
BJB615 / SJB615
the 3X Bluicer
™
EN
QUICK GUIDE
DE
KURZANLEITUNG
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
ES
GUÍA RÁPIDA
IT
GUIDA RAPIDA
PT
MANUAL RÁPIDO

2
SAGE
®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage
®
we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In addition
we ask that you exercise a
degree of care when using
any electrical appliance
and adhere to the following
precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
•
your electricity supply is the
the underside of the appliance.
using a properly grounded outlet.
This appliance incorporates
an earth connection for
functional purposes only.
• Do not, under any
•
the grounding instructions are
appliance is properly grounded.
• The installation of a residual
all electrical appliances.
Consult an electrician for
Safety First
10 Functions
12 Care & Cleaning
Contents

3
•
•
for young children, discard
•
including personal injury.
• This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended purpose. Do
• Position the appliance on a
edge, and do not operate on
or near a heat source such as
•
•
•
•
• Turn the appliance OFF, then
cleaning. To unplug, grasp the
•
cord, plug and actual appliance
the appliance and return the
entire appliance to the nearest
• Keep the appliance and
• This appliance is not intended

4
• Children should not play
• Cleaning of the appliance should
•
kept out of reach of children
aged 8 years and younger.
•
accessories that are not supplied
•
•
• Do not operate the appliance
on an inclined surface.
• Do not push food into the
attached to the appliance.
• Do not juice stone fruit
unless seeds and/or stones
• Make sure the product is turned
OFF and the
cleaning and storing.
•
the surface under or around
the appliance, or onto the
continuing to use the appliance.
•
•
•
• Do not use the appliance
•
•
pulp container in place.

5
•
•
•
•
ingredients in the jug.
•
•
placing a cold jug into hot
•
ensure internal contents do not
•
•
OVERLOAD PROTECTION
•
• To protect against electric
• Do not use the appliance if the
cleaning is required please
indicates that this appliance
designated for this purpose or to
To protect against electric
for cleaning.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

6
Components
A
I
H
J
K
L
M
B
C
D
E
F
G
A.
B.
C.
D.
E.
F. Control panel
G.
H.
I.
J.
directly into a cup.
K.
L.
M.

7
Assembly
BEFORE FIRST USE
and dry thoroughly.
such as a countertop. Ensure that the
JUICING
1.
2.
3.
4.

8
5.
6.
Food
pusher
protrusion
inside
7.
Insert the pulp container under the juicer
8.
after juicing.
9. Optional: For juicing into a cup
10.
jug under juice spout.

9
BLENDING
1.
left or right-hand side of the appliance.
2.
3.
into position. The jug features a Sage
4.
5.

10
Functions
A
U
T
O
C
L
E
A
N
S
M
O
O
T
H
I
E
P
U
L
S
E
I
C
E
C
R
U
S
H
F
R
O
Z
E
N
C
O
C
K
T
A
I
L
GETTING STARTED
PRESET PROGRAMS
BLENDING
The appliance has 4 preset functions:
your appliance
Smoothie
of speeds and pulses are designed
Pulse / Ice Crush
ice tray or 250g.
Frozen Cocktail
like Margaritas, Daiquiris and Slushies,

11
Auto Clean
or thick ingredients, add ½ teaspoon of
Speed Control Selection
ingredients. Speed 5 is the fastest setting
to create sauces, salad dressings and other
JUICING
1.
IMPORTANT
speed.
2. Turning the Juicer On
3.
the feed chute and use the food pusher
4. Full Blender Jug
You can keep juicing until the
WARNING
CAUTION:

12
SPEED SELECTOR GUIDE
FOOD TYPE SPEED
APPLES
5
BABY SPINACH
5
BEETROOTS
5
CAPSICUMS
5
BLUEBERRIES
3
BROCCOLI
4
CABBAGE
5
CARROT
5
CELERY
2
CITRUS FRUITS (peeled)
1
CUCUMBER
2
GINGER
4
GRAPES (seedless)
2
3
KALE
4
4
MANGO (peeled, stone
2
MINT
5
2
PEARS
4
PINEAPPLE (peeled)
4
RHUBARB
4
SQUASH
5
3
TOMATOES
3
2
ZUCCHINI
4
Care & Cleaning
CLEANING
1.
2. Disengage Locking Bar, pull
up entire Juice Collector
3.
cloth.
PULP CONTAINER
collect the pulp.
MOTOR BASE
CLEANING AGENTS

13
JUG AND LID
use.
and lid.
liquid detergent.
FILTER BASKET
To ensure consistent juicing results,
DISHWASHER
also cause parts to deteriorate so inspect
the parts regularly and stop using the
STUBBORN FOOD STAINS
STORAGE
WARNING
citrus rind.

