Whirlpool WRT104TFDW00 refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WRT104TFDW00 photo

User instructions

This is the main product document for model WRT104TFDW00.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.whirlpool.com. In Canada, register your
refrigerator at www.whirlpool.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Model Number Serial Number
Table of Contents / Jndice / Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ..... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 3
Unpack the Refrigerator ................................ 3
Location Requirements ................................. 4
Electrical Requirements ................................ 4
Water Supply Requirements ......................... 4
Connect the Water Supply ............................ 5
Refrigerator Doors ......................................... 6
Adjust the Doors ......................................... 10
REFRIGERATOR USE ................................... 10
Using the Controls ...................................... 10
Ice Maker ..................................................... 11
REFRIGERATOR FEATURES ....................... 11
Refrigerator Shelves .................................... 11
Deli Drawer .................................................. 11
Crisper ......................................................... 12
FREEZER FEATURES ................................... 12
Freezer Shelf ............................................... 12
DOOR FEATURES ......................................... 13
Door Rails .................................................... 13
REFRIGERATOR CARE ................................. 13
Cleaning ...................................................... 13
Changing the Light Bulbs ........................... 14
Vacation and Moving Care ......................... 14
PROBLEM SOLVER ....................................... 15
ACCESSORIES .............................................. 16
WARRANTY ................................................... 17
BRAND BADGE
PLACEMENT TEMPLATE ......... BACK COVER
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 18
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ............................... 19
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......... 19
Desempaque el refrigerador ....................... 19
Requisitos de ubicaci6n .............................. 20
Requisitos electricos ................................... 20
Requisitos del suministro de agua .............. 20
Conexi6n del suministro de agua ............... 21
Puertas del refrigerador .............................. 22
Ajuste las puertas ........................................ 27
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 27
Uso de los controles ................................... 27
Fabrica de hielo ........................................... 28
CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR ................................... 28
Estantes del refrigerador ............................. 29
Caj6n para deli ............................................ 29
Caj6n para verduras .................................... 29
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR .. 30
Estante del congelador ............................... 30
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA .......... 30
Rieles de la puerta ...................................... 30
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 31
Limpieza ...................................................... 31
C6mo cambiar los focos ............................. 31
Cuidado durante las
vacaciones y mudanzas .............................. 32
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 33
ACCESORIOS ................................................ 35
GARANTJA ...................................................... 36
PLANTILLA DE
COLOCACION
DE LA PLACA .................... CONTRAPORTADA
SECURITE DU REFRIGERATEUR ................ 37
Mise au rebut appropriee
de votre vieux refrig6rateur ......................... 38
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 38
Deballage du refrigerateur .......................... 38
Exigences d'emplacement ......................... 39
Specifications electriques ........................... 39
Specifications de I'alimentation en eau ...... 39
Raccordement de la canalisation d'eau ..... 40
Portes du refrigerateur ................................ 41
Ajustement des portes ................................ 45
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ........... 45
Utilisation des commandes ........................ 45
Machine & glagons ...................................... 46
CARACTIL'RISTIQU ES
DU RI_FRIGI_RATEUR ................................... 46
Tablettes du refrigerateur ............................ 47
Bac & dell ..................................................... 47
Bac & legumes ............................................ 47
CARACTIL'RISTIQU ES
DU CONGI_LATEUR ...................................... 48
Tablette du congelateur .............................. 48
CARACTIL'RISTIQUES DE LA PORTE .......... 48
Tringles de porte ......................................... 48
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............. 49
Nettoyage .................................................... 49
Remplacement des ampoules d'eclairage. 49
Entretien avant les vacances
ou Iors d'un demenagement ....................... 50
RI_SOLUTION DE PROBLI_MES ................... 51
ACCESSOIRES .............................................. 53
GARANTIE ...................................................... 54
GABARIT DE POSlTIONNEMENT
DE L'INSlGNE
DE LA MARQUE ....... COUVERTURE ARRII_RE
W10652629A
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
background
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Takeoff the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refdge ato
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
NOTE: Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
These products can damage the surface of your refrigerator.
For more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the refrigerator
(on some models). The insert is part of the refrigerator and not
part of the packing material. If the insert is removed, ice may
migrate down from the freezer and cause icicles to form.
Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
background
Location Requirements
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, it is
recommended to allow a 1/2"(1.25 cm) space on each side. Allow
3" (7.5 cm) of space between overhead cabinets and refrigerator
top. Allow at least 1" (2.5 cm) between back of cabinet and the
wall. If your refrigerator has an ice maker, make sure you leave
some extra space at the back for the water line connections.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
enough space on the hinge side to allow for the door to swing
open.
Level the refrigerator. See "Adjust the Doors."
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum
of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for
optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
1//2" n
(1.25 cm) "_ tl
U
II -- I
I'I
E ectdca Requirements
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or
removing a light bulb, turn cooling off or turn the control
(Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
model) to OFF, and then disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the
refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the
control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on
the model) to the desired setting. See "Using the Controls" in the
User Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
Water Supply Requirements
Read all directions before you begin.
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7_e" and 1/2"open-end
wrenches or 2 adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
cordless drill.
IM PORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3Ae"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
background
Water Pressure
IMPORTANT: A cold water supply with water pressure between
30 and 120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice
maker.
NOTE: If the water pressure is less than what is required, ice
cubes could be hollow or irregular shaped.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the ice maker is still not operating properly:
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
Connect the Water Supp)y
(on some mode s)
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF to avoid excessive noise or
damage to the water valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 11/4"(1.27 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you will need. Measure
from the connection on lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a Y4"hole in the cold water pipe you
have selected.
6.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator
according to kit instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.4.
5.
6.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
HI
.....................A
ii -B
D
E
D. Compression nut
E. Valveinlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
3.
4.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Disconnect the tube clamp on the back of the product and
insert the copper tubing through the clamp as shown.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown.
Tighten the compression nut. Do not overtighten. Reattach the
tube clamp and tube to the back of the cabinet.
_........... A
-J I
B
..._0
C
A. Tube clamp C. Compression nut
B. Copper tubing
background
5=
Remove Doors and Hinges
6.
Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten any
connections (including connections at the valve) or nuts that
leak.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in
the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain
a water strainer from your nearest appliance dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
Refdge ato ©eels
TOOLS NEEDED:
%6" hex head socket %6" open-end wrench
wrench
#2 Phillips screwdriver
Flat-blade screwdriver
flat 2" putty knife
IM PORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFR Unplug
refrigerator or disconnect power.
Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, see the
"Remove Doors and Hinges" and "Replace Doors and
Hinges" sections.
Depending on your model, you may have standard (Style 1) or
contoured (Style 2) doors. If you are also going to reverse the
door swing, follow the instructions for the appropriate door
style.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
1=
2.
5_6" Hex Head Hinge Screw
Unplug refrigerator or disconnect power.
Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
4. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
Reverse Doors (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, follow these steps. If you are not
reversing the doors, see "Replace Doors and Hinges."
Style I - Standard
Graphics follow these instructions.
Door Stop Screw Door Handle Hole Plug
Door Handle Sealing Screw
Door Hinge Hole Plug
Flat-Head Handle Screw Cabinet Hinge Hole Plug
© ©
Dome Cap Dome Cap Washer
Cabinet
1. Remove %e" hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown.
See Graphic 1-2.
Freezer door
1. Remove the screw cover. See Graphic 2.
2. Remove the freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 2.
3. Remove door hinge hole plug from freezer door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove the brand badge. Replace it with the badge provided
in the Reversibility Kit located inside the crisper. For proper
placement, see the Brand Badge Placement template (the last
page of this manual).
5. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
6. Position freezer handle on opposite side of the freezer door as
shown. See Graphic 2. First, drive the bottom two screws into
handle. Align upper portion of handle and drive top screw into
handle.
7. Replace screw cover. See Graphic 2.
8. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
6
background
Refrigerator door
1. Remove the screw cover. See Graphic 6.
2. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together. See Graphic 6.
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown. See Graphic 3.
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
refrigerator door as shown. See Graphic 4.
5. Remove door handle hole plug, see Graphic 7. Replace with
the door handle hole plug provided in the Reversibility Kit
located in the crisper.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown. See Graphic 5.
7. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door as shown. See Graphic 6. First, drive top two screws in
handle first. Align lower portion of handle and drive bottom
screw into handle.
8. Replace screw cover. See Graphic 6.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on refrigerator.
Style 2 - Contoured
Graphics follow these instructions.
Door Hinge Cabinet Hinge
Hole Plug Hole Plug
© ©
Dome Cap Dome Cap Washer
Cabinet
1. Remove 5/le" hex head hinge screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown. See
Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
doors and move to the other side. See Graphic 3.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2.
Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
3. Reset the controls. See "Using the Control(s)."
4. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
background
Styte I - Standard
background
Style 2 - Contour
Top Hinge
B ,_S" ..........
C ............................. i
Top Hinge Cover (on some models)
5A6"Hex-Head Hinge Screws
Top Hinge
Center Hinge
c ..............'_,_>T_II
A. Spacer
B. Center Hinge
C. 5A6"Hex-Head Hinge Screws
D. Spacer
Bottom Hinge
A. Spacer
B. Bottom Hinge
C. 5A6" Hex-Head Hinge Screws
iiiii_iiiiiiiiiii!iiiiiiii!iiiiiiii!iiiiiiii!iiiiii
o. o _ o o
A. sAW'Hex-Head Hinge Screws,
Dome Caps and Dome Cap Washers
I
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
[]
A. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
Reinstallation of Door Stops
<>
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
background
Adiust the ©oo s
Your refrigerator has two adjustable rollers - one on the right and
one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want
the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the
instructions below.
1.
Turn the leveling leg to lower or raise that side of the
refrigerator. It may take several turns to adjust the tilt of the
refrigerator.
To raise, turn the leveling leg to the left.
To lower, turn the leveling leg to the right.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling legs and rollers
which makes it easier to adjust.
2.
Open both doors again to make sure they close as easily as
you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both leveling legs to the left; it may take several more
turns.
NOTE: To keep the refrigerator level you should turn both
leveling legs the same amount.
3. Using a level, be sure that the refrigerator is still level side to
side. Readjust if necessary.
REFRIGERATOR USE
Using the Contro)s
Your refrigerator has two controls that affect the temperature. The
Temperature control is located at the top front of the refrigerator
compartment and the Air Flow control is located on the back wall
of the freezer compartment.
Temperature Control
The Temperature control regulates the coldness of the air flowing
into the compartments.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still preset to the mid-setting as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFR Turning the Temperature Control to OFF stops
cooling in the refrigerator and freezer compartments, but it does
not disconnect the refrigerator from the power supply.
Mid-setting "3"
Cold I
Control
IM PORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
NOTE: Adjusting the Temperature Control to a higher (colder)
setting will not cool the compartments any faster.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil.
Adjust the Temperature Control
The mid-settings should be correct for normal household usage.
The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you
like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too warm Adjust REFRIGERATOR
Door opened often, large Control one setting
amount of food added or room higher
temperature very warm
FREEZER section too warm/ice not
made fast enough
Door opened often, or large
amount of food added or very
cold room temperature (can't
cycle often enough)
Adjust AIR FLOW or
REFRIGERATOR Control
one setting higher
Heavy ice usage
REFRIGERATOR section too cold Adjust REFRIGERATOR
Controls not set correctly for Control one setting
your conditions lower
FREEZER section too cold Adjust AIR FLOW or
Controls not set correctly for REFRIGERATORControl
your conditions one setting lower
Air Flow Control
The Air Flow control regulates the amount of air flowing between
the freezer and the refrigerator compartments.
