KitchenAid KEHU309SSS06 30" electric built-in oven combo

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model KEHU309SSS06.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
®itchen_kid ®
BUILT-IN CONVECTION MICROWAVE OVEN
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www,kitchenaid,com
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www, KitchenAid,ca
P
FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRE -
CUISSON PAR CONVECTION
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web &
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Model/Modele KEHU309
W10138787B
background
TABLE OF CONTENTS
BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY ....................................... 3
Electrical Requirements ............................................................... 4
Turntable ...................................................................................... 5
Convection Rack .......................................................................... 5
Browning Pan and Handle ........................................................... 5
Baking Tray .................................................................................. 6
KITCHENAID TM Steamer Vessel .................................................. 6
M IC ROWAVE OVEN CONTROL .................................................... 7
Control Panel................................................................................ 7
Interactive Touch Display............................................................. 7
Main Menu .................................................................................... 8
Menu Demonstration .................................................................... 8
Settings & Info .............................................................................. 9
Sound ........................................................................................... 9
Display Contrast ........................................................................... 9
Temp Format ................................................................................ 9
Languages (on some models) ...................................................... 9
Clock ............................................................................................ 9
Start - Add Time ......................................................................... 10
Upper Oven Off - Cancel ........................................................... 10
Clear ........................................................................................... 10
Control Lock ............................................................................... 10
Timer ........................................................................................... 10
BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE ........................................... 10
Food Characteristics .................................................................. 11
Cooking Guidelines .................................................................... 11
Cookware and Dinnerware ........................................................ 11
Aluminum Foil and Metal ........................................................... 12
Positioning Baking Tray ............................................................. 12
Microwave Cooking Power ........................................................ 12
Doneness ................................................................................... 13
Sensor Cook ............................................................................... 13
Manual Method Cooking ............................................................ 13
Reh eat ........................................................................................ 14
Defrost ........................................................................................ 15
Steam Cooking ........................................................................... 16
Boil & Simmer ............................................................................. 16
Bake ............................................................................................ 17
Roast .......................................................................................... 18
Browning Pan ............................................................................. 19
Grill ............................................................................................. 20
Cook ........................................................................................... 20
Soften and Melt .......................................................................... 21
Popcorn ...................................................................................... 22
EasyConvect TM System Conversion .......................................... 22
Food Type .................................................................................. 23
Warm Hold ................................................................................. 23
BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE ......................................... 24
General Cleaning ........................................................................ 24
TROUBLESHOOTING .................................................................. 25
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 26
WAR RANTY .................................................................................. 27
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU FOUR .&,MICRO-ONDES ENCASTRI_ ............... 28
Specifications electriques .......................................................... 29
Plateau rotatif ............................................................................. 30
Grille de convection .................................................................... 30
Plat a brunir et poignee .............................................................. 31
Plaque de cuisson ...................................................................... 31
Cuiseur vapeur KITCHENAID TM ................................................. 31
COMMANDE DU FOUR .& MICRO-ONDES ............................... 32
Tableau de commande .............................................................. 32
Afficheur tactile interactif ............................................................ 32
Menu principal ............................................................................ 33
Demonstration du menu ............................................................. 34
Reglages et informations ........................................................... 34
Son ............................................................................................. 34
Contraste d'affichage ................................................................. 35
Format de la temperature ........................................................... 35
Langues (sur certains modeles) ................................................. 35
Horloge ....................................................................................... 35
Demarrer - ajouter du temps ...................................................... 35
Arret/annulation du four superieur ............................................. 35
Effacer ......................................................................................... 35
Verrouillage des commandes ..................................................... 35
Minuterie ..................................................................................... 36
UTILISATION DU FOUR .&,MICRO-ONDES ENCASTRI_ .......... 36
Caracteristiques des aliments .................................................... 36
Guide de cuisson ........................................................................ 36
Ustensiles de cuisson et vaisselle .............................................. 37
Papier d'aluminium et metal ....................................................... 37
Positionnement de la plaque de cuisson ................................... 38
Puissance de cuisson des micro-ondes .................................... 38
Degre de cuisson ....................................................................... 38
Cuisson par detection ................................................................ 39
Methode de cuisson manuelle ................................................... 39
Rechauffage ............................................................................... 40
Decongelation ............................................................................ 41
Cuisson a la vapeur .................................................................... 42
Faire bouillir et mijoter ................................................................ 43
Cuisson au four .......................................................................... 44
R0tissage .................................................................................... 45
Plat & brunir ................................................................................ 46
Gril .............................................................................................. 47
Cuisson ....................................................................................... 48
Ramollir et faire fondre ............................................................... 48
M a'l'seclate ................................................................................. 49
Conversion du systeme EasyConvect TM ................................... 49
Type d'aliment ............................................................................ 50
Garder au chaud ......................................................................... 51
ENTRETIEN DU FOUR .&MICRO-ONDES ENCASTRI_ ............ 52
Nettoyage general ...................................................................... 52
DI_PAN NAG E................................................................................. 53
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 54
GARANTIE ..................................................................................... 56
2
background
BUILT-IN MICROWAVE OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock,
fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave
energy:
m Read all instructions before using the microwave oven.
m Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY" found in this section.
m The microwave oven must be grounded. Connect only to
properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found in this section.
m Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
m Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers - for example, closed glass jars - may explode
and should not be heated in the microwave oven.
m Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specifically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
m Oversized foods or oversized metal utensils should not be
inserted in the microwave oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
followed, including the following:
[] Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
[] Do not store any materials, other than manufacturer's
recommended accessories, in this oven when not in use.
[] Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
[] Do not deep fry in oven. Microwavable utensils are not
suitable and it is difficult to maintain appropriate deep frying
temperatures.
[] Do not use paper products when appliance is operated in
the "PAN BROWN" mode.
[] Do not cover racks or any other part of the oven with metal
foil. This will cause overheating of the oven.
[] As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
[] The microwave oven should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
company for examination, repair, or adjustment.
[] Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
[]
iMPORTANT SAFETY
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to be
boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS
SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS
INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
INSTRUCTIONS
[] Do not store the microwave oven outdoors. Do not use this
product near water - for example, near a kitchen sink, in a
wet basement, or near a swimming pool, and the like.
[] See door surface cleaning instructions in the "Oven Care"
section.
[] To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven if paper, plastic, or other combustible materials are
placed inside the oven to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
- If materials inside the oven should ignite, keep oven door
closed, turn oven off, and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since open-door operation can result in harmful exposure
to microwave energy. It is important not to defeat or
tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on
sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly
important that the oven door close properly and that there
is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone
except properly qualified service personnel.
Observe all governing codes and ordinances. The microwave
oven is connected to both 120-volt sides of the 208/240-volt
circuit required for electrical connections. If the incoming voltage
to the microwave oven is less than 120 volts, cooking times may
be longer. Have a qualified electrician check your electrical
system.
I This device complies with Part 18 of the FCC Rules. I
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a permanently connected microwave oven:
The microwave oven must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or an equipment
grounding conductor should be run with the circuit
conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the microwave oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
The convection rack provides optimal heat circulation for grilling
and convection cooking (on some models).
In combination with the baking tray, the convection rack places
food close to the grill element, making it ideal for fast browning of
small amounts of food with the grilling function.
A. Turntable
B. Support and rollers
C. Hub
The turntable rotates in both directions to help cook food more
evenly. Do not operate the microwave oven without having the
turntable in place. See "Assistance or Service" to reorder any of
the parts.
The raised, curved lines in the center of the turntable bottom fit
between the 3 spokes of the hub. The hub turns the turntable
during microwave oven use. The rollers on the support should fit
inside the turntable bottom ridge.
To Turn On/Off:
For best microwave performance it is recommended to always
leave the turntable on. If necessary, the turntable can be turned
off (except during an auto function).
This is helpful when cooking with a dish that is larger than the
turntable.
1. From the Main Menu touch MORE CHOICES.
2. Touch TURNTABLE ON/OFE
The display shows the Turntable On/Off screen.
TURNTABLE
On
The turntable can only be turned
offwhen using a manual setting.
Off
The turntable can not be turned
off for Auto(preset) settings.
!i Back ) ! .....
3. Select OFF, then touch OK.
Repeat to turn the turntable back on.
The rack will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
To avoid damage to the microwave oven, do not allow the
rack to touch the inside cavity walls, ceiling or floor.
Always use the turntable or the baking tray.
To avoid damage to the microwave oven, do not store the
rack in the oven.
Two-level cooking is not recommended.
For best results, do not place popcorn bags on the rack.
The rack is designed specifically for this oven. For best
cooking results, do not attempt to use any other rack in this
oven.
See "Assistance or Service" section to reorder.
The browning pan is ideal for rapidly browning and crisping the
bottom of food, such as cookies and pizza.
The material coating the bottom absorbs microwaves and
transfers the heat to the pan and food. The browning pan reaches
436°F (210°C) in approximately 3 minutes, at which time it stops
absorbing microwaves and holds this optimal frying temperature.
The browning pan will become hot. Always use the handle
and oven mitts or pot holders when handling. Place gripping
end on the edge of pan, squeeze handle, and lift pan.
Do not allow the browning pan or handle to touch the inside
cavity walls, ceiling or floor.
background
Alwaysusetheturntable.
Toavoiddamagetothemicrowaveoven,donotuseanother
metalobjectwiththebrowningpan.
Thebrowningpanisdesignedspecificallyforthisoven.Do
notuseitinanyotheroven.
Useonlywoodenorplasticcookingutensilstohelpavoid
scratches.
See"AssistanceorService"sectiontoreorder.
/ ............
/
/
/
/
/,
/
/
Baking Tray can be used only with convection cooking and
grilling (on some models).
To avoid damage to the microwave oven, do not use in
combination with microwave cooking.
Baking Tray will become hot. Always use oven mitts or pot
holders when handling.
See "Positioning Baking Tray" section before using.
See "Assistance or Service" section to reorder.
& ......... ,........................., S_ea semi Vesse
Use the KITCHENAID TM Steamer Vessel with the Steam Cook
feature to steam foods.
A
B
u \
A. Lid
B. Insert
C. Base
The steamer vessel will become hot. Always use oven mitts
or pot holders when handling.
Steamer vessel is designed to be used only in the microwave.
To avoid damaging steamer vessel, do not use in a
convectional- or combination-type oven, or any other
convection function, crisp or on electric or gas burners.
Do not use plastic wrap or aluminum foil when covering the
food.
Always place the steamer on the glass turntable. Check that
the turntable turns freely before starting the oven.
Do not remove lid while the bowl is inside the oven, as the
rush of steam will disrupt the sensor settings.
To avoid scratching, use plastic utensils.
Do not overfill with water. See steam chart in the "Steam
Cooking" section for the amount of water recommended.
Lid: Always use the lid when steaming. Place directly over the
insert and base or just the base.
Insert: Use when steam cooking to keep foods such as fish and
vegetables out of the water. Place insert with food directly over
the base. Do not use when simmering.
Base: For steam cooking, place water in base. For simmering
foods such as rice, potatoes, pasta and vegetables, place food
and water/liquid in base.
See "Assistance or Service" section to order replacements. See
"General Cleaning" section for instructions on cleaning.
6
background
MICROWAVE OVEN CONTROL
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
The microwave oven's controls are accessed through its control panel and interactive touch display.
NOTE: Due to the sensitivity of the control panel, we have provided special instructions for cleaning the panel as well as the touch
screen display. See "General Cleaning" section for cleaning instructions.
Control Panel
A C D
--7 .......
Control Lock
Hold 5 sec [_
Lower Oven
Lower Oven
Add a _iMinute
Upper Oven
A. Control panel
B. Lower oven controls (see separate Use and Care Guide)
C. Number keys
D. Start/control lock (hold 5 seconds)
E. Off
H G F
F. Timer Set/Off
G. Interactive touch display
H. Clear
I. Clock
The control panel houses the control menu and function controls.
The control pads are very sensitive, and require only a light touch
to activate.
For more information about the individual controls, see their
respective sections in this manual.
The display area functions as both a display interactive,
menu-driven touch control. It is designed to be easily navigable,
guiding you through the menus, offering multiple selections,
accepting your input and executing your commands. It also
provides instructions, tips, and graphics.
Display
When power is first supplied to the microwave oven or, when
power has been interrupted for more than 10 seconds, the clock
will be set to 12:00 RM. To set the time, follow the instructions in
the "Clock" section. To bypass setting the clock and begin using
the oven, touch Start, Off or Clear.
On combination oven models, the left display shows the lower
oven and the right display shows the upper microwave oven.
When the oven(s) are in use (active mode), the display shows the
oven temperature, heat source(s) and timer, if set.
The main menu display may display "Fan Cooling" after the end
of a cooking cycle. The oven cavity fan is used to vent humidity
and/or heat from the oven cavity and may continue to run for
5-10 minutes after a cooking cycle has ended. The microwave
may be used as normal during this cooling period. Food can be
removed or placed in the microwave during this time.
After approximately 2 minutes of inactivity, the display will go into
standby (sleep) mode. When the oven is in operation, the display
will remain active.
When the oven(s) are not in use (sleep mode), the display shows
the time of day, if is set to be displayed. On the combination oven
the time of day will appear in the right display. To turn the clock
display on/off, see the "Clock" section.
During programming, the display shows menus and the
appropriate selections for the respective cooking function. To
view the main menu screens, see the "Main Menu" section.
Touch Screen
The LCD touch screen is used to make menu selections, adjust
settings and input commands.
A
C
A. Title/description region
B. Menu and selection/settings input region
C. Command input region
Menu selections and input adjustments are made in the center
portion of the screen, and the command inputs (OK, Adjust
Settings, Browning, Back, Exit, etc.) are made in the bottom
portion of the screen. Screen titles and descriptions are
displayed in the top portion of the screen, which accepts no
input. A light- to medium-pressure touch of the fingertip will
activate the menu selection.
background
FromtheMainMenu,allautomaticcookingprogramscanbeactivated;allmanualcookingcanbeprogrammed;settingscanbe
adjusted;andinstructions,preparationandtipscanbeaccessed.
MAiN MENU
MAiN MENU
Turntable _/
COOK METHOD POPCORN
MELT / SOFTEN
COOKMETHOD
EASY CONVECT
1. On the Main Menu touch COOK METHOD. 3. On the Cook menu touch BAKED POTATO.
MAiN MENU
(o Cook _ F odT Manual i})
COOK
2. On the Cook Method menu touch COOK.
COOK METHOD
4. On the Baked Potato menu select the quantity.
COOK- BAKED POTATO:
(iii )
8
background
5. Read and follow the preparation directions that appear in the
display.
6=
........BAKE£,,,,POTATO[,,,,,,,1,,,,,,,££tat£...........................................................................................................................................................................
1. Prick potato skin with fork 2-3 times.
2. Place in oven on a paper towel.
To adjust cooking results,press[Doneness]
To change the doneness setting, touch DONENESS and
touch the "plus" (+) or "minus" (-) key to increase or decrease
the desired level.
COOK=BAKEDPOTATO:
Recommended
Adjust doneness to your preference.
To Change:
1. From the main menu touch MORE CHOICES.
2. Touch SETTINGS & INFO.
3. Touch SOUND.
4. To change the sound level, touch the "plus" (+) or "minus" (-)
signs to increase or decrease to the desired level.
5. Touch OK.
NOTE: To turn the sound off touch the "minus" (-) sign until the
bar disappears to the left.
To Adjust the Display Contrast:
1. From the main menu touch MORE CHOICES.
2. Touch SETTINGS & INFO.
3. Touch DISPLAY CONTRAST.
4. Touch + (plus) or - (minus) to increase/decrease the display
contrast to the desired setting.
5. Touch OK.
Your oven provides you with the ability to control several of the
default settings and access information through the on-screen
display. These include: Sound, Display Contrast, Temp Format,
Contact Info and Languages.
To access the Settings menu, see the following sections.
The temperature is programmed in Fahrenheit; however, it can be
changed to Celsius.
To Change:
1. From the Main Menu touch MORE CHOICES.
2. Touch SETTINGS & INFO.
3. Touch TEMP FORMAT.
4. Touch F FAHRENHEIT or C CELCIUS.
5. Touch OK.
Audible signals will sound indicating the following:
One beep
Valid key touch
Function has been entered
One chime
Preheat cycle has been completed
Two chimes
End of a cooking cycle
Three beeps
Invalid key touch
Four chimes
When timer reaches zero
Includes using the Timer for functions other than cooking.
Tone Volume (Sound)
The programmed volume can be changed. On combination
ovens, you can change the sound from either display.
Changing the sound on one display changes the sound for
both ovens.
To Change Language Setting:
4. From the main menu touch MORE CHOICES.
2. Touch SETTINGS & INFO.
3. Touch LANGUAGES.
4. Touch ENGLISH or FRANQAIS (French).
5. Touch OK.
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven(s),
Timer and Timed Cooking are off.
To Set:
1. Touch CLOCK SET/START.
2. Touch the number keys to set the time of day.
3. Touch AM or PM.
4. Touch OK.
To change the clock display setting:
1. Touch CLOCK SET/START.
2. Touch ON DISPLAY or OFF DISPLAY.
3. Select desired option.
4. Touch OK.
background
ThemicrowaveovenStartkeybeginsallovenfunctions.Oncea
cookingsetupfunctioniscomplete,theStartkeywillilluminate
untiltouched.Ifnottouchedwithin2minutesafterenteringa
cookingfunction,thedisplaywillreturntothesleepmodeand
theprogrammedfunctionwillbecanceled.
Foraddedconvenience,Startisalsoavailableonsomedisplay
screens,andprovidesthesamefunctionastheStartkeyonthe
controlpanel.
TouchingStartwhenthemicrowaveovenisoffwillstart
1minuteofcooktimeat100%power.TouchingStartwhilethe
microwaveovenisoperatingwilladd1minuteofcooktimetothe
currentcycle.Multiple1-minuteincrementscanbeaddedby
repeatedlytouchingStart.
Attheendofeachcookingcycletheendscreenisdisplayed.At
thisstage,timecanbeaddedbychoosingthe"AddTime"option
ortokeepfoodwarmbychoosingthe"WarmHold"option.See
the"WarmHold"section.
TheUPPEROVENOFFkeystopstherespectiveovenfunctions
exceptfortheClock,TimerandControlLock.Theovencooling
fanmaycontinuetooperateevenafteranovenfunctionhasbeen
cancelledorcompleted,dependingontheoventemperature.
IftheUPPEROVENOFFkeyistouched,thedisplaywillreturnto
theMainMenufromanymenu.
