AGA MMCFDR23IVY 36 Inch Counter Depth French Door Refrigerat

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model MMCFDR23IVY.

The file format is pdf, 58 pages, you can download this manual here .

background
Use / Install Guide
Guide d'utilisation / d'installation
French Door Bottom Freezer/Refrigerator
Réfrigérateur à portes françaises/Congélateur en bas
AMPROFD23D / MMCFDR23D / MELFDR23D
background
2
Finding Information ....................................................... 2
Safety ............................................................................ 3
Feature Overview .......................................................... 5
Installation ..................................................................... 6
Removing the Doors ..................................................... 9
Installing the Door Handles .......................................... 11
Connecting the Water Supply ..................................... 12
Controls ....................................................................... 13
Automatic Ice Maker ................................................... 15
Storage Features ........................................................ 16
Storing Food and Saving Energy ................................ 20
Normal Operating Sounds & Sights ........................... 21
Changing the Water and Air Filters ............................. 22
Care and Cleaning ...................................................... 24
Solutions to Common Problems ................................. 26
Service Information ..................................................... 29
Warranty ...................................................................... 30
Table of contents
Questions?
Your complete satisfaction is our ultimate goal. If you
have any questions or comments about this product,
please contact the dealer from whom you purchased
it, or contact our Consumer Support Center at
1-800-241-9152.
For online support and product information visit
www.agarangeusa.com
NOTE
Registering your product with Middleby
Residentialenhances our ability to serve you. You
can register online at www.agarangeusa.com or by
sending your Product Registration Card in the
mail.
Doors
Handles are secure and tight
Door seals completely to cabinet on all sides
Leveling
Refrigerator is level, side-to-side and tilted ¼"
(6 mm) front-to-back
Toe grille is properly attached to refrigerator
Cabinet is sitting solid on all corners
Electrical Power
House power turned on
Refrigerator plugged in
Ice Maker
House water supply connected to refrigerator
No water leaks present at all connections -
recheck in 24 hours
Ice maker is turned ON
Front lter must be ush with lter housing
(select models)
Final Checks
Shipping material removed
Fresh food and freezer temperatures set
Crisper humidity controls set
Registration card sent in
Installation Checklist
Finding Information
We hope you will enjoy and appreciate the care and
attention we have put into every detail of your new,
state-of-the-art refrigerator.
Your appliance is designed to offer years of reliable
service. This Use and Care Guide will provide you with
the information you need to become familiar with your
refrigerator’s care and operation.
We appreciate your choice of our refrigerator and
hope that you will again select our products for your
other major appliance needs.
Please read and save this guide
background
3
Safety
Important safety instructions
General Safety
Safety Precautions
Do not attempt to install or operate your unit until you
have read the safety precautions in this manual. Safety
items throughout this manual are labeled with a Dan-
ger, Warning, or Caution based on the risk type.
Denitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all
safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
Do not store or use gasoline or other ammable
liquids near this or any other appliance. Read product
labels for warnings regarding ammability and other
hazards.
Do not operate the refrigerator in the presence of
explosive fumes.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, or maintenance
information which is important but not hazard-related.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
WARNING
Please read all safety instructions before using
your new refrigerator.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Avoid contact with any moving parts of the automatic
ice maker.
Remove all staples from the carton to avoid injury.
Staples can also damage nishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
Child Safety
Packing Materials:
Packing cartons covered with rugs, bedspreads,
plastic sheets, or stretch wrap may become airtight
chambers and can quickly cause suffocation.
Destroy or recycle the product’s carton, plastic bags,
and any other exterior wrapping material immediately
after the refrigerator is unpacked. Children should
never play with these items.
Child Entrapment and Suffocation:
These problems are not limited to the past. Whether
junked, abandoned, or temporarily stored (even for a
few hours), unattended refrigerators and freezers are
dangerous. Please take the precautions listed below.
Proper Disposal of Refrigerators/
Freezers
We strongly encourage responsible appliance
recycling/disposal methods. Check with your utility
company or visit www.energystar.gov/recycle for more
information on recycling your old refrigerator.
Before you recycle or dispose of your old refrigerator/
freezer:
Remove the doors.
Leave the shelves and baskets in place so children
may not easily climb inside.
Have refrigerant and compressor oil removed by a
qualied service technician.
Your door handles may be different from
those shown in the images throughout
this guide.
background
4
The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz, AC-only non-GFCI
electric outlet. The power cord of the appliance is
equipped with a three-prong grounding plug for your
protection against electrical shock hazards. It must
be plugged directly into a properly grounded three-
prong receptacle. The receptacle must be installed in
accordance with local codes and ordinances. Consult
a qualied electrician. Do not use an extension cord
or adapter plug.
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, service technician, or a qualied
person.
Never unplug the refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug rmly and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power
cord.
To avoid electrical shock, unplug the refrigerator
before cleaning and before replacing a light bulb or
LED light.
Performance may be affected if the voltage varies
by 10% or more. Operating the refrigerator with
insufcient power can damage the compressor. Such
damage is not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a wall
switch or pull cord to prevent the refrigerator from
being turned off accidentally.
Electrical information
Safety
WARNING
You must follow these guidelines to ensure
that your refrigerator’s safety mechanisms are
operating correctly.
IMPORTANT
To turn off power to your refrigerator, unplug the
power cord from the wall outlet.
IMPORTANT
CFC/HCFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chlorouorocarbons
or hydrochlorouorocarbons). CFCs and HCFCs
are believed to harm stratospheric ozone if
released to the atmosphere. Other refrigerants
may also cause harm to the environment if
released to the atmosphere.
If you are throwing away your old refrigerator,
make sure the refrigerant is removed for
proper disposal by a qualied technician. If
you intentionally release refrigerant, you may
be subject to nes and imprisonment under
provisions of environmental legislation.
background
5
Feature Overview
Understanding features and terms
Your refrigerator is designed for optimal convenience and storage exibility. The illustration below is provided to
assist you with familiarizing yourself with product features and terminology.
NOTE
Features may vary according to model. Model is shown without freezer drawer cover.
Wire Tilt-Out Shelf
(inside freezer drawer)
Toe Grille
Adjustable
Spill-Proof
Shelves
Covered Door Bin
Adjustable
Spill-Proof
Shelves
Freezer Baskets
Temperature
Adjustable Cold
Zone Drawer
Crisper
Drawer
Crisper
Drawer
Water
Filter
Adjustable
Hinges
LED Light
Tilt-Out
Bin
Special Items
Rack (inside CZD)
Flipper Guide
Flipper
Mullion
Air Filter
Ice
Maker
Ice
Bucket
background
6
This Use & Care Guide provides general installation
and operating instructions for your model. We recom-
mend using a service or kitchen contracting profession-
al to install your refrigerator. Use the refrigerator only
as instructed in this Use & Care Guide. Before starting
the refrigerator, follow these important  rst steps.
Location
Choose a place that is near a grounded, non-GFCI,
electrical outlet. Do Not use an extension cord or an
adapter plug.
If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher, or other heat
sources.
The refrigerator must be installed on a  oor that is
level and strong enough to support a fully loaded
refrigerator.
Consider water supply availability for models
equipped with an automatic ice maker.
Installation
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top ⅜ inch (9.5 mm)
Back 1 inch (25.4 mm)
Door opening
Installation
Your refrigerator should be positioned to allow easy
access to a counter when removing food. For best
use of refrigerator drawers and freezer baskets, the
refrigerator should be in a position where both can be
fully opened.
CAUTION
DO NOT install the refrigerator where the
temperature will drop below 55°F (13°C) or rise
above 110°F (43°C). The compressor will not be
able to maintain proper temperatures inside the
refrigerator.
DO NOT block the toe grille on the lower front
of your refrigerator. Suf cient air circulation
is essential for the proper operation of your
refrigerator.
NOTE
If your refrigerator is placed with the door hinge
against a wall, you may have to allow additional
space so the door can be opened wider.
NOTE
The refrigerator doors are designed to shut by
themselves within a 20 degree opening.
Tools Necessary:
Phillips Head
or
Quadrex Head
Screwdriver
(OR)
OR
" and ¼"
Socket
Wrench
Adjustable
Wrench
OR
" Fixed
Wrench
ANDAND
6mm
Allen Wrench
Required Tools
You will need the following tools:
CAUTION
Do Not loosen or remove these (3) hex head
screws.
DO NOT
Loosen
or
Remove
These 3
Hex
Screws
background
7
Installation
Level Refrigerator & Adjust Doors
(if necessary)
Guidelines for nal positioning of your refrigerator:
All four corners of the cabinet must rest rmly on the
oor.
The sides should tilt ¼ inch (6 mm) from front to back
(to ensure that doors close and seal properly).
Doors should align with each other and be level.
Most of these conditions can be met by raising or
lowering the adjustable front rollers.
To level the cabinet using the front rollers:
1. Slightly open freezer drawer if the toe grill is installed. Lift
the toe grille and gently pull forward.
2. Make initial cabinet adjustments by using the front roller
height adjusting screws. Use a 3/8 inch socket wrench to
turn the adjustment screws (1 per side).
To raise: turn adjustment screw clockwise.
To lower: turn adjustment screw counterclockwise.
3. Ensure both doors are bind-free with their seals touching
the cabinet on all four sides and that cabinet is stable.
4. After unit is leveled, lower anti-tip leg using a 3/8 inch
socket wrench until it rmly contacts the oor.
Raise
Lower
Anti-tip
Leg
Door
Door
5. Install the toe grill by tting into place.
Toe Grille Must
Fit in Slot on
Anti-tip Bracket
Screw/Washer
Assembly
(3) Retaining Clips
To make nal door height adjustments:
1. Open freezer drawer to make lower hinge visible.
2. Insert 6mm Allen wrench into the shaft of the lower hinge.
3. Adjust the height by turning clockwise or counterclockwise.
Turning clockwise will lower the door. Turning
counterclockwise will raise the door. Default setting is to the
lowest height when you receive your appliance
Adjusting Flipper Mullion Screw
2. Adjust ipper mullion height. For proper connection with the
ipper mullion guide, there should be a separation about the
thickness of a coin (0.060 inches, or 1.5 mm) between the
guide and ipper mullion.
Adjusting Flipper Mullion Height
Raise
Your door handles may be different from those shown in the images
throughout this guide.
3. Re-tighten screw.
To adjust the ipper mullion:
1. Loosen the screw located on the ipper mullion hinge.
background
8
Installation
CAUTION
Shelves must be removed prior to moving the
refrigerator.
Air Seal
Air Seal
Your refrigerator includes glass shelves that are
designed to catch and hold accidental spills.
You can easily adjust shelf positions in the fresh food
compartments to suit your needs. The shelves have
mounting brackets that attach to slotted supports at the
rear of each compartment.
To change the position of a shelf:
1. Before adjusting a shelf, remove all food.
2. Lift the front edge up and pull the shelf out.
3. Replace by inserting the mounting bracket hooks into the
desired support slots.
4. Lower the shelf and lock into position.
CAUTION
To avoid injury from breakage, handle tempered
glass shelves carefully.
NOTE
Features may vary according to model.
Shelf features (Select Models)
or
Full Custom-Design
TM
Shelf
Reposition the Air Seal
(Slide-out Shelves)
1. Remove air seal by pushing down on the  ap with a
downward rotation.
2. Position the air seal towards the outside end of the shelf to
avoid the air tower when shelf is pushed back into place.
3. Install seal by sliding lower tab of seal up into bottom rear
slot of shelf with seal at a downward angle then pulling up
on seal  ap until seal sits snug on back of shelf and  ap sits
at about a 10 degree angle from shelf surface.
Reposition the Air Seal
(Channel in rear)
1. Remove air seal by pushing seal straight back.
2. Position the air seal towards the outside edge of the shelf to
avoid the air tower when shelf is pushed back into place.
3. Install seal by sliding the open channel end of the seal onto
back edge of shelf until seal sits snug on back of shelf and
ap sits at about a 10 degree angle from shelf surface.
background
9
Removing the Doors
NOTE
Use care while pulling the water tube from the unit to
be sure that you do not kink the tube.
To remove the refrigerator doors:
1. Trace lightly around the door’s top hinges with a pencil.
This makes reinstallation easier.
Getting through narrow spaces
If your refrigerator will not  t through an entrance area,
before installing the door handles, you can remove the
doors. Check  rst by measuring the entrance.
To prepare for removing the doors:
1. Make sure the electrical power cord is unplugged from the
wall outlet.
2. Open the freezer drawer and remove the toe grille (see
“Installation” section).
3. Remove any food from the door shelves and close the
doors.
To remove the top hinge covers:
1. Remove the two screws from each cover over the top door
hinges.
2. Lift inside edge of hinge cover and tilt back.
NOTE
DO NOT remove the ground screw from hinge.
Rear
Cover
Screw
Ground
Screw
Top
Hinge
Top Hinge
Cover
Hinge
Screws
Multi-wire
Cables
Leave
Hinge
With
Door
Front
Cover Screw
Water
Line
Rear
Cover
Screw
Top
Hinge
Ground
Screw
Front
Cover Screw
Top Hinge
Cover
Hinge
Screws
Leave
Hinge
With
Door
2. Disconnect the harness by grasping both sides of the
connector  rmly, depress the latch, and pull apart. Remove
the two screws from the top hinge. Lift the door off of the
bottom hinge and set it aside.
3. Detach the water tube from the connector located behind
the refrigerator and pull the tube back out to the front of the
unit. The connector releases when you press inward on the
outer sleeve while pushing the tube toward the connector
then while continuing to hold in the sleeve, pull the tube
away.
Press
Press
Approximately
5 feet
Water
Line
NOTE
You will be pulling approximately  ve feet of water
tube from the back of the refrigerator.
background
10
Removal and Installation of lower
Freezer Drawer
Removing Freezer Drawer:
1. Remove (4) hex head drawer screws.
2. Lift up drawer to remove.
CAUTION
Drawer is heavy. Use caution when lifting
Remove
Hex Head
Drawer Screw
DO NOT
Remove
Other
Screws
DO NOT
Loosen
or
Remove
These 3
Hex
Screws
Replacing Freezer Drawer:
1. Lower drawer back into place.
2. Replace (4) hex head drawer screws and tighten.
Removing the Doors
Press
Press
Approximately
5 feet
Water
Line
Insert tube
up to the
marking
line
4. Unscrew the three lower hinge screws and slide the hinge
inwards.
Lower Hinge Removal
To reinstall the refrigerator doors:
Reverse the above steps.
NOTE
Upon replacement, the tube needs to be fully inserted
up the marking line.
NOTE
When reinserting the water tube and replacing the top
hinge cover, be sure that you do not kink the tube.
Once both doors are in place, ensure they are aligned
with each other and level (Please see the Installation
section for more details), and replace the top hinge
cover.
background
11
Connecting the Water Supply
Before Installing The Water Supply Line,
You Will Need:
Basic Tools: adjustable wrench, at-blade screwdriver,
and PhillipsTM screwdriver
Access to a household cold water line with water
pressure between 30 and 100 psi.
A water supply line made of ¼ inch (6.4 mm) OD,
copper or stainless steel tubing. To determine the
length of tubing needed, measure the distance from
the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator
to your cold water pipe. Then add approximately 7
feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out
for cleaning (as shown).
A shutoff valve to connect the water supply line to
your household water system. DO NOT use a self-
piercing type shutoff valve.
Do not reuse compression tting or use thread seal
tape.
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting
a copper water supply line to the ice maker inlet valve.
To Connect Water Supply Line To Ice
Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigerator from electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn
ON water supply and ush supply line until water is clear.
Turn OFF water supply at shutoff valve.
3. Remove plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. If you use copper tubing - Slide brass compression
nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line. Push water
supply line into water valve inlet as far as it will go (¼ inch
/ 6.4 mm). Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and nger
tighten compression nut onto valve. Tighten another half
turn with a wrench; DO NOT over tighten. See Figure 1.
If you use braided exible stainless steel tubing
- The nut and ferrule are already assembled on the tubing.
Slide compression nut onto valve inlet and nger tighten
compression nut onto valve. Tighten another half turn with a
wrench; DO NOT over tighten. See Figure 2.
5. With steel clamp and screw, secure water supply line
(copper tubing only) to rear panel of refrigerator as shown.
6. Coil excess water supply line (copper tubing only), about
2½ turns, behind refrigerator as shown and arrange coils so
they do not vibrate or wear against any other surface.
7. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any
connections that leak.
8. Reconnect refrigerator to electrical power source.
9. To turn ice maker on, lower wire signal arm (freezer ce
maker) or set the ice maker’s On/Off power switch to the
“On” position (fresh food ice maker).
WARNING
To avoid electric shock, which can cause death or
severe personal injury, disconnect the refrigerator
from electrical power before connecting a water
supply line to the refrigerator.
CAUTION
To Avoid Property Damage:
Copper or Stainless Steel braided tubing
is recommended for the water supply line.
Water supply tubing made of ¼ inch plastic
is not recommended to be used. Plastic
tubing greatly increases the potential for
water leaks, and the manufacturer will not be
responsible for any damage if plastic tubing
is used for the supply line.
DO NOT install water supply tubing in areas
where temperatures fall below freezing.
Chemicals from a malfunctioning softener
can damage the ice maker. If the ice maker
is connected to soft water, ensure that the
softener is maintained and working properly.
NOTE
Check with your local building authority for
recommendations on water lines and associated
materials prior to installing your new refrigerator.
For homes with existing shut-off valves a braided
stainless steel water line is recommended, and for
homes without an existing valve a copper water
line with self-tapping saddle valve is
recommended. Please refer to
www.agarangeusa.com for more information.
