
®
Side by Side Refrigerator
Use & Care Guide
Lado a Lado Refrigerador
Gufa para su uso y cuidado
Compartiments C6te _ C6te R6frig6rateur
Guide d'utilisation et d'entretien
k
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Z
_> _
www.sears.com
240461400 (0103)

Congratulations
Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Sears are very proud of our product and we are
completely committed to providing you with the best
service possible. Your satisfaction is our #1 priority.
We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You
for choosing our product. We hope you consider us for
future purchases.
PLEASE READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This Owner's Guide provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as
instructed in this manual. These instructions are not meant
to cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced
when installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below
for future reference. This information is found on the
serial plate located inside the refrigerator
compartment.
NOTE: Use 0nly Soap and water to Clean serial plate.
Model Number: 253
_ Please Read All Instructions Before
Using This Refrigerator.
FOR YOUR SAFETY
• Do not store or use gasoline, or other flammable liquids
in the vicinity of this or any other appliance. Read product
labels for warnings regarding flammability and other
hazards.
• Do not operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
• Avoid contact with any moving parts of automatic ice
maker.
• Remove all staples from the carton. Staples can cause
severe cuts, and also destroy finishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
CHILD SAFETY
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any
exterior wrapping material immediately after the refrigerator
is unpacked. Children should NEVER use these items to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic
sheets or stretch wrap may become airtight chambers,
and can quickly cause suffocation.
or: 970 PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR
Serial Number: OR FREEZER
Risk of child entrapment
Purchase Date: _
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past.
TABLE OF CONTENTS Junked orabandoned refrigerators
or freezers are still dangerous -
even if they will sit for "just a few
Record Serial/Model Numbers ............ 2 days." Ifyou are getting rid of your
Safety .................................................. 2-3 old refrigerator or freezer, please
Warranty .............................................. 3 follow the instructions below to
Canada - Limited Warranty .................. 4 help prevent accidents.
Installation ........................................... 5-6 Before you throw away your old refrigerator/freezer:
Door Removal Instructions ................. 7
Features At A Glance ......................... 8 •
Temperature Controls .......................... 9 •
Looking Inside ..................................... 10-12
Automatic Ice & Water Dispenser ....... 13-14
Front Ice & Water Filter ........................ 15
Food Storage & Energy Saving Tips ... 16
Normal Operating Sounds & Sights .... 17
Care & Cleaning .................................. 18-19
Before You Call .................................... 20-23
Remove doors.
Leave shelves in place so children may not easily climb
inside.
Have refrigerant removed by a qualified service
technician.
2

Warranty Information
i FULLONE-YEARWARRANTYON
REFRIGERATOR
These Guidelines Must Be Followed To Ensure That
Safety Mechanisms !n This Refrigerator Will Operate
Properly.
ELECTRICAL INFORMATION
• The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.
The power cord of the appliance is equipped with a
three-prong grounding plug for your protection against
electrical shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
• Immediately repair or replace any power cord that
becomes frayed or damaged.
• Never unplug the refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power cord.
• Unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
• Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigerator with insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
• Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally.
• Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault Interruptor
(GFI) circuit.
NOTE: Tuming the freezer temperature control to'O'turns
off the compressor, but does nat disconnect electrical
power to the light bulb or other electrical components.
For one year from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to the
instructions provided in this Owner's Guide, Sears will
repair this refrigerator, free of charge, if defective in
material orworkmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to the
instructions provided in this Owner's Guide, Sears will
repair the sealed system (consisting of refrigerant,
connecting tube, and compressor motor), free of charge, if
defective in material or workmanship.
The above refrigerator warranty applies only to
refrigerators which are used for storage of food for private
household purposes.
FULL 30-DAY WARRANTY ON KENMORE
REFRIGERATOR WATER FILTRATION CARTRIDGE. If
this Kenmore Refrigerator Water Filtration Cartridge fails
due to a defect in material or workmanship within 30 days
from the date of purchase, RETURN IT TO THE
NEAREST SEARS STORE IN THE UNITED STATES
and Sears will replace it, free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state.
Warranty service is available by contacting the NEAREST
SEARS SERVICE CENTER/DEPARTMENT in the United
States. See the back page of this manual.
For warranty questions, please contact the following
address:
Groundingtype
wallreceptacle
f DOnot, under _'_
| any circumstances, I
cut, remove, /
4m or bypass the /
/unding prong. ,,)
Powercordwith _
3-pronggroundedplug _,_
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179

Warranty Information
CANADA- LIMITED WARRANTY
Refrigerators
Sears Canada Inc., warrants every new Kenmore refrigerator to be free from defects in material or workmanship.
What Sears will do, free c sharge, in case of defect:
• V r -9 How long warranted•
What IS c0 e e a- . (from date of sale
either repair or supply .............
/=p,_u=._=.L part TOr:
rep acement part for: •
The Compressor TEN (10) YEARS TEN (10) YEARS FIVE (5) YEARS
The Sealed System
(consisting of refrigerant, FIVE (5) YEARS FIVE (5) YEARS FIVE (5) YEARS
evaporator, and condenser)
All other parts or
adjustments ONE (1) YEAR ONE (1) YEAR ONE (1) YEAR
Normal Responsibility of the Customer
The following items, since they are not manufacturing defects, are not included in the warranty, but are the
responsibility of the customer:
1) Damage to finish after delivery.
2) Improper power supply, low voltage, or any defects in the house wiring system or appliance not connected
to electric outlet.
3) Replacement of light bulbs.
4) Damage caused by moving the product from its original installation.
5) Service required as a result of alteration, abuse, fire, floods, or acts of God.
6) Providing adequate air circulation to the refrigerating system.
7) Proper use and care of product as listed in the customer's manual; proper setting of the controls.
If any service is required under this warranty, simply call 1-800-FOR-MY-HOME (1-800-469-4663).
This warranty is in addition to any statutory warranty. The above warranty covers Kenmore Refrigerators
sold and operated in Canada only and shall not apply if the refrigerator is used for other than domestic
purposes.
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your Kenmore refrigerator with a Sears Maintenance Agreement.
SEARS CANADA INC. • Toronto, Canada • M5B 2B8
PRINTED IN U.S.A.
4

ThisOwner'sGuideprovidesspecificoperating
instructionsforyourmodel.Usetherefrigeratoronlyas
instructedinthisUse&CareManual.Beforestartingthe
refrigerator, follow these important first steps.
LOCATION
• Choose a place that is near a grounded electrical outlet.
Do Not use an extension cord or an adapter plug.
• If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher or other heat
sources.
• The refrigerator must be installed on a floor that is level
and strong enough to support a fully loaded refrigerator.
• Consider water supply availability for models equipped
with an automatic ice maker.
INSTALLATION
• Do Not install the refrigerator where the temperature
will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C).
The compressor will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
Do Not block the toe grille on the
lower front of your refrigerator. Sufficient air
circulation is essential for the proper operation of
your refrigerator.
Installation Clearances
• Allow the following clearances for ease of installation.
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top 3/8"
BaCK........................ 1"
DOOR OPENING
NOTE: If you refrigerator is placec with the door hinge
side against a wall, you may have to allow additional
space so the door can be opened wider.
Your refrigerator should be positioned to allow easy access
to a counter when removing food. For best use of drawers
and freezer baskets, the refrigerator should be in a
position where both the refrigerator and freezer doors can
be fully opened.
LEVELING
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a
solid floor. Your refrigerator is equipped with adjustable
front rollers to help level your unit.
To Level Your Refrigerator:
1. Remove toe grille.
2. Use flat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench
to adjust front rollers.
NOTE: The refrigerator doors are designed to shut by
themselves within a 20 degree opening.
Raise
©
3. Check both doors to be sure seals touch cabinet on all
four sides.

Installation - Connecting Ice Maker To Water Supply
To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the refrigerator
from electrical power before connecting a water supply line to the refrigerator.
To Avoid Property Damage:
Copper tubing is recommended for the water supply line. Water su pply tu bing made of %" plastic is not
recommended since it greatly increases the potential for water leaks. Manufacturer will not be responsible
for any damage if plastic tubing is used for supply line.
DO NOT install water supply tubing in areas where temperatures fall below freezing.
Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice maker. If the ice maker is connected to soft
water, ensure that the softener is maintained and working properly.
IMPORTANT: Ensure that your water supply line connections comply with all local plumbing codes.
Before Installing The Water Supply Line, You Will Need
• Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips TM screwdriver
• Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 100 psi.
• A water supply line made of ¼ inch (6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
• A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type
shutoff valve.
• A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.
NOTE: A water line kit is available from your appliance dealer at additional cost. It contains 25 feet (7.6 meters) of ¼
1
inch OD copper tubing, a saddle type shutoff valve (nonpiercing), (2) ¼ inch brass compression nuts, (2) ferrules/
sleeves, and instructions for installing a water suppty tine.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply
and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut
off valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it will go (¼ inch).
Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut
onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of
refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about 2Y2turns) behind refrigerator as shown
and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that
leak.
9. Reconnect refrigerator to electrical power source.
Plastic Water Tubing
to Ice Maker
ITM_
Brass
Compression
- Nut
(Sleeve)
wateFline
Water Valve
- Water Valve
kern household water Supply
(Include enough tubing in loop to allow
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for movingreffigerstoroutforcleaning.)
ON/OFF position of arm).
IMPORTANT: It takes approximately 24 hours for the ice maker to begin producing ice. Air in new plumbing lines may
cause ice maker to Cycle two or three times before making a fu!! tray of ice. New plumbing may cause ice to be discolored
or have poor flavor. Discard ice made during the first 24 hours.
6

Top
Door Removal Instructions
Tools Necessary:
=_lllc_- neoa
3/8"
:kec
wrench
_Cover _;rew
Top Hinge
Cover
Hinge
Top Hinge
Hinge
Assembly
Screws
DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS:
If it is necessary to move the refrigerator through narrow doorways,
follow these steps to remove the doors.
IMPORTANT: Before you begin, turn freezer temperature control to
OFF and remove electrical power cord from wall outlet. Remove any
food from door shelves.
1 Disconnect electrical supply.
2 Open both doors, then remove toe grille
3 Close doors.
To Remove Refrigerator Door:
1. Remove top hinge cover screw on refrigerator door and remove cover.
2 Trace around nmge with soft lead pencil. This will make it easier to
realign doors when they are replaced.
3 Remove top nmge and lift refrigerator door off bottom hinge p=n.Set
door aside
4 Remove bottom hinge, if necessary.
5 Reverse this procedure to reinstall refrigerator acct.
To Remove Freezer Door:
1 Disconnect water line coming from lower hinge of freezer door at connection
located under front of freezer: grip water tube firmly in one hand. then with
3/8" wrench or fingers, push in on gray collar to release water connector.
2 Remove top hinge cover screw on freezer door and remove cover.
3 Disconnect wiring harness connector plug at top hinge: place your thumbs
on flat sides of each connector and bend both parts back and forth.
then with firm grasp, pull both pieces apart.
4. Trace around hinge with soft lead pencil. This will make it easier to
realign doors when they are replaced.
5. Remove top hinge, allowingwiring harness to pullthrough hinge and lift freezer
door offof bottom hinge pin. Lay door down flat to avoid kinking water line.
6. Remove bottom hinge, if necessary.
7. Reverse this procedure to reinstall freezer door.
When both doors have been reinstalled, replace toe grille and plug in electrical
power cord. Turn both temperature controls to center position. Ad ust settings
as necessary.
T
Water
Tubing
Hinge \

Small Items
Door Bin --
Shelf
Door Bin --
Small Basket
Large Basket
Door Bin --
Large Basket
Door Bin --
Freezer and Refrigerator
SpillProof'"
Controls _ Shelf
Ice W_or Filter
iiiii
iiiii
flnmmmmmn[1P
UUUUUUUULI
lnnnFHHH!F
IIIIIII
JOOOOOOOUl
J
J
_-- Toe Grille
Dairy Door
Door Bin
Door Bin
Meat Keeper
and Cover
SplllProof'"
Fixed Shelf
Door Bin
Egg Tray
Special Item
Reck
Retainer
Snugger
Crisper Pan
and Cover
Fixed
Door Bin
Features may vary according to model
8

COOL DOWN PERIOD
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before
loading it with food.
REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS
NOTE: When first setting the controls or when changing a setting, wait 24 hours for the temperature to stabilize before
making additional changes.
TEMPERATURE ADJUSTMENT
• After 24 hours, adjust the controls as needed. Adjust
temperatures gradually; move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize.
• For colder temperatures, turn the knob towards Colder.
• For warmer temperatures, tum the knob towards Cold.
To maintain temperatures, a fan circulates air in the
refrigerator and freezer compartments. For good circulation,
Fm_z_' FreshF_ed
do not block cold air vents with food items.
Refrigerator & Freezer Controls
(Features may vary according to model.)
IMPORTANT: Turning the freezer temperature contro! to "0" turns off the compressor, but does not disconnect the power
to the light bulb and other electrical components.
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
If Fresh Food Compartment Is Too Warm Turn Fresh Food Control Slightly Towards Colder.
If Fresh Food Compartment Is Too Cold Turn Fresh Food Control Slightly Towards Cold.
If Freezer Compartment Is Too Warm Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.
If Freezer Compartment Is Too Cold Turn Freezer Control Slightly Towards Cold.
To Turn Refrigerator Off Turn Freezer Control To O.

TIP-UP SHELF (SOME MODELS)
A Tip-Up shelf in the freezer section allows tall items to be
easily stored.
m
I_ To avoid personal injury or property
damage, handle tempered glass shelves carefully.
Shelves may break suddenly if nicked, scratched,
or exposed to sudden temperature change.
CANTILEVER SHELF ADJUSTMENT
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual
needs. Before adjusting the shelves, remove all food.
Cantilever shelves are supported at the back of the
refrigerator.
To adjust cantilever shelves:
O Liftfront edge up.
Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the
shelf into the wall bracket. Lower the shelf into the desired
slots and lock into position.
SpillProoF Mglass shelves (some models) catch and hold
accidental spills. In some models, the SpillProof TM shelves
slide out for easy access to food and for fast cleaning. The
shelves slide out independentlyof their mounting brackets.
Just pull the front of the shelf forward. Shelves can be
extended as far as the stopper will allow but are not
removable from their mounting brackets.
Cantilever Glass Shelf
Cantilever Sliding Glass Shelf
lO

DOOR STORAGE
Door bins and shelves are provided for convenient storage
of jars, bottles, and cans. Frequently used items can be
quickly selected.
Some models have door bins that can accommodate
gallon-sized plastic drink containers and economy-sized
jars and containers. Some bins are adjustable for
maximum storage capacity.
The dairy compartment, which is warmer than the general
food storage section, is intended for short term storage of
cheese, spreads, or butter.
Fixed Door Bin
ADJUSTABLE DOOR BINS
Some models have adjustable door bins that can be
moved to suit individual needs.
To move door bins
1. Lift bin straight up.
2. Remove bin.
3. Place bin in desired position.
4. Lower bin onto supports until locked in place.
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin
from falling forward when opening or closing the
refrigerator door. To install, hold the retainer at the top, and
slide it over the outside wall of the bin, as shown in the
diagram. The Tall Bottle Retainer works best with a Bin
Snugger.
Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)
The innovative design of the Special Item Rack allows
you to store a six-pack of 12 ounce drink cans, a bottle of
wine, a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The
Special Item Rack mounts on the left side of your
refrigerator. To install, just slide the Special Item Rack
onto any shelf as shown in the drawing.
Special ItemRack
Adjustable Doe[ Bin
11

CRISPERS (SOME MODELS)
The crispers, located under the bottom refrigerator shelf,
are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh
produce. Wash items inclear water and remove excess
water before placing them in the crispers. Items with
strong odors or high moisture content should be wrapped
before storing.
MEAT KEEPER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Meat Keeper. Meat
Keeper temperatures can be adjusted by sliding the Meat
Keeper Temperature Control in either direction. Use this
pan for short term storage of bulk meat items. If meats are
to be kept longer than one or two days, they should be
frozen. The Meat Keeper is fixed and cannot be moved up
or down. If fruits or vegetables are to be stored in the Meat
Keeper, set the Meat Keeper Temperature Control to a
warmer setting to prevent freezing.
Crisper Drawer
HUMIDITY CONTROL (SOME MODELS)
The Humidity Control, present on some models with
crisper drawers, allows you to adjust the humidity within
extend the life of fresh vegetables
p best in high humidity.
NOTE: Leafy Vegetables keep best when stored with the
Humidity Control set on Higher Humidity, or in a drawe r
without a Humidity Control. This keeps incoming airto a
minimum and maintains maximum moisture content.
Crisper Humidity Control
DELl DRAWER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Deli Drawer for storage
of luncheon meats, spreads, cheeses, and other deli
items.
Meat Keeper with Temperature Control
NOTE: The Meat Keeper may be removed for cleaning.
To remove, pull the Meat Keeper straight out while lifting
up toward the back on the bottom of the Meat Keeper.
WINE RACK (SOME MODELS)
The wine rack stores bottles of wine, or single two-liter
plastic bottles of juice or soda pop. To install, slide the
Wine Rack onto the shelf with the curve facing in. To
remove, slide the Wine Rack out. Install on either side of
shelf.
Wine Rack
12

ICE AND WATER DISPENSER FEATURES
The ice and water dispenser conveniently dispenses chilled water, and ice
cubes or crushed ice, depending on the model.
To operate the ice dispenser, select the ice option desired using the
touchpad. Press a glass against the dispensing paddle as far up as
possible to catch all ice. To stop dispensing ice, pull glass away from
dispensing paddle. Do not remove the glass until the ice has completely
dispensed. (Complete instructions for the dispenser operation are attached
to the inside of the freezer door.)
To operate the water dispenser, press a glass against the dispensing
paddle. To stop dispensing water, pull glass away from dispensing paddle.
A drip tray located at the base of the dispenser, catches small spills and
_" allows them to evaporate. This drip tray is removable and dishwasher
safe. Do not pour water or excess cubes into this area because there
is no drain.
wm
Signal Arm
Dispenser Light (some models)
The dispenser has a light which can be turned on and off by pressing the
Light touchpad. The light also turns on automatically when ice and/or water
is dispensed. Replace light bulb with an appliance bulb of the same wattage.
Filtered Ice and Water
o o
ilcure i ua_
I_ WAgE R
Ice and Water Dispenser Panel (features may vary according to model)
How the Water Dispenser Works
The water tank, located behind the drawers in the refrigerator compartment, automatically fills as water is dispensed.
For proper dispenser operation, the recommended supply water pressure should fall between 20 psi and 100 psi.
After the refrigerator is connected to the water supply, fill the water tank by drawing one glass of water. It may take
about 1_/2 minutes after activating the dispenser paddle before water begins to fill this first glass. Continue flushing
the system for 3 minutes to rid the tank and plumbing connections of any impurities. The water dispenser has a built in
shutoff device that will stop the water flow after 3 minutes of continuous use. Simply release the dispenser paddle to
reset the shutoff mechanism.
Chemicals from a malfunctioning softener can damage the ice make r.If the ice maker is connected
to soft water, ensure that the softener is maintained and working properly.
How the Ice Dispenser Works
The ice maker and container are located in the top of the freezer compartment. After the refrigerator is installed properly
and has cooled for several hours, the ice maker can begin making ice within 24 hours. Air in new plumbing lines may
cause the ice maker to cycle two or three times before making a full tray of ice. To begin ice production, lower the wire
signal arm to the "down" or ON position. With no usage it will take approximately 2 days to fill the ice container. The ice
maker turns off automatically when the ice container becomes full. To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it
clicks, and locks in the "up" or OFF position.
Because of new plumbing connections, the first production of ice cubes may be discolored or have an odd flavor. These
should be discarded until the cubes made are free of discoloration and taste.
13

ICE DISPENSER TIPS
• Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container and ensure that the wire signal arm is
in its "down" or ON position. The ice maker will then produce more ice.
• Occasionally shake the ice container to keep ice separated.
• Keep the wire signal arm in its "up" or OFF position until the refrigerator is connected to the water supply or whenever
the water supply is turned off.
If the dispensing paddle is pushed for more than 4 minutes, the dispenser motor may overload
and stop. The overload protector will reset automatically after 3 or 4 minutes.
• If a large quantity of ice is needed at one time, it is best to remove cubes directly from the ice container.
• The following sounds are normal when the ice maker is operating:
• Motor running
• Ice loosening from tray
• Ice dropping into ice container
• Running water
• Water valve opening or closing
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.
• If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
)o not use the ice chute as a handle when
removing or replacing the ice storage bin.
Surfaces there may be sharp.
\
\
Do not put fingers up ice chute, Surfaces
there may be sharp. •
CLEANING THE ICE DISPENSER
Clean the dispenser and ice container at regular intervals, particularly
before you take a vacation or move, or if the ice dispenser sticks.
1. Stop ice production by lifting the wire signal arm to the "up" or OFF
position.
2. Remove ice container by lifting up and out. Empty and carefully
clean the container with mild detergent. Rinse with clear water. Do
not use harsh or abrasive cleaners. Allow ice container to dry
completely before replacing in the freezer.
3. Remove ice chips and clean the shelf and chute that supports the
ice containe£
4. Replace the ice container. Lower the wire signal arm on the ice
maker to the "down" or ON position and the ice maker will resume
production.
IMPORTANT.' When removing or replacing the ice bin. do not
rotate the auger in the ice bin. If the auger is accidentally turned,
you must realign the auger by turning it in 90 ° turns until the ice bin
fits into place with the drive mechanism, For further instruction.
see the label on the ice bucket.
Remove and empty the ice storage bin if:
1. An extended power failure _one nour or longer) causes ice cubes in
the ice storage bin to melt and freeze together and .am the
dispenser mechanism.
2. The ice dispenser is not used frequently. Ice cubes will freeze
together in the bin ant jam the dispenser mechanism. Remove the
ice storage bin and shake to loosen the cubes.
NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to break up the ice.
This could damage the ice storage bin and dispenser mechanism.
14

