Whirlpool WFG114SVQ0 30 Inch Freestanding Gas Range

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
Warranty Dimension Guide
WFG114SVQ0 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model WFG114SVQ0.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
®
STANDARDCLEANING
GASRANGE
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at...
www.whirlpool.com
In Canada, for assistance, installation or service, call:
1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.ca
ESTUFA A GASDE
p
LIMPIEZA EST_AR
Para consultas respecto a caracteristicas, funcionamiento, rendimiento,
piezas, accesorios o servicio t6cnico, Ilame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en:
www.whirlpool.com
CUISINIERE A GAZA
NETTOYAGE
STANDARD
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web h
www.whirlpool.ca
Table of Contents/indice/Table des matieres ....... 2
W10203462A
background
TABLEOF CONTENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 4
PARTS AN D FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 6
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Surface Burners ........................................................................... 6
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 7
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 8
Display .......................................................................................... 8
Oven Indicator Lights ................................................................... 8
Start .............................................................................................. 8
Off/Cancel .................................................................................... 8
Clock ............................................................................................ 8
Tones ............................................................................................ 8
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 8
Timer ............................................................................................. 9
Control Lock ................................................................................. 9
Oven Ternperature Control .......................................................... 9
OVEN USE ..................................................................................... 10
Aluminum Foil ............................................................................. 10
Positioning Racks and Bakeware .............................................. 10
Bakeware .................................................................................... 10
Oven Vent ................................................................................... 10
Baking and Roasting .................................................................. 11
Broiling ........................................................................................ 11
RANGE CARE ............................................................................... 12
General Cleaning ........................................................................ 12
Oven Light .................................................................................. 13
Oven Door .................................................................................. 13
Removing the Oven Bottom ...................................................... 13
TROUBLESHOOTING .................................................................. 14
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 15
WAR RANTY .................................................................................. 16
#
I ICE
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ...................................................... 17
El Soporte antivuelco ................................................................. 18
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................... 20
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCION .................................... 21
Controles de la superficie de cocci6n ....................................... 21
Quemadores exteriores .............................................................. 21
Enlatado casero ......................................................................... 22
Utensilios de cocina ................................................................... 22
CONTROL ELECTRONICO DEL HORNO .................................. 23
Pantalla ....................................................................................... 23
Luces indicadoras del horno ...................................................... 23
Start (Inicio) ................................................................................. 23
Off/Cancel (Apagar/Oancelar) .................................................... 23
Reloj ............................................................................................ 23
Tonos .......................................................................................... 23
Fahrenheit y centigrados ........................................................... 23
Temporizador ............................................................................. 23
Bloqueo del control .................................................................... 24
Control de temperatura del horno ............................................. 24
USO DEL HORNO ......................................................................... 24
Papel de alurninio ....................................................................... 24
Posici6n de las parrillas y los utensilios para hornear ............... 24
Utensilios para hornear .............................................................. 25
Ducto de escape del homo ........................................................ 25
C6rno hornear y asar .................................................................. 25
C6rno asar .................................................................................. 26
CUIDADO DE LA ESTUFA ........................................................... 27
Lirnpieza general ........................................................................ 27
Luz del horno .............................................................................. 28
Puerta del horno ......................................................................... 28
Para quitar el fondo del homo .................................................... 28
SOLUClON DE PROBLEMAS ...................................................... 29
AYUDA O SERVIClO TECNICO ................................................... 31
GARANTJA ..................................................................................... 32
TABLEI)ESMATIERES
S¢:CURIT¢: DE LA CUISINI_:RE ................................................... 33
La bride antibasculernent ........................................................... 34
PIECES ET CARACTi'-=RISTIQUES .............................................. 35
UTlUSATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 36
Commandes de la table de cuisson .......................................... 36
BrOleurs de surface scelles ....................................................... 36
Preparation de conserves h la maison ....................................... 37
Ustensiles de cuisson ................................................................ 37
COMMANDE i'-=LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 38
Affichage ..................................................................................... 38
T6rnoins lumineux du four .......................................................... 38
Mise en rnarche .......................................................................... 38
Arr_t/annulation .......................................................................... 38
Horloge ....................................................................................... 38
Signaux sonores ......................................................................... 38
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 38
Minuterie ..................................................................................... 38
Verrouillage des commandes ..................................................... 39
Commande de la temperature du four ...................................... 39
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 39
Papier d'aluminium ..................................................................... 39
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 39
Ustensiles de cuisson ................................................................ 40
€:vent du four .............................................................................. 40
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 40
Cuisson au gril ............................................................................ 41
ENTRETIEN DE LA CUISINIERE ................................................. 42
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 42
Lampe du four ............................................................................ 43
Porte du four ............................................................................... 43
Enlevement du panneau au fond du four .................................. 44
DF:PANNAGE ................................................................................. 44
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 46
GARANTIE ..................................................................................... 47
2
background
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
background
¸,I? i:: ili'iii'iiiii::i !!!ii; i? iiiii :: iii il;;t
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti=Tip Bracket
Making sure the anti=tip bracket is installed:
* Slide range forward.
* Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
, Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic precautions,
including the following:
[] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO
FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS
UNDER ANTI-TIP BRACKET.
[] WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
[] WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may
cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also
trap heat, causing a fire hazard.
[] CAUTION: Do not store items of interest to children in cabinets
above a range or on the backguard of a range - children climbing
on the range to reach items could be seriously injured.
[] Proper Installation - The range, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In
Canada, the range must be electrically grounded in accordance
with Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician.
SAVE THESE
[] This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding
prong from this plug.
[] Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance.
[] Injuries may result from the misuse of appliance
doors or drawers such as stepping, leaning, or sitting
on the doors or drawers.
[] Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other
flammable vapors and liquids.
[] Storage in or on the Range - Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface
units.
[] Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self=cleaning ranges -
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
INSTRUCTIONS
4
background
PARTSANDFEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Cooktop Control Panel
A
B C
OFF %
u_f_Lo
D
OFF O0
oG
A. Surface burner Iocator
B. Left rear burner control knob
C. Left front burner control knob
D. Right rear burner control knob
E. Right front burner control knob
Range
G
A
B
K
E
F
A. Oven vent
B. Left rear surface burner and grate
C. Left front surface burner and grate
D. Anti-tip bracket
E Model and serial number plate
(behind left side of broiler door)
F. Broiler door
G. Electronic oven control
H. Right rear surface burner and grate
I. Right front surface burner and grate
J. Control panel
K. Door gasket
background
COOKTOPUSE
£1o,ok_i:::{p(iiiio;_;i,i::J_i,_:ik"o,iiiii_!!iii_
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to OTE.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set Burner Temperature:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LifE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to OTE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. The clicking will
stop. Use the following chart as a guide when setting heat
levels.
:::::::::::::::::::::_sHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHr_mHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_
SETTING RECOMMENDED USE
LITE [] Light the burner.
I-tl [] Start food cooking.
[] Bring liquid to a boil.
MEDIUM [] Hold a rapid boil.
[] Quickly brown or sear food.
[] Fry or saute foods.
[] Cook soups, sauces and gravies.
[] Stew or steam foods.
LO [] Keep food warm.
[] Melt chocolate or butter.
[] Simmer.
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LifE. After burner lights, turn knob to
setting.
...................tt
.... +" <:=b :
b,,
x /
E
A. Burner cap
B. Afignment pins
C. Igniter
D. Burner base
E. Gas tube opening
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps and bases according to
the "General Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the
gas tube by always using a burner cap.
A. 1-1½" (25-38 mm)
B. Burner ports
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
6
background
To Clean:
iMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the surface burner grates.
2. Remove burner cap from the burner base and clean
according to "General Cleaning" section.
3. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
4. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick, if the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
5. Replace the burner cap onto the burner base, making sure
the alignment pins are properly aligned with the burner cap.
6.
7.
A. Incorrect
B. Correct
Replace surface burner grates.
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
burner yourself. Contact a trained repair specialist.
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
[] Center the canner on the grate.
[] Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
[] For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
iMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a
well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop or grates. Aluminum and
copper may be used as a core or base in cookware. However,
when used as a base they can leave permanent marks on the
cooktop or grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Cookware with nonstick surfaces should not be used under the
broiler.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE CHARACTERiSTiCS
Aluminum [] Heats quickly and evenly.
[] Suitable for all types of cooking.
[] Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron
[] Heats slowly and evenly.
[] Good for browning and frying.
[] Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
[] Follow manufacturer's instructions.
[] Heats slowly, but unevenly.
[] Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper [] Heats very quickly and evenly.
Earthenware [] Follow manufacturer's instructions.
[] Use on low heat settings.
Porcelain [] See stainless steel or cast iron.
enamel-on =
steel or cast
iron
Stainless steel [] Heats quickly, but unevenly.
[] A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
background
ELECTRONICOVENCONTROL
A B C D E
ii ii
©
OVEN
LIGHT
Q
CLOCK
®
TIMER
Timer
.......oFF
TEMP/HOUR
I H G
A. Oven light F. Temp/Hour
B. Clock G. Broil
C. Display H. Bake
D. Start (control lock) I. Timer
E. Off/Cancel
F
When power is first supplied to the appliance, a flashing time will
appear on the display. Press OFF/CANCEL to clear flashing time
from the display.
If flashing time appears, a power failure has occurred. Press
OFF/CANCEL and reset the Clock if needed.
When the oven is not in use, the display shows the time of day.
When performing a cook or timer function, the display will show
either hours and minutes, or minutes and seconds.
The indicator lights are located on both sides of the display. The
indicator lights light up or flash when the oven is in one of the
following modes: Bake, Broil or Timer.
The START pad begins any oven function. If the START pad is not
pressed within 5 seconds after pressing a function pad, the Push
to Start ("PSH') indicator light will flash and the push to start tone
will sound as a reminder.
If the START pad is not pressed within 1 minute after pressing a
function pad, the oven display will return to the time of day mode
and the programmed function will be canceled.
The OFF/CANCEL pad stops any function except the Clock,
Timer and Control Lock.
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
To Set:
Before setting, make sure the oven and Timer are off.
1. Press CLOCK.
2. Press the TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to set the
time of day.
3. Press CLOCK or START.
Tones are audible signals, indicating the following:
One tone
[] Valid pad press
[] Oven is preheated (long tone)
[] Function has been entered
Three tones
[] Invalid pad press
[] Push to start reminder
Cycling tones
[] End of cycle
The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to
Celsius.
To Change: Press and hold BROIL for 5 seconds. A tone will
sound, and "C" will appear on the display. Repeat to change
back to Fahrenheit. To exit mode, press OFF/CANCEL
8
background
The timer can be set in hours or minutes up to 12 hours and
59 minutes, and counts down the set time either in hours and
minutes, or in minutes and seconds. The timer does not start or
stop the oven.
To Set:
1. Press TIMER. The timer indicator light will light up. If no
action is taken after 1 minute, the display will return to the
time of day, bake or broil mode.
2. Press the TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to set the
length of time.
3. Press START. When the set time ends, end-of-cycle tones will
sound.
4. Press TIMER pad twice anytime to cancel the timer and
reminder tones.
If the OFF/CANCEL pad is pressed the oven will turn off and the
cook function will be disabled.
To display the time of day for 5 seconds when the timer is
counting down, press CLOCK pad.
If the START pad is not pressed within 5 seconds after pressing
the TIMER pad or TEMP/HOUR arrow pads, the "PSH" indicator
light will flash and the push to start tone will sound as a reminder.
The timer can be reprogrammed while it is running.
To Reprogram:
1. Press TIMER.
2. Press TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pads to adjust
time.
3. Press START.
The Control Lock function blocks the control panel pads to avoid
unintended use of cook functions.
When the control is locked, only the CLOCK set, OVEN LIGHT
and TIMER pads will function.
To Lock/Unlock Control: Before locking, make sure the cook
functions are off. Press and hold START for 3 seconds and "Loc"
will appear on the display. Repeat to unlock. "Loc" will disappear
from the display.
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven
temperature because opening the oven door may cause the
burner cycling to give incorrect readings.