Figure 2
6 ft (1.8 Meters) braided flexible
stainless steel water line from
household water supply
(Include enough tubing in loop
to allow moving refrigerator out
for cleaning)
Copper water line
from household water supply
(Include enough tubing in loopto allow
moving refrigerator out for cleaning.)
Ferrule
(Sleeve)
Copper
water line
WaterValve
Valve Inlet
Water Valve
Bracket
Steel
Clamp
Plastic Water Tubing
to Ice Maker
Fill Tube
Brass
Compression
Nut
Figure 1
IMPORTANT
Ensure that your water supply line connections
comply with all local plumbing codes.
background
12
TruTouch Controls
An indicator light will be illuminated above most active features. Touch the icon
to activate the options below.
on off Press and hold for three seconds to turn off the cooling system to
clean the refrigerator. It also turns off the ice maker. The tempera-
ture displays will read OFF.
default settings Resets all refrigerator settings such as temp, temp display and
tones to their factory default settings.
Setting cooling temperatures
Press the + or – indicator to adjust the temperature to the desired
setting. The temperature display will begin to blink with the rst
touch. The display will time out after 10 seconds and return to the
basic display.
energy saver Keep this switch set on energy saver (light on) for lowest energy
usage. If moisture appears on the cabinet between the doors,
pressing this button will turn the light off and enable an electric
heater used to reduce moisture on the cabinet between the doors.
temp mode Touch to toggle display from Fahrenheit to Celsius.
fast freeze Activates a faster rate for freezing food.
fast ice Increases the production of ice.
water lter Press and hold for three seconds to reset after lter change.
air lter Filter condition status is always displayed when door is open. Press
and hold for three seconds to reset after lter change.
mute sounds Tones emitted by each key press can be turned off based on user
preference. The sounds are muted when the red indicator is lit.
Warning signals will stay active.
IMPORTANT
Pressing the power on/off icon does not turn off power to your refrigerator.
You must unplug the power cord from the wall outlet.
Alarms
Door Ajar If the door has been left open for an extended period of time, an alarm
will sound and the door ajar indicator will display on the bottom display
of the control panel. The alarm is turned off by closing the door. The
mute sounds key will blink to prompt the reset of any active alarms.
Press this key to reset any system alarms.
High Temp In the event of a high temperature condition, the temperature display
will blink and display “HI”. After 20 minutes, the alarm will sound and the
high temp indicator will be red on the bottom of the control panel. The
mute sounds icon will illuminate until pressed, acknowledging the alarm,
at which time the highest temperature reached will be displayed and the
refrigerator will resume normal operation. In case the high temp alarm
is not acknowledged at the rst alarm sound time out, when the door is
rst opened, the alarm sound will be repeated.
Power Fail In the event of a power failure, the power fail alert will be displayed and
the temperature display will blink until the mute sounds icon is pressed,
acknowledging the alarm. Other modes may be turned off until the alarm
is acknowledged. The power fail alert is turned off and the refrigera-
tor will resume normal operation. The high temp alarm may also be
illuminated until a safe operating range temperature has been reached.
background
13
TruTouch Controls
The Sabbath Mode is a feature that disables portions
of the refrigerator and its controls in accordance
with observance of the weekly Sabbath and religious
holidays within the Orthodox Jewish community.
Sabbath Mode is turned ON and OFF by pressing and
holding the freezer temp “-” and the refrigerator temp
“+” indicators for ve seconds. The display shows “Sb”
while in Sabbath mode.
In the Sabbath Mode, the High Temp alarm is active
for health reasons. For example, if the door is left ajar
the High Temp alarm is activated. The refrigerator
will function normally once the door is closed, without
any violation of the Sabbath/Holidays. The High Temp
alarm is permitted when cabinet temperature is outside
the safe zone for 20 minutes. The alarm silences itself
after 10 minutes while the High Temp icon stays lit until
the Sabbath mode is exited.
For further assistance, guidelines for proper
usage and a complete list of models with
the Sabbath feature, please visit the web at
https:\\www.star-k.org.
Sabbath Mode
NOTE
During Sabbath Mode, the ice maker is turned off by
main control board.
NOTE
While in Sabbath Mode, neither the lights nor
the control panel will work until Sabbath Mode is
deactivated.
Refrigerator stays in Sabbath Mode after power
failure recovery. It must be deactivated with the
buttons on the control panel.
Sabbath Mode and the Temperature Adjustable
Cold Zone Drawer
The Temperature Adjustable Cold Zone Drawer should
be turned off for the Sabbath/Holidays. Before putting
the refrigerator into the Sabbath mode, turn the Cold
Zone drawer off by pressing the drawer on/off button.
The display will show “OFF” and the drawer will turn
off. Then enter the Sabbath mode function on the main
refrigerator display. See the “TruTouch Sabbath Mode”
section. When in Sabbath mode, the display will not
illuminate and the drawer will remain off. The drawer
can still be used as a non-temp controlled drawer
in this mode. When the refrigerator is taken out of
Sabbath mode, the Cold Zone drawer will have to be
turned back on.
NOTE
If the Temperature Adjustable Cold Zone Drawer
is not turned off prior to putting the unit into Sabbath
Mode, it will continue to adjust itself to maintain the
set point even if the display does not illuminate to
show that it is still on.
NOTE
The recommended settings for a product installed in
a kitchen is 37˚F for the fresh food compartment and
0˚F for the freezer.
IMPORTANT
If your product has food freezing in the fresh food
compartment, increase the temperature setting 1 or
2 degrees.
IMPORTANT
If you place food within 1 inch in front of the air ports,
there may be the chance of freezing food.
Air Port
background
14
Automatic Ice Maker
Ice maker operation & care
After the refrigerator is installed properly, the ice maker
can produce ice within 24 hours. It can completely ll
an ice bin in about three days.
When using the ice maker for the rst time and in
order for the ice maker to work properly, it is necessary
to clear air from water lter tubing. Once ice maker
begins making ice, allow the bucket to ll completely,
then discard the rst TWO FULL buckets of ice. It will
take at least two days to completely ll the bucket on
regular ice making mode or 1½ days on fast ice mode.
The ice maker produces approximately 2 to 2.5 lbs (0.9
to 1.1 kg) of ice every 24 hours depending on usage
conditions. The ice bin will hold approximately 7 lbs
(3.2 kg) of ice.
IMPORTANT
Your ice maker is turned on at the factory so it can
work as soon as you install your refrigerator. If you
cannot connect a water supply, lift the ice maker’s
wire signal arm to turn it off. Otherwise, the ice
maker’s ll valve may make a loud chattering noise
when it attempts to operate without water.
Turning the ice maker on and off
Ice production is controlled by lifting/lowering the ice
maker’s wire signal arm. To gain access to the ice
maker, pull the freezer drawer out. Lift the wire signal
arm to turn the ice maker OFF and lower the wire
signal arm to turn it ON.
Ice maker tips
If your refrigerator is not connected to a water supply
or the water supply is turned off, turn off the ice maker
by lifting wire signal arm.
The following sounds are normal when the ice maker
is operating:
4. Allow the ice bin to dry completely before replacing in the
freezer.
5. Replace the ice bin. Turn the ice maker on.
Remove and empty the ice bin if:
An extended power failure (one hour or longer)
causes ice cubes in the ice bin to melt and freeze
together.
Remove the ice bin and shake to loosen the cubes or
clean as explained above.
CAUTION
If the water supply to your refrigerator is
softened, be sure the softener is properly
maintained. Chemicals from a water softener
can damage the ice maker.
CAUTION
NEVER use an ice pick or similar sharp
instrument to break up the ice. This could
damage the ice bin.
To loosen stuck ice, use warm water. Before
replacing the ice bin, make sure it is completely
dry.
- Motor running
- Ice dropping into ice bin
- Water valve opening or closing
- Running water
Ice cubes stored too long may develop an odd avor.
Empty the ice bin as explained below.
Fast Ice Function
Your refrigerator is equipped with a Fast Ice Function,
that will, if activated at your user interface, allow an
increase in ice production. You do not need to deacti-
vate it, if not needed, your refrigerator will operate on
normal conditions.
Cleaning the ice maker
Clean the ice maker and ice bin at regular intervals,
especially prior to vacation or moving.
1. Turn off the ice maker.
2. Remove the ice bin.
3. Empty and carefully clean the ice bin with mild detergent.
Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse with clean
water.
background
15
Storage Features
Your refrigerator includes glass shelves that are
designed to catch and hold accidental spills.
You can easily adjust shelf positions in the fresh food
compartments to suit your needs. The shelves have
mounting brackets that attach to slotted supports at the
rear of each compartment.
To change the position of a shelf:
1. Before adjusting a shelf, remove all food.
2. Lift the front edge up and pull the shelf out.
3. Replace by inserting the mounting bracket hooks into the
desired support slots.
4. Lower the shelf and lock into position.
Crispers
Crisper drawers are designed for storing fruits, veg-
etables, and other fresh produce.
CAUTION
To avoid injury from breakage, handle tempered
glass shelves carefully.
NOTE
Features may vary according to model.
Opening Crisper Drawer
Drawers
Your refrigerator includes a variety of storage drawers.
These drawers are located in xed positions at the
bottom of the fresh food compartment.
Crisper humidity control
Crisper drawers include a sliding control for adjusting
the humidity inside the crisper. Leafy vegetables keep
best when stored with the Humidity Control set on
Higher Humidity. Fresh fruits keep best when stored
with the Humidity Control set on Lower Humidity.
Adjusting Crisper Humidity
or
Full Custom-Design
TM
Shelf
Shelf features
background
16
Special items rack
The innovative design of the special items rack allows
you to store four bottles of wine or soft drink bottles.
Removing Crisper Drawer
To remove the Crisper Drawer for cleaning:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front slightly and remove the drawer.
The Temperature Adjustable Cold Zone Drawer is designed to keep food items at a precise temperature whether
cooler, warmer, or the same as the fresh food section of the refrigerator. The thaw setting holds a temperature for
thawing frozen foods for 12 hours. At the end of that time, it then switches to the mixed items setting to store the
thawed food.
Temperature Adjustable Cold Zone Drawer
To operate:
1. To turn on and off, press the drawer’s On/Off button. The
numeric display will show a temperature between 28°F
and 38°F when on and “OFF” when off.
2. Press F/C if you prefer to display Fahrenheit “F,” or Celsius
C”.
3. Press either the up or down scroll buttons to illuminate
the desired item.
4. Once an option is selected, the drawer will adjust and
maintain the temperature for the setting selected.
5. When turned off, the Cold Zone drawer functions as a
standard meat pan. The Cold Zone drawer is best used for
packaged food products. Leafy vegetables and unpackaged
fruits are best kept in one of the crisper drawers.
6. The three favorite selections provide exibility to set and
store personal temperature selections. The temperature is
adjusted up by pressing the + or – buttons. The drawer will
store the selected temperature setting until it is changed.
7. The control buttons can be locked to prevent accidental
changes by pressing the control lock button for three
seconds. Deactivate by pressing for three seconds again.
Opening the Drawer
TEMPERATURE
ADJUSTABLE
Storage Features
background
17
Storage Features
To remove the Temperature Adjustable Cold Zone
Drawer for cleaning:
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Lift the front slightly and remove the drawer.
Removing the Drawer
IMPORTANT
DO NOT clean the display area of the Custom
Temp
TM
Drawer with abrasive or caustic cleaners.
Wipe clean with a moist sponge.
CAUTION
The Temperature Adjustable Cold Zone Drawer
and cover can be removed for cleaning but the
control unit, attached to the right side of the
fridge, cannot be removed. Do not immerse the
Cold Zone drawer cover in water or put it in a
dishwasher. Clean with a damp cloth or sponge.
NOTE
When the refrigerator is turned off by pressing
the main TruTouch Conotrol on/off button, the
Temperature Adjustable Cold Zone drawer will also
be turned off. When the refrigerator is turned back on,
the Cold Zone drawer will resume operations at the
temp setting that was set before the refrigerator was
turned off.
Doors
Storage bins
The doors to your fresh food compartment use a
system of modular storage bins. All of these bins are
removable for easy cleaning. Some of them have xed
positions, while others can be adjusted to your needs.
Door bins are ideal for storing jars, bottles, cans, and
large drink containers. They also enable quick selec-
tion of frequently used items.
Adjustable Door Bin
To change the position of an adjustable door bin:
1. Before adjusting a bin, remove all food.
2. Grip the bin rmly with both hands and lift it upward.
3. Remove the bin.
4. Place the bin just above desired position.
5. Lower the bin onto supports until locked in place.
Tilt can bins
The can bins allow you to efciently and securely store
up to eight 12-ounce canned beverages.
Tilt Can Bin
Covered Door Bin
Use the covered door bin, at the top of the fresh food
compartment door, for short-term storage of cheese,
spreads, or butter. The covered door bin is designed
to be warmer than the open area and includes a lift-up
cover that may be locked and a dairy divider.
Covered Door Bin
background
18
Storage Features
Freezer Features
To Remove Upper Freezer Basket
1. Find the side where the basket frame is aligned to the clip
opening. The basket frame should be aligned to both front
and rear clips on the same side (either left or right side).
2. If the basket frame is not aligned to the left or right side,
push the basket sideways (to either side) until it is aligned.
3. By grabbing the basket wire frame close to the frontal clip,
pull up to take the basket frame out.
4. Grab the basket frame close to the rear clip and pull up until
it comes out of the clip.
5. Once one side of the basket is off the clips or retainers,
slide the basket sideways until the other side of the frame
is aligned with the clip openings on the opposite side of the
freezer.
6. In the same way, pull up the basket frame from the frontal
and rear clips until it is out of the clips.
7. Remove the basket.
Reverse the steps to reinstall the basket.
Freezer Baskets
Clip
Stabilizer
Bar
NOTE
If basket is not resting on stabilizer bar retainer
clips, the drawer will not close properly.
Removing Lower Freezer Basket Instructions
1. Locate the basket clips in the rear corners of the basket and
pull them out to remove.
2.. Open fresh food doors completely.
3. Lift the basket up and remove.
Location of
basket clip.
One each side.
Pull to Remove
Push to Replace
Dividers Removal
Lift up on the front of the upper divider and pull out.
Squeeze handle and lift up in the center of the divider to
move it side-to-side. (The divider cannot be removed.)
Tilt Wire Shelf
The freezer tilt wire shelf (located on the inside of the
freezer drawer) is not designed to be removed.
Replacing Lower Freezer Basket Instructions
1. Place freezer basket back inside the freezer drawer.
2. Replace clips by sliding them back into the slots.
Upper Basket
Divider
Retainers
Stabilizer
Bar
Lower Basket
Divider
background
19
Storing Food and Saving Energy
Ideas for storing foods
Fresh food storage
Keep the fresh food compartment between 34°F and
40°F with an optimum temperature of 37°F.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves, which
reduces air circulation and causes uneven cooling.
Fruits and vegetables
Store fruits and vegetables in crisper drawers, where
trapped moisture helps preserve food quality for
longer time periods.
Wash items and remove excess water.
Wrap any items that have strong odors or high
moisture content.
Meat
Wrap raw meat and poultry separately and securely
to prevent leaks and contamination of other foods or
surfaces.
Use the Temperature Adjustable Cold Zone drawer
and set to meat/poultry setting for short-term storage.
Any meat to be kept longer than two days should be
frozen.
Frozen food storage
Keep the freezer compartment at 0°F or lower.
A freezer operates most efciently when it is at least
2
/
3
full.
Packaging foods for freezing
To minimize food dehydration and quality
deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer
bags, or airtight containers. Force as much air out
of the packages as possible and seal them tightly.
Trapped air can cause food to dry out, change color,
and develop an off-avor (freezer burn).
Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer
wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the freezer
Prior to grocery shopping, activate “fast freeze” so that
on your return you can ensure your newly purchased
food designated for the freezer will be preserved as
quickly as possible.
Activating “fast freeze” also will help your freezer more
efciently maintain the selected temperature after
placing new purchases with pre-existing frozen foods.
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate
of freezing, and can raise the temperature of frozen
foods.
Leave a space between packages, so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Ideas for saving energy
Installation
Locate the refrigerator in the coolest part of the room,
out of direct sunlight, and away from heating ducts or
registers.
Do not place the refrigerator next to heat-producing
appliances such as a range, oven, or dishwasher. If
this is not possible, a section of cabinetry or an added
layer of insulation between the two appliances will
help the refrigerator operate more efciently.
Level the refrigerator so that the doors close tightly.
Temperature settings
Refer to the “Controls” section for procedures on
temperature settings.
Food storage
Avoid overcrowding the refrigerator or blocking cold
air vents. Doing so causes the refrigerator to run
longer and use more energy.
Cover foods and wipe containers dry before placing
them in the refrigerator. This cuts down on moisture
build-up inside the unit.
Organize the refrigerator to reduce door openings.
Remove as many items as needed at one time and
close the door as soon as possible.
Do not place a hot container directly on a cold shelf.
Remember, such an extreme temperature change
may damage the glass.
background
20
Normal Operating Sounds
Understanding the sounds you
may hear
Your new, high-efciency refrigerator may introduce
unfamiliar sounds. These sounds normally indicate
your refrigerator is operating correctly. Some surfaces
on oors, walls, and kitchen cabinets may make these
sounds more noticeable.
The following is a list of major components in your
refrigerator and the sounds they can cause:
A Evaporator Refrigerant through the evaporator may create
a boiling or gurgling sound.
