
ELECTRICRANGES
!,J_:i_::_,_!!!ii,_:C_ii:__:ii!:,__il¸¸iil¸_i:_i_!ii_:!!!!_
CUISINIERES
ELECTRIQUES
Table of Contents/Table des matieres .......................... 2
9754170

TABLEOF CONTENTS
A NOTE TO YOU ......................................................................... 3
RANGE SAFETY ......................................................................... 4
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................ 7
Display/Clock ...............................................................................7
Starting/Canceling a Function ..................................................... 7
Indicator Lights ............................................................................. 7
Using the Control Lock ................................................................ 7
Setting the Clock .......................................................................... 8
Using the Minute Timer ................................................................ 8
BEFORE USING .......................................................................... 8
Using Aluminum Foil .................................................................... 8
Air Circulation ............................................................................... 9
Oven Rack Positions .................................................................... 9
Accessory Rack ........................................................................... 9
Oven Vent ................................................................................... 10
Oven Door Vent .......................................................................... 10
Automatic Oven Light ................................................................ 10
Broil Pan Storage Rack .............................................................. 10
Bakeware Chart .......................................................................... 10
USING YOUR OVEN ................................................................. 11
Baking & Roasting ...................................................................... 11
Adjusting Oven Temperature Control ........................................ 12
Broiling ........................................................................................ 12
Broiling Guidelines ..................................................................... 13
Vari-Broil ..................................................................................... 13
USING YOUR COOKTOP ......................................................... 14
Surface Element Controls .......................................................... 14
Warming Zone Element .............................................................. 14
Simmer Element ......................................................................... 14
Dual Element .............................................................................. 15
Bridge Element ........................................................................... 15
HOT Surface Indicator Lights .................................................... 15
Fluorescent Cooktop Light ........................................................ 15
Appliance Outlets ....................................................................... 15
Home Canning Information ........................................................ 15
Optional Canning Kit .................................................................. 16
Cookware ................................................................................... 16
Power on Lights ......................................................................... 16
Control Setting Guide ................................................................ 16
Coil Element Cooktop Models ................................................... 16
Cookware Tips ........................................................................... 17
OVEN SELF-CLEANING CYCLE .............................................. 17
How the Self-Cleaning Cycle Works .......................................... 17
Before You Start ......................................................................... 17
For Best Cleaning Results .......................................................... 18
Automatic Door Lock ................................................................. 18
Setting the Controls ................................................................... 18
CARING FOR YOUR RANGE ................................................... 19
Coil Element Cooktop Models ................................................... 19
Glass Ceramic Cooktop Models ................................................ 20
Removable Oven Door ............................................................... 20
Sweep-Through Base ................................................................ 21
Removing the Storage Drawer ................................................... 21
Replacing the Storage Drawer ................................................... 21
Cleaning Chart ........................................................................... 21
Cooktop Light Replacement ...................................................... 22
Oven Light Replacement ........................................................... 22
Appliance Outlet Circuit Breakers .............................................. 22
TROUBLESHOOTING ............................................................... 23
TABLEDES MATIERES
NOTE A L'UTILISATEUR .......................................................... 24
SleCURITE_ DE LA CUISINIERE ................................................ 25
La bride antibasculement ........................................................... 25
COMMANDE leLECTRONIQUE DU FOUR .............................. 28
Afficheur/horioge ........................................................................ 28
Mise en marche/annulation d'une fonction ............................... 28
Temoins lumineux ...................................................................... 28
Utilisation de ia commande de verrouiilage ............................... 28
Re,glage de I'horloge .................................................................. 29
Utilisation de la minuterie ........................................................... 29
AVANT L'UTILISATION ............................................................. 29
Utilisation de papier d'aluminium ............................................... 29
Circulation de i'air ....................................................................... 30
Positions des grilles .................................................................... 30
Grille accessoire ......................................................................... 30
Event du four .............................................................................. 31
Event de la porte du four ............................................................ 31
Lumiere de four automatique ..................................................... 31
Support de rangement de la lechefrite et sa grille ..................... 31
Ustensiles de cuisson au four .................................................... 32
UTILISATION DU FOUR ........................................................... 32
Cuisson au four et rOtissage ...................................................... 32
Ajustement de la commande de temperature du four ............... 33
Cuisson au gril ............................................................................ 34
Directives pour la cuisson au gril ............................................... 34
Cuisson au gril variable .............................................................. 35
UTILISATION BE LA TABLE BE CUISSON ............................. 35
Commandes des elements de surface ...................................... 35
Element de zone tiede ................................................................ 36
Element de mijotage ................................................................... 36
Element double .......................................................................... 36
Element de liaison ...................................................................... 36
Temoins lumineux de surface chaude ....................................... 36
Lumiere fluorescente de la table de cuisson ............................. 37
Prises pour appareiis menagers ................................................ 37
Remarques concernant les conserves ...................................... 37
Necessaire de conserve en option ............................................ 37
Mat(_riaux des ustensiles de cuisson ......................................... 38
Temoins lumineux de courant .................................................... 38
Guide des regiages .................................................................... 38
Modeles a table de cuisson a elements tubulaires ................... 39
Conseils utiles ............................................................................ 39
PROGRAMME B'AUTONETTOYAGE BU FOUR ..................... 39
Fonctionnement du programme d'autonettoyage ..................... 40
Avant de commencer ................................................................. 40
Pour des resultats de nettoyage optimaux ................................ 40
Verrouiilage automatique de la porte ......................................... 40
Reglage des commandes .......................................................... 41
ENTRETIEN BE LA CUISINIERE .............................................. 41
Modeles a table de cuisson a elements tubulaires ................... 41
Modeles a table de cuisson en vitroc(_ramique ......................... 42
Porte de four amovibie ............................................................... 43
Base de baiayage ....................................................................... 43
Retrait du tiroir de rangement .................................................... 44
Reinstallation du tiroir de rangement ......................................... 44
Tableau de nettoyage ................................................................. 44
Remplacement du tube de la lampe de la table de cuisson ..... 45
Remplacement de I'ampoule de la lampe du four ..................... 45
Disjoncteurs des prises de I'appareil m(_nager.......................... 45
DI_PANNAGE ............................................................................. 46

A NOTETO YOU
You have purchased a quality, world-class electric range. Years of
engineering experience have gone into its manufacturing. To
ensure that you will enjoy many years of trouble-free operation,
we have developed this Use and Care Guide. It is full of valuable
information on how to operate and maintain your range properly.
Please read it carefully.
Also, please complete and mail the Ownership Registration
Card provided with your range.
Should you ever require service for your range, you will need to
know your appliance's complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number plate located behind the storage drawer panel, in
view when the storage drawer is open. Also, please record the
date the product was purchased/installed and the Builder or
Store's name, address and phone number.
Keep this book and the sales slip together in a safe place for
future reference.
NOTE: You must provide proof of purchase or installation date for
in-warranty service.
Model Number
Serial Number
Date Purchased
Date Installed
Store Name
Address
Phone

RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door
without the anti-tip bracket fastened down properly.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
• W ARNING: TO REDUCETHERISKOF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
• CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the back-
guard of a range - children climbing on the range to
reach items could be seriously injured.
• Proper Installation - Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
• Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
• Do Not Leave Children Alone - Children should not
be left alone or unattended in area where the range
is in use. They should never be allowed to sit or
stand on any part of the range.
• Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the
range.
• User Servicing - Do not repair or replace any part of
the range unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to a
qualified technician.
• Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
• Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
• Use Only Dry Potholders - Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let potholder touch hot heating
elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
• DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS
NEAR UNITS - Surface units may be hot even
though they are dark in color. Areas near surface
units may become hot enough to cause burns.
During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact surface units or
areas near units until they have had sufficient time
to cool. Among those areas are the cooktop and
surfaces facing the cooktop.
• Use Proper Pan Size - The range is equipped with
one or more surface units of different size. Select
utensils having flat bottoms large enough to cover
the surface unit heating element. The use of under-
sized utensils will expose a portion of the heating
element to direct contact and may result in ignition
of clothing. Proper relationship of utensil to burner
will also improve efficiency.
• Never Leave Surface Units Unattended at High Heat
Settings - Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
• Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in
Place - Absence of these pans or bowls during
cooking may subject wiring or components under-
neath to damage.
• Protective Liners - Do not use aluminum foil to line
surface unit drip bowls or oven bottoms, except as
suggested in the manual. Improper installation of
these liners may result in a risk of electric shock, or
fire.
• Glazed Cooking Utensils - Only certain types of
glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other
glazed utensils are suitable for range-top service
without breaking due to the sudden change in
temperature.
• Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units - To reduce the
risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be positioned so that
it is turned inward, and does not extend over
adjacent surface units.
• Do Not Soak Removable Heating Elements -
Heating elements should never be immersed in
water.
• Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of
electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
• Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area,
be careful to avoid steam burn. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
• Use Care When Opening Door - Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
• Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up
of pressure may cause container to burst and result
in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
• Placement of Oven Racks - Always place oven
racks in desired location while oven is cool. If rack
must be moved while oven is hot, do not let
potholder contact hot heating element in oven.
• DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
INTERIOR SURFACES OF OVEN - Heating
elements may be hot even though they are dark in
color. Interior surfaces of an oven become hot
enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior
surfaces of oven until they have had sufficient time
to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns - among these
surfaces are oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, and windows of oven
doors.
For self-cleaning ranges -
• Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not
to rub, damage, or move the gasket.
• Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
• Clean Only Parts Listed in Manual.
• Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils.
For units with ventilating hood -
• Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
• When flaming foods under the hood, turn the fan on.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

ELECTRONICOVENCONTROL
• When you first plug in the range, "PF" will appear on the
display until you press any command button. If "PF" again
appears on the the display, your electricity was off for a while.
You will need to reset the clock and reprogram any
temperature adjustments you may have made. See "Setting
the Clock" on page 8; and "Adjusting Oven Temperature
Control" on page 12.
• When you are using the oven, the display will show preheat
times and temperature settings.
• When you are not using the self-cleaning function or cooking
with the oven, the display will show time of day.
• When setting a function, if you do not press the START button
within 5 seconds, the START? indicator light will flash. If you
do not press the START button within 5 minutes, the function
will be canceled.
After setting a function for the first time, you must press the
START button to start the function.
An indicator light to the left of the display lights up when you are
using an oven function, when the oven door is locked, and when
the oven is on.
The control lock lets you disable the control panel command
buttons. The control lock comes in handy when you want to
prevent others from using the oven.
NOTES :
• You can only use the control lock when the oven is not in use
or the control has not been set.
• Set the control lock when cleaning the control panel to
prevent yourself from accidentally turning on the oven.
• You must reset the control lock if the power goes out for more
than 1 second.
To lock the control panel :
Press and hold the STARTbutton for 5 seconds.
The OFF button will cancel any function except the clock, minute
timer, and control lock.
You will hear a single tone and "Loc" will appear on the display
for 5 seconds. "Loc" and "START?" will then appear whenever a
command button is pressed.
To unlock the control panel :
Press and hold the STARTbutton for 5 seconds.
You will hear a single tone and "Loc" and "START?" will
disappear from the display.

1,
2,
3,
Press the CLOCK button.
PRESS YOU SEE
!!
Start the clock.
PRESS
Set the time. Press the up • or down • button(s) until the
correct time shows on the display.
PRESS YOU SEE
(example for 5:30)
NOTES :
OR YOU SEE
To see the time of day when it is not on the display, press
the CLOCK button.
You must reset the clock if the power goes out for more
than 1 second.
When time is up :
YOU SEE
You will hear four 1-second tones.
NOTE: To see the countdown time when the minute timer is not
on the display, press the TIMER button.
4. Turn off the minute timer.
PRESSTWICE YOU SEE
To CANCEL the minute timer.
PRESSTWICE YOU SEE
BEFOREUSING
The minute timer does not start or stop the oven. It works like a
kitchen timer. It can be set in hours or minutes up to 12 hours, 59
minutes. The minute timer will display minutes and seconds for
settings under 1 hour. You will hear four 1-second tones when the
set time is up.
1. Press the TIMER button.
PRESS YOU SEE
2,
Set the countdown time. Press the up • or down • button(s)
until the correct time shows on the display.
PRESS YOU SEE
B
(example for 10 minutes)
3. Start the minute timer.
PRESS OR YOU SEE
(display counts down)
Do not line oven bottom with any type of foil, liners, or cookware.
Permanent damage will occur to the oven bottom finish.
• Do not cover the entire rack with aluminum foil. Doing so
will reduce air circulation and overall oven performance.
• To catch spillovers from pies or casseroles, place foil on the
oven rack below. Foil should be turned up at the edges and
be at least 1 in. (2.5 cm) larger than the dish.
• Place tent-shaped foil loosely over meat or poultry to slow
down surface browning for long term roasting. Remove foil
for the last 30 minutes.
• Use narrow strips of foil to shield piecrust edges if browning
too quickly.

Thehotairmustcirculatearoundthepansintheovenforeven
heattoreachallpartsoftheoven.Thisresultsinbetterbaking.
Forbest air circulation:
• Place the pans so that one is not directly over the other.
• For best results, allow 11/2in. to 2 in. (3.8-5 cm) of space
around each pan and between pans and oven walls. There
must be a minimum space of 1 in. (2.5 cm).
11/2,,.2'' 11/2,,.2''
wallor
other
pan
When baking with one pan, place pan in the center of the
oven rack.
When baking with two pans, place pans in opposite corners
of the oven rack.
NOTE: Opening the oven door may cause heat loss, longer
cooking times and unsatisfactory baking or roasting results. Rely
on your timer.
I llll:
Your oven has five rack positions. Rack position 1 is the lowest
position, or closest to the bottom of the oven. Rack position 5 is
the highest position, or farthest from the bottom of the oven.
NOTES:
• Always position oven rack(s) in desired location before
turning oven on. Be sure the rack(s) is level.
• Do not let potholders or oven mitts come in contact with hot
heating elements.
Be sure to position the oven rack(s) before putting food into the
oven or turning the oven on.
_lFrontof rack _i l
Rear of rack
To remove oven racks:
Lift rack at front and pull out.
To replace oven racks:
1. Place rear of rack on rack guides.
2. While lifting front of rack, push in all the way. Lower front.
For proper cooking, follow these guidelines:
• When using one rack, place the rack so the top of the food
will be centered in the oven.
• When using two racks, place racks in positions 3 and (1 is the
closest to the oven bottom).
• Use only one cookie sheet in the oven at a time when using
the BAKE setting.
Rack placement for specific foods:
(For rack positions, see the "Oven Rack Positions" section).
FOOD RACK POSITION
Frozen pies 1 or 2
Angel and bundt cakes, most quick 2
breads, yeast breads, casseroles,
meats
Cookies, biscuits, muffins, cakes, non 2 or 3
frozen pies
The accessory rack is specially designed to fit around a large
object to allow you to roast foods in the oven on a lower rack
while heating or cooking other foods on the accessory rack.
style will vary depending on model
OVEN CONTROL
UTENSIL SETTING
Broiler pan BAKE
Broiler pan and BROIL
grid BAKE