The oven provides accurate temperatures; however, it may cook
faster or slower than your previous oven, so the temperature
calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or
Celsius.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(ADJUSTMENT °C)
10°F (5°C) ...a little more
20°F (10°C) ...moderately more
30°F (15°C) ...much more
-10°F (-5°C) ...a little less
-20°F (-10°C) ...moderately less
-30°F (-15°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display
shows the current calibration, for example "00."
2. Touch the TEMP/HOUR "up" or "down" arrow pad(s) to
increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C)
amounts. The adjustment can be set between 30°F (15°C)
and -30°F (-15°C).
3. Press START.
background
OVENUSE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil, liners or
cookware.
[] On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
[] Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
[] To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
i
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored [] Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
[] Light golden crusts
[] Even browning
Dark aluminum and
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
[] Brown, crisp
crusts
[] May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
[] Use suggested baking time.
[] For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
[] Place rack in center of oven.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
Position racks before turning the oven on. Do not move racks
with bakeware on them. Make sure racks are level. For best
performance, cook on one rack. Place the rack so the top of food
will be centered in the oven. To move a rack, pull it out to the stop
position, raise the front edge, then lift out.
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food, bundt 1 or 2
and tube cakes, quick breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow
2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
NUMBER OF POSITION ON RACK
PAN(S)
1 Center of rack.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
[] Little or no bottom
browning
[] Place in the bottom third of oven.
[] May need to increase baking time.
Stainless steel
[] Light, golden
crusts
[] May need to increase baking time.
[] Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
[] Crisp crusts
[] Follow manufacturer's instructions.
Ovenproof
glassware, ceramic
glass or ceramic
[] Brown, crisp
crusts
[] May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
A
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
A. Oven vent
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
10
background
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or cookware directly on the oven door or the
oven bottom.
Before baking and roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
To Bake or Roast:
1. Touch BAKE.
Touch TEMP "up" or "down" arrow pads to set a temperature
other than 350°F (177°C) in 5°F (3°C) amounts. The bake
range can be set between 170°F and 500°F (77°C and
260°C).
2. Touch START.
The temperature can be changed at any time after this step
by touching the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads.
START does not need to be touched again. If baking/roasting
while the Timer is counting down, the set baking/roasting
temperature can be displayed for 5 seconds by touching
BAKE.
3. Touch OFF/CANCEL when finished.
Preheating
After START is touched, the oven will enter a timed preheat
conditioning cycle. The bake indicator light will light up. The
Electronic Oven Control automatically selects the conditioning
cycle time based on the oven temperature selected. The
conditioning cycle time will not change if the temperature is reset
before the cycle countdown ends. The preheat conditioning cycle
is complete and the oven is ready to use when a 1-second tone
sounds, the cycle countdown ends, and the set temperature is
displayed.
Preheat temperatures are affected by varying factors such as
room temperature and peak energy usage times. It is normal for
the temperature showing on the display and the actual oven
temperature to differ.
Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning
time ends to put food in the oven is suggested when baking
foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,
baking soda and eggs.
BROILER
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid roll out for easy access. Always broil with the broiler drawer
and oven door closed.
[] To avoid damage to the broiler, do not step on or apply
weight to the broiler door while it is open.
[] Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
drawer during broiling.
[] Do not use broiler drawer for storage.
[] Use only the broiler pan and grid. It is designed to drain juices
and help avoid spatter and smoke.
[] For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
[] Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
[] Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin
cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
[] After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
1. Open the broiler drawer and take out the broiler pan and grid.
2. Place food on the grid in the broiler pan at the desired broiling
position and close the drawer.
3. Touch BROIL.
The BROIL indicator light will light up.
4. Touch START.
The indicator light will light up. The temperature setting can
be changed at any time during broiling, if broiling while the
Timer is counting down, the set broiling temperature can be
displayed for 5 seconds by touching BROIL.
5. Touch OFF/CANCEL when finished broiling.
BROILING CHART
For best results, broiler pan should be rotated at the same time
the food is turned. Times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual foods and tastes.
COOK TiME
Minutes
FOOD SIDE 1 SIDE 2
Chicken pieces, bone-in 15-17 15-17
Chicken breasts, boneless 11-13 11-13
Fish Fillets 1/2- 3/4" (1.25-1.8 cm) thick 7-8 3-4
Frankfurters 5-6 2-3
Ground meat patties 3/4" (1.8 cm) thick,
well-done* 11-13 6-7
Ham slice, precooked 1/2"(1.25 cm)
thick 6-8 3-4
Lamb chops 1': (2.5 cm) thick 14-17 8-9
Pork chops 1': (2.5 cm) thick 19-21 9-10
Steak 1" (2.5 cm) thick, medium rare, 10-12 5-6
medium 12-14 6-7
well-done 16-17 8-9
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
11
background
RANGECARE
iiiCiiii ¸
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Cleaning Method:
[] Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
[] Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle. Cooked-on soils should be
soaked or scrubbed before going into a dishwasher.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Ciearfing Method:
[] Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
[] Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617:
See "Assistance or Service" section to order.
SURFACE BURNERS
See "Surface Burners" section.
OVEN DOOR EXTER{OR
[] All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls do not use steel wool,
abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are
in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
Cleaning Method:
[] Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
r
CONTROL PANEL
........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................r_
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper
towels.
Cleaning Method:
[] Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Cleaning Method:
[] Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
[] All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
[] Mild cleaner and noncorrosive scrubbing pad.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
r
C{eaning Method:
[] Steel-wool pad
r r; r;;i r,,, r ;; r; i ;;
BRO{LER PAN AND GR{D (on some models)
.......................................................................................................................................... r
C{eaning Method:
[] Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while they are wet.
[] Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
[] Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porceia}n ename{ only, not chrome
[] Dishwasher
12
background
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Press the
OVEN LIGHT pad on the electronic oven control to turn on the
light.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
3. Replace bulb.
4. Plug in range or reconnect power.
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
down onto front frame edge.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
and proper hinge engagement.
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
pins until the door is replaced on the range.
To Replace:
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
To Remove:
1. Remove the oven racks.
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
A. Lip
3. Lift the rear of the panel up and back.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
4. Lift the bottom up and out.
To Replace:
Reverse the steps above.
13
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service ca{{.
Nothing wii{ operate
[] is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
[] Is the power supply cord unplugged?
Plug into a properly grounded 3 prong outlet.
[] Has a household fuse been blown, or has a circuit
breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
[]
[]
is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position?
See installation instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see installation
instructions.
Surface burners will not operate
[] is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
[] Is the control knob set correct{y?
Push in knob before turning to a setting.
[] Are the burner ports clogged?
See "Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
[]
[]
[]
[]
Are the burner ports clogged?
See "Surface Burners" section.
Are the burner caps positioned proper{y?
See "Surface Burners" section.
is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture, or see the installation instructions.
Is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly.
Contact a trained repair specialist.
Surface burner makes popping noises
[] is the burner wet?
Let it dry.
Cookware not level on cooktop
[] is the range level?
Level the range. See the installation instructions.
[] is the proper cookware being used?
Use cookware with a flat bottom. See "Cookware" section.
Excessive heat around cookware on cooktop
[] is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.
Oven will not operate
[]
[]
[]
[]
[]
is the power outlet properly wired and polarized?
Try another outlet to check for proper wiring and polarity.
Is this the first time the oven has been used?
Turn any one of the surface burner knobs on to release air
from the gas lines.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
On some models, is the Oven Lockout set?
See "Oven Lockout" section.
is the main or regu{ator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
installation instructions.
Oven makes muffled ticking noise when in use
[] This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
Oven burner flames are uneven, yellow, or noisy
[] is propane gas being used?
The appliance may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
[] is the air/gas mixture correct?
Contact a designated service technician to check the air/gas
mixture or see the installation instructions.
Oven temperature too high or too low
[] Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
[] is the display showing a flashing time?
There has been a power failure. Press CANCEL/OFF to clear
the display. Reset the clock, if needed. See "Clock" section.
[] is the display showing "F" followed by a number?
Press CANCEL/OFF to clear the display, if an "F" code
appears again, contact a trained repair specialist.
Cooktop cooking results not what expected
[] is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
[] is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Baking results not what expected
[] Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
[] Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
[] is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
14
background
[] Is the batter evenly distributed in the pan?
Make sure batter is level in the pan.
[] is the appliance level?
Level the appliance. See the installation instructions.
[] Are baked items too brown on the bottom?
Decrease oven temperature 10°F to 30°F (5°C to 15°C).
[] Are crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
Slow baking or roasting
[] Was the oven preheated?
Wait for oven to preheat before placing food in oven.
[] Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
[] Is the proper length of time being used?
Increase baking or roasting time.
[] Is the proper temperature set?
Increase temperature 25°F (15°C).
[] Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Broiler burner fails to light
[] is the ignition system broken?
Contact a designated service technician to replace it.
[] Has a household fuse been blown, or has a circuit
breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker, if the problem
continues, call an electrician.
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." it may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
if you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP®replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP® replacement parts in your area, call us or your
nearest Whirlpool designated service center.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1=800=253=1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
if you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories List
Stainless Steel Cleaner & Polish
(stainlesssteel models)
Order Part Number 31462
All=Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617
/;
Call the Whirlpool Canada LP Customer interaction Centre toll
free: 1=800=807=6777.
Our consultants provide assistance with:
[] Features and specifications on our full line of appliances.
[] Use and maintenance procedures.
[] Accessory and repair parts sales.
[] Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
if you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories List
Stainless Steel Cleaner & Polish
(stainlesssteel models)
Order Part Number 31462B
All=Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662B
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Order Part Number 31617B
15
background
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
16
background
SEGURIDADDELAESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosion, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodomestico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningun aparato electrodomestico.
No toque ningun interruptor electrico.
No use ningun telefono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el telefono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacion y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Las perdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener mas informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
17
background
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protecci6n del agua potable y la eliminaci6n de
sustancias t6xicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de aquellas sustancias identificadas
por el estado de California como causantes de cancer, defectos cong6nitos o alg0n otto tipo de da_os en la funci6n reproductora
y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles riesgos de exposici6n a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia quimica identificada pot el estado de California como causante de
cancer, defectos cong6nitos o alg0n otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
Este electrodom6stico puede producir una exposici6n de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas, incluyendo el
benceno, formaldehido, mon6xido de carbono, tolueno y hollin.
La estufa no se voltearb, durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
EJsoporte anti=vueJco
La pata trasera
Peligro de Vuelco
Un niSo o un adulto puede volcar accidentaJmente la estufa y resuitar muerto.
Conecte el soporte anti=vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti=vuelco.
Consulte las JnstruccJones de instalaci6n para m_s detalJes.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niSos
y aduitos.
Aseg_rese de que el soporte anti=vuelco haya sido instalado:
* Deslice la estufa hacia adelante.
, Verifique que el soporte anti=vuelco est_ bien asegurado al piso.
* DeslJce Jaestufa para colocarla de nuevo en su Jugar asegur_ndose de que Japata trasera
quede debajo del soporte anti=vuelco.
18
background
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, [] Instalaci6n Apropiada - Instalar la estufa de gas debe
electrocuci6n, lesiones a personas o daSos al usar la estufa
de gas, siga precauciones bb,sicas, incluyendo las siguientes:
[] ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ¢:STA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
INSTALACION DE DISPOSMVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR Sl LOS DISPOSMVOS ESTAN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA
DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIORESE QUE EL
SOPORTE ANTI-VUELCO EST¢: BIEN FIJO EN EL PISO
Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA ATR,_S DE
MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA ESTUFA DE
GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL SOPORTE DE
ANTI-VUELCO.
[] ADVERTENClA: NUNCA use este electrodom_stico
como calefactor de ambientes para calentar o entibiar la
habitaci6n. El hacerlo puede resultar en la contaminaci6n
con mon6xido de carbono y el sobrecalentamiento del
homo.
[] ADVERTENClA: NUNCA cubra ranuras, orificios o
pasajes en la parte inferior del homo ni cubra una rejilla
entera con materiales tales como papel de aluminio. El
hacerlo bloquea el flujo de aire en el homo y puede causar
la contaminaci6n con mon6xido de carbono. Los forros de
papel de aluminio tambi6n pueden atrapar el calor y
provocar un riesgo de incendio.
