
THANKYOUforpurchasingthishigh-qualityproduct.Registeryournewovenatwww.kitchenaid.com.InCanada,registeryour
ovenatwww.kitchenaid.ca.
Forfuturereference,pleasemakeanoteofyourproductmodelandserialnumbers.Thesecanbelocatedonthelowerright-hand
sideoftheovenframeinsidetheovendoor.
ModelNumber SerialNumber
Paraunaversi6ndeestasinstruccionesenespaSol,visitewww.kitchenaid.com.
DeberatenerlosnQmerosdemodeloyserie.Seencuentranenelladoinferiorderechodelmarcodelhomo,dentrodelapuerta.
Table of Contents
OVEN SAFETY ......................................................................................... 2
FEATURE GUIDE ..................................................................................... 3
OVEN USE ................................................................................................ 5
Electronic Oven Controls ...................................................................... 5
Sabbath Mode ...................................................................................... 6
Aluminum Foil........................................................................................ 6
Positioning Racks and Bakeware ......................................................... 6
Baking Stone ......................................................................................... 7
Oven Vent(s) .......................................................................................... 7
Baking and Roasting ............................................................................. 8
Broiling .................................................................................................. 8
Convection Cooking - Upper Oven Only .............................................. 8
Proofing Bread ...................................................................................... 9
Cook Time ........................................................................................... 10
OVEN CARE ........................................................................................... 10
Self-Cleaning Cycle ............................................................................. 10
General Cleaning ................................................................................. 11
Oven Lights ......................................................................................... 12
PROBLEM SOLVER ............................................................................... 12
AGO ESSORI ES ...................................................................................... 13
WARRANTY ............................................................................................ 14
W10758300B

OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
m Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in Oven - Flammable materials should not be
stored in an oven.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
[] Do Not Clean Gasket - The gasket is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, reference the Customer
Service section at www.kitchenaid.ca.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
__ UPPER OVEN __
Convect
Modes I Bake I Broil I Proof
__ LOWER OVEN __
Bake _ BroiJ _ Proof
Cook De[ay
Time Start
1 2 3
4 5 6 [ up_a upp_ j
[ Start ¢ .... I ]
7
8
9
[ ..... I ..... l
Clock
Timer 0 -- ¢o_1,ol L_k
SET/O_r Tools Hold-_s_0
Oven
Light
KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
CLOCK/TOOLS Clock This clock can use a 12- or 24-hour cycle. See "Electronic Oven Controls" section.
1. Press CLOCK/TOOLS until "Clock" is displayed.
2. Press the number keypads to set the time of day.
3. Press START.
CLOCK/TOOLS Oven use Enables yo,u to personalize the audible tones and oven operation to suit your needs. See the
functions Oven Use section.
OVEN LIGHT Oven cavity light While the oven door(s) are closed, press OVEN LIGHT to turn the lights on and off. The oven
lights will come on when an oven door is opened.
TIMER SET/O FF Oven timer
The Timer can be set in hours or minutes up to 9 hours and 59 minutes.
1. Press TIMER SET/OFE
2. Press the number keypads to set the length of time in hr-min. Leading zeros do not have to
be entered. For example, for 2 minutes, enter "2."
3. Press TIMER SET/OFF to begin the countdown. If enabled, timer tone(s) will sound at the
end of countdown.
4. Press TIMER SET/OFF to cancel the Timer and return to the time of day. Do not press the
Cancel keypad because the oven will turn off.
START Cooking start The Start keypad begins any oven function. If Start is not pressed within 2 minutes after
pressing a keypad, the function is canceled and the time of day is displayed.
CANCEL oven function The Cancel keypad Stops anY oven funCtion except the Clock, Timer and control Lock in the
selected oven:
BAKE Baking and 1.
roasting 2.
3,
4.
5,
Press BAKE for the desired oven.
Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
Press START for the selected oven.
To change the temperature when one oven is in use, repeat steps 2 and 3. To change the
temperature when two ovens are in use, press "1" for the upper oven or press "2" for the
lower oven, and then repeat steps 2 and 3.
Press CANCEL for the selected oven when finished.

KEYPAD FEATURE INSTRUCTIONS
5. To change the temperature When one oven is in use, repeat steps 2 and 31To change the
temperature when two ovens are in use, press 1 for the upper oven or press 2 forthe
lower oven, and then repeat steps 2 and 3.
6, Press CANCELfor the selected oven when finished,
CONVECT Convection
MODES cooking
(Single or upper
oven only)
1. Press CONVECT MODES until the desired mode is displayed.
2. Press START for the desired oven.
3. Press the number keypads to set the desired temperature. If the temperature entered is not
in the range of the temperatures allowed, the minimum or maximum allowed temperature
will be displayed. Enter a temperature in the allowable range.
4. Press START for the selected oven.
5. To change the temperature, repeat steps 3 and 4.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
PROOF Proofing bread 1. Press PROOF until the desired pr0of is displaYed (',Standard Proof,, or ',Rapid Proof',).
NOTE: !iRapid" 0perates at a slight!y highei temperature for sec0nd rise of formed doUghl
2. Press START for the seiected 0Yen:
Let the dough rise until neariy doub!ed in s ze: Proofing time may va_ depending on dough
type and quantity.
3' Press CAaCEL for the selected 0Ven when finished pr0ofingl
Refer to the !!Proofing Bread,! section for more information;
DELAY START Delayed start The Delay Start keypad is used to enter the starting time for an oven function with a delayed
start. Delay Start should not be used for foods such as breads and cakes because they may not
bake properly.
To set a Timed Cook or a Delayed Timed Cook, see the "Cook Time" section.
COOK TIME Timed cooking Cook Time allows the oven to be set to turn on at a certain time of dayl cook fora set length of
time, and!0r shut off automatica!!y_
Tosetal-imedCook0raDe!ayedTimedCook, seethe CookTime section_
SELF CLEAN Self-clean cycle See the "Self-Clean Cycle" section.
4. Repeat to unlock: No keypads will function with the controls locked.

OVEN
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times or when it is heavily soiled.
USE
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Electronic Oven Controls
Control Display
The display will light up when first powered up or after a power
loss. When oven is not in use, the time of day is displayed.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One Tone
• Valid keypad press.
• Oven is preheated (long tone).
• Kitchen timer (long tone with reminder tone every 60 seconds).
• Function has been entered.
Three Tones
• Invalid keypad press.
Four Tones
• End of cycle (with reminder tone every 60 seconds).
Use the Clock/Tools keypad to change the tone settings.
Tools
Many features of the oven control can be adjusted to meet your
personal needs. These changes are made using the ClocWTools
keypad.
Use the Clock/Tools keypad to scroll through the features that can
be changed. Each press of the Clock/Tools keypad will advance
the display to the next setting. After selecting the feature to be
changed, the control will prompt you for the required input. Details
of all of the feature changes are explained in the following sections.
Press CANCEL to exit Tools.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset to Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
1. Press CLOCK/TOOLS until "TEMP UNIT" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Audible Tones Disable
Turns off all tones, including the end of cycle tone and key press
tones.
1. Press CLOCK/TOOLS until "SOUND" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Sound Volume
Sets the pitch of the tone to either high or low.
1. Press CLOCK/TOOLS until "SOUND VOLUME" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
End of Cycle Tone
Activates or turns off the tones that sound at the end of a cycle.
1. Press CLOCK/TOOLS until "END TONE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Key Press Tones
Activates or turns off the tones when a keypad is pressed.
1. Press CLOCK/TOOLS until "KEYPRESS TONE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Reminder Tones Disable
Turns off the short repeating tone that sounds every 1 minute after
the end of cycle tones.
1. Press CLOCK/TOOLS until "REMINDER TONE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
12/24 Hour Clock
1. Press CLOCK/TOOLS until "12/24 HOUR" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Demo Mode
IMPORTANT: This feature is intended for use on the sales floor
with 120V power connection and permits the control features to be
demonstrated without heating elements turning on. If this feature is
activated, the oven will not work.
1. Press CLOCK/TOOLS until "DEMO MODE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
12-Hour Shutoff
The oven control is set to automatically shut off the oven 12 hours
after the oven initiates a cook or clean function. This will not
interfere with any timed or delay cook functions.
1. Press CLOCK/TOOLS until "12 HR AUTO OFF" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the "1" keypad to adjust the setting.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.

Languages - Scrolling Display Text
Language options are English, Spanish and French.
1. Press CLOCK/TOOLS until "LANGUAGE" is displayed.
2. The current setting will be displayed.
3. Press the number keypad as instructed by the scrolling
text to select the new language.
4. Press CANCEL to exit and display the time of day.
Oven Temperature Offset Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to provide
consistent temperature, but they may run slightly hot or cool at
any point in time due to this cycling. Most thermometers are slow
to react to temperature change and will not provide an accurate
reading due to this cycling.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature can
be adjusted to personalize it for your cooking needs. It can be
changed to Fahrenheit or Celsius.
To Adjust Oven Temperature:
1. Press CLOCK/TOOLS until "TEMP CALIB" is displayed.
2. The current setting will be displayed. For double ovens only:
Press the "1" keypad to toggle between the upper and lower
ovens.
3. Press START for the selected oven to select the choice
displayed in Step 2. Wait several seconds for the display to
change or press START for the selected oven, and then
continue with Step 4.
4. Press the "3" keypad to increase the temperature in 5°F (3°C)
increments, or press the "6" keypad to decrease the
temperature in 5°F (3°C) increments. The range is from -30°F
to +30°F (-18°C to +18°C).
5. Press START.
6. Press CANCEL for the selected oven to exit and display the
time of day.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven to remain on in a bake setting
until turned off.
When the Sabbath Mode is set, only the Bake cycle will operate. All
other cooking and cleaning cycles are disabled. No tones will
sound, and the displays will not indicate temperature changes.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn
on or off, and the heating elements will not turn on or off
immediately.
To Enable Sabbath Mode Capability (One Time Only):
1. Press CLOCK/TOOLS until "SABBATH" is displayed.
2. Press the "1" keypad. Sabbath Mode can be activated for
baking.
3. Press CANCEL to save the setting and exit to display the time
of day.
NOTE: To disable the Sabbath Mode, repeat steps 1 through 3
to change the status from "SABBATH ON" to "SABBATH OFE"
To Activate Sabbath Mode:
1. Press BAKEfor the desired oven.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press START for the selected oven.
For timed cooking in Sabbath Mode, press COOK TIME, and
then press the number keypads to set the desired cook time.
Press START for the selected oven.
4. (Optional) If Sabbath Mode is to be used for both ovens, repeat
steps 1 through 3 for the second oven.
5. Press CLOCK/TOOLS. Three tones will sound. Then press "7."
"SAb" will appear in the display.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in only
one oven):
1. Press the number keypad as instructed by the scrolling text to
select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display, and no tones will sound. The scrolling text will be
shown on the display as it was before the keypad was pressed.
2. Press START for the selected oven.
To Adjust Temperature (when Sabbath Mode is running in both
ovens):
1. Press BAKE for the desired oven.
2=
Press the number keypad as instructed by the scrolling text to
select the new temperature.
NOTE: The temperature adjustment will not appear on the
display, and no tones will sound. The scrolling text will be
shown on the display as it was before the keypad was pressed.
3. Press START for the selected oven.
To Deactivate Sabbath Mode:
Press CLOCK/TOOLS, and then press "7" to return to regular
baking, or press CANCEL for the desired oven to turn off the
oven(s).
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire oven rack with foil
because air must be able to move freely.
Pos t oning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Racks
• Position racks before turning on the oven.
• Do not position racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
• Place food so it will not rise into the broil element. Allow at least
1/2"(1.3 cm) between pans and the broil element.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
and then lift it out. Use the following illustrations and charts as a
guide for positioning racks.
Rack Positions
Broiling
Food Rack Position
Broiled meats, poultry, fish 4
Broiling/searing meats, hamburgers, 5
steaks