When you plug in the refrigerator for the first time, turn the Air
Flow control to the Recommended setting.
Recommended
Max Min
Adjust the Air Flow Control
If you want to temporarily increase the cold air flow to a specific
compartment, adjust the control.
Max - Increase air flow to the freezer
Min - Increase air flow to the refrigerator
Off l Coldest
10
background
IMPORTANT: Once the performance is achieved, return the Air
Flow control to the Recommended setting to keep the refrigerator
operating at optimum efficiency.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
Heavy ice use Max
Hot room temperature Max - To maintain ice making
production rate
Large quantity of groceries Min - To quickly chill food and
beverages
Maker
(on some mode_s o Accesso@
Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
NOTE: Turn the ice maker off before removing the ice storage bin
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: The ice maker should produce
approximately 8 to 12 batches of ice in a 24-hour period. If ice
is not being made fast enough, turn the Freezer Control
toward a higher (colder) number in half number steps. (For
example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.)
Wait 24 hours and, if necessary, gradually turn the Freezer
Control to the highest setting, waiting 24 hours between each
increase.
MAXIMUM Ice Production (on some models): The ice maker
should produce approximately 16 to 20 batches of ice in
a 24-hour period. If your refrigerator has the maximum ice
production feature, push the switch to MAX.
Remember
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill the ice storage bin. Discard the first three
batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice
maker to a softened water supply. Water softener chemicals
(such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to
poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and is well
maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Refrigerator She ves
(@ass slhe_ves on some mode_s}
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track
in the wall of the cabinet.
5. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
De_i Drawer
(on some mode_s}
To remove and replace the deli drawer:
1. Slide dell drawer out to the stop.
2. Lift front of dell drawer with one hand while supporting bottom
of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of the
way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Dell Drawer Cover (on some models)
To remove and replace the dell drawer cover:
1. Remove the dell drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the dell drawer cover by fitting the notches and clips
on the cover over the rear and center crossbars on the shelf.
11
background
4=
5.
Lower cover into place and pull the cover forward to secure
the rear clips onto the shelf.
Replace the deli drawer.
NOTE: In some models the deli drawer moves sideways on
the shelf to allow for flexible positioning.
2. Lift the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats .................................................................. 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.
Crisper Cover
Style 1 - Plastic Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Remove the crisper(s).
Style 2 - Glass Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Freezer She_f
(on some mode_s}
To remove and replace the freezer shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out.
3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet.
4. Be sure to slide the shelf in all the way.
II
12
background
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to avoid taste and odor transfer throughout
the product. Ice crystals inside a sealed package are normal. This
simply means that moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door must
close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check
a freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
©oo Rai)s
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap on Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Depending on your model, remove the rails by pushing in
slightly on the front of the bracket while pulling out on the
inside tab. Repeat these steps for the other end.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and
assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tool.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Dry
thoroughly with a soft cloth.
NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
and Polish. To order the cleaner, see the "Accessories"
section.
4=
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and mild
detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth.
Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Pull refrigerator out away from the wall. See "Unpack the
Refrigerator."
Vacuum coils when they are dusty or dirty.
Roll refrigerator back into place. Make sure to leave 1"
(2.5 cm) between the cabinet back and the wall.
Check to see that the refrigerator is level.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
13
background
Changing the Light Bu)bs
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape,
and wattage (no greater than 40 watts).
Refrigerator Light
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the control panel and unscrew the bulb.
3. Replace the bulb with a 40-watt, appliance bulb.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacation and Moving Oar÷
Vacations
3.
4.
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Raise the wire shutoff arm to OFF (up) position.
Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door Closing
and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
14
background
PROBLEM SOLVER
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product help.
In Canada, visit www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
If you experience Possible Causes and/or Recommended Solutions
The refrigerator
will not operate
Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3-prong outlet. Do not use
an extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse blown or circuit breaker tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, contact an electrician.
Control is not turned on - Turn the refrigerator control on.
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting will not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems Your new refrigerator may run longer than your old one. Energy efficient refrigerators run longer at lower, more
to run too much energy efficient speeds. Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large food load is added,
the door is opened often, or if the door has been left open.
The refrigerator is Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this reduction in operating noise, you may notice
noisy unfamiliar noises that are normal. Following are some normal sounds with an explanation:
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
Clicking/Snapping - valves opening or closing
Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance
Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost cycle
Popping - contraction/expansion of inside walls, especially during initial cool-down
Water running - may be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice maker mold.
15
background
If you experience Possible Causes and/or Recommended Solutions
The door will not The door is blocked open - Move food packages away from door. Push bin or shelf back into the correct
close completely position. Make sure the crisper cover is fully pushed in, so that the back rests on the supports.
The door is Gaskets are dirty or sticky - Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse
difficult to open and dry with soft cloth.
Temperature is
too warm
New Installation - Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or not closed completely- Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door
openings and keep doors fully closed.
A large amount of warm food has been recently added - Allow several hours for refrigerator to return to
normal temperature.
Check that the Temperature Control(s) are set correctly for the surrounding conditions - Adjust the
controls to one setting colder. Check temperature in 24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior
moisture buildup
NOTE: Some
moisture buildup is
normal.
Humid room - Contributes to moisture buildup in the refrigerator.
Door(s) opened often or not closed completely - Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
openings and keep door fully closed.
The ice maker is
not producing ice
or not enough ice
(on some models)
The ice maker is not connected to a water supply - Connect refrigerator to water supply and turn water
shutoff valve fully open.
A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
Ice maker is not turned on - Make sure the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on model) is
in the ON position.
New installation - Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 3 days for full
ice production.
Large amount of ice recently removed - Allow sufficient time for ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water
pressure - See "Water Supply Requirements."
The ice cubes are
hollow or small
(on some models)
NOTE: This is an
indication of low
water pressure.
The water valve is not completely open - Turn the water shutoff valve fully open.
A kink in the line can reduce water flow - Straighten the water source line.
A reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply can decrease water
pressure - See "Water Supply Requirements."
If questions regarding water pressure remain, call a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or
gray color in the
ice (on some
models)
New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice - Discard the ice and wash the ice
storage bin. Allow 24 hours for the ice maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice
produced.
Ice stored too long can develop an off-taste - Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours for ice maker to
make new ice.
Food odor transferring to ice - Use airtight, moisture proof packaging to store food.
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed to remove the
minerals.
ACCESSORIES
The following accessories are available for your refrigerator. To
order, contact us and ask for the Part Number.
In the U.S.A., visit our webpage www.whirlpool.com/
accessories or call 1-800-901-2042.
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca
or call 1-800-807-6777.
affresh ®Stainless Steel Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355016
In Canada, order Part #W10355016B
affresh ®Stainless Steel Wipes:
In U.S.A., order Part #W10355049
In Canada, order Part #W10355049B
affresh ® Kitchen & Appliance Cleaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
16
background
WHIRLPOOL ®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
[]
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit www.whirlpool.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. In the U.S.
and Canada, direct all requests for warranty service to:
Whirlpool Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine whether another warranty applies.
www.whirlpool.com/product_help
For one year from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product,
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter
"Whirlpool") will pay for Factory Specified Replacement
Parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was
purchased, or at its sole discretion replace the product. In
the event of product replacement, your appliance will be
warranted for the remaining term of the original unit's
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS
LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
Whirlpool designated service company. This limited
warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country
in which it was purchased. This limited warranty is effective
from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under
this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with
published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not
in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household
electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation
solutions, etc.).
5. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
6. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with
products not approved by Whirlpool.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by
unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the
appliance finishes unless such damage results from defects in materials and
workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days.
9. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive
environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture
or humidity or exposure to chemicals.
10. Food or medicine loss due to product failure.
11. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
12. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an
authorized Whirlpool servicer is not available.
13. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim,
decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that
interfere with servicing, removal or replacement of the product.
14. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed,
altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall
be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Whirlpool or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
1/14
17
background
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.whirlpool.com. En CanadA, registre
su refrigerador en www.whirlpool.ca.
Para referencia futura, tome nota del nOmero de modelo y de serie del producto, ubicados en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
NOmero de modelo NOmero de serie
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
m Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
m No quite la terminal de conexi6n a tierra.
m No use un adaptador.
m No use un cable el6ctrico de extensi6n.
m Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
mVuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
m Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
m Use un limpiador no inflamable.
m Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
m Use dos o mAs personas para mover e instalar el
refrigerador.
m Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalacion de la fabrica de hielo).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
18
background
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m_.s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o alg0n otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
Cbmo deshacerse adecuadamente de
su refrigerador viejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuacion para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los nitros no puedan
meterse con facilidad.
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
DeshAgase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberAn ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
©esempaque ef ige ado
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar dados en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dadar
el piso.
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
NOTA: No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones,
liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar
restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la
superficie de su refrigerador. Para m_s informacion, vea
"Seguridad del refrigerador".
Desh;_gase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
IMPORTANTE: No quite el inserto de espuma blanca de retorno
de aire que esta ubicado detras del panel de control, en el techo
del refrigerador (en algunos modelos). Esta pieza es parte del
refrigerador y no es parte del material de empaque. Si se quita
dicha pieza, el hielo del congelador puede bajar y formar
carAmbanos.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea
las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
19
background
Requisites de ubioaoi6n
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiaies y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejacios del refrigeracior.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
IMPORTANTE: Este refrigerador se dise_6 para uso interior
domestico Qnicamente.
Para asegurar la ventilacion adecuada de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lado. Deje un espacio de
3" (7,5 cm) entre los armarios de arriba y la parte superior del
refrigerador. Deje por Io menos 1" (2,5 cm) entre la parte trasera
de la carcasa y la pared. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegQrese de que haya espacio adicional atrAs para la
conexion de las tuberias de agua.
Si va a instalar su refrigerador al costado de una pared fija,
deje un espacio suficiente en el lado de la bisagra para
permitir que la puerta se abra bien.
Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".
NOTA: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo
de 55 °F (13 °C) y un maximo de 110 °F (43 °C). Para un optimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitacion
(que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento
superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda
instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede
ser un horno o un radiador.
,,,4; I 11;--I
iC
½"'/
(1,25 cm) '\
x
II -- I
I'I
Requisites e 6ct icos
PelJgro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicacion final, es importante
asegurarse de que tiene la conexion electrica adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, conectada a
tierra. Se recomienda que use un circuito separado solo para su
refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con
un interruptor. No use un cable electrico de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
de quitar un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control
(del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo
del modelo) hacia la posicion OFF (Apagado) y luego desconecte
el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado,
reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y
encienda el enfriamiento o vuelva a fijar el control (del termostato,
del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posicion deseada. Vea "Uso de los controles" en las Instrucciones
para el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de uso y
cuidado.
Requisites suministro de agua
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana,
Ilaves de boca de 7_d' y 1/2"0 2 Ilaves ajustables, Ilave de tuercas y
broca de W', y un taladro inalambrico.
IM PORTANTE:
Si enciende el refrigerador antes de conectar la tuberia de
agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos del codigo de plomeria local.
