
La commande electronique du Voir la section "Commandes electroniques du four".
four est mal reglee
La temperature du four est trop II faut ajuster la temperature du Voir "Commande de temperature du four" dans la section
_lev_e ou trop basse four. "Commandes electroniques du four".
Les t_moins lumineux du four L'alimentation de la cuisiniere est Voir "Affichage de commande" dans la section "Commandes
clignotent allumee ou restauree, electroniques du four". Si les temoins lumineux clignotent
toujours, faire un appel de service. Voir la page de couverture
pour des renseignements de contact.
Des messages s'affichent Panne de courant (l'afficheur Effacer I'affichage. Sur certains modeles, regler de nouveau
indique une heure clignotante) I'horloge au besoin. Voir la caracteristique de touche "Horloge"
& la section "Guide des caracteristiques".
Code d'erreur (l'afficheur indique
une lettre suivie d'un numero)
II faut appuyer sur Start (mise en
marche) pour qu'un programme
puisse commencer (l'afficheur
indique "PUSH" ou "PSH").
En fonction du modele, appuyer sur CANCEL (annulation) pour
effacer I'affichage. Voir "Affichage de commande" dans la
section "Commandes electroniques du four". S'il reapparait,
faire un appel de service. Voir la page de couverture pour des
renseignements de contact.
Voir la caracteristique de touche "Start" (mise en marche) a la
section "Guide des caracteristiques".
31

CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le programme
d'autonettoyage ne fonctionne
pas
La porte du four n'est pas
fermee.
S'assurer que la porte du four est completement fermee.
La fonction d'autonettoyage n'a Voir la section "Programme d'autonettoyage".
pas ete entree correctement.
Une fonction de cuisson minutee Voir la section "Duree de cuisson".
a ete entree.
La cuisiniere est au mode Voir la section "Mode Sabbat".
Sabbat.
Les r_sultats de cuisson au
four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
La cuisiniere n'est pas d'aplomb. Regler I'aplomb de la cuisiniere. Voir les instructions
d'installation.
Le reglage de temperature etait Verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
incorrect.
II faut ajuster la temperature du Voir "Commande de temperature du four" dans la section
four. "Commandes electroniques du four".
Le four n'a pas ete prechauffe. Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Les grilles ont etemal Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
positionnees, cuisson au four".
La circulation d'air est Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
insuffisante autour des ustensiles cuisson au four".
de cuisson au four.
La p&te est repartie de fa£;on Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
inegale dans le plat
Brunissage plus fonce des Diminuer la temperature du four de 25°F (15°C), ou deplacer la
aliments a cause d'ustensiles de grille plus haut dans le four.
cuisson au four plus ternes ou
plus fonces
Brunissage moins prononce des Deplacer la grille a une position moins elevee dans le four.
aliments a cause d'ustensiles de
cuisson au four brillants ou plus
clairs.
Une duree de cuisson incorrecte Ajuster la duree de cuisson.
a ete utilisee.
La porte du four n'a pas ete Verifier que les ustensiles de cuisson au four n'emp_chent pas
fermee, la porte de se fermer.
La porte du four a et6 ouverte L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur
durant la cuisson, du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson
plus Iongues.
La grille est trop proche du Deplacer la grille a une position plus elev6e dans le four.
brQleur de cuisson au four, ce qui
fait que les el6ments cuits au four
sont trop bruns a la base.
Les croQtes de tarte brunissent Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte
trop t6t. et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
32

ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.whirlpool.com/cookingaccessories.
Ensemble d'entretien de la table de
cuisson
(modeles avec vitroceramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur, le
grattoir et les tampons d'application)
Commander la piece numero 31605B
Protecteur de table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero 31463B
Chiffons pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355049
Nettoyant pour table de cuisson affresh ®
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero W10355051
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils
m_nagers affresh®
Commander la piece numero W10355010
Grattoir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero WA906B
Nettoyant et poli pour granite
Commander la piece numero W10275756
Nettoyant pour grille & gaz et plateau
d'_gouttement
Commander la piece numero 31617A
Plaque &frire Gourmet
Commander la piece numero 4396096RB
Grille de four plate standard
Commander la piece numero W10268578
L_chefrite et grille en porcelaine
Commander la piece numero 4396923
L_chefrite et grille de retissage de
qualit_ sup_rieure
Commander la piece numero W10123240
www.whirlpool.com/broilerpan
33

GARANTIE LIMITI E DES
GROS APPAREILS
MENAGERS
WHIRLPOOL ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
• Nom, adresse et numero de t61ephone
• Numeros de modele et de serie
• Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
• Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s
Whirlpool. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele Whirlpool
Aux I_.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
Pendant un an & compter de la date d'achat,
Iorsque ce gros appareil menager est installe,
utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes & ou fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-apres design6es "Whirlpool")
decidera & sa seule discretion de remplacer
le produit ou de couvrir le coot des pieces
sp6cifiees par I'usine et de la main-d'oeuvre
necessaires pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient
d6j& Iorsque ce gros appareil menager a et6
achete. S'il est remplace, I'appareil sera
couvert pour la p6riode restant & courir de la
garantie limitee d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE
GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
RC:PARATION PRE_VUE PAR LA PRE_SENTE.
Le service doit 6tre foumi par une compagnie
de service design6e par Whirlpool. Cette
garantie limitee est valide uniquement aux
Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays ou il a 6te
achete. La presente garantie limitee est
valable a compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date
d'achat initial est exigee pour obtenir un
depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de
I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction a domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de
la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres a air ou a eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi6.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant
d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de I'appareil menager, a moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou
de fabrication et ne soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition a des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de medicaments due a la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repar6 a I'interieur du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloign6e ot_
une compagnie de service Whirlpool autorisee n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstall6s (ex : garnitures,
panneaux decoratifs, plancher, meubles, i'lots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6
enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLIClTES, Y.COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee foumie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a Whirlpool ou a votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie
etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITC:E CONSlSTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRC:SENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains €:tats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
1/14
34

35

W10719735A
®/TM@2014 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
7/14
Printed in U.S.A.
imprime aux E.-U.