Baking
Food Rack Position
Large roasts, roasted meats or poultry 1 or 2
Most baked goods, casseroles 2 or 3
Baking Layer Cakes on I Rack
Placethe cakes on the rack asshown.
Multiple Rack Cooking
2-rack: Use rack positions 2 and 4 for regular baking.
2-rack (convection only): Use rack positions 2 and 4 for convection
baking.
Baking Layer Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use rack positions
2 and 4 with the Convection Bake function. Place the cakes on the
racks as shown.
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use rack
positions 2 and 4 with the Convection Bake function.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5.0 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
Number Position on Rack
of Pan(s)
1 Center of rack.
2 Side by side.
3 or 4 Refer to the previous illustration.
NOTE: Bakeware materials and color may affect results. Dark,
dull, non-stick or glass pans may require shorter baking times,
in contrast insulated or stainless steel pans may require longer
baking times. Follow bakeware manufacturer's recommendations.
Bakn9 Stone
The Baking Stone is ideal for baking and reheating. Because the
Baking Stone absorbs excess moisture, heat is concentrated for
crispier pizza and more thorough baking of bread and cookies. It
is oven safe to 550°F (288°C).
For Best Results:
• Place Baking Stone centered on Rack 1.
• Use a regular bake cycle.
• Avoid clustering food on the Baking Stone.
• You may use parchment paper with the Baking Stone to aid
in removing food.
• For best bottom browning, preheat oven with Baking Stone
prior to use. Preheating with the Baking Stone may take longer
than usual.
• Thaw frozen foods in the refrigerator prior to baking.
Refrigerated food can be placed directly in the oven after it is
preheated.
• Not intended for multi-rack baking.
• Follow recipe temperature and baking time. Short baking times
may need an extra 1-2 minutes.
Tips for Use:
• Always use a heat-resistant oven mitt or pad when handling.
• Seasoning is not needed.
• The stone will discolor with age. This will enhance the
performance.
• Avoid placing any other pan or rack on top of the Baking Stone.
• Baking Stone is metal utensil safe.
• When placing Baking Stone on a surface, first cover surface
with a sturdy material to avoid scratches.
To Avoid Damage to Your Stone:
• Avoid extreme temperature changes.
• Do not use Baking Stone if damaged or chipped.
• Do not use on a direct heat source or under a broiler.
• Do not touch the closed oven door or sides of oven with Baking
Stone.
• Avoid bumping or dropping the Baking Stone, which can break.
Oven Vent(s)
(. )
O ..............................
"L
E .,,_........................,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,_
F....................J c )
G [ D D E:_ E:::D D
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or upper double oven
G. Bottom vent
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
G. Bottom vent
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they allow
the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom vent
should not be blocked or covered since it allows the inlet of fresh
air into the cooling system and the outlet of hot air from the cooling
system. Blocking or covering vents will cause poor air circulation,
affecting cooking, cleaning and cooling results.

Bakng and Roast ng
Preheating
When beginning a Bake, Convect Bake or Convect Roast cycle, the
oven will begin preheating after Start is pressed. The oven will take
approximately 18 to 19 minutes to reach 850°F (177°0) with all of
the oven racks provided with your oven inside the oven cavity.
Higher temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle
rapidly increases the oven temperature. The actual oven
temperature will go above your set temperature to offset the heat
lost when your oven door is opened to insert food. This ensures that
when you place your food in the oven, the oven will begin at the
proper temperature. Insert your food when the preheat tone sounds.
Do not open the door during preheat before the tone sounds.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to
maintain a consistent temperature, but they may run slightly hot or
cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven door
while in use will release the hot air and cool the oven which could
impact the cooking time and performance. It is recommended to
use the oven light to monitor cooking progress.
NOTE: On models with convection, the convection fan may run in
the non-convection bake mode to improve oven performance.
Before baking and roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not
necessary to wait for the oven preheat cycle to end before putting
food in unless it is recommended in the recipe.
Bro Jng
When broiling, preheat the oven for 2 minutes before putting food
in unless recommended otherwise in the recipe. Position food on
grid in a broiler pan, and then place it inthe center of the oven rack.
Close the oven door to ensure proper broiling temperature.
NOTE: Odors and smoke are normal the first few times the oven is
used or if the oven is heavily soiled.
Changing the temperature when broiling allows more precise
control when cooking. The lower the broil setting, the slower the
cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish
and poultry may cook better at lower broil settings. Place the food
in the upper or lower oven. Refer to the "Positioning Racks and
Bakeware" section for more information.
On lower settings, the broil element will cycle on and off to maintain
the proper temperature.
• For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
Ifyou would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.
Please refer to the "Accessories" section for more information.
Convect on Cooking - Upper Oven Only
During convection cooking, the fan provides hot air circulation
throughout the oven. The movement of heated air around the food
can help to speed up cooking by penetrating the cooler outer
surfaces. Food cooks more evenly, browning and crisping outer
surfaces while sealing moisture inside.
During the Convect function, the ring element, bake and broil
elements, and the fan operate to heat the oven cavity. If the oven
door is opened during convection cooking or preheating, the fan
turns off immediately and the element(s) will turn off after
30 seconds. Once the door is closed, the element(s) will turn back
on.
NOTE: It is normal for the convection fan to run during non-
convection cycles as well as during preheat.
• It is important not to cover foods so that surface areas remain
exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
Keep heat loss to a minimum by only opening the oven door
when necessary. It is recommended to use the oven light to
monitor cooking progress.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with a method such as a toothpick.
Use a meat thermometer to determine the doneness of meats
and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or 3
different places, including the thickest part.
Before convection cooking, position the rack(s) according to
the "Positioning Racks and Bakeware" section.
When using more than one rack, position bakeware/cookware
on the racks to allow movement of the fan circulated air around
the food. See the "Positioning Racks and Bakeware" section.
If the oven is full, extra cooking time may be needed.
For optimal cooking results, do not cover food.
When roasting poultry and meat, use a broiler pan and grid. It is
not necessary to wait for the oven to preheat, unless
recommended in the recipe.
To order a broiler pan, see the "Assistance or Service" section.
_--A
A. Broiler grid
B. Broiler pan

Convection Baking
Use Convect Bake for single or multiple rack baking. When
convection baking, reduceyour recipe bakingtemperature by 25°F
(15°C).
1=
2.
3.
To Set Convect Bake:
Press CONVECT MODES until "CONVECT BAKE" is displayed.
Press START for the selected oven.
4=
5=
6.
7.
Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
Press START for the selected oven. The oven will begin
preheating. There are two preheat modes on Convect Bake
function. Use Rapid Preheating when using a single rack only,
and use the standard Preheating when using multiple racks. It
is possible to switch between "Rapid Preheating" and
"Preheating" by pressing Start for the selected oven during the
preheating.
Place the food in the oven and close the oven door when
preheat is completed.
Press CANCEL for the selected oven when finished.
Remove food from the oven.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the number keypads to enter the desired temperature
and then pressing Start for the selected oven. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect the
performance.
Convection Broil
When convection broiling, enter your normal broiling temperature.
The oven door must be closed when using Convect Broil.
It is not necessary to preheat the oven for Convect Broil.
1. Place the food in the oven and close the oven door.
2. Press CONVECT MODES until "CONVECT BROIL" is
displayed.
3. Press START for the selected oven.
4. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
5. Press START for the selected oven.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
7. Remove food from the oven.
Convection Roasting
When convection roasting, enter your normal roasting temperature.
The roasting time should be 15-30% less than in conventional
cooking.
It is not necessary to preheat the oven for Convect Roast.
1. Place the food in the oven and close the oven door.
2. Press CONVECT MODES until "CONVECT ROAST" is
displayed.
3. Press START for the selected oven.
4. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
5. Press START for the selected oven.
6. Press CANCEL for the selected oven when finished.
7. Remove food from the oven.
NOTE: The temperature may be changed at any time by
pressing the number keypads to enter the desired temperature
and then pressing Start for the selected oven. Changing the
temperature once food is placed in the oven could affect the
performance.
Convection Recipe
When using Convection Recipe, enter your normal cooking
temperature. The oven door must be closed when using
Convection Recipe.
It is not necessary to preheat the oven for Convection Recipe
MEAT option.
1. For Convection Recipe MEAT only: Place food in the oven and
close the oven door.
2. Press CONVECT MODES until "CONVECT RECIPE" is
displayed.
3. Press START.
4=
5.
6.
Press CONVECT MODES to cycle between the options. Press
START to select the displayed option.
Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
Press the number keypads to enter the desired cook time, and
then press START. For MEAT and OTHERS options only: The
cook time will automatically be adjusted to 80% of the time
entered, and the adjusted cook time will appear on the display,
but temperature will not be adjusted.
NOTE: Preheating can cause overcooking. If preheat is
required for the recipe, add 15 minutes to the cook time. Place
food in the oven at appropriate time.
7. For BAKED FOODS and OTHERS options only: The preheating
will start and once complete the unit will sound a tone. Place
the food in the oven and close the oven door.
8. At the end of the cooking time set, the oven will turn off
automatically, the end of cycle tone will sound and "Cooking
Complete" will appear in the text area. It's also possible to
press CANCEL to finish the cycle.
9. Remove food from the oven.
Proof ng Bread
Proofing bread prepares the dough for baking by activating the
yeast. Follow the recipe directions as a guide. Standard Proof
should be used for fresh dough, thawed dough, and for the first
and second rise. Rapid Proof (on some models) operates at a
slightly higher temperature than Standard Proof, and it can be used
for the second rise of formed dough.
To Proof:
Before first proofing, place the dough in a lightly greased bowl and
cover loosely with wax paper, coated with shortening. Place in
position 2, and then close the oven door.
1. Press PROOF for the desired oven until the desired proof is
displayed ("Standrd" or "Rapid").
2. Press START for the selected oven.
Let the dough rise until nearly doubled in size. Proofing time
may vary depending on dough type and quantity.
3. Press CANCEL for the selected oven when finished proofing.
Before second proofing, shape the dough, place it in baking pan(s)
and then cover loosely. Follow the same placement and control
steps above. Before baking, remove the cover.
NOTE: If the oven temperature is greater than 110°F (43°C), the
display will indicate "Oven Cooling" until the temperature is below
110°F (43°C).