Use tuberia de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuberia de
cobre solo en Areas donde la temperatura vaya a permanecer
por encima del punto de congelacion.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
de valvula de cierre tipo montura de 1¼,,(6,35 mm), una union y
tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese de que la valvula
de tipo montura cumple con los codigos de plomeria locales. No
use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/le"
(4,76 mm), que reduce el flujo de agua y se obstruye con mAs
facilidad.
20
background
Presibn del agua
IMPORTANTE: Se necesita un suministro de agua fria con
presion de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para
hacer funcionar la fabrica de hielo.
NOTA: Si la presion de agua es menor de Io requerido, los cubos
de hielo pueden ser huecos o de tama_o irregular.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la fabrica de hielo continOa sin funcionar adecuadamente:
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado. Reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Conexi6n suministro de agua
(en a_gunos modeIIos}
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
linea de agua, APAGUE la fabrica de hielo para evitar el ruido
excesivo o da_os a la valvula de agua.
Conexibn a la tubeda de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal del agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se despeje.
3. Ubique una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 11/4"(1,27 cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IM PORTANTE:
4.
5.
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA a
mantener el agua alejada del orificio taladrado. Esto
tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexion en la parte inferior trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de
1/4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"en la
tuberia de agua fria que usted ha elegido.
......... *; .......... - C
jj_J ....
G\
i f \
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresiSn
E. Manga de compresiSn
F. V41vula de cierre
G. Tuerca de presiSn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" en la
tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presion. Apriete
los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida en forma pareja hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Enjuague la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
NOTA: En modelos que vienen con juegos, monte la valvula de
agua al refrigerador de acuerdo a las instrucciones provistas con
el juego.
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
en erg ia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresion y manga de compresion como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresion. No apriete
demasiado.
3.
4.
5.
Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segOn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tienen fugas.
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tornillo de la abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
,,4t
-B
C
D
E
D. Tuercade compresi6n
E. Entrada de la v41vula
6.
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1¼,,(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos m_s cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
en erg ia.
2. Desconecte la abrazadera para tuberia que esta en la parte
posterior del producto e inserte la tuberia de cobre a traves de
la abrazadera como se ilustra.
3. Sujete la tuberia de cobre a la entrada de la valvula usando
una tuerca de compresion y una manga de compresion segOn
se ilustra.
21
background
4.
5.
6.
Ajuste la tuerca de compresion. No la ajuste demasiado.
Vuelva a unir la abrazadera para tuberia y el tubo a la parte
posterior de la carcasa.
I
._,,@
A
B
C
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresi6n
B. Tuberfa de cobre
ABRA la valvula de cierre. Revise si hay perdidas. Ajuste todas
las conexiones (incluso las conexiones de la valvula) o las
tuercas que tengan fugas.
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1¼,,(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Cbmo terminar la instalacibn
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_etrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede oeasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Puertas ef ige ado
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Llave de cubo de cabeza Llave ajustable de 5/16"
hexagonal de 5/16"
Destornillador Phillips Cuchillo piano para
No. 2 masilla de 2"
Destornillador de hoja
plana
IM PORTANTE:
Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
en erg ia.
Quite los alimentos y los recipientes ajustables o de uso
multiple de las puertas.
Si usted solo va a quitar las puertas y volverlas a colocar, vea
las secciones "Como quitar las puertas y las bisagras" y
"Como volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar".
Dependiendo de su modelo, puede ser que usted tenga
puertas estandar (Estilo 1) o contorneadas (Estilo 2). Si usted
tambien va a invertir el sentido de apertura de la puerta, siga
las instrucciones para el estilo de puerta adecuado.
Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las
instrucciones a continuacion se incluyen mas adelante en esta
seccion, despu6s de "Pasos finales".
Cbmo quitar las puertas y las bisagras
1.
2.
Tornillode cabeza hexagonal para bisagra de _"
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
en erg ia.
Cierre la puerta del refrigerador y mantenga las dos puertas
cerradas hasta que este listo para separarlas de la carcasa.
NOTA" Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3. Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustracion Bisagra superior. Levante y quite la
puerta del congelador de la carcasa.
4. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra
en la ilustracion Bisagra central. Levante y quite la puerta del
refrigerador de la carcasa.
5. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra
en la ilustracion Bisagra inferior.
1. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
22
background
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
IMPORTANTE: Siga estas instrucciones si desea que las puertas
abran en el sentido opuesto. Si no desea cambiar el sentido de
apertura de las puertas, vea "Como volver a poner las puertas y
las bisagras en su lugar".
Estilo I - Est&ndar
Las ilustracionesaparecen despu6s de estas instrucciones.
Tornillo del ret4n
de la puerta
Tomillo sellador
de la manija de la puerta
Tornillo de cabeza
plana de la manija
©
Tapadomo
Tapdn del orificio de la
manija de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la puerta
Tapdn del orificio
de la bisagra de la carcasa
@
Arandela de tapa domo
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de S/le"de la bisagra
del lado de la manija y coloquelos del lado opuesto. Vea la
ilustracion 1-1.
2.
Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior de la carcasa y coloquelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto como se indica. Vea la
ilustracion 1-2.
Puerta del congelador
1. Quite la cubierta del tornillo. Vea la ilustracion 2.
2. Quite la ensambladura de la manija del congelador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustracion 2.
3. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta del
congelador. Coloquelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto como se indica. Vea la ilustracion 3.
4. Quite la placa de la marca. Reemplacela con la placa
suministrada en el Juego de reversibilidad ubicado dentro del
cajon para verduras. Para colocarla correctamente, vea la
Plantilla de colocacion de la placa (la Qltima pagina de este
manual).
5. Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 5.
6. Coloque la manija del congelador del lado opuesto de la
puerta del congelador como se indica. Vea la ilustracion 2.
Enrosque primero los dos tornillos inferiores de la manija.
Alinee la parte de arriba de la manija y enrosque el tornillo de
arriba.
7=
8.
Vuelva a colocar la cubierta del tornillo. Vea la ilustracion 2.
Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta a un lado hasta
que las bisagras y la puerta del compartimiento del
refrigerador esten en su sitio.
Puerta del refrigerador
1. Quite la cubierta del tornillo. Vea la ilustracion 6.
2. Quite la ensambladura de la manija del refrigerador como se
indica. Conserve juntos todos los componentes. Vea la
ilustracion 6.
3. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la puerta del
refrigerador. Coloquelo en el orificio de la bisagra del lado
opuesto como se indica. Vea la ilustracion 3.
4. Quite los tornillos selladores de la manija de la puerta.
Coloquelos del lado opuesto de la puerta del refrigerador
como se indica. Vea la ilustracion 4.
5. Quite el tapon del orificio de la manija de la puerta. Vea la
ilustracion 7. Reemplacelo con el tapon del orificio de la
manija de la puerta suministrado en el Juego de reversibilidad
ubicado en el cajon para verduras.
6. Quite el reten de la puerta. Coloquelo del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 5.
7. Coloque la manija del refrigerador del lado opuesto de la
puerta del refrigerador como se indica. Vea la ilustracion 6.
Enrosque primero los dos tornillos superiores de la manija.
Alinee la parte de abajo de la manija y enrosque el tornillo de
abajo.
Vuelva a colocar la cubierta del tornillo. Vea la ilustracion 6.8.
9.
Apriete todos los tornillos. Ponga la puerta del refrigerador a
un lado hasta que se haya instalado la bisagra inferior en el
refrigerador.
Estilo 2 - Contorneada
Las ilustraciones aparecen despu6s de estas instrucciones.
Tapdn del orificio Tapdn del orificio
de la bisagra de la bisagra
de la puerta de la carcasa
© ©
Tapa domo Arandela de tapa domo
Carcasa
1. Quite los tornillos de cabeza hexagonal de s/16"de la bisagra
del lado de la manija y coloquelos del lado opuesto. Vea la
ilustracion 1-1.
2.
Quite los tapones de los orificios de las bisagras de la parte
superior de la carcasa y coloquelos en los orificios de la
bisagra del lado opuesto, como se muestra. Vea la ilustracion
1-2.
Puertas
1. Quite el tapon del orificio de la bisagra de la parte superior de
la puerta del congelador. Coloquelo del lado opuesto como se
indica. Vea la ilustracion 2.
2. Quite el reten de las puertas del congelador y del refrigerador
y pongalo en el lado opuesto. Vea la ilustracion 3.
23
background
Cbmo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar
NOT.&: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen
de la puerta puede quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su
sitio como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su
lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confie en que los
imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
apriete todos los tornillos. Vea la ilustracion Bisagra central.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador.
3. Ensamble las piezas de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustracion Bisagra superior. No atornille
completamente los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la
puerta del congelador este alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del refrigerador. Apriete todos los
tornillos.
Pasos finales
1.
Revise todos los orificios para cerciorarse de que los tapones
de los orificios y los tornillos esten en su lugar. Vuelva a
instalar la cubierta de la bisagra superior. Vea la ilustracion
Bisagra superior.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terrninales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
2=
3.
4.
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
Vuelva a ajustar los controles. Vea "Uso del(de los)
control(es)".
Regrese todas las partes removibles a las puertas y la comida
al refrigerador.
24
background
Estilo I - Est&ndar
Bisagra inferior
A. Espaciader
B. Bisagra inferior
C. Tomillos de bisagra de cabeza
hexagonal de 5/16"
A. Tapenes de los erificies
de las bisagras de la carcasa
A. Cubierta del tomillo
B. Tomille de la manija
C. Manija del cengelader
D. Tomillo de cabeza plana
de la manija
A. Tapon del orificio
de la bisagra de la puerta
_,.............. A
A. Tornilles selladores
de la manija de la puerta
Vista frontal Vista lateral
1
-T7
A B
A. Tomillo del reten de la puerta
B. Reten de la puerta
A. Tomillos de bisagra de cabeza
hexagonal de 5h6", Tapas dome y
arandelas de las tapas dome
x
\
\
\
\
\
o o
"J
A. Tapon del orificio
de la manija de
la puerta
25
background
Estilo2 - Contorneada
Bisagra superior
A_
B _
i I
i i'i
A. Cubierta de la bisagra superior
(en algunos modelos)
B. Tom/lies de cabeza hexagonal para
bisagra de 5/_6"
C. Bisagra superior
A. Espaciader
B. Bisagra central
C. Tomilles de cabeza hexagonal
para bisagra de 5h6"
D. Espaciador
Bisagra inferior
A. Espadader
B. Bisagm m_rier
C. TemPos de cabeza hexagonal
parab_agrade _6"
__ A
A. Total/los de cabeza hexagonal para bisagra de 5/j,
Tapas demo y arandelas de las tapas dome
A. Tapones para los orificios
de la bisagra de la carcasa
A. Tapdn del orificio de la bisagra de la puerta
[] Remocion de los retenes
de la puerta
A. Reten de la puerta
B. Tomillo del ret#n de la puerta
Reinstalacibn de los retenes
de la puerta
A. Reten de la puerta
B. Tomillo del reten de la puerta
26
background
Aiuste )as pue tas
8u refrigerador tiene dos rodillos ajustables: uno a la derecha y
otro a la izquierda. 8i su refrigerador parece inestable o usted
desea que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la
inclinacion del refrigerador siguiendo las instrucciones a
continuacion.
1=
Gire la pata niveladora para bajar o levantar ese lado del
refrigerador. Puede precisar darle varias vueltas para ajustar la
inclinacion del refrigerador.
