Cavavin V-041WDZ 24" Stainless Steel Wine Cooler

INSTRUCTION MANUAL

For V-041WDZ. Series: Vinoa Series
Additionally, the document applies to other Cavavin models: V-024WDZ, V-048WSZ, V-163WSZ, V-153WDZ, V-265WSZ

PDF File Manual, 49 pages, Read Online | Download pdf file

V-041WDZ photo
background
MANUEL D’INSTRUCTION
INSTRUCTION MANUAL
CELLIERS À VIN
WINE CELLARS
CENTRES DE BREUVAGE
BEVERAGE CENTERS
V-024WDZ
V-048WSZ
V-041WDZ
V-163WSZ
V-153WDZ
V-265WSZ
V-050BVC
V-87WBVC
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS.
CAVAVIN a une politique d’amélioration continue de ses produits et
se réserve le droit de changer les matériaux et les spécifications sans préavis.
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW
ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
CAVAVIN has a policy of continuous improvement on its products and reserves
the right to change materials and specifications without notice.
CAVAVIN (2000) INC.
4575, Sir-Wilfrid-Laurier,
Saint-Hubert, Québec, Canada
J3Y 3X3
VER0127022016
Loading page 2...
Loading page 3...
Loading page 4...
Loading page 5...
Loading page 6...
Loading page 7...
Loading page 8...
Loading page 9...
Loading page 10...
Loading page 11...
Loading page 12...
Loading page 13...
Loading page 14...
Loading page 15...
Loading page 16...
Loading page 17...
Loading page 18...
Loading page 19...
Loading page 20...
Loading page 21...
Loading page 22...
Loading page 23...
Loading page 24...
Loading page 25...
Loading page 26...
Loading page 27...
Loading page 28...
Loading page 29...
Loading page 30...
Loading page 31...
Loading page 32...
Loading page 33...
Loading page 34...
Loading page 35...
Loading page 36...
Loading page 37...
Loading page 38...
Loading page 39...
Loading page 40...
Loading page 41...
Loading page 42...
Loading page 43...
Loading page 44...
Loading page 45...
Loading page 46...
Loading page 47...
Loading page 48...
Loading page 49...

Other documents for Cavavin V-041WDZ

The following documents are available:
User Manual Photos

Specifications

See other models: V265WSZ

INSTRUCTION MANUAL - Transcript

  • Page 1 - French - : MANUEL DINSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL CELLIERS À VIN WINE CELLARS CENTRES DE BREUVAGE BEVERAGE CENTERS V024WDZ V048WSZ V041WDZ V163WSZ V153WDZ V265WSZ V050BVC V87WBVC AVANT DUTILISER LAPPAREIL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS CAVAVIN a une politique damélioration continue de ses produits et se réserve le droit de changer les matériaux et les spécifications sans préavis BEFORE USE PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS CAVAVIN has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice CAVAVIN 2000 INC 4575 SirWilfridLaurier SaintHubert Québec Canada J3Y 3X3 VER0127022016
  • Page 2 - French - : TABLE DES MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 SERVICE À LA CLIENTÈLE 5 Nous joindre 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 6 PRÉPARATION ET INSTALLATION 6 Préparation de lappareil 6 Installation de lappareil 7 Instructions dencastrement 7 Dessins dencastrement 8 Branchement au réseau électrique 12 Rallonge Extension 12 Protecteur de surtension Powerbar 12 FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL 13 Première utilisation 13 Bruits de fonctionnement 13 Chargement du vin dans le cellier 13 Températures de service et de conservation 14 Programmation de la température 14 Panneaux de contrôle 15 ENTRETIEN DE LAPPAREIL 19 Déplacement de lappareil 19 Conseils écoénergétiques 19 Dégivrage et hygrométrie 19 Anomalies dopération 19 Pannes de courant 19 Tablettes 20 Porte réversible 20 GUIDE DE DÉPANNAGE 22 LA GARANTIE CAVAVIN 23 ENREGISTREMENT DE GARANTIE 47 English version of this manual begins at page 25
  • Page 3 - French - : RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant toute utilisation lappareil doit être convenablement positionné et installé comme il est décrit dans ce manuel il est donc nécessaire de le lire attentivement Pour réduire les risques dincendie délectrocution ou de blessure lors de lutilisation de lappareil nous vous recommandons de suivre les mesures de sécurité suivantes Branchez lappareil à une prise triphasée mise à la terre ne retirez pas la broche de masse ne pas utiliser dadaptateur ni de rallonge Replacez tous les panneaux avant de mettre en marche lappareil Il est recommandé de ne pas brancher cet appareil dans la prise dun autre appareil ni dans une prise qui peut être éteinte par un interrupteur Ne nettoyez jamais les pièces de lappareil avec des liquides inflammables Les vapeurs provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse Ne placez pas lappareil près dessence ou de tout autre produit liquide ou vaporeux inflammable La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une explosion dangereuse Évitez les risques délectrocution en débranchant lappareil avant de procéder à son nettoyage ou à sa réparation Lorsque vous branchez ou débranchez lappareil assurezvous que vos mains sont bien sèches Ne tentez pas de réparer lappareil ni den remplacer une pièce à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel Laisser à un technicien qualifié le soin de procéder à toute réparation non recommandée Déplacez lappareil à deux ou à plusieurs personnes afin déviter les blessures Pour assurer la ventilation convenable de lappareil laissezen le devant complètement dégagé Choisissez une pièce bien aérée dune température entre 16 à 32 C à labri des éléments tels que le vent et la pluie ainsi que leau pulvérisée et en gouttes Ne placez pas lappareil à proximité dun four dune cuisinière ou de toute autre source de chaleur Installez lappareil avec tous les branchements électriques requis par les codes provinciaux Une alimentation électrique standard 115 Volts CA uniquement et 60Hz convenablement reliée à la terre et conforme au Code canadien de lélectricité et aux codes et aux ordonnances locaux est requise Faites attention de ne pas plier ni coincer le cordon dalimentation de lappareil Lintensité du fusible ou du disjoncteur doit être de 15 ampères Il est important que lappareil soit à niveau afin quil fonctionne correctement Il se peut que vous deviez faire plusieurs ajustements pour y arriver Ne laissez pas denfants jouer avec lappareil Pour nettoyer lappareil nutilisez pas dagents abrasifs à base de solvant qui pourraient en endommager ou en décolorer les surfaces Nutilisez lappareil quaux fins auxquelles il a été conçu
  • Page 4 - French - : GAZ RÉFRIGERANT INFLAMMABLE Pour votre sécurité il est conseillé de suivre ces recommandations Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant R600a Isobutane qui est écologique mais inflammable LIsobutane nendommage pas la couche dozone et ne contribue pas à leffet de serre Durant le transport et linstallation assurezvous que les tuyaux du circuit réfrigérant nont pas été endommagés Évitez dutiliser ou de manipuler des objets tranchants à proximité de lappareil En cas de fuite le réfrigérant pourrait senflammer et peut endommager les yeux En cas de dommages évitez toute exposition à des flammes nues et à tout appareil produisant des étincelles Débranchez lappareil Bien ventiler la pièce dans laquelle lappareil est situé pendant plusieurs minutes Contactez le Service à la clientèle pour des conseils sur les mesures à prendre La pièce où lappareil est installé doit mesurer au minimum 1 mètre cube par 8 grammes de réfrigérant La quantité de réfrigérant contenue dans cet appareil est indiquée cidessus en grammes linformation est également présente sur la plaque signalétique de lappareil Risque dincendie ou dexplosion Réfrigérant inflammable utilisé Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques pour dégivrer lappareil Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant Risque dincendie ou dexplosion Réfrigérant inflammable utilisé Doit être réparé seulement par du personnel qualifié Ne pas percer la tuyauterie contenant le réfrigérant Risque dincendie ou dexplosion Réfrigérant inflammable utilisé Consultez le manuel dinstruction avant dessayer de réparer ce produit Toutes les précautions doivent être suivies Risque dincendie ou dexplosion Réfrigérant inflammable utilisé Défaitesvous du produit conformément à la réglementation fédérale ou locale Risque dincendie ou dexplosion dus à la perforation des tuyaux de fluide réfrigérant suivez attentivement les instructions remises Réfrigérant inflammable utilisé
  • Page 5 - French - : SERVICE À LA CLIENTÈLE Lisez attentivement le présent guide dutilisation Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à entretenir votre nouvel appareil Conservezle à portée de la main pour vous y référer au besoin Conservez une preuve originale de la date dachat tel que le reçu de caisse avec le présent guide afin de pouvoir établir la période de garantie Économisez temps et argent Avant de faire appel à nos services vérifiez la liste des problèmes de fonctionnement mineurs faciles à résoudre dressée dans le présent guide Date de livraison ramassage Numéro du modèle V048WSZ V041WDZ V024WDZ V050BVC V87WBVC V163WSZ V153WDZ V265WSZ Numéro de série Nous joindre Nous sommes fiers de notre service et désirons votre entière satisfaction Si pour une quelconque raison vous nêtes pas satisfaits du service voici quelques étapes à suivre pour obtenir une aide supplémentaire Tout dabord communiquez avec le service de réparation avec lequel vous avez fait affaire Expliquez les raisons de votre insatisfaction Dans la plupart des cas cela résoudra le problème Ensuite si vous nêtes toujours pas satisfait si quelque chose vous échappe ou que vous avez besoin de renseignements supplémentaires contacteznous Adresse 4575 boul Sir Wilfrid Laurier SaintHubert Québec J3Y 3X3 Téléphone 18776766447 composez le 1 Fax 450 6765022 Courriel servicecavavincom En ligne wwwcavavincom
