KitchenAid KGCV465MSS03 gas counter unit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model KGCV465MSS03.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
Ki|chen kid
PRO LINE TMCOMMERCIAL STYLE GAS COOKTOP
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON AU GAZ PROLINE TMSTYLE COMMERCIAL
_z y ,
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Models/Modele KGCV465
8286612
background
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
PARTS AND FEATURES ............................................................ 4
COOKTOP USE ........................................................................... 5
Cooktop Controls ......................................................................... 5
Surface Burners ........................................................................... 6
Dual Valve TripleTier TM Flame Burner
with InstaWok TM Ring................................................................... 8
Home Canning ............................................................................. 8
Cookware ..................................................................................... 8
COOKTOP CARE ........................................................................ 9
General Cleaning .......................................................................... 9
TROUBLESHOOTING .................................................................... 9
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 10
WARRANTY .............................................................................. 11
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DE LA TABLE DE CUISSON ................................. 13
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ........................................... 15
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ............................. 16
Commandes de la table de cuisson .......................................... 16
BrQleurs de surface .................................................................... 17
BrQleur a double soupape TripleTier TM
avec InstaWok TM ........................................................................ 19
Preparation de conserves a la maison ....................................... 19
Ustensiles de cuisson ................................................................ 19
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ............................... 20
Nettoyage genGral ...................................................................... 20
DI_PANNAGE ................................................................................. 21
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 21
GARANTI E..................................................................................... 23
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
background
i WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion i
I
may result causing property damage, personal injury or death.
I
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
cooktop, follow basic precautions, including the
following:
[] CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above the cooktop - children
climbing on the cooktop to reach items could be
seriously injured.
[] Proper installation - The cooktop, when installed,
must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or the
Canadian Electrical Code, Part 1. Be sure the
cooktop is properly installed and grounded by a
qualified technician.
[] This cooktop is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly intoa properly
grounded receptacle. Do not cut or remove the
grounding prong from this plug.
[] Disconnect the electrical supply before servicing
the cooktop.
[] Never Use the Cooktop for Warming or Heating the
Room.
[] injuries may result from the misuse of the cooktop
such as stepping, leaning, or sitting on the top
surface.
[] Maintenance - Keep cooktop area clear and free
from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
[] Storage on the cooktop - Flammable materials
should not be stored on or near surface units.
[] Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,
carbon monoxide, toluene, and soot.
background
PARTS AND FEATURES
Control Panel
1 2 3 4
1.Left Front Control Knob 2. Left Rear Control Knob 3. Dual Valve TripleTier TM
(6K BTU) (!5K BTU) Flame Burner Knob
(18K BTU)
4. Right Rear Control Knob
(15K BTU)
Cooktop
5. Right Front Control
Knob (6K BTU)
2 10
8
7
1. Backsplash
2. Left Rear Burner (!5K BTU)
3. Lateral Burner Grate
4. Left Front Burner (6K BTU)
5. Control Panel
6. Slots
7. Right Front Burner (6K BTU)
8. Dual Valve TripleTier TM Flame
Burner (18K BTU)
6
9. Right Rear Burner (15K BTU)
10. InstaWok TM Ring
background
COOKTOP USE
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the
edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
IMPORTANT: Your cooktop is factory set for use with Natural
Gas. If you wish to use L.R Gas, an L.P.Gas Conversion Kit is
included with your new cooktop. See the instructions included
with the L.R Gas Conversion Kit for details on making this
conversion,
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
The TripleTier TM Flame Burner (18,000 BTU [British Thermal
Units]) provides the highest heat setting, and is ideal for cooking
large quantities of food or liquid, using large pots and pans.
The medium burners (15,000 BTU) provide the high heat setting,
and are ideal for cooking large quantities of food or liquid, using
larger pots and pans.
The small burners (6,000 BTU) allow more accurate simmer
control at the lowest setting, and are ideal for cooking smaller
quantities of food, using smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound, Ifyou do not hear the igniter
click, TURN THE BURNER OFE Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call atrained
repair specialist,
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniters will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see
whether it is wired with the correct polarity,
I REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cook-
I
top area may become hot.