Cook Time
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
To Set a Delayed Timed Cook:
1. Press DELAY START.
2. For double ovens only: Press the number "1" or "2" keypad to
select the desired oven.
3. Press the number keypads to enter the number of hours and/or
minutes you want to delay the start time.
4. Press the keypad for any cooking function except Broil,
Convect Broil or Proof.
To Set a Timed Cook:
1. Press the keypad for any cooking function except Broil,
Convect Broil or Proof.
2. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
3. Press COOKTIME.
4.
5.
Press the number keypads to enter the length of time to cook.
Press START for the selected oven. The display will count down
the time. When the time ends, the oven will shut off
automatically.
The temperature and/or time setting can be changed at any
time by repeating steps 2 through 5.
5. Press the number keypads to set the desired temperature. If
the temperature entered is not in the range of the temperatures
allowed, the minimum or maximum allowed temperature will be
displayed. Enter a temperature in the allowable range.
6. Press START for the selected oven or COOK TIME.
7. Press the number keypads to enter the length of time to cook.
8. Press START for the selected oven.
When the start time is reached, the oven will automatically turn on.
The temperature and/or time settings can be changed after the
delay countdown by repeating steps 1 through 7. When resetting
the time and temperature, it is necessary to press Start for the
selected oven between steps 4 and 5 to continue making changes.
When the set cook time ends, the oven will shut off automatically.
9. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.
6. Press CANCEL for the selected oven to clear the display.
OVEN CARE
Se eaning Cyce
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the
fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move birds to
another closed and well-ventilated room.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. Depending on your model,
see "Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware, all
cooking utensils, oven racks and aluminum foil and, on some
models, the temperature probe from the oven.
• Use a damp cloth to clean inside door edge and the 11/2"
(38 mm) area around the inside oven cavity frame, being
certain not to move or bend the gasket.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
IMPORTANT:
• Oven temperature must be below 500°F (260°C) to program
a clean cycle.
• For double ovens only: Only 1 oven can be cleaned at a time.
• For double ovens only: Both oven doors will lock when either
oven is running the Self-Cleaning cycle.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.
Tostop the Self-Cleaning cycle at anytime, press CANCEL for the
selected oven. If the temperature is too high, the oven doors will
remain locked.
When "LOCK" shows in the display, the doors of the oven cannot
be opened. To avoid damage to the doors, do not force the doors
open when "LOCK" is displayed.
Before self-cleaning, make sure the doors are completely closed or
the doors will not lock and the Self-Cleaning cycle will not begin.
NOTE: 12 hours must pass before the next Self-Clean can begin,
and for double ovens only: only one oven can use the Self-Clean
cycle at a time
The oven is preset for a 4-hour clean cycle; however, the time can
be changed. Suggested clean times are 3 hours for light soil and
between 4 hours and 5 hours for average to heavy soil.
10

Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
Cleaning Level Total Cleaning Time
(Includes a 30 Minute Cool Down Time)
1 (Quick) 3 hours
3 hours 20 minutes
3 hours 40 minutes
4 (reg) 4 hours
5 4 hours 30 minutes
6 (Maxi) 5 hours
To Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press SELF CLEAN.
2. For double ovens only: Press the number "1" or "2" keypad
to select the desired oven to clean.
3. Choose the clean level desired by pressing the appropriate
number keypad as instructed by the scrolling text.
4. Press START for the selected oven.
The oven doors will automatically lock.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
5. When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
To Delay Start Self-Clean:
1. Close the oven doors, and then press DELAY START.
2. For double ovens only: Press the number "1" or "2" keypad
to select the desired oven to clean.
3.
4.
5.
6.
7=
Press the number keypads to enter the desired amount of
time by which you want to delay the start.
Press SELF CLEAN.
Choose the clean level desired by pressing the appropriate
number keypad as instructed by the scrolling text.
Press START for the selected oven.
The oven doors will automatically lock after the Delay Start
countdown.
When the Self-Clean cycle is complete and the oven cools,
the oven doors will unlock.
When the oven is completely cooled, remove ash with a
damp cloth.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products. For additional information, you can visit the Frequently
Asked Questions (FAQs) section of our website at
www.kitchenaid.com. In Canada, refer to the Customer Service
section at www.kitchenaid.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some
models)
Food spills containing acids, such asvinegar and tomato, should
be cleanedas soon as the entireoven is cool. These spills may
affect the finish.
Cleaning Method:
• Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model/serial/rating plate because
scrubbing may remove numbers.
• affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads,
gritty washcloths or abrasive paper towels. Damage may occur to
stainless steel surfaces, even with one-time or limited use.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• affresh ®Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016:
See the "Accessories" section for more information.
METALLIC PAINT (on some models)
Do not use abrasive cleaners, cleaners with bleach, rust removers,
ammonia or sodium hydroxide (lye) because paint surface may
stain.
CONTROL PANEL AND OVEN DOOR EXTERIOR
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• affresh ®Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the "Accessories" section for more information.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
• Steel-wool pad.
• For racks that have discolored and are harder to slide, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
BAKING STONE
Cleaning Method:
• Before cleaning, allow Baking Stone to cool. Hand wash and
rinse with warm water.
• Use a plastic scraper to remove baked-on foods.
• Do not use soap or detergent.
• Do not soak or clean in a dishwasher.
11

OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned after the oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first.
Oven Lghts
The oven lights are standard 40-watt appliance bulbs. Before
replacing, make sure the oven is cool and the controls are turned
Off.
To Replace:
1. Disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven
counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb, and then bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid aservice call, refer
to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In Canada,
visit http://www, kitchenaid.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
PROBLEM
Nothing will operate
Oven will not operate
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
Oven isn't wired properly - See the Installation Instructions.
Household fuse is blown, or a circuit breaker is tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Ifthe problem continues, call an electrician.
The control displays an F9 or F9 E0 error code - The electrical outlet in the home may be miswired.
Contact a qualified electrician to verify the electrical supply.
Delay Start is set - See the "Cook Time" section.
Control Lock is on - Press and hold START or START LOWER for 3 seconds to unlock.
Control is in Demo Mode - See the "Electronic Oven Controls" section. Demo Mode is used for display
models in a showroom.
Electronic oven control set incorrectly - See the "Electronic Oven Controls" section.
Oven temperature too high Oven temperature needs adjustment - See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
or too low Controls" section.
Display shows messages
Clean cycledid not work
on all spills
Power failure (display shows flashing time) - Press CANCEL or CANCEL UPPER to clear the display.
On some models, reset the clock, if needed. See the "Clock/Tools" keypad feature in the "Feature Guide"
section.
Error code (display shows letter followed by number) - Press CANCEL or CANCEL UPPER to clear
the display. See "Control Display" in the "Electronic Oven Controls" section. If it reappears, call for
service. See the "Warranty" section for contact information.
Several cooking cycles between Clean cycles or spills on oven walls and doors - Run additional
Clean cycles. The affresh®Kitchen and Appliance Cleaner can be used for stubborn soils. See the
"Accessories" and "Self-Cleaning Cycle" sections for more information.
12

PROBLEM
Oven cooking results not
what expected
POSSIBLE CAUSES AND/OR SOLUTIONS
The set temperature was incorrect - Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Oven temperature needs adjustment - See "Oven Temperature Control" in the "Electronic Oven
Controls" section.
Oven was not preheated - See the "Baking and Roasting" section.
Racks were positioned improperly - See the "Positioning Racks and Bakeware" section.
Not enough air circulation around bakeware - See the "Positioning Racks and Bakeware" section.
Batter distributed unevenly in pan - Check that batter is level in the pan.
Darker browning of food caused by dull or dark bakeware - Lower the oven temperature 25°F (15°C)
or move rack to a higher position in the oven.
Lighter browning of food caused by shiny or light colored bakeware - Move rack to a lower position
in the oven.
Incorrect length of cooking time was used - Adjust cooking time.
Oven door was not closed - Be sure that the bakeware does not keep the door from closing.
Oven door was opened during cooking - Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Rack is too close to bake burner, making baked items too brown on bottom - Move rack to higher
position in the oven.
Pie crusts browning too quickly - Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
ACCESSORIES
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.kitchenaid.com or call us at 1-800-422-1230.
In Canada, visit our website at www.kitchenaid.ca or call us at 1-800-807-6777.
affresh ®Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh ®Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh®Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Granite Cleaner and Polish
Order Part Number W10275756
Standard Flat Oven Rack
Order Part Number 4448716
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
13

KITCHENAID ®BUILT-IN
OVEN & MICROWAVE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
• Name, address and telephone number
• Model number and serial number
• A clear, detailed description of the problem
• Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
http://kitchenaid.custhelp.com
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated and maintained according to instructions attached or furnished with
the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada
LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified replacement parts
and repair labor to correct defects in materials and workmanship that existed
when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your product will be warranted
for the remaining term of the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENTS PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through fifth years from the date of original purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for
factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic
defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of
this major appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 5-year warranty on the below named parts only
and does not include repair labor.
• Electric element
• Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(MICROWAVE OVENS ONLY)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when
this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for
factory specified parts for the stainless steel oven cavity/inner door if the part
rusts through due to defects in materials or workmanship.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty
is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring,
fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid
parts or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or L.R gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or
use with products not approved by KitchenAid.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to
KitchenAid within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to
chemicals.
11. Food loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized KitchenAid servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty, circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
14