TheCANCELkeywillappearduringacookingcycle.IfCANCEL
istouched,thecookingcyclewillbecancelledandthedisplay
willreturntotheMainMenu.
Duringprogramming,theCLEARkeychangesthenumeric
programmingvalues,suchasminutes,secondsandcookpower
thatareactiveinthedisplaytotheirdefaultvalue.
Forexample,whileenteringacooktime,touchingCLEARwill
changethetimeyouhavealreadyenteredto"0:00."
TheCLEARkeygivesaninvalidsignaliftouchedduringa
cookingcycle.See"Sounds"section.
TheControlLockshutsdownthecontrolpanelkeystoavoid
unintendeduseoftheoven(s).TheControlLockwillremainset
afterapowerfailure,ifsetbeforethepowerfailureoccurs.
Whenthecontrolislocked,onlytheTIMERSET,TIMEROFFand
OVENLIGHTkeyswillfunction.
TheControlLockispresetunlocked,butcanbelocked.
ToLockControl:Fromtheupperovencontrolpanel,touchand
holdSTARTforapproximately5seconds,until"CONTROLS
LOCKED"andalockiconappearsinthedisplayanda
confirmationtonesoundsindicatingtheovencontrolhasbeen
locked."Controlslocked"andthelockiconwillappearinthe
displayforapproximately5seconds.
Ifakeyistouchedwhilethecontrolsarelocked,theinvalidkey
touchtonewillsoundandaremindermessagewillbedisplayed
indicatingthatthecontrolislocked.
ToUnlockControl:Repeattounlockthecontrol.Atonewill
soundandacontrolsunlockedmessagewillbedisplayedfor
approximately5seconds.
TheTimerissetinhoursandminutesandcountsdowntheset
time.Timesofmorethanonehourwillcountdownbytheminute.
Inthelasthour,thetimewillcountdownbyminuteandsecond.
NOTE:TheTimerdoesnotstartorstoptheoven.
To Set:
1. Touch TIMER SET.
2. Use the "plus" (+) or "minus" (-) keys to adjust the time or
enter the desired timer setting using the numerical keys.
3. Touch START TIMER.
If Start Timer is not touched, the control will continue to wait.
When the set time ends, if enabled, end-of-cycle tones will
continuously repeat until the Timer Off key is touched.
4. Touch TIMER OFF anytime to cancel the Timer or stop the
reminder tones.
If UPPER OVEN OFF key is touched, the respective oven will turn
off; however, the Timer can only be turned off using the Timer Off
key.
BUILT-IN MICROWAVE
OVEN USE
A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off
the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable
and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted
to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food,
causing them to move, producing friction and heat which cooks
the food.
To avoid damage to the microwave oven, do not lean on or
allow children to swing on the microwave oven door.
To avoid damage to the microwave oven, do not operate
microwave oven when it is empty.
The turntable must be in place and correct side up when
microwave oven is in use. Do not use if turntable is chipped
or broken. See "Assistance or Service" section to reorder.
Baby bottles and baby food jars should not be heated in
microwave oven.
Clothes, flowers, fruit, herbs, wood, gourds, paper, including
brown paper bags and newspaper, should not be dried in
microwave oven.
Paraffin wax will not melt in the microwave oven because it
does not absorb microwaves.
Use oven mitts or pot holders when removing containers from
microwave oven.
Do not overcook potatoes. At the end of the recommended
cook time, potatoes should be slightly firm. Let potatoes
stand for 5 minutes. They will finish cooking while standing.
Do not cook or reheat whole eggs inside the shell. Steam
buildup in whole eggs may cause them to burst. Cover
poached eggs and allow a standing time.
10
background
170<)(11 ...................... +
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting
temperature, composition and density of the food affect cooking
results.
Amount of Food
The more food heated at once, the longer the cook time needed.
Check for doneness and add small increments of time if
necessary.
Size and Shape
Smaller pieces of food will cook more quickly than larger pieces,
and uniformly shaped foods cook more evenly than irregularly
shaped food.
Starting Temperature
Room temperature foods will heat faster than refrigerated foods,
and refrigerated foods will heat faster than frozen foods.
Composition and Density
Foods high in fat and sugar will reach a higher temperature, and
will heat faster than other foods. Heavy, dense foods, such as
meat and potatoes, require a longer cook time than the same size
of a light, porous food, such as cake.
Covering
Covering food helps retain moisture, shorten cook time and
reduce spattering. Use the lid supplied with cookware. If a lid is
not available, wax paper, paper towels or plastic wrap approved
for microwave ovens may be used. Plastic wrap should be turned
back at one corner to provide an opening to vent steam.
Condensation on the door and cavity surfaces is normal during
heavy cooking.
Stirring and Turning
Stirring and turning redistribute heat evenly to avoid overcooking
the outer edges of food. Stir from outside to center. If possible,
turn food over from bottom to top.
Arranging
If heating irregularly shaped or different sized foods, arrange the
thinner parts and smaller sized items toward the center. If
cooking several items of the same size and shape, place them in
a ring pattern, leaving the center of the ring empty.
Piercing
Before heating, use a fork or small knife to pierce or prick foods
that have a skin or membrane, such as potatoes, egg yolks,
chicken livers, hot dogs, and sausage. Prick in several places to
allow steam to vent.
Shielding
Use small, flat pieces of aluminum foil to shield the thin pieces of
irregularly shaped foods, bones and foods such as chicken
wings, leg tips and fish tail. See "Aluminum Foil and Metal" first.
Standing Time
Food will continue to cook by the natural conduction of heat even
after the microwave cooking cycle ends. The length of standing
time depends on the volume and density of the food.
Turntable On/Off
For best performance, the turntable should be on during
microwave cooking.
If using oversized cookware that does not turn freely on the
turntable, turn the turntable off. Select turntable "Off" on the
Option menu.
When microwave cooking with the turntable off, food should be
turned halfway through the cooking process.
Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use
oven mitts or pot holders when handling because any dish may
become hot from heat transferred from the food. Do not use
cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the
following chart as a guide, then test before using.
MATERIAL RECOMMENDATIONS
Aluminum Foil, See "Aluminum Foil and Metal" section.
Metal
Browning Dish Bottom must be at least 3/le" (5 mm) above
the turntable. Follow manufacturer's
recommendations.
Ceramic Glass, Acceptable for use.
Glass
China, Follow manufacturer's recommendations.
Earthenware
Melamine Follow manufacturer's recommendations.
Paper: Towels, Use nonrecycled and those approved by
Dinnerware, the manufacturer for microwave oven use.
Napkins
Plastic: Wraps, Use those approved by the manufacturer
Bags, Covers, for microwave oven use.
Dinnerware,
Containers
Pottery and Clay Follow manufacturer's recommendations.
Silicone Follow manufacturer's recommendations.
Bakeware
Straw, Wicker, Do not use in microwave oven.
Wooden
Containers
Styrofoam ®t Do not use in microwave oven.
Wax Paper Acceptable for use.
To Test Cookware or Dinnerware for Microwave Use:
1. Place cookware or dinnerware in microwave oven with
1 cup (250 mL) of water beside it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute.
Do not use cookware or dinnerware if it becomes hot and the
water stays cool.
1-®STYROFOAM is a Registered Trademark of The Dow Chemical Company.
11
background
Always use oven mitts or pot holders when removing dishes from
the microwave oven.
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave
oven. If not used properly, arcing (a blue flash of light) can occur
and cause damage to the microwave oven.
OK for Use
Racks and bakeware supplied with the microwave oven (on some
models), aluminum foil for shielding, and approved meat
thermometers may be used with the following guidelines:
To avoid damage to the microwave oven, do not allow
aluminum foil or metal to touch the inside cavity walls, ceiling
or floor.
Always use the turntable.
To avoid damage to the microwave oven, do not allow
contact with another metal object during microwave cooking.
Do Not Use
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-
approved meat thermometers, skewers, twist ties, foil liners
such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the
microwave oven.
Baking tray can only be used with convection cooking and
grilling. To avoid damage to the microwave oven,do not use
baking tray in combination with microwave cooking.
Place baking tray on slide rails as shown below. Push in tray to
stop position. Check that the baking tray is level.
For best cooking results, use baking tray only in the
recommended )osition.
A. Sfide rail
B. Baking tray
Many recipes for microwave cooking specify which cooking
power to use by percent, name or number. For example,
70%=7=Medium-High.
Use the following chart as a general guide for the suggested
cooking power of specific foods.
MICROWAVE COOKING POWER CHART
PERCENT/NAME NUMBER USE
100%, High 10
(default setting)
90% 9
8O%
Quick heating convenience
foods and foods with high
water content, such as soups,
beverages and most
vegetables.
Cooking small, tender pieces
of meat, ground meat, poultry
pieces and fish fillets.
Heating cream soups.
Heating rice, pasta or
casseroles.
Cooking and heating foods
that need a cook power lower
than high. For example, whole
fish and meat loaf.
70%, 7 Reheating a single serving of
Medium-High food.
60% 6 Cooking sensitive foods such
as cheese and egg dishes,
pudding and custards.
Cooking non-stirrable
casseroles, such as lasagna.
50%, Medium 5 Cooking ham, whole poultry
and pot roasts.
Simmering stews.
40% 4 Melting chocolate.
Heating bread, rolls and
pastries.
30%, Medium- 3 Defrosting bread, fish, meats,
Low, Defrost poultry and precooked foods.
20% 2 Softening butter, cheese, and
ice cream.
10%, Low 1 Taking chill out of fruit.
To Set a Cooking Power other than 100%:
1. Touch the number keys to set a length of time to cook.
2. Touch POWER.
3. Using the Microwave Cooking Power chart above, enter the
corresponding number for the desired power level.
4. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and the end screen will appear on the display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
12
background
Doneness is a function used for adjusting the cook time. This
feature is used on all automatic cooking functions with the
exception of Popcorn and EasyConvect TM.
Doneness may be adjusted to more done, less done or back to
recommended doneness (default).
Doneness function is not active for manual cooking.
Doneness key will be automatically activated during the
programming sequence. The following demonstrates how to
access and change the Doneness function.
Example Demonstration:
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. Touch DEFROST.
3. Touch BREAD.
4. Once a food weight in a valid range has been entered, touch
CONTINUE. If the weight is not correct an error tone will
sound.
5. The Doneness key is now active. Touch DONENESS.
BREAD: Defrost 1.0 Ib
1. Remove wrap from bread.
2. Place on paper towel.
To adjust cooking results, press [Doneness]
l< Back _'_,i ............................../ Start
i; Doneness
6. Touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to change the
Doneness setting.
DEFROST = BREAD:
Recommended
Adjust doneness to your preference.
< Back
7. Touch START.
During the Sensor Cook function a sensor automatically adjusts
for the cook time and power level.
The microwave oven display will show the time countdown once
the sensor identifies the cooking duration.
If the microwave oven door is opened during a sensor function
the microwave oven will turn off, and any additional operations
will be canceled.
For best cooking performance:
Before using a sensor cook function, make sure power has been
supplied to the microwave oven for at least 2 minutes, the room
temperature is not above 95°F (35°C), and the outside of the
cooking container and the microwave oven cavity are dry.
Sensing Bar
The sensing bar is a visual picture of the sensing process. It will
appear during sensor cooking functions above the word
"Sensing."
SIMMER COOKING: Fettuccine
Sensing
Cancel
The Manual Method control on the Main Menu is for manual
cooking. There are several methods from which to choose. Some
of the methods have set power levels that cannot be changed.
Use the following chart as a guide.
METHOD COOKWARE POWER/TEMP
SETTINGS
Reheat Microwave-safe 10-100%; 100% default
Defrost Microwave-safe 20% only
Cook Microwave-safe 10-100%; 100% default
Roast Microwave and 0-30%, default 0%
heat-safe 225°-450°F (107°-232°C)
default 350°F (177°C)
Melt Microwave-safe 30% only
Grill Microwave and 0-40%, default 0%
heat-safe
Boil & Simmer Steamer vessel Enter desired time.
Browning Pan Browning Pan 80% only
Soften Microwave-safe 20% only
Steam Cook Steamer vessel Enter desired time.
Keep Warm Microwave-safe 10% only
13
background
To Use:
1. Touch MANUAL METHOD.
2. Select a method from the chart above.
3. Touch the number keys to set a length of time to cook.
If using 100% cook power, skip to Step 5.
4. Touch POWER then enter the desired power level. See the
Microwave Cooking Power Chart in the "Microwave Cooking
Power" section.
If using Roast, touch TEMP, then enter desired temperature.
NOTE: Doneness function is not available for Manual
Cooking.
5. Touch START.
The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and the end screen will appear on the display.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Change Cook Time and Cooking Power:
The cook time and cooking power can be changed after touching
Start without interrupting cooking.
During time countdown "Adjust Settings" will appear on the
display.
1. Touch ADJUST SETTINGS.
2. Repeat steps 1-3 above
OR
See "Start-Add Time" section to add time to the cooking
cycle.
Times and cooking powers have been preprogrammed for
reheating a number of food types.
Use the following chart as a guide.
CUSTOM REHEAT CHART
FOOD QUANTITY
Dinner Plate
Place food on plate. Cover with plastic
wrap and vent. Let stand 2-3 minutes
after reheating.
8-16 oz (227-454 g)
Sauce
Place in microwave-safe container.
Cover with plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes after
reheating.
1-4 cups (250 mL-1 L)
Soup
Place in microwave-safe container.
Cover with plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes after
reheating.
1-4 cups (250 mL-1 L)
Pizza Leftover 1-3 slices (3 oz [85 g]
Place on a paper towel, each)
FOOD QUANTITY
Casserole 1-4 cups (250 mL-1 L)
Place in microwave-safe container.
Cover with plastic wrap and vent. Stir
and let stand 2-3 minutes after
reheating.
Beverage 1-2 cups (250 mL-
Do not cover. 500 mL)
Manual* Default power level
100%.
*Manual Reheat requires that a cook time and a power level be
entered if using other than 100%.
To
1.
2.
3.
Use Programmed Reheat:
From the Main Menu touch COOK METHOD.
From the Cook Method Menu touch REHEAT.
Follow the menu screens to select the specific food item and
quantity.
If the food is Dinner Plate the sensor will automatically
determine the cooking time.
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired doneness level.
4. Touch START.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Use Manual Reheat:
1. From the Main Menu touch MANUAL METHOD.
2. From the Method Cook menu touch MANUAL REHEAT.
3. Skip to Step 5
OR
1. From the main menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method menu touch REHEAT.
3. From the Reheat menu touch MORE CHOICES.
4. Touch MANUAL REHEAT.
5. Enter the desired cook time using the numerical keypad.
6. To change the preprogrammed power, touch POWER and
enter the desired power using the numerical keypad.
7. Touch START. The upper oven display will count down the
reheat time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
8. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
IMPORTANT: Heated liquids can splash out during and after
heating. A wooden stir stick placed in the cup or bowl during
heating may help avoid this.
14
background
The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be
manually set to defrost by using 30% cook power.
For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder
when defrosting.
Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before
defrosting.
Shallow packages will defrost more quickly than deep blocks.
Separate food pieces as soon as possible during or at the
end of the cycle for more even defrosting.
Foods left outside the freezer for more than 20 minutes or
frozen ready-made food should not be defrosted using the
Custom Defrost feature, but should be defrosted manually.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such
as chicken wings, leg tips and fish tails. See "Aluminum Foil
and Metal" first.
Times and cooking powers have been preprogrammed for
defrosting a number of food types. For each food category a
precise amount of food can be entered or preprogrammed
quantities can be selected.
Manual Defrost requires that a cook time and power level be
entered if using other than 30% cook power.
To Use Programmed Defrost with Precise Amount of Food:
1. From the main menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method Menu touch DEFROST.
3. Select the appropriate food category.
4. Enter the POUNDS using the numerical keypad and/or touch
OUNCES and enter the amount using the numerical keypads.
5. Once a food weight in a valid range has been entered, touch
CONTINUE. If the weight is not correct an error tone will
sound.
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired level.
6. Touch START.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Use Programmed Defrost with Weight Unknown:
If the precise weight of the food is unknown, use the following
chart as a reference.
FOOD SETTING QUANTITY
Bread Bagel Small 2-8 pieces
Medium 1-6 pieces
Large 1-6 pieces
Muffin Small 4-16 pieces
Medium 1-6 pieces
Large 1-6 pieces
Roll Small 2-8 pieces
Medium 1-6 pieces
Large 1-6 pieces
FOOD SETTING QUANTITY
Fish/ Fillet 1-6 pieces
Seafood Steak 1-4 pieces
Shrimp 1-4 cups
(236 mL-1 L)
Scallops 1-4 cups
(236 mL-1 L)
Meat Ground
Chops
Steak
1-4 cups
(236 mL-1
Small 1-6 pieces
Medium 1-6 pieces
Large 1-4 pieces
Small 1-6 pieces
Medium 1-4 pieces
Large 1-2 pieces
Poultry Breast 1-6 pieces
Pieces Small 1-6 pieces
Medium 1-4 pieces
Large 1-4 pieces
L)
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method Menu touch DEFROST.
3. Follow the menu screens to select the specific food item.
4. Touch WEIGHT UNKNOWN.
5. Select food type.
6. Select the number of pieces or cups.
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) to increase or decrease
to the desired level.
7. Touch START.
Depending on the food type selected, the cycle will stop once
or twice to allow you to check the food. Tones will sound,
and "TURN OVER FOOD" will appear on the display. Open
the door, turn food, close door, and touch CONTINUE.
When the stop time is reached, the oven will shut off. If
enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
8. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Use Manual Defrost:
1. From the Main Menu touch MANUAL METHOD.
2. From the Manual Cook menu touch MANUAL DEFROST
3. Skip to Step 5
OR
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method menu touch DEFROST.
3. Touch MANUAL DEFROST.
4. Touch the number keys to set a length of time to defrost.
NOTE: Doneness function is not available for Manual Defrost.
5. Touch START. The upper oven display will count down the
defrost time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
15
background
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Use the following chart as a guide when defrosting meat, poultry,
or fish.
DEFROST PREPARATION CHART
MEAT
Beef." ground, steaks, roast,
stew
Lamb: stew and chops
Pork: chops, ribs, roasts,
sausage
POULTRY
The narrow or fatty areas of
irregular shaped cuts should
be shielded with foil before
defrosting.
Do not defrost less than
Ib (113 g) ortwo 4 oz (113 g)
patties.
Place all meats in microwave-
safe baking dish.
Chicken: whole and cut up
Cornish hens
Turkey: breast
Place in microwave-safe
baking dish, chicken breast
side up.
Remove giblets from whole
chicken.