  • Page 6 - French - : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour diminuer les risques dincendie délectrocution ou daccident pendant lutilisation de votre appareil veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes Veuillez lire toutes les instructions avant dutiliser lappareil Les risques denfermement ou de suffocation pour les enfants demeurent une réalité Les appareils abandonnés ou jetés demeurent un danger même sils ne sont placés dans le garage que pour quelques jours Avant de jeter votre ancien appareil enlevez les portes et laissez les tablettes à leur place afin que les enfants ne puissent pas se glisser facilement à lintérieur Ne laissez pas denfants jouer avec lappareil Ne nettoyez jamais les pièces de lappareil avec des liquides inflammables Les vapeurs provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion dangereuse Ne placez pas lappareil près dessence ou de tout autre produit liquide ou gazeux inflammable La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une explosion dangereuse Dans les endroits où la foudre est fréquente il est recommandé dutiliser un protecteur de surtension PRÉPARATION ET INSTALLATION Préparation de lappareil Attendez au moins 24 heures avant de mettre en marche lappareil Il est recommandé de laisser la porte de lappareil ouverte pendant cette période afin déliminer toute odeur résiduelle Lemplacement que vous avez choisi pour votre appareil devrait être bien ventilé et sans entraves être situé loin de toute source de chaleur et à labri de la lumière directe du soleil ne pas être trop humide salle de lavage gardemanger salle de bain etc avoir un plancher plat avoir accès à une source délectricité standard et fiable prise électrique standard reliée à la terre il nest PAS recommandé dutiliser une multiprise dalimentation ou une rallonge électrique avoir un protecteur de surtension fixé à la prise électrique être loin du four à microondes Certains fours à microondes ne sont pas munis de protection contre les interférences dondes Lorsque situés à moins dun mètre de lappareil ils peuvent en affecter le bon fonctionnement Évitez dinstaller lappareil dans des endroits humides comme par exemple un garage Lappareil devrait être installé là où la température ambiante est appropriée Une température supérieure ou inférieure à la plage recommandée pourrait avoir une incidence négative sur le fonctionnement de lappareil Une installation dans des conditions trop froides ou trop chaudes pourrait causer des fluctuations de température dans lappareil et lempêcher datteindre la température idéale
  • Page 7 - French - : Installation de lappareil IMPORTANT Tous les modèles sans ventilation avant coupdepied ne peuvent pas être encastrés et sont destinés à un usage autoportant sur pied seulement MODÈLE AUTOPORTANT Ne peut PAS être encastré destiné à un usage sur pied EXCLUSIVEMENT MODÈLES ENCASTRABLES Peuvent être encastrés ou installés sur pied autoportant V265WSZ V024WDZ V048WSZ V041WDZ V050BVC V87WBVC V163WSZ V153WDZ Lisez le mode demploi Déballez le cellier ou centre de breuvage puis retirez lemballage protecteur et les bandes adhésives à lextérieur et à lintérieur de lappareil Le cellier ou centre de breuvage doit être orienté de façon à ce que le cordon dalimentation soit accessible Dégagez le cordon dalimentation Positionnez votre cellier ou centre de breuvage à son emplacement final Le cellier ou centre de breuvage devrait être installé dans un endroit où le compresseur nentrera pas en contact physique avec quoi que ce soit Nivellement du cellier Le cellier ou centre de breuvage doit être de niveau AVANT dy placer vos bouteilles Lappareil est muni de 4 pattes ajustables pour faciliter le nivellement Il est recommandé de serrer les pattes arrière au maximum et ensuite dajuster les pattes avant pour niveler le cellier ou centre de breuvage Instructions dencastrement Le modèle V265WSZ nest pas encastrable Tout encastrement annulera la garantie Les celliers à vins et centres de breuvage CAVAVIN encastrables ont une ventilation frontale mais ne sont pas conçus pour être complètement encastré derrière une porte pleine Veuillez suivre les indications du diagramme dinstallation pour les celliers à vins et centres de breuvage CAVAVIN Respectez les dimensions dinstallation indiquées ou la capacité de ventilation de lappareil pourrait être réduite Les celliers à vins et centres de breuvage CAVAVIN encastrables salimentent en air à partir du côté droit de la grille de ventilation coupdepied situé sous la porte et expulsent lair par le côté gauche de la grille Les celliers à vins et centres de breuvage CAVAVIN encastrables sont dotés dun interrupteur situé sur le panneau de contrôle ce qui rend lemplacement de la prise de courant moins importante Lappareil nécessite une source dalimentation standard de 120 volts Le cordon dalimentation mesure 20 m et est fixé à larrière à droite lorsquon regarde de lavant de lappareil Comme pour la plupart des électroménagers modernes lappareil est équipé de composantes électroniques susceptibles dêtre endommagées par la foudre ou par tout autre problème dalimentation électrique Il est donc recommandé dutiliser un protecteur de surtension pour éviter ce type de problèmes Si le cellier à vin ou centre de breuvage CAVAVIN encastrable est dissimulé derrière une porte en bois une trappe dair doit être installée afin dassurer une bonne ventilation Dans les zones climatiques chaudes une trappe ou une grille daération dont louverture mesure au moins 200 mm x 40 mm DOIT être aménagée dans la partie supérieure arrière ou latérale de la cloison entourant lappareil Ceci assurera un apport suffisant dair frais dans louverture de 30 mm située à larrière de lappareil Cette trappe ou cette grille daération ne doit pas être située du même côté quun autre électroménager tel un four ou ouvrir sur un espace nayant pas accès à de lair frais Le nonrespect de ces exigences pourrait entraîner lannulation de la GARANTIE
  • Page 12 - French - : Branchement au réseau électrique Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut présenter des risques délectrocution Si le cordon dalimentation est endommagé faitesle remplacer par un centre de service Cavavin agréé Pour votre sécurité lappareil doit être convenablement mis à la terre Afin de minimiser les risques délectrocution le cordon dalimentation de cet appareil est muni dune prise à trois broches qui se branche dans une prise murale standard à trois broches Ne coupez pas et nenlevez pas sous aucun prétexte la troisième broche du cordon dalimentation Pour votre sécurité lappareil doit être convenablement mis à la terre Cet appareil est conçu pour fonctionner avec une prise de courant mise à la terre standard à trois broches de 115120 V ca et 60 Hz Faîtes vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise de courant est bien mise à la terre Si la prise murale comporte deux broches vous devez la remplacer ou la faire remplacer par une prise murale à trois broches mise à la terre Gardez le cordon dalimentation derrière lappareil ou enroulé de façon à éviter les blessuresaccidents Lappareil doit toujours être branché seul à une prise murale dont la tension correspond à celle indiquée afin doffrir le meilleur fonctionnement possible mais aussi déviter une surchauffe des circuits électriques qui pourrait provoquer un incendie Ne débranchez jamais lappareil en tirant sur le cordon dalimentation Tenez plutôt fermement la fiche Réparez ou remplacez immédiatement le cordon dalimentation sil est effilé ou abîmé Nutilisez jamais de cordon dalimentation fissuré ou usé au niveau de la gaine ou de la fiche Lorsque vous devez déplacer lappareil assurez vous de ne pas abîmer le cordon dalimentation Rallonge Extension En raison des dangers potentiels quelles présentent dans certaines circonstances il est fortement recommandé de ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil Cependant sil est nécessaire den utiliser une il est indispensable quelle soit homologuée par la CSACULUL de 115 volts à trois conducteurs avec prise triphasée mise à la terre et dau moins 10 ampères
  • Page 13 - French - : Protecteur de surtension Powerbar La plupart des appareils électriques fonctionnent au moyen de divers tableaux de commande électriques Ils sont très sensibles aux surtensions qui peuvent les endommager ou les détruire Si cet appareil doit être utilisé dans une régionvillepays où les surtensions et les pannes de courant sont fréquentes il est recommandé dutiliser un protecteur de surtension pour tous les appareils électriques que vous utilisez Le protecteur de surtension que vous choisirez doit être muni dun bloc protecteur de surtension suffisamment haut pour protéger lappareil auquel il est branché Pour toute question concernant le modèle ou la taille du protecteur de surtension approprié pour vos besoins communiquez avec un électricien agréé de votre région Les dommages causés par des surtensions ne sont pas considérés comme un vice du fabricant et annuleront la garantie du produit