Coilelementcooktopmodels:
Theovenventshouldnotbeblockedorcoveredsinceit allows
thereleaseofhotairandmoisturefromtheoven,Doingsowill
causepooraircirculation,affectingcookingandcleaningresults,
Neversetplastics,paper,orotheritemsthatcouldmeltorburn
neartheovenvent.
Oncoilelementmodels,theelementcanbeusedwhentheoven
isonaslongasthecookwaredoesnotextendmorethan1in.
(2.5cm)overtheelement,
I II Oven Vent
Ceramic glass cooktop models:
The oven vent, located on the lower left side of the backguard on
free-standing ranges, or on the rear left side of the cooktop on
slide-in ranges, allows hot air and moisture to escape when the
oven is in use.
Free-standing range
Oven Vent
Slide-in range
Oven Vent
I
t I
Do not block the oven vent.
Poor baking/roasting may result.
Use warm soapy water to clean the vent.
The oven light will turn on automatically once the oven door is
opened, and will remain on while the door is open. Since it
functions separately from the electronic range control, the oven
does not need to be on for the light to come on.
The oven light may also be turned on using the manual switch
located on the control console.
{ : :
A handy rack has been designed at the top of the storage drawer
to hold the broiler pan and broiler pan grid.
The bakeware material affects cooking results. Use the bakeware
size recommended in the recipe and the following chart as a
guide.
BAKEW ARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden
crusts
• Even browning
Dark aluminum •
and other
bakeware with
dark, dull and/or •
non-stick finish •
• Brown, crisp
crusts
May reduce baking temperatures
25°F (14°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
• Little or no
bottom
browning
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
Hot air and moisture may escape from the door vent during
certain cooking modes. Some condensation may be observed
occasionally. This will not effect cooking performance.
10

BAKEW ARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Stainless steel • May need to increase baking time.
• Light, golden 5.
crusts
• Uneven
browning
Stoneware
• Crisp crusts
• Follow manufacturer's instructions.
USINGYOUROVEN
During preheating and baking, both the top and bottom elements
cycle on and off to provide balanced cooking and even top
browning.
Use this setting for baking, roasting and heating.
11 Place the oven racks where you need them in the oven. For
more information, see "Oven Rack Positions".
Front of rack
2,
3,
Rear of rack
Choose the baking/roasting setting.
PRESS YOU SEE
The BAKE indicator light will light up.
Set the temperature (optional).
PRESS YOU SEE
il
(example for bake/roast at 375°F/
190°C)
Do this step if you want to set a temperature other than
350°F/177°C. Press • to raise the temperature or • to lower
the temperature in 5°F/3°C amounts. You can set the
temperature anywhere from 170°F/77°C to 500°F/260°C. Use
these buttons until the desired temperature is displayed.
When roasting or cooking casseroles.,.
Put your food in the oven,
You do not have to preheat the oven when roasting or
cooking casseroles.
Press the START button.
PRESS YOU SEE
ON • DEPART
I
(example for set temperature of
350°F/177°C)
A preheating time will count down on the display The HEAT
and ON indicator lights will light up. The oven control
automatically sets preheating time based on the oven
temperature you select.
• For 245°F/118°C and less, the preheating time is
4 minutes.
• For 250°F-445°F/121 °C - 229°C, the preheating time is 10
minutes.
• For 450°F/232°C and above, the preheating time is 15
minutes.
When preheating is complete you hear a 1-second tone, the
preheat indicator light turns off, and the set temperature is
displayed.
NOTES :
• You can change the temperature setting any time after
pressing the START button. You do not have to press the
START button again.
• The preheating time will not change if you reset the
temperature before the countdown time ends.
• If you are baking/roasting while the minute timer is
counting down, you can see the set baking/roasting
temperature for 5 seconds by pressing the BAKE button.
When baking,..
Put your food in the oven after the preheat countdown ends.
During baking/roasting the elements will turn on and off to
keep the oven temperature at the setting.
NOTE: The top element helps heat during baking/roasting,
but does not turn red.
After cooking, turn off the oven.
PRESS YOU SEE
time of day or minute timer
countdown
11

NOTE:DONOTmeasuretheoventemperaturewitha
thermometer.Openingtheovendoorwilllowertheoven
temperatureandgiveyouanincorrectreading.Also,the
thermometertemperaturewillchangeasyourovencycles.
Althoughyournewovenisproperlyadjustedtoprovideaccurate
temperatures,it maycookfasterorslowerthanyouroldoven.
Ifyouarenotsatisfiedwiththebaking/roastingresults,youcan
changetheoffsettemperaturebyfollowingthestepsbelow:
1. PressandholdBAKEfor4seconds.
2,
3,
PRESS YOU SEE
(factory setting of "0")
The display will show 350°F/177°C for 4 seconds. Then it will
show the current offset temperature, for example "00", if you
have not already adjusted the temperature.
Set the new offset temperature.
PRESS
B
YOU SEE
(example when making oven 10°F/
5°C cooler)
Press • to raise the temperature or • to lower the
temperature in 10°F/5°C amounts. You can set the
temperature change as low as -30°F/-15°C or as high as
+30°F/+15°C. A minus (-) sign will appear before the number
when decreasing the temperature setting. The minus sign
indicates that the oven will be cooler by the displayed
amount. There is no sign in front of the number when
increasing the temperature setting.
Enter the adjustment.
PRESS YOU SEE
time of day or minute timer
countdown
NOTE: The offset temperature resets to "00" if the power
goes out for more than 1 second.
How to determine the amount of temperature adjustment
needed:
The chart below tells you how much to adjust the offset
temperature to get the cooking results you want. You can figure
out cooking results by the amount of browning, moistness, and
rising times for baked foods.
Adjust by this Number of
To Cook Food... Degrees °F/°C
a little more +10/+5
moderately more +20/+10
much more +30/+15
a little less -10/-5
moderately less -20/-10
much less -30/-15
The top element (as set by the Broil function) operates at full
power when heating.
Use this setting for normal broiling and top browning with the
door open in the Broil Stop position.
This setting can also be used for Vari-Broil with the door
closed. The element will cycle off and on to maintain the
preset temperature.
NOTES :
• Do not preheat when broiling.
• Leave the door partly open when you use the oven to broil.
This lets the oven stay at the proper temperatures.
1. Place the oven rack for broiling.
Front of rack
Rear of rack
Place the oven rack so that the surface of the food is at least
3 in, (7.5 cm) away from the broil element.
12

2. Placeyourfoodonthebroilerpanandplacethepaninthe
centeroftheovenrack.
3. Close the oven door to the broil stop position.
4,
5,
6,
The broil stop position lets the door stay open about 4in.
(10 cm) by itself.
Press the BROIL button.
PRESS
II
YOU SEE
(500°F/260°C standard broiling
temperature)
The broil indicator light will light up.
Start broiling.
PRESS YOU SEE
ON • DEPART
l
The ON and HEAT indicator lights will light up.
NOTES:
• You can change the temperature setting any time after
PVressingthe START button. To change the setting, see
ari-Broil". After changing the setting, you do not have to
press the START button again.
• If you are broiling while the minute timer is counting
down, you can see the set broiling temperature for 5
seconds by pressing the BROIL button.
After broiling, turn off the oven.
PRESS YOU SEE
time of day or minute timer
countdown
1. Open the door to the Broil Stop position (open about 4 in.
[10 c m]).
2. Use the broiler pan and grid for broiling. They are designed to
drain excess liquid and fat away from the cooking surface to
help prevent spatter and smoke.
3. To make sure juices drain well, do not cover the grid with foil.
4. Turn food only once during broiling. Using tongs to turn
meats prevents loss of juices. Use MINUTE TIMER for timing
each side.
5. The surface of the food should be at least 3 in. (7.4 cm) away
from the broil element.
6. For steaks and chops, slash fat evenly, at 2 in. (5 cm)
intervals, around the outside edges of meat to prevent
curling.
7. Meats and poultry can be marinated before broiling. Brush
foods with barbecue sauce only during the last 5 to 10
minutes of broiling.
8. Place food on a cold pan to prevent sticking. If the rack is hot,
grease it or grease the food.
9. After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To custom broil at a lower temperature...
• If the food is cooking too fast,.,
PRESS YOU SEE
II
I!
ON °DEPART
t
(example for broiling at 325°F/163°C)
Press the BROIL button and press the • button until "325°F/
163°C '' shows on the display. After changing the setting, you
do not have to press the START button again.
13

Ifyouwantfoodtobroilslowerfromthestart,.,
Closetheoven door.
PRESS YOU SEE
ON _'DEPART
I
(example for broiling at 400°F/204°C)
Glass ceramic cooktop models: The controls work on the
principle of percent on, percent off. For example, when the
control is turned to setting 5, the element will be on only 50% of
the time. Because of the fast heat-up of radiant heat elements,
you will notice, and perhaps even hear, the element switching on
and off.
Additional glass ceramic elements (on some models).
Warming Zone Element
Dual
Element
Hot Surface Indicator Lights
Bridge
Element
Press the BROIL button and press the • button so a
temperature between "300°F/149°C '' and "500°F/260°C"
shows on the display.
Press the START button.
Lower temperature settings let the broil heating element cycle
and slow cooking down. The lower the temperature, the
slower the cooking.
NOTE: Fish and chicken are some foods that may cook
better if you use lower broiling temperatures.
USINGYOURCOOKTOP
t _
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
Fire Hazard
Turn off all controls when done cooking.
Failure to do so can result in death or fire.
Control knobs must be pushed in before turning them to a
setting. They can be set anywhere between HI and "0" (OFF).
1L o 0 I
Power on 2
light 3
The controls for the surface elements provide infinite heat
settings. The numbers on the dial serve as a reference. The
control can be turned to any setting to provide the exact heat
required.
Use the warming zone element to keep cooked foods warm. It is
not recommended for heating cold foods.
The warming zone is located in the center of your cooktop. Set
the switch to "ON" for use.
WARMING ZONE
O®O
O O ...........................................................
• Cover all foods with a lid or aluminum foil. Do not use plastic
wrap to cover food because it may melt onto the cooktop
surface. When warming baked goods, allow a small opening
in the cover for moisture to escape.
• Use only cookware and dishes recommended for oven and
cooktop use.
• Use potholders or oven mitts to remove food.
• The warming zone element will not glow red when it is on,
unlike the surface elements, However the surface indicator
light on the cooktop will glow.
• The warming zone element may be used whether the other
elements are in use or not.
The simmer element is identified on the disc in the center of the
element. This element can maintain lower temperatures for
preparation of foods which require very low heat like sauces,
chocolate or cheese.
14

You can use the left front surface element as either a small-
diameter lower-wattage element, or large-diameter full-wattage
element.
The element is controlled by the "Dual/Single" control knob on
the left front of the range console. Push in and turn the control
knob to the desired setting in the area marked "Dual" or "Single".
Use both elements for larger
pans. Controlled by control knob
area marked "Dual".
Use small element for smaller
pans. Controlled by
area marked "Single".
The HOT surface indicator lights on the cooktop surface will glow
when their corresponding surface elements are turned on. The
HOT surface indicator lights will continue to glow as long as the
elements are too hot to touch, even after they are turned off.
NOTE: Heat from the oven vent may cause the left rear HOT
surface indicator light to glow to show that the area is too warm
to touch. There are five hot surface indicator lights on models
equipped with Warming Zone.
{
The cooktop light is in the top of the control console. The switch
is on the control console. Push the switch to turn the light on. The
light may take a few seconds to light up.
You can use the right front surface element as either a large-
diameter full-wattage element, or larger-area higher-wattage
element.
The element is controlled by the "Dual/Single" control knob on
the right front of the range console. Push in and turn the control
knob to the desired setting in the area marked "Dual" or "Single".
The 120v appliance outlets located on the control console may
be used to run portable appliances placed on counter tops
beside the range.
Use both elements for larger
pans. Controlled by control knob
area marked "Dual".
Use small element for smaller
pans. Controlled by
area marked "Single".
Single HOT surface indicator light (on some models)
The HOT surface indicator light on the cooktop surface will glow
when any one of the surface elements are turned on. The HOT
surface indicator light will glow as long as the elements are too
hot to touch, even after they are turned off.
Four or five HOT surface indicator lights (on other models)
The outlets operate independently and are not affected by range
control settings.
NOTE:
• Do not place appliances on the cooktop. Damage to the
appliance could result if the cooktop is hot.
Use flat-bottomed canners on all types of cooktops,
especially ceramic glass. Canners with rippled or ridged
bottoms do not allow good contact with the surface.
Center the canner over the largest surface cooking area. Do
not extend canner more than 1 in. (2.5 cm) outside the
surface cooking area. Large diameter canners/pans, if not
centered correctly, can trap heat and result in damage to the
cooktop. Do not place canner on two surface cooking areas
at the same time.
The type of material the canner is made of determines the
length of heating time. Refer to the "Cookware" section for
more information.
• When canning for long periods of time, allow elements and
surrounding surfaces to cool down.
• Alternate use of the surface cooking areas between batches
or prepare small batches at a time.
• Start with hot water, cover with a lid, and bring to a boil; then
reduce heat to maintain a boil or required pressure levels in a
pressure canner.
Five HOT surface indicator lights (on models equipped with
Warming Zone)
15

Mostwater-bathorpressurecannershavelargediameters.Ifyou
usethemathighheatsettingsforlongperiodsoftime,youcan
shortenthelifeofregularcoilelements.Thiscanalsodamagethe
cooktop.Ifyouplantousethecooktopforcanning,we
recommendtheinstallationofa CanningKit.Orderthekit(Part
No.242905)fromyourdealerordesignatedservicecompany.
Thepanmaterialaffectshowfastheattransfersfromthesurface
cookingareathroughthepanmaterialandhowevenlyheat
spreadsoverthepanbottom.Choosepansthatprovidethebest
cookingresults.
Aluminum
• Heatsquicklyandevenly.
• Useforalltypesofcooking.
• Mediumorheavythicknessisbestformostcooking.
• Usedasa coreorbaseincookwaretoprovideevenheating.
Cast Iron
• Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying,
• Maintains heat for slow cooking,
• Can be coated with porcelain enamel,
Ceramic or ceramic glass
• Heats slowly and unevenly.
• Use for low to medium settings,
• Follow the manufacturer's instructions,
Copper
• Heats very quickly and evenly.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating,
Earthenware
• Can be used for cooktop cooking if recommended by the
manufacturer.
• Use on low settings.
Porcelain enamel-on-steel or enamel-on-cast iron
• See cast iron and stainless steel.
Stainless steel
• Heats quickly but unevenly.
• A core or base or aluminum or copper on the cookware
provides even heating.
• Can be coated with porcelain enamel.
The Power On lights beside the control knobs indicate which
surface elements are turned on by the knobs. A Power On light
will glow when its corresponding surface element is turned on.
Until you get used to the settings, use the following chart as a
guide. For best results, start cooking at the high settings; then
turn the control knob to a lower setting to continue cooking.
SETTING RECOMMENDED USE
HI • To start foods cooking.
• To bring liquids to a boil.
8-6 • To hold a rapid boil.
• To quickly brown or sear meat.
5 • To cook gravy, pudding and sauce.
• To fry poultry or meat.
• To maintain a slow boil.
4-2 • To stew or steam food.
• To simmer food.
1 • To keep foods warm.
• To melt chocolate.
Simmer Element • Precise simmer control.
(on some models)
Dual Element • Home canning.
(on some models) • Large diameter cookware.
• Large quantities of food.
W arming Zone • Keep cooked foods warm.
Element
(on some models)
REMEMBER: When range is in use or during the
Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may
become hot.
Drip bowls should be used at all times. Do not use aluminum
foil to cover drip bowls. Use of aluminum foil could result in
improper cooking, or damage to the element.
Prolonged use of elements without pots can cause damage
and early failure.
Use of round bottom woks is not recommended.
The temperature of the cooktop surface increases with the
number of elements that are on. With 3 or 4 elements turned
on, surface temperatures are high.
See the "Caring For Your Range" section for care and
cleaning instructions for both Coil and Ceramic Glass
Cooktop Models.
16

