
UseECare
A Note to You ............ 2
Range Safety ............. 3
Parts and Features .... 5
Using Your Range ...... 6
Caring for Your
Range ....................... 19
Troubleshooting ....... 26
Requesting
Assistance or
Service ..................... 28
Index ........................ 31
Warranty ................... 32
Call our Consumer Assistance Center
with questions or comments.
TO THE INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS INSTRUCTION
BOOK WITH THE UNIT.
TO THE CONSUMER: PLEASE READ AND KEEP THIS
BOOK FOR FUTURE REFERENCE.
Super Capaeittj 465
4.65 Cubic Foot (0.132 m 3)Oven
MODEL YSF315PEG
8273162
www.whirlpool.com/canada

ANOTETOYou
The Whirlpool Brand is committed to designing quality products that consistently perform for you to make your
life easier. To ensure that you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide.
It is full of valuable information about how to operate and maintain your appliance properly. Please read it
carefully.
Also, please complete and mail the Product Registration Card provided with your appliance. The card helps us
notify you about any new information on your appliance.
Whenever you call to request service for your appliance,
you need to know your complete model number and
serial number. You can find this information on the
model and serial number label/plate (see diagram in
the "Parts and Features" section).
Please also record the purchase date of your appliance
and your dealer's name, address, and telephone number.
Model Number.
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
Dealer Address
Dealer Phone
Keep this book and the sales slip together in a safe place for future reference. It is important
for you to save your sales receipt showing the date of purchase. Proof of purchase will as-
sure you of in-warranty service.
To find detailed product information, the location of the nearest Whirlpool dealer or designated servicer, to
purchase an accessory item, or register your appliance on-line, please visit our Web site at
www.whirlpool.com/canada
WARNING: if the information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
= Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
= WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
= installation and service must be performed by a qualified installer, service agency
or the gas supplier.

SAFETY
Vo.rsafetyandthesafetyofothersisveryimportant
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
followYouwillinstructions,be killed or seriously injured if you don't
Youfollowcaninstructions,be killed or seriously injured if you don't
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Jiii ,iiii iiii iliil!ili iii!ii ilji iii i iiii iiii :iiiii ! !!!iili.......
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight
to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns
to children and adults.
Anti-Tip Bracket
Range Foot
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
continued on next page

iiiiiiii!iiii! !!iiiiiii i !!!!ii!!iill¸i!!iiiiii!!iiiiiiiii!il
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
• WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST
BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED
ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE
DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE
RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP
BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR,
AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE
FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
• CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the
backguard of a range - children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
• Proper Installation - The range, when installed,
must be electrically grounded in accordance with
local codes or, in the absence of local codes, with
the Canadian Electrical Code, Part I, C22. 1-98 or
latest revision. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
• This range is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded receptacle. Do not cut or
remove the grounding prong from this plug.
• Disconnect the electrical supply before
servicing the appliance.
• Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
• Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or sit-
ting on the doors or drawers.
• Maintenance - Keep range area clear and free
from combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
• Storage in or on the Range - Flammable
materials should not be stored in an oven or near
surface units.
• Top burner flame size should be adjusted so it
does not extend beyond the edge of the
cooking utensil.
For self-cleaning ranges -
• Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler
pan and other utensils. Wipe off all excessive
spillage before initiating the cleaning cycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

Oven vent
(p. 18)
Surface burners
and grates
(pp. 6, 19, 21,22)
Manual oven
light switch
(p. 25)
Electronic
oven control
(pp. 10-18)
Anti-tip bracket
(p. 3) ................
Door stop clip .......
...............................
(pp. 22-24)
Model and
serial number
plate ............................................................................
(behind left side
of broiler door)
Broiler
(p. 16)
Control panel
(pp. 5, 19)
.......Automatic oven
...........................light switch
(p. 25)
Gasket
(p. 20)
Surface burner marker
(shows which burner
you are setting)
•o®
oo ,o
ii ....
Left rear Left front
control knob control knob
(POWERTMBurner)
oQ oo
-'- .
Right front Right rear
control knob control knob

USINGYOURRANGE
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond
the edge of the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can
result in death or fire.
Your range comes with electric ignitors. Electric
ignitors automatically light the burners each time
you turn the control knobs to LIGHT.
• Place a filled pan on the burner grate before
turning on the surface burner. Do not operate a
burner for extended periods of time without
having cookware on the grate.
• Push in the control knob and turn it counter-
clockwise to the
LIGHT position. The
clicking sound is the
ignitor sparking. Make
sure the burner has lit.
• To stop the clicking
sound after the burner
lights, turn the control
knob to the cook setting
you want. You can set
the control knob
anywhere between HIGH and LOW.
NOTE: All four electric ignitors will click at the same
time. However, the burner with the control knob
turned to LIGHT is the one that will ignite.
Use the following chart as a guide.
SETTING RECOMMENDED USE
LIGHT • To light the burner.
POWERtMBurner • To provide highest heat
(left front burner) setting.
HIGH • To start food cooking.
• To bring liquid to a boil.
....Mid-range .........................................................................................................................................................................................
(between HIGH • To fry chicken or pancakes.
and LOW) • To cook gravy, pudding or
icing.
• To cook large amounts of
vegetables.
LOW • To keep food warm.
• To melt chocolate or butter.
• To simmer.
NOTE: Do not leave empty cookware, or cookware
which has boiled dry, on a hot surface burner. The
cookware could overheat, causing damage to the
cookware or cooking product.
POWER Burner is an adjustable setting for the left
front burner which provides an ultra-high heat setting.
It can be used to rapidly bring liquid to a boil and to
cook large quantities of food.
• To help shorten your cooking time, use the least
amount of liquid possible.
• Start your food on a higher heat setting, then turn
the control to a lower setting to finish cooking.
REMEMBER: When range is in use or during
the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area
may become hot.

i!iiiiii!iiii!i!!!! !iiii!:ii!iiiiiiiii!iiiiil:iiilli!!!!!iii!iiiiiiiii!i!iiiii!:i!iiiiiiiii:iiiii!!iill
....i '!ii!illiiiiiiii!i:i!i!!iiiiii!iJiIi;;iii:;:iiii:;;iiii i iiiiiiiiiiiiii!!iiii!i!!I ,ii!ii::ii:;:I' , ,,iiiili!ii!iii;;iii ii!!iiill
You can manually light surface burners. Hold a lit
match near a burner and turn the control knob to
the LIGHT position. After the burner lights, turn the
control knob to the setting you want.
ilil ; iiii!iii,ij! ;ii: ii i l iii iiiiiiiiill!i ¸¸iiiii! iii i iiiii:; ii:ii ,ii i,l f i :li, liii :tii
The large diameter of most water-bath or pressure
canners combined with high heat settings for long
periods of time can cause damage to the cooktop.
To protect your range:
• For best results, use a canner which can be
centered over the surface burner.
• Do not place your canner on 2 surface burners
at the same time.
• Start with hot water. This reduces the time
the control is set on high. Reduce the heat
setting to the lowest position needed to maintain
a boil or required pressure levels in a pressure
canner.
• Refer to your canner manual for specific
instructions.
For up-to-date information on canning, In the United
States, contact your local U.S. Government Agricultural
Department Extension Office or companies who
manufacture home canning products. In Canada,
contact Agriculture Canada.
• The pan should have a flat bottom, straight sides,
and a well-fitting lid.
• Choose medium to heavy gauge (thickness)
cookware.
• The pan material (metal or glass) affects how
quickly and evenly the pan heats.
• When using glass or ceramic cookware, check to
make sure it is suitable for use on surface burners.
• To avoid tipping, make sure pots and pans are
centered on the grates.
The pan material affects how fast heat transfers from the surface cooking area through the pan material and how
evenly heat spreads over the pan bottom. Choose pans that provide the best cooking results.
Aluminum • Heats quickly and evenly.
• Use for all types of cooking.
• Medium or heavy thickness is best for most cooking.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Cast iron • Heats slowly and evenly.
• Good for browning and frying.
• Maintains heat for slow cooking.
• Can be coated with porcelain enamel.
Ceramic or • Heats slowly and unevenly.
ceramic glass • Use on low to medium settings.
• Follow manufacturer's instructions.
Copper • Heats very quickly and evenly.
• Used as a core or base in cookware to provide even heating.
Earthenware • Can be used for cooktop cooking if recommended by the
manufacturer.
• Use on low settings.
Porcelain enamel-on-steel or • See cast iron and stainless steel.
enamel-on-cast iron
Stainless steel • Heats quickly but unevenly.
• A core or base of aluminum or copper on the cookware provides
even heating.
• Can be coated with porcelain enamel.
7

!Iiii!i!ii!iii]i !iii !i;;i!iiii]iii i'i!i:i!!iiii' l'!'i ;ii?iiiiilllliillillti/illli llllllllllllllllllllllllllllllllli
'Iii!i:!!!i()?iil:i:i:i:i]iii
I?i)!!iiil'i(i;¢tiilll,!!iiI'l'= ili(::!Qii ;!!l:ii i;li: ;!iilt!i;;
Place the oven racks where you need them before
turning on the oven.
• To move a rack, pull it out to the stop position,
raise the front edge and lift it out.
• Be sure the rack(s) is level.
• Use pot holders or oven mitts to protect your hands
if rack(s) must be moved while the oven is hot.
• For best performance, cook on one rack. Place
the rack so the top of the food will be centered in
the oven.
• For best results allow 2 inches (5 cm) of space
around each pan and between pans and oven
walls.
Where to place pans:
WHEN YOU HAVE PLACE
1 pan In center of the oven rack.
2 pans Side by side or slightly
3 or 4 pans In opposite corners on
each oven rack. Stagger
pans so no pan is directly
over another.
Use this rack position when roasting food too large
to be placed on the first
rack position.
For proper roasting,
follow these guidelines:
• To avoid spillage,
remove food before
pulling out the rack.
• Tilt the rack up at the
front before pulling it
Extra oven rack position over the door.
• Use an adequate amount of liquid in the pan
(meat juices or water) so your food does not get
overdone.
Frozen pies, large 1st or 2nd rack
roasts, turkeys, angel guide from bottom
food cakes
Bundt cakes, most 2nd rack guide
quick breads, yeast from bottom
breads casseroles
meats
Cookiesl biscuiisl 2nd Oi 3id iack
muffins, cakes, guide from bottom
n
i!iiiiii!iiii!i!!!! !iiii!iii!iiiiiiiii!iiiiillliilli!!!!!iii!iiiiiiiii!i!iiiii!ii!iiiiiiiiiiiiiii!!iill
• Do not line the oven bottom with any type of
foil, liners, or cookware. Permanent damage
will occur to the oven bottom finish.
• Do not block the oven bottom vents.
• Do not cover the entire rack with aluminum foil.
Doing so will reduce air
circulation and overall
OVeR performance.
• To catch spillovers
from pies or casseroles
place foil on the oven
rack below. Foil should
be turned up at edges
and be at least 1 inch
(2.5 cm) larger than dish.
• Place tent-shaped foil loosely over meat or
poultry to slow down surface browning for long
term roasting. Remove foil for the last 30 minutes.
• Use narrow strips of foil to shield piecrust edges
if browning too quickly.
Baking performance is affected by the type of bakeware used. Use the bakeware size recommended in the recipe.
BAKEWARE TYPE BEST USED FOR GUIDELINES
Light colored aluminum • Light golden crusts • Use temperature and time recommended
• Even browning in recipe.
• Brown, crisp crusts
Dark aluminum and other
bakeware with dark, dull,
and/or non-stick finish
• May reduce baking temperature 25°F (14°C).
• Use suggested baking time.
• Use temperature and time recommended in recipe
for pies, breads, and casseroles.
• Place rack in center of oven.
Ovenproof glassware, • Brown, crisp crusts • May reduce baking temperature 25°F (14°C).
ceramic glass, or ceramic
Insulated cookie sheets or • Little or no bottom browning • Place in the bottom third of oven.
baking pans • May need to increase baking time.
Stainless steel • Light, golden crusts • May need to increase baking time.
• Uneven browning
Stoneware • Crisp crusts • Follow manufacturer's instructions.

