Bosch HBL8444RUC 800 Series 30 Inch Black Stainless Steel 4.6 cu. ft. Total Capacity Electric Single Wall Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instructions - (English) Download
Specification
HBL8444RUC photo

User Manual

This is the main product document for model HBL8444RUC.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Register your
appliance and join
the Bosch
family of perks:
bosch-home.com/us/
mybosch
Built-in oven
HBL5754UCHBL5344UCHBL8454UCHBLP454UCHBL8444LUC
HBL8444RUCHBL5351UCHBL5451UCHBL5551UCHBL5651UC
HBL57M52UCHBN8451UCHBL8443UCHBL8453UCHBN8651UC
HBL8642UCHBL8651UCHBL87M53UCHBL8753UCHBL8743UC
HBLP451UCHBLP451LUCHBLP451RUCHBLP651UCHBLP651LUC
HBLP651RUCHBLP752UCHSLP751UC
[en-us]Use and Care ManualBuilt-in oven2
[fr-ca]Manuel d'utilisationFour encastré45
background
en-us
2
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.....................3
1.1 Safety definitions........................................................3
1.2 General information....................................................3
1.3 Intended use ..............................................................3
1.4 Restriction on user group ...........................................3
1.5 Safe use.....................................................................3
1.6 Child safety ................................................................5
1.7 Cleaning function .......................................................6
1.8 Proper installation and maintenance ..........................6
1.9 Remote operation ......................................................7
1.10 State of California Proposition 65 Warnings .............7
2 Preventing material damage .....................................8
2.1 General......................................................................8
3 Environmental protection and energy-saving .........8
3.1 Disposal of packaging................................................8
3.2 Saving energy............................................................8
4 Familiarizing yourself with your appliance ..............9
4.1 Appliance ...................................................................9
4.2 Control panel............................................................10
4.3 Basic features ..........................................................11
4.4 Heating modes and functions...................................11
4.5 Oven cavity ..............................................................13
5 Accessories..............................................................15
5.1 Other accessories ....................................................15
5.2 Safe use of oven racks.............................................15
5.3 Inserting the wire rack..............................................15
5.4 Inserting the telescopic rack.....................................16
6 Before using for the first time .................................16
6.1 Cleaning the appliance before using it for the first
time..........................................................................16
6.2 Setting the clock.......................................................16
6.3 Pairing your oven with HomeConnect™..................17
7 Basic Operation .......................................................17
7.1 Setting the heating mode and temperature - 500
Series double ovens.................................................17
7.2 Setting the heating mode and temperature - 500
Series single ovens..................................................17
7.3 Setting the heating mode and temperature - 800
and Benchmark® Series ..........................................17
7.4 Temperature range by heating mode .......................17
7.5 Heating time limitation..............................................18
7.6 Fast preheat.............................................................18
7.7 Meat probe...............................................................18
7.8 Turning the panel lock on or off................................19
8 Timer functions ........................................................19
8.1 Kitchen timer............................................................19
8.2 Oven timer ...............................................................19
8.3 Delay cook ...............................................................20
8.4 Sabbath mode..........................................................20
9 Basic settings...........................................................22
9.1 Overview of the basic settings..................................22
9.2 Changing the basic settings - 500 Series .................24
9.3 Changing the basic settings - 800 and Bench-
mark® Series ...........................................................24
9.4 Oven temperature offset ............................................24
9.5 Auto convection conversion .......................................24
10 HomeConnect™ .....................................................24
10.1 Setting upHomeConnect™ ....................................25
10.2 Remote start ............................................................25
10.3 HomeConnect™ settings ........................................25
10.4 Setting remote control..............................................26
10.5 Remote diagnostics .................................................26
10.6 Software update.......................................................26
10.7 Data Protection........................................................26
11 Getting the most out of your appliance .................26
11.1 Rack positions .........................................................26
11.2 Getting the best results............................................27
11.3 General tips for heating modes ................................27
12 Cleaning and maintenance .....................................29
12.1 Cleaning agents.......................................................29
12.2 Self clean function ...................................................31
12.3 Maintenance ............................................................32
13 Troubleshooting ......................................................36
14 Cooking charts.........................................................37
14.1 Baked goods/entrées...............................................37
14.2 Meats.......................................................................39
14.3 Air fry .......................................................................42
15 Disposal....................................................................42
15.1 Disposal of your old appliance .................................42
16 Customer Service ....................................................42
16.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD) .........................................................................42
16.2 Rating plate location ................................................42
17 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT
WARRANTY..............................................................43
17.1 What this warranty covers & Who it applies to .........43
17.2 How long the warranty lasts.....................................43
17.3 Repair/replace as your exclusive remedy.................43
17.4 Out of warranty product ...........................................44
17.5 Warranty exclusions ................................................44
17.6 Obtaining warranty service ......................................44
background
en-us
3
Read all instructions carefully before use. These precau-
tions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury
to persons. When using kitchen appliances, basic safety
precautions must be followed including those in the follow-
ing pages.
1.1 Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words
used in this manual.
WARNING
This indicates that death or serious injuries may occur as
a result of non-observance of this warning.
CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may occur
as a result of non-observance of this warning.
NOTICE:
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this advi-
sory.
Note:This alerts you to important information and/or tips.
1.2 General information
Here you can find general information about this manual.
¡ Please read this manual carefully.
¡ Observe the safety instructions and warnings.
¡ Keep the manual and the product information in a safe
place for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance for damage after unpacking it. Do
not connect the appliance if it has been damaged in
transit.
1.3 Intended use
Only a qualified electrician may connect appliances with-
out plugs. The manufacturer is not responsible for dam-
age caused by incorrect connections. Please see the
Statement of Limited Product Warranty →
Page43
.
Only use this appliance:
¡ To prepare meals and drinks.
¡ In private households and in enclosed spaces in a resi-
dential environment.
1.4 Restriction on user group
This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance by a person responsible for their
safety.
When children become old enough to use the appliance, it
is the responsibility of the parents or legal guardians to
ensure that they are instructed in safe practices by quali-
fied persons.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Do not let children play with the appliance.
1.5 Safe use
WARNING
When properly cared for, your new appliance has been
designed to be safe and reliable.
Read all instructions carefully before use. These pre-
cautions will reduce the risk of burns, electric shock,
fire, and injury to persons.
When using kitchen appliances, basic safety precau-
tions must be followed, including those in the following
pages.
WARNING
If materials inside an oven or warming drawer should ig-
nite, keep door closed.
Turn off the appliance and disconnect the circuit at the
circuit breaker box.
A fire could occur during cooking.
Always have a working smoke detector near the
kitchen.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby,
highly visible and easily accessible near the appliance.
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as alu-
minum foil.
Doing so blocks air flow through the oven.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
Cooking fires can spread if extinguished incorrectly.
Never use water on cooking fires.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
4
Wear Proper Apparel. Loose-fitting or hanging garments,
such as ties, scarves, jewelry, or dangling sleeves, should
never be worn while using the appliance.
Tie long hair so that it does not hang loose.
Secure all loose garments, etc. before beginning.
In the event that personal clothing or hair catches fire,
drop and roll immediately to extinguish flames.
Do Not Use Water on Grease Fires.
Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
Page9
Do not obstruct oven vents.
WARNING
Use Only Dry Potholders. Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam.
Do not let potholders touch hot heating elements.
Do not use a towel or other bulky cloth.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing,
potholders, or other flammable materials contact heat-
ing elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool. Other surfaces of the appli-
ance may become hot enough to cause burns. Among
these surfaces are oven vent openings, surfaces near
these openings and oven doors.
Exercise caution when opening the appliance.
Standing to the side, open the door (or drawer) slowly
and slightly to let hot air and/or steam escape.
Keep your face clear of the opening and make sure
there are no children or pets near the unit.
After the release of hot air and/or steam, proceed with
your cooking.
Keep doors shut unless necessary for cooking or clean-
ing purposes.
Do not leave open doors unattended.
CAUTION
Use caution when cooking foods with high alcohol content
(e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evapo-
rates at high temperatures. There is a risk of burning as
the alcohol vapors may catch fire in the oven.
Use only small quantities of alcohol in foods, and open
the oven door carefully.
The oven racks and the oven cavity surfaces become very
hot during cooking.
Place oven racks in the desired positions before turning
oven on.
Always use oven mitts when the oven is warm.
If a rack must be moved while the oven is hot, do not let
oven mitts contact hot heating elements.
Use caution when removing oven racks from the lowest
rack position to avoid contact with the hot oven door.
WARNING
The oven interior and the meat probe become very hot.
Use oven mitts to plug and unplug the meat probe.
WARNING
Storage in or on Appliance - The use of corrosive chemi-
cals in heating or cleaning will damage the appliance and
could result in injury.
Flammable materials, corrosive chemicals, vapors or
non-food products should not be stored or used in an
oven or on or near surface units.
The appliance is specifically designed for use when
heating or cooking food.
This appliance is intended for normal family household
use only.
It is not approved for outdoor use.
See the Statement of Limited Product Warranty. If you
have any questions, contact the manufacturer.
WARNING - Using this appliance other than for its in-
tended use can cause fire or injury to persons.
Use this appliance only for its intended use as de-
scribed in this manual.
NEVER use your appliances as a space heater for
warming or heating the room. Doing so may result in
overheating the appliance.
Never use the appliance for storage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
5
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OB-
SERVE THE FOLLOWING.
SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie
sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CARE-
FUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DE-
PARTMENT.
NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be
burned.
DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or tow-
els – a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if:
- You know you have a Class ABC extinguisher, and
you already know how to operate it.
- The fire is small and contained in the area where it
started.
- The fire department is being called.
- You can fight the fire with your back to an exit.
Do not heat or warm unopened food containers. Build-up
of pressure may cause the container to burst and cause
injury.
Failure to operate knobs properly may result in personal
injury and damage to the appliance.
Cooking or roasting bags might explode.
Follow the manufacturer’s directions when using cook-
ing or roasting bags.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance, en-
sure oven rack is installed exactly per installation instruc-
tions and not backwards or upside down.
Do not place anything on the oven cavity bottom. Do not
cover it with aluminum foil. A build-up of heat could dam-
age the appliance or cause injury.
WARNING
Moisture intrusion may cause an electric shock.
Do not use any steam cleaners or high-pressure clean-
ers to clean the appliance.
If the appliance or the power cord is damaged, this is dan-
gerous.
Never operate a damaged appliance.
If the appliance or the power cord is damaged, immedi-
ately switch off the breaker in the circuit breaker box.
Call Customer Service. →
Page42
Repairs to the appliance must only be performed by
qualified personnel trained for this purpose.
WARNING
Scratched glass in the appliance door may develop into a
crack.
Do not use any harsh or abrasive cleaners or sharp
metal scrapers to clean the glass on the oven door, as
they may scratch the surface.
Use of a wrong meat probe can damage the insulation.
Use only the meat probe intended for this appliance.
1.6 Child safety
WARNING
Do not allow children to use this appliance unless closely
supervised by an adult.
Children and pets should not be left alone or unat-
tended in the area where the appliance is in use. They
should never be allowed to play in its vicinity, whether
or not the appliance is in use.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on
any part of an appliance, especially a door, warming
drawer, or storage drawer.
This can damage the appliance, and the unit may tip
over, potentially causing severe injury.
Do not let children play with the appliance.
CAUTION
Do not store items of interest to children in cabinets above
an appliance or on the backguard of an appliance. Chil-
dren climbing on the appliance to reach items could be se-
riously injured.
Do Not Leave Children Alone.
Children should not be left alone or unattended in the
area where the appliance is in use.
They should never be allowed to sit or stand on any
part of the appliance.
Always check inside the oven before turning it on.
WARNING
To avoid the risk of suffocation:
Do not allow children to play with packaging material.
Store small parts safely as they can be a choke hazard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
6
1.7 Cleaning function
Follow these safety instructions when using the cleaning
function.
WARNING
Do not block the oven vent(s) during the self-cleaning cy-
cle.
Always operate the unit according to the instructions in
this manual.
WARNING
During the elimination of soil during self-cleaning, small
amounts of carbon monoxide can be created and the
fiberglass insulation could give off very small amounts of
formaldehyde during the first several cleaning cycles.
To minimize exposure to these substances, provide
good ventilation with an open window, or use a ventila-
tion fan or hood.
The oven heats up to a very high temperature during self
cleaning. Opening the door can result in injury.
When self-cleaning, confirm that the door locks and will
not open.
If the door does not lock, do not run Self Clean. Contact
Customer Service.
WARNING
The outside of the appliance gets very hot when the
cleaning function is in progress.
Never touch the appliance door.
Allow the appliance to cool down.
Keep children at a safe distance.
WARNING
Do not leave food or cooking utensils, etc., in an oven dur-
ing the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
CAUTION
Remove broiler pans, pots, and other utensils and excess
spillage before self-cleaning.
CAUTION
Birds have very sensitive respiratory systems.
Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where
kitchen fumes could reach them.
During self clean, fumes are released that may be
harmful to birds.
Other kitchen fumes such as overheating margarines
and cooking oils may also be harmful.
WARNING
Do not clean the door gasket – The door gasket is essen-
tial for a good seal. Care should be taken not to rub, dam-
age, or move the gasket.
WARNING
Do not use a protective coating to line the oven.
Do Not Use Commercial Oven Cleaners.
Clean only parts listed in this manual.
Please note that some pets or humans can be sensitive to
the odors created during the self-cleaning process
whether it is a manufacturing residue burn off or food. It is
recommended that those potentially affected be removed
from the kitchen area during the self-clean process.
1.8 Proper installation and maintenance
WARNING
In the event of a malfunction, it might become necessary
to turn off the power supply.
Have the installer show you the circuit breaker or fuse.
Mark it for easy reference.
To avoid electrical shock hazard, before servicing the ap-
pliance, turn power off at the service panel and lock the
panel to prevent the power from being switched on acci-
dentally.
Proper Installation - Improper installation or grounding can
cause electric shock.
This appliance must be properly installed and grounded
by a qualified technician.
Connect only to properly grounded outlet.
Refer to installation instructions for details.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in this man-
ual.
All other servicing should be referred to an authorized
service provider.
Light socket is live when door is open if main power sup-
ply is not turned off.
Turn off main power supply at the service panel before
changing the light bulbs.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to
the appliance has been turned off before replacing the
light bulb(s). Failure to do so could result in electrical
shock or burns.
The lenses must be in place when using the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us
7
The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product damage.
Make sure oven is cool and power to the oven has
been turned off before removing the door. Failure to do
so could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
Grasp only the side of the oven door. Do not grasp the
handle. It may swing in your hand and cause damage
or injury. Failure to grasp the oven door firmly and prop-
erly could result in personal injury or product damage.
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be
sure both levers are securely in place before removing
the door.
Do not force the door open or closed. The hinge could
be damaged and cause damage or injury.
Do not lay the removed door on sharp or pointed ob-
jects as this could break the glass. Lay it on a flat,
smooth surface, positioned so that the door cannot fall
over.
WARNING
Grease and fat can ignite when heated.
Keep the oven free from grease build up.
CAUTION
In the event of an error the display flashes and beeps con-
tinuously.
Disconnect appliance from the power supply and call
an authorized service provider.
WARNING
Malfunctions can cause injuries.
Do not operate this appliance if it is not working prop-
erly, or if it has been damaged. Contact an authorized
service provider.
1.9 Remote operation
CAUTION
This appliance may be configurable to allow remote oper-
ation at any time.
Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of
the appliance.
1.10 State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known to the State
of California, which can cause cancer or reproductive
harm. Therefore, the packaging of your product may bear
the following label as required by California:
IMPORTANT SAFETY NOTICE: The California Safe
Drinking and Toxic Enforcement Act requires the
Governor of California to publish a list of substance known
to the state to cause cancer, birth defect or other
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposure to such substances. The
burning of gas cooking fuel and the elimination of soil
during self-cleaning can generate small amounts of
carbon monoxide. The fiberglass insulation in self clean
ovens gives off very small amounts of formaldehyde
during the first several cleaning cycles. California lists
formaldehyde as a potential cause of cancer. Carbon
monoxide is a potential cause of reproductive toxicity.
Exposure to these substances can be minimized by:
¡ Providing good ventilation when cooking with gas.
¡ Providing good ventilation during and immediately after
self-cleaning the oven.
¡ Operating the unit according to the instructions in this
manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
en-us Preventing material damage
8
Preventing material damage
2 Preventing material damage
Preventing material damage
2.1 General
NOTICE:
The presence of objects on the oven cavity bottom will
cause heat to build up. The baking and roasting times will
no longer be correct and the enamel will be damaged.
Do not cover the oven cavity bottom with any sort of foil
or greaseproof paper.
Do not place accessories on the oven cavity bottom.
If aluminum foil comes into contact with the door glass, it
could cause permanent discoloration.
Do not allow aluminum foil in the oven cavity to come
into contact with the door glass.
When the oven cavity is hot, any water inside it will create
steam. The change in temperature may cause damage.
Never pour water into the oven cavity when it is still hot.
Never place cookware containing water on the oven
cavity bottom.
The prolonged presence of moisture in the oven cavity
leads to corrosion.
Allow the oven cavity to dry after use.
Do not keep moist food in the oven cavity for a long
time with the door closed.
Do not store food in the oven cavity.
Leaving the appliance to cool down with the door open will
damage the front of neighboring kitchen units over time.
Always allow the oven cavity to cool down with the door
closed after cooking at high temperatures. Only leave
the oven cavity to dry with the door open if a lot of mois-
ture was produced during operation.
Take care not to trap anything in the appliance door.
Fruit juice dripping from the baking tray leaves stains that
cannot be removed.
When baking very juicy fruit pies, do not pack too much
on the baking tray.
If the seal is very dirty, the appliance door will not close
properly when the appliance is in operation. This may
damage the front of adjacent kitchen units.
Never operate the appliance if the seal is damaged or
missing.
Sitting or placing objects on the appliance door may dam-
age it.
Do not place or hang objects on the appliance door.
Do not place cookware or accessories on the appliance
door.
With certain models, accessories may scratch the door
glass when closing the appliance door.
Always push accessories fully into the oven cavity.
Carrying the appliance by the door handle could break it.
The door handle cannot support the weight of the appli-
ance.
Do not carry or hold the appliance by the door handle.
Environmental protection and energy-saving
3 Environmental protection and en-
ergy-saving
Environmental protection and energy-saving
3.1 Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled.
Sort the individual components by type and dispose of
them separately.
3.2 Saving energy
If you follow these recommendations, your appliance will
use less energy.
Only preheat the appliance if the recipe or the recom-
mended settings tell you to do so.
a
Not preheating the appliance can reduce the energy
used.
Use dark-colored, black-coated or enameled baking pans.
a
These types of baking pans absorb the heat particularly
well.
Open the appliance door as little as possible during opera-
tion.
a
This will maintain the temperature in the oven cavity
and eliminate the need for the appliance to reheat.
When baking multiple dishes, do so in succession or at
the same time.
a
The oven cavity is heated after baking the first dish.
This reduces the baking time for the second dish.
If the cooking time is relatively long, you can switch the
appliance off 10minutes before the cooking time ends.
a
There will be enough residual heat to finish cooking the
dish.
Remove any accessories that are not being used from the
oven cavity.
a
An extra pan without food affects the browning and
cooking.
Allow frozen food to defrost before cooking.
a
This will save the energy that would otherwise be re-
quired to defrost it.
Use Eco heating modes, if available.
a
EcoChef™ is an intelligent heating mode that allows
you to gently cook meat, fish and baked items. The ap-
pliance optimally controls the supply of energy to the
oven cavity. The food is cooked in phases using resid-
ual heat. This means that it remains more succulent
and browns less.
Depending on the preparation and food, you can save
energy. If you preheat the appliance or open the appli-
ance door before the food has finished cooking, you
may not be able to achieve this result.
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
9
Familiarizing yourself with your appliance
4 Familiarizing yourself with your appliance
Familiarizing yourself with your appliance
4.1 Appliance
Here you can find an overview of the parts of your appliance.
1
2
7
8
5
3
4
9
6
6
1
Control panel
2
Door gasket
3
Socket for meat probe
4
Convection fan
5
Door hinge (left and right)
6
Oven vent
7
Door latch
8
Broil element
9
Oven cavity bottom
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
10
4.2 Control panel
You can use the control panel to configure all functions of
your appliance and to obtain information about the operat-
ing status.
Note:The control panel graphics are representative. Your oven may have different graphic appearances.
800 and Benchmark® Series oven control panel
1 3 14
5
2
1
Function buttons Some appliances feature stainless SteelTouch™ buttons for basic functions.
2
Touch keys Touch keys are touch sensitive areas. You only have to press on the keys lightly to
operate them. The touch keys will not work if you press several of them at once,
such as when cleaning them.
3
Display Depending on your oven model the display shows information on the currently ac-
tive modes and features.
In standby mode the display shows the time of day.
4
Numeric keypad Used for entering numeric values, such as timer values.
5
Soft keys Soft keys are touch keys which can change functionality. Depending on the operat-
ing status, the display shows which function the respective key has at the moment.
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
11
500 Series oven control panel
21 3
4
1
Mode selection knob Use to select the desired mode.
2
Touch keys and indicators Touch keys are touch sensitive areas. You only have to press on the
keys lightly to operate them. The touch keys will not work if you press
several of them at once, such as when cleaning them.
The indicators light up when the respective function is active.
3
Mode selection or temperature se-
lection knob
Single ovens: Use to select the heating mode temperature.
Double ovens: Use to select heating mode for lower oven cavity.
4
Display The display shows cooking times and timer values.
In standby mode the display shows the time of day.
4.3 Basic features
Here you can find information on the basic operating fea-
tures of your oven.
This Use and Care Manual covers several models. Your
model may have some but not all of the touch keys listed.
Touch key Function
Clear/Off Main switch. Clear settings or turn the
oven on or off.
Upper Oven Select upper oven cavity to change set-
tings.
Lower Oven Select lower oven cavity to change set-
tings.
Upper Clear/
Off
Clear settings or turn off upper oven cav-
ity.
Touch key Function
Lower Clear/
Off
Clear settings or turn off lower oven cavity.
Oven Light While the oven door is closed, press the
oven light keypad to turn the light on and
off. When the oven door is opened, the
oven light will automatically turn on.
During self clean the oven light cannot be
turned on.
Clear Cancel a function.
Clock Set the time of day.
Increases the displayed value.
Decreases the displayed value.
4.4 Heating modes and functions
Here you can find a list of heating modes and other fea-
tures of your appliance.
This Use and Care Manual covers several models. Your
model may have some but not all of the features or dis-
plays listed.
Not all models have the HomeConnect™ feature.
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
12
Button / Knob
position
Symbol (800
Series only)
Mode How it works and what it is used for
Bake Bake Cooks with dry, heated air.
For a variety of foods, such as cakes, cookies, pastries,
quick breads, quiche and casseroles.
→
"How to use Bake mode", Page27
Conv Bake Convection bake Similar to bake, but air is circulated by a fan at the back of
the oven. Best for baked goods such as cakes, cornbread,
pies, quick breads, tarts, and yeast breads.
→
"How to use Conv Bake mode", Page27
Conv Multi Rack Multi-rack convection Well suited for cooking individual serving-sized foods such
as cookies and biscuits. It is also good for cooking on multi-
ple racks (2 or 3) at the same time. Baking cookies is possi-
ble on 6 racks simultaneously.
→
"How to use Conv Multi Rack mode", Page28
Broil (high/low)
Variable Broil (hi/
low)
Broil high intensity
Broil low intensity
Use for tender cuts of meat 1'' (2.5mm) or less thick, poul-
try, browning bread and casseroles.
→
"How to use Broil (high/low) mode", Page28
Conv Broil Convection broil Combines intense heat from upper element with fan circu-
lation.
Use for tender cuts of meat more than 1'' (2.5mm) thick,
poultry and fish. Not for browning.
→
"How to use Conv Broil mode", Page28
For some models, press More Modes to access this mode.
Air Fry Air fry Uses hot air for crispy results without all the oil.
For packaged and convenience foods such as hot wings or
French fries.
For some models, press More Modes to access this mode.
Warm Warm Maintains a low temperature in order to keep food hot.
Best for baked goods such as cakes, cornbread, pies,
quick breads, tarts, and yeast breads.
→
"How to use Warm mode", Page29
Note:Warm is available on the HomeConnect™ app for
500Series oven models.
Roast Roast Best suited for meats, poultry, less tender cuts of meats
and roasting vegetables.
→
"How to use Roast mode", Page28
For some models, press More Modes to access this mode.
Conv Roast Convection roast Uses intense heat and air circulated by a fan.
Use for tender cuts of meat and poultry and roasting veg-
etables. Meats are more juicy and moist than results with
roast mode.
→
"How to use Conv Roast mode", Page28
Proof Proofing dough Maintains the warm, non-drafty environment needed for
proofing yeast leavened products.
→
"How to use Proof mode", Page29
Frozen Foods Frozen foods Evenly distributes heat throughout the oven cavity. Does
not require preheating.
For frozen convenience foods such as fish sticks and
chicken nuggets.
Pizza Pizza Heat is circulated throughout the oven by the convection
fan. Use for fresh or frozen pizza.
→
"How to use Pizza mode", Page28
For some models, press More Modes to access this mode.
Eco Chef EcoChef™ Uses residual heat to reduce energy consumption during
cooking. The probe is always used to monitor internal food
temperature and cook the food.
Probe
Auto Probe
Meat probe/Auto probe Use to determine the internal temperature of many foods,
especially meats and poultry during cooking.
→
"Meat probe", Page18
background
Familiarizing yourself with your appliance en-us
13
Button / Knob
position
Symbol (800
Series only)
Mode How it works and what it is used for
More Modes - More modes Some models have a More Modes button for accessing
additional heating modes.
Depending on your model these may include:
¡ Convection broil
In the More Modes menu Convection Broil has two
choices HI/LO. Press the #2 to change
¡ Pizza
¡ Proof
¡ Roast
¡ Frozen Foods
¡ Air Fry
¡ Self Clean
¡ ecoChef
Remote Start Remote start Allows user to start, pause, and abort oven programs re-
motely via the HomeConnect™ app on a mobile device.
Delay Cook (end
time)
Delay cook Allows the oven to be programmed to finish a timed cook-
ing mode at a predetermined time.
→
"Delay cook", Page20
Fast Preheat Fast preheat Fast preheat heats the oven quicker than standard preheat.
→
"Fast preheat", Page18
Sabbath Sabbath The Sabbath mode enables those of particular faiths to use
their ovens on the Sabbath.
→
"Sabbath mode", Page20
Self Clean Pyrolytic self-cleaning The oven reaches a high temperature to burn off food soil.
→
"Self clean function", Page31
Door locked (800 series)
Home Connect
800Series
HomeConnect™ fea-
ture
Wi-Fi on
Wi-Fi off
Timer
Kitchen Timer (on/
off)
Kitchen timer The kitchen timer is a countdown timer that has no affect
on oven heating. The kitchen timer is used for general
kitchen timing needs.
→
"Kitchen timer", Page19
Oven Timer Oven timer The oven timer is a countdown timer which upon reaching
00:00 turns the oven off, stopping the current mode. The
oven timer is used to set how long a mode will run.
→
"Oven timer", Page19
Settings Press to access the settings.
→
"Basic settings", Page22
Panel Lock
→
"Turning the panel lock on or off", Page19
4.5 Oven cavity
Here you can find information about the features of the
oven cavity.
CAUTION
Do not place anything on the oven cavity bottom. Do not
cover it with aluminum foil. A build-up of heat could dam-
age the appliance or cause injury.
Convection fan
Convection baking uses a fan to circulate the oven’s heat
evenly and continuously within the oven.
This improved heat distribution allows for even cooking
and excellent results using multiple racks at the same
time.
Cooling fan
The cooling fan runs during all cooking modes.
The fan can be heard when it is running, and warm air
may be felt as it is released from the oven vent. The fan
may also run after the oven is off.
Oven vent
Warm air may be released from the oven vent before, dur-
ing and after cooking. It is normal to see steam escaping
from the vent, and condensation may collect in this area.
This area may be warm when the oven is in use.
background
en-us Familiarizing yourself with your appliance
14
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
Page9
Do not obstruct oven vents.
Rack positions
Your oven has six rack positions. The rack positions are
counted from bottom to top.
Use rack positions 1 through 6 only. DO NOT attempt to
use the top guide to support an oven rack.
Refer to our recommendations for selecting the suitable
rack position. →
Page26
background
Accessories en-us
15
Accessories
5 Accessories
Accessories
Only use original accessories. These are designed espe-
cially for your appliance.
Note:Accessories may become deformed if they get hot.
Deformation has no effect on function. As the accessory
cools down, it will regain its original shape.
The accessories supplied may differ depending on the ap-
pliance model.
Accessories Use
Wire rack ¡ These racks can be used for most
cooking.
¡ You can use multiple racks at the
same time.
Note:Do not clean using the Self
Clean function.
Telescopic rack Use with heavier dishes to make place-
ment into the oven easier.
Note:Do not clean using the Self
Clean function.
Meat probe and plug The meat probe can be used to deter-
mine the internal temperature of many
foods, especially meats and poultry.
Notes
¡ Do not clean using the Self Clean
function.
¡ Do not clean in the dishwasher.
Broiler pan and grid Use for broiling and roasting.
Note:Do not clean using the Self
Clean function.
5.1 Other accessories
You can purchase other accessories from our Customer
Service, specialist retailers or online.
You will find a comprehensive range of products for your
appliance in our brochures and online:
www.bosch-home.com
Accessories are appliance-specific. When purchasing, al-
ways check for compatibility with your appliance model
number (E-Nr).
You can find out which accessories are available for your
appliance in our online shop or from our Customer Ser-
vice.
5.2 Safe use of oven racks
For your safety, follow these recommendations on how to
use the oven racks correctly.
CAUTION
The oven racks and the oven cavity surfaces become very
hot during cooking.
Place oven racks in the desired positions before turning
oven on.
Always use oven mitts when the oven is warm.
If a rack must be moved while the oven is hot, do not let
oven mitts contact hot heating elements.
Use caution when removing oven racks from the lowest
rack position to avoid contact with the hot oven door.
CAUTION
To avoid possible injury or damage to the appliance, en-
sure oven rack is installed exactly per installation instruc-
tions and not backwards or upside down.
Do not slide any accessories between the rack positions,
or they may tip.
5.3 Inserting the wire rack
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page15
.
1. Grasp the rack firmly on both sides.
2. Tilt the rack up to allow the stop into rack guide
.
background
en-us Before using for the first time
16
3. Bring the rack to a horizontal position and push it in the
rest of the way ⁠.
The rack should be straight and flat, not crooked.
5.4 Inserting the telescopic rack
Requirement:You have read the recommendation on
→
"Safe use of oven racks", Page15
.
1. Slide the rack in evenly until the rear of the rack is about
2'' (5cm) from the back of the oven.
2. Tilt the front of the rack up about 3/4'' (2cm)
and fin-
ish pushing the rack all the way back ⁠.
Note:Avoid striking the oven light cover glass when
pushing the rack into position.
a The back of the telescopic rack drops in to place.
3. Pull the rack forward to engage the bottom of the rack
onto the rear of the rack position guide.
4. Lower the front of the rack to finish seating it on the rack
guide. The rack should feel stable when properly
seated.
5. Slide the movable part of the telescopic rack in and out
a few times to make sure it is able to move freely and
that the non-moving part of the telescopic rack is se-
curely anchored.
Removing a telescopic rack
1. Lift the front of the telescopic rack assembly about 1/
2'' (1cm) and push the rack to the rear about
3/4'' (2cm).
a The rack can disengage from the rack position guide.
2. Lift the rear of the telescopic rack assembly so it clears
the rack position guide and gently pull the rack from the
oven.
Note:Do not pull the rack unevenly, this will cause it to
bind during removal, catching on the oven walls.
Before using for the first time
6 Before using for the first time
Before using for the first time
Carry out these steps before using your appliance.
¡ The appliance must be properly installed by a qualified
service provider before use.
¡ Read and understand all safety precautions →
Page3
and information in the Use and Care Manual prior to op-
erating.
¡ Download the HomeConnect™ app to remotely control
your appliance, get cooking inspiration, and access ser-
vice tips and support.
¡ This Use and Care Manual covers several models. Not
all features are available on all models.
6.1 Cleaning the appliance before using it for
the first time
Clean the oven cavity and accessories before using the
appliance to prepare food for the first time.
1. Remove all packaging materials from the oven cavity.
For double ovens, check both oven cavities.
2. Before heating the appliance, wipe the smooth surfaces
in the oven cavity with a soft, damp cloth.
3. Keep the room ventilated while the appliance is heating.
4. Set the heating mode and temperature.
Heating mode Conv Bake
Temperature maximum
Duration 1hour
5. Switch off the appliance after the specified cooking
time.
6. Wait until the oven cavity has cooled down.
7. Clean the smooth surfaces with soapy water and a dish
cloth.
8. Clean the accessories using soapy water and a dish
cloth or soft brush.
a There may be a slight odor during first uses. This is nor-
mal and will disappear.
6.2 Setting the clock
The oven includes time functions that require the current
time to be set.
Tip:Activate HomeConnect™ to set and maintain the
clock automatically.