  • Page 14 - French - : FONCTIONNEMENT DE LAPPAREIL Première utilisation Branchez et mettez lappareil en marche en appuyant sur le bouton dallumage pendant quelques secondes Lors de votre première utilisation de lappareil ou après lavoir gardé éteint pour une longue période vous remarquerez un léger écart entre la température choisie et celle qui est indiquée sur le panneau daffichage Ceci est complètement normal et est causé par le temps de démarrage La situation se rétablira dellemême après quelques heures de fonctionnement IMPORTANT Si lappareil est débranché ou quil y a une panne de courant attendez 3 à 5 minutes avant de redémarrer lappareil Lunité ne redémarrera pas avant que ce délai ne soit écoulé Bruits de fonctionnement Afin datteindre la bonne température les celliers et centres de breuvage CAVAVIN comme tous les appareils munis de compresseurs et de ventilateurs peuvent produire les types de bruits énumérés cidessous Ces bruits sont complètement normaux et peuvent se produire comme suit Gargouillement causé par le liquide réfrigérant qui coule à travers les tuyaux de refroidissement de lappareil Craquementpétillement résultant de la contraction et de lexpansion du gaz réfrigérant pour refroidir lappareil Bruit de ventilation pour faire circuler lair à lintérieur de lappareil La perception du bruit est directement liée à lenvironnement dans lequel lappareil est situé ainsi quau type de modèle spécifique Les celliers et centre de breuvage CAVAVIN respectent les standards internationaux en matière de bruit pour ce type dappareil CAVAVIN tentera toujours de satisfaire sa clientèle mais ne reprendra pas possession dun appareil si la raison dune plainte est basée sur les bruits normaux de fonctionnement Chargement du vin dans le cellier Vous pouvez charger vos bouteilles en rangées simples ou doubles tout en tenant compte de ce qui suit si vous navez pas assez de bouteilles pour remplir le cellier évitez de les charger toutes dans le haut ou dans le bas en optant plutôt pour les répartir uniformément dans lappareil Retirez ou repositionnez les tablettes ajustables en bois pour accommoder de plus grosses bouteilles ou maximisez lespace en superposant vos bouteilles Voir retirer les tablettes Gardez un petit espace entre les parois et les bouteilles pour permettre la circulation de lair Comme pour les celliers souterrains la circulation de lair est importante pour éviter les moisissures et pour maintenir une température homogène à lintérieur du cellier Veuillez noter que selon la quantité de bouteilles et les paramètres choisis le cellier à vin peut mettre jusquà 24 heures avant de stabiliser sa température Durant cette période les indicateurs à DEL peuvent clignoter de manière irrégulière Ceci est normal et le procédé se répètera chaque fois que les paramètres seront modifiés ou quun nombre important de bouteilles sera chargé dans le cellier Ne surchargez pas votre cellier à vin afin dassurer une bonne circulation de lair Nempilez pas plus dune demie rangée de bouteille de 750ml audessus de la rangée principale par tablette afin dassurer une bonne circulation de lair Évitez dobstruer les ventilateurs internes situés à lintérieur du cellier sur la paroi arrière Ne glissez pas les tablettes vers lavant audelà de leur position dancrage afin déviter que les bouteilles ne tombent Ne tirez pas plus dune tablette chargée à la fois afin déviter que le cellier ne bascule Ne couvrez pas les tablettes en bois avec du papier daluminium ou dautres matériaux car ceuxci vont limiter la circulation de lair Ne déplacez pas votre cellier lorsquil est chargé de bouteilles Cela pourrait tordre la structure du cellier et causer des blessures au dos
  • Page 15 - French - : Températures de service et de conservation Il est recommandé de placer lappareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 19 et 24C 66F 75F Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée il se peut que le fonctionnement de lappareil en soit affecté Par exemple exposer votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures et empêcher latteinte de lamplitude de 5 à 18C 40F65F RECOMMANDATION RELATIVES À LA TEMPÉRATURE Service amp Conservation Celsius Fahrenheit Conservation du vin 12C à 14C 53ºF à 57ºF Vins mousseux et rosés 5ºC à 8ºC 41ºF à 46ºF Vins secs et blancs 9ºC à 12ºC 48ºF à 53ºF Vins rouges 14C à 18C 59ºF à 65ºF Programmation de la température IMPORTANT Lécran DEL affiche par défaut la température actuelle de lair à lintérieur du cellier Les paramètres de température sont préréglés en usine En cas dinterruption de courant tous les réglages de température seront automatiquement effacés et le cellier retournera à sa configuration de départ Le panneau électrique de tous les modèles est muni dune fonction de mémoire Il est important de noter que la température de lair à lintérieur du cellier est différente de la température réelle du vin Vous devrez attendre environ 12 heures avant de noter les effets dun ajustement dans un cellier plein en raison du nombre de bouteilles quil contient Une fois la température choisie il est fortement recommandé de ne pas la modifier trop fréquemment Le thermostat va maintenir la température à lintérieur du cellier à 25ºC près Linertie thermique des vins et du verre des bouteilles fera en sorte que malgré ces variations de la température de lair la température des vins elle ne fluctuera que de 05ºC à 1ºC INFORMATION IMPORTANTE À PROPOS DE LA TEMPÉRATURE Votre cellier CAVAVIN a été conçu pour garantir des conditions convenables de conservation etou de service pour vos vins Les bons vins requièrent un vieillissement long et délicat dans des conditions très particulières pour atteindre leur plein potentiel La température idéale pour faire vieillir tous les types de vins se situe entre 12ºC et 14ºC et doit être constante Seule la température de service de dégustation varie selon le type de vin Tout comme dans les celliers naturels des producteurs de vins qui font vieillir certaines bouteilles pendant de longues périodes ce nest pas la température exacte du cellier qui importe mais plutôt sa constance Autrement dit tant que la température de votre cellier à vin demeure constante entre 12ºC et 14ºC vos vins seront conservés dans des conditions convenables Ce ne sont pas tous les vins qui saméliorent au fil des ans Certains devraient être consommés à un stade précoce 2 à 3 ans alors que dautres ont une capacité de vieillissement phénoménale 50 ans et plus Tous les vins ont un niveau de maturité optimal Informezvous auprès de votre marchand de vin pour plus de détails
  • Page 16 - French - : PANNEAU DE CONTRÔLE POUR LES APPAREILS SIMPLE ZONE une fenêtre Modèle V87WBVC 1 Fenêtre de température Affiche la température réelle 2 Bouton de température Chaque pression sur le bouton fera baisser la température de 1 jusquà la température minimum possible avant de remonter à la température maximum Maintenez le bouton appuyé pendant trois secondes pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit 3 Bouton de lumière alimentation Maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes pour arrêter ou redémarrer lappareil Appuyez sur le bouton pour allumer léclairage et appuyez de nouveau pour léteindre PANNEAU DE CONTRÔLE POUR LES APPAREILS SIMPLE ZONE deux fenêtres Modèles V048WSZ V163WSZ V050BVC 1 Mode économie dénergie Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour activer ce mode et appuyez sur les boutons 6 ou 7 pour sortir de ce mode 2 Bouton MARCHEARRÊT Lorsque lappareil est en veille appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour lallumer Maintenez le bouton appuyez pendant 3 secondes pour léteindre Veuillez noter Toutes les fonctions mis à part léclairage prennent fin lorsque lappareil est éteint
  • Page 17 - French - : 3 Bouton déclairage Appuyez sur le bouton pour allumer léclairage ou éteindre lappareil 4 Fenêtre Affiche la température de consigne 5 Fenêtre Affiche la température actuelle 6 Bouton pour augmenter la température Appuyez une fois sur le bouton la température affichée à la fenêtre 4 augmentera de 1 degré jusquau niveau désiré par le client 7 Bouton pour baisser la température Appuyez une fois sur le bouton la température affichée à la fenêtre 4 baissera de 1 degré jusquau niveau désiré par le client 8 Touche de conversion C F Déterminez léchelle de température voulue Celsius Fahrenheit en appuyant une fois sur le bouton pour passer de lun à lautre PANNEAU DE CONTRÔLE POUR LES APPAREILS DOUBLE ZONE deux fenêtres Modèles V041WDZ V153WDZ 1 Bouton MARCHEARRÊT Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour arrêter Veuillez noter Toutes les fonctions mis à part léclairage prennent fin lorsque lappareil est éteint Appuyez de nouveau pour remettre lappareil en marche 2 Bouton de réglage pour augmenter la température de la zone supérieure Appuyez une fois sur le bouton la température affichée à la fenêtre 4 augmentera de 1 degré jusquau niveau désiré par le client 3 Bouton de réglage pour baisser la température de la zone supérieure Appuyez une fois sur le bouton la température affichée à la fenêtre 4 baissera de 1 degré jusquau niveau désiré par le client 4 Fenêtre Affiche la température de la zone supérieure 5 Fenêtre Affiche la température de la zone inférieure
  • Page 18 - French - : 6 Bouton de réglage pour augmenter la température de la zone inférieure Appuyez une fois sur le bouton la température affichée à la fenêtre 5 augmentera de 1 degré jusquau niveau désiré par le client 7 Bouton de réglage pour baisser la température de la zone inférieure Appuyez une fois sur le bouton la température affichée à la fenêtre 5 baissera de 1 degré jusquau niveau désiré par le client 8 Bouton déclairage amp Touche de conversion C F Appuyez sur le bouton pour allumer léclairage et appuyez de nouveau pour léteindre Maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes pour basculer entre les degrés Celsius et Fahrenheit Modèle V024WDZ 1 Bouton MARCHEARRÊT Maintenez le bouton appuyé pendant 3 secondes pour démarrer ou arrêter lappareil 2 Bouton réglage de la zone supérieure Chaque pression sur le bouton fera baisser la température intérieure fenêtre 3 de 1 degré jusquà la température minimum possible avant de remonter à la température maximum 3 Fenêtre daffichage gauche Affiche la température de la zone supérieure 4 Fenêtre daffichage droite Affiche la température de la zone inférieure 5 Bouton réglage de la zone inférieure Chaque pression sur le bouton fera baisser la température de 1 jusquà la température minimum possible avant de remonter à la température maximum 6 Touche de conversion C F Déterminez léchelle de température voulue Celsius Fahrenheit en maintenant appuyé le bouton pendant 3 secondes Bouton de lumière Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre léclairage