Select a pan that is about the same size as the surface
cooking area. Cookware should not exceed more than 1 in.
(2.5 cm) outside the area.
For best results and greater energy efficiency, use only flat-
bottomed cookware that makes good contact with the
surface cooking area. Cookware with rounded, warped,
ribbed (such as some porcelain enamelware), or dented
bottoms could cause uneven heating and poor cooking
results.
Cookware designed with slightly indented bottoms or small
expansion channels can be used.
Cookware with a non-stick finish has heating characteristics
of the base material.
Check for rough spots on the bottom of metal or glass cookware
which will scratch the ceramic glass surface (on some models).
Use flat-bottomed cookware for best heat conduction from
the surface cooking area to the cookware. Determine flatness
with the ruler test. Place the edge of a ruler across the bottom
of the cookware. Hold it up to a light. No light should be
visible under the ruler. Rotate the ruler in all directions and
look for any light.
Do not leave empty cookware, or cookware that has boiled
dry, on a hot surface cooking area. The cookware could
overheat, causing damage to the cookware or the surface
cooking area.
OVENSELF.CLEANING
CYCLE
(
E
START
875°F (468°C)
CLEANING CYCLE
OVEN SHUT OFF2c_s__
( normal ]_o_in_ t_e_'at _re_ .....
DOOR UNL
4-= DOOR LOCKS
1 2 3 STOP
Time In Hours
The self-cleaning cycle uses very high heat to burn away soil and
grease. During the cycle, the oven gets much hotter than it does
for normal baking or broiling - approximately 875°F (468°C). This
high heat breaks up the soil or grease and burns it away.
Your oven is preset for a 31/2hour self-cleaning cycle. However,
the cycle time can be adjusted to the amount of soil in your oven.
The graph above is representative of a 3-hour self-cleaning cycle.
Note that the heating stops when the 3-hour setting is up, but it
takes longer for the oven to cool enough to unlock the oven door.
Burn Hazard
Do not touch the oven during the
Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Do not use commercial oven cleaners in
your oven.
Failure to follow these instructions can result in
burns, or illness from inhaling dangerous fumes.
The self-cleaning cycle operates with the easy-to-use electronic
control. To use this cycle properly, follow the step-by-step
instructions in this section.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well ventilated room.
Before you start the self-cleaning cycle, make sure you:
• Hand-clean the areas shown. They do not get hot enough
during the cleaning cycle for soil to burn away, and could get
baked on during cleaning. Use hot water and detergent or a
soapy steel-wool pad for cleaning.
NOTE: DO NOT clean, move or bend the gasket. Poor
cleaning, baking and roasting may result.
• Wipe out any loose soil or grease. This will help reduce
smoke during the cleaning cycle.
• Remove all items from the storage drawer.
• Remove the broiler pan grid and anything else being stored in
the oven.
Remove the oven racks from the oven if you want them to
remain shiny and easy to slide.
NOTE: If oven racks are cleaned in the self-cleaning cycle,
they will become discolored and more difficult to slide.
If you clean racks in the self-cleaning cycle, place them on
the 2nd, 3rd and 4th rack guides.
17

Remove foil or other liners from the oven. During the self-
cleaning cycle, foil can burn or melt and damage the oven
surface.
DO NOT put broiler pan and grid or drip bowls from coil
element cooktops in oven during self-clean cycle because
damage to the finish can occur.
Check to see that the oven door is closed tightly on all sides.
Do not leave plastic utensils near the oven vent. They may
melt.
Do not block the oven vent during the self-cleaning cycle. Air
must move freely for best cleaning results.
Heat and odors are normal during the self-cleaning cycle.
Keep the kitchen well ventilated by opening a window or by
turning on a vent hood or other kitchen vent during the cycle.
Heating and cooling or porcelain on steel may result in
discolouring, loss of gloss, hairline cracks, and popping
sounds.
• Wipe up food spills containing sugar and/or milk as soon as
possible after the oven cools down. When sugar is heated to
a high temperature in the self-clean cycle, it reacts with the
porcelain causing staining, etching, pitting or faint white
spots.
• Clean the oven before it gets heavily soiled. Cleaning a very
soiled oven takes longer and results in more smoke than
usual.
After the oven is cool, wipe up any residue or ash with a
damp cloth or sponge. If any spots remain, clean with a mild
abrasive cleanser or mildly abrasive pad.
If the self-cleaning cycle does not get the oven as clean as
you expected, the cycle may not have been set long enough
or you may not have prepared the oven properly. Set the self-
cleaning cycle longer the next time and hand-clean areas
noted above.
As soon as you program the oven for the self-cleaning function,
the door will automatically lock. It will remain locked throughout
the entire cycle. The door will automatically unlock when the
temperature has fallen.
1. Press the CLEAN button.
PRESS YOU SEE
The CLEAN indicator light will light up.
The control will automatically set a 31/2hour Self-Cleaning
cycle.
NOTE: There will be a 30 minute cool down 1/2hour before
the cycle is over.
2. Set the cleaning time (optional).
4,
PRESS
!!
YOU SEE
(example for 4_A hour cleaning time)
If you want a Self-Cleaning cycle longer or shorter than 31/2
hours, use the SET TIME buttons to set the cleaning time you
want. Press the up or down button(s) to set a time between
21/2- 41/2hours on the display.
• Use 21/2hours for light soil.
• Use 31/2- 41/2hours for average to heavy soil.
Start the self cleaning cycle.
PRESS YOU SEE
ON • DEPART
I
The oven door will lock and the DOOR LOCKED, ON, and
HEAT indicator lights will light up.
NOTE: If you open the oven door before starting the Self-
Cleaning cycle, "door" will show on the display. If you do not
close the door within 5 minutes the Self-Cleaning cycle will
be canceled.
When the Self-Cleaning cycle ends and the oven has cooled
down.,.
YOU SEE
The CLEAN, DOOR LOCKED, and ON indicator lights will go
out and the door will unlock.
Press the OFF button to clear the display.
PRESS
II
After the oven is cool, wipe off any residue or ash with a
damp cloth or sponge.
If needed, remove spots with a mild abrasive cleanser or
cleaning sponge.
18

Tostop the self-cleaning cycle at any time:
PRESS YOU SEE
After the oven cools:
YOU SEE
If the oven temperature is above normal broiling temperature, the
Self-Cleaning cycle will start a 30 minute cool down. The GLEAN
and DOOR LOCKED indicator lights will stay on.
CARINGFORYOURRANGE
Your range is designed for ease of cleaning. Most cleaning can
be done with soap and water or other mild household cleaners.
Cleaning your range whenever spills or soiling occurs will keep it
looking and operating like new.
DO NOT use commercial oven cleaners on the exterior.
Coil element removal/replacement
The coil elements are self-cleaning. Any spillage will burn off.
However, removal of large pieces of food or excess oil is
recommended to prevent smoking.
DO NOT IMMERSE COIL ELEMENTS IN WATER.
NOTE: Drip bowls reflect heat back to cookware placed on the
coil elements. They also help catch spills. When they are kept
clean, they reflect heat better and look new longer.
Removing a coil element
1. Make sure all coil elements are turned off and cool before
removing coil elements and drip bowls.
2. Lift the edge of the element, opposite the receptacle, just
enough to clear the drip bowl.
3. Pull the element straight away from the receptacle.
4. Lift out the drip bowl.
Replacing a coil element
1. Make sure all coil elements are turned off before replacing
elements and drip bowls.
Line up openings in the drip bowl with the coil element
receptacle.
Hold the element as level as possible with the terminal just
started into the receptacle. Gently push the element terminal
into the receptacle.
4. When terminal is pushed into the receptacle as far as it will
go, push down the edge of the element opposite the
receptacle.
Lift-up cooktop
(on some models)
l i Turn off all surface elements.
21 Make sure the cooktop is cool to touch.
3. Lift front of cooktop at both front corners until the support
rods lock into place.
Be sure both support rods are fully extended and in the
locked position.
4. Wipe with warm, soapy water. Use a soapy steel-wool pad on
heavily soiled areas.
5. To lower the cooktop, lift cooktop from both sides while
pressing the support rods back to unlock them. Lower the
cooktop into place.
NOTE: Do not drop the cooktop. Damage can result to the
porcelain and the cooktop frame.
19

61¸¸! i:iis ,i il 6 :xik i: , i>p
Your range is designed for ease of cleaning. Most cleaning can
be done with soap and water or other mild household cleaners.
Cleaning your range whenever spills or soiling occurs will keep it
looking and operating like new.
DO NOT use commercial oven cleaners on the exterior.
The glass ceramic cooktop is designed for easy care. However,
glass ceramic cooktops need to be maintained differently than
standard electric open-coil elements. Foods spilled directly on
the cooktop will not burn off as on open-coil elements. Because
of this, the surface should be dust-free and soil-free before
heating.
Cooktop Polishing Creme, paper towels or a clean cloth, and
a razor blade scraper is all you need to clean your cooktop.
Your cooktop has been prepolished at the factory for improved
protection and cleanability. For proper cleaning methods, please
review the "Cleaning tips" section. Follow them after each use to
ensure top performance and to preserve the uniquely elegant
look. Cooktop Polishing Creme (Part No. 9780196) and Razor
Scraper (Part No. 3183488) can be purchased through authorized
service centers or major department stores.
To avoid damaging the cooktop, follow these instructions :
• Do not use cooktop cleaner on a hot cooktop.
• To remove spills from hot elements :
Turn OFF the element.
Remove sugary spills with razor scraper while the cooktop is
still warm. You may want to wear oven mitts while doing so.
Clean elements with Cooktop Polishing Creme after it has
cooled down.
Remove heavy or sugary spills IMMEDIATELY from hot
elements following the procedure given above. Sugar spills
and soils (such as jams,jellies and candy syrups) can cause
pitting on the cooktop if not removed while the ceramic
surface is still warm.
Do not allow anything that may melt (such as plastic,
aluminum foil) to come in contact with the surface while it is
hot.
• Do not use the cooktop as a cutting board.
• Do not use steel wool, abrasive powdered cleansers,
abrasive cleaning pads, chlorine bleach, rust remover,
ammonia or glass cleaning products with ammonia. These
could damage the cooktop surface.
• Dropping heavy or hard objects on the cooktop can crack it.
Be careful with heavy skillets. Do not store jars or cans above
the cooktop.
• Lift pots and pans onto and off the cooktop. Sliding metal
pans on the glass ceramic cooktop surface may leave marks.
Remove metal marks from copper or aluminum pans with
Cooktop Polishing Creme before heating the cooktop again.
If heated before cleaning, metal marks may not come off.
• Using a pan with a nicked or scratched bottom may damage
the glass ceramic cooktop.
• Make sure bottoms of pans are clean and dry before using.
Heating a soiled pan may leave a stain on the cooktop.
• Avoid spillovers. Use pans with tall sides.
• Do not cook food directly on glass ceramic cooktop.
• Wipe off the cooktop before and after each use to help to
keep the surface free from stains and give you the most even
heating.
Cleaning tips
W hat to use :
• Cooktop Polishing Creme with paper towel or clean, damp
cloth. This creme has been developed especially for cleaning
and protecting your cooktop. When using, follow instructions
on container.
Razor blade scraper (single edge razor blade in a holder). Use
to remove cooked-on soils from your ceramic cooktop. Razor
blades will not scratch your cooktop. Store razor blades out
of reach of children.
Steps to follow :
11 Most spills can be wiped off easily using a paper towel or
clean, damp cloth as soon as Hot Surface indicator light(s) go
off.
2. Carefully scrape off any burnt-on food with a razor blade
scraper.
3. Rub Cooktop Polishing Creme into cooked-on soil using a
paper towel. If some soil remains, leave some creme on the
spot(s) and follow Step 2.
4. Finish by polishing entire cooktop with Cooktop Polishing
Creme and a paper towel.
Additional tips :
• Remove dark streaks, specks and discoloration with Cooktop
Polishing Creme after the cooktop has cooled.
• Tiny scratches or abrasions do not affect cooking. In time,
these will become less visible as a result of regular use of
Cooktop Polishing Creme.
The oven door is removable to allow easier cleaning inside the
oven. The door will stand supported by its hinges.
Removing the oven door:
1. Open the door to the Broil Stop position (open about 4 in.
[10 c m]).
2. Lift door slightly and pull out and back until hinges come out
to the catch position.
3. Push door down and pull straight out to remove door
completely.
2O

Replacing the oven door:
1. Holding the door by the handle, place the top of the door
under the cooktop overhang and use your leg to apply
pressure to slide hinges into the slots as far as possible.
2. Open door to the broil position or slightly past it.
3. Using the side of your leg, apply pressure to the bottom of
the door front. Lift the door slightly while applying pressure to
push, until the hinges have gone in fully.
If top of door rubs on cooktop overhang, remove door and
re-install.
The sweep-through base is designed to allow easy cleaning
under the range. It also allows better access to the levelling legs
once the range has been set in place.
I
Sweep=through
base
To sweep underneath the range, simply remove the storage
drawer.
1,
2.
3.
4.
Empty the drawer of any pots and pans before removing
drawer.
Use the recessed area on the top edge of drawer to pull the
drawer straight out to the first stop position.
Lift the front and pull the drawer out to the second stop
position.
Lift the back slightly and slide the drawer all the way out.
slide rail
1. Fit the ends of the drawer slide rails into the drawer roller
guides on both sides of the opening.
2. Lift the drawer front and press in until the metal stops on the
drawer slide rails clear the white stops on the drawer guides.
3. Lift the drawer front again to clear the second stop and slide
the drawer closed.
EXTERIOR SURFACES
(other than control console glass and ceramic cooktop)
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop and oven are cool. These
spills may affect the finish.
Do not use abrasive or harsh cleaners like chlorine bleach,
ammonia or oven cleaners.
• Spray glass cleaner, mild liquid cleaner or non-abrasive
scrubbing pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
COIL ELEMENTS (on some models)
Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.
• Damp cloth:
Make sure knobs are off and elements are cool.
REFLECTOR BOW LS (on some models)
• Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
• Dishwasher
• Do not put in oven during Self-Cleaning cycle.
i
SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)
Do not remove the cooktop to avoid product damage.
For more information, see "Lift-up Cooktop" section.
• Steel wool pad
CONTROL KNOBS
Do not use steel wool or abrasive cleaners.
Pull knobs straight away from control panel to remove.
• Soap and water
• Dishwasher
21