Setting the clock - 500 Series
Requirement:The oven is in standby mode.
1. Press ⁠ Clock.
2. Press
or to set the hour.
3. Press ⁠ Clock.
4. Press
or to set the minutes.
Setting the clock - 800 Series
Requirement:The oven is in standby mode.
background
Basic Operation en-us
17
1. Press ⁠ Clock.
a The display shows "SET CLOCK".
2. Press Enter.
3. Use the numeric keypad to enter the desired time.
The numbers fill in from right to left. To enter 10:45,
type 1, 0, 4, 5.
4. Press Enter.
Setting the clock for Benchmark® Series models
1. Single ovens: Press ⁠ Clock. Double ovens: Press Set-
tings.
a The display shows "Set Clock" ⁠.
2. Press on the soft key under "Set Clock" ⁠.
a The soft key designations in the display change.
3. Set the desired time:
Left soft key Press to add one hour
Right soft key Press to subtract one hour
Middle soft key ¡ Press to enter desired
value with the numeric
keypad.
¡ Select AM or PM
4. Press Enter.
6.3 Pairing your oven with HomeConnect™
In order to utilize the full feature potential of the appliance,
download the HomeConnect™ app on a smart device and
pair the appliance to the home's Wi-Fi device.
For step-by-step instructions, see
→
"HomeConnect™ ", Page24
.
Basic Operation
7 Basic Operation
Basic Operation
7.1 Setting the heating mode and tempera-
ture - 500 Series double ovens
1. Turn the oven mode knob for the desired oven cavity to
the desired heating mode.
2. Press
or to set the temperature.
a The set oven temperature is displayed.
a The oven begins to preheat.
lights up.
Changing the temperature - 500 Series double
ovens
1. Press ⁠ Upper Oven or ⁠ Lower Oven to select the de-
sired oven cavity.
a The current oven temperature flashes.
2. Press
or to set the temperature.
7.2 Setting the heating mode and tempera-
ture - 500 Series single ovens
1. Turn the heating mode knob to the desired heating
mode.
2. Turn the temperature knob to the desired temperature.
7.3 Setting the heating mode and tempera-
ture - 800 and Benchmark® Series
1. For double ovens, press ⁠ Upper Oven or ⁠ Lower Oven
to select the desired oven cavity.
2. Press the button for the desired heating mode.
a The heating mode and the default temperature are dis-
played.
a The temperature flashes to show it can be edited.
3. If desired, enter a temperature using the numeric key-
pad.
4. Press Enter.
a The oven begins to preheat. The preheat bar on the dis-
play begins to fill up.
7.4 Temperature range by heating mode
Heating mode Lowest in °F (°C) Highest in °F (°C)
Bake 100 (38) 550 (285)
Roast 100 (38) 550 (285)
Broil (high/low)
Variable Broil (hi/low)
450 (230) 550 (285)
Air Fry 100 (38) 550 (285)
Warm 150 (65) 225 (105)
Proof 85 (30) 125 (52)
Conv Bake 100 (38) 550 (285)
Conv Multi Rack 100 (38) 550 (285)
Conv Roast 100 (38) 550 (285)
Pizza 100 (38) 550 (285)
Conv Broil 450 (230) 550 (285)
Frozen Foods 100 (38) 550 (285)
EcoChef™ 100 (38) 550 (285)
background
en-us Basic Operation
18
7.5 Heating time limitation
The maximum heating time is limited. If you forget to turn off the oven, it turns off automatically after a set period of time.
The maximum time for Sabbath mode is 74hours. For all other heating modes the maximum allowed time is 24hours.
Temperature °F Temperature °C Max. time allowed without activity
100-200 30-120 24hours
201-550 121-300 12hours
7.6 Fast preheat
With this function you can shorten the time the oven needs
to reach the set temperature.
Fast preheat is available for the following heating modes:
¡ Bake
¡ Conv Multi Rack
¡ Conv Bake
¡ Conv Roast
¡ Pizza
Fast preheat is not available for the following heating
modes:
¡ Roast
¡ Broil (high/low)
¡ Conv Broil
¡ Proof
¡ Warm
Setting fast preheat
1. Set the desired heating mode.
2. Enter the desired temperature using the numeric key-
pad.
3. Press Fast Preheat.
Note:If fast preheat is not allowed for the selected
heating mode an error tone sounds.
4. To turn off fast preheat press Fast Preheat again.
7.7 Meat probe
The meat probe measures the internal temperature of the
food. You can set a core temperature and the heating
mode turns off automatically as soon as the set tempera-
ture is reached.
¡ The meat probe can be used with the heating modes
bake, roast, and all convection modes, except convec-
tion broil.
¡ The probe function is not available when an oven timer
has been set.
¡ You can set a temperature between 100°F (40°C) and
200°F (100°C). If you enter a temperature outside this
range, an error is displayed.
¡ The current and target temperature of the probe are dis-
played in the format “105/180”. The current temperature
will display "<80" until the food temperature reaches
80°F.
¡ The probe temperature is updated in increments of 5°
during the cooking process.
¡ Do not store the probe in the oven cavity.
¡ Double ovens: The probe is only available for the upper
oven cavity.
Inserting the meat probe
Requirements
¡ Food must be completely thawed before inserting the
probe into the meat.
¡ The probe ships with a black plastic safety cap over the
pointed metal end of the probe. The cap must be re-
moved prior to use.
1. Insert the tip of the probe in the middle and thickest part
of the meat or the breast for poultry. Make sure the
probe is not touching fat, bone or parts of the oven or
the pan.
Always use the handle of the probe for inserting and re-
moving.
2. Insert the plug of the probe into the socket at the side of
the oven cavity.
Setting the meat probe - 800Series
Requirement:→
"Inserting the meat probe", Page18
1. Set the desired heating mode and temperature.
2. Press Probe.
a and "SET PROBE TEMP" is displayed.
a A three digit input prompt "- - -" blinks on the display.
3. Set the desired core temperature with the numeric key-
pad.
4. Press Enter.
a The current and target temperature of the probe are dis-
played.
a When the set probe temperature is reached, the heating
mode turns off. "COOKING COMPLETE" blinks in the
display. An alarm tone sounds every 10seconds for
2minutes.
5. Press Oven Clear/Off or remove the probe to turn off
the display.
Always use the handle of the probe for inserting and
removing.
The probe becomes hot during use. Always use
potholders to remove the probe.
a The display goes to standby mode.
Setting the meat probe - Benchmark® Series
Requirement:→
"Inserting the meat probe", Page18
1. Press Auto Probe.
a The display shows "Food Temp", "Oven Mode" and
"Oven Temp".
2. Touch the soft keys under these displays to select the
value you want to enter.
3. Use the numeric keypad to enter the temperatures, use
the function touch buttons to set the heating mode.
4. Press Enter.
a The current and target temperature of the probe are dis-
played.
background
Timer functions en-us
19
a When the set probe temperature is reached, the heating
mode turns off. An alarm tone sounds every 10seconds
for 2minutes.
5. Press Oven Clear/Off or remove the probe to turn off
the display.
Always use the handle of the probe for inserting and
removing.
The probe becomes hot during use. Always use
potholders to remove the probe.
a The display goes to standby mode.
7.8 Turning the panel lock on or off
With the panel lock you can disable all touch keys on the
control panel.
Requirement:The oven is in standby mode.
1. Press and hold Panel Lock for 3seconds.
2. Press and hold Panel Lock again for 3seconds to turn
off the panel lock.
a The display returns to standby mode.
Timer functions
8 Timer functions
Timer functions
Your appliance has various time setting functions.
8.1 Kitchen timer
The kitchen timer is a countdown timer that has no affect
on oven heating.
You can set a kitchen timer value up to 99:59 hours.
Setting the kitchen timer - 500 Series
1. Press ⁠ Timer.
a 0:00 blinks in the display.
2. Press
⁠.
Tip:Holding the button down increases the timer value
more quickly.
3. Press ⁠ Timer.
a The timer starts to count down.
a When the kitchen timer has counted down an alarm
tone sounds for 2minutes.
a Press ⁠ Clear to cancel the timer or to turn off the alarm
tone.
Editing the kitchen timer - 500 Series
1. Press ⁠ Timer.
a The current timer value blinks and can be edited.
2. Press
to change the timer value.
3. Press ⁠ Timer.
Setting the kitchen timer - 800Series
1. Press Kitchen Timer (on/off).
a 0:00 blinks in the display.
2. Enter the desired timer value in H/MM format using the
numeric keypad.
3. Press Enter.
a The timer starts to count down.
a When the kitchen timer has counted down an alarm
tone sounds for 2minutes.
a Press Kitchen Timer (on/off) to cancel the timer or to
turn off the alarm tone.
Editing the kitchen timer - 800Series
1. Press Kitchen Timer (on/off).
a The current timer value blinks and can be edited.
2. Enter the desired timer value using the numeric keypad.
3. Press Enter.
Setting the kitchen timer - Benchmark® Series
1. Press ⁠ Settings.
a The display shows "Set Timer"
2. Press on the soft key under "Set Timer" ⁠.
a The display shows "Set Kitchen Timer"
3. Press on the soft key under "Set Kitchen Timer" ⁠.
4. Enter the desired timer value using the numeric keypad.
5. Press Enter.
Editing the kitchen timer - Benchmark Series
1. Press ⁠ Settings.
a The current timer value blinks and can be edited.
2. Enter the desired timer value using the numeric keypad.
3. Press Enter.
8.2 Oven timer
If you set an oven timer, operation of the oven stops auto-
matically once this time has elapsed.
Setting the oven timer - 800Series
The oven timer automatically ends a heating mode after a
set period of time.
Note:The oven timer is not available for the heating
modes broil, convection broil, proof, or self clean.
1. Set a heating mode and temperature.
2. Press Oven Timer.
3. Press Enter.
4. Enter the desired timer value in H/MM format using the
numeric keypad.
5. Press Enter.
a The oven timer starts to count down.
a When the oven timer reached 0:00 the cooking mode
ends and "OVEN TIMER FINISHED" is displayed.
a The oven timer alarm tone sounds every 10seconds for
2minutes.
Setting the oven timer - Benchmark® Series
1. Set a heating mode and temperature.
2. Press ⁠Settings.
a The display shows "Set Timer"
3. Press on the soft key under "Set Timer"⁠.
a The display shows "Set Oven Timer"
4. Press on the soft key under "Set Oven Timer"⁠.
5. Enter the desired timer value in H/MM format using the
numeric keypad.
6. Press Enter.
a The oven timer starts to count down.
a When the oven timer reaches 0:00 the cooking mode
ends and "OVEN TIMER FINISHED" is displayed.
a The oven timer alarm tone sounds every 10seconds for
2minutes.
background
en-us Timer functions
20
8.3 Delay cook
With this feature you can program your oven to finish a
heating mode at a predetermined time.
CAUTION
Food might spoil when left standing for too long.
To maintain food safety, do not leave food in the oven
for more than one hour before or after cooking.
Setting delay cook - 800Series
1. For double ovens: Press ⁠ Upper Oven or ⁠ Lower Oven
to select the desired oven cavity.
2. Set a heating mode and temperature.
3. Press Delay Cook (end time).
a "ENTER COOK TIME" is displayed.
a 0:00 blinks in the display.
4. Press Enter.
5. Enter the desired cook time in H/MM format using the
numeric keypad.
You can set a cook time of up to 11hours and 59min-
utes.
6. Press Enter.
a "ENTER END TIME" is displayed.
a 00:00 blinks in the display.
7. Enter the desired end time in H/MM format using the
numeric keypad.
8. Press Enter.
a If you program delay cook while a heating mode is run-
ning, the heating mode turns off until the calculated start
time is reached.
a When the end time is reached the cooking mode ends.
a An alarm tone sounds every 10seconds for 2minutes.
9. To change the timer values after the oven has been
started, press Delay Cook (end time).
10. To cancel delay cook, press Oven Clear/Off. For dou-
ble ovens, select the upper or lower oven cavity first.
Setting delay cook - Benchmark® Series
1. For double ovens: Press ⁠ Upper Oven or ⁠ Lower Oven
to select the desired oven cavity.
2. Set a heating mode and temperature.
3. Press ⁠ Settings.
a The display shows Delay Cook (end time) ⁠.
4. Press on the soft key under Delay Cook (end time) ⁠.
5. Enter the desired cook time and end time in H/MM for-
mat using the numeric keypad.
6. Press Enter.
a If you program delay cook while a heating mode is run-
ning, the heating mode turns off until the calculated start
time is reached.
a When the end time is reached the cooking mode ends.
a An alarm tone sounds every 10seconds for 2minutes.
7. To change the timer values after the oven has been
started, press Settings.
8. To cancel delay cook, press Oven Clear/Off. For dou-
ble ovens, select the upper or lower oven cavity first.
8.4 Sabbath mode
The Sabbath mode enables those of particular faiths to
use their ovens on the Sabbath.
¡ Sabbath mode is only available in bake mode.
¡ The temperature range may be set between 100°F
(38°C) and 450°F (230°C).
¡ You can set a duration of up to 74hours.
¡ Kitchen timer, oven timer or probe feature are not avail-
able in Sabbath mode.
¡ Pressing any of the buttons while the oven is in Sabbath
mode will have no effect.
¡ If the oven light is on when Sabbath Mode is set, the
light remains on. If it is off when Sabbath Mode is set,
the light remains off.
¡ For double ovens: You can run Sabbath mode on one
oven cavity or on both oven cavities at the same time.
The two oven cavities share one Sabbath mode timer
but you can set different temperatures for each oven
cavity. From the HomeConnect™ app, starting the
Sabbath mode may be limited to a single oven cavity.
Setting the Sabbath mode - 500 Series
1. Turn the mode knob to Bake.
2. Set the temperature to a value within the allowed tem-
perature range.
3. Press and hold ⁠ Timer for 3seconds.
4. Press
or ⁠.
a The cook time is changed in 30minutes increments.
a Sabbath mode begins. The timer counts down until it
reaches :00, then displays "SAb".
a The heating mode ends, but the oven stays in Sabbath
mode.
Canceling Sabbath mode - 500 Series
Turn the heating mode knob to any other mode.
a Sabbath mode is ended.
Setting the Sabbath mode - 800Series
Requirement:No kitchen timer or oven timer is running,
otherwise the display indicates that Sabbath mode is not
available.
1. For double ovens: Select the desired oven cavity.
2. Set Bake mode and a temperature within the allowed
temperature range.
3. Press Enter to start the heating mode.
If you want to use Sabbath mode for both oven cavities,
set the heating mode and temperature for both cavities
before you continue.
4. Press and hold Oven Timer for 5seconds.
a In the Sabbath mode timer the default value
74:00hours blinks.
5. Set the desired time using the numeric keypad. If you
want to keep the default value you do not have to enter
anything.
6. Press Oven Timer.
a Sabbath mode begins. If you do not press Enter within
5seconds Sabbath mode auto starts.
a "SABBATH ON" is displayed.
a "SAb"is displayed in the temperature display.
a The timer counts down until it reaches :00, then "SAB-
BATH" is displayed.
a The heating mode ends, but the oven stays in Sabbath
mode. No changes can be made at this point.
background
Timer functions en-us
21
Tip:You can change the temperature while Sabbath
mode is running. Enter the desired value with the numeric
keypad and press Enter. There is not visual or audible re-
sponse to the input.
Canceling Sabbath mode - 800Series
For single ovens: Press ⁠ Oven Clear/Off. For double
ovens: Press ⁠ Upper Clear/Off or ⁠ Lower Clear/Off.
You have to cancel Sabbath mode for each oven cavity
separately.
a Sabbath mode is ended.
Setting the Sabbath mode - Benchmark® Series
Requirement:No kitchen timer or oven timer is running,
otherwise the display indicates that Sabbath mode is not
available.
1. For double ovens: Select the desired oven cavity.
2. Set bake mode.
3. Press and hold the soft key under "Oven Timer" for
5seconds.
a The default temperature blinks.
4. You can set a new temperature within the 100°F
(38°C) to 450°F (230°C) range.
5. Press Enter.
a The default Sabbath mode timer value 74:00hours
blinks.
6. Set the desired time using the numeric keypad.
7. Press Enter.
a "SABBATH" is displayed.
a The timer counts down until it reaches :00, then "SAB-
BATH" is displayed.
a The heating mode ends, but the oven stays in Sabbath
mode. No changes can be made at this point.
Tip:You can change the temperature while Sabbath
mode is running. Enter the desired value with the numeric
keypad and press Enter. There is not visual or audible re-
sponse to the input.
Using the Holiday cook time
A "Holiday cook time" option can be added to the Sabbath
cooking instructions.
1. Press the edit Holiday soft key.
2. Enter the desired Holiday information as prompted.
Canceling Sabbath mode - Benchmark® Series
For single ovens: Press ⁠ Clear/Off. For double ovens:
Press ⁠ Upper Clear/Off or ⁠ Lower Clear/Off. You have
to cancel Sabbath mode for each oven cavity sepa-
rately.
a Sabbath mode is ended.
background
en-us Basic settings
22
Basic settings
9 Basic settings
Basic settings
You can configure your appliance to meet your needs.
9.1 Overview of the basic settings
Here you can find an overview of the basic settings and factory settings. The basic settings depend on the features of
your appliance.
Basic settings 800Series
Menu
item
Description Settings
HomeConnect™
→
"HomeConnect™ ", Page24
1 Temperature unit ¡ °F (Fahrenheit)
1
¡ °C (Celsius)
2 Display brightness ¡ High
1
¡ Medium
¡ Low
3 Volume ¡ High
1
¡ Medium
¡ Low
4 Clock mode ¡ 12-hour/12HR
1
¡ 24-hour/24HR
5 Auto convection conversion
Decreases the set oven temperature by 25°F for convection bake and
convection multi-rack heating modes.
¡ On
¡ Off
1
6 Button beep
Tone when a button is pressed.
¡ On
1
¡ Off
7 Standby clock display ¡ On
1
¡ Off
8 Language ¡ EN
1
¡ FR
9 Temperature offset
(Upper cavity for double ovens)
Sets the temperature offset value for bake, convection bake, roast, con-
vection roast and convection multi-rack. When an offset value is en-
tered, the actual oven temperature is increased or decreased by this
value. This feature is useful if food is either too brown or too light.
¡ Between +/- 35°F (+/- 19°C) in
1° increments
¡ 0
1
10 Temperature offset for lower cavity
Only available on double ovens
¡ Between +/- 35°F (+/- 19°C) in
1° increments
¡ 0
1
Execute factory reset
All settings are reset to factory default, including all HomeConnect™
settings.
¡ Yes
¡ No
1
Factory setting (may vary according to model)
Basic settings Benchmark®Series
Menu item Description Settings
F/C Temperature unit ¡ °F (Fahrenheit)
1
¡ °C (Celsius)
Brightness Display brightness ¡ High
1
¡ Medium
¡ Low
1
Factory setting (may vary according to model)
background
Basic settings en-us
23
Menu item Description Settings
Volume Volume of notifications ¡ High
1
¡ Medium
¡ Low
¡ Off
Clock Clock mode ¡ 12-hour/12HR
1
¡ 24-hour/24HR
Conv conversion Auto convection conversion
Decreases the set oven temperature by 25°F for convec-
tion bake and convection multi-rack heating modes.
¡ On
¡ Off
1
Standby clock Standby clock display ¡ On
1
¡ Off
Language Display language ¡ EN
1
¡ FR
Upper temp offset Temperature offset (upper cavity for double ovens)
Sets the temperature offset value for bake, convection
bake, roast, convection roast and convection multi-rack.
When an offset value is entered, the actual oven tempera-
ture is increased or decreased by this value. This feature is
useful if food is either too brown or too light.
¡ Between +/- 35°F (+/- 19°C) in
1° increments
¡ 0
1
Lower temp offset Temperature offset lower cavity
(only available on double ovens)
¡ Between +/- 35°F (+/- 19°C) in
1° increments
¡ 0
1
Customer Service Customer Service contact information Refer to the display screen for con-
tact information.
Demo mode Showroom setting
Demo mode disables the heating elements for use in a
showroom.
¡ Off
¡ On
Restore factory set-
tings
Execute factory reset
All settings are reset to factory default, including all
HomeConnect™ settings.
¡ Yes
¡ No
1
Factory setting (may vary according to model)
Basic settings 500 Series
Description Menu item
Model
HBL5651UC
Menu item
Model
HBL5551UC
Menu item
Models
HBL5451UC
HBL5754UC
Menu item
Models
HBL5351UC
HBL5344UC
HBL57M52UC
Settings
Clock mode S1 S1 S1 S1 12-hour or 24-hour dis-
play mode
¡ 1 = 12hr
¡ 2 = 24hr
Temperature unit S2 S2 S2 S2 ¡ 1 = F (Fahrenheit)
¡ 2 = C (Celsius)
Button beep
Tone when a button
is pressed
S3 S3 S3 S3 Button sound, yes or no
¡ 1 = Yes
¡ 2 = No
Clock visible S4 S4 S4 S4 Show clock, yes or no
¡ 1 = Yes
¡ 2 = No
Auto convection
conversion
S5 N/A S5 N/A Decreases the set oven
temperature by 25°F for
convection bake and
convection multi-rack
heating modes
¡ 1 = On
¡ 2 = Off
background
en-us HomeConnect™
24
Description Menu item
Model
HBL5651UC
Menu item
Model
HBL5551UC
Menu item
Models
HBL5451UC
HBL5754UC
Menu item
Models
HBL5351UC
HBL5344UC
HBL57M52UC
Settings
Temperature offset S6-
Upper cavity
S7-
Lower cavity
S5-
Upper cavity
S6-
Lower cavity
S6 S5 ¡ When an offset value
is entered, the actual
oven temperature is
increased or de-
creased by this value.
This feature is useful if
food is either too
brown or too light.
¡ The allowable range of
increment is 0° to
+/-35°F (0 ° to
+/-19°C),
¡ Temperature offset
does not affect Self
Clean, Broil, Conv.
Broil, Warm or Pizza
modes
9.2 Changing the basic settings - 500 Series
1. For single ovens: Press ⁠ Clock and
for 2seconds.
For double ovens: Press Upper Oven and ⁠ Timer.
2. Press ⁠ Clock to cycle through the settings list.
3. Press
or to change the settings.
4. Press ⁠ Clock to move to the next setting option.
5. Press ⁠ Clear to leave the basic settings menu.
9.3 Changing the basic settings - 800 and
Benchmark® Series
1. Press Settings.
a The display becomes active.
2. Press Settings to enter the settings menu.
3. Press Settings to cycle through the settings list.
4. Press Enter to access the menu for a setting.
5. Enter the desired value with the numeric keypad.
a The new value is automatically accepted as the display
reverts from edit mode back to standby mode.
6. Press Clear/Off to leave the basic settings menu.
9.4 Oven temperature offset
The oven is calibrated to provide accurate results. This
feature is useful if you prefer your foods lighter or darker.
¡ When an offset temperature is selected, the actual oven
temperature is raised or lowered by this value.
¡ Do not use residential oven thermometers to evaluate
oven temperatures as they will fluctuate throughout
cooking.
¡ You can set a temperature offset from the factory base-
line. Each time you enter the temperature offset in the
basic settings menu, the factory baseline temperature is
restored so you can set a new offset value.
9.5 Auto convection conversion
Convection bake and convection multi-rack modes require
a 25°F reduction in temperature. Auto convection conver-
sion reduces the temperature you enter automatically.
¡ Simply enter the package or recipe temperature when
setting the mode. The control calculates the correct
temperature and it is shown in the display.
HomeConnect™
10 HomeConnect™
HomeConnect™
This appliance is network-capable. Connecting your appli-
ance to a mobile device lets you control its functions via
the HomeConnect™ app, adjust its basic settings and
monitor its operating status.
The HomeConnect™ services are not available in every
country. The availability of the HomeConnect™ function
depends on the availability of HomeConnect™ services in
your country. You can find information on this at:
www.home-connect.com.
The HomeConnect™ app guides you through the entire
registration process. Follow the instructions in the
HomeConnect™ app to implement the settings.
Tips
¡ Consult the HomeConnect™ documents supplied.
¡ Follow the instructions in the HomeConnect™ app as
well.
Notes
¡ Also note the safety information in this instruction man-
ual and ensure that it is also observed when operating
the appliance using the HomeConnect™ app.
¡ Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the appliance
using the HomeConnect™ app during this time.
¡ In networked standby mode, the appliance requires a
maximum of 2W.
background
HomeConnect™  en-us
25
10.1 Setting upHomeConnect™
Requirements
¡ The appliance is connected to the power supply and is
switched on.
¡ You have a mobile device with a current version of the
iOS or Android operating system, e.g. a smartphone.
¡ The mobile device and the appliance are within range of
your home network's Wi-Fi signal.
1. Download the HomeConnect™ app.
2. Open the HomeConnect™ app and scan the following
QR code.
3. Follow the instructions in the HomeConnect™ app.
10.2 Remote start
If you want to start an oven operation using your mobile
device, you must activate Remote Start.
WARNING
REMOTE OPERATION This appliance is configurable to
allow remote operation at any time.
Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside, on top or near surface units of
the appliance.
Notes
¡ A permanent Remote start can be activated via the
HomeConnect™ app. This function allows a remote
start of the available operating modes without automati-
cally deactivating Remote start.
¡ Remote start can only be activated if the HomeCon-
nect™ set-up has been successfully completed.
¡ Some operating modes can only be started on the oven
itself.
Setting remote start
Select Remote Start.
When you start the oven operation on the appliance, re-
mote start is automatically activated. You can therefore
make changes from your mobile device or start a new
operation.
a
appears in the display.
Note:Opening the oven door after enabling Remote Start
will deactivate it in certain circumstances. If so, pressing
Remote Start will enable it again.
10.3 HomeConnect™ settings
Adapt HomeConnect™ to your needs.
You can find the HomeConnect™ settings in the basic
settings for your appliance. Which settings the display
shows will depend on whether HomeConnect™ has been
set up and whether the appliance is connected to your
home network.
Activating or deactivating Wi-Fi - 800 Series
You can use the Home Connect functions, if Wi-Fi is acti-
vated.
1. Press Settings to cycle through available options until
"HOME CONNECT SETTINGS" is displayed.
2. Press Enter.
3. Press Settings to cycle through available options until
"WI-FI ON" or "WI-FI OFF" is displayed.
4. Press Enter.
5. Press 0 for turning Wi-Fi off, or 1 for turning Wi-Fi on.
a "DEACTIVATING WI-FI" or "ACTIVATING WI-FI" is dis-
played.
Disconnecting from the network - 800 Series
You can disconnect your oven from the network at any
time.
Note:If your oven is disconnected from the network, it is
not possible to operate the oven using HomeConnect™.
1. Press Settings to cycle through available options until
"HOME CONNECT SETTINGS" is displayed.
2. Press Enter.
3. Press Settings to cycle through the available options
until "NETWORK CONNECTED" is displayed.
4. Press Enter
a "PRESS 0 TO DISCONNECT" is displayed.
5. Press 0.
a "DELETING NETWORK" is displayed.
Connecting to app - 800 Series
If the HomeConnect™ app is installed on your mobile de-
vice, you can connect it to your oven.
Requirement:The appliance is connected to the network.
1. Press Settings to cycle through available options until
"HOME CONNECT SETTINGS" is displayed.
2. Press Enter.
a "PRESS ENTER FOR HC" is displayed.
3. Press Settings to cycle through available options until
"CONNECT TO HC APP" is displayed.
4. Press Enter.
a "CONFIRM ON HC APP" is displayed.
5. Confirm the connection on your HomeConnect™ app.
background
en-us Getting the most out of your appliance
26
10.4 Setting remote control
You can use the Home Connect app to easily access the
functions of your oven.
Note
¡ Operating the appliance directly from the oven always
has priority. During this time, it is not possible to operate
the oven using the HomeConnect™ app.
¡ The remote control is already activated when you con-
nect your oven
¡ If the remote control has been deactivated, only the
oven's operating statuses will be displayed in the
HomeConnect™ app.
¡ The remote control is automatically activated when the
remote start is activated.
1. Press Settings to cycle through available options until
"HOME CONNECT SETTINGS" is displayed.
2. Press Enter.
a "PRESS ENTER FOR HC" is displayed.
3. Press Settings to cycle through available options until
"REMOTE CTRL DISABLED" or "REMOTE CTRL EN-
ABLED" is displayed.
4. Press Enter.
a "PRESS 1 REMOTE CTRL ON" or "PRESS 0 REMOTE
CTRL OFF" is displayed.
5. Press 1 or 0 to switch remote control on or off.
10.5 Remote diagnostics
The Customer Service can access your appliance via Re-
mote Diagnostics if you ask them to do so, if your appli-
ance is connected to the HomeConnect™ server and if
Remote Diagnostics is available in the country where you
are using the appliance.
Tip:Further information and details about the availability
of Remote Diagnostics in your country can be found in the
Service/Support section of your local website: www.home-
connect.com
10.6 Software update
The oven checks at regular intervals whether updates are
available for the HomeConnect™ software.
To do this, you need to be a registered HomeConnect™
user, have installed the app on your mobile device and be
connected to the HomeConnect™ server.
As soon as a software update is available, you will be in-
formed by the HomeConnect™ app, from which you will
also be able to download the update. Once the update has
been successfully downloaded, you can start installing it
via the basic settings of your oven, or the HomeCon-
nect™ app if you are on your local area network. The
HomeConnect™ app will notify you once installation is
complete.
Notes
¡ You can continue to use your oven as usual while up-
dates are downloading.
¡ Depending on your personal settings in the app, soft-
ware updates can also be set to download automati-
cally.
¡ We recommend that you install security updates as
soon as possible.
10.7 Data Protection
Please see the information on data protection.
The first time your appliance is registered on a home
network connected to the Internet, your appliance will
transmit the following types of data to the
HomeConnect™ server (initial registration):
¡ Unique appliance identification (consisting of appliance
codes as well as the MAC address of the installed Wi-Fi
communication module).
¡ Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure data connection).
¡ The current software and hardware version of your ap-
pliance.
¡ Status of any previous reset to factory settings.
This initial registration prepares the HomeConnect™
functions for use and is only required when you want to
use the HomeConnect™ functions for the first time.
Note:Please note that the HomeConnect™ functions can
be utilized only with the HomeConnect™ app. Information
on data protection can be called up in the HomeCon-
nect™ app.
Getting the most out of your appliance
11 Getting the most out of your appli-
ance
Getting the most out of your appliance
Here, you can find tips on how best to use the heating
modes and accessories of your oven. You can also find
recommended settings for various dishes as well as the
best accessories and cookware.
Download the HomeConnect™ app to access cooking
tips and tricks, as well as get cooking inspiration.
11.1 Rack positions
Your oven has six rack positions. The rack positions are
counted from bottom to top.
Use rack positions 1 through 6 only. DO NOT attempt to
use the top guide to support an oven rack.
Rack po-
sition
Best for
6 Broiling hamburgers and 1" (2.5cm) steaks
1
These marks are registered trademarks of their respec-
tive owners. All other trademarks are trademarks of
BSH Home Appliances Corporation or its affiliated
companies.
background
Getting the most out of your appliance en-us
27
Rack po-
sition
Best for
5 Broiling 1½" (4cm) steaks, toasting bread,
broiling most meats, melting cheese
4 Thicker meats
3 Broiling poultry, most baked goods on a
cookie sheet or baking pan using a single
rack, includes frozen convenience foods,
cakes, casseroles, frozen pizza
2 Small roasts or poultry, Bundt
1
cakes, pies,
breads
1 Large roasts, turkey, angel food cake
1
These marks are registered trademarks of their respec-
tive owners. All other trademarks are trademarks of
BSH Home Appliances Corporation or its affiliated
companies.
11.2 Getting the best results
¡ Minimize opening the oven door.
¡ Use the rack position recommended by the recipe.
¡ Use the bakeware recommended in the recipe.
¡ Store pans outside the oven. An extra pan without food
affects the browning and cooking.
¡ The type of pan used affects the browning.
For tender, golden brown crusts, use light non-stick/
anodized or shiny metal pans.
For brown crisp crusts, use dark non-stick, anodized
or dark, dull metal pans or glass bakeware. These
may require lowering the bake temperature 25°F.
Preheating the oven
¡ Most cooking times in recipes are designed for a pre-
heated oven and require that the oven already be at a
certain temperature before cooking starts. Refer to your
recipe for preheating recommendations.
¡ Preheating time depends on the temperature setting
and the number of racks in the oven.
Bakeware type
¡ Metal bakeware with or without a non-stick finish, heat-
proof glass, glass-ceramic, pottery, or other utensils are
suitable for the oven.
¡ Suitable cookie sheets have a small lip on one side.
Heavy sheets or those with more than one side may af-
fect the baking time.
Pan placement
¡ Allow at least 1'' (2.5cm) of space between the pans
and the oven walls so heat can circulate around each
pan.
¡ Stagger bakeware so that one is not directly above an-
other. Allow 1½'' (4cm) above and below each pan.
High altitude baking
When cooking at high altitudes, recipes and cooking times
will vary. For accurate information, go to
www.csuextstore.com, or write to the Extension Service,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
There may be a cost for the guides. Specify which high al-
titude food preparation guide you prefer: general informa-
tion, cakes, cookies, breads, etc.
