
STANDARDCLEANING
GASRANGE
_'÷ _ ...... _'_ . t i_ •
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at...
www.whirlpool.com
ESTUFAA GASDE
LIMPIEZAESTANDAR
Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento, rendimiento,
piezas, accesorios o servicio t6cnico, lame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en:
www.whirlpool.com
Table of Contents/lndice ...................................... 2
W10142330A

TABLEOFCONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
COOKTOP USE .............................................................................. 5
Cooktop Controls ......................................................................... 5
Surface Burners ........................................................................... 6
Griddle .......................................................................................... 6
Home Canning ............................................................................. 6
Cookware ..................................................................................... 7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 7
Display .......................................................................................... 7
Oven Indicator Lights ................................................................... 7
Start .............................................................................................. 7
Cancel/Off .................................................................................... 7
Clock ............................................................................................ 8
Tones ............................................................................................ 8
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 8
Timer ............................................................................................. 8
Control Lock ................................................................................. 8
Oven Temperature Control .......................................................... 8
OVEN USE ....................................................................................... 9
Aluminum Foil............................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 9
Bakeware ...................................................................................... 9
Oven Vent ..................................................................................... 9
Baking and Roasting .................................................................. 10
Broiling ........................................................................................ 10
RANGE CARE ............................................................................... 11
General Cleaning ........................................................................ 11
Oven Light .................................................................................. 12
Oven Door .................................................................................. 12
Removing the Oven Bottom ...................................................... 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
WAR RANTY .................................................................................. 15
J
INDICE
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ....................................................... 17
El soporte anti-vuelco ................................................................ 18
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION .................................... 19
Controles de la supefficie de cocciGn ....................................... 19
Quemadores exteriores .............................................................. 20
Comal ......................................................................................... 20
Enlatado casero .......................................................................... 20
Utensilios de cocina ................................................................... 21
CONTROL ELECTRONICO DEL HORNO ................................... 21
Pantalla ....................................................................................... 21
Luces indicadoras del homo ...................................................... 21
Start (Inicio) ................................................................................. 22
Cancel/Off (Cancelar/Apagar) .................................................... 22
Reloj ............................................................................................ 22
Tonos .......................................................................................... 22
Fahrenheit y centigrados ............................................................ 22
Temporizador ............................................................................. 22
Bloqueo del control .................................................................... 22
Control de temperatura del homo .............................................. 23
USO DEL HORNO ......................................................................... 23
Papel de aluminio ....................................................................... 23
PosiciGn de las parrillas y los utensilios para hornear ............... 23
Utensilios para hornear .............................................................. 24
Ducto de escape del homo ........................................................ 24
CGmo hornear y asar.................................................................. 24
CGmo asar .................................................................................. 25
CUIDADO DE LA ESTUFA ........................................................... 26
Limpieza general ........................................................................ 26
Luz del horno .............................................................................. 27
Puerta del horno ......................................................................... 27
Para quitar el fondo del homo .................................................... 28
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 28
AYUDA O SERVICIO TC:CNICO ................................................... 30
GARANTIA ..................................................................................... 31

RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion I
I
may result causing property damage, personal injury or death,
I
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
m WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.

Therangewillnottipduringnormaluse.However,therangecantipifyouapplytoomuchforceorweighttotheopendoorwithoutthe
anti-tipbracketfasteneddownproperly.
Anti-Tip Bracket
RangeFoot
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the range, follow
basic precautions, including the following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF
THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY
PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK
IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET
SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE
BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
[] WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
[] WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover an entire rack with materials
such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire
hazard.
[] CAUTION: Do net store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range -
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
[] Proper Installation - The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSl/NFPA 70. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
[] This range is equipped with a three-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
[] Disconnect power before servicing.
[] Injuries may result from the misuse of appliance doors or
drawers such as stepping, leaning, or sitting on the doors
or drawers.
[] Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials should
not be stored in an oven or near surface units.
[] Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges -
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

COOKTOPUSE
A
0"0
o@o
_II pUSN TO11}RN
E
M£I
,!i--
A. Surface burner Iocator
B. Left rear burner control knob
C. Left front burner control knob
D. Center burner control knob
E. Right rear burner control knob
E Right front burner control knob
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set Burner Temperature:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. The clicking will
stop. Use the following chart as a guide when setting heat
levels.
SETTING RECOMMENDED USE
LITE • Light the burner.
HI • Start food cooking.
• Bring liquid to a boil.
MED (medium) • Hold a rapid boil,
• Quickly brown or sear food.
• Fry or saute foods.
• Cook soups, sauces and gravies.
• Stew or steam foods.
LO • Keep food warm,
• Simmer.
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE, After burner lights, turn knob to
setting.

4. Replacetheburnercap,makingsurethealignmentpinsare
properlyalignedwiththeburnercap.
. ............................C
B _ ,-,
S
A. Burner cap
B. Alignment pins
C. Igniter
D. Burner base
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
"General Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube by always using a burner cap.
A. 1- 1V," (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
5.
A. Incorrect
B. Correct
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
burner yourself. Contact a trained repair specialist.
IMPORTANT: To avoid damage to the griddle, the griddle is to be
used on the center burner only and with low flame.
Before First Use:
Wash the griddle with warm soapy water. Rinse and dry
thoroughly. To avoid sticking, rub the surface with vegetable oil,
and wipe excess off with a paper towel.
[] Do not leave empty griddle on a hot surface cooking area or
surface burner.
[] Do not overheat the griddle. The nonstick coating could be
damaged.
[] The griddle should not be used to bake, broil or microwave.
[] To reduce spattering or grease spillover while cooking, avoid
cooking food with excess fat.
[] To preserve durability, do not cut food on the griddle.
[] Avoid use of metal utensils.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
[] Center the canner on the grate.
[] Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
[] For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.