B Evaporator fan You may hear air being forced through the
refrigerator by the evaporator fan.
C Defrost heater During defrost cycles, water dripping onto
the defrost heater may cause a hissing or sizzling sound.
After defrosting, a popping sound may occur.
D Automatic ice maker When ice has been produced, you will
hear ice cubes falling into the ice bin. Ice maker fan, water
valve activation, and refrigerant gas uid may create sounds
from its operation.
E Electronic control & automatic defrost control These parts
can produce a snapping or clicking sound when turning the
cooling system on and off.
F Condenser fan You may hear air being forced through the
condenser.
G Compressor Modern, high-efciency compressors run
much faster than older models. The compressor may have
a high-pitched hum or pulsating sound.
H Water valve Makes a buzzing sound each time it opens to
ll the ice maker.
I Drain pan (not removable) You may hear water dripping
into the drain pan during the defrost cycle.
J Condenser May create minimal sounds from forced air.
K Motorized Temperature Adjustable Cold Zone drawer
M Motorized damper May produce a light humming during
operation.
N Temperature Adjustable Cold Zone drawer fan Turns off
when door opens or the Cold Zone drawer is turned off.
NOTE
During automatic defrost cycle, a red glow in the
back wall vents of your freezer compartment is
normal.
NOTE
Energy efcient foam in your refrigerator is not a
sound insulator.
background
21
Changing The Water and Air Filters
Your refrigerator is equipped with separate water and
air ltering systems. The water lter system lters all
the water used to produce ice. The air lter removes
odors and impurities from the refrigerator compart-
ment.
NOTE
When ordering your replacement lter, please
reorder the same lter type that is currently in
your refrigerator.
About your advanced water lter
The ProChill lter system is
tested and certied by NSF
International to NSF/ANSI
Standards 42, 53 and 401 for the
reduction of claims specied on
the performance data sheet.
Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems certied for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may
contain lterable cysts.
Rated Capacity - 125 gallons/473 liters
Rated service ow - .65 gallons per minute
Maximum Rated Pressure - 100 pounds per square
inch
Recommended Minimum Operating Pressure: 30
pounds per square inch
Operating Temp.: Min. 33°F, Max. 100°F
Water lter
The water lter is located at the top right side of the
fresh food compartment.
Replacing your ProChill water lter
In general, you should change the water lter every
six months to ensure the highest possible water
quality. The Water Filter Status light on the Touch
Panel prompts you to replace the lter after a standard
amount of water (125 gallons/473 liters) has owed
through the system.
If your refrigerator has not been used for a period of
time (during moving for example), change the lter
before reinstalling the refrigerator.
It is not necessary to turn the water supply off to
change the lter. Be ready to wipe up any small
amounts of water released during the lter replace-
ment.
To replace your water lter
1. Turn Off the ice maker power switch.
2. Remove the old lter by rotating it counter-clockwise (to the
left) 90 degrees to release it.
3. Slide the old lter cartridge straight out of the housing and
discard it.
Filter Cartridge
4. Unpackage the new lter cartridge. Slide it into the lter
housing as far as it will go with the grip end horizontal.
5. Push lightly inward on the lter while rotating it clockwise
(to the right). The lter will then pull itself inward as it is
rotated. Rotate the lter 90 degrees until it stops and the grip
end is vertical. You may be able to feel a very light click as
the lter locks into place.
6. Press a drinking glass against the water dispenser while
checking for any leaks at the lter housing. Any spurts
and sputters that occur as the system purges air out of the
dispenser system are normal.
7 Continue dispensing water for 3-4 minutes or until 1.5
gallons of water has owed through the system. You will
likely need to empty and rell your glass several times.
8. Turn On the ice maker.
9. Press and hold the Water Filter reset button on the control
panel for three seconds. When the display changes from
Red to Green, the status has been reset.
background
22
Changing The Water and Air Filters
Ordering Replacement
Filters
Order new filters by calling 800-241-9152.
Air lter
The air lter is located under the utility bin.
Replacing your TruAir air lter
To ensure optimal ltering of refrigerator odors, you
should change the air lter every six months (the lter
status light on the Touch Panel prompts you to replace
the lter after six months).
1. Open the air lter door.
2. Remove the old lter and discard it.
3. Unpack the new lter and slide it into the housing.
4. To close the air lter door, push the top and bottom to lock
the door closed.
5. Press and hold the Air Filter Reset button on the control
panel for three seconds. When the display changes from
“Replace” to “Good,” the status has been reset.
6. The Air Filter Reset will turn itself off after a few seconds.
background
23
Care and Cleaning
Protecting your investment
Keeping your refrigerator clean maintains its appearance and prevents odor build-up. Wipe up any spills immedi-
ately and clean the freezer and fresh food compartments at least twice a year.
Never use metallic scouring pads, brushes, abrasive cleaners, or strong alkaline solutions on any surface.
Remove adhesive labels by hand. Do not use razor blades or other sharp instruments which can scratch the
appliance surface.
Do not remove the serial plate. Removal of your serial plate voids your warranty.
Before moving your refrigerator, raise the anti-tip brackets so the rollers will work correctly. This will prevent the oor
from being damaged,
Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to clean stainless steel.
Do not wash any removable parts in a dishwasher.
Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning.
IMPORTANT
If you store or move your refrigerator in freezing temperatures, be sure to completely drain the water supply
system. Failure to do so could result in water leaks when the refrigerator is put back into service. Contact a service
representative to perform this operation.
CAUTION
Pull the refrigerator straight out to move it. Shifting it from side to side may damage ooring. Be
careful not to move the refrigerator beyond the plumbing connections.
Damp objects stick to cold metal surfaces. Do not touch refrigerated surfaces with wet or damp
hands.
NOTE
If you set your temperature controls to turn off cooling, power to lights and other electrical components will continue
until you unplug the power cord from the wall outlet.
NOTE
Do not use abrasive cleaners such as window sprays, scouring cleansers, ammable uids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior doors,
gaskets, or cabinet liners. Do not use paper towels, scouring pads, or other abrasive cleaning materials.
Refer to the guide on the next page for details on caring and cleaning specic areas of your refrigerator.
background
24
Care and Cleaning
Care and cleaning tips
Vacation and moving tips
Part Cleaning Agents Tips and Precautions
Interior & Door
Liners
Soap and water
Baking soda and water
Use two tablespoons of baking soda in one quart of warm
water.
Be sure to wring excess water out of sponge or cloth before
cleaning around controls, LED lights or any electrical part.
Door Gaskets Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Drawers & Bins Soap and water Use a soft cloth to clean drawer runners and tracks.
Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in
dishwasher.
Glass Shelves Soap and water
Glass cleaner
Mild liquid sprays
Allow glass to warm to room temperature before immersing in
warm water.
Toe Grille Soap and water
Mild liquid sprays
Vacuum
Remove toe grille (see Installation Instructions).
Vacuum both sides and wipe with sudsy cloth or sponge.
Rinse and dry.
Exterior &
Handles
Soap and water
Non abrasive glass cleaner
Do not use commercial household cleaners containing
ammonia, bleach or alcohol to clean handles.
Use a soft cloth to clean smooth handles.
Do not use a dry cloth to clean smooth doors.
Exterior &
Handles
(Stainless Steel
Models Only)
Soap and water
Stainless steel cleaners
Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to clean
stainless steel.
Clean stainless steel front and handles with non-abrasive
soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and a
soft cloth.
Use a non-abrasive stainless steel cleaner. These cleaners
can be purchased at most home improvement or major
department stores. Always follow manufacturer’s instruction.
Do not use household cleaners containing ammonia or bleach.
NOTE: Always clean, wipe and dry with grain to prevent
scratching.
Wash the rest of the cabinet with warm water and mild liquid
detergent. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.
Occasion Tips
Short Vacations Leave refrigerator operating during vacations of three weeks or less.
Use all perishable items from refrigerator compartment.
Turn automatic ice maker off and empty ice bucket, even if you will only be gone a
few days.
Long Vacations Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
Turn the cooling system off (see “Controls” section for location of On/Off button) and
disconnect power cord.
Turn water supply valve to closed position.
Clean interior thoroughly.
Leave doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if necessary.
Moving Remove all food and ice.
If using a handcart, load from the side.
Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
Pad cabinet to avoid scratching surface.
Replacing LED lights
Both the freezer and fresh food compartments of your refrigerator include maintenance-free LED lights. To
replace, contact an authorized service technician or call Customer Service at 1-800-241-9152.
background
25
Solutions to Common Problems
Before you call...
If you experience a concern with your refrigerator or notice a product behavior or condition that you do not
understand, you can usually avoid a call to your service representative by referring to this section for an answer.
Beginning with the following table, this information includes concerns, potential causes, and common solutions.
Odors In Refrigerator
Concern Potential Cause Common Solution
Interior is dirty.
Odors
Interior needs to be cleaned.
Food with strong odors is stored in refrigerator.
See Care & Cleaning Tips.
Cover food tightly. Air lter may need to be
changed more frequently if foods with strong
odors are routinely stored in refrigerator.
Automatic Ice Maker
Concern Potential Cause Common Solution
Ice maker is
not making
any ice.
Ice maker is turned off.
Refrigerator is not connected to water line or
water valve is not open.
The water supply line is kinked.
The water lter is not seated properly.
The water lter may be clogged with foreign
material.
Saddle valve on cold water pipe is clogged or
restricted by foreign material.
Turn on ice maker by lowering the wire signal arm.
Connect the unit to the household water supply and
ensure the supply valve is open.
Ensure that the supply line does not kink when the
refrigerator is pushed into place against the wall.
Remove and re-install the water lter. Be sure to
push the lter rmly so that you hear it lock solidly
into position.
If water dispenses slowly or not at all, or if the lter is
six months old or older, it should be replaced.
Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
Ice maker is
not making
enough ice.
Ice maker is producing less ice than you
expect.
The water lter may be clogged with foreign
material.
The water supply line is kinked.
Saddle valve on cold water pipe is clogged or
restricted by foreign material.
Heavy trafc, opening or closing of the doors
excessively.
Freezer control is set too warm
Water pressure is extremely low. Cut-off and
cut-on pressures are to low. (well system
only)
Reverse osmosis sytem is in regenerative
phrase
The ice maker will produce approximately 2 to 2.5 lbs
(0.9 to 1.1 kg) of ice every 24 hours depending on
usage conditions.
If the lter is six months old or older, it should be
replaced.
Ensure that the supply line does not kink when the
refrigerator is pushed into place against the wall.
Turn off household water line valve. Remove valve.
Ensure that valve is not a self-piercing saddle valve.
Clean valve. Replace valve if necessary.
Press Fast Freeze to temporarily increase ice
production rate.
Set freezer control to colder setting to improve
performance of the ice maker. Allow 24 hours for
temperature to stabilize.
Have someone turn up the cut-off and cut-on
pressure on the water pump system (well system
only)
It is normal for a reverse osmosis system to be
below 20 psi during the regenerative phase.
Freezer ice
maker will not
stop making
ice.
Ice maker wire signal arm is being held down
by some package in the freezer that has
fallen against the ice maker.
Move the item and release wire signal arm. Remove
any ice cubes that may have frozen together over the
wire signal arm.
Ice cubes
are freezing
together.
Ice cubes are not being used frequently
enough.
Ice cubes are hollow (shells of ice with water
inside). The hollow cubes break open in the
bin and leak their water onto existing ice,
which causes it to freeze together.
Remove ice container and discard ice. The ice maker
will produce fresh supply. Ice should be used at least
twice weekly to keep the cubes separated.
This generally occurs when the ice maker does
not get enough water. This is usually the result of a
clogged water lter. Replace the water lter.
background
26
Solutions to Common Problems
Refrigerator Operations
Concern Potential Cause Common Solution
Compressor does
not run.
Freezer control is set to “OFF”
Refrigerator is in defrost cycle.
Plug at wall outlet is disconnected.
House fuse is blown or a tripped circuit
breaker.
Power outage.
Set freezer control
This is normal for a fully automatic defrost
refrigerator. The defrost cycle occurs
periodically, lasting about 30 minutes.
Ensure plug is tightly pushed into outlet.
Check/replace fuse with a 15 amp time-delay
fuse.
Reset circuit breaker.
Check house lights. Call local Electric
Company.
Refrigerator runs too
much or too long.
Your variable speed compressor is
designed to run 100% of the time except
during the defrost cycle. At times it will run
faster, such as after a defrost cycle
It is normal for the compressor to run
continuously except during defrost mode.
Digital temperature
displays are ashing.
Electronic control system has detected a
performance problem.
Call your local service representative, who
can interpret any messages or number codes
ashing on the digital displays.
Temperatures Are Too Cold
Concern Potential Cause Common Solution
Freezer temperature
too cold. Refrigerator
temperature is
satisfactory.
Fast Freeze function is activated.
Freezer control is set too cold.
Ice maker is on.
Fast Ice function is activated.
Deactivate Fast Freeze function.
Set freezer control to a warmer setting. Allow 24
hours for temperature to stabilize.
It is normal for the freezer compartment to over
cool while automatic ice maker is on.
Deactivate Fast Ice function.
Refrigerator
temperature too cold.
Freezer temperature
is satisfactory.
Refrigerator control is set too cold. Set refrigerator control to a warmer setting.
Allow 24 hours for temperature to stabilize.
Food stored in
drawers freezes.
Refrigerator control is set too cold. See solution above.
Food stored in
Temperature
Adjustable Cold Zone
freezes
Temperature Adjustable Cold Zone control
is set too cold.
Adjust Temperature Adjustable Cold Zone
control to a warmer setting. Meat should be
stored at a temperature just below the freezing
point for maximum fresh storage time. It is
normal for ice crystals to form due to the
moisture content of meat.
Opening/Closing Of Doors/Drawers
Concern Potential Cause Common Solution
Door(s) will not close. Door was closed too hard, causing other
door to open slightly
Refrigerator is not level. It rocks on the
oor when moved slightly.
An object has fallen from the baskets
blocking the door from closing.
Close both doors gently
Ensure oor is level and solid, and can
adequately support the refrigerator. Contact a
carpenter to correct a sagging or sloping oor.
Check for ice or food items blocking drawer.
Drawers are difcult
to move.
Food is touching shelf on top of drawer.
Drawer is overloaded
Keep less food in drawer.
Remove or redistribute food.
background
27
Solutions to Common Problems
Temperatures Are Too Warm
Concern Potential Cause Common Solution
Freezer/Refrigerator
temperature is too warm.
Doors are opened too
frequently or too long.
Door is slightly open.
Warm air enters the refrigerator whenever
the door is opened. Open the door less
often.
See Concern section, Opening/Closing of
Doors/Drawers.
Freezer temperature is
too warm. Refrigerator
temperature is satisfactory.
Freezer control is set too
warm.
Set freezer control to a colder setting.
Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
Refrigerator temperature
is too warm. Freezer
temperature is satisfactory.
Refrigerator control is set
too warm.
Set refrigerator control to a colder
setting. Allow 24 hours for temperature to
stabilize.
Temperature in the Adjustable
Cold Zone Drawer is too
warm
Temperature control is
set too warm.
Adjust temperature control to a colder
setting.
Water/Moisture/Frost Inside Refrigerator
Concern Potential Cause Common Solution
Moisture collects on inside of
refrigerator walls.
Weather is hot and
humid.
Door is slightly open.
Door is opened too often
or too long.
Flipper Muillion
The rate of frost buildup and internal
sweating increases.
See Concern section, Opening/Closing of
Doors/Drawers.
Open door less often to allow internal
temperature to stabilize.
Adjust ipper mullion. (See page 8)
Water collects on bottom side
of drawer cover.
Vegetables contain and
give off moisture.
Moisture on the bottom side of the cover
is not unusual.
Move humidity control (select models) to
lower setting.
Moisture collects in bottom of
drawer.
Washed vegetables and
fruit drain while in the
drawer.
Fruits and vegetables are
kept past their prime.
Dry items before putting them in the
drawer. Water collecting in bottom of
drawer is normal.
Routinely clean out old fruits and
vegetables especially if they begin to
break down.
Moisture collects on outside of
refrigerator or between doors.
Weather is humid.
Door is slightly open,
causing cold air from
inside refrigerator to meet
warm air from outside.
This is normal in humid weather. When
humidity is lower, the moisture should
disappear.
See Concern section, Opening/Closing of
Doors/Drawers.
background
28
Service Information
If service is required, call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency
can be obtained from the dealer or distributor in your area.
Have the following information readily available:
• Model number
• Serial number
• Date purchased
• Name of dealer from whom purchased
Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized
service agency, or if you continue to have service problems, contact Middleby Residential at
1-800-241-9152 or write to:
Middleby Residential
4960 Golden Pkwy, BLDG 3
Buford, GA 30518 USA
Record the information indicated below. You will need it if service is ever required. The serial number and model
numbers for your refrigerator are located on the upper wall, behind the lighting:
Model No. _________________________________ Serial No. ___________________________________
Date of Purchase ____________________________ Date Installed ________________________________
Dealer’s Name _____________________________________________________________________________
Address ________________________________________________________________________________
If service requires installation of parts, use only authorized parts to insure protection under the warranty.