[] AVJSO: No almacene articulos que interesen a los niSos
en los armarios que est_.n encima de una estufa de gas o
en el respaldo de protecci6n de una estufa de gas - al
trepar los niSas encima de la estufa para alcanzar alg0n
objeto, podrian lastimarse seriamente.
hacer la conexi6n el_ctrica a tierra de acuerdo con las
normas locales o, en ausencia de normas locales, con el
Cddigo Electrico Nacionat (National Electrical Code),
ANSI/NFPA 70. Cerci6rese que la instalaci6n y puesta a
tierra de la estufa de gas sean efectuadas adecuadamente
por un t_cnico competente.
[] Esta estufa de gas esta equipada con un enchufe de tres
puntas con contacto a tierra para su protecci6n contra
riesgo de electrocuci6n y deberia enchufarse directamente
a un tomacorriente que tiene conexi6n a tierra. No corte ni
quite la punta para conexi6n a tierra de este enchufe.
[] Desconecte la energia el6ctrica antes de hacer una
revisi6n al aparato electrodom6stico.
I El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodom6stico, tales como pisar, recostarse o sentarse
en las puertas o gavetas, puede ocasionar heridas.
m Mantenimiento - Mantenga el area de la estufa de gas
despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y
otros vapores y liquidos inflamables.
[] Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas - No se
debe almacenar materiales inflamables en el homo o cerca
de las unidades que estan en la superficie.
[] El tamaSo de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda mas alia de los
bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza autom_tica -
[] Antes de efectuar la limpieza automatica del homo - quite
la charola para asar y otros utensilios. Limpie con un trapo
h0medo todo derrame excesivo antes de iniciar el ciclo de
autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
19
background
#
HEZAS YCARACTERISTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y caracteristicas
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las caracteristicas que aqui se ilustran quizas no coincidan con su modelo.
Panel de control de la superficie de cocciSn
A
oo o¢¢ o¢¢ oe OFF O0
O0 OF_ O0 O0 Oe
!! i i I
B C D E
A. Indicador del quemador exterior
B. Perilla de control del quemador izquierdo trasero
C. Perilla de control del quemaclor izquierdo delantero
D. Perilla de control del quemador derecho trasero
E. Perilla de control del quemador derecho delantero
Estufa
A
B
C
K
D
A. Ducto de escape del homo
B. Quemador exterior izquierdo trasero y parrilla
C, Quemador exterior izquierdo delantero y
parrilla
D. Soporte antivuelco
E Placa del nOmero de modelo y de
serie (detr#s del lado izquierdo de la
puerta del asador)
F. Caj6n del asador
G. Control electr6nico del homo
H. Quemador exterior derecho trasero y parrilla
I. Quemador exterior derecho delantero y parrilla
J, Panel de control
K. Junta de la puerta
2O
background
P
USODELASUPERFICIEDE COCCION
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda m_s
all_ que la orilla de la cacerola.
Apague todas las perillas de los controles cuando no
est_ cocinando.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Los encendedores electricos encienden automaticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia MTE
(Encendido).
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
Ileno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacio o si la parrilla esta libre.
Para fijar la temperatura del quemador:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia MTE.
Los cuatro quemadores exteriores har_n un chasquido pero
s61o el quemador cuya perilla de control este en MTE
producira una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posici6n entre HI (alto) y LO
(bajo). El chasquido parara. Use el cuadro siguiente como
guia para fijar los niveles de calor.
AJUSTE USO RECOMENDADO PARA
LITE (encendido} [] Encender el quemador.
HI (alto} [] Comenzar a cocinar los
alimentos.
[] Hacer hervir un liquido.
MEDIUM (medio} [] Mantener un hervor rapido.
[] Dorar rapidamente los alimentos.
[] Freir o sofreir los alimentos.
[] Preparar sopas y salsas.
[] Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
LO (bajo} [] Mantener los alimentos calientes.
[] Derretir chocolate o manteca.
[] Dejar hervir a fuego lento.
Cortes de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia MTE. Despues de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
!F -_ . .....................................C
B .................(i_[_ _..._/, / .......'_
............. _ (_% / _ ',
A. Tapa del quemador
B. Espigas de alineaciOn
C. Encendedor
D. Quemador
E. Abertura del tubo de gas
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combusti6n y de
ventilaci6n alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Tapa del quemador: Cuando use los quemadores exteriores
mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar. La tapa
limpia del quemador ayudara a prevenir el encendido inadecuado
y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador
despues de un derrame y como rutina quite y limpie las tapas tal
como Io indica la secci6n "Limpieza general."
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a traves
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no
permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza
o cualquier otto material en la abertura del tubo de gas.
Mantenga los derrames lejos del tubo de gas usado siempre una
tapa para el quemador.
!_'i{
B
A. 1-1½" (25-38mm)
B. Orificios del quemador
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez
en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tama_o
adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de
color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y
no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador.
Para limpiar:
IMPORTANTE: Antes de Iimpiar, cerci6rese de que todos los
controles esten apagados y que el homo y la superficie de
cocci6n esten frios. No use productos comerciales para limpiar
hornos, blanqueadores o disolventes del 6xido.
1. Quite las parrillas del quemador exterior.
2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
tal como se indica en la secci6n "Limpieza General."
3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paso h0medo.
21
background
4=
5=
Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, p6ngase en contacto con un tecnico
de reparaci6n competente.
Vuelva a colocar la tapa del quemador sobre la base del
mismo, asegurandose de que las espigas de alineamiento
esten debidamente alineadas con la tapa del quemador.
6=
7.
A. Incorrecto
B. Correcto
Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su
lugar.
Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavia
no se enciende, no intente reparar el quemador por su
cuenta. P6ngase en contacto con un tecnico de reparaci6n
competente.
AI preparar enlatados durante periodos prolongados, alterne el
uso de los quemadores exteriores entre cada Iote. Esto da
tiempo para que las Areas usadas recientemente se enfrien.
[] Centre el envasador en la parrilla.
[] No coloque el envasador sobre 2 Areas de quemadores
exteriores a la vez.
[]
Para obtener mas informaci6n, p6ngase en contacto con el
departamento de agricultura de su Iocalidad. Tambien
pueden ofrecer ayuda las compa_ias que fabrican productos
para enlatado casero.
IMPORTANTE: No deje utensilios de cocina vacios encima de un
Area de coccidn exterior, elemento o quemador exterior caliente.
Los utensilios de cocina ideales deben tenet un fondo piano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
Las superficies asperas pueden arar3ar la superficie de coccidn.
El aluminio y el cobre pueden emplearse como nOcleo o base en
los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser usados como base,
pueden dejar marcas permanentes en la superficie de cocci6n o
las parrillas.
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, Io cual
afecta los resultados de coccidn. Un acabado antiadherente
tiene las mismas caracteristicas de su material base. Pot
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendran las propiedades del aluminio.
No deben usarse utensilios de cocina con superficies
antiadherentes debajo del asador.
Use el siguiente cuadro como guia respecto alas caracteristicas
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIO DE CARACTERISTICAS
COCINA
Aluminio [] Calienta rapida y uniformemente.
[] Adecuado para todo tipo de cocci6n.
[] Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoria de tareas culinarias.
Hierro fundido
[] Calienta lenta y uniformemente.
[] Bueno para dorar y freir.
[] Mantiene el calor para una cocci6n
lenta.
Cer_mica o
cer_mica
vitrificada
[] Siga las instrucciones del fabricante.
[] Calienta lentamente pero no
uniformemente.
[] Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Cobre [] Calienta muy rapida y uniformemente.
Loza de barro [] Siga las instrucciones del fabricante.
[] Use en ajustes de calor bajo.
Acero o hierro [] Vea acero inoxidable o hierro fundido.
fundido
esmaltado de
porcelana
Acero [] Calienta rapidamente pero no
inoxidable uniformemente.
[] Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
22
background
A B
©@
OVEN CLOCK
LIGHT
©
TIMER
P
CONTROLELECTRONICODEL HORNO
C D E
i ii
Timer
...._ _BNC_oFF
TEMP/HOUR
Se trata de un reloj de 12 horas que no muestra a.m. ni p.m.
Para fijar:
Antes de fijarlo, cerci6rese de que el horno y el temporizador
esten apagados.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Presione los botones con las flechas de TEMP/HOUR
(Temperatura/Hora) hacia "arriba" o hacia "abajo" para fijar la
hora del dia.
3. Presione CLOCK (Reloj) o START (Inicio).
/ H G F
A. Luz del homo F. Temp/Hour
B. Reloj (Temperatura/Hora)
C. Pantalla G. Broil (Asar)
D. Start (Inicio) H.Bake (Homear)
(bloqueo de control) I. Timer (Temporizador)
E. Off/Cancel (Apagar/Cancelar)
Cuando se suministre energia al electrodomestico por primera
vez, aparecera en la pantalla la hora destellando. Presione OFF/
CANCEL (Apagar/Cancelar) para despejar la hora que destella en
la pantalla.
Si aparece la hora destellando, ha ocurrido un corte de corriente.
Presione OFF/CANCEL y vuelva a fijar el reloj, si fuera necesario.
Cuando el horno no este en uso, la pantalla mostrara la hora del
dia.
Cuando este utilizando una funci6n de cocci6n o de
temporizador, la pantalla mostrara horas y minutos, o minutos y
segundos.
Las luces indicadoras estan ubicadas a ambos lados de la
pantalla. Las luces indicadoras se encienden o destellan cuando
el horno esta en uno de los siguientes modos: Bake (Hornear),
Broil (Asar) o Timer (Temporizador).
El bot6n START (Inicio) iniciara cualquier funci6n del horno. Si no
se presiona el bot6n de inicio dentro de los 5 segundos despues
de presionar un bot6n de funci6n, la luz indicadora "PSH"
(Empuje para poner en marcha) destellara y se escuchara el tono
de empuje para poner en marcha, como recordatorio.
Si no se presiona el bot6n de inicio dentro de 1 minuto despues
de haber presionado un bot6n de funci6n, la pantalla del horno
volvera al modo de la hora del dia y la funci6n programada se
anular&
El bot6n OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) detiene todas las
funciones, con excepci6n de Clock (Reloj), Timer (Temporizador)
y Control Lock (Bloqueo de control).
Los tonos son sehales audibles que indican Io siguiente:
Un tono
[] Ingreso valido
[] El homo esta precalentado (tono largo)
[] Se ha ingresado una funci6n
"Ires tonos
[] AI presionar un bot6n invalido
[] Recordatorio de empujar para poner en marcha
Tonos de ciclo
[] Serial de fin de ciclo
La temperatura esta prefijada en Fahrenheit, pero puede
cambiarse a centigrados.
Para cambJar: Presione y sostenga BROIL (Asar) por
5 segundos. Se escuchara un tono y aparecera "C" en la
pantalla. Repita el procedimiento para volver a Fahrenheit. Para
salir del modo, presione OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar).
El temporizador puede fijarse en horas o minutos, hasta 12 horas
y 59 minutos, y hara la cuenta regresiva del tiempo fijado en
horas y minutos o en minutos y segundos. El temporizador no
pone en marcha ni detiene el horno.
Para fijar:
1. Oprima TIMER (Temporizador). La luz indicadora del
temporizador se encender& Si no hay ninguna acci6n
despues de 1 minuto, la pantalla volvera al modo de la hora
del dia, de hornear o de asar.
2. Presione los botones TEMP/HOUR (Temperatura/Hora) con
las flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para fijar la duraci6n
del tiempo de cocci6n.
3. Presione START (Inicio). Cuando termine el tiempo fijado, se
escucharan los tonos de fin de ciclo.
4. Presione el bot6n de TIMER dos veces en cualquier
momento para cancelar el temporizador y los tonos
recordatorios.
Si se presiona el bot6n OFF/CANCEL el horno se apagara y se
desactivara la funci6n de cocci6n.