FISH
Fillets, Steaks, Whole, Place in microwave-safe
Shellfish baking dish.
Steam Cook is a sensor cooking function that uses microwaves
to steam food. Always use steamer vessel. See the "KitchenAid ®
Steamer Vessel" section before using. Use Steam Cook for foods
such as vegetables, fish and potatoes.
Times and cooking powers have been preprogrammed for
steaming a number of food types.
Manual Steam Cook requires that a cook time be entered.
It is recommended to add 1/2cup (118 mL) of water to
Steamer Vessel before steaming.
Use the following chart as a guide.
STEAM COOKING CHART
FOOD CATEGORY QUANTITY
Fresh vegetables
Green beans, carrots, cauliflower,
red potato, spinach, summer
squash, broccoli
Asparagus
Corn on the cob
2-6 cups (473 mL-1.4 L)
4-18 oz (113-510 g)
1-4 ears
Frozen vegetables 2-6 cups (473 mL-1.4 L)
Fish fillets 8-16 oz (226-454 g)
Shrimp 5-10 oz (142-284 g)
Manual 1-4 servings
To Use Programmed Steam:
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method Menu touch MORE CHOICES.
3. Touch STEAM COOK.
4,
5,
Follow the menu screens to select the specific food item and
quantity.
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired level.
Read the preparation directions that appear on the display.
Example:
FRZN VEGETABLE: Senses 2-6 cups
1. Use steamer accessory.
2. Place 1/2 cup of water in base.
3. Place vegetables in insert and place on
top of base. Cover with lid.
To adjust cooking results, press [Doneness]
oneness
6. Touch START.
When the steam time has ended, the oven will shut off
automatically.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Use Manual Steam:
1. From the Main Menu touch MANUAL METHOD.
2. From the Manual Cook menu touch MANUAL STEAM.
3. Skip to Step 5
OR
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method menu touch MORE CHOICES.
3. Touch STEAM COOK.
4. From the Steam Cook menu touch MANUAL STEAM.
5. Enter the desired steam time using the numerical keypad.
NOTE: Doneness function is not available for Manual Steam.
6. Touch START.
"STEAMING" and the sensing bar will appear on the display.
Once the boiling point is reached the display will start to
count down the steam time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Boil & Simmer is a sensor function, and uses only microwaves to
simmer your food.
Follow recommended water and food amounts that appear
on the display.
Use the provided steamer vessel base and lid, or a
microwavable dish with a loose-fitting lid.
For best cooking results, do not use plastic wrap as a cover
during the Boil & Simmer cycle.
16
background
Do not remove the lid while the dish is still in the oven, as the
rush of steam will disrupt the sensor readings.
Use the following chart as a guide.
PASTA CHART
FOOD FOOD QUANTITY
CATEGORY
Dried Pasta Fettuccine, spaghetti 2-8 oz
(57-227 g)
Macaroni, penne, rotini 1/2-2cups
(118-473 m L)
Fresh Pasta Linguine, ravioli, tortellini 9-18 oz
(255-510 g)
White Rice Long or short grain 1/2-2cups
(118-473 m L)
Use the Manual Simmer function for foods such as soups,
casseroles, stews and other liquid food.
Manual Boil & Simmer requires that a cook time be entered.
To use Programmed Boil & Simmer
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method Menu touch BOIL & SIMMER.
3. Follow the menu screens to select the specific food item and
quantity to be cooked.
4. Read the preparation directions that appear on the display.
Example: When Fettuccine is selected from the Food menu,
a double text line appears: "Place water in steamer container.
Add salt and 1 tsp of oil. Cover with lid. At signal, add pasta."
FETTUCC(NE:
OUNCES 2-3 4-5 6-8
( 4 5 6
Cups
of
Water /
Place water in steamer container. Add salt and 1 tsp of oil.
Cover with lid.At signal, add pasta.
Start
Manual Boil & Simmer:
1. From the Main Menu touch MANUAL METHOD.
2. From the Manual Cook menu touch MORE CHOICES.
3. Touch MANUAL SIMMER.
4. Skip to Step 4 below
OR
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method menu touch BOIL & SIMMER.
3. Touch MANUAL BOIL & SIMMER.
4. Enter the desired simmer time using the numerical keypad.
5. See the "Manual Simmer Chart" for instructions.
NOTE: Doneness function is not available for Manual Steam.
6. Touch START.
7. "SIMMERING" and the sensing bar will appear on the display.
Once the boiling point is reached the timer will begin to count
down the simmer time.
When the simmering time has ended, the oven will shut off
automatically.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
8. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
MANUAL SIMMER CHART
FOOD INSTRUCTIONS
Pasta* Add 1 tbs (15 mL) oil to water. Place the
dish containing water in oven. Enter 1
second of simmer time. The water will
heat to a boil and then the oven will turn
off. Place the pasta in the water and
cover the dish. Repeat steps 1-3 under
"To Use Manual Simmer," then enter the
actual simmer time desired.
Place water and food in dish. Place dish
in oven. Set simmer time.
Rice and
Vegetables
Soup and Place food in dish and place dish in oven.
liquid foods Set simmer time
*Use a dish large enough to completely cover food with water.
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired level.
5. Touch START.
6. If simmering pasta, when water begins to boil, a tone will
sound and "ADD PASTA, STIR AND COVER" will appear on
the display.
7. Open door, remove container, add food to boiling water,
replace container in oven, close door and touch CONTINUE.
The display will count down the simmer time after the water
returns to a boil.
8. If simmering rice, when water begins to boil, the display will
count down the simmer time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
9. Touch OFF to clear the display and/or stop reminder tones.
The oven has a baking function which uses the convection and
grill elements to bake. Times and cooking powers have been
preprogrammed for 2 settings: Bread and Cookies.
The microwave oven cavity and door will become hot during
the Bake cycle. The use of oven mitts is recommended.
The convection rack will become very hot. Use oven mitts to
remove pan from microwave oven to a heat-safe surface.
Always use the convection rack for baking. Place convection
rack directly on turntable.
To Use Programmed Bake:
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method menu touch BAKE.
3. Select the appropriate Food category.
If the food is BREAD, select the quantity.
17
background
4. 7. Read and follow the preparation directions that appear on the
display.
Read the preparation directions that appear on the display.
YEAST BREAD: Bakes 1 loaf
1. Place convection rack in oven.
2.Touch Start Preheat to preheat oven.
3. Once oven is preheated, place
bread in a loaf pan on convection grid.
To adjust cooking results, press [Doneness]
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired level.
5. Touch START PREHEAT.
"PREHEATING OVEN: BREAD or COOKIES" will appear and
the display will count down the preheat time.
When the oven is preheated, a tone will sound and
preparation instructions will appear on the display.
6. Read and follow the preparation directions.
7. Touch the START key.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
8. Touch OFF to clear the display and/or stop reminder tones.
The Roast function uses the convection element with or without
microwave power. The Roast function requires that a time and
temperature (and microwaves if desired) be entered. The highest
microwave power level that can be used is 30%.
Preheating is not needed with roasting functions.
Use the convection rack with the browning pan underneath to
catch drippings. Place on turntable.
Use oven mitts as the door and rack will become hot. See
"Bake" section.
To Use Programmed Roast:
1. From the main menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method menu touch MORE CHOICES.
3. Touch ROAST.
4. Touch BEEF ROAST.
5. Enter the POUNDS using the numerical keypad and/or touch
OUNCES and enter the amount using the numerical keypad.
6. Once a food weight within a 2-5 Ib (0.9-2.3 kg) range has
been entered, touch CONTINUE. If the weight is not correct,
an error tone will sound.
BEEF ROAST: Roasts 2.0 Ib
1. Place roast on convection rack
with browning pan underneath.
To adjust cooking results, press [Doneness]
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired level.
8. Touch START.
9. "ROASTING: Beef Roast" will appear and the display will
count down the roast time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically.
If enabled end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
10. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones
To Use Manual Roast:
1. From the Main Menu touch MANUAL METHOD.
2. From the Manual Cook menu touch MANUAL ROAST.
3. Skip to Step 5
OR
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method menu MORE CHOICES.
3. Touch ROAST.
4. Touch MANUAL ROAST.
5. Enter the desired cook time using the numerical keypad.
6. To change the preprogrammed settings:
Touch POWER and enter the desired power using the
numerical keypad.
Touch TEMP and enter the desired temperature (between
225°-450°F [107°-232°C]) using the numerical keypad.
7. Place food in oven and touch START. The display will count
down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
8. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
18
background
The Browning Pan feature uses the pan, the grill element and
microwaves to crisp and brown foods. While microwaves heat
food from above, they also heat the pan from below to brown and
crisp the food.
Browning Pan can be used to saute meats and vegetables, pan-
fry bacon and eggs, and to crisp and brown pizza and french
fries.
Some Browning Pan cycles are programmed to preheat the
empty pan for 3 minutes before cooking begins. When the
preheating cycle is complete, the microwave oven will stop and
prompt you to add the food to the browning pan. The microwave
oven may prompt you to turn over the food during the cycle.
Always use the browning pan.
See the "Browning Pan and Handle" section before using.
Microwave oven cavity and door will become very hot during
grill element use. The use of oven mitts is recommended.
The Browning Pan will become very hot. Use the handle to
grasp and remove the pan from the oven. Do not place hot
Browning Pan directly on heat-sensitive surfaces. Damage
may occur.
To avoid damage to plastic utensils, do not use them with the
Browning Pan as it becomes very hot and could melt the
utensils.
Do not use metal utensils, as they can scratch the pan.
For best cooking results, do not use the pan in any other
microwave oven or in a thermal oven.
For best cooking results, do not place the Browning Pan on
the convection rack. Always use the turntable as a support
for the pan.
For best results, coat pan lightly with cooking oil to make
removing food and cleaning easier.
Use the following chart as a guide when using the browning
function.
BROWNING PAN COOKING CHART
FOOD CATEGORY FOOD QUANTITY
Meat Bacon 2-4 slices
Hamburger patties 1-4 patties
Pizza Pizza roll 1-4 servings
Rising crust frozen 6 to 12" (15-30 cm)
Thin crust frozen 6 to 12" (15-30 cm)
Poultry Breast Boneless 1-3 pieces
French Fries Frozen 1-3 servings
Potato Nuggets Frozen 1-4 servings
Manual Browning* 1-4 servings
Do not overlap
food.
*Manual Browning requires that a cook time be entered.
Preprogrammed Browning Pan
Times and cooking powers have been preprogrammed for
browning 5 food types.
To Use Programmed Browning Pan:
1. Place empty Browning Pan on turntable.
2. From the main menu touch COOK METHOD.
3. From the Cook Method menu touch BROWNING PAN.
4. Select the appropriate food category.
5. Select the food.
6. Select the quantity.
If the food is Rising Crust Frozen (Pizza) or Thin Crust Frozen
(Pizza) enter the inches using the numerical keypad.
7. Read and follow the preparation directions that appear on the
display.
BACON: 2 slices
I. Place empty browning pan in oven.
2. Touch Preheat Pan to preheat pan.
3. Once browning pan is preheated
place bacon on browning pan.
To adjust cooking results, press [Doneness]
t
8,
g,
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired level.
Touch PREHEAT PAN.
"PREHEATING PAN" will appear and the display will count
down the preheat time.
When Browning Pan is preheated a tone will sound and
preparation instructions will appear on the display. Open
door, place food in Browning Pan, close door and touch
START.
The display will count down the cooking time.
If required, when food is ready to be turned, tones will sound
and "TURN OVER FOOD" will appear on the display. Open
the door, turn food, close door and touch CONTINUE.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones
Manual Browning Pan
Manual Browning requires that a cook time be entered.
To Use Manual Browning Pan:
1. From the Main Menu touch MANUAL METHOD.
2. From the Manual Cook menu touch MANUAL BROWNING
PAN.
3. Skip to Step 4
OR
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method menu touch BROWNING PAN.
3. Touch MANUAL BROWNING.
4. Enter the desired cook time using the numerical keypad.
NOTE: Doneness function is not available for Browning Pan.
5. Touch START.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
19
background
The Grill function uses the grill element and microwaves to grill
your food.
Microwave oven cavity and door will become very hot during
the Grill cycle. The use of oven mitts is recommended.
The convection rack and baking tray will become very hot.
Use oven mitts to grasp and remove the tray from the
microwave oven. To avoid damage to heat-sensitive surfaces,
do not place hot baking tray directly on heat-sensitive
surfaces.
Set the convection rack on the baking tray to grill thin cuts of
meat. Place convection rack securely on baking tray, insert
both into oven on the slide rails. Position food directly on
rack.
For large pieces like chicken, use the browning pan to catch
drippings. To avoid damage to the microwave oven, do not
place the baking tray on the convection rack.
For best results, apply light amount of cooking oil to
convection rack.
When the grill element is in use, the cooling fan turns on and
stays on for up to 10 minutes after the cycle is over.
To Use Programmed Grill:
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method menu touch MORE CHOICES.
3. Touch GRILL.
4. Select CHICKEN PIECES.
5. Select the quantity.
6. Read and follow the preparation directions that appear on the
display.
CHICKEN PIECES: Grills I piece
1. Brush chicken with oil.
2. Place chicken on convection rack
with browning pan underneath.
To adjust cooking results, press [Doneness]
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired level.
7. Touch START.
The display will count down the cooking time.
If required, when food is ready to be turned, tones will sound
and TURN OVER FOOD will appear on the display. Open the
door, turn food, close door and touch CONTINUE.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
8. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Use Manual Grill:
1. From the main menu touch MANUAL METHOD.
2. From the Manual Method menu touch MORE CHOICES.
3. Touch MANUAL GRILL/BROIL.
4. Skip to Step 5
OR
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. From the Cook Method menu touch MORE CHOICES.
3. Touch GRILL.
4. Touch MANUAL GRILL.
5. Enter the desired cook time using the numerical keypad.
6. To change the preprogrammed power, touch POWER and
enter the desired power using the numerical keypad.
7. Touch START. The display will count down the grilling time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
8. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Times and cooking power have been preprogrammed for many
common microwavable foods. Use the following chart as a guide.
FOOD QUANTITY
Bacon* 2-4 slices
Baked Potato 1-4 potatoes
Frozen entree 10-21 oz (283-595 g)
Frozen vegetables 2-6 cups
Scrambled eggs 1-4 eggs
*Preheated function.
To Use Programmed Cook:
1. From the Main Menu touch COOK METHOD.
2. Touch COOK.
3. Select the appropriate food category.
If the food is Bacon, skip to Programmed Browning Pan
Step 6.
4. Select the quantity.
5. Read and follow the preparation directions that appear on the
display.
FRZN VEGETABLE: Senses 2-6 cups
1. Use steamer accessory.
2. Place 1/2 cup of water in base.
3. Place vegetables in insert and place on
top of base. Cover with lid.
To adjust cooking results, press [Doneness]
6. To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired level.
20
background
7.
8=
Touch START.
When the sensing time is finished, the display will
automatically count down the cooking time.
If required, when food is ready to be turned, tones will sound
and "TURN OVER FOOD" will appear on the display. Open
the door, turn food, close door and touch CONTINUE.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones
To Use Manual Cook:
1. From the Main Menu touch MANUAL METHOD.
2. Touch MANUAL COOK.
3. Skip to Step 4
OR
1. From the main menu touch COOK METHOD.
2. Touch COOK.
3. Touch MANUAL COOK.
Enter the desired cook time using the numerical keypad.
To change the preprogrammed power, touch POWER and
enter the desired power using the numerical keypad.
4. Touch START. The display will count down the cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
5. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Soften and Melt functions may be used to soften or melt your
food. Times and cooking powers have been preprogrammed for
a number of food types. Use the following chart as a guide.
SOFTEN AND MELT CHART
SETTING FOOD QUANTITY
Soften Butter 1/2-2sticks
Margarine 1/2-2sticks
Cream cheese 3 or 8 oz
(85 g or 225 g)
Ice cream 16, 32 or 64 oz
(450 g, 900 g or 1.8 kg)
Manual Soften Default power level
20%
Melt Butter 1/2-2sticks
Margarine 1/2-2sticks
Cheese 8 or 16 oz
(225 g or 455 g)
Chocolate 1-12 oz (28 g-340 g)
Marshmallow 5 or 10 oz
(140 g or 280 g)
Manual Melt Default power level
3O%
To
1.
2.
3.
4.
5.
use Programmed Melt/Soften:
From the Main Menu touch MELT/SOFTEN.
Touch MELT or SOFTEN.
Select the appropriate food category.
Select the appropriate quantity.
If the food is Chocolate enter the ounces using the numerical
keypad.
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired level.
Read and follow the preparation directions that appear on the
display.
CREAM CHEESE: 8 ounces
1. Remove wrap from cream cheese.
2. Place in a microwave safe container.
To adjust cooking results, press [Doneness]
! DonenessJ
6. Touch START.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
7. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
To Use Manual Melt/Soften:
1. From the Main Menu touch MANUAL METHOD.
2. From the Manual Method menu touch MORE CHOICES.
3. Touch MANUAL MELT or MANUAL SOFTEN.
4. Skip to Step 4
OR
1. From the Main Menu touch MELT/SOFTEN.
2. From the Melt Soften menu touch MELT or SOFTEN.
3. Touch MANUAL MELT or MANUAL SOFTEN.
4. Enter the desired cook time using the numerical keypad.
5. Touch START. The display will count down the time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
21
background
Popping time has been preprogrammed based on commercially
packaged microwaveable popcorn.
For best results, do not use regular paper bags or glassware.
Pop only 1 package of popcorn at a time.
Follow manufacturer's instructions when using a microwave
popcorn popper.
Listen for popping to slow to 1 pop every 1 or 2 seconds,
then stop the cycle. For best cooking results, do not repop
unpopped kernels.
For best results, use fresh bags of popcorn.
Cooking results may vary by brand and fat content.
To Pop Popcorn:
1. From the Main Menu touch POPCORN.
2. Select the appropriate size.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
3. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
_'_ _'_ . '7 ¸'_ ._ ......
A. Grill element
B. Convection fan
C. Convection element
D. Convection rack
Convection cooking uses the convection element, the grill
element and the fan. Hot air is circulated throughout the oven
cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to
heat the outer portion quickly.
The convect function may be used to cook small amounts of
food on a single rack.
Always use the baking tray or the convection rack placed on
turntable.
To avoid damage to the microwave oven, do not cover
turntable or convection rack or baking tray with aluminum
foil.
Do not use light plastic containers, plastic wrap or paper
products. All heat-proof cookware or metal utensils can be
used in convection cooking. Round pizza pans are excellent
for convection cooking.