IMPORTANT:Donotleaveemptycookwareonahotsurface
cookingarea,elementorsurfaceburner.
Idealcookwareshouldhaveaflatbottom,straightsidesanda
well-fittinglid,andthematerialshouldbeofmedium-to-heavy
thickness.
Roughfinishesmayscratchthecooktoporgrates.Aluminumand
coppermaybeusedasacoreorbaseincookware.However,
whenusedasabasetheycanleavepermanentmarksonthe
cooktoporgrates.
Cookwarematerialisafactorinhowquicklyandevenlyheatis
transferred,whichaffectscookingresults.Anonstickfinishhas
thesamecharacteristicsasitsbasematerial.Forexample,
aluminumcookwarewithanonstickfinishwilltakeonthe
propertiesofaluminum.
Cookwarewithnonsticksurfacesshouldnotbeusedunderthe
broiler.
Usethefollowingchartasaguideforcookwarematerial
characteristics.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum • Heatsquicklyandevenly.
• Suitableforalltypesofcooking.
• Mediumorheavythicknessisbestfor
mostcookingtasks.
Castiron • Heatsslowlyandevenly.
• Goodforbrowningandfrying.
• Maintainsheatforslowcooking.
Ceramicor • Followmanufacturer'sinstructions.
Ceramicglass • Heatsslowly,butunevenly.
• Idealresultsonlowtomediumheat
settings.
Copper • Heatsveryquicklyandevenly.
Earthenware • Followmanufacturer'sinstructions.
• Useonlowheatsettings.
Porcelain • Seestainlesssteelorcastiron.
enamel-on-
steelorcast
iron
Stainlesssteel • Heatsquickly,butunevenly.
• Acoreorbaseofaluminumorcopper
onstainlesssteelprovideseven
heating.
ELECTRONICOVENCONTROL
A B C D E F
K J I H G
A. Oven light G. Temp/hour
B. Clock H. Broil
C. Bake indicator light L Bake
D. Display J. Broil indicator light
E. Start (control lock) K. Timer
F. Cancel/off
When power is first supplied to the appliance, a flashing time will
appear on the display. Press CANCEL/OFF to clear flashing time
from the display.
If flashing time appears, a power failure has occurred. Press
CANCEL!OFF and reset the Clock if needed.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When performing a cook or timer function, the display will show
either hours and minutes, or minutes and seconds.
The indicator lights are located on both sides of the display. The
indicator lights light up or flash when the oven is in one of the
following modes: Bake, Broil or Timer.
The START pad begins any oven function. Ifthe START pad is not
pressed within 5 seconds after pressing a function pad, the Push
to Start ("PSH') indicator light will flash and the push to start tone
will sound as a reminder.
If the START pad is not pressed within 1 minute after pressing a
function pad, the oven display will return to the time of day mode
and the programmed function will be canceled.
The CANCEL!OFF pad stops any function except the Clock,
Timer and Control Lock.

Thisisa12-hourclockanddoesnotshowa.m.orp.m.
ToSet:
Beforesetting,makesuretheovenandTimerareoff.
1. PressCLOCK.
2. PresstheTEMP/HOUR"up"or"down"arrowpadstosetthe
timeofday.
3. PressCLOCKorSTART.
Tonesareaudiblesignals,indicatingthefollowing:
Onetone
• Valid pad press
• Oven is preheated (long tone)
• Function has been entered
Three tones
• Invalid pad press
• Push to start reminder
Cycling tones
• End of cycle
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound, and "C" will appear on the display. Repeat to change
back to Fahrenheit. To exit mode, press CANCEL/OFR
The timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time either in hours and
minutes, or in minutes and seconds. The timer does not start or
stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER. The timer indicator light will light up. If no
action is taken after 1 minute, the display will return to the
time of day, bake or broil mode.
2. Press the TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to set the
length of time.
3. Press START.When the set time ends, end-of-cycle tones will
sound.
4. Press TIMER pad twice anytime to cancel the timer and
reminder tones.
If the CANCEL/OFF pad is pressed the oven will turn off and the
cook function will be disabled.
To display the time of day for 5 seconds when the timer is
counting down, press CLOCK pad.
If the START pad is not pressed within 5 seconds after pressing
the TIMER pad or TEMP/HOUR arrow pads, the "PSH" indicator
light will flash and the push to start tone will sound as a reminder.
The timer can be reprogrammed to change the time while it is
running.
To Reprogram:
1. Press TIMER.
2. Press TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to adjust
time.
3. Press START.
,{ Y%_'O t<{::
The Control Lock function blocks the control panel pads to avoid
unintended use of cook functions.
When the control is locked, only the CLOCK set, OVEN LIGHT
and TIMER pads will function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the cook
functions are off. Press and hold START for 3 seconds and "Loc"
will appear on the display. Repeat to unlock. "Loc" will disappear
from the display.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause the
burner cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
10°F (5°C) ...a little more
20°F (10°C) ...moderately more
30°F (15°C) ...much more
-10°F (-5°C) ...a little less
-20°F (-10°C) ...moderately less
-30°F (-15°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example "00."
2. Touch the TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pad(s) to
increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C)
amounts. The adjustment can be set between 30°F (15°C)
and -30°F (-15°C).
3. Press START.

OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
• On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
• Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
Position racks before turning on the oven. Do not move racks
with bakeware on them. Make sure racks are level. For best
performance, cook on one rack. Place the rack so the top of food
will be centered in the oven. To move a rack, pull it out to the stop
position, raise the front edge, then lift out.
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food, bundt 1 or 2
and tube cakes, quick breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and •
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish •
• Brown, crisp •
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
• Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no bottom
browning
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
• Crisp crusts
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
• May need to increase baking time.
• Follow manufacturer's instructions.
• May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
A
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.

IMPORTANT:Toavoidpermanentdamagetotheporcelain
finish,donotplacefoodorcookwaredirectlyontheoven
doorortheovenbottom.
Beforebakingandroasting,positionracksaccordingtothe
"PositioningRacksandBakeware"section.
ToBakeorRoast:
1. TouchBAKE.
TouchTEMP"up"or"down"arrowpadstosetatemperature
otherthan350°F(177°C)in5°F(3°C)amounts.Thebake
rangecanbesetbetween170°Fand500°F(77°Cand
260°0).
2= Touch START.
The temperature can be changed at any time after this step
by touching the TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads.
START does not need to be touched again. If baking/roasting
while the Timer is counting down, the set baking/roasting
temperature can be displayed for 5 seconds by touching
BAKE.
3. Touch CANCEL/OFF when finished.
Preheating
After START is touched, the oven will enter a timed preheat
conditioning cycle. The bake indicator light will light up. The
Electronic Oven Control automatically selects the conditioning
cycle time based on the oven temperature selected. The
conditioning cycle time will not change if the temperature is reset
before the cycle countdown ends. The preheat conditioning cycle
is complete and the oven is ready to use when a 1-second tone
sounds, the cycle countdown ends, and the set temperature is
displayed.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
BROILER
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid roll out for easy access. Always broil with the broiler drawer
and oven door closed.
[] To avoid damage to the broiler, do not step on or apply
weight to the broiler door while it is open.
[] Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
drawer during broiling.
[] Do not use broiler drawer for storage.
[] Use only the broiler pan and grid. It is designed to drain juices
and help avoid spatter and smoke.
[]
[]
[]
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin
cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
1. Open the broiler drawer and take out the broiler pan and grid.
2. Place food on the grid in the broiler pan at the desired broiling
position and close the drawer.
3. Touch BROIL.
The BROIL indicator light will light up.
4. Touch START.
The indicator light will light up. The temperature setting can
be changed at any time during broiling. If broiling while the
Timer is counting down, the set broiling temperature can be
displayed for 5 seconds by touching BROIL.
5. Touch CANCEL!OFF when finished broiling.
BROILING CHART
For best results, broiler pan should be rotated at the same time
the food is turned. Times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual foods and tastes.
COOK TIME
Minutes
FOOD SIDE 1 SIDE 2
Chicken pieces, bone-in 15-17 15-17
Chicken breasts, boneless 11-13 11-13
Fish Fillets 1/2- 3/4"(1.25-1.8 cm) thick 7-8 3-4
Frankfurters 5-6 2-3
Ground meat patties 3/4"(1.8 cm) thick,
well-done* 11-13 6-7
Ham slice, precooked 1/2"(1.25 cm)
thick 6-8 3-4
Lamb chops 1" (2.5 cm) thick 14-17 8-9
Pork chops 1" (2.5 cm) thick 19-21 9-10
Steak 1" (2.5 cm) thick, medium rare, 10-12 5-6
medium 12-14 6-7
well-done 16-17 8-9
10

RANGECARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a
cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled
completely could result in the glass breaking.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Cleaning Method:
[] Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
[] All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are
in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
[] Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PAN EL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper
towels.
Cleaning Method:
[] Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while they are wet.
Cleaning Method:
[] Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
[] Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
[] Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See "Assistance or Service" section to order.
GRIDDLE (on some models)
Oil or food residue should be cleaned as soon as the cooktop
and the griddle are cool. Do not allow grease to accumulate
under the griddle.
Cleaning the griddle in dishwasher can damage the nonstick
coating.
The use of abrasive cleaners, steel-wood pads or other abrasive
scrubbing pads can damage the nonstick coating.
Cleaning Method:
[] Wipe with a dry soft cloth or soft paper towels to remove food
particles.
[] Soap and water or other cleaner safe for nonstick pans.
[] Soft cloth or sponge.
If the griddle is washed, it will need to be coated again with
vegetable oil to protect the nonstick finish and preserve the
durability of the griddle.
SURFACE BURNERS
See "Surface Burners" section.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
[] Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
[] All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result,
Cleaning Method:
[] Mild cleaner and noncorrosive scrubbing pad.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
[] Steel-wool pad
11

BROILER PAN AND GRID (on some models)
Cleaning Method:
[] Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
[] Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes; then scrub with scouring or steel-wool
pad.
[] Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
[] Dishwasher
To Replace:
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
down onto front frame edge.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Press the
OVEN LIGHT pad on the electronic oven control to turn on the
light.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are
cool and the control knobs are off.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
3. Replace bulb.
4. Plug in range or reconnect power.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
To Remove:
1. Remove the oven racks.
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
3=
4.
A. Lip
Lift the rear of the panel up and back.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
Lift the bottom up and out.
To Replace:
Reversethe steps above.
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
pins until the door is replaced on the range.
12

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
• Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
Is the power supply cord unplugged?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
Has a household fuse been blown, or has a circuit
breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe problem
continues, call an electrician.
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Surface burners will not operate
• Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
• Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
• Are the burner ports clogged?
See "Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
• Are the burner ports clogged?
See "Surface Burners" section.
• Are the burner caps positioned properly?
See "Surface Burners" section.
• Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture, or see the Installation Instructions.
• Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
• Is the burner wet?
Let it dry.
Cookware not level on cooktop
• Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
• Is the proper cookware being used?
Use cookware with a flat bottom. See "Cookware" section.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Oven will not operate
• Is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
• Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
• Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
• On some models, is the Oven Lockout set?
See "Oven Lockout" section.
• Is the main or regulator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
Installation Instructions.
Oven makes muffled ticking noise when in use
• This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
Oven burner flames are uneven, yellow, or noisy
• Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
• Is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture or see the Installation Instructions.
Oven temperature too high or too low
• Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
• Is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Press CANCEL/OFF to clear
the display. Reset the clock, if needed. See "Clock" section.
• Is the display showing "F" followed by a number?
Press CANCEL!OFF to clear the display. If an "F" code
appears again, contact atrained repair specialist.
Cooktop cooking results not what expected
• Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
• Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Baking results not what expected
• Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
• Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
• Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
13

• Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
• Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section,
• Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
• Is the batter evenly distributed in the pan?
Make sure batter is level in the pan.
• Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 10° F to 30°F (5°C to 15°C),
• Are crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Slow baking or roasting
• Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven,
• Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
• Is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
• Is the proper temperature set?
Increase temperature by 25°F (15°C).
• Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Broiler burner fails to light
• Is the ignition system broken?
Contact a designated service technician to replace it.
Has a household fuse been blown, or has a circuit
breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Ifthe problem
continues, call an electrician.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP° replacement parts. FSP replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP_ replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
• Featuresand specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories List
Stainless Steel Cleaner & Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
14

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. Inthe U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 12/o5
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
15

16

SEGURIDADDELAESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros Iiquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR Sl HUELE A GAS:
• No trate encender ningdn aparato electrodomdstico.
• No toque ningdn enchufe eldctrico.
• No use ningdn teldfono en su casa o edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protecci6n del agua potable y la eliminaci6n de
sustancias toxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas
por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos o algQn otto tipo de daSos en la funcion reproductora
y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposici6n a tales sustancias.
ADVERTENClA: Este producto contiene una sustancia qufmica identificada por el estado de California como causante de
cancer, defectos congenitos o algQn otto tipo de daSos en la funci6n reproductora.
Este electrodomestico puede producir una exposici6n de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el
benceno, formaldehido, mon6xido de carbono, tolueno y hollfn.
17

La estufa no se volteara durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte anti-vuelco, la estufa puede voltearse.
Peligro de Vuelco
Un niho o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el eoporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Coneulte lae instrucciones de instalacion para mas detallee.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte o quemaduras graves en ni_os
y adultos.
Elsoporte anti-vuelco Asegt_rese de que el soporte anti-vuelco haya eido inetalado:
• Deelice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco eete bien asegurado al pieo.
• Deelice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurandose de que la pata traeera
La pata trasera quede debajo del eoporte anti-vuelco.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, [] Instalaci6n Apropiada - Instalar la estufa de gas debe
electrocucion, lesiones a personas o dahos al usar la estufa
de gas, siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ESTA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
INSTALAClON DE DISPOSlTIVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR Sl LOS DISPOSlTIVOS ESTAN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA
DE GAS HAClA ADELANTE, CERClORESE QUE EL
SOPORTE ANTI-VUELCO ESTFt BIEN FIJO EN EL PISO
Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATRAS DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE
GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE DE
ANTI-VUELCO.
[] ADVERTENCIA: NUNOA use este electrodomestico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitacion. El hacerlo puede resultar en la contaminacion
con mon6xido de carbono y el sobrecalentamiento del
homo.
[] ADVERTENClA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del homo ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el homo y puede causar
la contaminacion con monoxido de carbono. Los forros de
papel de aluminio tambien pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
[] AVISO: No almacene artfculos que interesen a los nihos
en los armarios que estan encima de una estufa de gas o
en el respaldo de proteccion de una estufa de gas - al
trepar los niSas encima de la estufa para alcanzar algQn
objeto, podrfan lastimarse seriamente.
hacer la conexion electrica a tierra de acuerdo con las
normas locales o, en ausencia de normas locales, con el
Cddigo Electrico Nacional (National Electrical Code),
ANSl/NFPA 70. Cerci6rese que la instalaci6n y puesta a
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
por un tecnico competente.
[] Esta estufa de gas esta equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protecci6n contra
riesgo de electrocuci6n y deber(a enchufarse directamente
a un tomacorriente que tiene conexion a tierra. No corte ni
quite la punta para conexion a tierra de este enchufe.
[] Desconecte el suministro de energJa antes de dar
mantenimiento.
[] El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodomestico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o gavetas, puede ocasionar heridas.
[] Mantenimiento - Mantenga el Area de la estufa de gas
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y Ifquidos inflamables.
[] Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas - No se
debe almacenar materiales inflamables en el homo o cerca
de las unidades que estan en la superficie.
[] El tamaho de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda mas alia de los
bordes del utensilio de estufa.
Para eetufas de gas de limpieza automatica -
[] Antes de efectuar la limpieza automatica del homo - quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
ht]medo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18