Para ver la hora del dia por 5 segundos cuando el temporizador
hace la cuenta regresiva, presione CLOCK (Reloj).
23
background
Si no se presiona el bot6n de START (Inicio) dentro de los
5 segundos despues de presionar los botones de TIMER o
TEMP/HOUR, la luz indicadora "PSH" destellara y se escuchara
el tono de empuje para poner en marcha, como recordatorio.
Puede volver a programarse el temporizador mientras esta
funcionando.
Para volver a programarlo:
1. Oprima TIMER (Temporizador).
2. Presione los botones de TEMP/HOUR (Temperatura/Hora)
con las flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para ajustar la
hora.
3. Presione Inicio (START).
La funci6n de Control Lock (Bloqueo de control) bloquea los
botones del panel de control para evitar el uso accidental de las
funciones de cocci6n.
Cuando el control esta bloqueado, s61o funcionaran los botones
de CLOCK (Reloj), OVEN LIGHT (Luz del horno) y TIMER
(Temporizador).
Para bloquear/desbloquear el control: Antes de bloquearlo,
asegOrese de que las funciones de cocci6n esten apagadas.
Presione y sostenga START (inicio) por 3 segundos y aparecera
en la pantalla "Loc". Repita el procedimiento para desbloquearlo.
"Loc" (Bloqueo) desaparecera de la pantalla.
IMPORTANTE: No use un term6metro para medir la temperatura
del homo, ya que el abrir la puerta del mismo y el elemento o el
quemador cuando este en un ciclo pueden dar una lectura
incorrecta.
El horno proporciona temperaturas acertadas; sin embargo, es
posible que cocine mas rapido o mas despacio que su homo
anterior, de manera que se puede ajustar el calibrado de la
temperatura. Puede cambiarse a Fahrenheit o a centigrados.
Un signo de menos significa que el horno estara mas frio con la
cantidad que se muestra en la pantalla. La ausencia de signo
significa que el horno estara a temperatura mas caliente con la
cantidad que aparece en la pantalla. Use como guia la siguiente
tabla.
AJUSTE en °F (AJUSTE en °C) COCINA LOS ALIMENTOS
10°F (5°C) ...un poco mas
20°F (10°C) ...moderadamente mas
30°F (15°C) ...mucho mas
-10°F (-5°C) ...un poco menos
-20°F (-10°C) ...moderadamente menos
-30°F (-15°C) ...mucho menos
Para ajustar el calibrado de la temperatura del homo:
1. Presione y sostenga BAKE (Hornear) por 5 segundos hasta
que la pantalla del horno muestre el calibrado actual, por
ejemplo "00".
2. Presione el(los) bot6n(botones) de TEMP/HOUR
(Temperatura/Hora) con las flechas hacia "arriba" o hacia
"abajo', para aumentar o disminuir la temperatura en
cantidades de 10°F (5°C). El ajuste puede fijarse entre 30°F
(15°O) y -30°F (-15°C).
3. Presione START (Inicio).
USODEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el homo se usa las
primeras veces o cuando este tiene suciedad pesada.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposici6n a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
IMPORTANTE: No forre el fondo del homo con ningOn tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dar_aria permanentemente el acabado del fondo del homo.
[] En aquellos modelos con ductos de escape inferiores, no
obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del homo.
[] No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
Iograr 6ptimos resultados de cocci6n el aire debe circular con
libertad.
[]
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que esta debajo del recipiente de hornear. AsegQrese
de que el forro sea por Io menos 1/2"(1,3 cm) mas grande que
el recipiente de hornear y que los bordes esten doblados
hacia arriba.
IMPORTANTE: Para evitar dar_os permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de hornear
directamente sobre la puerta o la base del homo.
PARRILLAS
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre elias. Cerci6rese
de que las parrillas esten niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte mas alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jalela hasta la posici6n de tope,
levante el borde delantero y luego saquela.
AUMENTO POSICION DE LA
PARRILLA
Asados grandes, pavos, pasteles de 1 6 2
Angel, roscas Bundt y otras, panes
rapidos, pays
Panes de levadura, guisados, carney 2
aves
Galletas, pastelillos, panecillos, pasteles 2 6 3
24
background
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocci6n uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2" (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guia.
_HHHHHH_HHH_HHHHHHHHHHHHH_H_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH__: _HH_ ._HH_ _HHH_HH_HHHHHHHHH_HHHHHHHHHHHHHHHHHHHH_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_H_
NUMERO DE UBICACION EN LA PARRILLA
CACEROLA(S)
1 Centro de la parrilla.
2 Lado a lado o ligeramente en zigzag.
3 6 4 En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerci6rese de que ningQn utensilio para
hornear este directamente encima del
otro.
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocci6n. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tama_o de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guia.
UTENSILIO PARA RECOMENDACIONES
HORNEAR/
RESULTADOS
Aluminio de color claro [] Use la temperatura y el tiempo
[] Cortezas doradas recomendados en la receta.
claras
[] Dorado uniforme
Aluminio oscuro y []
otros utensilios para
hornear con acabado
oscuro_ mate y/o []
antiadherente
[] Cortezas bien
doradas, crujientes []
[]
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear
25°F (15°C).
Use el tiempo recomendado de
horneado.
Para pays, panes y guisados,
use la temperatura
recomendada en la receta.
Coloque la parrilla en el centro
del horno.
Moldes o bandejas []
para hornear
termoaislados
[]
[] Poco o nada de
dorado en el fondo
Col6quelos en la 3ra posici6n
inferior del horno.
Puede necesitar aumentar el
tiempo de horneado.
Acero inoxidable [] Puede necesitar aumentar el
[] Cortezas doradas, tiempo de horneado.
claras []
[] Dorado desigual
Cer_mica de gres/ [] Siga las instrucciones del
Piedra para hornear fabricante.
[] Cortezas crujientes
Utensilios de vidrio [] Puede necesitar reducir la
resistente a_ homo, temperatura para hornear
cer_mica vitrificada o 25°F (15°C).
cer_mica
[] Cortezas doradas,
crujientes
A
A. Ducto de escape del homo
El ducto de escape del homo libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo data lugar a
una circulaci6n de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocci6n y de limpieza. No coloque objetos de plastico, papel
u otros articulos que podrian derretirse o quemarse cerca del
ducto de escape del horno.
IMPORTANTE: Para evitar dados permanentes en el acabado de
porcelana, no coloque alimentos ni utensilios de cocci6n
directamente sobre la puerta o la base del homo.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas segQn la secci6n
"Posici6n de las parrillas y los utensilios para hornear".
Para hornear o asar:
1. Presione BAKE (hornear).
Presione el bot6n TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) con las
flechas "hacia arriba" o "hacia abajo" para ingresar una
temperatura que no sea 350°F (177°C) en cantidades de 5°F
(3°C). La escala del horneado puede fijarse entre 170°F y
500°F (77°C y 260°C).
2. Presione START (Inicio).
Despues de este primer paso, puede cambiar la temperatura
en cualquier momento que Io necesite, presionando el bot6n
TEMP con flechas "hacia arriba" o "hacia abajo". No
necesitara presionar nuevamente START. Siesta horneando
o asando cuando el temporizador esta haciendo la cuenta
regresiva, podra ver en la pantalla la temperatura fijada para
el horneado/asado presionando pot 5 segundos el bot6n
BAKE (hornear).
3. Presione OFF/CANCEL (Apagar/Cancelar) cuando haya
terminado.
Precalentamiento
Luego de presionar START, el horno comenzara un ciclo de
precalentamiento a tiempo prefijado. Se encendera la luz
indicadora de Bake (Hornear). El control electr6nico del homo
seleccionara automaticamente el ciclo de acondicionamiento
basandose en la temperatura del homo seleccionada. El tiempo
de acondicionamiento del ciclo no variara si vuelve a fijarse la
temperatura antes de que termine la cuenta regresiva del ciclo.
El ciclo de acondicionamiento para el precalentamiento se ha
terminado y el homo esta listo para usarse cuando suene un tono
de 1 segundo, termine la cuenta regresiva del ciclo y aparezca en
la pantalla la temperatura fijada.
Las temperaturas de precalentamiento seven afectadas debido
a varios factores, tales como la temperatura ambiente, yen
momentos en que hay una alta demanda de electricidad en el
hogar. Es normal que existan diferencias entre la temperatura
indicada en la pantalla y la temperatura real del homo.
Cuando hornee alimentos con ingredientes a base de leudantes
tales como levadura, polvo de hornear, bicarbonato de sodio y
huevos, se recomienda esperar 10 minutos mas despues de
que termine el tiempo de acondicionamiento para el
precalentamiento para empezar a hornear los alimentos.
25
background
ASADOR
Elasadoresta.ubicadodebajodelapuertadelhomo.Lacharola
ylarejilladelasadorsedeslizanhaciafuera,Iocualfacilitael
accesoalasmismas.Paraasarsiempretengalaspuertasdel
asadorydelhomocerradas.
[] Paraevitardafiosenelasador,noseapoyeenlapuertadel
mismoniapliquepesomientrasesteabierta.
[] Noprecalienteelasadorantesdeusarlo.Mantengabien
cerradalapuertadelasadorcuandoesteasando.
[] Nouselagavetadelasadorparaalmacenaje.
[] UseOnicamentelacharolaylarejilladelasadorquevienen
conelelectrodomestico.€:stas han sido disefiadas para
drenar los jugos de la came y evitar salpicaduras y humo.
[] Para Iograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
[] Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
[] Use tenazas para dar vuelta la came a fin de evitar que se
pierdan los jugos. Quiza.s no sea necesario dar vuelta los
cortes delgados de pescado, aves o came.
[] Despues de asar, saque la charola del homo al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearan
si se dejan en el horno caliente, dificultando aQn mas la
limpieza.
Como asar:
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
2. Coloque los alimentos en la parrilla de la charola para asar en
la posici6n de asado deseada y cierre el caj6n.
3. Presione BROIL (Asado).
La luz indicadora de BROIL (Asado) se encendera..
4. Presione START.
Se encender_, la luz indicadora. Se puede modificar el ajuste
de la temperatura en cualquier etapa del ciclo de asado.
Durante la etapa del asado en que el temporizador este
haciendo la cuenta regresiva, se puede vet la temperatura
fijada para asar en la pantalla durante 5 segundos al
presionar BROIL.
5. Presione OFF/CANCEL al terminar de asar.
CUADRO PARA ASAR
Para obtener 6ptimos resultados, se debe girar la charola del
asador en el momento en que se de vuelta los alimentos. Los
tiempos indicados a continuaci6n son Onicamente pautas y
quizas tengan que regularse segOn los alimentos y el gusto de la
persona.
TIEMPO DE
COCCION
ALIMENTO Minutos
LADO 1 LADO 2
r r; r; r r
Piezas de polio con hueso 15-17 15-17
Pechugas de polio sin hueso 11-13 11-13
Filetes de pescado de 7-8 3-4
1/2-3#"(1,25-1,8 cm) de grosor
Salchichas alemanas 5-6 2-3
Hamburguesas de came molida de
%" (1,8 cm) de grosor, bien cocidas* 11-13 6-7
Trozo de jam6n, precocido de
1/2"(1,25 cm) de grosor 6-8 3-4
Chuletas de cordero de 1" (2,5 cm) 14-17 8-9
de grosor
Chuletas de cerdo de 1" (2,5 cm) 19-21 9-10
de grosor
Bistec de 1" (2,5 cm) de grosor,
medio crudo, 10-12 5-6
termino medio 12-14 6-7
bien cocido 16-17 8-9
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente, en
la rejilla del asador.
26
background
CUIDADODE LAESTUFA
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegOrese de que todos los
controles esten apagados, y que el homo y la superficie de
cocci6n esten frios. Siempre siga las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar se sugiere el empleo de jab6n, agua y una
esponja o pa5o suave, a menos que se indique Io contrario.
r;
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA
(en algunos modelos)
r
Los derrames que contienen acidos, tales como vinagre y
tomate, deben set limpiados tan pronto como se enfrie el
electrodomestico. Es posible que estos derrames da5en el
acabado.