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate
from the food during any cooking process. The amount de-
pends on the moisture content of the food. The moisture
will condense on any surface cooler than the inside of the
oven, such as the control panel.
11.3 General tips for heating modes
How to use Bake mode
Use the Bake mode to prepare a variety of food items,
from pastries to casseroles.
Refer to recipe or package directions for oven temperature
and baking time.
Note
¡ Fully preheat the oven before baking items like cakes,
biscuits and breads.
¡ Use the convection bake function for best results when
baking cookies on multiple racks.
¡ Bake is the best function to use for baking cakes.
¡ Allow at least 2'' (5cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
¡ Dark or dull bakeware absorbs more heat than shiny
bakeware, resulting in dark or over browned foods. It
may be necessary to reduce oven temperature or cook
time to prevent overbrowning of some foods.
¡ Shiny pans are recommended for cakes, cookies, and
muffins.
¡ Do not open oven door often. Opening the door will re-
duce the temperature in the oven and may increase
cook time.
¡ For cakes use rack positions 2 and 4. Stagger pans so
that one is not directly above the other.
How to use Conv Bake mode
Use the Conv Bake mode for bar cookies and breads.
This mode takes advantage of the bottom heat, yielding a
better crust on baked items.
The benefits of convection bake include a slight decrease
in cook time and a higher dough volume, for example
yeast items rise higher with this mode.
Note
¡ Conv Bake is the best function to use for baking cakes.
¡ Reduce recipe temperature by 25°F. Refer to the cook-
ing chart.
¡ Place food in shallow, uncovered pans, such as cookie
sheets without sides.
background
en-us Getting the most out of your appliance
28
¡ If baking more than one pan on a rack, allow at least 1"
to 1½'' (2.5 to 4cm) of air space around the pan.
¡ Allow at least 2'' (5cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
How to use Conv Multi Rack mode
Use Conv Multi Rack for cooking individual serving-sized
foods such as cookies and biscuits. It is also good for
cooking on multiple racks (2 or 3) at the same time.
The benefits of Conv Multi Rack include even browning
and time savings as a result of using multiple racks at one
time.
Note
¡ Baking cookies is possible on 6racks simultaneously. In
this case, the baking time increases slightly.
¡ Reduce recipe temperature by 25°F if auto convection
conversion is not activated.
¡ Place food in low-sided, uncovered pans such as cookie
sheets without sides.
¡ If baking more than one pan on a rack, allow at least 1"
to 1½" (2.5 to 4cm) of air space around the pan.
¡ Stagger pans so that one is not directly above the other.
How to use Pizza mode
Note
Follow these recommendations:
¡ There might be a slight decrease in baking time. Check
before minimum package time.
¡ When baking a frozen pizza: For a crispy crust, place
directly on the rack. For a softer crust, use a pizza pan.
¡ When proofing pizza dough, coat dough with olive oil
and cover it in a bowl tightly with plastic wrap to prevent
crust formation.
¡ If par baking handmade pizza dough, prick the dough
with a fork before baking.
¡ If using a pizza pan, choose a dark, perforated pan for a
more crisp crust and a non-perforated pan for a softer
crust.
¡ Preheat baking stones following manufacturer’s recom-
mendations while the oven is preheating.
¡ Bake homemade pizzas on rack position 2 in the center
of the rack.
¡ Follow manufacturer’s directions for frozen pizza.
¡ The convection fan cycles on and off when using pizza
mode.
How to use Roast mode
Use Roast mode for large cuts of meat and poultry.
Note
¡ Preheating the oven is not necessary.
¡ Use a high-sided broil pan or roasting pan. Cover dish
with a lid or foil for less tender cuts of meat.
¡ For less tender cuts of meat, add liquids, such as water,
juice, wine, bouillon or stock for flavor and moisture.
¡ Roasting bags and using a liquid are suitable for use in
this mode.
¡ When roasting whole chicken or turkey, tuck wings be-
hind back and loosely tie legs with kitchen string.
How to use Conv Roast mode
Use the Conv Roast mode for preparing tender cuts of
meat and poultry. It is also suitable for roasting vegeta-
bles.
The benefits of Conv Roast mode include as much as
25% faster cooking than non-convection modes and rich,
golden browning.
Note
¡ Preheating the oven is not necessary.
¡ Use the same temperature as indicated in the recipe.
¡ Check doneness early, since roasting time may de-
crease.
¡ Do not cover meat or use cooking bags.
¡ Use a broil pan with a rack and grid or a shallow, uncov-
ered pan with a rack for roasting.
¡ Use a meat thermometer to determine the internal tem-
perature of the meat.
¡ If the meat is browned to your liking, but is not yet done,
foil can be placed over the meat to prevent overbrown-
ing.
¡ Let meat stand covered with foil 10-15 minutes after re-
moving it from the oven.
How to use Broil (high/low) mode
The Broil (high/low) mode uses intense heat radiated
from the upper element. Use this mode for cooking thin,
tender cuts of meat, 1" (2.5cm) or less, poultry and fish. It
can also be used to brown breads and casseroles.
Note
¡ Always broil with the oven door closed.
¡ Preheat the oven for 3 to 4minutes. Do not preheat for
more than 5minutes.
¡ Steaks and chops should be at least ¾" (2cm) thick.
¡ Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack, for broiling.
¡ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to pre-
vent smoking and spattering.
¡ Turn meats once during the recommended cook time.
Fish does not need to be turned.
¡ When top browning casseroles, use only metal or glass
ceramic dishes such as Corningware®.
¡ Never use heat-proof glass, such as Pyrex®; it cannot
tolerate the high temperature.
How to use Conv Broil mode
Use the Conv Broil mode for cooking thick, tender cuts of
meat, poultry and fish. This mode is not recommended for
browning breads, casseroles and other foods.
In addition to the benefits of standard broiling, convection
broiling is faster.
Note
¡ Always use convection broil with the oven door closed.
¡ Preheat the oven for 3 to 4minutes. Do not preheat for
more than 5minutes.
¡ Steaks and chops should be at least 1½" (4cm) thick.
¡ Use the broil pan and grid or a deep pan with a metal
rack, for broiling.
¡ Do not cover the broil grid with foil. It is designed to
drain fats and oils away from the cooking surface to pre-
vent smoking and spattering.
¡ Turn meats once during the recommended cook time.
Fish does not need to be turned.
¡ Never use heat-proof glass, such as Pyrex®; it cannot
tolerate the high temperature.
How to use Frozen Foods mode
Use the Frozen Foods mode for frozen convenience
foods such as fish sticks and chicken nuggets.
Notes
¡ Decrease in cook time since preheating is not neces-
sary.
¡ Crispy and evenly browned frozen foods.
background
Cleaning and maintenance en-us
29
¡ Begin cooking all frozen convenience products in a
cold, non-preheated oven. The food will still be done in
package time.
¡ Follow package instructions for time and temperature.
¡ Flipping of food halfway through recommended cook
time is not necessary.
¡ Frozen foods that are sold in microwaveable plastic
containers should not be used in this mode.
¡ Cook food items on rack position 3 unless directed oth-
erwise by the product manufacturer.
¡ Evenly space food items on pan.
¡ For two rack baking, use positions 2 and 4.
How to use Air Fry mode
This mode uses hot air for crispy results without all the oil.
For packaged and convenience foods such as hot wings
or French fries.
Notes
¡ Allow the oven to preheat for 5 minutes before placing
the food in the oven.
¡ When using Air Fry, use dark bakeware with low or no
sides and place food on rack position 3 for best results.
¡ Make sure there is no over-crowding of food on the pan.
¡ Air fry mode is not recommended for two rack cooking.
¡ Cook food items on rack position 4 unless directed oth-
erwise by the product manufacturer.
¡ Spritz food with olive oil for overall better crispiness of
foods.
¡ Follow package instructions for time and temperature.
How to use Proof mode
Use the Proof mode to raise yeast dough.
Note
¡ Start with a cool oven when using this mode.
¡ Allow frozen dough to thaw first.
¡ The ideal temperature for proofing will be maintained
until the mode is turned off. Dough has proofed when it
has doubled in size.
¡ Loosely cover the bowl or pan and use any rack that ac-
commodates the size of the container.
¡ Keep the door closed and use the oven light to check
the rising of the dough.
Size Time in min.
Loaf, 1lb (4.5kg) 60-75
Rolls, 0.1lb (50g) 30-45
How to use Warm mode
Use the Warm mode to keep hot, cooked foods at serving
temperature.
CAUTION
Food may spoil when kept warm for too long.
Do not use the warm mode to heat cold food.
Be sure to maintain proper food temperature. The
USDA recommends holding hot food at 140°F (60°C)
or warmer.
DO NOT warm food longer than one hour.
Note
¡ ALWAYS start with hot food. DO NOT use this mode to
heat cold food other than for crisping crackers, chips,
and dry cereal.
¡ Serving dishes, plates, and cups may be kept warm
with this mode.
¡ Foods that must be kept moist should be covered with a
lid or aluminum foil.
¡ Aluminum foil may be used to cover food. Use only
heat-safe dishes.
¡ DO NOT open the oven door unnecessarily. Opening
the door will reduce the temperature of the oven.
¡ When keeping cooked food warm, allow time for the
oven to preheat before placing the item in the oven.
How to use EcoChef™ mode
Use the EcoChef™ mode for cooking tender cuts of meat
and poultry.
Note
¡ The probe must be inserted into the meat and plugged
into the oven for EcoChef™ to operate.
→
"Meat probe", Page18
¡ Always use EcoChef™ with the door closed.
¡ Only foods and probe temperatures in the list of foods
can be used forEcoChef™.
¡ The maximum weight allowed is 12lb for turkey.
¡ Do not cover meat or use cooking bags.
¡ After the oven has shut off and is in residual heat mode,
keep the door closed. Opening the door will affect the
overall cooking result of the meat.
¡ Let pork, beef and lamb stand covered with foil for 5 to
10minutes after removing from the oven to reach serv-
ing temperature.
Cleaning and maintenance
12 Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance
To keep your appliance working efficiently for a long time,
it is important to clean and maintain it carefully.
12.1 Cleaning agents
Only use suitable cleaning agents to avoid damage to the
appliance surfaces.
You can purchase suitable cleaners for your appliance on-
line at www.bosch-home.com/us/shop or through our dis-
tributors in Canada.
Brand names
¡ The use of brand names is intended only to indicate a
type of cleaner. This does not constitute an endorse-
ment.
¡ The omission of any brand name cleaner does not imply
its adequacy or inadequacy.
¡ Many products are regional in distribution and can be
found in local markets.
¡ It is imperative that all cleaning products be used in
strict accordance with the instructions on its package.
background
en-us Cleaning and maintenance
30
Avoid these cleaners
Do not use commercial oven cleaners such as Easy Off®
1
.
They may damage the oven finish or parts. Chlorine or
chlorine compounds in some cleansers are corrosive to
stainless steel. Check ingredients on label. Never use
scouring pads or abrasive cleaners.
WARNING
To avoid risk of electrical shock, DO NOT use a steam
cleaner or high pressure cleaners to clean the appliance.
Penetrating moisture may cause electrical shock.
Cleaning recommendations
Clean only those parts of you oven that are listed in this cleaning chart.
Part Suitable cleaning method Recommendations
Flat rack ¡ Wash with soapy water.
¡ Rinse thoroughly and dry, or
gently rub with cleansing pow-
der or soap-filled pads as di-
rected.
¡ DO NOT CLEAN USING THE SELF CLEAN FUNC-
TION.
¡ If the flat racks remain in the oven during the self clean
mode, they will loose their shiny finish and may not glide
smoothly. If this happens, wipe the rack edges with a
small amount of vegetable oil. Then wipe off excess oil.
Telescopic rack ¡ Wash with soapy water.
¡ Rinse thoroughly and dry, or
gently rub with cleansing pow-
der or soap-filled pads as di-
rected.
¡ DO NOT CLEAN USING THE SELF CLEAN FUNC-
TION.
¡ Avoid getting cleansing powder in the telescopic slides.
Re-lubrication may become necessary. Use only high-
temperature food-grade lubricants to re-lubricate the
slides.
Door gasket None ¡ DO NOT CLEAN THE DOOR GASKET.
¡ The door gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Glass ¡ Wash with soap and water or
glass cleaner.
¡ Use Fantastik®
1
on a clean
sponge or paper towel and wipe
clean.
Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads and
oven cleaners.
Painted surfaces Clean with hot soapy water or ap-
ply Fantastik®
1
to a clean sponge
or paper towel and wipe clean.
Avoid using powder cleaning agents, steel wool pads and
oven cleaners.
Porcelain surfaces ¡ Immediately wipe up acid spills
like fruit juice, milk, and toma-
toes with a dry cloth.
¡ When cool, clean with hot soapy
water or apply Bon-Ami®
1
or
Soft Scrub®
1
to a damp sponge.
Rinse and dry.
¡ For stubborn stains, use soap-
filled pads.
Do not use a moistened sponge/cloth on hot porcelain. It is
normal for porcelain to show fine lines with age due to ex-
posure to heat and food soil.
Heat resistant enamel
and polished compo-
nents in the oven cav-
ity
Use the self clean function for
heavy soiling.
¡ These surfaces can become discolored over time. This is
normal and does not affect operation.
¡ Do not use scouring pads or abrasive cleaners to treat
discolorations.
Stainless steel sur-
faces
¡ Clean with soapy water and soft
cloth, then rinse and dry with a
soft cloth.
¡ Condition steel with the Bosch
Stainless Steel Conditioner (part
# 00576696).
¡ Remove water spots with a cloth
dampened with white vinegar.
¡ Remove heat discoloration with
Bar Keeper's Friend®
1
.
¡ Never allow food stains or salt to remain on stainless
steel for any length of time.
¡ Always wipe or rub in the direction of the grain.
¡ Chlorine or chlorine compounds in some cleansers are
corrosive to stainless steel. Check the ingredients on the
label of the cleanser.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
background
Cleaning and maintenance en-us
31
Part Suitable cleaning method Recommendations
Black stainless sur-
faces/ anti-fingerprint
surfaces
¡ Clean with a soft, dry towel.
¡ For stubborn dirt, use warm wa-
ter diluted with a non-abrasive,
mild cleansing soap.
Never use stainless steel polish.
Plastic and controls When cool, clean with soapy wa-
ter, rinse and dry.
Probe Wipe with soapy water. ¡ Do not submerge in water.
¡ Do not wash in the dishwasher.
Printed areas (words
and numbers)
Do not use abrasive cleaners or petroleum based solvents.
1
These marks are registered trademarks of their respective owners. All other trademarks are trademarks of BSH Home
Appliances Corporation or its affiliated companies.
12.2 Self clean function
With pyrolytic self cleaning the oven is heated to a very
high temperature. Stubborn soil is burnt off and can be
wiped out after self clean is finished.
After the completion of a self-clean cycle, the oven will not
allow you to start another self-clean cycle for 24hours.
For a double oven, if one cavity runs self clean, neither
cavity may operate a self clean cycle for 24hours.
Preparing self clean
WARNING
During the elimination of soil during self-cleaning, small
amounts of carbon monoxide can be created and the fiber-
glass insulation could give off very small amounts of
formaldehyde during the first several cleaning cycles.
To minimize exposure to these substances, provide
good ventilation with an open window, or use a ventila-
tion fan or hood.
During the self clean cycle, parts of the appliance may be-
come potentially harmful to persons who lack adult knowl-
edge of appliances and adult reactions to potentially harm-
ful conditions.
Children should not be left alone or unattended in an
area where appliances are in use.
The oven heats up to a very high temperature during self
cleaning. Opening the door can result in injury.
When self-cleaning, confirm that the door locks and will
not open.
If the door does not lock, do not run Self Clean. Contact
Customer Service.
CAUTION
Remove broiler pans, pots, and other utensils and excess
spillage before self-cleaning.
Do not leave food or cooking utensils, etc., in the oven
during the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering
the oven vents will cause the oven to overheat. Refer to
the appliance overview for the location of the oven vents.
→
Page9
Do not obstruct oven vents.
NOTICE:
Do not clean parts or accessories with the self clean func-
tion.
1. Remove all accessories and racks from the oven.
2. Wipe out excessive spillage from the oven cavity.
Starting self clean - 500 Series
Requirements
¡ The oven is in standby mode, no timers are running.
¡ You have carried out the steps for preparing the oven
for self clean.
→
"Preparing self clean", Page31
1. For double ovens: Select the oven cavity you want to
clean.
2. Turn the heating mode knob to Self Clean.
3. For single ovens: Turn the temperature knob to Self
Clean. For double ovens, the correct temperature for
self clean is set automatically.
a After 3seconds the display blinks "- - : - -".
4. Set the cleaning time. For single ovens: Press or . For
double ovens: Press
or ⁠.
You can set a self clean time between 2 and 4hours.
a After 3seconds the self clean cycle starts.
a
lights up on the control panel.
a The oven door locks automatically.
a When self clean is finished, the display shows 0:00.
5. Wipe the remaining ash from the oven with a moist
cloth.
Canceling self clean - 500 Series
1. Turn the heating mode knob to Off.
2. For single ovens: Turn the temperature knob to Off.
a The oven door remains locked until the oven has cooled
off.
Starting self clean - 800Series
Requirements
¡ All heating modes or timers are canceled.
¡ You have carried out the steps for preparing the oven
for self clean.
→
"Preparing self clean", Page31
1. For double ovens: Select the oven cavity you want to
clean.
2. Press Self Clean.
a lights up on the display.
a The default self clean time "4:00" blinks on the timer
display.
3. You can set a self clean time between 2 and 4hours
with the numeric keypad.
Tip:Use a longer setting for a heavily soiled oven.
4. Press Enter.
background
en-us Cleaning and maintenance
32
a The oven door locks. blinks on the display and then
remains lit until the oven has cooled down after self
clean is finished.
a "SELF CLEAN" lights up on the display.
a The timer starts to count down.
a When self clean is finished, the display shows 0:00. The
oven remains locked until it has cooled down suffi-
ciently. "COOLING DOWN" is displayed.
a When the oven has cooled down the door unlocks and
"SELF CLEAN FINISHED" is displayed.
5. Press Oven Clear/Off.
6. Wipe the remaining ash from the oven with a moist
cloth.
Canceling self clean - 800Series
1. Press Oven Clear/Off.
a "COOLING DOWN" is displayed.
a The door remains locked.
a When the oven has cooled down the door unlocks and
"SELF CLEAN FINISHED" is displayed.
2. Press Oven Clear/Off.
3. Wipe the remaining ash from the oven with a moist
cloth.
Starting self clean - Benchmark® Series
Requirements
¡ All heating modes or timers are canceled.
¡ You have carried out the steps for preparing the oven
for self clean.
→
"Preparing self clean", Page31
1. For double ovens: Select the oven cavity you want to
clean.
2. Press More Modes.
a "Self Clean" lights up on the display.
a The default self clean time "3:00" blinks on the timer
display.
3. You can set a self clean time between 2 and 4hours
and set a delayed start for running self clean. Press the
relevant soft key under the display.
Tip:Use a longer setting for a heavily soiled oven.
You can set a self clean timer for 2, 3 or 4hours.
4. Press Enter.
a The oven door locks.
a "SELF CLEAN" lights up on the display.
a The timer starts to count down.
a When self clean is finished, the display shows 0:00. The
oven remains locked until it has cooled down suffi-
ciently. "COOLING DOWN" is displayed.
a When the oven has cooled down the door unlocks and
"SELF CLEAN FINISHED" is displayed.
5. Press Clear/Off.
6. Wipe the remaining ash from the oven with a moist
cloth.
Canceling self clean - Benchmark® Series
1. Press Clear/Off.
a "COOLING DOWN" is displayed.
a The door remains locked.
a When the oven has cooled down the door unlocks and
"SELF CLEAN FINISHED" is displayed.
2. Press Clear/Off.
3. Wipe the remaining ash from the oven with a moist
cloth.
12.3 Maintenance
Replacing an oven light bulb
When the oven light fails you can replace the light bulbs.
WARNING
Light socket is live when door is open if main power supply
is not turned off.
Turn off main power supply at the service panel before
changing the light bulbs.
WARNING
Make sure the appliance and lights are cool and power to
the appliance has been turned off before replacing the
light bulb(s). Failure to do so could result in electrical
shock or burns.
The lenses must be in place when using the appliance.
The lenses serve to protect the light bulb from breaking.
The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid
breaking. Broken glass can cause an injury.
Light bulb specifications
Refer to this chart for information on the light bulb you
have to use for your oven model.
Bulb description Bulb image
25Watt, halogen bulb,
G9base, 120Volts
Replacing a G9 base oven light with round glass cover
Note:The graphics are representative. Your appliance
may have different graphic appearances.
Requirements
¡ Refer to the oven light bulb chart for the oven light spec-
ification of your oven.
¡ Follow the safety instructions on replacing a light bulb.
→
Page32
1. Turn off the power to the oven at the main power supply
(fuse or breaker box).
2. Remove the oven racks.
background
Cleaning and maintenance en-us
33
3. Turn the glass cover counterclockwise to remove it
⁠.
4. Remove the old bulb by grasping and sliding the bulb
straight back until the two prongs have cleared the ce-
ramic holder ⁠.
5. Do not touch the glass of the new replacement bulb di-
rectly as oil from your fingers may cause the bulb to fail
prematurely. Instead, grasp the replacement bulb with a
clean dry cloth. Locate the two prongs in the ceramic
holder, gently poking until the two prongs locate in the
ceramic socket
⁠.
6. Press in to seat the bulb.
7. Screw the glass cover back on.
8. Turn on the circuit breaker.
Replacing a G9base oven light with rectangular glass
cover
Note:The graphics are representative. Your appliance
may have different graphic appearances.
Requirements
¡ Refer to the oven light bulb chart for the oven light spec-
ification of your oven.
¡ Follow the safety instructions on replacing a light bulb.
→
Page32
1. Turn off the power to the oven at the main power supply
(fuse or breaker box).
2. Remove the oven racks.
3. Slide the tip of a flat blade screw driver between the
holder clip and the lamp housing.
1
2
4. Support the glass lens cover with fingers along the bot-
tom edge to prevent the cover from falling to the bottom
of the oven. Gently twist the flat blade screw driver to
loosen the glass lens cover ⁠.
5. Remove the glass lens cover.
6. Remove the bulb by grasping and sliding the bulb
straight back until the two prongs have cleared the ce-
ramic holder
7. DO NOT touch the glass of the new replacement bulb
with your fingers. It may cause the bulb to fail when it
first lights. Grasp the replacement bulb with a clean dry
cloth. Locate the two prongs in the ceramic holder, gen-
tly poking until the two prongs locate in the ceramic
socket ⁠.
3
4
8. Press down to seat the bulb.
9. Slide the protective lens into the holder clip and push
the other end until the fixing clip snaps back into the
housing
⁠.
10. Turn on the circuit breaker.
Removing the oven door from bottom hinge
conventional ovens
For ease of cleaning you can remove the oven door of bot-
tom hinge ovens.
WARNING
Failure to follow these instructions when removing the
oven door may lead to personal injury or product damage.
Make sure oven is cool and power to the oven has been
turned off before removing the door. Failure to do so
could result in electrical shock or burns.
The oven door is heavy and parts of it are fragile. Use
both hands to remove the oven door.
The door front is glass. Handle it carefully to avoid
breakage.
Grasp only the side of the oven door. Do not grasp the
handle. It may swing in your hand and cause damage or
injury. Failure to grasp the oven door firmly and properly
could result in personal injury or product damage.
To avoid injury from hinge bracket snapping closed, be
sure both levers are securely in place before removing
the door.
Do not force the door open or closed. The hinge could
be damaged and cause damage or injury.
Do not lay the removed door on sharp or pointed ob-
jects as this could break the glass. Lay it on a flat,
smooth surface, positioned so that the door cannot fall
over.
background
en-us Cleaning and maintenance
34
1. Open the oven door to its fully open position.
2. Flip levers on hinges toward you.
If necessary, use a tool, such as a screwdriver, to gently
pry the upper part of the lever away from the housing.
Take care to avoid scratching the housing.
3. Bring both door hinge levers to their fullest down posi-
tion. The left and right door hinges differ slightly but op-
erate in the same manner.
4.
CAUTION Follow the instructions below to prevent
the latch from slamming shut and pinching or cutting
your hand.
Close the oven door until it catches on the hinge stop
levers, locking the hinges at the proper angle for door
removal.
a The door will be open about 7" (18cm) at the top.
5.
CAUTION The door is heavy.
Do not grip the door by the handle.
Use both hands to firmly grip it by the sides.
Maintaining the door angle, lift the door straight up ap-
proximately 3/4" (2cm) to unhook the hinges from the
slots and then pull it out towards you until the hinges
are clear of the oven housing.
6. Place the door in a convenient and stable location.
Do not lay the door on its handle. This could cause
dents or scratches.
Reinstalling the oven door
1. Hold the door firmly in both hands. Grip it on either side,
not by the handle.
2. Tilt the door back slightly towards you at an angle that
would open the door about 7" (18cm) at the top.
3. Slide the hinges
into the slots as far as they will go
and lower the door straight down ⁠.
The angle of the door may need to be adjusted slightly
to allow the hinges to engage properly and the door to
be lowered into place. The door should lower about
3/4" (2cm) and stop. If it does not, the hinges have not
engaged properly and the door could fall if it is released.
4. Once both hinges are fully engaged, gently open the
door until it is fully open.
background
Cleaning and maintenance en-us
35
5. Push the levers on both the hinges up and forward until
they are locked into the slot and flush with the front of
the oven body.
6. Close and open the door slowly to be sure it is correctly
and securely in place.
background
en-us Troubleshooting
36
Troubleshooting
13 Troubleshooting
Troubleshooting
You can eliminate minor issues on your appliance yourself. Please read the information on eliminating issues before con-
tacting Customer Service. This may avoid unnecessary repair visits.
WARNING
Improper repairs are dangerous.
Only authorized service providers should repair the appliance.
If the appliance has an issue, call Customer Service.
Issue Cause and troubleshooting
Oven door is locked and will not
open, even after cooling
The door lock is engaged
1. Turn the oven off at the circuit breaker and wait five minutes.
2. Turn breaker back on.
a The oven should reset itself and will be operable.
Oven is not heating There is no power supply to the appliance
1. Check circuit breaker or fuse box to your house.
2. Make sure there is proper electrical power to the oven.
There is no cooking temperature set
Set a heating mode temperature.
Baking results are not as expected The rack position in not ideal
1. Refer to the cooking charts for the recommended rack position.
2. Check "Getting the most out of your appliance" for tips and suggestions.
Food takes longer to cook than ex-
pected
The oven temperature needs to be recalibrated
Note:The oven is carefully calibrated to provide accurate results.
If food is consistently too brown or too light the temperature can be offset.
→
"Oven temperature offset", Page24
Food is overcooked The oven temperature needs to be recalibrated
Note:The oven is carefully calibrated to provide accurate results.
If food is consistently too brown or too light the temperature can be offset.
→
"Oven temperature offset", Page24
Oven light is not working properly The oven light bulb is loose or burnt out
Replace or reinsert the light bulb.
→
"Replacing an oven light bulb", Page32
Tip:Touching the bulb with fingers may cause the bulb to burn out.
Oven light does not turn off The oven door does not close properly
1. Check the oven door for obstructions.
2. Check to see if the hinge is bent.
The oven light is turned on
Press the oven light button to turn the oven light off.
Cannot remove lens cover on light There is soil build-up around the lens cover
Wipe the lens cover area with a clean, dry towel, then try to remove the lens
cover.
Oven is not self-cleaning properly The oven is too hot to start self clean
1. Allow the oven to cool before running self clean.
2. Always wipe out loose soils or heavy spillovers before running self clean.
3. If the oven is heavily soiled, set the maximum self clean time.
Clock and timer are not working
properly
There is no power supply to the appliance
1. Check circuit breaker or fuse box to your house.
2. Make sure there is proper electrical power to the oven.
"E" and a number appears in dis-
play and control beeps
An electronics fault has occured
1. Press any button or turn any knob to stop the beeping.
2. Reset the oven if necessary.
3. Call an authorized service provider.
With a new oven there is a strong
odor when oven is turned on
This is normal with a new oven and will disappear after a few uses
Operate the self clean mode to burn-off the smell more quickly.
background
Cooking charts en-us
37
Issue Cause and troubleshooting
Control does not react when a key
is touched
The control is wet or soiled
Clean the control panel an wipe it dry.
The touch keys are not pressed correctly
1. Press the center of the button.
2. Use the flat part of your finger.
Warm air or steam escapes from
oven vent
It is normal to see or feel steam or warm air escaping from the oven vent
CAUTION
The oven vents are important for air circulation. Covering the oven vents will cause
the oven to overheat. Refer to the appliance overview for the location of the oven
vents. →
Page9
Do not obstruct oven vents.
Cooling fan runs even when the
oven is turned off
The cooling fan will continue to run, even after the oven has been turned off, until
the oven has cooled sufficiently
This is normal. There is no action required.
Cooking charts
14 Cooking charts
Cooking charts
The charts can be used as a guide. Follow the package or
recipe directions.
14.1 Baked goods/entrées
The charts can be used as a guide. Follow package or
recipe directions.
The convection temperatures have been reduced by 25°F
from the recipe or package directions.
Cakes
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack po-
sition
Time in
min.
Pan size and
type
Angel food Conv Bake 350 (175) Yes Single 1 35-50 10" tube
Bundt® Conv Bake 350 (175) Yes Single 2 45-65 12-cup Bundt
Cupcakes Conv Multi Rack 350 (175)
350 (175)
350 (175)
Yes Single
Multiple
Multiple
4
2 & 5
1, 3 & 5
17-27
17-27
17-27
12-cup muffin
pan
12-cup muffin
pan
12-cup muffin
pan
Round layers Bake 350 (175)
350 (175)
Yes Single
Multiple
3
2 & 4
28-40
28-40
8" or 9" round
8" or 9" round
Sheet cake Bake 350 (175) Yes Single 3 45-60 13" x 9" x 2"
Cookies
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack po-
sition
Time in
min.
Pan size and
type
Brownies Conv Bake 325 (160) Yes Single 3 33-40 8" or 9" square
Chocolate chips Conv Multi Rack 325 (160)
325 (160)
325 (160)
Yes Single
Multiple
Multiple
3
2 & 5
1, 3 & 5
8-17
8-17
8-17
Cookie sheet
Cookie sheet
Cookie sheet
Cookie bars Conv Bake 325 (160) Yes Single 3 23-33 8" or 9" square
background
en-us Cooking charts
38
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack po-
sition
Time in
min.
Pan size and
type
Sugar Conv Multi Rack 325 (160)
325 (160)
325 (160)
Yes Single
Multiple
Multiple
3
2 & 5
1, 3 & 5
8-10
8-10
8-10
Cookie sheet
Cookie sheet
Cookie sheet
Entrées and vegetables
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack po-
sition
Time in
min.
Pan size and
type
Casseroles Bake Recipe Yes Single 3 recipe Casserole dish
Quiche Bake 375 (190) Yes Single 2 30-40 Quiche dish
Soufflé Bake 325 (160) Yes Single 3 45-55 Soufflé dish
Vegetables Conv Roast Recipe No Single 3 recipe Cookie sheet
Pastries
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack po-
sition
Time in
min.
Pan size and
type
Cream puffs Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
400 (205)
400 (205)
400 (205)
Yes
Yes
Yes
Single
Multiple
Multiple
3
2 & 5
1, 3 & 5
23-33
23-33
23-33
Cookie sheet
Cookie sheet
Cookie sheet
Puff pastry Conv Multi Rack 375 (190) Yes Single 3 10-12 Cookie sheet
Pies
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack po-
sition
Time in
min.
Pan size and
type
1 crust shell Conv Bake 475 (245) Yes Single 2 8-12 9" pie pan
2 crust, fruit Conv Bake 375 (190) Yes Single 2 45-60 9" pie pan
Frozen Conv Bake 375 (190) Yes Single 3 70-85 9" pie pan
Meringue Bake 350 (175) Yes Single 2 10-15 9" pie pan
Pecan Bake 350 (175) Yes Single 2 45-60 9" pie pan
Pumpkin Bake 425 (220) Yes Single 2 15 9" pie pan
Pizza
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack po-
sition
Time in
min.
Pan size and
type
Baking stone Pizza 425 (220) Yes Single 3 recipe
time
Baking stone
Fresh Pizza 425 (220) Yes Single 2 recipe
time
Pizza pan
Thick crust, frozen Pizza on pack-
age
Yes Single on pack-
age
on pack-
age
Package direc-
tions
background
Cooking charts en-us
39
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack po-
sition
Time in
min.
Pan size and
type
Thin crust, frozen Pizza on pack-
age
Yes Single on pack-
age
on pack-
age
Package direc-
tions
Quick breads
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack po-
sition
Time in
min.
Pan size and
type
Biscuits Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
325 (160)
325 (160)
Yes
Yes
Single
Multiple
3
2 & 5
10-20
10-20
Cookie sheet
Cookie sheet
Loaf Conv Bake 350 (175) Yes Single 2 48-60 8" x 4" loaf pan
Muffins Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
400 (205)
400 (205)
Yes
Yes
Single
Multiple
3
2 & 5
14-25
14-25
12-cup muffin
pan
12-cup muffin
pan
Yeast breads
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Preheat
oven
Number
of racks
Rack po-
sition
Time in
min.