#
USODELASUPERFICIEDECOCCION
A
o%
ME[_ _I{TO_UR_ MED
B C D E F
A. Localizador del quemador exterior
B. Perilla de control del quemador posterior izquierdo
C. Perilla de control del quemador delantero izquierdo
D. Perilla de control del quemador central
E. Perilla de control del quemador posterior derecho
F Perilla de control del quemador delantero derecho
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda mas
alia que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles cuando no
este cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores electricos encienden automaticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia
LITE (Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
Ileno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacio o si la parrilla esta libre.
Rata fljar la temperatura del quemador"
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores haran un chasquido pero
s61oel quemador cuya perilla de control este en LITE
producira una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posici6n entre HI (alto) y
LO (bajo). El chasquido parar& Use el cuadro siguiente
como guia para fijar los niveles de calor.
AJUSTE USO RECOMENDADO PARA
LITE (encendido) • Encender el quemador.
HI (alto) • Comenzar a cocinar los
alimentos.
• Hacer hervir un Ifquido.
MED (medio) • Mantener un hervor rapido.
• Dorar rapidamentelos alimentos.
• Freir o sofre[r los alimentos.
• Preparar sopas y salsas.
• Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
LO (bajo) • Mantener los alimentos calientes.
• Dejar hervir a fuego lento.
Cortes de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Despues de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
19

4.
Vuelva a colocar la tapa del quemador, asegurandose de que
las espigas de alineamiento esten debidamente alineadas
con la tapa del quemador.
A. Tapa del quemador
B. Espig_ s de alir eaci6n
C. Encendedor
D. Base del quemador
E.Abertura del tube de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de ventilacion y
combustion alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Mantenga siempre la tapa del quemador en
su lugar cuando use un quemador exterior. Una tapa de
quemador limpia ayudara a prevenir un encendido inadecuado y
una llama desigual. Limpie siempre la tapa del quemador
despues de un derrame y como rutina quite las tapas y limpielas
de acuerdo con la seccion "Limpieza general".
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a traves
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta Area libre de suciedad y no
permita que derrames, alimentos, productos de limpieza o
cualquier otto material se introduzca en la abertura del tubo de
gas. Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usado siempre
una tapa para el quemador.
B
A. 1-! _2" (25-38 mm)
B. Orificios del quemador
Orificios del quemador: Verifique de vez en cuando que las
llamas del quemador sean del tamaSo y forma apropiada tal
come se ilustra a continuacion. Una buena llama es de color azul,
no amarillo. Mantenga esta Area libre de suciedad y no permita
clue los derrames, alimentos, productos de limpieza o cualquier
otro material se introduzca en los orificios del quemador.
Pata limpiar:
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegt]rese de que todos los
controles esten apagados y que el homo y la superficie de
coccion esten frfos. No use limpiadores de homo, blanqueador o
productos para quitar oxido.
1. Quite la tapa del quemador de la base del mismo y limpie de
acuerdo con la seccion "Limpieza general".
2. Limpie la abertura del tubo de gas con un paso hL_medo.
3. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el or ficio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
nec_sita ser regulado, Ilame a un tecnico competente para
darle servicio.
5.
A Incorrecto
B. Correeto
Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique la alineaci6n de la tapa. Si el quemador todavia no
se enciende, no intente reparar el quemador sellado usted
mismo; p6ngase en contacto con un tecnico de servicio
designado.
IMPORTANTE: Para evitar daSos en el comal, el mismo debe
usarse solamente sobre el quemador central y con la llama baja.
Antes de usarse por primera vez:
Lave el comal con agua tibia jabonosa. Enjuaguelo y s_quelo
bien. Frote la superficie con aceite vegetal y limpie el exceso con
una toalla de papel para evitar que se pegue.
[] No deje el comal vacio sobre un Area caliente de la superficie
de coccion o un quemador exterior.
[] No caliente el comal en exceso. Podrfa daSarse el
revestimiento antiadherente.
[] El comal no debe usarse para homear, asar ni poner en el
microondas.
[] Para reducir salpicaduras o grasa derramada durante la
cocci6n, evite cocinar alimentos que tengan exceso de
grasa.
[] Para que el comal dure mas tiempo, no corte alimentos sobre
la misma.
[] Evite el use de utensilios de metal.
AI plepatar enlatados durante periodos prolongados, alterne el
uso de los quemadores exteriores entre cada Iote. Esto da
tiempo para que las Areas usadas recientemente se enfrien.
20