Use convection cooking for items such as souffles, breads,
cookies, angel food cakes, pizza, and most meats and fish.
EasyConvect TM System Conversion is a function that converts a
standard thermal bake cook time and temperature into an ideal
cook time and temperature for convection cooking.
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven will automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking.
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories.
Use the following chart as a guide.
CONVECTION CHART
SETTI NG FOODS
BAKED GOODS Biscuits, Breads: quick and yeast,
Cakes and Cookies
Casseroles: including frozen entrees and
souffles
Fish
M EATS*
OTHER FOODS
Baked potatoes
Chicken: whole and pieces, Meat loaf,
Roasts: pork, beef and ham
*Turkey and large poultry are not
included because their cook times vary.
Convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza,
Pies: fruit and custard
To
1.
Use EasyConvect TM System:
Position convection rack on turntable in microwave oven,
place food or bakeware on convection rack, and close the
door
OR
Place food or bakeware on baking tray, place baking tray on
slide rails, and close the door.
2. From the Main Menu touch EASYCONVECT.
3. Select appropriate food category.
4. Enter the desired cook time using the numerical keypad.
5. Touch TEMP and enter the desired temperature (between
125°-475°F [52°-246°C]) using the numerical keypad.
NOTE: Doneness function is not available for EasyConvect TM
System.
6. Touch START PREHEAT. The standard time and temperature
will be converted and will flash briefly on the display screen.
7. "PREHEATING OVEN" will appear and the display will count
down the preheat time.
You may skip the preheat option, by touching SKIP PREHEAT,
however, for best results, allow the oven to preheat.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
8. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
22
background
Food Type is a function that allows you to enter a cooking
function by selecting a food type instead of a cooking mode.
Use the following chart as a guide.
FOOD TYPE CHART
Breakfast Foods Bacon, scrambled eggs
Dairy/Desserts Butter, margarine, cheese, cream
cheese, chocolate, cookies, ice
cream, marshmallow
Frozen Foods
Fish
Bread
Pizza
Vegetables
Entree
Fish fillet, scallop, shrimp, steak
Bagel, muffin, roll
Rising or thin crust, pizza roll
Liquids Beverage, soup, sauce
Snacks Pizza leftover, pizza rolls, potato
nuggets, french fries,
marshmallow
Vegetables
Fresh vegetables Asparagus, broccoli, carrots,
cauliflower, corn on the cob,
green beans, red potato,
spinach, summer squash
Frozen vegetables
Bread Bagel, muffin, roll, loaf bread
Casserole
Meat Beef - Hamburger and Roasts
Bacon
Poultry Chicken pieces bone-in, chicken
breast boneless, ground poultry,
poultry breast boneless
Fish/Seafood Fish fillet, fish steak, shrimp,
scallop
Grains/Pasta/Rice
Dried Pasta Fettuccine, macaroni, penne,
rotini, spaghetti, linguine
Fresh Pasta Ravioli, tortellini
Rice Long or short grain
To Use Programmed Food Type:
1. From the Main Menu touch FOOD TYPE.
2. Follow the menu screens to select the specific food item and
quantity to be cooked.
The sensor will determine cook times for most fresh and
frozen vegetables, grains, fish fillets and frozen entrees.
3.
To change the doneness settings, touch the Doneness key
and touch the "plus" (+) or "minus" (-) keys to increase or
decrease to the desired level.
Read and follow the preparation directions that appear on the
display.
Example:
1. Place empty browning pan in oven.
2. Touch Preheat Pan to preheat pan.
3. Once browning pan is preheated
place pizza rolls on browning pan.
To adjust cooking results, press [Doneness]
4. Touch START.
5. When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
6. Touch OFF or open the door to clear the display and/or stop
reminder tones.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Hot cooked food can be kept warm in the microwave oven.
Warm Hold can be used by itself or can be preprogrammed to
follow a cooking cycle.
Cover plates of food.
Cover foods that were covered while being cooked.
For best results, do not cover baked goods such as pastries,
pies, turnovers, etc.
To Use Warm Hold:
1. From the Main Menu touch MANUAL METHOD.
2. From the Manual Method menu touch MORE CHOICES.
3. Touch WARM HOLD.
4. Enter the desired cook time using the numerical keypad.
5. Touch START.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically. If enabled end-of-cycle tones will sound, then
reminder tones will sound every minute.
23
background
To Set at end of cycle:
Warm Hold may be set at the end of a cooking cycle.
END
Finished
If more time is required, press [Add More Time]
or [Warm Hold] to keep the food warm.
1. Touch WARM HOLD.
2. Set a time using the numerical keypad.
BUILT-IN MICROWAVE
OVEN CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
Activate the Control Lock to avoid touch screen activation during
cleaning. See "Control Lock" section.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
NOTE: To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or recycled paper
towels. Damage may occure to stainless steel surfaces, even
with one-time or limited use.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
KitchenAid ® Stainless Steel Cleaner and Polish
Part Number 4396920 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean
water and dry with soft, lint-free cloth.
Vinegar for hard water spots.
MICROWAVE OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See "Assistance or Service" section to order.
MICROWAVE OVEN CAVITY
To avoid damage to microwave oven cavity, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty
washcloths or some recycled paper towels.
On stainless steel models, rub in direction of grain to avoid
damaging.
The area where the oven door and frame touch when closed
should be kept clean.
Cleaning Method:
Average soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Heavy soil
Mild, nonabrasive soaps and detergents:
Heat 1 cup (250 mL) of water for 2 to 5 minutes in oven.
Steam will soften soil. Rinse with clean water and dry with
soft, lint-free cloth.
Odors
Lemon juice or vinegar:
Heat1 cup(250mL) of water with1 tbs(15mL) ofeither
lemon juice or vinegar for 2 to 5 minutes in oven.
CONTROL PANEL/INTERACTIVE TOUCH DISPLAY
Activate the Control Lock to avoid touch screen activation during
cleaning. See "Control Lock" section.
To avoid damage to the control panel/touch display, do not use
abrasive cleaners, steel-wool pads or gritty washcloths.
Use gentle pressure when wiping the touch screen.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth:
Apply glass cleaner to soft cloth, not directly on panel.
Mild soap, water and soft washcloth
MICROWAVE OVEN CEILING
The grill element does not need cleaning since the intense heat
will burn off any food spatters. However, the ceiling above the
grill element may need regular cleaning.
Cleaning Method:
Warm water, mild detergent and a sponge.
To clean:
1. Twist the ceramic hook 90 ° but do not remove.
2. Lower the front of the grill element to access the ceiling for
cleaning.
3. Raise grill element back up and twist the ceramic hook back.
Always return the grill element to the cooking position after
cleaning.
24
background
TURNTABLE
Replace turntable immediately after cleaning. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
Cleaning Method:
Mild cleanser and scouring pad
Dishwasher
GRID
Cleaning Method:
Warm water, mild detergent and a sponge. Heavily soiled
areas can be cleaned with a scouring pad and mild cleanser.
Dishwasher
BAKING TRAY
Dishwasher
STEAMER
Steel-wool pad
Dishwasher
BROWNING PAN
To avoid damage to browning pan, do not immerse or rinse with
water while the browning pan is hot. Do not use steel-wool pads.
Dishwasher
TURNTABLE SUPPORT AND ROLLERS, HUB, CRISP
PLATE HANDLE
Dishwasher
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has the circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the microwave wired properly?
See Installation Instructions.
Is the turntable support operating properly?
Remove turntable. Remove and clean turntable support and
rollers. Replace turntable support. Replace turntable. Place
1 cup (250 mL) of water on the turntable, then restart oven. If
it still is not working, call for service. See "Assistance or
Service" section. Do not operate the oven without turntable
and turntable support working properly.
Turntable rotates both directions
Microwave oven will not operate
Is the door completely closed?
Firmly close door.
Is the electronic oven control set correctly?
See "Microwave Oven Control" section.
On some models, is the Control Lock set?
See "Control Lock" section.
On combination oven models, is the lower oven self-
cleaning?
The upper oven will not work during the lower oven Self-
Cleaning Cycle.
Is the magnetron working properly?
Try to heat 1 cup (250 mL) of cold water for 2 minutes at
100% cooking power. If water does not heat, call for service.
See "Assistance or Service" section.
Oven makes humming noise
This is normal and occurs when the transformer in the
magnetron cycles on.
Oven door looks wavy
This is normal and will not affect performance.
This is normal and depends on motor rotation at beginning of
cycle.
Display shows messages
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Interactive Touch Display" section. If it
reappears, call for service. See "Assistance or Service"
section.
Display shows time countdown, but is not operating
Is the Timer in use?
See "Timer" section.
Tones are not sounding
Are tones disabled?
See "Sound" section.
Smoke is coming from oven vent during grilling (on
some models)
Some smoke is normal and occurs just as in conventional
crisping.
Turntable will not operate
Is the turntable properly in place?
Make sure turntable is correct side up and is sitting securely
on the turntable support.
Sparking during grilling (on some models)
This is normal and occurs as fat burns off from past cooking.
Sparking will stop once fat is completely burned off.
25
background
Cooking times seem too long
Is the cooking power set properly?
See "Microwave Cooking Power" in the "Built-In Microwave
Oven Use" section.
Are large amounts of food being heated?
Larger amounts of food need longer cooking times.
Is the incoming voltage less than that specified in the
"Electrical Requirements" section?
Have a qualified electrician check the electrical system of the
house.
Radio or TV Interference
Is the radio or TV receiver near the microwave oven?
Move the receiver away from the microwave oven, or adjust
the radio or TV antenna.
Are the microwave oven door and sealing surfaces clean?
Make sure these areas are clean.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
ii] iI',,_:_I _;;(i!!I
%,. _;..__ s";_ ...
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on
"Shopping Options." Go to "Replacement Parts & Accessories"
and click on "applianceaccessories.com." Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
J .- . .
Glass Turntable
Part Number 8304389
Steamer
Part Number 8304394
Turntable Support and Rollers Convection Rack
Part Number 8304390 Part Number 8304395
Turntable Hub
Part Number 8304391
Crisper Pan
Part Number 8304392
Crisper Pan Handle
Part Number 8304393
Baking Tray
Part Number 8304408
KitchenAid ®Stainless Steel
Cleaner and Polish (stainless
steel models)
Part Number 4396920
KitchenAid ®Stainless Steel
Wipes (stainless steel models)
Part Number 8212510
All Purpose Appliance
Cleaner
Part Number 31662
Call the KitchenAid Canada Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
26
background
KITCHENAID ®BUILT-IN OVEN & MICROWAVE
WARRANTY
LIM ITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for
Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid
designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not
apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the following components if defective in
materials or workmanship:
Electric element Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for Factory Specified Parts for the
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by KitchenAid.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days from the date of purchase.
6. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized KitchenAid servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
10. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
27
background
p p _. p
SECURITE DU FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITI
Lors de I'utilisation d'appareils 61ectromenagers, il convient d'observer certaines pr6cautions 61ementaires dont les suivantes "
AVERT_SSEMENT " Pour r6duire le risque de m Ne pas nettoyer avec un tampon & recurer en m6tal. Des
br01ures, de choc electrique, d'incendie, de blessures aux parties se detachant du tampon peuvent toucher des
personnes et I'exposition excessive & 1'6nergie des
micro-ondes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le four &
micro-ondes.
[] Lire et observer les instructions sp6cifiques de
"PRECAUTIONS CONTRE LE RISQUE D'EXPOSITION
EXCESSIVE ,_ L'C:NERGIE DES MICRO-ONDES"
present6es dans cette section.
[] Le four a micro-ondes doit 6tre relie a la terre. Brancher
I'appareil uniquement sur une prise de courant
convenablement reliee a la terre. Voir les "INSTRUCTIONS
DE MISE ,_ LA TERRE" pr6sentees dans cette section.
[] Installer ou placer le four a micro-ondes uniquement selon
les instructions d'installation fournies.
[] Certains produits, comme les oeufs entiers dans leur
coquille et les recipients fermes - par exemple les bocaux
en verre fermes - peuvent exploser et on ne doit pas les
faire chauffer dans un four a micro-ondes.
[] Utiliser cet appareil uniquement pour les usages auxquels il
est destine, tels qu'ils sont decrits dans ce manuel. Ne pas
utiliser de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs dans
le four a micro-ondes. Ce type de four est specifiquement
con£u pour chauffer, cuire ou s6cher des aliments. II n'est
pas con£u pour usage industriel ou de laboratoire.
[] Des aliments et des ustensiles de cuisson en m6tal de taille
excessive ne doivent pas 6tre places dans le four
micro-ondes car ils peuvent creer un incendie ou un risque
de choc 61ectrique.
CONSERVEZ CES
pi_ces electriques, causant un risque de choc 61ectrique.
[] Ne pas remiser dans le four non utilis6 des articles autres
que les accessoires recommandes par le fabricant.
[] Ne pas faire fonctionner le four a micro-ondes si le cordon
d'alimentation ou la fiche de branchement est endommage,
s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a subi des
dommages ou s'il est tomb6 sur le plancher.
[] Ne pas frire dans le four. Les ustensiles allant au four
micro-ondes ne conviennent pas et il est difficile de
maintenir des temp6ratures de friture appropriees.
[] Ne pas utiliser des produits en papier Iorsque I'appareil
fonctionne au mode "PAN BROWN" (brunissement).
[] Ne pas couvrir les grilles ou toute autre partie du four avec
du papier metallique. Un surchauffage du four surviendra.
[] Comme pour tout appareil m6nager, les enfants ne
devraient utiliser ce four que sous une supervision
adequate.
[] Tousles travaux de service doivent 6tre ex6cut6s
exclusivement par un personnel d'entretien qualifi&
Contacter un centre de service autorise pour les operations
d'inspection, de reparation ou de reglage.
[] Ne pas couvrir ou obstruer une ouverture quelconque du
four a micro-ondes.
INSTRUCTIONS
28
background
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI CURITE
Les liquides tels que I'eau, le caf6 ou le the peuvent [] Ne pas remiser le four & micro-ondes & I'ext6rieur. Ne pas
trop chauffer - au-delA du point d'ebullition - sans
sembler bouillir. II n'y a pas toujours des bulles ou une
6bullition Iorsq.u'on retire le recipient du four A
micro-ondes. A CAUSE DE CECI, DES LIQUIDES
TRF:S CHAUDS POURRAIENT Dt_BORDER
LORSQU'ON BOUGE LE RE_CIPIENT OU QUE L'ON
UTILISE UNE CUILL_:RE OU UN AUTRE USTENSILE
POUR LE REMUER.
Pour reduire le risque de blessures corporelles :
- Ne pas trop faire chauffer le liquide.
- Remuer le liquide avant et pendant le chauffage.
- Ne pas utiliser de recipients & parois droites avec des
ouvertures 6troites.
- Une fois chaud, laisser le recipient dans le four &
micro-ondes un moment avant de le retirer.
- Faire tres attention Iorsqu'on utilise une cuill@e ou un
autre ustensile dans le recipient.
[]
[]
utiliser cet appareil pres de I'eau, comme par exemple pres
d'un evier de cuisine, un sous-sol mouille ou pres d'une
piscine ou autres endroits sembables.
Voir les instructions de nettoyage de la surface de la porte
& la section "Entretien du four a micro-ondes".
Pour reduire le risque d'incendie dans la cavite du four :
- Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller
attentivement le four a micro-ondes apres y avoir place
des produits en papier, en plastique ou autres mat6riaux
combustibles pour faciliter la cuisson des aliments.
- Enlever les attaches m6talliques des sachets en papier
ou en plastique avant de placer les sachets dans le four.
- En cas d'inflammation de materiaux places a I'interieur
du four, maintenir la porte du four fermee, arr6ter le four
et d6brancher le cordon de courant electrique, ou
interrompre I'alimentation electrique au niveau du tableau
de distribution (fusible ou disjoncteur).
- Ne pas utiliser la cavite du four comme espace de
rangement. Ne pas laisser dans le four des produits en
papier, ustensiles de cuisine ou produits alimentaires,
Iorsqu'il n'est pas utilise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PRI CAUTIONS CONTRE LE RISQUE D'EXPOSITION
EXCESSIVE .&.L'I NERGIE DES MICRO-ONDES
(a) Ne pas tenter de faire fonctionner ce four Iorsque la porte
est ouverte, car ceci pourrait susciter une exposition
dangereuse & I'energie des micro-ondes. II est important
de ne pas entraver le fonctionnement correct du dispositif
de verrouillage de s6curite.
(b) Ne pas placer d'objet entre la surface avant du four et la
porte, et ne jamais laisser des souillures ou residus de
produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces
d' etanch6it6.
(c) Ne pas faire fonctionner le four Iorsqu'il est endommage. II
est particuli@ement important que la porte du four ferme
convenablement et que les composants suivants ne soient
pas endommages :
(1) Porte (deformation),
(2) Charni@es et dispositif de verrouillage (brises ou
desserres),
(3) Joints de porte et surfaces d'etanch6it6.
(d) Seul un personnel d'entretien qualifie est habilite
executer des reparations ou reglages sur cet appareil.
Observer les dispositions de tous les codes et reglements en
vigueur. Le four a micro-ondes est connecte du c6te 120 volts du
circuit de 208/240 volts requis pour le four inferieur. Si la tension
d'entree au four & micro-ondes est inferieure a 120 volts, les
temps de cuisson risquent de s'allonger. Demander a un
electricien qualifie de verifier votre systeme electrique.
Ce dispositif est conforme & la section 18 des reglements FCC. I
INSTRUCTIONS DE LIAISON
,&,LA TERRE
Pour un four a micro-ondes raccord_ en
permanence :
Le four & micro-ondes doit 6tre raccord6 & un syst_me
de c&blage permanent en m6tal reli6 & la terre, ou le
c&blage d'alimentation doit inclure un conducteur de
liaison & la terre connect6 & la borne ou & un fil de
liaison & la terre sur le four & micro-ondes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
29
background
La grille de convection fournit une circulation optimale de la
chaleur pour la cuisson au gril et par convection (sur certains
modeles).
Combinee a la plaque de cuisson, la grille de convection place
les aliments pres de I'el6ment de cuisson au gril, rendant ideal le
brunissage rapide de petites quantites d'aliments avec la
fonction de cuisson au gril.
A. Plateau rotatif
B. Support et roulettes
C. Axe
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens pour permettre une
cuisson plus uniforme. Ne pas faire fonctionner le four & micro-
ondes Iorsque le plateau rotatif est enlev& Voir "Assistance ou
service" pour passer une nouvelle commande de pieces.
