Crossover B1200D-PRO

User Manual - Page 6

For B1200D-PRO.

PDF File Manual, 10 pages, Read Online | Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
10 11EUROLIVE B1200D-PRO Quick Start Guide
EUROLIVE B1200D-PRO Controls
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
INPUT jacks accept audio
signals through balanced
cables with male XLRplugs.
Las tomas INPUT aceptan
las señales audio recibidas a
través de cables balanceados
con conectores XLR macho.
Les entrées INPUT peuvent
recevoir des signaux audio
par des câbles symétriques
équipés de connecteurs XLR.
THRU XLR jacks send out
full-range copies of each
input signal.
Los conectores XLR THRU
dan salida a una copia de
rango completo de las señales
deentrada.
Les sorties THRU en XLR
transmettent une copie
dusignal dentrée.
OUTPUT XLR jacks send
out ltered copies of each
input signal. Each signal is
processed through a 100 Hz
high-pass lter for use with
mid- and high-frequency
satellitespeakers.
Los conectores XLR OUTPUT
dan salida a una copia ltrada
de las señales de salida.
Cadaseñal es procesada a
través de un ltro pasa-altos
de 100 Hz para su uso
en altavoces satélites de
frecuencias agudas y medias.
BOOST FREQUENCY knob
targets a boost frequency
between 40 Hz and 90 Hz.
El mando BOOST FREQUENCY
le permite elegir la
frecuencia destino del realce,
entre40 y 90 Hz.
Le bouton
BOOSTFREQUENCY
sélectionne lafréquence
d'accentuation du signal
entre40 Hz et 90 Hz.
LEVEL KNOB controls the
input gain.
El mando LEVEL controla
la ganancia deentrada.
Le bouton LEVEL contrôle
le gaind'entrée.
Mit dem LEVEL
KNOB kann die
Eingangsverstärkung
geregelt werden.
LEVEL BOTÃO controla a
entrada através do botão
de FREQÜÊNCIA
BOOST switch adds +10dB
of boost to a specic
frequency controlled by the
BOOSTFREQUENCYknob.
El interruptor BOOST añade
un realce de +10 dB a una
frecuencia concreta que es
seleccionada con el mando
BOOST FREQUENCY.
Le sélecteur BOOST accentue
le signal de +10 dB sur
la fréquence spécique
déterminée par le bouton
BOOSTFREQUENCY.
HIGH CUT controls the
upper corner frequency for
the subwoofer’s amplier.
Thiscontrol does not
aect the THRU A/B or
OUTPUTA/Bsignals.
HIGH CUT controla la máxima
frecuencia aguda para el
amplicador del subwoofer.
Este control no afecta a
las señales THRUA/B o
OUTPUTA/B.
Le bouton HIGH CUT
détermine la fréquence
de coupure du Subwoofer.
Ceréglage naecte pas les
signaux des sorties THRUA/B
ou OUTPUT A/B.
POWER LED lights when the
speaker is powered up.
El piloto POWER LED se
ilumina cuando el altavoz
estáencendido.
La LED POWER s’allume
lorsque l’enceinte est
soustension.
Die POWER LED leuchtet
auf, wenn der Lautsprecher
eingeschaltet wird.
POWER LED ascende quando
o alto-falante está carregado.
PHASE NORM / REV
switch reverses the output
phase to compensate for
frequency cancellation
between the subwoofer and
satellitespeakers.
El interruptor PHASE NORM/
REV invierte la fase de
salida para compensar la
cancelación de frecuencia
entre el subwoofer y los
altavoces satélites.
Le sélecteur PHASE NORM/
REV inverse la polarité de la
sortie pour compenser tout
déphasage entre le Subwoofer
et les enceintes satellites.
SIGNAL LED lights when a
