Craftsman 358791300 trimmer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model 358791300.

The file format is pdf, 68 pages, you can download this manual here .

background
EN Operator's manual, pp. 2-22
Please read these instructions and make sure you understand them before using the machine.
FR Manuel d'utilisation, pp. 23-44
l_ire attentivement et bien assim_ler le manuel d'utilization avant d'udEiser la machine
ES Manual de instrucciones, pp. 45-67
Le_ detenidamente el m_nual de instrucc_one_ y aseg6rese de entender sucontenido antes de utilizer _a
m_quma
124C Q
EN FR ES
background
CONTENTS
Contents
CONTENTS
Contents ........................ 2
Note the following before starting .... 2
KEY TO SYMBOLS
Symbols ......................... 3
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal protective equipment ...... 4
Machine's safety equipment ........ 4
Cutting equipment ................. 5
Checking, maintaining and servicing
the machine's safety equipment ..... 5
General safety precautions ......... 7
Starting ......................... 8
Fuel safety ....................... 8
Transporting and storage ........... 8
General working instructions ........ 8
Basic safety rules ................. 8
Basic working techniques .......... 9
KNOW YOUR TRIMMER
Know your trimmer ................ 11
ASSEMBLY
Fitting the loop handle ............. 12
Fitting the trimmer guard and
trimmer head ..................... 12
FUEL HANDLING
Fuel ............................ 13
Fueling .......................... 13
STARTING AND STOPPING
Check before starting .............. 14
Starting and stopping .............. 14
MAINTENANCE
Carburetor ....................... 15
Muffler .......................... 16
Spark plug ....................... 16
Air filter .......................... 17
Maintenance schedule ............. 17
Trimmer head line loading instructions .. 18
TECHNICAL DATA
Technical data .................... 19
WARRANTY STATEMENT ......... 20
EMISSION CONTROL
WARRANTY STATEMENT ......... 21
Note the following before
starting:
Husqvarna AB has a policy of continuous
product development and therefore
reserves the right to modify the design and
appearance of products without prior
notice. Long-term exposure to noise can
result in permanent hearing impairment.
Always use approved hearing protection.
Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and system may
be performed by any nonroad engine re-
pair establishment or individual.
The Emissions Compliance Period referred
to on the Emissions Compliance label indi-
cates the number of operating hours for
which the engine has been shown to meet
Federal emissions requirements.
Category C = 50 hours, B= 125 hours, and
A = 300 hours.
WARNING
Theengine exhaustfromthisproduct
contains chemicalsknownto the State
ofCalifornia to causecancer,birth
defectsorother reproductiveharm.
For reference, please fill out the following
information that will be needed for future
servicing of your trimmer:
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
Purchased From:
WARNING: Aclearingsaw,
brushcutter or trimmer can be
dangerous if used incorrectly or
carelessly, and can cause serious
or fatal injury to the operator or
others. It is extremely important
that you read and understand the
contents of this operator's manual.
WARNING: Under no circum-
stances may the design of the
machine be modified without the
permission of the manufacturer.
Always use genuine accessories.
Non-authorized modifications
and/or accessories can result
in serious personal injury or the
death of the operator or others.
Your warranty may not cover
damage or liability caused by the
use of non-authorized accesso-
ries or replacement parts.
For customer assistance, call:
1-800-487-5951
Contact us at our website:
www, husqvarna,oom
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-2
background
KEY TO SYMBOLS
Symbols
WARNING: Clearing saws, brush- A
cutters and trimmers can be dan- ]|_
gerous! Careless or incorrect use ] _ '_
can result in serious or fatal
injury to the operator or others.
Please read the operator's manual
carefully and make sure you
understand the instructions
before using the machine.
Always wear: @
• Hearing protection
• Approved eye protection
A
Watch out for thrown objects and L.&_
ricochets.
The operator of the machine
must ensure, while working,
that no persons or animals
come closer than 50 feet
(15 meters).
Arrows which show limits for
handle positioning.
Always wear approved protective
gloves.
U
Wear sturdy, non-slip boots.
Only use non-metallic, flexible
cutting attachments, i.e. trimmer
heads with trimmer line.
Only intended for trimmer heads. " ._
+=
Use unleaded or quality leaded \_
gasoline and two-stroke oil
mixed at a ratio of 2% (1:50).
Other symbols/decals on the machine
refer to special certification requirements
for certain markets.
Stop the engine by pushing
and holding the stop switch
in the STOP position until the
engine stops before carrying
out any checks or maintenance.
Regular cleaning is required.
Visual check.
Approved eye protection must
always be used.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-3
background
SAFETY INSTRUCTIONS
Personal protective equipment
IMPORTANT! Whenever you use a clear-
ing saw, brushcutter or trimmer you must
wear personal protective equipment that is
approved by the authorities. Personal
protective equipment does not eliminate
the risk of accidents, but it can reduce the
effects of an injury in the event of an acci-
dent. Ask your dealer for help when
choosing protective equipment.
WARNING: Listen out for warn-
ing signals or shouts when you are
wearing hearing protection. Always
remove your hearing protection as
soon as the engine stops.
GLOVES
Gloves should be worn when necessary,
e.g., when fitting cutting attachments.
HEARING PROTECTION
Wear hearing protection that provides
adequate noise reduction.
EYE PROTECTION
Always wear approved eye protection. If
you use a visor then you must also wear
approved protective goggles. Approved
protective goggles must comply with
standard ANSI Z87.1.
BOOTS
Wear sturdy, non-slip boots.
CLOTHING
Wear clothes made of a strong fabric and
avoid loose clothing that can catch on
twigs and branches. Always wear heavy,
long pants. Do not wear jewelry, shorts
sandals or go barefoot. Secure hair so it is
above shoulder level.
FIRST AID KIT
Always have a first aid kit nearby.
Machine's safety equipment
This section describes the machine's safe-
ty equipment, its purpose, and how checks
and maintenance should be carried out to
ensure that it operates correctly. See the
"Know your trimmer" section to locate
where this equipment is positioned on your
machine.
The life span of the machine can be reduced
and the risk of accidents can increase if
machine maintenance is not carried out
correctly and if service and/or repairs are not
carried out professionally. If you need further
information please contact your nearest ser-
vicing dealer.
WARNING: Never use a machine
that has faulty safety equipment[
Carry out the inspection, mainte-
nance and service routines listed in
this section.
Stop switch
Make sure the engine stops when you push
and hold the stop switch.
Cutting attachment guard
This guard is intended to prevent loose ob-
jects from being thrown towards the opera-
tor. The guard also protects the operator
from accidental contact with the cutting at-
tachment. ,__
WARNING: Never use a cutting
attachment without an approved
guard. See the section on "Technical
data". If an incorrect or faulty guard
is fitted this can cause serious
personal injury.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-4
background
SAFETY INSTRUCTIONS
Use of incorrectly wound trimmer line or an
incorrect cutting attachment increases the
level of vibration.
WARNING: Overexposure to
vibration can lead to circulatory
damage or nerve damage in people
who have impaired circulation.
Contact your doctor if you experi-
ence symptoms of overexposure to
vibration. Such symptoms include
numbness, loss of feeling, tingling,
pricking, pain, loss of strength,
changes in skin color or condition.
These symptoms normally appear
in the fingers, hands or wrists. The
risk increases at low temperatures,
Muffler
The muffler is designed to reduce the noise
level and to direct the exhaust gases away
from the operator.
CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic
converter designed to reduce harmful ex-
haust gases.
For mufflers, it is very important that you fol-
low the instructions on checking, maintain-
ing, and servicing your machine.
See Checking, maintaining and servicing the
machine's safety equipment section.
WARNING: Mufflers fitted with
catalytic converters get very hot
during use and remain so for some
time after stopping. This also ap-
plies at idle speed. Contact can re-
sult in burns to the skin. Remember
the risk of fire!
l& WARNING: The inside of the
muffler contain chemicals that may
be carcinogenic. Avoid contact with
these elements in the event of a
damaged muffler.
WARNING: Bear in mind that:
Engine exhaust fumes contain car-
bon monoxide, which can cause
carbon monoxide poisoning. For
this reason you should not start or
run the machine indoors, or any-
where that is poorly ventilated.
The exhaust fumes from the engine
are hot and may contain sparks
which can start a fire. Never start
the machine indoors or near com-
bustible material!
Cutting equipment
A trimmer head is intended for trimming
grass.
Checking, maintaining and
servicing the machine's
safety equipment
IMPORTANT!
All servicing and repair work on the machine
requires special training. This is especially
true of the machine's safety equipment. If
your machine fails any of the checks de-
scribed below you must contact your service
agent. When you buy any of our products we
guarantee the availability of professional re-
pairs and service. If the retailer who sells
your machine is not a servicing dealer, ask
him for the address of your nearest service
agent.
Stop switch
• Start the engine and make sure the engine
stops when you push and hold the stop
switch.
Cutting attachment guard
• Ensure that the guard is undamaged and
is not cracked. \ \
,,,\
• Replace the guard if it has been exposed
to impact or is cracked.
• Always use the recommended guard for
the cutting attachment you are using. See
section on "Technical data".
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-5
background
SAFETY INSTRUCTIONS
Muffler
• Never use a machine that has a faulty
muffler.
@
• Regularly check that the muffler is securely
attached to the machine.
• The muffler on this unit is equipped with a
special spark arrestor mesh. The mesh
should be checked and, if necessary.
cleaned by a servicing dealer. A blocked
mesh will cause the machine to overheat,
which can lead to serious damage. Never
use a muffler with a defective spark arres-
tor mesh. See the Maintenance section.
Cutting equipment
This section describes how to choose and
maintain your cutting equipment in order to:
• Obtain maximum cutting performance.
• Extend the life of cutting equipment.
General rules:
1. Only use cutting attachments with the
guards we recommendr See the section
on 'qechnical Data".
2. Check the cutting attachment for damage
or cracks. A damaged cutting attachment
should always be replaced.
WARNING: usea
Never machine
with faulty safety equipment. The
machine's safety equipment must be
checked and maintained as
described in this section.
If your machine fails any of these
checks contact your service agent to
get it repaired.
IMPORTANT!
This section describes how to choose and
maintain your cutting equipment in order to:
Obtain maximum cutting performance.
Extend the life of cutting equipment.
Only use cutting attachments with the guards
we recommendr See the section on
"Technical data".
Refer to the instructions for the cutting attach-
ment to check the correct way to load the
trimmer line and the correct line diameter.
Trimmer head
• Only use the recommended cutting at-
tachments. See the section on "Technical
data".
• Smaller machines generally require small
trimmer heads and vice versa. This is be-
cause when clearing using trimmer line
the engine must throw out the trimmer
line radially from the trimmer head and
overcome the resistance of the grass
being cleared.
• The length of the trimmer line is also im-
portant. A longer trimmer line requires
greater engine power than a shorter
trimmer line of the same diameter.
• Make sure that the cutter on the trimmer
guard is intact. This is used to cut the
trimmer line to the correct length.
• To increase the life of the trimmer line it
can be soaked in water for a couple of
days. This will make the line tougher so
that it lasts longer.
IMPORTANT!
Always ensure the trimmer line is wound
tightly and evenly around the drum, other-
wise the machine will generate harmful
vibration.
WARNING: Always stop the en-
gine before doing any work on the
cutting attachment. This continues
to rotate even after the throttle has
been released. Ensure that the
cutting attachment has stopped
completely and disconnect the
lead from the spark plug before
you start to work on it,
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-6
background
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety precautions
IMPORTANT!
• The machine is only designed for trimming
grass.
• The only accessories you can operate
with this engine unit are the cutting at-
tachments we recommend in the "Tech-
nical data" section.
• Never use wire, rope, string, etc.
• Never use the machine if you are tired, if
you have drunk alcohol, or if you are tak-
ing medication that could affect your vi-
sion, your judgment or your coordination.
• Never use the machine in extreme weath-
er conditions such as severe cold, very hot
and/or humid climates.
• Never use a machine that has been modi-
fied in any way from its original specifica-
tion.
• Wear personal protective equipment. See
instructions in the "Personal protective
equipment" section.
• Never use a machine that is faulty. Carry
out the checks, maintenance and service
instructions described in this manual.
Some maintenance and service measures
must be carried out by trained and quali-
fied specialists. See instructions in the
"Maintenance" section.
• All covers and guards must be fitted before
starting. Make sure the spark plug cap and
lead are not damaged. Otherwise you
could get an electric shock.
• The machine operator must ensure that
no people or animals come closer than
50 feet (15 meters) while working.
• Stay clear of spinning line.
• Secure or remove loose clothing or cloth-
ing with loosely hanging ties, straps, tas-
sels, etc. They can be caught in moving
parts.
• Being fully covered also helps protect you
from debris and pieces of toxic plants
thrown by spinning line.
• Keep handles free of oil and fuel.
• Always keep the engine on the right hand
side of your body.
• Hold the unit firmly with both hands.
• Keep trimmer head below waist level and
away from all parts of your body. Do not
raise engine above your waist.
• Keep all parts of your body away from
muffler and spinning line. Keep engine be-
low waist level. A hot muffler can cause
serious burns.
• Keep firm footing and balance. Do not
overreach or use from unstable surfaces
such as ladders, trees, steep slopes, roof-
tops, etc.
• Use only in daylight or good artificial light.
• Use only for jobs explained in this manual.
WARNING: A faulty cutting at- ]
tachment may increase the risk of
accidents.
Personal protection
• Always wear boots and
other equipment described
in the "Personal protective
equipment" section.
• Always wear working zl
clothes and heavy-duty
long pants.
• Never wear loose fitting
clothes or jewelry.
• Persons with long hair
should (for personal safety)
put their hair up.
Safety instructions regarding the
surroundings
• Never allow children to use the machine.
• Ensure no one comes closer than 50 feet
(15 meters) when working.
• Never allow anyone else to use the
machine without first ensuring that they
have understood the contents of the
operator's manual.
Safety instructions before starting
work
• Inspect the working area. Remove any
objects such as stones, broken glass,
nails, steel wire, string, etc. that can be
thrown or can wrap around the cutting
head or shaft.
• Keep others at a safe distance. Children,
animals, onlookers and helpers should
stand outside of the safety zone of 50
feet (15 meters). Stop the machine im-
mediately if anyone should approach.
• Check the entire machine before starting
work. Replace damaged parts. Check for
fuel leakage and that all safety guards
and covers are complete and fastened
securely. Check all nuts and bolts.
• Check the cutting head \ \_
for cracks or any other
damage. /,/
• Ensure the trimmer guard
is mounted and not
damaged.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-7
background
SAFETY INSTRUCTIONS
• Check that the trimmer head and guard
are correctly secured.
• When adjusting the carburetor, make sure
the lower end is supported and that no one
is in the immediate vicinity.
• Make sure the cutting head does not rotate
when idling.
• Make sure the handle and safety features
are in order. Never use a machine that has
parts missing or has been changed in
relation to the specification.
• Only use the machine for the purpose for
which it was intended.
Starting
WARNING: When the is
engine
started with the choke in either the
choke or start throttle positions the
cutting attachment will start to
rotate immediately.
• Ensure that all of the engine covers and
housings are properly fitted before the unit
is started.
• Never start or attempt to run the unit with
the clutch, clutch drum, clutch cover, or
driveshaft removed.
• Never start the machine indoors. Exhaust
fumes can be dangerous if inhaled.
• Observe your surroundings and make sure
that there is no risk of people or animals
coming into contact with the cutting equip-
ment.
• See the "Starting and Stopping" section for
complete instructions.
Fuel safety
• Always use a fuel container with an anti-
spill valve.
• Never refuel the machine while the engine
is running.
• Always stop the engine and let it cool for a
few minutes before refueling.
• Make sure there is plenty of ventilation
when refueling or mixing fuel (gasoline and
2-stroke oil).
• Move the machine at least 10 feet (3 me-
ters) from the refueling point before start-
ing_it. '===ll_ I_
Min. lOft.
_' _ (3 m)
• Never start the machine:
• If you have spilled fuel on it. Wipe off
the spillage and allow remaining fuel to
evaporate.
• If you have spilled fuel on yourself or
your clothes, change your clothes. Wash
any part of your body that has come in
contact with fuel. Use soap and water.
• If the machine is leaking fuel. Check
regularly for leaks from the fuel cap
and fuel lines.
• Avoid all skin contact with fuel. Fuel is
a skin irritant and may even cause
skin changes.
Transporting and storage
• Store and transport the machine and fuel
so that there is no risk of any leakage or
fumes coming into contact with sparks or
naked flames, for example, from electri-
cal machinery, electric motors, electrical
relays/switches or boilers.
• When storing and transporting fuel al-
ways use approved containers intended
for this purpose.
• When storing the machine for long peri-
ods the fuel tank must be emptied. Con-
tact your local gas station to find out
where to dispose of excess fuel.
• Ensure the machine is cleaned and that
a complete service is carried out before
long-term storage.
WARNING: Take care when han- ]
dling fuel, Bear in mind the risk of
fire, explosion and inhaling fumes,
General working instructions
IMPORTANT!
This section describes the basic safety pre-
cautions for working with trimmers. If you
encounter a situation where you are uncer-
tain how to proceed you should ask an ex-
pert. Contact your servicing dealer.
Avoid all usage which you consider to be
beyond your capability.
You must understand the difference between
forestry clearing, grass clearing and grass
trimming before use.
Basic safety rules
/kQOO
1. Look around you:
• To ensure that people, animals or other
things cannot affect your control of the
machine.
• To ensure that people, animals, etc.,
do not come into contact with the cut-
ting attachment or loose objects that
are thrown out by the cutting attach-
ment.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-8
background
SAFETY INSTRUCTIONS
• CAUTION! Do not use the machine
unless you are able to call for help in
the event of an accident.
2. Do not use the machine in bad weather,
such as dense fog, heavy rain, strong
wind, intense cold, etc. Working in bad
weather is tiring and often brings added
risks, such as icy ground, unpredictable
felling direction, etc.
3. Make sure you can move and stand safely.
Check the area around you for possible ob-
stacles (roots, rocks, branches, ditches, etc.)
in case you have to move suddenly. Take
great care when working on sloping ground.
4. Switch off the engine before moving to
another area.
5. Never put the machine down with the engine
running or while the cutting attachment is
rotating.
Basic working techniques
• Always slow the engine to idle speed after
each working operation. Long periods at
full throttle without any load on the engine
can lead to serious engine damage.
• It is recommended that the engine not
be operated for longer than 1 minute at
full throttle.
WARNING: Sometimes branches
or grass get caught between the
guard and cutting attachment.
Always stop the engine before
cleanin_l.
Grass trimming using a trimmer head
Trimming
QOO
• Hold the trimmer head just above the
ground at an angle. It is the end of the trim-
mer line that does the work. Let the trim-
mer line work at its own pace. Never press
the trimmer line into the area to be cut.
• The trimmer line can easily remove grass
and weeds up against walls, fences, trees
and borders, however it can also damage
sensitive bark on trees and bushes, and
damage fence posts.
• Reduce the risk of damaging plants by
shortening the trimmer line to 4-4 1/2 inches
(10-12 cm) and reducing the engine speed.
• When trimming you should use less than
full throttle so that the trimmer line lasts
longer and to reduce the wear on the
trimmer head.
Clearing
QOO
• The clearing technique removes all un-
wanted vegetation. Keep the trimmer
head just above the ground and tilt it. Let
the end of the trimmer line strike the
ground around trees, posts, statues and
the like. CAUTION! This technique
increases the wear on the trimmer line.
• The trimmer line wears quicker and must
be fed forward more often when working
against stones, brick, concrete, metal
fences, etc., than when coming into con-
tact with trees and wooden fences.
Cutting
Q00
• The trimmer is ideal for cutting grass that
is difficult to reach using a normal lawn
mower. Keep the trimmer line parallel to
the ground when cutting. Avoid pressing
the trimmer head against the ground as
this can ruin the lawn and damage the
tool.
Do not allow the trimmer head to con-
stantly come into contact with the ground
during normal cutting. Constant contact
of this type can cause damage and wear
to the trimmer head.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-9
background
SAFETY INSTRUCTIONS
• The fan effect of the rotating line can be
used for quick and easy clearing up,
Hold the trimmer line parallel to and
above the area to be swept and move
the tool to and fro.
/
/
\
• When cutting and sweeping you should
use full throttle to obtain the best results.
&
&
WARNING: Neither the operator
of the machine nor anyone else may
attempt to remove the cut material
while the engine is running or the
trimmer line is rotating, as this can
result in serious injury. Stop the
engine and trimmer head before you
remove material that has wound
around the drive shaft as otherwise
there is a risk of injury.
WARNING: Watch out for thrown
objects. Always wear eye protection.
Never lean over the cutting attach-
ment guard. Stones, rubbish, etc.
can be thrown up into the eyes
causing blindness or serious injury.
Keep unauthorized persons at a dis-
tance. Children, animals, onlookers
and helpers should be kept outside
the safety zone of 50 feet (15 meters).
Stop the machine immediately if
anyone approaches.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-lO
background
KNOW YOUR TRIMMER
,,,117_e;
\
\
What is what?
