
Cuisinart
®
Long Slot Toaster
CPT-2500
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
INSTRUCTION BOOKLET

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, especially when children are present,
basic safety precautions should always be taken, including the following:
1. Read all instructions.
2. Always unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before cleaning or handling.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or lever.
4. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or place any
part of the toaster in water or other liquids. See instructions for cleaning.
5. This appliance should not be used by or near children, or individuals with
certain disabilities. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
6.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance has malfunctioned or has been dropped, dropped in water or
damaged in any way, or if it is not operating properly. Return the toaster to
the store or retailer where purchased for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by Cuisinart may
cause injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over the edge of the table or countertop or touch
hot surfaces.
10. Do not place toaster on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
11. Do not use this toaster for anything other than its intended use.
12. Oversize foods, metal foil packages or utensils must not be inserted
in the toaster, as they may involve a risk of re or electric shock.
13. A re may occur if the toaster is covered or touching ammable
materials, such as curtains, draperies or walls, when in operation.
Do not operate under wall cabinets.
14. Do not attempt to dislodge food when the toaster is plugged into an
electrical outlet.
15. To avoid possibility of re, do not leave toaster unattended during use.
16. To disconnect, push the Cancel button, then remove plug from wall.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
17. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall
cabinet. When storing in an appliance garage, always unplug the unit
from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of re,
especially if the appliance touches the walls of the garage or the door
touches the unit as it closes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer extension cords
are available and may be used if care is exercised in their use.
If a long extension cord is used, the marked electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and
the longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
NOTICE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
CONTENTS
Important Safeguards.......................................2
Features and Benefits ......................................3
Before First Use ...........................................4
General Operation .........................................4
Functions ................................................4
Tips and Hints ............................................5
Cleaning and Maintenance ..................................5
Warranty .................................................6

3
FEATURES AND BENEFITS
1. Extra-Large Toasting Slots
Dual 10-inch slots for a wide variety of breads.
Large enough for 4 regular-sized slices or 2 long slices.
2. Extra-Lift Carriage Control Lever
Brings the toast close to the top of the toaster,
making it easy to remove the smallest items.
3. Bagel
Adds extra time to toasting cycle.
LED lights when selected.
4. Reheat Button
Reheats without browning or toasting.
LED lights when selected.
5. Defrost Button
Defrosts and toasts frozen bread.
LED lights when selected.
6. Browning Control
Slide lever sets selected shade. 7 browning levels toast
from light to dark.
7. Cancel Button
Interrupts toasting process.
8. Slide-Out Crumb Tray (not shown)
Pulls out to clean crumbs that collect in bottom of toaster.
9. Cord Storage (not shown)
Takes up excess cord and keeps countertop neat.
INTRODUCTION
Introducing a toaster built for all of your favorite artisan, homemade, and bakery breads. Each slot can hold two regular-sized slices of bread
or an extra-long slice from your favorite bakery. Longer slots are wider too, to accommodate different shapes, thicker slices, and bigger bagels.
Love thin-sliced breads? Self-adjusting toasting grids promise to perfectly toast every piece.
1
2
3
4
5
6
7

4
BEFORE FIRST USE
Unwind the power cord. Check that the crumb tray is in place and that
there is nothing in the toaster slots. Plug power cord into the wall outlet.
GENERAL OPERATION
1. Insert slice(s) of bread
Slots are large enough for 4 regular-sized slices or 2 long slices.
Note: Make sure that the lever is in the up position.
2. Set the browning level
Turn dial to desired shade setting number 1–7.
Shade range is as follows:
SETTING COLOR
1–2 light
3–4 medium
5–7 dark
3. To begin toasting
Press the carriage lever until it locks in the down position and toasting
will begin.
4. Select desired bread options
Bagel, Reheat and/or Defrost can only be selected once the lever is in
the down position and toasting has started. Blue indicator will light up
indicating function has been selected.
5. To stop cycle
When the toasting cycle is nished, the toast will be raised. If you wish
to stop the cycle before it is nished, simply touch the Cancel button.
6. After use, unplug the toaster from the electrical outlet.
FUNCTION
S
Bagel
The Bagel function adds extra time to the toasting cycle to allow for thicker
breads. Bagel LED will be lit when selected.
Defrost
The Defrost function is a longer cycle designed to rst defrost and then
toast the bread to the desired browning shade. Defrost LED will be lit
when selected.
Reheat
The Reheat function allows to reheat bread without browning or toasting.
Reheat LED will be lit when selected.
Cancel
The Cancel function will stop the toasting process and automatically
lift the bread.