Automatic Ice and Water Dispenser
Kenmore Ice and Water Front Filter (some models)
NOTE: If you purchased a refrigerator with a Kenmore Ice and Water front filter, please read the following use and
care information. This ice and water filter system filters water to your ice maker and water dispenser. It is located in the
upper right front corner of the fresh food compartment.
System Startup:
Water supply does not need to be turned off, however, do not use ice and water dispenser while installing filter.
The filter cartridge has already been installed in the filter housing at the factory. Refer to the How The Water Dispenser
Works section to properly fill the system with water.
I ......
andClick
ToInstall To Re!ease
Order new filter cartridges through the
dealer where you bought the refrigerator,
or contact the Consumer Assistance
Center at 1-800-944-9044. It might be
good to order some filter cartridges when
you first install your refrigerator. Be sure
to ask for the Kenmore replacement
cartridge.
The Kenmore Ice and Water
Filter System NGFC 2000 with
the Kenmore cartridge FC
100 is tested and certified by
NSF International, the
nationally recognized and respected, not
for profit, certification organization for public
health safety. The Kenmore Filter system is
tested and certified to ANSI/NSF Standards
42 and 53. See performance data sheet for
specifications. This system should not be
used on water that is microbiologically
unsafe or with water of unknown quality
unless the water has been adequately
disinfected before or after traveling th rough
the filtration system.
• Rated Capacity - 400 gallons
• Rated service flow - .5 GPM
• Maximum Rated Pressure - 100 PSI
• Maximum Operating Temp. - 100 ° F
Changing the Filter:
Water conditions vary throughout the world, but changing the water filter every
6 - 9 months normally will ensure the highest possible water quality. The Filter
Status light will turn red after approximately 400 gallons of water has flowed
through the ice and water dispenser. Also, if the filter has been in a refrigerator
that has not been in use for awhile (during moving for example), change the filter
before reinstalling the refrigerator. The dispenser system will also operate without
filtration (with filter cartridge removed and bypass installed).
To change filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change the filter.
1. Set ice maker wire signal arm to the OFF (up) position (See illustration on
page 13).
2. Push the Filter Release Button, located to the right of the filter cartridge,
to release the filter from the housing. To minimize the possibility of the
filter falling out of the housing during removal, it would be best to hold the
filter as it moves out toward you.
NOTE: A small amount of water may be released during this operation.
You should have a paper towel or dish cloth handy to wipe up any water
that may drip out of the filter or housing. Two smatl holes near the back of
the housing have been added for any excess water to escape. It would be
best to clear away any food near this area on the top she!f in advance of
removing the filter.
3. Pull the old filter cartridge straight out of the housing.
4. Discard the old filter.
5. Remove the new filter cartridge from the packaging and insert into the
filter housing the same way the old one came out.
6. When the cartridge isalmost in, you will feel it stop against the clip assembly
in the back of the housing. The clip assembly holds the filter cartridge
firmly in place. At this point, you will need to push firmly until the cartridge
snaps fully in place. When completely in place, the front of the filter cartridge
will be flush with the front of the housing.
7. Set the ice maker wire signal arm to the ON (down) position.
8. Fill a glass with water. As you are doing this, check for leaks at the filter
housing. There will be noticable spurts and sputters as the system pushes
the air out through the system and out the dispenser nozzle. This is normal.
9. After you have run one glass of water, continue to flush the system for
approximately 3 minutes to assure that the purest water possible is stored
in the water storage tank.
IMPORTANT: Resetting The Filter Status Light (some models)
After replacing the filter cartridge, it will be necessary to press the Filter
Reset button located on the ice and water dispenser. This will reset the
Filter Status light. Push the reset button until the green light flashes (3-15
seconds). Please refer to the complete dispenser operating instructions
attached to the inside of the freezer door.
15

Food Storage& Energy Saving Ideas
FOOD STORAGEIDEAS
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment should be kept between 34° F and 40 ° F with an optimum temperature of 37 ° E
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven
cooling.
Fruits and Vegetables
• Storage in the crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.
Meat
• Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does
not occu r.
Frozen Food Storage
• The freezer compartment should be kept at 0° F or lower.
• A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full.
Packaging Foods for Freezing
• To minimize dehydration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as possible and seal them tightly. Trapped air can cause food to
dry out, change color, and develop an off-flavor (freezer burn).
• Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
• Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing,
and can raise the temperature of frozen foods.
• Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
• Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interior where the temperature varies less.
ENERGY SAVING IDEAS
• Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct
sunlight, and away from heating ducts or registers. Do not place the
refrigerator next to heat-producing appliances such as a range, oven, or
dishwasher. If this is not possible, a section of cabinetry or an added
layer of insulation between the two appliances will help the refrigerator
operate more efficiently.
• Level the refrigerator so that the doors close tightly.
• Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control
settings.
• Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more
efficiently. See the Care and Cleaning Chart on page 17.
• Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so
causes the refrigerator to run longer and use more energy.
• Cover foods and wipe containers dry before placing them in the
refrigerator. This cuts down on moisture build-up inside the unit.
• Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many
items as needed at one time and close the door as soon as possible.
16

UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY
HEAR
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar
sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds.
Hard surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and
kitchen cabinets may make sounds more noticeable.
Listed below are descriptions of some of the most
common sounds you may hear, and what is causing them.
NOTE: Rigid foam insulation is very energy efficient,
but is not a sound insulator.
A. Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may
create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator Fan
You may hear air being forced through the refrigerator
by the evaporator fan. Also, you will feel warm air
being pushed out the front of the refrigerator from
under the Toe Grille.
C. Defrost Heater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost
IMPORTANT: During the automatic defrost cycle, you
may notice a red glow in the vents on the back walt of
your freezer compartment. This is normal during the
defrost cycle.
heater may cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.
D. Automatic Ice Maker
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear ice cubes falling into the ice bin.
E. Cold Control & Defrost Timer
These parts can produce a snapping or clicking sound
when turning the refrigerator on and off. The timer also
produces sounds similar to an electric clock.
F. Condenser Fan
You may hear air being forced through the condenser
by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much
faster than older models. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
H. Water Valve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound as the water
valve opens to fill the ice maker during each cycle.
L Drain Pan (notremovable)
You may hear water running intothe drain pan during
the defrost cycle.
J. Condenser
17

Keepyourrefrigeratorandfreezercleantopreventodorbuild-up.Wipeupanyspillsimmediatelyandcleanbothsections
atleasttwiceayear.Neverusemetallicscouringpads,brushes,abrasivecleanersorstrongalkalinesolutionsonany
surface.Donotwashanyremovablepartsina dishwasher.Always unplug the electricalpower cord from the wall
outlet before cleaning.
• When moving the refrigerator, pull straight out. Do not shift the refrigerator from side to side as this may
damage the floor. Be careful not to move the refrigerator beyond the plumbing connections.
Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp hands.
To avoid damage and help the refrigerator run as efficiently as possible, clean the condenser periodically.
NOTES:
Turning the freezer temperature control to OFF turns off the compressor, but does not disconnect electrical
power to the light bulb or other electrical components.
Do not use razor blaoes or other sharp instruments which can scratch the appliance surface when removing
adhesive labels. Any glue left from tape or labels can be removed with a mixture of warm water and mild
detergent, or. touch the glue residue with the sticky side of tape you have already removed. Do not remove the
serial plate.
Care & Cleaning Chart
Part Cleaning Agents Tips and Precautions
Interior/Door • Soap and water Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be
Liner • Baking soda and sure to wring excess water out of sponge or cloth before
water cleaning around controls, light bulb or any electrical part.
Door Gaskets • Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers/Bins • Soap and water Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in
dishwasher.
Glass • Soap and water Allow glass to warm to room temperature before immersing in
Shelves • Glass cleaner warm water.
• Mild liquid sprays
Toe Grille • Soap and water Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (See
• Mild liquid sprays illustration on page 5). Vacuum backside and wipe with sudsy
• Vacuum attachment cloth or sponge. Rinse and dry.
Exterior and • Soap and water Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol
Handles to clean handles.
Exterior and
Handles • Soap and water Clean stainless steel front and handles with soapy water. Use
(Stainless • Ammonia ammonia on stubborn spots. Use a non-abrasive stainless steel
Steel Models • Stainless Steel cleaner. These cleaners can be purchased at most home
Only) Cleaners improvement or major department stores.
Condenser • Vacuum attachment Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust
Coils build-up on the condenser coils (see item "J" in illustration on page
17 for location).
18

Care & Cleaning (continued)
r _ Wear gloves when replacing light
bulbs to avoid getting cut,
REPLACING LIGHT BULBS
1. Unplug refrigerator
2. Wear gloves as protect=on aga_ns_possible broken
glass.
& Remove light cover, if necessary.
4. Unscrew and replace old bulb with an appliance bulb
of the same wattage.
5. Replace light cover, if necessary.
6. Remember to plug the refrigerator back in. Refrigerator Light Replacement
LightSocket
LocatedBehin
Left Rear
of Crispers
Crisper Light
Light Socket
LcP..atedBehind Right
Rear of Ice Container
LightBu!b
Crisper Light Replacement (Some Models)
Freezer Light Replacement
Vacation and Moving Tips
• Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Short
• Use all perishable items from refrigerator compartment.
Vacations
• Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.
• Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
• Turn controls to OFF and disconnect power.
Long • Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Vacations • Clean interior thoroughly.
• Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if
necessary.
• Remove all food and ice.
• If using handcart, load from side.
Moving
• Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
• Pad cabinet to avoid scratching surface.
IMPORTANT: If the refrigerator is going to be stored or moved infreezing temperatures, the water in
the ice and water system must be drained completely. Failure to do so could result in water leaks when
the refrigerator is put back into service. Contact a service representative to perform this operation.
19

P.OB'E.[ C.OSE J CO..EOT,O.
RUNNING OF REFRIGERATOR
Compressor does not run,
Refrigerator runs too
much or too long.
• Freezer control is OFF.
• Refrigerator is in defrost cycle
• Plug at wall outlet is
disconnected
• House fuse blown or tripped
circuit breaker.
• Power outage.
• Room or outside weather is
hot.
• Refrigerator has recently been
disconnected for a period of
time.
• Automatic ice maker is
operating.
• Doors are opened too
frequently or too long.
• Refrigerator/freezer door may
be slightly open.
• Freezer control is set too cold
(control found in refrigerator
section).
• Refrigerator/freezer gasket is
dirty, worn, cracked, or poorly
fitted.
• Condenser is dirty.
• Set freezer control. See Temperature Controls section.
• This is normal for a fully automatic defrost refrigerator.
The defrost cycle occurs periodically, lasting about 30
minutes.
• Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse
Reset circuit breaker.
Check house lights. Call local Electric Company.
It's normal for the refrigerator to work longer under
these conditions.
It takes 8-12 hours for the refrigerator to cool down
completely.
• Ice maker operation causes refrigerator to run slightly
more.
• Warm air entering the refrigerator causes it to run
more. Open doors less often.
• Ensure refrigerator is level. Keep food and containers
from blocking door. See PROBLEM section
OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS
• Set refrigerator control to warmer setting until
refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours
for temperature to stabilize.
• Clean or change gasket. Leaks in door seal will cause
refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
• Clean condenser. See Care & Cleaning Chart in Care
and Cleaning section.
Compressor goes off and • Thermostat keeps the This is normal. Refrigerator goes on and off to keep
on frequently, refrigerator at a constant temperature constant.
temperature.
TEMPERATURES ARE TOO COLD
Freezer temperature too • Freezer control is set too cold. • Set freezer control to a warmer setting. Allow 24 hours
cold, Refrigerator for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory,
Refrigerator temperature • Refrigerator control is set too • Set refrigerator control to a warmer setting Allow 24
too cold. Freezer cold. hours for temperature to stabilize.
temperature is satisfactory,
Food stored in drawers • Refrigerator control is set too • See solution above.
freezes, cold.
Food stored in Meat • Meat Keeper Temperature • Adjust Meat Keeper Temperature Control to a lower
Keeper freezes (some Control set too cold. setting. (Meat should be stored at a temperature just
models), below the freezing point for maximum fresh storage
time. It is normal for ice crystals to form due to the
moisture content of meat.)
20

I
PROBLEM I CAUSE CORRECTION
TEMPERATURES ARE TOO WARM
Freezer/Refrigerator • Doors are opened too • Warm dr ontds the refrigdator whenevc_ the door is
temperature is too warm. frequc_t)y or too )ong, opened. _ the door loss often.
• Door is slighdy open. • S co PR OB LEM soct]onOP E NING/CL OSING OF
DOORS/DRAWERS.
• Condens_ is dirty. • Clean condense. Sco Ca_e&Cl_ingCha_tin Care
and Cleaning section,
Freezer temperature is too • Fr_c_ control is set too • Sc£ frc'oz_ control to a cald_ s_ting, Allow 24 hours
warm. Refrigerator warm. for tompe_atureto staUlize,
temperature is satisfactory.
Refrigerator temperatureis • Refrigdator control is s_ too • Sc£ rcfrig_ator control to a cdd_ s_ting. Allow 24
too warm. Freezer warm. hours for tcTnpe_ature to stabilize.
temperature is satisfactory.
Temperature in the Meat • Mcx£ Kcx_ar Tcx'nlcoratur e • Adjust M_ K_ Temporature Control to a cold_
Keeper is too warm (some Contrd is s_ too warm, s_ting.
models).
WATER/MOISTURE/FROST INSIDE REFRIGERATOR
• W_h_ is hot cod humid, •Moisture collects on inside
of refrigerator walls.
Door is slightly open.
Door is opened too often or
too long,
Open contan_s.
The rate of frost buildup and int_nal sw_ng
incr_as.
SCOPROBLEM section OPENING/CLOSING OF
DOORS/DRAWERS.
Open door lass ofteq.
Keep cont_n_s cov_ed.
Ware{ collects on bottom V_ables conta n cod give It is not unus uat to have moisture on the bottom side
side of drawer cover, off moisture, of the covd.
Move hunqdity central (some medals) to Iowcr setting.
Water collects in bottom • Was hed v_c_alctes and fruit Dry it,s bcfore putting them in the drawcr. Watcr
of drawer, dran while in the drawer, callccting in bottom of drawcr is normS.
WATER/MOISTURE/FROST OUTSIDE REFRIGERATOR
Moisture collects on • W_hcr is humid. • This is normat in humid weather. When humidity is
outside of refrigerator or lower, the moisture should dis appLx_,
between doers. • Door is slightly open, causing • SCOPROBLEM section OPENING/CLOSING OF
cold dr from inside rcfrig_ator DOORS/DRAWE RS.
to _ warm dr from outside.
AUTOMATIC ICE MAKER
Ice maker is not making
any ice.
• Icemakc_ wiresign_ armis in
the "up" or OFF position.
• Hous c_dd watc_ line valve is
not open.
• Fr_c_ is not cdd enough.
• Saddle v,_vo on cdd wat_
pip is doggcd or restnctod
by foreign matc_i_.
• Chcc2, to s co if the watd
disponsd is dispensing watcr.
• Movewire signat arm to the"down" or ON position.
• Turn on housedold watc_ line valve.
• SCOPROBLEM scotionTEMPERATURES ARE TOO
WARM.
• Turn off hous edd d wat_ line v_ve. Remove v_tve.
Ensure that v_ve is not a sdfi pc_dng saddle v_vo,
Clean valve. Rq_coe v_ve if ncoc5 s ary.
• If not, the )ce & watd filter cartridge B dogged or
rastrictcd by foragn martial, and must ber_laced.
21

PROBLEM I CAUSE I CORRECTION
AUTOMATIC ICE MAKER (CONTINUED)
Ice maker is not making
enough ice.
• Ice maker is producing less
icethan you expect.
• Fr_c_ is not cold enough,
• Hous _old watd line vatvo is
not complctdy opeq,
• Chcd_ to s _ if watd
disponsc_ is dispensing slowcr
than normal.
• Ice maker should produce approxi matdy 4 - 5
pounds of ice cvc_y 24 hours. Extralceshould
produce up to 8 pounds d ice _ory 24 hours.
• S_PROBLEM sectionTEMPERATURES ARE TOO
WARM.
• Turn on hous_old wat_ line valve,
• If it is, rpplace the ice &watcr flltcr cartridge.
Ice maker will not stop • Ice mak_ wire signal arm is • Move itcrn and rd_ e wire signat arm. Rornovo any
making ic_ bring hdd down by soma iten] ice cubes that are frozen togcth_ ov_ the wire signal
in the fr_cr, arm.
Ice maker is not separating • Ice cubes are not _ng used • Rcmove and s hake ice contalnc_ to s _ate cubes,
the ice cubes, fr_uently enough.
• Ice cubes are hollow or • T he ice & watc_ filtd c_tridge may be dogged.
smaller than normal. Rpplace filtcr cartridge.
Ice has bad odor and • Ice has pickcd up odor or • Cover foods tightly. Dis card state ice. Ice makcr will
taste, flavor from strong food stored produce frcsh supply.
in rdrigdator or ff_or,
• Water running to ice mak_ • Add filter to watc_ supply line, Cons ult a wat_
has poor taste or odor. purifying company,
• Ice nct used fr_ently enou!_q. • Discard stale ice,
ICE DISPENSER
Dispenser will not dispense
ic_
Ice dis penser is jammed.
• Ice storage contalnd is cTppty.
• Fr_c_ tempr:rature is sct too
warm,
Hous_old wat_ line vatve is
not open.
Fr_c_ door is not dosed.
Ice dispensing arm has bc_n
hdd in for morethan 4-5
minatas.
Ice has mdted and frozen
around augd dueto
infrequent use, tcTnporature
fluctuations, and/or power
outage.
Ice cubes are jammed
bctw_ ice makd and back
of ice container,
Ice cubes are frozen togcth_.
Ice cubes are hollow or
smaller than normal.
• When the first supply of ice is dropped into the
contains, the dispens c_ should operate
• T urn freezer central to a highc_ s _ing so that ice
cubes will t_ made. When first supply of ice is made,
dispenser should operate.
• Open housdqdd watcr line valve. Allow suffident time
for the ice to be made, When ice is made, the
dispenscr should operate.
• Ensurefr_c_ door is dosed,
• Motor is overloaded. Motor ovcdoad protector will
rcsct in ppproximatdy 3 minutes, Ice_ then be
dispensed.
Rorr_ve ice contalnd, thaw, and cTnpty the contents.
Cl(m_ contalnc_, wi_ dry, and rc_ in proper
position, When ncwiceis made, dispensd should
oprzate.
• Rcmove ice cubes that are jamming the dis pens an
Us e the dis pens d orien so that cubes do not fr_e
togcth_.
T he ice & watc_ filtd c_tridge could be dogged.
Rpplacethe filtd c_tridge. Dispensing syst_
Ol:XSat_ best at 20 - 100 psi wat_ pressure. Wall
wat_ prassurcs should fall within this range.
22

P.o .E. I cAusE I co..Ec.,o.
WATER DISPENSER
Dispenser willnot • Houschold water linevalveis • Open hous_old water linevalve,ScoPROBLEM
dispense water, not oF)on, section ICE MAKE R IS NOT MAKING ANY ICE
• Froozer door is not closed. • Ensurethat fr_c_ door is dose.
• Ice & water filter cartridge is • R_acefilter cartridge.
dogged.
Water has an odd taste
andler odor.
Water ham _ in thetank fer •
a p_iod of ti me.
Unit not properly connccted to •
cold watcr line,
TuUng uscd in the hous c_old •
water supply and installation
may Jfcct water taste and
odor.
Water ham a high mineral •
content.
Cut-off and cut-on _amsuram •
are too low (wdl systemics
only).
R_crseosmosis systcTn is in •
r_enerative phase.
Draw and dis card 10 - 12 glaresos of water to fros hen
the supply and complctely rinse cut the tank.
Connect unit to cold water linethat supplies water to
the kitchen faucet,
For Ioust results, use ceppor tul_ng for water
conn_ions.
• Contact water tr_t plant for hdp.
Water pressure is • Have s omcone turn up the cut-off and cut- on
extremely low. press ure on the water pump system (wdl systems
only).
• It is normal for a raverse osmosis systGl_ tO be betow
20 psi during the r_erative phame.
ODORS IN REFRIGERATOR
Interior is dirty. • Interier n_s to be deoued, • Sou Ca_e & Cl_ing Cha_t in Care and Cleaning
section,
• Fcod _th strong odors is in • Cover food tightly.
rdrigerator.
OPENING/CL OSING OF DOORS/DRAWERS
Door(s) will not dose. • Closeboth doors gently.
Door wa_ dosed too hard,
causing other door to open
slightly.
Refrigerator is not tcvd, It •
rocks on thefloor whoa
moved slightly.
Refrigerator is touching a wall •
or cal_ nct,
Fced is touching shdf on top •
of drawer.
Track that drawers slide on is •
dirty.
Ensure floor is lavd and sdid, and can adequatdy
support the refrigerator. Contact a c_penter to
corr_ a sagging or sloping floor,
Ensure floor is lcvd and sdid, and can adequatdy
support the rdrigerator. Contact a car _ter to
corr_ a sagging or sloping floor,
Drawers are difficult to • Kec_ less food in drawer,
move.
• CI_ drawer, rollds, and track, Sou C_o & Cl_ing
Cha't in Care and Cleaning section,
LIGHT BULB IS NOT ON
Light bulb is not on. • Light bulb is burned out. • Sou Ro_ng Li.ght Bulbs in Care and Cleaning
section,
• Light switch is stuck. • Light switch is located on side of refrigerator and
freezer liners.
• No dectric curr_t is r_hing • Sou PROBLEM s_ion RUNNING OF
rdrigerator. REFRIGERATOR.
23

Bienvenido y felicitaciones
iFelicitaciones per la compra de su nuevo refrigerador! En
Sears nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y
nos comprometemos totalmente a brindarle el mejor servicio
posible. Su satisfacci6n es nuestra primera prioridad.
Estamos seguros de que disfrutara su nuevo refrigerador y
permftanos darle las gracias per preferir nuestro producto.
Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.
SiRVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de use y cuidado contiene instrucciones
especfficas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61ocome se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y
situaciones que pudieran presentarse. Per favor, use el
sentido comen y tenga precauci6n al instalar, poner en
funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier
electrodom6stico.
Sirvas leer todas las instrucciones antes
de usar este refrigerador.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros Ifquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodom_,stico. Lea las
advertencias sobre inflamabilidad y otros peligros que
aparecen en las etiquetas del producto.
No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosives.
Evite el contacto con las partes m6viles del fabricador
automatico de hielo.
Quite todas las grapas del cart6n, ya que estas pueden causar
heridas graves y tanbi_,n dafiar el acabado de otros
electromesticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIl;lOS
Escriba los n_meros de modelo y de serie en las
siguientes lineas para futura referencia. Dichos n_meros
se encuentran en la placa de identificacibn ubicada en
el compartimiento interno del refrigerador.
NOTA: Use s61o jabdn y agua para timpiar ta placa de
identifioaoi6n.
Destruya o recicle el cart6n, las bolsas plasticas y cualquier material
de embalaje extemo immediatamente despu_,s de desempacar el
refrigerador. Los nifios nunca deben utilizarlos para jugar. Los
cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, s_banas plasticas
o envoltura elastica pueden convertirse en c_maras herm_,ticas y
provocar asfixia r_pidamente.
ELIMINACI()N CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O
Nemero de modelo:
253
O:
970
NQmero de serie:
Fecha de compra:
CONGELADOR
Reisgo de encerramiento accidental para los ni#os
El encerramiento accidental y la
asflxia de nifios no son ploblemas
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
abandonados siguen peligrosos,
incluso si van a permanecer en un
INDICE DE CONTENIDO lugar %61oper unos pocos dfas".
Si usted va a deschacerse de un
Registraci6n del ne mere de modela y de serie ........ 24 viejo refrigeradorocongelador,siga
Seguridad ................................................................ 24-25 las instrucciones que se indican a
_:Garantfa .................................................................. 25 continuaci6n para prevenir
iiiiiO
accidentes.
Canad&-Garantfa limitada ...................................... 26 Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
Instalaci6n .............................................................. 27-28
Extracci6n de puertas ............................................. 29
Caracterfsticas a la vista ........................................ 30
Controles de temperatura ........................................ 31
V sta nter or ............................................................ 32-34
Distribuidor automatico de hielo y agua ................... 35-36
Hielo y filtro posterior del agua ................................ 37
AImacenamiento de alimentos y consejos para el
ahorro de energfa ................................................ 38
Sonidas normales del funciomamiento .................... 39
Cuidado y limpieza .................................................. 40-41
Antes de Ilamar al servicio t6cnico .......................... 42-46
Quitele las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los nifios
pueden meterse f_.cilmente dentro de la unidad.
AsegL_rese de que un t_,cnico deservicio calificado extraiga
el liquido refrigerante.
24