Para levantarlo, gire la pata niveladora hacia la izquierda.
Para bajarlo, gire la pata niveladora hacia la derecha.
NOTA" Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, Io cual quita algo de peso de los tornillos
niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
2.
3.
Abra ambas puertas nuevamente para verificar que se cierran
con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambas patas niveladoras hacia la izquierda; puede tomar
varias vueltas m_s.
NOTA" Para mantener nivelado el refrigerador, debera girar
ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces.
Usando un nivel, verifique que el refrigerador aOn este
nivelado de lado a lado. Regule si fuera necesario.
USO DE SU
REFRIGERADOR
Uso de )os contro)es
El refrigerador tiene dos controles para la temperatura. El control
de Temperature (Temperatura) se encuentra en la parte superior
del frente del compartimiento del refrigerador y el control de Air
Flow (Flujo de aire) se encuentra en la pared trasera del
compartimento del congelador.
Control de temperatura
El control de Temperature (Temperatura) regula el frio del aire que
circula en los compartimientos.
Para su conveniencia, los controles del refrigerador vienen
programados de fabrica. AI instalar su refrigerador por primera
vez, cerciorese de que los controles aOn esten prefijados en el
ajuste medio, como se ilustra.
NOTA" Para apagar su refrigerador, gire el control del refrigerador
hacia la palabra OFF (Apagado). El girar el control de la
temperatura a OFF (Apagado) detiene el enfriamiento de los
compartimentos del refrigerador y del congelador, pero no
desconecta el refrigerador del suministro de energia.
Ajuste medio "3"
C°ld1_ _L.OTem p.
CF_ ion o,
IM PORTANTE:
Deje que su refrigerador se enfrie por completo antes de
agregar alimentos. Es mejor esperar 24 horas antes de poner
alimentos en el refrigerador.
NOTA: El regular el control de temperatura hacia un ajuste
mas alto (mas frio) no va a enfriar los compartimientos con
m_s rapidez.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, sus alimentos podrian echarse a
perder.
Ajuste el control de Temperature (Temperatura)
Los ajustes medios deben ser los correctos para el uso normal de
un refrigerador familiar. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o el congelador, primero verifique los conductos de
ventilacion para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Para modelos con dos
controles, comience regulando en primer lugar la temperatura del
refrigerador. Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro,
y despues vuelva a verificar las temperaturas.
CONDICION/RAZON: AJUSTE:
La seccion del REFRIGERADOR esta Regule el control del
demasiado caliente REFRIGERADOR un
La puerta se ha abierto a menudo, ajuste m_s alto
se agrego una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiente es muy alta
La seccion del CONGELADOR esta
demasiado caliente/el hielo no se hace
Io suficientemente rapido
La puerta se ha abierto a menudo,
se agrego una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiente es muy baja (los ciclos
no se cumplen con suficiente
regularidad)
Regule el control del
FLUJO DE AIRE
o del
REFRIGERADOR un
ajuste m_s alto
Se usa mucho hielo
La seccion del REFRIGERADOR esta
demasiado fria
Los controles no se han ajustado
correctamente para sus
condiciones
Regule el control del
REFRIGERADOR un
ajuste m_s bajo
La seccion del CONGELADOR esta
demasiado fria
Los controles no se han ajustado
correctamente para sus
condiciones
Regule el control del
FLUJO DE AIRE
o del
REFRIGERADOR a
un ajuste mas bajo
27
background
Control del flujo de aire Ritmo de produccibn del hielo
El control de Air Flow (Flujo de aire) regula la cantidad de aire que
fluye entre los compartimientos del congelador y del refrigerador.
Cuando enchufe por primera vez el refrigerador, gire el control del
flujo de aire hacia el ajuste recomendado.
Recommended
Max Min
Regule el control del flujo de aire
Si desea aumentar temporalmente el flujo de aire hacia un
compartimiento especifico, regule el control.
Max (maximo) - Aumenta el flujo de aire al congelador
Min (minimo) - Disminuye el flujo de aire al refrigerador
IMPORTANTE: Vuelva a poner el control del flujo de aire en el
ajuste recomendado una vez que se Iogra el rendimiento
esperado, para mantener el refrigerador funcionando con optima
eficacia.
CON DICION/MOTIVO: AJUSTE:
Se usa mucho hielo Max (maximo)
Temperatura elevada en la Max (maximo) - Para
habitacion mantener el ritmo de
produccion de hielo
Gran cantidad de alimentos Min (minimo) - Para enfriar
rapidamente alimentos y
bebidas
Fabrics de hie o
(eln a_gunos mode_os o acceso_io}
Para encender y apagar la fabrica de hielo
NOTA" No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
Para encender la fabrica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado autom_tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el deposito para hielo y estos levantaran el brazo de control
de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo elevado).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posicion de OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fabrica de hielo no va a continuar funcionando.
Produccion NORMAL de hielo: La fabrica de hielo debera
producir aproximadamente entre 8 y 12 Iotes de hielo durante
un periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con
suficiente rapidez, gire el control del congelador hacia un
nQmero mas alto (m_s frio) en pasos de nQmeros intermedios.
(Por ejemplo, si el control esta en 3, pongalo entre 3 y 4).
Espere 24 horas y, si es necesario, gradualmente gire el
control del congelador al ajuste m_s alto, esperando 24 horas
entre cada incremento.
Produccion MAXIMA de hielo (en algunos modelos): La
fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 16 y
20 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si su
refrigerador tiene la caracteristica de produccion maxima de
hielo, empuje el interruptor a MAX.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la produccion del primer Iote de
hielo. Espere 3 dias para que el deposito de hielo se Ilene por
completo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexion de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos
para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos
componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy
baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de
agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este
funcionando correctamente y que goce de un buen
mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el deposito
de hielo.
CARACTERiSTICAS
DEL REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podrA contar con algunas o todas
estas caracteristicas.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
NOTA: Apague la fabrica de hielo antes de sacar el deposito de
hielo para servir hielo o limpiar el deposito. Esto evitara que los
cubos de hielo se caigan de la fabrica de hielo dentro del
compartimiento del congelador. Encienda la fabrica de hielo
despu6s de volver a colocar el deposito.
28
background
Estantes ef ige ado
(Estantes de vidrio en a_gunes mode_os}
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece
abierto y se ahorra energia.
Estantes y estantes de vidrio (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Saque los articulos del estante.
2. Deslice el estante directamente hacia fuera, hasta el tope.
3. SegOn el modelo, levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope. Deslice el resto del estante
completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera del
mismo a Io largo de la guia en la pared de la carcasa.
5. Deslice la parte delantera del estante en la guia para el
mismo. AsegOrese de deslizar completamente el estante
hacia adentro.
Cai6n para dell
(en a_gunos modellos}
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carnes:
1. Retire el cajon para carnes deslizandolo hacia afuera hasta el
tope.
2. Levante la parte delantera del cajon con una mano mientras
sostiene la base del cajon con la otra mano. Deslice el resto
del cajon completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el cajon deslizandolo nuevamente hasta que
haya pasado el tope.
Tapa del cajbn para carnes (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajbn para carnes:
1. Quite el cajon para carnes.
2. Empuje la tapa hacia atras para liberar las lengQetas traseras
del estante. Levante la parte frontal de la tapa hacia arriba y
jalela hacia adelante.
3. Vuelva a colocar la tapa del cajon para carnes encajando las
ranuras y los sujetadores en la tapa sobre las barras traseras y
centrales del estante.
4. Baje la tapa a su lugar y jale la tapa hacia adelante para trabar
los sujetadores posteriores en el estante.
5. Vuelva a colocar el cajon para carnes.
NOTA" En algunos modelos, la bandeja para carnes se mueve a
los lados del estante para proveer una posicion flexible.
Guia para la conservacibn de carnes
Por Io general guarde todas las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva
a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a periodos de conservacion. Para guardar la carne por
un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela.
Pescado fresco o mariscos ..... Oselos el mismo dia de su compra
Polio, carne de res molida, carnes varias (higado) ........... 1-2 dias
Carnes frias, filetes/asados ............................................... 3-5 dias
Carnes curadas ............................................................... 7-10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Caj6n para verduras
Cajbn para verduras
Para quitar y volver a colocar un cajbn:
1. Deslice el cajon hasta el tope. Levante el frente y deslice el
cajon directamente hacia fuera, hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el(los) cajon(cajones) para verduras
deslizandolo(s) nuevamente hasta que pase(n) el tope.
Tapa del cajbn para verduras
Estilo 1 - Tapa de pl&stico
Para quitar y volver a colocar la tapa:
1. Saque el(los) cajon(cajones).
2. Levante la tapa y deslicela hacia afuera.
3. Vuelva a colocar la tapa encajando las lengQetas de la misma
dentro de las ranuras mas bajas del armario y empujandolas
hacia adentro. Baje los retenedores delanteros hacia su lugar.
Estilo 2 - Tapa de vidrio
Para quitar y volver a colocar la tapa del cajbn para verduras:
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empujandolo en sentido recto hacia
adentro.
29
background
CARACTERiSTICAS
DEL CONGELADOR
El modelo de su refrigerador podrA contar con algunas o todas
estas caracteristicas.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser{a un golpe brusco. El vidrio templado se ha
disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Estante conge ado
(en a_gunos imodellos}
Cbmo quitar y volver a colocar el estante del congelador:
1. Saque los articulos del estante.
2. Levante la parte posterior del estante por encima del tope y
deslice el estante en sentido recto hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el estante deslizando la parte trasera a Io
largo de las guias en la pared de la carcasa.
4. AsegOrese de deslizar completamente el estante hacia
adentro.
II
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservacion variaran segOn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberA ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservacion. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto
simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete
se han condensado, creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m_s de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulacion de aire entre los paquetes. La puerta del congelador
debe cerrarse hermeticamente.
NOTA: Para obtener m_s informacion respecto a la preparacion
de alimentos para su congelacion, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
CARACTERiSTICAS
DE LA PUERTA
El modelo de su refrigerador podrA contar con algunas o todas
estas caracteristicas.
Rie es de puerta
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles a presibn de la puerta (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. SegQn su modelo, quite los rieles empujando hacia dentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo.
2= Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presion el soporte y el
ensamblaje en las lengQetas que estan encima del estante,
como se muestra.
Rieles calzables de la puerta (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
30
background
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la seccion del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulacion de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE" Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una seccion pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratacion de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados de petroleo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o suave y un detergente
suave con agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y
detergente suave con agua tibia. Seque meticulosamente con
un pa_o suave.
NOTA" Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar
un limpiador de acero inoxidable aprobado per el fabricante.
Para ordenar el limpiador, vea la seccion "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solo para partes de acero
inoxidable!
4=
Limpie los serpentines del condensador regularmente. Quizas
necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede
ayudar a ahorrar energia.
Jale el refrigerador alejandolo de la pared. Vea
"Desempaque el refrigerador".
Pasele la aspiradora a los serpentines siempre que esten
polvorientos o sucios.
Haga rodar el refrigerador nuevamente hasta su lugar.
AsegQrese de dejar 1" (2,5 cm) de espacio entre la parte
trasera de la carcasa y la pared.
Compruebe si el refrigerador esta nivelado.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
C6me cambiar feces
NOTA: No todos los feces para electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de reemplazar el foco
con otro foco para electrodomesticos del mismo tamale, forma y
vataje (que no supere los 40 vatios).