Inserer les protuberances arrondies au centre du dessous du
plateau rotatif entre les trois rayons de I'axe. L'axe fait tourner le
plateau rotatif pendant I'utilisation du four & micro-ondes. Les
roulettes sur le support devraient se Ioger & I'interieur du pourtour
crante du dessous du plateau rotatif.
Activationld_sactivation :
Pour une meilleure performance du four a micro-ondes, il est
recommande de toujours laisser le plateau rotatif en place. Si
necessaire, le plateau rotatif peut _tre desactiv6 (sauf durant une
fonction automatique).
Ceci est utile Iors de la cuisson avec un plat plus grand que le
plateau rotatif.
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS DE CHOIX.
2. Appuyer sur MARCHE/ARR#T PLATEAU ROTATIE
L'affichage indique I'ecran d'activation/de desactivation du
plateau rotatif.
PLATEAU ROTATIF
. . Leplateau rotatif peut _tre arr_t_ seulemenl
Iv|a[¢ne
lots de I'utilisation d'un r_glage manuel.
Leplateau rotatif ne peut pas_tre arr_t_
pendant des pr@_glagesautomatiques.
La grille deviendra chaude. Toujours utiliser des mitaines de
four ou des maniques Iors de I'utilisation.
Pour eviter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
laisser la grille toucher les parois interieures de la cavite, le
plafond ou le plancher.
Toujours utiliser le plateau rotatif ou la plaque de cuisson.
Pour eviter d'endommager le four a micro-ondes, ne pas
ranger la grille dans le four.
La cuisson sur deux niveaux n'est pas recommandee.
Pour obtenir de meilleurs resultats, ne pas placer de sachet
de mai's a echater sur la grille.
La grille est congue specialement pour ce four. Pour obtenir
de meilleurs resultats de cuisson, ne pas tenter d'utiliser une
autre grille dans ce four.
Voir la section "Assistance ou service" pour une nouvelle
commande.
i
3. Selectionner ARR#T, puis appuyer sur OK.
Rep6ter pour reactiver le plateau rotatif.
30
background
Le plat & brunir est ideal pour faire brunir et croustiller rapidement
la base de I'aliment comme des biscuits et des pizzas.
Le materiau d'enduit de la base absorbe les micro-ondes et
transfere la chaleur au plat et & I'aliment. Le plat a brunir
atteint 436°F (210°C) en 3 minutes environ; il cesse alors
d'absorber les micro-ondes et retient cette temperature
optimale de cuisson pour frire.
Le plat & brunir deviendra chaud. Toujours utiliser la poignee
et des mitaines de four ou des maniques Iors de I'utilisation
du plat. Placer I'extremite de fixation sur le bord du plat,
serrer la poignee et soulever le plat.
Ne pas laisser le plat & brunir ou la poignee toucher les parois
internes, le plafond ou le plancher de la cavite du four.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Pour eviter d'endommager le four & micro-ondes, ne pas
utiliser d'autre objet metallique avec le plat & brunir.
Le plat a brunir est congu specifiquement pour ce four. Ne
pas I'utiliser dans un autre four.
Utiliser seulement des ustensiles de cuisson en bois ou en
plastique pour eviter les rayures.
Voir la section "Assistance ou service" pour une nouvelle
commande.
_/;I_£,?J _,:CU:; 5501_/I
/ ............
/
/
/
/
//
//
/
/
La plaque de cuisson peut uniquement _tre utilisee pour la
cuisson par convection et pour la cuisson au gril (sur certains
modeles).
Pour eviter d'endommager le four a micro-ondes, ne pas
utiliser avec la cuisson aux micro-ondes.
La plaque de cuisson deviendra chaude. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques Iors de I'utilisation.
Voir la section "Positionnement de la plaque de cuisson"
avant I'utilisation.
Voir la section "Assistance ou service" pour une nouvelle
commande.
Utiliser le cuiseur vapeur KITCHENAID TM avec la caracteristique
de cuisson & la vapeur pour cuire les aliments a la vapeur.
A
B
u \
A. Couvercle
B. Insert
C. Base
Le cuiseur vapeur deviendra chaud. Toujours utiliser des
mitaines de four ou des maniques Iors de I'utilisation.
Le cuiseur vapeur est congu pour _tre utilise uniquement
dans un four & micro-ondes. Pour eviter d'endommager le
cuiseur vapeur, ne pas utiliser dans un four conventionnel ou
combine, avec les fonctions de convection, croustillage ou
sur des elements electriques ou brQleurs a gaz.
Ne pas utiliser de film alimentaire ou du papier d'aluminium
pour couvrir les aliments.
Toujours placer le cuiseur vapeur sur le plateau rotatif en
verre. Verifier que le plateau rotatif tourne librement avant de
mettre le four en marche.
Ne pas retirer le couvercle alors que le recipient se trouve &
I'interieur du four, le flux de vapeur annulerait les reglages de
detection.
Utiliser des ustensiles de plastique pour eviter les rayures.
Ne pas trop remplir d'eau. Voir le tableau de reglage de
vapeur dans la section "Cuisson & la vapeur" pour connaitre
la quantite d'eau recommandee.
Ceuvercle Toujours utiliser le couvercle Iorsqu'on cuit a la
vapeur. Le placer directement sur I'insert et la base ou
simplement sur la base.
Insert : L'utiliser Iorsqu'on cuit a la vapeur pour conserver les
aliments tels que le poisson et les legumes hers de I'eau. Placer
I'insert avec les aliments directement sur la base. Ne pas I'utiliser
Iors de la cuisson par mijotage.
Base Pour la cuisson & la vapeur, placer I'eau dans la base.
Pour les aliments & mijoter, tels que le riz, les pommes de terre,
les p&tes et les legumes, placer les aliments et I'eau/le liquide
dans la base.
Voir la section "Assistance ou service" pour commander des
pieces de rechange. Voir la section "Nettoyage general" pour les
instructions de nettoyage.
31
background
%
COMMANDE DU FOUR A MICRO-ONDES
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tousles articles enum6r6s ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ci-dessous peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele.
Les commandes du four a micro-ondes sont accessibles gr&ce & ce tableau de commande et & I'affichage tactile interactif.
REMARQUE 12tant donne la sensibilite du tableau de commande, nous avons inclus des instructions particulieres pour nettoyer le
panneau ainsi que I'afficheur tactile. Voir la section "Nettoyage gen6ral" pour les instructions de nettoyage.
Tableau de commande
A B C
D
H
A. Tableau de commande
B. Commandes du four inf_rieur (voir Guide d'utifisation et d'entretien
s_par@
C. Touches num_riques
D. D_marrer/verrouillage des commandes (4 maintenir enfonc_ pendant
5 secondes)
E.Arr_t
..fl
G F
F. R_glage/Arr_t de la minuterie
G. Afficheur tactile interactif
H. Effacer
I. Horloge
E
Xsb ea de comssasde
Le tableau de commande comprend le menu de commande et
les commandes de fonctions. Les touches de commande sont
tres sensibles, et necessitent seulement un leger toucher pour
atre activees.
Pour en savoir plus sur les commandes individuelles, consulter
leurs sections respectives dans ce manuel.
La zone d'affichage fonctionne a la fois comme afficheur et
comme commande tactile interactive evoluant en fonction des
menus. Elle est congue pour _tre facilement utilisable, vous
guider dans les menus, offrir de multiples selections, accepter
vos donnees et executer vos commandes. Elle fournit egalement
des instructions, des conseils et des illustrations.
Afficheur
Lors de la mise sous tension initiale du four a micro-ondes ou
Iorsque I'alimentation a et6 interrompue pendant plus de 10
secondes, I'horloge sera r6glee a 12:00 RM. Pour regler I'heure,
suivre les instructions dans la section "Horloge". Pour ne pas
regler I'horloge et commencer a utiliser le four, appuyer sur
Demarrer, Arr_t ou Effacer.
Sur les modeles de four combine, I'affichage gauche indique le
four inferieur et I'affichage droit le four a micro-ondes superieur.
Lorsqu'on utilise le(s) four(s) (mode actif), I'affichage indique la
temperature du four, la(les) source(s) de chaleur et la minuterie, si
celle-ci est regl6e.
32
background
Le menu principal peut afficher "Refroidissement du ventilateur"
apres la fin d'un programme de cuisson. Le ventilateur de la
cavite du four est utilise pour ventiler I'humidite et/ou la chaleur
de la cavite du four et peut continuer de fonctionner pendant 5
10 minutes apres la fin d'un programme de cuisson. Le four
micro-ondes peut 6tre utilise de fagon normale durant cette
periode de refroidissement. Les aliments peuvent 6tre retires ou
places dans le four a micro-ondes durant cette periode.
Apres environ 2 minutes d'inactivite, I'afficheur passe en mode
de veille. Lorsque le four fonctionne, I'affichage reste actif.
Lorsque le(s) four(s) ne sont pas utilises (mode de veille),
I'affichage indique I'heure du jour, si celle-ci est reglee. Sur le four
combine, I'heure du jour apparaitra sur I'affichage de droite.
Pour activer/desactiver I'affichage de I'horloge, voir la section
"Horloge".
Lors de la programmation, I'affichage indique des menus et les
selections appropriees a la fonction de cuisson respective. Pour
consulter les ecrans du menu principal, voir la section "Menu
principal".
I_cran tactile
L'ecran tactile ACL est utilise pour faire des selections de menu,
ajuster les reglages et entrer des donnees.
A
g
i
C
A. Zone du titre/de la description
B. Zone du menu et de I'entr_e des donn_es
de s_lection/r_glages
C. Zone de I'entr_e de commande
Les selections de menu et les ajustements de donnees sont
effectues dans la zone centrale de I'ecran et les entrees de
commande (OK, ajustement des reglages, brunissage, retour,
quitter, etc.) sont effectuees dans la zone inferieure de I'ecran.
Les titres d'ecran et les descriptions sont affichees dans la partie
superieure de I'ecran; cette zone n'accepte aucune entree de
donnee. Une pression legere a moyenne active le choix de
menu.
/_,partir du menu principal, tous les programmes de cuisson automatique peuvent 6tre actives; tous les programmes de cuisson
manuels peuvent 6tre programmes; les reglages peuvent 6tre ajustes et les instructions, les directives de preparation et les conseils
sont accessibles.
MENU PRiNCiPAL
M6thode M6thode
de cuisson manuelle
MENU PRiNCiPAL
/"_ R6glages _i//_Plateauro_t__i/
Ii < Retour
M_THODE DE CUISSON MAI'S _CLAT_
TYPES D'ALIMENT FAIRE FONDRE / RAMOLLIR
METHODE DE CUISSON
.............................................................................................................................
.....................................................
EASY CONVECT
33
background
1.
2.
3.
4.
5.
_i_, _,__1,,__, t--t,_,_I-__-_-I_ _,_I _
Dans le menu principal, appuyer sur MIeTHODE DE
CUISSON.
Dans le menu M6thode de cuisson, appuyer sur CUISSON.
MI_THODEDECUISSON
Dans le menu Cuisson, appuyer sur POMME DE TERRE AU
FOUR.
CUISSON
k
Dans le menu Pomme de terre au four, selectionner la
quantit&
CUISSON=POMME DE TERREAU FOUR:
i 1 pomrae }1 2pomrnes iil 3potatoes
i' de terre
Lire et suivre les instructions de preparation qui s'affichent.
POMMEDETERREAU FOUR: 1pomme de terre
1.Piquer2 _3 loisla peaude la pomme
de terreavecunefourchette.
2.Mettre au four sur du papier essuie-tout
Pourr_glerlesr6sultatsde cuisson,appuyersur[Cuisson]
Cuisson,_ I[.............................................
6.
Pour modifier le reglage du degre de cuisson, appuyer sur
CUISSON et sur la touche "plus" (+) ou "moins" (-) pour
augmenter ou diminuer le niveau desir&
CUISSON - POMME DE TERRE AU FOUR :
Recommand_
R_gler la cuisson selon vos pr6f6rences
* "_ " " III l;:()l'ISil:a lOlSS
Votre four vous permet de contr61er plusieurs des reglages par
defaut et d'acceder & des informations gr&ce & I'affichage &
I'ecran. II s'agit de : signaux sonores, contraste d'affichage,
format de la temperature, informations de contact et langues.
Pour acceder au menu des reglages, voir les sections suivantes.
Les signaux sonores indiquent les caracteristiques suivantes
Un bip
Touche numerique valide
Fonction entree
Une sonnerie
Programme de prechauffage termine
Deux sonneries
Fin d'un programme de cuisson
Trois bips
Touche numerique non valide
Quatre sonneries
Lorsque la minuterie est & zero
Inclut I'utilisation de la minuterie pour des fonctions autres
que la cuisson.
Volume sonore (son)
Les volumes preregles peuvent _tre modifies. Sur les fours
combines, vous pouvez modifier le son sous n'importe quel
affichage. Le changement de son sur un affichage modifie le
son pour les deux fours.
Modification :
1. A partir du menu principal, appuyer sur PLUS DE CHOIX.
2. Appuyer sur RIeGLAGES ET INFO.
3. Appuyer sur SON.
4. Pour modifier le volume sonore, appuyer sur "plus" (+) ou
"moins" (-) pour augmenter ou baisser le son.
5. Appuyer sur OK.
REMARQUE : Pour eteindre le son, appuyer sur "moins" (-)
jusqu'& ce que la barre disparaisse sur la gauche.
34
background
R_glage du contraste d'affichage :
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS DE CHOIX.
2. Appuyer sur RI:GLAGES ET INFO.
3. Appuyer sur CONTRASTE DE L'AFFICHAGE.
4. Appuyer sur + (plus) ou - (moins) pour augmenter/diminuer le
contraste d'affichage au reglage desir&
5. Appuyer sur OK.
Ii .)} Ii_[ CIQ_
Ii]_ Is,)l] "_:[) O _ h,l "Q
La temperature est programmee en Fahrenheit, mais elle peut
_tre modifiee et affichee en Celsius.
Modification :
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS DE CHOIX.
2. Appuyer sur RI:GLAGES & INFO (reglages et informations).
3. Appuyer sur FORMAT TEMR
4. Appuyer sur F FAHRENHEIT ou C CELSIUS.
5. Appuyer sur OK.
Modification du r_glage de la langue :
1. Dans le menu principal, appuyer sur PLUS DE CHOIX.
2. Appuyer sur RI:GLAGES ET INFO.
3. Appuyer sur LANGUES.
4. Appuyer sur ANGLAIS OU FRANOAIS.
5. Appuyer sur OK.
II s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le reglage, s'assurer
que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson minutee sont
desactiv6s.
R_glage :
1. Appuyer sur CLOCK SET/START (reglage/mise en marche de
I'horloge).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure.
3. Appuyer sur AM ou PM.
4. Appuyer sur OK.
Pour modifier le r_glage de I'affichage de I'horloge :
1. Appuyer sur CLOCK SET/START.
2. Appuyer sur MARCHE AFFICHEUR ou ARRIIIT AFFICHEUR.
3. Selectionner I'option desir6e.
4. Appuyer sur OK.
La touche Demarrer du four & micro-ondes demarre toutes les
fonctions du four. Une fois qu'une fonction de reglage de cuisson
est terminee, la touche Demarrer s'allumera jusqu'& ce qu'on
appuie dessus. Si on n'appuie pas sur cette touche dans les
2 minutes apres avoir entre une fonction de cuisson, I'affichage
retourne au mode de veille et la fonction programmee est
annulee.
Pour plus de commodite, Demarrer est egalement disponible sur
certains ecrans d'affichage, et fournit la m_me fonction que la
touche Demarrer du tableau de commande.
Appuyer sur Demarrer Iorsque le four a micro-ondes est eteint
demarrera 1 minute de duree de cuisson & une puissance de
100 %. Appuyer sur Demarrer Iorsque le four & micro-ondes
fonctionne ajoutera 1 minute de duree de cuisson au programme
en cours. Plusieurs increments de 1 minute peuvent _tre ajoutes
en appuyant de faI;on repetee sur Demarrer.
A la fin de chaque programme de cuisson, I'ecran de fin s'affiche.
Ace stade, on peut ajouter du temps en selectionnant I'option
"Ajouter du temps" ou garder les aliments au chaud en
selectionnant I'option "Garder au chaud". Consulter la section
"Garder au chaud".
_!_i_ilI{@!_iI 1/1111111iII]i()I} d _,I[[) 11111SIii I,,)([!iiiiII {ill[
La touche UPPER OVEN OFF (arrit du four superieur) arrete les
fonctions du four sauf I'horloge, la minuterie et le verrouillage des
commandes. Le ventilateur de refroidissement du four peut
continuer i fonctionner meme apres I'annulation ou la fin d'une
fonction, selon la temperature du four.
Si I'on appuie sur la touche UPPER OVEN OFF, I'affichage
retourne au menu principal & partir de n'importe quel menu.
La touche ANNULER apparait Iors d'un programme de cuisson.
Si I'on appuie sur la touche ANNULER, le programme de cuisson
sera annule et I'affichage retournera au menu principal.
Lors de la programmation, la touche CLEAR (effacer) modifie les
valeurs numeriques de programmation, comme les minutes, les
secondes et la puissance de cuisson qui sont activees sur
I'affichage & leur valeur par defaut.
Par exemple, Iorsque vous entrez une duree de cuisson, I'heure
que vous avez dej& entree passera & "0:00" si vous appuyez sur
CLEAR.
La touche CLEAR donne un signal non valide si elle est enfoncee
Iors d'un programme de cuisson. Voir la section "Son".
Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau
de commande pour eviter I'utilisation involontaire du ou des
fours. Si le verrouillage des commandes a ete regle, la fonction
reste activee apres une panne de courant.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les
touches TIMER SET (reglage de la minuterie), TIMER OFF (arr_t
de la minuterie) et OVEN LIGHT (lampe du four) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est preregle desactive, mais
peut _tre active.
Verrouillage des commandes appuyer sur START (demarrer)
pendant environ 5 secondes sur le panneau de commande du
four superieur, jusqu'& ce que "COMMANDES VERROUILLI:ES"
et une ic6ne de verrou apparaissent sur I'affichage et qu'un
signal de confirmation soit emis pour indiquer que la commande
du four est verrouillee. "Commandes verrouillees" et I'ic6ne de
verrou apparaitront sur I'affichage pendant environ 5 secondes.
Si une touche est enfoncee alors que les commandes sont
verrouillees, le signal de la touche non valide sera emis et un
message de rappel s'affichera indiquant que la commande est
verrouillee.
Pour d_verrouiller les commandes : Repeter pour deverrouiller
les commandes. Un signal sonore sera emis et un message de
verrouillage des commandes s'affichera pendant environ
5 secondes.