Centre el envasador en la parrilla,
No coloque el envasador sobre 2 Areas de quemadores
exteriores a la vez,
Para obtener mas informaci6n, p6ngase en contacto con el
departamento de agricultura de su Iocalidad. Tambien
pueden ofrecer ayuda las compar_ias que fabrican productos
para enlatado casero,
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacios encima de un
Area de cocci6n exterior, elemento o quemador exterior caliente,
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo piano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso,
Las superficies asperas pueden araSar la superficie de cocci6n o
las parrillas, El aluminio y el cobre pueden emplearse como
nQcleo o base en los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser
usados como base, pueden dejar marcas permanentes en la
superficie de cocci6n o las parrillas,
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, Io cual
afecta los resultados de cocci6n. Un acabado antiadherente
tiene las mismas caracteristicas de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendran las propiedades del aluminio,
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes debajo del asador.
Use el siguiente cuadro como guia respecto alas caracteristicas
del material de los utensilios de cocina,
UTENSlLIO DE CARACTERISTICAS
COClNA
Aluminio • Calienta rapida y uniformemente.
• Adecuado para todo tipo de cocci6n,
• Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoria de tareas culinarias,
Hierro fundido
• Calienta lenta y uniformemente,
• Bueno para dorar y frefr.
• Mantiene el calor para una cocci6n
lenta.
Ceramica o
ceramica
vitrificada
• Siga las instrucciones del fabricante.
• Calienta lentamente pero no
uniformemente.
• Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Cobre • Calienta muy rapida y uniformemente.
Loza de barro • Siga las instrucciones del fabricante,
• Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro • Yea acero inoxidable o hierro fundido,
fundido
esmaltado de
porcelana
Acero • Calienta rapidamente pero no
inoxidable uniformemente,
• Un centre o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
#
CONTROLELECTRONICO
DELHORNO
E
K
v
J I H G
A. Luz del homo
B. Reloj
C. Luz indicadora de homear
D. Pantalla
E. Start (Inicio)
(bloqueo de control)
F. Cancel/off (Cancelar/apagar)
G. Temp/hour
(Temperatura/hora)
H. Broil (Asar)
I.Bake (Homear)
J. Luz indicadora de asar
K. Timer (Temporizador)
Cuando se suministre energfa al electrodomestico per primera
vez, aparecera en la pantalla la hera destellando, Presione
CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) para despejar la hera que
destella en la pantalla,
Si aparece la hora destellando, ha ocurrido un corte de corriente,
Presione CANCEL!OFF y vuelva a fijar el reloj, si fuera necesario.
Cuando el homo no este en use, la pantalla mostrara la hera del
dfa.
Cuando este utilizando una funci6n de cocci6n o de
temporizador, la pantalla mostrara horas y minutos, o minutos y
segundos.
Las luces indicadoras estan ubicadas a ambos lados de la
pantalla, Las luces indicadoras se encienden o destellan cuando
el homo esta en uno de los siguientes modos: Bake (Hornear),
Broil (Asar) o Timer (Temporizador),
21

El bot6n START (Inicio) iniciara cualquier funci6n del horno. Si no
se presiona el bot6n de inicio dentro de los 5 segundos despues
de presionar un bot6n de funci6n, la luz indicadora "PSH"
(Empuje para poner en marcha) destellara y se escuchara el tono
de empuje para poner en marcha, como recordatorio.
Si no se presiona el bot6n de inicio dentro de 1 minuto despues
de haber presionado un bot6n de funci6n, la pantalla del horno
volvera al modo de la hera del dia y la funci6n programada se
anulara.
El bot6n CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) detiene todas las
funciones, con excepci6n de Clock (Reloj), Timer (Temporizador)
y Control Lock (Bloqueo de control).
Se trata de un reloj de 12 horas que no muestra a.m. ni p.m.
Para fijar:
Antes de fijarlo, cerci6rese de que el homo y el temporizador
esten apagados.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones con las flechas de TEMP/HOUR
(Temperatura/Hora) hacia "arriba" o hacia "abajo" para fijar la
hera del dfa.
3. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
Los tonos son seSales audibles que indican Io siguiente:
Un tono
• Ingreso valido
• El homo esta precalentado (tone largo)
• Se ha ingresado una funci6n
Tres tonos
• AI presionar un bot6n invalido
• Recordatorio de empujar para poner en marcha
Tonos de ciclo
• SePal de fin de ciclo
La temperatura esta prefijada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a centfgrados.
Para cambiar: Presione y sostenga BROIL (Asar) por
5 segundos. Se escuchara un tone y aparecera "C" en la
pantalla. Repita el procedimiento para volver a Fahrenheit. Para
salir del mode, presione CANCEL!OFF (Cancelar/Apagar).
El temporizador puede fijarse en horas o minutos, hasta 12 horas
y 59 minutos, y hara la cuenta regresiva del tiempo fijado en
horas y minutos o en minutos y segundos. El temporizador no
pone en marcha ni detiene el homo.
Para fljar:
1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora del
temporizador se encendera. Si no hay ninguna acci6n
despues de 1 minuto, la pantalla volvera al modo de la hera
del dia, de hornear o de asar.
2. Presione los botones TEMP/HOUR (Temperatura/Hora) con
las flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para fijar la duraci6n
del tiempo de cocci6n.
3. Presione START (Inicio). Cuando termine el tiempo fijado, se
escucharan los tonos de fin de ciclo.
4. Presione el bot6n de TIMER dos veces en cualquier
momento para cancelar el temporizador y los tonos
recordatorios.
Si se presiona el bot6n CANCEL!OFF, el homo se apagara y se
desactivara la funci6n de cocci6n.
Para ver la hora del dia pot 5 segundos cuando el temporizador
hace la cuenta regresiva, presione CLOCK (Reloj).
Si no se presiona el bot6n de START (Inicio) dentro de los
5 segundos despues de presionar los botones de TIMER o
TEMP/HOUR, la luz indicadora "PSH" destellara y se escuchara
el tone de empuje para poner en marcha, como recordatorio.
Puede volver a programarse el temporizador para cambiar la
hora mientras esta funcionando.
Para volver a programarlo:
1. Oprima TIMER (Temporizador).
2. Presione los botones de TEMP/HOUR (Temperatura/Hora)
con las flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para ajustar la
hora.
3. Presione START (Inicio).
La funci6n de Control Lock (Bloqueo de control) bloquea los
botones del panel de control para evitar el use accidental de las
funciones de cocci6n.
Cuando el control esta bloqueado, s61ofuncionaran los botones
de CLOCK (Reloj), OVEN LIGHT (Luz del homo) y TIMER
(Temporizador).
Para bloquear/desbloquear el control: Antes de bloquearlo,
asegQrese de que las funciones de cocci6n esten apagadas.
Presione y sostenga START (Inicio) por 3 segundos y aparecera
en la pantalla "Loc". Repita el procedimiento para desbloquearlo.
"Loc" (Bloqueo) desaparecera de la pantalla.
22