1, Trimmer head
2. Cutting attachment guard
3, Shaft
4. Loop handle
5. Throttle control
6. Stop switch
7. Cylinder cover
8. Starter handle
9. Fuel tank
10. Choke control
11. Air purge
12. Air filter cover
13. Handle adjustment
14. 2-stroke engine oil
15. Operator's manual
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-11
background
ASSEMBLY
NOTE: Make sure unit is assembled cor-
rectly as shown in this manual.
Fitting the loop handle
• Position the handle on the shaft. Note
that the handle must be mounted be-
tween the two arrows on the shaft.
\, I
• Fit the screw, securing plate and wing
nut as shown in the diagram.
• Tighten the wing nut.
Fitting the trimmer guard and
trimmer head
• Fit the correct trimmer guard (A) for use
with the trimmer head. Hook the trimmer
guard/combination guard onto the fitting on
the shaft and secure with the wing nut (B).
c.....÷ ÷
• Fit the dust cup (C) on the shaft. The nut
must be completely covered by the dust
cup.
• Hold the dust cup with a wrench to pre-
vent the shaft from rotating.
• Screw the trimmer head (D) onto the
shaft.
• To dismantle, follow the instructions in
the reverse order.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-12
background
FUEL HANDLING
Fuel mixture
CAUTION! The machine is equipped with
a two-stroke engine and must always be
run using a mixture of gasoline and two-
stroke engine oil. It is important to accu-
rately measure the amount of oil to be
mixed to ensure that the correct mixture is
obtained. When mixing small amounts of
fuel, even small inaccuracies can drastical-
ly affect the ratio of the mixture.
&WARNING: Always ensure
there is adequate ventilation when
handling fuel.
Gasoline
CAUTION! Always use high quality
unleaded gasoline.
• This engine is certified to operate on
unleaded gasoline.
• The lowest recommended octane rating
is 87. If you run the engine on lower oc-
tane rating than 87, "knocking" can oc-
cur. This leads to an increased engine
temperature, which can result in a seri-
ous engine breakdown.
• When working at continuous high revs a
higher octane rating is recommended.
Two-stroke oil
• For great results and performance use
HUSQVARNA two-stroke oil, which is
specially formulated for our two-stroke
engines. Mixture 1:50 (2%).
• To maximize the life of your trimmer, you
may choose to use a high quality syn-
thetic oil formulated for two-stroke
engines. Mixture 1:50 (2%).
• Never use two-stroke oil intended for
water-cooled outboard engines,
sometimes referred to as outboard oil.
• Never use oil intended for four-stroke
engines.
Gasoline
U.S. gallon
1
21/2
5
Two-stroke oil
2% (1:50)
U.S. fl. oz.
21/2
61/2
127/8
Mixing
• Always mix the gasoline and oil in a
clean container intended for fuel.
• Always start by filing half the amount of the
gasoline to be used. Then add the entire
amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture.
Add the remaining amount of gasoline.
• Mix (shake) the fuel mixture thoroughly
before filling the machine's fuel tank.
• Do not mix more than one month's sup-
ply of fuel at a time.
• If the machine is not used for some time,
the fuel tank should be emptied and
cleaned.
WARNING: The catalytic con-
verter muffler gets very hot during
and after use. This also applies
during idling. Be aware of the fire
hazard, especially when working
near flammable substances and/or
vapors.
Fueling
WARNING: Taking the following
precautions, will lessen the risk of
fire:
Do not smoke or place hot objects
near fuel.
Always shut off the engine before
refueling.
Always stop the engine and let it
cool for a few minutes before refu-
elling.
When refueling, open the fuel cap
slowly so that any excess pressure
is released gently.
Tighten the fuel cap carefully after
refueling.
Always move the machine away
from the refueling area before
starting.
• Clean the area around the fuel cap.
Contamination in the tank can cause
operating problems.
• Ensure that the fuel is well mixed by shak-
ing the container before filling the tank.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-13
background
STARTING AND STOPPING
Check before starting
• Inspect the unit before each use. Re-
place damaged parts. Check for fuel
leaks. Make sure all fasteners are in
place and secure. Make sure the cutting
attachment is properly installed and se-
curely fastened. Use only flexible, non-
metallic line recommended by the
manufacturer. Never use, for example,
wire or wire rope, which can break off
and become a dangerous projectile.
• Check that the trimmer head and trimmer
guard are not damaged or cracked.
Replace the trimmer head or trimmer
guard if they have been exposed to
impact or are cracked.
• Never use the machine without a guard
nor with a defective guard.
Starting and stopping
QOO
WARNING: The complete clutch,
clutch cover, and shaft must be
fitted before the machine is started,
otherwise parts could come loose
and cause personal injury.
Always move the machine away
from the refueling area before
starting. Place the machine on a
flat surface. Ensure the cutting at-
tachment cannot come into contact
with any object.
Make sure no unauthorized persons
are in the working area, otherwise
there is a risk of serious personal
injury. The safety distance is 50 feet
(15 meters).
Cold engine
Primer bulb: Press the primer bulb 10
times until fuel begins to fill the bulb. The
primer bulb need not be completely filled.
',\\ y-
Choke: Move the blue engine choke lever
to the closed position.
/ t
\_', i
I _ '_',t!.,i J
J ¢C)t¢_ JY
Starting
Hold the body of the machine on the
ground using your left hand (CAUTION!
Not with your foot!).
Firmly grip the starter rope handle with
your right hand. DO NOT squeeze
throttle trigger, Slowly pull out the cord
until you feel some resistance (the starter
pawls grip); then quickly and powerfully
pull the cord.
Never wrap the starter cord around
your hand.
Repeat pulling the cord until the engine
attempts to start. Move the blue engine
choke lever to the 1/2position. Pull starter
rope until engine runs. Move the blue en-
gine choke lever to the opened position.
/ t
I _ '_',t!.,i J
NOTE; If engine dies, return blue engine
choke lever to the closed position and
repeat starting steps.
CAUTION! Do not pull the starter cord all
the way out and do not let go of the starter
handle when the cord is fully extended.
This can damage the machine.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-14
background
STARTING AND STOPPING
Warm engine
With a warm engine, squeeze and hold the
throttle trigger. Pull starter rope sharply
while squeezing throttle trigger until engine
runs.
Stopping
Stop the engine by pushing and holding
the stop switch in the STOP position until
the engine stops.
WARNING: When the engine is
started with the choke in the closed
position the cutting attachment will
start to rotate immediately.
MAINTENANCE
The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as
defined in the operator's manual.
ld_lb ARNING: Improper mainte- J
nance could result in serious engine
damage or in serious injury.
Carburetor
Your Husqvarna product has been designed
and manufactured to specifications that re-
duce harmful emissions. After the engine
has used 8-10 tanks of fuel, the engine will
be run-in. To ensure that it continues to run
at peak performance and to minimize harm-
ful exhaust emissions after the run-in peri-
od, ask your servicing dealer to adjust your
carburetor.
WARNING: The complete clutch,
clutch cover, and shaft must be
fitted before the machine is started,
otherwise parts could come loose
and cause personal iniury.
Function
• The carburetor governs the engine's
speed via the throttle control. Air and fuel
are mixed in the carburetor.
• The T-screw regulates the throttle setting
at idle speed. If the T-screw is turned
clockwise this gives a higher idle speed;
turning it counterclockwise gives a lower
idle speed.
Basic setting
• The basic carburetor settings are ad-
justed during testing at the factory. Fine
adjustment should be carried out by a
skilled technician.
WARNING: The cutting attach-
ment may be spinning during carbu-
retor adjustments. Wear your protec-
tive equipment and observe all safe-
ty instructions. Be sure the cutting
attachment stops turning when the
engine idles. When the unit is turned
off, make sure the cutting attach-
ments has stopped before the unit is
set down.
CAUTION! If the cutting attachment rotates
when the engine is idling the idle adjustment
screw T should be turned counterclockwise
until the cutting attachment stops.
Rec. idle speed:
See "Technical data" section.
Recommended max. speed:
See "Technical data" section.
Fine adjustment of the idle speed-T
Adjust the idle speed using the idle adjust-
ment screw-T if it is necessary to readjust.
First, turn the idle adjustment screw-T
clockwise until the cutting attachment starts
to rotate. Then, turn the screw counterc-
lockwise until the cutting attachment stops.
The idle speed is correctly adjusted when
the engine will run smoothly in every posi-
tion. The idle speed should also be well
below the speed at which the cutting at-
tachment starts to rotate.
Idle Speed
Screw-T
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-15
background
MAINTENANCE
_ ARNING: If the idle speed can-
not be adjusted so that the cutting
attachment stops, contact your ser-
vicing dealer. Do not use the ma-
chine until it has been correctly ad-
justed or repaired.
Unit/Maintenance Safety
Disconnect the spark plug before perform-
ing maintenance, except carburetor adjust-
ments.
Muffler
CAUTION! Muffler is fitted with a catalytic
converter designed to reduce harmful ex-
haust gases.
The muffler is designed to reduce the noise
level and to direct the exhaust gases away
from the operator. The exhaust gases are
hot and can contain sparks, which may
cause fire if directed against dry and com-
bustible material.
Mufflers are equipped with a special spark
arrestor mesh. The mesh should be
checked and, if necessary, cleaned by a
servicing dealer. If the mesh is damaged,
it should be replaced. If the mesh is fre-
quently blocked, this can be a sign that the
performance of the catalytic converter is
impaired. Contact your servicing dealer to
inspect the muffler. A blocked mesh will
cause the machine to overheat and result
in damage to the cylinder and piston.
/S _ Muffler bolts
SPark arrestor mes h
CAUTION! Never use a machine that has
a faulty or loose muffler. Ensure the muffler
bolts are tight.
&
WARNING: Mufflers fitted with
catalytic converters get very hot
during use and remain so for some
time after stopping. This also ap-
plies at idle speed. Contact can re-
sult in burns to the skin. Remember
the risk of fire!
WARNING: The inside of the
muffler contain chemicals that may
be carcinogenic. Avoid contact with
these elements in the event of a
damaged muffler.
&
WARNING: Bear in mind that:
Engine exhaust fumes contain car-
bon monoxide, which can cause
carbon monoxide poisoning. For
this reason you should not start or
run the machine indoors, or any-
where that is poorly ventilated.
The exhaust fumes from the engine
are hot and may contain sparks
which can start a fire. Never start
the machine indoors or near com-
bustible material!
Spark plug
The spark plug condition is influenced by:
• Incorrect carburetor adjustment.
• An incorrect fuel mixture (too much or in-
correct type of oil).
• A dirty air filter.
These factors cause deposits on the spark
plug electrodes, which may result in operat-
ing problems and starting difficulties.
If the machine is low on power, difficult to
start or runs poorly at idle speed: always
check the spark plug first before taking
any further action. If the spark plug is dirty,
clean it and check that the electrode gap is
0.024" (0.6 mm). The spark plug should be
replaced after about a month in operation or
earlier if necessary.
CAUTION! Always use the recommended
spark plug type! Use of the wrong spark
plug can damage the piston/cylinder.
0.024" (0.6 mm)
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-16
background
MAINTENANCE
Air filter
The air filter must be regularly cleaned to
remove dust and dirt in order to avoid:
• Carburetor malfunctions
• Starting problems
• Loss of engine power
• Unnecessary wear to engine parts
• Excessive fuel consumption
Clean the filter every 25 hours, or more
regularly if conditions are exceptionally
dusty.
Cleaning the air filter
Remove the air filter cover and take out the
filter. Wash it clean in warm, soapy water.
Rinse thoroughly. Ensure that the filter is dry
before refitting it.
An air filter that has been in use for a long
time cannot be cleaned completely. The
filter must therefore be replaced with a new
one at regular intervals. A damaged air
filter must always be replaced.
Maintenance schedule
Below you will find some general mainte-
nance instructions.
Daily maintenance
• Check throttle trigger and throttle trigger
lockout function.
• Check that the stop switch works
correctly.
• Check that there are no fuel leaks from
the engine, tank or fuel lines.
• Check that the cutter does not rotate
when the engine is idling.
• Clean the outside of the machine.
• Check that the harness is not damaged.
• Check that the blade guard is not dam-
aged or cracked.
• Replace the blade guard if it is exposed to
impact or is cracked.
• A non-balanced trimmer head induces
heavy vibrations that may damage the
machine.
• Check that nuts and screws are tight.
• Check that the trimmer head is tight.
Weekly maintenance
• Check the starter and starter cord.
• Clean the carburetor area.
• Clean the outside of the spark plug. Re-
move it and check the electrode gap. Ad-
just the gap to 0.024" (0.6 mm), or
replace the spark plug. Use resistor spark
plug Champion RCJ-8Y or equivalent.
• Clean the cooling fins on the cylinder and
check that the air intake near the starter
is not blocked.
• Clean the air filter.
Monthly maintenance
• Clean the fuel tank.
• Clean the outside of the carburetor and
the space around it.
• Clean the fan and the area around it.
• Check fuel lines for cracks or other dam-
age. Change if necessary.
• Change the fuel filter in fuel tank.
• Check the clutch, clutch springs and the
clutch drum for wear. Replace if neces-
sary.
• Check electrical wires and connections.
• Replace the spark plug. Use resistor
spark plug Champion RCJ-8Y or equiva-
lent.
• Change the air filter.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-17
background
Trimmer Head Line Loading Instructions &
4
3
_8
20'
J
6
]
8
"Click"
9
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-18
background
TECHNICAL DATA
Technical data
124C
Engine
Cylinder volume, cu.in./cm 3 1.7/28
Cylinder bore, inch/mm 1.4/35
Stroke, inch/mm 1.130/28.7
Idle speed, rpm 2,800-3,200
Recommended max. speed, rpm 11,000
Speed of output shaft, rpm 8,000
Max. engine output, acc. to ISO 8893, hp/kW 1.1/0.8
Catalytic converter muffler Yes
Speed-regulated ignition system No
Ignition system
Manufacturer/type of ignition system
Spark plug
Electrode gap, inch/mm
Fuel and lubrication system
Manufacturer/type of carburetor Zama
Fuel tank capacity, US pint/liter 0.85/0.4
Weight
Weight without fuel, cutting attachment and guard, Ibs/kg 10/4.4
Sound levels
(see note 1)
Equivalent sound pressure level at the user's ear,
measured according to ANSI B175.3-1997, dB(A),
min/max: 94/97
Vibration levels
Vibration levels at handles, measured according to
ANSlB175.3-1997, m/s 2
At idle, left/right handles: 3/5
At max. speed, left/right handles: 9/8
Walbro/CD
Champion RCJ-6Y
0.024/0.6
Note 1: Equivalent noise pressure level is calculated as the time-weighted energy total for
noise pressure levels under various working conditions with the following time distribution:
1/2 idle and 1/2 max. speed.
NOTE[ Noise pressure at the user's ear and vibration on the handles are measured with all
the machine's approved cutting equipment fitted. The table indicates the highest and lowest
values.
Model 1240 (3/8 RH arbor shaft thread)
Approved accessories Type
Trimmer head I T25
Cutting attachment guard, part. no.
537 33 83-03
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-19
background
WARRANTY STATEMENT
SECTION 1: LIMITED WARRANTY
Huaqvarna warrants Husqvarna product to
the original purchaser to be free from defects
in material and workmanship from the date of
purchase for the "Warranty Period" of the
products as set forth below:
Lifetime Warranty: Trimmer shafts, ignition
coils and modules.
2 Year NON-COMMERCIAL Warranty:
Trimmers for non-commercial, non-profes-
sional, non-institutional or non-income pro-
ducing use, except as herein stated.
Emission control system components neces-
sary to comply with CARB and EPA regula-
tions.
1 Year Warranty: All trimmers used for
commercial, institutional, professional, or in-
come producing purposes or use.
SECTION 2: HUSQVARNA'S OB-
LIGATIONS UNDER THE WARRANTY
Husqvarna will repair or replace defective
components without charge for parts or labor
a component fails because of a defect in
material or workmanship during the warranty
period.
SECTION 3: ITEMS NOT COVERED
BY THIS WARRANTY
The following items are not covered by this
warranty:
(1) Normal customer maintenance items
which become worn through normal regu-
lar use, including, but not limited to, filters,
lubricants, rewind springs, spark plugs,
and starter ropes.
(2) Natural discoloration of material due to
ultraviolet light.
SECTION 4: EXCEPTIONS AND
LIMITATIONS
This warranty shall be inapplicable to de-
fects resulting from the following:
(1) Accident, abuse, misuse, negligence and
neglect, including stale fuel, dirt, abra-
sives, moisture, rust, corrosion, or any
adverse reaction due to incorrect storage
or use habits.
(2) Failure to operate or maintain the unit in
accordance with the operator's manual or
instruction sheet furnished by Husqvarna.
(3) Alterations or modifications that change
the intended use of the product or affects
the product's performance, operation,
safety, or durability, or causes the product
to fail to comply with any applicable laws.
(4) Additional damage to parts or compo-
nents due to continued use occurring af-
ter any of the above.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PRO-
VIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHAS-
ER. HUSQVARNA SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON
THESE PRODUCTS EXCEPT TO THE EX-
TENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OR MER-
CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE ON THESE PROD-
UCTS IS LIMITED IN DURATION TO THE
WARRANTY PERIOD AS DEFINED IN THE
LIMITED WARRANTY STATEMENT HUSQ-
VARNA RESERVES THE RIGHT TO
CHANGE OR IMPROVE THE DESIGN OF
THE PRODUCT WITHOUT NOTICE, AND
DOES NOT ASSUME OBLIGATION TO UP-
DATE PREVIOUSLY MANUFACTURED
PRODUCTS.
Some states do not allow the exclusion of in-
cidental or consequential damages, or limita-
tions on how long an implied warranty lasts,
so the above limitations or exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
SECTION 5: CUSTOMER RE-
SPONSIBILITIES
The product must exhibit reasonable care,
maintenance, operation, storage and gener-
al upkeep as written in the maintenance
section of the operator's manual. Should an
operational problem or failure occur, the
product should not be used, but delivered
as is to an authorized Husqvarna dealer for
evaluation. Proof of purchase, as explained
in Section 6, rests solely with the customer.
SECTION 6: PROCEDURE TO OB-
TAIN WARRANTY CONSIDERATION
It is the Owner's and Dealer's responsibility to
make certain that the Warranty Registration
Card is properly filled out and mailed to Husq-
varna. This card should be mailed within ten
(10) days from the date of purchase in order
to confirm the warranty and to facilitate post-
sale service.Proof of purchase must be pre-
sented to the authorized Husqvarna dealer in
order to obtain warranty service. This proof
must include date purchased, model number,
serial number, and complete name and ad-
dress of the selling dealer.To obtain the benefit
of this warranty, the product believed to be
defective must be delivered to an authorized
Husqvarna dealer in a timely manner, no later
than thirty (30) days from date of the opera-
tional problem or failure. The product must be
delivered at the owner's expense. Pick-up
and delivery charges are not covered by this
warranty. An authorized Husqvarna dealer
can be normally located through the "Yellow
Pages" of the local telephone directory or by
calling 1-800-438-7297 for a dealer in your
area.
6 Husqvarna
7349 Stateaville Road
CHARLOTTE, NO 28269
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-20
background
U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS:
The U.S. Environmental Protection Agency,
California Air Resources Board, Environment
Canada and HUSQVARNA are pleased to
explain the emissions control system warranty
on your year 2007 and later small off-road
engine. In California, all small off-road en-
gines must be designed, built, and equipped
to meet the State's stringent anti-smog stan-
dards. HUSQVARNA must warrant the emis-
sion control system on your small off-road
engine for the periods of time listed below pro-
vided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system includes
parts such as the carburetor, the ignition sys-
tem and the fuel tank (California only). Where
a warrantable condition exists, HUSQVARNA
will repair your small off-road engine at no
cost to you. Expenses covered under warran-
ty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S WARRANTY
COVERAGE:
If any emissions related part on your engine
(as listed under Emissions Control Warran-
ty Parts List) is defective or a defect in the
materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission re-
lated part, the part will be repaired or re-
placed by HUSQVARNA.
OWNER'S WARRANTY RESPONSI-
BILITIES:
As the small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the re-
quired maintenance listed in your operator's
manual. HUSQVARNA recommends that
you retain all receipts covering maintenance
on your small off-road engine, but HUSQ-
VARNA cannot deny warranty solely for the
lack of receipts or for your failure to ensure
the performance of all scheduled mainte-
nance. As the small off-road engine owner,
you should be aware that HUSQVARNA
may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper main-
tenance, unapproved modifications, or the
use of parts not made or approved by the
original equipment manufacturer. You are
responsible for presenting your small off-
road engine to a HUSQVARNA authorized
repair center as soon as a problem exists.
Warranty repairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regard-
ing your warranty rights and responsibilities,
you should contact your nearest authorized
service center or call HUSQVARNA at
1-800-438-7297.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE:
The warranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of two
years from the initial date of purchase.
WHAT IS COVERED: REPAIR OR
REPLACEMENT OF PARTS,
Repair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to the
owner at an approved HUSQVARNA ser-
vicing center. If you have any questions re-
garding your warranty rights and responsi-
bilities, you should contact your nearest au-
thorized service center or call HUSQVAR-
NA at 1-800-438-7297.
WARRANTY PERIOD:
Any warranted part which is not scheduled
for replacement as required maintenance,
or which is scheduled only for regular in-
spection to the effect of "repair or replace
as necessary" shall be warranted for 2
years. Any warranted part which is sched-
uled for replacement as required mainte-
nance shall be warranted for the period of
time up to the first scheduled replacement
point for that part.
DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for diag-
nostic labor which leads to the determina-
tion that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an ap-
proved HUSQVARNA servicing center.
CONSEQUENTIAL DAMAGES:
HUSQVARNA may be liable for damages to
other engine components caused by the fail-
ure of a warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS:
The use of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim.
HUSQVARNA is not liable to cover failures
of warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts.
HOW TO FILE A CLAIM:
If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized ser-
vice center or call HUSQVARNA at
1-800-438-7297.
WHERE TO GET WARRANTY SER-
VICE:
Warranty services or repairs shall be pro-
vided at all HUSQVARNA service centers.
Call 1-800-438-7297.
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-21
background
U.S. EPA / CALIFORNIA / ENVIRONMENT CANADA
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RE-
LATED PARTS:
Any HUSQVARNA approved replacement
part used in the performance of any warran-
ty maintenance or repair on emission re-
lated parts will be provided without charge
to the owner if the part is under warranty.
EMISSION CONTROL WARRANTY
PARTS LIST:
Carburetor, Ignition System: Spark Plug
(covered up to maintenance schedule), Igni-
tion Module, Muffler including Catalyst, Fuel
Tank (California only).
MAINTENANCE STATEMENT:
The owner is responsible for the perfor-
mance of all required maintenance as de-
fined in the operator's manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
[] Moderate (50 hours)
[] Intermediate (125 hours)
[] Extended (300 hours)
545146961 Rev. 2 7/6/07 English-22
background
CONTENU
Contenu
CONTENU
Contenu ......................... 23
Contr61er les points suivants avant
la mise en marche ................ 23
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles ........... _....... , ..... 24
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Equipement de protection personnelle.. 25
Equipement de securite de la machine . 25
Equipement de coupe .............. 26
Contr61e, maintenance, et entretien des
equipements de s_curite de la machine 26
Instructions g_n@ales de s_curit_ ..... 28
S_curite du mise en marche ......... 29
S_curite carburant ................. 30
Transport et entreposage ............ 30
M_thodes de travail ................ 30
Regles el_mentaires de s_curite ...... 30
Techniques de travail de base ........ 31
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE
APPAREIL
Familiarisez-vous avec votre appareil.. 33
MONTAGE
Montage de la poign_e en boucle .... 34
Montage de la protectuer et de la
t6te de coupe .................... 34
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant ........................ 35
R@mplissage de carbural3t .......... 35
DEMARRAGE ET ARRET
Contr61es avant la mise en marche .. 36
D_marrage et arr6t ................ 36
ENTRETIEN
Carburateur ...................... 37
Silencieux ....................... 38
Bougie .......................... 38
Filtre & air ........................ 39
Schema d'entretien ................ 39
Remplacement du fil dans la t6te de
coupe ..., ........................ 40
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Ca/act@istiques techniques ........ 41
DECLARATION DE GARANTIE .... 42
DECLARATION DE GARANTIE
DE LUTTE AN MISSIONS ......... 43
Contr61er les points suivants
avant la mise en marche:
Husqvarna AB travaille continuellement au
d_veloppement de ses produits et se r_s-
erve le droit d'en modifier, entre autres, la
conception et I'aspect sans pr_avis. Une
exposition prolongee au bruit risque de
causer des I_sions auditives permanentes.
Toujours utiliser des protecteurs d'oreille
agrees. L'entretien, le remplacement, ou la
r_paration des dispositifs d'emission et le
syst_me peuvent @re executes par n'im-
porte quel distributeur ou individu de r_-
paration de moteur tout-terrain.
La p@iode de conformite d'_missions _num@_
sur I'_tiquette de conformit_ d'emissions indi-
que le nombre de temps d'exploitation I'o_ le
moteur a _te montr_ pour r_pondre Ltdes exi-
gences fed@ales d'emissions. Categorie C =
50 heures. B = 125 heures, et A = 300 heures.
41 I 51 I sl I
ATTENTION!
Les_missionsdu moteurde cetoutil
confiennentdes produitschimiquesqui,
d'apr_sl'EtatdeCalifornie,peuventcauser
lecancer,desmalformationscong_nitales
ouautredangerpourlareproduction.
Pour la ref6rence, veuillez enregistrer I'in-
formation suivante qui sara n_cessaire
pour le futur entretien de votre appareil :
Num_ro de ModUle :
Num_ro de s@ie:
Date d'achat:
Distributeur:
AVERTISSEMENT: Utilises de
mani_re negligente ou erronee, lea
debroussailleuses et lea coupe-
herbes peuvent devenir des outils
dangereux pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortelles
pour I'utilisateur ou d'autres. II eat
tr_s important de lire attentivement et
de bien comprendre lea instructions
contenues dana ce mode d'emploi.
AVERTISSEMENT: Ne jamaia
modifier sous aucun pretexte la ma-
chine sans rautorisation du fabri-
cant. N'utiliser que des accessoires
et des pi6ces d'origine. Des modifi-
cations non-autorisees et I'emploi
d'accessoires non-homologues
peuvent provoquer des accidents
graves et m_me mortals, & I'utilisa-
teur ou d'autres personnea. Votre
garantie peut ne paa couvrir des
dommages ou la responsabilite
provoques par rutilisation des
accessoires ou des pi_cea de
rechange non-autorises.
Pour I'assistance clientele, appelez au :
1-800-487-5951
Contactez-nous sur notre site Web :
www.husqvarna.com
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-23
background
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles
AVERTISSEMENT: Les debrous-
sailleuses et les coupe-herbes A
peuvent 6tre dangereux! Une utilisa- /|_
tion erronee ou n_gligente peut oc- / _
casionner des blessures graves,
voire mortelles pour I'utilisateur ou
d'autres personnes.
Lire attentivement et bien assimiler
le manuel d'utilisation avant rl1 I ['N
d'utiliser la machine.
Toujours utiliser: @
• Protecteur d'oreilles
• Des prot_ge-yeux homologues
A
Attention: projections et ricochets. /_
L'utilisateur de la machine dolt
s'assurer qu'aucune personne Z_,z_'_
ou animal ne s'approche Ltmoins [ )_,..
de 15 m_tres (50 pieds) _-_--*- _
pendant le travail.
Fleches indiquant les limites quant _. t
& I'emplacement de la fixation de
la poignee.
Toujours porter des gants de lt_l_J_/,_
protection homologu6s.
Utiliser des bottes antiderapantes f_'_
et stables.
Destin_ uniquement & des equipe-
ments de coupe flexibles et non
m_talliques, c'est-Ltdire les t@es
de coupe avec ill.
Destin_ uniquement aux t@es
de coupe.
Utilisez de I'essence sans ,r¢:_ ._
plomb ou de I'essence avec "\ 2q_
plomb de haute qualit_ et un v "_..m') I
huile deux temps m_lang_e Io_! -_J
darts un rapport de 2,5% (1:50). L____J
Les autres symboles/autocollants pre-
sents sur la machine concernent des exi-
gences de certification specifiques _,cer-
taina marches.
Arr@ le moteur avant tout contr61e
ou r_paration en poussant le
bouton d'arr@ et maintenez-le
dans la position ,,STOP,_ jusqu'&
ce que le moteur soit completement
arr@&
Un nettoyage r_gulier est
indispensable.
Examen visuel.
Le port de prot_ge-yeux
homologu_s est obligatoire.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-24
background
INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
I_quipement de protection
_ersonnelle
IMPORTANT! Un _quipement de protec-
tion personnelle homologu_ doit imp@a-
tivement 6tre utilis_ Iors de tout travail
avec la machine, L'equipement de protec-
tion personnelle n'_limine pas les risques
mais r_duit la gravite des blessures en cas
d'accident. Demander conseil au conces-
sionnaire afin de choisir un equipement
ad_quat.
AVERTISSEMENT: Soyaz tou-
jours attentifs aux aignaux d'alarte
ou aux appela en portant des
prot_ga-oreilles. Enlavez-las
ait6t le moteur arr6t6.
GANTS
Au besoin, utiliser des gants, notamment Iors
du montage de I'equipement de coupe.
PROTEGE-OREILLES
Porter des protege-oreilles ayant un effet
att_nuateur suffisant.
PROTEGE-YEUX
Toujours porter des prot_ge-yeux homolo-
gues. L'usage d'une visi@e doit toujours
s'accompagner du port de lunettes de
protection homologuees. Par lunettes de
protection homologu6es, on entend celles
qui sont en conformite avec les normes
ANSI Z87.1.
BOTTES
Utiliser des bottes antid_parapantes et
stables.
HABITS
Porter des v@ements fabriques dans un ma-
t@iau r_sistant Ltla dechirure, eviter les v@e-
merits excessivement amples qui risquerai-
ent de se prendre dans les broussailles et
les branches. Toujours utiliser des pantalons
longs et robustes. Ne pas porter de bijoux,
de shorts ou de sandales, et ne pas march-
er pieds-nus. Veiller ace que les cheveux
ne tombent pas sur les _paules.
PREMIERS SECOURS
Une trousse de premiers secours doit tou-
jours 6tre disponible.
I_quipement de securite de la
machine
Ce section pr_sente les equipements de
s_curite de la machine, leur fonction, com-
ment les utiliser et les maintenir en bon
etat. Voir la section "Familiarisez-vous
avec votre appareil" sent les composants
pour trouver leur emplacement sur la ma-
chine.
La dur_e de vie de la machine risque d'6tre
ecourtee et le risque d'accidents accru si la
maintenance de la machine n'est pas effec-
tu_e correctement et si les mesures d'en-
tretien et/ou de r_paration ne sont pas ef-
fectu_es de maniere professionnelle. Pour
obtenir de plus amples informations, con-
tacter votre distributeur autoris_ de service
le plus proche.
AVERTISSEMENT:Ne jamaia
utiliaer une machine dont lea equipe-
manta de securit6 sont defactueux.
Suivre lea directives de maintenance,
d'entretien et lea instructions de re-
paration indiqueas dana ca section.
Bouton d'arr6t
Mettre le moteur en marche et s'assurer
qu'il s'arr@e Iorsque le boiuton d'arr6t est
amen_ den position d'arr@.
Protecteur pour requipement de
coupe
Cette protecteur a pour but d'emp6cher que
des objets ne soient projet_s en direction
de I'utilisateur. La protecteur pr_vient aussi
le contact entre I'utilisateur et I'equipement
de coupe.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-25
background
INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
_ AVERTISSEMENT: Un equipe-
ment de coupe ne peut en aucun
cas 6tre utilise si une protection
homologuee n'a pas ete prealable-
ment montee. Voir la section "Carac-
t_ristiques techniques". La mise en
place d'une protection erron_e ou
defectueuse peut provoquer des
blessures graves.
L'utilisation d'un fil mal enroul_ ou d'un
_quipement de coupe inad_quat augmente
le niveau de vibration.
AVERTISSEMENT: Une ex-
position excessive aux vibrations
peut entra_ner des troubles circula-
toires ou nerveux chez les per-
sonnes sujettes _ des troubles car-
dio-vasculaires. Consulter un mede-
cin en cas de sympt6mes lies _ une
exposition excessive aux vibrations.
De tels sympt&mes peuvent 6tre:
engourdissement, perte de sensibili-
re, chatouillements, picotements,
douleur, faiblesse musculaire, d6col-
oration ou modification epidermique.
Ces symptbmes affectent generale-
ment les doigts, les mains ou les
poignets. Les risques peuvent
augmenter _ basses temperatures.
Silencieux
Le silencieux est congu pour r_duire au
maximum le niveau sonore et detourner
les gaz d'echappement loin de I'utilisateur.
ATTENTION! Votre silencieux est _quipe
d'un pot catalytique congu pour r_duire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
En ce qui concerne le silencieux, il importe
de bien suivre les instructions de contr61e,
de maintenance et d'entretien. Voir les in-
structions au section Contr61e, mainte-
nance et entretien des _quipements de se-
curite de la machine.
AVERTISSEMENT: Unsilen-
cieux muni d'un catalyseur est tr_s
chaud aussi bien _ I'utilisation qu'a-
prbs arr_t. Ceci est egalement vrai
pour le regime au ralenti. Tout con-
tact peut causer des brt_lures _ la
peau. Attention au risque d'incendie!
AVERTISSEMENT: L'interieur
du silencieux contient des produits
c.himiques pouvant _tre cance-
ngenes. Eviter tout contact avec ces
616ments si le silencieux est endom-
mage.
AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas que:
Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de I'oxyde de carbone
pouvant provoquer rintoxication.
Ne jamais demarrer ou utiliser la ma-
chine & I'interieur d'un b&timent ou
dans un lieu mal aere. Les gaz d'e-
chappement du moteur sont tr6s
chauds et peuvent contenir des etin-
celles pouvant provoquer un incen-
die. Par consequent, ne jamais de-
marrer la machine dans un local clos
ou & proximite de materiaux inflam-
mables!
I_quipement de coupe
La t6te de coupe est destin_e au d_sher-
bage. _"__X _
Contrble, maintenance, et en-
tretien des equipements de
securite de la machine
IMPORTANT!
L'entretien et la r_paration de la machine
exigent une formation speciale. Ceci con-
cerne particulierement I'_quipement de s_cu-
rite de la machine. Si les contr61es suivants
ne donnent pas un r_sultat positif, s'adresser
Ltun distributeur autoris_. L'achat de run de
nos produits offre a I'acheteur la garantie
d'un service et de r_parations qualifies. Si le
point de vente n'assure pas ce service, s'a-
dresser un distributeur autoris_ le plus pro-
che.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-26
background
INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
Bouton d'arr6t
• Mettre le moteur en marche et s'assurer
qu'il s'arr@e Iorsque le boiuton d'arr@ est
amene den position d'arr@.
Protecteur pour I'equipement de
coupe
• S'assurer que la protecteur est intacte et
qu'elle ne pr_sente pas de fissures.
'\ \
'_ /II
• Remplacer la protecteur si elle a subi des
impacts ou si elle pr_sente des fissures.
• Toujours utiliser la protecteur recomman-
dee pr_vue pour I'equipement de coupe
en question. Voir "Caract@istiques
techniques".
Silencieux
• Ne jamais utiliser une machine dont le silen-
cieux est defectueux.
• V@ifier r_guli_rement la fixation du silen-
cieux darts la machine.
• Le silencieux de la machine est muni d'une
grille antiflamme, il faut le nettoyer r_guliere-
ment. Une grille antiflamme bouchee entrafne
une surchauffe du moteur pouvant provoquer
des dommages graves. Ne jamais utiliser un
silencieux avec une grille antiflamme defec-
tueuse. Voir la section Entretien.
I_quipement de coupe
Cette section explique comment, gr&ce Lt
I'utilisation du bon equipement de coupe et
gr&ce e.un entretien correct:
• Obtenir la meilleure coupe possible.
• Augmenter la dur_e de vie de I'_quipement
de coupe.
R_gles el_mentaires:
1. N'utiliser I'_quipement de coupe qu'avec
la protecteur recommandee! Voir la sec-
tion "Caract@istiques techniques".
2.
Inspecter I'_quipement de coupe afin de
d_tecter d'eventuels dommages ou fis-
sures. Toujours remplacer un equipement
de coupe endommag&
AVERTISSEMENT: Ne jamaia
utiliser une machine dont lea
equipements de securite sont de-
fectueux. Contr61er et entretenir
lea equipements de securit6 de la
machine conformement aux in-
structions donnees dana ca cha-
pitre. Si lea contr61es ne donnent
paa de resultat positif, confier la
machine & un diatributeur autoris&
IMPORTANT!
Cette section explique comment, gr&ce
I'utilisation du bon _quipement de coupe et
gr&ce a un entretien correct:
R_duire le risque de rebond de la machine.
Obtenir la meilleure coupe possible.
Augmenter la dur_e de vie de I'_quipement
de coupe.
N'utiliser I'_quipement de coupe qu'avec le
_rotecteur recommandee! Voir la section
"Caract@istiques techniques".
Voir les instructions relatives LtI'_quipement
de coupe pour poser correctement le filet
choisir le diam_tre de fil appropri&
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-27
background
INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
T6te de coupe
• N'utiliser I'_quipement de coupe qu'avec la
protecteur recommand_e! Voir la section
"Caract@istiques techniques".
• En g_n@al, les petites machines de-
mandent des petites t@es de d_sher-
bage, et vice versa. Cela vient du fait que
Iors du d_sherbage au moyen de ills, le
moteur doit _jecter le fil radialement de-
puis la t6te de desherbage tout en affron-
tant la r_sistance de I'herbe a couper.
• La Iongueur du fil est _galement impor-
tante. Un fil long demande un moteur
plus puissant qu'un fil court, m6me
en cas de diametre _gal de ill.
• S'assurer que le couteau mont_ sur le
carter de protection est intact. II sert
decouper le fil a la bonne Iongueur.
• Pour ameliorer la dur_e de vie du ill,
laisser le fil tremper dans de I'eau pen-
dant quelques nuits. Le fil devient alors
plus r_sistant et dure plus Iongtemps.
IMPORTANT!
Veiller L_ce que le fil du coupe-herbe soit
toujours enroul_ de mani@e serr_e et r_gu-
li@e autour du tambour, autrement la ma-
chine produit des vibrations dangereuses
pour la sant&
AVERTISSEMENT: Toujours
arr6ter le moteur avant d'entamer
des travaux sur requipement de
coupe. Celui-ci continue de tourner
apr_s qu'on a rel_ch6 racc616rateur.
S'aesurer que requipement de
coupe est complbtement immobilise
et debrancher le c&ble de la bougie
d'allumage avant de commencer
rintervention sur requipement
de coupe.
Instructions generales de
securite
IMPORTANT!
• La machine est congue uniquement pour
le d_sherbage.
• Les seuls accessoires pouvant utiliser le
moteur comme source motrice sont les
_quipements de coupe que nous recom-
mandons dans la section "Caract@istiques
techniques".
• Ne utilisez pas jamais de broche, de
corde, de ficelle, etc.
• Eviter d'utiliser la machine en cas de fa-
tigue, d'absorption d'alcool ou de prise de
m_dicaments susceptibles d'affecter I'acui-
te visuelle, le jugement ou la ma_trise du
corps.
• Ne jamais utiliser la machine dans des
conditions climatiques extr6mes telles que
la froid intense ou climat tres chaud et!ou
humide.
• Ne jamais utiliser une machine qui a _te
modifi_e au point de ne plus @re conforme
au modele original.
• Utiliser les _quipements de protection per-
sonnelle. Voir la section "Equipement de
protection personnelle".
• Ne jamais utiliser une machine qui n'est
pas en parfait _tat de marche. Suivre dans
ce manuel d'utilisation les instructions de
maintenance, de contr61e et d'entretien.
Certaines mesures de maintenance et
d'entretien doivent 6tre confi_es a un spe-
cialiste dQment form_ et qualifi& Voir la
section "Entretien".
• Tousles carters et toutes les protections
doivent @re months avant le demarrage.
V@ifier que le chapeau de bougie et le
c&ble d'allumage ne sont pas endomma-
ges. Risque de chocs _lectriques.
• L'utilisateur de la machine doit s'assurer
qu'aucune personne ou animal ne s'ap-
proche L_moins de 15 metres (50 pieds)
pendant le travail.
• Tenez-vous L_I'_cart du fil tournante.
• Attachez ou enlevez tous les v@ements
amples et les bijoux ou les v@ements qui
ont des attaches, des bretelles, des pom-
pons, etc. qui pendent. IIs peuvent se
prendre dans les pieces mobiles.
• Si vous @es bien couvert(e), cela vous
aidera L_vous proteger contre les debris
et brins de plantes toxiques qui sont pro-
jetes par le fil qui toume.
• Conservez les poign_e libres d'huile et
de carburant.
• Maintenez le moteur toujours L_votre
droite.
• Maintenez I'appareil fermement avec vos
deux mains.
• Maintenez la t@e de coupe sous le niveau
de la ceinture. Ne soulevez pas lemoteur
au dessus de votre taille.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-28
background
INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
• Eloignez toutes les parties de votre corps
de la t@e de coupe et du silencieux Iors-
que le moteur est allum_.
• Tener les pieds toujours sur une surface
stable et maintenez I'_quilibre. Ne vous
penchez pas excessivement.
• N'utilisez I'appareil que le jour ou sous
une bonne lumi_re artificielle.
• N'utilisez I'appareil que pour les travaux
indiqu_s darts ce manuel.
AVERTISSEMENT: Un _quipe- I
ment de coupe inadequat peut aug-
menter lee risques d'accidents,
Protection personnelle
Consignee de securite pour
I'entourage
• Ne jamais laisser un enfant utiliser la ma-
chine.
• S'assurer qu'auoune personne Be
s'approche Ltmoins de 15 metres (50
pieds) pendant le travail.
• Ne jamais laisser d'autres personnes
utiliser la machine avant d'avoir v@ifi_
que le contenu du manuel d'utilisation a
_te assimil_ par ces personnes.
Consignee de securite avant la mise
en service
• Inspecter la zone de travail. Enlever tout
objet tratnant par terre, tels que cailloux,
d_bris de verre, clous, fil de fer, ficelle
etc., pouvant @re projet_s ou s'enrouler
autour de la lame ou dans le protecteur.