  • Page 19 - French - : PANNEAU DE CONTRÔLE Modèle V265WSZ 1 Bouton dalimentation Appuyez sur le bouton dalimentation pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le refroidisseur à vin 2 Touche de fonction Appuyez sur la touche fonction pour faire défiler les options la fenêtre 7 affiche la température programmée à lintérieur de lappareil la fenêtre 9 affiche le niveau dhumidité à lintérieur de lappareil et la fenêtre 10 indique si les fonctions Wifi et Bluetooth sont actives Pour régler la température de votre cellier appuyez tout dabord sur la touche de fonction puis augmentez ou baissez la température avec les touches ⑤ ou ⑥ 3 Touche déclairage à DEL Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre léclairage Maintenir la touche appuyée pendant 3 secondes pour basculer entre léchelle Celsius Fahrenheit 4 Touche de verrouillage Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour désactiver le verrouillage de lécran cette fonction ne sera plus accessible pour une durée de 5 secondes 5 Touche pour augmenter la température Pour modifier la température appuyez tout dabord sur la touche de fonction ② Puis appuyez sur la flèche du haut ⑤ pour augmenter la température 6 Touche pour baisser la température Pour modifier la température appuyez tout dabord sur la touche de fonction ② Puis appuyez sur la flèche du bas ⑥ pour baisser la température 7 Fenêtre ⑦ affichage de la température programmée 8 Fenêtre ⑧ Affichage de la température actuelle 9 Fenêtre ⑨ Affichage du taux dhumidité
  • Page 20 - French - : ENTRETIEN DE LAPPAREIL Déplacement de lappareil Videz lappareil Fixez à laide de ruban adhésif toutes les pièces libres tablettes à lintérieur de lappareil Vissez les pieds ajustables au maximum Fermez la porte à laide de ruban adhésif Assurezvous que lappareil soit positionné verticalement pendant le transport Si vous devez absolument le coucher assurezvous de le transporter sur le dos porte sur le dessus Protégezen lextérieur à laide dune couverture dune toile etc Conseils écoénergétiques Lappareil doit être placé dans lendroit le plus frais de la pièce loin des appareils qui dégagent de la chaleur et des rayons directs du soleil Dégivrage et Hygrométrie Le cellier à vin est muni dun système de dégivrage automatique Pendant les périodes où la fonction de refroidissement nest pas active les surfaces réfrigérées du cellier se dégivrent automatiquement Les eaux du dégivrage du cellier sont drainées automatiquement une partie étant dirigée vers un réservoir situé à larrière à côté du compresseur La chaleur du compresseur est utilisée pour faire évaporer toute condensation recueillie dans le réservoir Une autre partie de leau recueillie servira au contrôle de lhumidité dans le cellier Ce système permet de maintenir un niveau dhumidité idéal dans le cellier afin de préserver létanchéité du liège naturel et ainsi protéger vos vins Leau recueillie par effet de condensation est recyclée Dans des conditions anormalement sèches vous devrez possiblement ajouter un peu deau dans le réservoir fourni avec le cellier Tous les appareils sont munis de portes en verre à double vitrage et dune troisième couche intérieure dacrylique afin de minimiser la condensation sur la porte Le cellier à vin nest pas parfaitement étanche de lair frais circule à travers le tuyau de drainage Lair circule à lintérieur du cellier entre les tablettes grâce à des ventilateurs Durant le cycle de réfrigération la chaleur est dissipée à travers les parois extérieures du cellier Évitez de toucher aux parois durant ces cycles Anomalies dopération Assurezvous que la prise de courant soit bien fonctionnelle en y branchant un autre appareil électrique Vérifiez les fusibles au besoin Assurezvous que la porte est bien fermée Si votre appareil semble mal fonctionner débranchezle et contactez notre service aprèsvente Toute intervention sur le circuit de réfrigération devrait être effectuée par un technicien certifié qui devrait sassurer que le circuit réfrigérant est bien scellé Les interventions sur le circuit électrique devraient être effectuées par un électricien qualifié IMPORTANT Toute intervention effectuée par un technicien nonautorisé par CAVAVIN mènera à une annulation complète de la garantie Pannes de courant En cas dinterruption de courant tous les réglages de température seront automatiquement effacés et le cellier retournera à sa configuration par défaut Voir fiche technique La plupart des pannes de courant sont corrigées après un court laps de temps Une interruption de courant dune durée dune heure ou deux naura aucun effet sur la température dans lappareil Afin déviter tout changement brusque de température pendant que le courant est interrompu évitez douvrir la porte Dans léventualité dune panne de courant plus longue prenez les mesures nécessaires afin de protéger vos vins Tablettes
  • Page 21 - French - : Pour faciliter laccès aux bouteilles dans le cellier tirez la tablette du tiers de sa profondeur Les celliers à vin sont munis dune encoche dans le support des tablettes pour empêcher les bouteilles de tomber Lorsque vous désirez retirer lune des tablettes inclinezla tel quindiqué sur le diagramme et tirez Pour la réinstaller insérez la tablette inclinée dans le cellier et appuyezlà sur ses fixations Pour sortir une tablette de son rail tirezen environ le tiers vers lextérieur Appuyer sur lencoche en plastique de gauche tel quindiqué à la Figure 2 et soulevez simultanément lencoche en plastique de droite tel quindiqué à la Figure 2 Tirez ensuite doucement la tablette Porte réversible ATTENTION Pour éviter les accidents lors du changement de porte il est recommandé dobtenir laide de quelquun La porte en verre est lourde et pourrait causer des blessures si elle est échappée Veuillez noter que la porte du modèle V265WSZ nest pas réversible ÉTAPES MODÈLE 1 1 Installezvous dans un endroit où vous avez de lespace pour travailler 2 Ouvrez la porte du cellier au maximum puis retirez les clous décoratifs sur le côté opposé aux fixations de la porte Dessin 1 3 Désassemblez les fixations des tiges de pivotement de la porte en haut et en bas à laide dun tournevis hexagonal Dessin 2 4 Utilisez un aimant pour retirer les tiges de pivotement en haut et en bas Dessin 3 5 Une fois les tiges retirées enlevez la porte du cellier 6 Retirez maintenant les pentures de la porte avec un tournevis Dessin 4 7 Pour installer la porte de lautre côté utilisez les accessoires fournis avec lappareil et suivez les instructions dans lordre inverse 1 Clous décoratifs 2 Tournevis hexagonal 3 Vis de fixation des pentures 4 Pinces à nez plat 5 Tiges de pivotement 6 Tournevis plat 7 Penture du haut 8 Vis de fixation des pentures 9 Tournevis hexagonal 10 Penture du bas 11 Couteau
  • Page 22 - French - : MODÈLE 2 Relatif à la tige de pivotement hexagonal de la porte 1 Installez le materiel dans un endroit ouvert la porte ouverte au maximum 2 Utilisez un petit couteau 2 pour enlever les clous décoratifs 1 du côté opposé Dessin 1 3 Utilisez le tournevis hexagonal Outil 5 for dévisser les vis 4 du dispositif antichute 3 puis enlever ce dispositif antichute Dessin 1 4 Tenez la porte et utilisez le tournevis hexagonal Outil 5 pour dévisser la tige de la porte 6 des deux extrémités du haut de la porte Enlevez la porte du cellier Dessin 2 5 Enlevez les pentures supérieure et inférieure 78 avec le tournevis hexagonal M5 Outil 5 puis réassemblez les pentures de porte de lautre côté Dessins 3 et 4 6 Faites pivoter la porte à 180 degrés puis installezla de lautre côté du collier Dessin 5 7 Enfin placez les clous décoratifs et le dispositif antichute sur le côté opposé Dessin 6 Ventilateur Pour le nettoyage du ventilateur du cellier retirez le coup de pied en utilisant un tournevis pour desserrer les deux vis et nettoyez la poussière qui peut être accumulée Il est très important de le faire au moins une fois par année 1Clous décoratifs 2 Couteau 3 Dispositif antichute 4 Vis hexagonales M5 5 Tournevis hexagonal M5 6 Tige pivotant hexagonale à lintérieur de la porte 7 Penture supérieure de la porte 8 Penture inférieure de la porte
  • Page 23 - French - : GUIDE DE DÉPANNAGE Les problèmes courants ont souvent une solution très simple ce qui vous permettra possiblement déviter de devoir payer pour un appel de service Lisez attentivement le manuel dinstruction et referrezvous au tableau du guide de dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE Lunité ne fonctionne pas Il nest pas branché Lappareil nest pas en marche Le disjoncteur sest déclenché ou un fusible est brûlé Lappareil nest pas assez froid Vérifiez le réglage de température Lenvironnement extérieur peut exiger un réglage plus élevé La porte est ouverte trop souvent La porte nest pas bien fermée Le joint détanchéité de la porte nisole pas complètement Lappareil se met en marche et sarrête fréquemment La température de la pièce est plus élevée que la normale Une quantité importante de bouteilles a été ajoutée dans le cellier La porte est ouverte trop souvent La porte nest pas bien fermée Le réglage de température nest pas réglé convenablement Le joint détanchéité de la porte nisole pas complètement Léclairage ne fonctionne pas Lunité nest pas branchée Le disjoncteur sest déclenché ou un fusible est brûlé Lampoule est brûlée Linterrupteur est éteint OFF Vibrations Assurezvous que lunité est bien à niveau Lunité fait trop de bruit Les cliquettements peuvent être produits par la circulation du liquide réfrigérant ce qui est normal À chaque fin de cycle des gargouillements peuvent être produits par la circulation du liquide réfrigérant dans lunité La contraction et lexpansion des murs intérieurs peuvent causer des claquements ou des craquements Lunité nest pas à niveau La porte ne ferme pas complètement Lunité nest pas à niveau La porte réversible na pas bien été installée Le joint détanchéité est défectueux laimant ou le caoutchouc est abîmé Les tablettes ne sont pas bien installées