Instrucciones importantes Informaci6n sobre
de seguridad
p_j_'t_r_'_ Siga estas instrucciones paragarantizarel GARANT[A COMPLETA DE UN ANO PARA EL
functionamiento correcto de !os mecanismos de REFRIGERADOR
seguridad de este refrigerador. Dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, cuando
INFORMACION ELC:CTRICA
El refrigerador debe enchufarse en u na toma de corriente
independiente de corriente alterna unicamente y de 115
voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas
el_ctricas, el cable de alimentaci6n del refrigerador tiene
en enchufe de tres clavijas con conexi6n a tierra. Debe
enchufarse directamente en un recept_.culo debe estar
instalado segQn los c6digos y normativas locales. Consulte
con un electricista calificado. No utUice una extensibn ni
un adaptador.
Immediatamente repare o reemplace cualquier cable de
energia el6ctrica que este desgastado o dahoado.
Nunca tire bruscamente del cable de alimentaci6n para
desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y
jAlelo para sacarlo del receptAculo, evitando dahar el cable
de energfa el6ctrica.
Para evitar descargas el6tricas, desenchufe el refrigerador
antes de limpiarlo o cambiarle la bombilla.
Las variaciones del 10% o m_.s en el voltaje pueden afectar
el buen funcionamiento de la unidad. Poner a funcionar el
refrigerador con alimentaci6n insuficiente puede dahar el
compresor. Tal daSo no esta cubierto pot su garantia.
Para evitar que el refrigerador sea apagado
accidentalmente, no Io enchufe en un toma controlada por
un interruptor de pared ni tire del cable de alimentaci6n.
Evite conectar el refrigerador en un circuito de interruptor
de aver[a por puesta a tierra.
NOTA: A! poner el control de temperatura en la posici6n "O",
se apaga el compresor del refrigerador pero no se
desconecta la corriente el_ctrica que alimenta la bombill a y
otros componentes e!6ct[icos.
este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones provistas en el Manal del Usuario, Sears
reparara este refrigerado, gratuitamente, si tiene defectos
de material o mano de obra.
GARANTIA COMPLETA DE ClNCO AI_IOS EN EL
SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, cuando
este refrigerador sea operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones indicadas en el Manual del Usuario, Sears
repararA el sistema sellado (que se compone del
refrigerante, tuberia de conexi6n y motor del compresor),
gratuitamente, si tiene defectos de material o mano de obra.
La garantfa antes mencionada se aplica solamente a los
refrigeradores que son usados para concervaci6n de
alimentos en hogares privados.
GARANTiA COMPLETA POR 30 DiAS SOBRE EL
CARTUCHO DE FILTRACION DE AGUA DEL
REFRIGERADOR KENMORE. Si el cartucho de filtraci6n
de agua del refrigerador Kenmore falla debido a un defecto
en los materiales o en la mano de obra dentro de los 30
dias a partir de la fecha de compra, DEVUELVALO A LA
TIENDA SEARS M,_S CERCANA A USTED EN LOS
ESTADOS UNIDOS y Sears Io reemplazara sin costo alguno.
Esta garantia le otorga derechos especificos y tambi_n
puede tener otros que varian de estado en estado.
Contacte el Centro De Servicio sears en los Estados
Unidos mas proximo a usted para cualquier servicio de
garantia. Refiera la ultima pagina de este manual.
Receptdculode pared
conconexi6na tierra
una
Para informacion sobre garantias, pot favor contacte la
siguiente direccion:
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
25

CANADA -- GARANT|A LIMITADA
Refrigeradores
Sears Canada Inc., garantiza que cada refrigerador Kenmore nuevo sea libre de defectos de material o fabricaci6n.
Sears hera Io siguiente, gratuito, en el caso un defecto:
&Durante cubnto tiempo Partes: A !a opci6n de Mano de obra: !nsta!ar la
&Que inc!uye?
El compresor
El sistema sellado
(consitiendo del refrigerante,
evaporador, y condensador)
Todas las otras partes y
adjustos
se garantiza?
(Desde !a feche de compra)
DIEZ (10) ANOS
CINCO (5) AI_IOS
UN (1) ANO
Sears, repara[ o parte reparadao !a parte
reemp!azar una parte pot:
DIEZ (10) ANOS
CINCO (5) AI_IOS
UN (1) ANO
Resposabilidades Normales del Cliente
de reemp!azo por:
CINCO (5) AI_IOS
CINCO (5) AI_IOS
UN (1) ANO
Las cosas siguientes, como no son defectos de fabricaci6n, no son inclufdas en la garanfia, sino son la responsabilidad
del cliente:
1) Dafios al acabamientodespu6s de la entrega.
2) Fuente de energia inadecuada, voltaje inadecuado, o cualquier defectos del sistema el6ctrico de la casa o el
aparato no conectado a un tomacorriente.
3) Reemplazo de ampolletas.
4) Daflos oausados por mover el aparado de su sitio de instalaoi6n original.
5) Servicio requerido como resultado de alteraci6n, abuso, incendio, inundada, o desatres naturales.
6) Asegurarse de que circulaci6n de aire adecuada sea disponible al sistema de refrigeraci6n.
"_ 7) apropiada.CUidady uso apropiados del artefacto, como se detalla an el Manual del Usuario; colocaci6n de los controles
Si se requiere algQn servicio bajo 6sta garantia, sencillamente Ilame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663).
Esta garantfa es establecida en adici6n a cualquier garantia estatuida. La garanfia arriba cubre los refrigeradores
Kenmore vendidos y operarados en el Canada Qnico y no aplica sf el refrigrador se usa para prop6sitos no dom_sticos.
Convenio de Mantenimiento Sears
Mantenga el valor de su refrigerador Kenmore con un Convenio de Mantenimiento Sears.
SEARS CANADA INC. • Toronto, Canada • M5B 2B8
26
bMPRESOEN EEUU,

Estemanualde usoy cuidadocontieneinstrucciones
especfficasparael funcionamientode su unidad.Useel
refrigeradors61ocomaseespecificaenestemanualdeuso
y cuidado.Antesdeeneenderel refrigerador,sigaestos
primeros pasos importantes.
UBICACI()N
• Elija un lugar que est_ cerca de una toma eleetrica con
eonexi6n a tierra. No utilice una extensi6n ni un adaptador.
• Si es posible, eoloque el refrigerador en un lugar donde
no reciba luz solar directa. ColSquelo lejos de la estufa, del
lavavajillas automdttico y de cualquier otra fuente de calor.
• El refrigerador debe instalarse en un piso que tenga la
superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador
eompletamente cargado.
• Tenga en euenta la disponibilidad de suministro de agua
en aquellos modelos que incluyen un fabricador
automdttico de hielo.
INSTALACION
No instale el refrigerador en un lugar con temperatura
que pueda ser inferior a los 13° C (55° F) o superior a los
43° C (110° F). El eompresor no podrdt mantener las
temperaturas apropiadas dentro del refrigerador.
_No bloquee la rejUla de la base ubicada en
la parte delantera inferior del refrigerador. La circulacibn
suficiente de aire es esencial para el funcionamiento
correcto del refrigerador,
Espacios libres para la instalaci6n
• Deje los esoactos libres siguientes para facilitar la
ciroulacion de aire adeouada durante la instalaci6n y
para las conexiones el_otricas ee fontanerfa:
Lados y parte superior-- 3/8"
Parte trasera 1"
APERTURADE PUERTAS
NOTA: Si su refrigeradora est,. ubicada de manera que
el lado de ta bisagra de la puerta se encuentra contra
una pared, deber& dejar un espacio adicional para que
la puerta pueda abrirse mas.
El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita
el acoeso fAcil a un mostrador en el momento de sacar los
alimentos. Para utilizar los compartimientos y cestas del
congelador de forma optima, el refrigerador debe estar ubicado
de tal manera que tanto las puertas del refrigerador como
las del congelador se puedan abrir completamente.
NIVELACION
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse
firmemente sobre piso estable. El refrigerador estdtequipado
con ruedas delanteras ajustables que permiten su nivelacion.
Para nivelar el refrigerador:
1. Quite la rejilla de la base.
2. Utilice un destornillador piano o una Ilave de cubo de 9
mm _3/8 de pulg.) uara ajustar las ruedas delanteras.
NOTA: Las 3uertas del refrigerador estan disei_adas para
que se eferren solas si estan a 20 grados de la apertura.
Levante
3. Revise ambas puertas para cerciorarse de que los sellos
en los cuatro lados hagan contacto con el gabinete.
27

Instalaci6n - Conexi6n del fabricador de hielo opcional al suministro de agua
Para evitar descargas el_ctricas que pudieran causar la muerte o graves lesiones a personas, desconecte
el refrigerador de la fuente de alimentacibn eldctrica antes de conectar la tuberia de suministro de agua en el refrigerador.
Para evitar da_os a la propiedad:
• Se recomienda uti|izar tuberia de cobre para la tuberia de suministro de agua. No es recomendable utilizar tuberias p|&sticas
de 6,4 mm (% de pulg.) para el suministro de agua porque aumentan significativamente el riesgo de filtraciones. El fabricante
no se hace responsable de cua|quier da_o causado por el uso de tuberia p|_stica para la tuberia de suministro.
• NO instale la tuberia de suministro de agua en _reas donde la temperatura puede ser inferior al punto de congelacibn.
• Los quimicos de un sistema suavizador que no funcione correctamente pueden da£tar el fabricador de hielo. Si el
fabricador de hie|o estb conectado a una fuente de agua suavizada, asegt3rese de que a| sistema suavizador se le d_
mantenimiento y que funcione correctamente.
IMPORTANTE: Asegt]rese de que las conexiones de la tuberia de suministro de egua cumplan con todas las normativas locales de ptomeria
Para instalar la tuberia de suministro de agua, usted necesitar_:
Herramientas b_sicas: Ilave ajustable, destomillador plane y destornillador con punta Phillips TM.
Acceso a una tuberia de suministro dom_stico de agua fria con una presi6n de agua entre 1,4 y 6,89 barios (20 a 100 Ib/pulg2).
Una tuberia de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de di_.metro extemo. Para determinar la Iongitud
necesaria de la tuberia de cobre, mida la distancia entre la v_.lvula de entrada del fabricador de hielo ubicada, en la parte
posterior del refrigerador, y la tuberia de agua fria. AI resultado semele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que
quede espacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).
Una valvula de apagado para conectar la tuberia de suministro de agua al sistema de suministro domestico de agua. NO utilice
una v41vula de apagado tipo autoperforante.
Una tuerca de compresi6n y guarnici6n (manguite) para cenectar la tuberia de suministro de agua a la v&lvula de entrada del
fabricader de hiele.
NOTA: El juego de tuberia de agua disp0nible a un costo adiciona! en su distribuidor c e electro dom_sticos, contiene 7,6
metros (25 pies) de tuberfa de cobre de 6,4 mm (¼ de pulg) de di&rnetro externo, una v&lvula singular de apagado (no
perforabte), (2) tuercas de compresi6n de bronce de 6,4 mm (_ de pu!g) ), (2) guarnici°nes/manguit°s, y !aS instrucciones para
instalar la tuberia de suministro de agua.
Para conectar la tuberia de suministro de agua a la valvula de entrada del fabricador de hielo
1,
2.
3,
4.
5,
iOi; !iii!!i:8
.
iiiiiiiiiii ii i iiiiii! .
iiiiiiiiiii!Ni i !i!i:!i8.
9.
10.
Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentaci6n electrica.
Coloque el extreme de la tuberia de suministro de agua dentro del fregadero o una Tuberiadeaguade Abrazadera
cubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua por la tuberia de suministro
Tuerca de
hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la valvula de apagado, compresl6n
Desenrosque la tapa plastica de la boca de la v_.lvula de agua. Deseche la tapa.
Deslice la tuerca de compresi6n de bronce, seguida de la guarnici6n (manguito), en
la tuberia de suministro de agua, come se muestra. [Manguno)
Introduzca la tuberia de suministro de agua en la boca de la valvula de agua hasta
el punto maximo permitido (6,4 mm o ¼ de pulg). Deslice la guamici6n (manguito) aguadecobre
dentro de la boca de la v_.lvula y enrosque manualmente la tuerca de compresi6n Abrazadera
dentro de la valvula. Con una Ilave, enrdsquela una media vuelta m_.s. NO la "/" _./a v_,ula
enrosque de masiado, deagua
Boca de
Utilice una abrazadera de acero y un tomillo para asegurar la tuberia de suministro -- lavEilvula
de agua en el panel posterior del refrigerador, come se muestra.
Enrolle el exceso de la tuberia de suministro de agua (aproximadamente 2_/2vueltas) deagua
detrAs del refrigerador, come se muestra en la figura 1, y arregle la tuberia enrollada
de manera tal que no vibre o se desgaste per el roce con otra superficie, guadecobrepara
Abra el suministro de agua en la valvula de apagado y apriete cualquier conexi6n elsuministmdom_codeagua
que filtre agua. )smlclentetuberfa_nrolladaque
Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentaci6n electrica, permitamowrhaciaafuerael
Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo metalico indicador (verifique la refrigerad°rParahacerla!impieza)'
posici6n de encendido/apagado (ON/OFF) del braze en la cubierta delantera del
fabricader de hiele).
IMPORTANTE: El fabricador de hielo tarda aproximadamente 24 horas para comenzar a producir hielo. El aire que circula en las
tuberias nuevas puede hace[ que el fabricador de hielo inicie dos o tres ciclos antes de fabricar una bandeja completa de hielo. Las
tuberias nuevas pueden provocar que eI hieIo tenga cierta decoloraci6n 0 sabo r extraSo` Deseche rod0 eI hie!o fabricado durante
las primeras 24 horas.
28

m
Toml_ do
__cumona nero
rcmlkl do _ blnl_la lui:_l Ol
• a_m _Fer_
Tomillo de la
cubierta
Cubiertade
la bisagra
Tomlllos de superior
la bisagra_
Blsagra
supedor
_ Puem
ConJunto
de bisagra
Tomillos
Instrucciones para extraer las puertas
He_amlentasnecesadas:
De_lom|Qdor
c_ri I_JriJGPhllll_ TM
o
_untQ _qx]drex TM
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCION DE PUERTA:
Si es necesario pasar el refrigerador per un marco de puerta estreche, siga
estos pasos para extraer las puertas.
IMPORTANTE: Antes de empezar, coloque el control de temperatura del congelador en
a posici6n de apagado (O) y desenchufe el cable de energfa electrica de la toma de
3ared. Saque todos los alimentos que esten en los anaqueles de las puertas.
1 Desconecte el suministro electrico.
2. Abra ambas ouertas, iuego retire la rejilla de la ease
3. Cierre las ouertas.
Para extraer la puerta de/refrigerador:
1 Retire el tomillo de la tapa ae la bisagra sueerior de la puerta del refrigeraaor
y auite la taea
2. Trace con un lapiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitarA la
realineaci6n de las puertas al volver a coiocanas.
3. Quite la bisagra sueerior y levante la puerta del refrigerador sacAndola del vAstago
de la bisagra inferior. Coloaue ia euerta a un lade
4. Quite la bisagra inferior si es necesano
5. Realice este procedimiento de manera inversa Data reinstalar la pueita dol refrigerador
Para extraer la puerta del congelador:
1. Desconecte la tuberfa de suministro domestico ae agua aue sale de la bisagra
inferior de la euerta del congelador de la conexiSn ubicada ba]o la 3arte frontal aei
congelador. Sujete ei [ueo ae agua firmemente con una mane y iuego con ia
Ilave de 3/8 de pulg o con los dedos empuje el collarfn gns hacia adentro eara
liberar el conector de agua.
2. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra supenor de la euerta del congelador y
quite la tapa
3. Desconecte el conector de tap6n del am_s del cableado en la bisagra supenor
Coloque los pulgares en los lades pianos de cada conector y doble ambas piezas hacia
atrAs y hacia delante. Luego, sujetando firmemente, hale las dos piezas para separarlas.
4. Trace con un lapiz de mina suave alrededor de la bisagra. Esto facilitarA la
realineaci6n de las puertas al volver a colocarlas.
5. Quite la bisagra superior, permitiendo que el arnes del cableado salga per la
bisagra y levante la puerta del refrigerador, sacandola del vastago de la bisagra
inferior. Coloque la puerta plana para evitar doblar la tuberfa de agua.
6. Quite la bisagra inferior si es necesario.
7. Realice este procedimiento de manera inversa para reinstalar la puerta dol congelador.
Cuando haya reinstalado ambas puertas, reeplace la rejilla de la base y enchufe el
cable de energia el6ctra. Coloque ambos controles de tempuratura en la posici6n
central. Canbie este ajuste si es necesario.
]i]i]i]i]i iiii i i!ii!!i
iiiiiiiiij iiii !i iil;ii
29

Controlee del congelador
y del refrigerador _
Fabdcador de hlelo
Compertimiento
de la
Recipiente
Anaquel para pizza
ComparUmlentode
la puerta I
productospequenos
de la puerta
Cesta
Cesta
de 18puerta
Cesta
Anaquel desllzante
FIItro de agu8
Puerta de
productos
ltcteoe
Compartimiento
puerta
Compartimiento
de 18 puert8
Bandeja y tapa
pera carnes
Compartimiento
puerta
huevos
Rejilla Especial
Brazo retenedor
para botellas altas
justadora
de la puerta
_\\\\
Rejilla de la base
fijo de la puerta
iiiiiiiiiii ii i iiiiii!
Las caracteristicas pueden variar seg_n el modelo
30

PER[ODO DE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas por un
tiempo mfnimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR
NOTA: AI ajustar los controles por primera vez o al cambiar la posici6n, espere 24 horas para que !a temperatura se
estabilice antes de hacer otros cambios.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
• Transcurridas24 horas, hagalos ajustesde los controles que
sean necesarios.Ajuste gradualmenteel control de la
temperatura: mueva la perilla poco a poco, hasta Iograr
que la temperatura se estabilice.
• Para obtener una temperatura mdtsfffa, gire la perilla
hacia Colder (m_s fifo).
• Para obtener una temperatura menos fria, gire la perilla
hacia Cold (frio).
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular
el aire en los compartimientos del refrigerador y del
congelador. Para Iograr una buena circulaci6n, no bloquee
con alimentos las salidas de aire fifo.
_=@lm24Ilae=
4
Controles del refrigerador y del congelador
IMPORTANTE: AI colocar el control de temperatura en la posici6n "O", Se apaga el compresor del refrigerador pero no
se desconecta la corriente el_ctrica que alimenta la bombilla y otros componentes el_ctricos.
GUiA PARA EL AJUSTE DE TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador no Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
estE Io suficientemente frio Colder (m_s frio)
Si el compartimiento del refrigerador Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
est& excesivamente frio Cold (fifo)
Si el compartimiento del congelador no Gire ligeramente el control del congelador hacia
est& Io suficientemente frio Colder (m_s frio)
Si el compartimiento del congelador est_ Gire ligeramente el control del congelador hacia
excesivamente frio Cold (fifo)
Para apagar el refrigerador Gire el control del congelador hacia "O".
31

D Vista interior
ANAQUEL QUE SE PUEDE LEVANTAR (EN
CIERTOS MODELOS)
Un anaquel que se levanta en la secci6n del congelador
permite almacenar con facilidad los articulos altos.
Para evitar lesiones personales o
da_os a la propiedad, maneje los compartimientos
de vidrio endurecido cuidadosamente. Estos
pueden romperse si se rasgu_an, rayan Qs! sufren
cambios repentinos de temperatura.
AJUSTE DEL ANAQUEL VOLADIZO
Los anaqueles del refrigerador se pueden ajustar fAcilmente
para satisfacer las necesidades individuales.Antes de ajustar
los anaqueles, saque todos los alimentos. Los anaqueles
voladizos se apoyan en la parte posterior del refrigerador.
Para ajustar los anaqueles voladizos:
O Levante el borde delantero hacia arriba.
Saque el anaquel hacia afuera.
Para colocar el anaquel, introduzca los ganchos que se
encuentran en la parte posterior del anaquel en el soporte
vertical en la pared. Baje el anaquel hasta las ranuras
deseadas y fijelo en posici6n.
Los anaqueles de vidrio SpillProoF M(en ciertos modelos)
recogen y retienen los derrames accidentales. En algunos
modelos, los anaqueles SpillProof TM se deslizan hacia
afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y
facilidad de limpieza. Los anaqueles se deslizan hacia afuera
independientemente de los soportes voladizos. $61o tire de
Anaquel voladizo de vidrio
Anaquel voladizo de vidrio corredizo
iiiiiiiiiii ii i iiiiii!
32

