Broan EIT1366SS Elite EIT1 Series 36" Stainless Steel T-Style Island Hood With Code Ready Technology

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

User Manual

This is the main product document for model EIT1366SS.

The file format is pdf, 27 pages, you can download this manual here .

background
MODEL EIT1366SS
Page 1
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
ISLAND
RANGE HOOD
!
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY.
!
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSON(S) OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock service disconnecting means to prevent
power from being switch on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guidelines and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local
code authorities.
5. This product may have sharp edges. Be carefule to avoid
cuts and abrasions during installation or cleaning.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
7. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
8. Do not use this unit with any other solid-state speed control
device.
9. Use only metal ductwork.
10. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods (i.e. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flambé).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filters.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSON(S) IN THE
EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. IF THE FLAMES DO NOT GO OUT IMMEDIATELY,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels –
This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.
CAUTION
!
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impeller, keep drywall spray, construction dust,
etc. off power unit.
4. Do not use over cooking equipment greater than 60,000
BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittently.
5. Your hood motor has a thermal overload which will
automatically shut off the motor if it becomes overheated.
The motor will restart when it cools down. If the motor
continues to shut off and restart, have the hood serviced.
6. The bottom of the hood MUST NOT BE LESS than 26” and
at a maximum of
36” above cooktop for best capture of
cooking impurities.
7. Two installers are recommended because of the size of
this hood.
8. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure
to duct air outside. Do not exhaust air into spaces within
walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
9. Be careful when installing the decorative flue and hood,
they may have sharp edges.
10. Please read specification label on product for further
information and requirements.
INSTALLER: LEAVE THIS GUIDE WITH THE HOMEOWNER.
HOMEOWNER: OPERATION AND MAINTENANCE INFORMATION ON PAGE 2.
WARNING
To register this product visit:
www.broan-nutone.com or
www.broan-nutone.ca
background
MODEL EIT1366SS
Page 2
CLEANING & MAINTENANCE
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper
performance of the unit.
MOTOR
The motor is permanently lubricated and never needs oiling. If
the motor bearings make excessive or unusual noise, replace
the blower with the exact service blower.
GREASE FILTERS
The grease filters should be cleaned frequently. Use a warm
dishwashing detergent solution. Grease filters are dishwasher
safe.
Clean all-metal filters in the dishwasher using a non-phosphate
detergent. Discoloration of the filters may occur if using phosphate
detergents, or as a result of local water conditions - but this will
not affect filter performance. This discoloration is not covered by
the warranty.
Remove grease filters by pulling down on the metal latch tab. This
will disengage the filters from the hood. Tilt the filters downward
and remove.
NON-DUCTED RECIRCULATION FILTERS
The non-ducted recirculation filters should be changed every
6 months. Replace more often if your cooking style generates
extra grease, such as frying and wok cooking. Turn the filter
mounting tabs to remove filter and replace.
STAINLESS STEEL CLEANING
DO:
Regularly wash with clean cloth or rag soaked with warm water
and mild soap or liquid dish detergent.
Always clean in the direction of original polish lines.
Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after cleaning.
Wipe dry completely.
You may also use a specialized household stainless steel
cleaner.
DON’T:
Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to
remove stubborn dirt.
Use any harsh or abrasive cleansers.
Allow dirt to accumulate.
Let plaster dust or any other construction residues reach the
hood. During construction/renovation, cover the range hood to
make sure no dust sticks to the stainless steel surface.
Avoid: When choosing a detergent
Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel
Any products containing: chloride, fluoride, iodide, bromide
will deteriorate surfaces rapidly.
Any combustible products used for cleaning such as acetone,
alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive and should
never be used close to a range.
OPERATION
This hood is operated using capacitive touch controls.
Each time a function is activated, the backlighting of the
associated button turns ON.
Touch the POWER ON/OFF button to turn ON the lighting at
high intensity and the blower at the low speed setting. Touch
the POWER ON/OFF button again to turn the blower and light-
ing OFF.
Touch the LIGHT ON/OFF button to turn the lights ON at
high intensity. Touch the button again to turn the lights to low
intensity, and again to turn the lights OFF.
Touch the BLOWER CONTROL button to turn ON the blower
at low speed. The LED DISPLAY screen will show “1”. Touch
the button again to turn the blower to medium/low speed (LED
DISPLAY shows “2”), and again to turn it to medium/high
speed (LED DISPLAY shows “3”). Touch it once more to turn
the blower to high speed (LED DISPLAY shows “4”), and once
again to turn the blower OFF*.
While the blower is ON at any speed, touch the 15-MINUTE
DELAY button to activate the delay function which will turn
off both blower and lights. To cancel that function, touch the
15-MINUTE DELAY OFF button again, or touch the BLOWER
CONTROL button to change the speed of the blower.
*NOTE: If unit is reprogrammed in CRT 400 CFM or
CRT 300 CFM, the unit has only 3 speeds: low speed
(LED display shows “1”), medium speed (LED display
shows “2”) and high speed (LED display shows “3”).
OPTIONAL REMOTE CONTROL
For more convenience, the EIT Series range hood can also be
controlled using the HCR4 remote control (purchase separately).
For more details, see instructions included with the HCR4
remote control.
8.8.
POWER
ON/OFF
BLOWER
CONTROL
LED
DISPLAY
LIGHT
ON/OFF
15-MINUTE
DELAY
background
MODEL EIT1366SS
Page 3
INSTALL THE DUCTWORK
(Ducted Hoods Only)
1. Decide where
the ductwork will
run between the
hood and the
outside.
2. A straight, short
duct run will
allow the hood
to perform most
efficiently.
3. Long duct
runs, elbows
and transitions
will reduce the
performance of
the hood. Use
as few of them
as possible.
Larger ducting
may be required for best performance with longer duct runs.
4. Install wall cap or roof cap. Connect round metal ductwork
to cap and work back towards the hood location. Use duct
tape to seal the joints between ductwork sections.
MEASURE THE INSTALLATION
The minimum hood distance above cooktop MUST NOT BE
LESS than 26”.
A maximum of 36” above cooktop is highly recommended for
best capture of cooking impurities.
Distances over 36” are at the installer and user's discretion;
providing that the ceiling height permits.
NOTE:
On 7-ft 8-in. ceilings
Hood distance above cooktop is:
Minimum 26”, Maximum 30” (for ducted discharge).
Minimum 26”, Maximum 26” (for non-ducted discharge).
On 8-ft. ceilings
Hood distance above cooktop is:
Minimum 26”, Maximum 34” (for ducted discharge).
Minimum 26”, Maximum 30” (for non-ducted discharge).
On 9-ft. ceilings
Hood distance above cooktop is:
Minimum 26”, Maximum 36” (for both ducted and non-ducted
discharge).
On 10-ft. ceilings (with Flue Extension FXNEIT1SS)
Hood distance above cooktop is:
Minimum 26”, Maximum 36” (for both ducted and non-ducted
discharge).
ROOF CAP
DECORATIVE
FLUES
EAVE
VENT
6” ROUND
ELBOWS
6” ROUND
DUCT
HOOD
26” TO 36” ABOVE
COOKING SUFACE
HOOD
CENTER
LINE
DUCT CENTER LINE
(1-3/4” to rear of hood
centerline)
PREPARE THE HOOD
Unpack hood and check contents. You should receive:
1 - Hood
1 - Decorative Flue Assembly (2 pieces)
2 - Damper Flaps
1 - Ceiling Mounting Plate
8 - Angle Brackets
3 - Baffle Grease Filters
1 - Parts Bag containing:
8 - Mounting Screws (M6 x 40 mm Pan Head)
46 - Machine Screws (M4 x 10 mm Pan Head)
20 - Serrated Flange Nuts (M4)
8 - Sheet Metal Screws (M4 x 8 mm Phillips Head)
3 - Wire Nuts
M4 x 10 mm
Machine
Screw
M4 x 8 mm
Sheet Metal
M6 x 40 mm
Wire Nut
M4
Serrated
Flange Nut
For ducted installation only:
Install both damper flaps inside the blower exhaust opening,
ensuring the pins are top oriented. See illustration below.
PINS ON TOP
IMPORTANT!
background
MODEL EIT1366SS
Page 4
INSTALL CEILING SUPPORT
1. At hood location
install 2 x 4
cross framing
between ceiling
joists using
dimensions
shown. Make
sure framing
does not
interfere with
electrical outlet
box opening in
ceiling mounting
plate.
2. Install house
wiring and
ductwork.
3. Finish ceiling
surface. Be sure to mark the location of the ceiling joists &
cross framing. Bring house wiring through finished ceiling.
4. Remove cover from electrical outlet box on ceiling mounting
plate. Pull house wiring through hole on top of mounting plate
and into electrical outlet box. Secure house wiring cable to
mounting plate / electrical box with appropriate connector.
5. Install ceiling mounting plate with the side marked “front”
at the desired hood location. Secure using (8) M6 x 40 mm
wood screws. Make sure screws are driven into the center
of the framing for maximum strength.
8
¼
F
RON
T
HOUSE
WIRING
CEILING
JOISTS
CROSS
FRAMING
(8) M6 x 40mm
WOOD
SCREWS
ELECTRICAL
OUTLET
BOX
CEILING
MOUNTING
PLATE
6” ROUND DUCTWORK
1. Assemble (4)
angle brackets
to the lower
hood mounting
locations using
(8) M4 x 10mm
pan head
machine screws
(2 for each angle
bracket).
2. Determine
dimension “H”
based upon
ceiling height
and height of
hood installation
above cooktop:
7-FT. 8-IN. CEILING
Hood 26” above cooktop H = 30”
Hood 30” above cooktop H = 26”
8-FT. CEILING
Hood 26” above cooktop H = 34”
Hood 30” above cooktop H = 30”
Hood 34” above cooktop H = 26”
9-FT. CEILING
Hood 26” above cooktop H = 46”
Hood 30” above cooktop H = 42”
Hood 36” above cooktop H = 36”
10-FT. CEILING (with Flue extension FXNEIT1SS)
Hood 26” above cooktop H = 58”
Hood 30” above cooktop H = 54”
Hood 36” above cooktop H = 48”
3. Attach the upper set of (4) angle brackets to the outside of
the lower angle brackets according to dimension “H”. Use
(16) M4 x 10 mm pan head machine screws and (16) M4
serrated flange nuts (4 at each angle bracket connection).
4. Attach the angle bracket assemblies to the upper hood
mounting locations using (8) M4 x 10 mm pan head
machine screws (2 for each angle bracket).
(8) M4 x 10 mm
PAN HEAD
MACHINE
SCREWS
INSTALL THE HOOD
(Ducted Installation only)
H
1
7
/
16
(16) M4 x 10 mm
PAN HEAD
MACHINE
SCREWS &
(16) M4
SERRATED
FLANGE NUTS
(8) M4 x 10 mm
PAN HEAD
MACHINE
SCREWS
background
MODEL EIT1366SS
Page 5
5. Measure the
length of 6”
round metal
duct required
from the blower
exhaust opening
to the ductwork
rough-in in the
ceiling. Connect
the duct to the
blower exhaust
opening and
seal with duct
tape.