Pan size and
type
Dinner rolls Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
375 (190)
375 (190)
375 (190)
Yes
Yes
Yes
Single
Multiple
Multiple
3
2 & 5
1, 3 & 5
10-20
10-20
10-20
Cookie sheet
Cookie sheet
Cookie sheet
Loaf Conv Bake 400 (205) Yes Single 2 22-35 9" x 5" loaf pan
Sweet rolls Conv Multi Rack 325 (160) Yes Single 3 20-25 Cookie sheet
14.2 Meats
The charts can be used as a guide. Follow package or
recipe directions.
The convection temperatures have been reduced by 25°F
from the recipe or package directions.
Beef
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in °F
(°C)
Rack po-
sition
Internal
tempera-
ture in °F
(°C)
Time in
min.
Food cov-
ered
Stand time in
min
Chuck roast, 2-4lbs Roast 350 (175) 2 Well, 170
(76)
1.5-2hour
s
Yes none
Hamburgers, ¾-1"
thick
Broil (high/low) High 6 Medium,
160 (71)
Side 1:
5-8;
Side2:
4-6
No none
Rib eye, boneless,
3-3.5lbs
Conv Roast 325 (160) 2 Medium-
rare, 145
(63)
27-31 min/
lb
No 10-15
Rib eye, boneless,
3-3.5lbs
Conv Roast 325 (160) 2 Medium,
160 (71)
30-38 min/
lb
No 10-15
background
en-us Cooking charts
40
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in °F
(°C)
Rack po-
sition
Internal
tempera-
ture in °F
(°C)
Time in
min.
Food cov-
ered
Stand time in
min
Rump, eye, sirloin,
boneless, 3-5.5lbs
Conv Roast 325 (160) 2 Medium-
rare, 145
(63)
18-33 min/
lb
No 10-15
Rump, eye, sirloin,
boneless, 3-5.5lbs
Conv Roast 325 (160) 2 Medium,
160 (71)
0-35 min/
lb
No 10-15
Steak, 1" thick Broil (high/low) High 6 Medium-
rare, 145
(63)
Side 1:
5-8;
Side2:
4-6
No none
Steak, 1" thick Broil (high/low) High 5 Medium,
160 (71)
Side 1:
8-9;
Side2:
5-7
No none
Steak, 1½" thick Conv Broil High 3 Medium-
rare, 145
(63)
Side 1:
11-13;
Side2:
9-11
No none
Steak, 1½" thick Conv Broil High 3 Medium,
160 (71)
Side 1:
13-15;
Side2:
11-13
No none
Tenderloin, 2-3lbs Conv Roast 425 (220) 2 Medium-
rare, 145
(63)
15-24 min/
lb
No 5
Lamb
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Rack po-
sition
Internal
tempera-
ture in
°F(°C)
Time in
min.
Food cov-
ered
Stand time in
min
Leg, boneless, 2-3lbs Conv Roast 325 (160) 2 Medium,
160 (71)
25-30 min/
lb
No 10-15
Leg, boneless, 4-6lbs Conv Roast 325 (160) 2 Medium,
160 (71)
30-35 min/
lb
No 10-15
Chops, 1" thick Broil (high/low) High 4 Medium-
rare, 145
(63)
Side 1:
4-6;
Side2:
4-5
No none
Chops, 1" thick Broil (high/low) High 4 Medium,
160 (71)
Side 1:
5-7;
Side2:
5-6
No none
Pork
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Rack po-
sition
Internal
tempera-
ture in
°F(°C)
Time in
min.
Food cov-
ered
Stand time in
min
Ham slice ½" thick Broil (high/low) High 5 160 (71) Side 1:
4-5;
Side2:
3-4
No none
Loin roast 1½"-3lbs Conv Roast 350 (175) 2 Medium,
160 (71)
19-36 min/
lb
No 10-15
background
Cooking charts en-us
41
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Rack po-
sition
Internal
tempera-
ture in
°F(°C)
Time in
min.
Food cov-
ered
Stand time in
min
Loin roast, 3-6lbs Conv Roast 350 (175) 2 Medium,
160 (71)
14-23 min/
lb
No 10-15
Chops, 1" thick Broil (high/low) Low 4 Medium,
160 (71)
Side 1:
8-10;
Side2:
8-9
No none
Chops, 1" thick Broil (high/low) Low 4 Medium-
rare, 145
(63)
Side 1:
5-9;
Side2:
8-11
No none
Chops, 1½" thick Conv Broil High 4 Medium,
160 (71)
Side 1:
9-11;
Side2:
8-10
No none
Chops, 1½" thick Conv Broil High 4 Medium-
rare, 145
(63)
Side 1:
7-11;
Side2:
6-9
No none
Sausage, fresh Broil (high/low) High 4 170 (77) Side 1:
3-5;
Side2:
2-4
No none
Tenderloin, 2-3lbs Conv Roast 425 (220) 3 Medium,
160 (71)
18-28 min/
lb
No 5-10
Poultry
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Rack po-
sition
Internal
tempera-
ture in
°F(°C)
Time in
min.
Food cov-
ered
Stand time in
min
Chicken breasts,
bone-in
Conv Broil 450 (230) 3 170 (77) Side 1:
18-22;
Side2:
17-20
No none
Chicken thighs, bone-
in
Broil (high/low) Low 3 180 (82) in
thigh
Side 1:
14-15;
Side2:
12-13
No none
Chicken, whole Conv Roast 375 (190) 2 180 (82) in
thigh
13-20min/
lb
No none
Cornish game hen,
1-1½"lbs
Conv Roast 350 (175) 2 180 (82) in
thigh
45-75min
total time
No none
Turkey breast, 4-8lbs Conv Roast 325 (160) 2 170 (77) 19-23min/
lb
No 15-20 for easy
carving
Turkey, unstuffed,
12-19lbs
Conv Roast 325 (160) 1 180 (82) in
thigh
9-14 min/
lb
Foil to pre-
vent over-
browning
15-20 for easy
carving
Turkey, unstuffed,
20-25lbs
Conv Roast 325 (160) 1 180 (82) in
thigh
6-12 min/
lb
Foil to pre-
vent over-
browning
15-20 for easy
carving
background
en-us Disposal
42
Seafood
Food Recommended
heating mode
Oven
tempera-
ture in
°F(°C)
Rack po-
sition
Internal
tempera-
ture in
°F(°C)
Time in
min.
Food cov-
ered
Stand time in
min
Fish filets, ¾-1" thick Broil (high/low) Low 3 145 (63) 11-15 No none
14.3 Air fry
¡ We recommend placing foods on a pan with low sides
or no sides for better air flow over foods.
¡ Allow the oven to preheat for 5minutes before placing
the food in the oven.
¡ Make sure there is no over crowding of food on pan.
¡ Spritz food with olive oil for overall better crispiness of
foods.
¡ Follow package instructions for time and temperature.
¡ Air fry mode is not recommended for two rack cooking.
¡ This mode is not recommended for freshly prepared
battered foods.
Food Recommended heat-
ing mode
Oven temperature in
°F(°C)
Rack position Time in min.
Fresh wings Air Fry 450 (232) 3 35
Chicken nuggets Air Fry 400 (204) 4 11 - 15
French fries Air Fry 400 (204) 4 17 - 25
Chicken tenders Air Fry 400 (204) 4 18 - 25
French toast bites Air Fry 400 (204) 4 8 - 12
Butter fly shrimp Air Fry 425 (218) 4 13 - 15
Pizza bites Air Fry 425 (218) 4 11 - 14
Chicken egg rolls Air Fry 425 (218) 4 19 - 21
Onion rings Air Fry 425 (218) 4 12 - 15
Tater tots Air Fry 450 (232) 4 21 - 26
Waffles Air Fry 425 (218) 4 6 - 8
Disposal
15 Disposal
Disposal
Find out here how to dispose of old appliances correctly.
15.1 Disposal of your old appliance
Environmentally compatible disposal allows valuable raw
materials to be recycled.
Dispose of the appliance in an environmentally respon-
sible manner.
Information about current disposal methods can be ob-
tained from your specialist dealer or local authority.
Customer Service
16 Customer Service
Customer Service
If you have any questions on use, are unable to eliminate
an issue in the appliance yourself, or the appliance needs
to be repaired, please contact our Customer Service.
With any warranty repair, we will make sure your appli-
ance is repaired by an authorized service provider using
genuine replacement parts. We use only genuine replace-
ment parts for all repairs.
Detailed information on the warranty period and terms of
warranty can be found in the Statement of Limited Product
Warranty, from your retailer, or on our website.
If you contact the Customer Service, you will need the
model number (E-Nr.) and the production number (FD) of
your appliance.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
For assistance with connecting to HomeConnect™, you
can also view instructions here:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
16.1 Model number (E-Nr.) and production
number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production
number (FD) on the appliance's rating plate.
Making a note of your appliance's details and the Cus-
tomer Service telephone number will enable you to find
them again quickly.
16.2 Rating plate location
You can find the rating plate of your appliance:
Rating plate
background
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY en-us
43
Single and double oven rating plate
The rating plate is located at the left hand side of the door
trim.
Single oven side hinge rating plate
The rating plate is located at the side of the door trim op-
posite the hinges.
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
17 STATEMENT OF LIMITED
PRODUCT WARRANTY
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
17.1 What this warranty covers & Who it ap-
plies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Bosch“) in this Statement of Limited Product Warranty
applies only to the Bosch appliance sold to you (“Prod-
uct“), provided that the Product was purchased:
¡ For your normal, household (non-commercial) use, and
has in fact at all times only been used for normal house-
hold purposes.
¡ New at retail (not a display, "as is", or previously re-
turned model), and not for resale, or commercial use.
¡ Within the United States or Canada, and has at all times
remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply to the original pur-
chaser of the product warranted herein and to each suc-
ceeding owner of the product purchased for ordinary home
use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for Bosch to notify you in the unlikely event of a
safety notice or product recall.
17.2 How long the warranty lasts
Bosch warrants that the Product is free from defects in
materials and workmanship for a period of three hundred
sixty-five (365) days from the date of the original pur-
chase. The foregoing timeline begins to run upon the date
of the original purchase, and shall not be stalled, tolled,
extended, or suspended, for any reason whatsoever. This
Product is also warranted to be free from cosmetic de-
fects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
thirty (30) days from the date of purchase or closing date
for new construction. This cosmetic warranty excludes
slight color variations due to inherent differences in
painted and porcelain parts, as well as differences caused
by kitchen lighting, product location, or other similar fac-
tors. This cosmetic warranty specifically excludes any dis-
play, floor, “As Is”, or “B” stock appliances.
17.3 Repair/replace as your exclusive rem-
edy
During this warranty period, Bosch or one of its authorized
service providers will repair your Product without charge to
you (subject to certain limitations stated herein) if your
Product proves to have been manufactured with a defect
in materials or workmanship. If reasonable attempts to re-
pair the Product have been made without success, then
Bosch will replace your Product (upgraded models may be
available to you, in Bosch’s sole discretion, for an addi-
tional charge). Nothing in this warranty requires damaged
or defective parts to be replaced with parts of a different
type or design than the original part. All removed parts and
components shall become the property of Bosch at its sole
option. All replaced and/or repaired parts shall assume the
identity of the original part for purposes of this warranty
and this warranty shall not be extended with respect to
such parts. Bosch's sole liability and responsibility hereun-
der is to repair manufacturer-defective Product only, using
a Bosch authorized service provider during normal busi-
ness hours. For safety and property damage concerns,
Bosch highly recommends that you do not attempt to re-
pair the Product yourself, or use a non-authorized service
provider; Bosch will have no responsibility or liability for re-
pairs or work performed by a non-authorized service
provider. Authorized service providers are those persons
or companies that have been specially trained on Bosch
products, and who possess, in Bosch's opinion, a superior
reputation for customer service and technical ability (note
that they are independent entities and are not agents,
partners, affiliates or representatives of Bosch). Notwith-
standing the foregoing, Bosch will not incur any liability, or
have responsibility, for the Product if it is located in a re-
mote area (more than 100 miles from an authorized ser-
vice provider) or is reasonably inaccessible, hazardous,
threatening, or treacherous locale, surroundings, or envi-
ronment; in any such event, if you request, Bosch would
still pay for labor and parts and ship the parts to the near-
background
en-us STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY
44
est authorized service provider, but you would still be fully
liable and responsible for any travel time or other special
charges by the service company, assuming they agree to
make the service call.
17.4 Out of warranty product
Bosch is under no obligation, at law or otherwise, to pro-
vide you with any concessions, including repairs, prorates,
or Product replacement, once this warranty has expired.
17.5 Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all de-
fects or damage that are not the direct fault of Bosch, in-
cluding without limitation, one or more of the following:
¡ Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without limi-
tation, any form of commercial use, use or storage of an
indoor product outdoors, use of the Product in conjunc-
tion with air or water-going vessels).
¡ Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to
maintain, improper or negligent installation, tampering,
failure to follow operating instructions, mishandling,
unauthorized service (including selfperformed "fixing" or
exploration of the appliance's internal workings).
¡ Adjustment, alteration or modification of any kind.
¡ A failure to comply with any applicable state, local, city,
or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the prod-
uct in strict conformity with local fire and building codes
and regulations.
¡ Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease ac-
cumulations, or other substances that accumulate on,
in, or around the Product.
¡ Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
¡ Service calls to correct the installation of your Product,
to instruct you how to use your Product, to replace
house fuses or correct house wiring or plumbing.
In no event shall Bosch have any liability or responsibility
whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects
around the Product. Also excluded from this warranty are
Products, on which the serial numbers have been altered,
defaced, or removed; service visits to teach you how to
use the Product, or visits where there is nothing wrong
with the Product; correction of installation problems (you
are solely responsible for any structure and setting for the
Product, including all electrical, plumbing or other connect-
ing facilities, for proper foundation/flooring, and for any al-
terations including without limitation cabinetry, walls,
floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RE-
SPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES
IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABIL-
ITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WAR-
RANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY
IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTH-
ERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PE-
RIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS
EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDEN-
TAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE
DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HO-
TELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING
EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH
ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY
BOSCH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT AL-
LOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDEN-
TAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME
STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EX-
CLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be
effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
17.6 Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your product, you should
contact Bosch Customer Support at 1-800-944-2904 to
schedule a repair.
background
fr-ca
45
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .........46
1.1 Définitions des termes de sécurité ...........................46
1.2 Informations générales.............................................46
1.3 Utilisation prévue .....................................................46
1.4 Restriction sur le groupe d'utilisateurs......................46
1.5 Utilisation sécuritaire................................................46
1.6 Sécurité des enfants ................................................49
1.7 Fonction de nettoyage..............................................49
1.8 Installation et entretien appropriés ...........................50
1.9 Fonctionnement à distance ......................................51
1.10 Mises en garde conformément à la proposition
65 de l'État de Californie ........................................51
2 Prévenir les bris matériels ......................................52
2.1 Généralités ..............................................................52
3 Protection de l'environnement et économies ........52
3.1 Mise au rebut de l’emballage ...................................52
3.2 Économie d’énergie .................................................52
4 Description de l'appareil .........................................54
4.1 Électroménager........................................................54
4.2 Panneau de commande ...........................................55
4.3 Caractéristiques de base .........................................56
4.4 Modes et fonctions de chauffage..............................57
4.5 Cavité du four...........................................................59
5 Accessoires..............................................................60
5.1 Autres accessoires...................................................60
5.2 Utilisation sûre des grilles de four.............................60
5.3 Insertion de la grille métallique.................................60
5.4 Insertion de la grille télescopique .............................61
6 Avant d'utiliser pour la première fois .....................61
6.1 Nettoyage de l'appareil avant sa première
utilisation..................................................................61
6.2 Réglage de l’horloge ................................................61
6.3 Jumeler votre four avec HomeConnect™................62
7 Opération de base....................................................62
7.1 Réglage du mode de chauffage et de la
température - fours doubles série 500......................62
7.2 Réglage du mode de chauffage et de la
température - fours simples série 500 ......................62
7.3 Réglage du mode de chauffage et de la
température - 800 et Benchmark™ série..................62
7.4 Plage de température par mode de chauffage .........62
7.5 Limitation du temps de chauffage.............................63
7.6 Préchauffage rapide.................................................63
7.7 Sonde thermométrique.............................................63
7.8 Activer ou désactiver le verrouillage du panneau .....64
8 Fonctions de minuterie............................................64
8.1 Minuterie de cuisine .................................................64
8.2 Minuterie du four ......................................................65
8.3 Cuisson différée .......................................................65
8.4 Mode sabbat ............................................................65
9 Réglages de base.....................................................67
9.1 Présentation des paramètres de base......................67
9.2 Modification des paramètres de base - Séries 500...69
9.3 Modification des paramètres de base - Séries 800
et Benchmark™.........................................................69
9.4 Décalage de la température du four...........................69
9.5 Conversion de convection automatique .....................70
10 HomeConnect™ .....................................................70
10.1 Configurer HomeConnect™....................................70
10.2 Démarrage à distance..............................................70
10.3 HomeConnect™ Réglages .....................................70
10.4 Réglage du contrôle à distance................................71
10.5 Diagnostic à distance...............................................71
10.6 Mise à jour logicielle ................................................71
10.7 Protection des données ...........................................71
11 Tirer le meilleur parti de l’électroménager.............72
11.1 Positions des grilles .................................................72
11.2 Obtenir les meilleurs résultats..................................72
11.3 Conseils généraux pour les modes de chauffage.....73
12 Nettoyage etentretien.............................................76
12.1 Produits de nettoyage..............................................76
12.2 Fonction autonettoyante ..........................................77
12.3 Entretien ..................................................................79
13 Dépannage ...............................................................83
14 Tableaux de cuisson ...............................................84
14.1 Produits de boulangerie/entrées ..............................84
14.2 Viandes....................................................................87
14.3 Frit à l'air..................................................................90
15 Élimination ...............................................................90
15.1 Éliminer un appareil usagé ......................................90
16 Service à la clientèle................................................90
16.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)........................................................90
16.2 Emplacement de la plaque signalétique...................91
17 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU
PRODUIT ..................................................................91
17.1 Couverture de la garantie limitée .............................91
17.2 Durée de la garantie ................................................91
17.3 Réparation ou remplacement : votre recours
exclusif ....................................................................91
17.4 Produit hors garantie................................................92
17.5 Exclusions de garantie.............................................92
17.6 Obtention du service de garantie .............................93
background
fr-ca
46
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque
d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les
personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des
appareils électroménagers, il importe de suivre les
précautions de sécurité de base, y compris celles
indiquées dans les pages suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de
signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si
l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou modérées si
l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
1.2 Informations générales
Vous trouverez ici des informations générales sur ce
manuel.
¡ Veuillez lire attentivement ce manuel.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les
avertissements.
¡ Conservez le manuel et les informations sur le produit
dans un endroit sûr pour référence future ou pour le
prochain propriétaire.
¡ Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé après
l'avoir déballé. Ne branchez pas l'appareil s'il a été
endommagé pendant le transport.
1.3 Utilisation prévue
Seul un électricien qualifié peut brancher des appareils
sans prise. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages causés par des connexions incorrectes.
Veuillez consulter la déclaration de garantie limitée du
produit →
Page91
.
Utilisez uniquement cet appareil:
¡ pour préparer des aliments et des boissons.
¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de
l'environnement domestique.
1.4 Restriction sur le groupe
d'utilisateurs
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à
moins qu'elles n'aient été informées de la manière
d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser
l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de
veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires
par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
1.5 Utilisation sécuritaire
AVERTISSEMENT
Lorsqu'il est correctement entretenu, votre nouvel appareil
a été conçu pour être sûr et fiable.
Lisez toutes les instructions attentivement avant
l’utilisation. Ces consignes réduiront le risque de
brûlure, d'électrocution, d’incendie et de blessure pour
les personnes utilisant l'appareil.
Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il
importe de suivre les précautions de sécurité de base,
y compris celles indiquées dans les pages suivantes.
AVERTISSEMENT
Si une matière à l’intérieur du four ou un tiroir-réchaud
venait à prendre feu, conservez la porte fermée.
Éteindre l’appareil et déconnecter le circuit depuis le
boîtier de disjoncteurs.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
47
Un incendie pourrait se produire pendant la cuisson.
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de
marche près de la cuisine.
Prière d’avoir à portée de main un extincteur d’incendie
en bon état de marche, placé visiblement près de
l’appareil électroménager et facile d’accès.
NE couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les canaux
de la sole du four, ni ne couvrez toute une grille avec une
matière comme du papier d'aluminium.
Cela bloque la circulation de l'air à travers le four.
Utiliser une feuille de papier aluminium pourrait
également emprisonner la chaleur, entraînant un risque
d’incendie.
Les incendies de cuisson peuvent se propager s’ils ne
s’éteignent pas correctement.
Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
Portez des vêtements appropriés. Les vêtements amples
ou suspendus, tels que les cravates, les foulards, les
bijoux ou les manches pendantes, ne doivent jamais être
portés lors de l'utilisation de l'appareil.
Attachez les cheveux longs pour qu'ils ne pendent pas.
Fixez tous les vêtements amples, etc. avant de
commencer.
Si des vêtements ou des cheveux s’enflamment, rouler
par terre immédiatement pour éteindre les flammes.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse.
Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à
sec chimique ou à mousse.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page54
N'obstruez pas les évents du four.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des maniques sèches. Des poignées
mouillées ou humides entrant en contact avec les
surfaces chaudes peuvent provoquer des blessures par
dégagement de vapeur.
Ne laissez pas les maniques toucher les éléments
chauffants chauds.
N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon volumineux.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les
éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils sont
de couleur sombre. Les parois intérieures d’un four
peuvent devenir suffisamment chaudes pour provoquer
des brûlures.
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne
laissez pas les vêtements, les maniques ou autres
matériaux inflammables entrer en contact avec les
éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four
avant d'avoir suffisamment de temps pour refroidir. Les
autres surfaces de l'appareil peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Parmi ces surfaces se trouvent les ouvertures de
ventilation du four, les surfaces proches de ces
ouvertures et les portes du four.
Faire attention en ouvrant l'appareil.
En se plaçant sur le côté, ouvrir la porte lentement et
légèrement pour laisser l'air chaud et/ou la vapeur
s'échapper du four.
Éloigner le visage de l'ouverture et s'assurer qu'aucun
enfant ou animal ne se trouve près de l'appareil.
Une fois l'air chaud et/ou la vapeur sortis, continuer la
cuisson.
Ne pas laisser les portes ouvertes à moins que l'on soit
en train de cuisiner ou de nettoyer.
Ne pas laisser les portes ouvertes sans surveillance.
MISE EN GARDE
Soyez prudent lorsque vous cuisinez des aliments à forte
teneur en alcool (par exemple rhum, brandy, bourbon)
dans le four. L'alcool s'évapore à des températures
élevées. Il y a un risque de brûlure car les vapeurs
d'alcool peuvent prendre feu dans le four.
N'utilisez que de petites quantités d'alcool dans les
aliments et ouvrez soigneusement la porte du four.
Les grilles du four et les surfaces des cavités du four
deviennent très chaudes pendant la cuisson.
Placez les grilles du four dans les positions souhaitées
avant d'allumer le four.
Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque le four est
chaud.
Si une grille doit être déplacée alors que le four est
chaud, ne laissez pas les gants de cuisine entrer en
contact avec les éléments chauffants chauds.
Soyez prudent lorsque vous retirez les grilles du four de
la position la plus basse pour éviter tout contact avec la
porte chaude du four.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
48
AVERTISSEMENT
L’intérieur du four et la sonde thermométrique peuvent
devenir très chauds.
Utiliser des gants de four pour enficher et débrancher la
sonde thermométrique.
AVERTISSEMENT
Stockage dans ou sur l'appareil - L'utilisation de produits
chimiques corrosifs dans le chauffage ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait entraîner des
blessures.
Les matériaux inflammables, les produits chimiques
corrosifs, les vapeurs ou les produits non alimentaires
ne doivent pas être stockés ou utilisés dans un four ou
sur ou près des unités de surface.
L'appareil est spécialement conçu pour être utilisé lors
du chauffage ou de la cuisson des aliments.
Cet appareil électroménager est conçu uniquement pour
un usage domestique habituel.
Il n'est pas approuvé pour une utilisation en extérieur.
Consultez l'énoncé de garantie limitée de produit. Pour
toute question, veiller à communiquer avec le fabricant.
AVERTISSEMENT - L'utilisation de cet appareil
autrement que pour son utilisation prévue peut provoquer
un incendie ou des blessures corporelles.
N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, comme décrit dans ce manuel.
N'utilisez JAMAIS vos appareils comme appareil de
chauffage pour réchauffer ou chauffer la pièce. Cela
pourrait entraîner une surchauffe de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour le stockage.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURE AUX PERSONNES EN CAS D'INCENDIE DE
GRAISSE, RESPECTEZ CE QUI SUIT.
FLAMMES PLUS DOUCES avec un ajustement serré
du couvercle, plaque à biscuits ou plateau métallique,
puis éteignez le brûleur. FAIRE ATTENTION AUX
BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUEZ ET APPELEZ LE SERVICE
D'INCENDIE.
NE JAMAIS PRENDRE UNE POÊLE A FLAMBER -
vous pourriez vous pourriez être brûlé.
NE PAS UTILISER D'EAU, y compris des torchons ou
des serviettes mouillés, cela provoquerait une violente
explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:
- Vous savez que vous avez un extincteur de classe
ABC, et vous savez déjà comment le faire fonctionner.
- L'incendie est petit et contenu dans la zone où il a
commencé.
- Si vous avez appelé les pompiers.
- Vous pouvez combattre l'incendie en gardant le dos
tourné vers la sortie.
Ne chauffez pas et ne réchauffez pas des récipients non
ouverts. L’accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
Le fait de ne pas utiliser correctement les boutons peut
entraîner des blessures corporelles et des dommages à
l'appareil.
Les sacs de cuisson ou de rôtissage peuvent exploser.
Observez les instructions du fabricant lors de
l’utilisation de sacs de cuisson ou de rôtissage.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non vers
l'arrière ou à l'envers.
Ne placez rien sur le fond de la cavité du four. Ne couvrez
pas la sole avec une feuille de papier aluminium. Une
accumulation de chaleur pourrait endommager l'appareil
ou causer des blessures.
AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénètre peut occasionner une
électrocution.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est endommagé,
cela est dangereux.
Ne faites jamais fonctionner un appareil endommagé.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation est
endommagé, coupez immédiatement le disjoncteur
dans le boîtier du disjoncteur.
Communiquez avec le service à la clientèle.
→
Page90
Les réparations de l'appareil ne doivent être effectuées
que par du personnel qualifié formé à cet effet.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
49
AVERTISSEMENT
Si la porte de l'appareil est rayée, le verre peut se fissurer.
N'utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs ou de
grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de
la porte du four, car ils pourraient rayer la surface.
L’utilisation de la mauvaise sonde thermométrique peut
endommager l’isolant. Utiliser uniquement la sonde
thermométrique conçue pour cet appareil électroménager.
1.6 Sécurité des enfants
AVERTISSEMENT
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil
électroménager à moins d’être étroitement surveillés par
un adulte.
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas
être laissés seuls ou sans surveillance à un endroit où
un appareil électroménager est utilisé. Ils ne doivent
jamais jouer à proximité, que l’appareil soit utilisé ou
non.
Ne pas laisser quiconque monter, se tenir debout, se
pencher, s’asseoir ou se suspendre sur une partie
quelconque de l’appareil électroménager, principalement
une porte, un tiroir chauffant ou un tiroir de rangement.
Cela peut endommager l'appareil et l'appareil peut
basculer et provoquer des blessures graves.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
MISE EN GARDE
Ne rangez pas d'articles d'intérêt pour les enfants dans
des armoires au-dessus d'un appareil ou sur la protection
arrière d'un appareil. Les enfants qui essaient de monter
sur un appareil électroménager pour atteindre ces articles
pourraient être gravement blessés.
Ne laissez pas les enfants seuls.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
surveillance à un endroit où un appareil électroménager
est utilisé.
Les enfants ne doivent jamais s’asseoir ou rester
debout sur une partie quelconque de l’appareil.
Vérifiez toujours l'intérieur du four avant de l'allumer.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'étouffement:
Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
Conservez les pièces de petite taille dans un endroit
sûr, car elles peuvent être avalées facilement.
1.7 Fonction de nettoyage
Suivez ces consignes de sécurité lorsque vous utilisez la
fonction de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer les évents du fours pendant le cycle
d'autonettoyage.
Toujours faire fonctionner l’appareil en suivant les
consignes de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Lors de l'élimination des salissures lors de
l'autonettoyage, de petites quantités de monoxyde de
carbone peuvent être créées et l'isolant en fibre de verre
peut dégager de très petites quantités de formaldéhyde
au cours des premiers cycles de nettoyage.
Pour minimiser l’exposition à ces substances, s’assurez
d’avoir une bonne ventilation en laissant une fenêtre
ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une hotte
d’aération.
Le four chauffe à très haute température pendant
l'autonettoyage. L'ouverture de la porte peut entraîner des
blessures.
Lors de l'autonettoyage, vérifier que la porte est
verrouillée et ne s'ouvre pas.
Si la porte de ne se verrouille pas, ne pas lancer le
Nettoyage Auto. Communiquez avec le service après-
vente.
AVERTISSEMENT
L'extérieur de l'appareil devient très chaud lorsque la
fonction de nettoyage est en cours.
Ne touchez jamais la porte de l’appareil
électroménager.
Laissez refroidir l'appareil.
Gardez les enfants à une distance sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas de nourriture ou d'ustensiles de cuisine,
etc., dans le four pendant le mode de fonctionnement
autonettoyant pyrolytique.
MISE EN GARDE
Retirez les poêles à griller, les casseroles et autres
ustensiles et tout déversement excessif avant
l'autonettoyage.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
50
MISE EN GARDE
Les oiseaux ont un système respiratoire très sensible.
Éloigner les oiseaux de compagnie de la cuisine ou des
pièces où la fumée peut les atteindre.
Pendant l'autonettoyage, des fumées sont libérées et
peuvent être nocives pour les oiseaux.
D'autres fumées de cuisine telles que la surchauffe des
margarines et des huiles de cuisson peuvent
également être nocives.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le joint de la porte: le joint de porte est
essentiel pour une bonne étanchéité. Veillez à ne pas
frotter, endommager ou déplacer le joint.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de revêtement protecteur pour recouvrir le
four.
N'utilisez pas de nettoyants commerciaux pour four.
Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce
manuel.
Veuillez noter que certains animaux domestiques ou
humains peuvent être sensibles aux odeurs créées
pendant le processus d'auto-nettoyage, qu'il s'agisse de
résidus de fabrication brûlés ou d'aliments. Il est
recommandé que les personnes potentiellement affectées
soient retirées de la cuisine pendant le processus d'auto-
nettoyage.
1.8 Installation et entretien appropriés
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement, il peut s'avérer nécessaire
de couper l'alimentation.
Demandez à l'installateur de vous montrer le
disjoncteur ou le fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
Pour éviter les risques d'électrocution, avant de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du panneau de
service et verrouillez le panneau pour éviter que
l'alimentation ne soit accidentellement activée.
Installation correcte - Une installation ou une mise à la
terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
L'appareil doit être correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
Raccordez l’appareil uniquement à une prise de
courant correctement mise à la terre.
Reportez-vous aux instructions d'installation pour plus
de détails.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez
aucune pièce de l'appareil à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tous les autres services doivent être référés à un
fournisseur de services agréé.
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte est
ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
Coupez l'alimentation électrique principale sur le
panneau de service avant de changer les ampoules.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller
à couper l'alimentation électrique de l'appareil avant de
remplacer la ou les ampoules. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de
l'appareil.
Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la rupture.
Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les éclats
de verre peuvent entraîner une blessure.
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Avant de démonter la porte, s’assurer que le four soit
froid et que le courant qui l’alimente a été coupé. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du
four.
Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la porte
du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y
a un risque de blessure ou de dommage à l'appareil.
Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement
soudain du support de charnière, s'assurer que les
deux leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la
porte.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca
51
Ne forcez pas la porte pour l'ouvrir ou la fermer. La
charnière pourrait être endommagée et provoquer des
dommages ou des blessures.
Ne pas déposer la porte sur des objets acérés ou
pointus, car ils risquent de briser la vitre. Posez-la sur
une surface plane et lisse, positionnée de manière à ce
que la porte ne puisse pas tomber.
AVERTISSEMENT
La graisse et la gras peuvent s'enflammer lorsqu'elles
sont chauffées.
Gardez le four exempt de graisse.
MISE EN GARDE
En cas d’erreur, l’écran clignote et un signal sonore
retentit en permanence.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique et
appelez un prestataire de services agréé.
AVERTISSEMENT
Les dysfonctionnements peuvent provoquer des
blessures.
Ne pas utiliser cet appareil électroménager s’il ne
fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé.
Contactez un prestataire de services agréé.