  • Page 24 - French - : LA GARANTIE CAVAVIN GARANTIE SUR LES PIÈCES ET LA MAINDŒUVRE 2 ANS GARANTIE SUR LE COMPRESSEUR 5 ANS Pendant 24 mois à compter de la date de livraison par le propriétaire dorigine CAVAVIN réparera ou remplacera à son gré toute partie de lappareil qui savérera défectueuse ou qui aura un défaut de fabrication malgré une utilisation normale Pendant cette période Cavavin fournira toutes les pièces et la maindœuvre nécessaires pour corriger sans frais ces défauts tant que lappareil aura été installé et utilisé suivant le mode demploi fourni avec lappareil Entre la troisième et la cinquième année suivant la livraison CAVAVIN remplacera le compresseur gratuitement en cas de défaillance mais nassumera pas les frais de maindœuvre ni ceux de transport Le coût du transfert de lappareil au service et du retour au domicile sera aux frais de lacheteur CE QUI NEST PAS COUVERT Les dommages accidentels les dommages dus à une mauvaise utilisation un manque dentretien une mauvaise manipulation une négligence un évènement fortuit un désastre naturel une action gouvernementale une guerre une émeute un conflit de travail une grèves un lockout un retard de livraison ou toute autre cause indépendante de la volonté du vendeur similaire ou non à ce qui précède Les pertes de vin ou autres produits en raison de leur altération Les diagnostics de type aucun problème trouvé Les dommages consécutifs ou indirects Le coût des pièces et de la maindœuvre pour ce qui suit Ressorts et armature de la porte Panneaux de porte intérieurs traverses et supports de porte Ampoules électriques et corps de plastique Cuve de plastique Un évaporateur perforé annule la garantie sur tout le système détanchéité Les réparations effectuées par des réparateurs nonagréés Les appels de service qui nont pas trait à des défauts de fabrication ou du produit en luimême comme lutilisation du consommateur linversion de la porte ou une installation convenable Les appels de service relatifs à des problèmes externes tel quun manque dentretien une mauvaise utilisation un courant électrique insuffisant des accidents un incendie un désastre naturel ou un évènement fortuit Le remplacement des fusibles domestiques ou la remise en marche du disjoncteur Les frais reliés à lenlèvement ou la réinstallation du produit qui nest pas aisément accessible au technicien La défaillance dun appareil utilisé à dautres fins que celles auxquelles il a été conçu Cette garante nest pas applicable à lextérieur du Canada ou de la partie continentale des ÉtatsUnis Lacheteur doit comprendre et admettre que le produit quil a acheté est un cellier conçu pour conserver du vin Lacheteur assume toute responsabilité en utilisant cet appareil y compris le risque de détérioration de variation dhumidité de température de fuites dincendie de dégâts deaux de moisissure de sécheresse de même que de tout autre danger du même genre qui pourrait se produire
  • Page 26 - English - : TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY RULES 26 CUSTOMER SERVICE 28 Contact Us 28 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 29 PREPARATION AND INSTALLATION 29 Preparation 29 Installation 30 BuiltIn Instructions 30 BuiltIn Drawings 31 Electrical Connection 35 Extension Cord 35 Power Bar with Surge Protection 35 OPERATING THE UNIT 36 Initial Use 36 Operating Noises 36 Loading the Wine Bottles 36 Service and Preservation Temperature 37 Temperature Settings 37 Display Boards 38 CARE INSTRUCTIONS 42 Moving Your Wine Cellar 42 Energy Saving Tips 42 Defrosting and Hygrometry 42 Operation Anomalies 42 Power Failures 43 Shelves 43 Reversible Door 43 TROUBLESHOOTING GUIDE 45 THE CAVAVIN WARRANTY 46 WARRANTY REGISTRATION 48
  • Page 27 - English - : IMPORTANT SAFETY RULES Before the appliance is used it must be properly positioned and installed as described in this manual so read the manual carefully To reduce the risk of fire electrical shock or injury when using the appliance follow basic precaution including the following Plug into a grounded 3prong outlet do not remove grounding prong do not use an adapter and do not use an extension cord Replace all panels before operating It is recommended to use a separate circuit serving only your appliance Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain Never clean appliance parts with flammable fluids These fumes can create a fire hazard or explosion And do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance The fumes can create a fire hazard or explosion Before proceeding with cleaning and maintenance operations make sure the power line of the unit is disconnected Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing Failure to do so can result in electrical shock or death Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this material All other servicing should be referred to a qualified technician Use two or more people to move and install appliance to avoid injuries To ensure proper ventilation for your appliance the front of the unit must be completely unobstructed Choose a wellventilated area with temperatures above 60F 16C and below 90F 32C This unit must be installed in an area protected from the element such as wind rain water spray or drips The appliance should not be located next to ovens grills or other sources of high heat The appliance must be installed with all electrical water and drain connections in accordance with state and local codes A standard electrical supply 115 V AC only 60 Hz properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances is required Do not kink or pinch the power supply cord of appliance The fuse or circuit breaker size should be 15 amperes It is important for the appliance to be levelled in order to work properly You may need to make several adjustments to level it Never allow children to operate play with or crawl inside the appliance Do not use solventbased cleaning agents of abrasives on the interior These cleaners may damage or discolour the interior Do not use this apparatus for other than its intended purpose
  • Page 28 - English - : FLAMMABLE REFRIGERANT GAS For your safety observe the following recommendations This appliance contains a small quantity of R600a refrigerant which is environmentally friendly but flammable It does not damage the ozone layer nor does it increase the greenhouse effect During transportation and installation ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged Avoid using or manipulating sharp objects near by the appliances Leaking refrigerant can ignite and may damage the eyes In the event any damage does occur avoid exposure to open fires and any device which creates a spark Disconnect the appliance from the mains power Thoroughly ventilate the room in which the appliance is located for several minutes Notify Customer Service for necessary action and advice The room for installing the appliance must be at least 1 cubic metre per 8 grams of refrigerant The refrigerant quantity contained in this appliance is listed above in grams it is also noted on the Rating Plate of the appliance Risk of fire or explosion Flammable refrigerant used DO NOT use mechanical devices to defrost refrigerator DO NOT puncture refrigerant tubing Risk of fire or explosion Flammable refrigerant used To be repaired only by trained service personnel DO NOT puncture refrigerant tubing Risk of fire or explosion Flammable refrigerant used Consult repair manual owners guide before attempting to service this product All safety precautions must be followed Risk of fire or explosion Dispose of property in accordance with federal or local regulations Risk of fire or explosion due puncturing of the refrigerant tubing Follow handling instructions carefully To prevent a child from being entrapped keep out of reach of children and not in the vicinity of the cooler
  • Page 29 - English - : CUSTOMER SERVICE Read this guide carefully It is intended to help you operate and maintain your new wine cellar properly Keep it handy to answer your questions Keep proof of original purchase date such as your sales slip with this guide to establish the warranty period Save time and money Before you call for service check the Troubleshooting Guide It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself Delivery Pick up Date Model Number V024WDZ V048WSZ V041WDZ V163WSZ V153WDZ V265WSZ V87WBVC V050BVC Serial Number Contact Us Were proud of our service and want you to be pleased If for some reason you are not happy with the service you receive here are some steps to follow for further assistance First contact the people who serviced your wine cellar Explain why you are not pleased In most cases this will solve the problem Next if you are still not pleased write all the details including your telephone number and send it to Address 4575 Sir Wilfrid Laurier Blvd SaintHubert Québec J3Y 3X3 Phone 18776766447 Dial 1 Fax 450 6765022 Email servicecavavincom Online wwwcavavincom