Temperature/
time pad
(pp. 11, 13,
15, 17)
Electronic
" ..............................................................................display
Start/enter pad
(pp. 10, 11, 12,
14, 15, 17)
Off/cancel pad
(pp. 12, 14, 17)
• When you first plug in the range, "PF" will
appear on the display until you press any
command pad. If "PF" again appears on the
display, your electricity was oft for a while.
• When you are using the oven, the display will
show preheat times and temperature settings.
• When you are not using the oven, the display
will show the time of day.
• When showing the time of day, the display will
show the hours and minutes.
• When you are using the minute timer, the
display will count down each minute.
• When setting a function, if you do not press
START/ENTER within 5 seconds, the Start?
indicator light will flash. If you do not press
START/ENTER within 5 minutes, the function
will be canceled.
The control lock lets you disable the control panel
command pads. The control lock comes in handy
when you want to prevent others from using
the oven.
NOTES:
• You can only use the control lock when the oven
is not in use or the control has not been set.
• Set the control lock when cleaning the control
panel to prevent yourself from accidentally turning
on the oven.
To lock the control panel:
Press and hold START/ENTER for 5 seconds.
You will hear a single tone and "Loc" will
appear on the temperature display for
5 seconds. "Loc" will then appear
whenever a command pad is pressed.
An indicator light to the left of the display lights up
when you are in a setting. An indicator light on the
display lights up when the oven is on.
To unlock the control panel:
Press and hold START/ENTER for 5 seconds.
You will hear a single tone and "Loc" will
disappear from the temperature display.
10

i!iiiiii!iiii!i!!!! !iiii!iii!iiiiiiiii!iiiiillliilli!!!!!iii!iiiiiiiii!i!iiiii!ii!iiiiiiiiiiiiiii!!iill
iiiiiiiilJ!jili!iii!ili! lliliilliIiii!iiii!!!iiiiiiiiiiiiiiiSi!iiiiiiiliiiill
1. Press CLOCK. PRESS YOU SEE
2. Set the time.
Press the "up" (A) or "down" (V) pad(s) until
the correct time shows on the display.
PRESS YOU SEE
(example for 5:30)
3. Start the clock. PRESS YOU SEE
NOTES:
• To see the time of day when the clock time is
not on the display, press CLOCK.
• You must reset the clock if the power goes off
for more than 1 second.
The minute timer does not start or stop the oven.
It works like a kitchen timer. It can be set in hours
and minutes up to 12 hours, 59 minutes. The
minute timer will display minutes
and seconds for settings under 1 hour.
1. Press TIMER. YOU SEE
The timer indicator light will light up.
PRESS
2. Set the interval to be timed.
Press the "up" (A) or "down" t_) pad(s) until
the correct time shows on the display.
PRESS YOU SEE
(example for 10 minutes)
continued on next page
11

3. Starttheminutetimer.
Theminutetimerwillbegincountingdown
immediatelyafterthetimeris started.
PRESS YOU SEE
When the time is up:
You will hear four 1 -second tones.
NOTE: To display the time of day while the
minute timer is counting down, press CLOCK.
(display counts down)
YOU SEE
4. To clear the display, turn off the minute timer. PRESS YOU SEE
(time of day)
PRESS YOU SEE
(twice)
(time of day)
After setting a function for the first time, you
must press START/ENTER to start
the function.
OFF/CANCEL will cancel any function except for the
clock, minute timer, or control lock.
12

i!iiiiii!iiii!i!!!! !iiii!ii!iiiiiiiii!iiiiil:iiilli!!!!!iii!iiiiiiiii!i!iiiii!:i!iiiiiiiii:iiiii!!iill
1. Place the racks where you need them. For
more information, see
"Positioning racks and
Front pans" in "Using the
Oven" earlier in this
section.
Rear
IMPORTANT: Do not try to light the oven burner
during a power failure. Never place food or
cookware directly on the oven door or the oven
bottom.
2. Choose the bake setting. PRESS YOU SEE o.
8
The bake indicator light will light up.
3. Set the temperature (optional).
Do this step if you want to set a temperature
other than 350°F (177°C). Press • to raise the
temperature or • to lower the temperature in
5°F (3°C) amounts. You can set a temperature
anywhere from 170°F to 500°F (77°C to 260°C).
Use these pads until the desired temperature
shows on the display.
PRESS
ON
i
(example for bake at 375°F
[190°C]}
4. When roasting, put your food in the oven.
.CL.....
You do not have to
preheat the oven when
roasting, unless your
recipe recommends it.
For even cooking, place the meat on a rack in a
shallow pan. This keeps the meat out of the drip-
pings and allows the heat to circulate better.
Use a meat thermometer for the most accurate
doneness. Insert it so the tip is in the center of
the largest muscle or thickest portion of the meat
or poultry. Make sure the thermometer is not
touching bone, fat, or the bottom of the pan.
continued on next page
13

5. YOU SEE oN
I
Press START/ENTER.
A preheat conditioning time counts down
the approximate preheat time after the oven
temperature has been set and START has been
pressed. The heat, bake, and on indicator lights
will light up. The oven control automatically sets
preheating times based on the oven
temperature you select:
• For 245°F (118°C) and less, the preheating
time is 4 minutes.
• For 250°F-445°F (121°C-229°C), the preheating
time is 10 minutes.
• For above 450°F (232°C), the preheating time
is 15 minutes.
The oven is preheated and ready to use when
you hear a 1-second tone, the countdown is
finished, and the set temperature is displayed.
The preheat and set temperatures may be
different at the end of the countdown. This is
normal.
PRESS
(example for set temperature
of 325°F [163°C])
YOU SEE oN
l
NOTES:
• When the oven temperature is greater than
170°F (77°C), no preheat conditioning time will
be shown in the display.
• You can change the temperature setting any
time after pressing START/ENTER. You do not
have to press START/ENTER again.
• The preheat conditioning time will not change if
you reset the temperature before the countdown
time ends.
• If you are baking/roasting while the minute timer is
counting down, you can see the set baking/
roasting temperature for 5 seconds by pressing
BAKE.
6. When baking, put your food in the oven after
the preheat
conditioning time ends.
During baking/
roasting, the oven
burner will turn
,_.
on and off to keep the
oven temperature at
the setting.
• To avoid loss of heat, open the oven door as little
as possible.
• Use a timer to keep track of cooking time.
• Plan your meals for the most efficient use of the
oven by cooking more than one food at a time, or
baking while the oven is still hot after cooking a
meal.
7. After cooking, turn off the oven. PRESS YOU SEE
(time of day or minute timer
countdown)
14

: i:iiii::ii::ii:::!!!:i!i:::iiiiiilii
il,,iiii:il 'il' iiI'iiiiiiiii!:!:!:' iii:::ii'ii' i,J iil' iiiiii!:, iii !! , ii !iii'ii,,iiiiiiiiiiiiiiii!i!!!:......
Although your new oven is properly adjusted to
provide accurate temperatures, it may cook faster
or slower than your old oven.
If you are not satisfied with the baking/roasting
results, you can change the offset temperature by
following the steps below.
NOTE: DO NOT measure the oven temperature with
a thermometer. Opening the oven door will lower
the oven temperature and give you an incorrect
reading. Also, the thermometer temperature reading
will change as your oven cycles.
1. Press and hold BAKE for 5 seconds. PRESS
The display will show the current offset
temperature, for example "00," if you have not
Ld
already adjusted the temperature.
YOU SEE o.
#
(factory setting of "00")
2. Set the new offset temperature. PRESS
Press • to raise the temperature or • to lower
the temperature in 10°F (6°C) amounts. You can
set the temperature change to as low as -30°F
(-17°C) or as high as +30°F (+17°C). A minus (-)
sign will appear before the number when de-
creasing the temperature setting. The minus sign
shows the oven will be cooler by the displayed
amount. There is no sign in front of the number
when increasing the temperature setting.
YOU SEE oN
I
(example when making
oven 10°F [6°0] cooler)
3. Enter the adjustment.
NOTE: The oven control will stay adjusted even
after a power failure.
PRESS YOU SEE
(time of day or minute timer
countdown)
The chart at the right tells you how much to adjust ADJUST BY
the offset temperature to get the cooking results TO COOK THIS NUMBER
you want. You can figure out cooking results by the FOOD ... OF DEGREES
amount of browning, moistness, and rising times for ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
baked foods ................ A litt!em°re ...........................................................................................................................................+!°°F (+6°C)............................
.................Moderate!y ...........................................................................................................+20°F (+!! °C) ............
.................Much moEe....................................................................................................................................7°9) ......................
................Modera!e!y !ess........................................................................................................................-20°E (- !!°C) ............................
Much !ess -:30°F (:!7°C)
15

, iii i",ii ii:t
The broiler is located below the oven door. The
broiler pan and grid roll out for easy access.
Always broil with the broiler and oven doors
closed.
NOTES:
• Do not step on or apply weight to the broiler
door when it is open. This could damage the
door.
• Do not preheat the broiler before using it.
Completely close the broiler door during
broiling.
3. Before the broiler is turned on, place your food
on the broiler pan. Then
place the pan on the
broiler bottom (Position
O)or one of the two other
.........................II/ f J positions and roll the
KC"___._ '.
i!iiiiii!iiii!i!!!! !:i!ii!i:iii:ii!::::il:i::::!!!!!:!i:::ii:i!i!::i:!:i!:ii::ii::iii:!!i:::
5. Press CUSTOM BROIL.
The broil indicator light will light up.
PRESS
B
YOU SEE ON
f
6. Start the oven. PRESS YOU SEE ON
I
The on and heat indicator lights will light up.
NOTES:
• You can change the temperature setting any
time after pressing START/ENTER. To change
the setting, see "To custom broil at a lower
temperature" below.
• If you are broiling while the minute timer is
counting down, you can see the set broiling
temperature for 5 seconds by pressing
CUSTOM BROIL.
7. After broiling, turn off the oven. PRESS YOU SEE ON
B '
• If food is cooking too fast, press the • temp pad
until 325°F (163°C) shows on the display.
(time of day)
:::: PRESS YOU SEE ON
t
B
• If you want food to broil slower from the start, PRESS
press CUSTOM BROIL and press the • temp
pad so a temperature between 300°F and 525°F _ _
(149°C and 274°C) shows on the display. Press
START/ENTER.
Lower temperature settings let the broil burner
cycle and slow cooking results. The lower the
temperature, the slower the cooking.
®
NOTE: Thicker cuts and unevenly shaped pieces
of meat, fish, and poultry may cook better if you use
lower broiling temperatures.
(example shows broil at
325°F [163°C])
YOU SEE ON
J
(example shows broil at
400°F [204°C])

i!iiiii!iiii!i!ii!iii ?ii!i;;i!iiiiii iiiiiii'i!i:iii i i'ii!i !i' iill; i?i iiiiI I i i ii i i I i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i
iiB;i! ii:i ,i!iii iiii !!i '!ili ¸ / ii iii:iiii: iii ii : ii
Recommended pan positions are numbered from bottom (0)to top (2) (see "Broiler pan and grid" earlier in
this section). For best results, place food 3 inches (7 cm) or more from the broil burner. You should rotate
the broiler pan back to the front at the same time you turn the foods.
APPROXIMATE TIME
PAN
MEAT POSITION
(MINUTES)
SIDE 1 SIDE 2
Steak, 1" (2.5 cm) thick 1
medium-rare
medium
well-done
Ground Meat Patties, ¾" (1.8 cm) thick, 1
well-done
10-12 5-6
12-14 6-7
16-17 8-9
11-13 6-7
Fish ,,
fillets _-% (1.25-1.8 cm)thick 1 7-8 3-4
Times are guidelines only and may need to be adjusted to individual tastes.
Very thin cuts, such as fish fillets, may not need to be turned.
Hot air and moisture escape from the oven through
a vent that is near the middle of the backguard.
The vent lets air circulate properly. Be careful not to
block the vent, or you will get poor baking/roasting
results.
NOTE: Never store plastics, paper, or other items
that could melt or burn near the oven vent, or any
of the surface burners.
Oven vent
18

Explosion Hazard
Do not store flammable materials such as gasoline near this appliance.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Before cleaning, always make sure all controls are off and the range is cool. Refer to instructions on all
cleaning products before using them to clean your range.
PART
Control Knobs
Control Panel
Exterior Surfaces*
(excluding control panel and
oven door glass)
Surface burner grates and caps*
• Light to moderate soil
• Stubborn or heavy burned
on soils
CLEANING METHOD
• Soap and water
• Dishwasher
• Soap and water
• Spray glass cleaner
• Soap and water
• Mild liquid cleaner
• Spray glass cleaner
• Non-abrasive plastic scrubbing pad
• Soap and water
• Non-abrasive plastic scrubbing pad
• Non-abrasive plastic scrubbing pad
• Mild abrasive powdered cleanser
and water
SPECIAL INSTRUCTIONS
• DO NOT use steel wool or
abrasive cleaners.
• Pull knobs straight away from
control panel.
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
• Apply spray cleaner to paper
towel; do not spray directly on
panel.
• DO NOT use abrasive or harsh
cleaners like chlorine bleach,
ammonia or oven cleaners.
• Wash, rinse and dry with soft
cloth.
• Gently clean around the model
and serial plate, too much
scrubbing could remove the
numbers.
• NOTE: To avoid product
damage, do not remove the
cooktop.
• DO NOT clean in dishwasher.
• Clean soon after they become
dirty.
• Wash, rinse and dry well.
• Repeat steps of cleaning process
(with items at left) as needed,
until soil is completely removed.
• Rinse thoroughly and dry.
• NOTE: Do not reassemble caps
on burners while wet.
*When the cooktop is cool, remove all spills and clean. Food spills containing acids, such as vinegar and tomato,
may affect the finish.
continued on next page
19