signal enters the amp at the
INPUT XLR jacks.
El piloto SIGNAL LED se
ilumina cuando una señal es
introducida en el amplicador
a través de las entradas
XLRINPUT.
LIMIT LED lights when
the input signal overloads
thechannel.
El piloto LIMIT LED se ilumina
cuando la señal de entrada
satura o sobrecarga elcanal.
La LED LIMIT s’allume
lorsque le signal d’entrée
estensurcharge.
POWER SOURCE jack accepts
the included IEC power cable.
El conector POWER
SOURCE acepta el cable de
alimentación IEC incluido.
Connectez le cordon
secteur fourni à lembase
POWERSOURCE.
POWER button turns the
speaker on and o.
El botón POWER le permite
encender y apagarel altavoz.
L’interrupteur POWER place
l’enceinte sous/horstension.
INPUT-Buchsen akzeptieren
Audiosignale von
symmetrischen Kabeln mit
XLR-Steckern.
INPUT valetes recebem sinais
de áudio através de cabos com
tomadas XLR.
Die THRU XLR-Buchsen
führen das ungelterte
Eingangssignal.
THRU XLR valetes enviam
cópias completas de cada
sinal do input.
Les sorties OUTPUT XLR
transmettent la copie
ltrée de chaque signal
d'entrée. Chaque signal
passe par un ltre passe-
haut à 100Hz pour la
restitution des fréquences
médiums et hautes par les
enceintessatellites.
Die OUTPUT XLR-Buchsen
hren das mit einem 100 Hz
Hochpasslter bearbeitete
Eingangssignal, damit die
Satellitenlautsprecher von
den niedrigen Frequenzen
getrennt betrieben
werdenkönnen.
OUTPUT XLR valetes enviam
cópias ltradas de cada
sinal do input. Cada sinal
é processado por um ltro
de 100 Hz, para uso em
alto-falantes satélites de
alta freqüência.
Mit dem BOOST FREQUENCY-
Knopf kann eine Boost-
Frequenz zwischen 40 Hz und
90 Hz justiert werden.
BOOST FREQUENCY produto
opera em uma freqüência
entre 40 Hz e 90 Hz.
La LED SIGNAL sallume en
présence d’un signal aux
entrées XLR INPUT.
Die SIGNAL LED leuchtet
auf, wenn ein Signal den
Verstärker an den INPUT
XLR-Buchsen erreicht.
SIGNAL LED acende quando
um sinal entra o ampère
no INPUT XLR.
Die LIMIT LED leuchtet auf,
wenn das Eingangssignal den
Kanal übersteuert.
LIMIT LED acende
quando o sinal de entrada
carregaocanal.
Mit dem BOOST-Schalter
kann +10 dB Boost zu einer
spezischen Frequenz addiert
werden, die mit dem BOOST
FREQUENCY-Drehknopf
justiert wird.
BOOST interruptor
adiciona impulso de
+10dB em uma especíca
freqüência comtrolada.
Mit dem HIGH CUT
kanndie obere Eckfrequenz
desVerstärkers des
Subwoofers geregelt werden.
Diese Regelung beeinusst
nicht die THRU A/B- oder
OUTPUT A/B-Signale.
HIGH CUT controla a parte
superior da freqüência
para o amplicador do
subwoofer. Este controle
não afeta os sinais THRU A/B
ouOUTPUT A/B.
In die POWER SOURCE-
Buchse passt das
mitgelieferte IEC-Stromkabel.
POWER SOURCE valete aceita
cabo de emergia IEC incluso.
Mit der POWER-Taste kann
der Lautsprecher ein- bzw.
ausgeschaltet werden.
POWER botão liga e desliga o
alto-falante.
Mit dem
PHASENORM/REV-
Schalter kann die
Ausgangsphase
umgekehrt
werden, umdie
Frequenzauslöschung
zwischen dem
Subwoofer und den
Satellitenlautsprechern
zukompensieren.
PHASE NORM / REV
reverta o interruptor de
saída para compensar
cancelamento de
freqüência entre o
subwoofers e os alto-
falantes satélites.
Loading ...
Loading ...
Loading ...