I
Standard Valve Control
STANDARD VALVE CONTROL
Off
Lite
STANDARD Burner
HIGH
Burner
Lo
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
LITE Light the burner.
HI Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
MEDto HI Hold a rapid boil.
Quickly brown or searfood.
MED Fry or saut_ foods.
Hold a slow boil.
MED to LO Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
LO Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
Simmer.
background
Dual Valve TripleTier TM Burner Control
DUAL VALVE CONTROL
off
HIGH
Simmer Burner
ko
POWER Burner
HIGH
POWER Burner
Lo
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click, Only the simmer burner with
the control knob turned to LITE will produce a flame,
2. Turn knob anywhere between SIMMER BURNER HI and LO.
3. Push in and turn knob counterclockwise to POWER BURNER
HIGH. All three rings will produce a flame,
4. Turn knob anywhere between POWER BURNER HI and
POWER BURNER LO,
Use the following chart as a guide when setting heat levels,
SETTING RECOMMENDED USE
LITE Light the burner.
SIMMER BURNER HI Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
SIMMER BURNER LO Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
Simmer.
POWER BURNER HI Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
WOK cooking.
POWER BURNER Hold a rapid boil.
MED
Quickly brown or sear food.
POWER BURNER LO Fry or saut_ foods.
Hold a slow boil.
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges. Before cleaning,
make sure all controls are off and the oven and ceoktop are cool.
Do not use oven cleaners, bleach or rust removers.
Burner Cap Alignment
Always keep the burner cap in place when using a surface
burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition and
uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and
routinely remove and clean the caps according to the "General
Cleaning" section.
Standard Burner
2
4
I ¸¸¸¸5
!. Burner cap
2. Burner base
3. Alignment pins
4. Igniter
5. Gas tube opening
background
Dual Valve TripleTierTM Flame Burner
TripleTier TM Flame Burner
/
!. Dual Valve TripleTier TM Flame
Burner Caps
2. Burner base
3. Alignment pins
4. Igniter
5. Gas tube opening
Gas tube opening
Gas must flow freely throughout the gas tube opening for the
burner to light properly. Keep this area free of soil and do not
allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter
the gas tube opening. Protect it from spill overs by always using a
burner cap.
Standard Burner
2
!. 1-1V, in. (25-38 mm)
2. Burner ports
!. _in. (!9.! mm)
2. _in. (9.53mm)
3. Burner ports
Burner ports
Check burner flames occasionally for proper size and shape as
shown above. A good flame is blue in color, not yellow. Keep this
area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or
any other material to enter the burner ports.
To Clean:
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
.L
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
the cap are properly aligned with the burner base.
1. Incorrect
2. Correct
Turn on the burner. Ifthe burner does not light, check cap
alignment. Ifthe burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact atrained repair specialist.
background
: lame
% ok
1
3
!. InstaWok TM Ring
2. Grid Base
3. WOK Supports
4. Support Guides
The Dual Valve TripleTier TM Flame Burner with InstaWok TM Ring is
a multifunction burner that provides the best simmering and the
maximum power all in the same burner. The InstaWok TM Ring
supports 12 in. to 14 in. (30.5 cm to 35.6 cm) WOK pans.
The Dual Valve TripleTier TM Flame Burner with InstaWok TM Ring is
functioned by a Dual Valve Control knob, which controls two
separate burners. See "Dual Valve Control" section.
To Use the InstaWok TM Ring:
1. Make sure the control knob is in the OFF position.
2. Allow the grate to cool completely before handling.
3. Remove grate from cooktop and flip the grate over so that the
WOK supports are facing right-side up.
4. Place the wok Ring within the guides.
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1 in.
(2.5 cm) outside the cooking area.
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. In Canada, contact
Agriculture Canada. Companies that manufacture home
canning products can also offer assistance.
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is afactor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heatfor slow cooking.
Ceramic or Follow manufacturer's instructions.
Ceramic glass Heats slowly, but unevenly.