CONTROLPANELANDGLASS
• Spray glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply spray glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
OVEN CAVITY
Food spills containing sugar or milk products should be cleaned
when oven cools, as soon as possible after happening. At high
temperatures, sugar reacts with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
SELF-CLEANING MODELS
• Self-Cleaning cycle:
See "Oven Self-Cleaning Cycle" section on page 17 first.
STANDARD-CLEANING MODELS
For easier cleaning, the oven door can be removed according to
the "Removable Oven Door" section on page 20.
• Oven cleaner:
Make sure room is well-ventilated. Do not let cleaner contact
gasket, thermostat or exterior surfaces because damage will
occur. Line the floor with newspaper. Follow product label
instructions.
OVEN WINDOW GLASS (on some models)
• Spray glass cleaner and paper towels or non-abrasive plastic
scrubbing pad
OVEN RACKS
• Steel wool pad
• On Self-Cleaning models, the Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" section regarding racks first.
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
• Solution of I/2 cup (125 mL) ammonia to I gallon (3.75 L)
water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel wool
pad.
• Oven cleaner:
Place pan and grid on newspaper. Spray with oven cleaner.
Follow product label instructions.
• Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
• Dishwasher
STORAGE DRAW ER CAVITY
Make sure drawer is cool before cleaning.
For more information, see "Storage Drawer" section.
• Mild detergent
To replace the fluorescent light tube:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Lift the cover on top of the control console by lifting the front
edge at both ends.
3. Grasp the fluorescent tube at both ends.
4. Turn the tube 90 degrees and lift out of the receptacle.
5. Replace with an F1 8T8 type fluorescent tube.
6. Rotate the tube back by 90 degrees to the original position.
7. Plug in range or reconnect power.
To replace the oven light :
1. Unplug range or disconnect power.
2. Make sure that the oven and light bulb are cool.
3. Remove the glass bulb cover in the back of the oven by
screwing it out counterclock-wise.
4. Remove the light bulb from its socket. Replace the bulb with
a 40-watt appliance bulb.
5. Replace the bulb cover by screwing it in clockwise.
6. Plug in range or reconnect power.
NOTE: The oven light will not work during the self-cleaning cycle.
{ ::
The circuit breakers for the appliance outlets on your range are
located under the cover on top of the control console. They are
rated for 12 amps.
Lift the cover by lifting the front edge at both ends.
On models equipped with a fluorescent cooktop light, remove the
fluorescent tube to gain access to the circuit breakers.
22

TROUBLESHOOTING
This section is designed to help you save the cost of a service
call. However, you may still need assistance or service. When
calling for service, you will need to provide a complete
description of the problem, your appliance's complete model and
serial numbers and the purchase or installation date (see page 3).
This information is needed to properly respond to your request.
Before calling for service ...
If your range should fail to operate, review the following list
before calling for service. You could save the cost of a service
call.
PROBLEM CHECK IF W HAT TO DO
Nothing will
operate.
The power cord is
plugged into a live
circuit with proper
voltage.
A household fuse
has blown or a
circuit breaker has
tripped.
Plug the power cord
into a live circuit with
proper voltage.
Replace household
fuse or reset circuit
breaker.
The oven will
not operate.
The electronic
controls have been
set correctly.
A household fuse
has blown or a
circuit breaker has
tripped.
Refer to instructions
for setting the
electronic controls
starting on page 7.
Replace household
fuse or reset circuit
breaker.
The surface
elements will
not operate.
A household fuse
has blown or a
circuit breaker has
tripped.
The control knobs
are set correctly.
Replace household
fuse or reset circuit
breaker.
Push control knobs
in before turning to a
setting.
The The range Reset the circuit
appliance appliance outlet breaker.
outlet will not circuit breaker has
operate, tripped.
A household fuse
has blown or a
circuit breaker has
tripped.
Replace household
fuse or reset circuit
breaker.
PROBLEM CHECK IF W HAT TO DO
Control You are pushing in Push control knobs
knobs will not before turning, in before turning to a
turn. setting.
The self- If you pressed the Press the START
cleaning start button, button.
cycle will not The oven door is Press the door
operate, not closed all the closed.
way.
The display is There has been a Press the OFF pad to
showing power failure, clear the display,
"PF". then reset the clock.
"F" followed
by a number
shows on the
display.
Press the OFF pad to
clear the display. If an
"F" code appears
again, call for service
An indicator
light is
flashing.
The function
indicated may not be
working. Refer to the
section of this
manual which
discusses the
function. If the
indicator light keeps
flashing, call for
service.
Odor from Odors are normal
oven. when the range is
new. This happens
the first few times the
oven insulation is
heated, The odors
will disappear as the
oven is used.
23

NOTEA L'UTILISATEUR
Vous avez achete une cuisiniere electrique de qualite et de
renommee mondiale, Sa fabrication t(_moigne de nombreuses
annees d'experience en ingenierie. Pour vous assurer de
nombreuses annees de fonctionnement sans souci, nous avons
mis au point ce Guide d'utilisation et d'entretien. II contient
d'innombrables renseignements qui vous aideront a utiliser et
faire I'entretien de votre appareil, convenablement et en securite.
Veuillez lire ces renseignements attentivement.
Veuillez aussi remplir et retourner par la poste la carte
d'enregistrement fournie avec votre cuisiniere.
Sijamais vous avez besoin de service pour votre cuisiniere, vous
devrez connaitre les numeros de rnodele et de serie de I'appareil
au complet. Ces numeros se trouvent sur la plaque
signaletique situee derriere le panneau du tiroir de
rangement, visible Iorsque le tiroir est ouvert. Veuillez aussi
inscrire la date d'achat/installation de votre appareil menager et
les norn, adresse et numero de telephone du constructeur ou du
magasin.
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble dans un
lieu sur pour reference ulterieure.
REMARQUE : Vous devez fournir une preuve d'achat ou date
d'installation pour le service au titre de la garantie.
Num_ro de module
NumOro de sOrie
Date d'achat
Date d'installation
Nom du magasin
Adresse
TOlOphone
24

P P •
SECURITEDELACUISINIERE
Votre s_curite et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque possible de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids
excessif est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini6re ce qui peut causer
un decks.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini6re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini6re est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un dec6s ou des brQlures graves aux
enfants et aux adultes.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisini_re
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est install_e :
• Glisser la cuisini6re vers I'avant.
• Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.
• Glisser de nouveau la cuisini6re vers I'arri_re de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
25

llVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT " Pour reduire le risque
d'incendie, de choc electrique, de blessures ou de
dommages Iors de I'utilisation de la cuisiniere, il
convient d'observer certaines precautions el6mentaires
dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT : POURMINIMISERLE
RISQUE DE BASCULEMENT DE LACUISINIERE,
ELLE DOlT #TRE BIEN IMMOBILISEE PAR DES
DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT CORRECTE-
MENT INSTALLES. POUR VERIFIER SI LES
DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT
INSTALLES, GLISSER LA CUISINIERE VERS
L'AVANT ET VERIFIER SI LA BRIDE ANTIBAS-
CULEMENT EST BIEN FIXEE AU PLANCHER, ET
GLISSER LA CUISINI#RE VERS L'ARRIERE POUR
QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT
SOUS LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
• MISE EN GARDE " Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la cuisini_re ou sur le
dosseret d'une cuisini_re, des objets que des enfants
pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brQler ou se blesser en grimpant sur la cuisini_re.
• Installation appropriee - S'assurer que la cuisiniere
est correctement installee et reliee a la terre par un
technicien qualifl&
• Ne jamais utiliser la cuisini_re pour rechauffer ou
chauffer la pi6ce.
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne
doivent pas 6tre laisses seuls ou sans surveillance
clans la piece oQ la cuisiniere est en service. Ne
jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur
une pattie quelconque de la cuisini6re.
• Porter des v6tements appropries - Des v6tements
amples ou detach6s ne doivent jamais 6tre portes
pendant I'utilisation de la cuisini6re.
• Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni
remplacer toute piece de la cuisiniere si ce n'est pas
specifiquement recommande clans le manuel. Toute
autre operation d'entretien ou de reparation doit 6tre
confiee a un technicien qualifi&
• Remisage clans ou sur la cuisini_re - Des materiaux
inflammables ne doivent pas 6tre remises clans un
four ou pros des el6ments de surface.
• Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse
- Etouffer le feu ou les fiammes ou utiliser un
extincteur a produits chimiques secs, ou un
extincteur a mousse.
• N'utiliser que des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouillees ou humides sur des
surfaces chaudes peuvent provoquer des brQlures
provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de
four toucher les el6ments chauffants. Ne pas utiliser
une serviette ou un tissu epais.
• NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS DE SURFACE
OU L'ESPACE PRES DES ELEMENTS - Les
el6ments de surface peuvent 6tre chauds m6me
Iorsqu'ils ont une teinte foncee. Les endroits pres des
el6ments de surface peuvent devenir assez chauds
pour causer des brQlures. Pendant et apres
I'utilisation, ne pas toucher les el6ments chauffants et
ne pas laisser les v6tements ou autres materiaux
inflammables entrer en contact avec ces elements de
surface ou les endroits pr6s des elements, avant
qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros
de la table de la cuisson.
• Utiliser des ustensiles de dimension appropriee - La
cuisini_re est munie d'un ou de plusieurs elements
chauffants de differentes grandeurs. Choisir les
ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour
couvrir I'element chauffant de la surface de cuisson.
L'utilisation d'ustensiles trop petits exposera une
partie de I'element chauffant, ce qui peut provoquer
I'inflammation des v6tements. L'utilisation d'un
recipient de dimension correcte ameliore aussi
I'efficacite de la cuisson.
• Ne jamais laisser les elements de la table de cuisson
sans surveillance alors qu'ils chauffent a la puissance
maximale. II pourrait en resulter une ebullition qui
cause de la fumee et des renversements de corps
gras qui peuvent s'enfiammer.
• S'assurer que les cuvettes reflechissantes ou les bols
de renversement sont en place - L'absence de ces
cuvettes ou bols au cours de la cuisson peut causer
des dommages aux ills ou aux composants en
dessous des elements.
• Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les
cuvettes ou le fond du four de papier d'aluminium
saul tel que suggere clans le manuel. L'installation
incorrecte de papier d'aluminium ou d'autre materiau
peut causer un risque de choc electrique ou
d'incendie.
• Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains
types d'ustensiles de verre, vitroceramique,
ceramique, fafence ou autres surfaces vitrifiees
conviennent pour le service sur une table de cuisson,
sans bris attribuables aux changements soudains de
temperature.
• Les poignees des ustensiles doivent 6tre tournees
vers I'interieur et non vers le dessus des elements
adjacents - Pour reduire le risque de brQlures,
d'infiammation de produits inflammables et de
renversements dus a I'entrechoquement non
intentionnel des ustensiles, la poignee d'un ustensile
dolt 6tre positionnee de sorte qu'elle est tournee vers
I'interieur et non au-dessus des elements de surface
adjacents.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
26

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=
• Ne pas tremper les elements de chauffage amovibles
- Les elements de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerges dans I'eau.
• Ne pas faire cuire sur une table de cuisson
endommagee - Si la table de cuisson est brisee, les
solutions de nettoyage et les renversements peuvent
penetrer dans la table de cuisson brisee et creer un
risque d'un choc electrique. Contacter immediate-
ment un technicien qualifl&
• Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer
les renversements sur une surface de cuisson
chaude, eviter les brQlures causees par la vapeur
chaude. Certains nettoyants peuvent produire des
emanations desagreables Iorsqu'ils sont utilises sur
une surface chaude.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de
la porte - Laisser Fair chaud ou la vapeur s'echapper
avant d'enlever ou de replacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants fermes -
L'accumulation de pression peut causer une
explosion du contenant et des blessures.
• Ne jamais obstruer les ouvertures des events.
• Positionnement des grilles du four - Toujours placer
les grilles du four en position desiree pendant que le
four est froid. Si la grille doit 6tre deplacee pendant
que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de
four toucher I'element chaud du four.
• NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS CHAUFFANTS
OU LES SURFACES INTERIEURES DU FOUR-
Les elements chauffants peuvent 6tre chauds m6me
s'ils ont une teinte foncee. Les surfaces interieures
d'un four deviennent assez chaudes pour causer des
brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas
toucher ou laisser des v6tements ou autres materiaux
inflammables venir en contact avec les elements
chauds ou les surfaces interieures chaudes du four
avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces de I'appareil peuvent devenir assez
chaudes pour causer des brQlures. Ces surfaces
comprennent les ouvertures de I'event du four et les
surfaces pres de ces ouvertures, les portes du four,
et les hublots des portes du four.
Pour les cuisini_res avec programme
d'autonettoyage -
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la
porte est essentiel pour I'etancheit& Veiller a ne pas
frotter, endommager ou deplacer le joint.
• Ne pas utiliser des produits commerciaux de
nettoyage du four - On ne dolt pas utiliser un produit
commercial de nettoyage de four ou un enduit de
protection des surfaces internes du four quel qu'en
soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces
voisines.
• Nettoyer uniquement les pieces indiquees dans le
manuel.
• Avant d'executer le programme d'autonettoyage du
four - Oter la lechefrite et son plat et les autres
ustensiles.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
• Nettoyer les hottes de ventilation frequemment -
La graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le
filtre.
• Lorsque vous fiambez des aliments sous la hotte,
mettre le ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
27

/
COMMANI)EELECTRONIQUEDU FOUR
iiiiii _MER'MIN_E_E ii ON.DEPAFff
iiiiiii ii I
L
iiiili DOORL_D SET_ME'TEMP
iiiiiiiiiiii _RTEVER_ULLEE AJUSTERUHEURE,TEMP
i!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_!_!!i_)_i
1. Afficheur electronique
Lors du branchement initial de la cuisiniere, "PF" apparaitra
sur I'afficheurjusqu'a ce qu'un bouton de commande soit
appuye. Si "PF" apparaft de nouveau sur I'ecran, c'est qu'il y
a eu une panne de courant. II faudra regler a nouveau
I'horloge et les ajustements de temperature faits
precedemment. Voir "Reglage de I'horloge" a la page 29 et
Ajustement de la commande de temperature du four" a la
page 33.
Lorsque le four est utilise, I'afficheur montre les durees de
prechauffage et les reglages de temperature.
Lorsque la fonction d'autonettoyage ou de cuisson au four
n'est pas utilisee, I'afficheur montre I'heure dujour.
Lors du reglage d'une fonction, le temoin lumineux DEPART?
clignotera si on n'appuie pas sur le bouton DEPART dans les
5 secondes suivantes. Si on n'appuie pas sur le bouton
DEPART dans les 5 minutes suivantes, la fonction est
annulee.
Apres le reglage d'une fonction pour la premiere lois, vous devez
appuyer sur le bouton DISPART pour la mettre en marche..
Un temoin lumineux a gauche de I'afficheur s'allume Iorsqu'une
fonction du four est utilisee, Iorsque la porte du four est
verrouillee et Iorsque le four est allume.
t)t) t) ; ) < _ T _ ; )) )? ))
La commande de verrouillage permet de desactiver les boutons
du panneau de commande. Elle est pratique pour empecher
I'utilisation du four par d'autres.
REMARQUES :
• La commande de verrouillage peut etre utilisee seulement
Iorsque le four est eteint ou Iorsque la commande n'est pas
reglee.
• Activer la commande de verrouillage pendant le nettoyage du
panneau de commande afin d'eviter la mise en marche
accidentelle du four.
• La commande de verrouillage doit etre reglee a nouveau si le
courant electrique est interrompu pendant plus d'une seconde.
Verrouillage du panneau :
Appuyer sur le bouton DEPARTpendant 5 secondes,.
Le bouton ARRET annulera toute fonction sauf I'horloge, la
minuterie ou le verrouillage.
a
Vous entendrez un seul signal sonore et I'ic0ne "Loc" apparaitra sur
I'afficheur pendant 5 secondes. "Loc" et "START?" apparaitront
alors chaque fois qu'un bouton de commande est appuye.
Deverrouillage du panneau :
Appuyer sur le bouton DEPARTpendant 5 secondes,.
Vous entendrez un seul signal sonore. " Loc " et " START? "
disparaftront de I'afficheur.
28