  • Page 30 - English - : IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire electrical shock or injury when using your appliance follow these basic precautions Read all instructions before using the wine cellar DANGER or WARNING Risk of child entrapment Child entrapment and suffocation are not problems of the past Junked or abandoned appliances are still dangerous Before you throw away your old wine cellar take off the door but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside Never allow children to operate play with or crawl inside the appliance Never clean appliance parts with flammable fluids The fumes can create a fire hazard or explosion Do not store or use gasoline or any other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any other appliance The fumes can create a fire hazard or explosion PREPARATION AND INSTALLATION Preparation Allow 24 hours before switching on the wine cellar During this time we recommend that you leave the door open to clear any residual odors The location you have selected for your wine cellar should Be unencumbered and well ventilated Be well away from any heat source and direct sunlight Not be too damp laundry pantry bathroom etc Have a flat floor Have a standard and reliable electricity supply standard socket to country standards linked to the ground it is not recommended to use a multisocket or extension lead Have a surge protector fitted to the electrical outlet Away from the microwave oven Certain microwave ovens do not have wave interference shield When placed within 1 meter vicinity of the wine cabinet they may affect the operation of the wine cabinet Avoid locating the unit in moist areas like a garage The unit should be placed where the ambient temperature is proper If the temperature is above or below this range it will affect the performance of the unit Placing in cold or hot temperature conditions may cause cellars temperatures fluctuating and it will not reach the ideal one
  • Page 31 - English - : Installation IMPORTANT All models without front venting air opening are strictly for free standing only FREESTANDING MODEL Freestanding installation only Any builtin voids the warranty BUILTIN MODELS Builtin or Freestanding installation V265WSZ V024WDZ V048WSZ V041WDZ V050BVC V163WSZ V153WDZ V87WBVC Read the instruction manual Unpack and remove all of the protection and adhesive strips from the packaging around and inside the wine cellar The wine cellar must be positioned such that the plug is accessible Release the power cord Move your wine cellar to its final location The wine cellar should be installed in a suitable place where the compressor will not be subject to physical contact Leveling your wine cellar Units must be leveled BEFORE loading your wines The unit is equipped with 4 adjustable feet to facilitate easy leveling Its recommended that you tighten the back feet to the maximum and adjust the front feet to level the unit Builtin Instructions Model V265WSZ is for freestanding installation only Any builtin voids the warranty Cavavin builtin wine cellars and beverage centers are front venting but are not designed to be fully integrated behind a joinery door Please follow the installation diagram when installing a builtin unit No less than the minimum installation dimension or it will affect the venting of cellar Cavavin builtin units draw air from right of ventilation frame and expel through left of ventilation frame under the front door Cavavin builtin wine cellars and beverage centers have a power switch located on the control panel so power point location is not critical The unit requires a standard 120 volt power point The power cord is 2 m in length and is fixed on the right side at the back when looking from front of cabinet As with most appliances of today the wine cellar has sensitive electronic components which are susceptible to damage through lightning and electricity supply faults It is therefore advised to use a power surge protector to avoid problems of this nature Air vent on door must be provided for any Cavavin builtin wine unit when a wood door is installed in front of the unit In hot climate zone an air vent or grid with a minimum ventilation size of 200mm x 40mm MUST be cut out at the rear top of the back partitioning or at the top of either side of the partitioning allowing cool fresh air full access to flow into the 30mm gap located at the rear of the cabinet This air vent or grid must not be opened on the same side as other appliances such as ovens or an area that is sealed and without access to fresh cool air Failing to comply with the above specifications could result in WARRANTY void
  • Page 36 - English - : Electrical Connection Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock If the power cord is damaged have it replaced by an authorized Cavavin service center This appliance should be properly grounded for your safety The power cord of this appliance is equipped with a three prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied For personal safety this appliance must be properly grounded This appliance requires a standard 115120 Volt AC 60Hz electrical ground outlet with threeprong Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded When a standard 2 prong wall outlet is encountered it is your responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3 prong wall outlet The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury The appliance should always be plugged into its own individual electrical outlet which has a voltage rating that matches the rating label on the appliance This provides the best performance and also prevent overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from overheated Never unplug the appliance by pulling the power cord Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle Repair or replace immediately all power cords that have become frayed or otherwise damaged Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either end When moving the appliance be careful not to damage the power cord Extension Cord Because of potential safety hazards under certain conditions it is strongly recommended that you do not use an extension cord with this appliance However if you must use an extension cord it is absolutely necessary that it be a ULCULListed 3wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts and at least 10 amperes Power Bar with Surge Protection Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate These boards are very susceptible to power surges and could be damaged or destroyed If the appliance is going to be used in an area or if your city country is prone to power surges outages it is suggested that you use a power surge protector for all electrical devices appliances you use The surge protector that you select must have a surge block high enough to protect the appliance it is connected to If you have any questions regarding the type and size of surge protector needed contact a licensed electrician in your area Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered defect and will void your product warranty
  • Page 37 - English - : OPERATING THE UNIT Initial Use Plug in and switch on the cellar by pressing on the power button for a few seconds When you use the wine cellar for the first time or restart the wine cellar after having it shut off for a long time there will be a few degrees variance between the temperature you have selected and the one indicated on the LED readout This is normal and it is due to the length of the activation time Once the wine cellar is running for a few hours everything will stabilize IMPORTANT If the unit is unplugged power is lost or turned off wait 3 to 5 minutes before restarting the unit The wine cellar will not start if you attempt to restart before this time delay Operating Noises To reach the desired temperature settings Cavavin wine cellars and beverage centers like all units operating with compressors and fans may produce the following types of noises These noises are normal and may occur as follows Gurgling sound caused by the refrigerant flowing through the appliances coils Crackingpopping sounds resulting from the contraction and expansion of the refrigerant gas to produce cold Fan operating sound to circulate the air within the wine cellar An individuals perception of noise is directly linked to the environment in which the wine cellar is located as well the specific type of models Cavavin wine cellars and beverage centers are in line with international standards for such appliance Cavavin will always do its utmost to satisfy its customers but will not retake possession of the goods due to complaints based on normal operating noise occurrences Loading the Wine Bottles You may load your wine bottles in single or double rows while taking note of the following if you do not have enough bottles to fill your wine cellar it is better to distribute the load throughout the wine cellar so as to avoid all on top or all below type loads Do remove or relocate adjustable wooden shelves to accommodate larger type of bottles or increase the capacity of the cellar by stacking the bottles up when necessary See removing shelves Keep small gaps between the walls and the bottles to allow air circulation Like an underground cellar air circulation is important to prevent mold and for a better homogeneous temperature within the cellar Please note that depending on the loading and settings chosen it takes about 24 hours for the wine cellar to see the temperature stabilizing During this time LED seems to move erratically in particular It is normal and this process occurs whenever the setting is modified andor whenever a large amount of bottles are added to the cellar Do not over load your wine cellar to facilitate air circulation Do not stack more than half a row of standard 075L bottles per shelves above the regular row to facilitate air circulation Avoid obstructing the internal fans located inside on the back panel of the wine cellar Do not slide the shelves outwards beyond the fixed position to prevent the bottles from falling Do not pull out more than one loaded shelf at a time as this may cause the wine cellar to tilt forward Do not cover the wooden shelves with alloy foil or other materials as it will obstruct air circulation Do not move your wine cellar while it is loaded with wines This might distort the body of the wine cellar and cause back injury