Ideal resultson low to medium heat
settings.
Copper Heats very quickly and evenly.
Earthenware Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings.
See stainless steel or cast iron.Porcelain enamel-
on-steel or cast
iron
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper on
stainless steel provides even heating.
background
COOKTOP CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
STAINLESS STEEL
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some
paper towels. Damage may occur.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Stainless Steel Cleaner & Polish: See "Assistance or Service"
section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Nonabrasive pad and mildly abrasive cleanser: Clean as soon
as cooktop, grates and caps are cool.
SURFACE BURNERS
See "Surface Burners" section.
CONTROL KNOBS
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
Do not remove seals under knobs.
Soap and water or dishwasher: Pull knobs straight away from
control panel to remove.
CONTROL PAN EL
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
Soap and water. Wash, rinse and dry with a soft cloth.
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner
to soft cloth or sponge, not directly on panel.
INSTAWOK TM RING
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grate against hard surfaces such
as cast iron cookware.
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Do not clean in dishwasher.
Nonabrasive pad and mildly abrasive cleanser: Clean as soon
as cooktop, grates and caps are cool.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of
an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker been tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly? Push in knob before
turning to a setting.
Are the burner ports clogged? See "Surface Burners"
section.
Are the cooktop airflow ventilation louvers blocked? Make
sure the louvers are free of any obstruction. Blocking the
ventilation louvers will cause poor burner operation.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged? See "Sealed Surface
Burners" section.
On models with caps, are the burner caps positioned
properly? See "Surface Burners" section.
Is the burner damaged? On models with caps, look for a
warped cap. If cap will not spin freely on aflat surface,
painted side down, the cap is warped. Switch cap with a
different surface burner to check for further warping. Contact
a trained repair specialist.
Is propane gas being used? The appliance may have been
converted improperly. Contact a trained repair specialist.
background
Surface burner makes popping noises
Is the burner wet? Let it dry.
Burner sparks but does not light
Is there continuous sparking, but the burner does not
light? Discontinue use of the surface burner and contact a
service technician.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than 1 in. (2.5 cm)
outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used? See "Cookware"
section.
Is the control knob set to the proper heat level? See
"Cooktop Controls" section.
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
ASSISTANCE OR
SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
®
precision used to build every new KITCHENAID appliance.
To locate factory specified parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest KitchenAid
designated service center.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll free:
1-800 -422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer Interaction
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on "Shop-
Online," then "Accessories."
For product related questions, please call the KitchenAid Canada
Customer Interaction Center toll free: 1-800-461-5681
Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
10
background
KITCHENAID ®COOKTOP WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid') will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
Electric elements
Gas burners
Solid statetouch control system parts
Any cracking of the rubber seal between the ceramic glass cooktop and porcelain edge
Any cracking due to thermal shock of the ceramic glass cooktop
Surface unit elements
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
11
background
12
background
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements dans ce manuel doivent
6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique.
Ne pas utiliser le t616phone se trouvant sur les lieux.
Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre
ses instructions.
.& d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s par un installateur qualifi6, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
13
background
llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque
d'incendie, de choc 61ectrJque, de blessures ou de
dommages Iors de I'utilisatJon de la table de cuJsson, il
convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires
dont les suivantes :
[] MISE EN GARDE - Ne pas remiser dans des
armoJres au-dessus de la table de cuisson, des
objets que des enfants pourraient vouloir atteindre.
Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la table de cuisson.
[] Installation approprJ6e - La table de cuisson
Iorsqu'elle est correctement install6e dolt 6tre reli6e
& la terre conformement aux codes Iocaux ou, en
I'absence de codes Iocaux, selon le Code national
electrique, ANSI/NFPATO ou le Code canadien des
installations electriques, Partie 1. S'assurer que la
table de cuisson est correctement Jnstall6e et reli6e
& la terre par un technicien qualifi6.
[] La table de cuJsson est munie d'une fiche de liaison
& la terre & trois broches pour votre protection contre
les risques de choc 6lectrJque et doit 6tre branchee
directement dans une prise de courant bien relJ6e b,
la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison
& la terre de cette fiche.
