Black+Decker Black+Decker NST1024 TYPE 1 Black & Decker hedge trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model NST1024.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Battery ships from the factory without a fuji charge. For optimal
performance and runtime charge battery for 9 hours before
attempting to use your trimmer/edger.
To operate the trimmer, the lock out button must be pressed #1.
This is an automatic feed trimmer - Do not bump head against
ground.
Use only .065 inch (1.65 ram) diameter line. For opnmal results,
use Black & Decker factory wound spool, catalog #AF-1 O0.
Thank you for choosing Black &Decked Go to . InstaJlguardandauxJliaryhandle.
Phillips screwdriver required {not supplied) to install guard.
www.BlackandDecker.com/NewOwner For trouble free feeding and best results, only use
to register your new product. Black & Decker replacement spools with single 0,065 inch
line, Black & Decker replacement spool model number
PLEASE READ BEFORE RETURNING AF-100.
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience aproblem
with your Black & Decker purchase,go to
HTTP:/IWWW, BLACKANDDECKER,COfVIIINSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
Ifyou can't find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon.-- Fri. to speak
with an agent. Please have the catalog number available when you call,
NST1024 TRIMMER/EDGER
INSTRUCTION MANUAL
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAI_OL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRAN(_AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRI#RE.
IN_TRUCTIVO DE Ot_ERACI(3N, CENTROS DE SERVICIO Y
POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENClA; LEASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
background
_WARNING: Important Safety
Warnings and Instructions
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Read all instructions before operating product. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and or
serious injury.
Save these instructions and review frequentty prior to use and in
instructing others.
Keep long hair and loose clothing away from openings and
moving parts.
WA RNING:Wh..... ing electricgardening
appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, includieg the
following.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
Itis important for you to read and understand this manual. The
nformation itcontains relates to protecting YOUR SAFETY and
PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help
iou recognize this information.
Z_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if
act avoided, will result in death or serious injury.
_WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if
act avoided, could result in death or serious injury.
!_CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a
3otentiaily hazardous situation which, if not avoided, may result in
3roperty damage.
z_GENERAL SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
READ and understand all instructions.
A BATTERY OPERATED UNIT with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with the specified
charger for the battery. A charger that may be suitable for one type
of battery may create a risk of fire when used with another battery.
USE BATTERY OPERATED UNIT ONLY with specificalty
designated battery pack. Use of any other batteries may create a
risk of fire.
AVOID accidental starting. Be sure switch is in the locked or off
position before inserting battery pack. Carrying units with your
finger on the switch or inserting the battery pack into a unit with the
switch on invites accidents.
DO NOT use unit if switch does not turn it on or off. A unit that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
DISCONNECT battery pack from unit or place the switch in the
locked or off position before making any adjustments, changing
accessories, or storing the unib Such preventative safety
measures reduce the risk of starting the unit accidentaUy.
ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask if trimming operation is dusty.
ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
ANSIS12.6(S3.19)hearingprotection,
NlOSH/OSHArespiratoryprotection.
GUARD - Do not use this unit without guard attached.
DRESS PROPERLY- Do not wear loose clothing or jewelry. They
can be caught in moving parts. Rubber gloves and substantial
rubber soled footwear are recommended when working outdoors.
Don_t operate the unit when barefoot or wearing open sandals.
Wear long pants to protect your legs. Wear protective hair
covering to contain long hair.
NYLON LINE - Keep face, hands and feet clear of rotating nylon
line at all times.
THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION -
Use care when trimming around screens and desirable plantings.
KEEP CHILDREN AWAY- All visitors should be kept at safe
distance from work area.
AWARNING: Mak ..... thatotherp .......... d pets
are at least 100 feet (30.5m) away.
_WAHNINB: Toreducethe dskof rebound (ricochet)
injury, work going away from any nearby solid object such as a wall,
steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close to
solid objects, and, where necessary, do trimming by hand.
AVOID ACCIDENTALLY STARTING - Don_ carry unit with finger
on trigger.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE - It will do the job better and
with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was
designed.
USE THE RIGHT APPLIANCE - Do not use this unit for any job
except that for which it is intended.
DON'T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all
times.
DAMAGE TO APPLIANCE- Ifyou strike or become entangled
with a foreign object, stop tool immediately, check for damage and
have any damage repaired before further operation is attempted.
Do not operate with a broken hub or spool.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS - Do not
use elect ric units in damp or wet locations. Don _ use the unit inthe
rain.
DO NOT OPERATE trimmer in gaseous or explosive atmospheres.
Motors in these units normally spark, and the sparks might ignite
fumes.
STORE IDLE APPLIANCES INDOORS - When not in use, units
should be stored indoors in a dry locked-up place out of reach of
children.
3
STAY ALERT- Watch what you are doing. Use common sense. Do
not operate unit when you are tired.
MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE - Keep cutting edge sharp
and clean for best performance and to reduce the risk of injury.
Follow instructions for lubricating and changfflg accessories.
Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it
repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged. Keep handles dry, cban, and
free from oil and grease.
CHECK DAMAGED PARTS - Before further use of the unit, a
guard or other part that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and perform its intended
function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other part that isdamaged
should be properly repaired or replaced by an authorized service
center unless otherwise indicated elsewhere inthis manual.
KEEP GUARDS IN PLACE AND IN WORKING ORDER.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Z_ ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT- Do not use or charge
battery in damp or wet locations.
DO NOT USE OR CHARGE battery in rain.
REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing
material from the trimmer. Remove battery from your trimmer and
carry by the front handle when not in use.
EXERCISE CARE in handling batteries in order not to short the
battery with conducting materials such as rings, bracelets and
keys. The battery or conductor may overheat and cause burns.
DO NOT OPEN OR MUTILATE the batteries. Released
electrotyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
It may be toxic if swallowed.
background
zLWAR NING : Somedustcreatedbythisproduct
contains chemicals known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
compounds in fertilizers
compounds in insecticides, herbicides and pesticides
arsenic and chromium from chemically treated ]umber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety
equipment such as dust masks that are specialty designed to filter out
microscopic particles.
Extension Cord
Make sure your extension cord is #1good condition. When using an
extension cord be sure it is heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized extension cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. The following
table shows the correct size to use depending on cord length and
nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge.
The smaller the gauge number, the heavier the cord.
I Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V O-25 26-5O 51-100 101-150
{0-7,6m) {7,6-15,2m) {15,2-30,4m) {30A-45,7m)
_40V O-5O 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m){30,4_60,9m)(60,9-91,4m)Ampere
Iore Not more Amedcan W_reGauge
Rating
Than Than
o - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
2 - 16 14 12 Not Recommended
Double Insulation
Double insulated tools are constructed throughout with two
separate layers of electrical insulation or one double thickness
of insulation between you and the tool's electrical system.
Tools built with this insulation system are not intended to be
grounded. As a result, your tool is equipped with a two prong
plug which permits you to use extension cords without concern
for maintaining a ground connection. NOTE; Double insulation does
not take the place of normal safety precautions when operating this
tool. The insulation system isfor added protection against injury
resulting from a possible electrical insulation failure within the tool.
REPLACEMENT PARTS: When servicing all tools, USE IDENTICAL
REPLACEMENT PARTS. Repair or replace damaged cords.
The label on your tool may include the following symbols.
V................ volts A .................... amperes
Hz .............. hertz W .................. watts
rain ............ minutes % .................. alternating current
- - - . ......... direct current no .................. no load speed
[] .............. Class II Construction @ .................. earthing terminal
............ safetyalertsymbol .../min ............ revolutions
per minute
±SAFETY WARNINGS AND
INSTRUCTIONS
CHARGING
1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary
markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product
using battery pack.
3. % CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only
Black & Decker Battery Packs. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker
may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
4
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug 12. DO NOT incinerate battery packs even if they are severely
rather than cord when disconnecting charger, damaged or completely worn out.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped 13. Do not incinerate the battedes. Theycanexplodeinafire. A
over, or otherwise subjected to damage or stress, small leakage of liquid from the battery ceils may occur under
8. An extension cord should not be used unless absolutely extreme usage, charging or temperature conditions. This does
necessary. Use of improper extension cord could result in a risk not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and
of fire, electric shock or electrocution, this leakage gets on your skin:
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension a. Wash quickly with soap and water.
cords. Only round jacketed extension cords should be used, and b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
we recommend that they be listed by Underwriters Laboratories c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water
(U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must be for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical
suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can attention. MEDICAL NOTE; The liquid is a 25-35% solution of
also be used for indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord potassium hydroxide.
jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.
b. An extensi ...... d must h.... deduate wire size (AWG or IMPORTANTCHARGINGSAFETY
American Wire Gauge) for safety, and to prevent loss of power
and overheating. Th ..... ],er the gaug ...... bet of the wire, the INSTRUCTIONS
greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more
capacity than 18 gauge. When using more than one extension to CHARGING PROCEDURE
make up the total length, be sure each extension contains at
]east the minimum wire size. THE BATTERY PACK IS NOT FULLY CHARGED AT THE
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG) OF EXTENSION CORDS FACTORY, CHARGE BATTERY PACK FOR AT LEAST 9 HOURS
NAMEPLATE RATING AMPS - O- 10.O BEFORE USE,
Total Extension Cord The charger is designed to use
standard household 120 volt
Length (ft) 0-25 26-50 51-10O 101-150 60 Hz power.
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 1. Plug the charger into any
Wire Gau qe 18 16 16 14 standard 120 Volt 60 Hz
eiectedaJ outlet.
9. Use only the supplied charger when charging your unit. The use
of any other charger could damage the battery pack or create a 2. Slide the charger onto the
battery pack as shown in
hazardous condition, figure A and let the battery
10. Use only one charger when charging, pack charge initially for 11 hours. After the initial charge, under
11. Do not attempt to open the charger or the unit. There are no normal usage, your battery pack should be fully charged in
customer serviceable parts inside. Return to any authorized 9 to 11 hours.
Black & Decker service center. 2a) During charging the green LED will appear.
5
background
2b)WhenchargingiscompletethegreenLEDwillgooff.
3.Unplugcharger,andremovethebatterypack.Placethebattery
pack into the tool until it _clicks" into place,
NOTE: To remove the battery pack, press down on the release
button on the back of the battery pack and slide out.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in
9 to 11 hours. If the battery pack is run-down completely, it may
take up to 11 hours to become fully charged. Your battery pack
was sent from the factory in an uncharged condition. Before
attempting to use it, it must be charged for at least 11 hours.
2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below
+40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and
will prevent serious damage to the battery pack. Longest life and
best performance can be obtained if battery pack is charged
when air temperature is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to
touch. This is a normal condition and does not indicate a problem.
4. If the battery pack does not charge properly--(1) Check current
at receptacle by plugging in a lamp or other appliance. (2) Check
to see if receptacle is connected to a light switch which turns
power off when you turn out the lights. (3) Move charger and
battery pack to a surrounding air temperature of 40°F (+4.5°C) to
105°F (+40.5°C). (4) If the receptacle and temperature are OK,
and you do not get proper charging, take or send the battery
pack and charger to your local Black & Decker service center.
See Tools Electric in yellow pages.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE using unit with its battery pack in a depleted
condition.
6. The battery pack will reach optimum pedormance after being
cycled 5 times during normal usage. There is no need to run the
battery pack down completely before recharging. Normal usage
is the best method of discharging and recharging the battery
pack.
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not incinerate the battery pack even if it is severely
damaged or is completely worn out. The battery pack can
explode #1a fire.
Do not charge or use battery in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust, Inserting
or removing the battery from the charger may ignite the dust or fumes.
If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water, If battery liquid
gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or
until irritation ceases. If medical attention is needed, the liquid is a
25-35% solution of potassium hydroxide.
Contents of opened battery cells may cause respiratory
irritation, Provide fresh ai£ If symptoms persists, seek medical
attention.
zLWAR "'"--NING:Burn hazard. Battery liquid may be
flammable if exposed to spark or flame.
Charge the battery packs only in Black & Decker chargers.
DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
Do not store or use the tool and battery pack in locations
where the temperature may reach or exceed 105°F (40) (such
as outside sheds or metal buildings in summer),
z_WARNING: N ..... ttempt to open the battery pack
for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not
insert into charger. Do not crush, drop or damage battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has received a sharp blow,
been dropped, run over or damaged in any way (i.e., pierced with a
nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should
be returned to service center for recycling.
Z_ CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable
surface where it will not cause a tripping or falling hazard, Some
tools with large battery packs will stand upright but may be easily
knocked over.
Battery Cap Information
Abattery storage andcarrying cap is provided for use whenever the
battery is outof the tool or charger. Remove capbefore placing
battery incharger ortool.
Battery Cap
z_WA RNING:Fire hazard. DO not st ......... y
battery so that metal ob ects can contact exposed battery
terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys,
etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery
terminals inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR)
actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes
i.e., packed in suitcases and carry-on luggage UNLESS they are
properly protected from short circuits. So when transporting individual
batteries, make sure that the battery terminals are protected and well
insulated from materials that could contact them and cause a short
circuit.
STORAGE RECOMMENDATION
1. Store tool:
a.) with the battery pack removed and on the charger.
b.) in aplace that is cool and dry away fcom direct sunlight and excess
heat or cold.
c.) out of the reach of children.
2. For prolong_ed storage such as over the winter, the battery pack
should be fully charged and then removed from the charger. It
should be charged again just prior to use.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
It is OK to leave battery packs on charge for long periods of time. The
charger has a maintenance mode which gives the battery pack
enough charge to stay "topped off". If however, the tool is not
expected to be needed for more than 30 days, unplug the charger
and store battery pack in a cool, dry location. NOTE: A battery pack
will lose its charge when kept off of the charger. If the battery pack
has not been kept on maintenance charge, it may need to be
recharged before use. A battery pack may also lose its charge if left in
a charger that is not plugged into an appropriate AC source.
18 AND 24 VOLT BATTERY PACKS
The NSTt 024 trimmer accepts the following 18 and 24 volt Black and
Decker battery packs: 24V battery (Model HPNB24) and 18V
batteries (Models HPB18-OPE and 244760-00).
NOTE: This trimmer will also accept B&D t 8V slide packs.
background
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before assembling your Cordless Stdng Trimmer, check that you
have received the following in the shipping carton.