• Maintenir les enfants, animaux, specta-
teurs et aides a 15 metres (50 pieds) de
la zone de travail. Stopper la machine
imm_diatement si quelqu'un s'approche.
• Contr61er toute la machine avant de la
mettre en service. Remplacer les pieces
endommagees. S'assurer que le carbu-
rant ne fuit pas et que toutes les protec-
tions et carters ne sont pas endomma-
gE_set correctement fixes. V@ifier toutes
les vis et ecrous.
• S'assurer que la t6te \ \
de coupe n'est pas '. ,,
endommag_e '/,/
ou fissur_e. _.___.'
• S'assurer que le _'_?_' _"_
protecteur est mont_
et en bon etat.
• S'assurer que la t6te de coupe et le pro-
tecteur sont correctement fixes.
• Pendant le r_glage du carburateur, s'as-
surer que le bout inf_rieur supporte et
que personne ne se trouve a proximitY.
• S'assurer que la t6te de coupe s'arr6te
toujours au ralenti.
• S'assurer que la poign_e et le dispositif
de s_curite sont en bon _tat. Ne jamais
utiliser la machine avec une piece man-
quante ou ayant ete modifi_e.
• Utiliser la machine uniquement pour les
travaux auxquels elle est destin_e.
Securite du mise en marche
@
AVERTISSEMENT: Lorsque le
moteur set demarre avec la com-
mands de starter en position start-
er/accel6rateur, requipement
de coupe commence _ tourner
immediatement.
• Un couvercle d'embrayage et boTtiers
complet doit 6tre mont_ avant de demarrer
la machine.
• Ne d_marrer jamais ou essayez pour
marcher I'appareil avec I'embrayage, le
tambour d'embrayage, la couvercle d'em-
brayage, ou I'axe etant enleve.
• Ne jamais mettre la machine en marche Lt
I'int@ieur. Les gaz d'_chappement du mo-
teur sont nocifs.
• S'assurer que la zone de travail est bien
degag_e et qu'aucune personne et aucun
animal ne risquent d'entrer en contact
avec I'_quipement de coupe.
• Voir la section "Demarrage et arr6t" pour
des instructions completes.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-29
background
INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
Securite carburant
• Utiliser un bidon d'essence comportant un
dispositif d'arr@ de remplissage automati-
que.
• Ne jamais effectuer le remplissage de la
machine Iorsque le moteur tourne.
• Arr@er le moteur et le laisser refroidir pen-
dant quelques minutes avant de faire le
plein.
• Veiller Lt une bonne a@ation Iors du rem-
plissage et du melange de carburant (es-
sence et huile 2 temps).
• Avant de mettre la machine en marche, la
deplacer a au moins 3 m_tres (10 pieds)
de I'endroit oQ a _te fait le plein.
Min. 3 m
(10 ft.)
• Ne jamais d_marrer la machine:
• Si du carburant a _t_ renvers_ soig-
neusement. Essuyer toute trace et laiss-
er les restes d'essence s'evaporer.
• Si vous avez renvers_ du carburant sur
vous ou sur vos v@ements, changez de
v6tements. Lavez les parties du corps
qui ont et_ en contact avec le carburant.
Utilisez de I'eau et du savon.
• S'il y a fuite de carburant. V@ifier r_-
gulierement que le bouchon du r_ser-
voir et la conduite de carburant ne
fuient pas.
• Eviter tout contact de la peau avec du
carburant. Le carburant a un effet irri-
tant sur la peau et peut aussi entraTner
des alt@ations dermiques.
Transport et rangement
• Transporter et ranger la machine et le
carburant de fagon Lt_viter que toute
fuite ou _manation eventuelle entre en
contact avec une flamme vive ou une
_tincelle: machine _lectrique, moteur
_lectrique, contact/interrupteur electrique
ou chaudi@e.
• Lors du stockage et du transport de car-
burant, toujours utiliser un r_cipient
homologu_ et congu a cet effet.
• Lors des remisages de la machine, vider
le r_servoir de carburant. S'informer
aupres d'une station-service comment
se debarrasser du carburant r_siduel.
• Avant de remiser la machine pour une
p@iode prolong_e, veiller Ltce qu'elle
soit bein nettoyee et que toutes les me-
sures d'entretien aient _te effectu_es.
AVERTISSEMENT: Manipuler I
le carburant avec precaution.
Penser aux risques d'incendie,
d'explosion et d'inhalation.
Methodes de travail
IMPORTANT!
Ce section traite des consignes de securite
de base Iors du travail avec un coupe-herbe.
Dans I'_ventualit_ d'une situation rendant la
suite du travail incertaine, consulter un ex-
pert. S'adresser au revendeur ou & I'atelier
de r_paration.
Evitez les t&ches pour lesquelles vous ne
vous sentez pas suffisamment qualifi&
Avant I'utilisation, il est essentiel de com-
prendre la diff@ence entre le deblayage fo-
restier, le debroussaillage et le d_sherbage.
R,}gles elementaires de
securite
/k@OO
1. Bien observer la zone de travail:
• S'assurer qu'aucune personne, aucun
animal ou aucun autre facteur ne ris-
que de g6ner I'utilisateur de la
machine.
• Afin d'eviter que des personnes, des
animaux ou autre n'entrent en contact
avec I'_quipement de coupe ou avec
des objets lances par celui-ci.
• REMARQUE! Ne jamais utiliser une
machine s'il n'est pas possible d'appel-
er au secours en cas d'accident.
2. Ne pas travailler par mauvais temps:
brouillard _pais, pluie diluvienne, vent vio-
lent, grand froid, etc. Travailler par mau-
vais temps est cause de fatigue et peut
m6me 6tre dangereux: sol glissant, direc-
tion de chute d'arbre modifiee, etc.
3. S'assurer de pouvoir se tenir et se deplac-
er en toute s_curit& Rep@er les eventuels
obstacles en cas de d_placement impr_-
vu: souches, pierres, branchages, fen-
dri@es, etc. Observer la plus grande pru-
dence Iors de travail sur des terrains en
pente.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-30
background
INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
4. Lors des deplacements, arr6ter le moteur.
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec
le moteur en marche ou tandis que I'equipe-
merit de coupe tourne.
Techniques de travail de base
• Ramener le moteur au r_gime de ralenti
apres chaque etape de travail. Laisser le
moteur tourner & pleins gaz sans lui faire
subir de charge peut endommager s_-
rieusement le moteur.
• On lui recommande que le moteur pour
ne pas 6tre fonctionne pour plus d'une
minute & la vitesse maximum.
_ VERTISSEMENT: II arrive que
des branches ou de rherbe se coinc-
ent entre la protection et I"equipement
de coupe. Toujours arr6ter le moteur
avant de proc_der au nettoyage.
Debroussaillage avec t6te de coupe
Desherbage
@00
• Maintenir la t@e de coupe juste au-dessus
du sol, I'incliner. Le travail est effectu_ par
I'extr_mite du fil. Laisser le fil travailler &
son propre rythme. Ne jamais forcer le fil
dans le mat@iau & couper.
• Le fil facilite I'enlevement d'herbe et de
mauvaises herbes au pied des murs,
cl6tures, arbres et massifs fleuris, mais
il peut aussi endommager I'_corce des
arbres et des broussailles ainsi que les
poteaux des cl6tures.
• R_duire les risques d'endommager la ve-
getation en limitant la Iongueur du fil & 10-12
cm (4,5 pouces) et en r_duisant le r_gime
moteur.
• En desherbage, vous devriez utiliser le mo-
teur tourner & gaz moins de pleine force de
sorte que le fil de coupe durera plus long-
temps et r_duirera I'usage sur la t6te de
coupe.
Nettoyage par grattage
@00
• La technique du grattage permet d'enlev-
er toute vegetation indesirable. Maintenir
la t6te de d_sherbage juste au-dessus
du sol, puis I'incliner. Laisser I'extr_mite
du fil battre le sol autour des arbres, po-
teaux, statues et similaires.
REMARQUE! Cette technique acc_l_re
I'usure du fil.
• Le fil s'use plus vite et dolt 6tre deroul_
plus souvent au contact de cailloux, bri-
ques, beton, cl6tures m_talliques, etc.
qu'au contact d'arbres et de cl6tures en
bois.
Coupe
@00
• Le coupe-herbe est ideal pour atteindre
I'herbe aux endroits difficilement acces-
sibles avec une tondeuse ordinaire.
Maintenir le fil pa[allelement au sol Iors
du desherbage. Eviter de presser la t6te
de desherbage centre le sol, puisque
cela risque d'endommager la pelouse et
le materiel.
_!_l_l_ _,_ ,v_,_ _ ',-
Eviter de maintenir la t@e de d_sher-
bage constamment au contact avec le
sol en utilisation normale. Un contact
permanent peut endommager la t6te de
desherbage et acc_l@er son usure.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-31
background
INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
Balayaga
@00
• L'effet soufflant du fil rotatif peut 6tre utili-
s_ pour un nettoyage simple et rapide.
Maintenir le fil parall_le et audessus des
surfaces & balayer, puis balader I'outil
suivant un mouvement de balancier.
/
/
\
• Lors de la coupe et du balayage, faire
tourner & plein r_gime afin d'obtenir un
ben r_sultat.
AVERTISSEMENT:Ni rutiliaa-
teur de la machine, ni qui qua ca aoit
ne dolt essayer de ratirer le materiel
vegetal coupe tant qua le moteur ou
la lame tourne, aoua paine de bias-
auras graves. Arr_ter la moteur et la
lame avant de retirar du materiel ve-
getal qui a'eat enroul6 autour de raxe
de la lame, sous paine de blesaures,
AVERTISSEMENT: Attention
aux objets projetes. Toujours travail-
ler avec des prot_ga-yeux. Ne jamaia
se pencher audessua de la protec-
tion de I'equipament de coupe. Des
cailloux, debris, etc. pauvant _tre
projet6a dana lea yeux et causer des
blessures tr_s graves, voira la cecit&
Maintenir & distance toutes lea per-
sonnea non concernees par la travail.
Lea enfants, lea animaux, lea specta-
teura st lea coll_gues de travail de-
wont se trouver en dehors de la
zone de securite, soit & au moina 15
m_tres (50 pieds). Arr_ter immedi-
atement la machine si une peraonne
s'approche.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-32
background
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
,',117_9)
\
\
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. T6te de coupe 8, Poign_e de demarrage
2, Protecteur pour I'equipement 9, R_servoir d'essence
de coupe
3, Axe 10, Levier de I'etrangleur
4, Poign_e anneau 11, Pompe _tcarburant
5, G&chette de I'acc_l_ration 12, Couvercle du filtre & air
6, Bouton d'arr6t 13, R_glage de poign_e
7, Couvercle du cylindre 14, Huile _t2 temps
15. Manuel d'instructions
....
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-33
background
MONTAGE
REMARQUE: Assurez-vous que I'appa-
reil est assembl_e correctement comme in-
diqu_ en ce manuel.
Montage de la poignee en
boucle
• Placer la poign_e contre I'axe. Noter que
la poign_e doit 6tre mont_e en entre les
deux fl_ches situ_ sur I'axe.
I
I
• Monter la vis, la plaque de serrage et I'ecrou
Ltoreilles comme indique sur la figure.
• Serrer I'_crou A oreilles.
Montage du protecteur et la
t6te de coupe
0
• Monter le protecteur (A) destin_ au tra-
vail avec la t@e de coupe, EmboTter le
protecteur dans la fixation d'axe et fixer
LtI'aide d'une ecrou papillon (B).
c.....÷ ÷
• Monter le pare-poussiere sur I'arbre.
L'ecrou doit 6tre completement entour_
par le pare-poussiere,
• Maintenir le pare-poussiere avec la cl_
pour I'emp6cher de tourner,
• Visser la t6te de coupe (D) sur I'arbre.
• Le d_montage s'effectue dans I'ordre in-
verse.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-34
background
MANIPULATION DU CARBURANT
Carburant
REMARQUE! La machine est _quipee
d'un moteur & deux temps et doit toujours
6tre aliment_e avec un melange essence/
huile. Afin d'assurer un rapport de m_lange
correct, il est important de mesurer avec
precision la quantit_ d'huile Ltm_langer.
Pour le m_lange de petites quantites de
carburant, m6me les moindres erreurs au
niveau de la quantit_ d'huile affectent se-
rieusement le rapport de m_lange.
& AVERTISSEMENT: Veiller
une bonne aeration pendant toute
manipulation de carburant.
Essence
REMARQUE! Toujours utiliser une es-
sence de qualit&
• II eat certifie que ce moteur fonction-
nera avec de I'essence sans plomb.
• L'indice d'octane minimum recommande
es de 87. Faire fonctionner le moteur
avec un carburant d'un indice d'octane
inf_rieur & 87 peut provoquer des cogne-
ments. Cela entratne une augmentation
de la temperature du moteur, ce qui peut
occasionner des avaries graves.
• Si on travaille en permanence & des r_-
gimes _lev_s, il est conseill_ d'utiliser un
carburant d'un indice d'octane sup_rieur.
Huile deux temps
• Pour le meilleur r_sultat et un fonctionne-
ment optimal, toujours utiliser une huile
deux temps HUSQVARNA, sp_cialement
congue pour nos moteurs b.deux temps.
Coefficient de m_lange 1:50 (2%).
• Pour maximiser la vie de votre appareil,
vous pouvez choisir d'employer une huile
synthetique de haute qualit_ formul_ pour
des moteurs de deux temps. Coefficient
de m_lange 1:50 (2%).
• Ne jamais utiliser d'huile deux temps
pour moteurs horsbord refroidis par eau.
• Ne jamais utiliser d'huile pour moteurs &
quatre temps.
Essence
Litres
5
10
15
Huile deux tempe
2% (1:50)
Litres
0,10
0,20
0,30
Melange
• Toujours effectuer le m_lange dans un r_cipi-
ent propre et destin_ Ltcontenir de I'essence.
• Toujours commencer par verser la moiti6 de
I'essence Ltmelanger. Verser ensuite la totali-
te de I'huile. M_langer en secouant le r_cipi-
ent. Enfin, verser le reste de I'essence.
• M_langer (secouer) soigneusement le m_-
lange avant de faire le plein du r_servoir de
la machine.
• Ne jamais pr6parer plus d'un mois de con-
sommation de carburant & I'avance.
• Si la machine n'est pas utilis_e pendant
une Iongue periode, vidanger et nettoyer le
r_servoir.
AVERTISSEMENT: Le pot ]
d'echappement _,catalyseur eat tr6s /
chaud pendant et apr6s le service. /
C'est egalement vrai pour le ralenti. /
Soyez attentif au risque d'incendie, /
surtout & proximite de produits in- /
flammables et/ou en presence de gaz.J
Remplissage de carburant
&
AVERTISSEMENT: Lea me-
sures de securit6 ci-dessous r6dui-
sent le risque d'incendie: Ne jamais
fumer ni placer d'objet chaud _,pro-
ximite du carburant. Ne jamais faire
le plein, moteur en marche. Arr6ter
le moteur et le laiacer refroidir pen-
dant quelques minutes avant de faire
le plein. Ouvrir le bouchon du reser-
voir lentement pour laisser baisser la
surpresaion pouvant regner dana le
recervoir. Serrer soigneusement le
bouchon du r6cervoir apr6s le rem-
plissage. Toujours eloigner la ma-
chine de I'endroit ot_ le plein a et6
fait avant de la mettre en marche.
• Nettoyer le pourtour du bouchon de r_s-
ervoir. Les impuret_s dans le r_servoir
causent des troubles de fonctionnement.
• Bien m_langer le carburant en agitant le
r_cipient avant de remplir le r_servoir.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-35
background
DI_MARRAGE ET ARRET
Contr61es avant la mise en
marche
• Inspectez rappareil avant chaque utilisa-
tion. Remplacez les pieces endommagees.
Verifiez les fuites de carburant. Assurez-
vous que toutes les attaches sent en place
et fixez. Assurez-vous que la t6te de
coupe est correctement install_ et solide-
merit attach& Employez seulement la fil
flexible et non m_tallique recommandee
par le fabricant. N'employez jamais, par
exemple, fil de fer, de corde de ficelle, etc.
qui peuvent se casser et devenir des mis-
siles dangereux.
• Contr61er la t6te de coupe et le protec-
teur afin de detecter d'eventuels dom-
mages ou fissures. Remplacer la t6te de
coupe ou le protecteur si I'un ou I'autre a
subi des dommages ou pr_sente des fis-
sures.
• Ne jamais utiliser la machine sans pro-
tecteur ou avec une protecteur d_fec-
tueuse.
Demarrage et arr_t
Q00
AVERTISSEMENT: Un couv-
arcle d'embrayage complat avac
raxe de transmission dolt 6tra
monte avant de demarrar la ma-
chine, sinon rembrayage risque de
I&char at de provoquer des bles-
aures. Toujoura eloignar la machine
de I'endroit o_ le plain a 6t_ fait
avant de la mettre en marche. Placer
la machine aur une surface plane.
S'aasurer qua requipament de cou-
pene risque paa de rancontrer un
obstacle. Vaillar & ce qu'aucune per-
aonne non autorisee Re ae trouve
dana la zone de travail pour evitar le
risque de blesauraa graves. Distance
de aecurit6:15 m_trea (50 pieda).
Moteur froid
Pompa & carburant: Appuyer sur la
poche en caoutchouc de la pompe b.car-
burant 10 fois jusqu'b, ce que le carburant
commence a remplir la poche. II n'est pas
n_cessaire de remplir la poche compl_te-
ment.
I_trangleur: Mettez le levier bleu de
I'_trangleur du moteur a la position ferm_e.
I
} _ '_',b!.,i J
Demarrage
Plaquer la machine contre le sol L_I'aide de
la main gauche (REMARQUE! Pas L_I'aide
du pied!). Saisir ensuite la poign_e de
d_marrage de la main droite. NE SERREZ
PAS la g_chette d'accel6rateur. Tirer
lentement sur le lanceur jusqu'a ce qu'une
r_sistance se fasse sentir (les cliquets
d'entratnement grippent), puis tirer energi-
quement et rapidement sur le lanceur.
Ne jamais enrouler la corde du
lanceur autour de la main.
Rep_tez tirer la corde jusqu L_ce que le mo-
teur pourrait sembler comme s'il allait demar-
rer. Mettez le levier bleu de I'_trangleur du
moteur a la position 1/2.Tirer la corde jus-
qu'& ce que le moteur tourne. Mettez le levi-
er bleu de I'etrangleur du moteur a la posi-
tion ouvert.
+-k
/ t
c\_, ,
I _ '_',C!.,i /
J LJ?¢_ -J
REMARQUE: Si le moteur meurt, mettez le
levier bleu de I'_trangleur du moteur b.la
position ferm_e et r_p_tez instructions de
d_marrage.
ATTENTION! Ne pas sortir completement la
corde du lanceur et ne pas I&cher la poignee
avec la corde du lanceur compl_tement sor-
tie. Cela pourrait endommager la machine.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-36
background
DI_MARRAGE ET ARRET
Moteur chaud
Avec un moteur chaud, serrez et maintenez
serr_e la g&chette d'acc_l_ration. Tirez la
corde de demarrage brusquement tout en
serrant la g&chette d'acc_l_ration jusqu'&t ce
que le moteur tourne. _._.--_.
t
Arr6t
Pour arr6ter le moteur, poussant bouton
d'arr6t et maintenez-le dans la position
_,arr6t_ jusqu'&t ce que le moteur soit com-
3letement arr6t&
AVERTISSEMENT: Lorsque le
moteur est demarr6 avec retrangleur
en position fermee, I'equipement de
coupe commence & tourner immedi-
atement.
ENTRETIEN
Le propri_taire est responsable d'effectuer tout
rentretien requis tel qu'indique dans le manuel
d'instructions.
AVERTISSEMENT: L'entretien
incorrect pourrait provoquer des
dommages serieux au moteur ou des
blessures graves.
Carburateur
Les caract_ristiques techniques de cette ma-
chine Husqvarna assurent des _missions de
gaz nocifs r_duites au minimum. Apr_s 8-10
pleins, le moteur est rod& Pour s'assurer qu'il
fonctionne de mani_re optimale en emetant
aussi peu de gaz nocifs que possible apr_s la
p_riode de rodage, il convient de demander
au revendeur/Lt I'atelier de r_paration (s'il dis-
pose d'un compte-tours) d'effectuer un r_-
glage fin du carburateur.
_ VERTISSEMENT: L'embray-
age complet, couvercle d'embrayage
et I'axe de transmission doit 6tre
monte avant de demarrer la machine,
sinon rembrayage risque de I&cher et
de provoquer des blessures.
Fonctionnement
• Le carburateur d6termine le r6gime du
moteur via la g&chette de I'acc_l_ration.
C'est dans le carburateur que I'air est m_-
lange LtI'essence.
• La vis T r_gle la position de la g&chette
de I'accel_ration au ralenti. Si la vis T est
tourn_e dans le sens des aiguilles d'une
montre, on obtient un r_gime de ralenti
plus haut; si elle est tourn_e dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, on
obtient un r_gime de ralenti plus bas.
Reglage de base
• Le r_glage de base du carburateur est
effectu_ Lt I'usine. Le r_glage fin doit 6tre
effectu_ par une personne qualifi_e.