14
Troubleshooting
LCD screen turns on
but appliance doesn't
respond to controls.
•
Food is unevenly
chopped
•
Food is chopped too
ne or is watery
•
Excess pulp building
up in the stainless-
steel lter basket
•
•
Pulp too wet
and reduced
extracted juice
•
•
•
Juice leaks between
the lter bowl
surround and the
juicer cover
•
•
•
Juice sprays out
from spout
•
Juice in lter
bowl is left after
juicer stopped
•

15
Motor appears to
stall during juicing
•
•
•
•
All control panel
lights ash and
Overload Protection
displayed on
LCD screen
•
•
turn on.
•
•
•
Troubleshooting

Notes

BJB615 / SJB615
the 3X Bluicer
™
DE
KURZANLEITUNG

2
BEI SAGE
®
STEHT SICHER
HEIT AN ERSTER
STELLE
Wir bei Sage
®
sind sehr
sicherheitsbewusst. Beim
Design und der Herstellung
unserer Produkte denken wir
zuallererst an die Sicherheit
unserer Kunden. Wir bitten
Sie, bei der Verwendung
aller Elektrogeräte ange-
messene Sorgfalt walten
zu lassen und sich an die
folgenden Vorsichtsmaß-
nahmen zu halten.
HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH LESEN UND
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLA
GEN AUFBEWAHREN
•
auf der Unterseite des Geräts
-
-
cker ausgestattet. Das Gerät
Der Erdungsanschluss dieses
•
der dritte Stift des Steckers
•
Gerät richtig geerdet ist.
• -
Ideal sind Sicherheitsschalter
2 Bei Sage
®
steht Sicherheit
an erster Stelle
7
8 Montage
12 Funktionen
14
16
Inhalt

3
Sie sich an einen Elektriker
• Entfernen und entsorgen Sie
•
eine Erstickungsgefahr
•
•
den Sie das Gerät nicht
• Stellen Sie das Gerät auf eine
Backöfen oder Gaskochfelder.
•
•
oder eines Tisches hängen. Das
•
sichtigt.
•
sichtigt stehen lassen, reinigen,
• Schalten Sie das Gerät aus und
greifen Sie den Stecker und
-
•
den Stecker und das Gerät
es nicht und senden Sie es
an das nächstgelegene Sage

4
• Halten Sie das Gerät und das
in dieser Bedienungsanleitung
•
sensorischen oder geistigen
Menschen geeignet. Strenge
•
•
•
-
• -
Fehlfunktion des Geräts,
• Versuchen Sie nicht, das Gerät
•
•
auf einer geneigten Fläche.
•
-
•
•
und Verstauen des Geräts,
dass es ausgeschaltet ist, der
•

5
•
acht.
•
•
•
Einschalten des Motors stets
•
• Lösen Sie die Verriegelungs-
•
•
der Motor sich noch dreht.
•
•
•
Beispiel den kalten Krug nie in
•
Kruges nicht austritt, heraus-
•
•
„OVERLOAD PROTECTION“
den Stecker des Geräts und
•
•

6
ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN
•
-
-
-
-
-
-
Sie darauf, dass diese Teile nicht

7
Komponenten
A
I
H
J
K
L
M
B
C
D
E
F
G
A.
B.
C.
D.
E.
F. Bedienfeld
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Leistungsdaten

8
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
-
-
des Geräts ausgeschaltet und der Stecker
ausgesteckt ist.
ENTSAFTEN
1.
2. Richten Sie die Pfeile an der Unterseite
3.
und positionieren Sie den unteren Teil
Montage

9
4.
Seiten des Entsafter-Deckels.
5.
6.
Speise-
Vorstehen-
des Dreieck
an der
Innenseite
-
schachts
7.
eingerastet sein.
8.

10
9.
10.
MIXEN
1.
rechten Seite des Geräts sein.
2.
3. -
™
-Deckel

11
4.
hinaus.
5. -
schalten Sie es an.

12
ERSTE SCHRITTE
VOREINGESTELLTE PROGRAMME
MIXEN
Cocktail (Gefrorene Cocktails). Diese
-
als Entsafter eingerichtet ist, können die
Sie die entsprechende Taste. Dadurch
-
-
Smoothie
Pulse / Ice Crush (Pulse-Funktion /
Eis zerkleinern)
-
-
Funktionen
A
U
T
O
C
L
E
A
N
S
M
O
O
T
H
I
E
P
U
L
S
E
I
C
E
C
R
U
S
H
F
R
O
Z
E
N
C
O
C
K
T
A
I
L

13
Frozen Cocktail (Gefrorene Cocktails)
Auto Clean (Automatische Reinigung)
-
auf diese Art. Die Auto Clean-Funktion reinigt
dadurch nicht gereinigt.
Geschwindigkeitsauswahl
-
trockene Zutaten. Stufe 5 ist die schnellste
Saucen, Salatdressings und andere fein
ENTSAFTEN
1.
WICHTIG
-
2. Einschalten des Entsafters
-
-
-
3.
-
4. Maximaler Füllstand des Mixerkrugs
WARNUNG
-
ACHTUNG:
scharfe Klingen

14
LEITFADEN FÜR
GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
OBST/GEMÜSESORTE STUFE
5
BLATTSPINAT 5
ROTE BEETE 5
PAPRIKASCHOTEN 5
HEIDELBEEREN 3
BROKKOLI 4
KOHL 5
KAROTTEN 5
SELLERIE 2
ZITRUSFRÜCHTE (geschält) 1
GURKEN 2
4
TRAUBEN (entkernt) 2
HONIGMELONE (geschält) 3
GRÜNKOHL 4
4
MANGO
(geschält und entsteint)
2
MINZE 5
PFIRSICHE (entkernt) 2
BIRNEN 4
ANANAS (geschält) 4
RHABARBER 4
KÜRBIS 5
ERDBEEREN 3
TOMATEN 3
2
ZUCCHINI 4
aus der Steckdose.
REINIGUNG
1.
2.
3.
-
Teilen antrocknen.
TRESTERBEHÄLTER
MOTORSOCKEL
-
Pege und
Reinigung