Luz del refrigerador
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
en erg ia.
2. Localice el foco que se encuentra detrAs del panel de control
y desenrosquelo.
3. Reemplace el foco con un foco para electrodomesticos de
40 vatios.
4. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Seque meticulosamente con un pa_o suave.
31
background
Ouidado du ante )as vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
estb ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica y esta
conectado al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro
de agua, pueden ocurrir da_os a la propiedad.
3. Si usted tiene una fabrica de hielo autom_tica, apaguela.
NOTA" SegQn el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posicion de OFF (Apagado - hacia arriba).
4. Vacie el deposito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado - hacia
arriba).
3. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del (de
los) control(es)".
4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuacion para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atrAs del
refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posicion OFF (Apagado - hacia
arriba).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el deposito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del (de
los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, pasele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)" o
"Cierre y alineamiento de las puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la seccion "lnstrucciones de instalacion" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
una fabrica de hielo autom_tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
32
background
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui. Si necesita asistencia adicional o mas recomendaciones, para evitar posiblemente el
costo de una visita de servicio tecnico, consulte la pagina de la garantia de este manual y escanee el codigo con su dispositivo movil o
visite www.whirlpool.com/product help. En CanadA, visite www.whirlpool.ca.
Contactenos por correo electronico con sus preguntas o dudas a la direccion que aparece a continuacion:
En los EE.UU.: En CanadA:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un nOmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Si experimenta Causas posibles y/o soluciones recomendadas
Io siguiente
El refrigerador no
funciona
El motor parece
funcionar
excesivamente
No esta conectado a un suministro el6ctrico - Enchufe el cable electrico en un contacto de 3 terminales
con conexion a tierra. No use un cable electrico de extension.
No hay electricidad en el contacto el_ctrico - Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto.
Hay un fusible de la casa fundido o se disparb el cortacircuitos - Reemplace el fusible o reconecte el
cortacircuitos. Si el problema continQa, contacte a un electricista.
El control no esta encendido - Encienda el control del refrigerador.
Nueva instalacibn - Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie
por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posicion mAs fria no harA que el refrigerador
enfrie mAs rapido.
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por mAs tiempo que el anterior. Los refrigeradores con mejor
ahorro de energia funcionan por mas tiempo a velocidades mas bajas, para mayor eficiencia energetica. Es
posible que el refrigerador funcione por mas tiempo si la habitacion esta caliente, si se ha agregado una gran
cantidad de alimentos, si se abre la puerta con frecuencia o si se ha dejado la misma abierta.
33
background
Siexperimenta Causasposiblesy/osolucionesrecomendadas
Iosiguiente
El refrigerador es
ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reduccion en el ruido de
funcionamiento, es posible que note ruidos extra_os que son normales. A continuacion se enumeran algunos
sonidos normales con una explicacion:
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo
Chasquido/Ruido seco - Valvulas que se abren o se cierran
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan ajustando para obtener el maximo desempe_o
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados encima del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelacion
Estallido - contracci6n/expansion de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelacion y el agua
corre hacia la bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo.
La puerta no La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Empuje el
cierra recipiente o el estante nuevamente a la posicion correcta. AsegOrese de empujar bien la tapa del
completamente compartimiento para verduras, de manera que la parte posterior descanse sobre los soportes.
Es dificil abrir la Las juntas estan sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabon suave y
puerta agua tibia. Enjuague y seque con un paso suave.
La temperatura Nueva instalaci6n - Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalacion para que el refrigerador se enfrie
esta demasiado por completo.
elevada
Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o no se cierra(n) por completo - Esto hace que entre aire tibio al
refrigerador. Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas
completamente cerradas.
Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran varias
horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
Revise que el (los) control(es) de temperatura se haya(n) fijado correctamente para las condiciones
circundantes - Regule los controles a un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Yea "Uso
del (de los) control(es)".
Hay acumulacibn
de humedad en el
interior
NOTA: Cierta
acumulacion de
humedad es
normal.
Habitaci6n hOmeda - Esto contribuye a la acumulacion de humedad en el refrigerador.
Se abre(n) la(s) puerta(s) a menudo o no se cierra(n) por completo - Esto hace que entre aire hOmedo al
refrigerador. Reduzca al minimo el nOmero de veces que abre la puerta y mantenga la puerta
completamente cerrada.
La fabrica de
hielo no produce
hielo o no
produce
suficiente hielo
(en algunos
modelos)
No se ha conectado la fabrica de hielo a un suministro de agua - Conecte el refrigerador al suministro
de agua y abra completamente la valvula de cierre.
Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua - Enderece la tuberia de suministro de
agua.
No se ha encendido la fabrica de hielo - AsegOrese de que el brazo o interruptor de cierre de alambre
(dependiendo del modelo) este en la posicion de ON (Encendido).
Instalaci6n reciente - Espere 24 horas despu6s de la instalacion de la fabrica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 3 dias para la produccion total de hielo.
Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo - Deje transcurrir suficiente tiempo para que la fabrica de
hielo produzca m_s hielo.
Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector
con un utensilio de plastico.
Si se conecta un sistema de filtraci6n por 6smosis inversa al suministro de agua, esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua - Vea "Requisitos del suministro de agua".
34
background
Siexperimenta Causasposiblesy/osolucionesrecomendadas
Iosiguiente
Los cubos de
hielo son huecos
o pequehos (en
algunos modelos)
NOTA: Esto es una
indicacion de baja
presion de agua.
La valvula de agua no esta abierta por completo - Abra completamente la valvula de cierre de agua.
Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua - Enderece la tuberia de suministro de
agua.
Si se conecta un sistema de filtracibn por 6smosis inversa al suministro de agua, esto puede hacer
que disminuya la presibn de agua - Vea "Requisitos del suministro de agua".
Si aQntiene preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real
sabor, real olor o
un color grisaceo
(en algunos
modelos)
Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir hielo descolorido o de mal sabor - Deseche el
hielo y lave el deposito de hielo. Deje que transcurran 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo
y descarte las 3 primeras tandas de hielo producidas.
Si se ha guardado el hielo por un tiempo muy prolongado, puede adquirir un real gusto - Deseche el
hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo.
Se esta pasando el olor de los alimentos al hielo - Use recipientes hermeticos contra humedad para
almacenar comida.
El agua contiene minerales (como el azufre) - Podria ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar
los minerales.
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios estan disponibles para su refrigerador.
Para hacer un pedido, contactenos y pida los nOmeros de pieza.
En los EE.UU., visite nuestra pagina de internet,
www.whirlpool.com/accessories o Ilame al 1-800-901-2042.
En CanadA, visite nuestra pagina de internet,
www.whirlpoolparts.ca o Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355016
En CanadA, pida la pieza N ° W10355016B
Toallitas ht_medas para acero inoxidable affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355049
En CanadA, pida la pieza N ° W10355049B
Limpiador para cocina y electrodomesticos affresh®:
En EE.UU., pida la pieza N° W10355010
En CanadA, pida la pieza N ° W10355010B
35
background
GARANT|A LIMITADA DE LOS
ELECTRODOMI STICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL ®
ADJUNTE SU RECIBO AQU[. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la siguiente informaci6n cuando Ilame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, direcci6n y numero de telefono
Numero de modelo y de serie
Una descripci6n clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la direcci6n del
distribuidor o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TI_CNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparaci6n. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio tecnico. T6mese unos minutos para revisar la secci6n de Soluci6n de
problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el c6digo QR que se encuentra a
la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite www.whirlpool.com/product_help.
2. Todos los servicios bajo la garantia los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de
Whirlpool. Para EE.UU. y Canad&, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantia a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canad&, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantia.
www.whirlpool.com/product_help
Durante un aSo a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando este electrodomestico
principal haya sido instalado, mantenido y
operado segQn las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Whirlpool
Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io
sucesivo denominado "Whirlpool") se har&
cargo del costo de las piezas especificadas de
f&brica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de
obra existentes en el momento de la compra de
este electrodomestico principal o, a su sola
discreci6n, reemplazar& el producto. En el caso
de reemplazar el producto, su
electrodomestico estar& cubierto por la
garantia por el tiempo restante del periodo de
garantia de la unidad original.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON
LOS TFtRMINOS DE ESTA GARANTIA
LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. El servicio deber& ser
suministrado por una compaSia de servicio
designada por Whirlpool. Esta garantia limitada
es v&lida solamente en Estados Unidos o en
Canad& y se aplica solamente cuando el
electrodomestico principal se use en el pais en
el que se ha comprado. Esta garantia limitada
entrar& en vigor a partir de la fecha de la
compra del consumidor original. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantia limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar mQItiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalaci6n publicadas.
2. Instrucci6n a domicilio sobre c6mo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalaci6n incorrecta del producto, la instalaci6n que
no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria o correcci6n de plomeria o
instalaci6n electrica domestica (por ejemplo, instalaci6n electrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterias, filtros de agua o de aire, soluciones de
conservaci6n, etc.).
5. Conversi6n del producto de gas natural o gas L.R
6. DaSo causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daSo o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodomestico.
8. DaSos esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daSo al acabado del
electrodomestico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dias.
9. Decoloraci6n, herrumbre u oxidaci6n de las superficies producto de entornos corrosivos o
c&usticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o
exposici6n a productos quimicos.
10. P@dida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
11. Recogida o entrega. Este producto est& destinado para ser reparado en su hogar.
12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un tecnico de servicio autorizado por Whirlpool.
13. Remoci6n o reinstalaci6n de electrodomesticos en lugares inaccesibles o dispositivos
empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores,
paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoci6n o el reemplazo del producto.
14. Servicio tecnico o piezas para electrodomesticos con nQmeros de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparaci6n o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correr_ por
cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLJCITAS
LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLICITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de las garantias implicitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitaci6n arriba indicada
quiz& no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especMcos y es posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un
estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANT|A
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio tecnico o reparaci6n de este electrodomestico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantia. Si usted desea una garantia con una duraci6n m&s prolongada o m&s completa que la garantia
limitada que se incluye con este electrodomestico principal, deber& dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia
extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DAI_IOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de daSos incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quiz&s no le
correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especMcos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que varian de un estado a
otro o de una provincia a otra.
1/14
36
background
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualit& Enregistrer votre nouveau refrig6rateur sur le site internet
www.whirlpool.ca.
Pour ref6rence ulterieure, consigner par ecrit les numeros de modele et de serie de votre produit. Ceux-ci sont situ6s sur la paroi interne
du compartiment de refrig6ration.
Numero de modele Numero de serie
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IIVIPORTANTES INSTRUCTIONS DE SiSCURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes :
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
37
background
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
Mise au rebut appropri e
de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
©6baHage du r6frig@ateur
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fiuides r_frig_rants :
Mettre le r6frig@ateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f_d@ale et locale. Les fluides r6frig@ants
doivent @re 6vacu6s par un technicien certifi_ et agr66 par
I'EPA conform6ment aux procedures @ablies.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
REMARQUE : Ne pas utiliser d'instruments coupants,
d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour
plus de renseignements, voir "Securit6 du refrig6rateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
IMPORTANT: Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de commande au plafond du
r6frigerateur (sur certains modeles). L'encart fait partie du
r6frigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur depose afin d'_viter de les faire
tomber.