[] Debrancher I'alimentation 61ectrique avant
d'executer des r6paratJons & la table de cuisson.
[] Ne pas utiliser la table de cuisson comme source
de chauffage ou de rechauffage d'une piece.
[] Des blessures peuvent survenir du mauvais usage
de la table de cuisson tel que se tenir debout sur la
surface, se pencher ou s'asseoir sur le dessus de la
surface.
[] Entretien - Garder I'espace autour de la table de
cuisson d6gage et exempt de mat6riaux
combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et
liquides inflammables.
[] RemJsage sur la table de cuisson - Des produits
inflammables ne doivent pas 6tre remis6s sur ou
pres des 616ments de surface.
[] La taille de la flamme des brQleurs de surface
dewar 6tre ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas
le bord d'un ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
14
background
PIECES ET CARACTERISTIQUES
Tableau de commande
1 2 3 4
1. Bouton de commande 2. Bouton de commande
avant gauche (6K BTU) arriere gauche (15K
BTU)
3. Bouton de commande a 4. Bouton de commande
double soupape arriere droit (!5K BTU)
Triple TierTM (18K B TU)
Table de cuisson
5. Beuton de cemmande
avant droit (6K BTU)
1.Dosseret
2. BrOleur arriere gauche
(15K BTU)
3. Grille de brOleur lat6ral
4. BrOleur avant gauche (6K BTU)
5. Tableau de commande
6. Fentes
7. BrOleur avant droit (6K BTU)
8.BrOleur TripleTier TM (18K BTU)
6
9. BrSleur arriere droit (15K BTU)
10. Anneau IRstaWok TM pour WOK
15
background
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
( (}lit S"/_i]t@@:,;
Risque d'incendie
La flamme d'un br6leur ne devrait pas d_passer le
bord du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs ou un incendie.
IMPORTANT :Votre table de cuisson est reglee &I'usine pour
I'utilisation au gaz naturel. Si on desire utiliser du gaz propane, un
ensemble de conversion au gaz propane est inclus avec la
nouvelle cuisiniere. Voir les instructions incluses avec I'ensemble
de conversion au gaz propane pour des details au sujet de cette
conversion,
Les allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes sur
LITE,
Le brQleur TripleTier TM (18K BTU [British Thermal Units]) procure
le plus haut reglage de chaleur et est ideal pour la cuisson de
grandes quantites d'aliments ou de liquides dans de grandes
marmites et casseroles.
Les brQleurs moyens (15K BTU) procurent le reglage de chaleur
elevee et sent parfaits pour la cuisson de grandes quantites
d'aliments ou de liquides dans de grandes marmites et
casseroles.
Les petits brQleurs (6K BTU) permettent un contr61e plus precis
du mijotage au reglage le plus bas et sent parfaits pour la
cuisson de plus petites quantites d'aliments, en utilisant des
marmites et casseroles plus petites.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille, Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile vide ou sans un ustensile dessus.
REMARQUE :Verifier visuellement que le brQleur est allum& Si le
brOleur ne s'allume pas, attender qu'il y aitun declic. Si le declic
ne se fait pas entendre, CTEINDRE LE BRULEUR. Verifier si le
disjoncteur ne s'est pas declenche ou si un fusible n'est pas
grill&
S'assurer que le bouton de commande est enfonce
completement sur la tige de la soupape.Si I'allumeur ne
fonctionne toujours pas, faire venir un technicien de reparation
qualifi&
La liaison a la terre et la polarite appropriees sont necessaires
pour le bon fonctionnement du systeme d'allumage electrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarite correcte,
I'allumeur sera relie a la terre et pourra occasionnellement
emettre un declic, m_me apr_s que le brQleur est allum& Faire
verifier la prise murale par un technicien de reparation qualifie
pour voir si la polarite du c&blage est correcte,
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis& toute
I
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
Commande de soupape standard
STANDARD VALVE CONTROL
Off
Lite
STANDARD Burner
HIGH
Burner
Lo
R6glage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre sur LITE (allumage).