5
TIPS AND HINTS
Notes on Browning
Toasting is a combination of cooking and drying of the bread. Therefore,
differences in moisture level from one item to another can result in varying
toasting times.
• For slightly dry bread, use a lower setting than you normally would.
• For very fresh bread or whole-wheat bread, use a higher setting
than normal.
• Breads with very uneven surfaces (such as English mufns) will
require a higher toast setting.
• Thickly cut pieces of bread will take longer to toast, sometimes
signicantly longer, since more moisture must be evaporated from the
bread before toasting can occur. Very thick pieces may require two cycles.
• When toasting raisin or other fruit breads, remove any loose raisins,
etc., from the surface of the bread before placing into the toaster.
This will help prevent fruit pieces from falling into the toaster or sticking
on the guide wires in the slots.
• Before toasting bagels, slice into two equal halves.
Frozen Bread, Waffles, Pancakes, French Toast and Bagels
Use the Defrost function to defrost and then toast these items.
Simply insert the frozen item, select desired function, select Defrost, select
desired browning setting (1–7) and then press down the lever to start.
Toaster Pastries
Exercise caution with toaster pastries; the lling can become quite hot long
before the surface of the pastry gets browned. Start by using the lightest
setting. Never leave toaster pastries unattended while toasting or warming.
For Best Results
• Never force foods into the toasting slots. Foods should t freely
between the guide wires.
• Do not place buttered breads in the toaster, as this could create
a re hazard.
• Uneven toasting is usually due to inserting slices of uneven thickness.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always allow the toaster to cool completely before cleaning.
1. Always unplug the toaster from the electrical outlet before cleaning.
2. Do not use abrasive cleaners. Simply wipe the exterior with a clean,
damp cloth and dry thoroughly.
3. To remove crumbs, slide out the crumb tray and discard crumbs.
Wipe clean and replace. Never operate the toaster without the crumb
tray in place.
4. To remove any pieces of bread remaining in the toaster, unplug the
toaster, turn it upside down and gently shake. Never insert any hard or
sharp instruments into the slots, as this could damage the toaster and
cause a safety hazard.
5. Never wrap the cord around the outside of the toaster. Use the cord
storage cleats on the underside of the toaster.
6. Any other servicing should be performed by an authorized
service representative.