38
background
Ex[gences d emp ac÷ment Sp6c[f[cat[ons 6 ect [ques
Risque d'e×plosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce refrig6rateur est congu pour un usage
domestique, & I'interieur uniquement.
Pour assurer une aeration appropriee pour votre r6frigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6t& Laisser un
espace de 3" (7,5 cm) entre le dessus du refrig6rateur et les
placards muraux. Laisser au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere du
refrigerateur et lemur. Si votre refrigerateur comporte une
machine & glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu
& I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, prevoir
suffisamment d'espace du c6te des charnieres pour permettre
& la porte de s'ouvrir sans obstruction.
€:tablir I'aplomb du refrigerateur. Voir "Ajustement des portes".
REMARQUE : Ce refrigerateur est congu pour etre utilise dans un
endroit oQ la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature
ambiante ideale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
temperature permet aussi de reduire la consommation
d'electricite et d'optimiser I'efficacite du refroidissement. II est
recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'une source
de chaleur, tel un four ou un radiateur.
1/2,,///
(1,25 cm) _
II -- I
U
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aJv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas etre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'installer ou de nettoyer un quelconque
element, ou de retirer une ampoule d'eclairage, desactiver le
refroidissement ou placer la commande (du thermostat,
refrigerateur ou congelateur selon le modele) & OFF (arret) et
debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur & la source d'alimentation electrique et reactiver le
refroidissement ou replacer la commande (du thermostat,
refrigerateur ou congelateur selon le modele) au reglage desire.
Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions
d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien.
Sp6c[ficat[ons de °aHmentat[on en eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE NleCESSAIRE : Tournevis & lame plate, cles plates
de 7Ae"et 1/2"ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et
foret de 1/4",perceuse sans ill.
IM PO RTANT :
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde & la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
glagons & la position OFF (arret).
Toutes les installations doivent etre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement & des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arret & etrier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arret & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arret & etrier
de 3Ae"(4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.
39
background
Pression de I'eau
IMPORTANT : Une alimentation en eau froide avec une pression
comprise entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa) est necessaire
pour faire fonctionner la machine & gla£:ons.
REMARQUE : Si la pression en eau est inferieure aux criteres
minimaux, entrafner la formation de glagons creux ou de forme
irreguliere.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel & un plombier qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit etre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2(276 &
414 kPa).
Si la machine & glagons ne distribue toujours pas d'eau au debit
approprie :
Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse est
bloque, et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
Racoo dement de cana isation d'eau
(su__ce_ains rood@lies}
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT: Si on met en marche le refrigerateur avant son
raccordement & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arret) afin d'eviter un bruit
excessif ou des dommages au robinet d'eau.
Raccordement a une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4"
(1,27 & 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IM PORTANT :
4,
5.
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse et ceci
empechera egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche &
I'arriere du refrigerateur et le tuyau de canalisation d'eau.
Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un
tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller
ce que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
G_
....
A. Tuyaude canalisation d'eau froide E.Bague de compression
B. Bride de tuyau F.Robinet d'arr#t
C. Tubeen cuivre G.Ecrou de serrage
D. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extremite de sortie du robinet est
bien engagee dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'extremite de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur I'extremite
de sortie avec une cle & molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
REMARQUE : Pour les modeles en kit, installer le robinet d'eau
sur le refrigerateur conformement aux instructions du kit.
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera & eviter les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse centre
lemur.
4,
5.
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccords du robinet) ou les ecrous qui fuient.
A. Bride du tube
B. Vis de bride du tube
C. Tubeen cuivre
_' A
i ............C
D. Ecrou de compression
E.Robinet d'arriv#e d'eau
6.
La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans la
canalistation d'eau de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electromenagers le plus proche.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Deconnecter la bride du tube & I'arriere du produit et introduire
le tube en cuivre dans la bride, tel qu'indiqu&
3. Connecter le tube en cuivre & I'arrivee d'eau du robinet en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr&
40
background
4. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Rattacher la bride du tube et le tube a I'arriere de la caisse.
A
B
C
5=
6.
A. Bride du tube C. Ecrou de compression
B. Tube en cuivre
OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher les
fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccords du
robinet d'eau) ou les ecrous qui fuient.
La machine & glagons est equip6e d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans la
canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm) sur I'un ou I'autre des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre & eau chez le
marchand d'appareils electrom6nagers le plus proche.
Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
Pontes du 6fdg@ateu
OUTILLAGE NleCESSAIRE :
Cle & douille avec douille Cle plate de sad'
hexagonale de %e"
Tournevis Phillips n° 2 Couteau & mastic plat
de 2"
Tournevis a lame plate
IMPORTANT :
Avant de commencer, tourner la commande du refrig6rateur
OFF (arr_t). Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la
source de courant electrique.
Retirer les aliments et tout balconnet ou casier utilitaire de la
porte du refrig6rateur.
Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes, voir
"Demontage - Portes et charnieres" et "Reinstallation - Portes
et charnieres".
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(Style 1) ou contour (Style 2). Si on prevoit egalement
d'inverser le sens d'ouverture des portes, suivre les
instructions pour le style de porte appropri&
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"€:tapes finales".
D_montage - Portes et charni_res
Visde charniere b t#te hexagonale de _"
1=
2.
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Fermer la porte du refrig6rateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oQ on est pr_t & les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
3. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir I'illustration
de la charniere superieure. Soulever la porte du compartiment
de congelation pour la separer de la caisse.
4. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
Inversion des portes (facultatit)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir "Reinstallation - Portes et charnieres".
Style I - Standard
Les illustrations suivent ces instructions.
Vis de butte de la porte Bouchon obturateur de la
poign#e de la porte
Vis de scellement
de la poign#e de la porte
Vis de la poign_e a t_te plate
Chapeau bombe
Bouchon d'obturation
de chamiere de porte
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
@
Rondelle de chapeau bombe
41
background
Caisse
1. Enlever les vis & t_te hexagonale de %e" de la charniere (c6te
poignee); transferer ces pieces du c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs de charniere de caisse des
trous au sommet de la caisse; transferer ceux-ci dans les
trous de charniere du c6te oppose. Voir I'illustration 1-2.
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 2.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 2.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au
trou du c6te oppose. Voir I'illustration 3.
4. Retirer I'insigne de la marque. Le remplacer par I'insigne fourni
dans I'ensemble d'inversion situe dans le bac & legumes. Pour
le placer correctement, voir le gabarit de placement de
I'insigne de la marque (en derniere page de ce manuel).
5. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
6. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 2. Inserer d'abord les
deux vis du bas dans la poignee. Aligner la partie superieure
de la poignee et inserer la vis superieure dans la poignee.
7. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 2.
8. Serrer toutes les vis. Conserver la porte & part jusqu'& la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
2. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration. Voir I'illustration. Conserver toutes les pieces
ensemble. Voir I'illustration 6.
3. Enlever le bouchon obturateur de charniere sur la porte du
refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au trou du c6te
oppose. Voir I'illustration 3.
4. Enlever les vis de scellement de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du c6te oppose de la porte du refrigerateur.
Voir I'illustration 4.
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer du c6te oppose de la porte du refrigerateur. Voir
I'illustration 7.
6. Enlever la butee de porte. Transferer la piece du c6te oppose
de la porte du refrigerateur. Voir I'illustration 5.
7. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le c6te
oppose de la porte. Voir I'illustration 6. Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
8. Reinstaller le couvre-vis. Voir I'illustration 6.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur & part
jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
refrigerateur.
Style 2 - Contour
Les illustrations suivent ces instructions.
Bouchon dbbturation
de chamiere de porte
©
Chapeau bombe
Bouchon d'obturation
de chamiere de caisse
©
Rondelle de chapeau bombe
Caisse
1. Enlever les vis de charniere & t_te hexagonale de %e" (c6te
poignee) et les transferer au c6te oppose. Voir
I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les placer dans les trous de charniere du c6te
oppose. Voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer au c6te
oppose tel qu'illustr& Voir I'illustration 2.
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer au c6te oppose. Voir I'illustration 3.
R_installation - Portes et charnibres
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure. Voir
I'illustration. Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale. Voir
I'illustration. Serrer toutes les vis. Voir I'illustration de la
charniere centrale. Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration - charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
I_tapes finales
1. Inspecter tous les trous. Verifier que tousles bouchons
obturateurs et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure. Voir I'illustration - charniere superieure.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
3. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
4. Replacer toutes les pieces amovibles de porte dans les portes
et les aliments dans le refrigerateur.
42
background
Style 1 - Standard
Charni_re su _rieure
I
I
A. Vis de chamiere a tote
hexagonale de 5A6"
B. Chamiere superieure
Charni_re centrale
A. Cale d'espacement
B. Chamiere centrale
C. Vis de charniere a tote
hexagonale de 5A6"
D. Cale d'espacement
Charni_re inf6rieure
A. Cale d'espacement
B. Charniere interieure
C. Vis de chamiere a tote
hexagonale de 5_6"
A. Bouchons d'obturation
de charni6re de caisse
..............................................B
C
D
4. Coz/vre-vis
B. Vis de la poignee
C. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
D. Vis de la poignee _ tote plate
A. Bouchon d'obturation
de charni6re de porte
A. Vis de scellement de
la poignee de la porte
Vue avant Vue de c6te
A B
A. Vis de butee de la porte
B. Butee de la porte
o, _ o o
_ A
A. Vis de charniere _ tote hexagonale de 5A6",
Chapeaux bombes et rondelles de
chapeau bombe
A. Vis frontale
de scellement de la
poignee de la porte
"
c
[_ ..........D
A. Vis de la poignee _ tote plate
B. Poignee du compartiment
de refrig6ration
C. Vis de la poignee
D. Couvre-vis
43
background
Style2 - Contour
Charni_re sup6rieure
B _
c..............
A. Couvercle de la chamiere superieure
(sur certains modeles)
B. Vis de charniere a t_te hexagonale
de %6"
C. Chamiere superieure
Charni_re centrale
A. Cale d'espacement
B. Chamiere centrale
C. Vis de chamiere a t6te hexagonale
de 5A6"
D. Cale d'espacement
Charni_re inf6rieure
A. Cale d'espacement
B. Charniere inferieure
C. Vis de chamiere a t6te hexagonale
de 5_6"
_ _ o o
A. Vis de charniere a t6te hexagonale de 5_6",
chapeaux bombes et rondelles de chapeau bombe
I
A. Bouchons d'obturation de charniere de caisse
[]
_ A. Bouchons d'obturation de charniere de porte
X,
'_ D6pose des but6es de porte
A. Butee de la porte
B. Vis de la butee de la porte
Reinstallation des butees de porte
A. Butee de la porte
B. Vis de la butee de la porte
44
background
Ajustement des pontes
Votre refrig6rateur comporte deux roulettes reglables, I'une &
droite et I'autre a gauche. Si votre refrig6rateur semble instable ou
si vous desirez que les portes se ferment plus facilement, regler
I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions ci-
dessous.
1=
Tourner le pied de nivellement pour soulever ou abaisser tel
c6te du refrig6rateur. Plusieurs tours peuvent _tre necessaires
pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.
Pour soulever le c6te, tourner le pied de nivellement vers
la gauche.
Pour abaisser le c6te, tourner le pied de nivellement vers
la droite.
REMARQUE Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
2.
3.