15
REINIGUNGSMITTEL
-
KRUG UND DECKEL
SIEBEINSATZ
könnten andernfalls die feinen Poren des
GESCHIRRSPÜLER
-
-
digung ein.
HARTNÄCKIGE
LEBENSMITTELFLECKEN
AUFBEWAHRUNG
-
WARNUNG
Laufe der Zeit schaden können. Reinigen

16
Das LCD-Display lässt
sich einschalten, aber
das Gerät reagiert
nicht auf Befehle
•
Das Essen wird
ungleichmäßig
zerkleinert
•
Das Essen wird
zu fein zerkleinert
oder ist wässrig
•
Fruchteischrück-
stände sammeln
sich im Siebeinsatz
aus Edelstahl
•
•
Zu feuchtes Frucht-
eisch und geringe
Saftmenge
•
•
•
Zwischen
der Einfassung
des Siebeinsatzes
und dem Entsafter-
Deckel tritt Saft aus
•
•
•
Saft spritzt aus
dem Ausguss
•
Störungsbehebung

17
Nach dem Entsaften
bleibt Saft im
Siebeinsatz zurück
• -
Beim Entsaften
scheint der Motor
anzuhalten
•
•
•
•
Alle Bedienfelder
leuchten auf und auf
dem LCD-Display
wird „Overload
Protection“
(Überlastschutz)
angezeigt
•
•
•
•
-
dienst oder an Ihre nächstgelegene autorisierte Sage
®
-Kundendienststelle.
•

Notizen

BJB615 / SJB615
the 3X Bluicer
™
FR
GUIDE RAPIDE

2
SAGE
®
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Sage
®
, la sécurité
est une priorité.
Nous concevons et
fabriquons des produits
consommateurs en mettant
la sécurité de nos précieux
clients, c'est-à-dire vous,
au premier plan. Nous vous
demandons également
de faire attention lorsque
vous utilisez un appareil
électrique et de respecter
les consignes suivantes.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET CONSERVEZ
LES POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE
•
électrique est identique
reliée à la terre. Cet appareil
à la terre pour des raisons
•
•
2 Sage
®
7
8
12 Fonctions
14 Entretien et nettoyage
16 Dépannage
Table des
matières

3
•
de sécurité de courant
pour fournir une sécurité
électriques. Les interrupteurs
conseils professionnels.
•
•
sûre le capot de protection
•
au produit ou engendrer un
• Cet appareil est destiné à un
•
•
•
chaudes ou se nouer.
•
•
ensuite de la prise de courant.
•
-

4
•
centre de réparation Sage agréé
•
nettoyage indiquées dans ce
de réparation Sage agréé.
•
à être utilisé par des enfants ou
physiques réduites, ou ayant
-
•
•
par des enfants.
•
-
•
par Sage. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner
risques pour la sécurité.
•
•
•
une surface inclinée.
•
•

5
•
est hors tension, que le panier-
arrêté de tourner et que le
•
•
•
et du nettoyage du pichet.
•
•
•
• Ne faites pas fonctionner
•
•
de carottes à la fois.
•
•
dans le pichet.
•
pichet.
•
à des conditions de chaleur ou
•
que le contenu interne ne
•
•
lorsque la PROTECTION
CONTRE LES SURCHARGES

6
refroidisse. Une fois refroidi,
•
•
les décharges électriques,
•
entretien autre que le nettoyage
que cet appareil ne doit pas
de collecte de déchets des
autorités locales désigné à cette
les chocs électriques,
-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

7
Composants
A
I
H
J
K
L
M
B
C
D
E
F
G
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.

8
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
EXTRACTION DE JUS
1.
2.
3.
Assemblage

9
4.
5.
6. Faites glisser le poussoir dans le goulot
Rainure
du pous-
soir
Petite
saillie à
-
tation
7.
8.

10
9.
du jus.
10.
MIXAGE
1.
positionnée à gauche ou à droite
2.

11
3.
4.
5.
tension.

12
COMMENCER
READY (Prêt).
PROGRAMMES PRÉCONFIGURÉS
MIXAGE
Smoothie
Pulse/Ice Crush (Battement/glace pilée)
Frozen Cocktail (Cocktail glacé)
Fonctions
A
U
T
O
C
L
E
A
N
S
M
O
O
T
H
I
E
P
U
L
S
E
I
C
E
C
R
U
S
H
F
R
O
Z
E
N
C
O
C
K
T
A
I
L

13
Auto Clean (Nettoyage automatique)
Sélection de la vitesse
EXTRACTION DE JUS
1.
prise de courant de 220 – 240 Volts.
IMPORTANT
sélectionnée.
2. Mise en marche de l'extracteur de jus
-
3.
-
4. Pichet du blender plein
.
AVERTISSEMENT
ATTENTION :

14
GUIDE DE SÉLECTION
DE LA VITESSE
TYPE D'ALIMENT VITESSE
POMMES 5
PETITS ÉPINARDS 5
BETTERAVES 5
POIVRONS 5
MYRTILLES 3
BROCOLI 4
CHOU 5
CAROTTE 5
CÉLERI 2
AGRUMES (épluchés) 1
CONCOMBRE 2
GINGEMBRE 4
RAISINS (sans pépins) 2
MELON VERT (épluché) 3
CHOU KALE 4
4
MANGUE
2
MENTHE 5
PÊCHE
(épluchée, dénoyautée)
2
POIRES 4
ANANAS (épluché) 4
RHUBARBE 4
COURGE 5
FRAISES 3
TOMATES 3
PASTÈQUE (épluchée) 2
COURGETTE 4
NETTOYAGE
1.
2.
3.
RÉCIPIENT À PULPE
BASE DU MOTEUR
liquide.
AGENTS DE NETTOYAGE
Entretien
et nettoyage