I1
ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS
Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertasestan
diseSados para el f_.cil almacenamiento de tarros, botellas y
latas. Permiten el acceso rApido a articulos de use frecuente.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas
con espacio suficiente para recipientes plasticos de bebidas de
3,8 litros (1 gal6n) de capacidad, adem_.s de tarros y otros
recipientes de tamaSo econ6mico. AIgunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
El compartimiento de los productos lacteos, que es menos frio
que la secci6n general de almacenamiento de alimentos, estA
diseSado para almacenar quesos, cremas para untar o mantequilla
per periodo cortos.
Compadimiento fijo
dela puerta
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA
PUERTA
Ciertes medeles tienen cempartimientes ajustables en la puerta
que pueden moverse de acuerdo alas necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de la puerta
1. Levante el compartimiento hacia arriba.
2. Saque el compartimiento.
3. Coloque el compartimiento en la posici6n deseada.
4. Baje el compartimiento hasta que encaje bien en su lugar.
BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS
(EN ClERTOS MODELOS)
El braze retenedor para botellas altas evita que se caigan los
recipientes altos que se encuentran en el cempartimiento al abrir
e cerrar la puerta del refrigerader. Para colecarlo, sujete el brazo
retenedor pot la parte superior y deslicelo sobre la pared extema
del compartimiente, come se muestra en el dibujo. El braze
retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de
compartimiento.
Braze retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador diseSo de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se
encuentra al lado izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo,
s61odeslice la Rejilla Especial sobre un anaquel ta] come se indica
en el gr_fico.
Rejilla Especial
Compartimiento ajustable de la puerta
33

COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS
(EN ClERTOS MODELOS)
LOS compartimientos para produetos frescos, ubicados
debajo del anaquel inferior del refrigerador, estdm dise_ados
para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos.
Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de
agua antes de colocarlos en los compartimientos para
productos frescos. Se recomienda envolver los alimentos
que tengan un clot penetrante o mucha humedad antes de
almacenarlos.
Com
_artimiento para productos frescos
CONTROL DE HUMEDAD (EN ClERTOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajustar la
humedad dentro del mismo. Con esta funcion se prolonga la
frescura de los vegetales que se conservan mejor en
ambientes de humedad alta.
NOTA: Los vegetales de hojas verdes se conservan
mejor cuando el control de humedad estA en la posici6n
Higher Humidity (una humedad mAs arriba), o en un
,,,,,_, compartimiento sin control de humedad. ASi se reduce
al mfnimo el flujo de aire entrante y se conserva el
mAximo contenido de humedad.
/-
Unahumedad Baje la humedad
mdsarriba
Control de humedad del compartimiento
para preductos frescos
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERIA
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos esta.n equipados con un compartimiento
para charcuterfa para guardar fiambres de came, cremas
para untar, quesos y otros artfculos de charcuteria.
COMPARTIMIENTO PARA CARNES
(EN ClERTOS MODELOS)
Ciertos modelos estdm equipados con un compartimiento
para cames. La temperatura de este compartimiento se
puede ajustar moviendo el control de temperatura del
compartimiento para cames hacia la izquierda o derecha.
Utilice este compartimiento para periodos cortos de
almacenamiento de grandes trozos de came. Si la came va
a permanecer mdts de uno o dos dfas, es mejor congelarla.
El compartimiento para carries no se puede mover hacia
arriba o abajo porque es un compartimiento fijo. Si se
almacenan frutas y vegetales en este compartimiento, fije
el control de temperatura del mismo en un valor menos frio
para evitar que los productos se congelen.
NOTA: El encargado
de la carne puede ser
quitado para la
limpieza. Para quitar,
tiredel encargado de
la came derecho
hacia fuera mientras
que levanta para
arriba hacia la parte
posterioraen el fondo
del encargado de la
came.
Compartimiento para cames con
control de temperatura
REJILLA PARA VINOS (EN ClERTOS MODELOS)
La rejilla para vinos permite almacenar botellas de vine o botellas
plAsticas de dos litros de jugo o gaseosa. Para instalarla, deslice
la rejilla para vinos sobre el anaquel con la curva apuntando hacia
adentro. Para quitarla, deslice la rejilla hacia afuera. Se puede
instalar en cualquier extremo del anaquel.
L
Rejilla para vinos
34

tm
"aet41ico
indicador
CARACTERiSTICAS DEL DISPENSADOR DE AGUA Y HIELO
El dispensador de agua y hielo suministra c6modamente agua helada y hielo en cubes
o triturado, segL_nel modelo.
Para hacer funcionar el dispensador de hielo, seleccione la opci6n de hielo
deseada utilizando la pantalla tActil. Presione el vase contra el canal de suministro,
Io mAs arriba posible para capturar todo el hielo. Para detener el suministro de
hielo, retire el vase del canal de suministro. No retire el vase hasta que se haya
suministrado todo el hielo. (Las instrucciones completas para el funcionamiento
del dispensador se incluyen dentro de la puerta del congelador.)
Para hacer funcionar el dispensador de agua, presione el vase contra el canal de
suministro. Para detener el suministro de agua, retire el vase del canal de
suministro. La bandeja de goteo ubicada en la base del dispensador retiene
cantidades pequefias de agua, permitiendo que esta se evapore. Esta bandeja
de goteo se puede retirar y lavar en el lavavajillas automAtico. No Ilene esta Area
con agua o exceso de cubos de hielo, ya que no cuenta con drenaje.
Luz del dispensador (en ciertos modelos)
El dispensador cuenta con una luz que se puede encender y apagar presionando
la pantalla t_.ctil de luz. Esta tambien se enciende autom_.ticamente cuando se
suministra agua y/o hiele. ReemDlace la bombilla con una aue tenga la mtsma
caDacidad de vaties y que sea Data use en electredem_,stices
f
Filtered Ice and Watsr
o o
I I
J
J
J
J
J
ICE
I
WM1BR
I
Panel del disDensaoor oe agua y hielo
(Las caracteristicas pueden variar segL_n el modelo
C6mo funciona el dispensador de agu
El tanque de agua, ubicado detr_.s de los compartimientos en el compartimiento del refrigerador, se Ilena autom_.ticamente cuando
se suministra agua. Para ebtener el funcionamiento 6ptimo del dispensader, la presi6n recomendada del suministre de agua debe
estar entre 1,4 y 6,89 baries (20 a 100 Ib/pulg2).
Despues de conectar el refrigerader al suministro de agua, Ilene el tanque surtiende un vase de agua. Puede tardar 1.5 minutos
despues de activar el canal del dispensader antes de que el agua empiece a fluir para Ilenar el primer vaso. ContinUe limpiando el
sistema durante 3 minutes para eliminar cualquier impureza del tanque y las tuberias. El dispensador de agua cuenta con un
dispositivo de pierre que detiene el fiujo de agua despu6s de 3 minutos de use continue. Simplemente libere el canal del dispensador
para restablecer el mecanismo de cierre.
Los quimicos de un Sistema suaVizad0r que no funcione c0riectamente pueden da_ar el fabricador de hielo:
Si el fabricador de hielo est_ Conectado a una fuente de agua suavizada aseg_rese de que el sistema suavizador tenga
mantenimiento y que funcione correctamente.
C6mo funciona el dispensador de hielo
El fabricador de hielo y el recipiente se ubican en la parte superior del compartimiento del congelador. Despu_,s de haber instalado
el refrigerador debidamente y luego de que 6ste comience a enfriar por varias horas, el fabricador de hielo podr_, comenzar a
fabricar hielo dentro de 24 horas. El aire en las tube#as nuevas puede hacer que el fabricador de hielo realice dos o tres ciclos antes
de fabricar una bandeja Ilena de hielo. Para iniciar la producci6n de hielo, baje el braze metAlico indicador colocandolo en la
posici6n hacia "abajo" u ON (encendido). Sin uso, se debe Ilenar el recipiente de hielo en aproximadamente 2 dias. El fabricador
se apaga automaticamente cuando el recipiente est,. Ileno. Para detener el fabricador de hielo, levante el braze metAlico indicador
hasta que haga clic y se bloquee en la posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado).
Debido a que las conexiones de las tuberias son nuevas, la primera producci6n de cubos de hielo puede tener un color o sabor
extrafio. Estos cubes se deben desechar hasta que los cubes no tengan color e saber extrafie.
35

SUGERENCIAS SABRE EL DISPENSADOR DE HIELO
Los cubes de hielo que quedan almacenados par mucho tiempo pueden adquirir un saber extra_o. Vacie el recipiente de hielo
y asegt]rese de que el brazo metAlico indicador estA en la posiciSn hacia "abajo" u ON (encendido). Entonces, el fabricador de
hielo producirA mAs hielo.
De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener el hielo separado.
Mantenga el brazo met_.lico indicador on su posici6n hacia "arriba" u OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado
a] suministro do agua y cada vez que el suministro de agua est6 cerrado.
Si el canal de! disPensador se presiona par m_s de 4 minutos, e! motor de! mismo se puede sobrecargar y
detenerse. El protector contra sobrecargas se reestablecerd autom_ticamente despu6s de 3 b 4 minutos.
iiiiiiiiiii ii i iiiiii!
Si se requiere una cantidad grande de hielo, es meier retirar los cubes directamente del recipiente de hielo.
Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiente del fabricader de hielo:
Motor encendido
Hielo que se desprende de la bandeja
Hielo que cae dentro del recipiente de hiele
Agua que corre
VAIvula de agua que se cierra o abre
Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.
Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo periodo, cierre la valvula de suministro de agua.
No utilice el conducto para hielo come
manilla al retirar o reemplazar el
depbsito para hielo. Las superficies
pueden ser fUosas.
No introduzca los dedos en el conducto
)ara hielo. Las superficies pueden ser
fllosas. ,_
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE HIELO
Limpie el dispensador y el recipiente de hielo regularmente, particularmente
antes de irse de vacaciones o realizar una mudanza, o si se atasca el
dispensador.
1. Detenga la producciSn de hielo, colocando el braze metAlico indicador
en la Dosici6n hacia "arriba" u OFF aDagado_
4
Saeue el reciplente de hielc ]evant_.ndolo hacia arriba y afuera Vacie
y limDie el reciplente con un oetergeme suave Enjuaguelo con agua
limDia. No utilice limpiadores fuertes o abrasives. Permita que el reclpiente
de hielo se seque completamente antes de colocarlo en el congelador de nuevo.
Retire las astillas de hielo y limDle el anaeuel y el canal que
soDorta el reciDiente de hielo.
Reemplace el reciplente de hielo. Coloque el Braze metAlico indicador
del fabricador de hielo en la Dosici6n hacia "abajo" u ON ,encendldo) y el
fabricador reiniciarA la oroducciSr
IMPORTANTE: AI quitar o reemplazar el recipiente de hielo, no haga
girar la barrena en este recipiente. Si se gira la barrena
accidentalmente, debera realineada, haciendola girar 90° hasta que
el recipiente de hielo quepa en el mecanismo de impulsiSn. Para obtener
instrucciones adicionales, consulte la etiqueta en la cubeta de hielo.
BarrenaJ
Quite y vacie el compartimiento de almacenamiento de hielo si:
Un apag6n de una o m_.s horas, hace que los cubes de hielo en el
compartimiento de almacenamiento de hielo se oescongelen y vuelvan
a congelar, asi adhiri_,ndose y' atascando el mecanismo del disaensaoor.
2. El dispensador de hielo no se utiliza frecuentemente. Los cubos de hielos
se congelan y se adhieren en el comDartimiento y atascan el mecanismo
del disDensador. Quite el compartimiento de almacenamiente de hiele y
sacL_dalo para aflojar los cubos.
NUNCA utilice un punzSn u otro utensilio afilado para romper el hielo. Esto
Duede averiar el compartimiente de almacenamiente de hielo y el mecanisme
del dispensador.
36

Hielo De Kenmore Y Filtro Posterior Del Agua (en ciertos modelos)
NOTA: Si adquirio un refrigerador con el filtro para agua y hielo Kenmore, sirvase leer la siguiente informacibn sobre su uso
y cuidado. Este sistema para filtrar agua y hielo filtra el agua que utilizar_, el dispensador de agua y hielo. Se ubica en la esquina
superior derecha de la parte posterior del compartimiento para alimentos frescos.
Inicio del sistema:
No es necesario cerrar el suministro de agua para cambiar el filtro, sin embargo, no utilice el dispensador de agua y hielo mientras
instala el filtro.
El cartucho del filtro viene preinstalado de f_.brica en el alojamiento para el filtro. Refierase a la secciSn CSmo funciona el
dispensador de agua para Ilenar el sistema debidamente con agua.
Cartucho
• de filtro
Empuje
hacia
adentro y
haga (
para
release/
versi6n Bot6n
empuje a releaseA'ersi6n
I I
Pida los cartuchos nuevos del filtro a
traves del distribuidor donde adquiri6 el
refrigerador, o p6ngase en contacto con
el Centro de Asistencia al Cliente
(Consumer Assistance Center), Ilamando
al 1-800-944-9044, en EE.UU. Es buena
idea pedir algunos cartuchos de filtro
cuando instale el refrigerador por primera
vez. AsegL_rese de pedir el cartucho de
recambio FC-100 Kenmore.
El sistema para filtrar agua y
hielo Kenmore NGFC-2000
con el cartucho FC-100 ha sido
probado y certificado por NSF
International, una
organizaci6n para la salud pLiblica
reconocida y respetada mundialmente, sin
fines de lucro. El sistema Kenmore se
prueba y certifica segLin las normas ANSI/
NSF 42 & 53. Consulte la hoja de datos de
rendimiento para obtener las especi-
ficaciones. Este sistema no se debe utilizar
para filtrar agua que no es micro-
biol6gicamente segura o de calidad
desconocida, a menos que el agua se
desinfecte adecuadamente antes o despues
de desplazarse por el sistema de filtraci6n.
• Capacidad clasificada - 400 galones
• Capacidad de flujo- 1,89 I por minuto (0,5
galones por minuto)
• Presi6n m_xima- 6,89 barios (100 Ib/pulg 2)
• Temperatura m_xima de funcionamiento -
37,78 -0C (100 ° F)
Para cambiar el filtro:
No es necesario cortar el suministro del agua para cambiar el filtro.
1. Coloque la manecilla de la m_.quina de hacer hielo en la posici6n "OFF"
(hacia arriba) (Ver ilustraci6n en la pAgina 36).
2. Oprima el BotSn de Liberaci6n del Filtro, ubicado en el lado derecho del
cartucho filtrante, para desenganchar el filtro de la caja. Para evitar de
que el filtro caiga fuera de la caja durante el desmontaje, se recomienda
sujetar el filtro a medida que se mueve hacia usted.
NOTA: Es posible que salga un p0co de agua durante esta operaci6n. Disp0nga
de una toalla de papel o de un paso para limpiar el agua que pueda gotear del
filtro o de la caja. Se han agregado dos agujeros pequeSos cerca de la parle
trasera de la caja para qu6 escape cualquier exceso de agua. Es conyeniente
sacar todos los alimentos que est_n cerca de esta &rea en !a parrilla superior
antes de retirar el filtro.
3. Retire el cartucho filtrante antiguo tir_ndolo derecho hacia afuera de la
caja.
4. Descarte el filtro antiguo.
5. Saque el cartucho filtrante nuevo de su empaque e ins_,rtelo en la caja
del filtro de la misma manera en que sac6 el antiguo.
6. Cuando el cartucho est,, casi introducido, sentir_ que se detiene contra el
sujetador en la parte trasera de la caja. El sujetador mantiene al cartucho
filtrante firmemente en su lugar. En este momento, deber_ empujar
firmemente hasta que el cartucho entre a presi6n en su lugar. Cuando
est,, firmemente instalado, la parte delantera del cartucho filtrante quedar_
al ras con la parte delantera de la caja.
7. Coloque la manecilla de la m_quina de hacer hielo en la posici6n "ON"
(hacia abajo).
8. Llene un vaso con agua. A medida que hace esto, verifique si hay escapes
en la caja del filtro. Habr_. chisporroteo y salpicaduras a medida que el
sistema expulsa el aire hacia afuera a trav_,s de la boquilla del distribuidor
del hielo. Esto es normal
9. Despues de obtener un vaso de agua, continLie enjuagando el sistema
durante aproximadamente 3 minutos para asegurarse de que el deposito
del almacenamiento del agua contenga el agua mas pura posible.
IMPORTANTE: Restablecimiento dela luz de estado del filtro (en ciertos modelos)
Despu_s de reemplazar el cartucho del filtro, deber& presionar el bot6n para establecer
el estado del filtro ubicado en el didpensador de agua y hielo. Esto restablecerb, la luz
de estado del flltro. Presione el bot6n de reestab!eoer hasta que la luz verde parpadee
(3 a 15 segundos). Consulte las instrucciones completa s de funcionamiento de!
dispensador ubicadas dentro de la puerta del congelador.
37

Almacenamiento de alimentos e ideas
IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de alimentos frescos
• El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40° F) con una temperatura
6ptima de 2,8° C (37° F).
• Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la cireulacion de aire alrededor de los alimentos y
provoca enfriamiento irregular.
Frutas y vegetales
• El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante mg=stiempo.
Carnes
• Se debe envolver de manera segura la came roja y de aves cruda para evitar el derrame de liquidos y la contaminacion
de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
• El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8° C (0° F).
• El congelador funciona ma.s eficientemente cuando tiene por Io menos 2/3 de su capacidad Ilena.
Empacado de alimentos para su congelaci6n
• Para reducir la deshidratacion y el deterioro de la calidad, utilice papel de aluminio, envoltura para congelar, bolsas
para congelar o recipiente herm_ticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques y s_llelos bien. El aire
que queda encerrado puede seear los alimentos, cambiarles el color y darles un sabot desagradable (quemadura por
congelaci6n).
• Envuelva bien las carnes rojas y de aves frescas con envoltura para congelar antes de congelarlas.
• No congele de nuevo la came que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
• Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelacion y puede aumentar la temperatura de los alimentos ya congelados.
• Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frfo pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan rg=pidamentecomo sea posible.
• Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean diffciles de congelar, tales como
helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interior del congelador donde la variacion de la
temperatura es menor.
iiiiiiiiiii ii i iiiiii!
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERG[A
SitL_eel refrigerador en la parte m_.s fresca de la habitaci6n, lejos de la luz
solar directa y de conductos de calefacci6n o registros. No sitL_eel refrigerador
junto a electrodomesticos que generen calor tales como estufas, homos o
lavavajillas autom_.ticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secci6n de
gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodomesticos
permitir_, el funcionamiento mas eficiente del refrigerador.
Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaci6n
recomendada del control de temperatura.
La limpieza peri6dica del condensador permitir_ que el refrigerador funcione
m_s eficientemente. Vea la tabla de cuidado y limpieza en la p_.gina 41.
No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire frio, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje por m_.s tiempo y consuma m_.s energfa.
Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto reduce la acumulaci6n de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de articulos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
38

EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED
PUEDE ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigerador de alta eficiencia emita
sonidos que no sean familiares para usted. No hay raz6n
para alarmarse ya que son sonidos normales. Las superficies
duras, tales como los pisos de vinilo o madera, paredes y
gabinetes de la cocina, pueden hacer que los sonidos
parezcan mAs fuertes de Io que son en realidad. A
continuaci6n le damos una lista de descripci6n de algunos
de los sonidos mas comunes que usted puede escuchar y
su causa.
NOTA: El aislante de espuma rigida permite el uso
racional de la energia, sin embargo, tambi6n tiende a
amplificar los sonidos.
A. Evaporador
El flujo de Ifquido refrigerante a trav6s del evaporador
puede crear un sonido de ebullicisn o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escuchar el flujo de aire que el ventilador del
evaporador hace pasar a trav6s del refrigerador.
C. Calentador de descongelacibn
Durante los ciclos de descongelaci6n, el agua que
escurre sobre el calentador de descongelaciSn puede
causar un sonido sibilante o chisporroteo. Despues de
la descongelaci6n, puede haber un sonido de estallido.
IMPORTANTE: Durante el Ciclo autom_tico de
descongelaci6n, es posible que se note un resplandor
rojo en las salidas de aire en la pared posterior del
comparfimiento del congelador. Esta caracteristica es
normal durante el ciclo de descongelaci6n.
D. Fabricador autom_tico de hielo
Si su refrigerador est#t equipado con un fabricador
autom_tico de hielo, usted escuchar#t el sonido de los
cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.
E. Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento
Estas partes pueden producir un chasquido al encender
y apagar el refrigerador. El reloj tambien produce sonidos
similares a los de un reloj el6ctrico.
F. Ventilador del condensador
Usted puede escuchar el aire que el ventilador de]
condensador hace pasar a trav6s del condensador.
G. Compresor
Los compresores modemos de alta eficiencia funcionan
con mayor velocidad que los modelos antiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido
palpitante.
H. Valvula de agua
Si su refrigerador est#t equipado con un fabricador
autom_tico de hielo, usted escuchar#t un zumbido a
medida que la v_lvula de agua se abre para Ilenar el
fabricador de hielo en cada ciclo.
I, Bandeja de drenaje
Es posible que usted escuche el agua correr hacia la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n.
J. Condensador
39

Mantenga su refrigerador y congelador limpios para evitar la aparicion de olores desagradables. Limpie cualquier derrame
inmediatamente y limpie ambos compartimientos por Io menos dos veces al aSo. Nunea utilice esponjas para restregar,
cepillos, limpiadores abrasives ni soluciones alcalinas fuertes para limpiar las superficies. No lave ninguna de las piezas
m6viles en el lavavajillas automAtico. Siempre desenchufe el cable de alimentaci6n electrica de la toma de corriente
de pared antes de la limpieza,
AI mover el refrigerador, saquelo directamente hacia afuera. No mueva el refrigerador de lado a lado, ya
que puede dahar el piso. Tenga cuidado de no mover el refrigerador m_s all_ de Io que permiten las
conexiones de tuberias.
Los objetos humedos se adhieren a las superficies met_licas frias. No toque las superficies refrigeradas
con las manos mojadas o humedas.
Para evitar daSos y Iograr que el refrigerador funcione con la mayor eficiencia posible, limpie el condensador
peribdicamente,
NOTAS:
AI colocar el control de temperatura del refrigerador en la posici6n OFF (apagado) se apaga el compresor, pero no
se desconecta la corriente electrica que alimenta la bombilla y otros componentes electricos.
No utilice hojas de afeitar ni otros _nstrumentos afilados para quitar las etiquetas adhesivas porque puede daSar
la superfieie del aparato. Cualquier residuo de pegamento de etiquetas o cintas 0uede eliminarse con una
mezcla de agua tibia y detergente suave: tambien puede levantar el residuo de goma con la parte adhesiva de
a cmta que ya haya quitado. No quite la placa de identificacibn.
.o,,,,o0e,o.aso
Exterior y
Exterior y
manillas ($61o
para modelos de
acero inoxidable)
Tabla de cuidado y limpieza
Parte Agente limpiador Consejos y precauciones
Interior/ • Jab6n y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 litros (1/4 de gal6n)
Revestimiento de • Bicarbonato de soda de agua tibia. Asegt_rese de exprimir todo el exceso de aqua de la
la puerta y agua esponja o el paso antes de limpiar la zona alrededor de los
controles, la bombilla y cualquier otra parte el_ctrica.
Juntas de las • Jab6n y agua Limpie las juntas con un paso suave y limpio.
puertas
Compartimientos • Jab6n y agua No lave ninguna de las partes m6viles (compartimientos, cajones, etc.)
en el lavavajillas automAtico.
Anaqueles de • Jab6n y agua Deje que el vidrio adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo
vidrio
• Limpiavidrios en el agua tibia.
• Aerosol liquido suave
• Jab6n y agua Aspire el polvo de la parle delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla
• Aerosol Ifquido suave (vea la ilustraci6n de la p_.gina 27). Aspire la parle posterior y limpie con
• Accesorio de un paho o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.
aspiradora
• Jab6n y agua No utilice limpiadores comerciales para uso dom6stico, amoniaco ni
alcohol para limpiar las manillas.
• Jab6n y agua Limpie la parte delantera y las manillas de acero inoxidable con agua y
• Amonfaco jab6n. Utilice un producto de limpieza de discos no abrasivo del
• Limpiadoresdeacero acero inoxidable. Estos productos de limpieza de discos se
inoxidable pueden comprar en la mayorfa de la mejora casera o los
almacenes grandes importantes.
Serpentines del • Accesorio de Utilice el accesorio para quitar polvo de la aspiradora para eliminar la
condensador aspiradora acumulaci6n de polvo de los serpentines del condensador (consulte el
item "J" en el dibujo en la pAgina 39, para saber d6nde estAn ubicados).
40