1. Guard 4. Auxiliary Handle
2. Charger 5. Trimmer
3. Battery Pack (1)
ASSEMBLY
AxWARNING"
Remove battery pack from tool before attempting to attach the
guard or make any adjustment. NEVER OPERATE TOOL
WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE, The guard must always
be on tile tool to protect the user.
ATTACHING THE GUARD
'R ...... th...... from the ___
bottom of the guard.
Insert the guard into the motor
housing (figure BI until it
"snaps" #1to pl .... ___
R rt th th htheinse e screw roug e
hole in the guard and tighten as
shown in figure C.
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE
With the hex wrench supplied, separate
the handle pieces as shown #1figure O.
Note: Hex head wrench stores on
tdmmer handle above battery.
Attach the handle to the metal shaft of
the tdmmer with the curved edge facing
forward. Push down on the handle so
that it engages with the slot in the shaft.
Attach the two handle pieces using four
hex head screws as shown in figures E
and F.
Fully tighten screws with hex wrench.
AUXILIARY HANDLE ADJUSTMENT
For maximum comfort and control, adjust the auxiliary handle to
suit your height. Shorter users adjust handle to a lower position
(away from you) and taller users, adjust handle to an upper
position (towards you). The handle should be adjusted so that your
front arm is straight when the trimmer is in the working position.
HEIGHT ADJUSTMENT
The overall height of the trimmer can be adjusted by loosening the
lock collar and rotating it opposite to the arrow shown in figure G.
The tubes can then be extended shorter or longer. When the desired
height is achieved tighten the collar by rotating in the direction shown
in figure G.
®
OPERATING INSTRUCTIONS
AWAR N ING"A_y.... _o_3[_yo_or_%;h_
conformstoANSIZ87.1 (CAN/CSAZ94.3)w ieopera g
power tool.
z_ CAUTION: Inspectareatobetfimmedandremoveanywire, cord,
or stdng4ike objects which could become entangled in the rotating
line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which might
be bent outwardly into the path of the tool, such as barbs at the
base of a chain link fence.
background
OPERATINGTHETRIMMER
Insertthefullychargedbatteryintothe
trimmeruntilyouhearit"click"intoplace
asshowninfigureH.
Totumthetrimmeron,pushthelock off button (1), across and, then
squeeze the trigger switch (2) shown in figure t. In a few seconds or
less you'll hear the nylon line being cut automatically to the proper
]eegth.
To turn the tool off, release the trigger. _) fl_YHI .Y
Hold tdmmer with two hands and slowly swing
trimmer side-to-side as shown in figure J.
POWER COMMAND TMFEATURE
The Power Command feature (3) is located
on the tool handle as shown in figure I. It
allows you to optimize the tools
performance and boost the power as needed.
Operate in "Normal" mede for most trimming
needs. (Longer runtime will be achieved.)
Switch to "Boost" mode on the fly vTflen tall, wet or thick conditions are
present.
EDGING MODE
_-WARNING: R..... battery
pack from tool before attempting to make
any adjustment.
To convert for maintenance edging:
Hold the trimmer with one hand and grasp the
housing.
Push in on the release button (as shown in
figure K) and rotate the trimmer head until it
stops, (half turn).
Release your hand. The tool is locked in the
edger position.
To operate as a maintenance
edger, position trimmer above
sidewalk or other surface as shown
in figure M.
To return to the trimming position,
turn the too] off, push in on the
release button and rotate the
trimmer head counter clockwise
until it stops. When using the tool in
the trimmer mode you may choose
to fold the wire edge guide up out of
the way
LINE FEEDING
Your trimmer uses .065 in. (1.65mm) diameter nylon line to cut grass
and weeds quickly and easily. In time, the tip of the nylon line will
become worn and the auto feed mechanism will automatically feed
and trim a fresh length of line.
The cutting line will wear faster if the cutting is done along sidewalks
or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. The
automatic feed mechanism senses when more cutting line is needed
and feeds and trims the correct length of line whenever it is required.
Do not bump unit on ground in attempt to feed line or for any
other purpose.
REPLACING SPOOL
Black & Decker recommends that for optimal performance, use only
Black & Decker replacement spools (AF-100) which can be
purchased at many local tool retailers. If you need assistance
regarding accessories call 1-800-544-6986.
Turn off the trimmer and remove the battery.
Press the release tabs on the line spool
cover, as shown in figure N and remove
th...... by pulling it straight off. I_
Lift the spool of nylon line out of the hub RC-100-_
and clear any broken line or cutting Cap
debris from the spool area.
background
Incaseofjamsandtangled
line unwrap about one foot
(30cm) of line to ensure that
it is undamaged. If it is OK
rewind it and insert the line
end through the eyelet in the
spool hub, as shown in
figure O.
Pull the line through the hoJe
to maintain tension while
placing the spool down into
the hub with the notched
side exposed, as shown in
figure P.
Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into
place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right
freely.)
Snapthe spooicover back on, insertthe batteryand turn thetoo] on.
In afew seconds or less you'll hear the nylon line being cut
automatically to the proper length.
For trouble free feeding and best results, only use Black &
Decker replacement spools with single 0.065 inch line. Black
& Decker replacement spool model number AF-lfig.
REWINDING SPOOL FROM BULK LINE
(USE ONLY .065 INCH DIAMETER LINE)
Bulk line is also available for purchase from your local retailer.
NOTE: Hand wound spools from bulk line are likely to become
tangled more frequently than Black & Decker factory wound spools.
Black & Decker recommends to use factory wound spools for optima]
tool performance.
To install bulk line, follow the steps below.
Turn off the trimmer and remove the battery.
Press the release tabs on the line spool cover, as shown in figure N
and remove the cover by puilieg it straight off.
Remove the spool from the too] and remove and discard aJl]ineon ltle
spool.
Insertoneendofttlebuikiineintothe _._
hole in the spool shown in
figure Q about 1/2 in. (12ram).
rest of the line through the slot in the
Spool, shown in figure Q.
Snugly and evenly wind the bulk line
onto the spool in the direction of the
arrow on spool infigure Q until it is
il,eaedrtYtlUellline end t hrou g h tt_eeyelet [ _ ]
in the spool hub, as shown in figure O. Pull the line through the hole to
maintain tension while placing the spool down into the hub with the
notched side exposed, as shown in figure P.
Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into
place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right
freely.)
Snap the spool cover back on, insert the battery and turn the tool on.
Ina few seconds or less you'll hear the nylon line being cut
automatically to the proper length.
MAINTENANCE
&WARNING: R...... batterypackbef...... icing,
cleaning or removing material from the gardening appliance.
CLEANING
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never #_merse any part ofthe tool intoa liquid.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your too] are available from
your local dealer or authorized service center. If you need assistance
regarding accessories, please call: 1-800-544-6986.
Use Black & Decker replacement spool No. AF-100. This line is
available atyour local dealer or authorized service center.
Spool cap replacement part no. RC-t 00-P.
Reload nylon line (either bulk or prewrapped replacement spool) as
shown in this manual
USE ONLY .065 inch (1.65ram) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT
LINE. Heavier line will overload the motor, cause overheating and will
impair the automatic feed.
Do not use fishing line or other lines that are not recommended.
AWARNI NG:Th..... f any ....... ry not
recommended for use with this tool could be hazardous.
Service Information
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory
replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory
under "Tools-Elected" or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
Battery Recycling and the RBRC TM Seal
The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) Sea] on the nickel-cadmium battery (or
battery pack) indicates that the costs to recycle the
battery (or battery pack) at the end of its useful life have
already been paid by Black & Decker. In some areas, it
is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the trash or
municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users,
13
has established programs in the United States and Canada to
facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help
protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized
Black & Decker service center or to your local retailer for recycling.
You may also contact your local recycling center for information on
where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Full Two -Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for twoyears
against any defects in material or workmanship. The defective
product will be replaced or repaired at no charge in either of two
ways:
The first, which will result in exchanges on]nly,is to return the product
to the retailer from whom it was purchased provided that the store
is a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the saJe).. Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy regarding returns that
are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a
Black & Decker owned or authorized Service Center tot repair or
replacement at our option. Proof of purchase may be required.
Black & Decker owned and authorized service centers are listed
under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives
You specific legal riglhts and you may have other rights which vary
from state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: Ifyour warning labels
become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free
replacement.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in
Latin America. For products sold in Latin America, check country
specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see the website for warranty information.
background
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Solution
Line won_ feed. Unwrap line and rewind.
Line fails to cut off. . Return to service center for repair.
Rewind or trim line to line cutter.
Unit will not start. . Check battery installation.
Check battery charging requirements.
Press trigger lock in.
Battery won _ charge. .Insert battery into charger urttil green LED appears.
Plug charger into a working outlet. Refer to
"Important Charging Notes" for more details.
Check current at receptacle by plugging in a
lamp or other appliance.
Check to see if receptacle is connected to a
light switch which turns power off when you turn
out the lights.
Surrounding air temperature too hot or too cold. . Move charger and tool to a surrounding air
temperature of above 40 degree F (4.5°C) or
below 105 degree F (+40.5°C).
Trimmer / Battery has low . Battery not charged full 9 hours. . Charge battery for full 9 hours or until the
runtJme, green LED charging light goes out.
Additional battery needed. . Contact your local Black & Decker retailer,
service center or call 1-800-544-6986 for
assistance in obtaining accessories.
For assistance, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the
BLACK & DECKER help line at 1-800-544-6986. Imported by [_
Black & Decker (U.S.) Inc., See _Tools-Electric' r_]
l to.I
701 E. Joppa Rd. - Yellow Pages -
Towson, MD 21286 U.S.A. for Service & Sales
14
Possible Cause
Line tangled in spool.
Line cutter in guard is damaged or missing.
Line extends past guard.
Battery not installed properly.
Battery not charged.
Trigger lock off not pressed
Battery not inserted into charger.
Charger not plugged in.
NST1024 TAILLE-BORDURE/COUPE
BORDURE - MODE D'EMPLOI
Merci d'avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUlT
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problemes surgissent apres I'achat d'un produit
Back & Decker, consulter le site Web
HTTP:IIWWW,BLACKANDDECKER,COMIINSTANTANSWERS
pour obtenir des r_ponses instantan_ment 24 heures par lout.
Si la r6ponse est introt_abie ou en Fabsence d'acces a intemet,
composer le 1-800-544-6986 de 8 h a 17 h HNE,du lundi au vendredi,
pourpaderavec un agent.
Pnere d'avoir le numero de catalogue sous la main lots de FappeL
VOICl DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A
CONNAITRE :
Le bloc-piles n'est pas pleinement charge a son exp6dition de
Fusine. Pour optimiser ]e rendement et la duree de
fonctionnement, charger le bloc-piles durant 9 heures avant
d'utiiiser le t aifle-bord u re/cou pe-bordu re.
Pour faire fonctionner le tailie-bordure, le bouton de verrouiflage
dolt 6tre enfonc6.
IIs'agit d'un taifle-bordure a alimentanon automatique; 6viter de
frapper la t6te de Fappareil contre le sol.
Utiiiser uniquement un fil de 1,65 mm (0,065 po) de diametre.
Pour obtenir des r6sultats opnmaux, unliser une bobine pr6par_,e
en usine de Black & Decker, n° de catalogue AF-100.
,anuSxt_IlereI?dispositlfde protectlonetlapoign. __
Toumevis a pointe cruciforme requis
,......,0°.,.u,..o0.......,,.e.
uniquement les bobines de rechange
-Si /
Black & Decker pourvues d'un fil unique
de 1,65 mm (0,065 po). Le numero de
rlOd_l_ d eelcakbrobine de rechange
15
background
_AVERTISSEMENT ."avertissements
de s_curit_ et directives importantes
REDUCTION DES RISQUES ET DES BLESSURES :
Liretoutesiesdirectives avant d'utiliser le produit. N6gliger de
suivre toutes les directives suivantes peut entrafner des risques de
chocs 61ectriques, d'incendie et/ou de blessures graves.
Conserver ces directives et les examiner frequemment avant
d'utiliser I'appareil ou de donner des directives aux autres.
EIoigner les cheveux et les v6tements amples des ouveriures et
des pi_,ces mobiles.
_AVERTISSEMENT :s_d....t,s6,ectr_ques
de jardinage sont utilis6s, des precautions de base en mati_re de
securit6 doivent 6tre suivies afin de reduire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE SECURITE,
DEFINITIONS
I1est important que vous ]isiez et compreniez ce mode d'emp!oL
Les Jnfor[TlatJons qu'Jl contJent cgncement VOTRE SECURITE et
visent a EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles cbdessous
servent a vous aider a reconnal'tre cette information.
/,,_DAN G ER : Indique une situation dangereuse JmmJnente quJ, si elle
n'est pas 6vit6e, causera la mort ou des graves blessures.
_AVERTISSEMENT : Indique une situation potentJeilement
dangereuse quJ, si elie n'est pas 6vJt6e, pourraJt causer la mort ou de
graves biessures.
!_MtSE EN GARDE : Indique une situation potentieliement
dangereuse qui, sJelie n'est pas 6vit6e, pourrait causer des blessures
mineures ou mod6r6es.
MtSE EN GARDE : Utilis6 sans ]e symbole d'alerte a ]a securit6,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas
6vit6e, peut resulter en des dommages a la propri_,t6.
_AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE
SI_CURITI_GI_NI_RALES POUR TOUS LES OUTILS
LIRE et assimiler toutes les directives,
UN APPAREIL A PILES int6g r_.es ou fonctionnant sur un bloc-piles
exteme dolt 6tre recharg6 uniquement au moyen du chargeur pr_.vu
pour les piles utilis6es. L'utilisation d'un chargeur qui convient aun type
de bloc-piles risque de provoquer un incendie s'il est utilis6 avec un
autre type de bloc-piles.
UTILISER L"APPAREIL FONCTIONNANT SUR PILES uniquement
avec le bloc-piles sp6cialement con_u a cet effet. L'utilisation de route
autre pile peut provoquer un incendie.
EVITER ]es d_.marrages intempestifs. S'assurer que ]'interrupteur est
verrouill6 ou en position arr_.t avant d'ins6rer ]ebloc-piles. Transporter
un appareil alors que votre doigt repose sur ]'interrupteur ou inserer ]e
bloc-piles darts un appareil alors que ]'interrupteur est en position
marche risque de provoquer un accident.
NE PAS utiliser ]'appareH si Hnterrupteur ne fonctionne pas. Un appareH
dont I'interrupteur ne fonctionne pas est dangereux et dolt 6tre r_,par_..