Ouvrir &nouveau les deux portes et verifier que leur fermeture
est aussi aisee que vous le souhaitez. Si ce n'est pas le cas,
incliner le refrig6rateur un peu plus vers I'arriere en tournant
les deux pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours
seront peut-_tre necessaires.
REMARQUE Pour que le refrigerateur soit d'aplomb, il faut
appliquer le m_me nombre de tours aux deux pieds de
nivellement.
A I'aide d'un niveau, s'assurer que le refrigerateur est encore
d'aplomb dans le sens transversal. Le reajuster au besoin.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
Uti)isation des commandes
Votre refrigerateur comporte deux commandes affectant la
temperature. La commande de temperature se trouve sur la partie
avant superieure du compartiment du refrigerateur, et la
commande de circulation d'air se trouve sur la paroi arriere du
compartiment du congelateur.
Commande de temperature
La commande de temperature ajuste la froideur de I'air qui circule
dans les compartiments.
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
prereglees & I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prereglees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour eteindre le refrigerateur, tourner le reglage au
mot OFF (arr_t). Tourner la commande de temperature a OFF
(arr_t) arr_te le refroidissement dans les compartiments de
refrigeration et de congelation sans toutefois deconnecter le
refrigerateur de I'alimentation electrique.
R_glage moyen "3"
C°l_lk_ _lbOTemp.
IM PO RTANT :
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur.
REMARQUE : Tourner la commande de temperature a un
reglage plus haut (plus froid) ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter.
R_glage de la commande de temperature
Les reglages moyens indiques & la section precedente devraient
_tre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles &
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis reverifier
les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du R#FRIG#RATEUR trop
tiede
Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments
ajoutee, temperature ambiante
tres chaude
Tourner la commande du
RI_FRIGI_RATEUR au
chiffre plus eleve suivant
Section du CONG¢:LATEUR trop
tiede/gla£;ons non prepares assez
vite
Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments
ajoutee ou temperature
ambiante tres froide
(programme en
fonctionnement trop peu
frequent)
Usage intense de gla£;ons
Section du R¢:FRIG¢:RATEUR
trop froide
Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner la commande de
la CIRCULATION D'AIR
ou de la
RI2FRIGI2RATEUR au
chiffre plus eleve
suivant.
Tourner la commande du
R¢:FRIG¢:RATEUR au
chiffre plus bas suivant
Section du CONG¢:LATEUR trop Tourner la commande de
froide la CIRCULATION D'AIR
Reglages incorrects pour les ou de la
conditions existantes RI2FRIGI2RATEUR au
chiffre plus bas suivant
45
background
Commande de circulation d'air
La commande de circulation d'air ajuste la quantite d'air circulant
entre les compartiments du congelateur et du refrig6rateur.
Lorsque le refrig6rateur est branche pour la premiere fois, placer
la commande de circulation d'air au reglage recommand&
Recommended
R_glage de la commande de circulation d'air
Si une augmentation temporaire de la circulation d'air froid dans
un compartiment particulier est souhaitee, regler la commande.
Max (maximum) - Augmente la circulation d'air dans le
congelateur
Min (minimum) - Augmente la circulation d'air dans le
refrig6rateur
IMPORTANT : Une fois la performance obtenue, replacer la
commande de circulation d'air au reglage recommande afin que le
refrig6rateur continue de fonctionner avec le maximum
d'efficacit&
CONDITION/RAISON : REGLAGE :
Usage intense de glagons Max (maximum)
Temperature de la piece Max (maximum) - Pour
elev6e maintenir le taux de
production de glagons
Grande quantite d'aliments Min (minimum)- Pour refroidir
rapidement aliments et
boissons
Machine g agons
(su_r cel_'¢ains mod@_es - acc÷ssoiir÷}
Mise en marche/arr_t de la machine a gla_ons
REMARQUE : Ne pas forcer le bras de commande en broche vers
le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & glagons comporte un systeme
d'arr_t automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la
glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage de
glagons. Les glagons soulevent le bras de commande en
broche & la position OFF (arr_t) (vers le haut).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (arr_t) (vers le haut) et attendre le
declic pour s'assurer que la machine a glagons ne continuera
pas a fonctionner.
REMARQUE : €:teindre la machine & glagons avant de retirer le
bac d'entreposage & glagons pour servir des glagons ou pour
nettoyer le bac. Ceci emp_chera les glagons de tomber de la
machine & glagons et dans le compartiment de congelation.
Apres avoir remplace le bac d'entreposage, mettre en marche la
machine a glagons.
Taux de production de gla£ons
Production NORMALE de glagons : La machine & glagons
devrait produire environ 8 & 12 lots de glagons par periode de
24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriqu6s assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus elev6 (plus froid) par etapes de un demi-numero.
(Par exemple, si la commande est & 3, la deplacer entre
3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le plus
elev6, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
Production MAXIMALE de glagons (sur certains modeles) : La
machine & glagons devrait produire environ de 16 &20 lots de
glagons par periode de 24 heures. Si votre refrig6rateur est
dote de la caracteristique de production maximale de
glagons, pousser le commutateur a MAX.
A noter
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage
complet du bac d'entreposage. Jeter les trois premieres
quantites de glagons produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine & glagons. €:viter de
brancher la machine & glagons & un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine &
glagons ou dans le bac & glagons.
CARACTERISTIQU ES
DU RI FRIGI RATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour @later
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
46
background
.... ab ÷ttes du 6f [g@ateu
(Tab_ettes en ven'_e su__¢er£ains mod611es}
Les tablettes dans votre refrig6rateur peuvent _tre regl6es pour
correspondre & vos besoins individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le refrig6rateur
et le reglage des tablettes pour convenir a differentes hauteurs
d'articles alimentaires et de contenants permettra de trouver
I'article exact plus facilement et reduira aussi le temps d'ouverture
de la porte du refrig6rateur, ce qui economisera de I'energie.
Tablettes et tablettes en verre (sur certains modules)
1=
2.
3.
Pour enlever et r_installer une tablette :
Oter les articles de la tablette.
Retirer la tablette tout droit jusqu'& la butee.
Selon votre modele, soulever I'arriere ou I'avant de la tablette
pour franchir la butee. Faire glisser la tablette completement
vers I'exterieur.
4. Reinstaller la tablette en faisant glisser I'arriere de la tablette
dans le support sur la paroi de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans le support. Faire glisser la
tablette completement.
(su__ce_aiins mod@_es}
Retirer et r_installer le bac a d_li :
1. Faire glisser le bac & delivers I'exterieur jusqu'& la butee.
2. Soulever le devant du bac & deli d'une main tout en
supportant le fond du tiroir de I'autre main. Faire glisser le tiroir
completement vers I'exterieur.
3. Reinstaller le bac & deli en le faisant glisser jusqu'au fond au-
del& de la butee.
Couvercle du bac a viande (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer le couvercle du bac a viande :
1. Retirer le bac & viande.
2. Pousser le couvercle vers I'arriere pour degager les attaches
arriere de la tablette. Soulever le couvercle en I'inclinant &
I'avant. Retirer le couvercle vers I'avant et le sortir.
3. Pour reinstaller le couvercle, placer les entailles et les attaches
sur le dessous du couvercle par-dessus les traverses arriere et
centrales sur la tablette.
4. Abaisser le couvercle en place. Tirer sur le couvercle vers
I'avant pour fixer les attaches arriere sur la tablette.
5. Reinstaller le bac & viande.
REMARQUE : Sur certains modeles, le bac & viande glisse
lateralement sur la tablette, permettant un positionnement
flexible.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir le
tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou mollusques ou
crustaces frais ......................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 & 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 & 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercle hermetique.
Bac gum÷s
Tiroirs du bac a I_gumes
Pour retirer et r_installer un tiroir :
1. Glisser le bac & legumes en ligne droite vers I'exterieur jusqu'&
la butee. Soulever le devant. Faire glisser le bac
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le ou les bacs en le(s) faisant glisser jusqu'au fond
au-del& de la butee.
Tiroirs du bac a 16gumes
Style 1 - Couvercle en plastique
Pour retirer et r_installer le couvercle :
1. Retirer le ou les bacs a legumes.
2=
3.
Soulever le couvercle et le faire glisser vers I'exterieur.
Pour reinstaller le couvercle, introduire les languettes du
couvercle dans les fentes les plus basses de la caisse et
pousser vers I'interieur. Abaisser les pattes de fixation avant
en place.
Style 2 - Couvercle en verre
Pour retirer ou r_installer les couvercles :
1. Tirer sur le verre tout droit vers I'exterieur.
2. Reinstaller en poussant sur le verre tout droit vers I'interieur.
47
background
CARACTI RISTIQUES
DU CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre trempe est con£u pour eclater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur depose afin d'eviter de les faire
tomber.
....Fab ette du cong6 ateu
(su__ce_ains mod@_es}
Retirer et r_installer la tablette du cong_lateur :
1. Oter les articles sur la tablette.
2. Soulever rarriere de la tablette par-dessus la butee. Faire
glisser la tablette completement vers rexterieur.
3. Pour reinstaller la tablette, faire glisser rarriere de la tablette
dans le support sur les parois de la caisse.
4. Faire glisser la tablette completement.
II
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(hermetiques eta I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant hermetiques
pour eviter au goQt eta I'odeur de se transferer dans le produit.
Les cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle sont
normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sont condenses
en creant des cristaux de glace.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 livres [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer aussi
de laisser assez d'espace a I'avant pour que la porte se ferme
hermetiquement.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide
pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
CARACTI RISTIQU ES
DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles.
.... ing es de porte
Les tringles de porte peuvent _tre enleves pour faciliter le
nettoyage.
Emboiter les tringles de porte (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Selon votre modele, retirer les tringles en poussant
legerement sur le devant de la bride tout en tirant sur la
languette interieure. Repeter ces etapes pour I'autre
extremite.
2.
Reinstaller les tringles en alignant les extremites des brides
avec les boutons sur les c6tes de I'interieur de la porte.
Enclencher fermement les brides et I'ensemble sur les tenons
au dessus de I'etagere. Voir I'illustration.
Tringles d_pos_es dans la porte (sur certains modules)
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant _ partir de chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la tablette
dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle jusqu'_
I'arr_t.
48
background
ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un procluit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un cl_c_s,
une explosion ou un incendie.
4=
5=
Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur. II se
peut que les serpentins aient besoin d'etre nettoyes tousles
deux mois. Ce nettoyage pourrait aider a economiser de
I'energie.
121oignerle refrigerateur du mur. Voir la section "Deballage
du refrigerateur".
Nettoyer & I'aspirateur les serpentins Iorsqu'ils sont sales
ou poussiereux.
Remettre le refrigerateur en position. S'assurer qu'il y a un
espace d'au moins 1" (2,5 cm) entre I'arriere de la caisse
et lemur.
Verifier I'aplomb du refrigerateur.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remp acement des ampou es
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour empecher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs formees dans une section seront transferees a I'autre.
Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les
odeurs. Pour empecher le transfert d'odeurs et I'assechement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermetiquement les
aliments.
Pour nettoyer le r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou
metalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Secher a fond avec
un linge doux.
REMARQUE : Pour conserver a votre refrigerateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour commander
le nettoyant, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller a ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique
avec une eponge et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Bien secher avec un linge doux.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. Veiller
remplacer I'ampoule par une ampoule de meme taille, forme et
puissance (pas plus de 40 W).