AVERTISSEMENT: L'equipe-
ment de coupe peut tourner pendant
les reglages de carburateur. Portez
votre equipement de securite et ob-
servez toutes les instructions de se-
curit& Soyez st_r de rarr6ts de 1'6-
quipement de coupe quand le mo-
teur tourne au ralenti. Quand rappa-
reil est arr6t6e, assurez-vous que
requipement de coupe s'est arr6tes
avant de d_poser rappareil au sol.
REMARQUE! Si I'equipement de coupe
tourne au ralenti, tourner le pointeau de ra-
lenti T darts le sens contraire des aiguilles
jusqu'Lt I'arr6t de I'_quipement de coupe.
Regime de realenti recommande:
Voir la section "Caract_ristiques techniques".
Surregime maxi. recommand6:
Voir la section "Caract_ristiques techniques".
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-37
background
ENTRETIEN
Reglage final du regime de ralenU-T
Regler le r_gime de ralenti avec le pointeau
de ralenti T si un ajustage est n_cessaire.
Tourner d'abord le pointeau T darts le sens
des aiguilles jusqu'Lt ce que I'_quipement de
coupe commence Lttourner. Tourner ensuite
le pointeau dans le sens inverse jusqu'& I'arr@
de I'_quipement de coupe. Un r_gime de ra-
lenti correctement r_gl_ permet au moteur de
tourner r_gulierement dans toutes les posi-
tions. II dolt egaiement y avoir une bonne
marge avant que I'_quipement de coupe se
metre Lttoumer.
,, .. _.__ _._/ .......Vis de r_glage
i_--_!_ =_.\. ____ au ralenti
l& AVERTISSEMENT: S'ilest
impossible ds regler le regime de
ralenti de mani6re _,immobilissr
I'equipement ds coupe, contacter le
revendeur ou ratelier de reparation.
Ne pas utiliser la machine tant qu'e-
lie n'sct pas correctement r6gl6e ou
r6paree.
Securite de I'appareil et dans
le entretien
D_branchez toujours le fil de la bougie
quand vous ferez des r_parations, saif les
r_glages de caburateur.
Silencieux
REMARQUE! Votre silencieux est _quip_
d'un pot catalytique congu pour r_duire la
teneur des gaz d'echappement en sub-
stances toxiques.
Le silencieux est congu pour r_duire au
maximum le niveau sonore et d_tourner les
gaz d'echappement loin de I'utilisateur. Le
silencieux est congu pour att_nuer le bruit et
devier le flux des gaz d'echappement loin de
I'utilisateur.
Ces gaz sont chauds et peuvent transporter
des _tincelles risquant de causer un incendie
si elles entrent en contact avec un mat@iau
sec et inflammable.
Votre silencieux sent munis d'une grille pare-
_tincelles. La grille devrait @re v@ifi_e et, au
besoin, nettoyee par un distributeur autoris&
Si la grille est endommagee, elle devrait
6tre remplacee. Si la grille est souvent bou-
ch_e, ceci peut @re dO& un mauvais fonc-
tionnement du pot catalytique. Contacter le
revendeur pour effectuer un contr61e. Une
grille antiflamme bouchee provoque la sur-
chauffe de la machine et la det@ioration du
cylindre et du piston.
Vis de silencieux
_ GrH!e pare-6tincelles
REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine
si le silencieux est en mauvais etat.
AVERTISSEMENT: Unsilen-
muni d'un catalyseur est tr6s
chaud aussi bien _,I'utilisation qu'a-
pros arr_t. Ceci est egalement vrai
pour le regime au ralenti. Tout con-
tact peut causer des brQlures & la
peau. Attention au risque d'incendie!
AVERTISSEMENT: Uinterieur
du silencieux contient des produits
chimiques pouvant _tre cancerig_nes.
Eviter tout contact avec ces elements
si le silencieux est endommag&
AVERTISSEMENT: N'oubliez
pas que:
Les gaz d'echappement du moteur
contiennent de I'oxyde de carbons
pouvant provoquer rintoxication.
Ne jamais d_marrer ou utiliser la ma-
chine & I'interieur d'un b&timent ou
dans un lieu mal aer& Les gaz d'e-
chappement du moteur sont tr_s
chauds et Pouvent contenir dss etin-
celles pouvant provoquer un incendie.
Par consequent, ne jamais demarrer
la machine dans un local clos ou
proximite de materiaux inflammables!
L'etat de la bougie d_pend de:
• L'exactitude du r_glage du carburateur.
• Mauvais m_lange de I'huile dans le car-
burant (trop d'huile ou huile inappropri_e).
• La proprete du filtre Ltair.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-38
background
ENTRETIEN
Ces facteurs peuvent concourir Ltrapparition
de calamine sur les electrodes, ce qui Ltson
tour entratne un mauvais fonctionnement du
moteur et des d_marrages difficiles.
Si la puissance de la machine est trop faible,
si la machine est difficile Ltmettre en marche
ou si le ralenti est irr_gulier, toujours com-
mencer par contr61er I'etat de la bougie avant
de prendre d'autres mesures. Si la bougie est
encrassee, la nettoyer et verifier que I'ecarte-
ment des electrodes est de 0,6 mm (0,024
pouce). Remplacer la bougie une fois par
mois ou plus souvent si n_cessaire.
REMARQUE! Toujours utiliser le type de
bougie recommande! Une bougie incorrecte
peut endommager le piston/le cylindre.
0,6 mm (0,024 pouce)
Filtre a air
Le filtre a air doit 6tre maintenu propre pour
eviter:
• Un mauvais Ionctionnement du carburateur
• Des probl_mes de demarrage
• Une perte de puissance
• Une usure pr_matur_e des elements du
moteur
• Une consommation anormalement elevee
de carburant
i
j/
Nettoyer le filtre apres 25 heures de service,
ou plus souvent si les conditions de travail
sont exceptionnellement poussi_reuses.
Nettoyage du filtre a air
D_poser le capot de filtre et retirer le filtre.
Nettoyer le filtre avec de I'eau chaude sa-
vonneuse. Ringage completement. S'as-
surer que le filtre est sec avant de le re-
monter. Un filtre ayant servi Iongtemps ne
peut plus 6tre completement nettoy& Le
filtre Ltair doit donc 6tre remplace e. inter-
valles r_guliers. Tout filtre endommage
doit 6tre remplace immediatement,
Schema d'entretien
Nous donnons ici quelques conseils d'en-
tretien Ltcaract_re general.
Entretien quotidien
• Verifier que les composants de la g&chette
de I'acc_l_ration fonctionnent correctement
en ce qui concerne la s_curit& (Blocage de
I'accel_ration et g&chette de I'acc_l_ration.)
• Contr61er le ben fonctionnement du bouton
d'arr6t.
• Verifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant
du moteur, du r_servoir ou des conduits de
carburant.
• S'assurer que I'_quipement de coupe ne
tourne pas Iorsque le moteur tourne au
ralenti.
• Nettoyer I'exterieur de la machine.
• Verifier que le harnais n'est pas endommag&
• S'assurer que le protecteur est intacte et
qu'elle ne pr_sente pas de fissures.
• Remplacer le protecteur si elle a subi des
coups ou si elle pr_sente des fissures.
• Une t6te de coupe non-equilibr_e peut caus-
er les vibrations Iourdes qui peuvent endom-
mager I'appareil.
• S'assurer que toutes les vis et tousles
ecrous sent bien serr_s.
• Verifier que les vis qui fixent le renvoi d'angle
contre raxe de transmission sent serr_es.
• S'assurer que la t6te de coupe sent serr_es.
Entretien hebdomadaire
• Contr61er le d_marreur et son lanceur.
• Nettoyer le compartiment du carburateur.
• Nettoyer la bougie d'allumage ext_rieure-
ment. Deposer la bougie et v_rifier la dis-
tance entre les _lectrodes. Au besoin, ajus-
ter la distance de sorte qu'elle soit de 0,6
mm (0,024 pouce), ou remplacer la bougie.
Utilisez la bougie de r_sistance Champion
RCJ-8Y ou I'_quivalent.
• Nettoyer les brides de refroidissement du
cylindre et s'assurer que la prise d'air pres
du demarreur n'est pas obstru_e.
• Verifier que le renvoi d'angle est au 3/4
rempli de graisse. Au besoin, faire un rem-
plissage d'appoint avec une graisse spe-
ciale.
• Nettoyer le filtre Ltaire.
Entretien mensuel
• Nettoyer le r_servoir de carburant.
• Nettoyer le carburateur ext_rieurement, ain-
si que I'espace autour.
• Nettoyer la roue du ventilateur, ainsi que
I'espace autour.
• Contr61er le filtre Ltcarburant et le conduit
carburant. Remplacer au besoin.
• Remplacez le filtre du carburant darts le
r_servoir d'essence.
• Inspecter I'embrayage, les ressorts d'em-
brayage et le tambour d'embrayage pour
deceler rusage. Remplacez au besoin.
• Inspecter tousles c&bles et connexions.
• Remplacer la bougie. Utilisez la bougie de
resistance Champion RCJ-8Y ou I'_quiva-
lent.
• Remplacer le filtre a aire.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-39
background
Remplacement du fil dans la t_te de coupe
4
t
_8
20'
J
7
8
"Click"
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-40
background
CARACTI_RISTIQUES TECHNIQUES
Caracteristiques techniques
124C
Moteur
Cylindr_e, cm 3 28
Al_sage, mm 35,0
Course, mm 38,7
R_gime de ralenti, tr/min 2800-3200
R_gime d'emballement maximal recommande, tr/min 10000
R_gime de I'axe sortant, tr/min 8000
Puissance moteur maxi selon ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silencieux avec pot catalytique Oui
Systeme d'allumage r_gl_ en fonction du r_gime Non
Syst_me d'allumage
Fabricant/type de systeme d'allumage
Bougie
Ecartement de electrodes, mm
Carburant, syst_me de graissage
Fabricant/type de carbureteur Zama
Contenance du r_servoir de carburant, litres 0,4
Poids
Poids, sans carburant, equipement de coupe et
dispositifs de s_curite, kg 4,4
Niveaux sonores
(voir Remarque 1)
Pression acoustique _quivalente au niveau des oreilles
de I'utilisateur, mesur_e selon ANSI B175.3-1997, dB(A),
min/max: 94/97
Niveaux de vibrations
Niveau de vibrations au niveau des poignees, mesur_e
selon ANSI B175.3-1997, m/s 2
,Au ralenti, poign_e gauche/droite: 3/5
A plein r_gime, poign_e gauche/droite: 9/8
Walbro/CD
Champion RCJ-6Y
0,6
Ramarqua 1: le niveau de pression acoustique equivalent correspond a.la somme d'ener-
gie ponder_e en fonction du temps pour les niveaux de pression acoustique a diff_rents
r_gimes pendant les dur_es suivantes: 1/2 ralenti et 1/2 plein r_gime.
REMARQUE! Le niveau de pression acoustique a I'oreille de I'utilisateur etles vibrations
dans les poignees sont mesur_s avec tousles equipements de coupe agrees de la
machine. Les valeurs les plus hautes etles plus basses sont indiqu_es dans le tableau.
Mod61e 1240 (Axe de filete 3/8 R)
Accessoires homologues Type
T6te de coupe T25
Protectuer pour equipement de,
coupe, numero de la pi6ce
537 33 83-03
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-41
background
DI_CLARATION DE GARANTIE
SECTION 1 : GARANTIE LIMITEE
Husqvarna garantit fit I'acheteur original
tout produit Husqvarna ne pr_sente aucun
d_faut mat@iel ou de fonctionnement
depuis la date d'achat et pendant toute la
_periode de garantie,_ telle qu'etablie
ci-dessous.
Garantie _,vie : Axes de coupe-herbe,
bobine d'allumage et modules.
Garantie NON-OOMMEROIALE de 2 ans:
Coupe-herbe pour usage non-commercial,
non-professionnel, non- institutionnel et ne
produisant pas de revenu, sauf sp_cifi_ darts
la pr_sente garantie.
Elements du systeme de contr61e des
emissions n_cessaires pour se conformer
aux r_glements de I'EPA et CARB.
Garantie d'l an : Les coupe-herbes fi
usage commercial, institutionnel ou
produisant un revenu.
SECTION 2 : OBLIGATIONS DE
HUSQVARNA DANS LE CADRE DE
LA GARANTIE
Pendant la periode de garantie, Husqvarna
s'engage fit r_parer ou remplacer
gratuitement les pieces defectueuses
pr_sentant un d_faut de materiel ou de
fabrication.
SECTION 3 : ELEMENTS NON
COUVERTS PAR LA GARANTIE
Les _l_ments suivants ne sont pas couverts
par cette garantie :
(1) Les elements de maintenance normaux
dont I'usure est li_e fit une utilisation
r_guliere normale comme, par exemple,
les filtres, les lubrifiants, les ressorts de
rembobinage, les bougies et les
cordons de demarrage.
(2) La decoloration naturelle du mat@iel
due aux rayons ultraviolets.
SECTION 4: EXCEPTIONS AND
LIMITATIONS
This warranty shall be inapplicable to de-
fects resulting from the following:
(1) Accident, abuse, misuse, negligence and
neglect, including stale fuel, dirt, abra-
sives, moisture, rust, corrosion, or any
adverse reaction due to incorrect storage
or use habits.
(2) Failure to operate or maintain the unit in
accordance with the instruction manual or
instruction sheet furnished by Husqvarna.
(3) Alterations or modifications that change
the intended use of the product or affects
the product's performance, operation,
safety, or durability, or causes the product
to fail to comply with any applicable laws.
(4) Additional damage to parts or compo-
nents due to continued use occurring af-
ter any of the above.
LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT
ENTRANT DANS LE CADRE DE CE-I-FE
GARANTIE SONT LES SEULES
SOLUTIONS OFFERTES A L'ACHETEUR.
HUSQVARNA NE POURRA ETRE TENU
RESPONSABLE DES DOMMAGES
INCIDENTS OU CONSEQUENTS LIES A
LA RUPTURE D'UNE GARANTIE
EXPLICITE OU IMPLICITE SUR CES
PRODUITS, SAUF DANS LES CAS
INTERDITS PAS LA LOI EN VlGUEUR.
TOUTE GARANTIE IMPLIClTE,
EXPLOITABILITE OU CAPACITE DES
PRODUITS A REMPUR UN OBJECTIF
PARTICULIER EST LIMITEE A LA
PERIODE DE GARANTIE DEFINIE DANS
LA DECLARATION DE GARANTIE LIMITEE.
HUSQVARNA SE RESERVE LE DROIT DE
MODIFIER OU D'AMELIORER L'ASPECT
DES PRODUITS SANS PREAVlS ET NE
S'ENGAGE PAS A ME-I-FRE A JOUR LES
PRODUITS FABRIQUES PRECEDEM-
MENT
Certains Etats n'autorisent pas I'exclusion
de dommages incidents ou cons_quents ou
les restrictions de la dur_e d'une garantie
implicite. Les restrictions ou exclusions
citees plus haut pourraient donc ne pas
s'appliquer dans votre cas. Cette garantie
vous donne des droits I_gaux sp_cifiques
mais vous pouvez _galement beneficier
d'autres droits variant d'un Etat fit I'autre.
SECTION 5 : RESPONSABILITES
DU CLIENT
II convient d'appliquer fit ce produit les
soins, la maintenance, le fonctionement,
I'entreposage et I'entretien gen@al qui sont
indiqu_s dans la section Maintenance du
manuel du propri_taire/de I'utilisateur. En
cas de dysfonctionnement ou d'erreur, il est
recommand_ de ne pas utiliser le produit et
de le soumettre tel quel fitverification
aupres d'un revendeur Husqvarna agr_&
Comme indique dans la section 6, la preuve
de I'achat est sous la seule responsabilit_
de I'acheteur.
SECTION 6: PROCEDURE A
SUIVRE EN CAS DE DEMANDE DE
GARANTIE
Le propri_taire et le revendeur sont tenus de
v@ifier que la Carte d'enregistrement de
garantie est remplie en bonne et due forme et
retournee fit Husqvarna. Pour confirmer la
garantie et faciliter le service apr_s-vente,
cette carte devra @re renvoyee darts les dix
(10) jours suivant la date de
I'achat.L'utilisateur devra presenter une preuve
de son achat au revendeur Husqvarna agr_
pour b_n_ficier des services de garantie. Ce
document dolt indiquer la date d'achat, le
num@o du module, le num@o de s@ie ainsi
que le nomet I'adresse complete du
revendeur.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-42
background
DI_CLARATION DE GARANTIE
Pour b_n_flcier de cette garantie, le produit
suppos_ defectueux dolt 6tre remis au
revendeur Husqvarna agr_6 pendant une
p@iode raisonnable ne depassant pas trente
(30) jours apr&s la date du dysfonctionnement
ou de I'erreur en question. La livraison du
produit s'effectuera au frais du propri_taire.
Les frais de ramassage et de livraison ne
sont pas couverts par cette garantie.
Les revendeurs Husqvarna agr_6s sont
habituellement indiques dans les "pages
jaunes" de I'annuaire t_l_phonique. Vous
pouvez egalement appeler le
1-800-438-7297 pour connattre le
revendeur de votre r_gion.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
DI_CLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
DROITS ET OBLIGATIONS DE
VOTRE GARANTIE:
La U. S. Environmental Protection Agency,
Environnement Canada et HUSQVARNA ont
le plaisir d'expliquer la garantie du syst_me de
contr61e des emissions sur votre petit moteur
tout-terrain, pour les ann_es 2007 et plus
tard. HUSQVARNA dolt garantir le systeme
de contr61e des emissions de votre petit mo-
teur tout-terrain pendant la p@iode indiquee
ci-dessous, a condition qu'il n'y ait eu aucun
mauvais traitement, negligence ou mauvais
entretien du petit moteur tout-terrain. Votre
systeme de contr61e des emissions comprend
des pi_ces comme le carburateur, le systeme
d'allumage et le r_servoir de carburant (seule-
ment en Californie). S'il se produit une panne
couverte par la garantie, HUSQVARNA r_par-
era votre petit moteur tout-terrain gratuitement
pour vous. Les frais couvertes par la garantie
comprennent le diagnostic, les pieces et la
main-d'oeuvre.
COUVERTURE DE GARANTIE DU
FABRICANT :
Si une piece relative aux emissions de
votre moteur (figurant sur la liste de pi_ces
garanties Lttitre du contr61e des emissions)
est defectueuse ou si un vice de mat@iau
ou de main-d'oeuvre du moteur occasionne
la panne d'une piece relative aux _mis-
sions, cette piece sera chang_e ou r_par_e
par HUSQVARNA.
RESPONSABILITI_S DE GARANTIE
DU PROPRII_TAIRE :
En qualit_ de propri_taire du petit moteur
tout-terrain, vous 6tes responsable d'effec-
tuer I'entretien requis tel qu'indiqu_ darts
votre manuel d'instructions, mais HUSQ-
VARNA ne peut annuler votre garantie uni-
quement parce que vous n'avez pas con-
serve vos regus ou parce que vous n'avez
pas effectu_ tout I'entretien pr_vu. En quali-
te de propri_taire du petit moteur tout-ter-
rain, vous devez r_aliser que HUSQVARNA
peut vous refuser de couvrir votre garantie
si votre petit moteur tout-terrain ou une
piece de ce moteur tombe en panne L_la
suite d'un mauvais traitement, de n_gli-
gence, de mauvais entretien, de modifica-
tions non approuv_es ou a la suite de I'uti-
lisation de pieces qui ne sont pas faites ou
approuvees par le fabricant de mat@iel
original. Vous 6tes responsable de present-
er votre petit moteur tout-terrain a un distri-
buteur autoris_ de service de HUSQVAR-
NA aussit6t que se pr_sente un probleme.
Les r_parations couvertes par cette garan-
tie doivent @re termin_es dans des delais
raisonnables, ne pouvant pas depasser 30
jours. Si vous avez des questions sur vos
droits et vos responsabilit_s en vertu de la
garantie, vous pouvez contacter votre distri-
buteur autoris_ de service le plus proche ou
appeler HUSQVARNA au num@o
1-800-438-7297.
DATE DE DI_BUT DE GARANTIE :
La periode de garantie commence & la date
Ltlaquelle vous avez achet_ votre petit mo-
teur tout-terrain.
DURI_E DE COUVERTURE :
Cette garantie est valable pendant deux
ans a partir de la date d'achat initial.
CE QUI EST COUVERT : RI_PARA-
TION OU REMPLACEMENT DES
PARTIES,
La r_paration ou le remplacement de toute
piece sous garantie sera effectuee gratuite-
ment pour le propri_taire de I'appareil dans
un distributeur autoris_ de service HUSQ-
VARNA. Si vous avez des questions sur
vos droits et vos responsabilites relative-
ment a cette garantie, vous devez contacter
votre distributeur autoris_ de service le plus
proche ou appeler HUSQVARNA au num_-
ro 1-800-438-7297.
PI_RIODE DE GARANTIE:
Toute piece sous garantie qui ne dolt pas
_tre remplac_e pour un entretien normal, ou
qui dolt seulement @re inspect_e r_guli_re-
ment pour voir s'il faut la r_parer ou la rem-
placer, est garantie pendant deux ans.