MERCId'avoiracheteceproduitdegrandequalit&Enregistrerlefoursurwww.kitchenaid.ca.
Pourref@enceult@ieure,consignerparecritlesnum@osdemodeleetdes@iedevotreproduit.Cesdernierspeuventsetrouver
danslecoininf@ieurdroitducadredufour,&I'int@ieurdelaportedufour.
Num@odemodele Num@odes@ie
Table des mati&res
SI_CURITI_ DU FOUR ............................................................................ 16
GUIDE DES CARACTERISTIQUES ..................................................... 18
UTILISATION DU FOUR ....................................................................... 20
Commandes electroniques du four ................................................... 20
Mode Sabbat ...................................................................................... 21
Papier d'aluminium ............................................................................. 22
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ...... 22
Pierre de cuisson ................................................................................ 22
Event(s) du four .................................................................................. 23
Cuisson au four et r6tissage .............................................................. 23
Cuisson au gril .................................................................................... 23
Cuisson par convection - four superieur uniquement ....................... 24
Levee du pain ..................................................................................... 25
Duree de cuisson ................................................................................ 25
ENTRETIEN DU FOUR .......................................................................... 26
Programme d'autonettoyage ............................................................. 26
Nettoyage gen6ral .............................................................................. 27
Lampes du four .................................................................................. 28
RI_SOLUTION DE PROBL#MES .......................................................... 29
ACCESSOIRES ...................................................................................... 30
GARANTIE ............................................................................................. 31
15

SI CURITI DU FOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
16

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de •
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages •
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
• Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi6. •
• Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece. •
• Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
ot_ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
• Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
• Entretien par I'utilisateur - Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
• Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
• Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brt_lures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616mentchauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES €:LC:MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTC:RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brt_lures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brt_lures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
• Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
• Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
17

GUIDE DES CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le modele que vous avez peut comporter toutes les caracteristiques enumerees ou seulement
certaines d'entre elles. Consulter ce manuel ou la section d'aide a la clientele sur www.kitchenaid.ca pour des instructions plus detaillees.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
--UPPER OVEN--
Convect
Modes I Sake _ BroS I Proof
__ LOWER OVEN __
Bake _ Broil _ Proof
Cook Delay
Time Start
1 2 3
4 5 6 [ ..... I ..... j
7 8 9 [ Start Carlcel }
[ ..... I .... j
Clock
Timer 0 -- Cor,t,_lF_ck
S_:?70_ Tools .old3S_0
I Oven
Ligh_
TOUCHE CARACTle- INSTRUCTIONS
RISTIQUE
CLOCK/TOOLS Horloge Cette horloge peut utiliser un programme de 12 ou 24 heures. Voir la section "Commandes
(horloge/outils) electroniques du four".
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu'a afficher "CLOCK" (horloge).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure du jour.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
CLOCK/TOOLS Fonctions Permet de personnaliser ies Signaux s0nores audibles etie fonctionnement du four pour
(horloge!outils} d'utilisation convenir &vos besoins. Voir !asecti0n !'Utilisation du four!'i
du four
OVEN LIGHT Lampe de la Alors que la(les) porte(s) du four sont fermees, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour
(lampe du four) cavit4 du four allumer ou eteindre les lampes. Les lampes du four s'allument a I'ouverture de la porte.
TIMER SET/OFF Minuterie
(minuterie du four
r4glage/arr_t)
La minuterie peut 6tre r4glee en heures ou en minutes jusqu'& concurrence de 9 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie reglage/arret).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree en hr-min Les zeros de gauche
peuvent ne pas 6tre entres. Entrer "2" pour 2 minutes par exemple.
3. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie reglage/arr_t) pour commencer le compte &
rebours. Si actives, le(les) signal(signaux) sonore(s) de la minuterie retentissent & la fin du
compte &rebours.
4. Appuyer sur TIMER SET/OFF (minuterie reglage/arret) pour annuler la minuterie et revenir &
I'heure du jour. Ne pas appuyer sur la touche Cancel (annulation), sinon le four s'eteindra.
START (mise D4marrage de La touche Start (mise en marche) met en marche n'importe quelle fonction du four. Si, apres
en marche) la cuisson avoir appuye sur une touche, on n'appuie pas sur Start (raise en marche) dans les 2 minutes qui
suivent, la fonction est annulee et I'heure s'affiche.
CANCEL Fonction du four La touche Cancel (annuiation)desactive toutes les fonctions du four _.i exception de ! horlogel
(annulation) de !a minuterie et du verroui!!age des commandes du four se!ectionne,
BAKE (cuisson Cuisson au four 1.
au four) et retissage 2.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour le four desire.
Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature souhaitee. Si la temperature
entree ne se trouve pas dans la fourchette des temperatures autorisees, la temperature
minimale ou maximale autorisee s'affiche. Entrer une temperature dans lafourchette
autorisee.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
4. Pour modifier la temperature Iorsqu'un four est utilise, repeter les etapes 2 et 3. Pour
modifier la temperature Iorsque deux fours sont utilises, appuyer sur 1 pour le four superieur
et sur 2 pour le four inferieur. Repeter ensuite les etapes 2 et 3.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desire apres avoir termine.
18

TOUCH E CARACTE- INSTRUCTIONS
RISTIQUE
BROIL (cuisson Cuisson au gril 1, Appuyer sur BROIL (cuisson au gril)pour le four d6sir&
au gril) 2. Utilisei lestoUChesnUm6riquespoUrr6gierlatemp6rature souhait6el si iatemp6rature
entr6e ne se trouve pas dens lafourchette des temp6ratures autoris6es la temp6rature
minimale ou maximale autods6e s affiche, Entrer une temp6rature dens la fourchette
autoris6e.
3' AppuYer sur START (raise en marche) pour le four d6sir6 et laisser le tour pr6chauffer
pendant 5 minute&
4, P!acer les Ustensi!es de cuisine dan i le four et fermer ia p0rte du fourl
5. Pour modifier la temp6rature iorsqu un foUr est utilis6; r6p6ter ies 6tapes 2 et 3. Pour
modifier la temp6rature Iorsque deux fours sont utilis6s, appuyer sur 1 pour le four sup6rieur
et sur2 pour !e four inf6rieur. R6p6ter ensuite les 6tapes 2 et 3.
6, Appuyer sur CANCEL (annu!ation) pour !efour d6sir6 apr@savoir termin&
CONVECT Cuisson par
MODES (modes convection
convection) 2.
(four simple ou
sup_rieur 3.
uniquement)
1. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu'& afficher a I'ecran le mode
souhait&
Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature souhaitee. Si la temperature
entree ne se trouve pas dens la fourchette des temperatures autorisees, la temperature
minimale ou maximale autorisee s'affiche. Entrer une temperature dens la fourchette
autorisee.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
5. Pour changer la temperature, rep6ter les etapes 3 et 4.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four d6sire apres avoir termin&
PROOF (ev_e Levee du pain 1. Appuyer sur PROOF (lev6e du pain)jusqu'& ce qUele type de lewe souhait6 s'affiche
du pain) (,Standard Proof!! [lev6e standard] ou "Rapid Proof,! [lev6e rapide]).
REMARQUE :! Rapid" fonctionne & une temp6rature 16g_rement sup6deure pour la
deuxieme lev6e d'une p&te pr6-mou!6el
2, Appuyersur START (mise en rnarche) pour le tour d6sir&
Laisser ap&te leverjusqul& ce qu,elle Nit presque doubl6 de volume. La dur#e de !ev6e du
pain peut verier en foncti0n dUtype de pfte et de a quanti t&
3, Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four d6sir6 apr_s avoir termin6 la !ev6e,
Consu!ter !a section" Lev6e du pain-" pour p!us d"informations:
DELAY START Mise en marche
(mise en marche diff_r_e
diff_r_e)
La touche Delay Start (mise en marche diff6ree) sert a entrer I'heure de mise en marche pour un
four equip6 d'une fonction de mise en marche differee. La mise en marche differee ne doit pas
_tre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour regler une cuisson minutee ou une cuisson minutee differee, voir la section "Duree de
cuisson".
COOK TIME Cuisson La fonction de dur@e de cuisson permet d'allumer le four & une certaine heure de la journ@e,
(dur@e de minut@e d effectuer une cuisson pendant une dur@e d@termin_e etYou d'@teindre le four
Cuisson) automatiquement.
Pour r@glerune cuisson minut6e ou une cuisson minUt@ediff_r_el voir la section i Dur6e de
cuisson";
SELF CLEAN Programme Voir la section "Programme d'autonettoyage".
(autonettoyage) d'autonettoyage
START/START verrouillage 1. v_rifier que toutes les fonCtions du four et de la tabie de cuiss0n s0nt d6sact v_esl y
LOWER des commandes compris les fonctions de minuterie et de cuisson minut6e,
CONTROL LOCK dufour A u ersans r
. ._.. . . ppiy e!&chersursTAaT(miseenmarche)oUsTAaTLOWER(miseenmarchedu
noa_sec Imse
.', .
en marcne/m se
enmarchedufour 3. Sicettefonctionestactivee, unsignalson0reretentitetl!TABLEAU DECOMMANDE
inf_rieur s'affiche'
commandes 4. R_p_ter pour d_verrouiller. Aucune touche ne fonctionne Iorsque les commandes sont
verrouill_es) ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
appuyer pendant
3 sec.
19

UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
la premiere fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : Certains oiseaux sont tres sensibles aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut entraYner
la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans
une autre piece fermee et bien aeree.
Commandes 6lectroniques du four
Affichage des commandes
L'affichage clignote Iorsqu'il est mis en marche ou apres une
coupure de courant. Lorsque lefour n'est pas en marche, I'heure
du jour est affichee.
Signaux sonores
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
• Appui sur une touche valide.
• Le four est prechauffe (signal sonore long).
• Minuteur de cuisine (signal sonore long avec signal sonore de
rappel toutes les 60 secondes).
• Fonction entree.
Trois signaux sonores
• Appui sur une touche non valide.
Quatre signaux sonores
• Fin de programme (avec signal sonore de rappel toutes les
60 secondes).
Appuyer sur la touche ClocWTools (horloge/outils) pour modifier les
reglages des signaux sonores.
Outils
De nombreuses caracteristiques du module de commande du four
peuvent _tre ajustees pour repondre & vos besoins. On effectue
ces changements & I'aide de la touche ClocWTools (horloge/outils).
Utiliser la touche ClocWTools (horloge/outils) pour faire defiler les
caracteristiques qui peuvent _tre modifiees. L'affichage passe au
reglage suivant a chaque pression supplementaire sur Clock/Tools
(horloge/outils). Apres avoir selectionn6 la caracteristique
modifier, le tableau de commande demande &I'utilisateur
d'effectuer la manceuvre necessaire. Les sections suivantes
detaillent toutes les modifications de caracteristiques.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sortir du mode Tools
(outils).
Fahrenheit et Celsius
Le four est preregle pour un affichage de la temperature en degres
Fahrenheit, mais on peut le permuter en degres Celsius.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"TEMP UNIT" (unite de temperature) s'affiche.
2. Le reglage utilise & ce moment-I& s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher I'heure.
D_sactivation des signaux sonores
Desactive tousles signaux sonores, y compris le signal sonore de
fin de programme et les signaux sonores d'appui sur une touche.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"SOUND" (signaux sonores) s'affiche.
2. Le reglage utilise & ce moment-I& s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher I'heure.
2O
Volume sonore
Regle le timbre du signal sonore a bas ou elev&
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"SOUND VOLUME" (volume sonore) s'affiche.
2. Le reglage utilise ace moment-I& s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher I'heure.
Signal sonore de fin de programme
Active ou desactive les signaux sonores qui retentissent & la fin
d'un programme.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"END TONE" (signal de fin) s'affiche.
2. Le reglage utilise & ce moment-I& s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher I'heure.
Signaux sonores d'appui sur une touche
Active ou desactive les signaux sonores Iorsqu'on appuie sur une
touche.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"KEYPRESS TONE" (signal de pression sur une touche)
s'affiche.
2. Le reglage utilise & ce moment-I& s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher I'heure.
D_sactivation des signaux sonores de rappel
Desactive les courts signaux sonores qui retentissent toutes les
minutes apres les signaux sonores de fin de programme.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"REMINDER TONE" (signal de rappel) s'affiche.
2. Le reglage utilise & ce moment-I& s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher I'heure.
Horloge 12/24 heures
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"12/24 HOUR" s'affiche.
2. Le reglage utilise & ce moment-I& s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher I'heure.

Mode d_mo
IMPORTANT : Ce mode est con£;u pour le personnel de vente en
rayon avec une alimentation de 120V et permet de presenter le
fonctionnement des caracteristiques du tableau de commande
sans pour autant activer les el6ments de chauffage. Si cette
caracteristique est activee, le four ne fonctionnera pas.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"DEMO MODE" (mode de demonstration) s'affiche.
2. Le reglage utilise & ce moment-I& s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher I'heure.
Arr6t au bout de 12 heures
La commande du four est regl6e pour eteindre le four
automatiquement 12 heures apr_s que le four a active une fonction
de cuisson ou de nettoyage. Ceci ne perturbera aucune fonction
de cuisson minutee ou differ6e.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"12 HR AUTO OFF" (arret auto au bout de 12 heures) s'affiche.
2. Le reglage utilise ace moment-I& s'affiche.
3. Appuyer sur la touche "1" pour modifier le reglage.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher I'heure.
Langues - Menu d'affichage d_roulant
Les options de langues sont I'anglais, I'espagnol et le fran£;ais.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"LANGUAGE" (langue) s'affiche.
2. Le reglage utilise & ce moment-I& s'affiche.
3. Appuyer sur les touches numeriques comme indique par le
texte deroulant afin de selectionner la nouvelle temperature.
4. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour quitter ce mode et
afficher I'heure.
Commande de d_calage de temperature du four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom_tre pour mesurer la
temperature du four. Les elements chauffants s'allument et
s'eteignent en alternance pour maintenir une temperature
constante, mais leur temperature peut varier legerement dans un
sens ou dans I'autre du fait de cette alternance. De nombreux
thermom_tres reagissent lentement & un changement de
temperature, et ne donneront pas une mesure exacte du fait de
cette alternance.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, c'est
pourquoi la temperature peut etre ajustee & vos besoins de
cuisson. Elle peut etre modifiee en degres Fahrenheit ou Celsius.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils jusqu'& ce que
"TEMP CALIB" (calibrage de la temperature) s'affiche.
2. Le reglage utilise & ce moment-I& s'affiche. Fours doubles
uniquement :Appuyer sur la touche "1" pour passer du four
superieur au four inferieur et inversement.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire pour
selectionner le choix affiche a I'etape 2. Attendre quelques
secondes pour laisser I'affichage changer ou appuyer sur
START (mise en marche) pour le four desire, puis passer
I'etape 4.
4. Appuyer sur la touche "3" pour augmenter la temperature par
tranches de 5°F (3°C), ou appuyer sur la touche "6" pour
diminuer la temperature par tranches de 5°F (3°C). La plage
de temperature doit se situer entre -30°F et +30°F (-18°C
+18°C).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desire pour
quitter ce mode et afficher I'heure.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat maintient le reglage de cuisson au four tant que le
four n'est pas eteint.
Lorsque le mode Sabbat est regle, seul le programme de cuisson
au four fonctionne. Tous les autres programmes de cuisson et de
nettoyage sont desactives. Aucun signal sonore ne retentit et les
affichages n'indiquent pas les changements de temperature.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four
ne s'allume ou ne s'eteint pas et les elements de chauffage ne
s'allument ou ne s'eteignent pas immediatement.
Activation du mode Sabbat (une seule fois) :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) jusqu'A afficher
"SABBATH".
2.
3.
Appuyer sur la touche 1. Le mode Sabbat peut etre utilise pour
la cuisson au four.
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour sauvegarder les
reglages et quitter pour afficher I'heure.
REMARQUE : Pour desactiver le mode Sabbat, repeter les
etapes 1 a 3 pour changer I'etat de "SABBATH ON" (mode
Sabbat actif) a "SABBATH OFF" (mode Sabbat inactif).
Activation du mode Sabbat :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhait&
2. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature
souhaitee. Si la temperature entree ne se trouve pas dans la
fourchette des temperatures autorisees, la temperature
minimale ou maximale autorisee s'affiche. Entrer une
temperature dans la fourchette autorisee.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
Pour une cuisson minutee au mode Sabbat, appuyer sur COOK
TIME (duree de cuisson), puis sur les touches numeriques pour
regler la duree de cuisson desiree. Appuyer sur START (mise en
marche) pour le four desire.
4. (Facultatif) Si le mode Sabbat doit etre active pour les deux
fours, repeter les etapes 1 a 3 pour le second four.
5. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils). Trois signaux
sonores retentissent. Ensuite, appuyer sur "7". "SAb" apparait
sur I'affichage.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat fonctionne
sur un seul four uniquement) :
1. Appuyer sur les touches numeriques comme indique par le
texte deroulant afin de selectionner la nouvelle temperature.
REMARQUE : Le changement de temperature n'apparait pas
sur I'affichage et aucun son n'est emis. Le texte deroulant
s'affiche tel qu'il etait avant que I'on n'appuie sur la touche.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
R_glage de la temperature (Iorsque le mode Sabbat fonctionne
sur les deux fours) :
1. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) du four souhait&
2. Appuyer sur les touches numeriques comme indique par le
texte deroulant afin de selectionner la nouvelle temperature.
REMARQUE : Le changement de temperature n'apparait pas
sur I'affichage et aucun son n'est emis. Le texte deroulant
s'affiche tel qu'il etait avant que I'on n'appuie sur la touche.
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
D_sactivation du mode Sabbat :
Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils), puis "7" pour revenir
la cuisson au four traditionnelle ou appuyer sur CANCEL
(annulation) pour le four desire pour eteindre le(s) four(s).
21

Paper d'alum nium
IMPORTANT ; Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un rev_tement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Posit onnement des gr lies et des
ustens les de cu sson au four
IMPORTANT : Afin d'eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au
four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
• Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson au
four se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Placer les aliments de fagon &ce qu'ils ne touchent pas
I'element de cuisson au gril en augmentant de volume. Laisser
un espace d'au moins 1/2"(1,3 cm) entre les plats et I'element
de cuisson au gril.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee, soulever I'avant
puis la retirer. Se servir des illustrations et du tableau suivants
comme guide pour le positionnement des grilles.
Positions de grille
Cuisson au gril
Aliments
Position de la grille
4
5
Viandes grillees, volaille, poisson
Cuire au gril/griller les viandes, les
hamburgers, les steaks
Cuisson au four
Aliments Position de la grille
Gros r6tis, viandes r6ties ou volailles 1 ou 2
La plupart des produits de boulangerie, 2 ou 3
lets en sauce
Cuisson au four des g&teaux & _tages, sur 1 grille
Placer les g&teaux sur la grille tel qu'indiqu&
Cuisson sur plusieurs grilles
Cuisson sur 2 grilles • Utiliser les positions de grille 2 et 4 pour la
cuisson ordinaire.
Cuisson sur 2 grilles (par convection uniquement) • Utiliser les
positions de grille 2 et 4 pour la cuisson par convection.
Cuisson au four des g&teaux _ _tages, sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de g&teaux
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection). Placer les
g&teaux sur les grilles tel qu'indiqu&
Cuisson au four de biscuits sur 2 grilles
Pour des resultats optimaux Iors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser les positions de grille 2 et 4 avec la fonction
Convection Bake (cuisson au four par convection).
Ustensiles de cuisson au four
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5,0 cm) entre les ustensiles de cuisson
au four et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
Nombre Position sur la grille
d'ustensiles
1 Centre de la grille.
2 C6te &c6te.
3 ou 4 Consulter I'illustration precedente.
REMARQUE : Le materiel des ustensiles de cuisson et la couleur
peuvent affecter les resultats. Les plateaux fonces, non-adhesifs,
au fini terme ou en verre peuvent necessiter des temps de cuisson
plus courts contrairement aux lechefrites isolees ou en acier
inoxydable qui necessitent un temps de cuisson plus long. Suivre
les recommandations du fabricant des ustensiles de cuisson.
Perre de cu sson
La pierre de cuisson est parfaite pour la cuisson et pour rechauffer
les aliments. Comme la pierre de cuisson absorbe I'exces
d'humidite, la chaleur est concentree pour une pizza plus
croustillante et une cuisson plus uniforme du pain et des biscuits.
Elle est utilisable au four jusqu'& 550 °F (288 °C).
Pour des r_sultats optimaux :
• Placer lapierre de cuisson au centre de la grille 1.
Utiliser un cycle de cuisson regulier.
€:viter de trop coller les aliments sur la pierre de cuisson.
II est possible d'utiliser du papier parchemin sur la pierre de
cuisson pour faciliter le retrait des aliments.
Pour bien griller la croQte inferieure, prechauffer le four avec la
pierre de cuisson avant de I'utiliser. Le prechauffage du four
avec la pierre de cuisson peut prendre plus de temps que
d'habitude.
Faire degeler les aliments congeles dans le refrigerateur avant
de les cuire. Les aliments refrigeres peuvent _tre places
directement dans le four des que ce dernier est chaud.
La pierre de cuisson ne doit pas _tre utilisee si plusieurs grilles
de cuisson sont utilisees en m_me temps.
Respecter la temperature et le temps de cuisson indiques dans
la recette. Les temps de cuisson plus courts peuvent
necessiter I'ajout d'une a deux minutes supplementaires.
22