Tous les brQleurs de surface emettront un declic. Seul le
brQleur dent le bouton est tourne a LITE s'allumera.
2. Tourner le bouton n'importe ou entre HI et LO (elevee et
basse). Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du
reglage des niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
LITE Pour allumer le brQleur.
HI Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide a _bullition.
MED _ HI Pour maintenir une _bullition rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
MED Pour frire ou faire sauter les aliments.
Pour maintenir une _bullition lente.
MED _ LO Pour cuire les soupes et les sauces.
Pour mijoter ou _tuver les aliments.
LO Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour faire mijoter lentement.
16
background
BrQleur TripleTier TM commande & double soupape
DUAL VALVE CONTROL
off
HIGH
,
Simmer Burner
ko
POWER Burner
HIGH
POWER Burner
Lo
R_glage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre sur LITE.
Tousles brQleurs de surface _mettront un declic. Seul le
brQleur dont le bouton est tourne sur LITE produira une
flamme.
2. Tourner le bouton n'importe o(4entre SIMMER BURNER HI et
LO.
3. Pousser et tourner le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre sur POWER BURNER HIGH (brQleur
puissance elevee). Les 3 anneaux produiront une flamme.
4. Tourner le bouton n'importe ou entre POWER BURNER HI et
POWER BURNER LO (brQleur a puissance elevee et brQleur
puissance basse)
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des
niveaux de chaleur..
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
LITE Pour allumer le brQleur.
SIMMER BURNER HI Pour cuire les soupes et les sauces.
Pour mijoter ou _tuver les aliments.
SIMMER BURNER LO Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour faire mijoter lentement.
POWER BURNER HI Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide &_bullition.
Cuisson avec WOK.
POWER BURNER Pour maintenir une _bullition rapide.
MED
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
POWER BURNER LO Pour frire ou sauter les aliments.
Pour maintenir une _bullition lente.
IMPORTANT : Ne pas entraver I'evacuation de I'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brQleur. Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes
sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne
pas utiliser de nettoyants a four, d'eau de Javel ou de decapants
rouille.
Alignement des chapeaux de brQleur
Toujours garder le chapeau de brQleur en place Iorsqu'un brQleur
de surface est utilis& Un chapeau de brQleur propre emp_che le
mauvais allumage et des flammes inegales. Toujours nettoyer le
chapeau du brQleur apres un renversement de produits et enlever
et nettoyer regulierement les chapeaux tel qu'indique a la section
"Nettoyage general".
Br01eur standard
4
!. Chapeau de brOleur
2. Base du brOleur
3. figes d'alignement
4. Allumeur
5. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
17
background
BrQleurTripleTierTM
BrQleur TripleTier TM
/
1. Chapeau de brOleur TripleTier TM
2. Base du brOleur
3. Tiges d'alignement
4. Aflumeur
5. Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz
Pour que la flamme s'allume convenablement, il faut que le gaz
puisse passer librement & travers I'orifice, Garder cette zone
propre et ne pas laisser les produits renverses, les aliments, les
agents de nettoyage ou tout autre produit penetrer dans
I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. La proteger centre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brOleur.
BrOleur standard
2
1.! 1V2po (25-38ram)
2. Orifices de brQleur
1.3/4po (19,1 mrn)
2. 3/8po (9,53 rnrn)
3. Orifices de brOleur
Orifices de brQleur
Examiner occasionnellement les fiammes des brOleurs pour en
verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-dessus. Une bonne
flamme est bleue plut6t que jaune. Garder cette zone propre et
ne pas laisser les produits renverses, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit penetrer dans les orifices de
brQleur.
Nettoyage
1. Enlever le chapeau de brOleur de la base du brQleur et
nettoyer tel qu'indique & la section "Nettoyage gen6ral".
2. Nettoyer I'ouverture de tube d'arrivee de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer I'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brQleur a besoin d'etre
ajuste, contacter un technicien de reparation qualifi&
.L
4. Reinstaller le chapeau du brOleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sent bien alignees avec la base
du brQleur.