6. Remove the
protective
coating from the
inner the flue.
FOR CEILING
HEIGHTS 7-FT.
8-IN. & 8-FT.
ONLY: Turn the
inner flue so that
the louvers are
at the bottom.
FOR ALL
CEILING
HEIGHTS:
Carefully slide
the inner flue
down into the
outer flue.
Slide the flues
over the angle
brackets. Make
sure the side
marked “front”
faces the control
side of the hood.
Feed the power
cable up through
the flues.
7. Attach the hood
assembly to the
ceiling bracket
using (8) M4 x 10mm machine screws (2 for each support
leg).
8. Connect metal duct to ceiling duct and seal with duct tape.
INNER
FLUE
OUTER
FLUE
METAL
DUCT
METAL
DUCT
DUCT
TA PE
BLOWER
EXHAUST
OPENING
POWER
CABLE
LOUVERS
INSTALL THE HOOD
(Ducted Installation only) (cont'd)
FR
ON
T
(8) M4 x 10mm
PAN HEAD
MACHINE
SCREWS
POWER
CABLE
9. Connect power cable to house wiring inside of electrical
outlet box. Connect the neutral conductor of product
(WHITE) to the neutral conductor (WHITE) of the house
power cable, connect the live conductor of product (BLACK)
to the live conductor (BLACK) of the house power cable and
connect the grounding conductor of product (GREEN) to the
grounding conductor (GREEN) of the house power cable.
Secure power cable to wiring box with appropriate wire
clamp and re-attach outlet box cover.
10. Slide the inner
flue up to the
ceiling and
secure with (4)
M4 x 8mm sheet
metal screws.
11. Remove the
protective
coating from the
hood and the
outer flue.
(4) M4 x 8 mm
SHEET METAL
SCREWS
INSTALL THE HOOD
(Ducted Installation only) (cont'd)
background
MODEL EIT1366SS
Page 6
INSTALL THE HOOD
(Non-Ducted Installation Only)
NOTE: Non-ducted installations require Non-Duct Kit,
Model ANKIBF4 (purchase separately).
CAUTION: Use only flexible duct provided.
NON-DUCT KIT MODEL ANKIBF4 CONTENTS
NON-DUCT
PLENUM
2 TIE
WRAPS
FLEXIBLE DUCT
NON-DUCTED
RECIRCULATION
FILTER
NON-DUCT PLENUM
COLLAR
8 MOUNTING
SCREWS
(M4 x 8
Pan Head
Sheet Metal)
FRONT
2. Attach non-duct
collar to non-
duct plenum
using (4) M4 x 8
mm sheet metal
screws.
FRONT
(4) M4 x 8 mm
SHEET METAL
SCREWS
3. Assemble (4)
angle brackets
to the lower
hood mounting
locations using
(8) M4 x 10mm
pan head
machine screws
(2 for each angle
bracket).
4. Determine
dimension “H”
based upon
ceiling height
and height of
hood installation
above cooktop:
7-FT. 8-IN. CEILING
Hood 26” above cooktop H = 30”
8-FT. CEILING
Hood 26” above cooktop H = 34”
Hood 30” above cooktop H = 30”
9-FT. CEILING
Hood 26” above cooktop H = 46”
Hood 30” above cooktop H = 42”
Hood 36” above cooktop H = 36”
10-FT. CEILING (with Flue extension FXNEIT1SS)
Hood 26” above cooktop H = 58”
Hood 30” above cooktop H = 54”
Hood 36” above cooktop H = 48”
5. Attach the upper set of (4) angle brackets to the outside of
the lower angle brackets according to dimension “H”. Use
(16) M4 x 10 mm pan head machine screws and (16) M4
serrated flange nuts (4 at each angle bracket connection).
6. Attach the angle bracket assemblies to the upper hood
mounting locations using (8) M4 x 10 mm pan head
machine screws (2 for each angle bracket).
(8) M4 x 10 mm
PAN HEAD
MACHINE
SCREWS
H
1
7
/
16
(16) M4 x 10 mm
PAN HEAD
MACHINE
SCREWS &
(16) M4
SERRATED
FLANGE NUTS
(8) M4 x 10 mm
PAN HEAD
MACHINE
SCREWS
INSTALL THE HOOD
(Non-Ducted Installation Only) (cont'd)
background
MODEL EIT1366SS
Page 7
7. Measure the
length of 6”
round flexible
duct required
from the blower
exhaust opening
to the ductwork
rough-in in the
ceiling. Connect
the duct to the
blower exhaust
opening, secure
with tie wrap
and seal with
duct tape.
8. Attach the
aluminum
flexible duct to
the non-duct
plenum collar.
Make sure non-
duct plenum
“front” is facing
front of hood.
Secure with tie
wrap and seal
with duct tape.
9. Remove the
protective
coating from the
inner flue. Turn
the inner flue so
that the louvers
are at the top.
Carefully slide
the inner flue
down into the
outer flue.
Slide the flues
over the angle
brackets. Make
sure the side
marked “front”
faces the control
side of the hood.
Feed the power cable up through the flues.
10. Pull the inner flue up and attach the non-duct plenum with
collar to the upper flue using (4) M4 x 8 mm sheet metal
screws.
11. Attach the hood assembly to the ceiling bracket using
(8) M4 x 10 mm machine screws (2 for each support leg).
FRONT
(4) M4 x 8 mm
SHEET METAL
SCREWS
INNER
FLUE
OUTER
FLUE
FLEXIBLE
DUCT
DUCT
TAPE
POWER
CABLE
NON-DUCT
PLENUM
BLOWER
EXHAUST
OPENING
INSTALL THE HOOD
(Non-Ducted Installation Only) (cont'd)
F
RON
T
(8) M4 x 10 mm
PAN HEAD
MACHINE
SCREWS
12. Connect power cable to house wiring inside of electrical
outlet box. Connect the neutral conductor of product
(WHITE) to the neutral conductor (WHITE) of the house
power cable, connect the live conductor of product
(BLACK) to the live conductor (BLACK) of the house
power cable and connect the grounding conductor of
product (GREEN) to the grounding conductor (GREEN)
of the house power cable. Secure power cable to wiring
box with appropriate wire clamp and re-attach outlet box
cover.
13. Slide the inner
flue up to the
ceiling and
secure with (4)
M4 x 8mm sheet
metal screws.
14. Remove the
protective
coating from the
hood and the
outer flue.
15. Remove the
grease filters by
pulling down the
metal latch tab
and tilting the
filters downward
to remove.
16. Install the
non-duct
recirculation
filter as shown.
Turn mounting
tabs on hood to
secure filter.
17. Reinstall grease filters by aligning rear filter tabs with
slots in the hood. Pull down the metal latch tab, push filter
into position and release. Make sure filters are securely
engaged after installation.
(4) M4 x 8 mm
SHEET
METAL
SCREWS
INSTALL THE HOOD
(Non-Ducted Installation Only) (cont'd)
METAL
LATCH
GREASE
FILTERS
NON-DUCT
RECIRCULATION
FILTER
NON-DUCT
FILTER
MOUNTING
TA BS
background
MODEL EIT1366SS
Page 8
SERVICE PARTS
Replacement parts can be ordered on our website.
R
EPLACEMENT PARTS AND REPAIRS
In order to ensure your unit remains in good working condition, you
must use Broan-NuTone LLC or Venmar Ventilation ULC genuine
replacement parts only. Broan-NuTone LLC or Venmar Ventilation
ULC genuine replacement parts are specially designed for each unit
and are manufactured to comply with all the applicable certification
standards and maintain a high standard of safety. Any third party
replacement part used may cause serious damage and drastically
reduce the performance level of your unit, which will result in premature
failing. Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC recommend to
contact a certified service depot for all replacement parts and repairs.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
B
KEY PART NO. DESCRIPTION QTY.
1 S99528364 Ceiling Mounting Plate W/Outlet Box 1
2 S99527130 Angle Mounting Brackets (set of 8) 1
3 S1108788 Decorative Upper and Lower Flues 1
4
S99010491 30 μf Capacitor 1
5 S1104711 Main PCB 1
6 S99529088 PCB Plastic Box 1
7 S99010499 Damper Flap 1
8 S1108779 Control Assembly 1
9 S1104710 600 CFM Motor & Blower Assembly 1
10 S99529091 LED Module 5.5 W 4
11 S1108684 Baffl e Filters (3 per hood) 1
12 S99527132 Parts Bag 1
S99527023*
Non-Duct Recirculation Filter
1
S99528362* Non-Duct Plenum Assembly 1
ANKIBF4
Recirculation Kit (CF120+ Non-Duct
Plenum Assembly+ S99526984)
1
FXNEIT1SS Decorative Upper Flue Extension 1
HCR4 Remote control 1
* Included with optional Non-Duct Kit - Model ANKIBF4.
Order service parts by Part No. - not by Key No.
background
MODEL EIT1366SS
Page 9
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer
purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of
one(1)year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law). The limited warranty period for any replacement
parts provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited warranty shall be the remainder of the original warranty period
(or such longer period as may be required by applicable law).
This warranty does not cover fluorescent lamp starters, tubes, halogen and incandescent bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and other
accessories for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This warranty also does not cover (a) normal maintenance and
service, (b) normal wear and tear, (c) any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence, accident, improper
or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d) damage caused by faulty installation, or installation or use contrary to
recommendations or instructions, (e) any Product that has been moved from its original point of installation, (f) damage caused by environmental or natural
elements, (g) damage in transit, (h) natural wear of finish, (i) Products in commercial or nonresidential use, or (j) damage caused by fire, flood or other act
of God or (k) Products with altered, defaced or removed serial numbers. This warranty covers only Products sold to original consumers in the United States
and Canada by the Company or its U.S. and Canadian distributors authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and, subject to applicable law, is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective products. The foregoing warranties
are exclusive and in lieu of any other warranties and conditions, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES AND CONDITIONS, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES AND CONDITIONS IMPLIED BY LAW, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent that applicable law prohibits the
exclusion of implied warranties or conditions, the duration of any applicable implied warranty or condition is limited to the period specified for the express
warranty above. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral or
written description of the Product is for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable law, but if
any provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity, without invalidating the
remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace, without charge,
any Product or part thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under normal use and service. The
Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for removal, reinstallation
and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Product or part to the Company. If you must send the Product or part to the
Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company
reserves the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in the warranty repair or replacement process. Such
Products and parts will be comparable in function and performance to an original Product or part and warranted for the remainder of the original warranty
period (or such longer period as may be required by applicable law).