M_todo de limpieza:
[] Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza liquido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el nOmero
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
nOmeros.
[] Limpiador multiuso para electrodomesticos, Pieza nOmero
31662 (no incluido):
Vea la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" para encargarlo.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCION
Para evitar dados en los controles de la superficie de control, no
use estopa de acero, productos de limpieza abrasivos ni limpiador
de homo.
No remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas,
asegQrese de que las mismas esten en la posici6n de apagado.
En algunos modelos, no quite los obturadores que estan debajo
de las perillas.
M6todo de limpieza:
[] Agua y jab6n o lavavajillas:
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del tablero de
control.
PANEL DE CONTROL
Para evitar dados en el panel de control, no use productos de
limpieza abrasivos, estropajos de metal, pados asperos o ciertas
toallas de papel.
M6todo de limpieza:
[] Producto para limpiar vidrios y un paso suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
paso suave, no Io haga directamente sobre el panel.
TAPAS Y PARRILLAS CON REVESTIMIENTO DE
PORCELANA
Los derrames que contienen acidos, tales como vinagre y
tomate, deben set limpiados tan pronto como se enfrien la
superficie de cocci6n, las parrillas y las tapas. Es posible que
estos derrames da_en el acabado.
Para evitar las desportilladuras, no golpee las parrillas y las tapas
una contra la otra o contra superficies tales como utensilios de
cocina de hierro fundido.
No vuelva a armar las tapas o los quemadores mientras esten
hQmedos.
M_todo de limpieza:
[] Estropajo de plastico no abrasivo y limpiador abrasivo suave:
Limpielos tan pronto como la superficie de cocci6n, las
parrillas y las tapas se hayan enfriado.
[] En la lavavajillas (s61o las parrillas, no las tapas):
Use el ciclo que sea mas poderoso. Los restos de alimentos
cocidos deben ponerse en remojo o fregarse antes de
ponerlos en una lavavajillas.
[] Limpiador para rejilla a gas y bandeja de goteo, pieza nOmero
31617:
Vea la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" para encargarlo.
QUEMADORES EXTERIORES
Yea la secci6n "Quemadores exteriores".
EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
M_todo de limpieza:
[] Producto para limpiar vidrios y un pado suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios en una esponja o
pado suave, no Io haga directamente sobre el panel.
[] Limpiador multiuso para electrodomesticos, Pieza nOmero
31662 (no incluido):
Vea la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" para encargarlo.
CAVIDAD DEL HORNO
No use productos de limpieza para hornos.
Los derrames de alimentos deberan limpiarse cuando el homo se
enfrie. A altas temperaturas, la reacci6n quimica de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosi6n,
picaduras o tenues puntos blancos.
M_todo de limpieza:
[] Limpiador suave y estropajo no corrosivo.
PARRILLAS DEL HORNO Y PARA ASAR
M_todo de limpieza:
[] Esponja de fibra metalica
27
background
CHAROLA PARA ASAR Y PARRILLA (en algunos modelos)
r
M6todo de Hmpieza:
[] Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo hQmedo.
[] Soluci6n de 1/2taza (125 mL) de amoniaco en 1 gal6n (3,75 L)
de agua:
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metalica.
[] Limpiador para homo:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
S61o esmalte de porcelana, no cromo
[] Lavavajillas.
ili¸,,_:!;_i;;!_!:_:i!iliiii_i!!_iil_ili_i_:_,_i_?_i_:!i_o
La luz del homo es un foco estandar para electrodomesticos de
40 vatios. Presione el bot6n OVEN LIGHT (Luz del horno) en el
control electr6nico del horno para encender la luz.
Antes de cambiarla, asegOrese de que el horno y la superficie de
cocci6n esten frios y que las perillas de control esten apagadas.
Para reernplazar"
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energia.
2. Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
3. Reemplace el foco.
4. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energia.
Para uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta del
homo. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegOrese de que el
homo este apagado y frio. Despues, siga estas instrucciones. La
puerta del homo es pesada.
Para quitarla:
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensi6n de la bisagra. No quite los pernos mientras este
sacando la puerta de la estufa.
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada
de nuevo en la estufa.
Para vo_ver a co_ocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
2=
3=
Sostenga la puerta del homo de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta este en )osici6n horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
Incline la parte superior de la puerta hacia la estufaJnserte la
bisagra inferior de la puerta, con la muesca hacia abajo, en el
borde del marco frontal.
4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
Se puede quitar el fondo del homo para efectuar una limpieza
regular del homo.
Antes de limpiar, cerci6rese de que el homo este completamente
frio.
Para quitar:
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
A. Borde
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atras.
El borde de la parte delantera del panel debera liberarse del
marco frontal de la cavidad del homo.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
28
background
p
SOLUCIONDEPROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqu[ sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio t_cnico innecesaria.
Nada funciona
[] &Se ha cab{eado y poiarizado debidamente el contacto
de suministro de energ[a?
Pruebe otro contacto para verificar el cableado y la polaridad
adecuados.
[]
&Est_ desenchufado el cable ei_ctrico?
EnchOfelo en un contacto de tres terminales con debida
conexi6n a tierra.
[] &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar5 el
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continOa, Ilame a un electricista.
[] &Est_ la v_lvu{a principa} o la v_lvula reguiadora de cierre
del gas en la posiciSn apagada?
Vea las instrucciones de instalaci6n.
[]
&Est_ la estufa debidamente conectada al suministro de
gas?
P6ngase en contacto con un especialista de reparaciones
competente o vea las instrucciones de instalaci6n.
Los quemadores exteriores no funcionan
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................................r
[] &Es _sta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores?
Encienda cualquiera de las perillas de los quemadores
exteriores para liberar el aire proveniente de la tuberia del
gas.
[] &Se ha fijado correctamente la perilla de control?
Oprima la perilla antes de girar a un ajuste.
[] &Est_n obstruidos los orificios del quemador?
Vea la secci6n "Quemadores exteriores".
Las llamas del quemador exterior est_n desiguales,
amarillas y/o ruidosas
[]
[]
[]
[]
&Est_n obstruidos los orificios del quemador?
Vea la secci6n "Quemadores exteriores".
&Est_n las tapas del quemador colocadas
adecuadamente?
Vea la secci6n "Quemadores exteriores".
&Est_ correcta la mezcla de aire/gas?
P6ngase en contacto con un tecnico de servicio autorizado
para verificar la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones
de instalaci6n.
&Se est_ usando gas propano?
El electrodomestico puede haber sido convertido
incorrectamente. P6ngase en contacto con un especialista
de reparaci6n competente.
El quemador exterior hace estallidos
[] &Est_ mojado el quemador?
Dejelo secar.
El utensilio de cocina esta nivelado er_ la superficie de
cocciSn
[] &Est_ desnivelada la estufa?
Nivele la estufa. Vea las instrucciones de instalaci6n.
[] &Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado?
Use utensilios de cocina con fondo liso. Vea la secci6n
"Utensilios de cocina".
Caior exoesivo alrededor del utensilio de cocina er_ la
superficie de cocciSn
[]
&Es el utensilio de cocina del tamafio apropiado?
Use el utensilio de cocina de tamado similar al Area, elemento
de cocci6n exterior o quemador exterior. El utensilio de
cocina no debe extenderse mas de 1/2"(1,3 cm) fuera del Area
de cocci6n.
El homo no funciona
[] &Se ha cab{eado y polarizado debidamente el contacto
de suministro ei6ctrico?
Pruebe otto contacto para verificar si el cableado y la
polaridad son los adecuados.
[] &Es _sta la primera vez que usa el homo?
Encienda cualquiera de las perillas del quemador exterior
para liberar el aire proveniente de la tuberia de gas.
I &Se ha fijado debidamente el control eiectrSnico dei
homo?
Vea la secci6n "Control electr6nico del homo".
[]
[]
&En aigunos modelos, se ha fijado el Bioqueo del homo?
Vea la secci6n "Bloqueo del homo".
&Est_ la tuber[a principa{ o la v_{vu[a reguladora de cierre
del gas en la posiciSn de apagado?
P6ngase en contacto con un tecnico autorizado o vea las
Instrucciones de instalaci6n.
El homo hace un ruido sordo acompasado cuando est_
erl USO
[] Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
homo.
Las llamas del quemador del homo est_n desiguales,
amarillas o ruidosas
[] &Se est_ usando gas propano?
El electrodomestico puede haber sido convertido
incorrectamente. P6ngase en contacto con un especialista
de reparaci6n competente.
[] &Est_ correcta la mezcla de a}re/gas?
P6ngase en contacto con un tecnico autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las instrucciones de instalaci6n.
29
background
La ternperatura del homo es demasiado a{ta o
demasiado baja
[] &La ca{ibraci6n de temperatura de{ homo necesita un
ajuste?
Vea la secciSn "Control de temperatura del homo".
La pantaila muestra mensajes
[] &Est_ {a pantaHa mostrando la hora que destelia?
Ha ocurrido un corte de electricidad. Presione OFF/CANCEL
(Apagado/anulado) para despejar la pantalla. Vuelva a poner
el reloj a la hora de ser necesario. Vea la secciSn "Reloj".
[] &Est_ {a pantaHa mostrando "F" seguida de un n_mero?
Presione OFF/CANCEL para despejar la pantalla. Si vuelve a
aparecer el cSdigo "F", pSngase en contacto con un
especialista en reparacSn competente.
Los resuitados de cocci6n de {a superficie de cocci6n
no son los que se esperaba
[] &Se est_ usando el utensiiio de cocina apropiado?
Vea la secci6n "Utensilios de cocina".
[] &Se ha fijado la perilia de control en e{ hive{ apropiado de
calor?
Vea la secciSn "Controles de la superficie de cocciSn'.
Los resu{tados de{ horneado no son los que se esperaba
[] &Se ha precalentado e{ homo?
Espere que el homo se precaliente antes de colocar los
alimentos en 61.
[] &Se hart ubicado {as parrilias adecuadamente?
Vea la secci6n "Posici6n de las parrillas y los utensilios para
hornear".
[] &Hay circu{aci6n de aire apropiada airededor de{ utensiiio
para hornear?
Vea la secci6n "Posici6n de las parrillas y los utensilios para
hornear".
[] &Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear?
Revise para asegurarse de que la masa este nivelada en la
bandeja para hornear.
[] &Est_ hive{ado e{ electrodom_stico?
Nivele el electrodomestico. Vea las instrucciones de
instalaci6n.
[] &Est_n los art{culos horneados demasiado dorados
en e{ fondo?
Disminuya la temperatura del homo de 10°F a 30°F (5°C a
15°C).
[] &Se est_n dorando los hordes de las cortezas antes de
tiempo?
Use papel de aluminio para cubrir el borde de la corteza y/o
reduzca la temperatura de horneado.
Horneado o asado {ento
[] &Se ha precalentado e{ homo?
Espere que el homo se caliente antes de colocar los
alimentos en 61.
[]
&Hay circuiaci6n de aire apropiada alrededor de{ utensiiio
para hornear?
Vea la secci6n "Posici6n de las parrillas y los utensilios para
hornear".
[] &Se est_ usando un lapso de tiempo apropiado?
Aumente el tiempo para hornear o asar.
[] &Se ha fijado la temperatura apropiada?
Aumente la temperatura 25°F (15°C).
[] &Se ha abierto la puerta del homo durante la cocci6n?
Abrir el homo para mirar los alimentos disminuye el calor del
homo y puede prolongar los tiempos de cocci6n.
El quemador del asador no se enciende
[] &Se ha averiado el sistema de{ encendido?
P6ngase en contacto con un tecnico autorizado para
cambiarlo.
[]
&Hay un fusible de {a casa fundido o se dispar6 e{
cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
3O
background
P
AYUDA0 SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que ann necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto4 recomendamos que use
Onicamente piezas de repuesto FSP . Estas piezas encajaran
bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de WHIRLPOOL ®.
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su Iocalidad,
IIAmenos o comuniquese con el centro de servicio designado por
Whirlpool mas cercano a su Iocalidad.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin
costo alguno al: 1-800-253-1301.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
[] Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
[]
[]
[]
Informaci6n sobre instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparaci6n.