g iii, !i3iiijji,,iii /;i,iiiiiiiilIi , iiiiii ,i;iiiiiiii''¸
PART CLEANING METHOD SPECIAL INSTRUCTIONS
Surface burners • See "Sealed surface burner" inthe
"Caring for your range" section.
Oven door glass • Soap and water • Wash, rinse and dry with soft
• Non-abrasive plastic scrubbing pad cloth.
• Spray glass cleaner • Wipe with paper towel.
Oven cavity
• Food spills containing
sugar and/or milk
• Heavily soiled areas
• Soap and water
• Steel wool pad
• Commercial oven cleaner
• When oven cools, wash, rinse
and dry with soft cloth.
• Wipe with clean water and dry well.
• Follow the directions that come with the
oven cleaner. (Place newspaper on the
floor to protect the floor surface.) Wipe
well with clean water and dry.
NOTES:
• Use oven cleaners in a well-ventilated
room.
• Do not let commercial oven cleaners
contact the gasket, thermostat, or
exterior surfaces of the range. This
will cause damage.
• For easier cleaning, you can remove
the oven door. Carefully follow the
instructions in the "Removing the oven
door" section.
Oven racks • Soap and water • Wash, rinse and dry.
• Steel wool pad
Broiler pan and grid • Wash, rinse and dry.• Soap and water
• Steel wool pad
• Dishwasher
• Solution of 1/2cup (125 mL)
ammonia to 1 gallon (3.8 L) water
• Mild abrasive cleanser or
commercial oven cleaner
• Soak for 20 minutes, then scrub
with plastic scrubbing pad.
20

i!i !iii:!! !iiiiiii!ii!il;i!iliiiii; ;i!iiiiiiii: i iiiiiiiiiiiiiii!!iii!i!iii,llii iiiii ,,!!i !ii!i iiiii Jiiii ,iiiii ,iiiii iiiii Iil;iiiiiiiiiiiiiiiiii i i,iiiiiiiiiii ii iiii
• You should routinely remove and clean the burner
cap. Always clean the burner cap after a spill-
over. Keeping the burner cap clean prevents poor
ignition and an uneven flame.
• For the proper flow of gas and ignition of the
burner, do not allow spills, food, cleaning
agents, or any other material to enter the gas
tube opening or burner ports.
• Gas must flow freely through the gas tube
opening for the burner to light properly. You must
keep this area free of any soil and protect it from
boilovers or spillovers. Always keep the burner
cap in place whenever a surface burner is in use.
• Let the cooktop cool before cleaning.
• Do not use oven cleaners, bleach, or rust
removers.
• Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
• Occasionally check the burner flames for proper
1 1½"
I; ....
Burner ports
size and shape as
shown. A good flame
is blue in color. If the
flames are not burning
at all ports, you may
need to clean the
burner ports.
Porcelain
burner
Alignment pins Ignitor
Burner
base
Gas tube
opening
continued on next page
21

:i!!il]iil:iiiii: i!!i!i (]!i!i!i!liiiiiiiiii:i]!iiiiiii!i!iilii i!!ill i iiiii' iiiiiiiiiiii,Oi)()!i,il]()i )
_iii_:()(iiilli!!;_ii_ii_ii:_il_l_ii!¸!i:)_/il:lilj=_ii!_l_i!i;::
1. Pull the burner cap straight up from the
burner base.
=
=
4.
Clean the burner cap with warm, soapy water
and a sponge. You can also clean it with a
non-abrasive scrubbing pad or mild abrasive
powdered cleanser. Do not clean the burner cap
in a dishwasher.
If the gas tube opening has become soiled or
clogged, use a damp cloth to clean the area.
If the ports are clogged, clean them with a
_____ straight pin. Do not
enlarge or distort the
port. Do not use a
wooden toothpick.
If the burner needs to
be adjusted, call a
qualified technician
for service.
5. After cleaning the gas tube opening and ports,
@
Gas tube opening
replace the burner
cap. To replace the
burner cap, make
sure the alignment
pins on the cap are
properly aligned with
the burner base.
6. Turn on the burner to see if it will light. If the
burner does not light after you have cleaned it,
recheck cap alignment or contact a designated
service technician. Do not service the sealed
burner yourself.
For normal use of your range, you do not need to
remove the door. However, if you find it necessary
to remove the door, follow the instructions in this
section.
NOTE: The oven door is heavy.
Before removing the door:
1. Use a putty knife or screwdriver and insert it at
the bottom corner of the door stop clip.
2. Pry door stop clip free and remove from front
frame hinge slot. Take care not to scratch
porcelain.
3. Repeat procedure for other door stop clip.
Door removal Door stop clip
pin hole
hanger hinge slot
22

1. Opentheovendoor.Insertdoorremovalpins,
includedwithyour
range,intobothhinge
hangers.Donot
removethe pinswhile
thedoor is removed
fromthe range.
3. Grasp the door on the sides with your fingers on
the front of the door and
your thumbs on the
inside surface.
2. Carefully close the door until it rests against the 4. Pull door straight up, then toward you. Hinge
door removal pins. hangers will slide out of front frame hinge slot.
NOTE: The door removal pins you inserted must
still be in both door hinges.
1. Grasp the door on the sides with your fingers
on the front of the door and your thumbs on the
inside surface.
continued on next page
23

!!!!!!
2. Hold oven door so that the top edge of each
hinge hanger is horizontal. Insert hinge hangers
into the front frame hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Slide hinge
hangers down onto front frame support pins.
NOTE: Make sure the hinge hangers are fully seated
and engaged on the support pins.
4. Insert the door stop clip with the angular surface
at the top of the frame hinge slot, then push in
the bottom of the clip until flanges are flush with
the front frame.
5. Open the door completely and remove the door
removal pins. Save door removal pins for future
use.
6. Close the door.
Door stop Range
clip
Hinge
..............hanger
Door removal
pin
pins
Front frame
hinge slot
Door removal
pin hole .......
Angular
surface of
door stop
clip
You can remove the panel in the oven bottom
for cleaning.
1. Let oven cool.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the 2 hold-down screws at the rear of
the oven. If the screws are too tight to remove by
hand, use a screwdriver.
24

iilI, !!!!: i!iii ii Iiiiii !ii,ii!ii'iii iiil;Tiilii!!!!O' J :!ii , ,iiiiiiiii!!ixii iiiii iiiiiiiii i! ii ,
4. Place your fingers in the slots in the bottom
panel and lift the rear of the panel up and back
until the lip at the front of the panel is clear of
the front frame of the oven cavity.
5. Lift the bottom up and out.
Lip
Reverse the steps above.
The oven light will come on when you open the
oven door.
• Push the oven light switch on the backguard.
1, Unplug range or disconnect power.
2. Remove the glass bulb cover in the back of
the oven by turning it
counterclockwise.
4. Replace the light bulb cover by turning it
clockwise.
5. Plug in range or reconnect power.
3. Remove the light bulb from its socket. Replace
the bulb with a 40-watt appliance bulb.
25

TROUBLESHOOTING
Most cooking problems often are caused by little things you can find and fix without tools of any
kind. Check the lists below and on the next page before calling for assistance or service. If you
still need help, see "Requesting Assistance or Service" on page 28.
PROBLEM CAUSE
Nothing works • The range is not plugged into a properly grounded outlet (120v polarized).
• The range is not properly connected to the gas supply. Contact a designated
service technician to reconnect the range to the gas supply. (See the
Installation Instructions.)
• You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.
The burner flames lift
away from the ports, are
yellow, or are noisy
PROBLEM CAUSE
The oven does not work • You have not set the electronic control correctly. Refer to setting the
electronic oven control section. (See pages 10-18.)
• The main or regulator gas shutoff valve is in the off position. (See the
Installation Instructions.)
The burner fails to light • The ignitor is broken. Contact a designated service technician to replace it.
• You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.
• The air/gas mixture is incorrect. Contact a designated service technician to
check the air/gas mixture or see the Installation Instructions.
PROBLEM CAUSE
The burner fails to light • The control knob is not set correctly. Push in the control knobs before turning
them. Make sure the control knob is turned to the LIGHT position. (See page 6.)
• You have blown a household fuse or tripped a circuit breaker.
• The burner ports may be clogged. Clean them with a straight pin. (See page 22.)
The burner flames are • The burner ports may be clogged. Clean them with a straight pin. (See page 22.)
uneven • The burner caps may not be positioned properly. (See page 22.)
The burner flames lift off
• The burner needs cleaning. (See pages 21 and 22.)
the ports, are yellow, or
• The burner may be damaged. Contact a designated service technician to
are noisy when turned off
check the burner.
• If you're using propane gas, the range may have been converted
improperly. Contact a designated service center.
The burner makes a • The burner is wet from washing. Let it dry.
popping noise when on
26

PROBLEM SOLUTION
Cookware not level • Level the range. (See the Installation Instructions.)
on cooktop • Use cookware with a flat bottom.
(Check to see if liquids
are level in cookware)
Excessive heat on cooktop • Choose cookware the same size or slightly larger than the burner flame.
in areas around cookware
The oven temperature • Adjust the oven temperature control. (See "Adjusting the oven temperature
seems too low or too high control" section.)
Slow baking or roasting • Increase baking or roasting time.
• Increase temperature 25°F (14°C).
• Preheat oven to selected temperature before placing food in when
preheating is recommended.
• Choose bakeware that will allow 2 inches (5 cm) of air space around all sides.
• Open oven door to check food when timer signals shortest time suggested
in recipe.
• Oven peeking can make cooking times longer.
Baked items too brown • Preheat oven to selected temperature before placing food in oven.
on bottom • Choose bakeware that will allow 2 inches (5 cm) of air space around all sides.
• Position rack higher in oven.
• Decrease oven temperature 15 ° to 25°F (8° to 14°C).
Unevenly baked items • Level the range.
• Bake in center of oven with 2 inches (5 cm) of space around each pan.
• Check to make sure batter is level in pan.
Crust edge browns • Shield edge with foil.
before pie is done
PROBLEM CAUSE
The display is showing • There has been a power failure. Press OFF/CANCEL to clear the display,
"PF" then reset the clock, if needed. (See page 11 .)
"F" followed by a
number shows on the
display
• Press OFF/CANCEL to clear the display. If an "F" code appears again, call
for service. (See "Requesting Assistance or Service" on page 28.)
If none of these items are causing your problem, see "Requesting Assistance or Service" on page 28.
27

BEfOUliNG T 'I'ANIEORSr:RvIIE
To avoid unnecessary service calls, please check the "Troubleshooting" section of your Use and Care Guide.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
1. If the problem is not due to one of the items listed in the "Troubleshooting"
section of your Use and Care Guider...
Call the Inglis Limited Consumer Assistance Center telephone number. Dial toll-free from anywhere:
Call 1-800-461-5681
8:30 a.m. - 6:00 p.m. (EST)
One of our trained consultants can instruct you in how to obtain satisfactory operation from your appliance or,
if service is necessary, recommend a designated service company in your area.
If you prefer, write to:
Consumer Relations Department
Inglis Limited
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
2. If you need servicer...
Contact Inglis Limited Appliance Service from anywhere in Canada at 1-800-807-6777.
3. If you need FSP ® replacement parts ...
FSP ®is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality
whenever you need a replacement part for your appliance. FSP replacement parts will fit right and work right
because they are made to the same exacting specifications used to build every new Whirlpool appliance.
To locate FSP replacement parts in your area, refer to Step 2 or call the Consumer Assistance Center
number (see Step 1).
.........................................................
complete model and serial numbers, and the purchase date. (See the 'A Note to You section of your
Use and Care Guide.) This information will help us respond properly to your request.
28

29

!!!_!!!!!!!iiiIi_!ii'i!!]!i!!]!!!!!
8O

I
TOPIC PAGE
ANTI-TIP BRACKET ...................................................... 3
ASSISTANCE .............................................................. 28
BAKING
Aluminum foil ............................................................. 9
Bakeware ................................................................... 9
Pans ...................................................................... 7, 8
Preheat conditioning ............................................... 14
Racks ........................................................................ 8
Setting cycle ............................................................ 13
Tips .......................................................................... 14
BROILING
Broiler ...................................................................... 16
Grid .......................................................................... 16
Guidelines ................................................................ 18
Pan .......................................................................... 16
Setting cycle ............................................................ 17
CLEANING
Broiler pan and grid ................................................ 20
Control knobs .......................................................... 19
Control panel ........................................................... 19
Exterior surfaces ..................................................... 19
Oven cavity ............................................................. 20
Oven door glass ...................................................... 20
Oven racks .............................................................. 20
Sealed surface burners ..................................... 21, 22
Surface burner grates and caps ............................. 19
CONTROL PANEL
Burner heat settings .................................................. 6
Control knobs ........................................................ 5, 6
Surface burner markers ............................................ 5
COOKWARE
Canning ..................................................................... 7
Materials .................................................................... 7
Tips ............................................................................ 7
ELECTRONIC OVEN CONTROL
Canceling ................................................................ 12
Clock ....................................................................... 11
Control lock ............................................................. 10
Display/clock ........................................................... 10
Indicator lights ......................................................... 10
Minute timer ...................................................... 11, 12
Starting .................................................................... 12
TOPIC PAGE
FEATURES .................................................................... 5
MODEL AND SERIAL NUMBER ................................... 2
OVEN
Bottom .............................................................. 24, 25
Door ............................................................ 22, 23, 24
OVEN LIGHT ............................................................... 25
OVEN TEMPERATURE
Adjusting ................................................................. 15
Setting ............................................................... 13, 17
OVEN VENT ................................................................ 18
PANS ......................................................................... 7, 8
PARTS ........................................................................... 5
RACKS .......................................................................... 8
ROASTI NG
Pans ...................................................................... 7, 8
Racks ........................................................................ 8
Setting cycle ............................................................ 13
Tips .......................................................................... 14
SAFETY ..................................................................... 3, 4
SERVICE ..................................................................... 28
SURFACE BURNERS
Control knobs ................................................. 5, 6, 19
Burner heat settings .................................................. 6
POWERTMBurner ....................................................... 6
Power failure ............................................................. 7
Surface burner markers ............................................ 5
Tips ............................................................................ 6
TROUBLESHOOTING ........................................... 26, 27
WARRANTY ................................................................ 32
31

WARRANTY
WHIRLPOOL°GASRANCE
LENGTH OF WARRANTY WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED WILL PAY FOR
FULL ONE-YEAR FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials
WARRANTY or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated
FROM DATE OF PURCHASE service company
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of your range.
2. Instruct you how to use your range.
3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
4. Replace owner-accessible light bulbs.
5. Correct house plumbing.
B. Repairs when your range is used in other than normal, single-family household use.
C. Pickup and delivery. Your range is designed to be repaired in the home.
D. Damage to your range caused by accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, or use of
products not approved by Whirlpool Corporation or lnglis Limited.
E. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
F. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
G. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside Canada.
7/99
WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province.
If you need service, first see the "Requesting Assistance or Service" section on the previous page. After checking
"Requesting Assistance or Service," additional help can be found by calling Inglis Limited, 1-800-807-6777.
8273162 10/99
© 1999 Whirlpool Corporation. (¢ Registered TrademarldTM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada Printed in U.S.A.
All rights reserved.