Conseils d'utilisation :
• Utiliser toujours des mitaines pour le four resistantes & la
chaleur ou autre pour manipuler la pierre de cuisson.
IIn'est pas necessaire d'ajouter des assaisonnements.
La pierre se decolore avec le temps. Cela en rehausse la
performance.
€:viter de placer une casserole ou une grille sur le dessus de la
pierre de cuisson.
Des ustensiles de metal peuvent _tre utilises sur la pierre de
cuisson.
Au moment de deposer la pierre de cuisson sur une surface
quelconque, recouvrir cette derniere d'un materiau resistant
pour eviter les egratignures.
Pour ne pas endommager la pierre de cuisson :
• €:viterlesvariations de temperature extremes.
Ne pas utiliser la pierre de cuisson si elle est endommagee ou
ecaillee.
Ne pas utiliser la pierre de cuisson sur une source de chaleur
directe ou sous un gril.
Ne pas toucher la porte du four ou les parois de ce dernier avec
la pierre de cuisson.
€:viter de cogner ou d'echapper la pierre de cuisson; elle
pourrait se briser.
Event(s) du four
c [,, ( )
O ................
E .1_2_¢£¢£¢££ HMMMMHMMMMHMMMMHMMMMHMMMMHMMMMHMMMMHMMMHM
I( )
G ( _ _ F--q r--m [_l
Four simple et double
A. Tableau de commande
B. Event du four
C. Four simple ou four double sup#rieur
G. Event inf#rieur
Four double
D. Four sup_rieur
E. Event du four
F. Four inf#rieur
G. Event inf#rieur
Uevent/les events du four ne doit/doivent _tre ni obstrue(s) ni
couvert(s), car il(s) permet(tent)I'introduction de I'air frais dans le
systeme de refroidissement. D'autre part, I'event inferieur ne doit
pas _tre obstrue ni recouvert car il permet I'introduction d'air frais
dans le systeme de refroidissement et I'evacuation de I'air chaud
en provenance du systeme de refroidissement. Le fait d'obstruer
ou de couvrir les events nuit a la circulation adequate de I'air et
affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de refroidissement.
Cu sson au four et r6t ssage
Pr_chauffage
Au debut d'un programme de cuisson au four, de cuisson au four
avec convection ou de r6tissage avec convection, le four commence
par un prechauffage une fois la touche Start (mise en marche)
enfoncee. Le four atteint 350°F (177°C) en 13 & 19 minutes environ
Iorsque toutes les grilles fournies avec le four sont & I'int_rieur. Pour
atteindre une temperature plus _lev_e, le pr_chauffage est plus
long. Le programme de pr_chauffage augmente rapidement la
temperature du four. La temperature r_elle du four d_passe alors la
temperature programm_e, pour compenser la chaleur perdue &
I'ouverture du four pour y introduire le plat & cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson & latemperature correcte apr_s y avoir plac_ le
plat. Placer les aliments au four Iorsque le signal sonore de
pr_chauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
pr_chauffage tant que le signal sonore n'a pas retenti.
Temperature du four
En cours d'utilisation, les elements chauffants du four s'allument et
s'eteignent en alternance pour maintenir une temperature
constante, mais leur temperature peut varier legerement dans un
sens ou dans I'autre du fait de cette alternance. L'ouverture de la
porte du four en cours d'utilisation laisse echapper I'air chaud et
refroidit le four, ce qui peut modifier la duree de cuisson necessaire
et le resultat de la cuisson. Pour suivre I'avancement de la cuisson,
il est conseille d'utiliser I'eclairage du four.
REMARQUE : Sur les modeles equipes d'une fonction de
convection, le ventilateur de convection peut tourner dans lemode
de cuisson sans convection pour ameliorer la performance du four.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles comme
indique a la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer la
nourriture, sauf si la recette le recommande.
Cu sson au grl
Pour la cuisson au gril, prechauffer lefour pendant 2 minutes avant
d'y placer des aliments, a moins que la recette ne recommande
autre chose. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer
celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte pour une
temperature de cuisson au gril adequate.
REMARQUE : Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le
four est utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet un
contr61e plus precis de la cuisson. Plus le reglage du gril est bas,
plus la cuisson est lente. Les morceaux epais et de forme
irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux a des
reglages de gril plus bas. Placer les aliments dans le four superieur
ou inferieur. Consulter la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four" pour plus d'informations.
Lors de la cuisson au gril en utilisant des reglages plus bas,
I'element de cuisson s'allume et s'eteint par intermittence afin de
maintenir une temperature adequate.
• Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.
La lechefrite est congue pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Consulter la
section "Accessoires" pour plus d'informations.
23

Cusson par convecton -four sup6reur uniquement
Lors de la cuisson par convection, le ventilateur fait circuler I'air
chaud de fagon uniforme dans le four. Le deplacement de I'air
chaud autour des aliments peut accel6rer la cuisson par la
pen6tration des surfaces exterieures froides. Les aliments cuisent
plus uniformement; les surfaces exterieures ont le brunissage et le
croustillant recherches tandis que I'humidite est conservee
I'interieur.
Cuisson au four par convection
Utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par convection)
pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la
cuisson au four par convection, reduire la temperature de cuisson
au four de la recette de 25°F (15°C).
Durant la fonction de cuisson par convection, I'el6ment en anneau,
les el6ments de cuisson au four et au gril et le ventilateur sont tous
sollicites pour chauffer la cavite du four. Si la porte du four est
ouverte durant la cuisson par convection ou le prechauffage, le
ventilateur s'eteint immediatement et les el6ment(s) s'eteint/
s'eteignent apres 30 secondes. L'el6ment/les el6ments se
rallume(nt) une fois que la porte est fermee.
REMARQUE • II est normal que le ventilateur de convection
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection,
et durant le prechauffage.
• IIest important de ne pas couvrir les aliments de sorte que la
surface demeure exposee au deplacement de I'air, permettant
ainsi le brunissage et la consistance croustillante.
Maintenir la perte de chaleur au minimum en ouvrant la porte
du four seulement Iorsque c'est necessaire. Pour suivre
I'avancement de la cuisson, il est conseille d'utiliser I'eclairage
du four.
• Choisir des t61es& biscuits sans bords et des plats de
r6tissage & c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
Verifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le
temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par exemple.
Utiliser un thermometre a viande pour determiner le degre de
cuisson des viandes et de la volaille. Verifier la temperature du
porc et de la volaille &2 ou 3 endroits differents, y compris la
partie la plus epaisse.
Avant la cuisson par convection, placer la ou les grille(s) tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
En cas d'utilisation de plusieurs grilles, positionner I'ustensile
de cuisson au four sur les grilles de fagon & permettre le
deplacement de I'air que fait circuler le ventilateur autour des
aliments. Voir la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four".
• Si le four est plein, ilfaudra peut-etre allonger la duree de
cuisson.
• Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir les
aliments.
Pour le r6tissage de la volaille et de la viande, utiliser une
lechefrite et une grille. II n'est pas necessaire d'attendre le
prechauffage du four, sauf si la recette le recommande.
Pour commander une lechefrite, voir la section "Assistance
ou service".
_z/_[ _X'_........B
J
A. Grille de la I#chefrite
B. Plat de r6tissage
R_glage de la cuisson au four par convection :
1. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu'&
afficher "CONVECT BAKE" (cuisson au four par convection).
2. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
au four selectionn&
3. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature
souhaitee. Si la temperature entree ne se trouve pas dans la
fourchette des temperatures autorisees, la temperature
minimale ou maximale autorisee s'affiche. Entrer une
temperature dans la fourchette autorisee
4. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
au four selectionn& Le four commence le prechauffage. La
fonction CONVECT BAKE (cuisson au four par convection)
comporte deux modes de prechauffage. Utiliser le
prechauffage rapide pour une cuisson sur une seule grille et un
prechauffage classique pour une cuisson sur plusieurs grilles. II
est possible d'alterner entre "Rapid Preheating" (prechauffage
rapide) et "Preheating" (prechauffage classique) en appuyant
sur START (mise en marche) durant le prechauffage.
5. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une
fois le prechauffage termin&
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une
fois termin&
7. Retirer les aliments du four.
REMARQUE : La temperature peut etre modifiee & tout
moment en appuyant sur les touches numeriques pour entrer la
temperature souhaitee puis appuyer sur START (mise en
marche) pour le four selectionn& Si I'on modifie la temperature
une fois que les aliments sont places dans le four, la
performance du four pourrait etre affectee.
Cuisson au gril par convection
Pour la cuisson au gril par convection, entrer la temperature de
cuisson au gril normale. La porte doit etre fermee Iors de la cuisson
au gril par convection.
II n'est pas necessaire de prechauffer le four pour la cuisson au gril
par convection.
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu'&
afficher "CONVECT BROIL" (cuisson au gril par convection).
3. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
au four selectionn&
4. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature
souhaitee. Si la temperature entree ne se trouve pas dans la
fourchette des temperatures autorisees, la temperature
minimale ou maximale autorisee s'affiche. Entrer une
temperature dans la fourchette autorisee
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
au four selectionn&
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionne une
fois termin&
7. Retirer les aliments du four.
24