DEBRANCHER le bloc-piles de I'appareil ou r_.gler I'interrupteur a la
position de verrouillage ou d'arr_.t avant d'effectuer tout reglage, de
changer d'accessoire ou de ranger I'appareil. De relies mesures de
secudt6 pr_.ventives reduisent le risque de mettre I'unit6 en marche
accident ellement.
TOUJOURS porter des lunettes de s6curit6. Les lunettes ordinaires ne
constituent PAS des lunettes de s6curit6. Utiliser 6galement un
masque facial ou antipoussi_,re si le taillage g_,n_re de la poussi_,re.
TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE SECURITE
HOMOLOGUE :
protectionoculaireconformeblanormeANSIZS_l
(CAN/CSA Z94.3),
protectionauditiveconformealanormeANSIS12.6(S3.19)et
rotection des voles respiratoires conforme aux normes
_IOSH/OSHA.
DISPOSITIF DE PROTECTION - No pas utiliser cot appareil sans le
garde protecteur en place.
S'HABILLER DE MANIERE APPROPRIEE- Ne pas porter de
v_tements amples ni de bijoux. IIs peuvent s'enchev_trer clans les
pi_ces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures
ad6quates a semelles en caoutchouc sont recommand_,s Iors de
travaux a I'ext6rieur. Ne pas utiliser I_appareil si vous _tes pieds
nus ou si vous portez des sandales ouvertes, Porter des pantalons
longs pour prot_ger vos jambes. Couvrir les cheveux s'ils sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de
nylon rotatif en tout temps.
LE FIL EN ROTATION EXECUTE UNE COUPE - Etre attentif Iors
de taillage autour de gril!ages et de plates-bandes.
TENIR LES ENFANTS A L'ECART - Tous les visiteurs doivent se
trouver a une distance sore de la zone de travail.
_AVERTISSEMENT :s,.......quetoutes
les personnes et animaux sont 61oign_.s d'au moins 30,5 m (100 pi).
_AVERTISSEMENT : pourreduirelerisque
de blessures par ricochet, travailler en s'eloignant de tout ob et
solide tel un tour, des marches, de grosses pierres, des arbres, etc.
Etre tres prudent Iors de travaux pres d'objets solides et, le cas
6ch_.ant, tailler manuellement.
EVITER LES D-eMARRAGES ACClDENTELS - Ne pas
transporter I'outil avec le doigt sur la d_.tente.
NE PAS FORCER L'APPAREtL- le travail sera mieux fair a la
vitesse pour lequel il a 6t6 congu et sans risque de blessure.
UTILISER LE BON APPAREIL - Ne pas utiliser cet appareil pour
tout autre type de travail que pour celui auquel il est destin_..
NE PAS TROP TEN DRE LES BRAS - Conserver son 6quilibre en
tout temps.
OUTIL ENDOMMAGE - Si I'utilisateur se frappe ou devient
enchev_tre darts un objet, il faut arr_ter imm_diatement I'outil, le
d6brancher puis inspecter s'il y a des dommages qui devront 6tre
repar6s avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu
ou une bobine brise(e).
EVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
DANGEREUSES- Ne pas utiliser d'appareils 61ectriques darts des
lieux humides ou mouill_.s. Ne pas utiliser I'appareil sous la pluie.
NE PAS UTILISER le taille-bordure darts un milieu a atmosph_.re
gazeuse ou d_flagrante. Les moteurs de ces appareils produisent
normalement des 6tincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.
RANGER LES APPAREILS tNUTILISES A L'tNTERIEUR -
Lorsqu'ils ne sont pas utilis6s, les appareils doivent 6tre rang_.s
I'int6rieur, dans un endroit sec et verrouill_,, hors de port_e des
enfants.
ETRE VIGILANT - Surveiller le travail effectu6. Faites preuve de
jugement. Ne pas utiliser I'appareil si vous 6tes fatigu6.
ENTRETENIR L'APPAREIL AVEC SOtN - Garder les lames de
coupe tranchantes et propres afin d'assurer la meilleure
performance et pour reduire le risque de blessure. Suivre les
consi,._nes de graissage et, de. changement d'accessoires. Inspecter
regul_erement le cordon d al_mentat_on, en cas de dommages, le
faire rcparer par un centre de reparation autoris6. Inspecter
regulierement les rallonges electdques et les remplacer si elles
sont endommag_,es. Maintenez les poig n_,es seches, propres et
exemptes d'huile et de graisse.
VERIFIER LES PIECES ENDOMMAGEES - Avant route utilisation
ult6rieure de I'appareil, examiner soigneusement le dispositif de
protection endommag_., ou route autre piece endommagee, afin
d'assurer un fonctionnement ad_.quat selon sa fonction pr_.vue.
V6rifier I'alignement des pieces mobiles, la pr_.sence de grippage
des pi_,ces mobiles, de rupture de pi_,ces, la fixation et tout autre
probl_.me pouvant nuire au fonctionnement de I'outil. Un dispositif
de protection endommag_,, ou toute autre pi_,ce endommag6e, dolt
6tre r_.par_, ou remplac6 ad_.quatement par un centre de r_,paration
autoris6 a moins d'un avis contraire indique dans le present mode
d'emploi.
MAINTENIR LES DtSPOSITIFS DE PROTECTION EN PLACE ET
EN BON ETAT DE FONCTIONNEMENT.
CONSERVER CES DIRECTIVES
background
'_ IMPORTANTES DIRECTIVES SUPPLEMENTAIRES
DE SI_CURITI_
EVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEREUX - Ne pas utiliser
ni charger le bloc-piles dans un endroit humide ou mouill6.
NE PAS UTILISER OU CHARGER le bloc-piles sous la pluie.
RETIRER LE BLOC-PILES avant toute reparation, nettoyage ou
retrait de mati&,re du taifle-bordure. Lorsque le taille-bordure est
inutifise, retirer le bloc-piles et le transporter par la poign6e avant.
PRENDRE GARDE en manipulant les piles afin de ne pas
provoquer de court-circuit entre les piles et des objets
conducteurs, comme des bagues, des bracelets et des cles. La
pile ou le conducteur peut surchauffer et causer des brQlures.
NE PAS OUVRIR NI ALTERER le bloc-piles, k'61ectrolyte lib6re
est corrosif et peut endommager les yeux et la peau. II peut 6Ire
toxique si aval&
_AVERTISSEMENT : ce.a.lospouss_eres
produites par ce produit contiennent des produits chimiques
reconnus par FEtat de la Caiifomie comme pouvant causer le
cancer, des anomalies cong6nitales et d'autres dangers pour la
reproduction. Voici queiques exemples de ces produits chimiques :
composes pr6sents dans ]es engrais
compos6s pr6sents dans ]es insecticides, herbicides et
pesticides
arsenic et chrome provenant de bois trait6 chimiquement
Pour reduire votre exposition a ces produits chimiques, porter un
6quipement de s6curit6 approuv6 comme un masque anti-
poussi_,res con£u sp6ciaiement pour flitter ]es particuies
microscopiques.
Cordons de rallonge
S'assurer que la rallonge est en bon 6tat. Lorsque qu'une rallonge
61ectrique est utilis_,e, s'assurer d'en utiliser une de calibre
suffisamment 61ev6 pour assurer le transport du courant n_,cessaire
au fonctionnement de votre appareil. Une rallonge de cafibre inferieur
causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance
et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre appropri_,
utiliser selon la Iongueur du cordon et Fintensit6 nominale de la plaque
sig nal_,tiq ue. En cas de doute, utiliser le caflbre sup6rieur suivant. Plus
le num6ro de calibre est petit, plus le cordon est de calibre 61ev6.
I Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V O-25 26-5O 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
40V O-5O 51-100 101-200 201-300
(O-15,2m)(15,2-30_4m)(30_4-60_9m)(60,9-9t,4m)
ntensite (A)
u AU Calibre moyen des fils (AWG)
molns plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
2 - 16 14 12 Non recommand_
Double isolation
Les outils & double isolation comportent partout deux couches
dqsolation 61ectrique distinctes ou une double epaisseur de mat6riau
isoiant entre I'op6rateur et le syst6me 6iectrique de Ibutil.
Les outfls comportant ce syst6me d%oiation ne sont pas congus
pour 6tre mis & la terre. Votre outil est doric dot6 d'une prise a deux
broches qui vous permet d'utiliser des cordons d'aiimentation sans
vous soucier de maintenir une connexion & la terre. REMARQUE : la
double isolation ne remplace pas les pr_,cautions normales de
s6curit6 Iors de Futflisation de cet outfl. Le syst_me d'isolation sert &
apporter une protection accrue contre toute blessure resultant d'une
d_,faJflance dqsolatJon 61ectrJque potentJelie & I'Jnt6rJeur de I'outJl.
PI_:CES DE RECHANGE : pour r_,parer tout outfl, VEUILLEZ
UTILISER DES PIECES DE RECHANGE IDENTIQUES. R_,parer ou
remplacer les cordons d'alimentation endommag_,s.
L'6tiquette appos_,e sur votre outil pourrait comprendre les symboles
suivants.
V .............. volts A ................ amperes
Hz ............ hertz W ................ watts
rain ............ minutes "_ .............. courant aJternatif
--- . ......... courant cont#lue non ............ r6gime a vide
[] .............. Construction classe II O ............ borne de terre
/,' ............ symbole d'aJerte & Ja .../rain ........ r6voJutions ou
s6curit6 alternance par minute
IMPORTANTES MESURES
DE SI:!:CURITI:!:RELATIVES AU
CH._tGEMENT
CHARGEMENT DE LA PILE
11 Le present guide renferme des directives importantes relatives a
la sQret6 et au fonctionnement.
2. Avant d'utifiser le chargeur, life toutes les directives et les raises
en garde sur 1) le chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.
3. ,'_ MtSE EN GARDE ; Afin de minimiser les risques de
blessures, charger seulement des blocs-pries Black & Decker.
Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des blessures
ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur & la pluie ni & la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommand_, ni vendu par
Black & Decker presente des risques d'incendie, de secousses
61ectriques ou de blessures.
6. Afin de minimise[]es risques de dommages au cordon ou a la
fiche, tirer sur la fiche et non le cordon pour d6brancher celubci.
7. S'assurer que le cordon est plac6 qu'on ne puisse marcher
dessus, y tr_'bucher, ni y exercer toute autre contrainte ou
dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de n_,cessit_
absolue. LIutilisation d'une rallonge inappropri_,e pr6sente des
risques d'incendie ou de secousses 6lectriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou
trifiiaJre. I]faudraJt seu]ement utJiiser une raflonge a gaJne ronde.
I] est conseiil_, de se servJr d'une raflonge homologuee par
]'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque ]a raflonge
est utiiis6e a ]'ext6rieur, eiie doit 6Ire pr_,vue a cet effet. Tout
cordon pour ]'ext6rieur peut 6ga]ement servJr a ]'int6rieur. Les
mentions ,<W,_ou -WA,_ sur ]a gaJne du cordon Jndiquent que
ceiuJ peut servJr a ]'ext6rieur.
b. Les cordons de raiionge doJvent 6tre fairs de conducteurs de
caflbre appropri_ (AWG ou cafibre americain des ills) par mesure
de s_,curit_ et afln de pr_,venir ]es pertes de puissance et ]es
surchauffes. Le num6ro de calibre du fil est inversement
proportionnel a ]a capacit6 du cordon. Ainsi, un cordon de calibre
16 a une capacit6 sup6rieure a un cordon de calibre 18. Lorsqu'il
est n_,cessaire d'utiiiser plus d'un cordon de raflonge, veifler a ce
que chaque cordon air au moins ]e calibre minimal.
TABLEAU DES CALIBRES BE FILS MINIMUMS (AWG) POUR
LES RALLONGES VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE
SlGNALETIQUE A - O - 10,0
Longueur de rallonge
totale (pi) 0&25 26&50 51 &lO0 101 &150
(0 a 7,6 m) (7,6 & 15,2 m) (15,2 & 30,4 m) (30,4 & 45,7 m)
Calibre du ffl 18 16 16 14
9. Utifiser seulement le chargeur foumi pour charge[]'outil.
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir ]e chargeur ni ]'outiL L'utilisateur ne peut
19
background
remplaceraucunepieceinterne.Enconfier]a reparation au
personnel d'un centre de service Black & Decker autofis6.
12. NE PAS incinerer J'ensembJe de piles m6me s'il est tres
endommage ou compl&,tement & plat.
13. Ne pas incin6rer Pensemble de piies.La chaleur des flammes
pout le faire exploser. II pout se produire une 16gore fuite du
liquide excitateur des pries darts des conditions extr6mes. IJne
s'agit pas d'une d6faillance. Toutefois, si ce liquide atteint la
peau, faire ce qui suit.
a. Laver imm6diatement a J'eau et au savon.
b. Neutraliser a Faide d'un acide doux comme du jus de citron ou
du vinaigre.
c. Si le liquide excitateur atteint los yeux, fincer immbdiatement
J'eau claire pendant aumoins dix minutes et consulter un medecin.
NOTE AU MEOEClN : II s'agit d'une solution d'hydrog_,ne de
potassium a 25-35 p. 100.
± IMPORTANTES MESURES DE
SI_CURITI_ RELATIVESAU
CHARGEMENT
PROCEDURE DE RECHARGE
LE BLOC-PILE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGE EN
UStNE. CHARGE BLOC-PILE PENDANT AU MOtNS 9 HEURES
AVANT UTILISATION,
Le chargeur est con_u pour 6tre branche dans une prise 3.
domestique standard de 120 volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur darts une prise 61ectfique standard de 120
volts, 60 Hz. 4.
2. Glisser le chargeur sur le bloc-pries comme le montre la
figure A, puis laisser le bloc-pries se charger pendant 11 heures
la premiX, re fois. Apr_,s la premiX, re charge, dans le cas d'une
utifisation normale, le bloc-piles devrait se recharger enti_,rement
en 9a 11 heures.
20
2 a) Durant ]a charge, ]e voyant
DEL vert s'aflume.
2 b) Lorsque la charge est
terming, e, ]e voyant DEL
vert s'6teint.
3. D6brancher le chargeur,
puis enlever le bloc-piles.
Inserer ]e bloc-piles darts
I'outi] de maniere & ce
qu'i] s'enclenche en
position.
REMARQUE : pour retirer ]e
bloc-piles, appuyer sur ]e
bouton de d_,gagement au
dos du bloc-piles, puis faire
gfisser ce dernier.