Toute piece qui dolt 6tre remplac_e pour un
entretien normal est garantie jusqu'a la date
de premier remplacement pr_vu.
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-43
background
DI_CLARATION DE GARANTIE DE LUTTE AN MISSIONS
U.S. EPA / CALIFORNIE / ENVIRONNEMENT CANADA
DIAGNOSTIC :
Le propri_taire ne doit pas payer la main-
d'oeuvre pour le diagnostic LtI'aide duquel
on a determin_ qu'une piece sous garantie
est d_fectueuse si le travail de diagnostic a
et_ effectue dans un distributeur de service
HUSQVARNA.
DOMMAGES INDIRECTS :
HUSQVARNA peuvent 6tre responsables
de dommages Ltd'autres elements de mo-
teur occasionn_s par la panne d'une piece
sous garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT :
Toute panne occasionn_e par un mauvais
traitement, la n_gligence ou un mauvais en-
tretien n'est pas couverte.
PIECES AJOUTC:ES OU MODIFII:!:ES :
L'utilisation de pieces ajout_es ou modifi_es
peut constituer une raison d'annulation de
r_clamation en vertu de la garantie. HUSQ-
VARNA n'est pas responsable de couvrir
les pannes de pieces sous garantie occa-
sionn_es par I'utilisation de pieces ajoutees
ou modifi_es.
COMMENT REMPLIR UNE RI:!:.
CLAMATION :
Si vous avez des questions sur vos droits
et vos responsabilites de garantie, vous
pouvez contacter votre distributeur autoris_
de service le plus proche ou appeler
HUSQVARNA au num@o
1-800-438-7297.
OU OBTENIR LE SERVICE EN VER-
TU DE LA GARANTIE :
Le service ou les r_parations en vertu de la
garantie sont offerts darts tous les distribu-
teurs autoris_ de service HUSQVARNA.
Appelez le numero 1-800-438-7297.
ENTRETIEN, REMPLACEMENT OU
REPARATION DE PIECES REL-
ATIVES A L'¢:MISSION :
Toute piece de remplacement approuvee
HUSQVARNA utilis_e dans I'accomplisse-
ment de tout entretien ou r_paration en ver-
tu de la garantie sur les pi_ces relatives _.
I'_mission sera fournie gratuitement au pro-
pri_taire si cette piece est sous garantie.
LISTE DES PIECES GARANTIES
RELATIVES AU CONTROLE DES
#MISSIONS :
Carburateur, systeme d'allumage, bougie
(couverte jusqu'Lt la date de remplacement
pour I'entretien), module d'allumage, silen-
cieux avec d'un pot catalytique, r_servoir de
carburant (seulement en Californie).
D¢:CLARATION D'ENTRETIEN :
Le propri_taire est responsable d'effectuer
tout I'entretien requis tel qu'indiqu_ dans le
manuel d'instructions.
Ce moteur est certifi_ se conformer aux regles d'_missions pour les usages suivants :
[] Mod@_ (50 heures)
[] Interm_diaire (125 heures)
[] Etendu (300 heures)
545146961 Rev. 2 7/6/07 French-44
background
CONTENIDO
Contenido
CONTENIDO
Contenido ....................... 45
Antes de arrancar, observe Io siguiente: 45
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos ........................ 46
INSTRUCClONES DE SEGURIDA
Equipo de protecci6n personal ...... 47
Equipo de seguridad de la mAquina .. 47
Equipo de corte ................... 48
Control, mantenimiento y servicio del
equipo del seguridad de la mAquina .. 48
Instrucciones generales de seguridad 50
Seguridad de arranque ............. 51
Seguridad en el uso del combustible . 52
Transporte y almacenamiento ....... 52
Instrucciones generales de trabajo... 52
Reglas bAsicas de seguridad ....... 52
Tecnica bAsicas de trabajo ......... 52
CONOZCA SU APARATO
Conozca su aparato ............... 55
MONTAJE
Montaje del mango de tipo cerrado... 56
Montaje de la protector y la
cabezal de corte .................. 56
MANIPULAClON DEL COMBUSTIBLE
Carburante ...................... 57
Repostaje ....................... 58
ARRANQUE Y PARADA
Control antes de arrancar .......... 59
Arranque y parada ................ 59
MAINTENIMIENTO
Carburador ...................... 60
Silenciador ....................... 61
Bujia ............................ 61
Filtro de aire ..................... 62
Programa de mantenimiento ........ 62
Reemplazo de la linea en el
cabezal de corte .................. 63
DATOS TEONIOOS
Datos t_cnicos ................... 64
DECLARAOION DE GARANTIA .... 65
DECLARAClON DE GARANTIA DE
CONTROL DE EMISlON .......... 66
Antes de arrancar, observe Io
siguiente:
Husqvarna AB trabaja constantemente para
perfeccionar sus productos y se reserva, per
Io tanto, el derecho a introducir modifica-
ciones en la construcci6n y el disefio sin
previo aviso. La exposici6n prolongada al
ruido puede causar dafios cr6nicos en el
oido. Use siempre protectores auriculares
homologados. El mantenimiento, el reempla-
zo, o la reparaci6n de los dispositivos del
control de emisi6n y el sistema se pueden
realizar por cualquier establecimiento o indi-
viduo de la reparaci6n del motor para uso
fuera de carretera.
El periodo de conformidad de las emisiones
referido en la etiqueta de las emisiones indica
el n0mero de las horas de funcionamiento
para las cuales el motor se ha comprovado
para satisfacer requisites federales de las
emisiones.
Categoria C = 50 horas, B = 125 horas, y
A = 300 horas.
41 I 61 I ul I
.& iADVERTENCIA!
Losgasesde escapedelmotordeesteproducto
contienensustanciasqufmicasconocidasenel
Estadode Californiacomocausantesde c,Sncer,
defectoscong6nitosyotrosdafiosreproductivos.
Para la referencia por favor, complete la
informacion eiguiente que eea neceea-
ria para el mantenimiento futuro de eu
aparato:
NOmero de modelo:
NOmero de serie:
Fecha de la compra:
Distribuidor:
ADVERTENCIA: Una deebroza-
dora, quita arbuetoe o recortadora
puede eer una herramienta peligro-
ea ei ee utiliza de manera erronea o
deecuidada, y provocar heridae
graves o mortalee al ueuario o ter-
ceroe. Ee eumamente importante
que lea y comprenda el contenido
de este manual de instruccionee.
ADVERTENCIA: Bajo ningu-
na circunetancia debe modifi-
caree la configuracion original
de la m_,quina sin autorizacion
del fabricante. Utilizar eiempre re-
cambioe originalee. Lae modifica-
cionee y/o la utilizacion de acce-
eorioe no autorizadae pueden
ocaeionar accidentee graves o
inclueo la muerte del operador o
de terceroe. Su garantla puede no
cubrir el dafio caueada por el ueo
de acceeorioe o de piezae de re-
cambio que no ee recomiendan.
Para atenci6n al cliente, llama al:
1-800-487-5951
Visitanos en nuestra pagina de red:
www, husqvarna,oom
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-45
background
IDENTIFICACION DE SIMBOLOS
Simbolos
ADVERTENCIA: Las desbrozado-
ras, quita arbustos y recortadoras b_,
pueden ser peligrosas[ Su uso J|_
descuidado o err6neo puede pro- / _
vocar heridas graves o mortales
al usuario o terceros.
Lea detenidamente el manual de
instrucciones y aseg0rese de en-
tender su contenido antes de
utilizar la m&quina.
Utilice siempre: @
• Protectores auriculares
• Protecci6n ocular homologada
A
Cuidado con los objetos lanzados L,&_ '
o rebotados.
Durante el trabajo, el usuario
de la m&quina debe procurar /K/_-"_
que ninguna persona o animal
se acerque a m&s de 15 metros
(50 pies) a la m&quina.
Marcas de flechas que indican
los limites para colocar la St
sujeci6n del mango.
Utilice siempre guantes protec-
tores homologados.
Utilice botas antideslizantes y
seguras.
Indicado 0nicamente para equipo
de corte flexible, no metalico, es
decir cabezal de corte con linea
de corte.
Indicado 0nicamente para los
cabezales de corte.
Utilice gasolina sin plomo o
de gran calidad y aceite para
motores de dos tiempos
mezclado en proporci6n al
2,5% (1:50).
Los dema$ slmbolos/etiquetae que apa-
recen en la maquina corresponden a re-
quisitoe de homologacion eepeclficoe en
determinados mercados.
Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor stop
en la posici6n STOP hasta que
el motor se haya detenido por
completo antes de hacer
cualquier mantenimiento.
La m&quina debe limpiarse
regularmente.
Control visual.
Debe utilizarse protecci6n ocular
homologada.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-46
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Equipo de proteccion personal
ilMPORTANTE! Para trabajar con la
m&quina debe utilizarse un equipo de pro-
tecci6n personal homologado. El equipo
de protecci6n personal no elimina el riesgo
de lesiones, pero reduce su efecto en
caso de accidente. Pida a su distribuidor
que le asesore en la elecci6n del equipo.
d_lb ADVERTENCIA: Cuando use
proteccion auditivapreste siempre
atencion a lae eeftales o Ilamadoe
de advertencia. Saquese siempre
la proteccion auditiva inmediata-
mente deepues de parar el motor.
GUANTES
Se deben utilizar guantes cuando sea
necesario, por ejemplo al montar el equipo
de corte.
PROTECCION AU DITIVA
Se debe utilizar protecci6n auditiva con
suficiente capacidad de reducci6n sonora.
PROTECCION OCULAR
Se debe utilizar siempre protecci6n ocular
homologada. Si se utiliza visor, deben utili-
zarse tambi6n gafas protectoras homologa-
das. Por gafas protectoras homologadas se
entienden las que cumplen con la norma
ANSI Z87.1.
BOTAS
Utilice botas antideslizantes y seguras.
VESTIMENTA
Use ropas de material resistente a los
desgarros y no demasiado amplias para
evitar que se enganchen en ramas, etc.
Use siempre pantalones largos gruesos.
No trabaje con joyas, pantalones cortes,
sandalias ni los pies descalzos. No Ileve el
cabello suelto por debajo de los hombros.
EQUIPO DE PRIMEROS AUXILIOS
Tenga siempre a mano el equipo de prim-
eros auxilios.
Equip o de seguridad de la
maquma
En la secci6n se describen los compo-
nentes de seguridad de la m&quina, su fun-
ci6n y el modo de efectuar el control y
el mantenimiento para garantizar un funcio-
namiento 6ptimo. En cuanto a la ubicaci6n
de estos componentes en su m&quina, vea
la secci6n "Conozca su aparato'.
La vida Otil de la m&quina puede acortarse
y el riesgo de accidentes puede aumentar
si el mantenimiento de la m&quina no se
hace de forma adecuada y si los trabajos
de servicio y/o reparaci6n no se efectOan
de forma profesional. Para m&s informa-
ci6n, consulte con el distribuidor autorizado
del servicio m&s cercano.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina con componentes de
seguridad defectuosos. Siga las
instrucciones de control, mantenimi-
ento.y, servicio indicadas en este
eecclon.
Parada
Arranque el motor y aseg0rese que el se
haya detenido por completo cuando usted
empuja y sostenga el interruptor STOR
Protector del equipo de corte
Esta protector tiene por fin evitar que el
usuario reciba el impacto de objetos des-
prendidos. La protector evita tambi_n que
el usuario entre en contacto con el equipo
de corte. '__,
,,!
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-47
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
I& DVERTENCIA: Bajo ninguna
circunstancia se puede utilizar un
equipo de corte sin haber montado
antes la protecci6n recomendada.
Consultar el capJtulo Datos tecnicos.
Si se monta una protecci6n incor-
recta o defectuosa, esto puede cau-
sar da_os personales _lraves.
El uso de un bobina mal enroscado o del
equipo de corte incorrecto aumenta el nivel
de vibraciones.
ADVERTENCIA: La sobre ex-
posici6n alas vibraciones puede
producir lesiones vasculares o ner-
viosas en personas que padecen
de trastornos circulatorios. Si ad-
vierte sJntomas que puedan rela-
cionarse con la sobreexposici6n a
las vibraciones, consulte a un me-
dico. Ejemplos de estos sJntomas
son entumecimiento, falta de sen-
sibilidad, "hormigueo", "punta-
das", dolor, perdida o reducci6n de
la fuerza normal, cambios en el
color o la superficie de la piel. Gen-
eralmente, estos sJntomas se pres-
entan en los dedos, las manos y
las muftecas. El riesgo puede ser
mayor a bajas temperaturas.
Silenciador
El silenciador ester disehado para reducir al
m_tximo posible el nivel sonoro y para
apartar los gases de escape del usuario.
PRECAUCION: El silenciador con
catalizador est& dese_ado para reducir
las sustancias nocivas en los gases de
escape.
Para el silenciador, es sumamente impor-
tante seguir las instrucciones de control,
mantenimiento y servicio. Vea las instruc-
clones en la secci6n Control, mantenimien-
to y servicio del equipo de seguridad de la
m_tquina.
& ADVERTENCIA: El silenciador
con catalizador se calienta mucho
durante el uso y permanece caliente
ann luego de apagado el motor. Lo
mismo rige para la marcha en ra-
lentJ. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incendio!
ADVERTENCIA: En el interior
del silenciador hay sustancias
quJmicas que pueden ser cancerJge-
nas. Evitar el contacto con estas
sustancias si se da_a el silenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicaci6n. Por eso, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientes cerrados, o
cuando no exista una buena circula-
cion de aire. Los gases de escape
del motor estan calientes y pueden
contener chispas que pueden provo-
car incendio. Por esa raz6n, inunca
arranque la maquina en interiores o
cerca de material inflamable!
Equipo de corte
El cabezal de corte est& disehado a recor-
tar la hierba.
Control, mantenimiento y servi-
cio del equipo del seguridad de
la maquina
IIMPORTANTE!
Todos los trabajos de servicio y reparaci6n
de la m&quina requieren una formaci6n es-
3ecial. Esto es especialmente importante
para el equipo de seguridad de
la m&quina. Si la m_tquina no pasa alguno de
los controles indicados a continuaci6n, acuda
a su taller de servicio local. La compra de
alguno de nuestros productos le garantiza
que puede recibir un mantenimiento y servi-
cio profesional. Si no ha adquirido la m_tqui-
na en una de nuestras tiendas especializa-
das con servicio, solicite informaci6n sobre el
taller de servicio m&s cercano.
Interruptor de parada
• Arranque el motor y compruebe que se
pare cuando usted empuje y sostenga el
interrupter en la posici6n de parada.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-48
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Protector del equipo de corte
• Controle que la protecci6n no este dana-
day que no tenga grietas.
'\ \
'_ /II
• Cambie la proteccidn si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
• Utilice siempre la protector recomendada
para cada equipo de corte en particular.
Consulte el la seccidn "Datos T6cnicos".
Silenciador
• Nunca utilice una m_tquina que tenga
un silenciador defectuoso.
@
• Compruebe regularmente que el silenciador
est_ firmemente montado en la m&quina.
• El silenciador en este aparato incorporan
una rejilla apagachispas. El rejilla debe ser
comprobado y en caso de necesidad, lim-
piar por una distribuidor autorizado del servi-
cio. Si el rejilla se obstruye, la m_tquina se re-
calienta y produce da6os serios. No utilice
nunca un silenciador con el rejilla apagachis-
pas dahado. Vea la secci6n Mantenimiento.
Equipo de corte
Este secci6n describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el
equipo de corte adecuado, podr_:
• Obtener un resultado de corte 6ptimo.
• Aumentar la duraci6n del equipo de core.
Reglas baeicas:
1. iUtilice s61amente el equipo de corte con
la protectors recomendada por nosotros!
Vea la secci6n Dates t_cnicos.
2. Revise el equipo de corte para ver si ester
danado o agrietado. Un equipo de corte
danado debe ser siempre reemplazado.
ADVERTENCIA: Nunca utilice
una maquina que tenga un equipo
de seguridad defectuoso. Efectt'Je el
control y mantenimiento del equipo
de seguridad de la maquina como as
deacribio en eete capltulo. Si su
maquina no paea todos los con-
troles, entreguela a un taller de ser-
vicio para su reparacion.
ilMPORTANTE!
Este capitulo describe c6mo Ud., con un
mantenimiento correcto y utilizando el equipo
de corte adecuado, podr_t:
Reducir la propensi6n alas reculadas de la
m_tquina.
Obtener un resultado de corte 6ptimo.
Aumentar la duraci6n del equipo de corte.
iUtilice s61amente el equipo de corte con la
protectors recomendada por nosotros! Vea la
secci6n "Datos T_cnicos".
Lea las instrucciones del equipo de corte
para montar correctamente el hilo y elegir el
di_tmetro de hilo correcto.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-49
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cabezal de corte
• Utilice 0nicamente el equipo de corte
recomendado. Vea la secci6n "Datos
T_cnicos".
• En general, una mfiquina pequeha re-
quiere un cabezal peque_o y viceversa.
Esto se debe a que, al cortar con linea,
el motor debe lanzarlo radialmente hacia
afuera desde el cabezal de corte y venc-
er la resistencia de la hierba que se va a
cortar.
• El largo del linea tambi_n es importante.
Las linea m_ts largo requiere mayor po-
tencia del motor que uno corto, con el
mismo di_tmetro de la linea.
• Controle que el cuchillo que hay en la
protecci6n de la recortadora est_ intacto.
Se utiliza para cortar la linea en el largo
correcto.
• Para prolongar la vida 0til de la linea, se
puede poner en remojo un par de dias.
De esta manera la linea se refuerza y
dura m_ts.
ilMPORTANTE!
Observe siempre que la linea de corte este
arrollado en forma firme y uniforme al rodil-
Io, de Io contrario la m&quina producir& vi-
braciones perjudiciales para la salud.
ADVERTENCIA: Pare eiempre
el motor antes de trabajar con al-
guna parte del equipo de corte.
Este contint_a girando incluso
deepues de haber soltado el acel-
erador. Controle que el equipo de
corte se haya detenido completa-
mente y desconecte el cable de la
bujla antes de comenzar a trabajar.
Instrucciones generales de
seguridad
ilMPORTANTE!
• La m_tquina ester destinada exclusiva-
mente a recortar la hierba.
• Los 0nicos accesorios que Ud. puede ace-
plar al motor como fuente propulsora son
los equipos de corte que nosotros recom-
I endamos en la secci6n de "Datos T_cni-
COS'.
• Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
• Nunca utilice la m&quina si est& cansa-
do, si ha ingerido alcohol o si toma medi-
camentos que puedan afectarle la vista,
su capacidad de discernimiento o el con-
trol del cuerpo.
• Nunca utilice la m&quina en condiciones
atmosf_ricas extremas como frio intenso o
clima muy caluroso y/o hOmedo.
• No utilice nunca una m&quina que haya
sido modificada de modo que ya no coinci-
da con la configuraci6n original.
• Utilice el equipo de protecci6n personal.
Vea las instrucciones en la secci6n de
"Equipo de protecci6n personal".
• No utilice nunca una m&quina defectuosa.
Siga las instrucciones de mantenimiento,
control y servicio de este manual. Algunas
medidas de mantenimiento y servicio de-
ben ser efectuadas por especialistas for-
mados y
cualificados. Vea las instrucciones en la
secci6n "Mantenimiento".
• Todas las cubiertas y protecciones deben
estar montadas antes del arranque. Con-
trole que la c&psula y el cable de encendi-
do est_n en buenas condiciones. Pueden
producirse descargas el_ctricas.
• El usuario de la m&quina debe asegurarse
de que ninguna persona o animal se acer-
quen m&s de 15 metros (50 pies) durante
el trabajo.
• Evite la linea girante.
• No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredarse en las piezas en movi-
miento.
• Si est& completament tapado, estar&
m&s protegido de los escombros y peda-
zos de plantas t6xicos arrojados por la
linea girante.
• Mantenga las mangos libres de aceite y
de combustible.
• Mantenga siempre el motor junto al lado
derecho de su cuerpo.
I • Sujete firmemente el aparato con ambas
m_nr_
•d,n ga,aoabeza,oo eper ebajo
de la cintura. No levante el motor por en-
L c ma de su c ntura.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-50
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la linea girante y del silen-
ciador. Mantenga el motor por debajo del
nivel de la cintura. El silenciador puede
causar graves quemaduras cuando ester
caliente.
• Mantenga el equilibrio, con los pies en
una superficie estable. No se extienda
demasiado.
• Use el aparato _nicamente de dia o en
luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las ta-
reas explicadas en este manual.
_lb ADVERTENCIA: Un equipode
corte defectuoso puede aumentar
el riesgo de accidentes.
Proteccion personal
• Utilice siempre botas y
adem&s, el equipo indicado
en la secci6n Equipo de pro-
tecci6n personal.
• Utilice siempre indumentaria
de trabajo y pantalones lar-
gos fuertes.
• No utilice nunca ropas
amplias ni joyas.
• Las personas que tengan
cabellos largos, deben
levantarlo por arriba de los
hombros.
Instrucciones de seguridad para el
entorno
• No permita nunca que los nihos utilicen la
m_tquina.
• Controle que nadie se acerque a menos
de 15 metros (50 pies) durante el trabajo.
• No permita que otros utilicen la m_tquina
sin asegurarse primero de que hayan
comprendido el contenido del manual
de instrucciones.