  • Page 38 - English - : Service and Preservation Temperature It is recommended you install the wine cellar in a place where the ambient temperature is between 19ºC24ºC 66ºF 75ºF If the ambient temperature is above or below recommended temperatures the performance of the unit may be affected For example placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate The range of 5ºC18ºC 40ºF65ºF may not be reached RECOMMENDED TEMPERATURE SETTINGS Service amp Conservation Celsius Fahrenheit Wine Preservation 12C to 14C 53ºF to 57ºF Rose and sparkling wines 5ºC to 8ºC 41ºF to 46ºF Dry white wines 9ºC to 12ºC 48ºF to 53ºF Red wines 14C to 18C 59ºF to 65ºF Temperature Settings IMPORTANT The LED displays by default the actual internal air temperature The temperature settings are preset at the factory In the event of a power interruption all previous temperature settings are automatically erased and it will revert to the preset temperature settings The electrical board of all models comes with memory function It is important to understand that there is a difference between the air temperature inside the wine cellar and the actual temperature of the wine You will need to wait approximately 12 hours before noticing the effects of temperature adjustment due to the critical mass within a full wine cellar Once the temperature is set it is strongly advised not to play with it or adjust frequently The thermostat will maintain the temperature inside the wine cellar within a 25ºC range But the thermal inertia of the wine and the glass is such that within this temperature range the actual temperature of the wine will only fluctuate from 05ºC to 1ºC IMPORTANT INFORMATION REGARDING TEMPERATURE Your Cavavin wine cellar has been designed to guarantee optimum conditions for storing andor serving your wines Fine wines require long and gentle developments and need specific conditions in which to reach their full potential All wines mature at the same temperature which is a constant temperature set between 12ºC to 14ºC Only the temperature of degustation wine appreciation varies according to the type of wines see Wine Serving Temperature Chart above This being said and as it is for natural cellars used by wine producers for long period of storage it is not the exact temperature that is important but its consistency In other words as long as the temperature of your wine cellar is constant between 12ºC to 14ºC your wines will be stored in perfect conditions Not all wines will improve over the years Some should be consumed at an early stage 2 to 3 years while others have tremendous ageing capability 50 and over All wines have a peak in maturity Do check with your wine merchant to get the relevant information
  • Page 39 - English - : SINGLE WINDOW DISPLAY BOARD OPERATING INSTRUCTION 1 window Model V87WBVC 8 Temperature Window Display shows the actual temperature 9 Cycle Button Each time the temperature inside will drop 1 until reduced to a minimum and then a return to the highest Temperature Press for 3 seconds to achieve Celsius Fahrenheit display conversion 10 Cycle Button In standby mode press and hold for 3 seconds power is turned on the machine starts In the boot state short press this button LED lights on off switch In the boot state press the button for 3 seconds the power is off the whole machine is closed SINGLE TEMPERATURE DISPLAY BOARD OPERATING INSTRUCTION 2 windows Model V048WSZ V163WSZ V050BVC 1 Energy Saving Mode Press the button for 3 seconds into the energysaving mode press ⑥ or ⑦ out of energysaving mode 2 ONOFF Power Button Hold the button for 3 seconds to turn the machine on and off 3 Light Button Press the button lights on off switch
  • Page 40 - English - : 4 Window Display setting temperature 5 Window Display actual temperature 6 Temperature UP Button Press the button once to increase the temperature of 1 degree until you reach the desired temperature 7 Temperature DOWN Button Press the button once to decrease the temperature of 1 degree until you reach the desired temperature 8 display conversion function keys Press to change Celsius Fahrenheit DUAL TEMPERATURE DISPLAY BOARD OPERATING INSTRUCTION 2 windows Model V041WDZ V153WDZ 1 ONOFF Power Button Hold the button for 3 seconds to power off Window ④ digital countdown displays 3 2 1 Press again without delay the power turns on 2 Upper Zone Temperature UP Button Press the button once the temperature displayed in the window 4 increase of 1 degree Celsius or Fahrenheit to the level desired by the customer 3 Upper Zone Temperature DOWN Button Press the button once the temperature displayed in the window 4 decrease of 1 degree Celsius or Fahrenheit to the level desired by the customer 4 Window Display upper zone temperature
  • Page 41 - English - : 5 Window Display lower zone temperature 6 Lower Zone Temperature UP Button Press the button once the temperature displayed in the window 5 increase of 1 degree Celsius or Fahrenheit to the level desired by the customer 7 Lower Zone Temperature DOWN Button Press the button once the temperature displayed in the window 5 decrease of 1 degree Celsius or Fahrenheit to the level desired by the customer 8 Light Button CF Display Conversion Button Press the button to turn on the light once again to turn it off Determine the desired temperature scale Celsius or Fahrenheit by holding the button for 3 seconds to switch from one to another Model V024WDZ 1 ONOFF the power button Hold the button for 3 seconds to power off or on the machine 2 Upper zone temperature setting button Circular button Each time the temperature inside will drop 1 degree until reduced to a minimum to then return to the highest temperature 3 Window Displays upper zone temperature 4 Window Display lower zone temperature 5 Lower zone temperature setting up button Each time the temperature inside will drop 1 degree until reduced to a minimum to then return to the highest temperature 6 conversion function keys Press the button to turn on off the light Hold it for 3 seconds to switch between Celsius and Fahrenheit
  • Page 42 - English - : SINGLE ZONE DISPLAY BOARD OPERATING INSTRUCTION Model V265WSZ ① Power switch control key ② Function setting key ③ LED lamp switch control key ④ Child lock ⑤ Temperature rise control key ⑥ Temperature down control key ⑦ Temperature setting display window ⑧ Measured temperature display window ⑨ Average humidity display window ⑩ Function display window 1 Power Button standby mode short press the button the power is switched on the machine starts Boot state press for 3 seconds the window 7 shows the countdown 321 to power off the whole machine 2 Function Key When you need to set the temperature please press the function key then press the ⑤ or ⑥ button to achieve the desired temperature 3 Lighting button Celsius Fahrenheit Conversion key Press to switch on off the LED lights Hold it for 3 seconds to switch between Celsius and Fahrenheit window⑦ ⑧ 4 Child lock Press and hold the key for 3 seconds to set or remove the screen lock 5 Temperature UP Key When you need to set the temperature please first press the function setting key ② then press ⑤ to increase the temperature of 1 degree temperature will be displayed in the window ⑦ 6 Temperature DOWN Key When you need to set the temperature please first press the function setting key ② then press ⑥ to decrease the temperature of 1 degree temperature will be displayed in the window ⑦ 7 window⑦ Display the current setting temperature 8 window⑧ Display the current measured temperature 9 window⑨ Show the current average humidity
  • Page 43 - English - : CARE INSTRUCTIONS Moving your wine cellar Remove all items bottles and tape down all loose items inside your unit Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage and tape the door shut Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation If you absolutely need to transport the cellar horizontally transport the cellar on its back door on top Also protect the appliance with a blanket or similar item Energy saving tips The unit should be located in the coolest area of the room away from heat producing appliances and out of the direct sunlight Defrosting and Hygrometry This wine cellar is designed with Autocycle defrost system During Offcycle the refrigerated surfaces of the unit defrost automatically Defrost water from the storage compartment drains automatically and part of it goes into a drainage container which is located on the back of the unit next to the compressor The heat is transferred from the compressor and evaporates any condensation that has collected in the pan Part of the remaining water is collected within the wine cellar for humidity purposes This system enables the creation of the correct humidity level inside your wine cellar required by the natural cork to maintain a long lasting seal The water collected by condensation is therefore recycled Under extremely dry environmental conditions you may have to add some water into the water container provided with your wine cellar All units are equipped with a double glazed glass door that has a third internal acrylic layer to minimize condensation on the glass door The wine cellar is not totally sealed fresh air admission is permitted through the drainpipe Air is circulated through the cellar by means of a fanfans and the hollow