6
WARRANTY
Limited Three-Year Warranty
This warranty is available only to U.S. consumers who purchase
products directly from Cuisinart
®
or an authorized Cuisinart
®
reseller.
You are a consumer if you own a Cuisinart
®
Long Slot Toaster that was
purchased at retail for personal, family or household
use. Except as otherwise required under applicable law, this warranty
is not available to retailers or other commercial purchasers or owners
or consumers who purchase from unauthorized Cuisinart
®
resellers.
We warrant that your Cuisinart
®
Long Slot Toaster will be free of defects
in materials and workmanship under normal home use for 3 years from
the date of original purchase.
We recommend that you visit our website, our website at https://
cuisinart.registria.com for a fast, efficient way to complete your
product registration. However, product registration does not eliminate the
need for the consumer to maintain the original proof of purchase in order
to obtain the warranty benefits. In the event that you do not have proof of
purchase date, the purchase date for purposes of this warranty
will be the date of manufacture.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
California law provides that for In-Warranty Service, California residents
have the option of returning a nonconforming product (A) to the store
where it was purchased or (B) to another retail store that sells Cuisinart
products of the same type. The retail store shall then, according to
its preference, either repair the product, refer the consumer to an
independent repair facility, replace the product, or refund the purchase
price less the amount directly attributable to the consumer’s prior
usage of the product. If neither of the above two options results in the
appropriate relief to the consumer, the consumer may then take the
product to an independent repair facility, if service or repair can be
economically accomplished. Cuisinart and not the consumer will be
responsible for the reasonable cost of such service, repair, replacement,
or refund for nonconforming products under warranty. California
residents may also, according to their preference, return nonconforming
products directly to Cuisinart for repair or, if necessary, replacement
by calling our Consumer Service Center toll-free at 1-800-726-0190.
Cuisinart will be responsible for the cost of the repair, replacement, and
shipping and handling for such nonconforming products under warranty.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY
Your ultimate satisfaction in Cuisinart products is our goal, so if your
Cuisinart
®
Long Slot Toaster should fail within the
generous warranty period, we will repair it or, if necessary, replace
it at no cost to you. To obtain a return shipping label, visit us at
https://www.cuisinart.com/customer-care/product-assistance/
product-inquiry. Or call our toll-free customer service department
at 1-800-726-0190 to speak with a representative.
Your Cuisinart
®
Long Slot Toaster has been manufactured to the strictest
specifications and has been designed for use only in 120-volt outlets and
only with authorized accessories and replacement parts. This warranty
expressly excludes any defects or damages caused by attempted use of
this unit with a converter, as well as use with accessories, replacement
parts or repair service other than those authorized by Cuisinart. This
warranty does not cover any damage caused by accident, misuse,
shipment or other than ordinary household use. This warranty excludes
all incidental or consequential damages. Some states do not allow the
exclusion or limitation of these damages, so these exclusions may not
apply to you. You may also have other rights, which vary from state to
state.
Important: If the nonconforming product is to be serviced by someone
other than Cuisinart’s Authorized Service Center, please remind the
servicer to call our Consumer Service Center at 1-800-726-0190 to
ensure that the problem is properly diagnosed, the product is serviced
with the correct parts, and to ensure that the product is still under warranty.

7
NOTES

©2022 Cuisinart
Glendale, AZ 85307
Printed in China
20CE070898
IB-16676-ESP-A

Tostadora de ranuras largas Cuisinart
®
CPT-2500
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes del uso.
MANUAL DE INSTRUCCIONES

2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre
debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Siempre desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo.
Permita que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o manipularlo.
3. No toque las superficies calientes; use los mangos/asas y los botones
perillas/palancas.
4. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el
enchufe, ni ninguna parte del aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Véase las instrucciones de limpieza.
5. Este aparato no debería ser usado por o cerca de niños o personas con
ciertas discapacidades. Supervise el uso de este aparato
cuidadosamente cuando sea usado por o cerca de niños.
6.
No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, después de un
mal funcionamiento, después de que se haya caído (incluso en agua), o si
está dañado; devuélvalo a un centro de servicio autorizado o al lugar donde
lo compró para su revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por Cuisinart puede causar
heridas.
8. No lo use en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa,
ni que tenga contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o de un
hornillo eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
11. No use el aparato para ningún fin que no sea el indicado.
12. No introduzca alimentos muy grandes, papel de aluminio ni utensilios de
metal en el aparato; esto puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
13. Puede ocurrir un incendio si el aparato está cubierto, toca, o se
encuentra cerca de materiales inflamables, tales como cortinas,
colgaduras o paredes. No coloque ningún artículo sobre el aparato
mientras está encendido o caliente.
No haga funcionar el aparato debajo de un armario/gabinete.
14. No intente sacar alimentos atascados mientras el aparato está
enchufado.
15. Para evitar los riesgos de incendio, no descuide ni deje el aparato sin
vigilancia durante el uso.
16. Para desconectar, oprima el botón CANCEL, y luego desenchufe el
cable. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas.
17. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete.
Siempre desenchufe el aparato antes de guardarlo en un armario/
gabinete. Dejar el aparato enchufado representa un riesgo de incendio,
especialmente si este toca las paredes o la puerta del armario/gabinete
cuando cierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
USO DE EXTENSIONS
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el riesgo de que alguien
se enganche o tropiece con un cable más largo. Se podrá usar un cable
alargador/de extensión, pero con cuidado.
La clasificación nominal del cable alargador/de extensión debe ser por lo menos
igual a la del aparato. El cable más largo debe ser acomodado de manera que no
cuelgue de la encimera/mesa, donde puede ser jalado por niños o pueden causar
tropiezos.
AVISO: El cable de este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de
una sola manera en la toma de corriente polarizada. Si no entra en la toma de
corriente, inviértalo. Si aun así no entra completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta función de seguridad.