35
background
La minuterie est regl6e en heures et minutes et procede a un
compte a rebours de la duree regl6e. Les durees superieures
une heure procederont & un compte a rebours minute par minute.
La derniere heure, le compte a rebours se fera en minutes et
secondes.
REMARQUE La minuterie ne met pas en marche le four et ne
I'eteint pas.
R_glage :
1. Appuyer sur TIMER SET (reglage de la minuterie).
2. Utiliser les touches "plus" (+) ou "moins" (-) pour ajuster la
duree ou entrer le reglage de minuterie desir6 a I'aide des
touches numeriques.
3. Appuyer sur START TIMER (demarrer minuterie).
REMARQUE :
Si I'on n'appuie pas sur Demarrer la minuterie, la commande
continue de patienter.
Lorsque la duree de cuisson est terminee, si programmee,
des signaux sonores de fin de programme retentissent
continuellement jusqu'& ce qu'on appuie sur la touche Arret
de la minuterie.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arret de la minuterie) &tout moment
pour annuler la minuterie ou arreter les signaux de rappel.
Si on appuie sur la touche UPPER OVEN OFF (arret du four
superieur), le four concerne s'eteint; cependant, la minuterie ne
peut etre arretee qu'en appuyant sur la touche Arret de la
minuterie.
UTILISATION DU FOUR A
p
MICRO-ONDES ENCASTRE
Un magnetron dans le four produit des micro-ondes qui
rebondissent sur le plancher, les parois et la voQte en metal et qui
passent a travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson
appropries pour atteindre I'aliment. Les micro-ondes sont attirees
vers et absorbees par le gras, le sucre et les molecules d'eau
dans les aliments et font deplacer ces molecules, en produisant
une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.
Pour eviter d'endommager le four a micro-ondes, ne pas
s'appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du
four a micro-ondes.
Pour eviter d'endommager le four a micro-ondes, ne pas faire
fonctionner le four a micro-ondes pendant qu'il est vide.
Le plateau rotatif doit etre en place eta I'endroit Iorsque le
four a micro-ondes est utilis& Ne pas utiliser le plateau rotatif
s'il est fele ou bris& Voir la section "Assistance ou service"
pour une nouvelle commande.
Les biberons et les petits pots d'aliments pour bebe ne
doivent pas etre chauffes dans le four.
Les vetements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y
compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent
pas etre seches dans le four a micro-ondes.
La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n'absorbe pas
les micro-ondes.
Utiliser des mitaines de four ou des maniques Iors de
I'enlevement des contenants du four.
Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. A la
fin de la duree de cuisson recommandee, les pommes de
terre devraient etre legerement fermes. Laisser les pommes
de terre reposer pendant 5 minutes. Elles ach_veront de cuire
pendant cette periode.
Ne pas faire cuire ou rechauffer des ceufs entiers avec leur
coquille. La vapeur accumulee dans les ceufs entiers pourrait
les faire eclater. Recouvrir les ceufs poches et les laisser
reposer.
Lors de la cuisson au four & micro-ondes, la quantite, la taille, la
forme, la temperature de mise en marche, la composition et la
densite de I'aliment affectent les resultats de cuisson.
Quantit_ d'aliments
La quantite d'aliments chauffes a la fois influence la duree de
cuisson. Verifier le degre de cuisson et rallonger legerement la
duree si necessaire.
Taille et forme
Des morceaux plus petits d'aliments cuiront plus vite que les
gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus egalement
que les aliments de forme irreguliere.
Temp6rature de mise en marche
Les aliments & temperature ambiante chaufferont plus vite que
les aliments refrigeres, et les aliments refrigeres chaufferont plus
vite que les aliments congeles.
Composition et densit_
Les aliments a haute teneur en gras et en sucre atteindront une
temperature plus elevee et chaufferont plus vite que les autres.
Les aliments Iourds et denses, tels que la viande et les pommes
de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu'un
aliment de la meme taille, leger et poreux tel que les g&teaux.
Recouvrement
Le recouvrement des aliments aide a retenir I'humidite, reduire le
temps de cuisson et reduire les eclaboussures. Utiliser le
couvercle fourni avec I'ustensile de cuisson. S'il n'y a pas de
couvercle disponible, du papier paraffine, un essuie-tout ou du
film alimentaire approuves pour les micro-ondes peuvent etre
utilises. Le film alimentaire doit etre retourne a un coin pour
fournir une ouverture a I'echappement de la vapeur. La
condensation sur les surfaces de la porte et de la cavite est
normale pendant une cuisson intense.
Remuer et tourner
Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de maniere
uniforme pour eviter la cuisson excessive des bords externes des
aliments. Melanger de I'exterieur vers le centre. Si possible,
retourner les aliments.
Disposition
S'il s'agit d'aliments de formes irregulieres ou de dimensions
differentes, les parties plus minces et les morceaux plus petits
doivent etre disposes pros du centre. Si I'on cuit plusieurs
aliments de meme taille et de meme forme, les placer en forme
de cercle, en laissant le centre du cercle vide.
36
background
D_gagement de la pression
Avant le chauffage, utiliser une fourchette ou un petit couteau
pour percer les aliments qui ont une peau ou une membrane, tels
que les pommes de terre, jaunes d'ceufs, foies de poulet, hot
dogs et saucisses. Percer plusieurs endroits pour laisser
echapper la vapeur.
Protection
Utiliser du papier d'aluminium en petits morceaux pour proteger
les parties minces d'aliments de forme irreguliere, les os, et les
aliments tels que les ailes et pilons de poulet et les queues de
poisson. Voir d'abord "Papier d'aluminium et metal".
Temps de repos
Les aliments continueront a cuire par conduction naturelle de la
chaleur meme Iorsque le programme de micro-ondes sera
termine. La duree du temps de repos depend du volume et de la
densite de I'aliment.
Mise en marche/arr_t du plateau rotatif
Pour un meilleur rendement, le plateau rotatif doit etre mis en
marche pendant la cuisson aux micro-ondes.
Si on utilise un ustensile de cuisson tres grand qui empeche le
plateau rotatif de tourner correctement, arreter le plateau rotatif.
Dans le menu d'options, selectionner "Arret" du plateau rotatif.
Lors de la cuisson aux micro-ondes avec le plateau rotatif arrete,
la nourriture doit etre retournee a la moitie de la duree de
cuisson.
Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir etre
places sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four
ou des maniques Iors de la manipulation car tout plat peut
devenir chaud du fait de la chaleur transmise par les aliments. Ne
pas utiliser des ustensiles de cuisson ou de la vaisselle avec
garniture en or ou en argent. Utiliser le tableau suivant comme
guide, ensuite faire un test avant utilisation.
MATERIAU RECOMMANDATIONS
Papier Voir la section "Papier d'aluminium et
d'aluminium, metal".
metal
Plat & brunir La base doit etre au moins a 3/16"(5 mm) au
dessus du plateau rotatif. Suivre les
recommandations du fabricant.
Vitroceramique, Peut etre utilise.
verre
Porcelaine, terre Suivre les recommandations du fabricant.
cuite
Melamine Suivre les recommandations du fabricant.
Papier : Chiffons, Utiliser des produits non-recycles et ceux
vaisselle, qui sont approuves par le fabricant pour
serviettes de I'utilisation dans un four a micro-ondes.
table
Plastique :
Emballages en
plastique, sacs,
couvercles,
vaisselle,
contenants
Utiliser des produits approuves par le
fabricant pour I'utilisation dans un four
micro-ondes.
Poterie et argile Suivre les recommandations du fabricant.
MATERIAU RECOMMANDATIONS
Ustensiles de Suivre les recommandations du fabricant.
cuisson en
silicone
Paille, osier,
contenants en
bois
Ne pas utiliser au four a micro-ondes.
Styrofoam ®t
(mousse de
polystyrene)
Ne pas utiliser au four a micro-ondes.
Papier paraffine Peut etre utilise.
Pour v_rifier I'ustensile de cuisson ou la vaisselle pour
I'utilisation au four & micro-ondes :
1. Placer I'ustensile de cuisson ou la vaisselle au four a micro-
ondes avec 1 tasse (250 mL) d'eau & c6te.
2. Faire cuire & la puissance de cuisson maximale pendant
1 minute.
Ne pas utiliser cet ustensile de cuisson ou cet article de vaisselle
s'il devient chaud alors que I'eau demeure froide.
Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques Iors de
I'enlevement des contenants du four a micro-ondes.
Le papier d'aluminium et certains metaux peuvent etre utilises
dans le four & micro-ondes. Si ces articles ne sont pas
correctement utilises, des arcs (un eclair bleu) peuvent survenir et
causer des dommages au four a micro-ondes.
Utilisation correcte
Les grilles et les ustensiles de cuisson fournis avec le four
micro-ondes (sur certains modeles), la feuille d'aluminium pour
protection et les thermometres & viande approuves peuvent etre
utilises avec les precautions suivantes :
Pour eviter d'endommager le four a micro-ondes, ne pas
laisser le papier d'aluminium ou le metal toucher les parois
internes, le plafond ou le plancher de la cavite du four.
Toujours utiliser le plateau rotatif.
Pour eviter d'endommager le four a micro-ondes, ne pas
permettre le contact avec un autre objet en metal durant la
cuisson aux micro-ondes.
Utilisation & _viter
Les ustensiles de cuisson en metal, or, argent, etain, les
thermometres & viande non approuves, les brochettes, les
attaches, les doublures de papier d'aluminium telles que les
emballages de sandwich, les agrafes et objets avec garniture en
or ou en argent ou avec un enduit metallique ne doivent pas etre
utilises dans le four a micro-ondes.
T®STYROFOAM est une marque d6pos6e de The Dow Chemical Company.
37
background
a .....................
La plaque de cuisson peut uniquement @treutilis@e pour la
cuisson par convection et au gril. Pour eviter d'endommager le
four & micro-ondes, ne pas utiliser la plaque de cuisson avec la
cuisson aux micro-ondes.
Placer la plaque de cuisson sur les glissieres, tel qu'illustre ci-
dessous. Pousser la plaque jusqu'en position fixe. Verifier que la
plaque de cuisson est d'aplomb.
Pour obtenir de meilleurs resultats de cuisson, utiliser la plaque
de cuisson uniquement & la position recommandee.
A. Glissiere
B. Plaque de cuisson
De nombreuses recettes de four & micro-ondes precisent quelle
puissance de cuisson doit _tre utilisee en indiquant un
pourcentage, un nom ou un chiffre. Par exemple, 70%=7=Moyen
& elev66
Utiliser le tableau suivant comme guide gen6ral pour la
puissance de cuisson pour des aliments specifiques.
TABLEAU DE PUISSANCE DE CUISSON DES MICRO-ONDES
POURCENTAGrr../ NOMBRE UTILISATION
NOM
100 %, 121eve(par
defaut)
90 %
10
Chauffage rapide d'aliments
de commodite et aliments
avec haute teneur en eau, tels
que soupes, boissons et la
plupart des legumes.
Cuisson de petits morceaux
tendres de viande, viande
hachee, morceaux de volaille,
filets de poisson.
Chauffage de soupes en
creme.
8O %
70 %,
Moyen & elev6
Chauffage de riz, p&tes ou
mets en sauce.
Cuisson et chauffage
d'aliments qui ont besoin
d'une puissance de chauffage
inferieure & la puissance
elev6e. Par exemple, poisson
entier et pain de viande.
Rechauffage d'une seule
portion d'aliments.
POURCENTAGE/ NOMBRE UTILISATION
NOM
60 % 6 Cuisson d'aliments sensibles
tels que les mets & base de
fromage et d'ceufs, pudding
et cr_mes.
Cuisson de mets en sauce
non remuables tels que les
lasagnes.
50 %, Moyen 5 Cuisson de jambon, de
volaille entiere et de
morceaux de viande a braiser.
Mijotage de ragoQts.
40 % 4 Pour faire fondre le chocolat.
Chauffage du pain, des petits
pains et p&tisseries.
30 %, Moyen- 3 Decong61ation de pain,
faible, poisson, viande, volaille et
decong61ation aliments precuits.
20 % 2 Amollir le beurre, le fromage
et la cr_me glacee.
10 %, Faible 1 Mettre les fruits &temperature
ambiante.
R_glage d'une puissance de cuisson autre que 100 % :
1. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
cuisson.
2. Appuyer sur POWER PUISSANCE.
3. En utilisant le tableau de puissance de cuisson des micro-
ondes ci-dessus, entrer le nombre correspondant au niveau
de puissance desir&
4. Appuyer sur START (d_marrer).
Le compte & rebours de la duree de cuisson s'affiche.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et I'ecran de fin de la cuisson s'affiche.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
5. Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Le degre de cuisson est une fonction utilisee pour ajuster la
duree de cuisson. Cette caracteristique est utilisee sur toutes les
fonctions de cuisson automatiques & I'exception de Ma]'s eclat6
et de EasyConvect TM.
Le degre de cuisson peut _tre regl6 pour _tre plus cuit, moins cuit
ou de retour au degre de cuisson recommande (par defaut).
La fonction Degre de cuisson n'est pas active pendant une
cuisson manuelle.
La touche du degre de cuisson sera automatiquement activee
Iors de la sequence de programmation. Voici comment acceder &
et modifier la fonction du degre de cuisson.
38
background
D_monstration d'exemple :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MIeTHODE DE
CUISSON.
2. Appuyer sur DIeCONGIeLER.
3. Appuyer sur PAIN.
4. Une fois que le poids d'un aliment dans une gamme valide
est entre, appuyer sur CONTINUER. Si le poids n'est pas
correct, un signal d'erreur sera emis.
5. La touche du degre de cuisson est desormais active.
Appuyer sur CUISSON.
dlation / 1 Ib
1. Retirer le pain de son emballage
2. Le placer sur un essuie-tout
6.
Pour r_gler les r_sultats de cuisson,appuyer sur [Cuisson]
Appuyer sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-) pour
modifier le reglage du degre de cuisson.
DI_CONGELATION = PAiN :
Recomrnand_
R_gler la cuisson selon vos preferences
7. Appuyer sur DIeMARRER.
Pendant une cuisson par detection, un detecteur ajuste
automatiquement la duree de cuisson et le niveau de puissance.
L'afficheur du four & micro-ondes affiche le compte & rebours de
la duree une fois que le detecteur a identifie la duree de cuisson.
Si la porte du four a micro-ondes est ouverte pendant une
fonction de detection, le four a micro-ondes s'arr_tera, et toutes
les autres operations seront annulees.
Pour un meilleur rendement de cuisson :
Avant d'utiliser une fonction de cuisson par detection, s'assurer
que le four & micro-ondes est branche depuis au moins
2 minutes, que la temperature de la piece n'est pas superieure &
95°F (35°C) et que I'exterieur du contenant et la cavite du four
micro-ondes sont secs.
Barre de d_tection
La barre de detection est une image visuelle du processus de
detection. Elle s'affiche Iors des fonctions de cuisson par
detection au-dessus du mot "Detection".
MUOTER : Fettuccine
D_tection
.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................]"_F ....... F==_,,_-__
,:4 .....
(,le Ql IS:,,(}I} II a[l:lilel (it
La commande Mithode manuelle du menu principal sert i la
cuisson manuelle. II existe plusieurs methodes. Certaines
methodes ont des niveaux de puissance definis qui ne peuvent
pas _tre modifies. Utiliser le tableau suivant comme guide.
METHODE USTENSILE REGLAGES DE
PUISSANCE/TEMP.
Rechauffage Adapte aux 10-100 %; 100 % par
micro-ondes defaut
Decong61ation Adapte aux 20 % uniquement
micro-ondes
Cuisson Adapte aux 10-100 %; 100 % par
micro-ondes defaut
R6ti Adapte aux 0-30 %, par defaut 0 %
micro-ondes et & 225°-450°F (107°-232°C)
la chaleur
par defaut 350°F (177 °C)
Faire fondre Adapte aux 30 % uniquement
micro-ondes
Gril Adapte aux 0-40 %, par defaut 0 %
micro-ondes et &
la chaleur
Faire bouillir et Cuiseur vapeur Entrer la duree desir6e.
mijoter
Plat & brunir Plat & brunir 80 % uniquement
Ramollir Adapte aux 20 % uniquement
micro-ondes
Cuisson & la Cuiseur vapeur Entrer la duree desir6e.
vapeur
Maintien au Adapte aux 10 % uniquement
chaud micro-ondes
Utilisation :
1. Appuyer sur MIeTHODE MANUELLE.
2. Selectionner une methode dans le tableau ci-dessus.
3. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
cuisson.
En cas d'utilisation d'une puissance de cuisson & 100 %,
passer directement & I'etape 5.
39
background
4. Appuyer sur PUISSANCE et entrer le niveau de puissance
desir6. Voir le tableau de puissance de cuisson aux micro-
ondes & la section "Puissance de cuisson aux micro-ondes".
Si I'on utilise R6tissage, appuyer sur TEMP, puis entrer la
temperature desir6e.
REMARQUE La fonction Degre de cuisson n'est pas
disponible pour une cuisson manuelle.
5. Appuyer sur DI2MARRER.
Le compte & rebours de la duree de cuisson s'affiche.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'arrete
automatiquement et I'ecran de fin de la cuisson s'affiche.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
6. Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arreter les signaux de rappel.
Modification de la dur_e de cuisson et la puissance de
cuisson :
La duree et la puissance de cuisson peuvent etre modifiees apr_s
avoir appuye sur Demarrer sans interrompre la cuisson.
Lors du compte & rebours de la duree, "Ajustement reglages"
apparaitra sur I'affichage.
1. Appuyer sur AJUSTEMENT RI2GLAGES.
2. Repeter les etapes 1 a 3 ci-dessus
OU
Voir la section "Demarrer - ajouter du temps" pour ajouter du
temps au programme de cuisson.
Les durees et puissances de cuisson ont ete pre-programmees
pour rechauffer plusieurs types d'aliments.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE RI_CNAUFFAGE PERSONNALISI_
ALIMENT QUANTITI_
Assiett_e 8-16 oz (227-454 g)
Placer les aliments sur I'assiette.
Recouvrir d'un film alimentaire et
laisser une ouverture d'echappement
de I'air. Laisser reposer 2 & 3 minutes
apr_s le rechauffage.
Sauce
Placer dans un recipient resistant aux
micro-ondes. Recouvrir d'un film
alimentaire et laisser une ouverture
d'echappement de I'air. Remuer et
laisser reposer pendant 2 & 3 minutes
apr_s le rechauffage.