POUR UINSTALLATEUR : LAISSER CE MANUEL
D'INSTRUCTION AVEC UAPPAREIL.
POUR LE CONSOMMATEUR : LIRE CE MANUEL ET LE
CONSERVER POUR CONSULTATION ULTI_RIEURE.
,Super Capaeit_ 465
Four de 4,65 pi 3 (0,132 m3)
MODELE YSF315PEG
8273162
d'utilisation
etd ntretien
Note a I'utilisateur ........... 2
S_curit_ de la
cuisinibre .......................... 3
Pibces et
caract_ristiques .............. 5
Utilisation de la
cuisinibre .......................... 6
Entretien de la
cuisini_re ........................ 19
D_pannage ..................... 26
Demande d'assistance
ou de service ................. 29
Index ............................... 31
Garantie .......................... 32
Tdldphoner au Centre d'assistance
aux consommateurs si vous avez des
questions ou commentaires
www.whirlpool.com/canada

NOTE/ L'UTILISATEUR
1_@_©_ _e_ _©_@ _© _ _:_ _©_:}_;_ _6e_::_©_6_e_J _::_©_'©_,/_
La marque Whirlpool s'est engagee a concevoir des produits de qualite qui donnent un rendement uniforme et
vous facilitent la vie. Pour vous assurer de nombreuses annees de fonctionnement sans souci, nous avons mis au
point ce Guide d'utilisation et d'entretien. II contient de nombreux renseignements qui vous aideront a utiliser et
faire I'entretien de votre appareil, convenablement. Veuillez lire ces renseignements attentivement.
Veuillez aussi remplir et retourner par la poste la carte ci-incluse d'enregistrement du produit, fournie avec
votre appareil electromenager. Cette carte nous aidera a vous tenir au courant de tout nouveau renseignement
au sujet de votre appareil electromenager.
:_ii_i_ii!:;!!!_:iiiiiiiii_iii_ilb:;;ii!!:;_iiil;i_ily_i:ii;;_!!ii_i_i_i_¸iiiii_!:;_;iiiiiii!_'iii_i_iil;;_;%_4_iili_i_i;;i_;;i!!_i_iii_iiiiiii_i;;;i_li_C;_i:_i_ii_C_!!ii_i_ii_;_iiiiiiii_i_ii_!;i;;,_i;y/i;;_i_iii_i!!ii!,;ii1_i;_i:i_i_41:iiii_i!!;!_iiiii_i_!!i_....
Chaque fois que vous telephonez pour des services de reparation
concernant votre appareil electromenager, vous devez connaftre
le numero de modele et le numero de serie de I'appareil au com-
plet. Cette information est indiquee sur la plaque signaletique
(voir le schema a la section "Pieces et caracteristiques').
Veuillez aussi inscrire la date d'achat de votre appareil menager
et les nom, adresse et numero de telephone du marchand.
Numero de mod61e
Numero de serie
Date d'achat
Nom du marchand
Adresse du marchand,
Telephone du marchand
Conservez ce manuel et la facture d'achat ensemble dans un lieu st3r pour reference ulterieure. II est
important pour vous de garder votre re£u de vente indiquant la date d'achat. Une preuve d'achat vous
assurera un service d'apr6s les garanties.
Pour trouver des renseignements detailles concernant le produit, I'emplacement de votre marchand Whirlpool le
plus proche, ou un service design6, pour acheter un accessoire ou enregistrer votre appareil en ligne,
veuillez parcourir notre site web
www.whirlpool.com/canada
AVERTISSEMENT : Pour votre securite, les renseignements dans ce manuel
doivent _tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou
d'explosion ou pour eviter des dommages au produit, des blessures ou un decks.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables & proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ
,, Ne pas tenter d'allumer un appareil.
,, Ne pas toucher & un commutateur _lectrique.
" Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
,, Appeler immediatement le fournisseur de gaz d'un telephone voisin. Suivre
ses instructions.
,, .&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.

SECUmT : I"
Votre s curit et celle des autres est tr s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit_.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d_c_s
et des blessures graves & vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curit_ seront pr6c_d_s du symbole d'alerte de s6curit_ et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque certain de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de d@c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure
et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force
ou un poids excessif est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas
convenablement fixce.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut
causer un decks.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des br_lures graves
aux enfants et aux adultes.
La bride antibasculement
Le pied de la cuisini_re
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
• Glisser la cuisini_re vers I'avant.
• Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au
plancher.
• Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte
que le pied est sous la bride antibasculement.
suite a la page suivante

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT • Pour reduire le risque
d'incendie, de choc electrique, de blessures cor-
porelles ou de dommages Iors de I'utilisation de la
cuisiniere, il convient d'observer certaines precau-
tions elementaires dont les suivantes :
• AVERTISSEMENT - POUR
MINIMISER LE RISQUE DE BASCULEMENT DE
LA CUIStNI#RE, ELLE DOlT E'_TREBIEN
IMMOBtLISEE PAR DES DISPOSITIFS ANTIBAS-
CULEMENT CORRECTEMENT INSTALLES.
POUR VERIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLES, GLtSSER LA
CUISINI#RE VERS L'AVANT ET VERIFIER SI LA
BRIDE ANTIBASCULEMENT EST BIEN FtXEE AU
PLANC.HER, ET GLISSER LA CUIStNI#RE VERS
L'ARRIERE POUR QUE LE PIED ARRI#RE DE LA
CUISINI#RE SOIT SOUS LA BRIDE ANTtBAS-
CULEMENT.
• MISE EN GARDE - Ne pas remiser dans
des armoires au-dessus de la cuisiniere ou sur le
dosseret d'une cuisiniere, des objets que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brQler ou se blesser en grimpant sur
la cuisiniere.
• Installation appropriee - La cuisiniere, Iorsqu'elle
est correctement installee, doit 6tre reliee a la terre
conformement aux codes electriques Iocaux ou en
I'absence de codes Iocaux, au Code canadien des
installations electriques, partie I, C22. 1-98,
derniere revision. S'assurer que I'installation et la
mise a la terre sont effectuees par un technicien
qualifi&
• Cette cuisiniere est equipee d'une fiche a trois
broches avec liaison a la terre pour assurer la
protection contre les risques de chocs electriques
et doit 6tre branchee directement dans une prise
avec liaison adequate a la terre. Ne pas couper ou
enlever la broche de liaison a la terre de cette
fiche.
• Debrancher I'alimentation electrique avant d'exe-
cuter des reparations a I'appareil.
• Ne jamais utiliser la cuisiniere comme source de
chauffage ou de rechauffage d'une piece.
• Des blessures peuvent survenir d'un mauvais
usage des pores ou des tiroirs de I'appareil tel
que monter debout sur la surface, se pencher ou
s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
• Entretien - Garder I'espace autour de la cuisiniere
degage et libre de materiaux combustibles,
d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflamma-
bles.
• Rangement dans ou sur la cuisiniere - Des pro-
duits inflammables ne devraient pas 6tre
remises dans un four ou pres des elements de
surface.
• La taille de la fiamme des brQleurs devrait 6tre
ajustee de sorte qu'elle ne depasse pas le bord
de I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
oAvant I'autonettoyage du four- Enlever la
lechefrite et tout autre ustensile. Essuyer tousles
renversements excessifs avant de mettre en
marche le programme d'autonettoyage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

P:ECESET(ARACrEmST:QUES
I_vent
(p. 18)
BrQleurs de surface
et grilles
(pp. 6, 19, 21 _ 22)
Bride antibasculement ......
(p. 3)
Butte d'arr_t de la porte ....
(pp. 22-24)
Pla(
(num_ro de module et
num_ro de s_rie)
(en arri@e du c8t6 gauche
du tiroir)
Porte du gril
(p. 16)
Commutateur
manuel de la lampe
du four
(p. 25)
Commande
_lectronique du four
(pp. 10-18)
...................................................Tableau de
commande
(pp. 5, 19)
Commutateur
automatique de la
lampe du four
(p. 25)
Joint
(p. 20)
oo
Bouton de
commande
arri_re gauche
Bouton de commande
avant gauche (brQleur
POWER TM)
T_moins lumineux des
brQleurs de surface
(indique quel brQleur est r6g16)
oa oo
Bouton de Bouton de
commande commande
avant droit arri_re droit

UTILISATIONDELACUISINIi:RE
Risque d'incendie
La flamme d'un brQleur ne devrait pas
depasser le bord du recipient de cuisson.
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson
est terminee.
Le non-respect de ces instructions peut
causer un decks ou un incendie.
La table de cuisson est fournie avec allumeurs
61ectriques. Les allumeurs 61ectriques allument
automatiquement les brQleurs chaque fois qu'on
tourne le bouton de commande & LIGHT.
• Placer une casserole remplie sur la grille du brQleur
avant d'allumer le brQleur. Ne pas faire fonctionner
un brQleur pendant des p6riodes prolong6es sans
avoir un ustensile de cuisson sur la grille.
• Appuyer sur le bouton de commande et le
tourner dans le sens
antihoraire jusqu'& la
position LIGHT. Le bruit
sec est 1'6tincelle de
I'allumeur. S'assurer
que le brQleur s'est
allum&
• Pour arr6ter le bruit
sec apr_s I'allumage
du brQleur, tourner le
bouton de commande
au r6glage de cuisson que vous d6sirez. On peut
r6gler le bouton de commande & toute position
entre HIGH et LOW.
REMARQUE : Tousles allumeurs 61ectriques feront
le m_me bruit en m_me temps. Toutefois, le brQleur
avec le bouton de commande tourn6 & LIGHT est
celui qui s'allumera.
N'oubliez pas : Quand I'appareil est utilise ou
durant le programme d'autonettoyage, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir
chaude.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
..................................................................UTiUSATiONRECOMMANDCE
;...............................................................................................................................................................................................................................................................................z
LIGHT • Pour allumer le brQleur.
Breleur POWER TM • Pour fournir le r6glage de
(brQleur avant chaleur la plus 61ev6e.
gauche)
HiGH • Pour commencer la cuisson
des aliments.
• Pour amener un liquide &
Mid-range (entre • Pour maintenir une 6bullition.
HIGH et LOW) • Pour frire poulet ou cr_pes.
• Pour cuire de sauces, pudding
et glagage.
• Pour cuire de grandes
quantites de legumes.
LOW • Pour maintenir les aliments
chauds.
• Pour faire fondre chocolat ou
beurre.
• Pour faire mijoter un aliment.
REMARQUE : Ne pas laisser un ustensile vide ou
un ustensile dont 1'6bullition est complete, sur un
brQleur de surface chaud. L'ustensile de cuisson
pourrait surchauffer et causer des dommages &
I'ustensile ou & I'appareil de cuisson.
Le brQleur POWER est un r_glage ajustable pour le
brQleur avant gauche qui fournit un r_glage de
chaleur ultra-_lev_e. II peut _tre utilis_ pour porter
rapidement un liquide & _bullition et pour faire cuire
de grandes quantit_s d'aliments.
• Pour aider & r_duire le temps de cuisson, utiliser le
moins possible de liquide.
• Pr_chauffer vos ustensiles seulement sur
recommandation et pendant la dur_e la plus courte
possible.
• Commencer la cuisson des aliments & un r_glage
de chaleur plus _lev_e ensuite revenir au r_glage
plus bas pour completer la cuisson.
6