1.9 Fonctionnement à distance
MISE EN GARDE
Cet appareil peut être configurable pour permettre un
fonctionnement à distance à tout moment.
Ne pas ranger de matières inflammables ou d'articles
sensibles à la chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou
près de la surface de l'appareil.
1.10 Mises en garde conformément à la
proposition 65 de l'État de
Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie:
AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: En application de la
loi californienne concernant la salubrité de l’eau et la
protection contre les substances chimiques («California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act»), le
gouverneur de Californie est tenu de publier une liste des
substances reconnues par l’État de Californie comme
étant cancérigènes ou pouvant causer des malformations
ou présenter un danger pour la reproduction, et les
entreprises sont tenues d’avertir les consommateurs des
risques potentiels d’exposition à de telles substances. La
combustion de gaz combustible pour la cuisson et
l'élimination de résidus pendant l'autonettoyage peuvent
générer de faibles quantités de monoxyde de carbone.
Dans les fours équipés du Nettoyage Auto, de faibles
quantités de formaldéhyde peuvent se dégager lors de
l'élimination des salissures pendant les quelques premiers
cycles autonettoyants. La Californie classe le
formaldéhyde parmi les produits potentiellement
cancérigènes. Le monoxyde de carbone est une cause
possible de toxicité pour la reproduction.
Il est possible de réduire l'exposition à ces substances
en:
¡ assurant une bonne ventilation lors de la cuisson au
gaz; et
¡ assurant une bonne ventilation pendant et
immédiatement après le cycle d'autonettoyage du four;
¡ utilisant l'appareil selon les instructions de ce manuel.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
fr-ca Prévenir les bris matériels
52
Prévenir les bris matériels
2 Prévenir les bris matériels
Prévenir les bris matériels
2.1 Généralités
AVIS :
La présence d'objets sur le fond de la cavité du four
provoquera une accumulation de chaleur. Les temps de
cuisson et de rôtissage ne seront alors plus exacts et cela
risque d'endommager l'émail.
Ne couvrez pas le fond de la cavité du four avec du
papier d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Ne placez pas d'accessoires sur le fond de la cavité du
four.
Si du papier d'aluminium entre en contact avec la vitre de
la porte, cela pourrait provoquer une décoloration
permanente.
Ne laissez pas de papier d'aluminium dans la cavité du
four entrer en contact avec la vitre de la porte.
Lorsque la cavité du four est chaude, toute eau à l'intérieur
crée de la vapeur. Le changement de température peut
provoquer des dommages.
Ne versez jamais d'eau dans la cavité du four
lorsqu'elle est encore chaude.
Ne placez jamais d'ustensiles de cuisine contenant de
l'eau sur le fond de la cavité du four.
La présence prolongée d'humidité dans la cavité du four
entraîne une corrosion.
Laissez la cavité du four sécher après usage.
Ne gardez pas les aliments humides dans la cavité du
four pendant une longue période avec la porte fermée.
Ne conservez pas d’aliments dans la cavité du four.
Laisser l'appareil refroidir avec la porte ouverte
endommagera le devant des éléments de cuisine voisins
au fil du temps.
Laissez toujours la cavité du four refroidir avec la porte
fermée après la cuisson à des températures élevées.
Ne laissez la cavité du four sécher avec la porte ouverte
que si beaucoup d'humidité a été produite pendant le
fonctionnement.
Veillez à ne rien coincer dans la porte de l'appareil.
Le jus de fruit qui s'égoutte d'un moule laisse des taches
qui ne peuvent pas s'enlever.
Lors de la cuisson de tartes aux fruits très juteuses,
n'en mettez pas trop sur la plaque à pâtisserie.
Si le joint est très sale, la porte de l'appareil ne se fermera
pas correctement lorsque l'appareil est en marche. Cela
pourrait endommager l'avant des unités de cuisine
adjacentes.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si le joint est
endommagé ou manquant.Ne faites pas fonctionner
l'appareil si le joint est endommagé ou manquant.
S'asseoir ou placer des objets sur la porte de l'appareil
peut l'endommager.
Ne placez pas et ne suspendez pas d'objets sur la porte
de l'appareil.
Ne placez pas d'ustensiles de cuisine ou d'accessoires
sur la porte de l'appareil.
Avec certains modèles, les accessoires peuvent rayer la
vitre de la porte lors de la fermeture de la porte de
l'appareil.
Poussez toujours complètement les accessoires dans la
cavité du four.
Le transport de l'appareil par la poignée de porte pourrait
le casser. La poignée de porte ne peut pas supporter le
poids de l'appareil.
Ne pas porter ou tenir l'appareil par la porte.
Protection de l'environnement et économies
3 Protection de l'environnement et
économies
Protection de l'environnement et économies
3.1 Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d'emballage sont écologiques et
recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir
triées par matières.
3.2 Économie d’énergie
Si vous suivez ces recommandations, votre appareil
consommera moins d'énergie.
Préchauffez l'appareil uniquement si la recette ou les
réglages recommandés vous le demandent.
a
Ne pas préchauffer l'appareil peut réduire l'énergie
consommée.
Utilisez des plaques de cuisson de couleur foncée, à
revêtement noir ou émaillées.
a
Ces types de moules absorbent particulièrement bien la
chaleur.
Ouvrez la porte de l'appareil le moins possible pendant le
fonctionnement.
a
Cela maintiendra la température dans la cavité du four
et éliminera le besoin de réchauffer l'appareil.
Lors de la cuisson de plusieurs plats, faites-le
successivement ou en même temps.
a
La cavité du four est chauffée après la cuisson du
premier plat. Cela réduit le temps de cuisson du
deuxième plat.
Si le temps de cuisson est relativement long, vous pouvez
éteindre l'appareil 10minutes avant la fin du temps de
cuisson.
a
Il y aura suffisamment de chaleur résiduelle pour
terminer la cuisson du plat.
Retirez tous les accessoires non utilisés de la cavité du
four.
a
Une casserole supplémentaire sans nourriture affecte
le brunissement et la cuisson.
Laissez décongeler les aliments congelés avant de les
cuire.
a
Cela permettra d'économiser l'énergie qui serait
autrement nécessaire pour le dégivrer.
background
Protection de l'environnement et économies fr-ca
53
Utilisez les modes de chauffage Eco, si disponibles.
a
EcoChef™ est un mode de chauffage intelligent qui
vous permet de cuire doucement la viande, le poisson
et les plats cuits au four. L'appareil contrôle de manière
optimale l'apport d'énergie à la cavité du four. Les
aliments sont cuits par phases en utilisant la chaleur
résiduelle. Cela signifie qu'il reste plus succulent et
brunit moins.
Selon la préparation et la nourriture, vous pouvez
économiser de l'énergie. Si vous préchauffez l'appareil
ou ouvrez la porte de l'appareil avant la fin de la
cuisson des aliments, vous ne pourrez peut-être pas
obtenir ce résultat.
background
fr-ca Description de l'appareil
54
Description de l'appareil
4 Description de l'appareil
Description de l'appareil
4.1 Électroménager
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
1
2
7
8
5
3
4
9
6
6
1
Panneau de commande
2
Joint d’étanchéité de porte
3
Prise pour sonde thermique
4
Ventilateur de convection
5
Charnière de porte (gauche et droite)
6
Évent du four
7
Loquet de porte
8
Élément de gril
9
Fond de cavité du four
background
Description de l'appareil fr-ca
55
4.2 Panneau de commande
Le bandeau de commande vous permet de configurer
toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des
informations sur son état de fonctionnement.
Remarque:Les graphiques du panneau de commande sont représentatifs. Votre four peut avoir différentes apparences
graphiques.
Panneau de commande du four 800 et Benchmark™ Series
1 3 14
5
2
1
Boutons de fonction Certains appareils comportent des boutons SteelTouch™ en acier inoxydable pour
les fonctions de base.
2
Touches tactiles Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher. Il suffit d'appuyer
légèrement sur les touches pour les faire fonctionner. Les touches tactiles ne
fonctionneront pas si vous appuyez sur plusieurs à la fois, par exemple lors du
nettoyage.
3
Écran Selon le modèle de votre four, l'écran affiche des informations sur les modes et
fonctions actuellement actifs.
En mode veille, l'écran affiche l'heure du jour.
4
Touches du clavier
numérique
Utilisé pour saisir des valeurs numériques, telles que des valeurs de minuterie.
5
Touches
programmables
Les touches programmables sont des touches tactiles qui peuvent changer la
fonctionnalité. En fonction de l'état de fonctionnement, l'écran affiche la fonction
actuelle de la touche correspondante.
background
fr-ca Description de l'appareil
56
Panneau de commande du four série 500
21 3
4
1
Bouton de sélection de mode Utilisez pour sélectionner le mode souhaité.
2
Touches tactiles et indicateurs Les touches tactiles sont des zones sensibles au toucher. Il suffit
d'appuyer légèrement sur les touches pour les faire fonctionner. Les
touches tactiles ne fonctionneront pas si vous appuyez sur plusieurs à
la fois, par exemple lors du nettoyage.
Les indicateurs s'allument lorsque la fonction respective est active.
3
Bouton de sélection de mode ou
de température
Fours simples: Utilisez pour sélectionner la température du mode de
chauffage.
Fours doubles: Utilisez pour sélectionner le mode de chauffage pour la
cavité inférieure du four.
4
Écran L'écran affiche les temps de cuisson et les valeurs de la minuterie.
En mode veille, l'écran affiche l'heure du jour.
4.3 Caractéristiques de base
Vous trouverez ici des informations sur les fonctions de
fonctionnement de base de votre four.
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut
avoir certaines mais pas toutes les touches tactiles
répertoriées.
Touche
tactile
Fonction
Clear/Off Interrupteur principal. Effacez les réglages
ou allumez ou éteignez le four.
Upper Oven Sélectionnez la cavité du four supérieur
pour modifier les paramètres.
Lower Oven Sélectionnez la cavité inférieure du four
pour modifier les paramètres.
Upper Clear/
Off
Effacez les paramètres ou désactivez la
cavité supérieure du four.
Touche
tactile
Fonction
Lower Clear/
Off
Effacez les paramètres ou désactivez la
cavité inférieure du four.
Oven Light Pendant que la porte du four est fermée,
appuyez sur le clavier d'éclairage du four
pour allumer et éteindre l'éclairage.
Lorsque la porte du four est ouverte, la
lumière du four s'allume automatiquement.
Pendant l'autonettoyage, l'éclairage du
four ne peut pas être allumé.
Clear Annuler une fonction.
Clock Réglez l'heure de la journée.
Augmente la valeur affichée.
Diminue la valeur affichée.
background
Description de l'appareil fr-ca
57
4.4 Modes et fonctions de chauffage
Vous trouverez ici une liste des modes de chauffage et
d'autres fonctionnalités de votre appareil.
Ce manuel couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut
avoir certaines mais pas toutes les fonctionnalités ou
affichages répertoriés.
Tous les modèles n'ont pas la fonction HomeConnect™.
Position du
bouton/bouton
Symbole
(série 800
uniquement)
Mode Comment cela fonctionne et à quoi il sert
Bake Cuisson Cuit les aliments avec de l’air chaud et sec.
Pour une variété d'aliments, tels que gâteaux, biscuits,
pâtisseries, pains rapides, quiches et casseroles.
→
"Comment utiliser le mode Bake", Page73
Conv Bake Cuisson par convection Similaire à la cuisson au four, mais l'air est mis en
circulation par un ventilateur à l'arrière du four. Idéal pour
les produits boulangers comme les gâteaux, les pains de
maïs, les tartes, les pains éclair, les tourtes et les pains à la
levure.
→
"Comment utiliser le mode Conv Bake", Page73
Conv Multi Rack Convection multi-grille Convient bien à la cuisson d'aliments de taille individuelle,
comme les biscuits. Il est également efficace pour la
cuisson sur plusieurs grilles (2ou3) en même temps. La
cuisson des biscuits peut se faire sur 6grilles différentes
simultanément.
→
"Comment utiliser le mode Conv Multi Rack", Page73
Broil (high/low)
Variable Broil (hi/
low)
Griller à haute intensité
Faire griller à faible
intensité
À utiliser pour les coupes tendres de viande de 1po
(2,5mm) ou moins, la volaille, le pain à dorer et les
casseroles.
→
"Comment utiliser le mode Broil (high/low)", Page74
Conv Broil Gril à convection Allie la chaleur intense diffusée par l’élément supérieur à
l'air chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur.
Utiliser pour les coupes tendres de viande de plus de 1po
(2,5mm) d'épaisseur, de volaille et de poisson. Ne
convient pas au brunissage.
→
"Comment utiliser le mode Conv Broil", Page74
Pour certains modèles, appuyez sur More Modes pour
accéder à ce mode.
Air Fry Frit à l'air Utilise de l'air chaud pour des résultats croustillants sans
toute l'huile.
Pour les aliments emballés et prêts à consommer comme
les ailes épicés ou les frites.
Pour certains modèles, appuyez sur More Modes pour
accéder à ce mode.
Warm Garder chaud Maintien une faible température pour maintenir les aliments
chauds.
Idéal pour les produits boulangers comme les gâteaux, les
pains de maïs, les tartes, les pains éclair, les tourtes et les
pains à la levure.
→
"Comment utiliser le mode Warm", Page75
Remarque:Warm (Chaud) est disponible sur l'application
HomeConnect™ pour les modèles de fours de la série
500.
Roast Rôtissage Idéal pour la viande, la volaille, les morceaux moins
tendres de viande et les légumes rôtis.
→
"Comment utiliser le mode Roast", Page74
Pour certains modèles, appuyez sur More Modes pour
accéder à ce mode.
background
fr-ca Description de l'appareil
58
Position du
bouton/bouton
Symbole
(série 800
uniquement)
Mode Comment cela fonctionne et à quoi il sert
Conv Roast Rôtissage par
convection
Utilise une chaleur intense et de l'air circulé par un
ventilateur.
Pour les morceaux tendres de viande et de volaille et les
légumes rôtis. Les viandes sont plus juteuses et humides
que les résultats avec le mode rôti.
→
"Comment utiliser le mode Conv Roast", Page74
Proof Fermentation du pain Maintient l'environnement chaud et sans courants d'air
nécessaire à la fermentation des produits à base de levure.
→
"Comment utiliser le mode Proof", Page75
Frozen Foods Aliments surgelés Répartit uniformément la chaleur dans toute la cavité du
four. Ne nécessite pas de préchauffage.
Pour les plats cuisinés surgelés comme les bâtonnets de
poisson et les pépites de poulet.
Pizza Pizza La chaleur est diffusée dans tout le four par le ventilateur
de convection. Utilisez pour la pizza fraîche ou surgelée.
→
"Comment utiliser le mode Pizza", Page74
Pour certains modèles, appuyez sur More Modes pour
accéder à ce mode.
Eco Chef EcoChef™ Utilise la chaleur résiduelle pour réduire la consommation
d'énergie pendant la cuisson. La sonde est toujours utilisée
pour surveiller la température interne des aliments et cuire
les aliments.
Probe
Auto Probe
Sonde à viande/sonde
automatique
Utilisez pour déterminer la température interne de
nombreux aliments, en particulier les viandes et la volaille
pendant la cuisson.
→
"Sonde thermométrique", Page63
More Modes - Autres modes Certains modèles ont un bouton More Modes pour
accéder à des modes de chauffage supplémentaires.
Selon votre modèle, cela peut inclure:
¡ Gril à convection
Dans la section de menu More Modes, le gril à
convection a deux choix HAUT / BAS. Appuyez sur No2
pour changer
¡ Pizza
¡ Fermentation
¡ Rôti
¡ Aliments surgelés
¡ Frit à l'air
¡ Nettoyage auto
¡ ecoChef
Remote Start Démarrage à distance Permet à l'utilisateur de démarrer, suspendre et
abandonner les programmes du four à distance via
HomeConnect™ l'application sur un appareil mobile.
Delay Cook (end
time)
Cuisson différée Permet au four d'être programmé pour terminer un mode
de cuisson minutée à une heure prédéterminée.
→
"Cuisson différée", Page65
Fast Preheat Préchauffage rapide Le préchauffage rapide chauffe le four plus rapidement que
le préchauffage standard.
→
"Préchauffage rapide", Page63
Sabbath Sabbat Le mode Sabbat permet à ceux de confessions
particulières d'utiliser leurs fours le jour du sabbat.
→
"Mode sabbat", Page65
Self Clean Auto-nettoyage
pyrolytique
Le four atteint une température élevée pour brûler le sol
des aliments.
→
"Fonction autonettoyante", Page77
Porte verrouillée (séries 800)
background
Description de l'appareil fr-ca
59
Position du
bouton/bouton
Symbole
(série 800
uniquement)
Mode Comment cela fonctionne et à quoi il sert
Home Connect
Série 800
HomeConnect™
fonctionnalité
Wi-Fi activé
Wi-Fi désactivé
Timer
Kitchen Timer (on/
off)
Minuterie de cuisine La minuterie de cuisine est une minuterie à compte à
rebours qui n'a aucun effet sur le chauffage du four. La
minuterie de cuisine est utilisée pour les besoins de
chronométrage des tâches ménagères d'ordre général.
→
"Minuterie de cuisine", Page64
Oven Timer Minuterie du four La minuterie du four est une minuterie à compte à rebours
qui, lorsqu'elle atteint 00:00, éteint le four et arrête le mode
actuel. La minuterie du four est utilisée pour définir la durée
de fonctionnement d'un mode.
→
"Minuterie du four", Page65
Settings Appuyez pour accéder aux paramètres.
→
"Réglages de base", Page67
Panel Lock
→
"Activer ou désactiver le verrouillage du panneau",
Page64
4.5 Cavité du four
Vous trouverez ici des informations sur les
caractéristiques de la cavité du four.
MISE EN GARDE
Ne placez rien sur le fond de la cavité du four. Ne couvrez
pas la sole avec une feuille de papier aluminium. Une
accumulation de chaleur pourrait endommager l'appareil
ou causer des blessures.
Ventilateur de convection
La cuisson par convection utilise un ventilateur pour faire
circuler la chaleur du four de manière uniforme et continue
dans le four.
Cette distribution de chaleur améliorée permet une
cuisson uniforme et d'excellents résultats en utilisant
plusieurs grilles en même temps.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans tous
les modes de cuisson.
Lorsque le four est en marche, le ventilateur est audible et
l'air chaud peut être ressenti par la ventilation du four. Il se
peut également que le ventilateur continue de tourner
après que le four a été éteint.
Évent du four
De l'air chaud peut s'échapper de l'évent du four avant,
pendant et après la cuisson. Il est normal de voir de la
vapeur s’échapper de l'évent, et de la condensation
pourrait s’accumuler dans cette zone. Cette zone peut être
chaude lorsque le four fonctionne.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page54
N'obstruez pas les évents du four.
Positions des grilles
Votre four a six positions de grille. Les positions de grille
sont comptées de bas en haut.
Utiliser uniquement les positions de grille de1 à6. NE
PAS tenter d'utiliser le dispositif de guidage supérieur pour
soutenir une grille de four.
Reportez-vous à nos recommandations pour sélectionner
la position de grille appropriée. →
Page72
background
fr-ca Accessoires
60
Accessoires
5 Accessoires
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été
spécialement conçus pour votre appareil.
Remarque:Lorsque l'accessoire devient chaud il peut se
déformer. Cela n'influe en rien sur son fonctionnement.
Quand il refroidit, la déformation disparaît.
Les accessoires fournis peuvent différer selon le modèle
d'appareil.
Accessoires Utilisation
Grille métallique ¡ Ces grilles peuvent être utilisées
pour la plupart des cuissons.
¡ Vous pouvez utiliser plusieurs grilles
en même temps.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction Self Clean .
Grille télescopique Utiliser cette grille afin de faciliter
l'insertion des plats dans le four.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction Self Clean .
Sonde et bouchon à viande La sonde à viande peut être utilisée
pour déterminer la température interne
de nombreux aliments, en particulier
les viandes et la volaille.
Remarques
¡ Ne nettoyez pas en utilisant la
fonction Self Clean .
¡ Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
Lèchefrite et grille Sert à griller et rôtir.
Remarque:Ne nettoyez pas en
utilisant la fonction Self Clean .
5.1 Autres accessoires
Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires
auprès du service client, de revendeurs spécialisés ou sur
Internet.
Vous pouvez trouver une gamme complète de votre
appareil sur Internet ou dans nos brochures:
www.bosch-home.com
Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Indiquez
toujours la description exacte (n°E) de votre appareil lors
de l'achat.
Vous pouvez connaître les accessoires disponibles pour
votre appareil dans la boutique en ligne ou auprès du
service client.
5.2 Utilisation sûre des grilles de four
Pour votre sécurité, suivez ces recommandations sur
l'utilisation correcte des grilles du four.
MISE EN GARDE
Les grilles du four et les surfaces des cavités du four
deviennent très chaudes pendant la cuisson.
Placez les grilles du four dans les positions souhaitées
avant d'allumer le four.
Utilisez toujours des gants de cuisine lorsque le four est
chaud.
Si une grille doit être déplacée alors que le four est
chaud, ne laissez pas les gants de cuisine entrer en
contact avec les éléments chauffants chauds.
Soyez prudent lorsque vous retirez les grilles du four de
la position la plus basse pour éviter tout contact avec la
porte chaude du four.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'éventuelles blessures ou dommages à
l'appareil, assurez-vous que la grille du four est installée
exactement selon les instructions d'installation et non vers
l'arrière ou à l'envers.
Ne glissez pas d'accessoires entre les grilles, sinon ils
risquent de se renverser.
5.3 Insertion de la grille métallique
Exigence:Vous avez lu la recommandation sur
→
"Utilisation sûre des grilles de four", Page60
.
1. Saisissez fermement la grille des deux côtés.
2. Inclinez la grille vers le haut pour permettre l'arrêt dans
le guide de la grille
.
background
Avant d'utiliser pour la première fois fr-ca
61
3. Amenez la grille en position horizontale et poussez-la à
fond
⁠.
La grille doit être droite et plate, pas tordue.
5.4 Insertion de la grille télescopique
Exigence:Vous avez lu la recommandation sur
→
"Utilisation sûre des grilles de four", Page60
.
1. Faire glisser la grille de manière régulière jusqu'à ce
que l'arrière de la grille soit à environ 2po (5cm) de la
paroi arrière du four.
2. Incliner la partie avant de la grille d'environ ¾po (2cm)
et continuer de l'enfoncer toute entière jusqu'au fond
du four ⁠.
Remarque:Éviter de percuter la lentille de protection
de l'éclairage du four en enfonçant la grille dans la
cavité pour la mettre en place.
a L'arrière de la grille télescopique se met en place en se
calant.
3. Tirer la grille vers l'avant pour engager sa partie
inférieure sur la partie arrière du guide de
positionnement de grille.
4. Abaisser la partie avant de la grille pour terminer sa
mise en place sur le guide de grille. Lorsque
correctement positionnée, la grille doit être stable au
toucher.
5. Faire glisser la partie amovible de la grille télescopique
plusieurs fois d'avant en arrière pour vérifier qu'elle peut
se déplacer librement et que la partie non amovible de
la grille télescopique est bien fixée.
Enlever la grille télescopique
1. Soulever la partie avant de la grille télescopique
d'environ ½po (1cm) et pousser la grille d'environ
¾po (2cm) vers le fond.
a La grille peut se désengager du guide de position de la
grille.
2. Soulever la partie arrière de la grille télescopique de
manière qu'elle se dégage du guide de positionnement
de grille et tirer doucement la grille hors du four.
Remarque:Ne tirez pas sur la grille de manière
inégale, cela pourrait la coincer lors du retrait et
s'accrocher aux parois du four.
Avant d'utiliser pour la première fois
6 Avant d'utiliser pour la première fois
Avant d'utiliser pour la première fois
Effectuez ces étapes avant d'utiliser votre appareil.
¡ L'appareil doit être correctement installé par un
prestataire de services qualifié avant l'utilisation.
¡ Lisez et comprenez toutes les précautions et
informations de sécurité →
Page46
dans le manuel
avant de l'utiliser.
¡ Téléchargez HomeConnect™ l'application pour
contrôler à distance votre appareil, trouver l'inspiration
pour cuisiner et accéder aux conseils et à l'assistance
technique.
¡ Ce manuel couvre plusieurs modèles. Toutes les
fonctionnalités ne sont pas disponibles sur tous les
modèles.
6.1 Nettoyage de l'appareil avant sa
première utilisation
Nettoyez la cavité du four et les accessoires avant
d'utiliser l'appareil pour préparer des aliments pour la
première fois.
1. Retirez tous les matériaux d'emballage de la cavité du
four. Pour les fours doubles, vérifiez les deux cavités du
four.
2. Avant de chauffer l'appareil, essuyez les surfaces lisses
de la cavité du four avec un chiffon doux et humide.
3. Gardez la pièce ventilée pendant que l'appareil chauffe.
4. Réglez le mode de cuisson et la température.
Mode de
cuisson
Conv Bake
Température maximum
Durée 1heure
5. Éteignez l'appareil après le temps de cuisson spécifié.
6. Attendez le refroidissement de la cavité du four.
7. Nettoyez les surfaces lisses avec un torchon à vaisselle
et de l’eau savonneuse.
8. Nettoyez les accessoires avec de l'eau savonneuse et
un torchon ou une brosse douce.
a Il peut y avoir une légère odeur aux premières
utilisations. Ceci est normal et disparaîtra.
6.2 Réglage de l’horloge
Le four inclut des fonctions temporelles qui nécessitent
que l'heure actuelle soit réglée.
Conseil:Activez HomeConnect™ pour régler et
maintenir l'horloge automatiquement.
background
fr-ca Opération de base
62
Réglage de l'horloge - Série 500
Exigence:Le four est en mode veille.
1. Appuyez sur ⁠ Clock.
2. Appuyez sur
ou pour régler l'heure.
3. Appuyez sur ⁠ Clock.
4. Appuyez sur
ou pour régler l'heure.
Réglage de l’horloge - 800 Séries
Exigence:Le four est en mode veille.
1. Appuyez sur ⁠ Clock.
a L'écran affiche "SET CLOCK".
2. Appuyez sur Enter.
3. Saisir l'heure souhaitée à l'aide du clavier numérique.
Les chiffres se remplissent de droite à gauche. Pour
entrer 10:45, tapez 1, 0, 4, 5.
4. Appuyez sur Enter.
Réglage de l'horloge pour les modèles de la série
Benchmark™
1. Fours simples: Appuyez sur ⁠ Clock. Fours doubles:
Appuyez sur Settings.
a L'écran affiche "Set Clock" ⁠.
2. Appuyez sur la touche de fonction sous "Set Clock" ⁠.
a Les désignations des touches programmables dans
l'affichage changent.
3. Réglez l'heure souhaitée:
Touche programmable
gauche
Appuyez pour ajouter une
heure
Touche programmable
droite
Appuyez pour soustraire
une heure
Touche programmable du
milieu
¡ Appuyez pour saisir la
valeur souhaitée à
l'aide du pavé
numérique.
¡ Sélectionnez AM ou PM
4. Appuyez sur Enter.
6.3 Jumeler votre four avec HomeConnect™
Pour utiliser toutes les fonctionnalités de l'appareil,
téléchargez HomeConnect™ l'application sur un appareil
intelligent et associez l'appareil à l'appareil Wi-Fi de la
maison.
Pour obtenir des instructions pas à pas, voir
→
"HomeConnect™ ", Page70
.
Opération de base
7 Opération de base
Opération de base
7.1 Réglage du mode de chauffage et de la
température - fours doubles série 500
1. Tournez le bouton de mode du four pour la cavité du
four souhaitée sur le mode de chauffage souhaité.
2. Appuyez
sur ou pour régler la température.
a La température réglée du four s'affiche.
a Le four commence à préchauffer.
s'allume.
Modification de la température - fours doubles série
500
1. Appuyez sur ⁠ Upper Oven ou ⁠ Lower Oven pour
sélectionner la cavité du four souhaitée.
a La température actuelle du four clignote.
2. Appuyez
sur ou pour régler la température.
7.2 Réglage du mode de chauffage et de la
température - fours simples série 500
1. Tournez le bouton du mode de chauffage sur le mode
de chauffage souhaité.
2. Tournez le bouton de température à la température
souhaitée.
7.3 Réglage du mode de chauffage et de la
température - 800 et Benchmark™ série
1. Pour les fours doubles, appuyez sur ⁠ Upper Oven ou ⁠
Lower Oven pour sélectionner la cavité du four
souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton du mode de chauffage souhaité.
a Le mode de chauffage et la température par défaut sont
affichés.
a La température clignote, signalant qu'elle peut être
modifiée.
3. Si vous le souhaitez, entrez une température à l'aide du
pavé numérique.
4. Appuyez sur Enter.
a Le four commence à préchauffer. La barre de
préchauffage sur l'écran commence à se remplir.
7.4 Plage de température par mode de chauffage
Mode de cuisson Plus faible en °F (°C) Plus élevé en °F (°C)
Bake 100 (38) 550 (285)
Roast 100 (38) 550 (285)
Broil (high/low)
Variable Broil (hi/low)
450 (230) 550 (285)
Air Fry 100 (38) 550 (285)
Warm 150 (65) 225 (105)
Proof 85 (30) 125 (52)
Conv Bake 100 (38) 550 (285)
background
Opération de base fr-ca
63
Mode de cuisson Plus faible en °F (°C) Plus élevé en °F (°C)
Conv Multi Rack 100 (38) 550 (285)
Conv Roast 100 (38) 550 (285)
Pizza 100 (38) 550 (285)
Conv Broil 450 (230) 550 (285)
Frozen Foods 100 (38) 550 (285)
EcoChef™ 100 (38) 550 (285)
7.5 Limitation du temps de chauffage
La durée de chauffage maximale est limitée. Si vous oubliez d'éteindre le four, il s'éteint automatiquement après une
durée établie.
La durée maximale du mode Sabbat est de 74heures. Pour tous les autres modes de chauffage, la durée maximale
autorisée est de 24heures.
Temperature °F Température °C Maximum temps alloué sans activité
100-200 30-120 24heures
201-550 121-300 12heures
7.6 Préchauffage rapide
Cette fonction vous permet de raccourcir le temps
nécessaire au four pour atteindre la température réglée.
Le préchauffage rapide est disponible pour les modes de
chauffage suivants:
¡ Bake
¡ Conv Multi Rack
¡ Conv Bake
¡ Conv Roast
¡ Pizza
Le préchauffage rapide n'est pas disponible pour les
modes de chauffage suivants:
¡ Roast
¡ Broil (high/low)
¡ Conv Broil
¡ Proof
¡ Warm
Réglage du préchauffage rapide
1. Réglez le mode de chauffage souhaité.
2. Saisissez la température souhaitée à l'aide du pavé
numérique.
3. Appuyez sur Fast Preheat.
Remarque:Si le préchauffage rapide n'est pas
autorisé pour le mode de chauffage sélectionné, une
tonalité d'erreur retentit.
4. Pour désactiver le préchauffage rapide, appuyez à
nouveau sur Fast Preheat.
7.7 Sonde thermométrique
La sonde à viande mesure la température interne de
l'aliment. Vous pouvez régler une température à cœur et
le mode de chauffage s'éteint automatiquement dès que la
température réglée est atteinte.
¡ La sonde à viande peut être utilisée avec les modes de
cuisson au four, rôti et tous les modes de convection, à
l'exception du gril à convection.
¡ La fonction de sonde n'est pas disponible lorsqu'une
minuterie de four a été réglée.
¡ Vous pouvez régler une température entre 100°F
(40°C) et 200°F (100°C). Si vous entrez une
température en dehors de cette plage, une erreur
s'affiche.
¡ La température actuelle et la température cible de la
sonde sont affichées au format «105/180». La
température actuelle affichera «<80» jusqu'à ce que la
température des aliments atteigne 80°F.
¡ La température de la sonde est mise à jour par
incréments de 5° pendant le processus de cuisson.
¡ Ne stockez pas la sonde dans la cavité du four.
¡ Fours doubles: La sonde n'est disponible que pour la
cavité supérieure du four.
Insertion de la sonde à viande
Exigence
¡ L'aliment doit être complètement dégelé avant
d'introduire la sonde dans la viande.
¡ La sonde est livrée avec un capuchon de plastique noir
sur son extrémité. Le capuchon doit être retiré avant
l'emploi.
1. Introduire la pointe de la sonde dans la viande au
milieu, dans la partie la plus épaisse de la viande ou de
la poitrine, dans le cas d'une volaille. S'assurer que la
sonde ne touche pas au gras, à l'os ou à des parties du
four ou du plat.
Utilisez toujours la sonde par la poignée pour l'insérer et
la retirer.
2. Insérez la fiche de la sonde dans la prise située sur le
côté de la cavité du four.
Réglage de la sonde à viande - 800Séries
Exigence:→
"Insertion de la sonde à viande", Page63
1. Réglez le mode de chauffage et la température
souhaités.
2. Appuyez sur Probe.
a et "SET PROBE TEMP" s'affichent.
a Une invite de saisie à trois chiffres «- - -» clignote à
l'écran.
3. Réglez la température souhaitée à l'aide du pavé
numérique.