1. AppuyersurleboutonHORLOGE.
APPUYERSUR AFFICHAGE
2. ReglerI'heure.Appuyersur• (verslehaut)ou• (vers le bas)
jusqu'a ce que I'heure correcte apparaisse sur rafficheur.
APPUYERSUR AFFICHAGE
!!
(exemple pour 5 h 30)
3. Mettre I'horloge en marche.
APPUYERSUR OU AFFICHAGE
REMARQUES :
• Pour voir rheure Iorsqu'elle n'est pas affichee, appuyer
sur le bouton HORLOGE.
• L'horloge doit etre reglee de nouveau si le courant est
interrompu pendant plus d'une seconde.
La minuterie ne commande pas la mise en marche ou rarret du
four. Elle fonctionne comme une minuterie de cuisine normale.
On peut la regler pour des p(_riodes en heures ou en minutes
jusqu'a 12 heures, 59 minutes. La minuterie affichera les minutes
et les secondes pour les reglages de moins de 1 heure. Quatre
signaux sonores de 1 seconde se feront entendre Iorsque le
temps est ecoule.
1. Appuyer sur le bouton MINUTERIE.
APPUYERSUR AFFICHAGE
2,
3,
Regler rheure du compte a rebours. Appuyer sur • (vers le
haut) ou • (vers le bas)jusqu'a ce que I'heure correcte
apparaisse sur I'afficheur.
APPUYERSUR AFFICHAGE
B
(exemple pour 10 minutes)
Mettre la minuterie en marche.
APPUYERSUR OU AFFICHAGE
(compte a rebours de I'afficheur)
Lorsque la duree est terminee :
AFFICHAGE
Vous entendrez quatre signaux sonores de 1 seconde.
REMARQUE : Pour voir le compte a rebours Iorsqu'il n'est pas
affiche, appuyer sur le bouton MINUTERIE.
4. Desactiver la minuterie.
APPUYER DEUXFOIS SUR AFFICHAGE
APPUYER DEUXFOIS SUR
5. Pour ANNULER la minuterie.
AFFICHAGE
AVANTL'UTILISATION
Ne pas recouvrir le fond du four de papier d'aluminium, autres
pellicules quelconques ou ustensiles de cuisson. Vous risqueriez
d'endommager la finition du fond du four de faqon permanente.
• Ne pas recouvrir entierement la grille de papier
d'aluminium. Vous risqueriez de nuire a la circulation de I'air
et aux resultats de cuisson.
• Pour eviter les eclaboussures des tartes ou aliments en
cocotte, placer du papier d'aluminium sur la grille en
dessous. Replier I'aluminium dans les coins et couper une
feuille d'au moins 1 po (2,5 cm) plus large que le plat.
• Recouvrir la viande ou la volaille d'une feuille d'aluminium
en forme de tente pour ralentir le brunissement sur le
dessus pendant les cuissons prolongees. Retirer la feuille
d'aluminium pendant les 30 dernieres minutes.
• Utiliser des bandelettes etroites de papier d'aluminium sur
les rebords des tartes pour eviter qu'ils ne brunissent trop
rapidement.
29

Pourfaireensortequelachaleursoituniformementdistribuee
danslefour,ilfautqueFairchaudpuissecirculerlibrementautour
desaliments.Cecidonnedemeilleursresultatsdecuisson.
Pourune circulation d'air optimale :
• Ne pas deposer les plaques directement I'une sur I'autre.
• Pour de meilleurs resultats, laisser 1 Y_po a 2 po (3,8 a 5 cm)
d'espace entre chaque plaque et entre les plaques et les
parois du four. Laisser un espace minimum de 1 po (2,5 cm).
1V2&2po l'A&2po
(3,7&5cm) (3,7& 5cm)
• Si vous utilisez une seule plaque, la placer au centre de la
grille du four.
• Si vous utilisez deux plaques, les placer aux extremites
opposees sur la grille du four.
REMARQUE : En ouvrant la porte du four pendant la cuisson,
vous contribuez a une perte de chaleur dans le four, a des temps
de cuisson plus longs eta des resultats de cuisson ou de
rOtissage peu satisfaisants. Vous fief a la minuterie.
Votre four a cinq positions de grille. La position 1 est la plus
basse, ou la plus proche du bas du four. La position 5 est la plus
haute, ou la plus eloignee du bas du four.
REMARQUES :
• Placer toujours les grilles a la position voulue avant d'allumer
le foun Faire en sorte qu'elles soient placees de niveau.
• Ne pas laisser les poignees ou les gants de cuisine entrer en
contact avec les elements chauffants.
Veiller a placer les grilles dans le four avant de mettre les aliments
au four ou d'allumer le four.
Arricre de la grille
Pour sortir une grille du four :
Soulever la grille a I'avant et la tirer vers vous.
Pour remettm une grille dans le four :
1. Placer I'arriere de la grille sur les supports de la grille.
2. En soulevant I'avant de la grille, la pousserjusqu'au fond.
Abaisser la grille.
Pour une cuisson optimale, suivre ces directives :
• Si vous utilisez une seule grille, la placer de faqon que le
dessus des aliments soit centre darts le four.
• Si vous utilisez deux grilles, les placer aux positions 3 et 1 (le
plus pres du bas du four).
• N'utiliser qu'une plaque a biscuits dans le four a la lois avec
le reglage BAKE.
Placement des grilles pour des aliments speciflques :
(Pour la position des grilles, voir la section "Position des Grilles".
ALIMENT POSITION DE LA GRILLE
Tartes congelees 1 or 2
Gateau des anges ou Bundt, la 2
plupart des pains a cuisson
rapide, pains a la levure, mets
en cocotte et viandes
Biscuits, muffins, gateaux, 2 or 3
tartes non congelees
La grille accessoire est tout particulierement conque pour etre
placee autour d'un gros ustensile et vous permettre de rOtir des
aliments dans le four sur une grille inferieure tout en chauffant ou
en cuisant d'autres aliments sur la grille accessoire.
Le style varie en fonction du module
3O

LecheFrite et grille GRIL
CUIRE
Modeles a table de cuisson a element tubulaires
L'event du four ne dolt pas etre obstrue ou recouvert etant donne
qu'il permet a I'air chaud eta I'humidite de s'echapper du four.
En I'obstruant ou en le recouvrant, on contribue a une mauvaise
circulation de I'air et, ainsi, a de moins boris resultats de cuisson
et de nettoyage. Nejamais placer des articles en plastique ou en
papier, ou autres articles pouvant Fondre ou bruler, a proximite de
I'event du four.
Sur les modeles a elements tubulaires, on peut utiliser I'element
Iorsque le four est en marche, mais il ne faut pas que I'ustensile
de cuisson depasse de plus de 1 po (2,5 cm) de I'element.
Event du four
Modele a table de cuisson en vitroceramique :
L'event du four, situe du cote gauche inFerieur du dosseret sur les
cuisinieres amovibles, ou a I'arriere, du cote gauche, sur les
cuisinieres encastrees, permet a I'air chaud eta I'humidite de
s'echapper Iorsque le four est en marche.
Cuisiniere amovible
Eventdu four
Cuisinii_re encastree
Event du four
Ne pas obstruer I'event du four.
Les resultats de cuisson/rOtissage pourraient etre affectes.
Nettoyer I'event a I'eau savonneuse chaude.
II est possible que de I'air chaud et de I'humidite s'echappent de
I'event de la porte du four pendant certains modes de cuisson.
Une certaine condensation est egalement possible. Ces
situations n'affectent en rien les performances de cuisson.
La lumiere du four s'allume automatiquement Iorsque la porte est
ouverte et reste allumee tant que la porte reste ouverte. Etant
donne qu'elle Fonctionne separement des commandes
electroniques de la cuisiniere, le four n'a pas besoin d'etre en
marche pour que cette lumiere s'allume.
On peut egalement allumer la lumiere du four avec le
commutateur manuel situe sur le panneau de commande.
Un support pratique a ere conqu en haut du tiroir de rangement
pour ranger la lecheFrite et sa grille.
31

!IfYi!!!i;;iii:,_i:i!_:s_i;_!!;ii _::!!_!!ii;_:_!i_:i!!_¸,_ii!!_:_!;;ii !!!i;!!ii;J_i:ii,ii__;_!__i_;iiiii!!_iO_i;;i_i¸'
Les resultats de cuisson dependent largement du materiau dont
sont fairs les ustensiles de cuisson au four utilises. Utiliser
I'ustensile de la dimension recommandee darts la recette et le
tableau suivant pour vous guider.
USTENSILE/RESULTATS RECOMMANDATIONS
Aluminium de couleur claire • Utiliser la temperature et
• Croutes legerement le temps recommandes
dorees dans la recette.
• Brunissage uniforme
Aluminium fonce et autres •
ustensiles de cuisson au
four avec fini fonce, terne
et/ou antiadhesif
• Croutes brunes
croustillantes
II faudra peut-etre reduire
la temperature de
cuisson de 25 °F (14 °C).
Utiliser le temps de
cuisson suggere.
Pour les tartes, pains et
aliments en cocotte,
utiliser la temperature
recommandee dans la
recette.
Placer la grille au milieu
du four.
Plaques a biscuits ou
cuisson au four isolees
• Brunissage leger ou
inexistant sur le dessous
• Placer dans le tiers
inferieur du four.
• II faudra peut-etre
augmenter le temps de
cuisson.
Acier inoxydable • II faudra peut-etre
• Croutes legeres, dorees augmenter le temps de
cuIsson.
• Brunissage non unirorme
Gres • Suivre les instructions du
• Croutes croustillantes fabricant.
UTILISATION DU FOUR
Au cours du prechauffage et de la cuisson, les elements
superieur et inferieur s'allument et s'eteignent par intermittence
pour donner une cuisson equilibree et un brunissement uniforme
sur le dessus.
Utiliser ce reglage pour la cuisson au four, le rOtissage et le
chauffage.
Placer les grilles du four ou vous en avez besoin. Pour plus
de renseignements, voir" Position des Grilles %
Avant de la grille
Arriere de la grille
Choisir le reglage cuisson au four/rotissage.
APPUYERSUR AFFICHAGE
Le temoin lumineux de CUIRE s'allumera.
3. Regler la temperature (facultati9.
APPUYERSUR AFFICHAGE
B
(exemple pour cuisson au four/
rOtissage8 375 °F/190 °C)
Effectuer cette etape pour regler une temperature autre que
350 °F (177 °C). Appuyer sur • pour elever la temperature ou
• pour abaisser la temperature en tranches de 5 °F (5 °C). La
temperature peut etre reglee entre 170 oF/77 °C et 500 oF/
260 °C. Utiliser ces boutonsjusqu'a ce que la temperature
desiree apparaisse sur le petit afficheur.
4. Lors du rotissage ou de la cuisson de mets en sauce,,,
Mettre le plat dans le four.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour le rOtissage
ou la cuisson de mets en sauce.
Appuyer sur le bouton DEPART.
APPUYERSUR AFFICHAGE
ON * DEPART
I
(exemple de temperature reglee
de 350 °F/170 °C)
L'afficheur montrera un compte a rebours de la duree de
prechauffage. Les temoins lumineux CHALEUR et DEPART
s'allumeront. La commande du four regle automatiquement la
duree de prechauffage en fonction de la temperature choisie.
• Pour 245 °F/118 °C et moins, la duree de prechauffage
est de 4 minutes.
• Pour 250 °F- 445 °F/121 °C - 229 °C, la duree de
prechauffage est de 10 minutes.
• Pour 450 °F/232 °C et plus, la duree de prechauffage est
de 15 minutes.
A la fin de la duree de prechauffage, un signal sonore de 1
seconde sera entendu, le temoin lumineux de prechauffage
s'eteindra et la temperature reglee sera affichee.
32

6,
7,
REMARQUES:
• II est possible de changer le r(_glage de la temperature en
tout temps apres avoir appuye sur le bouton DEPART. II
n'est pas necessaire d'appuyer de nouveau sur le bouton
DEPART.
• La duree de prechauffage ne changera pas si la
temperature est reglee a nouveau avant la fin du compte
rebours.
Si la cuisson au four/rOtissage est en fonction durant le
compte a rebours, il est possible d'africher la temperature
de cuisson au four/rotissage en appuyant sur le bouton
CUIRE.
Durant la cuisson...
Mettre le plat dans le four apres le compte a rebours de
prechauffage.
Durant la cuisson/rotissage, les elements s'allumeront et
s'eteindront par intermittence pour maintenir la temperature
du four au reglage choisi.
REMARQUE : L'ele,ment superieur contribue au chauffage
durant la cuisson/r0tissage, mais ne devient pas
incandescent.
Apres la cuisson, eteindre le four.
APPUYER SUR AFFICHAGE
B heure dujour ou compte a rebours de
la minuterie
REMARQUE : NE PAS mesurer la temperature du four avec un
thermometre. L'ouverture de la porte du four abaissera la
temperature du four et vous donnera une lecture incorrecte. De
plus, la temperature du thermometre changera alors que le four
s'allume ou s'eteint par intermittence.
Bien que le four neur soit bien ajuste pour rournir une
temperature exacte, il pourra cuire plus rapidement ou plus
lentement que votre ancien four.
Si ron n'est pas satisfait des resultats de la cuisson au four/
rOtissage, il est possible de changer le decalage de temperature
en suivant les etapes ci-dessous :
1. Appuyer sur CUIRE pendant 4 secondes.
APPUYERSUR AFFICHAGE
(r%lage de rusine de " 00 ")
L'afficheur montrera 350°F/177°C pendant 4 secondes.
Ensuite il montrera le decalage de temperature courant, par
exemple " 00 " sera affiche si la temperature n'est pas deja
ajustee.
Regler le nouveau decalage de temperature.
APPUYERSUR AFFICHAGE
!!
(exemple de reduction de la
temperature du four de 10 °F (5 °C))
Appuyer sur • pour elever la temperature ou • pour abaisser
la temperature en tranches de 10 °F (5 °C). Le changement de
temperature peut etre aussi basque -30 °F (15 °C) ou aussi
eleve que +30 °F (+15°C). Un signe moins (-) apparait a gauche
du nombre quand la temperature est reduite. Le signe moins
cote du hombre affiche indique le degre de reduction de la
temperature du four. Aucun signe ne s'afriche si la temperature
est augmentee.
Entrer I'ajustement.
APPUYERSUR AFFICHAGE
heure dujour ou compte a rebours de
la minuterie
REMARQUE : Le decalage de temperature se regle
nouveau a "00" si le courant est interrompu pendant plus de
1 seconde.
Determination du nombre de degres d'ajustement
necessaire :
Le tableau ci-dessous indique de combien de degres decaler la
temperature pour obtenir les resultats de cuisson desires. Vous
pouvez calculer les resultats de cuisson par le degre de
brunissement, d'humidite et la duree de levee pour les produits
de boulangerie.
Pour cuire les Ajuster du nombre de degres suivants
aliments .... F / °C
un peu plus +10 / +5
moderement plus +20 / +10
beaucoup plus +30 / +15
un peu moins -10 / -5
moderement -20 / -10
moins
beaucoup moins -30 / -15
33