Tenga cuidado de no cortarse al
reemplazar las bombillas; utilice guantes.
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
1. Desenchufe el refrigerador.
2. Use guantes como protecci6n en caso de que haya
vidrios rotos.
3. Quite la tapa de la luz, si es necesario.
4. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con
una nueva de igua] vatiaje.
5. Reemplace la tapa de la luz, si es necesario.
6. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
El recept,_culode Tapapara bombilla
la bombillaest_ delcompartimiento
ubicadodetr_lsde paraproductosfrescos
Bombilla
Reemplazo de la bombilla del
compartimiento para productos frescos
(en ciertos modelos)
Reemplazo de la bombilla del refrigerador
detr_s del recipientepara
hielo,a la manoderecha
Reemplazo de la bombilla del congelador
Consejos para las vacaciones y mundanzas
• Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3
semanas de duraci6n.
Vacaciones
• Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.
cortas
• Apague el fabricador autom_.tico de hielo, incluso si s61o se ausenta per unos
pocos dias.
• Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un rues o mAs tiempo.
• Apague todos los controles (OFF) y desconecte la engergfa el6ctrica.
Vacaciones • Apague el fabricador autom_tica de hielo y cierre la v_lvula de suministro de agua.
largas • Limpie prfundamente el interior del refrigerador.
• Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparici6n de olores y de moho. Si es
necesario,
• Retire todos los alimentos y el hielo.
• Su usa una carretilla, cargue el refrigerador per el costado.
Mudanza • Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo
o mudanza,
• Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.
IMPORTANTE: Si el refrigerador se va a mover o almacenar a temperaturas bajo 0° C (32° F), se
debe drenar el sistema de agua completamente. De Io contrario, pueden haber fugas de agua cuando
se vuelva a utilizar el refrigerador. P6ngase en contacto con un representante de servicio t6cnico
para realizar este procedimiento.
41

Antes de Ilamar al servicio t .cnico
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compressor no
funciona.
El refrigerador funciona
demasiado o per
demasiado tiempo,
• El control del congelador estA
en OFF (apagado).
• El refrigerador esta en el ciclo
de descongelado.
• El enchufe estA desconectado
de la toma de pared.
• El fusible se quem6 e se ha
desconectade el cortacircuites.
Hubo un apag6n.
• Hace calor en la habitaci6n o
afuera.
• Recientemente se desconecto
el refrigerador per un perfode.
• El fabricader autem_.tico de
hielo est.. funcionado.
• Cas puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas per touche tiempe.
• La puerta del
refrigerador/congelador estA
levemente abierta.
• El control del congelador estA
fijado demasiade frfo (el
control est.. en la secci6n del
refrigerador).
• La junta del refdgerador/
congelader estA sucia,
desgastada, cuarteada e
instalada indebidamente.
El condensader estA sucio.
• Regule el control del congelador. Consulte la
secci6n Control de temperatura.
• Esto es normal para un refrigerador con
descongelade completamente autemAtico. El
ciclo de descongelade se Ileva a cabe
peri6dicamente y dura alrededor de 30 minutes.
• AsegL_rese de que el enchufe est6 introducido
firmemente en la toma.
• Verifique/reemplace el fusible con un fusible de
tiempo de retarde de15 amperios.
Reestablezca el cortacircuites.
• Revise las luces de la casa. Llame a su
compaSfa de energfa local.
• Es normal que el refrigerader funcione per mAs
tiempo en estas cendiciones.
• Lleva entre 8 y 12 hera para que el refrigerador
se enfrfe per complete.
• El funcienamiento del fabricador de hielo hace
que el refrigerador funciene durante m_.stiempo.
• El aire caliente que entra en el refrigerador le
hace funcionar m_.s tiempo. No abra las puertas
con tanta frecuencia.
• AsegL_rese de que el refrigerador est_ nivelado.
Evite que la comida y los recipientes blequeen la
puerta. Consulte el apartade
APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
• Coloque el control del refrigerader en un valor
menes frfo hasta que la temperatura del misme
sea satisfacteria. Deje transcurrir 24 heras para
que la temperatura se estabilice.
• Limpie o cambie la junta. La fugas en el sello de
la puerta hacen que el refdgerador funciene
durante mAs tiempe para mantener las
temperaturas deseadas.
Limpie el cendensader. Consulte el diagrama de
cuidado y limpieza en la secci6n Cuidado y limpieza.
El compresor se apaga y • El termostato mantiene el • Esto es normal. El refrigerader se enciende y
enciende frecuentemente, refrigerador a una temperatura apaga para mantener la temperatura censtate.
constante.
LA S TEMPERA TURA S ES T,4 N DEMA SIA D 0 BA JA S
La temperatura del • El control del cengelador se • Celeque el control del congelador en un valor
congelador esta fij6 demasiado frfo. menes frfo. Deje transcurrir 24 heras para que la
demasiado baja. La temperatura se estabilice.
temperatura del
refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura del • El control del refrigerader se • Celeque el control del refrigerader en un valor
refrigerador est& fij6 demasiado frfo. menes frfo. Deje transcurrir 24 heras para que la
demasiado baja. La temperatura se estabilice.
temperatura del
congelador es
satisfactoria.
42

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
LAS TEMPERATURAS ESTAN DEMASIADO BAJAS (CONTINUACI6N)
La comida en los • El control del refrigerador se • Consulte la soluci6n anterior.
compartimientos se fij6 demasiado frio.
congela,
La comida en el
compartimiento para
carries se congela
(algunos modelos),
• El control del compartimiento
para carnes se fij6 demasiado
frio.
Fije el control temperatura del
compartimiento para carnes en un valor
menos frio. (La came se debe almacenar
justo debajo del punto de congelaci6n
para obtener el maximo tiempo de
almacenamiento. Es normal que se
formen cristales de hielo debido al
contenido de humedad de la came.
LAS TEMPERATURAS ESTAN DEMASIADO ALTAS
La temperatura del
congelador/refrigerador
est_ demasiado alta
Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas per mucho tiempo.
La puerta estA levemente
abierta.
El aire caliente que entra en el
refrigerador cuando se abre la puerta Io
hace funcionar mas tiempo. No abra las
puertas con tanta frecuencia.
Consulte el apartado
APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n
PROBLEMA.
Limpie el condensador. Consulte el
diagrama de cuidado y limpieza en la
secci6n Cuidado y limpieza.
• El condensador estA sucio. •
La temperatura del • El control del congelador se • Coloque el control del congelador en un
congelador est& fij6 demasiado caliente, valor mas frio. Deje transcurrir 24 horas
demasiado alta. La para que la temperatura se estabilice.
temperatura del
refrigerador es
satisfactoria.
La temperatura del • El control del refrigerador se • Coloque el control del refrigerador en un
refrigerador est_ fij6 demasiado caliente, valor mas frio. Deje transcurrir 24 horas
demasiado alta. La para que la temperatura se estabilice.
temperatura del
congelador es
satisfactoria.
La temperatura en el • El control del compartimiento • Fije el control de temperatura del
compartimiento para para carnes se fij6 demasiado compartimiento para carnes en un valor
carnes es demasiado alta caliente, mAs frio.
(algunos modelos),
AGUAICONDENSACIONIESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR
Hay condensacibn en la
parte interna de las
paredes del refrigerador,
• El tiempo esta calido y
hSmedo.
• La puerta est_ levemente
abierta.
• Las puertas se abren
frecuentemente o permanecen
abiertas per mucho tiempo.
• Hay recipientes abiertos.
La velocidad de acumulaci6n de escarcha
y condensaci6n interna aumenta.
Consulte el apartado
APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
COMPARTIMIENTOS en la secci6n
PROBLEMA.
No abra las puertas con tanta frecuencia.
Mantenga los recipientes tapados.
43

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
AGUAICONDENSACION ESCARCHA DENTRO DEL REFRIGERADOR (CONTINUACION)
Hay agua en la parte • Los vegetales contienen y • Con frecuencia se acumula humedad en la parte
inferior de la tapa del expelen humedad, inferior de la tapa.
compartimiento. • Fije el control de humedad (algunos modelos) en un
valor inferior.
Hay agua en el • Las frutas y vegetales lavados • Seque los productos antes de colocarlos en el
compartimiento inferior, se escurren mientras estAn en compartimiento. Es normal que haya agua en la parte
el compartimiento, inferior del compartimiento.
AGUAICONDENSAClON ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Hay condensacibn en la • El tiempo esta h_medo. • Esto es normal cuando el tiempo esta hL_medo.Cuando baja
parte externa del la humedad, la condensaci6n debe desaparecer.
refrigerador o entre las • La puerta est,. levemente • Consulte el apartado APERTURA/ClERRE DE PUERTAS/
puertas, abierta, haciendo que el aire COMPARTIMIENTOS en la secci6n PROBLEMA.
frfo del refrigerador y el aire
tibio de afuera hagan contacto.
FABRICADOR AUTOM.4 TICO DE HIELO
El fabricador no elabora
hielo,
El fabricador de hielo no •
esta elaborando suficiente
hielo,
El fabricador de hielo no •
deja de elaborar hielo,
El fabricador de hielo no •
est_ separando los cubos,
El brazo metAlico indicador del
fabricador de hielo est,. en la
posici6n hacia "arriba" u OFF
(apagado).
• La v_.lvula de la tuberfa de
suministro dom_stico de agua
estA cerrada.
• El congelador no est,.
suficientemente frfo.
• La v_.lvula de desviaci6n de la
tubeda de agua frfa est,.
tapada u obstruida per
material extraSo.
• Revise si el dispensador de
agua surte agua.
El fabricador de hielo est,.
produciendo menos hielo del
que usted espera.
El congelador no est,.
suficientemente fdo.
La v_.lvula de la tuberfa de
suministro domestico de agua
no est,. completamente abierta.
Revise si el dispensador de
agua est,. surtiendo m_s lento
que Io normal.
• Coloque el brazo met_.lico indicador en la posici6n
hacia "abajo" ON (apagado).
• Abra la v_.lvula de la tubeda de suministro dom_stico
de agua.
• Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN
DEMASIADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
• Cierre la v_.lvula de la tuberfa de suministro dom6stico
de agua. Retire la v_.lvula. AsegL_rese que no sea una
v_.lvula de desviaci6n autoperforante. Limpie la v_lvula.
Reempl_.cela si es necesario.
• De Io contrario, el cartucho de filtro para agua y hielo
est,. obstruido o restringido por material extra£1o y
debe reemplazarse.
• El fabricador de hielo debe producir aproximadamente
1,8 a 2,3 kg (4 a 5 Ib) de hielo cada 24 horas. En el
valor Hielo adicional, debe producir hasta 3,6 kg (8 Ib)
de hielo cada 24 horas.
• Consulte el apartado LAS TEMPERATURAS ESTAN
DEMASlADO ALTAS en la secci6n PROBLEMA.
• Abra la valvula de la tuberfa de suministro dom_stico
de agua.
• Si es as_, reemplace el cartucho de filtro para agua y
hielo.
AIg_n objeto dentro del • Quite el objeto y libere el braze met_.lico indicador.
congelador est_ sujetando el Retire los cubos que se hayan fusionado sobre el
brazo metalico indicador del brazo met_.lico indicador.
fabricador de hielo hacia abajo.
No se est_n utilizando los • Saque y scauda el recipiente de hielo para separar los
cubos con suficiente frecuencia, cubes.
Los cubos de hielo salen • El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
huecos o m_s peque£1os que tapado. Reempl_.celo.
Io normal.
44

PROBLEMA CAUSA SOLUCION
FABRICADOR AUTOMA TICO DE HIELO (CONTINUACION)
El hielo tiene real olor y
color extra_o,
• El hielo absorbi5 el olor o
sabor fuerte de comida
almacenada en el refrigerador
o congelador.
• El agua suministrada al
fabricador de hielo tiene mal
sabor u olor.
• No se est_.n utilizando los
cubos con suficiente frecuencia.
• Cubra la comida debidamente. Deseche el hielo
afectado. El fabricador de hielo suministrarA hielo
fresco.
• Instale un filtro en la Ifnea de suministro de agua
Consulte con una compaRia de purificaciSn de agua.
• Deseche el hielo afectado
DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador no suite
hielo.
El dispensador de hielo
estb atascado,
• El recipiente para almacenar
hielo esta vacfo
• La temperatura del congelador
esta demasiado alta.
• La v_.lvula de la tubeda de
suministro dom6stico de agua
esta cerrada.
• La puerta del congelador est,.
abierta
• El canal del dispensador de
hielo ha permanecido
presionado por mAs de 4 a 5
minutes.
• El hielo se derriti5 y volvi5 a
congelar alrededor de la
barrena debido al uso
infrecuente, fluctuaciones de
temperatura y/o apagones.
• Los cubos de hielo se atascan
entre el fabricador de hielo y la
parte posterior del recipiente
de hielo.
• Los cubos de hielos estAn
fusionados
• Los cubos de hielo salen
huecos o m_.s pequeSos que
Io normal.
• Cuando el primer suministro de hielo entra en el
recipiente, debe funcionar el dispensador.
• Coloque el control del congelador en un valor m_.s alto
para que se fabriquen cubos de hielo. Cuando se
fabrique el primer suministro de hielo, debe funcionar
el dispensador.
• Abra la v_.lvula de la tubeHa de suministro dom6stico
de agua. Deje transcurrir suficiente tiempo para que
se fabrique hielo. Cuando se fabrique hielo, debe
funcionar el dispensador.
• AsegL_rese de que la puerta del congelador estA
cerrada
• El motor est,. sobrecargado. El protector contra
sobrecargas se reestablecerA en aproximadamente 3
minutos. Luego se puede dispensar hielo.
Quite el recipiente de hielo, d6jelo descongelar y
vacfe el contenido. Limpie el recipiente, s6quelo y
colSquelo en la posiciSn apropiada. Cuando se
fabrique hielo nuevo, debe funcionar el dispensador.
Quite los cubos atascados en el dispensador
Utilice el dispensador a menudo para que los cubos
no se fusionen.
El cartucho del filtro para agua y hielo puede estar
obstruido. Reemplacelo. El sistema dispensador
funciona mejor con presiSn de agua entre 1,4 y 6,89
barios (20 a 100 Ib/pulg2). El agua de pozo debe estar
en esta gama de presi6n.
DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador no suite • La v_.lvula de la tubeda de • Abra la v_.lvula de la tubeHa de suministro dom6stico
agua, suministro dom6stico de agua de agua. Consulte el apartado EL FABRICADOR NO
estA cerrada. ELABORA HIELO en la secciSn PROBLEMA
• La puerta del congelador est,. • AsegL_rese de que la puerta del congelador estA
abierta, cerrada.
• El cartucho del filtro para agua • Reemplace el cartucho del filtro.
y hielo esta tapado.
45

Antes de Ilamar al servicio t cnico (continuaci6n)
PROBLEMA
DISPENSADOR DE AGUA
El agua tiene mal sabor y/u
olor.
CAUSA SOLUCION
'CONTINUACION)
El agua Ileva mucho tiempo en
el tanque
La unidad no esta
debidamente conectada a la
tuberia de agua fda.
La tuber[a utilizada en el
suministro dom_stico de agua
e instalaci6n puede afectar el
sabor y olor,
El agua contiene muchos
minerales,
• Sirva y deseche entre 10 y 12 vasos de agua para
renovar el suministro y enjuagar completamente el
tanque.
• Conecte la unidad a latuben'ade suministro domestico de
agua fn'a que suminislra agua al grifo de agua,
Para obtener mejores resultados, utilice tubeda de
cobre para las conexiones de agua,
• • P6ngase en contacto con la planta de tratamiento de
agua para obtener ayuda,
La presibn de agua es • La presi6n de apagado y • Debe incrementar la presi6n de apagado y encendido
extremadamente baja. encendido son muy bajas del sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo
(sistemas de pozo solamente), solamente),
• El sistema de osmosis inversa • Los sistemas de osmosis inversa generalmente
esta en la fase regenerativa, generan menos de 1,38 barios (20 Ib/pulg 2) durante la
fase regenerativa.
OLORES EN EL REFRIGERADOR
El interior est_ sucio. • Lfmpielo • Consulte el diagrama de cuidado y limpieza en la
secci6n Cuidado y limpieza,
• Hay comida con olor fuerte en • Cubra la comida debidamente,
el refrigerador,
APERTURAICIERRE DE PUERTASICOMPARTIMIENTOS
La(s) puerta(s) no cierra(n). • • Cierre ambas puertas con cuidado
Se cerr6 la puerta con
demasiada fuerza, haciendo
que la puerta permaneciera
ligeramente abierta,
El refrigerador no esta
nivelado, Se mece en el piso
cuando se mueve levemente.
El refrigerador hace contacto
con una pared o gabinete.
• AsegL_resede que el piso este nivelado y sdlido, y que
pueda soportar el refrigerador. P6ngase en contacto con un
carpintero para corregirel piso hundido o con caida,
• AsegL_resede que el piso este nivelado y sdlido y que
pueda soportar el refrigerador. P6ngase en contacto con un
carpintero para corregirel piso hundido o con caida,
Es dificil mover los • La comida hace contacto con • Mantenga menos comida en el compartimiento
compartimientos, el anaquel en la parte superior
del compartimiento.
• El riel de deslizamiento del • Limpie el compartimiento, rodillos y riel, Consulte el
compartimiento esta sucio, diagrama de cuidado y limpieza en la secoi6n
Cuidado y limpieza,
LA BOMBILLA NO SE ENCIENDE
La bombilla no se • La bombilla esta quemada, • Consulte el apartado Replazo de la bombilta en la
enciende, secci6n Cuidado y limpieza,
• El interruptor de la luz esta • El interruptor de la luz esta ubicado a un lado del
atascado, refrigerador y el forro del congelador.
• No hay corriente electrica en el • Consulte el apartado FUNClONAMIENTO DEL
refrigerador. REFRIGERADOR de la secci6n PROBLEMA.
46

F_licitations pour I'achat de votre nouveau r_frigerateur[
Nous, de Sears, sommes tres tiers de nos produits et
nous sommes determines & vous offrir le meilleur service
possible. Votre satisfaction est notre priorite.
Nous sommes certains que vous apprecierez votre
nouveau refrig_rateur et merci d'avoir choisi un de nos
produits. Nous souhaitons que vous nous soyez fiddles
pour vos prochains achats.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des
instructions de fonctionnement specifiques pour votre
module. N'utilisez votre refrig_rateur que de la fagon
indiquee dans ce manuel. Cos instructions n'ont pas la
pretention de couvrir toutes les conditions ou situations
susceptibles de se produire. II faut faire preuve de bon
sons et de prudence chaque fois que I'on installe un
appareii, qu'on le fait fonctionner ou qu'on en fait la
maintenance.
Veuillez indiquer les num_ros de mod¢le et de s_rie
ci-dessous pour r_f_rence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signaletique situee a I'interieur
de votre refrigerateur.
REMARQUE : N'utilisez que de I'eau et du sav0n pour
nettoyer ]a plaque signal6tique.
Num_ro de modele : 253
Ou: 970
Num_ro de s_rie:
Date de I'achat :
Inscrivez les num_ros de
Serie et de modele ............................................. 47
S_curite ............................................................... 57-48
Garantie .............................................................. 48
Canada - Garantie .............................................. 49
Installation .......................................................... 50-51
Instructions de depose de la porte .................... 52
Apergu des caracteristiques .............................. 53
Commandos de temperature .............................. 54
Vue de I'interieur ................................................. 55-56
Distributeur automatique d'eau et de glagons ... 57-58
Glace de Kenmore et filtre avant de I'eau .......... 59
Conseils pour la conservation des aliments et
I'economie d'energie .................................... 60
Bruits de fonctionnement normaux .................... 61
Entretien et nettoyage ........................................ 63-64
Avant d'appeler ................................................... 65-69
Recommandations pour une
Veuillez lire toutes instructions avant
d!utiliser ce r_frig_rateur.
POUR VOTRE SECURITE
• Ne pas ranger ni utiliser d'essense ou tout autre liquide
inflammable & proximite de cet appareil ou de tout autre
appareil. Life les _tiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d'inflammabilit_ ou de toutes autres
precautions d'usage.
• Ne pas faire fontionner le refrigerateur en presence
d'_manations explosives.
• Cviter tout contact aveo los pieces mobiles de la glaciere
automatique.
• Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes
peuvent causer des coupures importantes et
endommager le fini des meubles et des appareils
eleotrom_nagers.
LA SECURITE DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique
et tous los autres materiaux d'emballage immediatement
apres avoir deballe le r_frigerateur. Los enfants ne
devraient jamais jouer avec cos materiaux. Los morceaux
de carton couverts de tapis, d'un couvre-lit, de feuilles de
plastique ou de film _tirable peuvent facilement se
transformer en construction etanche et causer rapidement
I'asphyxie.
MISE AU REBUT APPROPRII_E DE VOTRE
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR
Risque de pi_geage des enfants
Le piegeage et la suffocation
d'enfants n'est pas un probl_me
du passe. Les r _frigerateurs et
les congelateurs au rebut ou
abandonn_s sont toujours
dangereux-m_me pour quelques
jours. Si vous vous debarrasser
de votre vieux refrig_rateur ou
congelateur, veuillez suivre les
consignes suivantes pour _viter
los accidents.
Avant de jeter au rebut votre weux r_frigdrateur/
cong_lateur:
• Enlever les portes.
• Laissez los tablettes en place pour emp_cher que les
enfants n'y entrent facilement.
• Faites enlever le r_frigerant par un teohnicien qualifie.
47