15
PICHET ET COUVERCLE
ou un goupillon.
PANIERFILTRE
LAVEVAISSELLE
le panier supérieur. Toutefois, nettoyer les
TÂCHES D'ALIMENTS TENACES
RANGEMENT
AVERTISSEMENT

16
L'écran LCD s'allume
mais l'appareil
ne répond pas
•
Les aliments ne
sont pas hachés
uniformément
•
nécessaire.
Les ingrédients sont
hachés trop nement
ou sont aqueux
•
Accumulation
excessive de pulpe
dans le panier-ltre
en acier inoxydable
•
•
La pulpe est trop
humide et le débit
de jus est faible
•
•
•
Le jus fuit entre le
contenant du ltre
et le couvercle
de l'extracteur
•
•
•
Le jus jaillit du
bec verseur
•
le goulot.
Dépannage

17
Il reste du jus dans
le contenant du
ltre après l'arrêt
de l'extracteur
•
fonctionner pendant cinq secondes. Cela peut aider à déplacer le jus
restant dans le pichet.
Le moteur semble
caler pendant
l'extraction
•
•
le goulot.
•
•
Tous les voyants
du panneau
de commande
clignotent et la
protection contre les
surcharges s'ache
sur l'écran LCD
•
•
•
•
de réparation Sage agréé le plus proche.
•

Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
La période de garantie peut-être supérieure pour
produits. Au cours de cette période de garantie,
discrétion).
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas
-
-
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
−
−
Article L 217-12 du Code de la consommation :
Article L 217-16 du Code de la consommation :
Article 1641 du Code de la consommation :
Article 1648, al.1er du Code civil :
Déclaration à l'intention du consommateur
SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE

BJB615 / SJB615
the 3X Bluicer
™
NL
SNELSTARTGIDS

2
SAGE
®
STELT
VEILIGHEID
VOOROP
Bij Sage
®
gaan we zeer
veiligheidsbewust te
werk. Bij het ontwerpen
en produceren van onze
consumentenproducten
staat de veiligheid van
onze gewaardeerde klanten
voorop. Daarnaast vragen
wij u voorzichtig om te
gaan met elektrische
apparaten en de volgende
voorzorgsmaatregelen
in acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS
MAATREGELEN
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
NASLAG
•
-
geaard stopcontact. Dit apparaat
•
adapter.
•
elektricien als u de aardings-
geaard is.
• -
2 Sage
®
7 Onderdelen
8 Montage
12 Functies
14 Onderhoud en reiniging
16
Inhoud

3
-
•
•
•
tot productstoringen, product-
•
kan tot letsel leiden.
• Plaats het apparaat op een
•
•
hangt. Zorg dat het netsnoer
• -
•
achtergelaten, gereinigd,
Schakel het apparaat uit en haal
de stekker uit het stopcontact.
• Schakel het apparaat uit en trek
de stekker uit het stopcontact
u het uit het stopcontact haalt.
• Controleer het netsnoer,
de stekker en het apparaat
Als het apparaat op enige
• Houd het apparaat en de
accessoires schoon. Volg de
Elke handeling die niet in dit
door een geautoriseerd

4
•
het apparaat door kinderen
•
het apparaat spelen.
• Laat kinderen het apparaat
niet reinigen.
• Het netsnoer, de onderdelen,
•
productstoringen, productschade
•
handleiding.
• Verplaats het apparaat niet
•
•
fruit- en groentedrukker. Steek
•
• Zorg dat het product UIT staat,
ontgrendelt en/of het apparaat
•
•
•

5
• -
•
•
ingeschakeld.
•
•
•
per keer.
•
nog draait.
•
•
•
•
inhoud niet kan ontsnappen,
•
•
OVERLOAD PROTECTION
•
giet.
•
of het apparaat niet onder in
•
het netsnoer, de stekker of het
en er ander onderhoud dan

6
geeft aan dat dit apparaat
naar een geschikt plaatselijk
tijdens het reinigen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

7
Onderdelen
A
I
H
J
K
L
M
B
C
D
E
F
G
A.
B.
C.
D.
E.
F. Bedieningspaneel
G.
H.
I.
J.
direct in een glas te persen.
K.
L.
M.
reinigen)

8
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
droog alles goed af.
is uitgeschakeld en dat het snoer niet op het
stopcontact is aangesloten.
SAP PERSEN
1.
2.
3.
Montage

9
4.
sapcentrifuge.
5.
6. Schuif de fruit- en groentedrukker in de
Groef in
fruit- en
groente-
drukker
Kleine
uitstulping
trechter
7.
sapcentrifuge aan de achterkant. Zorg
8.
persen sap uit de tuit druipt.

10
9. Optioneel: Het schenkstuk kan op
rechtstreeks in een glas te persen.
10.
plaats de kan onder de saptuit.
MIXEN
1.
geplaatst.
2.

11
3.
4.
5.
aan.