3
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ............................2
Piezas y características ..................................... 3
Antes del primer uso .......................................4
Operación general .........................................4
Funciones................................................ 4
Consejos y sugerencias .....................................5
Limpieza y mantenimiento ................................... 5
Garantía .................................................6
INTRODUCCIÓN
Su nueva tostadora ha sido especialmente diseñada para tostar todos
sus panes artesanales, caseros y de panadería favoritos. Cada ranura es
suficientemente larga y ancha como para acomodar dos rebanadas regulares
o una rebanada extra-larga de pan de su panadería favorita. Las ranuras
también son más anchas, para tostar rebanadas de forma irregular, rebanadas
más gruesas y panecillos (“bagels”) más grandes. ¿Le gustan las rebanadas
delgadas? No es un problema... ¡Rejillas autocentrantes garantizan resultados
perfectos cualquiera que sea el artículo que está tostando!
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1. Ranuras extra-largas
Ranuras de 10 in. (25.5 cm) de largo y 1½ in. (4 cm) de ancho, para tostar
una gran variedad de panes. Lo suficiente largas y anchas para acomodar
4 rebanadas regulares o 2 rebanadas largas.
2. Palanca elevadora alta
Permite alzar las tostadas hasta arriba para sacarlas fácilmente.
3. Botón BAGEL (panecillos)
Incrementa la duración del ciclo de tostado. El indicador luminoso LED
se enciende al seleccionar esta opción.
4. Botón REHEAT (recalentar)
Recalienta el pan sin dorarlo/tostarlo. El indicador luminoso LED
se enciende al seleccionar esta opción.
5. Botón DEFROST (descongelar)
Permite descongelar, y luego tostar los artículos congelados.
El indicador luminoso LED se enciende al seleccionar esta opción.
6. Selector del grado de tostado
Simplemente deslice la palanca para elegir el grado de tostado entre
7 niveles, desde ligeramente tostado hasta muy tostado.
7. Botón CANCEL (cancelar)
Interrumpe el ciclo de tostado.
8. Bandeja recogemigas (no ilustrada)
Se desliza hacia fuera para sacar las migas.
9. Espacio para guardar el cable (no ilustrado)
Mantiene la encimera ordenada.
1
2
3
4
5
6
7