4. Appuyez sur Enter.
background
fr-ca Fonctions de minuterie
64
a La température actuelle et la température cible de la
sonde sont affichées.
a Lorsque la température de sonde réglée est atteinte, le
mode de chauffage s'éteint. "COOKING COMPLETE"
clignote à l'écran. Une tonalité d'alarme retentit toutes
les 10secondes, et ce, pendant 2minutes.
5. Appuyez sur Oven Clear/Off ou retirez la sonde pour
éteindre l'écran.
Utilisez toujours la sonde par la poignée pour
l'insérer et la retirer.
La sonde devient chaude pendant l'utilisation. Utilisez
toujours des maniques pour retirer la sonde.
a L'écran passe en mode veille.
Réglage de la sonde à viande - Série Benchmark™
Exigence:→
"Insertion de la sonde à viande", Page63
1. Appuyez sur Auto Probe.
a L'écran affiche "Food Temp", "Oven Mode" et "Oven
Temp".
2. Appuyez sur les touches de fonction sous ces écrans
pour sélectionner la valeur que vous souhaitez saisir.
3. Utilisez le pavé numérique pour entrer les
températures, utilisez les touches de fonction pour
régler le mode de chauffage.
4. Appuyez sur Enter.
a La température actuelle et la température cible de la
sonde sont affichées.
a Lorsque la température de sonde réglée est atteinte, le
mode de chauffage s'éteint. Une tonalité d'alarme
retentit toutes les 10secondes pendant 2minutes.
5. Appuyez sur Oven Clear/Off ou retirez la sonde pour
éteindre l'écran.
Utilisez toujours la sonde par la poignée pour
l'insérer et la retirer.
La sonde devient chaude pendant l'utilisation. Utilisez
toujours des maniques pour retirer la sonde.
a L'écran passe en mode veille.
7.8 Activer ou désactiver le verrouillage du
panneau
Avec le verrouillage du panneau, vous pouvez désactiver
toutes les touches tactiles du panneau de commande.
Exigence:Le four est en mode veille.
1. Appuyez et maintenez Panel Lock pendant
3secondes.
2. Appuyez sur Panel Lock et maintenez à nouveau
pendant 3secondes pour désactiver le verrouillage du
panneau.
a L'écran repasse en mode veille.
Fonctions de minuterie
8 Fonctions de minuterie
Fonctions de minuterie
Votre appareil possède diverses fonctions de réglage de
l'heure.
8.1 Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine est une minuterie à compte à
rebours qui n'a aucun effet sur le chauffage du four.
Vous pouvez définir une valeur de minuterie de cuisine
jusqu'à 99:59heures.
Réglage de la minuterie de cuisine - Série 500
1. Appuyez sur ⁠ Timer.
a 0:00 clignote à l'écran.
2. Appuyez sur
⁠.
Conseil:Maintenir le bouton enfoncé augmente la
valeur de la minuterie plus rapidement.
3. Appuyez sur ⁠ Timer.
a La minuterie commence le compte à rebours.
a Lorsque le minuteur de la cuisine a décompté, une
tonalité d'alarme retentit pendant 2minutes.
a Appuyez sur ⁠ Clear pour annuler la minuterie ou pour
désactiver la tonalité d'alarme.
Modification de la minuterie de cuisine - Série 500
1. Appuyez sur ⁠ Timer.
a La valeur actuelle de la minuterie clignote et peut être
modifiée.
2. Appuyez sur
pour modifier la valeur de la minuterie.
3. Appuyez sur ⁠ Timer.
Réglage de la minuterie de cuisine - 800Séries
1. Appuyez sur Kitchen Timer (on/off).
a 0:00 clignote à l'écran.
2. Saisir la valeur de minuterie souhaitée dans le format H/
MM, à l'aide du clavier numérique.
3. Appuyez sur Enter.
a La minuterie commence le compte à rebours.
a Lorsque le minuteur de la cuisine a décompté, une
tonalité d'alarme retentit pendant 2minutes.
a Appuyez sur Kitchen Timer (on/off) pour annuler la
minuterie ou pour désactiver la tonalité d'alarme.
Modification du minuteur de cuisine - 800Séries
1. Appuyez sur Kitchen Timer (on/off).
a La valeur actuelle de la minuterie clignote et peut être
modifiée.
2. Saisissez la valeur de minuterie souhaitée à l'aide du
pavé numérique.
3. Appuyez sur Enter.
Réglage de la minuterie de cuisine - Séries
Benchmark™
1. Appuyez sur ⁠ Settings.
a L'écran affiche "Set Timer"
2. Appuyez sur la touche de fonction sous "Set Timer" ⁠.
a L'écran affiche "Set Kitchen Timer"
3. Appuyez sur la touche de fonction sous "Set Kitchen
Timer" ⁠.
4. Saisissez la valeur de minuterie souhaitée à l'aide du
pavé numérique.
5. Appuyez sur Enter.
Modification du minuteur de cuisine - Série
Benchmark
1. Appuyez sur ⁠ Settings.
a La valeur actuelle de la minuterie clignote et peut être
modifiée.
2. Saisissez la valeur de minuterie souhaitée à l'aide du
pavé numérique.
3. Appuyez sur Enter.
background
Fonctions de minuterie fr-ca
65
8.2 Minuterie du four
Si vous réglez une minuterie de four, le fonctionnement du
four s'arrête automatiquement une fois ce temps écoulé.
Réglage de la minuterie du four - 800Series
La minuterie du four termine automatiquement un mode
de chauffage après une période de temps définie.
Remarque:La minuterie du four n'est pas disponible
pour les modes de cuisson au gril, au gril à convection, à
fermentation.
1. Réglez un mode de chauffage et une température.
2. Appuyez sur Oven Timer.
3. Appuyez sur Enter.
4. Saisir la valeur de minuterie souhaitée dans le format H/
MM, à l'aide du clavier numérique.
5. Appuyez sur Enter.
a La minuterie du four démarre le compte à rebours.
a Lorsque la minuterie du four atteint 0:00, le mode de
cuisson se termine et "OVEN TIMER FINISHED"
s'affiche.
a La tonalité d'alarme de la minuterie du four sonne
toutes les 10secondes pendant 2minutes.
Setting the oven timer - Séries Benchmark™
1. Réglez un mode de chauffage et une température.
2. Appuyez sur ⁠Settings.
a L'écran affiche "Set Timer"
3. Appuyez sur la touche de fonction sous "Set Timer"⁠.
a L'écran affiche "Set Oven Timer"
4. Appuyez sur la touche de fonction sous "Set Oven
Timer"⁠.
5. Saisir la valeur de minuterie souhaitée dans le format H/
MM, à l'aide du clavier numérique.
6. Appuyez sur Enter.
a La minuterie du four démarre le compte à rebours.
a Lorsque la minuterie du four atteint 0:00, le mode de
cuisson se termine et "OVEN TIMER FINISHED"
s'affiche.
a La tonalité d'alarme de la minuterie du four sonne
toutes les 10secondes pendant 2minutes.
8.3 Cuisson différée
Avec cette fonction, vous pouvez programmer votre four
pour terminer un mode de chauffage à une heure
prédéterminée.
MISE EN GARDE
La nourriture peut se gâter lorsqu'elle est laissée sur place
trop longtemps.
Pour préserver la sécurité alimentaire, ne pas laisser
les aliments dans le four plus d’une heure avant ou
après leur cuisson.
Réglage de la cuisson différée - 800Séries
1. Pour les fours doubles: Appuyez sur ⁠ Upper Oven ou ⁠
Lower Oven pour sélectionner la cavité du four
souhaitée.
2. Réglez un mode de chauffage et une température.
3. Appuyez sur Delay Cook (end time).
a "ENTER COOK TIME" est affiché.
a 0:00 clignote à l'écran.
4. Appuyez sur Enter.
5. Saisissez le temps de cuisson souhaité au format H/MM
à l'aide du pavé numérique.
Vous pouvez définir un temps de cuisson allant jusqu'à
11heures et 59minutes.
6. Appuyez sur Enter.
a "ENTER END TIME" est affiché.
a 00:00 clignote à l'écran.
7. Saisissez l'heure de fin souhaitée au format H/MM à
l'aide du pavé numérique.
8. Appuyez sur Enter.
a Si vous programmez une cuisson différée pendant
qu'un mode de chauffage est en cours, le mode de
chauffage s'éteint jusqu'à ce que l'heure de démarrage
calculée soit atteinte.
a Lorsque l'heure de fin est atteinte, le mode de cuisson
se termine.
a Une tonalité d'alarme retentit toutes les 10secondes, et
ce, pendant 2minutes.
9. Pour modifier les valeurs de la minuterie après le
démarrage du four, appuyez sur Delay Cook (end
time).
10. Pour annuler la cuisson différée, appuyez sur Oven
Clear/Off. Pour les fours doubles, sélectionnez d'abord
la cavité du four supérieur ou inférieur.
Réglage de la cuisson différée - Séries
Benchmark™
1. Pour les fours doubles: Appuyez sur ⁠ Upper Oven ou ⁠
Lower Oven pour sélectionner la cavité du four
souhaitée.
2. Réglez un mode de chauffage et une température.
3. Appuyez sur ⁠ Settings.
a L'écran affiche Delay Cook (end time) ⁠.
4. Appuyez sur la touche de fonction sous Delay Cook
(end time) ⁠.
5. Saisissez le temps de cuisson et l'heure de fin
souhaités au format H/MM à l'aide du pavé numérique.
6. Appuyez sur Enter.
a Si vous programmez une cuisson différée pendant
qu'un mode de chauffage est en cours, le mode de
chauffage s'éteint jusqu'à ce que l'heure de démarrage
calculée soit atteinte.
a Lorsque l'heure de fin est atteinte, le mode de cuisson
se termine.
a Une tonalité d'alarme retentit toutes les 10secondes, et
ce, pendant 2minutes.
7. Pour modifier les valeurs de la minuterie après le
démarrage du four, appuyez sur Settings.
8. Pour annuler la cuisson différée, appuyez sur Oven
Clear/Off. Pour les fours doubles, sélectionnez d'abord
la cavité du four supérieur ou inférieur.
8.4 Mode sabbat
Le mode Sabbat permet à ceux de confessions
particulières d'utiliser leurs fours le jour du sabbat.
¡ Le mode Sabbat n'est disponible qu'en mode cuisson.
¡ La plage de température peut être réglée entre 100°F
(38°C) et 450°F (230°C).
¡ Vous pouvez définir une durée pouvant aller jusqu'à
74heures.
background
fr-ca Fonctions de minuterie
66
¡ La minuterie de cuisine, la minuterie du four ou la
fonction de sonde ne sont pas disponibles en mode
Sabbat.
¡ Appuyer sur l'un des boutons lorsque le four est en
mode Sabbat n'aura aucun effet.
¡ Si la lumière du four est allumée lorsque le mode
Sabbat est activé, la lumière reste allumée. S'il est
éteint lorsque le mode Sabbat est activé, la lumière
reste éteinte.
¡ Pour les fours doubles: Vous pouvez exécuter le mode
Sabbat sur une cavité du four ou sur les deux cavités
du four en même temps. Les deux cavités du four
partagent une minuterie en mode Sabbat, mais vous
pouvez définir des températures différentes pour
chaque cavité du four. Depuis l'application
HomeConnect™, le démarrage du mode Sabbat peut
être limité à une seule cavité du four.
Réglage du mode Sabbat - Séries 500
1. Tournez le bouton de mode sur Bake.
2. Réglez la température sur une valeur comprise dans la
plage de température autorisée.
3. Appuyez et maintenez ⁠ Timer pendant 3secondes.
4. Appuyez sur
ou ⁠.
a Le temps de cuisson est modifié par incréments de
30minutes.
a Le mode Sabbat commence. La minuterie décompte
jusqu'à ce qu'elle atteigne: 00, puis s'affiche "SAb".
a Le mode de chauffage se termine, mais le four reste en
mode Sabbat.
Annulation du mode Sabbat - Séries 500
Tournez le bouton du mode de chauffage sur n'importe
quel autre mode.
a Le mode Sabbat est terminé.
Réglage du mode Sabbat - 800Séries
Exigence:Aucune minuterie de cuisine ou de four ne
fonctionne, sinon l'affichage indique que le mode Sabbat
n'est pas disponible.
1. Pour les fours doubles: sélectionnez la cavité du four
souhaitée.
2. Réglez le mode Bake et une température dans la plage
de température autorisée.
3. Appuyez sur Enter pour démarrer le mode de
chauffage.
Si vous souhaitez utiliser le mode Sabbat pour les deux
cavités du four, réglez le mode de chauffage et la
température pour les deux cavités avant de continuer.
4. Appuyez et maintenez Oven Timer pendant
5secondes.
a Dans la minuterie du mode Sabbat, la valeur par défaut
74:00heures clignote.
5. Réglez l'heure souhaitée à l'aide du pavé numérique. Si
vous souhaitez conserver la valeur par défaut, vous
n'avez rien à saisir.
6. Appuyez sur Oven Timer.
a Le mode Sabbat commence. Si vous n'appuyez pas
Enter dans les 5secondes, le mode Sabbat démarre
automatiquement.
a "SABBATH ON" est affiché.
a "SAb"s'affiche sur l'affichage de la température.
a La minuterie décompte jusqu'à ce qu'elle atteigne: 00,
puis "SABBATH" s'affiche.
a Le mode de chauffage se termine, mais le four reste en
mode Sabbat. À ce stade, aucune modification ne peut
être apportée.
Conseil:Vous pouvez modifier la température lorsque le
mode Sabbat est en cours d'exécution. Entrez la valeur
souhaitée avec le pavé numérique et appuyez sur Enter. Il
n'y a pas de réponse visuelle ou sonore à l'entrée.
Annulation du mode Sabbat - 800Séries
Pour les fours simples: appuyez sur ⁠ Oven Clear/Off.
Pour les fours doubles: Appuyez sur ⁠ Upper Clear/Off
ou ⁠ Lower Clear/Off. Vous devez annuler le mode
Sabbat pour chaque cavité du four séparément.
a Le mode Sabbat est terminé.
Réglage du mode Sabbat - Séries Benchmark™
Exigence:Aucune minuterie de cuisine ou de four ne
fonctionne, sinon l'affichage indique que le mode Sabbat
n'est pas disponible.
1. Pour les fours doubles: sélectionnez la cavité du four
souhaitée.
2. Définissez le mode de cuisson.
3. Appuyez et maintenez la touche programmable sous
"Oven Timer" pendant 5secondes.
a La température par défaut clignote.
4. Vous pouvez définir une nouvelle température dans la
plage de 100°F (38°C) à 450°F (230°C).
5. Appuyez sur Enter.
a La valeur par défaut du minuteur du mode Sabbat
74:00heures clignote.
6. Réglez l'heure souhaitée à l'aide du pavé numérique.
7. Appuyez sur Enter.
a "SABBATH" est affiché.
a La minuterie décompte jusqu'à ce qu'elle atteigne: 00,
puis "SABBATH" s'affiche.
a Le mode de chauffage se termine, mais le four reste en
mode Sabbat. À ce stade, aucune modification ne peut
être apportée.
Conseil:Vous pouvez modifier la température lorsque le
mode Sabbat est en cours d'exécution. Entrez la valeur
souhaitée avec le pavé numérique et appuyez sur Enter. Il
n'y a pas de réponse visuelle ou sonore à l'entrée.
Utilisation du temps de cuisson des fêtes
Une option "Holiday cook time" peut être ajoutée aux
instructions de cuisson du sabbat.
1. Appuyez sur la touche Modifier les jours de fêtes.
2. Entrez les informations de fêtes souhaitées lorsque
vous y êtes invité.
Annulation du mode Sabbat - Séries Benchmark™
Pour les fours simples: appuyez sur ⁠ Clear/Off. Pour
les fours doubles: Appuyez sur ⁠ Upper Clear/Off ou ⁠
Lower Clear/Off. Vous devez annuler le mode Sabbat
pour chaque cavité du four séparément.
a Le mode Sabbat est terminé.
background
Réglages de base fr-ca
67
Réglages de base
9 Réglages de base
Réglages de base
L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels.
9.1 Présentation des paramètres de base
Cette section contient une vue d'ensemble réglages de base et d'usine. Les réglages de base dépendent de l'équipement
de votre appareil.
Paramètres de base Séries 800
Élément
de menu
Description Réglages
HomeConnect™
→
"HomeConnect™ ", Page70
1 Unité de température ¡ F (Fahrenheit)
1
¡ C (Celsius)
2 Luminosité écran ¡ Élevé
1
¡ Moyenne
¡ Faible
3 Volume ¡ Élevé
1
¡ Moyen
¡ Faible
4 Mode horloge ¡ 12heures/12HR
1
¡ 24heures/24HR
5 Conversion de convection automatique
Diminue la température de four réglée de 25°F pour les modes de
cuisson par convection et multi-grille.
¡ Marche
¡ Arrêt
1
6 Tonalité des touches
Tonalité lorsqu'un bouton est enfoncé.
¡ Marche
1
¡ Arrêt
7 Affichage de l'horloge de veille ¡ Marche
1
¡ Arrêt
8 Langue ¡ EN
1
¡ FR
9 Écart de température
(Cavité supérieure pour fours doubles)
Règle la valeur de décalage de température pour la cuisson au four, la
cuisson par convection, le rôtissage, le rôtissage par convection et la
convection multi-grilles. Lorsqu'une valeur compensée est saisie, la
température réelle du four est augmentée ou diminuée de cette valeur.
Cette fonction est utile si les aliments sont systématiquement trop dorés
ou pas assez.
¡ Entre +/- 35°F (+/- 19°C) en
incréments de 1
¡ 0
1
10 Décalage de température pour la cavité inférieure
Uniquement disponible sur fours doubles
¡ Entre +/- 35°F (+/- 19°C) en
incréments de 1
¡ 0
1
Exécuter la réinitialisation d'usine
Tous les paramètres sont réinitialisés aux paramètres d'usine par
défaut, y compris tous les paramètres HomeConnect™.
¡ Oui
¡ Non
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
Paramètres de base de la série Benchmark™
Élément de menu Description Réglages
°F/°C Unité de température ¡ F (Fahrenheit)
1
¡ °C (Celsius)
Luminosité Luminosité de l'écran ¡ Élevé
1
¡ Moyen
¡ Faible
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
background
fr-ca Réglages de base
68
Élément de menu Description Réglages
Volume Volume des notifications ¡ Élevé
1
¡ Moyen
¡ Faible
¡ Arrêt
Horloge Mode horloge ¡ 12heures/12HR
1
¡ 24heures/24HR
Conversion de
convection
Conversion de convection automatique
Diminue la température de four réglée de 25°F pour les
modes de cuisson par convection et multi-grille.
¡ Marche
¡ Arrêt
1
Horloge de veille Affichage de l'horloge de veille ¡ Marche
1
¡ Arrêt
Langue Langue d'affichage ¡ EN
1
¡ FR
Décalage de
température
supérieure
Décalage de température (cavité supérieure pour fours
doubles)
Règle la valeur de décalage de température pour la
cuisson au four, la cuisson par convection, le rôtissage, le
rôtissage par convection et la convection multi-grilles.
Lorsqu'une valeur compensée est saisie, la température
réelle du four est augmentée ou diminuée de cette valeur.
Cette fonction est utile si les aliments sont
systématiquement trop dorés ou pas assez.
¡ Entre +/- 35°F (+/- 19°C) en
incréments de 1
¡ 0
1
Décalage de
température inférieur
Cavité inférieure à décalage de température
(disponible uniquement sur les fours doubles)
¡ Entre +/- 35°F (+/- 19°C) en
incréments de 1
¡ 0
1
Service à la clientèle Coordonnées du Service après-vente Reportez-vous à l'écran
d'affichage pour les informations
de contact.
Mode démo Réglage de la salle d'exposition
Le mode démo désactive les éléments chauffants pour une
utilisation dans une salle d'exposition.
¡ Arrêt
¡ Marche
Rétablir les
paramètres d'usine
Exécuter la réinitialisation d'usine
Tous les paramètres sont réinitialisés aux paramètres
d'usine par défaut, y compris tous les paramètres
HomeConnect™.
¡ Oui
¡ Non
1
Réglages d'usine (peut varier selon l'appareil)
Paramètres de base Séries 500
Description Élément de
menu
Modèle
HBL5651UC
Élément de
menu
Modèle
HBL5551UC
Élément de
menu
Modèles
HBL5451UC
HBL5754UC
Élément de
menu
Modèles
HBL5351UC
HBL5344UC
HBL57M52UC
Réglages
Mode horloge S1 S1 S1 S1 Mode d'affichage
12heures ou 24heures
¡ 1 = 12hr
¡ 2 = 24hr
Unité de
température
S2 S2 S2 S2 ¡ 1 = F (Fahrenheit)
¡ 2 = C (Celsius)
Tonalité des
touches
Tonalité lorsqu'un
bouton est enfoncé
S3 S3 S3 S3 Son des boutons, oui ou
non
¡ 1 = Oui
¡ 2 = Non
Horloge visible S4 S4 S4 S4 Affiche l'horloge, oui ou
non
¡ 1 = Oui
¡ 2 = Non
background
Réglages de base fr-ca
69
Description Élément de
menu
Modèle
HBL5651UC
Élément de
menu
Modèle
HBL5551UC
Élément de
menu
Modèles
HBL5451UC
HBL5754UC
Élément de
menu
Modèles
HBL5351UC
HBL5344UC
HBL57M52UC
Réglages
Conversion de
convection
automatique
S5 S/O S5 S/O Diminue la température
de four réglée de 25°F
pour les modes de
cuisson par convection
et multi-grille/vraie
convection
¡ 1 - Marche
¡ 2 - Arrêt
Écart de
température
S6-
Cavité
supérieure
S7-
Cavité inférieure
S5-
Cavité
supérieure
S6-
Cavité inférieure
S6 S5 ¡ Lorsqu'une valeur
compensée est saisie,
la température réelle
du four est augmentée
ou diminuée de cette
valeur. Cette fonction
est utile si les aliments
sont
systématiquement trop
dorés ou pas assez.
¡ La plage
d'incrémentation
autorisée est de 0 à
+/- 35°F (0 à +/-
19°C),
¡ Le décalage de
température n'affecte
pas l'autonettoyage, le
gril, la convection.
Modes gril, chaud ou
pizza
9.2 Modification des paramètres de base -
Séries 500
1. Pour les fours simples: Appuyez sur ⁠ Clock et
pendant 2secondes. Pour les fours doubles: Appuyez
sur Upper Oven et ⁠ Timer.
2. Appuyez sur ⁠ Clock pour parcourir la liste des
paramètres.
3. Appuyez sur
ou pour modifier les paramètres.
4. Appuyez sur ⁠ Clock pour passer à l'option de réglage
suivante.
5. Appuyez sur ⁠ Clear pour quitter le menu des
paramètres de base.
9.3 Modification des paramètres de base -
Séries 800 et Benchmark™
1. Appuyez sur Settings.
a L'affichage devient actif.
2. Appuyez sur Settings pour accéder au menu des
paramètres.
3. Appuyez sur Settings pour parcourir la liste des
paramètres.
4. Appuyez sur Enter pour accéder au menu d'un
paramètre.
5. Saisissez la valeur souhaitée à l'aide du pavé
numérique.
a La nouvelle valeur est automatiquement acceptée
lorsque l'affichage repasse du mode édition au mode
veille.
6. Appuyez sur Clear/Off pour quitter le menu des
paramètres de base.
9.4 Décalage de la température du four
Le four est calibré de manière à offrir des résultats précis.
La fonction est utile si vous préférez des aliments plus ou
moins dorés.
¡ Lorsqu'une valeur compensée est saisie, la température
réelle du four est augmentée ou diminuée de cette
valeur.
¡ Ne pas utiliser les thermomètres de cuisson résidentiels
pour mesurer les températures du four, car elles
fluctueront au gré de la cuisson.
¡ Vous pouvez définir un décalage de température par
rapport à la ligne de base d'usine. Chaque fois que
vous entrez le décalage de température dans le menu
des paramètres de base, la température de référence
d'usine est restaurée afin que vous puissiez définir une
nouvelle valeur de décalage.
background
fr-ca HomeConnect™
70
9.5 Conversion de convection automatique
Les modes de cuisson par convection et multi-grilles de
convection nécessitent une réduction de 25°F de la
température. La conversion automatique par convection
réduit la température que vous entrez automatiquement.
¡ Entrer simplement la température de la recette ou
indiquée sur l'emballage lors du réglage du mode. La
commande calcule la bonne température et l'affiche à
l'écran.
HomeConnect™
10 HomeConnect™
HomeConnect™
Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre
appareil à un appareil mobile pour en effectuer la
commande via l'application HomeConnect™, en modifier
les réglages de base ou pour surveiller l'état de
fonctionnement.
Les HomeConnect™ ne sont pas proposés dans tous les
pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect™ de
l'offre des services HomeConnect™ dans votre pays.
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à
l’adresse: www.home-connect.com.
L’application HomeConnect™ vous guide tout au long du
processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par
l’application HomeConnect™ pour procéder aux réglages.
Conseils
¡ Pour ce faire, observez les documents
HomeConnect™ fournis.
¡ Observez également les consignes dans
l’applicationHomeConnect™.
Remarques
¡ Observez les consignes de sécurité de la présente
notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont
également respectées si vous utilisez l’appareil via
l’application HomeConnect™.
¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours
priorité. Pendant ce temps, la commande via
l'application HomeConnect™ n'est pas possible.
¡ En veille avec maintien de la connexion au réseau,
l’appareil consomme au plus 2W.
10.1 Configurer HomeConnect™
Exigence
¡ L'appareil est déjà connecté au réseau électrique et est
allumé.
¡ Vous disposez d'un terminal mobile doté de la version
actuelle du système d’exploitation iOS ou Android, par
ex. un smartphone.
¡ Le terminal mobile et l'appareil se trouvent à portée du
signal WLAN de votre réseau domestique.
1. Télécharger l'appli HomeConnect™.
2. Ouvrir l'appli HomeConnect™ et scanner le code QR
suivant.
3. Suivre les instructions de l'appli HomeConnect™.
10.2 Démarrage à distance
Vous devez activer le démarrage à distance pour lancer
une commande de four avec l’appareil mobile.
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT À DISTANCE On peut configurer cet
appareil électroménager pour le télécommander à tout
moment.
Ne pas ranger de matières inflammables ou d'articles
sensibles à la chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou près
de la surface de l'appareil.
Remarques
¡ Un démarrage à distance permanent peut être activé
via l'application HomeConnect™. Cette fonction permet
un démarrage à distance des modes de fonctionnement
disponibles sans désactiver automatiquement le
démarrage à distance.
¡ Le démarrage à distance peut uniquement être activé
après la réussite de la configuration de
HomeConnect™.
¡ Certains modes de fonctionnement se lancent
uniquement sur le four.
Réglage du démarrage à distance
Sélectionnez Remote Start.
Lorsque vous démarrez le fonctionnement du four sur
l'appareil, le démarrage à distance est automatiquement
activé. Vous pouvez alors procéder à des modifications
depuis l’appareil mobile ou lancer une nouvelle
commande.
a
s'affiche à l'écran.
Remarque:Ouvrir la porte du four après avoir activé
Remote Start le désactivera dans certaines
circonstances. Si tel est le cas, appuyez sur Remote Start
pour le réactiver.
10.3 HomeConnect™ Réglages
Ajustez HomeConnect™ à vos besoins personnels.
Vous trouverez les réglages HomeConnect™ dans les
réglages de base de votre appareil. Les réglages qui
s’affichent dépendent de la configuration de
HomeConnect™ et de la connexion de l’appareil au
réseau domestique.
Activer ou désactiver le Wi-Fi - Séries 800
Vous pouvez utiliser les fonctionnalités HomeConnect si
le Wi-Fi a été activé.
background
HomeConnect™  fr-ca
71
1. Appuyez sur Settings pour parcourir les options
disponibles jusqu'à ce que "HOME CONNECT
SETTINGS" s'affiche.
2. Appuyez sur Enter.
3. Appuyez sur Settings pour parcourir les options
disponibles jusqu'à ce que "WI-FI ON" ou "WI-FI OFF"
s'affiche.
4. Appuyez sur Enter.
5. Appuyer sur 0 pour éteindre le Wi-Fi ou 1 pour l'activer.
a "DEACTIVATING WI-FI" ou "ACTIVATING WI-FI"
s'affiche.
Déconnexion du réseau - Série 800
Vous pouvez déconnecter le four du réseau à tout
moment.
Remarque:Si votre four est déconnecté du réseau, il
n'est pas possible de faire fonctionner le four avec
HomeConnect™.
1. Appuyez sur Settings pour parcourir les options
disponibles jusqu'à ce que "HOME CONNECT
SETTINGS" s'affiche.
2. Appuyez sur Enter.
3. Appuyez sur Settings pour parcourir les options
disponibles jusqu'à ce que "NETWORK CONNECTED"
s'affiche.
4. Appuyez sur Enter
a "PRESS 0 TO DISCONNECT" est affiché.
5. Appuyez sur 0.
a "DELETING NETWORK" est affiché.
Connexion à l'application - Série 800
Vous pouvez vous connecter au four si l’appli
HomeConnect™ est installé sur l’appareil mobile.
Exigence:L'appareil est connecté au réseau.
1. Appuyez sur Settings pour parcourir les options
disponibles jusqu'à ce que "HOME CONNECT
SETTINGS" s'affiche.
2. Appuyez sur Enter.
a "PRESS ENTER FOR HC" est affiché.
3. Appuyez sur Settings pour parcourir les options
disponibles jusqu'à ce que "CONNECT TO HC APP"
s'affiche.
4. Appuyez sur Enter.
a "CONFIRM ON HC APP" est affiché.
5. Confirmer la connexion à l'appli HomeConnect™.
10.4 Réglage du contrôle à distance
Vous pouvez utiliser l’appli HomeConnect pour accéder
facilement aux fonctions du four.
Remarque
¡ Les commandes données directement depuis le four
ont toujours préséance sur les autres. Au cours de cette
période, il est impossible de faire fonctionner le four
avec l’appli HomeConnect™.
¡ La télécommande est déjà active à la connexion du four
¡ Si elle a été désactivée, seul l’état du fonctionnement
du four apparaîtra à l’appli HomeConnect™.
¡ Le contrôle à distance est automatiquement activée
lorsque le démarrage à distance est activé.
1. Appuyez sur Settings pour parcourir les options
disponibles jusqu'à ce que "HOME CONNECT
SETTINGS" s'affiche.
2. Appuyez sur Enter.
a "PRESS ENTER FOR HC" est affiché.
3. Appuyez sur Settings pour parcourir les options
disponibles jusqu'à ce que "REMOTE CTRL
DISABLED" ou "REMOTE CTRL ENABLED" s'affiche.
4. Appuyez sur Enter.
a "PRESS 1 REMOTE CTRL ON" ou "PRESS 0
REMOTE CTRL OFF" s'affiche.
5. Appuyez sur 1 ou 0 pour allumer ou éteindre la
télécommande.
10.5 Diagnostic à distance
Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via
le diagnostic à distance si vous en faites la demande
spécifique, si votre appareil est connecté au serveur
HomeConnect™ et si le diagnostic à distance est
disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil.
Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la
disponibilité du service de diagnostic à distance dans
votre pays, veuillez consulter la section Service/Support
du site Web local: www.home-connect.com
10.6 Mise à jour logicielle
Le four vérifie à intervalles réguliers si des mises à jour
sont disponibles pour le logiciel HomeConnect™.
Pour ce faire, vous devez être inscrit comme utilisateur
HomeConnect™, disposer de l’appli sur votre appareil
mobile et avoir une connexion au serveur
HomeConnect™.
Dès l’offre d’une mise à jour, l’appli HomeConnect™ vous
en avise. Vous pourrez aussi l’utiliser pour télécharger
cette mise à jour. Une fois le téléchargement réussi,
installez la mise à jour par les réglages de base du four ou
l’appli HomeConnect™ si vous êtes sur le réseau
domestique. L’appli HomeConnect™ vous avisera à la fin
de l’installation.
Remarques
¡ Vous pouvez utiliser le four comme d’habitude au cours
du téléchargement des mises à jour.
¡ Dans les réglages personnels de l’appli, il est
également possible d’automatiser les téléchargements.
¡ Nous vous recommandons d’installer les mises à jour
de sécurité dès que possible.
10.7 Protection des données
Observez les consignes de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un
réseau domestique branché à Internet, votre appareil
transmet les catégories de données suivantes au serveur
HomeConnect™ (premier enregistrement):
¡ Code d’appareil univoque (constitué de clés d’appareil
ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
¡ Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection des informations de la
connexion).
¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'électroménager.
¡ État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d’usine.
background
fr-ca Tirer le meilleur parti de l’électroménager
72
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctions HomeConnect™ et ne s’avère nécessaire qu’au
moment où vous voulez utiliser les fonctions
HomeConnect™ pour la première fois.
Remarque:Veuillez noter que les fonctions
HomeConnect™ ne sont utilisables qu'avec l'application
HomeConnect™. Vous pouvez consulter les informations
sur la protection des données dans l’application
HomeConnect™.