12
AAN DE SLAG
VOORAF INGESTELDE
PROGRAMMA'S
MIXEN
Smoothie
Pulseren/IJs vermalen
IJscocktail
Functies
A
U
T
O
C
L
E
A
N
S
M
O
O
T
H
I
E
P
U
L
S
E
I
C
E
C
R
U
S
H
F
R
O
Z
E
N
C
O
C
K
T
A
I
L

13
Automatisch reinigen
Selectieknop voor snelheidsregeling
Speed 5 is de snelste instelling en is ideaal
SAP PERSEN
1. Sluit het netsnoer aan op een
BELANGRIJK
2. De sapcentrifuge inschakelen
instelling door knoppen 1-5 in te drukken.
-
het persen.
3.
4. Volle blenderkan
tot het
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG:

14
TABEL VOOR SNELHEIDSKEUZE
INGREDIËNTTYPE SNELHEID
APPELS 5
SPINAZIE 5
RODE BIETEN 5
PAPRIKA EN PEPERS 5
BOSBESSEN 3
BROCCOLI 4
KOOL 5
5
SELDERIJ 2
CITRUSVRUCHTEN (gepeld) 1
KOMKOMMER 2
GEMBER 4
DRUIVEN (pitloos) 2
HONINGMELOEN (geschild) 3
BOERENKOOL 4
4
MANGO
2
MUNT 5
2
PEREN 4
ANANAS (geschild) 4
RABARBER 4
POMPOEN 5
AARDBEIEN 3
TOMATEN 3
2
COURGETTE 4
uit het stopcontact.
REINIGEN
1.
2.
3.
-
rante delen.
OPVANGBAK VOOR PULP
MOTORBASIS
REINIGINGSMIDDELEN
Onderhoud
en reiniging

15
KAN EN DEKSEL
deksel.
schoon.
deksel erop en druk op de AUTO CLEAN-
FILTERMAND
VAATWASSER
HARDNEKKIGE VOEDSELVLEKKEN
goed afspoelen en afdrogen. Berg de kan
OPBERGEN
WAARSCHUWING

16
Het lcd-scherm
gaat aan maar
het apparaat
reageert niet op de
bedieningselementen
•
. Controleer of het
Ingrediënten zijn
ongelijkmatig gehakt
•
nodig in gedeeltes.
Voedsel wordt te jn
gehakt of is waterig
•
Overtollige pulp
hoopt zich op in
de ltermand van
roestvrij staal
•
•
Pulp is te vochtig
en er is weinig sap
•
•
•
Sap lekt tussen de
lterkombehuizing
en het deksel van
de sapcentrifuge
•
•
•
Het sap sproeit
uit de tuit
•
Er blijft sap achter
in de lterkom nadat
de sapcentrifuge
is gestopt
•
Problemen oplossen

17
De motor lijkt af
te slaan tijdens
het persen
•
•
•
•
Alle lampjes op het
bedieningspaneel
branden en het
lcd-scherm geeft
Overload Protection
(Overbelastings-
beveiliging) weer
•
•
•
•
•

Opmerkingen

BJB615 / SJB615
the 3X Bluicer Pro
™
IT
GUIDA RAPIDA

2
SAGE
®
CONSIGLIA:
LA SICUREZZA
PRIMA DI TUTTO
In Sage
®
abbiamo molto
a cuore la sicurezza. Creiamo
e commercializziamo
prodotti di consumo tenendo
sempre presente la sicurezza
dei nostri clienti. Inoltre,
invitiamo i clienti a prestare
molta attenzione durante
l'utilizzo degli apparecchi
elettrici e a osservare le
seguenti precauzioni.
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
E CONSERVARLE PER
CONSULTARLE IN FUTURO
•
tensione della rete corrisponda
apparecchio include una presa
•
un adattatore.
• Consultare un elettricista
2 Sage
®
7
8 Montaggio
12
14
16
Sommario

3
•
un parere professionale.
•
•
•
tra cui lesioni personali.
•
-
•
resistente al calore, piana
elettriche, fornelli a gas o forni.
•
•
•
•
lasciato incustodito, pulito,
-
standolo su OFF. Spegnere
dalla presa di corrente.
•
di pulirlo. Per scollegarlo,

4
•
•
e gli accessori. Seguire le
essere eseguita da un centro
• Questo apparecchio non
con questo tipo di apparecchi.
È necessaria una stretta
assicurarsi che non giochino
•
•
•
di età pari o inferiore agli 8 anni.
•
o accessori non forniti con
•
•
•
• Non spingere gli ingredienti
•
•

5
•
sottostante o circostante
-
•
•
•
•
se il setaccio rotante (cestello
danneggiati.
• -
•
il contenitore raccogli-polpa.
•
•
•
sta ancora girando.
•
•
danneggiate o con utensili o altri
•
• -
del contenuto.
•
•
quando sul display LCD
scollegare il frullatore dalla rete

6
•
• Per proteggersi dalle scariche
o in qualsiasi altro liquido.
•
locale.
Per proteggersi da scosse
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

7
Componenti
A
I
H
J
K
L
M
B
C
D
E
F
G
A.
B.
C.
D.
E.
F. Pannello di controllo
G.
H.
I. Boccale da 1,5 litri e coperchio
J.
K.
L.
M.

8
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
raccogli-polpa con acqua tiepida e sapone,
dalla presa.
SPREMITURA
1.
2.
3.
Montaggio

9
4.
5.
6.
presente nella parte interna
Solco
dello
spingi-
tore
Piccola
7. Mettere il contenitore raccogli-polpa
il contenitore raccogli-polpa sotto il
8.

10
9.
10.
MISCELAZIONE
1.
2.
frullatore.

11
3.
del frullatore. Inserire il coperchio di
coperchio del frullatore e ruotare in
Assist™. Questa caratteristica consente
4.
5.
di uscita del coperchio del frullatore sia
da 220-240 V.