4,
L'element superieur (tel que regle par la fonction GRIL) fonctionne
pleine puissance Iors du chauffage.
Utiliser ce reglage pour la cuisson au gril normale et le
brunissement avec la porte ouverte a la position d'arret/gril.
Ce reglage peut aussi etre utilise pour la fonction Vari-Broil
avec la porte fermee. L'element s'eteindra et s'allumera par
intermittence pour maintenir la temperature prereglee.
REMARQUES :
• Ne pas prechauffer lots de la cuisson au gril.
• Laisser la porte partiellement ouverte lots de I'utilisation du
four pour la cuisson au gril. Le four peut ainsi rester a la
temperature adequate.
1. Installer la grille du four pour la cuisson au gril.
Arriere de Fagrille
Placer la grille du four de telle sorte clue I'aliment se trouve au
moins a 3 po (7,5 cm) de I'element du gril.
2. Placer I'aliment sur la grille de la lecheffite et placer celle-ci
au centre de la rille du four.
3. Fermer la porte du four a la position de cuisson au gril..
Cette position laisse la porte entrouverte d'environ 4 po
(10 cm)
Appuyer sur le bouton GRIL.
APPUYERSUR AFFICHAGE
II
(temperature de cuisson au gril
standard de 500 °F/260 °C)
Le temoin lumineux du gril s'allumera.
Commencer la cuisson au gril.
APPUYERSUR AFFICHAGE
ON • DEPART
I
Les temoins lumineux DEPART et CHALEUR s'allumeront.
REMARQUES:
• On peut changer le reglage de temperature a tout
moment apres avoir appuye sur le bouton DEPART. Pour
• Si vous utilisez le gril pendant le compte a rebours de la
minuterie, il est possible d'afficher pendant 5 secondes la
temperature du gril en appuyant sur le bouton GRIL
Apres la cuisson au gril, eteindre le fou[
APPUYERSUR AFFICHAGE
laheUmminuteriedUjourou compte a reboum de
11 Ouvrir la porte a la position de cuisson au gril (ouverte
environ 4 po ou [10 cm]).
2. Utiliser la lechefrite et la grille fournies. Elles sont congues
pour laisser egoutter I'exces de liquide et les graisses hors de
la surface de cuisson, et eviter ainsi les eclaboussures et la
fumee.
3. Pour s'assurer que lesjus s'ecoulent bien, ne pas recouvrir la
grille d'aluminium.
4. Retourner les aliments une lois pendant la cuisson. [_'usage
de pinces pour retourner la viande contribue a eviter la perte
desjusi Utiliser la MINUTERIE pour minuter la cuisson de
chaque cote.
5. La surface de I'aliment doit etre au moins a 3 po (7,4 cm)
distance de I'element du gril.
6. Pour les steaks et cOtelettes, fendre la graisse egalement
distance de 2 po (5 cm), sur le contour de la viande pour
empecher la deformation.
7. Les viandes et la volaille peuvent etre matinees avant la
cuisson au gril. Bagideonner I'aliment avec une sauce
barbecue seulement au cours des 5 a 10 dernieres minutes
de cuisson au gril.
8. Placer I'aliment sur un plat ffoid pour empecher le collage. Si
la grille est chaude, la graisser ou graisser I'aliment.
9. Apres la cuisson au gril, enlever le plat du four Iorsque vous
enlevez I'aliment. Les gouttes cuiront sur le plat s'il est laisse
chaud dans le four, ce qui rend le nettoyage plus difficile.
34

C !i : ii!iiiii 'iii ¸
Cuisson au gril a une temperature plus faible...
• Si la nourriture cult trop rapidement...
APPUYERSUR AFFICHAGE
ON • DEPART
I
(example for broiling at 325°F/163°C)
Appuyer sur le bouton GRIL, puis appuyer sur le bouton •
jusqu'a ce que "325 °F/163 °C" apparaisse sur rafficheur.
Apres le changement du reglage, il n'est pas necessaire
d'appuyer de nouveau sur le bouton DEPART.
Si vous desirez que I'aliment cuise plus lentement au gril des
le debut,.,
Fermer la porte du four.
APPUYERSUR AFFICHAGE
ON * DEPART
I
II
(exemple de cuisson au gril a
B 400 °F/204 °C)
Appuyer sur le bouton GRIL et appuyer sur le bouton • de
telle sorte qu'une temperature entre 300 °F/149 ° C et 500 °F/
260 °C apparaisse sur rafficheur.
Appuyer sur le bouton DEPART.
Les reglages de temperature plus faibles laissent I'element de
cuisson au gril s'allumer et s'eteindre par intermittence pour
ralentir la cuisson, Plus la temperature est faible, plus la
cuisson est lente.
REMARQUE : Le poisson et le poulet peuvent mieux cuire
avec des temperatures de cuisson au gril plus basses.
UTILISATIONDE LATABI£
DE CUISSON
Risque d'incendie
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou un incendie.
II faut enfoncer les boutons de commande pour pouvoir les
tourner au reglage desire. On peut les regler a n'importe quelle
position entre HI et "O" (ARRET).
T_moin
lumineux
de courant
LO 0 1
Les commandes des elements de surface permettent de
multiples reglages de la chaleur. Les chiffres sur le cadran servent
de reference. Le bouton peut etre tourne a n'importe quelle
positionjusqu'a obtention de la temperature exacte requise.
Tables de cuisson en vitroceramique : Les commandes
fonctionnent en pourcentage. Par exemple, Iorsque la
commande est reglee a 5, I'element ne ronctionne que 50% du
temps. En raison du chauffage rapide des elements a chaleur
rayonnante, vous remarquerez, et peut-etre meme entendrez,
I'element se mettre en marche et s'arreter.
I_lements additionnels de vitroceramique
(sur certains modeles).
Element de zone tiede
Element
double
Element
de liaison
Temoins lumineux de surface chaude
35

Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus
d'une heure avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Utiliser I'element de zone tiede pour garder des aliments cults au
chaud. II n'est pas recommande pour rechauffer des aliments
froids.
La zone tiede se trouve au centre de la table de cuisson. Mettre le
commutateur a " QN " pour I'utilisation.
WARMING ZONE
O®O i
Couvrir tousles aliments avec un couvercle ou du papier
d'aluminium. Ne pas utiliser une pellicule de plastique pour
couvrir les aliments car elle peut fondre sur la surface de la
table de cuisson. Lots du rechauffage de produits cults au
four, laisser une petite ouverture dans le couvercle pour que
I'humidite puisse s'echapper.
N'utiliser que des ustensiles et plats recommandes pour
utilisation dans le four et sur la cuisiniere.
Utiliser des mitaines de four pour retirer les aliments.
L'element de zone tiede ne rougira pas quand il est allume,
contrairement aux elements de surface. Toutefois, le temoin
lumineux de surface sur la table de cuisson s'illuminera.
L'element de zone tiede peut etre utilise meme si les autres
elements sont en marche ou non.
L'element de mijotage est identifie sur le disque au centre de
I'element. Cet element peut maintenir des temperatures plus
faibles pour la preparation d'aliments qui necessitent une chaleur
tres faible tels que les sauces, le chocolat ou le fromage.
On peut utiliser I'element avant gauche, soit comme element de
petit diametre a basse puissance, soit comme element de grand
diametre et de pleine puissance.
L'element est commande par le bouton de commande "Dual/
Single" a gauche a I'avant de la console de la cuisiniere. Appuyer
sur le bouton de commandeet le tourner au reglage desire darts
la zone marquee "Dual" ou "Single".
Utiliser tes deux elements pour
les ustensiles les plus gros. /
Commande par la zone du
bouton de commande marquee
Double "Dual".
Utitiser le petit _t6ment pour
les ustensiles plus petits. ..................
Commande par la zone du
bouton de commande marquee
Simple "Single".
On peut utiliser I'element avant droit, soit comme element de
grand diametre a pleine puissance, soit comme element de plus
grande surface et de puissance plus elevee.
L'element est commande par le bouton de commande "Dual/
Single" a droite a I'avant de la console de la cuisiniere. Appuyer
sur le bouton de commandeet le tourner au reglage desire darts
la zone marquee "Dual" ou "Single".
Utiliser les deux elements pour
tes ustensiles plus gros.
Commande par la zone du
bouton de commande
Double "Dual".
Utiliser le petit element pour
les ustensiles plus petits.
Commande par la zone du
bouton de commande marquee
Simple "Single".
)):;?;: ::
Temoins lumineux uniques de surface CHAUDE
(sur certains modeles)
ke temoin lumineux de surface CHAUDE sur la surface de la table
de cuisson s'illuminera chaque lois que I'un des elements de
surface est allume. Le temoin lumineux de surface CHAUDE
brillera aussi Iongtemps que les elements sont trop chauds pour
etre touches, meme apres qu'ils ont ere eteints.
36

Quatre ou cinq temoins lumineux de surface CHAUDE
(sur certains modeles)
Cinq temoins lumineux de surface chaude (sur les
modeles _cluipes d'une zone tiede)
Les temoins lumineux de surface CHAUDE sur la surface de la
table de cuisson s'illumineront Iorsque leurs elements de surface
correspondants sont allumes. Les temoins lumineux de surface
CHAUDE continueront de briller aussi Iongtemps que les
elements sont trop chauds ]:)our etre touches, meme a]pres qu'ils
ont ere eteints.
REMARQUE : La chaleur provenant de I'event du four peut
causer I'allumage du temoin lumineux de surface chaude arriere
gauche ]:)our indiquer que la zone est trop chaude ]:)our etre
touchee. Les modeles dotes de la zone tiede.
La lumiere de la table de cuisson se trouve en haut du panneau
de commande. Le commutateur se trouve sur le panneau de
commande.Appuyer sur le commutateur ]:)our allumer la lumiere.
Vous devrez peut-etre attendre quelques secondes avant que la
lumiere ne s'allume.
'::!:::i::
Les ]:)rises de 120 volts situees sur le panneau de commande
peuvent etre utilisees ]:)our les appareils menagers portables
]:)laces sur le comptoir a cote de la cuisiniere.
• Utiliser des marmites a fond plat sur tousles types de tables
de cuisson, et plus particulierement sur les tables de cuisson
en vitroceramique. Les marmites a fond bossele ou dentele
ne permettent pas un bon contact avec la surface de cuisson.
• De]poser la marmite sur la plus grande surface de I'element
de cuisson. Ne pas de]poser d'ustensiles depassant de plus
de 1 po (2,5 cm) de la surface de cuisson. Les marmites de
grand diametre qui ne sont ]:)as bien centrees sur la surface
peuvent emprisonner la chaleur et endommager ainsi la table
de cuisson. Ne pas essayer d'utiliser deux elements en meme
temps.
• Le type de materiau dont est fair la marmite determine le
temps de cuisson. Pour plus de renseignements, consulter la
section sur les materiaux des ustensiles de cuisson.
• Laisser reffoidir les elements et les surfaces adjacentes
Iorsque vous preparez des conserves pendant de Iongues
periodes.
• Alterner I'utilisation des surfaces de cuisson entre les lots ou
preparer de petites quantites a la lois.
• Commencer la cuisson avec de I'eau chaude, couvrir la
marmite avec un couvercle et porter a ebullition. EnsuRe,
reduire la chaleur ]:)our laisser mijoter ou pour maintenir les
niveaux de pression dans un autoclave.
:::: ::
:: :::: ::
(s : 's .d:es
La plupart des autoclaves ou bains-marie sont de grand
diametre. Si vous les utilisez a de hautes temperatures pendant
de Iongues periodes, vous risquez d'abimer des elements
tubulaires de la plaque. Vous pourriez aussi endommager la table
de cuisson. Si vous envisagez d'utiliser votre table de cuisson
]:)our faire des conserves, nous vous recommandons d'installer
un necessaire de conserve. Vous pouvez le commander (piece n°
242905) aupres de votre marchand ou d'un centre de service
autorise.
Ces ]:)rises fonctionnent independamment de la cuisiniere et leur
fonctionnement n'est pas affecte par les reglages de la cuisiniere.
REMARQUE :
• Ne pas de]poser de petits appareils menagers sur la table de
cuisson. Si la table de cuisson est chaude, vous risqueriez de
les endommager.
37

Les materiaux d'une casserole ou d'une poele affectent la
conduction thermique a partir de la surface de cuisson et
I'uniformite avec laquelle la chaleur se repand sur le fond de la
casserole. Choisir les poeles et casseroles c ui assurent les
meilleurs resultats de cuisson.
Aluminium
• Chauffe rapidement et uniformement.
• A utiliser pour tout type de cuisson.
• Les ustensiles a fond moyennement epais ou tres epais sont
les meilleurs pour la plupart des cuissons.
• Materiau de base utilise pour assurer une chaleur uniforme.
Fonte
• Chauffe lentement et uniformement.
• Ideal pour griller et frire.
• Maintient la chaleur pour la cuisson lente.
• Peut etre recouverte d'email vitrifie.
Ceramique ou vitroceramique
• Chauffe lentement et irregulierement.
• Utiliser pour les reglages bas a moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
Cuivre
• Chauffe tres rapidement et uniformement.
• Materiau de base utilise pour assurer une chaleur uniforme.
Terre cuite
• Peut etre utilise pour la cuisson sur table de cuisson si
recommande par le fabricant.
• Utiliser aux reglages bas.
Email vitrifle sur acier ou email vitrifie sur fonte
• Voir fonte et acier inoxydable.
Acier inoxydable
• Chauffe rapidement mais irregulierement.
• Une _me ou une base en aluminium ou en cuivre assure une
distribution uniforme de la chaleur.
• Peut etre recouvert d'email vitrifie.
Les temoins lumineux de courant situes a cote des boutons de
commande indiquent quel element s'allume Iorsque vous
appuyez sur un bouton. Un temoin lumineux de courant s'allume
Iorsque I'element correspondant est mis en marche.
En attendant que vous soyez vraiment habitue aux reglages,
basez-vous sur le tableau suivant. Pour de meilleurs resultats,
commencer la cuisson au reglage eleve; puis continuer la
cuisson 8 un reglage inferieur.
REGLAGE USAGE RECOMMANDE
HI • Pour commencer la cuisson.
• Pour porter les liquides a ebullition.
8-6
• Pour maintenir une ebullition rapide.
• Pour griller rapidement ou saisir une
viande.
• Pour cuire les sauces et les
poudings.
• Pour frire la volaille ou la viande.
• Pour maintenir une ebullition lente.
4-2
• Pour les ragouts ou la cuisson a la
vapeur.
• Pour faire mijoter des aliments.
• Pour garder les aliments au chaud.
• Pour faire fondre le chocolat.
E_lement de
mijotage
(sur certains
modeles)
• Commande de mijotage precis.
Element double • Conserves a la maison.
(sur certains
modeles) • Ustensiles a grand diametre.
• Grande quantite d'aliments.
I_lement de zone • Garde les aliments cults au chaud.
tiede
(sur certains
modeles)
A NOTER : La surface entiere de la table de cuisson
est chaude Iorsqu'on utilise la cuisiniere ou pendant
le programme d'autonettoyage.
38