!. Incorrect
2. Correct
Allumer le brQleur. Si le br[31eurne s'allume pas, verifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me I'entretien d'un brQleur scell&
Contacter un technicien de reparation qualifi&
18
background
1
3
!. Anneau InstaWok TM
2. Base quadrill#e
3. Supports de WOK
4. Guides de support
Le brOleur & double soupape TripleTier TM avec InstaWok TM est un
brOleur multifonction qui procure la meilleure puissance de
mijotage et la puissance maximale dans le m_me brQleur. Le
InstaWok TM supporte les WOK de 12 a 14 po (30,5 cm &35,6
cm),
Le brOleur &double soupape TripleTier TM avec InstaWok TM est
active par une commande & double soupape, laquelle
commande deux brQleurs distincts. Voir la section "Commande &
double soupape".
Utilisation du InstaWok TM :
1. S'assurer que le bouton de commande est a la position OFF
(arr_t).
2. Laisser la grille refroidir completement avant de la manipuler.
3. Enlever la grille de la surface de cuisson et retourner la grille
de sorte que les supports du WOK sont du c6te a I'endroit
vers le haut.
4. Placer I'anneau du wok & I'interieur des guides.
{k?CO se_vc_sa a _ s{£1
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element. L'autoclave ne doit pas
depasser de plus de 1 po (2,5 cm) la surface externe de
cuisson.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
elements ou deux brOleurs de surface a la fois.
Pour plus de renseignements, aux It.-U., contacter le bureau
local du Departement de I'Agriculture. Au Canada, contacter
Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la preparation de conserves peuvent aussi offrir
de I'aide.
< _;_ d@ (i LI}I}SOIl
IMPORTANT : Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un element ou un brQleur de surface
chauds.
Pour @treefficaces, les ustensiles de cuisson doivent avoir un
fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme
correctement et le materiau doit @tred'epaisseur moyenne
forte.
Les finitions rugueuses peuvent egratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent _tre utilises comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, Iorsqu'ils sont utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile aune influence sur la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux resultats de cuisson. Une finition antiadhesive a
les m_mes caracteristiques que son materiau de base. Par
exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini
antiadhesif aura les proprietes de I'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau d'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTERISTIQUES
Aluminum Chauffe rapidement et uniform_ment
Convient &tous les genresde cuisson.
L'_paisseur moyenneou forte convient le
mieux pour la plupart des t&chesde
cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniform_ment.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C6ramique on Suivre les instructions du fabricant.
vitroc_ramique Chauffe lentement, mais in_galement.
Les meilleurs r_sultats sont obtenus sur les
r_glages de chaleur basse & moyenne.
Ouivre Chauffe tr_s rapidement et uniform_ment.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des r_glages de temperature
basse.
Acier _maill_ en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maill_e
Acier inoxydable Chauffe rapidement, mais in_galement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur I'acier inoxydable procure un
chauffage _gal.
19
background
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
IMPORTANT :Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que la table de cuisson est
froide. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes une fois que toute la
surface est froide. Ces renversements peuvent affecter la finition.
Nettoyant a vitre, nettoyant liquide doux ou tampon de
recurage non abrasif : Nettoyer doucement autour de la
plaque signaletique des numeros de modele et de serie car le
frottage pourrait en effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants
abrasifs, cr_me &polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :Voir la section
"Assistance ou service" pour passer une commande.
D6tergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer a I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter la finition.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sont
mouilles.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.
Tampon non abrasif et produit de nettoyage legerement
abrasif :Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
BRULEURS DE SURFACE
ModUles a brl31eurs scell6s
Voir la section "BrQleurs de surface".
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant a four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est sur la position OFF (arr6t).
Ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement
hors du tableau de commande pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages
peuvent survenir.
Savon et eau.
Laver, rincer et secher avec un chiffon doux.
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le
nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non
pas directement sur le tableau.