12
GUIDA INTRODUTTIVA
READY (PRONTO).
PROGRAMMI PREIMPOSTATI
MISCELAZIONE
(Cocktail ghiacciato). Questi cicli
-
Smoothie (Frullato)
Pulse/Ice Crush (Impulsi/Tritaghiaccio)
da frullare sono troppo duri o grandi e non
standard).
Frozen Cocktail (Cocktail ghiacciato)
Daiquiri e Slushie.
Funzioni
A
U
T
O
C
L
E
A
N
S
M
O
O
T
H
I
E
P
U
L
S
E
I
C
E
C
R
U
S
H
F
R
O
Z
E
N
C
O
C
K
T
A
I
L

13
Auto Clean (Pulizia automatica)
liquido per piatti per pulire a fondo.
Selezione del controllo della velocità
SPREMITURA
1.
a una presa di corrente da 220-240 V.
IMPORTANTE
2. Accensione dello spremitore
adeguata al tipo di prodotto e ottenere
di estrarre il succo producendo un
3.
di succo, esercitare una pressione
4. Boccale raccogli-succo pieno
ATTENZIONE
o utensili per spingere gli ingredienti dentro
ATTENZIONE:

14
TABELLA DI SELEZIONE
DELLA VELOCITÀ
TIPO DI ALIMENTI VELOCITÀ
MELE 5
SPINACINI 5
BARBABIETOLE 5
PEPERONI 5
MIRTILLI 3
BROCCOLI 4
CAVO LO 5
CAROTE 5
SEDANO 2
1
CETRIOLO 2
ZENZERO 4
2
3
CAVOLO RICCIO 4
4
MANGO
2
MENTA 5
PESCHE
2
PERE 4
4
RABARBARO 4
ZUCCA 5
FRAGOLE 3
POMODORI 3
2
ZUCCHINE 4
Manutenzione
e pulizia
PULIZIA
1.
2.
3.
CONTENITORE RACCOGLIPOLPA
contenitore raccogli-polpa con un sacchetto
BASE DEL MOTORE
PRODOTTI PER LA PULIZIA

15
BOCCALE E COPERCHIO
coperchio.
Se ingredienti densi o appiccicosi richiedono
goccia di detergente liquido per piatti.
CESTELLO FILTRANTE
LAVASTOVIGLIE
MACCHIE PERSISTENTI
un detergente delicato e acqua calda,
coperchio.
CONSERVAZIONE
ATTENZIONE
se lasciati a lungo a contatto con la sua

16
Il display LCD
si accende ma
l'apparecchio non
risponde ai comandi.
•
.
Gli alimenti non
vengono triturati
in modo uniforme
•
Il risultato è troppo
ne o acquoso
•
Si accumula una
quantità eccessiva
di polpa nel cestello
ltrante in acciaio
inossidabile
•
•
Polpa troppo bagnata
e poco succo
•
•
•
Il succo si inltra
fra il bordo della
copertura del ltro
e il coperchio
dello spremitore
•
•
•
Il succo schizza
fuori dal beccuccio
di uscita
•
Rimane del succo
nella copertura del
ltro dopo l'arresto
dello spremitore
•
Risoluzione dei problemi

17
Il motore sembra
fermarsi durante
il funzionamento
•
•
•
quantità di succo.
•
Tutte le spie del
pannello di controllo
lampeggiano
e il display LCD
visualizza Overload
Protection
(Protezione da
sovraccarico)
•
•
•
•
•

Nota

BJB615 / SJB615
the 3X Bluicer
™
ES
GUÍA RÁPIDA

2
SAGE
®
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage
®
nos preocupa
mucho la seguridad. Para
el diseño y la fabricación
de nuestros productos
de consumo tenemos
en cuenta antes que nada
la seguridad de nuestros
clientes, como tú. También
te rogamos que actúes
cuidadosamente al usar
cualquier aparato y que
tomes las precauciones
siguientes.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEE TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES
DEL USO Y GUÁRDALAS PARA
PODER CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
• Antes de usar el producto por
de corriente coincida con
aparato está equipado con
corriente apropiada. El aparato
•
ni usar un adaptador.
• Ante cualquier duda con respecto
-
•
de un interruptor diferencial
para ofrecer seguridad adicional
al usar todos los aparatos
2 Sage
®
ante todo
7
8
11 Funciones
13
15
Índice

3
interruptores de seguridad con
profesional a un electricista.
• Retira y desecha cualquier
•
de niños pequeños, desecha
protectora del enchufe.
•
instrucciones antes de
usarlo. El uso del aparato
o riesgos para la seguridad,
incluidas lesiones personales.
• Este aparato es solo para uso
•
una placa de cocina eléctrica,
•
antes de usar el aparato.
•
ni que se anude o enrede.
•
•
o guardarlo. Apaga y desenchufa
•
lo estés usando, antes de
Para desenchufarlo, sujeta
el enchufe y tira de él para
•
y el aparato para detectar
cualquier daño, deja de usar

4
• Mantén el aparato y los
que no esté incluido en este
• El aparato no está diseñado
para ser usado por niños ni
personas con discapacidades
de uso. Es necesaria una
cualquier aparato se usa
cerca de niños. Los niños
para asegurarse de que
no jueguen con el aparato.
•
jueguen con este aparato.
•
•
del alcance de los niños
• Nunca utilices accesorios
este producto o que no estén
su uso con este producto.
o riesgos para la seguridad.
• No intentes hacer funcionar
que no sea el descrito
•
•
•
con los dedos u otros utensilios.
esté conectado al aparato.
•
antes las pepitas o los huesos.
•
•
o alrededor del aparato,