[]
[]
Asistencia especializada para el cliente (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compadias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados pot Whirlpool estan
entrenados para cumplir con la garantia del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compadia de servicio designada por
Whirlpool en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener m,_s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un nL_merotelef6nico de dia en su
correspondencia.
Lista de accesorios
Limpiador de acero inoxidable
(modelos de acero inoxidable)
Pida la pieza nQmero31462
Limpiador multiuso para electrodom_sticos
Pida la pieza n_mero 31662
Limpiador de parrilla para estufa a gas y bandeja de goteo
Pida la pieza nQmero31617
31
background
P #
GARANTIADE LOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTJA LIMITADA
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se d6 a este electrodom6stico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente cuando el
electrodom6stico principal se use en el pais en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta
Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTJA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodom6stico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n el6ctrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio t6cnico para reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Da_os esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dias
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier p6rdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodom6stico
principal esth dise_ado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esth cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodom6stico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodom6stico principal esth ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un t6cnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodom6stico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anularh si el nQmero de serie aplicado en la fhbrica ha sido alterado o removido de su
electrodom6stico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrh por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLI,CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SER_, EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[C, ITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU,LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBI#N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico," o Ilamando a Whirlpool.
En los EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/07
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalacibn para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodom6stico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
t6cnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano
el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Numero de telefono
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
32
background
p p ,_
SECURITE DE LA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
En Californie, la Ioi "Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act" stipule la publication par le Gouverneur de la Californie
d'une liste des substances connues comme cause de cancer, d6fauts cong6nitaux ou autres effets n6fastes sur la reproduction,
et exige que les entreprises signalent les risques d'exposition A de telles substances.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un compos6 chimique consid6r6 en Californie comme cause de cancer, d6fauts
cong6nitaux ou autres effets n6fastes sur la reproduction.
Cet appareil peut provoquer une exposition & bas niveau & certaines substances devant 6tre d6clar6es, ceci incluant benz_ne,
formald6hyde, monoxyde de carbone, toluene et suie.
33
background
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
La bride antibascuJernent
Le pied de la_cuisiniere
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire bascuier la cuisini_re ce qui peut causer un d_c_s.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est d_plac_e.
Voir d_tails dans les instructions d'installation.
Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou des br_lures graves aux enfants et
aux aduites.
Assurez=vous qu'une bride antibasculement est install_e :
* Glisser la cuisini_re vers ravant.
* V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au tour.
* Glisser de nouveau la cuisini_re vers rarri_re de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURITE
AVERTISSEIVIENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisini_re, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
[] AVERTISSEIVIENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIF:RE, ELLE DOlT
¢:TRE BIEN IMMOBILISt2E PAR DES DISPOSmFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLES.
POUR V#:RIFIER Sl LES DISPOSmFS SONT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VERIFIER Sl LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXI_E AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIF:RE VERS L'ARRIERE POUR
QUE LE PIED ARRIF:RE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
[] AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect
de cette instruction peut entrafner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
[] AVERTISSEIVlENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
enti_rement une grille avec des mat@iaux tels que du
papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction
empSche la circulation de I'air dans le four et peut entrainer
une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de
papier d'aluminium peuvent 6galement retenir la chaleur et
cr6er un risque d'incendie.
[] IVIISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisini_re ou sur le dosseret d'une
cuisini@e, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se br01er ou se blesser en
grimpant sur la cuisini@e.
CONSERVEZ
[] Installation appropri6e - La cuisini_re, Iorsqu'elle est
correctement install_e, dolt 8tre reli_e b, la terre
conform_ment aux codes _lectriques Iocaux ou en I'absence
de codes Iocaux, selon le Code electrique national (US)
ANSl/NFPA 70 ou le Code canadien des installations,
Partie 1. S'assurer que la cuisini@e est correctement
install_e et reli_e & la terre par un technicien qualifi_.
[] Cette cuisini_re est munie d'une fiche de liaison & la terre &
trois broches pour votre protection contre les risques de
choc _lectrique et dolt _tre branch_e directement dans une
prise de courant bien reli_e & la terre. Ne pas couper ni
enlever la broche de liaison & la terre de cette fiche.
[] D_brancher I'alimentation _lectrique avant d'ex_cuter des
r_parations & I'appareil.
[] Des blessures peuvent survenir d'un mauvais usage des
pontes ou des tiroirs de I'appareil tel que se tenir debout sur
la surface, se pencher ou s'asseoir sur les pontes ou tiroirs.
[] Entretien - Garder I'espace autour de la cuisini@e d_gag_
et libre de mat@iaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
[] Remisage dans ou sur la cuisini@e - Des produits
inflammables ne devraient pas _tre remis_s dans un four
ou pros des _l_ments de surface.
[] La taille de la flamme des br01eurs de surface devrait _tre
ajust_e de sorte qu'elle ne d_passe pas le bord de
I'ustensile de cuisson.
Cuisini_re autonettoyante -
[] Avant I'autonettoyage du four - Oter la lechefrite et son plat
et les autres ustensiles. Essuyer tous les renversements
excessifs avant de mettre en marche le programme
d'autonettoyage.
CES INSTRUCTIONS
34
background
P
PIECESET CARACTERISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modeles. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-uns ou tousles articles
enum6r6s. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent _tre differents de ceux de votre modele.
Tableau de commande de la table de cuisson
A
oo OFF o8 ...... 8_ OF_ oo
@ o
B C D E
A. Rep&re du brOleur de surface
B. Bouton de commande arri&re gauche
C. Bouton de commande avant gauche
D. Bouton de commande arri&re droit
E. Bouton de commande avant droit
Cuisini_re
A
B
C
K
E
A, Event du four
B. BrOleur de surface et grille arri#re gauche
C. BrBleur de surface et grille avant gauche
D, Bride antibasculement
E Plaque signal#tique (num_ro de module et
num6ro de s6rie _ I'arri#re du c6t6 gauche
de la porte du gril)
F. Porte du gril
G. Commande #lectronique du four
H. BrBleur de surface et grille arriere droit
L BrDleur de surface et grille avant droit
J. Tableau de commande
K. Joint de la porte
35
background
UTILISATIONDELATABLEDE CUISSON
Risque d'incendie
La flamme d'un brfiieur ne devrait pas d_passer le bord
du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_giages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou un incendie.
Des allumeurs electriques allument automatiquement les brOleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes
LITE.
Avant de regler un bouton de commande, placer I'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brQleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
R6giage de la temperature des br0ieurs :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire & LiTE.
Les quatre brOleurs de surface emettront un declic. Seul le
brOleur dont le bouton est tourne & LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe oQ entre HI et LO. Les declics
cesseront. Utiliser le tableau suivant comme guide lots du
reglage des niveaux de chaleur.
r;; r r; ,_;
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
MTE (aiium_) [] Pour allumer le brQleur.
HI (61ev_} [] Pour commencer la cuisson des
aliments.
[] Pour porter un liquide & ebullition.
MEDIUM (moyen)
[] Pour maintenir une ebullition
rapide.
[] Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
[] Pour frire ou sauter les aliments.
[] Pour cuire les soupes et les
sauces.
[] Pour faire mijoter ou etuver les
aliments.
Panne de courant
Lots d'une panne de courant prolongee, on peut allumer
manuellement les brQleurs de surface. Tenir une allumette
allumee pros d'un brOleur et tourner le bouton dans le sens
antihoraire & LITE. Lorsque le brOleur s'allume, tourner le bouton
au reglage.
A ..............................._,!, t:_.,_ _j_,_/_/ 9)
'--:..................................C
s .............. (o)
k"l) D
E
A. Chapeau de brOleur
B. Tiges d'alignement
C. Allumeur
D. Base de brOleur
E. Ouverture du tube d'arrivde de gaz
iMPORTANT : Ne pas entraver I'evacuation de I'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brOleur.
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau de brOleur en
place Iorsqu'un brOleur de surface est utilise. Un chapeau de
brQleur propre emp_che le mauvais allumage et des flammes
inegales. Toujours nettoyer le chapeau du brOleur apr_s un
renversement de produits et enlever et nettoyer regulierement les
chapeaux et bases tel qu'indique & la section "Nettoyage
g,6n6ral".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que la flamme
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement & travers I'orifice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renverses, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pen6trer dans I'ouverture du tube
d'arrivee de gaz. €:viter les renversements dans le tube d'arrivee
de gaz en utilisant toujours un chapeau de brQleur.
V
B
A. 1-11/2'' (25-38 mm)
B. Orifices de brOleur
LO (has) [] Pour garder les aliments chauds.
[] Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
[] Pour faire mijoter lentement.
Orifices de br01eur : Examiner occasionnellement les flammes
des brOleurs pour en v@ifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plut6t que jaune. Garder
cette zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renverses, les aliments, les agents de nettoyage ou autre produit
pen6trer darts les orifices de brOleur.
36
background
Nettoyage :
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont 6teintes et que le four et la table de cuisson
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants & four, d'eau de Javel ou
de d6capants & rouille.
1. Retirer la grille du breleur de surface.
2. Enlever le chapeau de brQleur de la base du breleur et
nettoyer tel qu'indiqu6 & la section "Nettoyage g6n6ral".
3. Nettoyer I'ouverture de tube d'arriv6e de gaz avec un chiffon
humide.
4. Nettoyer les orifices de breleur obstru6s avec une epingle
droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni d6former I'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brQleur a besoin d'etre
ajust6, contacter un technicien de r6paration qualifi&
5. R6installer le chapeau du brQleur sur le brQleur
correspondant, en s'assurant que les tiges d'alignement sont
bien align6es avec le chapeau du brQleur.
A. Incorrect
B. Correct
6.
7.
R6installer la grille du brQleur de surface.
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, v6rifier
I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-m_me I'entretien d'un brQleur scell&
Contacter un technicien de r6paration qualifi&
P_ C_9_.l¸_ _+ CI
Lors de la pr6paration de conserves pendant de Iongues
p6riodes, alterner I'utilisation des brQleurs de surface entre les
quantites pr6par6es. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilis6es de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille.
Ne pas placer I'autoclave sur deux breleurs de surface & la
fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la pr6paration de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un 616ment ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le mat6riau doit _tre
d'epaisseur moyenne & forte.
Les surfaces rudes peuvent 6gratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employ6s comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le mat6riau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
r_sultats de cuisson. Un fini antiadh_sif ales m_mes
caract_ristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadh_sif aura
les propri_t_s de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadh_sive ne doivent
pas _tre utilis_s sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caract_ristiques
du mat_riau de I'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTleRISTIQU ES
Aluminium Chauffe rapidement et uniform_ment.
Convient & tousles genres de
cuisson.
U_paisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniform_ment.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
C_ramique ou
vitroc_ramique
Cuivre
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais in_galement.
Les meilleurs r_sultats sont obtenus
sur les r_glages de chaleur basse
moyenne.
Chauffe tr_s rapidement et de fagon
uniforme.
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des r_glages de temperature
basse.
Acier _maill_
(porcelaine) ou
fonte _maill_e
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
Chauffe rapidement, mais
inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
37
background
P
C01VIMANDEELECTRONIQUEDU FOUR
A B C D E
©@
OVEN CLOCK
LIGHT
©
TIMER
Timer _ _,_.NC_
TEMP/HOUR
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
R6glage :
Avant de proceder au reglage, s'assurer que le four et la
minuterie sont d6sactives.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
2. Appuyer sur la touche b.fleche TEMP/HOUR (vers le haut ou
vers le bas) pour regler I'heure du jour.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) ou START (mise en marche).
H G F
A. Lampe du four E. Arr_t/Annulation
B. Horloge F. Tempdrature/Durde
C. Affichage G. Cuisson au gril
D. Mise en marche (Verrouillage H. Cuisson au four
des commandes) I. Minuterie
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, une heure
clignotante apparait sur I'afficheur. Appuyer sur OFF/CANCEL
(arr6t/annulation) pour effacer I'heure clignotant sur I'affichage.