Instrucciones de seguridad antes
de arrancar
• Inspeccione el lugar de trabajo. Aleje todos
los objetos sueltos, como piedras, cristales
rotos, claves, alambre de acero, cuerdas,
etc., que pueden ser despedidos o enre-
darse en la cuchilla o la protector de esta.
Mantenga alejados a terceros. Los ninos,
animales, curiosos y ayudantes deben
mantenerse fuera de la zona de seguridad
de 15 metros (50 pies). Pare la m_tquina
inmediatamente si alguien se acerca.
Controle toda la m_tquina antes de arran-
car. Cambie las piezas defectuosas. Con-
trole que no haya fuga de combustible y
que todas las protecciones y tapas est_n
en buenas condiciones y bien fijas. Con-
trole todos los tornillos y tuercas.
• Controle que el cabezal
de corte no tenga
grietas ni otros da_os. __k<_"_'
• Verifique que la t_ _"_
protector ester montada
y sin da6ar.
• Controle que el cabezal de corte y su pro-
tecci6n esten correctamente montadas.
• AI ajustar el carburador, controle que el
cabezal apoyado y que no haya nadie
en las cercanias.
• Controle que el cabezal de corte siempre
se detenga en r_gimen de ralenti.
• Controle que los mangos y la funci6n de
seguridad est_n en orden. No utilice
nunca una m&quina a la que le falte una
parte o que haya sido modificada y no
coincida con las especificaciones.
• Utilice la mb.quina solamente para Io que
est& destinada.
Seguridad de arranque
ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estran-
gulador en la posicion activada o
de aceleracion de arranque, el equi-
po de corte comienza a girar inme-
diatamente.
• Antes de arrancar la m_tchina, asegOrese
de que todas las cubiertas y cajas del mo-
tor esten montadas correctamente.
• Nunca ponga en marcha el motor con el
embrague, el cilindro del embrague, la
cubierta del embrague, o el eje desmontado.
• No ponga nunca en marcha la m_tquina en
interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inha-
laci6n de los gases de escape del motor.
• Observe el entorno y asegQrese de que
no haya riesgo de tocar a personas o
animales con el equipo de corte.
• Vea la secci6n "Arranque y Parada" para
las instrucciones completas.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-51
background
INSTRUCCIONES
Seguridad en el uso del combustible
• Utilice un recipiente de combustible con
protecci6n antirebose.
• No reposte nunca la m_tquina con el motor
en marcha.
• Apague el motor y deje que se enfrie unos
minutes antes de repostar.
• Procure que haya buena ventilaci6n durante
el repostaje y la mezcla de combustible (ga-
solina y aceite para motores de 2 tiempos).
• Antes de arrancar, aparte la m&quina a 3
m come minimo del lugar de repostaje.
• Nunca arranque la m&quina:
• Si derram6 combustible sobre la m_tquina.
Seque cualquier residue y espere a que
se evaporen los restos de combustible.
• Si se salpic6 el cuerpo o las ropas, cam-
bie de ropas. Lave las partes del cuerpo
que hart entrado en contacto con el
combustible. Use agua y jab6n.
• Si hay fugas de combustible en la
m_tquina. Compruebe regularmente si
hay fugas en la tapa del dep6sito o en
los conductos de combustible.
• Evite que el combustible entre en con-
tacto con la piel. El combustible causa
irritaci6n y, en algunos casos, puede
causar manchas en la piel.
Transporte y almacenamiento
• Almacene y transporte la m_tquina y el
combustible de manera que eventuales
fugas o vapores no puedan entrar en con-
tacto con chispas o llamas, per ejemplo,
m_tquinas el_ctricas, motores el_ctricos,
contactos el_ctricos/interruptores de cor-
riente o calderas.
• Para almacenar y transportar combustible
se deben utilizar recipientes dise6ados y
homologados para tal efecto.
• Si la m_tquina se va a almacenar por un
periodo largo, se debe vaciar el dep6sito
de combustible. Pregunte en la estaci6n
de servicio m&s cercana qu_ hacer con el
combustible sobrante.
• Antes del almacenaje prolongado, limpie
bien la m_tquina y haga el servicio completo.
[_ DVERTENCIA: sea cuidadoso
al manejar el combustible. Piense en
los riesgos de incendio, explosion e
intoxicacion respiratoria.
DE SEGURIDAD
Instrucciones generales de
trabajo
IMPORTANTE!
Esta secci6n trata reglas de seguridad
fundamentales para el trabajo con la
recortadora. Cuando se vea en una situa-
ci6n insegura para continuar el trabajo,
debe consultar aun experto. P6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado del
servicio. Evite todo use pars el cual no se
sienta suficientemente calificado.
Antes del use, Ud. debe haber entendido
la diferencia entre desbroce forestal, des-
broce de hierba y recorte de hierba.
Reglas basicas de seguridad
/kQOO
1. Observe el entorno para:
• Comprobar que no hayan personas,
animales, etc., que puedan influir en su
control de la m&quina.
• Pars evitar que personas, animales,
etc. entren en contacto con el equipo
de corte u objetos lanzados per el
equipo de corte.
• iNOTA! No use nunca una m&quina si
no tiene posibilidad de pedir auxilio si
se produce un accidente.
2. No trabaje en condiciones atmosf_ricas
desfavorables como niebla, Iluvia intensa,
tempestad, frio intense, etc. El trabajo con
mal tiempo es fatigoso y puede crear
circunstancias peligrosas, come terreno
resbaladizo, cambio imprevisto de la direc-
ci6n de derribo de los &rboles, etc.
3. Compruebe que pueda caminar y manten-
erse de pie con seguridad. Vea si hay
eventuales impedimentos para desplaza-
mientos imprevistos (raices, piedras, ramas,
fosos, zanjas, etc.). Proceda con sumo cui-
dado al trabajar en terreno inclinado.
4. Siva a trasladarse de un lugar a otro, apa-
gue primero el motor.
5. No apoye nunca la m_tquina con el motor
en marcha o mientras que el equipo de
corte ester rotando.
Tecnica basicas de trabajo
• Despu_s de cada momento de trabajo re-
duzca siempre la velocidad del motor a ra-
lenti. Un tiempo demasiado largo a m&xima
velocidad sin que el motor este cargado
puede averiar seriamente el motor.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-52
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Se recomienda que no opere el motor
por maa de un minuto a la velocidad
maxima.
_lb DVERTENCIA: A vecea, se
atascan ramas o hierba entre la pro-
teccion y el equipo de corte. Antes
de retirarloa, pare aiempre el motor.
Recorte de hierba con el cabezal de
corte
Recorte
QOO
• Mantenga el cabezal de corte justo por en-
cima del suelo, en posici6n inclinada. Es la
punta del hilo la que realiza el trabajo. Deje
que el hilo trabaje con su propio ritmo.
• Nunca Io presione contra la vegetacidn
que quiere segar. La linea corta con facili-
dad la hierba y las malas hierbas que hay
contra paredes, cercas, _rboles y arriates,
pero tambi_n puede da_ar la corteza deli-
cada de _trboles y arbustos, y postes de
cercas.
• Disminuya el peligro de da_os en las plan-
tas acortando el hilo a 10-12 cm (4-4,5
pulgadas) y disminuyendo las revoluciones
del motor.
• AI recortar y raspar debe utilizar una velo-
cidad un poco menor que la aceleraci6n
m_txima para que el hilo dure m_ts y el ca-
bezal de corte se desgaste menos.
Raapado
QOO
• La t_cnica de raspado corta toda la vege-
taci6n no deseada. Mantenga el cabezal
de corte justo por encima del suelo, en po-
sici6n inclinada. Deje que la punta del hilo
golpee el suelo alrededor de _rboles, co-
lumnas, estatuas, etc. ATENOION: Esta
t_cnica aumenta el desgaste de la linea.
• El hilo se desgasta m_s r_pido y se debe
alimentar m_s seguido al trabajar contra
piedras, ladrillos, hormig6n, cercas de
metal, etc. que al estar en contacto con
_rboles y cercas de madera.
• La recortadora es ideal para cortar en lu-
gares que son dificilmente accesibles para
un cortacesped comt_n. AI cortar, manten-
ga el hilo paralelo al suelo. Evite presionar
el cabezal de corte contra el suelo para no
daflar el c_sped ni el equipo.
• Durante el corte normal evite que el ca-
bezal de corte est_ en contacto continuo
con el suelo. Un contacto continuo de
este tipo puede causar da_os y des-
gaste en el cabezal de corte.
Barrido
QOO
• El efecto ventilador del hilo giratorio
puede utilizarse para una limpieza r_tpida
y sencilla. Mantenga el hilo paralelo y
por encima de la superficie a barrer y
mueva la m_tquina de un lado a otro.
/
/
\
• AI cortar y barrer debe utilizar la acelera-
ci6n m&xima para obtener un buen resul-
tado.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-53
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Ni el ueuario de
la maquina ni ninguna otra persona
debe intentar quitar la vegetacion
cortada cuando el motor o la hoja
at_n eetan girando porque eeto
puede provocar da_oe graves. Pare
el motor y la hoja antes de quitar la
vegetacion que ee ha enroecado en
el eje de la hoja, porque de Io contra-
rio pueden produciree daftoe.
ADVERTENCIA: Cuidado con
los objetoe lanzadoe. Utilice eiempre
protecci6n ocular. No ee incline nun-
ca eobre la proteccion del equipo de
corte. Pueden ealir lanzadae piedrae,
baeura, etc. hacia los ojoe y cauear
ceguera o heridae graves. Mantenga
alejadoe a los terceroe. Los niftoe,
animalee, curioeoe y ayudantee de-
ben manteneree fuera de la zona de
eeguridad de 15 metros (50 pies).
Pare la maquina inmediatamente ei
alguien ee acerca.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-54
background
CONOZCA SU APARATO
,,,117_e;
\
\
Conozca su aparato
1, Cabezal de corte
2. Protector
3. Eje
4. Mango cerrado
5. Acelerador
6. Interruptor stop
7. Cubierta del cilindro
8, Mango de la cuerda de arranque
9, Dep6sito de combustible
10, Estrangulador
11. Bomba de combustible
12, Cubierta del filtro de aire
13. Regulaci6n de mango
14. Aceite para motores de 2 tiempos
15. Manual de instrucciones
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-55
background
MONTAJE
NOTA: Asegt_rese de que el aparato este
montada correctamente segOn Io demos-
trado en este manual.
Montaje de mango de tipo
cerrado
• Coloque el mango contra el eje. El man-
go se debe montar entre las dos flechas
en el eje.
I
• Monte el tornillo, la chapa de fijaci6n y la
tuerca de mariposa como indica la figura.
• Apriete la tuerca de mariposa.
Montaje de la protectory la
cabezal de corte
• Montar la protector de la recortadora (A)
para trabajar con el cabezal de corte.
La protecci6n de la recortadora!protector
combinada se engancha en la sujeci6n del
eje y se fija con un tuerca mariposa (B).
c .....÷ ÷
• Coloque el protector de polvo (C) en el
eje. La tuerca debe quedar totalmente
rodeada por el protector de polvo.
• Para que el eje no gire, mantenga fijo el
protector de polvo con una Ilave.
• Enrosque el cabezal de corte (D) en el
eJe.
• El desmontaje se realiza en el orden in-
verso.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-56
background
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Carburante
iNOTA! El motor de la m_tquina es de dos
tiempos y debe funcionar con una mezcla
de gasolina y aceite para motores de dos
tiempos. Para obtener una mezcla con las
proporciones correctas debe medirse con
precisi6n la cantidad de aceite a mezclar.
En la mezcla de peque_as cantidades de
combustible, los errores m_ts insignifi-
cantes en la medici6n del aceite influyen
considerablemente en las proporciones de
la mezcla.
ADVERTENCIA: Para hacer la
mezcla, compruaba qua haya bue-
na ventilacion.
Gasolina
iNOTA! Use siempre gasolina sin plomo
de alta calidad.
• Este motor esta habilitado para fun-
cionar con gaaolina sin plomo.
• El octanaje minimo recomendado es de 87
octanos. Si usa gasolina de menos de 87
octanos, el motor puede pistonear. Esto
aumenta la temperatura del motor y puede
ocasionar averias graves del mismo.
• Para trabajar durante mucho tiempo en
altas revoluciones se recomienda el uso
de gasolina con m&s octanos.
Aceite para motores de dos tiem-
po8
• Para obtener el mejor resultado y funcio-
namiento, use el aceite HUSQVARNA
para motores de dos tiempos, que ha
sido elaborado especialmente para nues-
tros motores de dos tiempos. Proporci6n
de mezcla 1:50 (2%).
• Para maximizar la vida de su recortadora,
usted puede elegir utilizar un aceite sint_ti-
co de alta calidad, formulado y que ha sido
elaborado para motores de dos tiempos.
Proporci6n de mezcla 1:50 (2%).
• No utilice nunca aceite para motores de
dos tiempos fuera borda refrigerados por
agua (outboard oil).
• No utilice nunca aceite para motores de
cuatro tiempos.
Gasolina
Litroa
5
10
15
Aceite para
motores de dos
tiempoa
2%(1:50)
Litros
0,10
0,20
0,30
Mezcla
• Siempre haga la mezcla de gasolina y
aceite en un recipiente limpio, homologa-
do para gasolina.
• Primero, ponga la mitad de la gasolina
que se va a mezclar. Luego, ahada todo
el aceite y agite la mezcla. A continua-
ci6n, a_ada el resto de la gasolina.
• Agite bien la mezcla de combustible
antes de ponerla en el dep6sito de com-
bustible de la m_tquina.
• No mezcle mb.s combustible que el ne-
cesario para utilizar un mes como m_txi-
mo.
• Si no se ha utilizado la m&quina por un
tiempo prolongado, vacie el dep6sito de
combustible y limpielo.
ADVERTENCIA: El ailenciador I
del catalizador se calienta mucho, I
tanto durante el funcionamiento I
como daspuea de la parada.
Incluao funcionando Kate an ra-
lenti. Tanga presante el paligro de
incandio, aapecialmenta al manejar
auatanc as y/o gases nf amab as.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-57
background
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE
Repostaje
ADVERTENCIA: Lassiguientes
medidas preventivas reducen el ries-
go de incendio"
No fume ni ponga objetos calientes
cerca del combustible.
No haga nunca el repostaje con el
motor en marcha. Apague el motor
y deje que se enfrJe unos minutos
antes de repostar.
Para repostar, abra despacio la
tapa del dep6sito de combustible
para evacuar lentamente la eventu-
al sobrepresion.
Despues de repostar, apriete bien
la tapa del dep6sito de combus-
tible. Antes de arrancar, aparte
siempre la maquina del lugar de
repostaje.
• Limpie alrededor de la tapa del dep6sito.
Los residuos en el dep6sito ocasionan
problemas de funcionamiento.
° Aseg0rese de que el combustible este
bien mezclado sacudiendo el recipiente
antes de Ilenar el dep6sito.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-58
background
ARRANQUEYPARADA
Control antes de arrancar
• Inspeccione el aparato y cambie las pie-
zas da_adas o flojas antes de cada uso.
Repare toda fuga de combustible antes
de usar el aparato. AsegQrese todos los
fijadores se encuentren bien ajustados.
AsegOrese que el equipo de corte est_
correctamente instalada y est_ bien fijo.
Utilice siempre linea flexible, no met&li-
co, recomendado por el fabricante. Nun-
ca use, por ejemplo, alambre, cuerda,
hilo, etc., los cuales pueden romperse y
convertirse en proyectiles peligrosos.
• Controle que el cabezal de corte y la pro-
tector de la recortadora no est_n da_ados
ni presenten grietas. Cambie el cabezal o
la protector de la recortadora si hart recibi-
do golpes o est_tn agrietados.
q,
\,
• Nunca utilice la m_tquina sin la protec-
oion
o con una protecci6n
defectuosa.
Arranque y parada
Q@@
ADVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la m_lquina daba montarsa
la cubiarta del embrague complata
con el tubo, de Io contrario el em-
brague puede zafar y provocar
dai_oa personalea. Antes de arran-
car, aparte siempra la m_lquina del
lu_lar de repoataje. Coloque la
maqulna sobre una base firme.
Controle que el aquipo de corte no
pueda atascarae en alg_n objeto.
Aseg_reaa de qua no haya perso-
nas desautorizadas en la zona de
trabajo, de Io contrario ae corre el
riaago de ocaaionar graves dal_os
parsonalas. La distancia de aeguri-
dad as de 15 metros (50 pies).
Motor frio
Bomba de combustible: Presione 10
veces la burbuja de goma de la bomba de
combustible hasta que comience a Ile-
narse de combustible. No es necesario
Ilenarla totalmente.
Estrangulador: Coloque la palanca azul
del estrangulador de la motor a la posici6n
estrangulamiento.
/¢_'L /
_,i )
I I'll
I !, '_',tl.,i J
J LC)t¢_ Jy
Arranque
Presione el cuerpo de la m_tquina contra el
suelo con la mano izquierda (ATENClON:
iNo con el pie!). Agarre la empu_adura de
arranque con la mano derecha. NO
apriete el gatillo acelerador, Tire despa-
cio de la cuerda con la mano derecha,
hasta sentir una resistencia (los dientes de
arranque engranan), y despu_s tire r&pido
y con fuerza.
Nunca enrosque el cuerda de
arranque alrededor de la mano.
Repita tirar de la cuerda hasta que el mo-
tor suene como si este intentando arran-
car. Coloque la palanca azul del estrangu-
lador de la motor a la posici6n 1/2.Tire del
cuerda hasta que el motor arranca. Colo-
que la palanca azul del estrangulador de la
motor a la posici6n abierta.
NOTA: Si el motor se apaga, coloque la
palanca azul del estrangulador de la motor a
la posici6n estrangulamiento y repita los
instrucciones de arranque.
iPRECAUClON! No extraiga el cuerda de
arranque al m&ximo, y no suelte la em-
punadura de arranque si ha extraido todo
el cuerda. EIIo puede ocasionar averias en
la m&quina.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-59
background
ARRANQUEYPARADA
Motor caliente
Con un motor caliente, apriete y sujete el
gatillo acelerador. Tire de la cuerda del ar-
rancador hasta que el motor funcione.
t
Parada
Para detener el motor, empuje y sostenga el
interrupter stop en la posici6n STOP hasta
que el motor se haya detenido por completo.
ADVERTENCIA: Cuando el
motor es arrancado con el estran-
gulador en la posicion activada o
de aceleraci6n de arranque, el
equipo de corte comienza a girar
inmediatamente.
MANTENIMIENTO
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: El mantenimien-
to incorrecto podrla provocar da_os
ser os a motor o persona es. J
Carburador
Su producto Husqvarna ha sido construido
y fabricado conforme a especificaciones
que reducen los gases de escape t6xicos.
Cuando el motor ha consumido 8-10
dep6sitos de combustible, se dice que el
motor ha sido rodado. Para asegurarse de
que funcione de la mejor manera y despida
la menor cantidad posible de gases t6xicos
despu_s del periodo de rodaje, contacte a
su distribuidor autorizado del servicio para
que ajuste su carburador.
_ DVERTENCIA: Antes de ar-
rancar la m&quina debe montarse la
cubierta del embrague completa con
el tubo, de Io contrario el embrague
puede zafar y provocar daftos per-
sonales.
Functionamiento
• El r_gimen del motor se controla me-
diante el acelerador y el carburador. En el
carburador se efectQa la dosificaci6n de
la mezcla de aire y combustible.
• Con el tornillo T se regula la posici6n del
acelerador en ralenti. El ralenti se au-
menta girando el tornillo Ten el sentido
de las agujas del reloj y se reduce
gir&ndolo en sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
Reglaje basico
• El reglaje b_sico del oarburador se Ileva a
cabo en las pruebas que se hacen en f_tbri-
ca. El reglaje final debe ser realizado per un
t_cnico especializado.
ADVERTENCIA: El equipode
corte tal vez pueda girar al hacer
ajustes al carburador. Use su equipo
de protecci6n y observe todas las
instrucciones de seguridad. Este se-
guro que el equipo de corte pare de
dar vueltas cuando el motor este in-
activo. Cuando el aparato este apa-
gado, cerci6rese de que los equipo
de corte hayan parado completa-
mente antes de sentarlo en algt_n
lado.
NOTA! Si el equipo de corte gira en ralenti,
debe girarse el tornillo de ralenti- Ten senti-
do contrario a las agujas del reloj hasta que el
equipo de corte quede inm6vil.
Regimen reeomendado en ralenti:
Vea la seooi6n "Dates T_onioos".
Aeeleraeion m_,xima reeomendada:
Vea la secci6n "Dates T_cnicos".
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-60
background
MANTENIMIENTO
Reglaje definitivo del regimen de
ralenti-T
Regule el r_gimen de ralenti con el tornillo T,
si es necesario un reajuste. Gire primero el
tomillo de ralenti Ten el sentido de las agu-
jas del reloj, hasta que comience a girar el
equipo de corte. Despu6s gire el tomillo en el
sentido contrario, hasta que el equipo de
corte se detenga. El r_gimen de ralenti es
correcto cuando el motor funciona en forma
uniforme en cada posici6n. Tambi_n debe
existir un buen margen hasta el r_gimen en
que empieza a girar el equipo de corte.