5
•
•
•
• No uses el aparato si el colador
dañados.
•
la tapa de la licuadora esté
•
de pulpa no está en su sitio.
•
•
•
•
ingredientes en la jarra.
• Nunca utilices el aparato si las
cuchillas están dañadas, o si
•
•
asegurada a la jarra antes de
que el contenido interno no
•
•
PROTECTION esté parpadeando
en la pantalla LCD. Si esto
enfriado. Cuando se haya
•
•
ni el aparato en agua ni otros
•
cualquier daño y si se requiere

6
de residuos designado por las
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

7
Componentes
A
I
H
J
K
L
M
B
C
D
E
F
G
A.
B.
C.
D.
E.
F. Panel de control
G. Base resistente
H.
I.
J.
K.
L.
M.
Datos técnicos

8
ANTES DEL PRIMER USO
interna, la tapa de la jarra, la jarra, la carcasa
todo.
de que el aparato esté apagado y de que
LICUADO PARA ZUMOS
1.
2.
aparato.
3.
4.
en las dos ranuras a cada lado de la tapa
de la licuadora.
Ensamblaje

9
5.
parte superior de la tapa de la licuadora.
6.
7.
de pulpa en la parte posterior de la
Ranura
-
jador de
Pequeño
8.
9.
10.

10
BATIDO
1.
o a la derecha del aparato.
2.
entre las dos ranuras a cada lado
3.
La jarra cuenta con una práctica tapa
4.
5.
de corriente de 220-240 V y enciéndelo.

11
CÓMO EMPEZAR
PROGRAMAS PREESTABLECIDOS
BATIDO
PAUSE | CANCEL para cancelar.
a 0:00.
Smoothie
Pulse / Ice Crush
grueso o duro para que circule dentro
o 250 g.
Frozen Cocktail
Funciones
A
U
T
O
C
L
E
A
N
S
M
O
O
T
H
I
E
P
U
L
S
E
I
C
E
C
R
U
S
H
F
R
O
Z
E
N
C
O
C
K
T
A
I
L

12
Auto Clean
pegajosos o espesos, añade ½ cucharadita
Selección de control de velocidad
LICUADO PARA ZUMOS
no tendrá que cortarse ni trocearse,
antes de usarlas.
1.
IMPORTANTE
superior antes de que la licuadora haya
2. Encendido de la licuadora
3.
4. Jarra de zumo llena
Puedes seguir licuando hasta
hasta la capacidad .
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN:

13
GUÍA DE SELECCIÓN
DE VELOCIDAD
TIPO DE ALIMENTO VELOCIDAD
MANZANAS 5
ESPINACAS BABY 5
REMOLACHA 5
PIMIENTOS 5
ARÁNDANOS 3
BRÓCOLI 4
REPOLLO 5
ZANAHORIA 5
APIO 2
FRUTAS CÍTRICAS
(peladas)
1
PEPINO 2
JENGIBRE 4
UVAS (sin pepitas) 2
MELÓN VERDE (pelado) 3
BERZA 4
4
MANGOS (pelados,
sin hueso)
2
MENTA 5
MELOCOTÓN (sin hueso) 2
PERAS 4
PIÑA (pelada) 4
RUIBARBO 4
CALABAZA 5
FRESAS 3
TOMATES 3
SANDÍA (pelada) 2
CALABACÍN 4
LIMPIEZA
1.
2.
3.
DEPÓSITO DE PULPA
BASE DEL APARATO
AGENTES LIMPIADORES
Cuidado
y limpieza

14
JARRA Y TAPA
y la jarra, sigue los siguientes pasos tan
restos.
espesos o pegajosos requieren un poder
FILTRO
después de su uso con el cepillo
LAVAVAJILLAS
colocar en el estante inferior, pero la tapa
de daño.
MANCHAS DE ALIMENTOS
PERSISTENTES
quitada.
ALMACENAMIENTO
la tapa.
ADVERTENCIA

15
La pantalla LCD
se enciende pero el
aparato no responde
a los comandos
•
Los alimentos se
pican de manera
desigual
•
Los alimentos se
pican demasiado
nos o quedan
acuosos
•
Exceso de pulpa
acumulada en el ltro
de acero inoxidable
•
de la licuadora.
•
Pulpa demasiado
húmeda y menor
cantidad de zumo
•
•
•
El zumo se sale entre
el borde de la carcasa
del ltro y la tapa
de la licuadora
•
•
•
El zumo sale a chorro
de la boquilla
•
Resolución de problemas

16
Queda zumo en la
carcasa del ltro
una vez nalizada
la extracción
•
El motor parece
detenerse cuando
se extrae zumo
•
•
•
•
Todas las luces
del panel parpa-
dean y se muestra
la advertencia
“Overload Protec-
tion” en la pantalla
•
•
y enciéndelo.
•
•
•

BJB615 / SJB615
the 3X Bluicer
™
PT
MANUAL RÁPIDO

2
A SAGE
®
RECOMENDA
A SEGURANÇA
COMO MÁXIMA
PRIORIDADE
Na Sage
®
, temos a máxima
preocupação com
a segurança. Concebemos
e produzimos produtos
para o consumidor
principalmente com
a sua segurança, o nosso
prezado cliente, em mente.
Além disso, pedimos que
tenha cuidado quando
utilizar qualquer aparelho
elétrico e que cumpra
as precauções seguintes.
CUIDADOS
IMPORTANTES
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR
E GUARDEAS PARA
CONSULTA FUTURA
•
-
ponde à indicada na etiqueta
na parte inferior do aparelho.
Este aparelho está equipado
-
•
-
• -
•
da corrente residual para
elétricos.
2 A Sage
®
7
8
11
13
15
Índice