Company reserves the right, in its sole discretion, to refund the money actually paid by you for the Product in lieu of repair or replacement. If the Product
or component is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value, at Company’s sole discretion. This is your
sole and exclusive remedy for breach of this limited warranty.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR, REPLACE OR REFUND, AT THE
COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S SOLE AND
EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE. Incidental damages include but are not limited to such
damages as loss of time and loss of use. Consequential damages include but are not limited to the cost of repairing or replacing other property which was
damaged if the Product does not work properly.
THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE TO YOU, OR TO ANYONE CLAIMING UNDER YOU, FOR ANY OTHER OBLIGATIONS OR LIABILITIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OBLIGATIONS OR LIABILITIES ARISING OUT OF BREACH OF CONTRACT OR WARRANTY, NEGLIGENCE
OR OTHER TORT OR ANY THEORY OF STRICT LIABILITY, WITH RESPECT TO THE PRODUCT OR THE COMPANY’S ACTS OR OMISSIONS OR
OTHERWISE.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction. The disclaimers, exclusions,
and limitations of liability under this warranty will not apply to the extent prohibited by applicable law.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not include the cost of field
service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warrant will not constitute a waiver
of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those incurred with the
Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a) notify the Company at the address or telephone number stated below within
seven (7) days of discovering the covered defect, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the Product
or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot provide a copy of the original
written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited warranty for your particular product wil
l control. The most current
limited written warranties for the Company’s products can be found at www.broan-nutone.com and www.broan-nutone.ca.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 1-800-567-3855
WARRANTY
1108681C
background
Page 10
MODÈLE EIT1366SS
LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
HOTTE ILÔT
!
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
!
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ
OBSERVER LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant à
l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans la garantie.
2. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil,
coupez l’alimentation du panneau électrique et verrouillez
l’interrupteur principal afin d’empêcher que le courant ne soit
accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller
l’interrupteur principal, fixez solidement un message
d’avertissement, par exemple une étiquette, sur le panneau
électrique.
3. L’installation et les branchements électriques doivent être
effectués par un personnel compétent, conformément aux
normes et aux codes en vigueur, y compris les normes et les
codes du bâtiment relatifs à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant
pour brûler les gaz produits par les appareils à combustion et
les évacuer dans le conduit de fumée (cheminée). Respectez les
directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes
de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire
Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les
codes des autorités locales.
5. Ce produit peut comporter des arêtes tranchantes. Prenez
garde aux coupures et aux éraflures lors de l’installation et du
nettoyage.
6. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
7. Les ventilateurs avvec conduits doivent toujours rejeter l’air à
l’extérieur.
8. N’utilisez pas de commande de régime à semi-conducteurs
avec cet appareil.
9. N’utilisez que des conduits métalliques.
10. Cet appareil doit être relié à une mise à la terre.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE CAUSÉS PAR DE
LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les éléments de surface allumés à haute
température. Les débordements peuvent causer de la fumée
et occasionner des écoulements de graisse inflammables.
L’huile doit être chauffée graduellement à basse ou à moyenne
température.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE lors de la cuisson à feu
vif ou lors de la cuisson d’aliments à flamber (crêpes Suzette,
cerises jubilé, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s’accumuler
sur le ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriée. Utilisez
toujours une batterie de cuisine adaptée à la dimension de la
surface chauffante.
AVERTISSEMENT
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE RÉDUIRE
LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES EN CAS
D’INCENDIE CAUSÉ PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE
CUISSON :*
1. ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal puis éteignez le
brûleur. FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRÛLER. SI
LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT,
QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES –
vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de linges ou de serviettes mouillés–
une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu’il est de classe ABC et vous connaissez déjà
son mode de fonctionnement.
B. Le feu n’est pas très important et ne se propage pas.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre le feu en faisant dos à une sortie.
* Conseils tirés de la publication de la NFPA
«KitchenFireSafetyTips ».
ATTENTION
!
1. Pour usage intérieur seulement.
2. Pour ventilation générale uniquement. N’utilisez pas cet appareil
pour évacuer des matières ou des vapeurs dangereuses ou
explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur,
déséquilibrer ou rendre bruyante la roue du moteur, protégez
l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
4. N’utilisez pas cette hotte au-dessus d’un appareil de cuisson
dépassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur
s’arrêtera par intermittence.
5. Le moteur de la hotte est muni d’un dispositif de protection
thermique qui coupe automatiquement le moteur en cas de
surchauffe. Il se remet en marche lorsqu’il a refroidi. Faites réparer
la hotte si le moteur continue à fonctionner par intermittence.
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le bas de la hotte
DOIT ÊTRE AU MINIMUM à 26 po et au maximum à 36 po
au-dessus de la surface de cuisson.
7. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation,
compte tenu de la taille de cette hotte.
8. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement,
assurez-vous qu’il est évacué à l’extérieur. N’évacuez pas l’air
dans des espaces enfermés par des murs ou un plafond ou
dans un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
9. Prenez garde en installant la cheminée décorative et la hotte,
car elles peuvent comporter des bords tranchants.
10. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir
plus de renseignements, notamment sur les exigences.
INSTALLATEUR : VEUILLEZ LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.
PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES DE NETTOYAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION À LA PAGE 11.
AVERTISSEMENT
Pour enregistrer ce produit,
visitez : www.broan-nutone.com ou
www.broan-nutone.ca
background
Page 11
MODÈLE EIT1366SS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Un entretien adéquat de la hotte assurera son bon
fonctionnement.
MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’être
huilé. Si les roulements du moteur sont anormalement bruyants,
remplacer le ventilateur par exactement le même modèle.
FILTRES À GRAISSES
Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser
une solution tiède de détergent à vaisselle. Ces filtres sont
lavables au lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres entièrement métalliques au lave-vaisselle avec
un détergent sans phosphate. Une décoloration du filtre peut
se produire si des détergents phosphatés sont utilisés ou selon
les conditions locales de l’eau, sans toutefois affecter le rendement
du filtre. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Enlever les filtres à graisses en tirant vers le bas sur la languette
métallique de retenue. Le filtre se dégagera de la hotte. Incliner
le filtre vers le bas et le retirer.
FILTRES DE RECIRCULATION POUR INSTALLATION
SANS CONDUITS
Dans une installation sans conduits, les filtres de recirculation
doivent être remplacés tous les six mois. Les remplacer plus
souvent si le type de cuisine produit plus de graisses, telle que la
friture et la cuisson au wok. Tourner les filtres pour les dégager
du ventilateur et les remplacer.
NETTOYAGE DE LACIER INOXYDABLE
À FAIRE :
Régulièrement, nettoyer toutes les surfaces avec un chiffon propre
imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de liquide à vaisselle.
Nettoyer toujours dans le sens des lignes du poli original.
Rincer toujours à l’eau propre (2 ou 3 fois) après le
nettoyage. Sécher complètement en essuyant.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À NE PAS FAIRE :
Ne pas utiliser de laine d’acier ordinaire ni de laine d’acier
inoxydable ou tout genre de grattoir pour déloger la saleté.
N’utiliser aucun nettoyant puissant ou abrasif.
Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Protéger la hotte de la poussière de plâtre ou de tout autre
résidu de construction. Pendant des travaux de construction
ou de rénovation, couvrir la hotte pour empêcher la poussière
de toucher aux surfaces d’acier inoxydable.
À éviter : Lors du choix d’un détergent
Tout nettoyant contenant des agents de blanchiment
attaquera l’acier inoxydable.
Tout produit contenant : du chlore, du fluor, de l’iode ou du
brome détériorera rapidement les surfaces.
Tout produit combustible utilisé pour le nettoyage comme
l’acétone, l’alcool, l’éther, le benzol, etc., est hautement
explosif et ne doit jamais être utilisé à proximité d’une hotte.
FONCTIONNEMENT
8.8.
MARCHE/
ARRÊT
VENTILATIONAFFICHAGEÉCLAIRAGE
ARRÊT
DIFFÉRÉ
15 MIN
Cette hotte est contrôlée au moyen d’une commande capacitive.
Chaque fois qu’une fonction est activée, le bouton de cette
fonction est rétroéclairé.
Toucher le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer l’éclairage
à haute intensité et le ventilateur à basse vitesse. Toucher le
bouton MARCHE/ARRÊT à nouveau pour éteindre l’éclairage
et le ventilateur.
Toucher le bouton ÉCLAIRAGE pour allumer les lumières
à haute intensité. Toucher ce bouton à nouveau pour que
l’éclairage passe en basse intensité, puis encore pour l’éteindre.
Toucher le bouton VENTILATION pour activer la ventilation en
basse vitesse. L’affichage numérique affiche « 1 ». Toucher
ce bouton à nouveau pour passer à la vitesse moyenne/basse
(l’affichage numérique affiche « 2 »), puis à nouveau pour
passer à la vitesse moyenne/haute (l’affichage numérique
affiche «3»). Toucher ce bouton encore une fois pour passer
en haute vitesse (l’affichage numérique affiche « 4 »), puis
encore pour arrêter la ventilation.*
Alors que le ventilateur est en marche, toucher le bouton d’arrêt
différé 15 minutes pour que le ventilateur et l’éclairage s’arrêtent
automatiquement après 15 minutes. Une fois activée, cette
fonction peut être annulée par une pression du bouton d’arrêt
différée ou par un changement de la vitesse du ventilateur.
*NOTE : Si l'appareil est reprogrammé en CRT 400 pi/min ou
en CRT 300 pi/min, l'appareil a seulement 3 vitesses :
basse vitesse (l'affichage DEL indique «1»), moyenne
vitesse (l'affichage DEL indique «2») et haute vitesse
(l'affichage DEL indique «3»).
TÉLÉCOMMANDE OPTIONNELLE
Pour votre commodité, les hottes de la série EIT peuvent
également être contrôlées au moyen de la télécommande
HCR4 (vendue séparément). Pour en savoir plus, consulter les
instructions incluses avec la télécommande.
background
Page 12
MODÈLE EIT1366SS
POSE DU CONDUIT
(Hottes avec conduit seulement)
1. Planifier la pose
du conduit en
déterminant
son tracé entre
la hotte et
l’extérieur de la
maison.
2. Un tracé droit
et court permet
à la hotte d’être
plus efficace.
3. Des conduits
longs, des
coudes et des
transitions
réduisent
l’efficacité de
la hotte. En
utiliser le moins
possible.
Pourplus d’efficacité, des conduits d’un plus grand diamètre
peuvent être nécessaires si le parcours est trop long.
4. Installer le capuchon mural ou de toit. Connecter un conduit
rond en métal au capuchon en progressant vers la hotte.
Sceller les joints avec du ruban à conduit à chaquesection.
MESURES DE L’INSTALLATION
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de
cuisson NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE à 26 po.
Un maximum de 36 po au-dessus la table de cuisson est
fortement recommandé pour mieux capter les impuretés de
cuisson.