Si I'heure clignotante apparait, une panne de courant s'est
produite. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr6t/annulation) et regler
de nouveau I'horloge au besoin.
Lorsque le four n'est pasen marche, I'afficheur indique I'heure.
Pendant une cuisson ou Iorsqu'on utilise la fonction de minuterie,
I'afficheur indique soit heures et minutes, soit minutes et
secondes.
Les temoins lumineux se trouvent des deux c6tes de I'afficheur.
Les temoins lumineux s'allument ou clignotent Iorsque le four est
dans I'un des modes suivants : Bake (cuisson au four), Broil
(cuisson au gril) ou Timer (minuterie).
La touche START met en marche toute fonction du four. Si on
n'appuie pas sur la touche Start dans les 5 secondes apr_s avoir
appuye sur une touche de fonction, le temoin lumineux "PSH"
clignotera et le signal de rappel d'appui sur la touche Start sera
emis.
Si on n'appuie pas sur la touche START dans la minute apr_s
avoir appuye sur une touche de fonction, I'afficheur du four
retourne au mode de I'heure et la fonction programmee est
annulee.
La touche OFF/CANCEL (arr6t/annulation) arr6te toutes les
fonctions & I'exception de I'horloge, de la minuterie et du
verrouillage des commandes.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit "
Un signal sonore
[] Appui sur une touche valide
[] Four prechauff6 (signal sonore long)
[] Fonction entree
Trois signaux sonores
[] Appui sur une touche non valide
[] Signal de rappel d'appui sur la touche Start
Signaux de programme
[] Fin de programme
Le four est pr6regl6 pour un affichage de la temperature en
degres Fahrenheit, mais on peut permuter en degres Celsius.
Modification : Appuyer sur la touche BROIL pendant
5 secondes. Un signal sonore se fera entendre et "C" apparaitra
sur I'affichage. R6peter pour revenir & Fahrenheit. Pour sortir de
ce mode, appuyer sur OFF/CANCEL (arr6t/annulation).
La minuterie peut 6tre r6glee en heures ou minutes jusqu'_.
concurrence de 12 heures et 59 minutes et compte b. rebours la
dur6e de cuisson regl6e en heures et minutes ou en minutes et
secondes. La minuterie ne met pasen marche le four et ne
I'eteint pas.
R6glage :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie). Le temoin lumineux Timer
s'allume. Si aucune fonction n'est selectionn6e apr_s
1 minute, I'afficheur retourne au mode d'affichage de I'heure,
de cuisson au four ou au gril.
2. Appuyer sur la touche & fleche TEMP/HOUR (vers le haut ou
vers le bas) pour selectionner la duree de cuisson.
3. Appuyer sur START (mise en marche). _, la fin de la duree
regl6e, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre.
4. Appuyer sur TIMER (minuterie) deux fois & tout moment pour
annuler la minuterie et les slgnaux sonores de rappel.
Si on appuie sur la touche OFF/CANCEL (arr6t/annulation), le
four s'eteint et la fonction de cuisson est desactiv6e.
Pour afficher I'heure pendant 5 secondes Iorsque la minuterie
compte & rebours, appuyer sur la touche CLOCK (horloge).
38
background
Si on n'appuie pas sur la touche START dans les 5 secondes
apr_s avoir appuye sur la touche TIMER ou les touches & fleche
TEMP/HOUR, le temoin lumineux "PSH" clignote et le signal de
rappel d'appui sur la touche Start est emis.
La minuterie peut _tre reprogrammee pendant le compte
rebours.
Pour reprogrammer la minuterie :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
2. Appuyer sur les touches & fleche TEMP/HOUR (vers le haut
ou vers le bas) pour entrer la duree desir6e.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour eviter I'utilisation involontaire du four.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les
touches CLOCK (horloge), OVEN LIGHT (lampe du four), et
TIMER (minuterie) fonctionnent.
Pour verrouiller/d_verrouiller les commandes : Avant le
verrouillage, s'assurer que les fonctions du four sont eteintes.
Appuyer sur la touche START (mise en marche) pendant
3 secondes et "Loc" apparaitra sur I'afficheur. Rep6ter pour
deverrouiller. "LOC" s'effacera.
UTILISATIONDU FOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tr_s sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aer6e.
[]
[]
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Sur ces modeles avec event au fond du four, ne pas bloquer
ou recouvrir les events du fond du four.
[]
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recup6rer les debordements, placer une feuille
d'aluminium sur la grille sur laquelle se trouve le plat. Veiller
ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat
et relever les bords.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermom_tre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de I'el6ment ou du brOleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajust& II peut
_tre change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affich& L'absence de signe signifie que le four sera plus
chaud du nombre de degres affich& Utiliser le tableau suivant
comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °C}
10°F (5°C) ...un peu plus
20°F (10°C) ...moderement plus
30°F (15°C) ...beaucoup plus
-10°F (-5°C) ...un peu moins
-20°F (-10°C) ...moderement moins
-30°F (-15°C) ...beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur BAKE pendant 5 secondes jusqu'& ce que
I'afficheur du four indique le calibrage actuel, par exemple
"00".
2. Appuyer sur la touche & fleche TEMP/HOUR (vers le haut ou
vers le bas) pour augmenter ou diminuer la temperature par
tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut _tre regle entre
30°F (15°O) et -30°F (-15°0).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
Placer les grilles avant d'allumer le four. Ne pas deplacer les
grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont de niveau. Pour le meilleur
rendement, faire cuire sur une seule grille. Placer la grille de sorte
que le dessus de I'aliment soit au centre du four. Pour deplacer
une grille, la tirer jusqu'& la butee d'arr_t, soulever le rebord avant
et la tirer pour la sortir du four.
ALIMENTS POSITION DE LA
GRILLE
Gros r6tis, dindes, g&teaux des anges et 1 ou 2
g&teaux Bundt, pains eclairs, tartes
Pains & la levure, mets en sauce, viande 2
et volaille
Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
39
background
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
,,iii
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTEN=
SILES
1 Centre de la grille.
2 C6te & c6te ou legerement decales.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSiLES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/RI_SULTATS
Aluminium I_g_rement [] Utiliser la temperature et la
color_ dur_e recommandees dans la
[] CroOtes legerement recette.
dorees
[] Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson avec
fini fonc_, terne et/ou
antiadh_sif
[] CroQtes brunes,
croustillantes
[] Peut necessiter de reduire les
temperatures de cuisson de
25°F (15°C).
[] Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
[] Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
[] Placer la grille au centre du
four.
T61es _ biscuits ou moules []
cuisson _ isolation
thermique
[]
[] Brunissage faible ou non
existant a la base
Placer & la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable
[] CroQtes dorees, legeres
[] Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de
cuisson
[] CroOtes croustillantes
[] Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
[] Suivre les instructions du
fabricant.
Plats en verre,
vitroc_rarnique ou
c_ramique allant au four
[] CroOtes brunes,
croustillantes
[] Peut necessiter de reduire la
temperature de cuisson de
25°F (15°0).
A
A. Event du four
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de
I'humidite du four et ne doit pas _tre obstrue ou couvert.
L'obstruction nuirait & la circulation adequate de I'air et affecterait
les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pros de
I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou brOler.
iMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique _ la section "Position des grilles et des ustensiles de
cuisson".
Cuisson au four ou r6tissage :
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches & fleche TEMP (vers le haut ou vers
le bas) pour regler une temperature autre que 350°F (177°C)
en tranches de 5°F (3°C). La temperature de cuisson peut
_tre reglee entre 170°F (77°C) and 500°F (260°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature peut _tre changee en tout temps apr_s cette
etape en appuyant sur les touches & fleche TEMP/TIME (vers
le haut ou vers le bas). II n'est pas necessaire d'appuyer de
nouveau sur START. Si vous faites la cuisson au four/
r6tissage pendant que la minuterie compte & rebours, la
temperature de cuisson au four/r6tissage peut _tre affichee
pendant 5 secondes en appuyant sur BAKE.
3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apr_s avoir
termine.
Pr_chauffage
Apr_s que I'on a appuye sur START, le four commence un
prechauffage de conditionnement minute. Le temoin de cuisson
au four s'allume. La commande electronique du four choisit
automatiquement la duree du programme de conditionnement en
fonction de la temperature de four choisie. La duree du
programme de conditionnement ne changera pas si la
temperature est reglee de nouveau avant la fin du compte &
rebours. Le prechauffage de conditionnement est termine et le
four est pr_t & utiliser Iorsqu'un signal sonore de 1 seconde se
fait entendre, le compte & rebours prend fin et la temperature
choisie est affichee.
Les temperatures de prechauffage sont affectees par divers
facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe
de consommation d'energie. II est normal que la temperature
indiquee sur I'affichage diff_re de la temperature reelle du four.
On suggere d'attendre dix minutes de plus apr_s la duree de
prechauffage de conditionnement avant de mettre les aliments
au four Iorsqu'on cuit des aliments qui contiennent des
ingredients de levage tels que la levure, la levure chimique, le
bicarbonate de sodium et les ceufs.
4O
background
GRIL
Le gril est situe au-dessous de la porte du four. La lechefrite et sa
grille glissent vers I'exterieur pour un acc_s facile. Toujours faire
griller avec les portes du gril et du four fermees.
[] Pour ne pas endommager le gril, ne pas monter ni appuyer
fortement sur la porte du gril Iorsqu'elle est ouverte.
[] Ne pas prechauffer le gril avant I'utilisation. Fermer
completement le tiroir du gril pendant la cuisson au gril.
[] Ne pas utiliser le tiroir du gril pour remisage.
[] Utiliser seulement la lechefrite et sa grille. Elles sont congues
pour laisser ecouler les jus et emp_cher les eclaboussures et
la fumee.
[] Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
[] Couper I'exc_s de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras restant pour emp_cher la viande de se cintrer.
[] Utiliser des pinces pour tourner les aliments afin d'eviter la
perte de jus. II est possible qu'il ne soit pas necessaire de
tourner les coupes tr_s minces de poisson, volaille ou viande.
[] Apr_s la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m6me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
1. Ouvrir le tiroir du gril et sortir la lechefrite et sa grille.
2. Placer les aliments sur la grille de la lechefrite & la position
desir6e et fermer le tiroir.
3. Appuyer sur BROIL.
Le temoin BROIL s'allume.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Le temoin s'allume. Le reglage de la temperature peut _tre
change en tout temps durant la cuisson au gril. Si on fait la
cuisson au gril pendant que la minuterie compte & rebours,
on peut voir la temperature regl6e pour la cuisson au gril
pendant 5 secondes en appuyant sur BROIL.
5. Appuyer sur OFF/CANCEL (annulation/arr_t) apr_s avoir
termine la cuisson au gril.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour les meilleurs resultats, on devrait tourner la lechefrite en
m_me temps qu'on retourne les aliments. Les durees de cuisson
sont citees a titre indicatif seulement; on peut les regler en
fonction des aliments et goQts personnels.
DUREE DE
CU ISSON
ALIMENTS minutes
C6TI_ 1 COTi_ 2
Morceaux de poulet avec os 15-17 15-17
Poitrines de poulet desossees 11-13 11-13
Filets de poisson 1/2- 3/4" (1,25-1,8 cm) 7-8 3-4
d'epaisseur
Saucisses de Francfort 5-6 2-3
Galettes de viande hachee 3/4" (1,8 cm) 11-13 6-7
d'epaisseur, bien cuites*
Tranche de jambon, precuit 6-8 3-4
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur
C6telettes d'agneau 1" (2,5 cm) 14-17 8-9
d'epaisseur
C6telettes de porc 1" (2,5 cm) 19-21 9-10
d'epaisseur
Biftek 1" (2,5 cm) d'epaisseur,
saignant 10-12 5-6
point 12-14 6-7
bien cuit 16-17 8-9
*Placer jusqu'& 9 galettes, egalement espacees sur la grille de
la lechefrite.
41
background
ENTRETIENDE LACUISINIERE
iMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que le four et la table de cuisson
sont refroidis. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes
des produits nettoyants.