Lescuvettesdepropretedevraientetreutiliseesentout
temps.Nepasutiliserdepapierd'aluminiumpourrecouvrir
lescuvettesdeproprete.L'utilisationdepapierd'aluminium
pourraitresulterenunecuissoninadequateouendommager
I'element.
L'utilisationprolongeed'elementssanscuvettesdeproprete
peutcauserdesdommagesetunedefaillanceprecoce.
L'utilisationdewoksafondfondn'estpasrecommandee.
Latemperaturedelasurfacedelatabledecuissonaugmente
aveclehombred'elementsallumes.Avectroisouquatre
elementsallumes,lestemperaturesalasurfacesontelevees.
Voirlasection"Entretiendevotrecuisiniere"pourles
instructionsd'entretienetdenettoyage.
• Choisir une casserole d'environ les memes dimensions que la
surface de cuisson. Les ustensiles ne devraient pas depasser
de plus de 1 po (2,5 cm) de la surface de I'element.
• Pour de meilleurs resultats et une efficacite energetique
accrue, utiliser des ustensiles de cuisine a fond plat qui
entrent bien en contact avec la surface de cuisson. Les
ustensiles a fond fond, deformes, nervure (comme certains
ustensiles en email vitrifie) ou bossele risquent d'entra|ner
une cuisson irreguliere ou de mauvais resultats de cuisson.
• On peut utiliser les ustensiles conqus avec un fond
legerement endente ou dotes de petites "ornieres"
d'extension.
Les ustensiles avec fini antiadhesif ont les caracteristiques de
chauffage des materiaux de base.
Verifier que le fond des ustensiles en metal ou en verre ne
comporte pas d'endroits rugueux qui risqueraient de rayer la
surface de la table de cuisson en vitroceramique (sur certains
modeles).
• Pour une meilleure conduction thermique de la surface de
cuisson a I'ustensile, utiliser des ustensiles a fond plat. On
pourra determiner si le fond d'un ustensile est plat en utilisant
une regle. La placer contre le fond de I'ustensile devant une
source de lumiere. Si la surface est plate, aucune lumiere ne
passera entre la regle et I'ustensile. Tourner la regle dans
routes les directions pour verifier.
• Ne pas laisser d'ustensiles vides ou d'ustensiles dans
lesquels le liquide se serait entierement evapore par cuisson
sur I'element. Vous risqueriez de les endommager en les
surchauffant et d'endommager la surface de cuisson.
PROGRAMME
D'AUTONETTOYAGEDU
FOUR
Risque de brt_lures
Ne pas toucher mefour au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du
programme d'autonettoyage.
Ne pas utiliser de produits commerciaux de
nettoyage de four dans le four.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des brt_lures ou une maladie provenant de la
respiration d'emanations dangereuses.
Le programme d'autonettoyage fonctionne avec la commande
electronique facile a utiliser. Pour utiliser ce programme de faqon
appropriee, suivre les instructions pas a pas darts cette section.
IMPORTANT : Certains oiseaux ont la sante fragile et sont
affectes par les emanations qui s'echappent du four pendant le
programme d'autonettoyage. L'exposition aces emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Metter donc vos oiseaux
I'abri dans une autre piece fermee et bien aeree.
39

875 °F (468 °C)
PROGRAMME DE NETTOYAGE
(D /i!i I !FOUR FERM_ _- -
(temperature normale de cu sson au gill}
"_)-_ E R LLAGEDEVERROUILLAGEDEA_P!R! DE
DEBUT t 2 3 FIN
Duree en heures
Le programme d'autonettoyage a recours 8 une chaleur tres
elevee pour breler les saletes et la graisse. Pendant ce
programme, le four devient beaucoup plus chaud que pendant la
cuisson normale ou au gril - environ 875 °F (468 °C). Cette
temperature elevee desintegre les saletes ou graisses avant de
les bruler.
Votre four est prer(_.glepour un programme d'autonettoyage de
3 F2heures. Toutefois, la duree du programme peut etre reglee en
fonction de la salete darts votre four.
Le graphique ci-dessus est representatif d'un programme
d'autonettoyage de 3 heures. Vous remarquerez que la
temperature commence a baisser apres 3 heures, mais que cela
prend beaucoup plus de temps avant que le four ne soit assez
froid pour que la porte du four se deverrouille.
Avant de demarrer le programme d'autonettoyage, vous assurer
de ce qui suit :
• Nettoyer a la main les endroits indiques ci-dessus. IIs ne
deviennent pas assez chauds pendant le programme de
nettoyage pour que la salete soit brQlee et cette derniere
risquerait de cuire pendant le nettoyage. Utiliser de I'eau
chaude et un detergent ou un tampon de laine d'acier
savonneux pour le nettoyage.
REMARQUE : NE PAS nettoyer, deplacer ou plier lejoint. Les
resultats de nettoyage, cuisson et rotissage pourraient etre
affectes.
• Essuyer route salete ou graisse detachee. Ceci reduira la
fumee pendant le programme de nettoyage.
• Sortir tousles articles du tiroir de rangement.
• Sortir la lechefrite et la grille et tout ce qui est range dans le
four.
Retirer les aliments de la table de cuisson qui risqueraient
d'etre affectes par la chaleur produite pendant le programme
d'autonettoyage.
Retirer les grilles du four si vous voulez qu'elles restent
brillantes et continuent de bien glisser.
REMARQUE : Si vous laissez les grilles du four dans le four
pendant I'autonettoyage, elles se decoloreront et glisseront
moins bien.
Si vous laissez les grilles darts le four pendant le programme
d'autonettoyage, les placer aux 2? 3°et 4_'positions.
Retirer tout papier d'aluminium ou autre qui se trouverait
encore dans le four. Pendant le programme d'autonettoyage,
I'aluminium peut bruler ou fondre et endommager la surface
du four.
• NE PAS placer la lecheffite et la grille ou les cuvettes de
proprete provenant des elements de la cuisiniere dans le four
pendant le programme d'autonettoyage. Vous risqueriez d'en
endommager la finition.
• Verifier que la porte est bien fermee de tousles cotes.
• Ne pas laisser d'ustensiles en plastique pres de I'event du
four. IIs risqueraient de fondre.
• Ne pas obstruer I'event du four pendant le programme
d'autonettoyage. Pour des resultats de nettoyage optimaux,
I'air doit pouvoir circuler librement.
• II est normal que le four produise une certaine chaleur et que
des odeurs s'en echappent pendant le programme
d'autonettoyage. Veiller a garder la cuisine bien aeree en
ouvrant une fenetre ou en faisant fonctionner la hotte ou tout
autre event d'evacuation de cuisine pendant le programme.
• Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur I'acier
peuvent contribuer a une decoloration, une perte de brillance,
de petites fissures et des sons d'eclatement.
Essuyer tout renversement d'aliments contenant du sucre et/
ou du lait des que possible une lois que le four est rerroidi. Le
sucre chauffe a temperature elevee pendant le programme
d'autonettoyage peut tacher, attaquer, piqueter ou decolorer
la surface du four.
• Nettoyer le four avant qu'il ne soit trop sale. Le nettoyage
d'un four tres sale prend plus de temps et provoque plus de
fumee que d'habitude.
• Une lois le four refroidi, essuyer tout residu ou cendre a I'aide
d'un chiffon ou d'une eponge mouillee. S'il reste des taches,
nettoyer a I'aide d'un detergent abrasif doux ou d'un tampon
legerement abrasif.
• Lorsque le programme d'autonettoyage ne resulte pas en un
nettoyage optimal, il est possible que la duree de nettoyage
reglee n'ait pas ere suffisante ou que vous n'ayez pas
prepare le four de faqon appropriee. La prochaine lois, regler
le programme d'autonettoyage pour une plus Iongue duree et
nettoyer a la main les endroits indiques ci-dessus.
Des que vous programmez le four pour I'autonettoyage, la porte
se verrouille automatiquement. Elle demeure verrouillee pendant
toute la duree du programme. La porte se deverrouillera
automatiquement des que la temperature du four est assez
basse.
4O

1,
2,
3,
4,
Appuyer sur le bouton NETTOYER.
APPUYERSUR AFFICHAGE
Le temoin lumineux de NETTOYER s'allumera.
Le programme d'autonettoyage sera automatiquement regle
3 Yzheures.
REMARQUE : Une periode de refroidissement de 30 minutes
est incluse dans le programme,
Regler la duree de nettoyage (facultatiO.
APPUYERSUR AFFICHAGE
B
(exemple pour une duree de
nettoyage de 4 _Aheures)
Si vous desirez un programme d'autonettoyage plus long ou
plus court que le programme preregle de 3 V2heures, utiliser
les boutons AJUSTER L'HEURE pour regler la duree de
nettoyage desiree, Appuyer sur les fleches vers le haut ou le
bas pour regler I'heure entre 2 V2et 4 V_heures sur I'affichage.
• Regler a 2 V2pour les saletes legeres,
• Regler a 3 Y2a 4 V_heures pour les fours plus souilles,
Mettre en marche le programme d'autonettoyage.
APPUYERSUR AFFICHAGE
ON * DEPART
I
La porte du four se verrouillera et les temoins lumineux de
PORTE VERROUILLEE, DEPART et CHALEUR s'allumeront.
REMARQUE : Si la porte du four est ouverte avant le debut
du programme d'autonettoyage, "door" appara|tra sur
I'afficheur. Si la porte n'est pas fermee dans les 5 prochaines
minutes, le programme d'autonettoyage sera annule,
Une lois le programme d'autonettoyage termine et que le four
s'est refroidi ....
AFFICHAGE
Les temoins lumineux de NETTOYER, PORTE VERROUILLEE
et DEPART s'eteindront et la porte se deverrouillera.
Appuyer sur le bouton ARRET pour effacer I'afficheur.
APPUYERSUR
m
Une fois le four refroidi, essuyer tout residu ou cendre a I'aide
d'un chiffon ou d'une eponge mouillee.
Si necessaire, enlever les taches avec un detergent abrasif
doux ou une eponge.
Pour arreter n'importe quand le programme
d'autonettoyage :
APPUYERSUR AFFICHAGE
Une lois le four refroidi :
AFFICHAGE
Si la temperature est au-dessus de la temperature normale
de cuisson au gril, le programme d'autonettoyage
commandera un refroidissement de 30 minutes. Les temoins
lumineux NETTOYER et PORTE VERROUILLEE resteront
allumes.
ENTRETIEN DELA
CUISINIERE
Votre cuisiniere est conque de faqon a vous simplifier la tache de
nettoyage. La plupart du temps, du savon et de I'eau ou un
detergent menager doux suffisent. En nettoyant votre cuisiniere
tout de suite apres un renversement ou des qu'elle est sale, vous
contribuerez a la maintenir comme neuve.
NE PAS utiliser de detergent pour le four sur les surfaces
exterieures de votre cuisiniere.
Retrait/remise en place des elements tubulaires
Les elements tubulaires sont autonettoyants. Tout liquide ou
autre renverse brulera automatiquement. Toutefois, pour eviter
toute fumee, on recommande d'enlever a la main les grosses
particules alimentaires et tout exces d'huile.
NE PAS IMMERGER LES I_LI_MENTS TUBULAIRES DANS
L'EAU.
REMARQUE : Les cuvettes de proprete refletent la chaleur sur
I'ustensile place sur I'element tubulaire. Elles recueillent
egalement les liquides ou autres renverses, Gardees propres,
elles refletent mieux la chaleur et gardent leur aspect neuf plus
Iongtemps.
41

Retrait d'un element tubulaire
1. Veiller ace que tousles elements soient eteints et froids
avant de retirer les elements tubulaires et les cuvettes de
proprete.
2. Soulever I'element par le bord a I'oppose de la prise,juste
au-dessus de la cuvette de proprete.
3. Tirer I'ele,ment tout droit hors de la prise.
4. Soulever la cuvette de proprete.
Remise en place de I'element tubulaire
1. Veillerace que tousles elements soient eteints avant de
2,
3,
remettre en place les elements et les cuvettes de proprete.
Aligner les ouvertures de la cuvette de proprete avec la prise
de I'element tubulaire.
Tenir I'element autant de niveau que possible avec le terminal
juste insere dans la prise. Pousser delicatement le terminal de
I'element dans la prise.
4. Une lois I'e,lement en place (completement enfonce dans la
prise), appuyer sur les rebords de I'element a I'oppose de la
prise.
Table de cuisson soulevable
(sur certains mod61es)
1. Eteindre tousles elements. •
2. Verifier que la table de cuisson est froide au toucher.
3. Soulever I'avant de la table de cuisson par les deux coins a •
I'avantjusqu'a ce que les tiges de retenue soient en position
verrouillee. •
Verifier que les deux tiges de retenue soient completement
sorties et en position verrouillee.
4. Essuyer a I'eau chaude savonneuse. Utiliser un tampon de
laine d'acier savonneux sur les surfaces tres souillees.
5. Pour abaisser la table de cuisson, la soulever a partir des
deux extremites tout en appuyant sur les tiges de retenue
pour les deverrouiller. Remettre la table de cuisson en place.
REMARQUE : Ne pas lacher la table de cuisson. Vous risqueriez
d'endommager la porcelaine et le cadre de la table de cuisson.
Votre cuisiniere est conque de faqon a vous simplifier la tache de
nettoyage. La plupart du temps, du savon et de I'eau ou un
detergent menager doux suffisent. En nettoyant votre cuisiniere
tout de suite apres un renversement ou des qu'elle est sale, vous
contribuerez a maintenir son aspect neuf.
NE PAS utiliser de detergent pour le four sur les surfaces
exterieures de votre cuisiniere.
La table de cuisson en vitroceramique est conque de faqon a etre
facile a entretenir. Toutefois, les tables de cuisson en
vitroceramique doivent etre entretenues de faqon differente des
tables de cuisson standard electriques a elements tubulaires. Les
aliments renverses directement sur la table de cuisson ne
bruleront pas comme sur les elements tubulaires. Ainsi, la
surface dolt etre exempte de poussiere et de saletes avant d'etre
chauffee.
Pour nettoyer votre table de cuisson, il vous suffit de vous
munir de creme a polir pour table de cuisson, d'un essuie-
tout ou d'un chiffon propre et d'un racloir dote d'une lame de
rasoir.
Votre table de cuisson a ere polie a I'usine pour assurer une
protection et une facilite d'entretien accrues. Pour les methodes
de nettoyage appropriees, passer en revue la section "Conseils
de nettoyage'. Pour garantir des performances optimales et pour
preserver I'elegance unique de votre table de cuisson, suivre ces
conseils apres chaque usage. Vous pouvez vous procurer de la
creme a polir de table de cuisson (piece no9780196) et un racloir
lame de rasoir (piece n° 3183488) dans les centres de service
autorises et dans la plupart des grands magasins.
Pour eviter d'endommager la table de cuisson, suivre ces
instructions speciales :
• Ne pas utiliser de produit de nettoyage pour table de cuisson
sur les surfaces chaudes.
• Pour nettoyer un renversement d'un element chaud :
• Eteindre I'element :
Eliminer les renversements sucres a I'aide du racloir a lame
de rasoir pendant que la table de cuisson est encore chaude.
II vous faudra peut-etre porter un gant de cuisine pour le faire.
Nettoyer les elements a I'aide de la creme a polir pour table
de cuisson une lois qu'elle est froide.
• Nettoyer IMMEDIATEMENT tout renversement important ou
sucre sur les elements chauds en suivant la methode ci-
dessus. Les renversements et saletes sucres (tels que
confitures, gelees et sirops) peuvent piqueter la surface de la
table de cuisson si on ne les enleve pas pendant que la
surface en ceramique est encore chaude.
Ne laisser aucun article pouvant fondre (plastique, aluminium)
entrer en contact avec la surface chaude.
Ne pas vous servir de la table de cuisson en rant qu'une
planche a decouper.
Ne pas utiliser de tampon de laine d'acier, de detergents
abrasifs en poudre, de tampons de nettoyage abrasifs, d'eau
de Javel, de decapant pour la rouille, d'ammoniaque ou de
produits de nettoyage du verre contenant de I'ammoniaque.
Ces produits risqueraient d'endommager la surface de votre
table de cuisson.
42