iiiiii!Hii!iilH!!i!iii!!i iiiii!Ji@iiiii iiiii iii:i:i!iiI,iiiiiiiii iii@i;iiiil}iiiiii!i!i!i!il; ilJi!il:ii6 ii!iii G!:!!!i,iii !; iii iiiii ili
On peut allumer manuellement les brQleurs de sur-
face. Tenir une allumette allum6e pr6s d'un brQleur
et tourner le bouton de commande & la position
LIGHT. Lorsque le brQleur s'allume, tourner le bou-
ton de commande au r6glage d6sir&
ii%ii_!'_ii_i!i:;_i!!{_i!i_,i!_ii_i_iii_iiii_ii_,ii_:!i_iii_i_%!__!_i!;ii_ii¸_!ii;i::!_ii;_i_,_ii_I;H!ii_ii"_iiii_'ili@iiil_i;ii_i;i!_!!ii_
Le grand diam_tre de la plupart des bains-marie
ou autoclaves combin6s avec des r6glages 61ev_s
pendant des p_riodes prolong6es, peuvent causer
des dommages & la table de cuisson.
Pour prot_ger la table de cuisson :
• Pour les meilleurs resultats, utiliser un autoclave
qui puisse (etre centre sur le brQleur de surface.
• Ne pas placer I'autoclave sur deux brQleurs de
surface & la fois.
• Commencer avec de I'eau chaude. Ceci r6duit la
dur6e d'utilisation & un r6glage 61ev& R6duire la
chaleur au niveau le plus bas pour mainteneir une
6bullition ou le niveau requis de pression dans un
autoclave.
• Se r_f6rer & votre manuel d'autoclave pour des
instructions pr_cises.
Pour des renseignements & date sur les conserves,
communiquer avec les compagnies qui fabriquent
des produits de pr6paration des conserves.
• L'ustensile doit avoir un fond plat, des c6t6s droits
et un couvercle qui ferme bien.
• Choisir un ustensile d'6paisseur moyenne & 6paisse.
• Le mat_riau de I'ustensile (m6tal ou verre) influence
la vitesse et I'uniformit6 du chauffage de I'ustensile.
• Lors de I'utilisation d'ustensiles de cuisson en verre
ou en c6ramique, s'assurer que ces articles
conviennent pour des brQleurs de surface.
• Pour _viter le basculement, s'assurer que les
casseroles et ustensiles de cuisson sont bien
centr_s sur les grilles.
Le materiau d'un usten _ile de cuisson affecte la vitesse de transfert de chaleur de la table de cuisson a travers le
materiau de I'ustensile et comment la chaleur se repand egalement sur le fond de I'ustensile. Choisir des ustensiles
de cuisson qui foumissent les meilleurs resultats de cuisson.
Aluminium • Chauffe rapidement et egalement.
• S'utilise pour tousles genres de cuisson.
• l_paisseur moyenne ou epaisse convient le mieux pour la plupart des aliments.
• Utilise comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir une chaleur egale.
Fonte • Chauffe lentement et egalement.
• Bonne pour le brunissage et la friture.
• Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
• Peut 6tre emaillee en porcelaine.
Ceramique ou • Chauffe lentement et inegalement.
vitroceramique • S'utilise pour les reglages bas a moyen.
• Suivre les instructions du fabricant.
Cuivre • Chauffe tres rapidement et egalement.
• Utilise comme base dans les ustensiles de cuisson pour fournir un chauffage egal.
Marmite en • Peut 6tre utilisee pour la cuisson sur une table de cuisson, si recommande par le fabricant.
terre cuite • Utilise des reglages de temperature basse.
Acier emaille en • Voir fonte et acier inoxydable.
porcelaine
ou fonte emaillee
Acier inoxydable • Chauffe rapidement mais inegalement.
• Un fond ou une base d'aluminium ou de cuivre sur I'ustensile de cuisson fournit un
chauffage egal.
• Peut 6tre emaille en porcelaine.
7

iiiiiili ,Ii iii:: iiil;li ,iiiiii!i
'
Placer les grilles du four oQ vous en avez besoin
avant d'allumer le four.
• Pour retirer une grille, la tirer jusqu'a la position
d'arr6t, soulever le bord avant et la retirer
completement.
• S'assurer que les grilles sont a niveau.
• Utiliser des mitaines de four pour proteger vos
mains si les grilles doivent 6tre deplacees
pendant que le four est chaud.
• Pour le meilleur rendement, cuire sur une grille.
Placer la grille de sorte que le sommet du mets
est centre clans le four.
• Pour obtenir les meilleurs resultats, laisser
2 pouces (5 cm) d'espace autour de chaque plat
et entre les plats et les parois du four.
Utiliser cette position de la grille Iors du r6tissage
d'aliments trop gros
pour 6tre plac6s sur la
grille au niveau un.
Pour le r6tissage
appropri_, observer
ces directives :
• Pour 6viter le ren-
versement, retirer le
mets avant de retirer la
Extrapositiondelagrilledufour grille.
• Incliner la grille vers
le haut & I'avant, avant de la retirer par-dessus la
porte.
• Utiliser une quantit6 ad6quate de liquide dans le
plat (jus de viande ou d'eau) de sorte que votre
mets ne devienne pas trop cuit.
O_Jplacer les plats :
QUAND VOUS AVEZ PLACEZ LA OU LES
2 plats C6te a c6te ou legerement
decales.
3 ou 4 plats Dans les coins opposes
sur chaque grille du four.
Decaler les plats de
sorte qu'aucune n'est
directement au-dessus
de I'autre.
ALIMENTS POSITION DE LA GRILLE
Tartes congelees, 1re ou 2e glissiere de la
gros r6tis, dindons, grille a partir du fond
g_teaux aux anges
.............G_ie 2egii ia iii .............................
plupart des pains de partir du fond
levee rapide, pains
la levure, mets en
sauce, viandes
Biscuits, muffins, 2e ou 3e glissiere de la
g_teaux, tartes non grille a partir du fond
REMARQUE : Pour des renseignements oQ placer
votre grille Iors de la cuisson au gril, voir "Directives
de cuisson au gril" plus loin dans cette section.

• Ne pas garnir le fond du four avec une feuille
d'aluminium, ou avec tout autre type de
garniture ou d'ustensile. Le fond du four sera
endommag_ en permanence.
• Ne pas bloquer les _vents au bas du four.
• Ne pas recouvrir la totalit6 de la grille avec une
feuille d'aluminium.
..... Ceci entraverait la
circulation de Fair et la
..................... performance g6n6rale
du four.
• Pour r_cup_rer les
r_sidus de renverse-
ment Iors de la cuisson
=_=_===_===_====_==_/ de tartes ou de mets
en sauce, placer une
feuille d'aluminium sur
la grille en dessous. Relever les bords de la feuille
d'aluminium et veiller & ce qu'elle d6borde d'environ
1 po (2,5 cm) tout autour du plat.
• Placer une feuille d'aluminium en forme de tente
recouvrant la viande ou la volaille pour retarder
le brunissage de la surface dans le cas d'une
cuisson de Iongue dur_e. Enlever le papier
d'aluminium pendant les 30 derni_res minutes.
• Utiliser des lisieres _troites de papier d'aluminium
pour prot6ger les bords de la croQte & tarte si le
brunissage survient trop rapidement.
Les resultats de cuisson sent affectes par le genre d'ustensiles de cuisson utilises. Utiliser les dimensions des
ustensiles de cuisson recommandees par la recette.
TYPE D'USTENSILES USAGE
DE CUISSON PRI_FI_RENTIEL POUR DIRECTIVES
Aluminium legerement • CroQtes legerement dorees • Utiliser une temperature et une duree recommandees
colore • Brunissage egal dans la recette.
Aluminium fonce et autres
ustensiles de cuisson
avec fini fonc& teme
• CroQtes brunes,
croustillantes
effou non adhesif
• Peut reduire la temperature de cuisson de
25° F (14° C).
• Utiliser la duree de cuisson suggeree.
• Utiliser la temperature et la duree recommandees par
la recette pour tartes, pains et mets en sauce.
• Placer la grille au centre du four.
Plat en verre, • CroQtes brunes, • Peut reduire la temperature de cuisson de
vitroceramique ou croustillantes 25° F (14° C).
ceramique allant au four
T61esa biscuits isolees • Brunissage faible ou • Placer a la troisieme position au
ou moules a cuisson non existant a la base bas du four.
• Peut exiger d'augmenter le temps
de cuisson.
Acier inoxydable • CroQtes dorees, legeres • Peut exiger d'augmenter le temps
• Brunissage inegal de cuisson.
Plat en gres • CroQtes croustillantes • Suivre les instructions du fabricant.

Afficheur
_lectronique
TIMER ON
BAKE _e !
T_moins ................................................................................................BROIL--e
8TART ? _e
lumineux .EAT--=
(voir ci-dessous)
Touche de f .1
cuisson au .................................................BAv'= USTO
,our
(p. 13, 15) ...............................
Touche de ......................... Touche de
cuisson au temperature/temps
gril (p. 11, 13, 15, 17)
(p. 17)
"_1]'_]_O| ] Touchem,se.ende
marche/entr_e
i
(p.10,11,12,14,
,I"A_,_--]_j ! 15'17/
............Touche
arr_t/annulation
(p. 12, 14, 17)
Touche de
I'horloge/minuterie
(p. 11, 12)
• Lors du branchement initial de la cuisini_re,
I'afficheur indiquera "PF" jusqu'au moment oQ
on appuie sur une touche de commande. Si PF
apparaft de nouveau sur I'afficheur, une panne
d'61ectricit6 est survenue pendant quelque
temps.
• Lors de I'utilisation du four, I'afficheur montrera
les r6glages de temps de pr6chauffage et de
temp6rature.
• Lorsque le four n'est pas utilis6, I'afficheur
montre I'heure normale.
• L'indicateur de I'heure normale affiche I'heure et
les minutes.
• Lors de I'utilisation de la minuterie, I'afficheur
comptera & rebours chaque minute.
• Lors du r6glage d'une fonction, si on n'appuie
pas sur START/ENTER en moins de 5 secondes,
I'indicateur lumineux "Start?" clignotera. Si on
n'appuie pas sur START/ENTER en moins de
5 minutes, la fonction sera annul6e.
Le verrouillage des commandes vous permet de
d6sactiver les touches de commande sur le tableau.
Le verrouillage des commandes est pratique Iorsque
vous d6sirez emp_cher d'autres personnes d'utiliser
le four.
REMARQUES :
• On peut seulement utiliser la fonction de
verrouillage Iorsque le four n'est pas utilis6 ou n'a
pas 6t6 r6gl&
• Activer le verrouillage Iors du nettoyage du
tableau de commande pour emp_cher une mise
en marche accidentelle du four.
Verrouillage du tableau de commande :
Appuyer sur la touche START/ENTER pendant
5 secondes. Vous entendrez un seul signal
sonore et "Loc" sera affich_ sur I'afficheur
de temperature pendant 5 secondes. "Loc"
sera alors affich_ chaque fois que I'on
appuie sur une touche de commande.
Un t_moin lumineux & la gauche de I'afficheur
s'allume Iorsqu'un r_glage a _t_ fait. Un t_moin
lumineux sur I'afficheur s'allume Iorsque le four est
allum&
D_verrouillage du tableau de commande :
Appuyer sur la touche START/ENTER pendant 5
_ secondes. L'appareil 6met un seul signal
sonore et "Loc" disparaftra de I'afficheur
de temperature.
10

!! !li[i; ii[iiii[ill[il iill
iiii]!6ii] i 611!!H!!iiiilH)!ilIIjHIi!!I
1. Appuyer sur la touche CLOCK. APPUYER SUR AFFICHAGE
2. R6glage de I'heure.
Appuyer sur la touche vers le haut (A) ou vers le
bas (V) jusqu'& ce que I'heure correcte soit
affich6e.
APPUYER SUR AFFICHAGE
(exemple pour 5 h 30)
3. Mise en marche de I'horloge
REMARQUES :
• Pour voir I'heure du jour Iorsque I'heure de
I'horloge n'est pas affich6e, appuyer sur
CLOCK.
• On doit r6gler de nouveau I'horloge si 1'61ec-
tricit6 manque pendant plus d'une seconde.
APPUYER SUR AFFICHAGE
La minuterie ne commande pas la mise en marche
ou I'arr_t du four. Elle fonctionne comme une minu-
terie de cuisine. On peut la r_gler pour une p_riode
qui peut atteindre jusqu'& 12 heures, 59 minutes. La
minuterie affichera les minutes et les secondes pour
les r_glages de moins de une heure.
1. Appuyer sur la touche TIMER.
Le t6moin lumineux de la minuterie s'allumera.
APPUYER SUR AFFICHAGE
I
TIMER
2. R6gler I'intervalle qui doit _tre minut&
Appuyer sur la touche vers le haut (A) ou vers
le bas (V) jusqu'& ce que I'heure correcte
apparaisse sur I'afficheur.
APPUYER SUR AFFICHAGE
I
TIMER
(exemple pour 10 minutes)
suite a la page suivante
11

i!iiiii!iiii!i!ii!:ii_:::_ixiiii!?'?:i'i'iiiiii'ii!!i':i!iiiiii'ii_?_iil!ili:i'¸!iii_ii_i:i_::i'ii:!_'!:!'/i"!"!!'_iii;ii_ii_liiIl_II_II_II_iiiii_i_iI_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
3. Mise en marche de la minuterie.
La minuterie commence le compte & rebours
imm_diatement apr_s la mise en marche de la
minuterie.
APPUYER SUR AFFICHAGE
I
TIMER
(raffichage compte a rebours)
Lorsque le d_compte est termin_ :
Vous entendrez quatre signaux sonores de
1 seconde.
REMARQUE : Pour afficher I'heure du jour pen-
dant que la minuterie compte & rebours, appuyer
sur la touche CLOCK.
AFFICHAGE
!
TIMER
4. Pour lib6rer I'afficheur, arr_ter la minuterie. APPUYER SUR AFFICHAGE
(heure du jour)
APPUYER SUR AFFICHAGE
(deux fois)
(heure du jour)
Apr_s le r_glage d'une fonction, on doit appuyer
sur la touche START/ENTER pour com-
mencer la fonction.
La touche OFF/CANCEL annulera toute fonction
except_ I'horloge, la minuterie ou le
verrouillage des commandes.
12