Lumi_re du r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Passer la main derriere le tableau de commande et devisser
I'ampoule.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts pour
appareils menagers.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
49
background
Ent et[en avant vacances ou d un d6m6nagement
Vacances
Si I'utilisateur choisit de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si le refrig6rateur comporte une machine a glagons
automatique et qu'il est raccorde & la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du refrig6rateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas
coupee.
3. Si la machine a glagons est automatique, eteindre la machine
gla(_ons.
REMARQUE Selon le modele, soulever le bras de
commande en broche a la position OFF (arr_t) (position
elev6e).
4. Vider le bac & glagons.
Si I'utilisateur choisit d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant son d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrig6rateur.
2. Si le refrig6rateur a une machine & glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journee a I'avance.
3.
4.
5.
Lorsque la derniere quantite de glagons est depos6e,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (arr_t) (vers le haut).
€:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
Nettoyer le refrig6rateur, I'essuyer et bien le secher.
/_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fagon
& ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entree d'air & I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeurs
ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque I'on dem6nage le refrig6rateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem6nagement.
1. Si le refrig6rateur a une machine a gla£;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee & I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrig6rateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est depos6e,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (elev6e).
2. Retirer tous les aliments du refrig6rateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. €:teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
5. Debrancher le refrig6rateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le dem6nagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrig6rateur pour qu'il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/
des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la porte."
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur & I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre refrigerateur
a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de
raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
5O
background
RI SOLUTION DE PROBLI MES
Essayer d'abord les solutions sugger6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-_tre d'eviter une intervention
de depannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site
internet www.whirlpool.ca pour des conseils qui vous permettront peut-_tre d'eviter une intervention de depannage.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammableo
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Si vous rencontrez
les probl_mes
suivants
Le r_frig_rateur ne
fonctionne pas
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Causes possibles et/ou solutions recommand_es
Non raccord_ a I'alimentation _lectrique - Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3
alveoles reliee a la terre. Ne pas utiliser de rallonge.
Pas d'alimentation au niveau de la prise - Brancher une lampe pour voir si la prise electrique fonctionne.
Un fusible du domicile est grill6 ou le disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou reenclencher
le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
La commande est d_sactiv_e - Activer la commande du refrig6rateur.
Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrig6rateur de refroidir
completement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au reglage le plus froid ne refroidira
pas le refrig6rateur plus rapidement.
Votre nouveau refrig6rateur fonctionnera peut-_tre plus Iongtemps que votre appareil prec6dent. Les
refrig6rateurs econergiques fonctionnent plus Iongtemps a des vitesses inferieures, plus econergiques. Le
refrig6rateur peut fonctionner encore plus Iongtemps si la temperature de la piece est elev6e, si une grande
quantite de nourriture a ete ajoutee, si la porte est frequemment ouverte ou si elle est laissee ouverte.
51
background
Si vous rencontrez Causes possibles et/ou solutions recommand_es
les probl_mes
suivants
Le r_frig_rateur est Le bruit emis par les refrig6rateurs a et6 reduit au cours des annees. Les bruits de fonctionnement etant moins
bruyant importants, vous remarquerez peut-_tre des bruits inconnus qui sont en realit6 normaux. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
Bourdonnement - Se fait entendre Iorsque le robinet d'eau s'ouvre pour remplir la machine a gla£;ons
Claquement/cr_pitement- Ouverture ou fermeture des robinets
Pulsation - Les ventilateurs/le compresseur se reglent afin d'optimiser la performance
Cliquetis - €:coulement de liquide refrigerant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - De I'eau tombe sur I'element de chauffage durant le programme de
degivrage
Bruit d'_clatement - Contraction/expansion des parois internes, particulierement Iors du refroidissement
initial
Bruit d'_coulement d'eau - Peut _tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de degivrage et
que I'eau s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - Se produit Iorsque la glace est ejectee du moule a gla£;ons.
La porte ne ferme La porte est blequ_e en position euverte - Deplacer les aliments sous emballage pour degager la porte.
pas compl_tement Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte. Verifier que le couvercle du bac & legumes
est enfonce completement de sorte que I'arriere repose sur les supports.
La porte est difficile Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces au savon doux et & I'eau tiede.
ouvrir Rincer et secher avec un linge doux.
La temperature est Nouvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation pour permettre au refrigerateur de refroidir
trop _lev_e completement.
La/les porte(s) sent fr_quemment ouvertes ou ne sont pas complbtement ferm_es - Cela permet &
I'air chaud de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser la frequence d'ouverture des portes et les garder
completement fermees.
Une grande quantit_ d'aliments tildes a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques heures pour
permettre au refrigerateur de revenir a une temperature normale.
V_rifier que le r_glage de la/des commande(s) de t_mp_rature est adapt_ a I'environnement de
I'appareil - Ajuster les commandes & un reglage plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures.
Voir la section "Utilisation de la/des commande(s)".
Presence
d'accumulation
d'humidit_
I'int_rieur
REMARQUE : Une
certaine
accumulation
d'humidite est
normale.
Piece humide - Oeci contribue a I'accumulation de I'humidite dans le refrigerateur.
La/les porte(s) sent fr_quemment ouvertes ou ne sont pas complbtement ferm_es - Cela permet
I'air humide de penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder la porte
completement fermee.
La machine
gla£ons ne produit
pas ou pas
suffisamment de
gla£ons (sur
certains modules)
La machine a gla£ons n'est pas raccord_e a I'alimentation en eau - Raccorder le refrigerateur
I'alimentation en eau et ouvrir completement le robinet d'arr_t d'eau.
Une d_formation de la canalisation peut r_duire le d_bit d'eau - Redresser la canalisation d'eau.
La machine a gla£ons est _teinte - S'assurer que le bras de commande de la machine a gla£;ons ou
I'interrupteur (selon les modeles) est bien & la position ON (marche).
Neuvelle installation - Attendre 24 heures apres I'installation de la machine & gla(;ons pour que la
production de gla£;ons commence. Attendre 3 jours pour que la production de gla£;ons soit complete.
Une grande quantit_ de gla_ons a _t_ r_cemment pr_lev_e - Laisser suffisamment de temps a la
machine a gla£;ons pour produire plus de gla£;ons.
Un gla£on est coinc_ dans le bras _jecteur - Enlever le gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en
plastique.
Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse raccord_ a vetre alimentatien en eau freide
peut r_duire la pression de I'eau - Voir la section "Specifications de I'alimentation en eau".
52
background
Si vous rencontrez Causes possibles et/ou solutions recommand_es
les probl_mes
suivants
Les gla£ons sont Le robinet d'eau n'est pas complbtement ouvert - Ouvrir completement le robinet d'arr_t d'eau.
creux ou petits (sur
certains modules) Une d_formation de la canalisation peut r_duire le d_bit d'eau - Redresser la canalisation d'eau.
REMARQUE : Cela Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse raccord_ a votre alimentation en eau froide
indique une faible peut r_duire la pression de I'eau - Voir la section "Specifications de I'alimentation en eau".
pression de I'eau. Pour d'autres questions concernant la pression de I'eau, contacter un plombier agre6 qualifi&
Mauvais goQt,
mauvaise odeur ou
couleur grise des
gla_ons (sur
certains modules)
Des raccords de plomberie neufs peuvent entrafner une d_coloration ou un mauvais goQt des
gla£ons - Jeter les glagons et laver le bac d'entreposage & glagons. Attendre 24 heures pour que la
machine & glagons produise des nouveaux glagons et jeter les 3 premiers lots de glagons produits.
Des gla£ons entrepos_s depuis trop Iongtemps peuvent d_velopper un mauvais goQt - Jeter les
glagons. Laver le bac & glagons. Attendre 24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
L'odeur de certains aliments s'est transferr_e aux gla£ons - Utiliser des emballages hermetiques et &
I'epreuve de I'humidite pour conserver les aliments.
L'eau contient des min_raux (tels le souffre) - L'installation d'un filtre & eau peut _tre requise afin
d'enlever ces mineraux.
ACCESSOIRES
Les accessoires de refrig6rateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les numeros de pieces.
Aux I_.-U., consulter notre page Web www.whirlpool.com/
accessoires ou composer le 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable affresh®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355016
Au Canada, commander la piece numero W10355016B
Lingettes pour acier inoxydable affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355049
Au Canada, commander la piece numero W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ®:
Aux E.-U., commander la piece numero W10355010
Au Canada, commander la piece numero W10355010B
53
background
GARANTIE LIMITI E DES
GROS APPAREILS
MENAGERS
WHIRLPOOL ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numero de t61ephone
Numeros de modele et de serie
Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre t61ephone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2. Tout service sous garantie doit 6tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s
Whirlpool. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele Whirlpool
Aux I_.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
Pendant un an & compter de la date d'achat,
Iorsque ce gros appareil menager est installe,
utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes & ou fournies avec le
produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-apres design6es "Whirlpool")
decidera & sa seule discretion de remplacer
le produit ou de couvrir le coot des pieces
sp6cifiees par I'usine et de la main-d'oeuvre
necessaires pour corriger les vices de
materiaux ou de fabrication qui existaient
d6j& Iorsque ce gros appareil menager a et6
achete. S'il est remplace, I'appareil sera
couvert pour la p6riode restant & courir de la
garantie limitee d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE
GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
RC:PARATION PRE_VUE PAR LA PRE_SENTE.
Le service doit 6tre foumi par une compagnie
de service design6e par Whirlpool. Cette
garantie limitee est valide uniquement aux
Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays ou il a 6te
achete. La presente garantie limitee est
valable a compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date
d'achat initial est exigee pour obtenir un
depannage dans le cadre de la presente
garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de
I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction a domicile pour montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de
la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres a air ou a eau, solutions de conservation,
etc.).
5. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefi6.
6. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
I'utilisation de produits non approuves par Whirlpool.
7. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant
d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de I'appareil menager, a moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou
de fabrication et ne soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
9. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations elev6es de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition a des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Perte d'aliments ou de medicaments due a la defaillance du produit.
11. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour 6tre repar6 a I'interieur du domicile.
12. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloign6e ot_
une compagnie de service Whirlpool autorisee n'est pas disponible.
13. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstall6s (ex : garnitures,
panneaux decoratifs, plancher, meubles, i'lots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit.
14. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6
enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLIClTES, Y.COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. Certains €:tats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee foumie avec ce gros appareil menager, adressez-vous a Whirlpool ou a votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie
etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITC:E CONSlSTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRC:SENTE. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains €:tats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction a I'autre.
1/14
54
background
W10652629A
EN/FR PN W10679185A
+_/+M@2014 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canada bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
6/14
Printed in Mexico
Impreso en Mexico
Imprime au Mexique
background
i
I
!
I
I
|
|
I
I
\
t
\
t
\
t
\
\
t
\
t
\
I
\
!
|
!
I
!
I
!
I
i
i
i
/
/
/
/
/
/
i
I
I
!
I
\
'\
\
\
v
A Align with side of the door• A
Aligner avec le c6t6 de la porte•
J
F
-o_-
m,
m
m,
o -o
-_ 0
(I),_"
0
,-_ 0
e- o
€-
I
< ._
o o
0 ,,*
3g
3
o
,%
/
/
/
@
J
I
v

Specifications

Whirlpool WRT104TFDW00 Questions and Answers