Keep this manual for future reference.
background
29
Warranty
Middleby Residential Limited Warranty
ONE YEAR LIMITED PARTS & LABOR WARRANTY
For one year from the date of original purchase, this warranty covers all parts and labor to repair or replace any
part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. For products installed and used for
normal residential use, material cosmetic defects are included in this warranty, with coverage limited to 60 days
from the date of original purchase. All service provided by Middleby Residential under the above warranty must be
performed by a Middleby Residential factory authorized servicer, unless otherwise specified by Middleby
Residential. Service provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For five years from the date of original purchase, Middleby Residential will repair or replace the following parts,
labor not included, that prove to be defective in materials or workmanship: compressor, condenser, evaporator,
drier, and all connecting tubing. All service provided by Middleby Residential under the above warranty must be
performed by a Middleby Residential factory authorized servicer, unless otherwise specified by Middleby
Residential. Service provided during normal business hours.
WARRANTY TERMS
These warranties apply only to products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of
Columbia, or the ten provinces of Canada. The warranties do not cover any parts or labor to correct any defect
caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service, repair, acts of God, fire, flood
or other natural disasters. The product must be installed, operated, and maintained in accordance with the AGA
User Guide.
The remedies described above for each warranty are the only ones that Middleby Residential will provide, either
under these warranties or under any warranty arising by operation of law. Middleby Residential will not be
responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of these warranties or any other
warranty, whether express, implied, or statutory. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. These warranties give you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the product, including any warranty
of merchantability
or any warranty fit for a particular purpose is limited to the duration of these warranties, and only extends to five
years in duration for the parts described in the section related to the five year limited warranty above. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
The warranties only apply to the original purchaser and are non-transferable.
These warranties cover products installed and used for normal residential use only.
The warranties apply to units operated outside only if designed for outdoor use by model and serial
number.
Replacement water filters, light bulbs, and other consumable parts are not covered by these warranties.
The start of Marvel’s obligation is limited to four years after the shipment date from Middleby
Residential.
In-home instruction on how to use your product is not covered by these warranties.
Food, beverage, and medicine loss are not covered by these warranties.
If the product is located in an area where Middleby Residential factory authorized service is not
available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to a
Middleby Residential factory authorized service location at your own cost and expense.
Units purchased after use as floor displays, and/or certified reconditioned units, are covered by the
limited one year warranty only and no coverage is provided for cosmetic defects.
Signal issues related to Wi-Fi connectivity are not covered by these warranties.
For parts and service assistance, or to find an AGA factory authorized service near you, contact
Middleby Residential:
agarangeusa.comPhone: 1-800-241-9152Fax: 770-932-7292
4960 Golden Pkway, BLDG 3, Buford GA 30518
background
Use / Install Guide
Guide d'utilisation / d'installation
Guide d'utilisation / d'installation
French Door Bottom Freezer/Refrigerator
Réfrigérateur à portes françaises/Congélateur en bas
AMPROFD23D / MMCFDR23D / MELFDR23D
background
1-FR
Renseignements
Veuillez lire et conserver ce guide
Félicitations et bienvenue dans le monde distingué
des propriétaires. Nous espérons que vous allez aimer
et apprécier le soin et l’attention que nous avons
apportée à chaque détail de votre nouveau appareil
ultra moderne.
Votre appareil est conçu pour vous offrir des années
de service able. Ce manuel d’utilisation et d’entretien
vous fournira les informations nécessaires pour vous
familiariser avec le fonctionnement et l’entretien de
votre appareil.
Nous apprécions votre choix d’acquérir un appareil et
nous espérons que vous reviendrez vers nous pour
vos autres besoins d’appareils ménagers principaux.
Pour plus d’informations sur la gamme complète et
toujours plus large de produits, contactez votre distri-
buteur ou visitez-nous en ligne sur agamarvel.com.
Renseignements ........................................................... 1
Sécurité ......................................................................... 2
Aperçu des caractéristiques ......................................... 4
Installation ..................................................................... 5
Dépose des portes ........................................................ 8
Installation de la porte gère......................................... 10
Raccorder l’alimentation en eau ..................................11
Commandes ................................................................ 12
Distributeur d’eau et de glaçons automatique ............ 14
Caractéristiques de rangement .................................. 15
Conservation des aliments et économie d’énergie .... 19
Bruits et éléments visuels d’un fonctionnement normal .. 20
Remplacement des ltres à eau et à air ..................... 21
Entretien et nettoyage ................................................. 23
Solutions aux problèmes courants ............................. 25
Service après-vente .................................................... 28
Garantie ...................................................................... 29
Table des matières
Des questions?
Votre entière satisfaction est notre objectif ultime.
Si vous avez des questions ou des commentaires à
propos de ce produit, veuillez contacter le distributeur
qui vous a vendu le produit, ou contactez notre
centre d’assistance à la clientèle au 1-800-241-9152
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit nous
permet de mieux vous servir. Vous pouvez
l'enregistrer en ligne à l'adresse www.
marvelrefrigeration.com ou en envoyant la
carte d'enregistrement du produit par la
poste.
Portes
Les poignées sont bien xées
Les portes se ferment hermétiquement sur tous les
côtés de la caisse
Mise à niveau
Les côtés du réfrigérateur sont de niveau. Le
réfrigérateur est incliné de l'avant vers l'arrière de
6 mm (¼ po)
La grille de protection est correctement xée au
réfrigérateur
Les quatre coins de la caisse reposent fermement sur
le plancher
Alimentation en électricité
Le système électrique de la maison est sous tension
Le réfrigérateur est branché
Machine à glaçons
Le système d'alimentation en eau est raccordé au
réfrigérateur
Il n'y a aucune fuite au niveau des raccords - seconde
vérication 24 heures plus tard
La machine à glaçons est allumée
Le ltre avant est bien ajusté dans le boîtier du ltre
(certains modèles)
Vérications nales
Le matériel d'expédition est enlevé
Les températures pour les aliments frais et de
congélation sont programmées
Les contrôles d'humidité pour les fruits et légumes sont
programmés
La carte d'enregistrement est envoyée
Liste de vérication d'installation
background
2-FR
Sécurité
Instructions de sécurité importantes
Sécurité généraleMesures de sécurité
Ne tentez pas d'installer ou d'utiliser votre appareil
avant d'avoir lu les mesures de sécurité présentées
dans ce guide. Les mesures de sécurité présentées
dans ce guide sont identiées par les mots Danger,
Avertissement ou Attention, selon le type de risque
encouru.
Dénitions
Voici le symbole d'avertissement concernant
la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des
risques de blessures potentiels. Respectez tous les
messages qui suivent ce symbole an de prévenir les
blessures ou la mort.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni
d’autres liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Lisez les étiquettes du produit concernant les risques
d’inammabilité et autres avertissements.
AVERTISSEMENT
La mention AVERTISSEMENT indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
IMPORTANT
Cette mention précède des renseignements
importants relatifs à l'installation, au fonctionnement
ou à l'entretien. Toutefois, ceux-ci n'impliquent aucune
notion de danger.
ATTENTION
La mention ATTENTION signale la présence
d'une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible
de causer des blessures mineures ou
moyennement graves.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions de
sécurité avant d’utiliser votre nouveau
réfrigérateur.
DANGER
La mention DANGER indique un danger
imminent qui causera la mort ou de graves
blessures, s'il n'est pas évité.
Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur en présence
de vapeurs explosives.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles de la
machine à glaçons automatique.
Enlevez toutes les agrafes du carton pour éviter les
blessures. Les agrafes peuvent aussi endommager
les nis si elles viennent en contact avec d’autres
appareils ménagers ou des meubles.
Sécurité des enfants
Matériaux d’emballage :
Les cartons d’emballage recouverts de tapis, de
couvertures, de feuilles de plastique ou de lm
étirable peuvent devenir étanches à l’air et provoquer
rapidement la suffocation.
Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en
plastique et tout autre matériau d’emballage externe
immédiatement après le déballage du réfrigérateur.
Les enfants ne devraient jamais jouer avec ces
articles.
Dangers d’enfermement et de
suffocation des enfants :
Ces problèmes ne sont pas dépassés. Qu’ils
soient mis au rebut, abandonnés ou mis de côté
(même pour quelques heures), les réfrigérateurs
et les congélateurs laissés sans surveillance sont
dangereux. Veuillez prendre les précautions qui
gurent dans la liste ci-dessous.
Mise au rebut appropriée de votre
réfrigérateur/congélateur
Nous encourageons le recyclage des appareils
ménagers ainsi que les méthodes d'élimination
responsables. Vériez auprès de votre entreprise
de recyclage ou visitez le site www.energystar.gov/
recycle pour obtenir des informations sur la manière de
recycler votre ancien réfrigérateur.
Avant de recycler ou d'éliminer votre ancien réfrigéra-
teur/congélateur :
background
3-FR
Le réfrigérateur doit être branché sur sa propre prise
électrique de 115 V c.a., 60 Hz, sans mise à la terre.
Le cordon d’alimentation de l'appareil est muni d’une
che à trois broches avec mise à la terre an de vous
protéger contre les chocs électriques. Cette che doit
être branchée directement sur une prise murale à trois
alvéoles correctement mise à la terre. La prise murale
doit être installée selon les codes et les règlements
locaux. Consultez un technicien qualié. N'utilisez pas
de rallonge électrique ni de che d'adaptation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un technicien de service
après-vente ou une personne qualiée.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon. Agrippez fermement la che et tirez-la hors
de la prise électrique en la tenant droite pour éviter
d'endommager le cordon d'alimentation.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de
remplacer une ampoule ou une DEL.
Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire
aux performances de votre appareil. L’utilisation
du réfrigérateur sans une alimentation électrique
sufsante peut endommager le compresseur. Un tel
dommage n’est pas couvert par la garantie.
Ne branchez pas le réfrigérateur sur une prise
commandée par un interrupteur mural ou un cordon de
tirage pour éviter qu’il ne soit accidentellement éteint.
Électricité
Prise avec mise à la terre
Cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre
Ne coupez pas,
n'enlevez pas et ne
mettez pas hors circuit
la broche de mise à la
terre de cette fiche.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Vous devez suivre ces directives pour que les
mécanismes de sécurité de votre réfrigérateur
fonctionnent correctement.
IMPORTANT
Pour couper le courant de votre réfrigérateur,
débranchez la che de la prise de courant.
IMPORTANT
ÉLIMINATION DE CFC/HCFC
Votre vieux réfrigérateur peut avoir un
système de refroidissement qui utilise les
CFC ou HCFC (chlorouorocarbures ou
hydrochlorouorocarbures). Les CFC et
les HCFC sont jugés nocifs pour la couche
d’ozone stratosphérique s’ils sont libérés
dans l’atmosphère. D’autres réfrigérants
peuvent également causer des dommages
à l’environnement lorsqu’ils sont rejetés
dans l’atmosphère.
Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur, assurez-vous que les
réfrigérants sont retirés pour une élimination
appropriée par un technicien qualié.
Si vous libérez intentionnellement des
réfrigérants, vous pouvez être soumis à des
amendes et à des peines d’emprisonnement
en vertu des dispositions de la législation
environnementale.
Vos poignées de porte peuvent être différentes de celles
afchées dans les images tout au long de ce guide.
Retirez les portes.
Laissez les clayettes et les paniers en place pour
que les enfants ne puissent pas grimper facilement à
l'intérieur.
Demandez à un technicien qualié d'enlever le
réfrigérant et l'huile du compresseur.
background
4-FR
Aperçu des caractéristiques
Explication des caractéristiques et des termes
Votre réfrigérateur est conçu pour vous offrir une commodité optimale et de la polyvalence de rangement.
L’illustration ci-dessous est fournie an que vous puissiez vous familiariser avec les caractéristiques et la termi-
nologie de l’appareil.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles. Les tiroirs sont illustrés sans leurs couvercles.
Grille de protection
Clayettes
réglable
Clayettes
réglable
Paniers
du congélateur
Température
réglable Zone
Froide tiroir
Bac à
légumes
Bac à
légumes
Charnières
réglables
Ampoule à DEL
Balconnet
basculant
Étagère pour
articles spéciaux
(à l'intérieur du TZF)
Guide de rabat
Meneau
basculant
Filtre à air
Balconnet fermé
Filtre
à eau
Machine
à glaçons
Bac à
glaçons
Clayette basculante métallique
(à l'intérieur du tiroir du congélateur)
background
5-FR
Ce guide d'utilisation et d'entretien contient des
instructions d'installation et d'utilisation spéci ques à
votre modèle. Nous vous conseillons de faire appel à
un réparateur ou à un entrepreneur pour l'installation
de votre réfrigérateur. N'utilisez votre réfrigéra-
teur que selon les instructions contenues dans ce
guide d'utilisation et d'entretien. Avant de mettre le
réfrigérateur en marche, suivez ces étapes initiales
importantes.
Emplacement
Placez l'appareil près d’une prise électrique sans
disjoncteur de fuite de terre. N'utilisez pas de rallonge
électrique ni de  che d'adaptation.
Si possible, ne placez pas le réfrigérateur directement
sous la lumière du soleil et installez-le loin de la
cuisinière, du lave-vaisselle et des autres sources de
chaleur.
Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher de
niveau et suf samment solide pour supporter le poids
du réfrigérateur une fois rempli.
Prenez en considération la proximité de l’alimentation
en eau pour les modèles équipés d’une machine à
glaçons automatique.
Installation
Respectez les distances suivantes pour faciliter
l’installation, assurer une circulation d'air appropriée
et raccorder la plomberie et les branchements
électriques :
Côtés et dessus 9,5 mm (⅜ po
Arrière 25,4 mm (1 pouce)
Ouverture de la porte
Installation
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir
de manière à vous permettre d’y déposer facilement
la nourriture. Pour faciliter l’utilisation des bacs du
réfrigérateur et des paniers du congélateur, placez le
réfrigérateur de manière à permettre aux deux portes
de s’ouvrir complètement.
ATTENTION
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la
température descend en dessous de 13°C (55°F)
ou monte au-dessus de 43°C (110°F). Sinon, le
compresseur ne pourra pas maintenir la température
appropriée à l’intérieur du réfrigérateur.
N'obstruez pas la grille de protection située dans la
partie avant inférieure de votre réfrigérateur. Une
bonne circulation d’air est essentielle pour que votre
réfrigérateur fonctionne correctement.
REMARQUE
Si votre réfrigérateur est positionné contre un mur
sur le côté des charnières, vous devrez peut-être le
distancer du mur pour permettre une plus grande
ouverture de la porte.
REMARQUE
Les portes du réfrigérateur sont conçues pour se
refermer d'elles-mêmes lorsqu'elles ont un angle de
20 degrés ou moins.
Composants fournis:
Vis avant du
couvre-charnière
supérieur
Vis arrière du
couvre-charnière
supérieur
Vis de
charnière
supérieure
Vis de
charnière
inférieure
Outils nécessaires
Clé
fixe ⅜ po
Clé à douilles
⅜ po et ¼ po
Clé Allen 6 mm
Tournevis
Quadrex ou
Phillips
Outils nécessaire :
(OU)
OU
OU
ET
ET
ATTENTION
NE PAS desserer ni retirer ces 3 vis à tête
hexagonale.
NE PAS
desserrer
ni retirer
ces
3 vis
à tête
hexagonale
background
6-FR
Vis
Meneau du
déflecteur
Charnière
à meneau
basculant
Réglage de la vis du meneau basculant
Ajustement du meneau basculant :
1 Desserrez la vis se trouvant sur la charnière du meneau
basculant.
2 Ajustez la hauteur du meneau basculant. Pour obtenir un
bon raccordement avec le guide du meneau basculant,
l'écart devrait être de l'épaisseur d'une pièce de monnaie
(1,5 mm ou 0,060 po) entre le guide et le meneau
basculant.
3 Resserrez la vis.
Guide de
meneau
Épaisseur
d'une pièce
de monnaie
Meneau
basculant
Réglage de la hauteur du meneau
basculant
Installation
Porte
Porte
Pied
antibasculement
Élever
Abaisser
Mettez à niveau le réfrigérateur et
ajustez les portes (si nécessaire)
Directives pour le positionnement nal de votre
réfrigérateur :
Les quatre coins de la carrosserie doivent reposer
fermement sur le plancher.
Les côtés devraient être inclinés de 6 mm (¼ po) de
l’avant à l’arrière (pour s’assurer que les portes se
ferment hermétiquement et correctement).
Les portes doivent être alignées et de niveau.
La plupart de ces conditions peuvent être résolues
en levant ou en abaissant les roulettes avant
ajustables.
Pour mettre à niveau la carrosserie à l’aide des
roulettes avant:
1 Ouvrez légèrement le tiroir du congélateur.
2 Enlevez la grille de protection (selon les directives
concernant la grille de protection de votre modèle des
illustrations ci-dessous).
3 Vous pouvez lever ou abaisser chaque porte. Utilisez une
clé à douilles de ⅜ po pour tourner les vis d’ajustement (1
de chaque côté).
Pour lever : tournez la vis d’ajustement vers la droite.
Pour abaisser : tournez la vis d’ajustement vers la gauche
4 Assurez-vous que les deux portes ne soient pas liées à
leurs joints qui touchent la carrosserie sur les quatre côtés
et que la carrosserie soit stable.
5 Lorsque l’appareil est de niveau, abaissez la patte
antibasculement jusqu’à ce qu’elle touche au sol.
Plinthe doit s'insérer
dans fente de
support anti-bascule
(2) Agrafes de retenue
Pour effectuer les derniers réglages de la hauteur de
la porte:
1. Ouvrir le tiroir du congélateur pour rendre la charnière
inférieure visible.
2. Insérer la clé Allen 6 mm dans l'axe de la charnière
inférieure.
3. Régler la hauteur en tournant dans le sens horaire ou
antihoraire. Tourner dans le sens horaire baissera la
porte. Tourner dans le sens antihoraire soulèvera la porte.
Le réglage par défaut est à la hauteur la plus basse
lorsqu'on reçoit l'appareil.