• Veiller a ne pas laisser tomber d'objets Iourds ou durs sur la
table de cuisson. Vous risqueriez de la casser. Faire attention
Iorsque vous utilisez des poelons Iourds. Ne pas entreposer
des pots ou bo|tes au-dessus de la cuisiniere.
• Soulever les poeles et casseroles pour les deplacer sur la
table de cuisson. En les faisant glisser sur la table de cuisson,
vous risquez de les griffer et de laisser des marques. Vous
pouvez retirer les marques faites avec des poeles en cuivre
ou en aluminium avec la creme a polir pour table de cuisson
avant de rechauffer a nouveau la surface. Si vous ne le faites
pas, ces marques risquent de nejamais disparaitre.
• Si VOUSutilisez une poele avec un fond en nickel ou griffe,
vous risquez d'endommager la surface en vitroceramique de
votre table de cuisson.
Veiller ace que le fond de vos ustensiles soit propre et sec
avant de les deposer sur la table de cuisson. En rechauffant
un ustensile sale, vous pourriez laisser des taches sur la table
de cuisson.
Eviter les renversements. Utiliser des ustensiles avec de
hauts rebords.
Nejamais cuire les aliments directement sur la surface en
verre de votre table de cuisson.
Essuyer la table de cuisson avant et apres chaque usage
pour eviter les taches et assurer une cuisson uniforme.
Conseils de nettoyage
Que faut-il utiliser :
• Creme a polir pour table de cuisson et essuie-tout ou chiffon
propre. Cette creme a ere raise au point specialement pour
nettoyer et proteger votre table de cuisson. Pour I'utiliser,
suivre les instructions sur le contenant.
Racloir a lame de rasoir (lame de rasoir ne coupant que d'un
seul cote inseree dans un support). L'utiliser pour enlever les
saletes collees sur votre table de cuisson en vitroceramique.
La lame de rasoir ne rayera pas votre table de cuisson.
Garder les lames hors de la portee des enfants.
Etapes a suivre :
1. On peut facilement nettoyer la plupart des renversements
I'aide d'un essuie-tout ou d'un chiffon propre mouille des que
les voyants de surface chaude s'eteignent.
2. Racier delicatement tout aliment br01e sur la table de cuisson
a I'aide du racloir a lame de rasoir.
3. Frotter la creme a polir pour table de cuisson darts les saletes
collees avec un essuie-tout. S'il reste de la salete, laisser agir
la creme plus Iongtemps et passer a I'etape 2.
4. Polir route la surface de la table de cuisson a I'aide de la
creme a polir pour table de cuisson et d'un essuie-tout.
Conseils supplementaires :
• Eliminer les trainees foncees, taches et decolorations avec la
creme a polir pour table de cuisson une lois que la table de
cuisson est froide.
Les petites griffures ou abrasions n'affectent en rien la
cuisson. En utilisant la creme a polir regulierement, ces
griffures et abrasions deviendront moins visibles avec le
temps.
Pour faciliter le nettoyage a I'interieur du four, vous pouvez retirer
la porte du four. La porte demeure toutefois sur ses charnieres.
Retrait de la porte du four :
1. Ouvrir la portejusqu'a la position de cuisson au gril (environ
4 po [10 cm]).
2. Soulever legerement la porte et la tirer contre vousjusqu'a ce
que les charnieres sortent de leur position normale.
3. Pousser la porte vers le bas et la tirer tout droit vers vous
pour la faire sortir entierement.
Reinstallation de la porte du four :
1. En tenant la porte par la poignee, placer le dessus de la porte
sous le rebord de la table de cuisson et, avec lajambe,
appuyer pour faire glisser les charnieres dans les fentes au
maximum.
2. Ouvrir la porte a la position de cuisson au gril ou legerement
plus.
3. Avec I'interieur de lajambe, appuyer contre le bas de I'avant
de la porte. Soulever legerement la porte tout en appuyant
pour pousser, jusqu'a ce que les charnieres soient a leur
position normale.
Si le haut de la porte frotte contre le rebord de la table de
cuisson, ressortir la porte et la reinstaller.
La base de balayage est conque pour faciliter le nettoyage sous
la cuisiniere. Elle donne egalement meilleur acces aux pieds de
nivellement une fois la cuisiniere en place.
/
Base de balayage
Pour balayer sous la cuisiniere, retirer simplement le tiroir de
rangement.
43

1,
2.
3,
4.
:iiiiiiiiii i:! ii:: i:" ili :i i ii:: i:iiiiiii:: ¸'
Vider entierement le tiroir de rangement avant de le sortir.
Tirer le tiroir par la poignee situee en haut du tiroirjusqu'au
premier cran
Soulever I'avant et tirer sur le tiroirjusqu'au deuxieme cran
Soulever I'arriere legerement et glisser le tiroir entierement
I'exterieur
1,
2.
3,
:iiii i i!! iiii::i i!iit:i i:i/:i iii:'¸ ¸ ii!i!iii :i!!
Rai! de
coulissement
du tiroir
Faire entrer les extremites des rails de coulissement du tiroir
dans les guides a rouleaux des deux cotes de I'ouverture
Soulever ravant du tiroir et appuyerjusqu'a ce que les crans
en metal sur les rails de coulissement du tiroir passent les
crans blancs sur les guides du tiroir
Soulever a nouveau I'avant du tiroir pour passer le deuxieme
cran et glisser le tiroir pour le refermer
'iiii'!i:(l:: iiiiii iii!!! ;ii: !:ii ¸
SURFACES EXTleRIEURES
(autre que la vitre du panneau de commande et la table de cuisson
en vitroceramique)
Les renversements alimentaires contenant de I'acide, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent etre nettoyes des que la table de
cuisson et le four sont froids. Ces renversements risquent
d'endommager la finition.
Ne pas utiliser de detergent abrasif ou dur (tel que de I'eau de
Javel, de I'ammoniaque ou des nettoyants pour le four).
• Nettoyant a vitre en vaporisateur, nettoyant liquide doux ou
tampon de recurage non abrasif :
Nettoyer delicatement autour de la plaque indiquant les
numeros de modele et de serie, parce qu'en frottant, vous
risquez de les faire disparaftre.
ELEMENTS TUBULAIRES (sur certains modeles)
Ne pas nettoyer et ne pas immerger les elements tubulaires dans
I'eau. Les saletes bruleront Iorsque I'element est chaud.
• Chiffon humide :
Veiller ace que les boutons soient eteints et les elements
froids.
CUVETTES DE PROPRETIe (sur certains modeles)
• Nettoyant abrasif doux :
Frotter a I'aide d'un tampon de recurage mouille
• Lave-vaisselle
• Ne pas les mettre dans le four pendant le programme
d'autonettoyage
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains modeles)
Pour eviter tout dommage a rappareil, ne pas retirer la table de
cuisson Pour plus de renseignements, voir la section "Table de
cuisson soulevable"
• Tampon en laine d'acier
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de laine d'acier ou de detergent abrasif
Tirer droit sur les boutons pour les faire sortir du panneau de
commande
• Eau et savon
Lave-vaisselle
PANNEAU DE COMMANDE ET VlTRE
• Nettoyant a vitre en vaporisateur et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre en vaporisateur directement sur
un chiffon doux ou sur une eponge plutOt que directement
sur le panneau.
CAVITIe DU FOUR
Essuyer tout renversement alimentaire contenant du sucre et/ou
du lait des que possible une lois que le four est refroidi. Le sucre
chauffe a temperature elevee peut tacher, attaquer, piqueter ou
decolorer la surface du four.
Modeles autonettoyants
• Programme d'autonettoyage :
• Voir la section "Programme d'autonettoyage" a la page 39.
Modeles a nettoyage standard
Pour faciliter le nettoyage, on peut retirer la porte en se
conformant aux instructions de la section "Porte de four
amovible" a la page 43.
• Nettoyant pour le four :
Vous assurer que la piece est bien aeree. Ne pas laisser le
nettoyant entrer en contact avec lesjoints, le thermostat ou
les surfaces exterieures, car il pourrait les endommager.
Recouvrir le plancher dejournaux. Suivre les instructions sur
I'etiquette du produit.
VlTRE DE LA FENETRE DU FOUR (sur certains modeles)
• Nettoyant a vitre a vaporisateur et essuie-tout ou tampon de
recurage en plastique non abrasif.
GRILLES DU FOUR
• Tampons de laine d'acier.
• Sur les modeles autonettoyants, le programme
d'autonettoyage :
Voir d'abord la section " Programme d'autonettoyage "
concernant les grilles.
44

LECHEFRITEETGRILLE
Ne pas nettoyer la lechefrite et sa grille dans le four au
programme d'autonettoyage.
• Solution de V_tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau.
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter a raide d'un
tampon de recurage ou de laine d'acier.
• Nettoyant pour le four :
Poser la lechefrite et la grille sur desjournaux. Vaporiser le
nettoyant pour le four. Suivre les instructions sur I'etiquette
du produit.
• Nettoyant legerement abrasif :
Frotter a I'aide d'un tampon de recurage mouille.
• Lave-vaisselle.
CAVITE DU TIROIR DE RANGEMENT
Vous assurer que le tiroir est froid avant de le nettoyer.
Pour plus de renseignements, voir la section "Tiroir de
rangement" a la page 44.
• Detergent doux.
ili%iiil¸_i_!::_!i_iii;:__i:i_i!!:i!ii!iii_;i!!_iii_;;_i!i"_;'_ii!_iiii_i_!il_i_iii_!i?ii!_i!!i_i_iii:_:_ii'i!_!_i;O_!!!_iii!i__i:_;i!¸i!_¸
Pour changer I'ampoule de la lampe du four :
11 Debrancher la cuisiniere ou deconnecter le courant
electrique.
2. S'assurer que le four et rampoule de la lampe sont froids.
3. Retirer le couvercle protecteur en verre de la lampe au fond
du four en le devissant dans le sens anti-horaire.
4. Retirer rampoule de son culot. Remplacer I'ampoule par une
ampoule pour appareils menagers de 40 watts.
5. Replacer le couvercle de I'ampoule en le vissant dans le sens
horaire.
6. Brancher la cuisiniere ou reconnecter le courant electrique.
REMARQUE : La lampe du four ne s'allume pas pendant le
programme d'autonettoyage.
Pour changer le tube fluorescent :
11 Debrancher la cuisiniere ou deconnecter le courant
electrique.
2. Soulever le couvercle au sommet du tableau de commandes
en levant le bord avant aux deux extremites.
3. Saisir le tube fluorescent aux deux extremites.
4. Tourner le tube de 90 degres et le retirer du receptacle.
5. Le remplacer par un tube fluorescent de type F1 8T8.
6. Tourner le tube de 90 degresjusqu'a sa position originale.
7. Brancher la cuisiniere ou reconnecter le courant electrique.
Les disjoncteurs dont sont dotes les cuisinieres avec prises sont
situes sous le couvercle du panneau de commande. IIs sont
calibres a 12 amperes.
Soulever le couvercle en relevant le rebord avant par les deux
extremites.
Sur les modeles equipes d'une lampe a tube fluorescent, il faut
retirer le tube fluorescent pour avoir acces aux disjoncteurs.
45

P
DEPANNAGE
Cette section est destinee a vous aider a economiser le coot
d'une visite de service. Toutefois, il est possible que vous ayez
encore besoin d'assistance ou de service. Lors d'un appel a cet
effet, vous devrez fournir une description complete du probleme,
les numeros au complet de modele et de serie de votre appareil
et la date d'achat (voir page 24). Nous avons besoin de ces
renseignements pour bien repondre a votre demande.
Avant de loire un appel de service...
Si votre cuisiniere ne fonctionne pas, consulter ]a {iste suivante
avant de loire un appel de service. Vous pourriez economiser le
coot d'une visite de service.
PROBLEME VE_RIFIER SI SOLUTION
Rien ne
fonctionne
Le cordon
d'alimentation est
branche dons une
prise avec bon
voltage.
Un fusible est grille
ou un disjoncteur
s'est declenche.
Brancher dans une
prise de courant avec
le bon voltage.
Remplacer le fusible
ou remettre en
fonction le
disjoncteur.
Le four ne
fonctionne
pas
Les commandes
electroniques ont
ere reglees
correctement.
Un fusible est grille
ou un disjoncteur
s'est declenche.
Voir les instructions
de reglage des
commandes
electroniques a partir
de la page 28.
Remplacer le fusible
ou remettre en
fonction le
disjoncteur.
Les elements Un fusible est grille Les boutons de
de surface ne ou un disjoncteur commande sont
fonctionnent s'est declenche, regles correctement.
pas Remplacer le fusible
ou remettre en Pousser les boutons
fonction le de commande avant
disjoncteur, de tourner au reglage
desire.
PROBLEME VERIFIER SI SOLUTION
La prise de Le disjoncteur de la Remettre en fonction
I'appareil ne prise de la cuisiniere le disjoncteur (voir
fonctionne s'est ouvert, la page 45).
pas Un fusible est grille
ou un disjoncteur Remplacer le fusible
s'est declenche, ou remettre en
fonction le
disjoncteur.
Les boutons Vous poussez avant Pousser les boutons
de de tourner, de eommande avant
commande de tourner au reglage
ne tournent desire.
pas
Le Le bouton de
programme depart a ete
d'autonettoya appuye.
ge ne La porte du four est
fonctionne bien fermee.
pas
"PF" appara|t II y a eu une panne
sur I'afficheur de courant.
Appuyer sur DEPART.
Bien fermer la porte.
Appuyer sur la
touche ARRC-Tpour
effacer r afficheur,
puis regler de
nouveau rhorloge.
"F" suivi d'un
chiffre
apparait sur
I'afficheur
Appuyer sur la
touche ARRC-Tpour
effacer rafficheur. Si
le code "F" apparait
de nouveau, loire un
appel de service,
Un temoin
lumineux
clignote
La fonction
correspondante peut
ne pas fonctionner.
Voir la section du
manuel qui traite de
cette fonction. Si le
temoin continue de
clignoter, loire un
appel de service.
Odeur en
provenance
du four
Les odeurs sont
normales Iorsque la
cuisiniere est neuve.
Ceci se produit les
quelques premieres
lois ou I'isolant du
four est chauffe. Les
odeurs disparaitront
la Iongue,
46

47

9754170
1o/oo
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