NOTES {MPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Apr_,s une utilisation norma]e, ]e chargement complet du bloc-pile
prend de 9 & 11 heures. Lorsque le bloc-pile est compl6tement
plat, cola pout prendre jusqu'a 11 heures. Le bloc-pile n'est pas
charge a sa sortie de ]'usine. Avant de s'en servir, il faut donc ]e
charger pendant au moins 11 heures.
2. NE PAS charger ]e bloc-pile ]orsque ]a temp6rature ambiante est
inf6rieure a 4.5 °C (40 °F) ou superieure a 40.5 °C (105 °F).
Cette mesure est importante et e]ie pr6vient de graves
dommages aux blocs-piles. On optimise ]a dur6e et ]e rendement
du bloc-pile ]orsqu'on ]e charge a une temp6rature ambiante
d'environ 24 °C (75 °F).
Le chargeur bout 6mettre des sons et devenir chaud au toucher
pendant ]e chargement. Cette situation est norma]e et ne pose
aucun probl6me.
Lorsque ]e bloc-pile n'est pas bien charge, faire ce qui suit. (1)
V6fiiier ]'aiimentation de ]a prise en y branchant une ]ampe ou un
autre appareil. (2) V6fiiier si la prise est reii6e a un interrupteur
pour I'eclairage qui met ]a prise hers circuit ]orsqu'on 6teint ]es
]umi_,res. (3) D6placer ]e bloc-pile et ]e chargeur darts un endroit
oQ ]a temp6rature ambiante se situe entre 4.5 °C (40 °F) et
40.5 °C (105 °F). (4) Si ]e prob]_,me persiste, il faut confier ]e
bloc-pile et ]e chargeur au personnel du centre de service
Black & Decker de ]a re:Jion. Consulter ]a rubfique -Outils
electriques,, des Pages Jaunes.
5. I]faut charger ]a pile ]orsqu'erie ne foumit plus ]a puissance
n6cessaire pour effectuer los tAches avec autant de facflit6
qu'auparavant. NE PLUS SE SERVIR de ]'outi] ]orsque ]e
bloc-pile est a plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal apr_,s cinq cycles de
chargement dans des conditions d'utflisation normales. I]n'est
pas n6cessaire que ]e bloc-pile soit compl_tement a plat pour ]e
recharger. Une utilisation normale consiste en la meflleure
mani_,re de d_,charger et de recharger los piles.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
Ne pas incinerer le bloc-piles, m_me s'il est tres endommage
ou completement use, car il pourrait exploser au contact de flammes.
Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles clans un milieu
deflagrant, en presence de ]iquides, de gaz ou de poussiere
inflammables. Ins6rer ou rotifer un bloc-piles du chargeur pout
enflammer de la poussi_,re ou des 6manations.
Si ]e contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver
immediatement ]a zone touchee au savon doux et a ]_eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec los yeux, rincer I'oefl ouvert
Feau pendant 15 minutes ou jusqu'a ce que Iqrritation cesse. Si une
aide m6dicale est requise, le liquide est compose d'une solution de
25 % a 35 % d'hydroxyde de potassium.
Le contenu des cellules de pile ouvertes pout provoquer une
irritation respiratoire. Exposer ]a personne a de ]'air frais. Si los
sympt6mes persistent, obtenir des soins medicaux.
_AVERTISSEMENT : risquedebralure, k_
liquide du bloc-pries pout s'enflammer s'il ost expose a des etincelles
ou a une flamme.
Charger uniquement ]es blocs-piles au moyen de chargeurs
Black & Decker.
N E PAS ¢clabousser ]e bloc-piles ou I'immerger dans I'eau ou tout
autre iiquide.
Ne pas ranger ni utiliser ]'outil et ]e bloc-piles a un endroit oR la
temperature pout atteindre ou depasser los 40 °C (105 °F)
(comme darts los remises exterieures ou los b_timents
metalliques I'ete).
z_AVERTISSEMENT : nejamai ..... irle
bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boftier du bloc-pries
est fissure ou endommage, ne pas Finserer dans un chargeur. Ne pas
ecraser, faire tomber ou endommager le bloc-pries. Ne pas utiliser un
bloc-piles ou un char'g_eur qui a regu un choc violent, qu_ est tomb6, a
6t6 ¢cras6 ou est endommag_, de quelque m ani_,re que ce soit (p. ex.
perc6 par un clou, frapp6 d'un coup de marteau, pi6tin6). Los blocs-
piles endommag_,s doNent 6tre envoy6s au centre de r6paration pour
6tre recycles.
/_MISE EN GARDE : ]orsque I'outil n'est pas utilise, le placer
sur le cSte, sur une surface stable, de maniere a ne faire
tr6bucher ni tomber personne. Oertains outfls & gros bloc-piles se
tiennent debout, mais peuvent facilement basculer.
Information concernant le capuchon du bloc-pile
Un capuchon est foumi avec le bloc-pries en vue d'6tre utilise chaque
lois qu'on retire ce demier de I'outfl ou du chargeur pour le ranger ou
le transporter. Eniever le capuchon avant de remettre le bloc-pries
dans le chargeur ou I'outfl.
Capuchon du bloc-pile
background
_AVERTISSEM ENT : risque d'i .... die. Ne
pas ranger ni ne transporter les piles de maniere a ce que des
objets metalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposees des piles, Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles dans
un tablier, une poche, une bofte & outils, une bofte de n6cessaire de
produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou
des cles, car tout contact accidentel entre les bornes
decouvert et un objet metallique conducteur comme une cle, une
piece de monnaie, un outil a main, etc, risque de provoquer un
incendie, La Hazardous Material Regulations (reglementation sur les
produits dangereux) du d6partement am6ricain des transports interdit
en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions
(c.-&_d. dans des valises et les bagages & main) A MOINS qu'ils ne
soient bien prot6g6s contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individueHes, on doit donc s'assurer que les bomes sont
proteg6es et bien isolees contre toute matiere pouvant entrer en
contact avec eHes et provoquer un court-circuit.
Recommandations d'entreposage
1. Ranger I'outil :
a.) apres avoir extrait le bloc-piles et I'avoir mis sur le chargeur
b.) dans un endroit frais et sec a 1'6cart des rayons directs du
soleil et de la chaleur ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la port6e des enfants.
2. Pour un entreposage prolonge (comme au cours de la p6riode
hivemale), charger compl6tement le bloc-piles puis le retirer du
chargeur. Le charger de nouveau au printemps, avant route utilisation.
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR
II n'est pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant
une Iongue periode de temps. Le chargeur est dot6 d'un mode
d'entretien qui donne suffisamment de charge au bloc-piles pour que
celui-ci demeure charg& Toutefois, si I'on ne pr6voit pas utiliser I'outil
22
durant plus de 30 jours, d6brancher le chargeur et ranger le
bloc-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une lois retire du
chargeur. Si le bloc-piles n'a pas 6t6 maintenu charge (charge
d'entretien), il peut 6tre n6cessaire de le recharger avant de Futiliser.
Un bloc-piles peut perdre sa charge s'il est laisse dans un chargeur
qui n'est pas branche & une source de c.a. appropri6e.
BLOCS-PILES DE 18 ET DE 24 VOLTS
Le taille-bordure NST1024 est compatible avec les blocs-piles Black
and Decker de 18 et de 24 volts suivants :
Battede de 24 V (mod61e HPNB24) et batteries de 18 V (modUles
HPB18-OPE et 244760-00).
REMARQUE : ce taille-bordure accepte aussi les blocs-piles
coulissants B&D de 18 V.
DIRECTIVES DE MONTAGE
Avant de monter le taille-bordure sans ill, verifier
que la bofte d'expedition contient ce qui suit.
1. Garde protecteur
2. Chargeur
3. Bloc-piles (1)
4. Poign6e auxiliaire
5. Taille-bordure
I'operateur,
FIXATION BU BISPOSITIP BE
PROTECTION
Retirer la vis de la padie
inf6rieure du pare-main.
Ins6rer ]e dispositif de protection
dans le boftier du moteur
(figure BI de mani_.re a ce qu'il
s'enclenche en position.
ASSEMBLAGE
_AVERTISSEMENT : retirerleb_oc-b,esde
I'oufil avant de fixer le dispositif de protection ou d'effectuer tout
reglage. NE JAMAIS UTILISER L'OUTIL SANS LE DISPOStTIF DE
PROTECTION SOLIDEMENT ATTACHE. Le dispositif de
protection doit toujours _tre en place sur I_outil pour proteger
R_.ins6rer ]a vis dans Forifice
pratiqu6 dans le pare-main, puis
la setter comme le montre la
figure C.
background
FIXATIONDELAPOIGNEEAUXlLIAIRE
Aumoyendelacl6hexagonalefournie,
separerlespi_,cesdelapoign6ecomme
lemontrelafigureD.Remarque:Une
cl6hexagonaleestrangeedansla
poign6edutaille-bordure,au-dessusde
labatterie.
Fixerlapoign6e&latigemetalliquedu
taille-bordure,lebordincurvevers
Favant.Enfoncerlapoign6edesorte
qu'elles'inseredanslarainurepratiqu6e
surlatige.
Fixerlesdeuxpi_,cesdelapoign_,eau
moyendequatrevisat6tehexagonale
commelemontrentlesfiguresEetF.
Bienserrerlesvisa]'aide de ]a c16
hexagonale.
REGLAGE DE LA POIGNEE AUXILIAIRE
Pour un maximum de confort et de ma_trise, r6gler la poign6e
auxHiaire a votre hauteur de travail. Les utilisateurs plus petits
peuvent abaisser la poign_,e (l'61oigner de I'utilisateur) et ceux plus
grands peuvent 61ever la position de la poign_,e (la rapprocher de
I'utilisateur). Ajuster la poign_,e de sorte que le bras avant soit
compl_,tement droit ]orsque ]e taille-bordure est en position de
fonctionnement.
REGLAGE DE LA HAUTEUR
La hauteur totale du taJlle-bordure peut 6tre ajust6e en desserrant ]e
collier d'arr_.t et en le toumant dans ]e sens contraire & ]a fl_che
illustr_.e dans ]a figure G.
Les tubes peuvent aiors 6tre raccourcis ou ailonges. Lorsque ]a
hauteur d6sir_,e est atteinte, setter ]e collier en ]e toumant dans ]e
sens illu st r_, & ]a figure (3.
FONCTIONNEMENT
_ AVERTISSEM ENT :,o.jou,sutili.......
protection oculaire appropri#e conforme a la norme ANSI ZSZ 1
(CAN/CSA Z94.3) lots de I'utitisation de cet outil 61ectrique.
_ MISE EN GARDE ; inspecter la zone a tailler et retirer tout ill,
cordon ou objets simHaire§ qui pourraient s'enchev6trer dans le fil
rotatif ou avec la bobine. Etre specialement attentif et 6viter, sur le
parcours de I'outil, tout fil courb6 vers I'ext6rieur comme les ills
m6talliques au pied d'une cl6ture a mailles Iosang6es.
FONCTIONNEMENT DU TAILLE-BORDURE
Ins_,rer le bloc-piles compl&,tement charg6 dans le taille-bordure.
Un d6clic se fair entendre Iorsqu'il est blen en position comme
montr6 a la figure h.
Pour mettre en marche le taille-bordure,
r_gler le bouton de verrouillage (1 sur le c6t6, puis appuyer sur la
detente (2) comme le montre la figure t. Darts les quelques
secondes suivantes, la coupe automatique du fil de nylon a la
bonne Iongueur se fera entendre.
Pour mettre I'outil hors tension, tel&chef la d_,tente.
Tenir ]etaille-bordure des deux mains et ]e
d_,placer ]entement d'un mouvement de
va-et-vient comme montr_, a la figure J.
FONCTION POWER COMMAND Mc
La fonction Power Command (3) se trouve
sur la poign6e de I'outil comme I'illustre la
figure I. Cette fonction permet d'optimiser la
performance de ]'outil et d'augmenter sa
puissance au besoin.
Utiliser ]'appareH en mode ,<Normal ,,
1
pour la plupart des travaux de taillage. (Le fonctionnement sera
prolong&)
Passer en mode ,<Suralimentation ,_ & I'improviste en pr_.sence
d'herbes Iongues, mouill_.es ou denses.
MODE DE COUPE EN BORDURE
_AVE RTISS EM ENT : retirerlebloo-piles
de I'outil avant d'essayer d'effectuer tout reglage,
Pour passer en mode d'entretien de bordure ;
Tenir le taille-bordure d'une main, puis saisir le boftier de I'autre
main.
24 25
background
Enfoncer le bouton de d6gagement (comme
le montre la figure K), puis toumer la t6te du
taille-bordure jusqu'& ce qu'efle s'arr_,te (un
demi-tour).
D6gager la main. k'outil est verrouifl6 en
position de coupe-bordure.
._ . Pour faire foncflonner Fapparefl
ie ..........pe-borOuroO'entretier
le placer au-dessus du trottoir ou
__ de route autre surface, comme le
montre la figure M.
Pour revenir a ]a position de taifle-
bordure, 6teJndre I'outJl, enfoncer
le bouton de d6gagement, puis
toumer la t6te du taille-bordure
dans le sens antJhoraJre jusqu'a ce
qu'efle s'arr_,te. Lorsque Foutfl est
utflise en mode taJlie, fl est
possible de prier ]e guide-bordure
pour le mettre a 1'6cart.
Tourner ]e guide-bordure vers ._%_
]'avant et ]e bas pour ]e mettre en
place avant ia coupe,
comme ]e montre ]a figure L.
ALIMENTATION DU FIL
Le taiile-bordure utilise un fil de nylon de 1,65 mm (0,065 po) de
diametre qui coupe le gazon et les herbes hautes rapidement et
facJiement. En cours d'utflisatJon, ]'extremJt6 du fil de nylon s'usera et
]e mecanisme d'alimentation automatique foumira et coupera une
nouveile ]ongueur de ill.
Le fll tranchant s'usera plus rapidement si ]e taiiiage s'effectue ]e long
de trottoirs ou autres surfaces abrasives ou si des broussaflles plus
6paisses sont coup6es. Le mecanisme d'alimentation automatique du
fil perooit ]a demande accrue de fil et fournit et coupe ]a bonne
]ongueur de fil d_,s que c'est n6cessaire. Ne pas frapper ]'appareil
contre le sol pour faire sortir le fil ou pour route autre raison.