Soupe
Placer dans un recipient resistant aux
micro-ondes. Recouvrir d'un film
alimentaire et laisser une ouverture
d'echappement de I'air. Remuer et
laisser reposer pendant 2 & 3 minutes
apr_s le rechauffage.
Reste de pizza
Placer sur un essuie-tout.
1 a 4 tasses (250 mL
&IL)
1 a 4 tasses (250 mL
&IL)
1 & 3 tranches, de
3 oz (85 g) chacune
ALIMENT QUANTITE
Mets en sauce 1 a 4 tasses (250 mL
Placer dans un recipient resistant aux & 1 L)
micro-ondes. Recouvrir d'un film
alimentaire et laisser une ouverture
d'echappement de I'air. Remuer et
laisser reposer pendant 2 & 3 minutes
apr_s le rechauffage.
Boisson 1 a 2 tasses (250
Ne pas couvrir. 500 mL)
Manuel* Puissance de cuisson
par defaut : 100 %.
*Le rechauffage manuel necessite de regler une duree et une
puissance de cuisson si on utilise une puissance de cuisson
autre que 100 %.
Utilisation de la fonction programm6e de r_chauffage :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MI2THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu Methode de cuisson, appuyer sur
RECHAUFFER.
3. Suivre les ecrans du menu pour selectionner I'aliment
specifique et la quantit&
Si I'aliment est une assiettee, le detecteur determinera
automatiquement la duree de cuisson.
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desire.
4. Appuyer sur DI2MARRER.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'eteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
5. Appuyer sur ARRI_T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arreter les signaux de rappel.
Utilisation de la fonction de r_chauffage manuel :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MI2THODE MANUELLE.
2. Dans le menu Methode manuelle, appuyer sur
RI2CHAUFFAGE MANUEL.
3. Passer a I'etape 5
OU
1. Dans le menu principal, appuyer sur MI2THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu Methode de cuisson, appuyer sur
RECHAUFFER.
3. Dans le menu Rechauffage, appuyer sur PLUS DE CHOIX.
4. Appuyer sur RI2CHAUFFAGE MANUEL.
5. Entrer la duree de cuisson desiree en utilisant le clavier
numerique.
6. Pour changer la puissance pre-programmee, appuyer sur
PUISSANCE et entrer la puissance desiree en utilisant le
clavier numerique.
40
background
7. Appuyer sur D¢:MARRER. L'affichage du four superieur
procede & un compte a rebours de la duree de cuisson.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'eteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
8. Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arreter les signaux de rappel.
IMPORTANT Les liquides chauffes peuvent eclabousser durant
et apr_s le chauffage. L'utilisation d'un ustensile en bois, place
dans la tasse ou le bol pendant le chauffage peut aider a eviter
ces eclaboussures.
On peut utiliser la caracteristique Decongelation ou regler
manuellement le four a micro-ondes pour la decongelation & une
puissance de cuisson de 30 %.
Pour des resultats optimaux, la temperature de I'aliment doit
etre inferieure ou egale a 0°F (-18°C) Iors de la decongelation.
Deballer les aliments et enlever les couvercles (des jus de
fruit) avant la decongelation.
Les paquets peu epais decongelent plus rapidement que les
blocs epais.
Separer les morceaux d'aliments le plus t6t possible durant
ou & la fin du programme pour une decongelation plus
uniforme.
Les aliments laisses hors du congelateur pendant plus de
20 minutes ou les aliments congeles dej& prets ne doivent
pas etre decongeles en utilisant la caracteristique de
decongelation prereglee mais doivent etre decongeles
manuellement.
Utiliser de petits morceaux de papier d'aluminium pour
proteger les aliments tels que les ailes et pilons de poulet et
les queues de poisson. Voir d'abord "Papier d'aluminium et
metal".
Les durees et puissances de cuisson ont ete pre-
programmees pour decongeler plusieurs types d'aliments.
Pour chaque type d'aliment, une quantite precise peut etre
entree ou des quantites pre-programmees peuvent etre
selectionnees.
La decongelation manuelle necessite de regler une duree et
une puissance de cuisson si on utilise une puissance de
cuisson autre que 30 %.
Utilisation de la d_cong_lation pr_-programm_e avec une
quantit_ precise d'aliment :
1. Dans le menu principal, appuyer sur M¢:THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu Methode de cuisson, appuyer sur
DI2CONGELER.
3. Selectionner le type d'aliment appropri&
4. Entrer les LIVRES en utilisant le clavier numerique et/ou
appuyer sur ONCES et entrer la quantite a I'aide des touches
numeriques.
5. Une fois que le poids d'un aliment dans une gamme valide
est entre, appuyer sur CONTINUER. Si le poids n'est pas
correct, un signal d'erreur sera emis.
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desire.
6. Appuyer sur D¢:MARRER.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'eteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
7. Appuyer sur ARRESTou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arreter les signaux de rappel.
Utilisation de la d_cong_lation programm_e avec un poids
inconnu :
utiliser le tableau
Si le poids precis d'un aliment est inconnu,
suivant comme reference.
ALIMENT RI_GLAGE QUANTITI_
Pain Bagel Petite 2 & 8 morceaux
Moyenne 1 & 6 morceaux
Grosse 1 & 6 morceaux
Muffin Petite 4 & 16 morceaux
Moyenne 1 & 6 morceaux
Grosse 1 & 6 morceaux
Petit pain Petite 2 & 8 morceaux
Moyenne 1 & 6 morceaux
Grosse 1 & 6 morceaux
Poisson/ Filet 1 & 6 morceaux
fruits de Steak 1 & 4 morceaux
mer
Crevettes 1 & 4 tasses
(236 mL & 1 L)
Petoncles 1 & 4 tasses
(236 mL & 1 L)
Viande Hachee 1 & 4 tasses
(236 mL & 1 L)
C6telettes Petite 1 & 6 morceaux
Moyenne 1 & 6 morceaux
Grosse 1 & 4 morceaux
Steak Petite 1 & 6 morceaux
Moyenne 1 & 4 morceaux
Grosse 1 & 2 morceaux
Volaille Poitrine 1 & 6 morceaux
Morceaux Petite 1 & 6 morceaux
Moyenne 1 & 4 morceaux
Grosse 1 & 4 morceaux
1. Dans le menu principal, appuyer sur M¢:THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu Methode de cuisson, appuyer sur
DI2CONGELER.
3. Suivre les ecrans du menu pour selectionner I'aliment
specifique.
4. Appuyer sur POIDS INCONNU.
5. Selectionner le type d'aliment.
6. Selectionner le nombre de morceaux ou de tasses.
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desire.
41
background
7. Appuyer sur D#MARRER.
Selon le type d'aliment selectionn6, le programme sera
interrompu une fois ou deux pour verifier I'aliment. Des
signaux sonores seront emis et "RETOURNER L'ALIMENT"
s'affichera. Ouvrir la porte, retourner I'aliment, fermer la porte
et appuyer sur CONTINUER.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteindra. Les
signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
8. Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Utilisation de la d_cong61ation manuelle :
1. Dans le menu principal, appuyer sur M#THODE MANUELLE;
2. Dans le menu Cuisson manuelle, appuyer sur D#CONG#L.
MANUELLE.
3. Passer a I'etape 5
OU
1. Dans le menu principal, appuyer sur M#THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu Methode de cuisson, appuyer sur
DIeCONGELER.
3. Appuyer sur DIeCONGIeL. MANUELLE.
4. Appuyer sur les touches numeriques pour regler la duree de
d6congelation.
REMARQUE : La fonction Degre de cuisson n'est pas
disponible pour la decong61ation manuelle.
5. Appuyer sur D#MARRER. L'affichage du four superieur
procede & un compte a rebours de la duree de
decongelation.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
6. Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors de la decongelation
de la viande, de la volaille ou du poisson.
TABLEAU DE PRI_PARATION DE DI_CONGI_LATION
VIANDE
Boeuf: hache, steaks, r6ti, Les sections etroites ou
ragoQt grasses des morceaux de
forme irreguliere doivent _tre
Agneau : ragoQt et c6telettes recouvertes de papier
Porc ° c6telettes, c6tes, r6tis, d'aluminium avant la
saucisse decongelation.
Ne pas decongeler moins de
Ib (113 g) ou moins de deux
galettes de 4 oz (113 g).
Placer toutes les viandes dans
un plat de cuisson allant au
micro-ondes.
VOLAILLE
Poulet : entier et en morceaux Placer dans un plat de cuisson
allant au micro-ondes, la
Poulets de Cornouailles poitrine de poulet vers le haut.
Dinde ° poitrine Enlever les abats du poulet
entier.
POISSON
Filets, dames, entier, Placer dans un plat de cuisson
crustaces allant au four & micro-ondes.
42
La cuisson & la vapeur est une fonction de cuisson par detection
qui utilise les micro-ondes pour cuire les aliments & la vapeur.
Toujours utiliser un cuiseur vapeur. Voir la section "Cuiseur
vapeur KitchenAid ®'' avant I'utilisation. Utiliser la cuisson & la
vapeur pour les aliments tels que les legumes, le poisson et les
pommes de terre.
Les durees et puissances de cuisson ont ete pre-
programmees pour cuire plusieurs types d'aliments & la
vapeur.
La cuisson & la vapeur manuelle necessite de regler une
duree de cuisson.
II est recommande d'ajouter Y2tasse (118 mL) d'eau au
cuiseur vapeur avant de demarrer la cuisson.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE CUISSON A LA VAPEUR
TYPE D'ALIMENT QUANTITE
L_gumes frais
Haricots verts, carottes, chou-fleur,
pomme de terre rouge, epinard, 2 & 6 tasses (473 mL
courge, brocoli 1,4 L)
Asperge 4 & 18 oz (113 a 510 g)
#pi de mai's 1 a 4 epis
L_gumes surgel_s 2 & 6 tasses (473 mL
1,4L)
Filets de poisson 8-16 oz (226 a 454 g)
Crevettes 5-10 oz (142-284 g)
Reglage manuel 1 & 4 portions
Utilisation de la fonction programm_e de cuisson _ la
vapeur :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MIeTHODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu Methode de cuisson, appuyer sur PLUS DE
CHOIX.
3. Appuyer sur CUISSON A LA VAPEUR.
4. Suivre les ecrans du menu pour selectionner I'aliment
specifique et la quantit&
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desire.
5. Lire les directives de preparation qui s'affichent.
Exemple :
LI_GUMES SURGELI_S : 2 _ 6 tasses
1. Utiliser I'accessoire cuiseur vapeur.
2. Placer _/2tasse d'eau dans la base.
3. Mettre les I_gumes dans I'insert et le placer
au-dessus de la base. Couvrir avec un couvercle.
Pour r_gler les r_sultats de cuisson, appuyer sur [Cuisson]
background
6. AppuyersurD¢:MARRER.
Lorsquelacuisson&lavapeurestterminee,lefours'eteint
automatiquement.
Lessignauxsonoresdefindeprogrammesefontentendre(si
actives),suivisdessignauxderappel&intervallesd'une
minute.
7. AppuyersurARR#TououvrirlaportepoureffacerI'affichage
et/ouarr_terlessignauxderappel.
Utilisation de la fonction manuelle de cuisson _ la vapeur :
1. Dans le menu principal, appuyer sur M¢:THODE MANUELLE.
2. Dans le menu Cuisson manuelle, appuyer sur VAPEUR
(MANUELLE).
3. Passer a I'etape 5
OU
1. Dans le menu principal, appuyer sur M¢:THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu M6thode de cuisson, appuyer sur PLUS DE
CHOIX.
3. Appuyer sur CUISSON A LA VAPEUR.
4. Dans le menu Cuisson & la vapeur, appuyer sur VAPEUR
MANUELLE.
5. Entrer la duree de cuisson & la vapeur desir6e en utilisant le
clavier numerique.
REMARQUE : La fonction Cuisson n'est pas disponible pour
la cuisson & la vapeur manuelle.
6. Appuyer sur DI2MARRER.
"VAPEUR" et la barre de detection apparaissent sur
I' affich eur.
7=
Une fois que le point d'ebullition est atteint, I'afficheur
demarre le compte & rebours de la duree de cuisson & la
vapeur.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Faire bouillir et mijoter est une fonction & detecteur, et utilise
uniquement des micro-ondes pour faire mijoter les aliments.
Suivre les quantites d'aliments et d'eau recommandees qui
s'affichent.
Utiliser le socle et le couvercle du cuiseur vapeur fournis, ou
un plat resistant aux micro-ondes avec un couvercle non
hermetique.
Pour obtenir les meilleurs resultats de cuisson, ne pas utiliser
de film alimentaire pour couvrir pendant le programme. Faire
bouillir et mijoter.
Ne pas retirer le couvercle alors que le recipient est toujours
dans le four, le flux de vapeur annulerait les lectures du
detecteur.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
PATES - TABLEAU
TYPE D'ALIMENT ALIMENT QUANTITE
P&tes s_ches
Fettuccine, spaghetti
Macaroni, penne, rotini
P_tes frafches Linguine, ravioli, tortellini
Riz blanc Riz long ou rond
2-8 oz
(57 & 227 g)
1/2a 2 tasses
(118 & 473 mL)
9-18 oz
(255 & 510 g)
1/2& 2 tasses
(118 & 473 mL)
Utiliser la fonction Mijotage manuel pour les aliments tels que
les soupes, mets en sauce, ragoQts et autres aliments
liquides.
La fonction Faire bouillir et mijoter manuellement necessite
de regler une duree de cuisson.
Utilisation de la fonction programm_e Faire bouillir et
mijoter :
1. Dans le menu principal, appuyer sur M¢:THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu M6thode de cuisson, appuyer sur BOUILLIR ET
MIJOTER.
3. Suivre les ecrans du menu pour selectionner I'aliment
specifique et la quantite & cuire.
43
background
4.
Lire les directives de preparation qui s'affichent.
Exemple Lorsqu'on selectionne Fettucine dans le menu
Aliment, une ligne de texte double apparait : "Mettre de I'eau
dans le recipient de cuisson & la vapeur. Ajouter du sel et 1 c.
& cafe d'huile. Couvrir. Au signal, ajouter les p&tes."
FETTUCCINE:
ONCES 2=3 4-5 6-8
"lasses
I
I 4 5 6
d'eau I
Mettre I'eau dans le cuiseur vapeur.Ajouter du sel et
une cuill_re _ th_ d'h@e. Couvrir avec un couvercle.
Au signal, ajouter les @tes.
Cuisson _9
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desir&
5. Appuyer sur DI2MARRER.
6. Si I'on fait mijoter des p&tes, Iorsque I'eau commence &
bouillir, un signal est emis et le message "AJOUTER LES
PATES, REMUER ET COUVRIR" s'affiche.
7. Ouvrir la porte, retirer le recipient, ajouter I'aliment a I'eau
bouillante, remettre le recipient au four, fermer la porte et
appuyer sur CONTINUER. L'affichage indique le compte
rebours de la duree de mijoatge une fois que I'eau se remet &
bouillir.
8. Lorsqu'on fait mijoter du riz, Iorsque I'eau commence
bouillir, I'afficheur procede au compte a rebours de la duree
de mijotage.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre
(si actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
9. Appuyer sur ARREk pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les
signaux de rappel.
Faire bouillir et mijoter manuellement :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MI2THODE MANUELLE.
2. Dans le menu Cuisson manuelle, appuyer sur PLUS DE
CHOIX.
3. Appuyer sur MIJOTAGE MANUEL.
4. Passer a I'etape 4 ci-dessous
OU
1. Dans le menu principal, appuyer sur MI2THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu M6thode de cuisson, appuyer sur BOUILLIR ET
MIJOTER.
3. Appuyer sur BOUILLIR ET MIJOTER MAN.
4. Entrer la duree de mijotage desir6e en utilisant le clavier
numerique.
5. Voir les instructions dans le "Tableau de mijotage manuel".
REMARQUE : La fonction Cuisson n'est pas disponible pour
la cuisson & la vapeur manuelle.
6. Appuyer sur DI_MARRER.
7. "MIJOTAGE" et la barre de detection apparaissent sur
I'afficheur. Une fois que le point d'ebullition est atteint, la
minuterie demarre le compte a rebours de la duree de
mijotage.
Lorsque le mijotage est termin& le four s'eteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
8. Appuyer sur ARREk ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
TABLEAU DE MIJOTAGE MANUEL
ALIMENT INSTRUCTIONS
P_tes* Ajouter 1 c. & cafe (15 mL) d'huile & I'eau.
Mettre le plat avec de I'eau dans le four.
Entrer une duree de mijotage de 1
seconde. L'eau chauffe jusqu'& ebullition
puis le four s'eteint. Mettre les p&tes
dans I'eau et recouvrir le plat. Rep6ter les
etapes 1 &3 sous "Utilisation du mijotage
manuel", puis entrer la duree de mijotage
reelle desir6e.
Riz et Mettre I'eau et I'aliment dans le plat.
I_gumes Placer le plat dans le four. Regler la duree
de mijotage.
Soupe et Mettre les aliments dans un plat et mettre
aliments liquides le plat au four. Regler la duree de
mijotage
*Utiliser un plat assez grand pour que I'eau couvre completement
I'aliment.
Le four dispose d'une fonction de cuisson au four qui utilise les
el6ments de convection et de gril pour cuire. Les durees et les
puissances de cuisson ont ete pr6programmees pour
2 reglages : Pain et biscuits.
La cavite et la porte du four & micro-ondes deviennent
chaudes Iors du programme de cuisson au four. L'utilisation
de maniques est recommandee.
La grille de convection deviendra tres chaude. Utiliser des
maniques pour retirer le plat du four & micro-ondes et le
poser sur une surface resistante & la chaleur.
Toujours utiliser la grille de convection pour la cuisson au
four. Placer la grille de convection directement sur le plateau
rotatif.
Utilisation de la cuisson au four programm_e :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MI2THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu M_thode de cuisson, appuyer sur CUISSON
AU FOUR.
3. Selectionner le type d'aliment appropri&
Si I'aliment est du PAIN, selectionner la quantit&
44
background
4. Lire les directives de preparation qui s'affichent. 7.
PAiN A LA LEVURE : Cult an
I. Placer la grille de convection dans le four.
2.Appuyer sur D_marrer le pr_chauffage
pour pr_chauffer le four.
3. Une lois que le four est pr_chauff_, placer le
pain dans un moule sur la grille de convection.
Pour r_gler les r_sultats de cuisson, appuyer sur [Cuisson].
L 9(
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desir&
5. Appuyer sur DIeMARRER PRIeCHAUFE
"PRIeCHAUFFAGE DU FOUR : Pain ou biscuits" apparaitra et
I'affichage comptera & rebours la duree de prechauffage.