Une distance de plus de 36 po est laissée à la discrétion de
l’installateur et des utilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
NOTE :
Pour les plafonds de 7 pi 8 po
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Minimum 26 po, maximum 30 po (pour une sortie avec conduits)
Minimum 26 po, maximum 26 po (pour une sortie sans conduits)
Pour les plafonds de 8 pi
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Minimum 26 po, maximum 34 po (pour une sortie avec conduits)
Minimum 26 po, maximum 30 po (pour une sortie sans conduits)
Pour les plafonds de 9 pi
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Minimum 26 po, maximum 36 po (pour une sortie avec ou sans
conduits).
Pour les plafonds de 10 pi
(avec rallonge de conduit décoratif FXNEIT1SS)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Minimum 26 po, maximum 36 po (pour une sortie avec ou sans
conduits).
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT
DÉCORATIF
ÉVENT
D’AVANT-TOIT
COUDES
RONDS
DE 6 PO
CONDUIT ROND
DE 6 PO
HOTTE
DE 26 PO À 36 PO
AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
LIGNE
CENTRALE
DE LA HOTTE
LIGNE CENTRALE DU CONDUIT
(1-3/4 po à l’arrière de
la ligne centrale de la hotte)
PRÉPARATION DE LA HOTTE
Déballer la hotte et vérifier le contenu de la boîte.
Celle-ci doit contenir les éléments suivants :
1 - Hotte
1 - Conduit décoratif de cheminée (2 pièces)
1 - Clapet
1 - Plaque de fixation au plafond
8 - Équerres
3 - Filtres à chicanes
1 - Sachet de pièces contenant
8 - Vis de montage (M6 x 40 mm à tête cylindrique)
46 - Vis mécanique (M4 x 10 mm à tête cylindrique)
20 - Écrous à embase dentelée (M4)
8 - Vis à tôle (M4 x 8 mm à tête cruciforme)
3 - Capuchons de connexion
Vis mécanique
M4 x 10 mm
Vis à tôle
M4 x 8 mm
M6 x 40 mm
Capuchon
de connexion
Écrou à
embase
dentelée M4
Pour les installations avec conduit seulement :
Installer les deux clapets à l’intérieur de l’ouverture d’évacuation
du ventilateur, en s’assurant que les tiges sont sur le dessus.
Voir l’illustration ci-dessous.
TIGES SUR
LE DESSUS
IMPORTANT!
background
Page 13
MODÈLE EIT1366SS
INSTALLATION DE LA PLAQUE
DE FIXATION AU PLAFOND
1. À l’emplacement
choisi pour la
hotte, installer
des entretoises
de 2 x 4 entre
les solives du
plafond selon
les dimensions
illustrées.
S'assurer que
la charpente
n’obstrue pas
l’ouverture du
boîtier électrique
de la plaque
de fixation au
plafond.
2. Installer le
câblage et les conduits.
3. Finir la surface du plafond. Marquer la position des solives et
des entretoises. Enfiler le câblage électrique au travers de la
surface finie du plafond.
4. Enlever le couvercle de la boîte de jonction sur la plaque
de fixation au plafond. Tirer le câble à travers l’ouverture de
la plaque de fixation jusque dans la boîte de jonction. Fixer
le câble à la plaque / boîte de jonction avec un serre-fils
approprié.
5. Installer la plaque de fixation au plafond, le côté marqué
« front » (avant) orienté dans la bonne direction. Fixer la
plaque avec (8) vis à bois M6 x 40 mm. S'assurer que les vis
sont enfoncées au centre des pièces de cadrage pour une
solidité maximale.
8 ¼ PO
F
RONT
CÂBLAGE
DOMESTIQUE
SOLIVES
ENTRETOISES
(8) VIS À BOIS
M6 x 40mm
BOÎTIER
ÉLECTRIQUE
PLAQUE DE
FIXATION AU
PLAFOND
CONDUIT ROND DE 6 PO
1. Assembler les
(4) équerres
sur la partie
inférieure de la
hotte avec (8)
vis mécaniques
à tête cylindrique
M4 x 10 mm
(2 pour chaque
équerre).
2. Déterminer
la dimension
« H » d’après
la hauteur
du plafond
et celle de
l’emplacement
de la hotte
au-dessus du
plan de cuisson :
PLAFOND DE 7 PI 8 PO
Hotte à 26 po au-dessus de la surface de cuisson H = 30 po
Hotte à 30 po au-dessus de la surface de cuisson H = 26 po
PLAFOND DE 8 PI
Hotte à 26 po au-dessus de la surface de cuisson H = 34 po
Hotte à 30 po au-dessus de la surface de cuisson H = 30 po
Hotte à 34 po au-dessus de la surface de cuisson H = 26 po
PLAFOND DE 9 PI
Hotte à 26 po au-dessus de la surface de cuisson H = 46 po
Hotte à 30 po au-dessus de la surface de cuisson H = 42 po
Hotte à 36 po au-dessus de la surface de cuisson H = 36 po
PLAFOND DE 10 PI (avec rallonge de conduit décoratif FXNEIT1SS)
Hotte à 26 po au-dessus de la surface de cuisson H = 58 po
Hotte à 30 po au-dessus de la surface de cuisson H = 54 po
Hotte à 36 po au-dessus de la surface de cuisson H = 48 po
3. Fixer l’ensemble de (4) équerres du haut à l’extérieur des
équerres du bas selon la dimension « H ». Utiliser (16) vis
mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm et (16) écrous à
embase dentelée M4 (4 à chaque raccord d’équerre).
4. Fixer l’ensemble des équeres aux emplacements de montage
supérieurs de la hotte à l’aide de (8) vis mécaniques à tête
cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque équerre).
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 mm
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Inst. avec conduit seulement)
H
1
7
/
16 po
(16) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 mm ET
(16) ÉCROUS
À EMBASE
DENTELÉE M4
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUES
M4 x 10 mm
background
Page 14
MODÈLE EIT1366SS
5. Mesurer la
longueur
de conduit
métallique rond
de 6 po requise
entre l'ouverture
d'évacuation
du ventilateur
et le conduit
du plafond.
Raccorder
le conduit à
l'ouverture
d'évacuation du
ventilateur et
sceller les joints
avec du ruban à
conduit.
6. Enlever la
pellicule
protectrice du
conduit décoratif
intérieur.
POUR LES
PLAFONDS
D’UNE
HAUTEUR
DE 7 PI 8 PO
ET DE 8 PI
UNIQUEMENT :
S'assurer que
les fentes du
conduit décoratif
sont en bas.
POUR LES
PLAFONDS
DE TOUTE
HAUTEUR :
Glisser
soigneusement
le conduit
décoratif
intérieur vers
le bas dans le
conduit décoratif extérieur. Glisser les conduits décoratifs sur
les équerres. S'assurer que le côté marqué « front » (avant)
est tourné vers les commandes de la hotte. Enfiler le fil
d’alimentation à l’intérieur des conduits décoratifs.
7. Fixer l’ensemble de hotte à la plaque de fixation au plafond à l'aide
de (8) vis mécaniques M4 x 10 mm (2 pour chaque équerre).
8. Raccorder le conduit en métal à celui du plafond et sceller les
joints avec du ruban à conduit.
CONDUIT
DÉCORATIF
INTÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
EXTÉRIEUR
CONDUIT
MÉTALLIQUE
CONDUIT
MÉTALLIQUE
RUBAN
POUR CONDUIT
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
DU
VENTILATEUR
CÂBLE
D’ALIMENTATION
FENTES
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Inst. avec conduit seulement) (suite)
FR
ON
T
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 mm
CÂBLE
D’ALIMENTATION
9. Connecter le câble d’alimentation au câblage de la maison
dans la boîte de jonction. Connecter le fil neutre du câble
d'alimentation de la hotte (BLANC) au fil neutre du câblage
de la maison (BLANC), le fil vivant du câble d'alimentation
de la hotte (NOIR) au fil vivant du câblage de la maison
(NOIR), puis le fil de mise à la terre du câble d'alimentation
de la hotte (VERT) au fil de mise à la terre du câblage de la
maison (VERT). Fixer le fil d’alimentation avec un serre-fils
approprié et remettre en place le couvercle de la boîte de
jonction.
10. Glisser le
conduit décoratif
intérieur
jusqu’au plafond
et le fixer à l’aide
de (4) vis à tôle
M4 x 8 mm.
11. Enlevez la
pellicule
protectrice de
la hotte et du
conduit décoratif extérieur.
(4) VIS À TÔLE
M4 x 8 mm
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Inst. avec conduit seulement) (suite)
background
Page 15
MODÈLE EIT1366SS
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Inst. sans conduit seulement)
NOTE : Les installations sans conduits nécessitent
l’ensemble de recirculation, modèle
ANKIBF4
(vendu séparément).
ATTENTION : Utiliser uniquement le conduit flexible fourni.
CONTENU DE L’ENSEMBLE MODÈLE ANKIBF4
POUR HOTTE SANS CONDUIT
PLÉNUM
2 ATTACHES
AUTOBLOQUANTES
CONDUIT FLEXIBLE
FILTRE DE
RECIRCULATION
ADAPTATEUR
DU PLÉNUM
8 VIS DE
MONTAGE
(vis à tôle
à tête
cylindrique
M4 x 8 mm)
FRONT
2. Fixer
l'adaptateur
du plénum au
plénum à l’aide
de (4) vis à tôle
M4 x 8 mm.
FRONT
(4) VIS À TÔLE
M4 x 8 mm
3. Assembler les
(4) équerres
sur la partie
inférieure de la
hotte avec (8)
vis mécaniques
à tête cylindrique
M4 x 10 mm (2
pour chaque
équerre).
4. Déterminer
la dimension
« H » d’après
la hauteur
du plafond
et celle de
l’emplacement
de la hotte
au-dessus du
plan de cuisson :
PLAFOND DE 7 PI 8 PO
Hotte à 26 po au-dessus de la surface de cuisson H = 30
PLAFOND DE 8 PI
Hotte à 26 po au-dessus de la surface de cuisson H = 34 po
Hotte à 30 po au-dessus de la surface de cuisson H = 30 po
PLAFOND DE 9 PI
Hotte à 26 po au-dessus de la surface de cuisson H = 46 po
Hotte à 30 po au-dessus de la surface de cuisson H = 42 po
Hotte à 36 po au-dessus de la surface de cuisson H = 36 po
PLAFOND DE 10 PI (avec rallonge de conduit décoratif FXNEIT1SS)
Hotte à 26 po au-dessus de la surface de cuisson H = 58 po
Hotte à 30 po au-dessus de la surface de cuisson H = 54 po
Hotte à 36 po au-dessus de la surface de cuisson H = 48 po
5. Fixer l’ensemble de (4) équerres du haut à l’extérieur des
équerres du bas selon la dimension « H ». Utiliser (16) vis
mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm et (16) écrous à
embase dentelée M4 (4 à chaque équerre).