IMPORTANTE: No use un term6metro para medir la temperatura
del homo, ya que el abrir la puerta del mismo y el elemento o el
quemador cuando este en un ciclo pueden dar una lectura
incorrecta.
El homo proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es
posible que cocine mas rapido o mas despacio que su horno
anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la
temperatura. Puede cambiarse a Fahrenheit o a centigrados.
Un signo de menos significa que el homo estara mas fifo con la
cantidad que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo
significa que el homo estara atemperatura mas caliente con la
cantidad que aparece en la pantalla. Use como guia la siguiente
tabla.
AJUSTE en °F (AJUSTE en °C) COClNA LOS ALIMENTOS
10°F (5°C) ...un poco mas
20°F (10°C) ...moderadamente mas
30°F (15°C) ...mucho mas
-10°F (-5°C) ...un poco menos
-20°F (-10°C) ...moderadamente menos
-30°F (-15°C) ...mucho menos
Para ajustar el calibrado de la temperatura del homo:
1. Presione y sostenga BAKE (Hornear) por 5 segundos hasta
que la pantalla del homo muestre el calibrado actual, por
ejemplo "00".
2. Presione el(los) bot6n(botones) de TEMP/HOUR
(Temperatura/Hora) con las flechas hacia "arriba" o hacia
"abajo", para aumentar o disminuir la temperatura en
cantidades de 10°F (5°C). El ajuste puede fijarse entre
30°F (15°C) y -30°F (-15oc).
3. Presione START (Inicio).
USODELHORNO
Los olores y el humo son normales cuando el homo se usa las
primeras veces o cuando este tiene suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposici6n a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otto cuarto cerrado y bien ventilado.
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningOn tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dafiaria permanentemente el acabado del fondo del horno.
• En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no
obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del homo.
• No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
Iograr 6ptimos resultados de cocci6n el aire debe circular con
libertad.
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que esta debajo del recipiente de hornear. AsegQrese
de que el forro sea per Io menos V2"(1,3 cm) mas grande que
el recipiente de hornear y que los bordes esten doblados
hacia arriba.
IMPORTANTE: Para evitar dafios permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear
directamente sobre la puerta o la base del homo.
ALIMENTO POSICION DE LA
PARRILLA
Asados grandes, paves, pasteles de 1 6 2
Angel, roscas Bundt y otras, panes
rapidos, pays
Panes de levadura, guisados, came y 2
aves
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles 2 6 3
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocci6n uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guia.
NUMERO DE UBICACION EN LA PARRILLA
CACEROLA(S)
1 Centro de la parrilla.
2 Lade a lade o ligeramente en zigzag.
3 6 4 En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerci6rese de que ningOn utensilio para
hornear este directamente encima del
otto.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre elias. Cerci6rese
de que las parrillas esten niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte mas alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jalela hasta la posici6n de tope,
levante el borde delantero y luego saquela.
23

El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
coccion. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tama_o de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como gufa.
UTENSILIO PARA RECOMENDACIONES
HORNEAR/
RESULTADOS
Aluminio de color claro [] Use la temperatura y el tiempo
[] Cortezas doradas recomendados en la receta.
claras
[] Dorado uniforme
Aluminio oscuro y []
otros utensilios para
hornear con acabado
oscuro, mate y/o []
antiadherente
[] Cortezas bien
doradas, crujientes []
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear
25°F (15°C).
Use el tiempo recomendado de
horneado.
Para pays, panes y guisados,
use la temperatura
recomendada en la receta.
Coloque la parrilla en el centro
del homo.
Moldes o bandejas []
para hornear
termoaislados
[]
[] Poco o nada de
dorado en el fondo
Col6quelos en la 3ra posici6n
inferior del homo.
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
Acero inoxidable
[] Cortezas doradas,
claras
[] Dorado desigual
Ceramica de gres/ []
Piedra para hornear
[] Cortezas crujientes
Utensilios de vidrio []
resistente al homo,
cerfimica vitrificada o
cerfimica
[] Cortezas doradas,
crujientes
[] Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
Siga las instrucciones del
fabricante.
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear
25°F (15°C).
24
A
A. Ducto de escape del homo
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dara lugar a
una circulacion de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de coccion y de limpieza. No coloque objetos de plastico, papel
u otros artfculos que podrian derretirse o quemarse cerca del
ducto de escape del homo.
IMPORTANTE: Para evitar dafios permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de cocci6n
directamente sobre la puerta o la base del homo.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas segun la seccidn
"Posicion de las parrillas y los utensilios para hornear".
Para hornear o asar:
1. Presione BAKE (hornear).
Presione el boton TEMP/HOUR (Temperatura/Hora) con las
flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para ingresar una
temperatura que no sea 350°F (177°C) en cantidades de 5°F
(3°C). La escala del horneado puede fijarse entre 170°F y
500°F (77°C y 260°C).
2=
Presione START (Inicio).
Despues de este primer paso, puede cambiar la temperatura
en cualquier momento que Io necesite, presionando el botdn
TEMP con flechas "hacia arriba" o "hacia abajo". No
necesitara presionar nuevamente START. Siesta horneando
o asando cuando el temporizador esta haciendo la cuenta
regresiva, podra ver en la pantalla la temperatura fijada para
el horneado/asado presionando per 5 segundos el boton
BAKE (hornear).
3. Presione CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) cuando haya
terminado.
Precalentamiento
Luego de presionar START, el homo comenzara un ciclo de
precalentamiento a tiempo prefijado. Se encendera la luz
indicadora de Bake (Hornear). El control electronico del horno
seleccionara automaticamente el ciclo de acondicionamiento
basandose en la temperatura del horno seleccionada. El tiempo
de acondicionamiento del ciclo no variara si vuelve a fijarse la
temperatura antes de que termine la cuenta regresiva del ciclo.
El ciclo de acondicionamiento para el precalentamiento se ha
terminado y el homo esta listo para usarse cuando suene un tono
de 1segundo, termine la cuenta regresiva del ciclo y aparezca en
la pantalla la temperatura fijada.
Las temperaturas de precalentamiento seven afectadas debido
a varios factores, tales come la temperatura ambiente, yen
momentos en que hay una alta demanda de electricidad en el
hogar. Es normal que existan diferencias entre la temperatura
indicada en la pantalla y la temperatura real del horno.
Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de leudantes
tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y
huevos, se recomienda esperar 10 minutos mas despues de
que termine el tiempo de acondicionamiento para el
precalentamiento para empezar a hornear los alimentos.