!!!!!!i iii!!iilliiliii!!iii!!!iiiiii ii iiiiiiiiiiiiii!i;iiiiiiiiiiiiii
1. Placer les grilles selon vos besoins. Pour plus de
renseignements, voir
Positionnement des
Avant grilles et des ustensiles
de cuisson dans
"Utilisation du four" au
d6but de cette section.
Arri_re
IMPORTANT : Ne pas essayer d'allumer le brQleur
du four pendant une panne de courant. Ne jamais
placer les aliments ou I'ustensile de cuisson
directement sur la porte du four ou au fond du four.
2. Choisir le r6glage de cuisson au four.
Le t6moin lumineux de cuisson au four s'allumera.
APPUYER SUR AFFICHAGE ON
J
3. R6gler la temp6rature (facultatif). APPUYER SUR AFFICHAGE ON
J
Ex6cuter cette 6tape si vous d6sirez r6gler une
temp6rature diff6rente de 350°F (177°C).
[J
Appuyer sur la touche • pour augmenter la
temp6rature ou • pour baisser la temp6rature
en quantit6s de 5°F (3°C). On peut r6gler une
temp6rature & tout niveau entre 170°F (77°C) &
500°F (260°C). Utiliser ces touches jusqu'& ce
que la temp6rature d6sir6e apparaisse sur
I'afficheur.
(exemple pour cuisson
375°F [190°C])
4. Lors du r6tissage, placer le mets dans le four.
.....
:r
Vous n'avez pas &
pr6chauffer le four Iors
du r6tissage, except6
si la recette le
recommande.
• Pour une cuisson uniforme, placer la viande sur
une grille dans un plat peu profond. Cette action
garde la viande hors des jus et permet & la chaleur
de mieux circuler.
• Utiliser un thermom_tre & viande pour mieux juger
la cuisson. Ins6rer I'ext6mit6 dans le centre du
plus gros muscle ou de la portion la plus 6paisse
de la viande ou de la volaille. S'assurer que le
thermom_tre ne touche pas un os, la partie grasse
ou le fond du plat.
suite a la page suivante
13

5. AFFICHAGE ON
I
Appuyer sur la touche START/ENTER.
Un temps de pr6chauffage de pr6paration
compte & rebours le temps approximatif de
pr6chauffage Iorsque la temp6rature du four a
6t6 r6gl6e et que I'on a appuy6 sur la touche
START. Les t6moins lumineux de chaleur,
cuisson et marche s'allumeront. La commande
du four r_gle automatiquement les temps de
pr6chauffage bas6s sur la temp6rature du four
que vous choisissez :
• Pour une temp6rature de 245°F (118°C) et
moins, le temps de pr6chauffage est de 4
minutes.
• Pour 250°F & 445°F (121 °C & 229°C), le temps
de pr6chauffage est de 10 minutes.
• Pour une temp6rature au-dessus de 450°F
(232°C), le temps de pr6chauffage est de
15 minutes.
Le four est pr6chauff6 et pr6t & servir Iorsqu'on
entend un signal sonore d'une seconde, le
compte & rebours est termin6 et la temp6rature
r6gl6e est affich6e.
Le pr6chauffage et les temp6ratures r6gl6es
peuvent 6tre diff6rents & la fin du compte &
rebours. Ceci est normal.
APPUYER SUR
(exemple pour le r6glage de
la temperature & 325°F
[163°C])
AFFICHAGE
ON
J
REMARQUES :
• Lorsque la temp6rature du four d6passe 170°F
(77°C), aucun temps de pr6chauffage de
pr6paration ne sera affich6.
• On peut changer le r6glage de la temp6rature &
tout moment apr_s avoir appuy6 surSTART/ENTER.
Vous n'avez pas & appuyer de nouveau sur
START/ENTER.
• Le temps de pr6chauffage de pr6paration ne
changera pas si vous r6glez de nouveau la
temp6rature avant la fin du compte & rebours.
• Si vous faites la cuisson au four/r6tissage pendant
que la minuterie compte & rebours, vous pouvez
voir la temp6rature r6gl6e pour cuisson/r6tissage
en appuyant pendant 5 secondes sur BAKE.
6. Lors de la cuisson au four, placer votre mets dans
le four apr_s la fin du
temps de pr6chauffage
de pr6paration. Au cours
de la cuisson au four/
r6tissage, le brQleur du
four s'allumera et
s'6teindra pour maintenir
la temp6rature du four
au r6glage choisi.
• Pour 6viter la perte de chaleur, ouvrir la porte du
four aussi rarement que possible.
• Utiliser une minuterie pour demeurer au courant
du temps de cuisson.
• Planifier vos repas pour I'utilisation la plus effi-
cace du four en cuisant plus d'un aliment & la
fois, ou en cuisant un aliment pendant que le four
est encore chaud apr_s la cuisson d'un repas.
7. Apr_s la cuisson, 6teindre le four. APPUYER SUR AFFICHAGE
(heure du jour ou compte
rebours de la minuterie)
14

!I]![i I[[ !I
li[)ii;!!!il!LiJ!ii 'iliii!i!i!i!i'ii i ii '!iiil;ilj!i!i, ]"i,iiiliil ! !!![ii i,;i!l;0 I,iiiili
Bien que le four ait 6t6 convenablement r6g16 pour
qu'il indique des temp6ratures pr6cises, il se peut
que la cuisson soit plus rapide ou plus lente que
dans le four que vous avez utilis6 auparavant.
Si vous n'_tes pas satisfait des r6sultats de
cuisson au four/r6tissage, on peut corriger la
temp6rature en suivant les 6tapes ci-dessous.
REMARQUE : NE PAS mesurer la temp6rature dans
le four avec un thermom_tre. L'ouverture de la porte
du four susciterait une baisse de la temp6rature
dans le four et on obtiendrait une mesure incorrecte.
De plus, I'indication du thermom_tre varierait du fait
d'une alimentation intermittente du brQleur.
1. Appuyer sur la touche BAKE pendant 5 secondes. APPUYER SUR
L'afficheur montrera la temp6rature courante
modifi6e, par exemple "00" si vous n'avez pas
U
d6j& modifi6 la temp6rature.
AFFICHAGE ON
I
(r_glage a I'usine de "00")
2. R6glage de la nouvelle correction de temp6rature. APPUYER SUR
Appuyer sur la touche • pour augmenter la
temp6rature ou • pour abaisser la temp6rature
®
en quantit6s de 10°F (6°C). On peut s61ectionner
une correction de temp6rature jusqu'& -30°F
(-17°C) ou aussi 61ev6e que +30°F (+17°C). Un
signe - (moins) sera affich6 avant le chiffre
Iorsque le r6glage de la temp6rature baisse. Un
signe moins montre que le four sera plus refroidi
par ce nombre de degr6s affich6s. II n'y a aucun
signe en avant du chiffre Iorsqu'il s'agit d'une
augmentation de la temp6rature.
AFFICHAGE ON
I
(exemple Iorsqu'on baisse la
temp6rature du four de 10°F
[6°C])
3. Entr6e de la correction.
REMARQUE : La commande du four demeurera
ajust6e m_me apr_s une panne de courant.
APPUYER SUR AFFICHAGE
(heure du jour ou compte
rebours de la minuterie)
Le tableau ci-contre indique la correction de
temperature a utiliser pour I'obtention des resultats
de cuisson desires. On peut evaluer les resultats de
cuisson en termes de brunissage et d'hydratation, et
de la periode de levee des pains ou g_teaux.
DEGRES
ii=odere=entmo,nscu,t20°F 11°0
Beaucoup moins cuit -30° OF(-17 C)
15

_!iiiii!iiii!i!_!iiiiiiii_iiii!_ii!'ili!_!i_YIii'iiiilii'ii!!i:Z!_iiiiiiiiiiiii!i'ill¸'_I!iiiii_iiliili_i?;!i?ii!'_i_iiiii!lliiiiiii
Le gril se trouve sous la porte du four. La I_chefrite
et sa grille roulent vers I'ext6rieur pour faciliter
I'acc_s. Toujours faire griller avec les portes du gril
et du four ferm6es.
REMARQUES :
• Ne pas monter sur la porte du gril quand elle est
ouverte ni y poser un poids. Ceci pourrait
endommager la porte.
• Ne pas faire pr6chauffer le gril avant de I'utiliser.
Fermer la porte du gril compl_tement durant la
cuisson au gril.
1. Ouvrir la porte du gril. Tirer la I_chefrite et
la grille.
11
3. Avant d'allumer le gril,
4, Fermer la porte du gril.
)lacer le mets sur la grille
de la I_chefrite. Placer
ensuite la I_chefrite sur le
fond du gril (position 0)
ou I'une des deux autres
positions.
2, Mettre la grille sur la I_chefrite pour que la
graisse puisse
d6goutter dans la
I_chefrite.
16

j!!ii, i ,l iiiiiiiiiii:i:iiiii!iiiiii !!i ii i i i!iii;iil;i; ¸
5. Appuyer sur CUSTOM BROIL.
L'indicateur de cuisson au gril s'allume.
APPUYER SUR
B
AFFICHAGE ON
I
6. Mettre le four en marche. AFFICHAGE ON
Les indicateurs lumineux de marche et de i
chaleur s'allument.
REMARQUES :
• Vous pouvez changer le r6glage de
temp@ature en tout temps apr_s avoir appuy6
sur START/ENTER. Pour changer le r6glage,
voir "Pour la cuisson au gril personnalis6e &
une temp@ature plus basse" ci-dessous.
• Si vous proc6dez & la cuisson au gril pendant
que la minuterie compte & rebours, vous
pouvez voir la temp@ature r6gl6e pendant
5 secondes en appuyant sur CUSTOM BROIL.
APPUYER SUR
7. Apr_s la cuisson au gril, 6teindre le four. APPUYER SUR AFFICHAGE ON
I
B
(heure du jour)
• Si I'aliment cuit trop vite, appuyer sur la touche
de temp@ature • jusqu'& ce que 325°F (163°C)
soit indiqu6 sur I'afficheur.
APPUYER SUR AFFICHAGE ON
J
(exemple pour une cuisson au
gril a 325°F [163°0])
• Si vous d6sirez que I'aliment cuise au gril plus
lentement au d6part, appuyer sur CUSTOM BROIL
et appuyer sur la touche de temp@ature • de
sorte qu'une temp@ature entre 300°F et 525°F
(149°C et 274°C) sera affich6e. Appuyer sur
START/ENTER.
Les r6glages de temp@ature plus basse laissent le
brQleur du gril ex6cuter le programme et ralentir les
r6sultats de cuisson. Plus la temp@ature est basse,
plus la cuisson est lente.
REMARQUE : Les morceaux plus 6pais et les
morceaux de formes irr6guli@es de viande, le
poisson et la volaille peuvent mieux cuire si vous
utilisez des temp@atures de gril plus basses.
APPUYER SUR AFFICHAGE ON
I
(exemple pour une cuisson au
gril a 400°F [204°0])
suite & la page suivante 17

¸¸¸¸¸¸!ii!i!H!!i! !ii!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i
ii!!ii ili iiiii iiiii:!ii! ;ii i!:i iii iiiiii i iiiii ili,¸
_iiiiiiii_iii',i!:Ci_i_,i;_,iii_iii::i_,,_iiiii_iii_ii'_ii_ _li:ii:_i_i_i_ii!i:iii_i_iii,iiiiii_/_!_',!_i_i_iii!!
Les positions recommand6es pour la 16chefrite sont num_rot_es de bas (0) & haut (2) (voir "L_chefrite et
grille" plus haut dans cette section). Pour obtenir les meilleurs r_sultats, placer le mets & 3 po (7,6 cm) ou
plus du brQleur du gril. Vous devriez faire tourner la 16chefrite de I'arri_re vers I'avant au m6me
moment ou vous retournez le mets.
TEMPS APPROXlMATIF
POSITION DE
LA (MINUTES)
VIANDE LI_CHEFRITE COTI_ 1 C(DTI_ 2
Steak, 1 po (2,5 cm) 1
moyen-saignant 10-12 5-6
moyen 12-14 6-7
bien cuit 16-17 8-9
Boulettes de viande hach_e, ¾ po (2 cm) 1 11-13 6-7
d'_paisseur, bien cuites
C6telettes de porc, po (2,5 cm) 0 19-21 9-10
Tranche de jambon, ½ po (1,2 cm), pr6cuit 1 6-8 3-4
Saucisses de Francfort 1 5-6 2-3
Poulet
morceaux non d6soss6s 0 15-1 15-17
_oitrines d6soss_es 1 11-13 11-13
Poisson,
1 7-8 3-4
filets _-¾ po (1,2-2 cm)
Les dur_es de cuisson sont cit6es & titre indicatif seulement; on peut les r_gler en fonction des goQts personnels.
II est possible qu'il ne soit pas n_cessaire de tourner les coupes tr_s minces comme les filets de poisson.
Eventdufour
L'air chaud et la vapeur d'eau s'_chappent du four
par un 6vent situ_ pros du centre du dosseret.
L'_vent laisse circuler I'air convenablement.
S'assurer de ne pas obstruer I'_vent, sinon vous
obtiendrez de pi6tres r_sultats de cuisson au
four/r6tissage.
REMARQUE • Ne jamais entreposer des produits
en plastique, en papier ou autres articles qui pour-
raient fondre ou brQler pros de I'_vent du four, ou
pros d'un brQleur de surface.
18