6. Fixer l’ensemble des équerres aux emplacements
de montage supérieurs de la hotte à l’aide de (8) vis
mécaniques à tête cylindrique M4 x 10 mm (2 pour chaque
équerre).
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 mm
H
1
7
/
16 po
(16) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 mm ET
(16) ÉCROUS
À EMBASE
DENTELÉE M4
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUES
M4 x 10 mm
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Inst. sans conduit seulement) (suite)
background
Page 16
MODÈLE EIT1366SS
7. Mesurer la
longueur
de conduit
métallique rond
de 6 po requise
entre l'ouverture
d'évacuation
du ventilateur
et le conduit
du plafond.
Raccorder
le conduit à
l'ouverture
d'évacuation
du ventilateur,
le fixer avec
les attaches
autobloquantes
et sceller les
joints avec du
ruban à conduit.
8. Fixer le conduit
flexible en
aluminium à
l'adaptateur du
plénum avec du
ruban à conduit.
S'assurer que
le mot « front »
(avant) inscrit
sur le plénum
est tourné vers
l’avant de la
hotte. Fixer
le tout avec
une attache
autobloquante
et sceller les
joints avec du
ruban à conduit.
9. Enlever la
pellicule
protectrice du
conduit décoratif intérieur. S'assurer que les fentes du conduit
décoratif sont en haut. Glisser soigneusement le conduit
décoratif intérieur vers le bas dans le conduit décoratif extérieur.
Glisser les conduits décoratifs sur les équerres. S'assurer que
le côté marqué « front » (avant) est tourné vers les
commandes de la hotte. Enfiler le fil d’alimentation à
l’intérieur des conduits décoratifs.
10. Tirer le conduit décoratif intérieur vers le haut et fixer le
plénum avec son adaptateur au conduit décoratif supérieur
à l’aide de (4) vis à tôle M4 x 8 mm.
11. Fixer l’ensemble de hotte à la plaque de fixation au plafond
à l’aide de (8) vis mécaniques M4 x 10 mm (2 pour chaque
équerre).
FRONT
(4) VIS À TÔLE
M4 x 8 mm
CONDUIT
DÉCORATIF
INTÉRIEUR
CONDUIT
DÉCORATIF
EXTÉRIEUR
CONDUIT
FLEXIBLE
RUBAN
POUR
CONDUIT
CÂBLE
D’ALIMENTATION
PLENUM
OUVERTURE
D’ÉVACUATION
DU
VENTILATEUR
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Inst. sans conduit seulement) (suite)
F
RON
T
(8) VIS
MÉCANIQUES
À TÊTE
CYLINDRIQUE
M4 x 10 mm
12. Connecter le câble d’alimentation au câblage de la maison
dans la boîte de jonction. Connecter le fil neutre du câble
d'alimentation de la hotte (BLANC) au fil neutre du câblage
de la maison (BLANC), le fil vivant du câble d'alimentation
de la hotte (NOIR) au fil vivant du câblage de la maison
(NOIR), puis le fil de mise à la terre du câble d'alimentation
de la hotte (VERT) au fil de mise à la terre du câblage de la
maison (VERT). Fixer le fil d’alimentation avec un serre-fils
approprié et remettre en place le couvercle de la boîte de
jonction.
13. Glisser le
conduit décoratif
intérieur
jusqu’au plafond
et le fixer à l’aide
de (4) vis à tôle
M4 x 8 mm.
14. Enlever la
pellicule
protectrice de
la hotte et du
conduit décoratif
extérieur.
15. Enlever les
filtres à graisses
en tirant vers
le bas sur
la languette
métallique et en
basculant les
filtres vers le
bas.
16. Installer le filtre
de recirculation tel qu’il est illustré. Tourner les loquets de
retenue de la hotte pour fixer le filtre.
17. Pour réinstaller les filtres à graisses, aligner les ergots
arrière des filtres dans les fentes de la hotte. Tirer la
languette métallique vers le bas, pousser le filtre en place et
relâcher la languette. Vérifier si les filtres sont bien fixés une
fois replacés.
(4) VIS À TÔLE
M4 x 8 mm
INSTALLATION DE LA HOTTE
(Inst. sans conduit seulement) (suite)
LANGUETTE
MÉTALLIQUE
FILTRES À
GRAISSES
FILTRE DE
RECIRCULATION
POUR INSTALATION
SANS CONDUITS
LOQUETS DE
RETENUE DU
FILTRE DE
RECIRCULATION
background
Page 17
MODÈLE EIT1366SS
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site.
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez
toujours utiliser des pièces d’origine provenant de Broan-NuTone LLC
ou de Venmar Ventilation ULC. Les pièces d’origine de Broan-NuTone
LLC et de Venmar Ventilation ULC sont spécialement conçues pour
satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables.
Leur remplacement par des pièces ne provenant pas de Broan-NuTone
LLC ou de Venmar Ventilation ULC pourrait ne pas assurer la sécurité
de l’appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi
qu’un risque de défaillance prématurée. Broan-NuTone LLC et Venmar
Ventilation ULC recommandent également de toujours vous référer à
une entreprise de services compétente et reconnue par Broan-NuTone
LLC ou Venmar Ventilation ULC pour vos pièces de remplacement et
appels de service.
* Inclus avec l’option Ensemble de recirculation - Modèle ANKIBF4.
Veuillez commander les pièces par n° de pièce et non par n° de repère.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
B
REPÈRE
N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
1 S99528364
Plaque de montage au plafond avec
boîte de jonction
1
2 S99527130 Équerres (jeu de 8) 1
3 S1108788
Conduits décoratifs supérieur
et inférieur
1
4
S99010491 Condensateur 30 μf 1
5 S1104711 Carte électronique 1
6 S99529088
Boîtier de plastique de la
carte électronique
1
7 S99010499 Clapets 1
8 S1108779 Ensemble de commandes 1
9 S1104710
Ensemble moteur/ventilateur
600 pi³/min
1
10 S99529091 Module DEL 5,5 W 4
11 S1108684 Filtres à chicanes (3 par hotte) 1
12 S99527132 Sachet de pièces 1
S99527023*
Filtre de recirculation pour installation
sans conduit
1
S99528362*
Ensemble de plénum
pour recirculation
1
ANKIBF4
Ensemble de recirculation
(CF120+
Ensemble de plénum
pour recirculation
+ S99526984)
1
FXNEIT1SS Rallonge de conduit décoratif 1
HCR4 Télécommande 1
background
Page 18
MODÈLE EIT1366SS
Garantie limitée
Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur
acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à
compter de la date d’achat originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable). La période de la garantie limitée sur toute pièce
de remplacement fournie par la Société et sur tout produit réparé ou remplacé en vertu de la présente garantie limitée correspond au reste de la période
de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La présente garantie ne s’applique pas aux tubes fluorescents et aux démarreurs, ni aux ampoules halogènes ou incandescentes, fusibles, filtres,
conduits, capuchons de toit, capuchons muraux et autres accessoires pour conduits pouvant avoir été achetés séparément et installés avec le produit.
La présente garantie ne couvre pas (a) les travaux d’entretien et de service normaux, (b) l’usure normale, (c) tout produit ou toute pièce ayant fait
l’objet d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un usage anormal, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien, rangement ou réparation inadéquats
ou insuffisants (autre que par la Société), (d) les dommages dus à une mauvaise installation, ou à une installation ou utilisation contraires aux
recommandations ou instructions, (e) tout produit déplacé de son lieu d’installation original, (f) les dommages dus à des éléments environnementaux
ou naturels, (g) les dommages dus au transport, (h) l’usure naturelle du fini, (i) les produits utilisés à des fins commerciales ou non-résidentielles ou
(j) les dommages dus à un incendie, à une inondation ou à un événement fortuit, (k) les produits dont les numéros de série ont été altérés, rendus illisibles
ou enlevés. La présente garantie ne couvre que les produits vendus au consommateur initial aux États-Unis et au Canada par la Société ou par les
distributeurs américains et canadiens autorisés par la Société.
La présente garantie remplace toute garantie précédente et le consommateur et acheteur initial ne peut la céder à quiconque.
Aucune autre garantie : La présente garantie limitée stipule les seules obligations de la Société et votre seul recours en cas de produits défectueux. La
garantie ci-dessus est exclusive et remplace toute autre garantie, expresse ou tacite. LA SOCIÉTÉ EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION
EXPRESSE ET TOUTE GARANTIE OU CONDITION DÉCOULANT IMPLICITEMENT DE LA LOI, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES
DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Dans la mesure où la loi en vigueur interdit l’exclusion des garanties
tacites ou conditions, la durée de toute garantie tacite est limitée à la période stipulée ci-dessus pour la garantie expresse. Certains territoires ou provinces
interdisant de limiter la durée d’une garantie tacite, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre situation. Toute description verbale ou écrite du
produit a pour seule fin de l’identifier et ne doit pas être interprétée comme une garantie expresse.
Si possible, chaque disposition de cette garantie limitée doit être interprétée de sorte à être en vigueur et valide en vertu des lois applicables, mais si une
disposition s’avère interdite ou invalide, elle le sera seulement dans la mesure de cette interdiction ou invalidité, sans invalider le reste de cette disposition
ni les autres dispositions de la présente garantie limitée.
Recours : Pendant la période de garantie limitée applicable, la Société pourra, à son choix, fournir des pièces de rechange ou réparer ou remplacer, sans frais,
tout produit ou toute pièce, dans la mesure où la Société constate qu’il est couvert et contrevient à la présente garantie limitée dans des conditions normales
d’utilisation et de service. La Société vous enverra gratuitement le produit réparé ou remplacé ou les pièces de rechange. Vous êtes responsable des frais de
démontage, de remontage, d’expédition, d’assurance ou de tous autres frais de transport pour l’envoi du produit ou de la pièce à la Société. Si vous devez
envoyer le produit ou la pièce à la Société, tel que la Société vous l’indiquera, vous devrez l’emballer correctement. La Société n’est pas responsable des
dommages subis lors du transport. La Société se réserve le droit d’utiliser des produits ou des pièces remis en état, remis à neuf, réparés ou réusinés dans
le processus de réparation ou de remplacement sous garantie. Lesdits produits ou pièces seront comparables en fonction et en performance aux produits et
pièces d’origine et seront garantis pendant le reste de la période de garantie originale (ou toute période plus longue que pourrait exiger une loi applicable).
La Société se réserve le droit, à son entière discrétion, de vous rembourser le prix que vous avez payé pour votre produit en lieu et place d’une réparation
ou d’un remplacement. Si le produit ou le composant n’est plus offert, il sera remplacé par un produit de valeur égale ou supérieure, à l’entière discrétion
de la Société. Cette mesure constitue votre recours exclusif en cas de violation de cette garantie limitée.