Elever
Vos poignées de porte peuvent être différentes de celles
afchées dans les images tout au long de ce guide.
background
7-FR
Installation
ATTENTION
Les étagères doivent être retirés avant
de déplacer le réfrigérateur.
Votre réfrigérateur comporte des clayettes en verre
conçues pour retenir les renversements accidentels.
Vous pouvez facilement ajuster la position des clay-
ettes dans les compartiments d'aliments frais, selon
vos besoins. Les clayettes possèdent des supports qui
se montent dans les fentes des rails situés à l’arrière
de chaque compartiment.
Pour changer la position d’une clayette :
1 Avant de régler la position d’une clayette, enlevez tous les
aliments qui s’y trouvent.
2 Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.
3 Remettez la clayette en place en insérant les crochets des
supports dans les fentes désirées des rails.
4 Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
ATTENTION
Pour éviter les blessures provoquées par des
clayettes en verre trempé cassées, manipulez
celles-ci soigneusement.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
Caractéristiques des clayettes
(Certains modèles)
ou
Custom-Design
MC
Remettre le joint hermétique
(étagères à glissière )
1 Retirer le joint hermétique en poussant vers le bas sur le
rabat avec une rotation vers le bas.
2 Placer le joint hermétique vers l'extrémité extérieure de
l'étagère pour éviter la tour d'air lorsque remise en place.
3 Installez le joint en faisant glisser le rabat inférieur du
joint vers le haut dans fond fente arrière de l'étagère avec
joint à un angle vers le bas, puis en tirant sur le rabat de
joint jusqu'à ce que le joint soit bien ajusté sur le dos
de l'étagère et le rabat est assis à un angle d'environ
10 degrés de la surface de l'étagère.
Joint
étanche à lair
Joint étanche
à lair
Remettre le joint hermétique
(Canal à l’arrière)
1 Retirer le joint hermétique en enfonçant le joint directement
vers l'arrière.
2 Placer le joint hermétique vers le bord extérieur de l'étagère
pour éviter la tour d'air lorsque la tablette est repoussée en
place.
3 Installez le joint en faisant glisser l'extrémité ouvert du
canal du joint sur le bord arrière de l'étagère jusqu’à ce que
soit bien ajusté à l'arrière de l'étagère et le rabat est assis
à un angle d'environ 10 degrés de la surface de l'étagère.
background
8-FR
2 Débrancher le câblage en saisissant fermement les deux
côtés du connecteur, appuyer sur le verrou et écartez.
Retirez les deux vis de la charnière supérieure. Soulevez la
porte hors de la charnière inférieure et mettez-le de côté.
Passage par des espaces étroits
Si votre réfrigérateur ne peut pas passer par une zone
d’entrée, vous pouvez enlever les portes. Véri ez tout
d’abord en mesurant l’entrée.
Pour se préparer à enlever les portes :
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique est
débranché de la prise murale.
2 Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez la grille de
protection (voir la section Installation).
3 Retirez les aliments sur les étagères de la porte et fermer
les portes.
Pour enlever les couvercles de la charnière supéri-
eure :
1 Retirez les deux vis de chaque couvercle par-dessus les
charnières supérieures de la porte.
2 Soulevez l’intérieur du bord du couvercle de la charnière et
incliner vers l'arrière.
Vis
Couvercle
Arrière
VisSol
Penture
Supérieure
CouverclePenture
Supérieure
VisPenture
CâblesMulti-Fils
Laisser
Penture
AvecPorte
VisCouvercleAvant
LigneEau
Vis
Couvercle
Arrière
Penture
Supérieure
VisSol
VisCouvercleAvant
Couvercle
Penture
Supérieure
VisPenture
Laisser
Penture
Avec
Porte
Enlever les portes du réfrigérateur
1 Tracer au crayon légèrement autour
des charnières supérieures de la porte.
Cela facilite la réinstallation.
REMARQUE
NE retirez PAS la vis de borne de terre e la charnière.
REMARQUE
Faites attention en extrayant le tube d'eau de l'appareil
pour être sûr que vous ne pliez pas le tube.
Ligne
Eau
Enfoncer
Enfoncer
Environ 5 pieds
(1,5 m)
REMARQUE
La longueur du tube d’eau que vous tirerez de ’arrière
du réfrigérateur sera d’environ 1,5 m (5 pi).
Retrait des portes
3 Détacher le tube de l’eau au connecteur situé à l’arrière du
réfrigérateur et tirer le tube arrière vers l’avant de l’appareil.
Le connecteur se libère lorsque vous appuyez sur le
manchon extérieur vers l'intérieur tout en poussant le tube
vers le connecteur, puis tout en continuant à pousser vers
l'intérieur du manchon, détacher le tube.
background
9-FR
Retrait des portes
Instructions de retrait et de remise
du tiroir de congélateur
Retrait du tiroir de congélateur
1 Retirez les (4) vis à tête hexagonale du tiroir.
2 Soulevez le tiroir pour le retirer.
Retirez la vis à
tête hexagonale
du tiroir
Ne retirez
pas les
autres vis
NE PAS
desserrer
ni retirer
ces
3 vis
à tête
hexagonale
Remise du tiroir de congélateur
1 Redescendez le tiroir à sa place.
2 Remettez en place les 4 vis à tête hexagonale
du tiroir et serrez-les.
ATTENTION
Le tiroir est lourd. Soyez prudent lors de
l’élévation
Enlèvement de la charnière inférieur
4 Dévisser les trois vis inférieures de la
charnière et glisser la charnière vers
l’intérieur.
REMARQUE
Après le remplacement, le tube doit être
pleinement inséré jusqu'à la ligne de
marquage.
Ligne
Eau
Enfoncer
Enfoncer
Environ 5 pieds
(1,5 m)
Insérer tube
jusqu'á ligne
marquage
REMARQUE
En réinsérant le tube d'eau et en remplaçant le
couvercle de la charnière supérieure, veillez à ne pas
plier le tube.
Pour réinstaller les portes du réfrigérateur :
Inverser les étapes ci-dessus.
Une fois que les deux portes sont en place, s’assurer
qu’ils sont alignées avec les autres et mettre à niveau
(veuillez voir la section Installation pour plus de détails)
et replacez le couvercle sur la charnière supérieure.
background
10-FR
Raccorder l’alimentation en eau
Avant d'installer l'alimentation en eau, vous aurez
besoin :
Des outils de base suivants : Une clé à molette, un
tournevis à pointe plate et un tournevis PhillipsMC.
Un accès à la canalisation d’eau froide domestique d’une
pression située entre 30 et 100 lb/po².
Une conduite d'alimentation en eau en cuivre ou en acier
inoxydable, d'un diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po).
Pour déterminer la longueur de la conduite en cuivre
nécessaire, vous devez mesurer la distance entre le
robinet d'arrivée d'eau de la machine à glaçons derrière
le réfrigérateur et la conduite d'eau froide. Puis, ajoutez
approximativement 2,1 mètres (7 pieds) an de pouvoir
déplacer le réfrigérateur au moment du nettoyage (tel
qu'illustré).
Un robinet d'arrêt qui raccorde la conduite d'alimentation
en eau à votre système de distribution d'eau domestique.
N'UTILISEZ PAS de robinets d'arrêt de type auto-perceur.
Ne pas réutiliser la bague de compression ou du ruban
d’étanchéité pour joints letés.
Un écrou à compression et une bague (un raccord) pour
raccorder la conduite d'alimentation en eau au robinet
d'arrivée d’eau de la machine à glaçons.
Raccordement de l'alimentation en eau à l'arrivée du robinet
d’eau de la machine à glaçons :
1 Débranchez le réfrigérateur de l'alimentation électrique.
2 Placez l’extrémité de la conduite d'alimentation en eau
dans un évier ou un seau. OUVREZ l'alimentation en eau
et laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit claire. Fermez
l'alimentation en eau à l'aide du robinet d'arrêt.
3 Dévissez le capuchon en plastique du robinet d'arrivée
d’eau et jetez-le.
4 Si vous utilisez un tuyau en cuivre - Faites glisser l’écrou à
compression en laiton, puis installez la bague (le raccord)
sur la conduite d'alimentation en eau. Poussez la conduite
en cuivre dans le robinet d'arrivée d'eau, aussi loin que
possible (6,4 mm ou ¼ po). Faites glisser la bague (le
raccord) dans le robinet et serrez à la main l’écrou à
compression sur le robinet. Serrez d'un autre demi-tour à
l'aide d'une clé; NE SERREZ PAS trop. Reportez-vous à la
gure 1. Si on utilise des tubes tressés en acier inoxydable
souple - L'écrou et la bague sont déjà installés sur le tuyau.
Faites glisser l'écrou à compression sur l'entrée du robinet
et serrez à la main l'écrou sur le robinet. Serrez d'un
autre demi-tour à l'aide d'une clé; NE SERREZ PAS trop.
Reportez-vous à la gure 2.
5 Fixez la conduite d'alimentation en eau (tuyau en cuivre
seulement) au panneau arrière du réfrigérateur au moyen
d'un collier en acier et d'une vis, comme illustré.
6 Enroulez l'excédent de la conduite d'alimentation (environ
2½ tours) derrière le réfrigérateur, tel qu'illustré, et placez
cet excédent de sorte qu'il ne vibre pas ou qu'il ne s'use
pas contre d'autres surfaces (tuyau en cuivre seulement).
7 OUVREZ le robinet d'arrêt de l'alimentation en eau et
serrez toute connexion qui fuit.
8 Rebranchez le réfrigérateur.
9 Pour mettre la machine à glaçons en marche, abaissez le
l métallique du levier de signalisation (machine à glaçons
du congélateur) ou placez le commutateur de Marche/Arrêt
de la machine à glaçons en position de marche (machine à
glaçon du réfrigérateur).
Figure 1
Figure 2
Serre-
joint
Conduite
d'eau
en acier
inoxydable
Robinet d'eau
Conduite d'eau en acier
inoxydable de 1,8 m partant
de l'approvisionnement en
eau de la maison
Robinet
d’arrivée
d’eau
Support
du robinet
d'eau
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du
bac à glaçons
(La boucle comprend une longueur de
conduite suffisante pour pouvoir
déplacer le réfrigérateur lors du
nettoyage.)
Bague
(manchon)
Conduite
d'eau en
cuivre
Robinet
d'arrivée
d'eau
Support
du robinet
d'eau
Collier
en acier
Écrou à
compression
en laiton
Robinet
d'eau
Conduite en cuivre pour
l’alimentation en eau du système
de distribution domestique
Tube en plastique
relié au tube de
remplissage du bac
à glaçons
AVERTISSEMENT
Pour éviter un choc électrique qui pourrait
causer de graves blessures ou même la mort,
coupez l'alimentation électrique du réfrigérateur
avant de le raccorder à l'alimentation en eau.
ATTENTION
Pour éviter des dommages matériels :
Il est recommandé d'utiliser une conduite en cuivre
ou tressée en acier inoxydable pour l’alimentation en
eau. L'utilisation d'un tube en plastique de 6,4 mm
(¼ po) n'est pas recommandée. Un tube en plastique
augmente grandement les risques de fuite d'eau et
le fabricant n’est pas responsable des dommages
causés par l'utilisation d'un tube en plastique pour
l'alimentation en eau.
N’INSTALLEZ PAS un tuyau d’alimentation en eau
en plastique dans les régions où les températures
descendent sous le point de congélation.
Les produits chimiques provenant d’un adoucisseur
qui fonctionne mal peuvent endommager la machine
à glaçons. Si la machine à glaçons est raccordée
à un adoucisseur, assurez-vous que ce dernier
est entretenu adéquatement et qu'il fonctionne
correctement.
REMARQUE
Vériez auprès de votre autorité locale du bâtiment pour
obtenir des recommandations sur les conduites d’eau et
les matériaux associés avant d’installer votre nouveau
réfrigérateur. Pour les maisons avec des soupapes d’arrêt
existantes, une ligne d’eau en acier inoxydable tressée est
recommandée et, pour les maisons sans vanne existante, une
conduite d’eau en cuivre avec une soupape auto-taraudante
est recommandée. Veuillez vous référer à
www.marvelrefrigeration.com pour plus d’informations.
IMPORTANT
Assurez-vous que votre conduite d'alimentation en
eau est conforme aux codes de plomberie locaux.
background
11-FR
TruTouch Commandes
Un voyant rouge s’allume au-dessus de la fonction activée.
Appuyez sur l’icône correspondante pour activer les options ci-dessous.
on off (marche/arrêt)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour éteindre le système
de refroidissement an de pouvoir nettoyer le réfrigérateur. L’activation de cette touche arrêtera
également la machine à glaçons. L’afchage de la température indiquera « OFF » (arrêt).
default settings (réglages de l’usine)
Restitue les valeurs dénies en usine de tous les réglages du réfrigérateur (comme la température,
l’afchage de la température, les alarmes, etc.).
Réglage des températures de refroidissement
Appuyez sur les indicateurs « + » ou « - » pour ajuster la température au réglage désiré. L’afchage
de la température commencera à clignoter lorsque vous appuierez pour la première fois sur l’un ou
l’autre des indicateurs. Après 10 secondes, l’afcheur revient à l’afchage de base.
energy saver (économiseur d’énergie)
Pour que la consommation énergétique soit minimale, la fonction « Energy Saver » doit être activée
(lumière allumée). Si de la condensation se forme sur la caisse entre les portes, appuyez sur ce
bouton pour éteindre la lumière et mettre en marche un générateur de chaleur électrique qui réduira
la condensation présente sur la caisse entre les portes.
temp mode (mode de température)
Appuyez sur cette touche pour passer du mode d’afchage en degrés Fahrenheit à celui en degrés
Celsius, et vice-versa.
fast freeze (congélation rapide)
Active un cycle plus rapide de congélation des aliments.
fast ice (fabrication rapide de glaçons)
Augmente la production de glaçons.
water lter (ltre à eau)
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour le réinitialiser après
le changement de ltre.
air lter (ltre à air)
L’état du ltre à air s’afche lorsque la porte est ouverte. Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour le réinitialiser après le changement de ltre.
mute sounds (blocage du son)
Les signaux sonores émis à chaque pression effectuée sur les touches peuvent être désactivés au choix
de l’utilisateur. Le voyant rouge lumineux indique que les signaux sonores sont désactivés. Les signaux
d’avertissement demeureront actifs.
IMPORTANT
Appuyer sur l’icône On/Off (marche/arrêt) ne coupe pas l’alimentation en électricité
de votre réfrigérateur. Pour couper l’alimentation, vous devez débrancher le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Alarmes
Door Ajar (porte entrouverte)
Si la porte reste ouverte pendant une période prolongée, une alarme retentira et l’indicateur door
ajar (porte entrouverte) apparaîtra au bas de l’afcheur du tableau de commande. L’alarme s’éteint
lorsque la porte est fermée. La touche mute sounds (blocage du son) clignotera pour demander la
réinitialisation des alarmes en fonction. Appuyez sur cette touche pour réinitialiser n’importe quelle
alarme du système.
High Temp (température élevée)
Si la température du réfrigérateur est élevée, l’afchage de la température clignotera et indiquera
« HI » (élevé). Après 20 minutes, l’alarme se fera entendre et l’indicateur de température élevée
(high temp) s’allumera en rouge au bas du tableau de commande. L’icône du blocage du son (mute
sounds) restera allumée jusqu’à ce que vous appuyez pour arrêter l’alarme; après quoi, la tempéra-
ture la plus élevée atteinte s’afchera et le réfrigérateur reviendra à son mode de fonctionnement
normal. Si l’alarme de température élevée n’est pas arrêtée après avoir retenti pour la première fois,
cette alarme se fera de nouveau entendre lorsque vous ouvrirez la porte du réfrigérateur.
Power Fail (panne d’électricité)
Si une panne d’électricité survient, l’indicateur d’alerte power fail (panne d’électricité) apparaîtra
et l’afchage de la température clignotera jusqu’à ce que vous appuyiez sur l’icône mute sounds
(blocage du son) pour désactiver l’alarme. Les autres modes peuvent être désactivés avant que
l’alarme ne le soit. L’indicateur d’alerte POWER FAIL (Panne d’électricité) s’éteint et le réfrigérateur
revient à son mode de fonctionnement normal. Il se peut que l’alarme HIGH TEMP (Température
élevée) soit aussi allumée jusqu’à ce qu’une température de fonctionnement sécuritaire soit atteinte.
background
12-FR
Le mode sabbat est une fonction qui permet de
désactiver certaines parties du réfrigérateur et les
commandes des modèles à technologie TruTouch an
de se conformer aux rites du sabbat hebdomadaire et
des autres fêtes religieuses de la communauté juive
orthodoxe.
Il est possible d'ACTIVER ou de DÉSACTIVER le
mode sabbat en appuyant et en tenant enfoncées
la touche « - » de la commande de température du
congélateur et la touche « + » de la commande de
température du réfrigérateur pendant cinq secondes.
L'afcheur indique « Sb » lorsque le réfrigérateur est
en mode sabbat.
En mode sabbat, l'alarme de température élevée
(High Temp) est activée pour des raisons de santé.
Par exemple, si la porte est entrouverte l’alarme haute
température est activé. Le réfrigérateur fonctionnera
normalement une fois la porte fermée, sans toute
violation du Sabbat/vacances. L’alarme haute tempé-
rature est permise lorsque la température du cabinet
est à l’extérieur de la zone sûre pendant 20 minutes.
L’alarme se fait taire après 10 minutes alors que l’icône
High Temp reste allumé jusqu’à ce que vous quittez le
mode Sabbat.