Torni"ode
___ ajuste de
ralenti
_ ADVERTENCIA: si nopuede
regular el regimen en ralentl para
que el equipo de corte deje de girar,
consults a eu diatribuidor autorizado
del eervicio. No utilice la maquina
haeta que no eet_ correctamente
regulada o reparada.
Seguridad del aparato y su
mantenimiento
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, salvo reglajes en el carburador,
desconecte la bujia.
Silenciador
iNOTA! El silenciador tiene un catalizador
diseriado para reducir los gas de escape
dahosos.
El silenciador ester disehado para amortiguar
el ruido y para apartar del usuario los gases
de escape. Los gases de escape est_tn cal-
ientes y pueden contener chispas que pue-
den ocasionar incendios si se dirigen los
gases a materiales secos e inflamables.
El silenciador incorporan una rejilla apaga-
chispas. El rejilla debe ser comprobado y
en caso de necesidad, limpiar por una dis-
tribuidor autorizado del servicio. Si el rejil-
la preeenta daftoe, se debe cambiar el
rejilla.
Si el rejilla se obstruye con frecuencia,
esto puede ser seSal de que el catalizador
no funciona correctamente. Consulte a su
distribuidor para un inspecci6n. Si el rejilla
se obstruye, la m_tquina se recalienta y se
da6an el cilindro y el pist6n.
Tornillos del
_ silenciador
Rejilla
.... $t- apagachispas
iPRECAUClON! No utilice nunca la
m&quina con un silenciador en mal estado.
ADVERTENCIA: El eilenciador
con catalizador ee calienta mucho
durante el ueo y permaneca caliente
at_n luego de apagado el motor. Lo
miemo rigs para la marcha en ra-
lentl. Su contacto puede quemar la
piel. iTenga en cuenta el peligro de
incandio!
ADVERTENCIA: En el interior
del eilenciador hay euatanciae qulmi-
cae que pueden eer cancerlgenae.
Evitar el contacto con eetae
euetanciae ei ee da_a el eilenciador.
ADVERTENCIA: Recuerde que:
Los gases del motor contienen
monoxido de carbono que puede
provocar intoxicacion. Por eeo, nun-
ca arranque ni haga funcionar la
maquina en ambientee carradoe, o
cuando no exiata una buena circula-
cion de airs. Los gases de escape
del motor eetan calientee y pueden
contener chiapae que pueden provo-
car incendio. Por sea razon, inunca
arranque la maquina en interioree o
carca de material inflamable!
Bujia
Los factores siguientes afectan al esta6o
de la bujia:
• Carburador mal regulado,
• Mezcla de aceite inadecuada en el com-
bustible (6emasia6o aceite o aceite in-
adecuado).
• Filtro de aire sucio.
Estos factores producen revestimientos en
los electrodos de la bujia que pueden oca-
sionar perturbaciones del funcionamiento y
dificultades de arranque. Si la potencia de
la m_tquina es demasiado baja, si es dificil
arrancar la m&quina o si el ralenti
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-61
background
MANTENIMIENTO
es irregular: revise primero la bujia antes de
tomar otras medidas. Estos factores produ-
cen revestimientos en los electrodos de la
bujia que pueden ocasionar perturbaciones
del funcionamiento y dificultades de arran-
que. Si la potencia de la m&quina es dema-
siado baja, si es dificil arrancar la m_tquina
o si el ralenti es irregular: revise primero la
bujia antes de tomar otras medidas. Si la
bujia est& muy sucia, limpiela y compruebe
que la separaci6n de los electrodos sea de
0,6 mm (0,024 de pulgada). La bujia debe
cambiarse aproximadamente despu_s de
un mes de funcionamiento o m_ts a menudo
si es necesario.
iPRECAUCION[ iUtilice siempre el tipo de
bujia recomendado[ Una bujia incorrecta
puede arruinar el pist6n y el cilindro.
Aseg0rese de que la bujia tenga supresi6n
de perturbaciones radioel_ctricas.
0,6 mm (0,024 de pulgada)
Filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse regular-
mente de polvo y suciedad para evitar:
• Fallos del carburador
• Problemas de arranque
• Reducci6n de la potencia
• Desgaste innecesario de las piezas del
motor.
• Un consumo de combustible excesivo.
j.
Limpie el filtro cada 25 horas de funciona-
miento o m_ts seguido si trabaja en un en-
torno muy polvoriento.
Limpieza del filtro de aire
Desmonte la cubierta del filtro de aire y re-
tire el filtro. L_tvelo en agua jabonosa cal-
iente. Aclare el filtro totalmente. Controle
que el filtro este seco antes de volver a
montarlo. Un filtro utilizado durante mucho
tiempo no puede limpiarse del todo. Por
tanto, hay que cambiarlo a intervalos regu-
lares. Un filtro de aire averiado debe
cambiarse.
Programa de mantenimiento
A continuaci6n, se indican algunas instruc-
ciones generales de mantenimiento.
Mantenimiento diario
• Compruebe que los componentes del
acelerador funcionen con seguridad. (Fia-
dory acelerador.)
• Controle que el interruptor stop funcione.
• Controle que no haya fugas de combus-
tible del motor, del dep6sito o de los con-
ductos de combustible.
• Controle que el equipo de corte no gire en
ralenti.
• Limpie la parte exterior de la m&quina.
• Controle que el arnes no sea daSado.
• Controle que la protecci6n no est_ daffa-
da y que no tenga grietas.
• Cambie la protecci6n si ha estado ex-
puesta a golpes o si tiene grietas.
• Una cabezal de corte desequilibrada cau-
sa las vibraciones pesadas que pueden
da_ar la m&quina.
• Compruebe que los tornillos y las tuercas
est_n apretados.
• Controle que los tornillos que sostienen el
engranaje angulado contra el eje est_n
apretados.
• Controle que el cabezal de corte est_n
apretados.
Mantenimiento semanal
• Controle el mecanismo de arranque y la
cuerda del mismo.
• Limpie el compartimento del carburador.
• Limpie la bujia por fuera. Quitela y con-
trole la distancia entre los electrodos.
Ajuste la distancia a 0,5 mm o cambie la
bujia. Utilice la bujia con resistor Cham-
pion RCJ-8Y o equivalente.
• Limpie las aletas de refrigeraci6n del cilin-
dro y controle que la entrada de aire del
mecanismo de arranque no est_ obstruida.
• Controle que el engranaje angulado tenga
grasa hasta las 3/4 partes. Si es necesa-
rio Ilene con grasa especial.
• Limpie el filtro de aire.
Mantenimiento mensual
• Limpie el dep6sito de combustible.
• Limpie el exterior del carburador y la zona
alrededor del mismo.
• Limpie el rotor del ventilador y la zona al-
rededor del mismo.
• Revise el filtro y el conducto de combus-
tible. C&mbielos si es necesario.
• Cambie el filtro de combustible en el
dep6sito de combustible.
• Compruebe el embrague, los resortes del
embrague y el cilindro del embrague para
saber si hay desgaste. Cambie en caso
de necesidad.
• Revise todos los cables y conexiones.
• Cambie la bujia. Utilice la bujia con resis-
tor Champion RCJ-8Y o equivalente.
• Cambie el filtro de aire.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-62
background
de la linea en el cabezal de corte _
/IL
Reemplazo
°\ . _
4
7
"8
20'
J
"Click"
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-63
background
DATOS TECNICOS
Datos tecnicos
124C
Motor
Cilindrada, cm 3 28
Di_tmetro del cilindro, mm 35
Carrera, mm 28,7
R_gimen de ralenti, r.p.m. 2800-3200
R_gimen m&ximo de embalamiento recomendado, rpm 11000
Velocidad en el eje de salida, rpm 8000
Potencia m&xima del motor segQn ISO 8893, hp/kW 1,1/0,8
Silenciador con catalizador Si
Sistema de encendido conreg, de velocidad No
Sistema de encendido
Fabricante/tipo de sistema de encendido
Bujia
Distancia de electrodes, mm
Sistema de combustible y lubricacion
Fabricante/tipo de carburador Zama
Capacidad del dep6sito de gasolina, litros 0,4
Peso
Peso sin combustible, equipo de corte y protector, kg 4,4
Niveles ac_sticos
(vea nota 1)
Nivel de presi6n de ruido equivalente en el oido del operador,
medido segL_n ANSI B175.3-1997, dB(A), min./m&x.: 94/97
Niveles de vibraciones
Niveles de vibraciones en el mangos, seg_n
ANSI B175.3-1997, m/s 2
En ralenti, mango izquierdo/derecho: 3/5
En aceleraci6n m&xima, mango izquierdo/derecho: 9/8
Walbro/CD
Champion RCJ-6Y
0,6
Nota 1: El nivel equivalente de presi6n acQstica se calcula como la suma de energia, pon-
derada en el tiempo, de los niveles de presi6n acQstica en diferentes estados de funciona-
miento, con la siguiente divisi6n temporal: 1/2 en vacio y 1/2 a r_gimen m_tximo.
iNOTE! La presi6n acQstica en el oido del usuario y las vibraciones en los mangos se
miden con todos los equipos de corte homologados para la m_tquina. En la tabla se indican
los valores minimo y m&ximo.
Modelo 124C (Rosca para eje de hoja 3/8 R)
Protector para el equipo de corte,
Accessorios homolo_ados Tipo nt_mero de pieza
Cabezal de corte T25 537 33 83-03
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-64
background
DECLARACION DE GARANTIA
SECCION 1: GARANTIA LIMITADA
Husqvarna garantiza al comprador original
que el producto Husqvarna estar_t libre de
defectos en material y mano de obra desde la
fecha de compra per el "Periodo de Garantia"
del producto como indicamos a continuaci6n:
Garantla de Por Vida: En contra de roturas
en todas las ejes del recortadora, bobinas de
ignici6n y m6dulos.
Garantla de 2 A_os para Equipo NO COM-
ERCIAL: Recortadoras para uso no comer-
cial, no profesional, no institucional y sin fines
de lucro, exceptuando como se especifica en
esta declaraci6n de garantia.
Componentes de sistema de emisi6n de con-
trol necesarios para acatar las regulaciones
de CARB y EPA.
Garantla de 1 A_o: Todas las recortado-
ras para uso comercial, institucional, profe-
sional o con fines de lucro.
SECClON 2" OBLIGAClON DE
HUSQVARNA BAJO GARANTIA
Husqvarna reparar_t o reemplazar& elemen-
tos defectuosos sin cargo alguno por pie-
zas o labor si el elemento fallara debido a
defectos de material o mano de obra du-
rante el periodo de garantia.
SECClON 3" ARTICULOS NO CU-
BIERTOS BAJO ESTA GARANTIA
Los siguientes articulos no est_tn cubiertos
bajo esta garantia:
(1) Articulos de mantenimiento normal por
parte del cliente que se vayan gastando
por el uso normal y regular, incluyendo,
pero no limit_tndose a las filtros, lubri-
cantes, resortes para rebobinar, bujias, y
cuerdas de arranque.
(2) Descoloramiento natural del material de-
bido a rayos ultraviolet&
SECCION 4: EXCEPCIONES Y LIMI-
TACIONES
La garantia no aplicar_t a defectos que re-
sulten de Io siguiente:
(1) Accidentes, abuso, mal uso, negligencia
y descuido, incluyendo el uso de com-
bustible rancio, suciedad, abrasivos, hu-
medad, enmohecimiento, corrosi6n o cu-
alquier reacci6n adversa debido al alma-
cenaje o h_tbitos de uso incorrectos.
(2) La negligencia al operar o mantener el
aparato de acuerdo con el Manual del
Usuario/Propietario o la hoja de instruc-
clones provista por Husqvarna.
(3) Las alteraciones o modificaciones que
cambien la intenci6n de uso del producto
o que afecte el funcionamiento del pro-
ducto, su operaci6n, seguridad, o durabili-
dad o que cause que el producto no
cumpla con las leyes aplicables.
(4) Da_os adicionales alas piezas o elemen-
tos debido al uso continue que ocurra
despu_s de Io antes mencionado.
I_AS REPARACIONES O EL REEMPLAZO
COMO SE PROVEE BAJO ESTA GARANTIA
SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL
COMPRADOR, HUSQVARNA NO DEBERA
SER RESPONSABLE POR NINGUN DANO
INCIDENTAL O A CONSECUENCIA DEL IN-
CUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARAN-
TIA EXPRESA O INDICADA EN ESTOS
PRODUCTOS EXCEPTO AL GRADO QUE
LA LEY APLICABLE PROHIBE. CUALQUIER
GARANTIA INDICADA O MERCADEO O
PROPIEDAD DE ESTOS PRODUCTOS
PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR
ESTA LIMITADO A LA DURACION DEL PER-
IODO DE GARANTIA COMO SE DEFINE EN
LA DECLARACION DE GARANTIA LIMITA-
DA. HUSQVARNA SE RESERVA EL DERE-
CHO A CAMBtAR O MEJORAR EL DISEI_JO
DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO, Y NO
ASUME NINGUN TIPO DE RESPONSABILI-
DAD PARA ACTUALIZAR PRODUCTOS QUE
HAN SIDO MANUFACTURADOS PREVIA-
MENTE.
Algunos estados no permiten exclusiones
de da_os incidentales o consecuentes o
limitaciones en cuanto al periodo de dura-
ci6n de una garantia, Io que implica que Io
mencionado anteriormente puede que no
posea ningQn tipo de validez en el estado
en donde usted reside. Esta garantia le pro-
vee a usted derechos legales especificos, y
puede que usted cuente con otros dere-
chos los cuales varian entre diferentes es-
tados.
SECCION 5: RESPONSABILIDAD
DEL CLIENTE
A este producto se le debe aplicar el cuida-
do, mantenimiento, uso, almacenaje y man-
tenimiento general razonables como se es-
pecifica en la secci6n de mantenimiento del
manual del Usuario/Propietario. Si ocur-
riera un problema en la operaci6n o algQn
fallo, este producto no deber_t ser utilizado
y deber& ser entregado de inmediato a un
agente Husqvarna para su evaluaci6n. La
prueba de compra, como se explica en la
secci6n 6, es responsabilidad completa del
cliente.
SECOION 6: PROCEDIMIENTO
PARA OBTENER CONSlDERAClON
DE GARANTIA
Es responsabilidad del propietario y del
agente el asegurarse de que la tarjeta de
registro de garantia sea completada de for-
ma apropiada y enviada a la Compa_ia
Husqvarna. Esta tarjeta deber& ser enviada
por correo dentro de los diez (10) contados
despu_s de la fecha de compra, con el
prop6sito de poder confirmar la garantia y
facilitar el servicio de post venta. Para ob-
tener servicio de garantia de parte de un
agente Husqvarna autorizado se deber&
presentar prueba de compra.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-65
background
DECLARACION DE GARANTIA
Esta prueba deber& incluir la fecha de com-
pra, nQmero de modelo, n6mero de serie y
el nombre y direcci6n completos del agente
que vendi6 el producto. Para obtener el
beneficio de esta garantia, el producto que
se piensa se encuentra defectuoso deber&
ser entregado a tiempo a un agente Husq-
varna, a no m&s tardar de los treinta (30)
dias despu_s de haber surgido el problema
de operaci6n o el fallo del producto.
El producto deber& ser enviado a costo del
cliente. Los cargos por recogido y entrega
no est_tn cubiertos bajo esta garantia. Un
agente autorizado Husqvarna puede ser
Iocalizado normalmente en las p_ginas
amarillas de su directorio de tel_fonos local
o Ilamando al 1-800-438-7297.
6 Husqvarna
7349 Statesville Road
CHARLOTTE, NC 28269
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambi-
entales de California, la Agencia Ambiental
Canadiense y HUSQVARNA se complacen
en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su motor
peque_o, modelo 2007 y m_ts adelante, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores peque_os para uso fuera de car-
retera deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas nor-
mas antihumo que posee el estado.
HUSQVARNA deber_t garantizar el sistema
de control de emisi6n en su m_tquina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carretera por
los periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que su
m&quina de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo de abu-
so, negligencia o mantenimiento inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador, el sistema de
ignici6n y el tanque de combustible (sola-
mente en California). Donde exista una condi-
ci6n que requiera reparaci6n bajo garantia,
HUSQVARNA reparar_t gratis su motor pe-
que_o para uso fuera de carretera. Los gatos
cubiertos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE:
Si cualquier pieza relacionada con el sistema
de emisi6n de su motor (como hemos enum-
erado en la lista de piezas de control de emi-
si6n bajo garantia) se encontrara defectuosa
o defectos en el material o en la labor del mo-
tor causaran que tal pieza comenzara a fallar,
la pieza ser_t reparada o reemplazada por
HUSQVARNA.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO:
Come due_o de una m_quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera, usted
ser& responsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual de
instrucciones. HUSQVARNA recomienda
que guarde todos los recibos que indiquen
que se ha desempehado mantenimiento en
su m_tquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, pero HUSQVARNA no
podr_t negar el servicio bajo garantia 6nica-
mente a causa de la falta de recibos o por
el incumplimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programado
haya sido desempe_ado. Como due_o de
una m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera, usted deber_t contar con
el conocimiento de que HUSQVARNA
puede negar la cubierta bajo garantia si su
m_tquina de motor peque_o para uso fuera
de carretera o alguna pieza de la misma ha
dejado de funcionar debido al abuso, negli-
gencia, mantenimiento inapropiado, modifi-
caciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo. Es re-
sponsabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor peque_o para uso fuera de carretera a
un centro de reparaci6n autorizado HUSQ-
VARNA tan pronto como se presente el pro-
blema. Las reparaciones bajo garantia deb-
er&n ser completadas en un periodo de tiem-
po razonable, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n
a sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con su cen-
tro de servicio autorizado m_ts cercano o Ila-
mar a HUSQVARNA al 1-800-438-7297.
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-66
background
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION DE U.S. EPA/CALIFORNIA/
AGENCIA AMBIENTAL CANADIENSE
FECHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la fecha
de compra de la m_tquina de motor pequeho
para uso fuera de carretera.
DURACION DE LA GARANTIA:
Esta garantia cuenta con un periodo de dura-
ci6n de dos a6os comenzando en la fecha
inicial de compra.
QUE CUBRE LA GARANTIA: REPA-
RACION O REEMPLAZO DE PIEZAS.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier
pieza garantizada ser&n desempe_ados y
ofrecidos al due_o sin costo alguno en un
centre de servicio ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con algu-
na pregunta en relaci6n a sus derechos y re-
sponsabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio autori-
zado m_ts cercano o Ilamar a HUSQVARNA
al 1-800-438-7297.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este pro-
gramada para ser reemplazada como parte
del mantenimiento requerido, o que este pro-
gramada Qnicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si
fuera necesario" deber& garantizarse per un
periodo de dos a_os. Cualquier pieza garan-
tizada que este programada para ser reem-
plazada come parte del mantenimiento re-
querido deber_t estar garantizada per el perio-
do de tiempo que comienza en la fecha de
compra inicial hasta la fecha del primer reem-
plazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO:
No se deber_t cobrar al dueho ning_n tipo de
cargos per la labor de diagn6stico la cual de-
termine que una pieza garantizada se en-
cuentra defectuosa si el trabajo de diagn6sti-
co ha sido desempe_ado per un centre de
servicio autorizado HUSQVARNA.
DANOS POR CONSECUECIA:
HUSQVARNA podr_t ser responsable de
dahos ocurridos a otras piezas del motor cau-
sados per la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia.
QUE NO CUBRE LA GARANTIA:
Todas las fallas causadas por el abuse, ne-
gligencia o mantenimiento inapropiado no
est_m cubiertas.
PIEZAS AI_ADIDAS O MODIFICA-
DAS:
El uso de piezas a6adidas o la modificaci6n
de piezas podr&n servir come base para que
se anule la reclamaci6n de garantia. La ga-
rantia de HUSQVARNA no se responsabiliza
per el mal funcionamiento debido al use de
piezas a_adidas o de piezas modificadas.
COMO ENTABLAR UNA RECLAMA-
CION:
Si cuenta usted con alguna pregunta relacio-
nada con sus derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
HUSQVARNA m&s cercano o Ilamar a
HUSQVARNA al 1-800-438-7297.
DONDE OBTENER SERVICIO DE
GARANTIA:
Servicio o reparaciones bajo garantia deb-
eran ser provistas en todos los centros de
servicio HUSQVARNA. Por favor comun-
iquese al 1-800-438-7297.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARAClON DE PIEZAS RELA-
ClONADAS CON LA EMISlON:
Cualquier pieza de repuesto HUSQVARNA
aprobada y utilizada en el desempeho de
cualquier servicio de mantenimiento o servi-
cio de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin
costo alguno al due_o si la pieza se encuen-
tra bajo garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISlON GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cu-
bierta hasta la fecha de mantenimiento pro-
gramada), M6dulo de Ignici6n, Silenciador
incluyendo el Catalizador, Tanque de Com-
bustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENI-
MIENTO:
El due_o es responsable de adquirir todo el
mantenimiento requerido come Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
545146961 Rev. 2 7/6/07 Spanish-67
background
545146961 Rev. 2 7/6/07 BRW
usqvarna
www.husqvarna.com

Specifications

Indexed Terms: Trimmer

Craftsman 358791300 Questions and Answers