R6tissage par convection
Pour le r6tissage par convection, entrer la temperature de r6tissage
normale. La duree de r6tissage doit 6tre de 15 a 30 % inferieure
la duree d'une cuisson conventionnelle.
IIn'est pas necessaire de prechauffer le four pour le r6tissage par
convection.
1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
2. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu'&
afficher "CONVECT ROAST" (r6tissage par convection).
3. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
au four selectionn6.
4. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature
souhaitee. Si la temperature entree ne se trouve pas dans
la fourchette des temperatures autorisees, la temperature
minimale ou maximale autorisee s'affiche. Entrer une
temperature dans la fourchette autorisee
5. Appuyer sur le bouton START (mise en marche) correspondant
au four selectionn6.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four selectionn6 une
fois termine.
7. Retirer les aliments du four.
REMARQUE : La temperature peut 6tre modifiee a tout
moment en appuyant sur les touches numeriques pour entrer la
temperature souhaitee puis appuyer sur START (mise en
marche) pour le four s61ectionne. Si I'on modifie la temperature
une fois que les aliments sont places dans le four, la
performance du four pourrait 6tre affectee.
Recette avec cuisson par convection
Pour utiliser la fonction de recette avec cuisson par convection,
entrer la temperature de cuisson normale. La porte du four doit 6tre
fermee Iorsqu'on utilise la fonction de recette avec cuisson par
convection.
IIn'est pas necessaire de prechauffer le four pour I'option MEAT
(viande) de la fonction de recette avec cuisson par convection.
1. Pour I'option MEAT (viande) de la fonction de recette avec
cuisson par convection uniquement : Placer les aliments dans
le four et fermer la porte.
2. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) jusqu'&
afficher "CONVECT RECIPE" (recette avec cuisson par
convection).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
4. Appuyer sur CONVECT MODES (modes convection) pour
altermer entre les options. Appuyer sur START pour
selectionner I'option affichee.
5. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature
souhaitee. Si la temperature entree ne se trouve pas dans la
fourchette des temperatures autorisees, latemperature
minimale ou maximale autorisee s'affiche. Entrer une
temperature dans la fourchette autorisee
6. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la temperature
de cuisson desir6e puis appuyer sur START (mise en marche).
Pour les options MEAT (viande) et OTHERS (autre) uniquement :
La duree de cuisson est automatiquement ajustee a80 % de la
duree entree et la duree de cuisson modifiee s'affiche mais la
temperature n'est pas modifiee.
REMARQUE : Le prechauffage peut entrainer une cuisson
excessive. Si la recette necessite un prechauffage, prolonger la
duree de cuisson de 15 minutes. Placer les aliments dans le
four au moment opportun.
7. Pour les options BAKED FOODS (aliments cuits au four) et
OTHERS (autre) uniquement : Le prechauffage demarre, et
I'appareil emet un signal sonore une fois le prechauffage termine.
Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.
8. Une fois la duree de cuisson r6glee ecoul6e, le four s'eteint
automatiquement, le signal sonore de fin de programme
retentit et "Cooking Complete" (cuisson terminee) apparait
dans la zone de texte. IIest egalement possible de mettre fin au
programme en appuyant sur CANCEL (annulation).
9. Retirer les aliments du four.
Lev6e du pan
La levee du pain prepare la pate pour la cuisson en activant la
levure. Suivre les instructions de la recette comme guide. La levee
standard doit 6tre utilisee pour les pates fraiches, les pates
surgelees et pour la premiere et la deuxieme levee. Rapid Proof
(levee rapide) (sur certains modeles) fonctionne & une temperature
legerement superieure a Standard Proof (levee standard) pour
effectuer une deuxieme levee d'une pate pre-moulee.
Pour faire lever la p&te :
Avant la premiere levee de pain, placer la pate dans un saladier
legerement graisse et couvrir sans serrer avec du papier cire
recouvert de shortening. Placer la grille en position 2 et fermer la
porte du four.
1. Appuyer sur PROOF (levee du pain) pour le four desire jusqu'&
ce que le type de levee souhaite s'affiche ("Standrd" ou
"Rapid").
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
Laisser la pate lever jusqu'a ce qu'elle ait presque double de
volume. La duree de levee du pain peut varier en fonction du
type de pate et de la quantite.
3=
Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desire apres
avoir termine la levee.
Avant la seconde levee, mettre la pate en forme, la placer sur la ou
les plaques de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le m6me
positionnement et verifier que les etapes ci-dessus ont bien ete
suivies. Avant la cuisson au four, retirer la pellicule protectrice.
REMARQUE : Si la temperature du four est superieure a 110°F
(43°C), I'affichage indique "Refroid four" jusqu'& ce que la
temperature soit inferieure a 110°F (43°C).
Dur6e de cuisson
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
R6glage d'une cuisson minut6e :
1. Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson a I'exception de Broil (cuisson au gril), Convect Broil
(cuisson au gril par convection) ou Proof (levee du pain).
2. Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature
souhaitee. Si la temperature entree ne se trouve pas dans la
fourchette des temperatures autorisees, la temperature
minimale ou maximale autorisee s'affiche. Entrer une
temperature dans la fourchette autorisee.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson.
5=
Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
L'affichage presente le compte & rebours de la duree. Lorsque
la duree est ecoulee, le four s'eteint automatiquement.
La temperature et/ou la duree peut/peuvent 6tre ajustee(s) en
tout temps en repetant les etapes 2 a 5.
6. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four desire
pour effacer I'affichage du four.
25

R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e :
1. Appuyer sur DELAY START (raise en marche differ6e).
2. Fours doubles uniquement : Appuyer sur les touches
numeriques 1 ou 2 pour selectionner le four.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour choisir le degre de
nettoyage ou entrer le nombre d'heures et/ou de minutes dont
on souhaite differer I'heure de raise en marche.
4=
5=
Appuyer sur le bouton pour obtenir n'importe quelle fonction
de cuisson a I'exception de Broil (cuisson au gril), Convect Broil
(cuisson au gril par convection) ou Proof (levee du pain).
Utiliser les touches numeriques pour regler la temperature
souhaitee. Si la temperature entree ne se trouve pas dans la
fourchette des temperatures autorisees, la temperature
minimale ou maximale autorisee s'affiche. Entrer une
temperature dans la fourchette autorisee.
6. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir6 ou
COOK TIME (duree de cuisson).
7. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson.
8. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir&
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume
automatiquement. Les reglages de temperature et/ou de duree
peuvent _tre modifies en tout temps apres avoir appuye sur Start
(mise en marche) pour le four desire en repetant les etapes 1 & 7.
Lorsqu'on reinitialise la duree et la temperature, on dolt appuyer
sur Start (mise en marche) pour le four desire a mi-chemin entre les
etapes 4 et 5 pour pouvoir continuer &effectuer des changements.
Lorsque la duree de cuisson reglee s'acheve, le four s'eteint
automatiquement.
9. Appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) pour le four desire
pour effacer I'affichage du four.
ENTRETIEN DU FOUR
Pro gram m e d'a uto nettoya ge
IMPORTANT :
• La temperature du four dolt _tre inferieure _ 500°F (260°C) pour
pouvoir programmer un programme de nettoyage.
• Fours doubles uniquement : On ne peut nettoyer qu'un seul
four a la fois.
Risque de br_lures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
br_lures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage.
L'exposition aux emanations peut entraYner la mort de certains
oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece
fermee et bien aeree.
Veiller ace que la cuisine soit bien aeree pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer I'event (ou les events) du four durant le
programme d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement.
Selon votre modele, voir la section "€:vent du four" ou "€:vents du
four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheite de la porte du four.
Preparation du four :
• Retirer du four la lechefrite, la grille, les ustensiles de cuisine et
de cuisson au four, les grilles du four et le papier aluminium et,
sur certains modeles, la sonde de cuisson.
• A I'aide d'un chiffon humide, nettoyer le bord de I'interieur de la
porte et une zone de 11/2"(38 mm) sur le pourtour du cadre de
la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le
joint d'etancheit&
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages./5, des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
• Fours doubles uniquement : Les portes des deux fours se
verrouillent Iorsque I'un ou I'autre four execute le programme
d'autonettoyage.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier clans le four peuvent causer une decoloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres
elevees, brQlant les saletes pour les reduire en cendres.
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Pour eviter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide froid sur le verre interieur de la porte avant que le
four n'ait completement refroidi.
La lampe du four ne fonctionne pas durant le programme
d'autonettoyage.
Pour arr_ter le programme d'autonettoyage & tout moment,
appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four desire. Si la
temperature est trop elevee, les portes du four restent verrouillees.
Lorsque "VERROUILL¢:" apparaYtsur I'affichage, les portes du four
ne peuvent pas _tre ouvertes. Pour eviter d'endommager les
portes, ne pas forcer I'ouverture des portes tant que
"VERROUILLE" est affich&
Avant I'autonettoyage, s'assurer que les portes sont completement
fermees sinon elles ne se verrouilleront pas et le programme
d'autonettoyage ne commencera pas.
REMARQUE : IIdolt s'ecouler un delai de 12 heures avant le debut
du prochain cycle d'auto-nettoyage; dans le cas des fours doubles
seulement :un seul four peut utiliser le cycle d'auto-nettoyage a la
fois.
Le four est preregle pour un programme d'autonettoyage de
4 heures, mais la duree peut _tre modifiee. Les durees de
nettoyage suggerees sont de 3 heures pour un niveau de salete
leger et entre 4 et 5 heures pour un niveau de salete entre moyen
et elev&
26

Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour determiner le
niveau de nettoyage desir&
Niveau de Dur_e de nettoyage totale
nettoyage (comprend 30 minutes de temps de
refroidissement)
1 (Rapide) 3 heures
2 3 heures 20 minutes
3 3 heures 40 minutes
4 (Reg) 4 heures
5 4 heures 30 minutes
6 (Max) 5 heures
Autonettoyage :
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur SELF CLEAN
(autonettoyage).
2. Fours doubles uniquement : Appuyer sur les touches
numeriques 1 ou 2 pour selectionner le four & nettoyer.
3. Choisir le degre de nettoyage souhaite en appuyant sur la
touche numerique adequate selon ce qui est indiqu6 par le
texte deroulant.
4. Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desir&
Les portes du four vont se verrouiller automatiquement.
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que
le four est froid, la porte du four se deverrouillent.
5. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Pour diff_rer I'autonettoyage :
1. Fermer les portes des fours et appuyer sur DELAY START
(mise en marche differee).
2. Fours doubles uniquement : Appuyer sur les touches
numeriques 1 ou 2 pour selectionner le four & nettoyer.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree
differee du programme.
4. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage).
5. Choisir le degre de nettoyage souhaite en appuyant sur la
touche numerique adequate selon ce qui est indique par le
texte deroulant.
6.
Appuyer sur START (mise en marche) pour le four desire.
Les portes du four vont se verrouiller automatiquement apres
le debut du compte &rebours de temporisation de Delay Start
(mise en marche differee).
Lorsque le programme d'autonettoyage est termine et que
le four est froid, la porte du four se deverrouillent.
7. Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre
avec un chiffon humide.
Nettoyage g6n6ral
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont eteintes et que le four est froid. Toujours suivre
les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage. Pour des informations complementaires, vous pouvez
consulter la section Service a la clientele de notre site Web sur
www.kitchenaid.ca.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes sauf indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_ (sur certains
modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels
que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que le four a
refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Methode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon &recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
• Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers affresh®-
Piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Afin d'eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de
lavage rudes ou essuie-tout abrasifs. Les surfaces en acier
inoxydables pourraient subir des dommages, m_me pour une
seule utilisation ou en cas d'utilisation limitee.
Methode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
• Nettoyant pour acier inoxydable affresh®- piece n°
W10355016 :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
PEINTURE MI_TALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants avec agent
de blanchiment, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium (soude) car la surface peinte pourrait
se tacher.
TABLEAU DE COMMANDE ET EXTI_RIEUR DE LA PORTE
DU FOUR
Afin d'eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rugueux ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant &vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
• Nettoyant pour cuisine et appareils electromenagers affresh®-
Piece numero W10355010 (non inclus) :
Voir la section "Accessoires" pour plus de renseignements.
27

GRILLES DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Tampon en laine d'acier.
• Si les grilles sont ternies et glissent difficilement, appliquer une
legere couche d'huile vegetale sur les glissieres pour faciliter le
glissement des grilles.
PIERRE DE CUISSON
Methode de nettoyage :
• Avant de proceder au nettoyage, attendre que la pierre de
cuisson refroidisse. Laver la pierre de cuisson &la main et la
rincer & I'eau tiede.
• Utiliser une spatule en plastique pour enlever les aliments
colles.
• Ne pas utiliser de savon ou de detergent.
• Ne pas laisser tremper et ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
CAVITI_ DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants a four.
Les renversements alimentaires doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. A des temperatures elevees, les aliments reagissent
avec la porcelaine et cette reaction peut entrainer la formation de
taches, d'un film de silice, de piqQres ou de legeres taches
blanches.
Methode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage".
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules standard de 40 watts pour
appareil electromenager. Avant de proceder au remplacement,
s'assurer que le four est froid et que les commandes sont
desactivees.
Remplacement :
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Tourner le protege-ampoule en verre a I'arriere du four dans le
sens antihoraire et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le protege-ampoule en le
tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
28

RI SOLUTION DE PROBLEMES
Essayer d'abord les solutions sugg6rees ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention de
depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez lesite Internet
http://www.kitchenaid.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous :
Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
PROBLEME CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Rien nefonctionne
Le four ne fonctionne pas
Le four n'est pas bien c_bl6 - Se reporter aux instructions d'installation.
Un fusible du domicile est grill_ ou un disjoncteur s'est ouvert : Remplacer lefusible ou r_armer le
disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien.
Le tableau de commande de la cuisiniere affiche le code d'erreur F9 ou F9, E0 : Le c&blage de la
prise _lectrique du domicile peut _tre d_fectueux. Demander &un _lectricien qualifi_ d'inspecter le circuit
d'alimentation _lectrique.
La mise en marche diff_r_e est activ_e : Voir la section "Dur_e de cuisson".
Les commandes sont verrouill_es :Appuyer sur la touche START (mise en marche) ou START
LOWER (mise en marche inf_rieur) pendant 3 secondes pour les d_verrouiller.
Commandes en mode de d_monstration : Voir la section "Commandes _lectroniques du four". Le
mode de d_monstration est utilis_ sur les modules pr_sent_s dans les salles d'exposition.
R_glage incorrect des commandes _lectroniques du four : Voir la section "Commandes
_lectroniques du four".
La temperature du four est La temperature du four doit 6tre ajust_e : Voir "Commande de temperature du four" dans la section
trop _lev_e ou trop basse "Commandes _lectroniques du four".
Des messages s'affichent
Le programme de
nettoyage n'a pas _limin_
toutes les salissures
Panne de courant (l'afficheur indique une heure clignotante) :Appuyer sur CANCEL (annulation) ou
CANCEL UPPER (annulation du four sup_rieur) pour effacer I'affichage. Sur certains modules, r_gler de
nouveau I'horloge au besoin. Voir la fonction de la touche "Clock/Tools (horloge/outils)" &la section
"Guide des caract_ristiques".
Code d'erreur (rafficheur indique une lettre suivie d'un num_ro) : Appuyer sur CANCEL
(annulation) ou CANCEL UPPER (annulation du four sup_rieur) pour effacer I'affichage. Voir "Affichage
des commandes" dans la section "Commandes _lectroniques du four". S'il r_apparaft, appeler le service
de d_pannage. Voir la section "Garantie" pour des renseignements de contact.
Plusieurs programmes de cuisson entre les programmes de nettoyage ou _claboussures sur les
parois et la porte du four : Lancer des programmes de nettoyage suppl_mentaires. Pour les salissures
tenaces, utiliser le nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®.Voir la section "Accessoires" et
"Programme d'autonettoyage" pour plus de renseignements.
29

PROBLF:ME
La cuisson au four ne
produit pas les r_sultats
pr_vus
CAUSES ET/OU SOLUTIONS POSSIBLES
Le r_glage de la temperature _tait incorrect : Rev_rifier la recette dans un livre de cuisine fiable.
La temperature du four doit 6tre ajust_e : Voir "Commande de temperature du four" dans la section
"Commandes _lectroniques du four".
Le four n'a pas _t_ pr_chauff_ :Voir la section "Cuisson au four et retissage".
Les grilles n'_taient pas plac_es correctement : Voir la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au four".
Circulation d'air d_ficiente autour des ustensiles de cuisson : Voir la section "Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson au four".
R_partition irr_guliere de la p&te darts le plat : V_rifier que la p&te est r_partie uniform_ment dans le
plat.
Brunissement excessif des aliments caus_ par un plat a four terne ou fonc_ : Diminuer la
temperature du four de 25°F (15°C) ou placer la grille plus haut dans le four.
Brunissement insuffisant des aliments caus_ par un plat a four brillant ou clair : Placer la grille
plus has dans le four.
Dur_e de cuisson incorrecte : Revoir la dur_e de cuisson.
Porte du four non ferrule : V_rifier que le plat & four n'emp_che pas la fermeture de la porte.
La porte du four a _t_ ouverte durant la cuisson : I'ouverture de la porte pour v_rifier la cuisson laisse
_chapper lachaleur du four et peut allonger la dur_e de cuisson.
La grille est trop proche du breleur de cuisson au four, ce qui brunit trop le fond des aliments
cuits au four : Placer la grille plus haut dans le four.
Les croetes des tartes brunissent trop vite :Recouvrir de papier d'aluminium le p_rim_tre de la croQte
et/ou r_duire la temperature de cuisson du four.
ACCESSOIRES
Pour les accessoires, consulter notre site Web www.kitchenaid.ca ou nous contacter au 1-800-807-6777.
Chiffons pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355049
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece numero W10355016
Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh®
Commander la piecenumero W10355010
Nettoyant et poli pour granite
Commander la piece numero W10275756
Grille de four plate standard
Commander la piece num_ro448716
L_chefrite et grille en porcelaine
Commander la piece numero 4396923
3O

GARANTIE LIMITI E DU
FOUR/FOUR
MICRO-ONDES ENCASTRE
KITCHENAID ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez
garder & disposition les renseignements suivants :
• Nom, adresse et numero de t61ephone
• Numeros de modele et de serie
• Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
• Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du
detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent _tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit _tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s KitchenAid.
Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid
Aux I_.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
http://www.kitchenaid.ca
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMIIbRE ANNI_E
(PIECES ET MAIN-D'Q_UVRE)
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil
menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid")
paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine et pour la main-
d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui
existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achet& S'il est
remplace, I'appareil sera couvert pour la periode restant & courir de la
garantie limitee d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME .A LA CINQUIEME ANNI_E
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D'Q_UVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date
d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies
avec, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi6es par
I'usine concernant les composants suivants pour corriger les defauts non
esthetiques de materiau ou de fabrication desdites pieces qui emp_chent
le gros appareil de fonctionner et qui etaient dej& presentes Iorsque ce
gros appareil menager a 6te achet& La presente garantie est une
garantie limitee de 5 ans sur les pieces enumerees ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d'ceuvre de reparation.
• Elements electriques
• Pieces du systeme de commande & semi-conducteurs
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA DIXIEME ANNI_E
(FOURS A MICRO-ONDES UNIQUEMENT)
De la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit,
KitchenAid paiera les pieces specifiees par le fabricant pour la cavite du
four et la porte interieure en acier inoxydable si la piece rouille de part en
part du fait de vices de materiaux et de fabrication.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATION
PR#VUE PAR LA PR#SENTE. Le service doit 6tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est
valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays
oQ il a ete achet& La presente garantie limitee est valable & compter de la
date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat
initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-
respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des
instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment
utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs
du produit, une installation non conforme aux codes d'electricite ou
de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de la
plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux
d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou & eau,
etc.).
5. Defauts ou dommage resultant de I'utilisation de pieces ou
accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole
liquefie.
7. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non
approuves par KitchenAid.
8. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un
dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou
modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager,
& moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de
fabrication et ne soient signales & KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
10. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une
exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments due & la defaillance du produit.
12. Enlevement ou livraison. Ce produit est con(_u pour _tre repare &
I'interieur du domicile.
13. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation
dans une region eloignee oQ une compagnie de service KitchenAid
autorisee n'est pas disponible.
14. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles,
ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui
entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de
modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas _tre
facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est a la charge du client.
31

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & KitchenAid ou &votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
11/14
3/15
W10758300B ®/TM©2015. Used under license in Canada. All rights reserved. Printed in U.S.A.
SP PN W10758341 Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves. Imprime aux E.-U.