ENTRETIENDE1.4CUISINIi:RE
Risque d'explosion
Ne jamais garder de materiaux combustibles telle que ressence pros de
cet appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un decks, une explosion ou
un incendie.
Avant de faire un nettoyage, toujours s'assurer que toutes lee commandes sont 6teintes et que la
cuisiniere est froide. Se r6f6rer aux instructions sur tous lee produits de nettoyage avant de lee utiliser pour
nettoyer votre cuisini_re.
PII_CE MI_THODE DE NETTOYAGE INSTRUCTIONS SPI_ClALES
Boutons de commande • Savon et eau • NE PAS utiliser de ]aine d'acier ou de
• Lave-vaisseNe nettoyants abrasifs.
• Tirer les boutons directement hers du
tableau de commande.
• Laver, rincer et secher avec un chiffon
doux.
Tableau de commande • Savon et eau • Laver, rincer et secher avec un chiffon
doux.
• Nettoyant a vitre en atomiseur • Vaporiser le nettoyant sur un
essuie-tout en papier, ne pas
vaporiser directement sur le tableau.
Surfaces exterieures* • Savon et eau • NE PAS utiliser de nettoyant abrasif
(sauf le tableau de commande et • Nettoyant liquide doux ou rude comme javeNisant,
le verre de la porte du four) • Nettoyant a vitre en atomiseur ammoniaque ou nettoyant a four.
• Laver, rincer et secher avec un chiffon
doux.
• Tampon a recurer en plastique • Nettoyer delicatement autour de la
non abrasif plaque signaletique des numeros de
modele et de serie; un frottement
excessif pourrait effacer les chiffres.
• REMARQUE : Pour eviter les
dommages au produit, ne pas enlever
la table de cuisson.
Grilles et chapeaux des brQleurs
de surface*
• Salete legere a moderee • Savon et eau • NE PAS laver au lave-vaisselle.
• Tampon a recurer en plastique • Nettoyer aussitSt qu'ils deviennent
non abrasif sales.
• Laver, rincer et bien secher.
• Salete carbonisee ou tenace • Tampon a recurer en plastique • Repeter les etapes de nettoyage
non abrasif (avec les articles a gauche) au
• Nettoyant en poudre doux besoin, jusqu'a I'enlevement complet
abrasif et eau des souillures.
• Rincer a fond et secher.
• REMARQUE : Ne pas remettre les
chapeaux sur les brQleurs s'ils sont
mouilles.
Lorsque la table de cuisson est froide, enlever tous les renversements et nettoyer. Les renversements de
nourriture contenant des acides tels que le vinaigre et les tomates, peuvent affecter le fini.
19

PI#CE MI_THODE DE NETTOYAGE INSTRUCTIONS SPC:CIALES
BrDleurs de surface • Voir la section "BrQleurs de surface
scelles" a la section "Entretien de la
cuisiniere".
Vitre de la porte du four • Savon et eau • Laver, rincer et secher avec un chiffon
• Tampon a recurer en plastique doux.
non abrasif
• Nettoyant a vitre en atomiseur • Essuyer avec un essuie-tout en papier.
Cavite du four
• Aliments renverses
contenant du sucre
et/ou du lait
• Endroits tres souilles
• Savon et eau
• Tampon de laine d'acier
• Nettoyant commercial de four
• Lorsque le four refroidit, le laver, le rincer
et le secher avec un linge doux.
• Nettoyer a I'eau propre et bien essuyer.
• Suivre les instructions fournies avec le
nettoyant de four. (Mettre des feuilles de
journaux sur le plancher pour proteger le
rev6tement.) Bien essuyer a I'eau propre
et secher.
REMARQUES :
• Utiliser les nettoyants de four dans une
piece bien aeree.
• Ne pas laisser les nettoyants de four
commerciaux entrer en contact avec le
joint d'etancheite, le thermostat ou les
surfaces exterieures de la cuisini_re.
Ceci pourrait les endommager.
• Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez
enlever la porte du four. Suivre attentive-
ment les instructions dans la section
"Enlevement de la porte du four".
Grilles du four • Savon et eau • Laver, rincer et secher.
• Tampon de laine d'acier
L6chefrite et grille • Laver, rincer et secher.
• Savon et eau
• Tampon de laine d'acier
• Lave-vaisselle
• Solution de _/2tasse (125 mL)
d'ammoniaque a 1 gallon (3,8 L)
d'eau
• Nettoyant abrasif doux ou
nettoyant de four commercial
• Faire tremper pendant 20 minutes puis
recurer avec un tampon de plastique.
20

iiiiii ii!ii!iiii!il; iiiiiiiiiii:iiiJ : i!!i, iiiiiiiiiiil!:!!i!iiiiiiiliiiiiiiilliii!i!!ilii''i!ii i!iiii!!itiiiiii!!!iiiiii iiiii!i!!!iliiiii ii!iiii iiiiiiiiii iiii;iiii iiii!, ,ii!
_iliII_
Orifices d_ brQleur
• On doit r6guli_rement enlever le chapeau du
brQleur pour le nettoyer. Nettoyer toujours le
chapeau du brQleur apr_s un renversement de
produits. Le fait de maintenir le chapeau propre
emp6che le mauvais allumage et une flamme
in6gale.
• Pour garantir le bon 6coulement du gaz et un bon
allumage de la flamme du brQleur, veiller & ne pas
laisser les produits alimentaires renverser et les
agents de nettoyage ou autres produits
p6n_trer dans rouverture du tube d'arriv6e
du gaz ou dans les orifices des br01eurs.
• Pour que la flamme s'allume convenablement, il
faut que le gaz puisse passer librement & travers
I'orifice. II est essentiel que cette zone demeure
exempte de souillures et soit prot6g6e contre les
renversements. Toujours garder le chapeau du
brQleur en place Iorsqu'un brQleur est utilis&
• Laisser la table de cuisson se refroidir avant de la
nettoyer.
• Ne pas utiliser de nettoyant & four, des produits
chlor6s ou des produits pour enlever la rouille.
• Ne pas entraver 1'6vacuation de gaz de
combustion et Fair de ventilation autour des
grilles des brQleurs.
• Examiner occasionnellement les flammes des
brQleurs pour v6rifier la
taille et la forme des
flammes. Une bonne
flamme est bleue. Si les
flammes ne brQlent pas
dans tousles orifices, il
peut 6tre n6cessaire de
nettoyer les brQleurs.
Chapeau de ......
brl31euren
porcelal
Dispositif
Tige d'alignement d'allumage
Base du
brOleur
Ouverture du
tube d'arriv6e
de gaz
suite a la page suivante
21

! ]]]ii::ii!_;iil[_i]iiIii_iiiiiiiif!!]!!i:i:_!!]iii!!i]]i!i!]iii!!]ii[!!!!!!!!! ! !i!!i!!i!
ii_,!ii!!ii'iiiilli_?i_!ii!i_i!_¸_i:i_i!_!_;!ii:!ii_iii!i!i_iitlii_11:;
1. Soulever le chapeau du brQleur en ligne droite
pour le s6parer de la base.
2. Nettoyer le chapeau du brQleur avec de I'eau
savonneuse tilde et une 6ponge. On peut 6gale-
ment utiliser un tampon & r6curer ou un produit &
r6curer 16g_rement abrasif. Ne pas nettoyer le
chapeau du brQleur au lave-vaisselle.
3. En cas d'obstruction ou d'accumulation de salet6
dans le tube d'arriv6e de gaz, nettoyer la zone
affect6e avec un linge humide.
4. Si les orifices de sortie du gaz sont obstru_s,
les nettoyer avec
une _pingle droite.
Ne pas agrandir ni
d_former les
orifices. Ne pas
utiliser un cure-
dents en bois. Si le
brQleur a besoin d'etre
ajust6, faire venir un
technicien qualifi6
pour I'entretien.
5. Apr_s le nettoyage du tube
@
Ouvertumdu tube d'ard_e de gaz
d'arriv_e de gaz et
des orifices, r_installer
le chapeau du brQleur.
Pour r_installer le
chapeau du brQleur,
s'assurer que les tiges
d'alignement sur le
chapeau du brQleur
sont bien align6es
avec la base du
brQleur.
6. Allumer le brQleur pour s'assurer qu'il s'allume. Si
le brQleur ne s'allume pas apr_s avoir _t_ nettoy_,
rev_rifier I'alignement du chapeau ou contacter un
technicien d'entretien d_sign& Ne pas faire vous-
m_me I'entretien d'un brQleur scell&
II n'est pas n_cessaire d'enlever la porte du four Trou pour
pour I'utilisation normale. Cependant, s'il est n_ces- cheville
saire d'enlever la porte, proc_der comme suit. d'extraction
REMARQUE : La porte du four est Iourde.
Avant d'enlever la porte :
1. Ins6rer la lame d'un tournevis ou d'un couteau &
mastic au niveau de I'angle inf6rieur de I'agrafe
de la butte de porte.
2. Extraire I'agrafe de but6e de son Iogement.
Veiller & ne pas endommager 1'6maillage.
3. R_p_ter ces operations pour I'autre agrafe de la
butte de porte.
de la porte
Agrafe de butte
de porte
Cuisini_re
Bride de Logement de
charni_re la bride de
charni_re
22

ii!}EiUiiii iiiif*iliiiii iiiiii:ilil{{!iili}iiii;!F iii!ii iii:i i!:iil;¸
1. Ouvrir la porte du four. Ins6rer les chevilles
d'enl_vement de la
porte incluses avec
votre cuisini_re, dans
les deux brides de
charni_re. Ne pas
enlever les chevilles
pendant que la porte
est enlev_e de la
cuisini_re.
3. Saisir la porte des deux c6t6s avec vos doigts sur
le devant de la porte et
vos pouces sur la surface
interne.
2. Fermer soigneusement la porte jusqu'& ce qu'elle 4. Tirer la porte directement vers vous. Les brides
repose contre les chevilles d'extraction de la de charni_re glisseront de la fente de la charni_re
porte, du ch&ssis avant.
REMARQUE : Les chevilles d'enl_vement de la
porte que vous avez ins6r6es doivent _tre encore
sur les deux charni_res de la porte.
1. Saisir la porte sur le c6t6 avec vos doigts sur le
devant de la porte et vos pouces sur la surface
interne.
suite a la page suivante
23

!i_, _iiJ'l!iii,_,!xI''ii)iii!!!i!Lii_!t:_"()l:ii]li!i!i!l)liiiiii:()iliiil:ill,iils_i;_i_iiiiil;!:)
2. Tenir la porte du four de telle mani@e que le
bord sup@ieur de chaque bride de charni@e soit
horizontal. Ins@er les brides de charni@e dans
leur Iogement, dans le ch&ssis de la cuisini@e.
3. Faire pivoter le sommet de la porte vers la
cuisini@e. Faire glisser des brides de charni@e Trou pour
pour qu'elles prennent appui sur les chevilles de cheville
support, d'extraction
REMARQUE : Veiller & ce que les brides de
charni@e soient bien en prise sur les chevilles de
support.
4. Ins@er les agrafes de but6e de porte dans leur
Iogement; veiller & placer la surface angulaire
vers le sommet; bien enfoncer les agrafes dans
leur Iogement, pour placer les rebords en
affleurement avec le ch&ssis de la cuisini@e.
Agrafe de
butte de
porte
5. Ouvrir compl_tement la porte et enlever les
chevilles utilis6es pour I'extraction de la porte.
Conserver les chevilles pour r6utilisation future.
6. Fermer la porte.
Trou pour
cheville
d'extraction
Cuisini_re
..........................Bride de
charni_re
de
support
Fente de la
charniere du
ch&ssis avant
I Surface
ulaire de
ragrafe de
butte de
porte
ii_'_,,_iiil]i!?!i:!ii!,_i[iiiiii)t,_,iiiil:;_0!_,il)i]ii,i,_,iiii_,{iit,_,iI!iiil
II est possible d'enlever le panneau au fond du four
pour le nettoyage.
1. Laisser le four refroidir.
2. Retirer les grilles du four.
3. Oter les deux vis de retenue & I'arri@e du four.
Si les vis sont trop serr6es pour _tre d6viss6es
manuellement, utiliser un tournevis.
i
i
24

4. Introduirelesdoigtsdanslesfentesdu panneau
et souleverI'arri@edu panneaujusqu'&ceque
le bordavantdu panneausoitd6gag6duch&s-
sis&I'avantde lacavit6dufour.
5. Souleverlefondet leretirer.
Bord avant
Ex6cuter les 6tapes ci-dessus dans I'ordre inverse.
La lampe du four s'allumera Iorsqu'on ouvre la
porte du four.
• Appuyer sur le commutateur de la lampe du four
sur le dosseret.
1. D6brancher la cuisini@e pour interrompre le
courant 61ectrique.
2. Oter le couvercle de verre sur I'ampoule au
fond du four en le
d6vissant dans le sens
antihoraire.
4. Replacer le couvercle de I'ampoule d'6clairage
en le vissant dans le
sens horaire.
5. Brancher la cuisini@e pour r6tablir le courant
61ectrique.
3. Enlever I'ampoule d'6clairage de sa douille.
Remplacer I'ampoule par une ampoule d'ap-
pareil m6nager de 40 watts.
25