Recommandations pour une
utilisation s6curitaire
Ces directives doivent _tre suivies
pour assurer le bon fonctionnement
des dispositifs de s6curit6 de ce r6frig6rateur.
INFORMATIONS SUR LE SYSTEME #LECTRIQUE
Le r6frig6rateur dolt 6tre branch6 _ sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d'alimentation de I'appareil est muni de 3 broches avec
mise & la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d'61ectrocution. La fiche 61ectrique & 3 broches dolt
6tre branchee directment dans une prise de courant
appropri6e avec mise & la terre. La prise de courant dolt
respecter les codes Iocaux et les ordonnances. Consulter
un 61ectricien qualifi6. Ne pas utiliser de rallonge ni
d'adaptateur.
R6parer ou remplacer immediatement un cordon 61ectrique
us6 ou endommag6.
Ne jamais debrancher le refrig6rateur en tirant sur le cordon
61ectrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer
directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon 61ectrique.
Pour r6duire les risques de choc 61ectrique, toujours
debrancher le r6frig6rateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
Le rendement de I'appareil peut 6tre affect6 par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le r6frig6rateur
avec une alimentation e]ectrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sent pas couverts par votre garantie.
Pour eviter que le couvant 61ectrique qui alimente le
r6frig6rateur ne soit accidentellement coup6, ne pas
brancher I'appareil E une prise de courant contr616e pau un
interrupteur mural ni tirer sur le cordon 61ectrique.
• Eviter de brancher le r6frig6rateur & un interrupteur & circuit
de terre contr616.
GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LE
REFRIGERATEUR
Pendant un an & partir de la date d'achat, si ce
r6frigerateur fonctionne et est entretenu selon les
instructions du guide de I'itisateur, Sears reparera ce
r6frig6rateur, gratuitement, en cas de defaut de mat6riau
ou de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE ClNQ ANS SUR LE
SYSTEME DE R#FRIGERATION SCELLE
Pendant cinq ans & partir de la date d'achat, si ce
r6frig6rateur fonctionne et est maintenu selon les
instructions du guide de I'utilisateur, Sears reparera
gratuitement le systeme de r6frigeration scelle
(comprenant le r6frig6rant, la tuyauterie et le moteur du
compresseur), en cas de defaut de materiau ou de
fabrication.
La garantie ci-dessus ne s'applique qu'& des refrig6rateurs
utilises & fins domestiques.
GARANTIE COMPLETE DE 30 JOURS SUR LA CAR-
TOUCHE DE FILTRATION D'EAU POUR
REFRIGI_RATEUR KENMORE. Si cette cartouche de
filtration d'eau pour refrig6rateur Kenmore s'avere
defectueuse & cause d'un d6faut de mat6riau ou de
fabrication dans les 30 jours suivant la date d'achat,
VEUILLEZ LA RETOURNER AU MAGASIN SEARS AUX
CTATS-UNIS LE PLUS PRI_S DE CHEZ VOUS, et Sears
la remplacera sans frais.
Cette garantie vous donne des droits sp6cifiques. II se
peut que vous ben6ficiez d'autres droits, lesquels varient
d'etats & etats.
REMARQUE: Tourner la commande de temp6rature du
congelateur & <O>>6teint le compresseur sans por autant
couper le courant qui alimente rampoule electrique ou les
autres composants 61ectriques.
Le service de garantie est disponible en contactant le
CENTRE DE SERVlCE/DEPARTEMENT DE SEARS
PLUS PRQCHE aux Etats - Unis. Voir la page post6rieure
de ce manuel.
Prisemurale avecmise _ la terre
Pour les questions au garantie, s'il vous plaft contacter
I'adresse suivante:
_'_ (I- He jamaie couper,"
r"_ I Jenlever ou
I f[]!_)IJ_ c°nt°urnerle
(/) I _ IPI_ br°chedemiee
_ terro.
Cordon d'alimentation
_.3 broches avec mise
tt la terre
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
48

Informations sur la garantie
CANADA -- GARANTIE
Refrigerateurs
Canada Inc. garantit tousles r_frig_rateurs Kenmore neufs contre tout vice de mat6riau ou de fabrication. En cas de
d6faut, voici ce que Sears effectuera gratuitement:
Le compresseur DIX (10) ANS CINQ (10) ANS DIX (10) ANS
Le systeme scelle
(refrigerant, evaporateur et CINQ (5) ANS CINQ (5) ANS CINQ (5) ANS
condenseur)
Toutes les autres pieces, UN (1) AN UN (1) AN UN (1) AN
tousles autres reglages
Responsabilitd normale du consommateur
Les points suivants, qui ne sont pas des defauts de fabrication, ne sont pas compris dans la garantie, mais sont & la
charge du client:
1)
2)
Dommages du fini apr_s livraison.
AIimentation _lectrique impropre, faible tension, tout defaut du c&blage de la maison, appareil non branche & une
prise _lectrique.
3) Remplacement des ampoules _lectfiques.
4) Dommages causes par le d_placement de Pappareil.
5) R_parations & la suite de modifications, usage abusif, incendie, inondation ou causes naturelles.
6) Bonne circulation d'air au systeme de refrigeration.
7) Utilisation et entretien appropri_s, comme il est indique dans le guide, bon reglage des commandes.
Pour tout entretien n_cessaire sous cette garantie, appelez simplement 1-877-LE-FOYER sM(1-877-533-6937).
La garantie ci-dessus concerne les reffigerateurs Kenmore vendus et fonctionnant au Canada seulement.
Elle ne s'applique pas si le refrigerateur est utilis_ & d'autres fins que domestiques.
i
Contrat d'entretien Sears
O_
Conservez la valeur de votre refrig_rateur Kenmore avec un contrat d'entretien Sears.
SEARS CANADA INC. • Toronto, Canada • M5B 2B8
49 IMPRIMEAUX E,-U,

Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement speeifiques pour votre modele. N'utilisez
le refrigerateur que de la faQon indiquee dans ce manuel
d'utilisation et d'entretien. Avant de faire fonctionner le
refrigerateur, suivez ces premieres etapes importantes.
EMPLACEMENT
• Placer le refrigerateur pros d'une prise de courant avec
mise & la torte. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.
• Si possible, ne pas placer le refrigerateur directement
sous la lumiere du soleil et le placer loin de la cuisiniere,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
• Le refrigerateur dolt etre installe sur un plancher & niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
refrigerateur une fois rempli.
• Prendre en consideration la proximite de I'approvision-
nement en eau pour los modeles equipes d'une glaciere
automatique.
INSTALLATION
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit o_ la
temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourra maintenir la temperature appropriee & I'interieur
du refrigerateur.
Ne pas obstruer le grillage inferieur
situe a I'avant de votre refrigerateur. Uee bonne
circulation d'air est essentielle pour que votre
refrigerateur fonctionne correctement.
Degagement necessaire pour I'installation
Laisser le degagemem suwam pour faciliter I'installation
e[ oermettre une oonne circulation d'air et los
connexlons electrioues e[ de olomberie:
C6tes et dessus .......... lcm f3/8 po)
Arriere ........................ 2.5 cm (1 ool
OUVERTU RE DE LA PORTE
REMARQUE : Si votre refrigerateur est positionne contre
un mur sur le c6te des pentures, vous devrez peut-etre
le distancer du tour pour permettre une plus grande
ouverture de la porte.
Votre refrigerateur dolt etre place pros d'un comptoir de
maniere & vous permettre d'y deposer facilement la
nourriture. Pour faciliter I'utilisation des bacs du
refrigerateur et des paniers du congelateur, placer le
refrigerateur de maniere & permettre & la porte du
Z refrigerateur et & cello du congelateur de s'ouvrir
completement.
MISE ,&,NIVEAU
Les quatre coins de votre refrigerateur doivent reposer
fermement sur un plancher solide. Votre refrigerateur est
equipe de pieds de nivellement & I'avant pour vous aider le
mettre & niveau.
Pour mettre votre refrig_rateur a niveau :
1. Enlevez le grillage inferieur.
2. Utilisez un tournevis & lame plate ou une cle & douilles
de 9 mm (3/8 oo_ pour regler les plods de nivellement
avam.
REMARQUE :Les oortes du refngerateur se referment
d'elles-memes Iorsqu'elles sont ouvertes & un angle de
20 ° ou moins.
Soulevez
3. Verifier que los joints hermetiques des deux portes sont
en contact avec le boitier sur les quatre c6tes.
5O

lnstallation - Raccorder la glaci re en option I'alimentation en eau
Afin d'dviter tout risque de chocs _lectriques qui pourraient entraJner des blessures graves ou m_me la
mort, toujours ddbrancher le r_frig_rateur de la prise de courant avant de le raccorder b I'a|imentation en eau.
Pour _viter des dommages mat6riels :
II est recommand6 d'utiliser des tuyaux en cuivre pour I'alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de 6,4 mm [1/,
po) ne sent pas recommand6s, car ils pr_sentent d importants risques de fuite. Le fabricant ne sera tenu responsable
pour aucun dommage r_sultant de I'utUisation de tuyaux en plastique.
• NE PAS installer les tuyaux d'alimentation en eau dans un endroit o_ la temperature peut descendre en dessous du
point de cong_lation.
Les produit chimiques provenant d un syst_me, d adoucisseur d eau ddfectueux peuvent endommager la glaciate. Si
la glaciate est connectde b un tel syst_me, s assurer qu il est bien entretenu et qu il fonctionne correctment.
IMPORTANT : S'assurer que les raccordements d'alimentation en eau respectent teas les codes de plomberie Iocaux.
Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin
• Outils n_cessaires : cle & ouverture variable, toumevis standard & lame plate et tournevis Phillips TM.
Acc_,s au conduit d'alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 & 100 psi.
Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm (_A po) de diam6tre int@ieur. Pour determiner la Iongueur du conduit en
cuivre dent vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaciere, situ_,e & I'arri_,re du r_,frig6rateur,
et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le d_,placement du refrig@ateur Iors du netteyage
(voir illustration).
Une vanne d'arr_,t branchee au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arr6t autotaraudeus.
Un ecrou & compression et une bague d'extr6mite (douille) pour raccorder le conduit d'alimentation en eau & la soupape
d'admission de ]a glaciere.
REMARQUE ; La trousse de conduit d'eau disponible chez votre f0urnisseur (pour un coQt additionne!), Contient un Conduit en
cuivre de 7,6 m (25 pi) d'un diambtre ext@ieur de 6,4 mm (¼ po), une vanne d'arr_t de type _trier (non autotaraudeuse), deux
#crous & compression en !alton de 6,4 mm (¼ po), deux bagues d'extr#mit_!douilles, ainsi que de s directives d'installation du
conduit d'alimentation.
Pour raccorder le conduit d'alimentation en eau a la soupape d'admission de la glaciere
1. D_,brancher le refrigerateur de la prise de courant.
2. Placer I'extremite du conduit d'alimentation en eau dans un _,vier ou un seau. OUVRIR
I'alimentation en eau et laisser s'eceuler I'eau jusqu'& ce qu'elle soit claire. FERMER
I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr_t.
3. D_,visser le capuchon de plastique de la seupape d'admission (certains modeles) et
le jeter.
4. Faire glisser 1'6crou & compression en laiton puis la bague d'extr6mit6 (douille) sur
le conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustr&
5. Pousser le conduit d'alimentation en eau dans la seupape d'admission aussi
profond6ment que possible (6,4 mm [¼ po]). Faire glisser la bague d'extremite
(douille) dans la soupape d'admission et visser & la main recrou & compression
sur la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cle; NE PAS trop serrer.
6. ,_ I'aide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en
eau & I'arriere du panneau du refrig@ateur & I'endroit illustr&
7. Enreuler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demi) &
I'arriere du r6frig@ateur tel qu'illustre & la figure 1 et le placer de mani@e & ce qu'il
ne vibre pas et ne frotte pas centre une surface.
8. OUVRIR I'alimentation en eau & partir de la vanne d'arr#t et resserrer tousles
raccords qui pr_,sentent des fuites.
9. Brancher le refrig@ateur & la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glaci@e, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur
du levier de signa]isation se trouve & I'avant de la glaciere).
Tuyat=enplas_quepour
tuyauderemplissage
F de!aglac_re
I_crou
Bague d'e0drdmitd
Conduitd'eau
Brae de
suppo_ de
IpouPaPe
d'admission
I'allmentatlon en eau
_, de la maison _J
(Inclure une Iongueursuffisantede tuyautede
dans la boucle pourpouvoir d6placer Z
le r_frig6rateurlois du nettoyage.)
IMPORTANT: La glacier e prend environ 24 heures avant de Commencer & produire des gla_2ons, La presence d'air dans le
nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorte que la glaci_re Prenne deux ou trois cycles avant de produire un _f}
plein bac & gla_2ons, Le nouveau conduit d'alimentation en eau peut _,galement amener la production de gla_2ens d6celor#s ou
ayant un go_3t d_sagr_able. Jeter les glagons produits au cours des premieres 24 heures.
51

Instructions de d pose de la porte
_ _ _ aou_pJw _
VlSdo iI m©nm_P enmu_m
mu_m
supldoum
Vis de la
couvercie
Couvercle de
la chaml_re
VJSde _ up_deure
chami_)re
W
Charnl_re
sup_rieure
Chami_re
YEs
C_ de 9,5 mm
_8 DO)
INSTRUCTIONS DE DEPOSE DE LA PORTE:
Si vous devez faire passer le r_frig_rateur par des eotr_es de porte _troites,
suivez les _tapes suivantes pour enlever les portes
IMPORTANT : Avant de commencer toumer la commande de temperature du
cong_lateur & <<O_)pour I'_teindre et d_brancher le cordon electrique de ]a prise de
courant. Enlever tout ce qui se trouve sur les etageres de la porte.
1 D6brancher le r_frig6rateur de la erase cle courant
2 Ouvnr les aeux por_es, puis retirer le grillage infedeur.
3 aefermer les eortes.
Pour enlever la porte du r_frig_rateur:
1 Enlever la v[s ou couverc]e de la charn[ere sue_rieure de la eerie au refrigerateur
ouis enlever le couvercle
2 Tracer le BOUt[our de la charniere avec un crayon a mine tendre Cela facilitera
I'alignement (]es por_es iorsaue vous les repiacerez
3. Enlever la charniere superieure et soulever la porte du r_frigerateur ae 'axe de
charniere inferieure. Mettre la eerie de c6t6.
4 Enlever la charniere inf6rieure si necessaire.
5 Effectuer cette procedure dans I'ordre inverse Iorseue vous reinstallerez ia por_e
Pour eolever la porte du eong#lateur:
1. D6brancher le conduit d'alimentation en eaL erovenant de a cnarniere inferieure
de la eorte du congelateur au raccor(] situe sous la oartie avam au cong6lateur :
Saisir le tuyau fermement (] une main et & I'aide d'une cle de 9.5 mm (3/8 Be:
enfoncer le collet gris de faqon & liberer ]e connecte_ " d'eau.
2 Enlever la vis du couvercle de la charniere sue6rieure de la eorte du congelateur el
enlever le couvercle.
3. Debrancher le connecteur d'alimentation electrique situe & la chamiere su_rieure: elacer
yes (]eux oouces sur les cStes elats des deux pieces du connecteur es eSer d'avant en
arriere 3uis d'un meuvement ferme, tirer sur les deux pieces pour les detacher
4. Tracer le pourteur de la charniere avec un crayon & mine tendre. Cela facilitera
I'alignement des portes Iorsque vous les replacerez.
5. Enlever la chamiere superieure, laissant le connecteur d'alimentation electdque sertir
par la chamiere et soulever la porte du congelateur de raxe de la chamiere inferieure.
Poser la porte & plat pour 6viter de deformer le conduit d'alimentation en eau.
6. Enlever la charniere inf6rieure, si necessaire.
7. Effectuer de nouveau cette proc6dure dans I'ordre inverse Iorsque vous r_installerez
la porte du congelateur.
Lorsque les deux portes auront et6 instaHees, replacer le grillage inf6rieur et brancher le
cordon electrique. Toumer les deux commandes de temp6rature pour qu'eHes soient &
leur position centrale. Regler les commandes de temperature au besoin.
52

Apergu des caract ristiques
Clayette il
cr6me glacde
Lu commandes
du con_lateur et
du rdfr,gOrateur
SpiflPmo("
(porte)
Bac il
Balconnet pour
(porte)
Petit
Grand
(porte)
Grand
(porte)
casier laitier
(porte)
Porte-bouteilles
de vin
(porte)
et couvercle
SpillProof*"
(porte)
Support d'artlcles
partlcullers
Bane de
retenue pour
grandes boutellles
d'ajustement
et couverde
fixe (porte)
Grillage Infdrleur
Les caract_ristiques peuvent varier selon le modele
_>
(/)
53

PIeRIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le r_frig_rateur avec les portes ferm_es pendant au moins 8 &
12 heures avant de mettre de la nourriture clans le r_frig_rateur.
COMMANDES DU RI_FRIGIeRATEUR ET DU CONGIeLATEUR
REMARQUE: Lorsque vous r6glez !es €ommandes pour ia premiere lois flu que vous changez ies r6giagesl attendez
24 heures pour queta temperature se stabitise avant d'apporter de nouveaux changements.
RC:GLAGE DE LA TEMPC:RATURE
• Apr_s 24 heures, r_gler les commandes au besoin.
Ajustez graduellement le bouton de commande de
temperature en le d_plagant un petit peu & la lois
pour permettre la stabilisation de la temperature.
• Pour obtenir une temp6rature plus froide, toumer le cadran
vers {{ Colder >>(plus froid).
• Pour obtenir une temperature plus chaude, tourner le
cadran vers {{ Cold_> (froid).
Le ventilateur fait circuler Pair dans les compartiments du
r_frig_rateur et du cong_lateur afin d'y maintenir la
temperature. Ne pas obstruer les volets d'entr_e de rair froid
avec des aliments afin de maintenir une bonne circulation.
(Atte_dre24he_re_p_urq_e
losr_glages_e _tabilise_t)
(Froid) (Plus frold) (Froid) (P_dSfroid)
Les commandes du r6frig6rateur et du cong61ateur
IMPORTANT: Tourner ta commande de temp6rature du cong_lateur & <<O >>_teint te compresseur Sans pour autant
couper te courant qui alimente I'ampoute 61ectrique et tes autres composants _lectriques.
GUIDE DE RI_GLAGE DE LATEMPI_RATURE
Sile compartiment du refrigerateur est Tourner un peu la commando du rdrigerateur
trop chaud darts le sons de <<Colder _>(plus frdd)
Si le compartiment du refrigerateur est Tourner un peu la commando du rdrigerateur
trop troid darts le sons de <<Cold >_(froid)
Si le compartiment du cong_ateur est trop Tourner un peu la commande du congdateur
chaud darts le sons de <<Colder _>(plus ffdd)
Si le compartiment du cong_ateur est trop Tourner un peu la commando du congdateur
froid dais lesens de <<Cold >_(froid)
Pour eteindre le refrigerateur Tourner la commando du congdateur ,S<<O >_
U}
Z ¸
=<
14.
54

D _l I •
Vue de I mt .neur
TABLETTE A BASCULE (CERTAINS MOD#LES)
La tablette a bascule qui se trouve dans le cong61ateur permet
de ranger aJsement les grands articles.
Pour _viter les risques de blessures ou les
dommages materiels, manipuler avec precaution les
clayettes en verre tremp_. Les clayettes peuvent se
briser soudainement si elles sont dbrdch_es, dgratign6es
ou exposdes ,_de brusques changments de temp6rature.
REGLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-A-FAUX
Les clayettes du r_frig6rateur peuvent 6tre facilement ajust6es
selon les besoins. Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute
nourriture. Les clayettes en porte-&-faux sont offertes en
verre ou en m6tal.
Pour regler les clayettes en porte-a-faux :
O Soulever le rebord avant.
Tirer sur la clayette pour I'extraire.
Replacer la clayette en ins6rant les crochets dans la
cr_maillbre, au fond du r_frig_rateur. Abaisser la clayette
dans les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre SpillProof rM (certains modbles)
retiennent les d6versements accidentels. Sur certains
modbles, les clayettes en verre SpillProof TM sont
coulissantes pour faciliter le nettoyage et I'acces a la
nourriture. Les clayettes coulissent ind_pendamment des
cr_maillbres. Tirer tout simplement sur la clayette pour
I'avancer. Les clayettes peuvent 6tre allong_es aussi loin
que la but6e le permet, mais elles ne peuvent pas 6tre
enlev_es de la cr_maillbre.
J
Clayettes en porte-&-faux en verre
Clayette coulissante en verre
en porte-&-faux
55

PORTE #:TAG#:RE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent &
ranger les pots, les bouteilles et boftes. Les items les plus utilises
peuvent 6tre s61ectionn6s rapidement.
Certains modeles ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d'eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format economique. Certains balconnets
se reglent pour offrir une plus grande capacit6 de rangement.
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MOD#LES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant I'ouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut et
la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu'illustr6 dans le
sch6ma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d'ajustement pour balconnet.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du r6frig_,rateur,
est con_u pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre pour
de courtes periodes de temps.
Casier fixe de porte
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d'ajustement pour balconnet (droit)
U}
4
Z ¸
14.
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modeles comportent des balconnets amovibles qui
peuvent _,tre d_,plac6s selon les besoins.
Pour d_placer les balconnets
1. Souleverle balconnet.
2. Enleverlebalconnet.
3. Replacer le balconnet &l'endroit d6sir_,.
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu'&ce qu'il se
verrouille en place.
Balconnet amovible
SUPPORT D'ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MODELES)
La conception innovatrice du support d'articles particuliers permet
de d_,poser un paquet de 6 canettes de breuvage de 355 ml (12
oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de boisson
gazeuse, ou une douzaine d'ceufs. Le support d'articles particuliers
s'installe sur le cSt6 gauche de votre r6frigerateur. Pour I'installer,
glissez simplement le support d'articles particuliers sur n'importe
qu'elle tablette comme montr6 sur le dessin.
Support d'articles particuliers
56