3
• -
-
•
•
-
do produto, danos no produto
-
• Este aparelho destina-se apenas
•
-
tente ao calor e seca, afastado
•
•
quentes ou se enrosque.
•
• -
-
tado
• Desligue o aparelho e desco
-
•
quaisquer sinais de danos.
todo o aparelho ao centro de
• -

4
•
atenta quando qualquer aparelho
•
•
• -
•
-
-
danos no produto ou constituir
•
•
•
•
instalada no aparelho.
•
•
está desligado e que o cesto
•
antes de o continuar a usar.
•
•
•

5
•
•
•
•
•
•
-
•
ingrediente na jarra.
•
•
•
•
-
•
-
no LCD. Caso ocorra, desligue
•
antes de colocar na jarra
•
proteger contra choques elétricos.
•
-
ou se for necessária qualquer

6
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
indica que este aparelho
-

7
Componentes
A
I
H
J
K
L
M
B
C
D
E
F
G
A.
B.
C.
D.
E.
instalada.
F. Painel de controlo
G.
H.
I.
J.
K.
L. Recipiente de polpa (adequado para
M.

8
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
PREPARAR SUMO
1.
2.
3.
4.
Montagem

9
5.
6.
7. Coloque o recipiente de polpa na
Ranhura do
Saliência
pequena
dentro do
8.
9.
10.

10
MISTURAR
1.
pode ser colocada no lado direito ou
esquerdo do aparelho.
2.
3.
4.
5.
o aparelho.
"0:00".

11
INTRODUÇÃO
PROGRAMAS PREDEFINIDOS
MISTURAR
(Cocktail gelado). Estes ciclos pré-
"0:00".
será reposto para 0:00
Smoothie (Batido)
Pulse/Ice Crush (Impulso/Picar gelo)
ou 250 g.
Frozen Cocktail (Cocktail gelado)
Funções
A
U
T
O
C
L
E
A
N
S
M
O
O
T
H
I
E
P
U
L
S
E
I
C
E
C
R
U
S
H
F
R
O
Z
E
N
C
O
C
K
T
A
I
L

12
Auto clean (LIMPEZA AUTOMÁTICA)
Seleção de controlo de velocidade
PREPARAR SUMO
de usar.
1.
IMPORTANTE
2. Ligar o liquidicador
3.
4. Jarra da centrifugadora cheia
.
AVISO
CUIDADO:

13
GUIA DO SELETOR DE VELOCIDADE
TIPO DE ALIMENTO VELOCIDADE
MAÇÃS 5
ESPINAFRES 5
BETERRABAS 5
PIMENTOS 5
ARANDOS 3
BRÓCOLOS 4
COUVE 5
CENOURA 5
AIPO 2
FRUTOS CÍTRICOS
(descascados)
1
PEPINO 2
GENGIBRE 4
2
MELÃO (descascado) 3
KALE 4
4
MANGA (descascada,
2
HORTELÃ 5
PÊSSEGO (descascado,
2
PERAS 4
ANANÁS (descascado) 4
RUIBARBO 4
ABÓBORA 5
MORANGOS 3
TOMATES 3
MELANCIA (descascada) 2
ABOBORINHA 4
LIMPEZA
1.
2.
3.
RECIPIENTE DE POLPA
de plástico para a recolher.
BASE DO MOTOR
AGENTES DE LIMPEZA
Cuidados
e limpeza

14
JARRA E TAMPA
de garrafa.
CESTO DE FILTRO
MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
apenas na prateleira superior. Contudo,
RESÍDUOS DE ALIMENTOS
PERSISTENTES
ARMAZENAMENTO
AVISO
da casca do citrino.

15
O ecrã LCD liga,
mas o aparelho
não responde
aos controlos
•
Os alimentos
são cortados
irregularmente
•
A comida é cortada
muito na ou está
aguada
•
O excesso de polpa
acumula-se no
cesto de ltro
de aço inoxidável
•
•
Polpa muito
molhada e pouco
sumo extraído
•
•
•
O sumo sai
entre o rebordo
da cobertura
do liquidicador
e a tampa do
liquidicador
•
•
•
O sumo espirra
do bocal
•
Resolução de problemas

16
Sumo restante
na taça do ltro
após a paragem
do aparelho
•
O motor parece
bloquear durante
o funcionamento
•
•
pela calha.
• Ligue o aparelho antes de colocar os ingredientes na calha. Se pressionar
•
Todas as luzes do
painel de controlo
piscam e a proteção
contra sobrecarga
é apresentada
no ecrã LCD
•
•
e ligue o aparelho.
•
•
•

17
Notas

18
Notas

19
Notas

BJB615/SJB615 UG6 B20
DEU AUT
Deutschland
Deutschland: 08005053104
Österreich: 0800 80 2551
FRA
Sage Appliances France SAS
Elysées – 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France: 0800 903 235
GBR
UK Landline: 0808 178 1650
ITL
Italy
800 909 773
LUX
0800 880 72
ESP
Spain
0900 838 534
POR
Portugal
0800 180 243
NLD
Netherlands
0800 020 1741
CHE
0800 009 933
Registered in France No. 879 449 866 RCS
Copyright BRG Appliances 2021
BEL
0800 54 155