Exclusion de dommages : L’OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ DE FOURNIR DES PIÈCES DE RECHANGE, OU DE RÉPARER OU REMPLACER LE
PRODUIT, À SON CHOIX, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET LA SEULE
ET UNIQUE OBLIGATION DE LA SOCIÉTÉ. LA SOCIÉTÉ NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSÉCUTIF,
ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DU RENDEMENT DU PRODUIT. Les dommages accessoires comprennent, sans
pour autant y être limités, la perte de temps et la privation de jouissance. Les dommages indirects comprennent, sans pour autant y être limités, le coût de
réparation ou de remplacement des autres biens endommagés par le mauvais fonctionnement du produit.
LA SOCIÉTÉ NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN RIEN, NI À TOUTES PERSONNES, DE TOUTE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
INCLUANT SANS S’Y LIMITER, LES OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS ÉMANANT D’UN BRIS DE CONTRAT OU D’UNE VIOLATION DE
GARANTIE, LA NÉGLIGENCE OU AUTRE FORME DE PRÉJUDICE, OU TOUT AUTRE THÉORIE DE STRICTE RESPONSABILITÉ CONCERNANT
LE PRODUIT, LES ACTIONS, OMISSIONS OU AUTRE DE LA SOCIÉTÉ.
Certains territoires ou provinces ne permettant pas la limitation ou l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs, la limitation ci-dessus peut ne pas
s’appliquer à votre situation. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. D’autres droits pourraient également vous être
accordés selon la législation locale en vigueur.
La présente garantie ne couvre que le remplacement ou la réparation des produits ou pièces défectueux à l’usine principale de la Société et ne comprend
pas les frais de voyage et ni les dépenses quotidiennes pour une réparation à domicile.
Toute aide que la Société vous fournit en dehors des dispositions, limitations ou exclusions de cette garantie limitée ne constituera en rien une renonciation
auxdites dispositions, limitations ou exclusions, et ne prolongera aucunement cette garantie pas plus qu’elle ne la remettra en vigueur. Les conditions,
exclusions et les limitations de responsabilités au titre de la présente garantie ne s’appliqueront pas dans la mesure où toute loi applicable l’interdit.
La Société ne vous remboursera aucune dépense encourue par vous pour la réparation ou le remplacement de tout produit défectueux, sauf celles que
vous avez encourues avec la permission écrite préalable de la Société.
Comment bénéficier du service de garantie : Pour vous prévaloir de cette garantie, vous devez (a) aviser la Société à l’adresse ou au numéro de
téléphone indiqués ci-dessous dans les sept (7) jours du constat de la défectuosité couverte, (b) donner le numéro de modèle du produit et le numéro
d’identification de la pièce et (c) décrire la nature de la défectuosité du produit ou de la pièce. Lors de votre demande de garantie, vous devez présenter
une preuve de la date d’achat originale. Si vous ne pouvez pas fournir une copie écrite de la garantie limitée originale, les dispositions de la garantie limitée
écrite la plus récente de la Société concernant ce produit particulier s’appliqueront. Vous trouverez les garanties limitées écrites les plus récentes des
produits de la Société sur les sites www.broan-nutone.com et www.broan-nutone.ca.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800 637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 boul. Lemire, Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 1 800 567-3855
GARANTIE
1108681C
background
Página 19
MODELO EIT1366SS
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CAMPANA DE
ISLAPARACHIMENEA
!
INDICADA SOLAMENTE PARA COCINAR EN CASA.
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al
número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unidad, interrumpa el suministro
eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad sea
reanudada accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los
medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal
de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel
deservicio.
3. Solo personal calificado debe realizar el trabajo de instalación
y el cableado eléctrico, de acuerdo con todos los códigos y las
normas correspondientes, incluidos los códigos y las normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario suficiente aire para que se lleve a cabo una
combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del
tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible,
con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las
normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la
Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los
códigos locales.
5. Este producto podría tener bordes afilados. Trabaje con cuidado
para evitar cortes y abrasiones durante la instalación o la limpieza.
6. Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, tenga cuidado
de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
7. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
elexterior.
8. No use esta unidad junto con ningún otro dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
9. Utilice únicamente conductos metálicos.
10. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR
GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
estén en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullición
provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar.
Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando esté cocinando a altas
temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulación
de grasa en el ventilador ni en los filtros.
d) Use una cacerola del tamaño adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tamaño del elemento de
lasuperficie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL
CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE INCENDIE, SIGA
LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una
charola para galletas o una bandeja de metal, y después
apague el quemador. PROCEDA CON CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN
INMEDIATAMENTE, EVACÚE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se
puedequemar.
3. NO USE AGUA ni toallas húmedas, ya que provocará una violenta
explosión de vapor.
4. Use un extintor SÓLO si:
A. El extintor es clase ABC y usted sabe cómo usarlo.
B. El incendio es pequeño y está confinado al área en la que
seinició.
C. Se ha llamado al departamento de bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada
hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety Tips” (Sugerencias para la
seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCIÓN
!
1. Solo debe usarse bajo techo.
2. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe
usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o
explosivos.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos
o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida
contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. No use equipo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el
motor ventilador se apagará de manera intermitente.
5. Este motor de campana tiene una protección contra sobrecargas
térmicas que automáticamente apagará el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudará su funcionamiento
cuando se enfríe. Si el motor continúa apagándose y
encendiéndose, solicite servicio para la campana.
6. La parte inferior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de
26 pulg. y a un máximo de 36 pulg. por arriba de la estufa, para
captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
7. Se recomienda que dos personas hagan la instalación debido al
gran tamaño de esta campana.
8. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente
el aire, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior. No descargue
el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en
áticos, sótanos bajos ni en la cochera.
9. Tenga cuidado al instalar el tubo de humos decorativo y la
campana; pueden tener bordes afilados.
10. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver
información y requisitos adicionales.
INSTALADOR: DEJE ESTA GUÍA CON EL PROPIETARIO DE LA VIVIENDA.
PROPIETARIO DE LA VIVIENDA: EN LA PÁGINA 20 ENCONTRARÁ INFORMACIÓN
DEOPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA
Para registrar este producto visite:
www.broan-nutone.com o
www.broan-nutone.ca
background
Página 20
MODELO EIT1366SS
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El mantenimiento correcto de la campana de la estufa asegurará
el funcionamiento adecuado de la unidad.
MOTOR
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará
ponerle aceite. Si los cojinetes del motor están haciendo ruido
excesivo o inusual, reemplace el ventilador con el ventilado de
servicio exacto.
FILTROS DE GRASA
Los filtros de grasa se deben limpiar con frecuencia. Utilice
una solución tibia de detergente y agua. Los filtros de grasa se
pueden lavar en lavaplatos. Limpie los filtros completamente
metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos.
Los filtros se pueden decolorar si se utilizan detergentes con
fosfatos o como resultado de la condición del agua local, pero
esto no afectará el desempeño del filtro. Esta decoloración no
está cubierta por la garantía. Retire los filtros de grasa estirando
hacia abajo la cejilla metálica. Esto desprenderá el filtro de la
campana. Incline el filtro hacia abajo y quítelo.
FILTROS DE RECIRCULACIÓN PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
Los filtros de recirculación para sistemas sin conductos se
deben cambiar cada 6 meses. Cámbielo con más frecuencia si
su estilo de cocinar genera más grasa, como al freír y al cocinar
en una sartén china de cuenco redondo. Gire las lengüetas de
montaje del filtro para quitar el filtro y reemplace.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
COSAS QUE PUEDE HACER:
Regularmente, lave con una tela o trapo limpio remojado con
agua tibia y jabón o detergente líquido para platos.
Siempre limpie en la dirección de las líneas originales de pulido.
Siempre enjuague bien con agua limpia (2 o 3 veces) después
de la limpieza. Séquelo por completo.
También puede usar un limpiador casero especializado para
aceroinoxidable.
COSAS QUE NO DEBE HACER:
Usar lana de acero o acero inoxidable ni algún otro tipo de
raspador para quitar mugre difícil de sacar.
Usar limpiadores fuertes ni abrasivos.
Dejar que se acumule la mugre.
Dejar que el polvo forme plastas ni que quede en la campana
algún otro residuo de la construcción. Durante la construcción
o la renovación, cubra la campana para estar seguro de que
el polvo no se pegue a la superficie de acero inoxidable.
Evite: Al elegir un detergente
Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacará al
acero inoxidable.
Todo producto que contenga: cloruro, fluoruro, yoduro,
bromuro, pues deteriorará las superficies rápidamente.
Todo producto combustible utilizado para la limpieza, como
acetona, alcohol, éter, benzol, etc., pues son altamente
explosivos y nunca se deben usar cerca de una estufa.
FUNCIONAMIENTO
Esta campana se maneja usando un panel de control capacitivo.
Cada función activada se muestra con la retroiluminación del
botón tocado.
Tocar el botón ALIMENTACIÓN ENCENDIDO/APAGADO para
encender la luz a alta intensidad y el ventilador a velocidad
baja. Tocar de nuevo el botón ALIMENTACIÓN ENCENDIDO/
APAGADO para apagar el ventilador y la luz.
Tocar el botón LUZ ENCENDIDO/APAGADO para encender la
luz a alta intensidad. Tocar de nuevo el botón para encender la
luz a baja intensidad, y una otra vez para apagar la luz.
Tocar el botón CONTROL VENTILADOR para encender el
ventilador a velocidad baja. La PANTALLA LED muestra
“1”. Tocar de nuevo el botón para encender el ventilador a
velocidad media/baja (PANTALLA LED muestra “2”), y de
nuevo para encenderlo a velocidad media/alta (PANTALLA
LED muestra “3”). Tocarlo otra vez para encender el ventilador
a velocidad alta (PANTALLA LED muestra “4”), y una otra vez
para apagar el ventilador*.
Mientras el ventilador funciona a cualquier velocidad, tocar el
botón APAGADO DIFERIDO 15 MIN para activar la función
apagado diferido, lo que apagará el ventilador y la luz. Para
anular esta función, tocar de nuevo el botón APAGADO
DIFERIDO 15 MIN o tocar el botón CONTROL VENTILADOR
para cambiar la velocidad del ventilador.
*NOTA: Si la unidad se reprograma en CRT 400 pi/min o en
CRT 300 pi/min, la unidad tiene sólo 3 velocidades:
velocidad baja (PANTALLA LED muestra “1”), media
velocidad (PANTALLA LED muestra “2”) y velocidad
alta (PANTALLA LED muestra “3”).
8.8.
ALIMENTACIÓN
ENCENDIDO/
APAGADO
CONTROL
VENTILADOR
PANTALLA
LED
LUZ
ENCENDIDO/
APAGADO
APAGADO
DIFERIDO
15 MIN
CONTROL REMOTO OPCIONAL
Para mayor comodidad, las campanas de serie EIT también
puede controlarse mediante el control remoto opcional HCR4
(comprar por separado). Para más información, véase las
instrucciones incluidos con el control remoto HCR4.
background
Página 21
MODELO EIT1366SS
INSTALE LOS CONDUCTOS
(
sólo en campanas con conductos
)
1. Decida dónde
instalará el
conducto entre
la campana y el
exterior.