4
ANTES DEL PRIMER USO
Desenrolle y enderece el cable. Cerciórese de que la bandeja recogemigas
está en su sitio y de que no hay nada en las ranuras. Enchufe el cable en
una toma de corriente.
OPERACIÓN GENERAL
1. Introduzca rebanada(s) de pan en la(s) ranura(s)
Las ranuras son lo suficiente largas y anchas para acomodar 4 rebanadas
regulares o 2 rebanadas largas.
Nota: Compruebe que la palanca elevadora está arriba.
2. Elija el grado de tostado
Gire el selector del grado de tostado para elegir el grado de tostado
deseado, desde 1 hasta 7.
Grados de tostado:
AJUSTE GRADO DE TOSTADO
1–2 claro/ligeramente tostado
3–4 medio
5–7 oscuro/muy tostado
3. Para iniciar el ciclo de tostado
Baje la palanca elevadora hasta que se bloquee; el ciclo de tostado se
iniciará.
4. Elija las opciones de tostado deseadas
Después de que el ciclo de tostado haya empezado (después de bajar
la palanca elevadora), elija las opciones deseadas, oprimiendo el botón
BAGEL (panecillos), REHEAT (recalentar) y/o DEFROST (descongelar).
El indicador luminoso azul se encenderá para indicar que la función ha
sido elegida.
5. Para interrumpir el ciclo de tostado
El pan subirá automáticamente al final del ciclo de tostado. Si desea
interrumpir el ciclo antes del final, oprima el botón CANCEL.
6. Desenchufe el aparato después del uso.
FUNCIONES
BAGEL (panecillos)
La función “BAGEL” (panecillos) incrementa la duración del ciclo de
tostado para tostar panes gruesos/densos.
El indicador luminoso LED del botón BAGEL se enciende cuando elija esta
función.
“DEFROST” (descongelar)
La función “DEFROST” permite descongelar el pan antes de dorarlo/
tostarlo. El indicador luminoso LED del botón DEFROST se enciende
cuando elija esta función.
“REHEAT” (recalentar)
La función “REHEAT” permite recalentar el pan sin dorarlo/tostarlo.
El indicador luminoso LED del botón REHEAT se enciende cuando elija
esta función.
“CANCEL” (cancelar)
La función “CANCEL” interrumpe el ciclo de tostado y levanta
automáticamente el pan.

5
TCONSEJOS Y SUGERENCIAS
Consejos generales
Las tostadoras secan y asan el pan simultáneamente. Por lo tanto, el
contenido de humedad del producto (que varía de un producto a otro)
afecta el tiempo necesario para tostarlo.
• Si el pan está ligeramente seco, use un ajuste más bajo de lo normal.
• Si el pan está fresco o si tuesta pan de trigo integral, use un ajuste
más alto de lo normal.
• Use un ajuste más alto de lo normal para tostar pan con superficie
irregular, tales como los “muffins” ingleses.
• Las rebanadas gruesas necesitan más tiempo (a veces mucho más
tiempo) para tostarse, debido a su alto contenido de humedad. Las
rebanadas muy gruesas pueden requerir hasta dos ciclos de tostado.
• Antes de tostar pan con pasas u otras frutas secas, quite las frutas
sueltas antes de colocar el pan en la tostadora;
esto evitará que los pedazos de fruta caigan en la tostadora o se
peguen a la rejilla.
• Corte los panecillos (“bagels”) longitudinalmente a la mitad antes de
tostar las mitades.
Pan, waffles/gofres, panqueques, tostadas francesas (“French
toasts”) y panecillos (“bagels”) congelados
Use la función “DEFROST” para descongelar, y luego tostar estos
artículos.
Simplemente coloque el artículo congelado en la ranura, elija la función
deseada y oprima el botón DEFROST. Luego, elija el grado de tostado (de
1 a 7) y baje la palanca para iniciar el ciclo de tostado.
Productos rellenos tipo “Pop-Tarts”
Tenga cuidado al tostar artículos rellenos tipo “Pop-Tarts”; el relleno se
pondrá muy caliente, mucho antes de que el hojaldre parezca tostado.
Empiece a tostar usando el ajuste más bajo. Siempre vigile estos artículos
durante el recalentamiento o el tostado.
Para resultados óptimos
• Nunca introduzca los alimentos a la fuerza en las ranuras; deben
caber libremente entre las rejillas.
• No tueste pan untado con mantequilla; esto puede crear un riesgo
incendio.
• Si el grosor de las rebanadas no es uniforme, las rebanadas no se
tostarán uniformemente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Permita que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo.
1. Siempre desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
2. No use limpiadores abrasivos. Simplemente limpie la carcasa del aparato
con un paño ligeramente humedecido y séquelo bien.
3. Para eliminar las migajas, deslice la bandeja recogemigas hacia fuera.
Limpie la bandeja y vuelva a colocarla en su lugar. Nunca haga funcionar
el aparato sin la bandeja recogemigas.
4. Para quitar pedazos de pan atascados en la tostadora, desenchufe el
aparato, voltéelo y sacúdalo suavemente. Nunca introduzca ningún
utensilio duro o afilado en las ranuras; esto puede dañar el aparato u
ocasionar riesgos para el usuario.
5. Nunca enrolle el cable alrededor del aparato; más bien, enróllelo debajo
del mismo.
6. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.