Du savon, de I'eau et un linge doux ou une eponge sont
recommandes, & moins d'indication contraire.
,; r r;;
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VlTRIFIE
(sur certains modules)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que
I'ensemble de I'appareil est refroidi. Ces renversements peuvent
affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
[] Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon & recurer
non abrasif :
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des
numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
[]
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Pour eviter d'endommager les commandes de la table de
cuisson, ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage
abrasifs ou de nettoyant pour four.
Ne pas faire tremper les boutons. Lots de la reinstallation des
boutons, s'assurer que chaque bouton est & la position d'arr_t
(Off).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage
[] Savon et eau ou lave-vaisselle :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Pour eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier,
de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
M_thode de nettoyage :
[] Un nettoyant & vitre, un linge doux ou une eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent _tre nettoyes aussit6t que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brOleurs quand ils sont
mouilles.
M_thode de nettoyage :
[] Tampon & recurer en plastique non abrasif et nettoyant
liquide doux legerement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
[] Lave-vaisselle (grilles seulement, pas les chapeaux) :
Utiliser le programme le plus intensif. Les saletes cuites
doivent _tre trempees ou frottees avant d'etre placees au
lave-vaisselle.
[]
Nettoyant pour la grille et cuvette _,gaz - Piece n° 31617 :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
BRULEURS DE SURFACE
Voir la section "BrQleurs de surface".
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M6thode de nettoyage :
[] Nettoyant & vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
[] Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece
n° 31662 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser les nettoyants & four.
Les renversements d'aliments doivent 6tre nettoyes Iorsque
le four est refroidi. Aux temp@atures elevees, I'aliment reagit
avec la porcelaine et des taches, eclats, piqOres ou marques
blanch&tres peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
[] Nettoyant doux et tampon & recurer non abrasif.
42
background
GRILLES DU FOUR ET DE ROT{SSAGE
M_thode de nettoyage :
[] Tampon en laine d'acier
t t
LECHEFRITE ET GRILLE (sur certains modules)
MGthode de nettoyage :
[] Nettoyant legerement abrasif :
Frotter avec un tampon & recurer mouille.
[] Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque pour 1 gallon
(3,75 L) d'eau "
Laisser tremper pendant 20 minutes, ensuite frotter avec
un tampon & recurer ou en laine d'acier.
[] Nettoyant pour four"
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
Emaii vitrifi_ seulement, non le chrome
[] Lave-vaisselle
2. Saisir la porte sur les cGtes avec les doigts sur le devant de la
porte et les pouces sur la surface interne.
3. Soulever la porte tout droit vers soi. Ne pas enlever les
chevilles tant que la porte n'est pas reinstallee.
R_insta{lation :
1. Saisir la porte sur les cGtes avec les doigts sur le devant de la
porte et les pouces sur la surface interne.
La lampe du four comporte une ampoule d'appareils menagers
standard de 40 watts. Appuyer sur la touche OVEN LIGHT
(Lampe du four) sur la commande electronique du four pour
allumer la lampe.
Avant le remplacement, s'assurer que la table de cuisson et le
four sont froids et que les boutons de commande sont a la
position off (arr_t).
Remplacement de {'ampou{e :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire pour la retirer de la
douille.
3. Remplacer I'ampoule.
4. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant
electrique.
II n'est pas necessaire d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
Enl_vement :
1. Ouvrir la porte du four. Inserer les chevilles incluses avec la
cuisiniere dans les deux appuis de charnieres. Ne pas enlever
les chevilles pendant que la porte est retiree de la cuisiniere.
2. Tenir la porte du four de telle sorte que le bord superieur de
chaque fente soit horizontal. Inserer la charniere de la porte
dans les fentes.
3. Incliner le dessus de la porte vers la cuisiniere. Inserer la
charniere inferieure de la porte, echancrure vers le bas, sur le
bord avant du ch&ssis.
4. Ouvrir la porte completement et enlever les chevilles de
charniere. Les conserver pour utilisation future.
5. Fermer la porte lentement pour assurer le degagement du
panneau lateral de la porte et le bon enclenchement de la
charniere.
43
background
Le panneau au fond du four peut _tre enleve pour le nettoyage 3.
standard du four.
Avant le nettoyage, s'assurer que le four est completement froid.
Enl_vernent :
1. Retirer les grilles du four.
2. Placer les doigts dans les fentes dans le panneau inferieur.
A. Ldvre
4=
Soulever I'arriere du panneau vers le haut et vers I'arriere.
La levre b. I'avant du panneau devrait se degager du ch&ssis
avant de la cavite du four.
Soulever et sortir le panneau.
R_installation :
Suivre les etapes ci-dessus dans I'ordre inverse.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'6viter
..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................[]
Rien ne fonctionne
[]
[] Est-ce que Ja prise de courant est bien raccord6e et
polaris_e?
Essayer une autre prise pour verifier que la polarite et le
raccordement sont adequats. []
[] Est-ce que le cordon d'alimentation est d6branch6?
Brancher sur une prise & trois alveoles correctement reliee &
la terre.
[] Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
[] Le robinet principal d'arr_t ou de r6glage du gaz est-il _ la
position ferm6e?
Voir les instructions d'installation.
[] La cuisini_re est-elle bien raccord6e & la canalisation de
gaz?
Contacter un technicien de reparation qualifie ou voir les
instructions d'installation.
Les brfileurs de surface ne fonctionnent pas
[] Est-ce la premiere lois que les brQleurs de surface sont
utilis6s?
Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
[] Le bouton de commande est-il r6gl_ correctement?
Pousser sur le bouton avant de le tourner a un reglage.
[] Les orifices des br_leurs sont-ils obstru6s?
Voir la section "BrQleurs de surface".
le co_t d'une visite de service non n6cessaire.
Les chapeaux des brQleurs sont-ils bien install6s?
Voir la section "BrOleurs de surface".
Le m_lange air/gaz est-il correct?
Contacter un technicien de service designe pour verifier le
melange air/gaz ou voir les instructions d'installation.
Utilise-t-on du gaz propane?
L'appareil a peut-_tre ete converti incorrectement.
Contacter un technicien de r_paration qualifi&
Le brfileur de surface fait de petits bruits
[] Le br_leur est-il mouill6?
Le laisser secher.
Ustensile de cuisson pas d'aplomb sur la table de
cuisson
[]
[]
La cuisini6re est-elle d'aplomb?
Niveler la cuisiniere. Voir les instructions d'installation.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri6?
Utiliser un ustensile de cuisson A fond plat. Voir la section
"Ustensiles de cuisson".
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
[] L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pros de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de
plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la surface de cuisson.
Les flarnrnes des brfileurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
r
[] Les orifices des brOleurs sont-ils obstru6s?
Voir la section "BrOleurs de surface".
44
background
Le four ne fonctionne pas
[] Est-ce que la prise de courant est bien raccordee et
polarisee?
Essayer une autre prise pour verifier que la polarite et le
raccordement sont adequats.
[] Est-ce la premiere fois que le four est utilis_?
Alhmer n'importe quel brOleur de surface pour liberer I'air
des canalisations de gaz.
[] La commande electronique du four est-elle correctement
regime?
Voir la section "Commande electronique du four".
[] Sur certaJns modules, le verrouJllage du four est-il regiS?
Voir la section "Verrouillage du four".
[] Le robJnet principal d'arr_t ou de reglage du gaz est-il _ la
position ferrule?
Contacter un technicien de service design6 ou voir les
instructions d'installation.
Le four _met un tic-tac sourd durant I'utilisation
[] Ce bruit est normal et se produit Iorsque le brOleur du four
fonctionne par intermittence pour maintenir la temperature
regl@.
Les flammes du bn)leur du four ne sont pas uniformes,
sont de teinte jaune ou bruyantes
[] UtilJse=t=on du gaz propane?
Uappareil a peut-6tre ete converti incorrectement. Contacter
un technicien de r@aration qualifi&
[] Le melange aJr/gaz est-il correct?
Contacter un technicien de service designe pour verifier le
melange air/gaz ou voir les instructions d'installation.
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
[] Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajuste?
Voir la section "Commande de temperature du four".
L'affichage indique des messages
[] L'affichage montre-t=il I'heure clignotante?
Une panne de courant est survenue. Appuyer sur CANCEL/
OFF (annulation/arr_t) pour effacer I'affichage. Regler de
nouveau I'horloge si n@essaire. Voir la section "Horloge".
[] L'affichage montre-t=il "F" suM d'un chiffre?
Appuyer sur CANCEL!OFF (annulation/arr_t) pour effacer
I'affichage. Si le code "F" apparait de nouveau, contacter un
technicien de r@aration qualifi&
Les r_sultats de cuisson de la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr_vus
[] Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
[] Le bouton de commande est-il regl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
[] Le four a-t-il _te prechauff6?
Attendre que le four soit pr@hauffe avant d'y placer les
aliments.
[] Les grilles sont-elles & la bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
[]
Existe=t=il une circulation d'air appropriee autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
[] La p&te est-elle r_partie uniformement darts le plat?
Verifier pour s'assurer que la p&te est r@artie uniformement
dans le plat.
[] L'appareil est=il d'aplomb?
Mettre I'appareil d'aplomb. Voir les instructions d'installation.
[] Les articles cuJts au four sont=ils trop bruns _ la base?
Diminuer la temperature du four de 10 ° F & 30°F (5°C & 15°C).
[] Les bords des croQtes ont=ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'ahminium pour couvrir le bord de la
croOte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
Lenteur de la cuisson au four ou du r6tissage
[] Le four a-t-il _t_ prechauff6?
Attendre que le four soit pr@hauffe avant d'y placer les
aliments.
[] Existe=tdl une circulation d'air appropriee autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
[] UtilJse-t-on une dur6e de cuisson appropri_e?
Augmenter la dur@ de cuisson au four ou de r6tissage.
[] La temperature correcte est=elle regime?
Augmenter la temperature de 25°F (15°C).
[] La porte du four a-t=elle et_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'@happer et peut n@essiter des dur@s de
cuisson plus Iongues.
Le br_leur du gril ne s'allume pas
[] Le syst_me d'allumage est=il bris6?
Contacter un technicien de service designe pour le
remplacer.
[] Un fusible est=il grille ou le disjoncteur s'estdl declench_?
Remplacer le fusible ou r@nclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
45
background
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre & votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP ®conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me
precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour obtenir des pieces de rechange FSP ®dans votre region,
nous contacter ou appeler le Centre de service design6 de
Whirlpool le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
[] Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electrom6nagers.
[] Consignes d'utilisation et d'entretien.
[] Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
[] Ref6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service design6s par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apr_s la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP & I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
tel6phone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Liste des accessoires
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
(modeles en acier inoxydable)
Commander la piece n° 31462B
Nettoyant tout-usage pour appareUs m_nagers
Commander la piece n° 31662B
Nettoyant pour la grille et cuvette a gaz
Commander la piece n° 31617B.
46
background
#
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITleE
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilis6 et entretenu conformement aux instructions
jointes h ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide un.iquement aux I_tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilis6 dans le pays oQ il a et6 achete. A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules 61ectriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres heau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilis6 a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due h une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
_tre repar6 h domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autoris6 n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont et6 enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a 6t6 modifie ou enlev6 du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est h la charge du client.
CLAUSE D'EXONleRATION DE RESPONSABILITle AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITI_E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DES.SUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU _, LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI_E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI_ MARCHANDE OU D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-i-i-E GARANTIE VOUS
CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI_CIFIQUES ET VOUS POUVEZ I_GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION _, UNE AUTRE.
A I'ext_rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool autoris_
pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D_pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v_rifie la section
".D_pannage", de I'aide suppl_mentaire peut _tre trouvee en v_rifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil m_nager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signal_tique situ_e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
47
background
W10203462A
© 2008 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencie par Whirlpool Canada LP au Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada.
5/08
Printed in Mexico
Imprime au Mexique
Impreso en Mexico

Specifications

Indexed Terms: Gas Range

Whirlpool WFG114SVQ0 Questions and Answers