DI PANNAGE
La plupart des probl_mes de cuisson sont souvent caus6s par de petits d6tails que vous pouvez d6couvrir et
r6parer sans outils d'aucune sorte. V@ifier les listes ci-dessous et & la page suivante avant de faire un appel
pour assistance ou service. Si vous avez encore besoin d'assistance, voir "Demande d'assistance ou de
service" & la page 29.
! ()iiiiiiiiii 3iiiiiiiiiii',,i]ii!iliil!iii iiii iiiii!i!!,,t!iiiiii!i!i!!i!I:iiiiiii! ,,!iiiiiiiiit!i !ili : iii!!ill
PROBLEME CAUSE
Rien ne fonctionne • La cuisini@e n'est pas bien branch6e dans une prise de courant bien reli6e &
la terre (120 V polaris6e).
• La cuisini@e n'est pas branch6e & un approvisionnement de gaz. Contacter
un technicien de service d6sign6 pour reconnecter la cuisini@e &
I'approvisionnement de gaz. (voir les Instructions d'installation).
• Un fusible a grill6 ou le disjoncteur s'est ouvert.
PROBLI_ME CAUSE
Le four ne fonctionne pas • Syst_me de commande 61ectronique incorrectement r6gl& Consulter dans ce
manuel la section concernant la commande 61ectronique du four. (Voir pages
10-1 7.)
• Le robinet principal d'arr_t de gaz ou de r6glage est & la position ferm6e.
(Voir Instructions d'installation.)
Le brQleur ne s'allume pas • Le dispositif d'allumage est bris& Contacter un technicien de service d6sign6
pour le remplacer.
• Un fusible a grille ou le disjoncteur s'est ouvert.
Les flammes du brQleur se • Le m61ange air/gaz est incorrect. Contacter un technicien de service d6sign6
s6parent des orifices, sont pour v@ifier le m61ange air/gaz ou voir des instructions d'installation.
de teinte jaune ou
bruyantes.
26

PROBLI_ME CAUSE
Le brQleur ne s'allume pas • Le bouton de commande n'est pas correctement r6g16. Appuyer sur les
boutons de commande avant de les tourner. S'assurer que le bouton de
commande est tourn6 & la position Light (Allumage). (Voir page 5.)
• Le fusible a grill6 ou le disjoncteur s'est ouvert.
• Les orifices du brQleur sont obstru6s. Les nettoyer avec une 6pingle droite.
(Voir page 22.)
Les flammes du brQleur ne • Les orifices du brQleur sont obstru6s. Les nettoyer avec une 6pingle droite.
sont pas uniformes (Voir page 22.)
• Les chapeaux des brQleurs peuvent ne pas _tre bien positionn6s. (Voir page
22.)
Les flammes du brQleurse • Le brQleur a besoin d'etre nettoy6. (Voir pages 21 et 22.)
s6parent des orifices, sont • Le m61ange air/gaz est incorrect. Contacter un technicien de service d6sign6
de teinte jaune ou bruyantes pour v6rifier le m61ange air/gaz ou voir les instructions d'installation.
Iors de I'extinction
Le brQleur fait un petit • Le brQleur est rest6 mouill6 apr_s un lavage. Le laisser s6cher.
bruit d'explosion Iorsqu'il
est allume
27

!i,lii!i!i;Iiii!131;!i ]i:!il!i)i!::::!
PROBLEME SOLUTION
Les ustensiles de cuisson • Placer la cuisini@e d'aplomb (Voir les Instructions d'installation.)
ne sont pas d'aplomb sur • Utiliser des ustensiles de cuisson avec un fond plat.
la table de cuisson (v@ifier
pour voir si les liquides sont
& niveau dans I'ustensile)
Chaleur excessive sur la • Choisir un ustensile de cuisson de la m_me dimension ou 16g@ement
table de cuisson autour plus grand que la flamme du bQleur.
des ustensiles de cuisson
La temp@ature du four • Ajuster le r6glage de temp@ature du four (Voir la section "Correction de
semble trop basse ou trop la commande de temp@ature du four".)
61ev6e
Cuisson ou r6tissage au • Augmenter le temps de cuisson ou de r6tissage au four.
four lents • Augmenter la temp@ature de 25°F (14°C).
• Pr6chauffer le four & la temp@ature choisie avant de placer le mets Iorsque
le pr6chauffage est recommand&
• Choisir des ustensiles de cuisson qui permettront 2 pouces (5 cm)
d'espace d'air autour de tousles c6t6s.
• Ouvrir la porte du four pour v@ifier I'aliment Iorsque la minuterie signale
un temps sugg@6 plus court dans la recette.
• La v@ification en ouvrant la porte du four peut rendre le temps de cuisson
plus long.
Aliments cuits trop bruns • Pr6chauffer le four & la temp@ature choisie avant de placer I'aliment dans
& la base le four.
• Choisir des ustensiles de cuisson qui permettront 2 pouces (5 cm)
d'espace d'air autour de chaque c6t&
• Placer la grille plus haut dans le four.
• Diminuer la temp@ature du four de 15° & 25°F (8° & 14°C).
Aliments cuits in6galement • Placer la cuisini@e d'aplomb.
• Faire cuire au centre du four avec 2 pouces (5 cm) d'espace autour de
chaque ustensile.
• V@ifier pour s'assurer que le m61ange est de niveau sur la I_chefrite.
Le bord de la croQte brunit • Prot6ger le bord avec du papier d'aluminium.
avant que la tarte soit cuite
PROBLEME CAUSE
L'afficheur montre • Une panne d'61ectricit6 est survenue. Appuyer sur OFF/CANCEL pour
"PF" effacer I'affichage, ensuite r6gler de nouveau I'horloge au besoin. (Voir
page 12.)
"F" suivi par un chiffre • Appuyer sur OFF/CANCEL pour effacer I'affichage. Si le code "F"
apparaft sur I'afficheur apparaft de nouveau, faire un appel de service. (Voir "Si vous avez besoin
d'assistance ou de service" & la page 29.)
Si aucune de ces situations ne cause votre probl_me, voir "Demande d'assistance ou de service" & la page 29.
28

DEMANDED'ASSISTANCEOUDESERVICE
Pour eviter des visites de service inutiles, verifier la section "Depannage" de votre Guide d'utilisation et d'entretien.
Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
1. Si le probl_me n'est pas attribuable & I'une des causes indiqu6es & la section
"Ddpannage" de votre Guide d'utilisation et d'entretient...
Telephoner au Centre d'assistance aux consommateurs Whirlpool en composant le numero d'appel sans
frais de n'importe oQ :
1-800-461-5681
De 8 h 30 a 18 h (HNE)
L'un de nos consultants specialises peut vous renseigner sur la fa£on d'obtenir un fonctionnement satisfaisant
de votre appareil menager ou, si un service est necessaire, recommander une compagnie de service qualifiee
dans votre region.
Si vous le preferez, ecrire a :
Service des relations avec la clientele
Inglis Limitee
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre le jour.
2. Si vous avez besoin de servicer...
Communiquer avec le service d'appareils menagers Inglis Limitee de n'importe o_ au Canada au
1-800-807-6777.
3. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange FSP®...
FSP ®est la marque de commerce deposee de Whirlpool pour des pieces de qualite. Recherchez ce symbole
de qualite chaque lois que vous avez besoin d'une piece de rechange pour votre appareil menager. Les pieces
de rechange FSP conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes
specifications precises utilisees pour construire chaque appareil tnglis.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP dans votre region, voir I'etape 2 ou telephoner au numero du
Centre d'assistance aux consommateurs (voir etape 1).
t Lors d'une demande d'aide ou de service : Veuillez fournir une description detaillee du probleme, le numero
au complet de modele et de serie de votre appareil menager, et la date d'achat. (Voir la section "Note
I'utilisateur" de votre Guide d'utilisation et d'entretien.) Ces renseignements nous aideront a mieux repondre
votre demande.
29

i!iii_ii!iiii!i!!!!'ii!!_'iiiii!iii'_i'iii_i_'ii'_ii!_iii¸_iiIiiIi_I_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII_
30

I
SUJET PAGE SUJET PAGE
ASSISTANCE .............................................................. 29
BRIDE ANTIBASCULEMENT ........................................ 3
BROLEURS DE SURFACE
Boutons de commande .......................................... 5,6
BrOleur POWER TM .................................................... 6
Conseils .................................................................... 6
Panne d'_lectricit_ .................................................... 7
R6glages de chaleur des brOleurs ............................ 6
T6moins lumineux des brOleurs .............................. 5
CARACTERISTIQUES .................................................. 5
COMMANDE ELECTRONIQUE DU FOUR
Afficheur/Horloge .................................................... 10
Annulation .............................................................. 12
Commande de verrouillage .................................... 10
Horloge .................................................................... 11
Minuterie ............................................................ 11,12
Mise en marche ...................................................... 12
T_moins lumieux .................................................... 10
CUISSON AU FOUR
Conseils .................................................................. 14
Grilles ........................................................................ 8
PapJer d'aluminium .................................................. 9
Pr_chauffage .......................................................... 14
Programme des r6glages ........................................ 13
Ustensiles de cuisson .............................................. 9
CUISSON AU GRIL
Directives ................................................................ 18
Grille ........................................................................ 16
Ustensiles de cuisson ............................................ 16
Programme des r6glages ........................................ 16
DEPANNAGE .................................................. 26, 27, 28
EVENT DU FOUR ........................................................ 18
GARANTIE .................................................................. 32
GRILLES ...................................................................... 8
LAMPE DU FOUR ...................................................... 25
NETTOYAG E
Boutons de commande .......................................... 19
BrOleurs scell6s de surface .............................. 21, 22
Cavit6 du four .......................................................... 20
Grilles du four .......................................................... 20
Grilles et chapeaux des brOleurs de surface .......... 19
L&chefrite et grille .................................................. 20
Surfaces ext@ieures .............................................. 19
Tableau de commande ............................................ 19
Vitre de la porte du four .......................................... 20
NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE ........................ 2
PIECES ........................................................................ 5
PORTE DU FOUR .................................................. 22-24
ROTISSAGE
Conseils .................................................................. 14
Grilles ........................................................................ 8
Programmes des r6glages ...................................... 13
Ustensiles de cuisson .......................................... 7,8
SleCURITE .................................................................. 3,4
SERVICE .................................................................... 29
TABLEAU DE COMMANDE
Boutons de commande .......................................... 5,6
R6glage de chaleur des br01eurs .............................. 6
T_moins lumineux des brOleurs de surface .............. 5
TEMPERATURE DU FOUR
Modification ............................................................ 15
R_glages .......................................................... 13, 16
USTENSlLES DE CUISSON
Conseils .................................................................... 7
Conserves ................................................................ 7
Mat@iaux .................................................................. 7
31

GARAETIE
;INIER A
®
DURF:E DE LA GARANTIE : WHIRLPOOL CORPORATION PAIERA POUR :
GARANTIE COMPL#TE DE Les pieces de rechange FSP ®et la main-d'oeuvre pour la correction des
UN AN A COMPTER DE LA vices de mat_riau ou de fabrication. Les r_parations doivent _tre
DATE D'ACHAT effectu_es par un _tablissement de service d_sign6 par Whirlpool.
WHIRLPOOL CORPORATION NE PAIERA PAS POUR :
A. Visites d'un d6panneur pour :
1. Rectifier I'installation de la cuisini_re.
2. Donner des instructions concernant I'utilisation de la cuisini_re.
3. Remplacer les fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie de la maison.
4. Remplacer les ampoules accessibles au proprietaire.
5. Rectifier la plomberie du domicile.
B. R_parations de dommages Iorsque la cuisini_re est utilis_e & des fins autres que I'usage normal dans
une maison unifamiliale.
C. Frais de transport pour prendre et livrer la cuisini_re. La cuisiniere est con(2ue pour _tre r_par6e &
domicile.
D. Dommages & la cuisini_re imputables & : accident, modification usage impropre, abus, incendie,
inondation, actes de Dieu, ou utilisation non approuv6e par Whirlpool Corporation.
E. R_parations aux pi_ces ou syst_mes imputables & des modifications non autoris_es effectu_es sur
I'appareil.
F. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloign6es.
G. Les pi6ces de rechange ou les coots de reparation pour les appareils utilises a I'exterieur du Canada.
12/98
INGLIS LIMITC:E N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT# AU TITRE DES DOMMAGES SECONDAIRES OU
INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages secondaires ou
indirects de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas s'appliquer a votre cas. Cette garantie vous
donne des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varlet d'une
province a une autre.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Demande d'assistance ou de service" a la page
pr6cedente. Apr6s avoir verifi6 cette section, vous pouvez recevoir de I'aide supplementaire en telephonant
votre compagnie de service d'appareils menagers Inglis Limitee, au 1-800-807-6777.
8273162 _> Marque depos_e/TM Marque d........... de Whirlpool, US.A. 10/99
© 1999 Whirlpool Corporation. Tous droits r#.serv#.s. Emploi Licenci_ par Inglis Limit_e au Canada _rnprim_ aux E.-U