6
GARANTÍA
Garantía limitada de tres años
Esta garantía es válida solo en los Estados Unidos, para los
consumidores que hayan comprado este directamente a Cuisinart o a un
revendedor autorizado de Cuisinart. Usted es un consumidor si posee un
Horno de microondas/Horno de convección/Horno freidor 3 en 1 AirFryer
Plus de Cuisinart® que haya sido comprado en una tienda para uso
personal, familiar o casero. A menos que la ley aplicable exija lo
contrario, esta garantía no es para los minoristas u otros consumidores/
compradores comerciales, ni propietarios/consumidores que hayan
comprado este producto a revendedores no autorizados por Cuisinart®.
Cuisinart garantiza este producto contra todo defecto de materiales o
fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original,
siempre que el aparato haya sido usado para uso doméstico y según las
instrucciones.
Se recomienda llenar el formulario de registro disponible en https://
cuisinart.registria.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de
compra original de este producto. Sin embargo, no es necesario registrar
el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia de
prueba de la fecha de compra, el período de garantía será calculado a
partir de la fecha de fabricación del producto.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de
garantía. Los residentes del estado de California pueden regresar el
producto defectuoso (A) a la tienda donde lo compraron o (B) a otra
tienda que venda productos Cuisinart
®
de este tipo. La tienda podrá, a su
elección, reparar el producto, referir el consumidor a un centro de
servicio independiente, sustituir el producto, o reembolsar al consumidor
el precio de compra menos la cantidad directamente atribuible al uso
anterior del producto por el consumidor. Si estas dos opciones no
satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de servicio
independiente, siempre que se pueda arreglar o reparar el aparato de
manera económica. Cuisinart (no el consumidor) será responsable por los
gastos de servicio, reparación, sustitución o reembolso de los productos
defectuosos bajo garantía. Los residentes de California también pueden,
si así lo desean, mandar el aparato defectuoso directamente a Cuisinart
para que sea reparado o sustituido. Para esto, deben llamar a nuestro
servicio de atención al cliente al 1-800-726-0190. Cuisinart será
responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de
los productos defectuosos durante el período de garantía.
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES
Su máxima satisfacción es nuestra prioridad, así que si este producto
Cuisinart
®
falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos
o, de ser necesario, lo reemplazaremos, sin costo alguno para usted.
Para obtener una etiqueta de devolución, visítenos en https://www.
cuisinart. com/customer-care/product-assistance/product-inquiry.
O llame sin cargo a nuestro servicio de atención al cliente, al 1-800-726-
0190, para hablar con un representante.
Este producto satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido
diseñado para uso sobre corriente de 120 V, usando accesorios y piezas
de repuesto autorizados solamente.
Esta garantía excluye expresamente los defectos o daños causados por
accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como
los defectos o daños causados por el uso de un convertidor de voltaje.
Esta garantía no cubre el uso comercial o industrial del producto, y no es
válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente.
Esta garantía excluye todos los daños incidentales o consecuentes.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted. Usted puede tener otros derechos que varían
de un Estado a otro.
Importante: Si debe llevar el producto defectuoso a un centro de servicio
no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que
deben llamar al servicio Cuisinart, al 1-800-726-0190, a fin de diagnosticar
el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y
asegurarse de que el producto aún está bajo garantía.

7
NOTAS

©2022 Cuisinart
Glendale, AZ 85307
Impreso en China
20CE070898
IB-16676-ESP-A