Pour plus de renseignements, de direc-
tives d'utilisation et pour consulter une
liste complète des modèles qui possèdent
la fonction de sabbat, veuillez visiter le
site httpS:\\www.star-k.org.
Mode sabbat TruTouch
REMARQUE
En mode sabbat, la machine à glaçons est désactivée
par le tableau de commande principal.
REMARQUE
En mode sabbat, ni l'éclairage, ni la distributrice, ni
le tableau de commande ne fonctionnera si le mode
sabbat est désactivé.
Le réfrigérateur reste en mode sabbat après une
panne d'électricité. Il doit être désactivé par les
boutons sur le tableau de commande.
Mode sabbat et tiroir Température
réglable Zone Froide
Le tiroir Température réglable Zone Froide devrait être
désactivé pendant le sabbat et la période des fêtes.
Avant d'activer le mode sabbat, désactivez le tiroir
Température réglable Zone Froide en appuyant sur
la touche on/off (marche/arrêt) du tiroir. L'afcheur
indique « OFF » (arrêt) et le tiroir se désactive. Activez
ensuite le mode sabbat sur l'afcheur principal du réfri-
gérateur. Reportez-vous à la section « Mode sabbat »
de TruTouch. En mode Sabbat, l'écran ne s'illuminera
pas et le tiroir restera éteint. Le tiroir peut toujours
être utilisé comme tiroir à température non contrôlée.
Lorsque le mode sabbat est désactivé, le tiroir Tem-
pérature réglable Zone Froide devra être activé.
REMARQUE
Si le tiroir Température réglable Zone Froide n'est pas
activé avant de mettre l'appareil en mode sabbat, il
continuera à s'ajuster an de maintenir le point de
réglage même si l'écran ne s'allume pas pour montrer
qu'il est toujours activé.
IMPORTANT
Si votre aliment congèle dans le compartiment pour
aliments frais, augmenter le réglage de température
de 1 ou 2 degrés.
IMPORTANT
Si vous placez des aliments à moins de 1 pouce (2,5
cm) devant les bouches d'air, il y a une possibilité de
congeler des aliments.
Orifice d'air
TruTouch Commandes
background
13-FR
Distributeur d’eau et de glaçons automatique
Utilisation et entretien de la
machine à glaçons
Une fois que le réfrigérateur a été installé correcte-
ment, la machine à glaçons commence à produire de
la glace après 24 heures. Elle peut remplir complète-
ment le bac à glaçons en trois jours environ.
Pour vous assurer que la machine à glaçons fonc-
tionne correctement lorsque vous l'utiliserez pour la
première fois, il est nécessaire de retirer l'air du tuyau
du ltre à eau. Lorsque la machine à glaçons com-
mence à produire de la glace, faites-lui remplir DEUX
fois le bac à glaçons et jetez le contenu. Il faudra au
moins deux jours pour remplir complètement le bac à
glaçons en mode de fabrication normal et 1½ jour en
mode de fabrication (fast ice).
La machine à glaçons produit environ 0,9 à 1,1 kg (2 à
2,5 lbs) de glace toutes les 24 heures, selon le mode de
fabrication utilisé. Le bac à glaçons tiendra environ 3,2 kg
(7 lbs) de glace.
IMPORTANT
La machine à glaçons est ajustée en position de
marche à l’usine pour qu’elle puisse fonctionner dès
que votre réfrigérateur est installé. Si vous ne pouvez
raccorder l'appareil à un système d’alimentation en
eau, mettez l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
de la machine à glaçons à OFF (arrêt). Sinon, il se
peut que le robinet de remplissage de la machine
à glaçons émette un fort bruit lorsqu’il essaiera de
fonctionner sans eau.
Mise en marche et arrêt de la
machine à glaçons
La fabrication de glaçons est commandée en montant
ou en abaissant la manette de la machine à glaçons.
Pour accéder à la machine à glaçons, retirez le tiroir
du congélateur. Soulevez la manette pour mettre la
machine à glaçons en position OFF (arrêt) et abaissez-
la pour la mettre en position ON (marche).
Conseils sur la production de glaçons
Si votre réfrigérateur n’est pas raccordé à une
alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est
coupée, arrêtez la machine à glaçons en soulevant la
manette de marche/arrêt.
Nettoyage de la machine à glaçons
Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles
réguliers, surtout pendant les vacances ou lors d'un démé-
nagement.
1 Mettez la machine à glaçons en position d'arrêt.
2 Enlevez le bac à glaçons.
3 Videz et nettoyez soigneusement le bac à glaçons à l’aide
de détergent doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants
ou abrasifs. Rincez à l’eau claire.
4 Laissez le bac à glaçons sécher complètement avant de le
remettre dans le congélateur.
5 Remettez le bac à glaçons en place. Réactivez la machine
à glaçons.
Enlevez et videz le bac à glaçons si :
Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) a fait
que les glaçons ont fondu dans le bac à glaçons et qu’ils se
sont soudés ensemble.
Enlevez le bac à glaçons et secouez-le pour libérer les glaçons
ou nettoyez-le comme il est expliqué ci-dessus.
ATTENTION
Si l’eau de l’alimentation de votre réfrigérateur est
adoucie, assurez-vous que l’adoucisseur est entretenu
et fonctionne correctement. Les produits chimiques
provenant d’un adoucisseur peuvent endommager la
machine à glaçons.
ATTENTION
N’UTILISEZ JAMAIS de pic à glace ni d'instrument
pointu du même genre pour détacher les glaçons. Ceci
pourrait endommager le bac à glaçons.
Utilisez de l'eau tiède pour libérer des glaçons coincés.
Avant de reposer le bac à glaçons, assurez-vous qu'il
est bien sec.
Certains bruits de fonctionnement sont normaux. Ils
sont produits par :
- Le fonctionnement du moteur
- Les glaçons qui tombent dans le bac
- Le robinet d’eau qui s’ouvre ou se ferme
- L’eau qui coule
Les glaçons conservés trop longtemps peuvent
développer un goût douteux. Videz le bac à glaçons,
tel qu'expliqué ci-dessous.
Fonction Fast Ice
(fabrication de glaçons rápido)
Votre réfrigérateur est muni d'une fonction de fabri-
cation rapide de glaçons « intelligente » qui permet,
lorsqu'elle est activée, d'augmenter la vitesse de
production des glaçons. Si vous ne désirez pas utiliser
cette fonction, il n'est pas nécessaire de la désactiver;
votre réfrigérateur fonctionnera en mode normal.
Manette
OFF
(Arrêt)
ON
(Marche)
background
14-FR
Caractéristiques de rangement
Votre réfrigérateur comporte des clayettes en verre
conçues pour retenir les renversements accidentels.
Vous pouvez facilement ajuster la position des
clayettes dans les compartiments d'aliments frais,
selon vos besoins. Les clayettes possèdent des sup-
ports qui se montent dans les fentes des rails situés à
l’arrière de chaque compartiment.
Pour changer la position d’une clayette :
1 Avant de régler la position d’une clayette, enlevez tous les
aliments qui s’y trouvent.
2 Soulevez le devant de la clayette et retirez-la.
3 Remettez la clayette en place en insérant les crochets des
supports dans les fentes désirées des rails.
4 Abaissez la clayette et verrouillez-la en place.
Tiroirs
Bacs à fruits et à légumes
Les bacs à fruits et à légumes permettent le rangement
des fruits, des légumes et d'autres produits frais.
ATTENTION
Pour éviter les blessures provoquées par des
clayettes en verre trempé cassées, manipulez
celles-ci soigneusement.
REMARQUE
Les caractéristiques peuvent varier selon les modèles.
Ouverture des bacs à fruits et à légumes
Votre réfrigérateur comprend une variété de tiroirs
de rangement. Ces tiroirs sont normalement situés
à des endroits xes dans le bas du compartiment
réfrigérateur.
Contrôle d’humidité des bacs à
fruits et à légumes
Chaque bac à fruits et à légumes comporte un réglage
coulissant permettant de contrôler l’humidité à l’inté-
rieur du bac. Les légumes à feuilles se conserveront
plus longtemps en réglant le niveau d'humidité à son
maximum. Les fruits frais se conserveront plus long-
temps en réglant le niveau d'humidité à son minimum.
Réglage de l'humidité dans les bacs à
fruits et à légumes
Humidité
élevée
Contrôle de l’humidité
BasHaut
Humidité
faible
Caractéristiques des clayettes
ou
Custom-Design
MC
background
15-FR
Caractéristiques de rangement
Étagère pour articles spéciaux
La conception novatrice de l'étagère pour ar-
ticles spéciaux vous permet d'y ranger quatre
bouteilles de vin ou de boisson gazeuse.
Retrait des bacs à fruits et à
légumes
Retrait des bacs à fruits et à légumes pour le net-
toyage :
1 Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2 Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à légumes,
puis retirez-le.
Étagère pour
articles spéciaux
Le tiroir Température réglable Zone Froide est conçu pour conserver les aliments à une température précise soit
plus fraîche, plus chaude ou la même que le compartiment à aliments frais. Le réglage de décongélation maintient
une température pour décongeler des aliments pendant 12 heures. À la n de cette période, il passe ensuite au
réglage mixte pour conserver les aliments décongelés.
Tiroir Température Réglable Zone Froide
Fonctionnement :
1 Pour activer et désactiver, appuyez sur la touche
On/Off (marche/arrêt) du tiroir. L'afchage numérique
indique une température entre -2°C (28°F) et +3°C (38°F)
lorsqu'il est activé. Lorsqu'il est désactivé, il afche OFF
(arrêt).
2 Appuyez sur F/C si vous préférez un afchage en degrés
Fahrenheit « F » ou Celsius « C ».
3 Appuyez sur les touches de délement vers le haut ฀ ou
vers le bas ฀ pour surligner l'élément désiré.
4 Une fois le choix fait, la température du tiroir sera ajustée
et maintenue selon le réglage choisi.
5 Lorsque désactivé, le tiroir Zone Froide fonctionne comme
un bac à viande normal. Le tiroir Zone Froide convient
mieux pour les produits emballés. Il est préférable de
conserver les légumes feuillus et les fruits non emballés
dans l'un des deux bacs à légumes.
6 Les trois sélections préférées offrent la exibilité pour
choisir le réglage et la température de conservation. La
température est réglée vers le haut en appuyant sur la
touche + ou vers le bas en appuyant sur la touche -. Le
tiroir mémorisera la température sélectionnée jusqu'à ce
qu'elle soit modiée.
7 Les touches de commande peuvent être verrouillées
pour empêcher toute modication accidentelle. Pour ce
faire, appuyez sur la touche control lock (verrouillage
des commandes) et maintenez-la enfoncée pendant trois
secondes. Désactivez en appuyant à nouveau pendant
trois secondes.
TEMPERATURE
ADJUSTABLE
Ouverture du tiroir
background
16-FR
Caractéristiques de rangement
Retrait du tiroir Température réglable
Zone Froide pour le nettoyer :
1 Sortez le tiroir jusqu'au bout.
2 Soulevez légèrement l'avant du bac à fruits et à légumes,
puis retirez-le.
Retrait du tiroir
IMPORTANT
NE NETTOYEZ PAS la zone d'afchage du tiroir avec
des nettoyants abrasifs ou corrosifs. Essuyez au
moyen d'une éponge humide.
ATTENTION
Le tiroir Température réglable Zone Froide et
son couvercle peuvent être retirés aux ns de
nettoyage (le tableau de commande xé sur
le côté droit du réfrigérateur ne peut pas être
enlevé). N'immergez pas le couvercle du tiroir
Custom TempMC dans l'eau et ne le mettez pas
dans le lave-vaisselle. Nettoyez avec un linge
humide ou une éponge.
REMARQUE
Lorsque le réfrigérateur est arrêté en appuyant
sur la touche d'alimentation principale TruTouch,
le tiroir Température réglable Zone Froide sera
également désactivé. Lorsque le réfrigérateur est à
nouveau activé, le tiroir Température réglable Zone
Froide reprendra son fonctionnement au réglage de
température sélectionné avant l'arrêt du réfrigérateur.
Balconnet réglable
Pour changer la position d’un balconnet réglable :
1 Avant de régler un balconnet, enlevez tous les aliments.
2 Agrippez fermement le balconnet avec les deux mains et
soulevez-le.
3 Enlevez le balconnet.
4 Placez le balconnet juste au-dessus de la position désirée.
5 Abaissez le balconnet sur ses supports jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
Support à canettes
Le support à canettes permet de ranger efcacement
et de façon sécuritaire jusqu’à huit canettes de 355
mL (12 oz).
Support à canettes
Portes
Balconnets
Les portes du compartiment d’aliments frais utilisent un
système de balconnets modulaires. Tous ces balcon-
nets peuvent être enlevés pour faciliter le nettoyage.
Certains ont une position xe, d’autres peuvent être
réglés selon vos besoins.
Les balconnets peuvent contenir des pots, des
bouteilles, des canettes et de grosses bouteilles de
boisson. Ils permettent aussi une sélection facile des
articles utilisés fréquemment.
Balconnet fermé
Utilisez le compartiment des produits laitiers, situé
dans le haut de la porte du compartiment réfrigérateur,
pour le rangement temporaire du fromage, des pâtes
à tartiner ou du beurre. Le compartiment des produits
laitiers est conçu pour être moins froid que la zone de
rangement ouverte et comporte un couvercle rabat-
table pouvant être verrouillé ainsi qu'un séparateur de
produits laitiers (certains modèles).
Balconnet fermé
Verrou
background
17-FR
Caractéristiques de rangement
Clayette basculante métallique
La clayette basculante métallique du congélateur
(située à l'intérieur du tiroir du congélateur) n'est pas
conçue pour être retirée.
Diviseur pour panier
du milieu
Retenues
Barre
stabilisatrice
Retrait des séparateurs
Soulever l’avant du diviseur supérieur et extraire.
Caractéristiques du congélateur
Pour enlever le panier du congélateur supérieur
1 Trouver le côté où le cadre du panier est aligné sur
l'attache d’ouverture. Le cadre du panier doit être aligné à
la fois aux attaches avant et arrière du même côté (gauche
ou droite).
2 Si le cadre du panier n'est pas aligné sur les côtés gauche
ou droit, pousser sur le panier vers le côté (de chaque côté)
jusqu'à qu’il soit aligné.
3 En saisissant le cadre métallique du panier à proximité de
l’attache frontal, tirer vers le haut pour extraire le cadre de
panier.
4 Saisissez le cadre de panier à proximité de l'attache arrière
et tirez jusqu'à ce qu’il sorte de l'attache.
5 Une fois qu'un côté du panier est sorti des attaches ou des
dispositifs de retenue, faire glisser le panier sur le côté
jusqu'à ce que l’autre côté du cadre soit alignée sur les
ouvertures de l'attache du côté opposé du congélateur.
6 De la même manière, tirer le cadre du panier vers le haut
hors des attaches avant et arrière jusqu'à ce qu’il soit hors
des attaches.
7 Retirez le panier.
Inverser les étapes pour réinstaller le panier.
Paniers du congélateur
Agrafe
Barre
stabilisatrice
REMARQUE
Si le panier ne repose pas sur les attaches de retenue
de la barre stabilisatrice, le tiroir ne fermera pas
adéquatement.
Instructions pour retirer du panier du congélateur
1 Repérer les attaches du panier dans les coins arrière du
panier et les tirer pour enlever.
2 Ouvrir complètement les portes pour aliments frais.
3 Soulever le panier
et enlever.
Location of
basket clip.
One each side.
Instructions pour remettre du panier du congélateur
1 Remettre le panier du congélateur à l’intérieur du tiroir du
congélateur.
2 Remettre les attaches en les faisant glisser dans les fentes.
Pull to Remove
Push to Replace
Presser la poignée et soulever le centre du diviseur
pour le déplacer latéralement. (Le diviseur ne peut pas
être retiré).
Diviseur de panier supérieur
Diviseur de panier inférieur en plastique
Lower Basket
Divider
background
18-FR
Conseils pour la conservation des
aliments
Conservation des aliments frais
Conservez le compartiment réfrigérateur à une
température située entre 1,1°C et 4,4°C (34°F et
40°F), la température optimale étant de 2,8°C (37°F).
Évitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur,
car cela réduit la circulation de l'air et entraîne un
refroidissement inégal.
Fruits et légumes
Rangez les fruits et les légumes dans les bacs qui
leur sont destinés, car l'humidité y est conservée,
ce qui aide à garder la qualité de ces aliments pour
longtemps.
Lavez les articles et retirez l'excès d'eau.
Les aliments à degré d’humidité élevé ou ayant une forte
odeur doivent être enveloppés avant d’être rangés.
Viande
Enveloppez séparément et soigneusement les viandes
crues et la volaille an de prévenir les fuites et la
contamination des autres aliments ou des surfaces de
l'appareil.
Utilisez le tiroir à charcuterie ou le tiroir Custom Temp
MC
et réglez en fonction d'une conservation à court terme
de la viande et de la volaille. Toute viande devant être
conservée plus de deux jours doit être congelée.
Conservation des produits
surgelés
Conservez le compartiment congélateur à une
température égale ou inférieure à -17,8°C (0°F).
Le congélateur fonctionne de manière plus efcace
lorsqu'il est rempli au moins au ฀.
Emballage des aliments pour la
congélation
Pour minimiser la déshydratation des aliments et leur
détérioration, utilisez du papier d’aluminium, de la
pellicule pour congélation, des sacs de congélation
ou des récipients étanches. Retirez autant d'air
que possible des emballages et fermez-les de
manière hermétique. L’air enfermé peut provoquer la
déshydratation, le changement de couleur et donner
mauvais goût aux aliments (brûlures de congélation).