ANNEAU INSTAWOW M
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent 6tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
renversements peuvent affecter la finition.
Pour eviter les eclats, ne pas heurter la grille contre des surfaces
dures telles que les ustensiles en fonte.
Ne pas nettoyer par programme d'autonettoyage.
Ne pas laver au lave-vaisselle.
Tampon non-abrasif et nettoyant doux abrasif : nettoyer
aussit6t que la surface de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
2O
background
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugger6es ici d'abord afin d'eviter le co(4t
d'une visite de service non necessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Les brQleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la premi6re fois que les br_leurs de surface sont
utilis6s? Allumer n'importe quel br(41eurde surface pour
liberer I'air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il r_gle correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner sur un reglage.
Les orifices des brt31eurs sont-ils obstru6s? Sur les
modeles & br(41eursscelles, voir la section "Br(41eurs de
surface scelles".
Les orifices d'a6ration sur la surface de cuisson sont-ils
bouch6s? S'assurer que les orifices d'aeration sont exempts
de toute obstruction. Le blocage des orifices d'aeration
causerait un mauvais fonctionnement des br(41eurs.
Les flammes des brQleursde surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brl31eurs sont-ils obstru6s? Sur les
modeles & br(41eursscelles, voir la section "Br(41eurs de
surface scelles".
Sur les mod61es a chapeaux, les chapeaux des brt31eurs
sont-ils bien install6s? Voir la section "Br(41eursde surface
scelles".
Le brt31eurest-il endommag6? Sur les modeles & chapeau,
verifier si le chapeau est deform& Si le chapeau ne tourne
pas librement sur une surface plate, c6te peint vers le bas, le
chapeau est deform& Permuter le chapeau avec un br(41eur
de surface different pour verifier s'il y a une autre
deformation. Contacter un technicien de reparation qualifi&
Utilise-t-on du gaz propane? L'appareil n'a peut-_tre pas
6te converti correctement. Contacter un technicien de
reparation qualifi&
Le brQleurde surface fait de petits bruits
Le brt31eurest-il mouill6? Le laisser secher.
Le brQleur 6met des 6tincelles, mais ne s'allume pas.
Y a-t-il une production continue d'6tincelles sans que le
brt31eur ne s'allume? Cesser I'utilisation du br(41eurde
surface et contacter un technicien de service.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri6e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'el6ment ou le br(41eur
de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de
plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
Les r6sultats de cuisson sur latable de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr6vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri6? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r6g16 au niveau appropri6
de chaleur? Voir la section "Commandes de temperature de
la table de cuisson".
L'appareil est-il d'aplomb? Niveler I'appareil. Voir les
instructions d'installation.
ASSISTANCE OU
SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
co(4t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
d'origine. Les pieces d'origine conviendront et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision que
celles utilisees dans la fabrication de chaque nouvel appareil
KITCHENAID ®.
Pour obtenir des pieces d'origine dans votre region, composez le
numero de telephone de notre Centre d'interaction avec la
clientele ou avec le centre de service designe de KitchenAid le
plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d'interaction avec la clientele de KitchenAid
Canada au : 1-800-461-5681
Du lundi au vendredi 8 h - 18 h HNE.
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 HNE.
Nos consultants vous renseigneront eur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
References aux marchands Iocaux.
Pour pi_css, accessoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone o(4on peut vous joindre dans la journee.
21
background
22
background
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA CINQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces
specifiees par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de mat@iaux ou de fabrication :
121ementselectriques
Br01eurs a gaz
Pieces du systeme de commande a semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d'etancheite en caoutchouc entre la table de cuisson en vitroceramique et le bord en porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitroceramique due a un choc thermique
121ementsde I'unite de surface
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloign_es.
9. La d_pose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR,IS LES GARA,NTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en v@ifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r6f6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num@o de
modele et le num@o de s@ie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num6ro de t_l_phone
Num_ro de module
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
23
background
8286612 9/o5
© 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits r_serves. ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Imprim6 aux E.-U.

Specifications

KitchenAid KGCV465MSS03 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products