ASADOR
Elasadorestaubicadodebajodelapuertadelhomo.Lacharola
ylarejilladelasadorsedeslizanhaciafuera,Iocualfacilitael
accesoalasmismas.Paraasarsiempretengalaspuertasdel
asadorydelhomocerradas.
• Paraevitarda_osenelasador,noseapoyeenlapuertadel
mismoniapliquepesomientrasesteabierta.
• Noprecalienteelasadorantesdeusarlo.Mantengabien
cerradalapuertadelasadorcuandoesteasando.
• Nouselagavetadelasadorparaalmacenaje.
• UseQnicamentelacharolaylarejilladelasadorquevienen
conelelectrodomestico.12stashan sido diser_adas para
drenar los jugos de la came y evitar salpicaduras y humo.
• Para Iograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
• Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
• Use tenazas para dar vuelta la came a fin de evitar que se
pierdan los jugos. Quizas no sea necesario dar vuelta los
cortes delgados de pescado, aves o carne.
Despues de asar, saque la charola del homo al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearan
si se dejan en el homo caliente, dificultando aQn mas la
limpieza.
Cbmo asar:
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
2. Coloque los alimentos en la parrilla de la charola para asar en
la posici6n de asado deseada y cierre el caj6n.
3. Presione BROIL(Asado).
La luz indicadora de BROIL (Asado) se encendera.
4. Presione START.
Se encendera la luz indicadora. Se puede modificar el ajuste
de la temperatura en cualquier etapa del ciclo de asado.
Durante la etapa del asado en que el temporizador este
haciendo la cuenta regresiva, se puede ver la temperatura
fijada para asar en la pantalla durante 5 segundos al
presionar BROIL.
5. Presione CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) al terminar de asar.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener 6ptimos resultados, se debe girar la charola del
asador en el momento en que se de vuelta los alimentos. Los
tiempos indicados a continuacidn son Qnicamente pautas y
quizas tengan que regularse segQn los alimentos y el gusto de la
persona.
TIEMPO DE
COCClON
AMMENTO Minutos
LADO 1 I_ADO 2
Piezas de polio con hueso 15-17 15-17
Pechugas de polio sin hueso 11-13 11-13
Filetes de pescado de 7-8 3-4
1/2-3A"(1,25-1,8 cm) de grosor
Salchichas alemanas 5-6 2-3
Hamburguesas de carne molida de
3A"(1,8 cm) de grosor, bien cocidas* 11-13 6-7
Trozo de jam6n, precocido de
V2"(1,25 cm) de grosor 6-8 3-4
Chuletas de cordero de 1" (2,5 cm) 14-17 8-9
de grosor
Chuletas de cerdo de 1" (2,5 cm) 19-21 9-10
de grosor
Bistec de 1" (2,5 cm) de grosor,
medio crudo, 10-12 5-6
termino medio 12-14 6-7
bien cocido 16-17 8-9
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente, en
la rejilla del asador.
25

CUIDADODELAESTUFA
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegurese de que todos los
controles esten apagados y que el homo y la superficie de
cocci6n esten frios. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie ninguna de
las superficies del interior hasta que el homo se haya enfriado
por completo. El pasar un paRo humedo frio en el vidrio interior
de la puerta antes de que se haya enfriado por completo podria
ocasionar la ruptura del vidrio.
A menos que se indique Io contrario, se sugiere primero el jabon,
agua y un paRo suave o una esponja.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
Los derrames que contienen acidos, tales come vinagre y
tomate, deben ser limpiados tan pronto como se enfrie el
electrodomestico. Es posible que estos derrames daRen el
acabado.
M_todo de limpieza:
[] Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza I_quido
suave o estropajo no abrasive:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el numero
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
nomeros.
[] Limpiador multiuso para electrodomesticos, Pieza numero
31662 (no incluido):
Vea la seccion "Ayuda o servicio tecnico" para encargarlo.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCION
Para evitar dares en los controles de la superficie de control, no
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni
limpiador de homo.
No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas,
asegurese de que las mismas esten en la posicion de apagado.
En algunos modelos, no quite los obturadores que estan debajo
de las perillas.
M_todo de limpieza:
[] Agua yjabon o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
PANEL DE CONTROL
Para evitar daRos en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal, paros asperos o ciertas
toallas de papel.
M_todo de limpieza:
[] Producto para limpiar vidrios y un paRo suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paRo suave, no Io haga directamente sobre el panel.
TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames que contienen acidos, tales como vinagre y
tomate, deben set limpiados tan pronto come se enfrien la
superficie de coccion, las parrillas y las tapas. Es posible que
estos derrames daRen el acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas
una contra la otra o contra superficies tales come utensilios de
cocina de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas en los quemadores mientras esten
homedos.
M_todo de limpieza:
[] Estropajo de plastico no abrasive y limpiador abrasivo suave:
Limpielos tan pronto como la superficie de cocci6n, las
parrillas y las tapas se hayan enfriado.
[] En la lavavajillas (s61olas parrillas, no las tapas):
Use el ciclo que sea mas poderoso. Los restos de alimentos
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de
ponerlos en una lavavajillas.
[] Limpiador para rejilla a gas y bandeja de goteo, pieza nomero
31617:
Vea la seccion "Ayuda o servicio tecnico" para encargarlo.
COMAL (en algunos modelos)
Los restos de aceite o de alimentos deberan limpiarse en cuanto
se enfrie la superficie de coccion y el comal. No deje que se
acumule la grasa debajo del comal.
Si limpia el comal en la lavavajillas, es posible que se dare el
revestimiento antiadherente.
El use de productos de limpieza abrasives, estropajos de metal u
otros estropajos para fregar abrasives puede daRar el
revestimiento antiadherente.
M_todo de limpieza:
[] Limpie con un pare suave seco o toallas de papel suaves
para quitar las particulas de alimentos.
[] Agua y jab6n u otro limpiador que sea seguro para elias
antiadherentes.
[] PaRe o esponja suave.
Si se lava el comal, se debera volver a revestir con una capa de
aceite vegetal para proteger el acabado antiadherente y para que
dure per mas tiempo.
QUEMADORES EXTERIORES
Vea la seccion "Quemadores exteriores".
26

EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
M_todo de limpieza:
[] Producto para limpiar vidrios y un paso suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
pado suave, no Io haga directamente sobre el panel.
[] Limpiador multiuso para electrodomesticos, Pieza numero
31662 (no incluido):
Vea la seccidn "Ayuda o servicio tecnico" para encargarlo.
CAVIDAD DEL HORNO
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deberan limpiarse cuando el homo se
enfrie. A altas temperaturas, la reaccidn quimica de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosion,
picaduras o tenues puntos blancos.
M_todo de limpieza:
[] Limpiador suave y estropajo no corrosivo.
PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR
M_todo de limpieza:
[] Esponja de fibra metalica
CHAROLA PARA ASAR Y PARRILLA (en algunos modelos)
M_todo de limpieza:
[] Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo humedo.
[] Solucidn de 1/2taza (125 mL) de amoniaco en 1 galon (3,75 L)
de agua:
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metalica.
[] Limpiador para homo:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
S61o esmalte de porcelana, no cromo
[] Lavavajillas.
Para un uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta
del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegQrese de
que el horno este apagado y frio. Despues, siga estas
instrucciones. La puerta del homo es pesada.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del homo. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensidn de la bisagra. No quite los pernos mientras este
sacando la puerta de la estufa.
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pasadores de la bisagra hasta que la puerta haya sido
colocada de nuevo en la estufa.
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lades de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
La luz del horno es un foco estandar para electrodomesticos de
40 vatios. Presione el boton OVEN LIGHT (Luz del homo) en el
control electronico del horno para encender la luz.
Antes de cambiarla, asegurese de que el homo y la superficie de
coccion esten fr_os y que las perillas de control esten apagadas.
Para reemplazar:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energia.
2. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
3. Reemplace el foco.
4. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energfa.
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta este en posicidn horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el
borde del marco frontal.
4. Abra la puerta completamente y quite los pasadores de la
bisagra. Guarde los pasadores para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
27