2. Un conducto
recto y corto
permitirá que
la campana
funcione más
eficientemente.
3. Los tramos
largos de
conductos,
codos y
transiciones
reducirán el
desempeño de
la campana.
Use tan pocos
de ellos como sea posible. Esposible que se requieran
conductos más grandes para un mejor funcionamiento con
tramos más largos de conductos.
4. Instale la tapa para pared o para techo. Conecte un conducto
metálico redondo en la tapa y trabaje hacia atrás, hacia la
ubicación de la campana. Use cinta para conductos para
sellar las uniones entre las secciones de conductos..
MIDA LA INSTALACIÓN
La distancia mínima de la campana sobre la superficie de la
estufa NO DEBE SER MENOR de 26 pulg.
Un máximo de 36 pulg. y la encimera es muy recomendable
para limpiar mejor las impurezas de cocina.
Utilizar distancias superiores a las 36 pulg. quedan a discreción
del usuario y del instalador, siempre y cuando lo permita la
altura hasta el cielo raso.
NOTA:
En los cielos rasos de 7 pies y 8 pulgadas
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Mínima de 26 pulg., máxima de 30 pulg. (para la descarga de
sistemas con conductos).
Mínima de 26 pulg., máxima de 26 pulg. (para la descarga de
sistemas sin conductos).
En los cielos rasos de 8 pies
Mínima de 26 pulg., máxima de 34 pulg. (para la descarga de
sistemas con conductos).
Mínima de 26 pulg., máxima de 30 pulg. (para la descarga de
sistemas sin conductos).
En los cielos rasos de 9 pies
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Mínima de 26 pulg., máxima de 36 pulg. (para ambas la
descarga de sistemas sin conductos y con conductos).
En los cielos rasos de 10 pies (con extensión de tubo de
humos decorativo FXEIT1SS)
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Mínima de 26 pulg., máxima de 36 pulg. (para ambas la
descarga de sistemas sin conductos y con conductos).
TAPA DE TECHO
TUBOS DE
HUMOS
DECORATIVO
VENTILACIÓN
DEL ALERO
CODOS
REDONDOS
DE 6 PULG.
CONDUCTO REDONDO
DE 6 PULG.
CAMPANA
26 A 36 PULG.
POR ARRIBA DE LA
SUPERFICIE PARA COCINAR
LÍNEA
CENTRAL DE
LA CAMPANA
LÍNEA CENTRAL DEL CONDUCTO
(1-3/4 pulg. a la parte trasera de
la línea central de la campana)
PREPARE LA CAMPANA
Desempaque la campana y revise el contenido del paquete.
Debe contener lo siguiente:
1 - Campana
1 - Conjunto del tubo de humos decorativo (2 piezas)
1 - Clapetas
1 - Placa para montaje en cielo raso
8 - Soportes en ángulo
3 - Filtros deflectores
1 - Bolsa de piezas con:
8 - Tornillos de montaje (M6 x 40 mm de cabeza troncocónica)
46 - Tornillos de máquina (M4 x 10 mm, cabeza troncocónica)
20 - Tuercas con reborde serrado (M4)
8 -Tornillos de chapa metálica (M4 x 8 mm, cabeza Phillips)
3 -Capuchones de conexión
Tornillo
de máquina
M4 x 10 mm
Tornillo de
chapa metálica
M4 x 8 mm
M6 x 40 mm
Capuchon
de conexión
Tuerca con
reborde
serrado M4
Para las instalaciones con conducto solamente:
Instalar ambas clapetas al interior de la abertura de descarga
del ventilador, asegurese de que las barras están en la parte
superior de las clapetas. Vease la ilustración abajo.
BARRAS EN
LA PARTE
SUPERIOR
IMPORTANTE!
background
Página 22
MODELO EIT1366SS
INSTALE EL SOPORTE PARA EL
CIELO RASO
1. En la ubicación
de la campana,
instale
bastidores
transversales de
2 x 4 entre las
vigas del cielo
raso usando las
dimensiones
mostradas.
Asegúrese de
que el bastidor
no interfiera con
la abertura de
la caja para el
tomacorriente
eléctrico en la
placa de montaje
del cielo raso.
2. Instale el cableado de la casa y los conductos.
3. Termine la superficie del cielo raso. Asegúrese de marcar
la ubicación de las vigas del cielo raso y de los bastidores
transversales. Pase el cableado de la casa por el cielo raso
terminado.
4. Quite la cubierta de la caja de conexiones eléctricas en la
placa de montaje del cielo raso. Estire el cableado de la casa
por el orificio arriba de la placa de montaje y hacia la caja de
conexiones eléctricas. Asegure el cableado de la casa a la
placa de montaje/caja eléctrica con el conector adecuado.
5. Instale la placa de montaje del cielo raso con el lado marcado
“front” (frente) en la ubicación deseada de la campana.
Asegure usando (8) tornillos de madera M6 x 40 mm.
Asegúrese de que los tornillos se coloquen al centro de la
estructura para obtener la máxima fuerza.
8 ¼
PULG
.
F
RON
T
CABLEADO DE
LA VIVIENDA
VIGAS
DE CIELO
RASO
BASTIDORES
TRANSVERSALES
(8) TORNILOS
PARA MADERA
M6 x 40mm
CAJA DE
CONEXIONES
ELÉCTRICAS
PLACA DE
MONTAJE
DEL CIELO
RASO
CONDUCTO REDONDO DE 6 PULG.
1. Arme (4)
soportes en
ángulo sobre
las ubicaciones
inferiores de
montaje de
la campana
usando (8)
tornillos
maquinados
M4 x 10 mm
de cabeza
troncocónica
(2 para cada
soporte en
ángulo).
2. Determine la
dimensión “H”
con base en la
altura del cielo
raso y la altura
de la instalación
de la campana
arriba de la
estufa:
CIELO RASO DE 7 PIES Y 8 PULGADAS
Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 30 pulg.
Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 26 pulg.
CIELO RASO DE 8 PIES
Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 34 pulg.
Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 30 pulg.
Campana, 34 pulg. arriba de la estufa H = 26 pulg.
CIELO RASO DE 9 PIES
Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 46 pulg.
Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 42 pulg.
Campana, 36 pulg. arriba de la estufa H = 36 pulg.
CIELO RASO DE 10 PIES (con extensión de tubo de humos
decortivo FXEIT1SS)
Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 58 pulg.
Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 54 pulg.
Campana, 36 pulg. arriba de la estufa H = 48 pulg.
3. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la
parte exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo
con la dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina
M4 x 10 mm de cabeza troncocónica y (16) tuercas de
reborde serrado M4 (4 en cada conexión de soporte en
ángulo).
4. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las
ubicaciones superiores de montaje de la campana
usando (8) tornillos maquinados M4 x 10 mm de cabeza
troncocónica (2 para cada soporte en ángulo).
(8) TORNILLOS
MAQUINADOS
M4 x 10 mm
DE CABEZA
TROCOCÓNICA
INSTALE LA CAMPANA
(sólo en instalaciones con conductos)
H
1
7
/
16 pulg.
(16) TORNILLOS
MAQUINADOS
M4 x 10 mm
DE CABEZA
TROCOCÓNICA
Y (16) TUERCAS
DE REBORDE
SERRADO M4
(8) TORNILLOS
MAQUINADOS
M4 x 10 mm
DE CABEZA
TROCOCÓNICA
background
Página 23
MODELO EIT1366SS
5. Mida la longitud
del conducto
metálico
redondo de 6
pulg. requerido
para la abertura
de descarga
del ventilador
al empalme de
los conductos
en el cielo
raso. Conecte
el conducto a
la abertura de
descarga del
ventilador y
séllelo con cinta
para conductos.
6. Retire el
recubrimiento
protector del tubo
de humos interior.
SOLAMENTE
PARA CIELOS
RASOS DE
7 PIES Y 8 PULG.
Y 8 PIES DE
ALTURA:
Gire el tubo de
humos interior
de tal manera
que el alistonado
quede al fondo.
PARA CIELOS
RASOS DE
TODAS LAS
ALTURAS:
Deslice con
cuidado el tubo
de humos interior
en el tubo de
humos exterior.
Deslice los tubos
de humos sobre
los soportes en
ángulo. Asegúrese de que el lado marcado “front” (frente)
quede de frente al lado de control de la campana. Alimente
el cable eléctrico por los tubos de humos.
7. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando
(8) tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de soporte).
8. Conecte el conducto de metal al conducto del cielo raso y
selle con cinta para conductos.
TUBOS DE
HUMOS
INTERIOR
TUBOS DE
HUMOS
EXTERIOR
CONDUCTO
DE METAL
CONDUCTO
DE METAL
CINTA PARA
CONDUCTOS
ABERTURA DE
DESCARGA
DEL
VENTILADOR
CABLE
ELÉCTRICO
ALISTONADOS
INSTALE LA CAMPANA
(sólo en inst. con conductos) (cont.)
FR
ON
T
(8) TORNILLOS
MAQUINADOS
M4 x 10 mm
DE CABEZA
TROCOCÓNICA
CABLE
ELÉCTRICO
9. Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa por dentro de
la caja de conexiones eléctricas. Conectar el hilo neutro
del cable de alimentación de la campana (BLANCO) al hilo
neutro del cable de alimentación de la vivienda (BLANCO), el
conductor de fase del cable de alimentación de la campana
(NEGRO) al conductor de fase del cable de alimentación de
la vivienda (NEGRO) y el hilo de toma de tierra del cable
de alimentación de la campana (VERDE) al hilo toma de
tierra del cable de alimentación de la vivienda (VERDE).
Asegure el cable eléctrico a la caja de cableado con el
conector adecuado y vuelva a colocar la cubierta de la caja
de conexiones.
10. Deslice el tubo
de humos
hacia el techo
y asegúrelo con
(4) tornillos de
chapa metálica
M4 x 8 mm.
11. Retire el
recubrimiento
protector de la
campana y el
tubo de humos exterior.
(4) TORNILLOS
DE CHAPA
METÁLICA
M4 x 8 mm
INSTALE LA CAMPANA
(sólo en inst. con conductos) (cont.)
background
Página 24
MODELO EIT1366SS
INSTALE LA CAMPANA
(sólo en instalaciones sin conductos)
NOTA: Las instalaciones sin conductos requieren el
kit para sistemas sin conductos, modelo ANKIBF4
(se compra por separado).
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el conducto flexible
suministrado.
CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN
CONDUCTOS MODELO ANKIBF4
PLENO PARA
SISTEMAS SIN
CONDUCTO
2 AMARRES
CONDUCTO
FLEXIBLE
FILTRO DE
RECIRCULACIÓN
COLLARÍN DEL PLENO
PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
8 TORNILLOS
DE MONTAJE
(M4 x 8 mm
chapa metálica
de cabeza
trococónica)
FRONT
2. Fije el collarín
para sistemas
sin conductos
al pleno para
sistemas sin
conductos
usando cuatro
(4) tornillos de
chapa metálica
M4 x 8 mm.