Enveloppez les viandes et les volailles fraîches dans
une pellicule conçue pour la congélation avant de les
congeler.
Ne faites pas recongeler de la viande qui a été
complètement décongelée.
Conservation des aliments et économie’énergie
Chargement du congélateur
Avant de faire vos provisions, activez la fonction « fast
freeze » (congélation rápido) an de pouvoir congeler
rapidement vos nouveaux achats destinés pour le
congélateur.
L'activation de la fonction « fast freeze » (congélation)
aide aussi votre congélateur à maintenir plus
efcacement la température choisie en mettant les
nouveaux achats avec des aliments déjà congelés.
Évitez d’ajouter trop d’aliments chauds en même
temps dans le congélateur. Ceci surcharge le
congélateur, ralentit la vitesse de congélation et peut
faire augmenter la température des aliments congelés.
Laissez de l’espace entre les emballages pour que
l’air circule librement, ce qui permettra aux aliments de
congeler le plus rapidement possible.
Conseils pour l'économie
d'énergie
Installation
Placez le réfrigérateur dans l’endroit le plus froid de la
pièce, éloigné de la lumière du soleil et des conduits
de chauffage ou des bouches de chaleur.
Ne le placez pas près d’une cuisinière, d’un four ou
d’un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, ajoutez
une planche ou une couche d’isolation entre les deux
appareils pour aider le réfrigérateur à fonctionner plus
efcacement et de façon plus économique.
Mettez le réfrigérateur à niveau pour que les portes se
ferment bien.
Réglage de la température
Reportez-vous à la section « Commandes » de ce
guide pour connaître les procédures à suivre pour le
réglage de la température.
Conservation des aliments
Ne surchargez pas le réfrigérateur et ne bloquez pas
les sorties d’air froid. Sinon, le réfrigérateur devra
fonctionner plus longtemps et utiliser plus d’énergie.
Recouvrez les aliments et essuyez les contenants avant
de les placer au réfrigérateur. Vous réduirez ainsi la
formation de condensation à l’intérieur de l'appareil.
Organisez votre réfrigérateur an de l'ouvrir le moins
souvent possible. Faites en sorte que vous puissiez
prendre plusieurs articles en même temps et refermez
la porte aussitôt que possible.
Ne mettez pas un contenant chaud directement
sur une clayette froide. N'oubliez pas qu'un tel
changement de température peut endommager le
verre.
background
19-FR
Bruits d'un fonctionnement normal
Pour comprendre les bruits que
vous entendez
Votre nouveau réfrigérateur de haute efcacité peut
émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. Ces
bruits indiquent habituellement que votre réfrigérateur
fonctionne correctement. Certaines surfaces sur le
plancher, les murs et les armoires de cuisine peuvent
rendre ces sons plus distincts.
On trouvera ci-dessous une liste des principaux
composants de votre réfrigérateur et des sons qu’il
peut émettre :
A Évaporateur Le déplacement du réfrigérant dans
l’évaporateur risque d’entraîner un gargouillement ou un
bruit d’ébullition.
B Ventilateur de l’évaporateur Vous pouvez entendre le
déplacement d’air produit par le ventilateur de l’évaporateur
à travers le réfrigérateur.
C Élément chauffant de dégivrage Pendant les cycles de
dégivrage, l’eau qui s’écoule sur l’élément chauffant peut
provoquer un sifement ou un bref crépitement. Après le
dégivrage, un bruit sec peut se produire.
D Machine à glaçons automatique Lorsque les glaçons sont
produits, vous pouvez les entendre tomber dans le bac à
glaçons. Le ventilateur de la machine à glaçons, la mise
en marche du robinet d'eau et le uide frigorigène peuvent
émettre des sons pendant leur fonctionnement.
E Commandes électroniques et commandes du dégivrage
automatique Ces pièces peuvent produire un claquement
ou un clic lorsqu’elles arrêtent ou mettent en marche le
système de refroidissement.
F Ventilateur du condenseur Vous pouvez entendre le
déplacement d’air acheminé au condenseur.
G Compresseur Les compresseurs modernes de haute
efcacité fonctionnent plus rapidement que les anciens
modèles. Ils peuvent émettre une vibration ou un
bourdonnement aigu.
H Robinet d'eau Émet un bourdonnement chaque fois qu’il
s’ouvre pour remplir la machine à glaçons.
I Plateau de dégivrage (inamovible) Vous pouvez entendre
les gouttes d’eau tomber dans le plateau de dégivrage
pendant le cycle de dégivrage.
J Condenseur Peut émettre de faibles sons provoqués par le
passage de l’air.
K Le volet motorisé du tiroir Température réglable Zone
Froide Peut produire un léger bourdonnement pendant
qu'il fonctionne.
M Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement
pendant son fonctionnement.
N Ventilateur du tiroir Température réglable Zone Froide
S'éteint lorsque la porte s'ouvre ou que le tiroir Température
réglable Zone Froide est fermé.
REMARQUE
Pendant le cycle de dégivrage automatique, une
lueur rouge à l’arrière des évents muraux de votre
congélateur est normale.
REMARQUE
La mousse écoénergétique de votre réfrigérateur
n’isole pas des sons.
background
20-FR
Remplacement des ltres à eau et à air
Votre réfrigérateur est équipé d’un système de ltration
pour l’eau et d’un autre pour l’air. L'eau servant à la
production de glaçons et entièrement ltrée par le
système de ltration de l'eau. Le ltre à air enlève les
odeurs et les impuretés présentes dans le réfrigéra-
teur.
Pour en savoir plus sur votre ltre
à eau perfectionné
Le système de ltration pour la glace et
l'eau ProChill a été testé et est certié
ANSI/NSF selon les normes 42 ,53 et 401
concernant la réduction des allégations
spéciées sur la che de performances.
N'utilisez pas ce ltre avec de l'eau qui présente des
dangers microbiologiques ou dont la qualité est incon-
nue sans qu'elle ne soit d'abord désinfectée avant
ou après son entrée dans le système. Les systèmes
certiés pour la réduction des spores peuvent être
utilisés pour de l'eau désinfectée pouvant contenir des
spores ltrables.
Capacité nominale : 473 litres (125 gallons)
Débit nominal d’utilisation - 2,45 L (0,65 gallon)
par minute
Pression maximale d’utilisation - 100 lb/po²
Pression de fonctionnement minimale recommandée :
30 lb/po²
Température de fonctionnement : Min. 0,5°C (33°F),
max. 37,8°C (100°F)
Filtre à eau
Le ltre à eau se trouve dans la partie inférieure
gauche du compartiment réfrigérateur.
Remplacement du ltre à eau
ProChill
En général, vous devriez changer le ltre à eau tous
les six mois pour assurer la plus haute qualité d’eau
possible. Le témoin indiquant l'état du ltre à eau situé
sur le panneau tactile s'allumera tous les six mois pour
vous indiquer de remplacer le ltre. Le rendement du
témoin d'état du ltre à eau dont est muni cet appareil
n'a pas été testé ou certié par la NSF.
Si votre réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une
longue période (pendant un déménagement par
exemple), changez le ltre avant de réinstaller votre
réfrigérateur.
Cartouche de filtre
REMARQUE
Lorsque vous commandez votre ltre de rechange,
veuillez recommander le même type de ltre qui est
actuellement dans votre réfrigérateur.
4 Déballer la nouvelle cartouche de ltre. Faites-le glisser
dans le boîtier de ltre aussi loin qu’il pourra aller avec
l’extrémité de la poignée horizontale.
5 Poussez légèrement vers l’intérieur sur le ltre tout en
tournant dans le sens horaire (vers la droite). Le ltre sera
alors tirer par lui-même vers l’intérieur en tournant. Faire
pivoter le ltre de 90 degrés jusqu’à la butée et l’extrémité
de la poignée est verticale. Vous pourriez être en mesure
de sentir un déclic très léger lorsque le ltre se verrouille en
place.
6 Appuyez sur un verre contre le distributeur d’eau tout en
vériant la présence de fuites au niveau du boîtier de ltre.
Les poussées et postillons qui se produisent alors que
système purge de l’air hors du système de distribution sont
normaux.
7 Continuer de distribuer de l’eau pendant 3 à 4 minutes ou
jusqu’à ce que 5,7 litres (1,5 gallons) d’eau ait coulée dans
le système. Vous aurez probablement besoin de vider et de
remplir votre verre à plusieurs reprises.
8 Désactiver la machine à glaçons.
9 Maintenir la touche de réinitialisation enfoncée du ltre à
air sur le panneau de commande pendant trois secondes.
Lorsque l’afchage passe de rouge à vert, l’état a été
réinitialisé.
Pour remplacer votre ltre à eau :
Il ne faut pas couper l’alimentation en eau pour chang-
er le ltre. Soyez prêt à essuyer les petites quantités
d’eau libérées pendant le remplacement du ltre.
1 Interrupteur pour désactiver la machine à glaçons.
2 Retirer le ltre en le tournant dans le sens antihoraire (vers
la gauche) à 90 degrés pour le libérer.
3 Faire glisser la veille cartouche de ltre directement hors du
boîtier et le jeter.
Il n’est pas nécessaire de couper l’eau pour changer le
ltre. Soyez prêt à essuyer toute petite quantité d’eau
qui serait libérée pendant le remplacement du ltre.
background
21-FR
Remplacement des ltres à eau et à air
Pour commander des ltres de
rechange
Pour commander de nouveaux filtres, appelez le
1-800-241-9152.
Filtre à air
Le ltre à air est situé sous le bac de rangement
Remplacement du ltre à air TruAir
En général, vous devriez changer le ltre à air tous les
six mois (le voyant lumineux indiquant l'état du ltre sur
le panneau tactile vous avertira de remplacer le ltre
après six mois d'utilisation) pour assurer une ltration
optimale des odeurs du réfrigérateur.
1 Ouvrez la porte du ltre à air.
2 Enlevez le ltre usé et jetez-le.
3 Déballez le nouveau ltre et glissez-le dans le boîtier.
4 Pour fermer la porte du ltre à air, poussez le bas et le haut
pour verrouiller la porte.
5 Appuyez sur la touche Air Filter Reset (réinitialisation du ltre
à air) sur le tableau de commande et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes. Lorsque l'afchage passe de « Replace
» (à remplacer) à « Good » (bon), cela signie que l'état du ltre
a été réinitialisé.
6 Le bouton Air Filter Reset (réinitialisation du ltre à air)
s'éteindra de lui-même après quelques secondes.
background
22-FR
Entretien et nettoyage
Protection de votre investissement
Gardez votre réfrigérateur propre pour conserver son apparence et éviter les odeurs. Essuyez immédiatement tout
renversement et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an.
Enlevez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lame de rasoir ni d'autres instruments pointus qui
peuvent rayer la surface de l’appareil.
N’enlevez pas la plaque signalétique. Le retrait de la plaque de série annule la garantie.
Avant de déplacer le réfrigérateur, montez les supports anti-renversement an que les roulettes puissent fonctionner
correctement. Ceci évitera d'abîmer le plancher.
Reportez-vous à la page suivante pour connaître les détails concernant l’entretien et le nettoyage de zones
spéciques de votre réfrigérateur.
N’utilisez jamais de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ni de solutions alcalines
fortes pour nettoyer votre réfrigérateur.
N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour nettoyer l'acier inoxydable.
Ne lavez aucune des pièces amovibles dans le lave-vaisselle.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale avant de nettoyer l'appareil.
IMPORTANT
Si vous entreposez ou déplacez votre réfrigérateur dans un endroit exposé au gel, assurez-vous de vidanger
complètement le système d’alimentation en eau. Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des
fuites d’eau lorsque le réfrigérateur est remis en service. Communiquez avec un représentant du service après-
vente pour effectuer cette opération.
ATTENTION
Tirez le réfrigérateur en le maintenant droit pour le déplacer. Le déplacement latéral du réfrigérateur
peut endommager le revêtement de sol. Faites attention à ne pas déplacer le réfrigérateur plus loin
que les raccordements de plomberie ne le permettent.
Les objets humides collent aux surfaces froides. Ne touchez pas les surfaces froides du réfrigérateur
avec les mains humides.
REMARQUE
Si vous réglez la commande de température pour qu'elle arrête le système de refroidissement, le courant
électrique qui alimente l'éclairage et les autres composants électriques sera maintenu jusqu’à ce que vous
débranchiez le cordon d'alimentation de la prise murale.
REMARQUE
Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs à fenêtre, des nettoyants à récurer, des liquides
inammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, des produits javellisants ou des nettoyants à base
de pétrole pour nettoyer les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints et les revêtements de la caisse.
Évitez d'utiliser du papier essuie-tout, des tampons à récurer ou tout autre matériel de nettoyage abrasif.
background
23-FR
Entretien et nettoyage
Astuces d'entretien et de nettoyage
Conseils pour les vacances et les déménagements
Pièce Agents de nettoyage Conseils et précautions
Intérieur et
revêtements de
porte
• Eau savonneuse
• Bicarbonate de soude et eau
• Utilisez deux cuillerées à table de bicarbonate de soude dans 0,47
L (1 pinte) d’eau tiède.
• Essorez bien l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer
autour des commandes, de l’ampoule DEL ou de toute pièce
électrique.
Joints des portes • Eau savonneuse • Essuyez les joints avec un chiffon propre et doux.
Bacs et balconnets • Eau savonneuse Utilisez un chiffon propre pour essuyer les glissières et les rainures.
• Ne lavez aucune des pièces amovibles (bacs, balconnets, etc.)
dans le lave-vaisselle.
Clayettes en verre • Eau savonneuse
• Nettoyant pour verre
• Pulvérisation liquide douce
• Laissez le verre se réchauffer à la température ambiante avant de
l’immerger dans l’eau chaude.
Grille de protection • Eau savonneuse
• Pulvérisation liquide douce
• Aspirateur
• Enlevez la grille de protection (reportez-vous aux instructions
d’installation).
• Passez l’aspirateur sur l’arrière de la grille et essuyez-la au moyen
d'une éponge ou d'un linge savonneux. Rincez et séchez.
Extérieur et
poignées
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour verre non abrasif
• N’utilisez pas de nettoyant ménager commercial à base
d’ammoniaque, de javellisant ou d'alcool pour nettoyer les
poignées.
• Utilisez un chiffon doux pour polir les poignées.
• N’utilisez pas un chiffon sec pour nettoyer des portes lisses.
Extérieur et
poignées (modèles
en acier inoxydable
seulement)
• Eau savonneuse
• Nettoyant pour acier inoxydable
N'utilisez jamais de CHLORE ou de nettoyants avec javellisant pour
nettoyer l'acier inoxydable.
• Nettoyez l’avant et les poignées en acier inoxydable au moyen d'un
chiffon à vaisselle non abrasif imbibé d’eau savonneuse. Rincez
avec un chiffon doux imbibé d’eau propre.
Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces
nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des magasins
de rénovation ou dans les grands magasins. Suivez toujours les
instructions du fabricant. N'utilisez pas de nettoyant ménager à
base d'ammoniaque ou de javellisant.
REMARQUE : Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens
des stries pour éviter les rayures.
• Lavez le reste de l’extérieur avec de l’eau chaude et un détergent
liquide doux. Rincez bien et séchez au moyen d'un chiffon propre
et doux.
Situation Conseils
Vacances de
courte durée
• Laissez le réfrigérateur fonctionner si vous partez pour moins de trois semaines.
Consommez tous les aliments périssables qui se trouvent dans le réfrigérateur.
• Éteignez la machine à glaçons et videz le bac, même si vous ne partez que pour quelques jours.
Vacances de
longue durée
• Si vous partez pour plus d’un mois, enlevez toute la nourriture et la glace de l'appareil.
Éteignez le système de refroidissement (reportez-vous à la section « Commandes » pour connaître
l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d'alimentation.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
• Nettoyez soigneusement l’intérieur.
Laissez les deux portes ouvertes an de prévenir les odeurs et l’accumulation de moisissure. Bloquez les
portes en position ouverte, si nécessaire.
Déménagement • Enlevez toute la nourriture et la glace.
• Si vous utilisez un chariot, chargez-le par le côté.
• Placez les roulettes tout en haut pour les protéger durant le déplacement ou le déménagement.
Couvrez la caisse pour éviter d’égratigner la surface.
Remplacement des ampoules à DEL
Les balconnets du réfrigérateur et du congélateur sont équipés d’un éclairage LED sans entretien.
Pour les remplacer, contactez un technicien agréé.
background
24-FR
Solutions aux problèmes courants
Avant de faire appel au service après-vente
Si vous avez un problème avec votre réfrigérateur ou que vous remarquez un fonctionnement anormal de l’appareil, vous pouvez dans la plupart
des cas, éviter d’appeler le service après-vente en consultant ce chapitre pour trouver une réponse à votre question. En commençant par le tab-
leau ci-dessous, vous pourrez ainsi avoir accès à de l'information qui comprend les problèmes courants, leurs causes et les solutions suggérées.
Machine à glaçons automatique
Problème Cause possible Solution courante
La machine
à glaçons ne
fabrique pas de
glace.
La machine à glaçons est désactivée.
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à la conduite d’eau ou
le robinet n’est pas ouvert.
La conduite d’alimentation en eau est tordue.
Le ltre à eau n’est pas bien installé.
Il est possible que le ltre à eau soit obstrué par un corps
étranger.
Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est bouché
ou partiellement obstrué par un corps étranger.
Mettez la machine à glaçons en marche, abaissez le l
métallique du levier de signalisation.
Raccordez l’appareil à l’alimentation en eau domestique et
assurez-vous que le robinet est ouvert.
Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est pas
tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le remettre
en place contre le mur.
Retirez et réinstallez le ltre à eau. Assurez-vous de pousser
fermement sur le ltre an de l’entendre s’enclencher
solidement en place.
Si l’eau du distributeur coule lentement ou à peine, ou si le
ltre est en place depuis six mois ou plus, il faut le remplacer.
Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez
le robinet. Assurez-vous que le robinet n’est pas un robinet-
vanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet. Remplacez
le robinet, si nécessaire.
La machine
à glaçons ne
fabrique pas
assez de glace.
La machine à glaçons produit moins de glace que la
quantité à laquelle vous vous attendiez.
Il est possible que le ltre à eau soit obstrué par un
corps étranger.
La conduite d’alimentation en eau est tordue.
Le robinet-vanne à étrier du tuyau d’eau froide est
bouché ou partiellement obstrué par un corps étranger.
Trac lourd, ouverture ou fermeture des portes
excessivement.
La commande du congélateur est réglée trop chaud
(machine à glaçons du congélateur).
La pression d’eau est extrêmement faible. Les pressions
de coupure et de reprise sont trop faibles (systèmes à
fontaine uniquement).
Le système d’osmose inverse est en phase de
régénération.
Les machines à glaçons automatique chacune environ 0,9 à
1,1 kg (2 à 2,5 lb) de glace par période de 24 heures.
Si le ltre est en place depuis six mois ou plus, il faut le
remplacer.
Assurez-vous que le tuyau d’alimentation en eau n’est pas
tordu quand vous poussez le réfrigérateur pour le remettre
en place contre le mur.
Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Enlevez
le robinet. Assurez-vous que le robinet n’est pas un robinet-
vanne à étrier autoperceur. Nettoyez le robinet. Remplacez
le robinet, si nécessaire.
Appuyez sur Fast Freeze (congélation rapide) pour
augmenter provisoirement le taux de production de glaçons.
(Machine à glaçons du congélateur uniquement.)
Régler la commande du congélateur à plus froid pour
améliorer le rendement de la machine à glaçons (machine
à glaçons du congélateur). Attendre 24 heures pour que la
température se stabilise.
Faire augmenter la pression de coupure et de reprise sur le
système de pompe à eau (systèmes à fontaine uniquement).
Il est normal pour un système d’osmose inverse d’être
inférieure à 20 psi (1,4 bar) pendant la phase de
régénération.
La machine à
glaçons n’arrête
pas de produire
des glaçons.
Un article dans la congélateur s’appuie contre le l
métallique du levier de signalisation de la machine à
glaçons et le maintient abaissé.
Déplacez l’objet et dégagez le l métallique du
levier de signalisation. Enlevez les glaçons qui
pourraient être soudés au l métallique du levier
de signalisation.
Les glaçons
collent ensemble.
Les glaçons ne sont pas utilisés assez
fréquemment.
Les glaçons sont creux (des coquilles de
glace contenant de l’eau qui n’est pas encore
gelée). Les glaçons creux se brisent dans le
bac et répandent de l’eau sur les glaçons qui
s’y trouvent déjà, de sorte que les glaçons
s’agglomèrent ensemble en gelant.
Retirez le bac à glaçons et jetez les glaçons.
La machine à glaçons produira de nouveaux
glaçons. Pour que les glaçons ne collent pas
les uns aux autres, il faut utiliser la machine à
glaçons au moins deux fois par semaine.
Ceci se produit en général quand la machine
à glaçons ne reçoit pas sufsamment d’eau.
Habituellement, ce problème est causé par un
ltre à eau obstrué. Remplacez le ltre à eau.
Ouverture et fermeture des portes et des tiroirs
Problème Cause possible Solution courante
Les portes ne
ferment pas.
Le réfrigérateur n'est pas de niveau. Il oscille sur
le plancher lorsque vous le bougez légèrement.
Un objet est tombé de l'un des paniers et
empêche la porte de se fermer.
Assurez-vous que le plancher est solide, de niveau et qu’il peut
supporter le poids du réfrigérateur de façon adéquate. Adressez-vous
à un menuisier pour corriger l'affaissement ou la pente du plancher.
Assurez-vous que le tiroir n'est pas bloqué par de la glace ou un
aliment.
Les tiroirs sont
difciles à déplacer.
Les aliments touchent la clayette au-dessus du tiroir.
Le tiroir est surchargé
• Rangez moins d’aliments dans le tiroir.
Retirez ou redistribuez les aliments.
background
25-FR
Présence d'odeurs dans le réfrigérateur
Problème Cause possible Solution courante
L’intérieur est sale.
Odeurs
• L’intérieur doit être nettoyé.
• Il y a des aliments qui dégagent une forte
odeur dans le réfrigérateur.
Reportez-vous à la section « Conseils d'entretien et
de nettoyage ».
Couvrez bien les aliments. Le ltre à air peut
avoir besoin d'être changé plus fréquemment
si des aliments dégageant une forte odeur sont
régulièrement conservés dans le réfrigérateur.
Solutions aux problèmes courants
Fonctionnement du réfrigérateur
Problème Cause possible Solution courante
Le compresseur ne
fonctionne pas.
• Le système de refroidissement est arrêté.
• Un cycle de dégivrage est en cours.
La che est débranchée de la prise murale.
• Les fusibles domestiques sont grillés ou le
disjoncteur du circuit est déclenché.
• Panne de courant.
• Mettez le système de refroidissement en marche.
Reportez-vous à la section « Commandes » pour
connaître l'emplacement de l'interrupteur du système de
refroidissement.
• Il s’agit d’une condition normale pour un réfrigérateur à
dégivrage automatique. Le cycle de dégivrage a lieu de
façon périodique et il dure environ 30 minutes.
Assurez-vous que la che est bien enfoncée dans la prise.
Vériez/remplacez le fusible temporisé de 15 A. Réinitialisez
le disjoncteur du circuit.
Vériez les lumières de la maison. Appelez la compagnie
d'électricité.
Le réfrigérateur
fonctionne trop
souvent ou trop
longtemps.
• Votre compresseur à vitesse variable est
conçu pour fonctionner à 100 % du temps
sauf pendant le cycle de dégivrage. Tantôt
il ira plus vite, tel qu’après un cycle de
dégivrage
• Il est normal que le compresseur fonctionne
continuellement, sauf durant le mode dégivrage.
Les afcheurs
numériques de
température
clignotent.
• Le système de commande électronique a
détecté un problème de fonctionnement.
• Téléphonez à votre représentant du service après-vente qui
pourra vous donner la signication des divers messages et
des codes qui clignotent sur les afcheurs numériques.
Températures trop froides
Problème Cause possible Solution courante
La température du
congélateur est trop
froide. La température
du réfrigérateur est
correcte.
• La fonction de congélation rapide (Fast
Freeze) est activée.
• La commande de la température du
congélateur a été ajustée à un niveau trop
bas.
• La machine à glaçons est activée.
• La fonction de fabrication rapide de glaçons
(Fast Ice) est activée.
• Désactivez la fonction de congélation rapide.
• Ajustez la commande du congélateur à un réglage
plus chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
• Il est normal que le compartiment du congélateur
refroidisse davantage lorsque la machine à glaçons
est activée.
• Désactivez la fonction de fabrication rapide de glaçons.
La température du
réfrigérateur est trop
froide. La température
du congélateur est
adéquate.
• La commande de la température du
réfrigérateur a été réglée à un niveau trop
bas.
• Ajustez la commande du réfrigérateur à un réglage
plus chaud. Allouez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser.
Les aliments rangés
dans les bacs gèlent.
• La commande de la température du
réfrigérateur a été réglée à un niveau trop
bas.
• Reportez-vous à la solution donnée ci-dessus.
Les aliments rangés
dans la Zone Froide
gèlent
• La commande de la température de la Zone
Froide a été réglée à un niveau trop bas.
• Ajustez la commande de température de la zone de
refroidissement à un réglage plus élevé. Pour que les
viandes préservent le maximum de fraîcheur, celles-ci
doivent être conservées à une température juste au-
dessous du point de congélation. Il est normal de voir
apparaître des cristaux de glace sur la viande à cause
de sa teneur en humidité.
background
26-FR
Températures trop chaudes
Problème Cause possible Solution courante
La température à l’intérieur du
réfrigérateur/congélateur est trop
chaude.
Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou trop longtemps.
La porte est légèrement ouverte.
De l’air chaud pénètre dans le
réfrigérateur chaque fois que la
porte est ouverte. Ouvrez la porte
moins fréquemment.
Reportez-vous à la section
« Problème », à la partie
« Ouverture et fermeture des portes
et des tiroirs ».
La température du congélateur est trop
chaude. La température du réfrigérateur
est correcte.
Le réglage de la commande de la
température du congélateur a été ajusté
à un niveau trop élevé.
Ajustez la commande du
congélateur à un réglage plus froid.
Allouez 24 heures pour permettre à
la température de se stabiliser.
La température à l’intérieur du
réfrigérateur est trop chaude. La
température du congélateur est
adéquate.
Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop chaud.
Ajustez la commande du
réfrigérateur à un réglage plus froid.
Allouez 24 heures pour permettre à
la température de se stabiliser.
La température dans le tiroir de la
zone de refroidissement ou le tiroir
Zone Froide est trop chaude (certains
modèles).
La commande de température est
réglée à un niveau trop chaud.
Ajustez la commande de
température à un réglage plus froid.
Présence d'eau/d'humidité/de givre à l'intérieur du réfrigérateur
Problème Cause possible Solution courante
De l’humidité apparaît sur
les parois intérieures du
réfrigérateur.
La température à l’extérieur est chaude
et humide.
La porte est légèrement ouverte.
La porte est ouverte trop fréquemment
ou trop longtemps.
Certains contenants sont ouverts.
L’accumulation de givre et d’humidité à
l’intérieur de la caisse augmente.
Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
Ouvrez la porte moins souvent pour
permettre à la température interne de se
stabiliser.
Gardez les contenants fermés.
De l’eau s’accumule sur la
surface intérieure du couvercle
de tiroir.
Les légumes laissent échapper
l’humidité qu’ils contiennent.
La formation d'humidité sur le côté inférieur
du couvercle est fréquente.
Ajustez la commande d’humidité (certains
modèles) à un réglage plus bas.
De l’humidité s’accumule au fond
du tiroir.
Les fruits et les légumes lavés
s’égouttent une fois déposés dans le
tiroir.
Des fruits et des légumes sont
conservés malgré qu'ils soient moins
frais.
Asséchez les aliments avant de les
déposer dans le tiroir. Une accumulation
d’eau au fond du tiroir est normale.
Enlevez régulièrement les fruits et les
légumes trop mûrs, particulièrement s'ils
commencent à se détériorer.
De l’humidité apparaît à
l’extérieur du réfrigérateur ou
entre les portes.
Le taux d'humidité à l'extérieur est élevé.
La porte est légèrement ouverte et
l’air froid de l’intérieur du réfrigérateur
rencontre l’air chaud de l’extérieur.
Ceci est normal si le taux d'humidité à
l'extérieur est élevé. Lorsque les conditions
météorologiques seront moins humides,
l’humidité disparaîtra.
Reportez-vous à la section « Problème »,
à la partie « Ouverture et fermeture des
portes et des tiroirs ».
Solutions aux problèmes courants
background
27-FR
Service après-vente
Si un SAV s’impose, appelez votre revendeur ou un centre de réparation agréé Middleby Residential. Vous
pouvez obtenir les coordonnées du centre de réparation agréé le plus proche auprès de votre revendeur ou
distributeur. Tenez-vous prêt à fournir les informations suivantes.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom du revendeur où vous avez fait l’achat
Décrivez clairement le problème. Si vous ne pouvez pas obtenir les coordonnées d’un centre de réparation agréé
le plus proche ou si vos problèmes persistent, contactez la Middleby Residential au 1-800-241-9152 ou écrivez à :
Middleby Residential
4960 Golden Pkwy, BLDG 3
Buford, GA 30518 États-Unis
Notez les informations indiquées ci-dessous. Vous en aurez besoin pour tout service après-vente nécessaire. Le
numéro de série et le numéro de modèle de votre réfrigérateur se situe sur la paroi supérieure, derrière
l’éclairage :
N° de modèle ______________________________ N° de série _________________________________
Date d’achat ______________________________ Date d’installation ____________________________
Nom du revendeur __________________________________________________________________________
Adresse __________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________
Si le dépannage exige l’installation de pièces, utilisez uniquement des pièces agréées pour être sûr d’être couvert
dans le cadre de la garantie.
Conservez ce manuel à titre de référence ultérieure.
background
28-FR
Garantie
Garantie limitée de Middleby Residential
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN SUR PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE
Pendant un an à compter de l’achat d’origine, cette garantie couvre toutes les pièces et la main-d’œuvre nécessaires pour réparer ou
remplacer toute partie du produit qui s’avérerait défectueuse du fait de matériaux ou d’exécution. Pour des produits installés et
utilisés pour un usage domestique normal, des défauts cosmétiques sur les matériaux sont inclus dans cette garantie, mais avec une
couverture limité à 60 jours à partir de la date d’achat d’origine. Toute prestation de service fournie par Middleby Residential dans le
cadre de la présente garantie doit être effectuée par une entité de service agréée par l’usine Middleby Residential, sauf spécification
différente de Middleby Residential. Le service sera fourni durant les heures ouvrées normales.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR SYSTÈME SCELLÉ
Pendant cinq ans à compter de la date d’achat d’origine, Middleby Residential réparera ou remplacera les pièces suivantes, main-
d’œuvre non comprise, qui s’avéreraient défectueuses du fait de matériaux ou d’exécution : Compresseur, condenseur, évaporateur,
déshydrateur, et toute la tubulure de raccordement. Toute prestation de service fournie par Middleby Residential dans le cadre de la
présente garantie doit être effectuée par une entité de service agréée par l’usine Middleby Residential, sauf spécification différente
de Middleby Residential. Le service sera fourni durant les heures ouvrées normales.
TERMES DES GARANTIES
Ces garanties ne s’appliquent qu’à des produits utilisés dans un des cinquante États des États Unis d’Amérique, dans le District de
Columbia, ou dans l’une des 10 Provinces du Canada. Ces garanties ne couvrent aucunement des pièces ou de la main-d’œuvre pour
corriger un quelconque défaut causé par négligence, accident ou mésusage, entretien, installation, service, réparation, cas de force
majeure, incendie, inondation ou catastrophes naturelles. Le produit doit être installé, utilisé et entretenu en conformité avec le
Guide d’utilisation de AGA.
Les remèdes décrits plus haut pour chaque garantie sont les seuls que Middleby Residential délivrera, dans le cadre de ces garanties
ou pour toute garantie découlant par force de loi. Middleby Residential ne sera pas responsable de tous dommages annexes ou
consécutifs venant d’une violation de ces garanties ou de n’importe quelle autre garantie, qu’elle soit explicite, implicite ou légale.
Certains États ou Provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages annexes ou consécutifs, de ce fait la
limitation ou exclusion qui précède peut ne pas être applicable pour vous. Ces garanties vous donnent des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’un État ou d’une Province à un(e) autre.
Toute garantie qui pourrait être implicite du fait de votre achat ou utilisation du produit, incluant toute garantie de valeur marchande
ou d’adéquation à une finalité particulière, est limitée à la durée de ces garanties, et ne peut s’étendre pour cinq ans en durée pour
les pièces décrites dans la section relative à la garantie de cinq ans qui précède. Certains États ou Provinces ne permettent pas de
limitations sur la durée de garantie implicite, de ce fait les limitations qui précèdent peuvent ne pas être applicables pour vous
Ces garanties ne s’appliquent que pour l’acheteur d’origine et ne sont pas transférables.
Ces garanties couvrent des produits installés et utilisés iniquement pour un usage domestique normal.
Ces garanties s’appliquent à des unités fonctionnant à l’extérieur uniquement si leur modèle et numéro de séries
attestent qu’elles le peuvent.
Les filtres à eau de remplacement, les ampoules d’éclairage et les autres pièces consommables ne sont pas couverts par
ces garanties.
Le commencement de l’obligation de Middleby Residential est limité à quatre ans après la date d’expédition depuis
Middleby Residential.
Une formation sur place sur la manière d’utiliser votre produit n’est pas couverte par ces garanties.
La perte d’aliments, de boissons et de médicaments n’est pas couverte par ces garanties.
Si le produit est placé dans une zone où l’entité de service agréée par l’usine Middleby Residential n’est pas disponible,
vous pouvez avoir à prendre en charge les frais de voyage, ou à apporter vous-même le produit à une de ces entités de
service agrées.
Les unités acquises après avoir servi comme produit d’exposition, et/ou certifiées comme étant reconditionnées, ne
sont couvertes que par une garantie limitée d’un an, et ne bénéficient pas d’une couverture pour des défauts
d’aspect.
Les problèmes de signaux relatifs à une connectivité Wi-Fi ne sont pas couverts par ces garanties.
Pour des pièces de rechange ou de l’assistance technique, ou pour trouver une entité de service agréée par l’usine AGA près
de chez vous, contactez Middleby Residential:
agarangeusa.comTéléphone: 1-800-241-9152Fax: 700-932-7292
4960 Golden Pkwy BLDG 4, Buford GA 30518

Specifications

AGA MMCFDR23IVY Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products