shelves During the refrigerating cycle heat is given off and disperses through the external surfaces of the wine cellar Avoid touching the surfaces during those cycles Operation Anomalies Ensure that there is power to the electrical supply plug by connecting another electrical appliance to it Check fuse if any Make sure that the door is closed properly If your wine cellar appears to be malfunctioning unplug it and contact your Cavavins after sales service Any intervention on the cold circuit should be performed by a refrigeration technician who should carry out an inspection of the circuit sealing system Similarly any intervention on the electrical circuit should be performed by a qualified electrician Notes Any intervention performed by a nonauthorized technician by Cavavin will lead to the warranty being considered as null and void Power Failures In the event of a power interruption all previous temperature settings are automatically preserved and it will revert to a preset temperature setting Most power failures are corrected within a short period of time An hour or twos loss of power will not affect wine cellars temperatures To avoid sudden change of temperature while the power is off you should avoid opening the door For longer period of power failure do take action to protect your wine Irrespective of the cause if you notice either abnormal temperature or humidity levels inside your wine cellar be reassured that only long and frequent exposure to these abnormal conditions can cause a detrimental effect on your wines Shelves
  • Page 44 - English - : For an easy access to the storage content you must pull the shelves approximately 13 of its depth out of the rail compartment These wine cabinets however are designed with a notch on each side of the shelf tracks to prevent bottles from falling When removing any of these shelves out of the rail compartment tilt the shelf as per the diagram and simply pull out or push in the shelf until it sits on the support brackets securely To remove the shelves out of the rail pull each shelf approximately 13 out Use a long flat screwdriver to press down the right plastic notch as shown in Figure 2 and at the same time lift the left plastic notch as shown in Figure 2 Then proceed to pull out the shelf slowly Reversible Door WARNING To avoid accidents during the process of changing the door we recommend that you get assistance The glass door is heavy and may cause injury if dropped Please note that the door of model V265WSZ isnt reversible Depending on the type of handle your wine cabinet is equipped with the door may not be reversible or may require that a left or right opening door be ordered to change the opening side STEPS TYPE 1 1 Put the cabinet in an open space 2 With the door opened to the maximum angle take off the decorative nail on opposite side Drawing 1 3 Disassemble the pivot core of upper and lower door hinge by the inner six angle screwdriver Drawing 2 4 Use a magnet to remove the door shaft core from the two ends of the top of the door Drawing 3 5 After discharging the door core remove the door from cabinet 6 Remove the upper and lower door hinge with a screwdriver Drawing 4 7 Assemble the door on the opposite side with the accessories contain in the accessory bag 1 Decorative nail 7 Upper door hinge 2 Hex Screwdriver 8 Door hinge screw 3 Door hinge screw 9 Hex screwdriver 4 Pliers 10 Lower door hinge 5 Door core 11 Knife 6 Slot type screwdriver TYPE 2 Applicable to Inner Six Angle Door Shaft Core
  • Page 45 - English - : 1 Place the cabinet on open operation place the door opened to the maximum angle 2 Use small knife 2 to take off the decorative nail 1 on opposite side Drawing 1 3 Use the inner six angle screwdriver Tool 5 to disassemble the screws 4 of dropproof device 3 then remove the dropproof device Drawing 1 4 Hold the door use six angle screwdriver Tool 5 to screw out the door shaft core6 from the two ends of the top of the door Take out the door and set aside Drawing 2 5 Discharge the upper and lower door hinge 78 with M5 inner six angle screwdriver Tool 5 then assemble the door hinge on the opposite side Drawings 3 and 4 6 Rotate the door 180 degrees then install the door on the opposite side of the cabinet Drawing 5 7 Finally install the decorative nail and dropproof device at the opposite side Drawing 6 Fan To clean the fan of the cellar remove the kickplate using a screwdriver to loosen the two screws and clean the dust that can be accumulated It is very important to do this at least once a year TROUBLESHOOTING GUIDE You can solve many common wine cellar problems easily saving you the cost of a possible service call Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer PROBLEM CAUSE POSSIBLE 1Decorative nail 2 Knife 3 Dropproof device 4 M5 six angle screw 5 M5 six angle screwdriver 6 Inner six angle door spindle core 7 Upper door hinge 8 Lower door hinge
  • Page 46 - English - : The unit does not operate Not plugged in The appliance is turned off The circuit breaker tripped or the fuse is broken The unit is not cold enough Check the temperature control setting External environment may require a higher setting The door is opened too often The door is not closed completely The door gasket does not seal properly Turns on and off frequently The room temperature is hotter than normal A large amount of contents has been added to the Wine cellar The door is opened too often The door is not closed completely The temperature control is not set correctly The door gasket does not seal properly The light does not work Not plugged in The circuit breaker tripped or a blown fuse The bulb is out of order The light button is OFF Vibrations Check to assure that the Wine cellar is level The Wine cellar seems to make too much noise The rattling noise may come from the flow of the refrigerant which is normal As each cycle ends you may hear gurgling sounds caused by the flow of refrigerant in your Wine cellar Contraction and expansion of the inside walls may cause popping and crackling noises The Wine cellar is not level The door will not close properly The unit is not level The door was reversed and not properly installed The gasket is faulty magnet or rubber is spoiled The shelves are out of position
  • Page 47 - English - : THE CAVAVIN WARRANTY 2 YEAR WARRANTY PARTS amp LABOUR 5 YEAR WARRANTY COMPRESSOR For 2 years 24 months from the date of delivery by the original owner Cavavin will at its option repair or replace any part of the unit which proves to be defective in material or workmanship under normal use During this period CAVAVIN will provide all parts and labour necessary to correct such defects free of charge so long as the unit has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual For the 3 rd through the 5 th year from date of original delivery CAVAVIN will provide a replacement compressor free of charge due to a failure You are responsible for the service labour and freight charges Cost to move the wine cellar to the servicers shop and back to the users home as may be required are the users responsibility WHAT IS NOT COVERED Damage due to such things as accident misuse abuse mishandling neglect fires earthquakes floods high winds government war riot or labour troubles strikes lockouts delay of carrier or any cause beyond the control of the Seller whether similar or dissimilar to the foregoing Content losses due to spoilage Incidental or consequential damages Parts and labour costs for the following will not be considered as warranty Door springs andor frames Inner door panels door rails andor door supports Light bulbs andor plastic housing Plastic cabinet liners Punctured evaporator that voids the warranty on the complete sealed system Repairs performed by unauthorized servicers Service calls that do not involve defects in material or workmanship such as customer education door reversal or proper installation Service calls that are related to external problems such as abuse misuse inadequate electrical power accidents fire floods etc Replacement of house fuses or resetting circuit breakers Failure of the product if it is used for other than its intended purpose This warranty does not apply outside Canada or the Continental USA Purchaser understands and acknowledges that the goods purchased are wine cellars which house wines Purchaser assumes all risk of using this unit including risk of spoilage humidity variations temperature variations leaks fire water damage mold mildew dryness and similar perils that might occur
  • Page 48 - French - : ENREGISTREMENT DE GARANTIE Nous conserverons le numéro de modèle et la date de livraison de votre nouveau produit Cavavin dans nos dossiers pour vous aider à obtenir ces renseignements dans léventualité dun appel de service ou une réclamation dassurance à la suite dun incendie ou dun vol Veuillez noter quen tout temps vous pouvez remplir ce formulaire en ligne sur notre site web wwwcavavincom Onglet Service à la clientèle Enregistrement de garantie Découper ici Nom Adresse Province Code postal Numéro de téléphone Courriel Modèle Série Date de livraison Marchand Par la poste CAVAVIN 4575 SIR WILFRID LAURIER STHUBERT QC J3Y 3X3 Par fax 4506765022
  • Page 49 - English - : WARRANTY REGISTRATION We will keep the model number and date of purchase of your new Cavavin product on file to help you refer to this information in the event of a service call or an insurance claim such as fire or theft Please note that at all times you can fill out this form on our website wwwcavavincom Customer Service Warranty Registration Cut here Name Address Province Postal Code Phone Number Email Model Serial Number Delivery Date Dealer By mail CAVAVIN 4575 SIR WILFRID LAURIER STHUBERT QC J3Y 3X3 By fax 4506765022