FRONT
(4) TORNILLOS
DE CHAPA
METÁLICA
M4 x 8 mm
3. Arme (4)
soportes en
ángulo sobre
las ubicaciones
inferiores de
montaje de
la campana
usando (8)
tornillos
maquinados
M4 x 10 mm
de cabeza
troncocónica
(2 para cada
soporte en
ángulo).
4. Determine la
dimensión “H”
con base en la
altura del cielo
raso y la altura
de la instalación
de la campana
arriba de la
estufa:
CIELO RASO DE 7 PIES Y 8 PULGADAS
Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 30 pulg.
CIELO RASO DE 8 PIES
Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 34 pulg.
Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 30 pulg.
CIELO RASO DE 9 PIES
Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 46 pulg.
Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 42 pulg.
Campana, 36 pulg. arriba de la estufa H = 36 pulg.
CIELO RASO DE 10 PIES (con extensión de tubo de humos
decorativo FXEIT1SS)
Campana, 26 pulg. arriba de la estufa H = 58 pulg.
Campana, 30 pulg. arriba de la estufa H = 54 pulg
Campana, 36 pulg. arriba de la estufa H = 48 pulg.
5. Fije el conjunto superior de (4) soportes en ángulo a la parte
exterior de los soportes de ángulo inferior, de acuerdo con la
dimensión “H”. Use (16) tornillos de máquina M4 x 10 mm de
cabeza troncocónica y (16) tuercas de reborde serrado M4
(4 en cada conexión de soporte en ángulo).
6. Fije los conjuntos de soportes en ángulo sobre las
ubicaciones superiores de montaje de la campana
usando (8) tornillos maquinados M4 x 10 mm de cabeza
troncocónica (2 para cada soporte en ángulo).
(8) TORNILLOS
MAQUINADOS
M4 x 10 mm
DE CABEZA
TROCOCÓNICA
H
1
7
/
16 pulg.
(16) TORNILLOS
MAQUINADOS
M4 x 10 mm
DE CABEZA
TROCOCÓNICA
Y (16) TUERCAS
DE REBORDE
SERRADO M4
(8) TORNILLOS
MAQUINADOS
M4 x 10 mm
DE CABEZA
TROCOCÓNICA
INSTALE LA CAMPANA
(sólo en inst. sin conductos) (cont.)
background
Página 25
MODELO EIT1366SS
7. Mida la longitud
del conducto
flexible redondo
de 6 pulg.
requerido para
la abertura de
descarga del
ventilador al
empalme de
los conductos
en el cielo
raso. Conecte
la abertura
de descarga
del ventilador,
asegúrelo con
un amarre y
séllelo con cinta
para conductos.
8. Fije el conducto
flexible de
aluminio al
collarín del
pleno sin
conductos.
Asegúrese de
que el “front”
del pleno sin
conductos
queda hacia
el frente de
la campana.
Asegure con un
amarre y selle
con cinta para
conductos.
9. Retire el
recubrimiento
protector del
tubo de humos
interior. Gire el
tubo de humos
interior de tal
manera que el alistonado quede en la parte superior. Deslice
con cuidado el tubo de humos interior en el tubo de humos
exterior. Deslice los tubos de humos sobre los soportes en
ángulo. Asegúrese de que el lado marcado “front” quede de
frente al lado de control de la campana. Alimente el cable
eléctrico por los tubos de humos.
10. Estire hacia arriba el tubo de humos interior y fije el pleno
para sistema sin conductos con collarín al tubo de humos
superior usando (4) tornillos de chapa metálica M4 x 8mm.
11. Fije el conjunto de la campana al soporte del techo usando
(8) tornillos de máquina M4 x 10 mm (2 para cada pata de
soporte).
FRONT
(4) TORNILLOS
DE CHAPA
METÀLICA
M4 x 8 mm
TUBO DE
HUMOS
INTERIOR
TUBO DE
HUMOS
EXTERIOR
CONDUCTO
FLEXIBLE
CINTA PARA
CONDUCTOS
CABLE
ELÉCTRICO
PLENO PARA
SISTEMAS SIN
CONDUCTOS
ABERTURA DE
DESCARGA
DEL
VENTILADOR
INSTALE LA CAMPANA
(sólo en inst. sin conductos) (cont.)
F
RON
T
(8) TORNILLOS
MAQUINADOS
M4 x 10 mm
DE CABEZA
TRONCOCÓNICA
12. Conecte el cable eléctrico al cableado de la casa. Conectar
el hilo neutro del cable de alimentación de la campana
(BLANCO) al hilo neutro del cable de alimentación de la
vivienda (BLANCO), el conductor de fase del cable de
alimentación de la campana (NEGRO) al conductor de fase
del cable de alimentación de la vivienda (NEGRO) y el hilo
de toma de tierra del cable de alimentación de la campana
(VERDE) al hilo toma de tierra del cable de alimentación
de la vivienda (VERDE).Fije el cable eléctrico a la caja del
cableado con el conector adecuado.
13. Deslice el tubo
de humos
hacia el techo
y asegúrelo con
(4) tornillos de
chapa metálica
M4 x 8 mm.
14. Retire el
recubrimiento
protector de la
campana y el
tubo de humos
exterior.
15. Retire los
filtros de grasa
estirando hacia
abajo la cejilla
metálica e
inclinando los
filtros hacia
abajo para
quitarlos.
16. Instale el filtro
de recirculación para sistemas sin conductos como se
muestra. Gire las lengüetas de montaje en la campana para
asegurar el filtro.
17. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengüetas
posteriores del filtro con las ranuras de la campana. Estire
hacia abajo la lengüeta metálica del cierre, presione el filtro
en su posición y libere. Asegúrese de que los filtros estén
seguramente enganchados después de su instalación.
(4) TORNILLOS
DE CHAPA
METÁLICA
M4 x 8 mm
INSTALE LA CAMPANA
(sólo en inst. sin conductos) (cont.)
CEJILLA
METÁLICA
FILTROS
DE GRASA
FILTRO DE
RECIRCULACIÓN
PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
LENG
Ü
ETAS
DE MONTAJE
DEL FILTRO SIN
CONDUCTOS
background
Página 26
MODELO EIT1366SS
PIEZAS DE SERVICIO
Se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en nuestro sitio Web.
R
EPUESTOS Y REPARACIONES
Para que el aparato esté en buenas condiciones, use sólo
repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation
ULC. Los repuestos genuinos Broan-NuTone LLC o Venmar
Ventilation ULC están diseñados especialmente para cada
unidad y han sido fabricados para responder a las normas de
certificación aplicables y mantener un alto nivel de seguridad.
Los repuestos de otros fabricantes pueden dañar seriamente
el aparato y reducir drásticamente su nivel de rendimiento, lo
cual podría causar una falla prematura. Broan-NuTone LLC y
Venmar Ventilation ULC recomiendan comunicar con un centro
de servicios autorizado para todos los repuestos y reparaciones.
* Se incluye con el conjunto de recirculación - Modelo ANKIBF4.
Otras piezas de servicio, indicar por número de la pieza, no por número declave.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
B
CLAVE
N.° DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
1 S99528364
Soporte para el cielo raso con caja
para el tomacorriente eléctrico
1
2 S99527130 Soportes en ángulo (juego de 8) 1
3 S1108788
Tubos de humos decorativos superior
e inferior
1
4
S99010491 Condensador 30 μf 1
5 S1104711 Placa eléctronica 1
6 S99529088
Tapa de plástico de la placa
eléctronica
1
7 S99010499 Clapetas 1
8 S1108779 Conjunto de control 1
9 S1104710
Conjunto de motor/ventilador
600 pi³/min
1
10 S99529091 Modulos LED 5,5 Vatios 4
11 S1108684 Filtros deflectores (3 para campana) 1
12 S99527132 Bolsa de piezas 1
S99527023*
Filtro de recirculación para sistemas sin
conductos
1
S99528362*
Ensemble de plénum
pour recirculation
1
ANKIBF4
Conjunto de recirculación
(CF120 +
Conjunto de cámara
para recirculació
+ S99526984)
1
FXNEIT1SS Extensión tubo de humos decorativo 1
HCR4 Control remoto 1
background
Página 27
MODELO EIT1366SS
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original
de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir
de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable). El periodo de garantía limitada para cualquier
pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del
periodo de garantía original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
Esta garantía no cubre arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de
techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a)
mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente,
mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por
instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto
de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i)
Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito o (k) Productos con un número de serie
alterado, removido o mutilado. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos y Canadá por la Compañía
o a distribuidores de EE. UU. y Canadá autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías
anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, CONDICIONES Y ESTIPULACIONES IMPLICITAS POR LEY, INCLUYENDO,
ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba
la exclusión de las garantías implícitas, condiciones y estipulaciones, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo
especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así
que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no
deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la
ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar
el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo
alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento
de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo.
Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la
Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la
pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados,
renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y
desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original (o po un periodo mayor según sea
requerido por la legislación aplicable).
La Compañía se reserva el derecho, a su sola discreción, a devolver el dinero que pagó por el Producto en lugar de la reparación o sustitución. Si el
producto o componente ya no está disponible o esta descontinuado, el reemplazo podrá ser efectuado por un producto similar de igual o mayor valor, a
criterio exclusivo de la Compañía. Este es su único y exclusivo recurso por incumplimiento de esta garantía limitada.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN
DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE LA
COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN
POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO. Los daños incidentales incluyen pero no se limitan a daños tales
como pérdida de uso. Los daños consecuentes incluyen pero no se limitan a los gastos de reparación o sustitución de otra propiedad que fue dañada si el
Producto no funcionase apropiadamente.
LA COMPAÑIA NE SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, NI NINGÚN DERECHOHABIENTE, DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES DERIVADAS DEL INCUMPLIMIENTO DE
CONTRATO O GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CULAQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA, CON RESPECTO AL
PRODUCTO O ACTOS U OMISIONES DE LA COMPAÑIA DE CUALQUIER OTRA FORMA.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no
aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción. Las
aclaraciones, exclusiones y limitaciones de responsabilidad bajo esta garantía no aplicarán en la medida que lo prohiban las leyes aplicables.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y
no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no
constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos
con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la
dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número
de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio
cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada
original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las
garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan-nutone.com y www.broan-nutone.ca
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan-nutone.com 800-637-1453
Venmar Ventilation ULC, 550 Lemire Blvd., Drummondville, Québec, Canada J2C 7W9 www.broan-nutone.ca 1-800-567-3855
GARANTÍA
1108681C

Specifications

Indexed Terms: Island Hood

Broan EIT1366SS Questions and Answers

See other models: 335 2736 PM44 BBN2303SS 657