REMPLACEMENT DE LA BOBINE
Pour optimiser ]e rendement, Black & Decker recommande de
n'utiiiser que ]es bobines de rechange Black & Decker (AF-IO0), en
vente dans de nombreuses quincaillefies locales. Pour tout
renseignement concemant ]es accessoires, composer ]e :
1-800-544-6986.
%@
Appuyer sur los languettes de I
d6gagement Iog_,es sur le couvercle
de la bobine de fil comme le montre la
figure N, puJs retJrer I........ ]een /...""'_ , (_
le tirant en ligne droite.
Retirer la bobine de fil de nylon du
moyeu. Retirer tout morceau de fll
bris6 ou residu de coupe de la zone
de la bobine.
Si I'outil so bloque et que le
fll est enchev_tr6, d_,rou]er ':
environ 30 cm
(1 pi) de fll pour s'assurer
c'est bon, rembobiner le ill,
puis inserer I'extremit6 du
fll darts I'anneau log6 darts
le moyeu de la bobine, Bobme AF- lvO/0
figure O. Bo
comme le montre la
Tirer ]e fil par ]'orifice pour
maintenir ]a tension au
moment dqns6rer ]a bobJne
dans ]e moyeu, ]e c6t6
crant6 6tant visible
]e montre ]a figure P.
Appuyer sur ]a bobine, DOUCEMENT vers ]e bas, et ]a toumer
jusqu'a ce qu'elle se metre en place. (Darts cette position, la bobine
toumera librement de quelques degres vers la droite et la gauche.)
Remettre le couvercle de la bobine, inserer le bloc-piles, puis
mettre en marche Foutfl. Darts les quelques secondes suivantes, la
coupe automatique du fil de nylon a la bonne Iongueur se fera
entendre.
Pour obtenir une alimentation du fil sans tracas et des resultats
optimaux, utiliser uniquement ]es bobines de rechange Black &
Decker pourvues d'un fil unique de 1,65 mm (0,065 po). Le
nurnero de rflodele de la bobine de rechange Black & Decker
est AF-1OO,
REMBOBINAGE DE LA BOBINE AVEC DU FIL EN VRAC
(UTILISER UNIQUEMENT UN FIL DE 1,65 MM (0,065 PO) DE
DIAMETRE)
Les d_,taillants ]ocaux vendent aussi du fil en vrac.
REMARQUE : les bobines faites & ]a main & partir de fil en vrac sont
susceptibles de s'emm6]er plus souvent que ]es bobines pr6par6es
en usine de Black & Decker.
Black & Decker recommande ]'utflisation de bobines enrou]_,es en
usine pour assurer un rendement optimal de I'outil.
Suivre ]es 6tapes ci-dessous pour installer du fil en vrac.
26 27
background
Eteindre ]e taflle-bordure et retirer le bloc-piles.
Appuyer sur ]es ]anguettes de d6gagement Iogees sur ]e couverde
de ]a bobine de fil comme ]e montre ]a figure N, puis retirer ]e
couvercie en le tirant en ]igne droite.
Retirer la bobine, puis retirer et jeter
tout fil de ]a bobine.
Ins6rer une extremit6 de ffl en vrac
dans ]'orifice de ]a bobine, comme
]e montre la figure Q, d'environ
12 mm (1/2 po}.
Maintenir le fil dans Fodfice et tirer le
reste du fil par la fente de la bobine,
teJ que ]'fllustre la figure Q.
Enrouier fermement et de faoon
r6guii_re ]e fil en vrac sur ]a bobine
dans ]e sens de ]a fi_che inscfite sur
]a bobine, comme ]e montre ]a
figure Q, jusqu'a ce que ]a bobine
soit presque pieine.
Ins6rer I'extremit6 du fil dans ]'anneau log6 dans ]e moyeu de ]a
bobine, comme le montre la figure O. Tirer le fil par I'odfice pour
maintenir la tension au moment d'ins6rer la bobine darts le moyeu,
ie c6t6 crant6 6tant visible, comme ie montre ia figure P.
Appuyer sur la bobine, DOUCEMENT vers le bas, et la toumer
jusqu'a ce qu 'elle se metre en place. (Dans cette position, la bobine
toumera librement de quelques degres vers la droite et la gauche.}
Remettre le couvercle de la bobine, ins6rer le bloc-pries, puis
mettre en marche I'outil. Dans les quelques secondes suivantes, la
coupe automatique du fil de nylon ala bonne Iongueur se fera
entendre.
ENTRETIEN
z_AVERTISSEMENT ."reti ...... d_,brancher
]ebloc-piles avant route r_,paration, tout nettoyage ou retrait de
matin,re de ]'apparei161ectrique de jardin.
NE3-FOYAGE
N'utiliser qu'un detergent doux et un chiffon humide pour nettoyer
]'outiL Ne jamais ]aisser de ]iquide p6n6trer dans ]'outil et n'immerger
aucune pattie de ]'outil dans un ]iquide.
ACCESSOIRES
On peut se procurer ]es accessoires recommand6s pour ]'outfl chez
]es d_,taillants ou au centre de service de ]a r6gion. Pour trouver un
accessoire, composer ]e numero suivant : 1 8OO 544-6986.
Utiliser une bobine de rechange Black & Decker, med#le nOAF-100.
On peut se procurer ]e fil chez ]es d_,taiflants et au centre de service
de ]a r6gion.
Capuchon de bobine au n° de pi_,ce de rechange RC-100-P.
Rembobiner ]e fil de nylon (en vrac ou dans une bobine charg_,e de
rechange) de ]a fa£on indiqu6e dans ]e pr6sent guide.
UTILISER SEULEMENT DU FIL MONOFILAMENT DE NYLON DE
1,65 mm (0,065 po) DE DIAMETRE. Du fil plus epais surchargera
]e moteur et provoquera ]a surchauffe de ]'outfl.
Ne pas utifiser du fi] de canne &p6che ni tout autre fi] non recommand_,.
_AVERTISSEMENT ."l'utflisation de tout
accessoire non recommand_, avec cet outil pourrait s'averer dangereuse.
Information sur les r_parations
Tous ]es centres de r_,paration Black & Decker sont dot6s de
personnel qu aiifi_, en mati_re d'outillage 6]ectdque; ils sont donc en
mesure d'offdr a ]eur client6ie un service efficace et fiabie. Que ce
soit pour un avis technique, une reparation ou des pieces de
rechange authentiques instail_,es en usine, communiquer avec
F6tabfissement Black & Decker ]e plus pr_,s de chez vous. Pour
trouver ]'6tabiissement de r6paration de votre r_,gion, consulter ]e
r6pertoire des Pages jaunes & ]a rubdque ,<Outfls 6]ectdques ,_ ou
composer le numero suivant : f-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
Le recyclage des piles rechargeables et le
sceau SRPRC Mc
RBRC TM (Soci6t6 de recyciage des piles rechargeabies)
Ce sceau appos6 sur ]a pile au nickel-cadmium (ou sur
]e bloc-piles) indique que ]es coots de recyciage de
cette pile (ou de ce bloc-pries) a ]a fin de sa vie utile ont deja 6t6
payes par Black & Decker. Dans certaines regions, il est ill_J al de
jeter ]es piles au nickel-cadmium d6charg6es dans ]es poubeiles ou
dans ]e syst6me municipal de cueillette des r_,sidu s sofides. Le
programme de ]a RBRC represente donc une alternative ¢cologique.
La RBRC, en collaboration avec t_lack & Decker et d'autres
utflisateurs de piles, a 6tabii aux Etats-Unis et au Canada des
programmes facflitant ]acuefllet_e des piles au nickeedadmium
d_,charg_,es. Black & Decker encourage ses clients a prot6ger
]'environnement et a conserver ]es ressources naturefles, et ce, en
retoumant ]es piles au nickeFcadmium d6chargees a un centre de
reparation Black & Decker autods6 ou a un d_,tafllant local pour
qu'eiles soient recyci_,es. On peut aussi communiquer avec ]e
centre local de recyciage pour savoir o_ d6poser ]es piles
d_,charg_,es ou composerienum6ro 1-80O-8-BATTERY.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
DOMESTIQUE
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une duree de
deux ans contre tout defaut de mat6riau ou de fabrication. Le
produit d_ffectueux sera remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des
deux fagons suivantes :
La premiX, re fagon consiste en un simple 6change chez le d6taiflant
qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un d6taillant participant). Tout
retour doit se faire durant la p6dode correspondant a la politique
d'bchange du d_,taiflant (habituellement, de 30 a 90 jours apr_,s
I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. Verifier aupres du
d6tafllant pour connaftre sa politique concemant ]es retours hors de
la p6riode d_,finie pour les 6changes.
La deuxi_,me option est d'apporter ou d'envoyer ]e produit
{transport paye d'avance) a un centre de reparation auteds6 ou
un centre de reparation de Black & Decker pour faire reparer ou
6changer ]e produit, a notre discr_,tion. Une preuve d'achat peut
6tre requise. Les centres Black & Decker et ]es centres de service
autofis6s sont r_,pertofi_,s darts ]es pages jaunes, sous ]a rubfique
- Outiis e]ectdques ,_.
Cette garantie ne s'appfique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits ]_,gaux,sp6cifiques et vous pourdez avoir
d'autres droits qui vadent d'un Etat ou d'une province a I'autre.
Pour route question, communiquer avec ]e directeur du centre de
r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. De produit
n'est pas destin_, a un usage commercial
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUE_rES
D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement
deviennent iflisib]es ou sont manquantes, composer ]e
1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Import6 par Voir la rubrique "Outils
Black & Decker Canada Inc. electriques" r_
1oo Central Ave. des Pages Jaunes
1=S&l
Brockvifle (Ontario) K6V 5W6 pour le service et les ventes.
background
Probleme
Le fil ne s'alimente pas.
Le fil ne se coupe pas.
L'appareil refuse de demarrer.
Le bloc-pile refuse
de se charger.
Le tailie-bordure/Je bloc-piles a une
courte dur6e de fonctionnement.
DEPANNAGE
Cause possible
Le fil est enchev_tr6 dans la bobine.
Le coupe-ill du disposit# de protection
est endommage ou manquant.
Le fil s'allonge au-dela
du dispositif de protection.
Bloc-piles real installe.
Pile non chargee.
Le bouton de verrouillage de la
detente n'est pas enfonc6.
_loc-plles non msere
dans le chargeur.
Chargeur non branche.
Temp6rature ambiante trop chaude ou
trop froide.
Le bloc-piles a et6 charge moins de 9 heures.
Bloc-piles suppi_,mentaire requis.
Solution Dossible
D6rouier ]e fil et le rembobiner.
Retoutaer au centre de reparation
pour r6paration.
Enrouler ou tailler le fil &
la hauteur du coupe-ilL
V6rifier ]'installation du bloc-piles.
V6rifier les exigences de recharge du
bloc-piles.
Enfoncer le bouton de verrouillage
de la d_,tente.
Inserer ]e bloc-pile aans ]e cilargeur
de sorte que le voyant vert (DEL) s'allume.
Brancher le chargeur dans une prise
sous tension. Se reap(otter &
,<Remarques impor_antes de recharge ,,
pour plus de renseignements.
Verifier le courant &la pdse en y branchant
une lampe ou un autre apparei161ectfique.
V6rifier si la prise est reli6e & un
interrupteur de lumi_,re qui la met hors
tension Iorsque vous 6_eignez les lumieres.
Deplacer le chargeur et I'outil &
une temp6rature ambiante su_6rieure &
4.5°C (40°F ° ou inferieure & 40.5 C (105°F).
Charger le bloc-piles pendant les
9 heures voulues ou usqu'& ce ,gue le
voyant DELvert de chargement s etelgne.
Contacter le centre de r6paration
Black & Decker local ou composer le
1-800-544-6986 pour obtenir des
accessoires.
Pour obtenir de ]'aide, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour connaftre I'emplacement du centre de r6paration le plus
pres ou communiquez avec ]'assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
NST1024
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE PODADORA/BORDEADORA
I Gracias por elegir Black & Decker! ]
Visite www.Blac kand Decker.com/NewOwner
1
para registrar su nuevo producto.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUlER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alg(_n inconveniente con su producto
Back & Decker, visite
HTTP:I/WWW,BLACKANDDECKER,COM/INSTANTANSWERS
paraobtenerrespuestaeinstantaneaelae24heraedeldla,
Si no encuentra la respuesta o no tiene acces0 a lnternet, Ilame al
1-800-5444_986 de lunes aviernes de 8a,m. a 5 p.m. h0ra del Este para
hablar con un agente.
Cuandollame,tengaamane el n_mer0 de catal0ge.
31
INFORMAClON CLAVE QUE USTED
DEBE CONOCER:
La bateria se envia de f&brica sin una carga completa. Para un
rendimiento y un tiempo de funcionamiento optimos, cargue la
bateda durante 9 horns antes de intentar utilizar la
podadora/bordeadora.
Para operar la podadora, se debe presionar el boron de bloqueo.
Esta es una podadora de alimentaci6n autom&tica. No golpee el
cabezal contra el suelo.
Utilice solo cuerda de 1,7 mm (0,065 pulgada) de di&metro. Para
obtener resultados 6ptimos, utHice un carrete enrollado
en f&brica Black & Decker, N ° de cat&logo AF-IO0.
. Instale el protector y I...... ij iliar..... __
Se requJere un destotaiiiador Phillips
(no suministrado) para instaJar el protector.
Para Iograr una alimentaci6n sin problemas
y lOS mejores resultados, utilice 1_
g;.'_,ta.eg',_¢,e";_o'_S?,e;,;_Uen_'°,I_
1,65 tam (0,065 pulgada). Carrete de
demodeloAF-10re°uest°deBlack.&Decker n_ ....
background
_ADVERTENCIA: Instrucciones y
advertencias de seguridad importantes
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Lea todas ]as instrucciones antes de operar e] producto. E]
incumpiimiento de ]as instrucciones enumeradas a continuacidn
puede provocar una descarga electrica, un incendio o ]esiones
graves.
Guarde estas #lstrucciones y reviselas con frecuencia antes de
usar ]a herramienta y al enseSafles a los demas.
Mantenga e] cabello largo y ]a ropa holgada ]ejos de ]as aberturas
y ]as piezas en movimiento.