Tirer le meilleur parti de l’électroménager
11 Tirer le meilleur parti de
l’électroménager
Tirer le meilleur parti de l’électroménager
Vous trouverez ici des conseils sur la meilleure façon
d'utiliser les modes de chauffage et les accessoires de
votre four. Vous pouvez également trouver les réglages
recommandés pour divers plats ainsi que les meilleurs
accessoires et ustensiles de cuisine.
Téléchargez l'application HomeConnect™ pour accéder à
des conseils et astuces de cuisine, ainsi que pour vous
inspirer en cuisine.
11.1 Positions des grilles
Votre four a six positions de grille. Les positions de grille
sont comptées de bas en haut.
Utiliser uniquement les positions de grille de1 à6. NE
PAS tenter d'utiliser le dispositif de guidage supérieur pour
soutenir une grille de four.
Position
de la
grille
Idéal pour
6 Faire griller des hamburgers et des steaks de
1po (2,5cm)
5 Faire griller des biftecks de 1½po (4cm),
griller du pain, faire griller la plupart des
viandes, faire fondre du fromage
4 Viandes plus épaisses
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
Position
de la
grille
Idéal pour
3 Faire griller la volaille, la plupart des produits
de boulangerie sur une plaque à biscuits ou
un plat de cuisson à l'aide d'une seule grille,
comprend les plats cuisinés surgelés, les
gâteaux, les casseroles et la pizza surgelée
2 Petits rôtis ou volailles, gâteaux Bundt
1
,
tartes, pains
1 Gros rôtis, dinde, gâteau aux anges
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Toutes les autres marques
sont des marques de BSH Home Appliances
Corporation ou ses sociétés affiliées.
11.2 Obtenir les meilleurs résultats
¡ Minimisez l'ouverture des portes du four.
¡ Utilisez la position de grille recommandée par la recette.
¡ Utilisez les ustensiles de cuisson recommandés dans la
recette.
¡ Rangez les poêles à l'extérieur du four. Une casserole
supplémentaire sans nourriture affecte le brunissement
et la cuisson.
¡ Le type de casserole utilisé affecte le brunissement.
Pour les croûtes tendres et dorées, utilisez des
casseroles métalliques légères antiadhésives/
anodisées ou brillantes.
Pour les croûtes croustillantes brunes, utilisez des
casseroles métalliques antiadhésives foncées,
anodisées ou foncées, ternes ou des ustensiles de
cuisson en verre. Ceux-ci peuvent nécessiter
d'abaisser la température de cuisson de 25°F.
Préchauffe du four
¡ La plupart des temps de cuisson dans les recettes sont
conçus pour un four préchauffé et nécessitent que le
four soit déjà à une certaine température avant le début
de la cuisson. Reportez-vous à votre recette pour les
recommandations de préchauffage.
¡ Le temps de préchauffage dépend du réglage de
température et du nombre de grilles dans le four.
Type d'ustensiles de cuisson
¡ Des ustensiles de cuisson en métal avec ou sans
finition antiadhésive, du verre résistant à la chaleur, de
la vitrocéramique, de la poterie ou d'autres ustensiles
conviennent au four.
¡ Les plaques à biscuits appropriées ont une petite lèvre
d'un côté. Les feuilles épaisses ou celles avec plus d'un
côté peuvent affecter le temps de cuisson.
Positionnement de plats de cuisson
¡ Laissez au moins 1po (2,5cm) d'espace entre les
casseroles et les parois du four pour que la chaleur
puisse circuler autour de chaque poêle.
¡ Décaler les ustensiles de cuisson de sorte que l'un ne
soit pas directement au-dessus d'un autre. Laisser
1½po (4cm) au-dessus et au-dessous de chaque
casserole.
background
Tirer le meilleur parti de l’électroménager fr-ca
73
Cuisson à haute altitude
À haute altitude, les recettes et les temps de cuisson
peuvent varier. Pour des informations précises, consultez
www.csuextstore.com ou écrivez au service d'extension,
Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521.
Des frais peuvent être exigés pour l'achat de ces guides
de cuisson. Préciser le nom du guide de préparation
culinaire à haute altitude que vous désirez:
renseignements généraux, gâteaux, biscuits, pains, etc.
Condensation
Il est normal de voir une certaine quantité de vapeur d'eau
s'échapper des aliments lors de la cuisson. La quantité
dépend de la teneur en humidité de l'aliment. L'humidité
se condensera sur toute surface plus froide que l'intérieur
du four, comme le panneau de commande.
11.3 Conseils généraux pour les modes de
chauffage
Comment utiliser le mode Bake
Utilisez le mode Bake pour préparer une variété
d'aliments, des pâtisseries aux casseroles.
Consultez les conseils de préparation de la recette ou de
l'emballage pour connaître les températures et les temps
de cuisson.
Remarque
¡ Préchauffez complètement le four avant de cuire des
objets comme des gâteaux, des biscuits et du pain.
¡ Utilisez la fonction de cuisson par convection pour de
meilleurs résultats lors de la cuisson des biscuits sur
plusieurs grilles.
¡ Bake est la meilleure fonction à utiliser pour la cuisson
des gâteaux.
¡ Laisser au moins 2po (5cm) d'espace entre les
ustensiles de cuisson pour une bonne circulation de
l'air.
¡ Les ustensiles de cuisson foncés ou ternes absorbent
plus de chaleur que les ustensiles de cuisson brillants,
ce qui donne des aliments brunis ou trop dorés. Il peut
être nécessaire de réduire la température du four ou le
temps de cuisson pour éviter la coloration excessive de
certains aliments.
¡ Des moules brillants sont recommandés pour les
gâteaux, les biscuits et les muffins.
¡ N'ouvrez pas souvent la porte du four. L'ouverture de la
porte réduira la température du four et peut augmenter
le temps de cuisson.
¡ Pour les gâteaux, utilisez les positions 2et4. Étagez
les moules de manière à ce que l'un ne soit pas placé
directement au-dessus de l'autre.
Comment utiliser le mode Conv Bake
Utilisez le mode Conv Bake pour les biscuits et les pains.
Ce mode profite de la chaleur du fond, produisant une
meilleure croûte sur les plats cuits.
Les avantages de la cuisson par convection incluent une
légère diminution du temps de cuisson et un volume de
pâte plus élevé, par exemple les levures augmentent plus
avec ce mode.
Remarque
¡ Conv Bake est la meilleure fonction à utiliser pour la
cuisson des gâteaux.
¡ Réduire la température du four indiquée dans la recette
de 25°F (3,9°C). Reportez-vous au tableau de
cuisson.
¡ Mettez les aliments dans des moules peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
¡ Si plus d’un plat cuit sur une grille, laissez environ 1 à
1,5po (2,5 à 4cm) d’espace entre les plats.
¡ Laisser au moins 2po (5cm) d'espace entre les
ustensiles de cuisson pour une bonne circulation de
l'air.
Comment utiliser le mode Conv Multi Rack
Utilisez Conv Multi Rack pour cuire des aliments
individuels tels que des biscuits. Il est également efficace
pour la cuisson sur plusieurs grilles (2ou3) en même
temps.
Les avantages de Conv Multi Rack incluent un
brunissement uniforme et un gain de temps grâce à
l'utilisation de plusieurs grilles à la fois.
Remarque
¡ La cuisson des biscuits peut se faire sur 6grilles
différentes simultanément. Dans ce cas, le temps de
cuisson augmente légèrement.
¡ Réduisez la température de la recette de 25°F si la
conversion automatique par convection n'est pas
activée.
¡ Mettez les aliments dans des plats peu profonds, non
couverts, telles des plaques à biscuit sans rebords.
¡ Si plus d’un plat cuit sur une grille, laissez environ 1 à
1,5po (2,5 à 4cm) d’espace entre les plats.
¡ Étagez les plats de manière à ce que l'un ne soit pas
placé directement au-dessus de l'autre.
background
fr-ca Tirer le meilleur parti de l’électroménager
74
Comment utiliser le mode Pizza
Remarque
Suivez ces recommandations:
¡ Il se peut qu'il ait une légère diminution du temps de
cuisson. Vérifiez la durée minimale inscrite sur
l’emballage.
¡ Lors de la cuisson d'une pizza surgelée: Pour une
croûte croustillante, placez-la directement sur la grille.
Pour obtenir une croûte plus molle, utilisez une plaque
à pizza.
¡ Pour apprêter la pâte à pizza, badigeonnez celle-ci
d’huile d’olive et mettez-la dans un saladier couvert
hermétiquement d’un film plastique pour éviter qu’une
croûte ne se forme à la surface.
¡ Si vous faites cuire à blanc une pâte à pizza faites à la
main, piquez le fond avec une fourchette avant de la
mettre au four.
¡ Si vous utilisez un moule à pizza, choisissez un moule
foncé muni de trous pour obtenir une croûte plus
croustillante et un moule non troué pour obtenir une
croûte plus molle.
¡ Faites préchauffer les pierres à pizza au four en suivant
les recommandations du fabricant pendant.
¡ Faites cuire les pizzas maison au centre de la grille et
placez celles-ci en position2.
¡ Pour les pizzas congelées, observez les
recommandations du fabricant.
¡ Lors de l'utilisation du mode Pizza, le ventilateur à
convection s'allume et s'éteint par intermittence.
Comment utiliser le mode Roast
Utilisez le mode Roast pour les grosses coupes de viande
et de volaille.
Remarque
¡ Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
¡ Utilisez un plat à rôtir ou une rôtissoire à grands
rebords. Couvrir le plat avec un couvercle ou une feuille
d'aluminium pour faire cuire les coupes de viande moins
tendres.
¡ Pour les coupes de viande moins tendres, ajouter des
liquides, tels de l'eau, du jus, du vin, du bouillon ou un
fond pour parfumer et mouiller la viande.
¡ Les sacs à rôtir se prêtent bien à ce mode de cuisson
de même que les couvercles.
¡ Pour faire rôtir un poulet entier ou une dinde entiers,
replier les ailes en dessous et attacher les cuisses de
manière lâche avec de la ficelle de cuisine.
Comment utiliser le mode Conv Roast
Utilisez le mode Conv Roast pour préparer des morceaux
de viande et de volaille tendres. Il convient également au
rôtissage de légumes.
Les avantages du mode Conv Roast incluent une cuisson
jusqu'à 25% plus rapide que les modes sans convection
et un brunissement doré qui est riche.
Remarque
¡ Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
¡ Utilisez la même température que celle indiquée dans la
recette.
¡ Vérifiez la cuisson au début car la durée de rôtissage
peut être écourtée.
¡ Ne couvrez pas la viande. N’utilisez pas de sac
brunisseur.
¡ Utilisez un plat à rôtir avec une grille, un lèche frite ou
un plat peu profond, à découvert, doté d'une grille pour
le rôtissage.
¡ Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer la
température interne de celle-ci.
¡ Si la viande est dorée à votre goût, mais n'est pas
encore terminée, du papier d'aluminium peut être placé
sur la viande pour éviter la coloration excessive.
¡ Une fois la viande sortie du four, la couvrir avec du
papier d'aluminium et laisser reposer de
10à15minutes.
Comment utiliser le mode Broil (high/low)
Le mode Broil (high/low) utilise une chaleur intense
rayonnée par l'élément supérieur. Utilisez ce mode pour
cuire de fines coupes de viande tendres, 1po (2,5cm) ou
moins, de la volaille et du poisson. On peut l’utiliser
également pour faire griller le pain et gratiner les plats en
casserole.
Remarque
¡ Faites toujours griller avec la porte du four fermée.
¡ Préchauffez le four pendant 3 à 4minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5 minutes.
¡ Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins 3/4po
(2cm) d’épaisseur.
¡ Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et une lèchefrite
ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal.
¡ Ne recouvrez pas la grille avec du papier d'aluminium.
Elle est conçue pour évacuer les graisses et les huiles
de la surface de cuisson afin d'éviter la fumée et les
éclaboussures.
¡ Retournez les viandes une fois pendant le temps de
cuisson recommandé. Le poisson n'a pas besoin d'être
retourné.
¡ Pour faire gratiner les plats en casserole, utiliser
uniquement des plats en métal ou en céramique de
verre tels que Corningware®.
¡ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur, comme
le Pyrex®; il ne peut pas tolérer la température élevée.
Comment utiliser le mode Conv Broil
Utilisez le mode Conv Broil pour cuire des coupes
tendres de viande, de volaille et de poisson. Ce mode
n’est pas recommandé pour le brunissage des pains, des
plats en casserole et d’autres aliments.
Outre les avantages de la cuisson au gril normale, le
mode Gril Convection est plus rapide.
Remarque
¡ Utilisez toujours le gril à convection avec la porte du
four fermée.
¡ Préchauffez le four pendant 3 à 4minutes. Ne
préchauffez pas plus de 5 minutes.
¡ Le steak et les côtelettes doivent avoir au moins
11/2po (4cm) d’épaisseur.
¡ Pour le rôtissage, utiliser un plat à rôtir et une lèchefrite
ou un plat profond doté d'une plaque-gril en métal.
¡ Ne recouvrez pas la grille avec du papier d'aluminium.
Elle est conçue pour évacuer les graisses et les huiles
de la surface de cuisson afin d'éviter la fumée et les
éclaboussures.
¡ Retournez les viandes une fois pendant le temps de
cuisson recommandé. Le poisson n'a pas besoin d'être
retourné.
¡ N'utilisez jamais de verre résistant à la chaleur, comme
le Pyrex®; il ne peut pas tolérer la température élevée.
background
Tirer le meilleur parti de l’électroménager fr-ca
75
Comment utiliser le mode Frozen Foods
Utilisez le mode Frozen Foods pour les plats cuisinés
surgelés tels que les bâtonnets de poisson et les
croquettes de poulet.
Remarques
¡ Diminution du temps de cuisson car le préchauffage
n'est pas nécessaire.
¡ Aliments surgelés croustillants et uniformément dorés.
¡ Commencez à cuire tous les produits de commodité
surgelés dans un four froid non préchauffé. Les
aliments seront prêts dans les délais indiqués sur
l’emballage.
¡ Respectez les directives de l’emballage en matière de
temps de cuisson et de température.
¡ Il n'est pas nécessaire de retourner les aliments au
milieu du temps de cuisson recommandé.
¡ Les aliments congelés vendus dans des récipients en
plastique allant au micro-ondes ne doivent pas être
utilisés dans ce mode.
¡ Faites cuire les aliments sur la grille3, sauf indication
contraire du fabricant du produit.
¡ Espacez uniformément les aliments sur le plateau.
¡ Pour la cuisson sur deux grilles, utilisez les positions2
et4.
Comment utiliser le mode Air Fry
Ce mode utilise de l'air chaud pour des résultats
croustillants sans toute l'huile. Pour les aliments emballés
et prêts à consommer comme les ailes épicés ou les frites.
Remarques
¡ Laisser le four préchauffer pendant 5minutes avant de
placer les aliments dans le four.
¡ Lors de l'utilisation de Air Fry, utilisez des plats de
cuisson foncés avec des côtés bas ou sans côtés et
placez les aliments sur la position 3 de la grille pour de
meilleurs résultats.
¡ Assurez-vous qu'il n'y a pas trop de nourriture sur la
poèle.
¡ Le mode de friture à l'air n'est pas recommandé pour la
cuisson sur deux grilles.
¡ Faites cuire les aliments sur la grille4, sauf indication
contraire du fabricant du produit.
¡ Vaporisez la nourriture avec de l'huile d'olive pour une
meilleure croustillance globale des aliments.
¡ Respectez les directives de l’emballage en matière de
temps de cuisson et de température.
Comment utiliser le mode Proof
Utilisez le mode Proof pour lever la pâte à levure.
Remarque
¡ Commencez avec un four froid lorsque vous utilisez ce
mode.
¡ Laissez d'abord décongeler la pâte congelée.
¡ La température idéale pour la fermentation sera
maintenue jusqu'à ce que le mode soit désactivé. La
pâte a fait ses preuves lorsqu'elle a doublé de volume.
¡ Couvrez sans serrer le bol ou l'ustensile de cuisson et
utilisez une grille adaptée à la taille du contenant.
¡ Laissez la porte fermée et utilisez l'éclairage du four
pour vérifier la levée de la pâte.
Taille Durée en minute
Miche, 1lb (4,5kg) 60-75
Roulades, 0,1lb (50g) 30-45
Comment utiliser le mode Warm
Utilisez le mode Warm pour conserver les aliments
chauds et cuits à la température de service.
MISE EN GARDE
Les aliments peuvent se gâter lorsqu'ils sont gardés au
chaud trop longtemps.
N'utilisez pas le mode maintenir au chaud pour chauffer
des aliments froids.
Veiller à garder la nourriture à la bonne température.
L'USDA recommande de maintenir les aliments chauds
à 140°F (60°C) ou plus.
NE PAS maintenir des aliments au chaud pendant plus
d'une heure.
Remarque
¡ Commencez TOUJOURS par des plats chauds.
N'UTILISEZ PAS ce mode pour chauffer des aliments
froids autres que des craquelins, des croustilles et des
céréales sèches.
¡ Dans ce mode, il est possible de maintenir au chaud les
plats préparés, les assiettes et les tasses.
¡ Protéger les aliments devant rester humides avec un
couvercle ou du papier d'aluminium.
¡ Il est possible de couvrir le plat de papier d'aluminium.
N'utiliser que de la vaisselle résistante à la chaleur.
¡ N’ouvrez PAS la porte du four inutilement. Vous
réduirez ainsi la température du four.
¡ Pour maintenir les aliments cuits au chaud, laissez le
temps au four de préchauffer avant d'enfourner les
plats.
Comment utiliser le mode EcoChef™
Utilisez le mode EcoChef™ pour cuire des coupes tendres
de viande et de volaille.
Remarque
¡ La sonde doit être insérée dans la viande et branchée
au four pour EcoChef™ faire fonctionner
→
"Sonde thermométrique", Page63
.
¡ Utilisez toujours EcoChef™ avec la porte fermée.
¡ Seuls les aliments et les températures de sonde dans la
liste des aliments peuvent être utilisésEcoChef™.
¡ Le poids maximum autorisé est de 12lb (6kg) pour la
dinde.
¡ Ne couvrez pas la viande. N’utilisez pas de sac
brunisseur.
¡ Une fois le four éteint et en mode de chaleur résiduelle,
gardez la porte fermée. L'ouverture de la porte affectera
le résultat de cuisson global de la viande.
¡ Laisser reposer le porc, le bœuf et l'agneau recouverts
de papier d'aluminium pendant5 à 10minutes après les
avoir retirés du four pour atteindre la température de
service.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
76
Nettoyage etentretien
12 Nettoyage etentretien
Nettoyage etentretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel,
nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
12.1 Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés
pour éviter d'endommager les surfaces de l'appareil.
Vous pouvez acheter des produits de nettoyage adaptés à
votre appareil en ligne sur www.bosch-home.com/us/shop
ou via nos distributeurs au Canada.
Noms de marques
¡ L'utilisation de noms de marque vise uniquement à
indiquer un type de nettoyant. Cela ne constitue pas
une approbation.
¡ L'omission d'un nettoyant de marque n'implique pas son
adéquation ou son insuffisance.
¡ De nombreux produits sont de distribution régionale et
peuvent être trouvés sur les marchés locaux.
¡ Il est impératif que tous les produits de nettoyage soient
utilisés en stricte conformité avec les instructions sur
son emballage.
Éviter ces produits de nettoyage
Ne pas utiliser les produits de nettoyage commerciaux tels
que Easy Off®
1
. Ils risquent d'abîmer le fini ou les pièces
du four. Le chlore ou les composés chlorés de certains
nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable. Vérifier les
ingrédients sur l'étiquette. Ne jamais utiliser des tampons
à récurer ou des produits de nettoyage abrasifs.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électrocution, N'UTILISEZ PAS de
nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour
nettoyer l'appareil. L'humidité qui pénètre peut
occasionner une électrocution.
Recommandations en matière de nettoyage
Nettoyez uniquement les parties de votre four répertoriées dans ce tableau de nettoyage.
Pièce Méthode de nettoyage
appropriée
Recommandations
Support plat ¡ Laver à l’eau savonneuse.
¡ Rincez à fond et séchez ou
frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des
tampons savonneux selon les
instructions.
¡ NE PAS NETTOYER À L'AIDE DE LA FONCTION
D'AUTONETTOYAGE.
¡ Si les grilles plates restent dans le four pendant le mode
d'autonettoyage, elles perdront leur finition brillante et
pourraient ne pas glisser en douceur. Si cela se produit,
frotter les bords de la grille avec un peu d’huile végétale.
Essuyez ensuite l'excès d'huile.
Grille télescopique ¡ Laver à l’eau savonneuse.
¡ Rincez à fond et séchez ou
frottez doucement avec une
poudre de nettoyage ou des
tampons savonneux selon les
instructions.
¡ NE PAS NETTOYER À L'AIDE DE LA FONCTION
D'AUTONETTOYAGE.
¡ Évitez d'insérer de la poudre de nettoyage dans les rails
télescopiques. Il peut s’avérer nécessaire de lubrifier de
nouveau les glissières. Utilisez uniquement des
lubrifiants pour haute température de qualité alimentaire
pour les lubrifier.
Joint d’étanchéité de
porte
Aucun ¡ NE PAS NETTOYER LE JOINT DE PORTE.
¡ Le joint de la porte est essentiel pour maintenir une
bonne étanchéité. Veillez à ne pas frotter, endommager
ou déplacer le joint.
Verre ¡ Laver avec de l’eau et du savon
ou avec un nettoyant pour
vitres.
¡ Utilisez Fantastik®
1
sur une
éponge ou une serviette en
papier propre et essuyez.
Évitez d'utiliser des produits de nettoyage en poudre, des
tampons de laine d'acier et des nettoyants pour fours.
Surfaces peintes Nettoyer avec de l'eau savonneuse
chaude ou appliquer Fantastik®
1
sur une éponge ou une serviette
en papier propre et essuyer.
Évitez d'utiliser des produits de nettoyage en poudre, des
tampons de laine d'acier et des nettoyants pour fours.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des mar-
ques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
77
Pièce Méthode de nettoyage
appropriée
Recommandations
Surfaces en
porcelaine
¡ Essuyer immédiatement les
déversements acides comme le
jus de fruits, le lait et les
tomates avec un chiffon sec.
¡ Une fois refroidi, nettoyez avec
de l'eau chaude savonneuse ou
appliquez le nettoyant Bon-
Ami®
1
ou Soft Scrub®
1
sur une
éponge humide. Rincez et
séchez.
¡ Pour les taches tenaces, utiliser
des tampons savonneux.
N'utilisez pas d’éponge ou de chiffon humide sur la
porcelaine chaude. Il est normal que la porcelaine présente
de fines ridule avec l'âge en raison de l'exposition à la
chaleur et au sol alimentaire.
Émail résistant à la
chaleur et composants
polis dans la cavité du
four
Utilisez la fonction autonettoyante
pour les salissures importantes.
¡ Ces surfaces peuvent se décolorer avec le temps. Cela
est normal et n'a aucune incidence sur le
fonctionnement.
¡ Ne pas utiliser des tampons à récurer ou des produits de
nettoyage abrasifs pour tenter d'éliminer les
décolorations.
Surfaces en acier
inoxydable
¡ Nettoyez avec de l'eau
savonneuse et un chiffon doux,
puis rincez et séchez avec un
chiffon doux.
¡ Conditionner l'acier avec le
conditionneur pour acier
inoxydable Bosch (pièce n°
00576696).
¡ Retirer les traces d’eau avec un
chiffon humecté de vinaigre
blanc.
¡ Éliminez la décoloration due à la
chaleur avec Bar Keeper's
Friend®
1
.
¡ Ne laissez jamais de taches alimentaires ou du sel sur
de l’acier inoxydable, peu importe la durée de temps.
¡ Essuyez ou frottez toujours dans la direction du grain.
¡ Le chlore ou les composés chlorés de certains
nettoyants sont corrosif pour l'acier inoxydable. Vérifiez
les ingrédients sur l'étiquette du nettoyant.
Surfaces inoxydables
noires/surfaces anti-
traces de doigts
¡ Nettoyez avec une serviette
douce et sèche.
¡ Pour la saleté tenace, utilisez de
l'eau tiède diluée avec du savon
doux, non abrasif.
N'utilisez jamais de produit à polir pour acier inoxydable.
Plastique et contrôles Lorsqu'il est refroidi, nettoyez à
l’eau savonneuse puis rincez et
séchez.
Sonde thermométrique Essuyez à l’eau savonneuse. ¡ Ne plongez pas dans l'eau.
¡ Ne lavez pas au lave-vaisselle.
Zones imprimées
(mots et chiffres)
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou de solvants à base
de pétrole.
1
Ces marques sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Toutes les autres marques sont des
marques de BSH Home Appliances Corporation ou ses sociétés affiliées.
12.2 Fonction autonettoyante
Avec l'autonettoyage pyrolytique, le four est chauffé à une
température très élevée. La saleté tenace est brûlée et
peut être essuyée une fois l'autonettoyage terminé.
Après la fin d'un cycle d'autonettoyage, le four ne vous
permettra pas de démarrer un autre cycle d'autonettoyage
pendant 24heures.
Pour un four double, si une cavité fonctionne en
autonettoyage, aucune d'entre elles ne peut exécuter un
cycle d'autonettoyage pendant 24heures.
Préparation de l'autonettoyage
AVERTISSEMENT
Lors de l'élimination des salissures lors de l'autonettoyage,
de petites quantités de monoxyde de carbone peuvent
être créées et l'isolant en fibre de verre peut dégager de
très petites quantités de formaldéhyde au cours des
premiers cycles de nettoyage.
Pour minimiser l’exposition à ces substances, s’assurez
d’avoir une bonne ventilation en laissant une fenêtre
ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une hotte
d’aération.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
78
Pendant le cycle d'autonettoyage, certaines parties de
l'appareil peuvent devenir potentiellement dangereuses
pour les personnes qui ne connaissent pas les appareils
et les réactions des adultes à des conditions
potentiellement dangereuses.
Ne pas laisser les enfants seuls ou sans surveillance
lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
Le four chauffe à très haute température pendant
l'autonettoyage. L'ouverture de la porte peut entraîner des
blessures.
Lors de l'autonettoyage, vérifier que la porte est
verrouillée et ne s'ouvre pas.
Si la porte de ne se verrouille pas, ne pas lancer le
Nettoyage Auto. Communiquez avec le service après-
vente.
MISE EN GARDE
Retirez les poêles à griller, les casseroles et autres
ustensiles et tout déversement excessif avant
l'autonettoyage.
Ne laissez pas de nourriture ou d'ustensiles de cuisine,
etc., dans le four pendant le mode de fonctionnement
autonettoyant pyrolytique.
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de
l'air. Couvrir les évents du four entraînera une surchauffe
du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page54
N'obstruez pas les évents du four.
AVIS :
Ne nettoyez pas les pièces ou les accessoires avec la
fonction d'autonettoyage.
1. Retirer tous les accessoires et toutes les grilles du four.
2. Essuyez tout déversement excessif de la cavité du four.
Démarrage l'autonettoyage - Séries 500
Exigence
¡ Le four est en mode veille, aucune minuterie ne
fonctionne.
¡ Vous avez effectué les étapes de préparation du four
pour l'autonettoyage.
→
"Préparation de l'autonettoyage", Page77
1. Pour les fours doubles: sélectionnez la cavité du four
que vous souhaitez nettoyer.
2. Tournez le bouton du mode de chauffage sur Self
Clean.
3. Pour les fours simples: Tournez le bouton de
température sur Self Clean. Pour les fours doubles, la
température correcte pour l'autonettoyage est réglée
automatiquement.
a Après 3 secondes, l'affichage "- - : - -" clignote.
4. Réglez le temps de nettoyage. Pour les fours simples:
Appuyez sur ou . Pour les fours doubles: Appuyez sur
ou ⁠.
Vous pouvez définir une durée d'autonettoyage entre2
et 4heures.
a Après 3secondes, le cycle d'autonettoyage démarre.
a
s'allume sur le panneau de commande.
a La porte du four se verrouille automatiquement.
a Une fois l'autonettoyage terminé, l'écran affiche 0:00.
5. Essuyez les cendres restantes du four avec un chiffon
humide.
Annulation de l'autonettoyage - Séries 500
1. Tournez le bouton du mode de chauffage sur Off.
2. Pour les fours simples: Tournez le bouton de
température sur Off.
a La porte du four reste verrouillée jusqu'à ce que le four
se soit refroidi.
Démarrage de l'autonettoyage - 800Séries
Exigence
¡ Tous les modes de chauffage ou minuteries sont
annulés.
¡ Vous avez effectué les étapes de préparation du four
pour l'autonettoyage.
→
"Préparation de l'autonettoyage", Page77
1. Pour les fours doubles: sélectionnez la cavité du four
que vous souhaitez nettoyer.
2. Appuyez sur Self Clean.
a s’allume à l’écran.
a Le temps d'autonettoyage par défaut "4:00" clignote sur
l'affichage de la minuterie.
3. Vous pouvez régler une durée d'autonettoyage entre2
et 4heures avec le pavé numérique.
Conseil:Utiliser un réglage plus long pour un four très
sale.
4. Appuyez sur Enter.
a La porte du four se verrouille.
clignote sur l'affichage
puis reste allumé jusqu'à ce que le four ait refroidi une
fois l'autonettoyage terminé.
a "SELF CLEAN" s’allume à l’écran.
a La minuterie commence le compte à rebours.
a Une fois l'autonettoyage terminé, l'écran affiche 0:00.
Le four reste verrouillé jusqu'à ce qu'il ait suffisamment
refroidi. "COOLING DOWN" est affiché.
a Une fois le four refroidi, la porte se déverrouille et
"SELF CLEAN FINISHED" s'affiche.
5. Appuyez sur Oven Clear/Off.
6. Essuyez les cendres restantes du four avec un chiffon
humide.
Annulation de l'autonettoyage - 800Séries
1. Appuyez sur Oven Clear/Off.
a "COOLING DOWN" est affiché.
a La porte reste verrouillée.
a Une fois le four refroidi, la porte se déverrouille et
"SELF CLEAN FINISHED" s'affiche.
2. Appuyez sur Oven Clear/Off.
3. Essuyez les cendres restantes du four avec un chiffon
humide.
Démarrage l'autonettoyage - Séries Benchmark™
Exigence
¡ Tous les modes de chauffage ou minuteries sont
annulés.
¡ Vous avez effectué les étapes de préparation du four
pour l'autonettoyage.
→
"Préparation de l'autonettoyage", Page77
1. Pour les fours doubles: sélectionnez la cavité du four
que vous souhaitez nettoyer.
2. Appuyez sur More Modes.
a "Self Clean" s’allume à l’écran.
a Le temps d'autonettoyage par défaut "3:00" clignote sur
l'affichage de la minuterie.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
79
3. Vous pouvez définir une durée d'autonettoyage entre2
et 4heures et définir un démarrage différé pour
l'exécution de l'autonettoyage. Appuyez sur la touche
de fonction appropriée sous l'écran.
Conseil:Utiliser un réglage plus long pour un four très
sale.
Vous pouvez régler une minuterie d'autonettoyage
sur2, 3ou 4heures.
4. Appuyez sur Enter.
a La porte du four se verrouille.
a "SELF CLEAN" s’allume à l’écran.
a La minuterie commence le compte à rebours.
a Une fois l'autonettoyage terminé, l'écran affiche 0:00.
Le four reste verrouillé jusqu'à ce qu'il ait suffisamment
refroidi. "COOLING DOWN" est affiché.
a Une fois le four refroidi, la porte se déverrouille et
"SELF CLEAN FINISHED" s'affiche.
5. Appuyez sur Clear/Off.
6. Essuyez les cendres restantes du four avec un chiffon
humide.
Annulation de l'autonettoyage - Séries Benchmark™
1. Appuyez sur Clear/Off.
a "COOLING DOWN" est affiché.
a La porte reste verrouillée.
a Une fois le four refroidi, la porte se déverrouille et
"SELF CLEAN FINISHED" s'affiche.
2. Appuyez sur Clear/Off.
3. Essuyez les cendres restantes du four avec un chiffon
humide.
12.3 Entretien
Remplacement d'une ampoule de four
Lorsque la lumière du four tombe en panne, vous pouvez
remplacer les ampoules.
AVERTISSEMENT
La prise d'éclairage est sous tension lorsque la porte est
ouverte si l'alimentation principale n'est pas coupée.
Coupez l'alimentation électrique principale sur le
panneau de service avant de changer les ampoules.
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids et veiller à
couper l'alimentation électrique de l'appareil avant de
remplacer la ou les ampoules. Le non-respect de cette
précaution pourrait entraîner un choc électrique ou des
brûlures.
Les lentilles doivent être en place lors de l'utilisation de
l'appareil.
Les lentilles servent à protéger l'ampoule de la rupture.
Les lentilles sont en verre. Manipulez les lentilles avec
précaution pour éviter de les endommager. Les éclats
de verre peuvent entraîner une blessure.
Spécifications de l'ampoule
Reportez-vous à ce tableau pour plus d'informations sur
l'ampoule que vous devez utiliser pour votre modèle de
four.
Description de l'ampoule Illustration de l'ampoule
25Watt, ampoule
halogène, base G9,
120Volts
Remplacement d'une lumière de four à base G9 par un couvercle en verre rond
Remarque:Les graphiques sont représentatifs. Votre
appareil peut avoir différentes apparences graphiques.