Vue " " "de I'mteneur , Espacede rangement sp cial
BAC .,&,L#:GUMES (CERTAINS MOD_:LES)
Les bacs & I_,gumes, situ_,s sous la clayette inferieure du
r_,frig6rateur, sont congus pour y placer les fruits, les I_,gumes et
les autres produits frais. Laver ces produits & I'eau frafche et bien
les faire _,goutter avant de les placer dans les bacs & I_,gumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidit_,
doivent 8tre emball_,s avant d'Stre rang6s dans le r6frig_,rateur.
)
BAC .&.VIANDES (CERTAINS MODELES)
Certains mod&,les comportent un bac & viandes. La temperature
du bac & viandes peut 8tre regl6e en faisant glisser la commande
de temperature du bac & viandes dans un sens ou dans I'autre.
Utiliser ce bac pour les pi&,ces de viandes plus importantes pour
de courtes periodes de temps. Si vous desirez conserver la viande
pour plus d'un ou deux jours, ewe devrait 8tre plac_,e au
congelateur. Le bac & viandes est fixe et ne peut _,tre d6plac_, en
haut ou en bas. Si vous rangez des fruits ou des legumes dans le
bac & viandes, placer la commande de temperature du bac &
viandes au r_,glage le plus _,lev_,pour _,viter que ces aliments ne
gelent.
Bac & I_,gumes
COMMANDE DE L'HUMIDITE (CERTAINS MOD#LES)
Certains modeles de bacs & I_,gumes comportent une commande
de I'humidit_, qui vous permet de contrSler le taux d'humidit_, &
I'int_,rieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des legumes frais qui se conservent mieux & un haut degr_,
d'humidit_,.
REMARQUE: Les 16gumes-feuille se €0nservent mieux
Iorsque la commande de rhumidit_, est r_gl6e & {{Higher
Humidity _ (un pourcentage plus _lev6 de rhumidit6) ou
darts un bac & !_gumes sans €0mmande de !'humidit&
Un pourcentage Abaissez le
Commande de I'humidite du bac & legumes
BAC .,&,CHARCUTERIE (CERTAINS MOD_:LES)
Certains modeles comportent un bac & charcuterie pour ranger
les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres
produits fins.
Bac & viandes avec commande de temperature
REMARQUE: Le garde de viande peut 6tre retir_ pour le
nettoyage. Pour retirer, tirez le garde de viande directement
dehers tout en se soulevant vers le haut vers !e dos sur !e
bas du garde de viande.
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MOD#LES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en
plagant la partie incurv6e vers I'int6rieur. Pour I'enlever, le faire
glisser vers I'exterieur. L'installer sur un des deux cSt_'s de la
clayette.
Porte-bouteilles de vin
57

I!
.f
-- Levler de
slgnallsatlon
CARACTt_RISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D'EAU ET DE GLA(_ONS
Le distributeur d'eau et de glaQons distribue de I'eau froide ainsi que des
glaQons ou de la glace broy6e, selon le modele.
Pour faire fonctionner le distributeur de glaQons, choisir I'option d_,sir_,e & I'aide
de I'interrupteur & effleurement. Appuyer un verre contre le bras de distribution
jusqu'au fond pour recueillir tousles glaQons. Pour arr6ter la distribution de
gla?ons, cesser d'appuyer contre le bras de distribution. Ne pas retirer
completement le verre pendant la distribution des gla?ons. (Les instructions
compl&,tes du fonctionnement du distributeur sont fix_,es a I'int_,rieur de la porte du
cong61ateur.)
Pour faire fonctionner le distributeur d'eau, appuyer un verre centre le bras de
distribution. Pour arr_,ter la distribution de I'eau, cesser d'appuyer centre le bras
de distribution. Un egouttoir situe & la base du distributeur recueille les petits
deversements qui peuvent alors s'_,vaporer. Cet egouttoir est amevible et
resistant au lave-vaisselle. Ne pas verser d'eau ni de glaqons dans 1'6gouttoir,
car il ne comporte pas de drain.
Lumi_re du distributeur (certains modules)
Le distributeur comporte une lumiere qui peut _,tre allumee ou _,teinte en appuyant
I'interruoteur ae ia lumiere. De Blus la lumiere s'allume automatiquement Iorsque
ae I'eau eTJoude la glace sent distribu_,es. Remplacer I'amooule grillee par une
ampoule pour appareil 61ectrom6nager du m6me wattage.
Rltered Ice and Wader
€_BE _UQH BGHT R_ J3O(
J
J
J
J
ICE
I
M_IT=R
I
Panneau du distributeur a'eau et ae gla?ons
(Les caracteristiques peuvent varier selon le modele)
Fonctionnement du distributeur d'eau
Le reservoir d'eau, situ_ derriere les bacs & I'interieur du refrig6rateur, se remplit automatiquement. Pour assurer le fonctionnement
optimal du distributeur, la pression de I'eau dolt se situer entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi).
Lorsque le r_,frig6rateur est connectS, a I'a]imentation en eau, remplir le r_,servoir en actionnant la distribution d'eau. Cela prend
environ une minute et demie apr&,s avoir actionne le bras de distribution pour que I'eau soit distribu_,e la premi&,re fois. Faire couler
I'eau pendant 3 minutes pour _,liminer les impuret_,s du r_,servoir et de la tuyauterie. Le distributeur d'eau cemporte un dispositif
d'arr6t qui interrompt I'ecoulement de I'eau apres 3 minutes sans interruption. Rel&cher ]e bras de distribution pour reenclencher le
mecanisme.
Les produits chimiques provenant d'un syst_me d'adoucisseur d'eau d6fectueux peuvent endommager
rJ_ la glaciate. Si la glaciate est connect_e b un tel syst_me, s'assurer qu'U est bien entretenu et qu'U fonctionne correctement=
===R
<_ Fonctionnement du distributeur de gla_ons
La glaciere et le bac a gla_ons sent situes dans la partie superieure du compartiment du congelateur. Lorsque le r_frigerateur est
Z correctement installS, et qu'il a refroidi pendant quelques heures, la glaci&,re peut commencer & fabriquer des glaQons apres 24
,_ heures. La pr_,sence d'air dans le nouveau conduit d'alimentation en eau peut faire en sorte que la glaciere prenne deux ou trois
cycles avant de produire un plein bac & glaQons. Pour activer la production de glaQons, abaisser le levier de signalisation & sa
position ON. La glaciere prend environ 2 jours pour remplir le bac & gla£ons. La glaciere s'_teint automatiquement Iorsque le bac
I,,I,., gla£ons est plein. Pour arr6ter la fabrication de glaQons, soulever le levier de signalisation & sa position OFF (eteint).
L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut entrafner la production de glaQons d_,colores ou ayant un go_t
desagr_,able. Jeter ces premiers glaQons jusqu'& ce qu'ils ne presentent plus de decoloration ou de go_t desagr_,able.
58

Distributeur automatique d'eau et de glao ons
CONSEILS .APROPOS DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS
• Les gla_ons peuvent prendre un got3t desagreable avec le temps. Vider le bac & gla_ons et s'assurer que le levier de
signalisation est & la position ,,ONe, (allume). La glaciere produira alors d'autres glagons.
• De temps & autre, secouer le bac & gla£ons pour maintenir les cubes de glace s_pares.
• Maintenir le levier de signalisation & sa position _levee ou ,,OFF_, (eteint) Iorsque le refrigerateur n'est pas relie au
conduit d'alimentation en eau ou Iorsque I'alimentation en eau est fermee.
Si le bras de distribution est enfonc_ pendant plus de 4 minutes, le moteur du distributeur
risque de subir une surcharge et de s'arr_ter. Le disPositif de Protection se remettra automatiquement en
marche apr_s 3 ou 4 minutes.
• Si une grande quantite de gla_ons est necessaire dans un court laps de temps, il est preferable de retirer les gla_ons
directement du bac & gla£ons.
• Lorsque la glaci_re fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
• Moteur qui fonctionne
• Les gla£ons qui se detachent du bac
• Les gla£ons qui tombent dans le bac & gla£ons
• L'eau qui circule
• La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme
Arr_ter la glaci_re Iorsque vous nettoyez le congelateur et Iorsque vous _tes absent pendant plusieurs jours.
• Si la glaciere est arrCt_e pour une Iongue p_riode de temps, fermer la soupape d'admission de I'eau.
|e pas utiliser la chute b gla_;ons
comme poign_e Iorsque vous enlevez
ou replacez le bac _ gla_:ons. A cet
endroit, les surfaces peuvent _tre
acCrUes.
Ne pas introduire les doigts dans la
chute _ glaqons. A cet endroit, les
surfaces peuvent _tre acCrUes, j
\
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLA(_ONS
Nettoyer le distributeur et le bac & glagons rC=guli_rement,particulierement avant
de prendre des vacances, de d_m_nager ou si le distributeur est sale.
1. Arr_ter la production de glagons en soulevant le levier de signalisation
& sa position ,,OFF,_ (_teint).
2. Soulever le bac & gla£ons et I'enlever au cong_lateur. Le vider et bien
le nettoyer avec un aetergent doux. Le rincer & I'eau frafche. Ne Bas
utiliser de detergents forts ou abrasifs. Laisser le bac & gla£ons s_cher
completement avam de le replacer dans le cong_lateur.
3. Enlever les moreeaux ee glace et nettoyer la c_ayette et la chute qu_
supportent le bac & gla£on
4. Replacer _e bac & glagons dans le cong_lateur. Rabaisser le levier de
slgnalisation de la glac_ere & sa posmon ,,ON_, ('allume) afin que a
glaci&_re recommence b. oroduJre des glagons
IMPORTANT: Lorsque vous enlevez ou replacez le bac &
gla£ons, ne pas changer I'orientation du tire-gla£ons. Si le tire-
gla£ons n'est Das darts la m6me position, il faudra le ramener & sa
position onginale pour que son mecanisme d'entra_nement pu=ssa
entrer dans le bac & gla£ons. Pour plus de details, voir I'etiquette
sur le bac _ glagons.
Enlever et vider le bac a gla_ons dans les cas suivants:
1 Une Banne de courant prolongee _une heure ou Blus] fera fondre _es
cubes ee glace cans e bac & glagons qul, par la suite, geleront
ensemble el g_neront le m_can_sme du distributeur.
"!'1
2. Le bac & gla£ons n'est pas utilis_ frequemment. Les cubes de glace
gelent ensemble et g_nent le mecanisme du distributeur. Enlever le
bac & gla£ons e[ le secouer pour degager les cubes.
Z
NE JAMAIS utiliser ae pic & glace ou un instrument similaire pour briser _,,,_
la glace. Cela Bourrait endommager le bac & gla£ons et le m_eanisme du
distributeur.
59

Glace de Kenmore et filtre avant de I'eau (certains modeles)
REMARQUE : Si vous avez achet6 un r6frig6rateur muni d'un filtre _ eau et &gla_:onsKenmore, veuUlez lire les informations
suivantes concernant son utUisation et son entretien. Le systeme de filtre & eau et & glagons filtre I'eau de la glaci&,reet du
distributeur d'eau. II est situe darts le coin superieur bon avant du compartiment pour la nourriture fraiche.
D_marrage du systeme :
II n'est pas necessaire de fermer I'alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la glaciere nile distributeur d'eau et de gla_ons
lots de I'installation du filtre.
,,=
La cartouche filtrante est dej& install6e dans le boftier du filtre de I'appareil & sa sortie de I'usine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d'eau pour obtenir des renseignements sur la fagon appropri6e de remplir le syst&,med'eau.
Changement du filtre:
cartouche
rante
La qualite de I'eau varie selon les r6gions; cependant, changer le filtre tousles 6 &
9 mois assure normalement la meilleure qualit6 d'eau possible. Le voyant de
fonctionnement du filtre s'allume apr&,s un ecoulement de 1514 L (400 gal) d'eau
par le distributeur d'eau et de gla£ons. De plus, si le filtre a s_,journ6 un certain
temps dans un r6frig_,rateur d6branche (Iors d'un d_,m_,nagement par exemple),
changer le filtre avant de r6installer le r_,frig6rateur. Le syst6me du distributeur
fonctionne m6me sans filtre (sans cartouche filtrante).
Enfoncez et
clique
pour nstaller _ .
_ou[on Qe
pouss_e _ IJb_rer
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes au-pr&,s du distributeur chez qui
vous avez achet_, votre r_,frig_,rateur ou
contacter le Centre d'aide aux
consommateurs au 1-800-944-9044. Vous
pourriez commander quelques cartouches
filtrantes Iors de I'installation de votre
refrig6rateur. Assurez-vous de commander
la cartouche de remplacement FC-100
Kenmore.
Le syst6me de filtre & eau et
& glagons Kenmore NGFC-
2000 utilise conjointement
avec la cartouche FC-100 a
_,t_,v_,rifi6 et certifie par NSF
International, un organisme
de certification & but non lucratif respecte et
recormu & I'_,chelle nationale pour
promouvoir la sante publique. Le syst_me
Kenmore est v6rifi_, et certifie ANSI/NSF,
hermes 42. Consulter la fiche technique pour
_n connaftre les caract_,ristiques. Ce
syst6me ne dolt pas 6tre utilis_, avec une
_au non potable (pr_,sence
microbiologique) ou une eau dont la qualite
n'est pas connue, & meins qu'elle n'ait et6
:16sinfect_,e avant ou apr&,s avoir circul_,e
:lans le syst_me de filtration.
. Capacit6 6valuee - 1514 L (400 gaI)
. D_,bit d'_coulement nominal _0,5 GPM
. Pression nominale maximale - 690 kPa (100 PSI)
.Temp6rature de fonctionnement maximale-
37,7 °C (100 °F)
Pour changer de filtre :
II n'est pas n_,cessaire de couper I'eau pour changer le filtre.
1. Relever la manette de la machine & gla£ons & la position OFF (ARRI_T) (voir
illustration & la page 13).
2. Appuyer sur le bouton de lib6ration du filtre, situe & droite de la cartouche-
filtre, pour degager le filtre du be;tier. Pour _,viter que le filtre ne tombe du
boftier Iors de sa d6pose, il serait pr_,f_,rable de le retenir en le sortant vers
sol.
REMARQUE : I! est possible qu'un peu d'eau s'6coule pendant cette 0p6ration.
Pr6parer un papier essuie-tout ou un linge pour essuyer I'eau qui pourrait
s'6couler du filtre ou du bo!tier. Deux petits orifices pros de I'arri_re du boftier ont
6t6 ajout6s pour que Feau en exc_,s puisse s'echapper. II serait pr_,f6rable
d'enlever toute nourriture pr6s de cette zone sur la clayette sup6rieure, avant
de retirer le filtre.
3. Sortir la cartouche-filtre en la tirant tout droit du boftier.
4. Jeter le vieux filtre.
5,
6.
Retirer le nouveau filtre de son emballage et I'introduire dans le boftier du
filtre de la m_,me fagon que celle utilis6e pour la d6pose de rancien filtre.
Lorsque la cartouche est presque totalement introduite, elle butera contre
I'attache & rarriere du boftier. L'attache retient la cartouche-filtre fermement en
place. ,_ ce point, il sera n_,cessaire de pousser fermement jusqu'& ce que la
cartouche s'enclenche bien & sa position. Lorsque la carteuche-filtre sera tout
& fait en place, elle sera de niveau avec I'avant du boftier.
7. Baisser la manette de la machine & gla£ons & la position ON (MARCHE).
8. Remplir un verre d'eau. En le faisant, verifier I'absence de fuite au boftier du
filtre. II y aura des &-coups et des eclaboussures alors que le syst&,me
expulse Fair par le gicleur. Ceci est normal.
9. Apres avoir obtenu un verre d'eau, continuer & rincer le syst&,me pendant
environ 3 minutes pour s'assurer que I'eau la plus pure possible est
conserv_,e dans ]e r_,servoir d'eau.
IMPORTANT : R6enc!enchement du voyant de fonctionnement du fi!tre
(certains modules ) .
Apr6s avoir remplac6 la cartouche filtrante, il faut appuyer sur le bouton de
remise en marche du filtre situ6 sur le distributeur d'eau et de gla£ons. Cela
permettra de r6enclencher le voyant de fonctionnement du filtre. Appuyer sur le
bouton de remise en marche jusqu'& ce que !e voyant vert clignote (3 & 15
secondes). Se r6f6rer aux instructions completes du {onctionnement du
distributeur fix6es & I'int6rieur de la porte du cong61ateur.
60

CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
Le compartiment pour la nourriture frafche dolt 6tre maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temp_,rature ida,ale _,tant
2,7 °C (37 °F).
Eviter de surcharger les clayettes du r_,frig6rateur. Cela r_,duit la circulation d'air autour des aliments et am6ne un refroidissement
in_,gal.
Fruits et legumes
Les bacs & I_,gumes emprisonnent I'humidit_, afin d'aider & conserver la qualite des fruits et des 16gumes pendant plus
Iongtemps.
Viande
Laviande et la volaille non cuites doivent 6tre bien emballees afin d'6viter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congel#s
Le compartiment du cong61ateur dolt 6tre maintenu & une temperature de -17,7 °C (O °F) ou moins.
Les cong61ateurs fonctionnent plus efficacement lersqu'ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la cong_lation
Pour r_,duire la deshydratation et la d6t_,rioration de la nourriture, ufiliser une feuille d'aluminium, une pellicule pour cong_,lafion,
un sac pour cong61ation ou un contenant hermetique. Extraire autant d'air que possible et refermer hermetiquement. L'air peut
ass6cher, d6colorer ou alt6rer le go0t de la nourriture (par br_lure au froid).
Suremballer la viande et la volaille frafche avec un emballage pour cong61ation appropri_, avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande d6congel_,e.
Remplir le cong_lateur
Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le cong_,lateur en m6me temps. Cela surcharge le cong_,lateur, ralentit le taux
de cong_,lation et risque de faire augmenter la temp_,rature des aliments congel6s.
Laisser de I'espace entre les emballages afin que I'air freid puisse circuler librement et que les aliments refreidissent aussi
rapidement que possible.
Eviter de ranger des aliments difficiles & congeler comme de la creme glac_,e et du jus d'orange dans la porte du cong61ateur.
II est pr6f_,rable de ranger ces aliments & I'int6deur du cong_,lateur eu la temperature subit moins de variations.
CONSEILS EN MATIF:RE D'C:CONOMIE D'C:NERGIE
Placer le r_,frig_,rateur & I'endroit le plus frais de la piece, loin de la lumiere
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le r6frig_,rateur 3r&,sdes appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante une cuisiniere ou un lave-vaisselle. Si cela n'est pas possible,
insta]lez une secnon d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant
emre les aeux appareils afin de permettre au r_,frig6rateur de fonctionner plus
efficacement
Mettre le r6fdg_,rateur & niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de
r_,glages de la commancle de temp_,rature.
Nettoyer r6gulierement de condenseur ce qui permet de maintenir I'efficacite
du r_,frig6rateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, & la page 67.
Ne pas surcnarger le r_,frig6rateur ni obstruer les volets d'entree de I'air froid. "'1'1
Le r_,frig6rateur devra alors fenctionner plus Iongtemps et consommera plus
d'_,nergie.
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
Ceci diminue I'accumulation d'humidite & I'int6rieur,de I'appareiL Z
r6frig6rateur.
Organiser le r_,frig6rateur de mani&,re & r_,duire la fr_,quence de I ouverture de %'_
la porte. Retirer tOMSles items dont vous avez besoin en une seule fois et
refermer imm_,diatement la porte.
61

IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau r_,frig6rateur & rendement _,lev_,peut emettre des
sons avec lesquels vous n'_,tes pas familier. Ne veus inquietez
pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les
planchers en vinyle ou en bois, les murs et les comptoirs de
cuisine peuvent amplifier les sons.
REMARQUE: Les panneaux d'isolant-mousse permettent
une bonne 6conomie d'_,nergie, mais n'offrent pas
d'isolation acoustique.
A. F:vaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d'_,vaporation peut preduire un bruit de gargouillis eu de
beuillennement.
B. Ventilateurdel'evaporateur
II est possible que veus entendiez le bruit de I'air renvoye
dans le r_,frig6rateur par le ventilateur de I'_,vaperateur.
C. Chaufferetteded6cong61ation
Pendant les cycles de d_,ceng_,lation, les geuttes d'eau qui
tombent sur la chaufferette de d_,cong61ation peuvent
preduire un bruit de sifflement ou de gr_,sillement. Apres la
d6cong61ation, un bruit de craquement peut se produire.
IMPORTANT: Pendant le 9ycle de d6cong61ation
automatique, vous pourrez remarquer one !ueu[ rouge dans
les yolets sur !a paro! au fond du ¢omparfiment de votre
cong61ateur. Cee[ est norma! pendant !e cye!e de
d6cong_lation.
D. Glaci_re automatique
Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une glaeiere automatique,
vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac
glagens.
E. Thermostat et minuteur de decong61ation
Ces cempesantes peuvent produire des bruits de
claquement eu des cliquetis Iorsqu'ils allument ou eteignent
le r6frigerateur. Le minuteur peut _,galement emettre un tic-
tac semblable & celui d'une horloge _,lectrique.
F. Ventilateurducondenseur
II est possible que veus entendiez le bruit de I'air renvoye
dans le r_,frig6rateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les cempresseurs & haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement que ceux des anciens med&,les. Le
compresseur peut preduire un ronronnement aigu eu un
bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre r6fdg_,rateur est _,quip_,d'une glaci&,re automatique,
vous entendrez un bruit de vibration lersque la seupape
s'ouvre pour remplir la glaci&,re & chaque cycle.
I. Plateau der6cup6ration
II est possible que veus entendiez le bruit de I'eau qui ceule
dans le plateau de r_,cup6ration pendant le cycle de
d6cong_,lation.
j. Condenseur
62