AADVERTENClA: A] utflizar h...... ientas
e]6ctficas para e] jardin, siempre se deben tomar ciertas
precauciones basicas de segufidad para minimizar el fiesgo de
incendio, descarga el6ctfica y lesiones personales, entre eflas:
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que ]ea y comprenda este manual La #lformaci6n
que contiene s# relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y
a PREVENCION DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se
Jtflizan para ayudaflo a reconocer esta informaci6n.
Z_ PELIGRO: indica una sit uaci6n de pe]igro inminente que, si no se
_vita, provocara ]a muerte o ]esiones graves.
_\ ADVERTENClA: indica una situaci6n de peligro potential que, si
qo se evita, provocara ]a muerte o ]esiones graves.
Z_ PRECAUClON: indica una situaci6n de peligro potencia] que, si
qo se evita, provocara le,_ones leves o moderadas.
PRECAUClON: utifizado sin el simbolo de alerta de segufidad indica
Jna situaci6n de peligro potencia] que, si no se evita, puede provocar
daSos en ]a propiedad.
z_ADVERTENCIAS EINSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD PARATODAS LAS HERRAMIENTAS
LEA y comprenda todas ]as instrucciones,
UNA UNIDAD ACClONADA A BATERIA con baterias integrales o
un paquete de baterias separado debe recargarse s61o con el
cargador especificado para ]a bateria. Un cargador adecuado para
un tipo de bateria puede crear un fiesgo de incendio si se utifiza
con otra bateria.
UTILICE LA UNIDAD ACCIONADA A BATERIA SOLO con e]
paquete de baterias diseSado especificamente. E] use de otto tipo
de bateria puede producir fiesgo de incendio.
EVlTE el encendido per accidente. Asegt3rese de que e] interrupter
est6 bioqueado o en ]a posici6n de apagado antes de insertar e]
paquete de baterias. Transportar ]as herramientas con e] dedo en
e] interrupter o insertar e] paquete de baterias en una herramienta
con el interrupter encendido puede provocar accidentes.
NO UTILICE la unidad si no se enciende o apaga con el interrupter.
Toda unidad que no pueda ser controlada mediante el interrupter
es peiigrosa y debe repararse.
DESCONECTE el paquete de baterias de ]a unidad o bloquee e]
interrupter, o co]6que]o en ]a posici6n de apagado antes de realizar
ajustes, cambiar accesofios o aimacenar ]a unidad. Estas medidas
de segufidad preventivas reducen e] fiesgo de encender ]a unidad
en forma accidental
SIEMPRE use ]entes de segufidad. Los anteojos de use diafio NO
son ]entes de segufidad. Utilice tambi_,n mascaras faciales o para
polvo si se produce polviflo a] recortar los bordes. UTILICE
SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Proteccion auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
Proteccion respiratoria seg{]n Ins normas NIOSH/OSHA.
PROTECTOR: Nunca utflice esta unidad sin el protector adjunto.
UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: No utflice ropa holgada
32
ni joyas. Pueden atascarse en ]as piezas en movimiento. Se
recomienda utilizar guantes de goma y caJzado con una suela de
goma considerabJe a] trabajar a] aire ]ibre. No opere la unidad
descaizo o con sandaiias abiertas, Utilice pantaiones largos
para protegerse ]as piernas, Recojase y cubra el cabeilo largo.
CUERDA D E NYLON: Mantenga ]a cara, ]as manes y ]os pies
]ejos de ]a cuerda de nyJon giratofia en rode memento.
LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNClON DE CORTE:
Tenga precauci6n al podar airededor de cercos y plantas que
desea conservar.
MANTENGA A LOS NII_OS ALEJADOS: Todos los vJsJtantes
deben mantenerse a una distancia segura de] Area de trabajo.
2xADVERTENClA: AsegQrese de que las
demas personas y mascotas est6n a no menos de 30,5 m (100
pies) de distancia.
'/£ADMI= RTE N£;IA : P..... duoirelfiesgo de
lesiones per repercusi6n (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto
sAfido cercano, come pared, escalones, piedras grandes, arboles,
etc. Tenga sumo cuidado al trabajar cerca de objetos sAlidos y,
cuando sea necesado, recorte los hordes en forma manual.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: Nunca transporte la
unidad con el dedo en el disparador.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA: Trabajara meier y con menos
probabifidad de lesiones personales si se opera a la velocidad
para la que rue dise_ada.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: No utilice esta unidad
para otra tarea que no sea aquella para la que rue dise_ada.
NO SE ESTIRE: Conserve el equifibrio adecuado y mant6ngase
parade correctamente en rode memento.
DANe A LA H ERRAMIENTA: Si golpea la herramienta o 6sta se
atasca con un objeto extra_o, det6ngala de inmediato, vefifique
que no se haya daiiado y repare cualquier daiio antes de seguir
utilizandola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete
estan da_ados.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: No
utifice unidades el6ctficas en lugares humedos o mojados. No
utilice la unidad bajo la Iluvia.
NO OPERE ]a bordeadora en atm6sferas gaseosas o exp]osivas.
Los motores de estas unidades norma]mente generan chispas y
estas ultimas pueden encender los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL
INTERIOR : Cuando no Ins utilice, las unidades deben guardarse
en ul] lugar seco y bajo Ilave, fuera del alcance de los ni_os.
ESTE ALERTA: Fijese en Io que esta haciendo. Use el sentido
comun. No opere la unidad si esta cansado.
REALICE EL MANTENIMIENTO CON CUIDADO: Mantenga el
horde afilado y limpio, para obtener un meier rendimiento y reducir
el fiesgo de lesiones. Siga las instrucciones para lubricar y
cambiar ]os accesofios. Inspeccione e] cab]e de] electrodom6stico
pefi6dicamente y, en case de estar daiiado, Hevelo a una
instaJaci6n de mantenimiento autofizada para que ]o reparen.
Inspeccione los cables prolongadores peri6dicamente y
reempiacelos si estan datiados. Mantenga los mangos secos,
Iimpios y sin testes de aceite n i grasa.
VERIFIQUE LAS PIEZAS DANADAS: Antes de volver a utilizar la
unidad, se debe controIar el protector u otra pieza que est6
da_ada, para determinar si funcionara correctamente y realizara la
funcion para la que fue dise_ada. Verifique la alineacion y la
sujecion de las piezas m6viles, la rotura de piezas, el montaje y
cuaIquier otra condicion que pueda afectar su operacion.
CuaIquier proteccion u otra pieza que est6 daiiada debe set
reparada correctamente o reemplazada per un centre de
mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra
cosa.
MANTENGA LOS PROTECTORES ]NSTALADOS Y EN
FUNClONAMIENTO DE FORMA ADECUADA,
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
background
Z_ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
IMPORTANTES
EVITE AMBtENTES PEUGROSOS: No utifice ni cargue las
baterias en ]ugares humedos o mojados.
NO UTILICE NI CARGUE LA BATERIA bajo ]a ]luvia.
RETIRE LA BATER|A antes de reaJizar tareas de mantenimiento,
]impieza o extracciGn de matefiales de ia bordeadora. Retire ]a
bateria de su bordeadora y transpGrteia tomandola de] mango
deiantero cuando no ]a utiiice.
TENGA CUIDADO al manipuiar ]as baterias a fin de no producir
un cortocircuito entre ]as baterias y materiaies de conducciGn
como aniiios, puiseras y ]laves. La bateria o e] conductor pueden
sobrecaientarse y ocasionar quemaduras.
NO ABRA N] DANE ]as baterias. Los eiectrofitos ]iberados son
corrosivos y pueden ocasionar ]esiones en los ojos o en ]a pie].
Puede ser toxico si se traga.
_AUVI- H/I- NL;IA: E] poI...... do por este
producto contiene sustancias quimicas reconocidas por el Estado
de CaJifomia como causantes de cancer, defectos de nacimiento u
otros probiemas reproductivos. Aigunos ejempios de estas
sustancias quimicas son:
compuestos en fertifizantes
compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsGnico y cromo de madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposici6n a estos productos quimicos, use equipo
de seguridad aprobado, como mascaras para poivo que estan
dise_adas especiaimente para filtrar ]as particuias microsc6picas.
CABLE PROLONGADOR
Asegurese de que el cable proiongador est6 en buenas condiciones.
Cuando utflice un cable proiongador, asegurese de que tenga ]a
capacidad suflciente para conducir ]a corfiente que su producto
exige. Un cable proiongador de menor capacidad provocara una
disminuci6n en el volt aje de ]a ]inea, ]o que se traduciria en pGrdida
de potencia y sobrecaJentamiento. La siguiente tabia muestra ]a
medida correcta que debe utflizar segun ]a ]ongitud de] cable y ]a
capacidad nominal en ampefios indicada en la placa. En caso de
dud& utifice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el
numero de calibre, mas grueso es el cable.
f Calibre minimo para cables de extensibn
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4_45,7m)
40V 0-50 51-100 101-200 201-300(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
ii mperaje
Mils de No mils de American W_re Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
2 - 16 14 12 No se recomienda
Doble aislamiento
Las herramientas de dobie aisiamiento estan fabficadas en su
totalidad con dos capas separadas de aisiamiento eiGctfico o con
una capa de dobie grosor de aisiamiento entre usted y el sistema
eiGctfico de ]as herramientas. Las herramientas fabficadas con este
sistema de aisiamiento no requieren conexiGn a tierra. Como
resuitado, su herramienta esta equipada con un enchufe de dos
clavijas, 1oque ]e permite utflizar cables prolongadores sin
preocuparse por mantener una conexiGn a tierra. NOTA: E] dome
aisiamiento no sustituye ]as precauciones normaies de segufidad
que se deben tomar a] utflizar esta herramienta. E] sistema de
aisiamiento es una medida de protecciGn adiciona] contra cualquier
]esiGn resuitante de una posibie fafla eiGctfica de] sistema de
aisiamiento interno de ]a herramienta.
PIEZAS DE REPUESTO: A] reaiizar e] mantenimiento de todas ]as
herramientas, UTILICE PIEZAS DE REPUESTO IDENTICAS.
Repare o reempiace los cables da_ados.
La etiqueta de su herramienta puede inciuir los siguientes simbo]os.
V .............. voitios A ............ ampefios
Hz ............ hertz W ............ ratios
rain ............ minutos _ .......... corfiente altema
--- .......... corfiente continua no ............ no ve]ocidad sin
carga
[] .............. Construccidn de c]ase II _# ........ terminal a tierra
P_ ............ simbolo de aierta de .../min ......revoiuciones o
segufidad reciprocidad pot minuto
ZLADVERTENCIA E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARGA DE LA BATER|A
1. Este manual contiene instrucciones importantes sobre segufidad
y operaci6n.
2. Antes de usar e] cargador de baterias, lea todas ]as instrucciones
y marcas precautofias en (1) e] cargador de baterias, (2) ]a
bateria, y (3) e] producto que utfliza ]a bateria.
3. ,:& PRECAUClON: Para reducir e] fiesgo de ]esiones, cargue
unicamente baterias B]ack & Decker. Baterias de otros tipos
pueden estaflar ocasionando dafios y ]esiones personaies.
4. No exponga el cargador a ]a ]luvia o a ]a nieve.
5.
6.
7.
8.
a. Los cables con dos conductores pueden usarse con extensiones
con dos o tres conductores. Deben utifizarse unicamente cables
con cubierta cflindfica, y recomendamos que estGn aprobados
pot Underwriters Laboratories (U.L.) (que cumplan con ]a NOM
en su caso). Si ]a extensi6n se usara fuera de casa, debera set
apropiada para uso a ]a intempefie. Cualquier came marcado
para trabajo a ]a intempefie se puede utifizar bajo techo. Las
siglas "W" o "WA" en ]a cubierta de ]a extensi6n significan que el
came es adecuado para usarse a ]a intemperie.
b. Un cable de extensi6n debe tenet e] calibre adecuado (AWG o
"American Wire Gauge") pot segufidad, y para evitar pGrdida de
potencia y sobrecaJentamiento. Mientras menor sea e] nt_mero
del cafibre del cable, mayor sera la capacidad; esto es, una cable
cafibre 16 tiene mayor capacidad que uno con calibre 16.
Cuando empiee mas de una extensiGn, asegt_rese de que cada
una contenga por Io menos el calibre minimo requefido.
TABLA DE MEDIDAB MINIMAB DE CONDUCTOR (AWG) PARA
CABLES PROLONGADORES
AMPERIOS SEGUN PLACA: O A 10
Longitud total del cable prolongador
(en pies) 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6 m) (7,9-15,2 m) (15,5-30,4 m) (30,8-45,7 m)
Cafibre del
conductor 18 16 16 14
E] uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & 9. Utflice unicamente el cargador suministrado para recargar su
Decker puede resuitar en fiesgos de incendio, choque ei_,ctfico o unidad. E] empleo de cuaiquier otto cargador podria daSar ]a
]esiones personales, bateria o crear condiciones de peiigro.
Para redudr el ties o de dafiar el came o ]a clavi a, tire de ]a 10. Utiiice unicamente un cargador cuando recargue.
ciavija en ]ugar de _irar del came para desconec ar e] cargador. 11. No intente abfir el cargador o ]a unidad. No hay partes
Ase t_rese de colocar e] came de manera que no 1opisen seg . _ , susceptibles de ser reparadas pot e] usuario en e] interior. Envie
troplecen con el, o se someta a tension o danos.
la unida a un centro de servicio autofizado Black & Decker.
No deben utilizarse cables de extension a menos que sea 12. NO incinere ]as baterias aun si estan muy da_adas o
absolutamente necesafio. El uso de una extensiGn inapropiada completamente desgastadas.
puede resuitar en fiesgos de incendio, choque el_,ctrico o
electrocuciGn. 13. No incinere las baterias. Pueden estaflar con el fuego. Puede
haber una peque_a fuga de] ]iquido de ]as celdas de ]a bateria
35
background
bajocondicionesextremasdeuso,cargaotemperatura.Estono
implicafallas,sinembargo,sielselloexteriorserompeyel
liquidofugadohacecontactoconsupiel:
a.Laver&pidamenteconaguayjabon.
b.NeutraliceconunacidolevecomojugodelimSnovinagre.
c.Sielliquidodelabatenaseintroduceensusojos,enjuaguelos
conagualimpiaduranteunminimode10minutosybusque
atencidnmedicade#lmediato.
NOTAMEDICA:ElliquidoesunasoJucidnde25a35%de
hidrdxidodepotasio(potasacaustica).
_INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
PROCEDIMIENTQ DE CARGA
PAQU ETE DE BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTE
CARGADAS DE FABRICA. PAQUETE DE BATERIAS DE
CARGADE AL MENOS 9 HORAS ANTES DE SU USO.
1. Enchufe el cargador en cualquier tomacorriente estandar de
120 V, 60 Hz.
2. Deslice el cargador sobre el
paquete de baterias, como
se muestra en la Figura A y
deje que el paquete de
baterias se cargue la primera
vez durante 11 horas.
Despu6s de la carga inicial,
en condiciones de uso normal,
el paquete de baterias debe
cargarse completamente
entre 9 y 11 horas.
2 A) Durante la carga, el LED
verde se encendera.
2 B) AI completarse la carga, el
LED verde se apagara.
3. Desenchufe el cargador y retire el paquete de baterias.
Coloque el paquete de baterias en la herramienta hasta que
quede firme en su lugar.
NOTA; Para retirar el paquete de baterias, presione el boron de
liberaci6n en la parte trasera del mismo y deslicelo.
NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA
1. Despu6s uso normal, su bateria deber& quedar completamente
cargada en 9 a 11 horas. Si la bateria se ha agotado por
completo, puede tomarle hasta 11 horas cargar completamente.
Su bateria viene de fabrica descargada. Antes de intentar
usada, deber& cargarlo durante 11 horas.
2. NO cargue la bateria cuando la temperatura sea inferior a 5°C
(40°F) o mayor a 41 °C (105°F). Esto es importante y le evitara
serios dafios a la bateria. Se pueden obtener mayor duraci6n y
mejor rendimiento si se carga la bateria cuando la temperatura
sea de aproximadamente de 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al
tacto. Esto es una condici6n normal y no #ldica ningun problema.
4. Si la bateria no carga apropiadamente -- (1) revise la corriente
en la toma conectando una lampara u otto aparato. (2) Revise si
la toma est& conectada a un interruptor que corte la corriente al
apagar Ins luces. (3) Ueva el cargador y la bateria a un sitio en
el que la temperatura est6 entre 5°C (4O°F) y 41 °C (105°F). (4)
Si la temperatura y la alimentaci6n son adecuadas, y usted no
consigue la carga correct& Ileve su herramienta aJ centro de
servicio de su IocaJidad. Consulte "herramientas el_,ctricas"
en la secci6n amarilla del directorio telef6nico.
5. La bateria deber& recargarse cuando deja de producir potencia
suficiente en trabajos que se hicieron con facilidad
anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
bateria en estas condiciones.
6. La bateria alcanzarA su rendimiento 6primo despu6s de 5 ciclos
de uso normal No hay necesidad de agotar la carga de la
bateria antes de cargarla de nuevo. El uso normal es el mejor
metodo para descargar y recargar la bateHa.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene daSos
importantes o esta completamente desgastado. El paquete de
baterias puede explotar en el fuego.
No cargue ni use la bateria en atmosferas explosivas, como
ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables.
Insertar o retirar la bateHa del cargador puede encender el polvo o
los vapores.
Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel,
lave el area de inmediato con agua y jabon suave. SJel liquJdo
de la bateria entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
manteniendo los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que la
irritaci6n cese. Si se requiere atenci6n mediea, el liquido es una
solucJ6n de hidr6xJdo de potasJo de 25% a 35%.
El contenido de las celulas de la bateria abierta puede generar
irritacion respiratoria. Respire aire fresco. Si los sintomas
persisten, busque atencion medica.
AADVERTENClA: Peligro de q ..... d ..... El
liquido de la bateria puede encenderse si se expone a chispas o
llamas.
Cargue los paquetes de baterias solamente en cargadores
Black & Decker.
NO salpique o sumerja en agua u otros liquidos.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de baterias
en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40 °C (105 °F), como en toldos al aire libre o construcciones
de metal en verano.
AADVERTENClA: N.....#ltenteabrirel
paquete de baterias por ningun motivo. Si la caja del paquete de
baterias esta agrietada o dafiada, no la introduzca en el cargador.
No comprima, deje caer ni daSe el paquete de baterias. No utiliee un
paquete de baterias o un cargador que haya recibido un golpe
37
fuerte, se haya caido, est6 agotado o da_ado de alguna forma (por
ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado).
Los paquetes de baterias dafiados deben devolverse al centro de
mantenimiento para su reciclado.
_PRECAUCION: Cuando no se utilice, coloque la herramienta
de costado en una supefficie estable en la que no provocara
tropezones o caidas. AIgunas herramientas con paquetes de
baterias grandes permanecer&n en forma vertical, pero pueden ser
facilmente derdbadas.
Informacibn acerca del protector de la bateria
Se proveen tapas para aJmacenamiento y transporte de las
baterias, que deben utilizarse siempre que la bateria est6 fuera de
la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la
bateria en el cargador o en la herramienta.
Protector de la bateria
_ADVERTENCIA: Riesgo de i.... dio, NO
guarde o transporte la bateria de ninguna manera que permita
que los terminales expuestos de la bateria entren en contacto
con objetos metalicos. Pot ejemplo, no coloque la bateria en
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc. con clavos, Ilaves, torniilos sueltos, etc.
background
Transportar baterias puede provocar incendios si los terminales
de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u
objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos de1
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohiben transportar baterias comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que est6n
debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando
transporte baterias individuales, asegt_rese de que los terminaJes de
la bateria est6n protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito.
Recomendacion para el almacenamiento
1. Almacene la herramienta:
a.) con la bateria retirada y en el cargador;
b.) en un lugar fresco y seco, lejos de la luz del sol directa y el
exceso de caJor o frio;
c.) fuera del alcance de los nifios.
2. En caso de almacenamiento prolongado, como durante el
inviemo, la bateria debe cargarse completamente y luego
retirarse del cargador. Debe cargarse nuevamente antes de
usafla en la primavera.
DEJANDO LA BATERiA EN EL CARGADOR
Esta bien dejar cargando los paquetes de baterias durante periodos
prolongados. El cargador cuenta con un modo de maIltellimiento que
le entrega suficiente carga a la bateria para conservada
"completamente cargada". Sin embargo, si no se va a necesitar la
herramienta durante m&s de 30 dias, desenchufe el cargador y
guarde la bateria en un lugar fresco y seco.
NOTA: Un paquete de baterias perdera su carga cuando no est& en
el cargador. Si no ha dejado el paquete de baterias en carga de
mantenimiento, es posible que deba cargado nuevamente antes de
usado. Un paquete de baterias tambi6n podria perder su carga si se
deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro de CA
apropiado.
38
PAQUETES DE BATER|AS DE 18 Y 24 VOLTIOS
La podadora NST1024 es compatible con los siguientes paquetes de
baterias de 18 y 24 voltios de Black and Decker:
Bateria de 24 V (modelo HPNB24) y baterias de 18 V (modelos
HPB18-OPE y 244760-00).
NOTA: Esta podadora tambi_,n es compatible con los paquetes
desJizantes B&D de 18 V.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Antes de armar su bordeadora inalambrica, verifique
que haya recibido Io siguiente en la caja de envio.
2. Cargador
3. Paquetes de baterias (1)
4. Mango auxiliar _X_ ,Z_'_.
5. Bordeadora
ENSAMBLAJE
AADVE RTENCIA."Roti_olpaqootodo
batedas de la herramienta antes de colocar el protector o
realizar cualquier tipo de ajuste, NUNCA OPERE LA
HERRAMtENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE
INSTAL.A DO, El protector siempre debe estar instalado en la
herramienta para proteger al usuario.
COLOCACI(_N DEL
PROTECTOR
Retire el tomillo de la parte
inferior de] protector.
Inserte el protector en la caja
del motor (Figura B) hasta que
quede firme en su lugar.
Reinserte el tomilJo a traves
del orificio del protector y
ajustelo como se muestra en
la Figura C.
background
COLOCACI(3NDELMANGOAUXILIAR
Utflice ]a Have hexagonal provista para ml__
separar ]as piezas de] mango como se
muestra en ]a Figura D. Nora: La ]lave de
cabeza hexagonaJ se guarda en e]
mango de ]a podadora encima de ]a
batefia.
InstaJe e] mango en e] tubo de metal de ]a
podadora con e] borde curvo hacia
ade]ante. Presione hacJa abajo sobre e]
mango para que ca]ce en ]a ranura de]
tubo.
Insta]e ]as dos pJezas de] mango
utJJizando los cuatro tomJflos de cabeza
hexagonal como se muestra en ]as
Figuras E y F.
Ajuste comp]etamente los torniflos con ]a ]lave hexagonal
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
Para mayor comodidad y control, ajuste e] mango auxiiiar de
acuerdo con su altura. Los usuafios de menor estatura deben
ajustaflo a una posiciGn mas baja (mas ]ejos de] cuerpo) y
aquG]los de mayor estatura, a una posieiGn mas aJta (m&s cerca
de] cuerpo). E] mango se debe ajustar de manera que e] brazo
de]antero est6 recto cuando ]a podadora est6 en posiciGn de
trabajo.
AJUSTE DE ALTURA
La altura total de ]a podadora se puede ajustar aflojando e] aniflo de
b]oqueo y girando]o en direcciGn opuesta a ]a flecha que se muestra
en ]a Figura G.
Luego, los tubos se pueden alargar o acortar. AI alcanzar ]a a]tura
deseada, ajuste e] anfllo girando]o en ]a direcci6n que se muestra en
]a Figura G.
INSTRUCClONES DE OPERAClON
zLADVERTENCIA: UtJ/_cesJe,,,pre_.
proteccion para los ojos adecuada que cumple con la nom_a
ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta.
_PRECAUCION: Inspecdonee]&reaporcortarysaque]os
aJambres, cables u objetos simiiares, que podrian enredarse en ]a
cuerda giratoda oel carrete. Tenga especial precauciGn a fin de evitar
cables que estGn dob]ados hacia afuera de] trayecto de ]a herramienta,
como ]as pt3as en ]a base de un a]ambre
de pOas.
40
OPERACION DE LA BORDEADORA
Introduzca ]a bateria comp]etamente
cargada hasta que escuche un
chasquido que indique que estA en su
]ugar, como se muestra en ]a figura H.
Para encender ]a podadora, optima e]
boron de b]oqueo (1) muGvalo a ]o ancho
y ]uego, apfiete e] interruptor disparador
(2) que se muestra en ]a Figura 1. En
unos segundos o menos, escuchara
como ]a cuerda de nylon se corta
automaticamente a ]a ]ongitud
adecuada.
Para apagar ]a herramJenta, sue]re e] disparador.
Su ere ]a bordeadora con ambas manos y 1_13(t_xV/'ll
muGvala de ]ado a ]ado, como se roues ra en ]a
figura J. _.
CARACTERIBTICA POWER
COMMAND TM
La caracteristica Power Command (3) se encuentra en e] mango de
]a herramienta como se muestra en ]a Figura L Esta ]e permite
optimizar e] rendimiento de ]as herramientas y aumentar ]a potencia
segt_n sea necesafio.
Opere en el modo "Normar para ]a mayoria de ]as necesidades de
pod& (Se Iograra un tiempo de funcionamiento mas pro]ongado).
Cambie al modo "Boost" (Aumento) sobre ]a _ ,_,,
marcha cuando ]a hierba se encuentra muy v4_ _'i , ___.,._
alta, hQmed .... p .... , _/_\',',_ J
MOOOOEBOROEAO0 _i,'_i_ /1
_ADVERTENClA: Retire I
el paquete de baterias de ]a herramienta J_,_l
antes de hacer cualquier ajuste.
Para la conversion de bordeado de
mantenimiento:
Sostenga ]a podadora con una mano y agarre
]a caja. .,,
Optima e] boron de ]iberaciGn (como se
muestra en ]a Figura K) y gire e] cabezal de ]a _
podadora hasta que se detenga (media vuelta). _
41
background
Afioje]a mane. La herrarnienta est& b]oqueada en ]a posicidn de
bordeadora.
Gire la guia del borde de alambre
hacia ade]ante y abajo a su ]ugar
antes de bordear, come se rnuestra
en ]a Figura L
Para Ja operacidn corno una
bordeadora de rnantenirniento,
coJoque ]a podadora sobre ]a
acera u otra superficie come se
rnuestra en ]a Figura M.
Para velvet a ]a posici6n de poda,
apague la herrarnienta, optima el
boron de ]iberacidn y gire e]
cabeza] de ]a podadora hacia ]a
izquierda hasta que se detenga.
AI utilizar ]a herrarnienta en el
mode de podadora, puede optar
per plegar la guia del borde de
alarnbre hacia arfiba.
ALIMENTACION DE LA CUERDA
Su podadora utiliza cuerda de nylon de 1,65 mm (0,065 puigada) de
diarnetro para cortar c6sped y rnalezas r&pida y faciirnente. Con el
tiernpo, la punta de la cuerda de nylon se desgastar& y el rnecanismo
de aflrnentaci6n autorn&tica proporcionar& y recortar& un nuevo
pedazo de cuerda.
La cuerda de code se desgastar& rn&s rapidarnente si el code se
hace a Io ]argo de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan
rnaJezas rnas gruesas. E] rnecanisrno de a]irnentaci6n autornatica
detecta cuando se necesita rnas cuerda de corte y proporciona y
recorta ]a ]ongitud correcta de cuerda cada vez que sea necesafio.
No golpee ]a unidad sobre el suelo para intentar proporcionar
cuerda ni para ning_n otto proposito.
REEMPLAZO DEL CARRETE
Para un rendirniento 6ptirno, Black & Decker le recornienda que
utilice unicarnente carretes de reernplazo Black & Decker (AF-100),
que pueden adquifirse en rnuchos cornercios rninofistas locales de
herrarnJentas. SJnecesita asistencJa en re]acJ6n con los accesofios,
llarne al 1-800-544-6986.
Apague ]a podadora y retire ]a bateria.
de la cubierta del carrete de la cuerda
come se rnuestra en la Figura N y
retire ]a cubierta tirando]a derecho I
hacia afuera.
Levante e] ..... ted ..... da de nylon j...-"_-- . ,----
la cuerda daiiada o los residues de
cortes de] Area de] carrete.
En case de obstruccJones y
cuerda enredada desenro]le
alrededor de 30 cm (1 pie) de
cuerda para asegurarse de que
no est6 daiiada. Si esta en
buenas condiciones, vue]va a
enro]larla e inserte e] extrerno
de ]a cuerda a traves del ofiiicio
en ]a bobJna del carrete, corno
se rnuestra en ]a Figura O.