Se puede quitar el fondo del homo para efectuar una limpieza
regular del horno.
Antes de limpiar, cerci6rese de que el homo este completamente
frio.
Para quitar:
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atras.
El borde de la parte delantera del panel debera liberarse del
marco frontal de la cavidad del homo.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverse.
A. Borde
#
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio t_cnico innecesaria.
Nada funciona
&Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro de energia?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
• &Esta desenchufado el cable electrico?
EnchL_felo en un contacto de tres terminales con debida
conexi6n a tierra.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continua, Ilame a un electricista.
• &Estan las tapas del quemador colocadas
adecuadamente?
Yea la secci6n "Quemadores exteriores".
Z,Esta correcta la mezcla de aire/gas?
P6ngase en contacto con un tecnico de servicio autorizado
para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones
de instalaci6n.
&Se est_ usando gas propano?
El electrodomestico puede haber sido convertido
incorrectamente. P6ngase en contacto con un especialista
de reparaci6n competente.
El quemador exterior hace estallidos
&Esta la valvula principal o la valvula reguladora de cierre
del gas en la posici6n apagada?
Vea las instrucciones de instalaci6n.
&Esta la estufa debidamente conectada al suministro de
gas?
P6ngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalaci6n.
Los quemadores exteriores no funcionan
&Es esta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de latuberia del gas.
• &Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
• &Estan obstruidos los orificios del quemador?
Yea la secci6n "Quemadores exteriores".
Las llamas del quemador exterior est&n desiguales,
amarillas y/o ruidosas
• &Esta mojado el quemador?
Dejelo secar.
Elutensilio de cocina no est&nivelado en lasuperficie de
coccibn
• &Esta nivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las Instrucciones de Instalaci6n.
• &Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. Vea la secci6n
"Utensilios de cocina".
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superflcie de coccibn
• &Es el utensilio de cocina del tamaho apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamale similar al Area, elemento
de cocci6n exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse mas de 1/2"(1,3 cm) fuera del Area
de cocci6n.
• &Estan obstruidos los orificios del quemador?
Vea la secci6n "Quemadores exteriores".
28

Elhomonofunciona
&Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro el6ctrico?
Pruebe otro contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
&Es 6sta la primera vez que usa el homo?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para liberar el aire proveniente de la tubefia de gas.
&Se ha fijado debidamente el control electrbnico del
horno?
Vea la secci6n "Control electr6nico del horno".
&En algunos modelos, se ha fijado el Bloqueo del horno?
Vea la secci6n "Bloqueo del horno".
&Esta la tuberia principal o la v_lvula reguladora de cierre
del gas en la posici6n de apagado?
P6ngase en contacto con un tecnico autorizado o vea las
Instrucciones de instalaci6n.
El homo hace un ruido sordo acompasado cuando est& •
en gso
• Esto es normal y ocurre cuando el quemador del homo
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
homo. •
Las llamas del quemador del homo est&n desiguales,
amarillas o ruidosas
&Se esta usando gas propano?
El electrodomestico puede haber side convertido
incorrectamente. P6ngase en contacto con un especialista
de reparaci6n competente.
• &Esta correcta la mezcla de aire/gas?
P6ngase en contacto con un tecnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalaci6n.
La temperatura del homo es demasiado alta o
demasiado baja
• &La calibraci6n de temperatura del horno necesita un
ajuste?
Vea la secci6n "Control de temperatura del horno".
La pantalla muestra mensajes
&Esta la pantalla mostrando la hora que destella?
Ha ocurrido un corte de electricidad. Presione CANCEL/OFF
(Anulaci6n/Apagado) para despejar la pantalla. Vuelva a
poner el reloj a la hera de ser necesario. Vea la secci6n
"Reloj".
&Esta la pantalla mostrando "F" seguida de un nQmero?
Presione CANCEL!OFF para despejar la pantalla. Si vuelve a
aparecer el c6digo "F", p6ngase en contacto con un
especialista en reparaci6n competente.
Los resultados de coccibn de lasuperficie de coccibn
no son los que se esperaba
• &Se esta usando el utensilio de cocina apropiado?
Vea la secci6n "Utensilios de cocina'.
• &Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor?
Vea la secci6n "Controles de la superficie de cocci6n".
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
• &Esta nivelado el estufa?
Nivele el estufa. Vea las instrucciones de instalaci6n.
• &Se ha precalentado el horno?
Espere que el homo se precaliente antes de colocar los
alimentos en el.
• &Se ha fijado el calibre debido de la temperatura del
homo?
Consulte la secci6n "Control de la temperatura del horno".
• &Se ha usado el utensilio para hornear adecuado?
Vea la secci6n "Utensilios para hornear'.
• &Se han ubicado las parrillas adecuadamente?
Vea la secci6n "Posici6n de las parrillas y los utensilios para
hornear".
&Hay circulacibn de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la secci6n "Posici6n de las parrillas y los utensilios para
hornear".
&Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa este nivelada en la
bandeja para hornear.
&Estan los articulos horneados demasiado dorados
en el rondo?
Disminuya la temperatura del horno de 10°F a 30°F (5°C a
15°C).
&Se estan dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
Horneado o asado lento
• &Se ha precalentado el horno?
Espere que el homo se caliente antes de colocar los
alimentos en el.
&Hay circulacibn de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear?
Vea la secci6n "Posici6n de las parrillas y los utensilios para
hornear".
• _,Se esta usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
• _,Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura en 25°F (15°C).
• &Se ha abierto la puerta del horno durante la cocci6n?
Abrir el homo para mirar los alimentos disminuye el calor del
homo y puede prolongar los tiempos de cocci6n.
El quemador del asador no se enciende
• _,Se ha averiado el sistema del encendido?
P6ngase en contacto con un tecnico autorizado para
cambiarlo.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continua, flame a un electricista.
29

AYUDA0 SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas de repuesto FSP®. Estas piezas encajaran
bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ®.
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su Iocalidad,
Ilamenos o comuniquese con el centre de servicio designado per
Whirlpool mas cercano a su Iocalidad.
Llame al Centre para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo alguno al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
• Informaci6n sobre instalaci6n.
• Procedimiento para el uso y mantenimiento.
• Venta de accesorios y piezas para reparaci6n.
• Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados por Whirlpool estan
entrenados para cumplir con la garantfa del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compa_ia de servicio designada por
Whirlpool en su area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su gufa telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
Lista de accesorios
Limpiador de acero inoxidable
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza nQmero 31462
Limpiador multiuso para electrodom_sticos
Pida la pieza n_mero 31662
Limpiador de parrilla para estufa a gas y bandeja de goteo
Pida la pieza nL_mero31617
30

J •
GARANTIADELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantfa limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pais en donde se compr6.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser3arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantfa.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diser_ado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiC.ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., flame al 1-800-253-1301. En CanadA, flame al 1-800-807-6777. 12/o5
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
31

W10142330A
© 2007 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A.
06/07
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