Exigence
¡ Reportez-vous au tableau des ampoules du four pour
les spécifications d'éclairage de four de votre four.
¡ Suivez les consignes de sécurité pour remplacer une
ampoule. →
Page79
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution
principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
2. Retirez les grilles du four.
3. Tournez le couvert en verre dans le sens antihoraire
pour le retirer
⁠.
4. Retirez l'ancienne ampoule en saisissant et en faisant
glisser l'ampoule vers l'arrière jusqu'à ce que les deux
broches aient dégagé le support en céramique
⁠.
5. Ne touchez pas directement le verre de la nouvelle
ampoule de rechange, car l'huile de vos doigts peut
provoquer une défaillance prématurée de l'ampoule.
Saisissez plutôt l'ampoule de rechange avec un chiffon
background
fr-ca Nettoyage etentretien
80
sec et propre. Repérez les deux tiges dans le support
de céramique, en tâtant légèrement jusqu’à ce que les
deux tiges s’insèrent dans la douille céramique ⁠.
6. Appuyez pour asseoir l'ampoule.
7. Revisser le couvercle de verre.
8. Allumez le disjoncteur.
Remplacement d'une lumière de four à base G9 par un
couvercle en verre rectangulaire
Remarque:Les graphiques sont représentatifs. Votre
appareil peut avoir différentes apparences graphiques.
Exigence
¡ Reportez-vous au tableau des ampoules du four pour
les spécifications d'éclairage de four de votre four.
¡ Suivez les consignes de sécurité pour remplacer une
ampoule. →
Page79
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution
principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs).
2. Retirez les grilles du four.
3. Faites glisser la pointe d'un tournevis à lame plate entre
le clip du support et le boîtier de la lampe.
1
2
4. Soutenez le couvercle de la lentille en verre avec les
doigts le long du bord inférieur pour éviter que le
couvercle ne tombe au fond du four. Tournez
doucement le tournevis à lame plate pour desserrer le
couvercle de la lentille en verre ⁠.
5. Retirez le couvert de la lentille en verre.
6. Retirez l'ampoule en saisissant et en faisant glisser
l'ampoule vers l'arrière jusqu'à ce que les deux broches
aient dégagé le support en céramique
7. NE touchez PAS au verre de la nouvelle ampoule de
remplacement avec les doigts. Cela pourrait provoquer
la défaillance de l’ampoule lorsqu’elle s’allume pour la
première fois. Saisissez l’ampoule de remplacement
avec un chiffon propre et sec. Repérez les deux tiges
dans le support de céramique, en tâtant légèrement
jusqu’à ce que les deux tiges s’insèrent dans la douille
céramique ⁠.
3
4
8. Appuyez pour asseoir l'ampoule.
9. Faites glisser la lentille de protection dans le clip du
support et poussez l'autre extrémité jusqu'à ce que le
clip de fixation s'enclenche dans le boîtier
⁠.
10. Allumez le disjoncteur.
Retrait de la porte du four des fours conventionnels
à charnière inférieure
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez retirer la porte du
four des fours à charnière inférieure.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions lors du retrait de la
porte du four peut entraîner des blessures ou
endommager le produit.
Avant de démonter la porte, s’assurer que le four soit
froid et que le courant qui l’alimente a été coupé. Le
non-respect de cette précaution pourrait entraîner un
choc électrique ou des brûlures.
La porte du four est lourde et certaines parties sont
fragiles. Utilisez les deux mains pour retirer la porte du
four.
Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec
précaution pour éviter des cassures.
Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez
pas la poignée. Il peut osciller dans votre main et
provoquer des dommages ou des blessures. Si la porte
du four n'est pas saisie fermement et correctement, il y
a un risque de blessure ou de dommage à l'appareil.
Pour éviter toute blessure causée par l'enclenchement
soudain du support de charnière, s'assurer que les deux
leviers sont bien enclenchés avant d'enlever la porte.
Ne forcez pas la porte pour l'ouvrir ou la fermer. La
charnière pourrait être endommagée et provoquer des
dommages ou des blessures.
Ne pas déposer la porte sur des objets acérés ou
pointus, car ils risquent de briser la vitre. Posez-la sur
une surface plane et lisse, positionnée de manière à ce
que la porte ne puisse pas tomber.
background
Nettoyage etentretien fr-ca
81
1. Ouvrez la porte du four dans sa position complètement
ouverte.
2. Basculez les leviers des charnières vers vous.
Si nécessaire, utilisez un outil, tel qu'un tournevis, pour
retirer délicatement la partie supérieure du levier du
boîtier. Veillez à ne pas rayer le boîtier.
3. Amenez les deux leviers de charnière de porte à leur
position la plus basse. Les charnières gauche et droite
de la porte diffèrent légèrement, mais fonctionnent de la
même manière.
4.
MISE EN GARDE Suivez les instructions ci-
dessous pour empêcher le loquet de se refermer et de
pincer ou de vous couper la main.
Fermer la porte du four jusqu'à ce qu'elle s'accroche sur
les leviers d'arrêt des charnières, verrouillant ainsi les
charnières au bon angle pour le démontage de la porte.
a La porte sera ouverte d'environ 7po (18cm) en haut.
5.
MISE EN GARDE La porte est lourde.
Ne saisissez pas la porte par la poignée.
Utilisez les deux mains pour le saisir fermement par
les côtés.
En maintenant l'angle de la porte, soulevez la porte vers
le haut d'environ 3/4po (2cm) pour décrocher les
charnières des fentes, puis tirez-la vers vous jusqu'à ce
que les charnières soient dégagées du boîtier du four.
6. Placez la porte dans un endroit pratique et stable.
Ne posez pas la porte sur sa poignée. Cela pourrait
provoquer des bosses ou des rayures.
Réinstallation de la porte du four
1. Maintenir fermement la porte des deux mains.
Saisissez-le de chaque côté, pas par la poignée.
2. Inclinez légèrement la porte vers vous à un angle qui
ouvrirait la porte d'environ 7po (18cm) en haut.
3. Faites glisser les charnières
dans les fentes aussi
loin que possible et abaissez la porte vers le bas ⁠.
L'angle de la porte peut nécessiter un léger ajustement
pour permettre d'engager les charnières
convenablement et d'abaisser la porte en place. La
porte devrait s'abaisser d'environ ¾po (2cm) et
s'arrêter. Si ce n'est pas le cas, les charnières ne se
sont pas engagées correctement et la porte pourrait
tomber si elle était libérée.
4. Une fois les deux charnières complètement engagées,
ouvrez doucement la porte jusqu'à ce qu'elle soit
complètement ouverte.
background
fr-ca Nettoyage etentretien
82
5. Poussez les loquets à levier sur les deux charnières
vers le haut et l'avant, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent
dans logements, affleurant à l'avant du four.
6. Fermer et ouvrir la porte lentement pour s'assurer
qu'elle est correctement et solidement installée.
background
Dépannage fr-ca
83
Dépannage
13 Dépannage
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage
avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de visite inutiles.
AVERTISSEMENT
Des réparations mal exécutées sont dangereuses.
Seuls les prestataires de services agréés doivent réparer l'appareil.
Si l'appareil a un problème, appelez le service client.
Défaut Cause et dépannage
La porte du four est verrouillée et
refuse de s’ouvrir, même après le
refroidissement
La serrure de porte est enclenchée
1. Mettre le four hors circuit au disjoncteur et attendre cinqminutes.
2. Remettre le disjoncteur en circuit.
a Le four devrait se réinitialiser et être fonctionnel.
Le four ne chauffe pas Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1. Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2. S’assurer que l’alimentation électrique du four est adéquate.
Il n'y a pas de température de cuisson réglée
Réglez une température de mode de chauffage.
Les résultats de cuisson ne sont
pas satisfaisants
La position de la grille n'est pas idéale
1. Consultez les tableaux de cuisson pour la position de grille recommandée.
2. Cochez «Tirer le meilleur parti de votre appareil» pour obtenir des conseils et
des suggestions.
La durée de cuisson des aliments
est plus longue que prévue
La température du four doit être recalibrée
Remarque:Le four est soigneusement étalonné de manière à offrir des résultats
précis.
Si la nourriture est toujours trop brune ou trop claire, la température peut être
décalée.
→
"Décalage de la température du four", Page69
Les aliments sont trop cuits La température du four doit être recalibrée
Remarque:Le four est soigneusement étalonné de manière à offrir des résultats
précis.
Si la nourriture est toujours trop brune ou trop claire, la température peut être
décalée.
→
"Décalage de la température du four", Page69
L'éclairage du four fonctionne mal L'ampoule du four est desserrée ou brulée
Remplacez ou réinsérez l'ampoule.
→
"Remplacement d'une ampoule de four", Page79
Conseil:Toucher l’ampoule avec les doigts peut la faire griller.
L’éclairage refuse de s’éteindre La porte du four ne se ferme pas correctement
1. Vérifiez que la porte du four n'est pas obstruée.
2. Vérifiez si la charnière est pliée.
La lumière du four est allumée
Appuyez sur le bouton d'éclairage du four pour éteindre l'éclairage du four.
Impossible de retirer la lentille de
la lampe
Il y a une accumulation de saleté autour du couvercle de l'objectif
Essuyez la zone du couvercle de la lentille avec une serviette propre et sèche,
puis essayez de retirer le couvercle de la lentille.
La fonctionnalité d’autonettoyage
du four ne fonctionne pas
correctement
Le four est trop chaud pour démarrer l'autonettoyage
1. Laissez le four refroidir avant de lancer l'autonettoyage.
2. Essuyez toujours les saletés libres ou les déversements importants avant de
procéder à un autonettoyage.
3. Si le four est très sale, réglez la durée maximale d'autonettoyage.
L'horloge et la minuterie
fonctionnent mal
Il n'y a pas d'alimentation électrique à l'appareil
1. Vérifier le disjoncteur ou le boîtier à fusibles de la résidence.
2. S’assurer que l’alimentation électrique du four est adéquate.
background
fr-ca Tableaux de cuisson
84
Défaut Cause et dépannage
«E» et un numéro s’affichent à
l’écran et la commande émet un
signal sonore
Une panne électronique s'est produite
1. Appuyez sur n'importe quel bouton ou tournez n'importe quel bouton pour arrêter
le bip.
2. Réinitialisez le four si nécessaire.
3. Appelez un fournisseur de services agréé.
Une forte odeur se dégage du four
neuf lorsqu’il est mis sous tension
Cela est normal pour un four neuf et l’odeur disparaîtra après quelques utilisations
Utilisez le mode autonettoyant pour brûler l'odeur plus rapidement.
Le panneau de commande ne
répond pas lorsqu’une touche est
activée
Le contrôle est mouillé ou sale
Nettoyez le panneau de commande et essuyez-le.
Les touches tactiles ne sont pas correctement enfoncées
1. Appuyez au centre du bouton.
2. Utiliser le plat du doigt.
De l'air chaud ou de la vapeur
s'échappent de l'évent du four
Il est normal de voir ou de sentir de la vapeur ou de l’air chaud s’échapper de
l’évent du four
MISE EN GARDE
Les évents du four sont importants pour la circulation de l'air. Couvrir les évents du
four entraînera une surchauffe du four. Reportez-vous à l'aperçu de l'appareil pour
connaître l'emplacement des évents du four. →
Page54
N'obstruez pas les évents du four.
Le ventilateur de refroidissement
fonctionne même si le four est
éteint
Le ventilateur de refroidissement peut encore fonctionner, même après avoir éteint
le four, jusqu’au refroidissement suffisant du four
Cela est normal. Aucune action n'est requise.
Tableaux de cuisson
14 Tableaux de cuisson
Tableaux de cuisson
Les tableaux sont à titre indicatif. Suivez les instructions
sur l'emballage ou la recette.
14.1 Produits de boulangerie/entrées
Les tableaux sont à titre indicatif. Respectez le mode de
préparation de l'emballage ou de la recette.
Les températures de convection ont été réduites de 25°F
(3,9°C) par rapport à celles figurant sur la recette ou
l'emballage.
Gâteaux
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
min.
Taille et type
de casserole
Gâteau des anges Conv Bake 350 (175) Oui Simple 1 35-50 tube de 10po
(25cm)
Savarin Conv Bake 350 (175) Oui Simple 2 45-65 Moule à savarin
de 12tasses
Cupcakes Conv Multi Rack 350 (175)
350 (175)
350 (175)
Oui Simple
Multiple
Multiple
4
2 & 5
1, 3 & 5
17-27
17-27
17-27
moule à muffins
de 12alvéoles
moule à muffins
de 12alvéoles
moule à muffins
de 12alvéoles
background
Tableaux de cuisson fr-ca
85
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
min.
Taille et type
de casserole
Couches rondes Bake 350 (175)
350 (175)
Oui Simple
Multiple
3
2 & 4
28-40
28-40
rond de gâteau
de 8po ou9po
(20cm
ou23cm)
rond de gâteau
de 8po ou9po
(20cm
ou23cm)
Gâteau en Feuille Bake 350 (175) Oui Simple 3 45-60 13po x 9po x
2po (33cm x
23cm x 5cm)
Biscuits
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
min.
Taille et type
de casserole
Brownies Conv Bake 325 (160) Oui Simple 3 33-40 moule carré de
8po ou 9po
(20cm
ou23cm)
Brisures de chocolat Conv Multi Rack 325 (160)
325 (160)
325 (160)
Oui Simple
Multiple
Multiple
3
2 & 5
1, 3 & 5
8-17
8-17
8-17
Plaque à
biscuits
Plaque à
biscuits
Plaque à
biscuits
Barres de biscuits Conv Bake 325 (160) Oui Simple 3 23-33 moule carré de
8po ou 9po
(20cm
ou23cm)
Sucre Conv Multi Rack 325 (160)
325 (160)
325 (160)
Oui Simple
Multiple
Multiple
3
2 & 5
1, 3 & 5
8-10
8-10
8-10
Plaque à
biscuits
Plaque à
biscuits
Plaque à
biscuits
Entrées et légumes
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
min.
Taille et type
de casserole
Plats en casserole Bake recette Oui Simple 3 recette Une cocotte
Quiche Bake 375 (190) Oui Simple 2 30-40 Plat à quiche
Soufflé Bake 325 (160) Oui Simple 3 45-55 Plat de soufflé
Légumes Conv Roast recette Non Simple 3 recette Plaque à
biscuits
background
fr-ca Tableaux de cuisson
86
Pâtisseries
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
min.
Taille et type
de casserole
Choux à la crème Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
400 (205)
400 (205)
400 (205)
Oui
Oui
Oui
Simple
Multiple
Multiple
3
2 & 5
1, 3 & 5
23-33
23-33
23-33
Plaque à
biscuits
Plaque à
biscuits
Plaque à
biscuits
Pâte feuilletée Conv Multi Rack 375 (190) Oui Simple 3 10-12 Plaque à
biscuits
Tartes
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
min.
Taille et type
de casserole
1croûte Conv Bake 475 (245) Oui Simple 2 8-12 moule à tarte de
9po (22cm)
2croûtes, fruits Conv Bake 375 (190) Oui Simple 2 45-60 moule à tarte de
9po (22cm)
Produits Conv Bake 375 (190) Oui Simple 3 70-85 moule à tarte de
9po (22cm)
Meringue Bake 350 (175) Oui Simple 2 10-15 moule à tarte de
9po (22cm)
Noix de pécan Bake 350 (175) Oui Simple 2 45-60 moule à tarte de
9po (22cm)
Tarte à la citrouille Bake 425 (220) Oui Simple 2 15 moule à tarte de
9po (22cm)
Pizza
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
min.
Taille et type
de casserole
Pierre de cuisson Pizza 425 (220) Oui Simple 3 recette Pierre de
cuisson
Frais Pizza 425 (220) Oui Simple 2 recette Plaque à pizza
Croûte épaisse,
congelée
Pizza sur
l'emballag
e
Oui Simple sur
l'emballag
e
sur
l'emballag
e
Directions de
l'emballage
Croûte mince,
congelée
Pizza sur
l'emballag
e
Oui Simple sur
l'emballag
e
sur
l'emballag
e
Directions de
l'emballage
background
Tableaux de cuisson fr-ca
87
Pains éclair
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
min.
Taille et type
de casserole
Biscuits Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
325 (160)
325 (160)
Oui
Oui
Simple
Multiple
3
2 & 5
10-20
10-20
Plaque à
biscuits
Plaque à
biscuits
Pain Conv Bake 350 (175) Oui Simple 2 48-60 moule à pain
8pox4po
(20cmx10cm)
Muffins Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
400 (205)
400 (205)
Oui
Oui
Simple
Multiple
3
2 & 5
14-25
14-25
moule à muffins
de 12alvéoles
moule à muffins
de 12alvéoles
Pains à la levure
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Préchauff
ez le four
Nombre
de grilles
Position
de la
grille
Durée en
min.
Taille et type
de casserole
Petits pains Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
Conv Multi Rack
375 (190)
375 (190)
375 (190)
Oui
Oui
Oui
Simple
Multiple
Multiple
3
2 & 5
1, 3 & 5
10-20
10-20
10-20
Plaque à
biscuits
Plaque à
biscuits
Plaque à
biscuits
Pain Conv Bake 400 (205) Oui Simple 2 22-35 Moule à pain
9pox5po
(23cmx13cm)
Viennoiseries Conv Multi Rack 325 (160) Oui Simple 3 20-25 Plaque à
biscuits
14.2 Viandes
Les tableaux sont à titre indicatif. Respectez le mode de
préparation de l'emballage ou de la recette.
Les températures de convection ont été réduites de 25°F
(3,9°C) par rapport à celles figurant sur la recette ou
l'emballage.
Bœuf
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en F
(C)
Position
de la
grille
Températ
ure
interne
en F (C)
Durée en
min.
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min
Rôti de mandrin, 2-4lb Roast 350 (175) 2 Cuit,
170°F
(76°C)
1,5-2heur
es
Oui aucun
Hamburgers, ¾-1po
d'épaisseur
Broil (high/low) élevée 6 Moyen,
160 (71)
Coté 1:
5-8;
Coté2:
4-6
Non aucun
Oeil de bœuf,
désossé, 3-3,5lb
Conv Roast 325 (160) 2 Rosé, 145
(63)
27-31 min/
lb
Non 10-15
Oeil de bœuf,
désossé, 3-3,5lb
Conv Roast 325 (160) 2 Moyen,
160 (71)
30-38 min/
lb
Non 10-15
background
fr-ca Tableaux de cuisson
88
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en F
(C)
Position
de la
grille
Températ
ure
interne
en F (C)
Durée en
min.
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min
Croupe, oeil, surlonge,
désossé, 3-5,5lb
Conv Roast 325 (160) 2 Rosé, 145
(63)
18-33 min/
lb
Non 10-15
Croupe, oeil, surlonge,
désossé, 3-5,5lb
Conv Roast 325 (160) 2 Moyen,
160 (71)
0-35 min/
lb
Non 10-15
Steak, 1po
d'épaisseur
Broil (high/low) élevée 6 Rosé, 145
(63)
Coté 1:
5-8;
Coté2:
4-6
Non aucun
Steak, 1po
d'épaisseur
Broil (high/low) élevée 5 Moyen,
160 (71)
Coté 1:
8-9;
Coté2:
5-7
Non aucun
Steak, 1½po
d'épaisseur
Conv Broil élevée 3 Rosé, 145
(63)
Coté 1:
11-13;
Coté2:
9-11
Non aucun
Steak, 1½po
d'épaisseur
Conv Broil élevée 3 Moyen,
160 (71)
Coté 1:
13-15;
Coté2:
11-13
Non aucun
Filet, 2lbs-3lbs
(900g-1,4kg)
Conv Roast 425 (220) 2 Rosé, 145
(63)
15-24 min/
lb
Non 5
Agneau
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Position
de la
grille
Températ
ure
interne
en F(C)
Durée en
min.
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min
Cuisse désossée,
2-3lb
Conv Roast 325 (160) 2 Moyen,
160 (71)
25-30 min/
lb
Non 10-15
Cuisse désossée,
4-6lb
Conv Roast 325 (160) 2 Moyen,
160 (71)
30-35 min/
lb
Non 10-15
Côtelettes, 1po
d'épaisseur
Broil (high/low) élevée 4 Rosé, 145
(63)
Coté 1:
4-6;
Coté2:
4-5
Non aucun
Côtelettes, 1po
d'épaisseur
Broil (high/low) élevée 4 Moyen,
160 (71)
Coté 1:
5-7;
Coté2:
5-6
Non aucun
Porc
Aliment Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Position
de la
grille
Températ
ure
interne
en F(C)
Durée en
minute
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min
Tranche de jambon
½po d'épaisseur
Broil (high/low) élevée 5 160 (71) Coté 1:
4-5;
Coté2:
3-4
Non aucun
Rôti de longe
1½po-3lb
Conv Roast 350 (175) 2 Moyen,
160 (71)
19-36 min/
lb
Non 10-15
Rôti de longe, 3-6lb Conv Roast 350 (175) 2 Moyen,
160 (71)
14-23 min/
lb
Non 10-15
background
Tableaux de cuisson fr-ca
89
Aliment Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Position
de la
grille
Températ
ure
interne
en F(C)
Durée en
minute
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min
Côtelettes, 1po
d'épaisseur
Broil (high/low) basse 4 Moyen,
160 (71)
Coté 1:
8-10;
Coté2:
8-9
Non aucun
Côtelettes, 1po
d'épaisseur
Broil (high/low) basse 4 Rosé, 145
(63)
Coté 1:
5-9; Coté
2: 8-11
Non aucun
Côtelettes, 1½po
d'épaisseur
Conv Broil élevée 4 Moyen,
160 (71)
Coté 1:
9-11;
Coté2:
8-10
Non aucun
Côtelettes, 1½po
d'épaisseur
Conv Broil élevée 4 Rosé, 145
(63)
Coté 1:
7-11; Coté
2: 6-9
Non aucun
Saucisse, fraîche Broil (high/low) élevée 4 170 (77) Coté 1:
3-5;
Coté2:
2-4
Non aucun
Filet, 2lbs-3lbs
(900g-1,4kg)
Conv Roast 425 (220) 3 Moyen,
160 (71)
18-28 min/
lb
Non 5-10
Volaille
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Position
de la
grille
Températ
ure
interne
en F(C)
Durée en
min.
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min
Poitrines de poulet,
avec os
Conv Broil 450 (230) 3 170 (77) Coté 1:
18-22;
Coté2:
17-20
Non aucun
Haut de cuisses de
poulet avec os
Broil (high/low) basse 3 180 (82)
dans la
cuisse
Coté 1:
14-15;
Coté2:
12-13
Non aucun
Poulet entier Conv Roast 375 (190) 2 180 (82)
dans la
cuisse
13-20min/
lb
Non aucun
Poule de jeu de
Cornouailles, 1-1½lbs
Conv Roast 350 (175) 2 180 (82)
dans la
cuisse
45-75min
temps
total
Non aucun
Poitrine de dinde,
4-8lb
Conv Roast 325 (160) 2 170 (77) 19-23min/
lb
Non 15à 20min.
pour une
découpe facile
Dinde, non farcie,
12-19lb
Conv Roast 325 (160) 1 180 (82)
dans la
cuisse
9-14 min/
lb
Feuille
d'aluminiu
m pour
éviter le
brunissem
ent
excessif
15à 20min.
pour une
découpe facile
Dinde, non farcie,
20-25lb
Conv Roast 325 (160) 1 180 (82)
dans la
cuisse
6-12 min/
lb
Feuille
d'aluminiu
m pour
éviter le
brunissem
ent
excessif
15à 20min.
pour une
découpe facile
background
fr-ca Élimination
90
Fruits de mer
Nourriture Mode de
chauffage
recommandé
Températ
ure du
four en
F(C)
Position
de la
grille
Températ
ure
interne
en F(C)
Durée en
min.
Nourritur
e
couverte
Temps de
repos en min
Filets de poisson,
¾-1po d'épaisseur
Broil (high/low) basse 3 145 (63) 11-15 Non aucun
14.3 Frit à l'air
¡ Nous vous recommandons de placer les aliments sur
une casserole avec des côtés bas ou sans côtés pour
une meilleure circulation de l'air sur les aliments.
¡ Laisser le four préchauffer pendant 5minutes avant de
placer les aliments dans le four.
¡ Assurez-vous qu'il n'y a pas trop de nourriture sur la
poèle.
¡ Vaporisez la nourriture avec de l'huile d'olive pour une
meilleure croustillance globale des aliments.
¡ Respectez les directives de l’emballage en matière de
temps de cuisson et de température.
¡ Le mode de friture à l'air n'est pas recommandé pour la
cuisson sur deux grilles.
¡ Ce mode n'est pas recommandé pour les aliments
panés fraîchement préparés.
Aliment Mode de chauffage
recommandé
Température du four
en F(C)
Position de la
grille
Durée en min.
Ailes fraîches Air Fry 450 (232) 3 35
Croquettes de poulet Air Fry 400 (204) 4 11 - 15
Frites Air Fry 400 (204) 4 17 - 25
Lannières de poulet Air Fry 400 (204) 4 18 - 25
Bouchées de pain doré Air Fry 400 (204) 4 8 - 12
Crevettes papillon Air Fry 425 (218) 4 13 - 15
Bouchées de pizza Air Fry 425 (218) 4 11 - 14
Rouleaux aux œufs de poulet Air Fry 425 (218) 4 19 - 21
Rondelles d'oignon Air Fry 425 (218) 4 12 - 15
Bouchées de patates frites Air Fry 450 (232) 4 21 - 26
Gaufres Air Fry 425 (218) 4 6 - 8
Élimination
15 Élimination
Élimination
La présente section contient des renseignements sur
l'élimination d'appareils usagés.
15.1 Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect del’environnement permet
de récupérer deprécieuses matières premières.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à votre
administration municipale.
Service à la clientèle
16 Service à la clientèle
Service à la clientèle
Contactez notre service à la clientèle si vous avez des
questions, si vous n'arriver pas à corriger un défaut de
l'appareil ou si ce dernier doit être réparé.
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la
garantie, nous nous assurons que votre appareil est
réparé avec des pièces de rechange d’origine par un
technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons
exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des
réparations.
Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de
la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de
garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le
numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) de l’appareil.
USA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us/owner-support/get-support
www.bosch-home.com/us/shop
CA:
1-800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/service/get-support
www.bosch-home.ca/en/service/cleaners-and-accessories
Vous trouverez également de l’aide pour contacter
HomeConnect™ à l’adresse suivante:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
16.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication
(FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil.
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
91
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil
et le numéro de téléphone du service à la clientèle,
n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
16.2 Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique de votre appareil:
Plaque signalétique
Plaque signalétique pour four simple et double
La plaque signalétique est située sur le côté gauche de la
garniture de porte.
Plaque signalétique de charnière latérale pour four
unique
La plaque signalétique est située sur le côté de la
garniture de porte en face des charnières.
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
17 ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
LIMITÉE DU PRODUIT
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
17.1 Couverture de la garantie limitée
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Bosch ») dans cet énoncé de garantie limitée s’applique
seulement à l'appareil Bosch qui vous a été vendu («
Produit »), pour autant que le produit ait été acheté :
¡ Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’en fait en tout temps a été utilisé
pour un usage domestique normal;
¡ Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
«tel quel» ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
¡ aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur
original du Produit sous garantie et à tout propriétaire
successif du produit acheté pour une utilisation
résidentielle habituelle et la durée de la garantie.
Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement; bien
que cette démarche ne soit pas nécessaire pour que la
garantie soit valide, c'est la meilleure façon de permettre à
Bosch de vous avertir dans l'éventualité improbable d'un
avis de sécurité ou d'un rappel du produit.
17.2 Durée de la garantie
Bosch garantit que le Produit est exempt de défauts
matériels et de fabrication, laquelle garantie s'applique
pour une période de trois cent soixante-cinq (365)jours à
compter de la date d'achat. La période susmentionnée
commence à partir de la date d'achat et ne doit pas être
retenue, retardée, prolongée, ou interrompue pour une
raison quelconque. Ce produit est également garanti
comme étant exempt de défauts cosmétiques au niveau
du matériau et de la fabrication (par ex. d’égratignures sur
l’acier inoxydable, d’imperfections au niveau de la
peinture/porcelaine, d’éclats, de bosses ou autres
dommages à la finition du produit), pour une période de
trente (30)jours à partir de la date d'achat ou de la date
limite pour une construction neuve. La présente garantie
esthétique exclut les variations légères de couleur
causées par les différences inhérentes entre les sections
peintes et les sections en porcelaine, de même que les
différences causées par l'éclairage de la cuisine,
l'emplacement du produit et autres facteurs similaires. La
présente garantie esthétique exclut spécifiquement tous
les appareils en montre, de plancher, «tel quel» et remis
à neuf.
17.3 Réparation ou remplacement : votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Bosch ou l'un de ses
centres de réparations autorisés réparera gratuitement
votre Produit (sous réserve de certaines restrictions aux
présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou
de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer
le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit
(un modèle supérieur peut être offert, à la seule discrétion
de Bosch, moyennant des frais supplémentaires). Rien
dans cette garantie n'exige que les pièces endommagées
background
fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
92
ou défectueuses soient remplacées par des pièces d'un
type ou d'une conception différent de la pièce d'origine.
Toutes les pièces ou les composants enlevés demeurent
la seule propriété de Bosch. Toute pièce remplacée ou
réparée doit être identique à la pièce d’origine aux fins de
la présente garantie et la garantie ne sera pas prolongée
en regard de telles pièces. La seule responsabilité de
Bosch est de faire réparer le produit défectueux
uniquement par un centre de réparation autorisé pendant
les heures de travail normales. Pour la sécurité et éviter
des dommages matériels, Bosch recommande fortement
de ne pas réparer le produit soi-même ni de le faire
réparer par un centre de réparation non-autorisé; Bosch
ne sera pas tenue responsable de réparations ou de
travail effectués par un centre de réparation non autorisé.
Les centres de réparation autorisés sont les personnes ou
les entreprises qui ont été spécialement formées sur les
produits Bosch et qui possèdent, selon l’opinion de Bosch,
une réputation supérieure pour le service après-vente et la
capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants de Bosch). Nonobstant ce qui suit, Bosch
ne sera pas tenue responsable d’aucune façon si le
produit est situé dans une région éloignée (supérieure à
100 miles d’un centre de réparation autorisé) ou n’est pas
accessible de façon raisonnable, dans un environnement
ou un local dangereux, menaçant ou périlleux; dans une
telle éventualité, à la demande du consommateur, Bosch
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation.
17.4 Produit hors garantie
Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
17.5 Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels Bosch
serait directement imputable, y compris, sans s'y limiter,
l'un ou plusieurs des cas suivants:
¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, habituel
et de la façon destinée (incluant, sans s'y limiter, toute
forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de
rangement d’un produit pour l’intérieur à l’extérieur,
d'utilisation du produit de concert avec un transporteur
aérien ou marin).
¡ Mauvaise conduite de toute partie, négligence,
mauvaise utilisation, abus, accidents, fonctionnement
inadéquat, mauvais entretien, installation inadéquate ou
négligente, altération, manquement d’observer les
instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation,
service non autorisé (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit).
¡ Réglage, modification ou altération de tout type.
¡ Non conformité aux normes fédérales, provinciales,
municipales ou électriques en vigueur au pays, aux
codes de plomberie ou du bâtiment, aux
réglementations ou aux lois, incluant le non respect
d’installer le produit en stricte conformité avec les codes
et les réglementations du bâtiment et d’incendie locaux.
¡ Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et / ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
¡ Demandes de service visant à corriger l'installation de
votre Produit, à obtenir des conseils à propos de son
utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à
réparer l'installation électrique ou la plomberie de votre
foyer.
En aucun cas, Bosch ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Également
exclus de la garantie sont les Produits dont les numéros
de série ont été modifiés, effacés ou enlevés;les
demandes de réparations pour enseigner le
fonctionnement du Produit ou les visites où il n’y a aucun
problème avec le produit; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable pour
toute structure et tout réglage du Produit, incluant
l’électricité, la plomberie et les autres raccordements
nécessaires, pour une fondation / plancher approprié[e], et
pour toute modification incluant, sans limitation, armoires,
murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de
disjoncteurs ou le remplacement de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA
PRÉSENTE GARANTIE PRÉCISE LES RECOURS
EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'ÉGARD DU
PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDÉE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ
ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA
PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE «
PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES
PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y
COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL,
FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT,
FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES
DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT
CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU
AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS
ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. LA PRÉSENTE GARANTIEVOUS
DONNE DES DROITS PRÉCIS RECONNUS PAR LA LOI
ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT AVOIR D'AUTRES
DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
background
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca
93
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
17.6 Obtention du service de garantie
Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous
devez contacter le service client Bosch au
1-800-944-2904 pour planifier une réparation.
background
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service direc-
tory.
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
USA
www.bosch-home.com
1-800-944-2904
© 2021 BSH Home Appliances Corpora-
tion
8001235122
8001235122 (010929)
en-us, fr-ca

Specifications

Indexed Terms: Single Oven

Bosch HBL8444RUC Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products