Tire de la cuerda a traves
de] ofiiicio para rnantener
sobre la bobina con el lado
rnarcado expuesto, corno
se rnuestra en la Figura P.
Presione elcarrete hacia abajo CON DELICADEZAygirelohasta
que sienta que encaja en su ]ugar. (Cuando est6 en posici6n, e]
carrete girara ]ibrernente algunos grades a ]a izquierda y a ]aderecha).
Ajuste a presi6n ]a cubierta de] carrete nuevarnente, inserte ]a
bateria y encienda ]a herrarnienta. En unos segundos o rnenos,
escuchara c6rno ]a cuerda de nylon se corta autornaticarnente a ]a
]ongitud adecuada.
Para Iograr una alimentaci6n sin problemas y los mejores
resu]tados, uti]ice Qnicamente carretes de repuesto de Black &
Decker con cuerda Linica de 1,65 mm (0,065 pulgada). Carrete
de repuesto de Black & Decker nQmero de modelo AF-100.
NUEVO ENROLLADO DEL CARRETE CON CUERDA A G RANEL
(UTILICE SOLO CUERDA DE 1,65 MM [0,065 PULGADA] DE
DIAMETRO)
Tambi6n existe disponibilidad para adquifir cuerda a granel en el
cornercJo rnJnofista local.
NOTA: Es probable que los carretes enrollados a mane con cuerda
agranel se enreden con mayor frecuencia que los carretes
enro]lados en fabfica de Black & Decker.
Black & Decker recornienda utiflzar carretes enrollados de fabfica
para un rendirnJento 6ptirno de ]a herrarnJenta.
Para Jnstalar ]a cuerda a grane], siga los pasos a continuaci6n.
Apague ]a podadora y retire ]abated&
Presione ]as ]engQetas de ]iberaci6n de ]a cubierfa del carrete de ]a
cuerda come se rnuestra en ]a Figura N y retire ]a cubierta tJrandola
derecho hacia afuera.
Retire e] carrete de ]a herrarnienta, y retire y deseche toda ]a
.... da de] carrete. __,1_
Inserfe un extreme de ]a cuerda a
granel en e]ofificio de] carrete come
se rnuestra en la Figura Q,
aproxirnadamente 13 rnrn (1/2
_Uolsgtadng_I d Iorificioy..... ..... _,_'_"'_
tire del resto de la cuerda a traves IL't",_c::::_
eel ........ del t..... ......... 8 _/""_
rnuestra en la Figura Q.
Enro]le en forrna ceiiida y uniiorme
la cuerda a granel en el carrete en la
direcci6n de la flecha de] rnisrno segun la Figura Q hasta que est6
casi fleno.
Inserte e]extrerno de la cuerda a traves del ofiiicio de la bobina del
carrete come se rnuestra en ]a Figura O. Tire de la cuerda a traves
del ofiiicio para rnantener la tensi6n aJ bajar e]carrete sobre la
bobina con el lade rnarcado expuesto, come se rnuestra en la
Figura P.
background
Presionee]carretehaciaabajoCONDELICADEZAygire]ohasta
quesientaqueencajaensu]ugar. (Cuando est6 en posici6n, e]
carrete girara ]ibremente a]gunos grados a ]a izquierda y a ]a
derecha).
Ajuste a presidn ]a cubierta de] carrete nuevamente, inserte ]a
bateda y encienda ]a herramienta. En unos segundos o menos,
escuchara como ]a cuerda de nylon se corta automaticamente a ]a
]ongitud adecuada.
MANTENIMIENTO
Z_ADVERTENClA: Reti,eod.......te]a
bateria antes de reafizar tareas de mantenimiento, ]impieza o
extracci6n de matefia]es de ]a herramienta de jardinefia.
LIMPIEZA
Para ]impiar ]a herramienta, sdlo utilice ]abort suave y un paso
humedo. Nunca permita que penetre ]iquido dentro de ]a herramienta
y nunca sumerja ]as piezas de ]a herramienta en un ]iquido.
ACCESORIOS
LOS accesofios recomendados para emp]earse con su herramienta
estfln a su disposici6n con e] distribuJdor o centro de servJcJo de su
]ocafidad. SJ necesita ayuda en re]acJ6n con los accesofios, ]lame
por favor: 1-800-544-6986
Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. AF-100. Esta
]inea esta a su disposicion con el distfibuJdor de su ]oca]idad o en
los centros de servicio autofizado.
Repuesto de tapa de carrete; pieza N. ° RC-100-P.
Recargue ]a ]inea de nylon (a] grane] o e] carrete preembobinado)
como se muestra en este manual
UTILICE 0NICAMENTE LJNEA DE MONQFILAMENTO DE
NYLON DE 0.065 pu]g. (1,65 ram) DE DIAMETRO. Linea mas
gruesa sobrecargara e] motor y ocasionara sobrecaJentamiento.
No utflice ]inea de pescar ni otro tipo de ]ineas no recomendadas.
/,'\ADVERTENClA: E_usod ........ i.....
recomendados para utflizar con esta herramJenta puede resu]tar
pe]igroso.
RECICLADO DE BATERIAS Y EL SELLO RBRC TM
E] se]lo RBRC TM (Corporacion de recJc]ado de baterias
recargab]es) que se encuentra sobre ]a bateria de
nique]-cadmJo (o paquete de bateria) Jndica que los
costos para recJc]ar ]a bateria (o e] paquete de bateria) al final de su
vJda t3tJ]ya hart sJdo pagados por Black & Decker. En algunas
zonas, es Hega] tirar ]as baterias usadas de nique]-cadmJo en ]a
basura o en e] flujo de desechos sd]idos de] municJpio. E] programa
RBRC proporcJona una a]tematJva de conciencia sobre e] cuJdado
de] medio ambJente.
RBRC en cooperacidn con Black & Decker y otros usuafios de
baterias, estab]eci6 programas en los Estados Unidos y Canada
para facJfitar ]a reco]eccidn de baterias de niquel-cadmJo ya
usadas. Ayude a proteger nuestro medio ambJente y a conservar los
recursos naturaJes devoMendo ]as batefias de nique]-cadmJo ya
usadas a un centro de mantenimJento autofizado Black & Decker o
a un comerciante mJnofista para que sean recic]adas. TambJ_,n
puede comunicarse con e]centro de recic]ado para obtener
Jnformaci6n o ddnde dejar ]as baterias, o flame a]
1-800-8-BATTERY.
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema
La cuerda no se a]imenta.
La cuerda no corta.
La unidad no enciende.
La bateria no
carga.
La podadora/bateria tiene un tJempo
de funcJonamJento corto.
Causa posible
La cuerda esta atascada en e] carrete.
E] cortador de ]a cuerda en e] protector
esta dafiado o no esta.
La cuerda se extiende hasta
despu6s de] protector.
No se presion6 e] bioqueo de] disparador.
Bateria no instalada correctamente.
La bateria no esta carqada.
Bateria no JntroducJda
en el cargador.
E] cargador no esta enchufado.
Temperatura de] aJre circundante
demasiado ca]iente o demasiado fria.
La bateria no se cargo durante un
total de 9 horas.
Se necesita una bateria adicJona].
Solucion Dosible
DesenrD]ie ]a cuerda y vue]va a rebobinada.
DJrijase a] centro de mantenimJento para que ]o
reparen.
Vue]va a bobJnar o recorte ]a cuerda a]
cortador de ]a cuerda.
Presione e] b]oqueo de] disparador.
Vedflque la insta]acion de la bateria.
Vefifique los requisitos de carfla de ]a bateda.
Introduzca ]a bateria en e] cargador
hasta que ap_arezca e] LED verde.
Enchufe e] cargador en un tomacordente que
funcione. Consu]te "Notas Jmportantes
sobre la carg a" para obtener mas detafles.
Vefifique ]a cordente en e] tomacordente
a] enchufar una ]ampara u otto artefacto
Vefifique si el tomacordente esta
conectado a un Jnterruptor que corta ]a energia
cuando usted apaga ]as ]uces.
Mueva e] cargador y la herramJenta a una zona
con una temperatura de] aire circundante superior
a 4.5 °C (40 °F) o inferior a +40.5 °C (105 °F).
Cargue ]a bateria durante un total de 9 horas
o hasta que ]a ]uz LED de carga verde se apague.
Pongase en contacto con e] centro de
mantenimiento local de Black & Decker o flame
a] 1-800-544-6986 para asistencia en ]a
obtencidn de accesofios.
Solamente para Prop6sitDs de Mexico
Para conocer ]a ubicacidn del centro de servicio mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitiD Web
www.blackanddecker.com.mx o ]lame a ]a ]inea de ayuda BLACK & DECKER a] 01 800 847 2309/01 800 847 2312,
background
INFORMACIONDE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
persona] altamente capacdedo dispuesto a bfindar a todos los
cfientes un servicio eficiente y confiable en ]a reparaci6n de
herramientas el6ctdcas. Si necesita con sejo t6cnico, reparaciones o
piezas de repuesto ofiginales de fabfica, pongase en contacto con
e] centro de servicio de Black & Decker mas cercano a su domicifio.
Para ubicar su centro de servicio local, consulte ]a secci6n
"Herramientas el6ctficas" (Tools-Elect ric) de ]as paginas amarfl]as,
]lame a] 1-800-544-6986 o visde nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL
HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos
aiios pot cuaJquier defecto de] matefia] o de fabficaci6n de este
producto. El producto defectuoso se reparara o reemplazara sin
costo alguno de dos maneras.
La pfimera opcion, el reemplazo, es devolver el producto a]
comercio donde se adquiri6 (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devo]uciones deben rea]izarse
conforme a la politica de devoluci6n de] comercio (generalmente,
entre 30 y 90 dias postefiores ala venta). Le pueden so%dar
comprobante de compra. Consu]te en e] comercio acerca de ]a
politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opci6n es Ilevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autofizado de B]ack & Decker para
su reparaci6n o reemp]azo segun nuestro crdefio. Le pueden
soficdar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autofizados y de propiedad de Black & Decker se detaflan en la
secci6n ' Herramientas el6ctficas" (Tools-Elect ric) de las paginas
amarfllas de ]a guia telef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesedos. Esta garantia ]e
concede derechos ]ega]es especificos usted puede tenet otros
derechos que pueden vafiar segun el estado o ]a provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est&
disedado para uso comerciaL
AMERICA LATINA: esta garantia no se apfica a los productos que
se venden en Amedca Latina. Para ]os productos que se venden en
Am6fica Latina, debe consultar la JnformacJ6n de la garantia
especifica del pals que viene en el empaque, JJamar a Jacompat_ia
JocaJo vJsJtar eJ sJtio Web a fin de obtener esa JnformacJ6n.
2Ai_IOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos athos de garantia a partir de ]a fecha
de compra contra cua]quier defecto de su funcionamiento, asi como
cualquier fafla debido a materiales empleados para su fabricaci6n 6
mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o
componentes sin cargo aJguno para e] c]iente inc]uyendo ]a mano
de obra, esta inc]uye ]os gastos de trasportaci6n erogados para
Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicflios
diversos set_alados.
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta
y esta p61iza se]lada por el establecimiento comercial donde se
adquiri6 el producto.
Nos comprometemos a entregar e] producto en un ]apso no mayor
a30 dias habfles contados a partir de la fecha de recepci6n del
mismo en nuestros taHeres de servicio autofizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
E] producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a ]as
norma]es.
E] producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompada.
E] producto hubiese sido a]terado o reparado pot personas no
autofizadas pot nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las ]omas
C.P05120, Mexico, D.F. Tel: (61 55} 5326 7100
GARANT|A BLACK & DECKER . BLACK & DECKER WARRANTY
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name Sello fim?a del distribuidor
Date of purchase Fecha de compra Invoice No. , No. de factura
#RODIJCT ZN£OMATZON ,_ IDENTIFIOAOION DEL PRODUOTO
Cat. No. Catalogo d Modelo Serial Number , No. de serie
Name Nombte Last Name, Apellido
Address Diteccidn
City Ciudad State, Estado
Postal Code Codigo Postal Country, Pais
Telephone No. Tel#fono
background
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas, Representaciones lndustriales Robles, Fernando Gonzalez Armenta
S.A. de C.V. S.A. de C.V. Bolivia No. 605
St3per Manzana 69 MZ.01 Lore 30 Tezozomoc No. 89 CoL Fe]ipe Carrillo Puerto
(Av. Torcasita} COL La Preciosa Cd. Madero, Tampico
CoL Puerto Juarez Distrito Federal TeL 01 833 221 34 50
Canct3n, Quintana Roo Tel. 55 61 86 82
Tel. 01 998 884 72 27 Perfiles y Herramientas de Morelia
Gpo. Comercial de Htas. y Gertrudis Bocanegra No. 898
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Refacciones de Occidente, S.A. de C.M Col. Ventura Puente
16 de Septiembre No. 6149 Av. La Paz No. 1779 Morelia, Michoacan
CoL El Cerrito COL Americana, S. Juarez TeL 01 443 313 85 50
Puebla, Puebla Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 222 264 12 12 Tel. 01 33 38 25 69 78 Enrique Robles
Av. de la Soiidaridad No. 12713
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Herramientas y Equipos Profesionales Col. La Pradera
Ejercito Mexicano No. 15 Av. Col6n 2915 Ore. Irapuato, Guanajuato
CoL Ejido 1to. de Mayo CoL Francisco I. Madero TeL 01 462 626 67 39
Boca del Rio, Veracruz Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 229 167 89 89 Tel. 01 81 83 54 60 06 Hernandez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Servicio de Fabrica Black & Decker, Htas. Portatiles de Chihuahua, Col. Arboiedas
S.A. de C.M S.A. de C.V. Queretaro, Qro.
Lazaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 TeL 01 442 245 25 80
COL Obrera COL Fracc. Universidad
Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua
Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. Vea "Herramientas
05120 MEXICO, D.F electricas (Tools-Electric)" _cc_;_
TEL. (01 55) 5326 7100 - Paginas amarillas - ,====
01 800 847 2309/01 800 847 2312 para Servicio y ventas
Cat. No. NST1024 Form No. 90563738 MAY 2010
Copyright © 2010 Black & Decker Printed in China
48

Specifications

Indexed Terms: Trimmer, Hedge Trimmer

Black+Decker NST1024 Questions and Answers

See other models: LPHT120 ST4500 DS700 LST400 CM1836