Toujours maintenir le r6frig6rateur et le congelateur propres afin d'6viter I'apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer imm6diatement
les d6versements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon & recurer m6tallique, de
brosses, de p&te abrasive ou de solution alca]ine forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le
lave-vaisselle. Toujoars d6brancher le cordon d'alimentation 61ectriqae de la prise de courant marale avant de commencer le
nettoyage,
• Lorsque vous d6placez le r6frig6rateur, toujours le maintenir b la verticale. Ne pas faire balancer le r6frig6rateur d'un
c6t6 _ I'autre, cela pourrait _ndommager le plancher. Prendre soin de ne pas le d6placer au-delb de la Iongueur des
conduits d'alimentation en eau.
Les objets humides adherent aux surfaces froides en m6tat. Ne pas toucher aux surfaces gel6es avec les mains mouill6es
ou humides.
Nettoyer le condensateur r6guli_rement pour le maintenir en bon 6tat et oermettre au r6frig6rateur de fonctionner le
plus efficacement possible.
REMARQUES:
Tourner la commande de temp6rature du r6frig6rateur & ,,OFF_ 6teint le compresseur sans 0our autant couper le courant qui
alimente rampoule 61ectrique et les autres composants 61ectriques.
Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d'autres instruments tranchants qui pourraient abfmer la surface de I'appareil pour
enlever les 6tiquette adhesives. Les residus de colle des etiquettes et des rubans peuvent 6tre enlev6s avec un m61ange
d'eau chaude et de detergent doux ou en utilisant la surface collante de I'etiquette ou du ruban qui vient d'6tre enleve. Ne
pas enlever la plaque signal6tique.
Fiche d'entretien et de nettoyage
Piece Produits de nettoyage ConseUs et pr6cautions
Rev6tement • Eau et savon Utiliser 2 cuilleres de kable de bicarbonate de soude dans _A litre (1 pinte)
int6rieur / de la • Eau et bicarbonate de d'eau chade. Bien essor 1'6ponge ou le chiffon avant de nettoyage
porte soude autout des commandes, de I'ampoule 61ectrique et de toutesles
autres composantes 61ectriques.
Jointe de porte • Eau et savon Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
Bacs/ • Eau et savon Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le
Balconnets lave-vaisselle.
Clayettes en • Eau et savon Laisser le verre se rechauffer & la temperature de la piece avant de
verre • Nettoyage pour verre I'immerger dans de I'eau chaude.
• Pulv6riseur liquide doux
Grillage • Eau et savon Aspirer la poussiere de I'avant du grillage inf6rieur. Enlever le grillage
inf6rieur • Pulv6riseur liquide doux inf6rieur (Voir I'illustration & la page 50). Passer I'aspirateur sur I'arriere et
• Embout d'aspirateur essuyer avec un chiffon ou une 6ponge. Rincer et ass6cher.
Surfaces • Eau et savon Ne pas utiliser de produits d'entretien m6nager, d'ammoniaque ou
ext6rieures et d'alcool pour nettoyer les poign6es.
poign6es
Surfaces • Eau et savon Nettoyer I'avant et les poign6es en acier inoxydable aved de I'eau
exterieures et • Ammoniaque savonneuse. Utilisez un decapant non-abrasif d'acier inoxydable. Ces
poignees • Nettoyants pour acier d6capants peuvent 6tre achet6s la plupart d'amelioration & la maison ou
(Mod_les en inoxydable grands magasins principaux.
acier inoxydable
uniquement)
Serpentins du • Embouts d'aspirateur Utiliser la brosse & 6pousseter de votre aspirateur pour enlever la
condenseur poussiere accumul6e sur les serpentins du condenseur (Voir I'article "J"
de I'illustration de la page 62 pour I'emplacement).
63

Afin d'dviter les coupures,
porter des gants P0ur remp|acer !es ampouleS
61ectriques.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1. D_,brancher le r_,frig6rateur.
2. Porter des gants pour vous proteger au cas ou il y
aurait du verre brise.
& Enlever le couvercle de I'ampoule, si necessaire.
4. D_,visser et remplacer I'ampoule grill_,e par une
ampoule pour appareil 61ectrom_,nager du m_,me
wattage.
5. Replacer le couvercle de I'ampoule, si necessaire.
6. Ne pas oublier de rebrancher le r6frig6rateur.
La douille est Couvercle I_ger
situ_e derriere du bac _ 16gumes
le bac _.Idgumes,
du c6t6
f
S
Remplacement de I'ampoule du refrig6rateur
J
.a douille est situ_e
derri&re Is bac _ gla._ons,
du c6t6 droit
j
AmPoule
Remplacement de I'ampoule du bac &
legumes (certains mod&,les) Remplacement de I'ampoule du congelateur
Conseils pour les vacances et les d6m6nagements
• Laisser le r_,frig_,rateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Absences de • Consommer tousles aliments p_,rissables rang_,s dans la section du r_,frig6rateur.
coute dur_e • tL--teindrela glaci&,re automatique, m_,me si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
• Enlever tous les ailments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
• Tourner la commande du r_,frig_,rateur & OFF et d_,brancher le cordon d'alimentatien.
Absences de • t-'_-teindrela glaci&,re automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Iongue dur_e • Nettoyer enti&,rement I'interieur de I'appareil.
• Laisser les deux portes euvertes afin d'_,viter I'apparitien d'edeur et de moisissure.
Bloquer les portes en position ouverte se n_,cessaire.
• Enlever route la nourriture et la glace.
• Si vous utilisez un chariot, charger le r6frig_,rateur de c5t6.
D6m_nagement • R_,gler les pieds de nivellement & leur position la plus r6tract_,e a fin de les proteger lers
des deplacements.
• Receuvir le heftier pour en proteger la surface.
R
4
O.
Z ¸
I,I.
IMPORTANT : Site r6frig6rateur est entrepos_ ou d6m6nag6 & des temp6ratures sous te point de
cong61ation, il faut drainer compt_tement t'eau du distributeur d'eau et de gla£ons. Ne pas respecter
cette consigne risque d'entra'fner des fuites d'eau Iorsque le r6frig6rateur sera remis en service,
Contacter un pr6pos6 au service pour effectuer cette proc6dure.
64

PROBLI_ME CAUSE MESURE CORRECTIVE
FONCTIONNEMENT DU REFRIGERA TEUR
Le compresseur ne
fonctionne pas,
Le r_frig_rateur fonctionne
trop ou trop Iongtemps,
La commande du congelateur
est _teinte (OFF).
Le r_frig_rateur est dans un
cycle de d_givrage.
La fiche _lectrique est •
d_branch6e de la prise de
courant.
Un fusible est grill_ ou un •
disjoncteur a saut&
Panne d'_lectricit& •
La temperature de la piece est •
tres 61ev_e.
Le r_frig_rateur a 6t_ •
d_branch6 pendant un certain
temps.
La glaciere automatique •
fonctionne.
Les portes sont ouvertes tres •
souvent ou tres Iongtemps.
La porte du r_frig_rateur ou du •
cong_lateur est I_gerement
ouverte.
La commande du congelateur •
est regl6e & une temp6rature
trop basse (la commande se
trouve darts le r_frig6rateur).
Les joints du r_frig_rateur ou •
du congelateur sont sales,
us6s, fendill_s ou real ajust_s.
Le condenseur est sale. •
Le thermostat maintient le •
r_frig_rateur & une
temperature constante.
Regler la commande du cong_lateur. Consulter la
section Commandes de Temperature.
Ceci est normal pour un r6frig_rateur & d_givrage
entierement autematique. Le cycle de degivrage se
produit periodiquement et dure environ 30 minutes.
S'assurer que la fiche electrique est bien enfoncee
dans la prise de courant.
V_rifier/remplacer le fusible par un fusible de
temporisation de 15 amperes.
Rearmer le disjoncteur.
V_rifier les ampoules de la maison. Appeler la
compagnie d'electricit&
II est normal que le r_frig_rateur fonctionne plus
Iongtemps dans ces conditions.
Le r_frig_rateur prend 8 & 12 heures pour se refroidir
completement.
La fabrication de glagons amene le r_frig_rateur &
fonctionner un peu plus.
L'air chaud qui entre dans le r_frig_rateur I'amene &
fonctionner davantage. Ouvrir les portes moins
souvent.
S'assurer que le refrigerateur est & niveau. S'assurer
que la neurriture et les contenants n'entravent pas la
fermeture de la porte. Se referer & la rubrique
PROBLF:ME, de la section OUVRIR/FERMER LES
PORTES ET LES BACS.
Regler la commande du refrig_rateur & un r_glage plus
chaud jusqu'& ce que la temperature soit adequate.
Attendre 24 heures pour que la temperature se
stabilise.
Nettoyer ou changer le joint. Le r_frig_rateur doit
fonctionner plus Iongtemps pour maintenir la
temperature Iorsque les joints ne sont pas etanches.
Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage.
Le compresseur s'allume Ceci est normal. Le r_frig_rateur s'allume et s'_teint
et s'_teint fr_quemment, pour maintenir une temperature constante.
LES TEMPE-RATURES SONT TROP FROIDES
La temperature du • La commande du congelateur • Regler la commande du cong_lateur & un r_glage plus
cong61ateur est trop est reglee & une temperature chaud. Attendre 24 heures pour que la temperature se
froide. La temperature du trop basse, stabilise.
r_frig6rateur est ad6quate,
La temperature du • La commande du r_frig_rateur • Regler la commande du refrig_rateur & un r_glage plus
r_frig6rateur est trop est reglee & une temperature _lev& Attendre 24 heures pour que la temperature se
froide. La temperature du trop basse, stabilise.
cong61ateur est ad6quate,
La nourriture rang6e dens • La commande du r_frig_rateur • Voir la solution ci-dessus.
les bacs g_le. est reglee & une temperature
trop basse.
7>
65

,,=
PROBLI_ME CAUSE MESURE CORRECTIVE
LES TEMP_-RATURES SONT TROP FROIDES (SUITE)
La nourriture rang_e dans • La commande de temp6rature • R6gler la commande de temperature du bac & viandes
le bac & viandes g61e du bac & viandes est r6gl_e & & un r6glage plus elev& (La viande dolt _tre
(certains mod61es), une temp6rature trop basse, maintenue & une temp6rature juste en dessous du
point de cong61ation pour assurer une duree de
conservation maximale II est normal que des cristaux
de glace se forment sur la viande & cause de sa
teneur en humidit&)
LES TEMP_-RATURES SONT TROP CHAUDES
La temperature du • Les portes sont ouvertes tr_s • De I'air chaud entre dans le r6frig6rateur chaque fois
r6frig_rateur et du souvent ou tr_s Iongtemps. que la porte est ouverte. Ouvrir la porte moins
cong61ateur est trop souvent.
ehaude, • La porte est 16g_rement • Se r6f6rer & la rubrique PROBLF:ME, de la section
ouverte. OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS.
• Le condenseur est sale. • Nettoyer le condenseur. Voir la Fiche d'entretien et de
nettoyage de la section Entretien et nettoyage,
La temperature du • La commande du cong61ateur • R6gler la commande du cong61ateur & un reglage plus
cong61ateur est trop est r6gl_e & une temperature bas. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se
chaude. La temperature du trop 61ev6e. stabilise.
r6frig_rateur est ad6quate.
La temperature du • La commande du r6frig6rateur • R6gler la commande du r6frig6rateur & un r6glage plus
r6frig_rateur est trop est r6gl_e & une temperature bas. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se
chaude. La temp6rature du trop 61ev6e. stabilise.
cong61ateur est ad6quate.
La temperature du bac a • La commande de temp6rature • R6gler la commande de temperature du bac & viandes
viandes est trop _lev_e du bac & viandes est r6gl_e & & un r6glage plus bas.
(certains mod61es), une temp6rature trop 61ev6e.
PR_-SENCE D'EAUID'HUMIDIT_-IDE GIVRE DANS LE R_-FRIG_-RA TEUR
L'humidit_ s'accumule sur
les murs int_rieurs du
r_frig_rateur.
• La temperature ext_rieure est
chaude et humide
• La porte est I_g_rement
ouverte
• La porte est ouverte tr_s
souvent ou tr_s Iongtemps.
• Des contenants sont ouverts.
• Le taux d'accumulation de givre et d'humidit_
augmente.
• Se r_f_rer & la rubrique PROBLF:ME, de la section
OUVRIR/FERMER LES PORTES ET LES BACS
• Ouvrir les portes moins souvent.
• Garder les contenants ferm_s.
De I'eau s'accumule & la • Les fruits et les I_gumes • II est normal qu'un peu d'humidit_ soit pr_sente & la
base du couvercle du bac, contiennent et r_pandent de base du couvercle.
rhumidit& • Mettre la commande de I'humidit_ (certains modules)
un r_glage plus bas.
De I'eau s'accumule au • Les fruits et I_gumes laves • Ass_cher les aliments avant de les placer dans le bac.
fond du bac. s'_gouttent dans le bac. II est normal que de reau s'accumule au fond du bac.
PR_-SENCE D'EA UID'HUMIDIT_-IDE GIVRE A L'EXT_-RIEUR DU R_-FRIG_-RA TEUR
• Le temps est humide.
De I'humidit_ s'accumule
I'ext_rieur du r_frig_rateur
ou entre les portes.
• Les portes sont I_g_rement
ouvertes et I'air froid du
r_frig_rateur entre en contact
avec I'air chaud de I'ext_rieur.
• Ceci est normal par temps humide. Lorsque le temps
sera moins humide, ce probl_me devrait disparaftre.
• Se r_f_rer & la rubrique PROBLF:ME, de la section
OUVRIPJFERMER LES PORTES ET LES BACS.
66

Avant d'appeler (suite)
PROBLI_ME l CAUSE L MESURE CORRECTIVE
GLA CIERE AUTOMA TIQUE
La glaci_re automatique ne
produit pas de glaqons,
La glaci_re automatique ne
produit pas suffisamment
de glaqons.
La glaci_re n'arr6te pas de
fabriquer de la glace.
La glaci_re ne s6pare pas
les cubes de glace.
Les gla_ons pr6sentent
une d6coloration et un
go0t d6sagr6able,
• Le levier de signalisation de la
glaciere est soulev_, & la
position <<OFF ,, (6teint).
• La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
• Le cong61ateur n'est pas
suffisamment froid.
• La vanne & 6trier du conduit
d'eau froide est obstruee par
des corps etrangers.
Verifier si le distributeur d'eau
fonctionne.
• La glaci&,re produit moins de
glagons que pr_,vu.
• Le cong_,lateur n'est pas
suffisamment froid.
• La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
compl&,tement ouverte.
• Verifier si le distributeur d'eau
foumit moins d'eau que
normalement.
• Le levier de signalisation de la
glaciere est maintenu appuy_,
par quelque chose darts le
cong_,lateu r.
• Les cubes de glace ne sont
pas utilises assez
fr_,quemment.
• Les cubes de glace sent creux
ou plus petits que
normalement.
• La glace a pris I'odeur ou la
saveur de nourriture rang_,e
darts le r_,frig6rateur ou le
cong_,lateu r.
• L'eau qui alimente la glaci&,re a
une odeur ou une saveur
d_,sagr6able.
• Les gla?ons sont trop vieux.
• Rabaisser le levier de signalisation & sa position
- ON ,, (allum_,).
• Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
• Se ref6rer & la rubrique PROBLEME, de la section
LES TEMPERATURES SONT TROP CHAUDES.
• Fermer la vanne du conduit d'alimentation en eau.
Enlever la vanne. S'assurer que la vanne n'est pas
une vanne d'arr6t autotaraudeuse. Nettoyer la vanne.
La remplacer si necessaire.
• Si ce n'est pas le cas, la cartouche filtrante est
obstru_,e par des corps etrangers et dolt _,tre
remplacee.
• La glaci&,re dolt produire environ 1,8 & 2,3 kg (4 & 5 Ib)
de glagons par 24 heures. Le dispositif Glagens
suppl6mentaires (Extra Ice) doit produire jusqu'& 3,6
kg (8 Ib) de glagons par 24 heures.
• Se ref6rer & la rubrique PROBLEME, de la section
LES TEMPERATURES SONT TROP CHAUDES.
• Ouvrir la vanne du conduit d'alimentation en eau.
• Si c'est le cas, remplacer la cartouche filtrante.
• Deplacer I'objet pour d_,gager le levier de signalisation.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le levier de
signalisation.
Enlever et secouer le bac & glagons pour s_,parer les
glagons.
II est possible que la cartouche filtrante soit obstru_,e.
Remplacer la cartouche filtrante.
• Emballer la nourriture hermetiquement. Jeter les vieux
glagons. La glaci&,re produira de nouveaux glagons.
• Ajouter un filtre & I'alimentation en eau. Consulter une
entreprise d'epuration de I'eau.
• Jeter les vieux glagons.
BAC A GLA_ONS
Le bac & glagons ne / • Le bac & glagon est vide. • Lorsque la premi&,re production de glagons tombe
distribue pas de glaqons. _ dans le bac & glagons, le distributeur devrait
fenctienner.

,,=
PROBLEME CAUSE MESURE CORRECTIVE
BAC A GLA_ONS (suite)
Le bac b glaqons ne
distribue pas de glaqons.
(suite)
• La temp#rature du cong#lateur
est trop chaude.
• La vanne du conduit
d'alimentation en eau n'est pas
ouverte.
• La porte du cong61ateur n'est
pas ferm#e.
• Le levier du bac & glagons a
et# enfonc# pendant plus de 4
& 5 minutes.
Le distributeur de glaqons
• Regler la commande du cong#lateur & un reglage plus
#lev# afin de permettre la fabrication de glagons.
Lorsque la premi#re production de glagons est
fabdquee, le distributeur devrait fonctionner.
• Ouvdr le conduit d'alimentation en eau de la maison.
Laisser suffisamment de temps pour que la glace se
forme. Lorsque les glagons sont produits, le
distdbuteur devrait fonctionner.
• S'assurer que la porte du cong#lateur est ferm6e.
Le moteur a subit une surcharge. Le dispositif de
protection du moteur se remettra automatiquement en
marche apres environ 3 minutes. Les glagons peuvent
Ctre distribues.
• La glace a fondu et gel# autour • Enlever le bac & glagons, le laisser d6geler et le vider.
est obstru&
du tire-glagons & cause d'un
manque d'utilisation, de
fluctuations de temp#rature et
/ou de pannes de courant.
• Les glagons sont coinc_s entre
la glaciere et le fond du bac &
glagons.
• Les glagons ont gel_
ensemble.
• Les cubes de glace sont creux
ou plus petits que
normalement.
Nettoyer le bac & glagons, ressuyer et le replacer
correctement darts le congelateur. Lorsque de
nouveaux glagons sont fabriques, le distributeur
devrait fonctionner.
Enlever les cubes de glace qui obstruent le
distdbuteur.
• Utiliser le distributeur r#guli#rement pour emp¢cher
que les glagons ne gelent ensemble.
• II est possible que la cartouche filtrante soit obstruee.
Remplacer la cartouche filtrante. Le distributeur
fonctionne mieux Iorsque la pression de I'eau est
situee entre 138 et 690 kPa (20 et 100 psi). La
pression de I'eau provenant d'un puits dolt rester darts
ces parametres.
DISTRIBUTEUR D'EAU
Le distributeur d'eau ne • La vanne du conduit • Ouvrir le conduit d'alimentation en eau de la maison.
distribue pas d'eau, d'alimentation en eau n'est pas Se r_f#rer & la rubrique PROBLEME, de la section LA
ouverte. GLACIERE NE PRODUIT PAS DE GLA_ONS.
• La porte du cong61ateur n'est • S'assurer que la porte du cong#lateur est ferm6e.
pas ferm#e.
• La cartouche filtrante est • Remplacer la cartouche filtrante.
obstruee.
L'eau a un goQt et/ou une •
odeur d_sagreable.
• L'eau a s#journ6 trop
Iongtemps darts le reservoir.
• L'appareil n'est pas bien
branch# au conduit
d'alimentation en eau froide.
• La tuyauterie de la maison et
I'installation peuvent affecter la
qualit# de I'eau.
• L'eau a une haute teneur en
mineraux.
Faire couler 10 & 12 verres d'eau afin de vider
completement le reservoir et de renouveler I'eau.
Brancher I'appareil au conduit d'alimentation en eau
froide qui alimente le robinet de la cuisine.
• Pour obtenir de meilleurs r_sultats, utiliser une
tuyauterie en cuivre pour I'alimentation en eau.
• Contacter la station de traitement d'eau potable pour
obtenir de I'aide.
La pression d'eau est • Les pressions d'activation et • Faire augmenter les pressions d'activation et de
extr_memeet faible, de d#sactivstion sont trop desactivation du systeme de pompe & eau
basses (alimentation avec un (alimentation avec un puits uniquement).
puits uniquement).
• Le syst#me & osmose invers#e • II est normal que la pression d'un systeme & osmose
est dans sa phase de invers#e soit en dessous de 138 kPa (20 psi) pendant
r#g6n#ration, sa phase de r#g6n#ration
68

PROBLI_ME CAUSE MESURE CORRECTIVE
PRESENCE D'ODEURS DANS LE REFRIGERA TEUR
L'int_rieur du r_frig_rateur • L'int_rieur a besoin d'etre • Voir la Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
est sale, nettoy6. Entretien et nettoyage.
• De la nourriture d_gage une • Emballer la nourriture herm_tiquement.
forte edeur darts le
r6frig6rateur.
OUVRIRIFERMER LES PORTES ET LES BACS
• Fermer deucement les deux pertes.Une ou des portes ne
ferment pas,
• La porte a et6 ferm6e trop
brusquement et s'est
16gerement reouverte.
• Le r6frig6rateur n'est pas &
niveau. II se balance lersqu'en
le deplace un peu.
Le r6frig6rateur touche un mur •
ou un comptoir.
La nourriture touche la clayette •
au-dessus du bac.
La glissiere du bac est sale. •
S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du refrig6rateur. Centacter un
charpentier pour corriger un plancher affaiss6 ou en
pente.
S'assurer que le plancher est solide et & niveau et qu'il
peut supporter le poids du refrig6rateur. Centacter un
charpentier pour corriger un plancher affaiss6 ou en
pente.
Les bacs sont difficiles il • Placer moins de nourriture dans le bac.
ouvrir et il refermer.
• Nettoyer le bac, les roulements et la glissiere. Voir la
Fiche d'entretien et de nettoyage de la section
Entretien et nettoyage.
L'AMPOULE NE S'ALLUME PAS
L'ampoule ne s'anume • L'ampoule est brOlee. • Voir la rubrique Remplacement des ampoules de la
pas. section Entretien et nettoyage.
• L'interrupteur est coinc_. • L'interrupteur est situ_ sur le c(St_de I'enceinte du
r6frig_rateur et du ceng_lateur.
• Le courant _lectrique ne se • Se r6ferer & la rubrique PROBLC:ME, de la section
rend pas au r6frig_rateur. FONCTIONNEMENT DU R_:FRIGERATEUR.
69

For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME" Anytime, dayornight
(1-800.460-4883)
***.sear_.com
To bring in products such asvacuums, lawn equipmentand electronics
for repair, call for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222 Anytime, dayornight ................
www.sears.com
Forthe replacement parts, accessories and owner's manuals
thatyouneedtodo-it-yourself, callSearsPartsDirect"!
_i_i_¸i_i_i_i_i_i_i_i_¸i_i_i_i_i_i!
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!i_i!
1-800-366-PART 8 a.m.- 11 p.m. CST,
(1-800-366-7278) 7 days a week
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
1-800-827-6655
7a.m.-5p.m. CST, Mon.-Sat.
:;;;;;;;;;;;;;; Pare pedir servicio de reparecibn a domicilio, Au Canada pour service en frangais:
..............., y pare ordenar piezas con entrega a domicilio: 1-877-LE-FOYER"
1-S88-SU-HOGAR" (1-877-533-6937)
(1-888-784-6427)
ilililililililililililiiii_i:_i
iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
HomeCentral"
®Registered Trademark/TMTrademark of Sears, Roebuck and Co.
_r_, RoebuckandCO. ®Mama Registr_da/m Marca de Fdbdca de Sears, Roebuckand Co.