Lorsque le four est prechauff6, un signal sonore est emis et
les instructions de preparation apparaissent sur I'afficheur.
6. Lire et suivre les directives de preparation.
7. Appuyer sur la touche DIeMARRER.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
8. Appuyer sur ARR#T pour effacer I'affichage et/ou arreter les
signaux de rappel.
La fonction R6tissage utilise I'element de convection avec ou
sans puissance de micro-ondes. La fonction R6tissage necessite
le reglage d'une duree et d'une temperature (et des micro-ondes
si desire). Le niveau de puissance de micro-ondes le plus eleve
qui peut etre utilise est 30 %.
Le prechauffage n'est pas necessaire avec les fonctions de
r6tissage.
Utiliser la grille de convection avec le plat a brunir en dessous
pour recueillir les gouttes. Placer sur le plateau rotatif.
Utiliser des maniques car la porte et la grille deviendront
chaudes. Voir la section "Cuisson au four".
Utilisation du r6tissage programm6 :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MIeTHODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu Methode de cuisson, appuyer sur PLUS DE
CHOIX.
3. Appuyer sur ROTIR.
4. Appuyer sur ROTI DE BOEUE
5. Entrer les LIVRES en utilisant le clavier numerique et/ou
appuyer sur ONCES et entrer la quantite a I'aide des touches
numeriques.
6. Une fois que le poids d'un aliment dans une gamme de 2 &
5 Ib (0,9 & 2,3 kg) est entre, appuyer sur CONTINUER. Si le
poids n'est pas correct, un signal d'erreur sera emis.
Lire et suivre les instructions de preparation qui s'affichent.
R_TI DE BOEUF : R6ti de 2 Ib
I .Mettre le rOti sur la grille de convection
au-dessus d'un plat & brunir
Pour r_gler les r_sultats de cuisson,appuyer sur [Cuisson]
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur la
touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-) pour
augmenter ou diminuer le niveau desire.
8. Appuyer sur DIeMARRER.
9. "ROTISSAGE : R6ti de bceuf" appara_tra et I'affichage
comptera & rebours la dure de r6tissage.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'eteint
automatiquement.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
10. Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arreter les signaux de rappel
Utilisation du r6tissage manuel :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MIeTHODE MANUELLE.
2. Dans le menu Cuisson manuelle, appuyer sur ROTISSAGE
MANUEL.
3. Passer & I'etape 5
OU
1. Dans le menu principal, appuyer sur MIeTHODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu Methode de cuisson, appuyer sur PLUS DE
CHOIX.
3. Appuyer sur ROTIR.
4. Appuyer sur ROTISSAGE MANUEL.
5. Entrer la duree de cuisson desiree en utilisant le clavier
numerique.
6. Modification des reglages pre-programmes :
Appuyer sur PUISSANCE et entrer la puissance desiree en
utilisant les touches numeriques.
Appuyer sur TEMP et entrer la temperature desiree (entre 225 ° et
450°F [107 ° et 232°C]) & I'aide des touches numeriques.
7. Mettre I'aliment au four et appuyer sur DIeMARRER. Le
compte & rebours de la duree de cuisson s'affiche.
Lorsque I'heure d'arret est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
8. Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arreter les signaux de rappel.
45
background
La caracteristique de plat & brunir utilise le plat, I'el6ment de
cuisson au gril et les micro-ondes pour brunir et rendre
croustillants les aliments. Alors que les micro-ondes chauffent les
aliments par le dessus, elle chauffe egalement le plat par le
dessous pour faire brunir et croustiller les aliments.
La fonction de plat & brunir peut _tre utilisee pour saisir les
viandes et les legumes, frire le bacon et les ceufs et pour rendre
croustillantes et brunes les pizzas et les frites.
Certains programmes de plat & brunir sont programmes pour
prechauffer le plat vide pendant 3 minutes avant le debut de la
cuisson. Lorsque le programme de prechauffage est termine, le
four & micro-ondes s'arr_te et invite a ajouter I'aliment au plat &
brunir. Le four & micro-ondes peut inviter a retourner I'aliment au
cours du programme.
Toujours utiliser le plat & brunir.
Voir la section "Plat & brunir et poignee" avant I'utilisation.
La cavite et la porte du four & micro-ondes deviendront tres
chaudes Iors de I'utilisation de I'el6ment de cuisson au gril.
L'utilisation de maniques est recommandee.
Le plat a brunir chauffera beaucoup. Utiliser la poignee pour
saisir et retirer le plat du four. Ne pas placer le plat chaud
directement sur des surfaces non-resistantes a la chaleur.
Des dommages peuvent survenir.
Pour eviter d'endommager les ustensiles en plastique, ne pas
les utiliser avec le plat & brunir car celui-ci peut devenir tr_s
chaud et faire fondre les ustensiles.
Ne pas utiliser d'ustensiles metalliques; ils risquent
d'egratigner le plat.
Pour obtenir les meilleurs resultats de cuisson, ne pas utiliser
le plat dans un autre four & micro-ondes ni dans un four
thermique.
Pour des resultats de cuisson optimaux, ne pas placer le plat
& brunir sur la grille de convection. Toujours utiliser le plateau
rotatif comme support du plat.
Pour obtenir les meilleurs resultats, enduire legerement le plat
d'huile de cuisson pour qu'il soit plus facile de retirer I'aliment
et de nettoyer le plat.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors de I'utilisation de la
fonction de brunissage.
TABLEAU DE CUISSON AVEC LE PLAT A BRUNIR
TYPE D'ALIMENT ALIMENT QUANTITE
Viande Bacon 2 a 4 tranches
Galettes de viande 1 a 4 galettes
hachee
Pizza
Pizza roulee 1 & 4 portions
P&te levee 6 & 12" (15
30 cm)
surgelee 6 & 12" (15 &
P&te fine surgelee 30 cm)
Poitrine de volaille Desoss6e 1 & 3 morceaux
Frites Surgelees 1 & 3 portions
Bouch_es de Surgelees 1 & 4 portions
pomme de terre
Plat & brunir programm6
Les durees et puissances de cuisson ont et6 pre-programm6es
pour faire brunir 5 types d'aliments.
Utilisation du plat & brunir programm_ :
1. Placer le plat a brunir vide sur le plateau rotatif.
2. Dans le menu principal, appuyer sur MIeTHODE DE
CUISSON.
3. Dans le menu M6thode de cuisson, appuyer sur PLAT A
BRUNIR.
4. Selectionner le type d'aliment appropri&
5. Selectionner I'aliment.
6. Selectionner la quantit&
Si I'aliment est une pizza & p&te levee surgelee ou une pizza &
p&te fine surgelee, entrer les pouces & I'aide des touches
numeriques.
7. Lire et suivre les instructions de preparation qui s'affichent.
BACON : 2 tranches
1. Mettre le plat _ brunir vide dans le four.
2.Appuyer sur Pr_chauffer le plat.
3. Une lois que le plat _ brunir est pr_chauff_,
mettre le bacon sur le plat & brunir.
Pour r_gler les r_sultats de cuisson, appuyer sur [Cuisson]
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desir&
8. Appuyer sur PRIeCHAUFE PLAT.
"PRIeCHAUFFAGE DU PLAT" apparaitra et I'affichage
comptera & rebours la duree de prechauffage.
Lorsque le plat & brunir est prechauffe, un signal sonore est
emis et les instructions de preparation apparaissent sur
I'afficheur. Ouvrir la porte, mettre I'aliment dans le plat &
brunir, fermer la porte et appuyer sur DIeMARRER.
Le compte a rebours de la duree de cuisson s'affiche.
Si necessaire, Iorsque I'aliment est pr_t & _tre retourne, des
signaux sont emis et "RETOURNER L'ALIMENT" s'affiche. Ouvrir
la porte, retourner I'aliment, fermer la porte et appuyer sur
CONTINUER.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme se
font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
9. Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel
Plat & brunir manuel
Le brunissage manuel necessite de regler une duree de cuisson.
Brunissage 1 & 4 portions
manuel* Ne pas charger
excessivement.
*Le brunissage manuel necessite de regler une duree de cuisson.
46
background
Utilisation du plat _ brunir manuel :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MC:THODE MANUELLE.
2. Dans le menu Cuisson manuelle, appuyer sur BRUNISSAGE
MANUEL.
3. Passer & I'etape 4
OU
1. Dans le menu principal, appuyer sur MC:THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu M6thode de cuisson, appuyer sur PLAT
BRUNISSEUR.
3. Appuyer sur BRUNISSAGE MANUEL.
4. Entrer la duree de cuisson desir6e en utilisant le clavier
numerique.
REMARQUE : La fonction Cuisson n'est pas disponible pour
le plat & brunir.
5. Appuyer sur DC:MARRER.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
6. Appuyer sur ARRI_T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
La fonction Gril utilise I'el6ment de cuisson au gril et les micro-
ondes pour faire griller les aliments.
La cavite et la porte du four & micro-ondes deviendront tr_s
chaudes Iors du programme de cuisson au gril. L'utilisation
de maniques est recommandee.
La grille de convection et la plaque de cuisson deviendront
tres chaudes. Utiliser des maniques pour prendre et retirer la
plaque du four & micro-ondes. Pour eviter de les
endommager, ne pas mettre de plaque de cuisson
directement sur des surfaces sensibles a la chaleur.
Placer la grille de convection sur la plaque de cuisson pour
faire griller de fins morceaux de viande. Bien placer la grille de
convection sur la plaque de cuisson, inserer les deux dans le
four sur les glissieres. Placer I'aliment directement sur la
grille.
Pour les gros morceaux comme le poulet, utiliser le plat
brunir pour recueillir les gouttes. Pour eviter d'endommager
le four & micro-ondes, ne pas poser la plaque de cuisson sur
la grille de convection.
Pour obtenir les meilleurs resultats, appliquer une petite
quantite d'huile de cuisson sur la grille de convection.
Lors de I'utilisation de I'el6ment de cuisson au gril, le
ventilateur de refroidissement s'allume et reste allume
pendant 10 minutes maximum une fois le programme
termin&
Utilisation de la cuisson au gril programm_e :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MIeTHODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu M6thode de cuisson, appuyer sur PLUS DE
CHOIX.
3. Appuyer sur GRILLER.
4. Selectionner MORCEAUX DE POULET.
5. Selectionner la quantit&
6,
Lire et suivre les instructions de preparation qui s'affichent.
MORCEAUX DE POULET : Grille I morceau
1. Badigeonner le poulet d'huile.
2. Mettre le poulet sur la grille de convection
avec un plat & brunir en dessous.
Pour r_gler les r_sultats de cuisson, appuyer sur [Cuisson]
7,
8,
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desir&
Appuyer sur DIeMARRER.
Le compte & rebours de la duree de cuisson s'affiche.
Si necessaire, Iorsque I'aliment est pr_t a _tre retourne, des
signaux sont emis et "RETOURNER L'ALIMENT" s'affiche.
Ouvrir la porte, retourner I'aliment, fermer la porte et appuyer
sur CONTINUER.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Utilisation de la cuisson au gril manuelle :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MC:THODE MANUELLE.
2. Dans le menu M6thode manuelle, appuyer sur PLUS DE
CHOIX.
3. Appuyer sur GRIL MANUEL/CUISSON AU GRIL
4. Passer a I'etape 5
OU
1. Dans le menu principal, appuyer sur MC:THODE DE
CUISSON.
2. Dans le menu M6thode de cuisson, appuyer sur PLUS DE
CHOIX.
3. Appuyer sur GRILLER.
4. Appuyer sur GRIL MANUEL.
5. Entrer la duree de cuisson desir6e en utilisant le clavier
numerique.
6. Pour changer la puissance pre-programm6e, appuyer sur
PUISSANCE et entrer la puissance desir6e en utilisant le
clavier numerique.
7. Appuyer sur DI_MARRER. L'afficheur presente le compte
rebours de la duree de cuisson au gril.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
8. Appuyer sur ARRI_T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
47
background
Les durees et puissances de cuisson ont et6 pre-programm6es
pour de nombreux types d'aliments allant au micro-ondes.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
ALIMENT
Bacon*
Pomme de terre au four
Plat surgele
Legumes surgeles
CEufs brouilles
*Fonction Prechauff6
QUANTITI_
2 _ 4 tranches
1 a 4 pommes de terre
10 a 21oz (283 a 595 g)
2 & 6 tasses
1 a 4 ceufs
Utilisation de la cuisson programm_e :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MI2THODE DE
CUISSON.
2. Appuyer sur CUISSON.
3. Selectionner le type d'aliment appropri&
Si I'aliment est du bacon, passer & I'etape 6 - cuisson
programmee dans le plat & brunir.
4. Selectionner la quantite.
5. Lire et suivre les instructions de preparation qui s'affichent.
LEGUMES SURGELES : 2 & 6 tasses
1. Utiliser I'accessoire cuiseur vapeur.
2. Placer 1/2tasse d'eau dans la base.
3. Mettre les I_gumes dans I'insert et le placer
au-dessus de la base. Couvrir avec un couvercle.
Pour r_gler les r_sultats de cuisson,appuyer sur [Cuisson]
6. Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desir&
2. Appuyer sur D¢:MARRER.
Lorsque la duree de detection est terminee, I'affichage
indique automatiquement le compte a rebours de la duree de
cuisson.
8=
Si necessaire, Iorsque I'aliment est pr_t & _tre retourne, des
signaux sont emis et "RETOURNER L'ALIMENT" s'affiche.
Ouvrir la porte, retourner I'aliment, fermer la porte et appuyer
sur CONTINUER.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel
intervalles d'une minute.
Appuyer sur ARRI_T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel
Utilisation de la cuisson manuelle :
1. Dans le menu principal, appuyer sur M#THODE MANUELLE.
2. Appuyer sur CUISSON MANUELLE (cuisson manuelle).
3. Passer a I'etape 4
OU
1. Dans le menu principal, appuyer sur MI2THODE DE
CUISSON.
2. Appuyer sur CUISSON.
3. Appuyer sur CUISSON MANUELLE.
Entrer la duree de cuisson desir6e en utilisant le clavier
numerique.
Pour changer la puissance pre-programm6e, appuyer sur
PUISSANCE et entrer la puissance desir6e en utilisant le
clavier numerique.
4. Appuyer sur DI2MARRER. Le compte a rebours de la duree
de cuisson s'affiche.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
5. Appuyer sur ARRESTou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Les fonctions Ramollir et faire fondre peuvent _tre utilisees pour
ramollir ou faire fondre vos aliments. Les durees et puissances de
cuisson ont et6 pre-programm6es pour plusieurs types
d'aliments. Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU - RAMOLLIR ET FAIRE FONDRE
RI_GLAGE ALIMENT QUANTITI_
Ramollir Beurre 1/2& 2 b&tonnets
Margarine 1/2& 2 b&tonnets
Fromagealacreme 3ou8oz
(85 g ou 225 g)
Cr_me glacee 16, 32 ou 64 oz (450 g,
900 g ou 1,8 kg)
Ramollir Puissance de cuisson
manuellement par defaut : 20 %
Faire fondre Beurre 1/2& 2 b&tonnets
Margarine 1/2& 2 b&tonnets
Fromage 8 ou 16 oz
(225 g ou 455 g)
Chocolat 1 & 12 oz (28 g & 340 g)
Guimauve 5 ou 10 oz (140 g ou 280
g)
Faire fondre Puissance de cuisson
manuellement par defaut : 30 %
Utilisation de la fonction programm_e Faire
fondre/ramollir :
1. Dans le menu principal, appuyer sur FONDRE/RAMOLLIR.
2. Appuyer sur FAIRE FONDRE ou RAMOLLIR.
3. Selectionner le type d'aliment appropri&
48
background
4. Selectionner la quantite appropriee.
Si I'aliment est du chocolat, entrer les onces a I'aide des
touches numeriques.
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desir&
5. Lire et suivre les instructions de preparation qui s'affichent.
FROMAGE A LA CREME : 8 onces
I. Retirer le fromage & la cr_me de son emballage.
2. Placer dans un r_cipient r_sistant
aux micro-ondes.
Pour r_gler les r_sultats de cuisson, appuyer sur [Cuisson]
EZ_Z_
6. Appuyer sur D#MARRER.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
7. Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Utilisation de la fonction manuelle faire fondre/ramollir :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MIeTHODE MANUELLE.
2. Dans le menu M6thode manuelle, appuyer sur PLUS DE
CHOIX.
3. Appuyer sur FONDRE MANUEL ou RAMOLLIR MANUEL.
4. Passer a I'etape 4
OU
1. Dans le menu principal, appuyer sur FONDRE/RAMOLLIR.
2. Dans le menu Faire fondre/ramollir, appuyer sur FAIRE
FONDRE ou RAMOLLIR.
3. Appuyer sur FONDRE MANUEL ou RAMOLLIR MANUEL.
4. Entrer la duree de cuisson desir6e en utilisant le clavier
numerique.
5. Appuyer sur DIeMARRER. L'afficheur presente le compte
rebours de la duree.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
6. Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
La duree d'eclatement a et6 pre-programm6e en fonction des
emballages commerciaux de ma'fs & eclater pour micro-ondes.
Pour de meilleurs resultats, ne pas utiliser de sachets de
papier ordinaire ou d'articles en verre.
Ne preparer qu'l sac de ma'fs a eclater a la fois.
Suivre les instructions du fabricant Iors de I'utilisation de
I'eclateur de mai's pour four & micro-ondes.
Attendre que I'eclatement ralentisse & 1 eclatement toutes les
1 ou 2 secondes, puis mettre fin au programme. Pour obtenir
les meilleurs resultats de cuisson, ne pas refaire eclater le
mai's non eclat&
Pour de meilleurs resultats, utiliser des sachets de mai's
eclater frais.
Les resultats de cuisson peuvent varier en fonction de la
marque et de la teneur en matieres grasses.
Pour faire _clater le mais :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MA'I'S #CLAT#.
2. Selectionner la taille appropriee.
3. Appuyer sur ARR#T ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
B
L;
D
\
A. E-I_ment de cuisson au gril
B. Ventilateur de convection
C. E-I_ment de convection
D. Grille de convection
La cuisson par convection utilise I'element de convection,
I'element de cuisson au gril et le ventilateur. L'air chaud circule
dans tout le four au moyen du ventilateur. L'air constamment en
mouvement entoure I'aliment pour chauffer rapidement la portion
exterieure.
La fonction de convection peut _tre utilisee pour faire cuire de
petites quantites d'aliments sur une seule grille.
Toujours utiliser la plaque de cuisson ou la grille de
convection placee sur le plateau rotatif.
Ne pas couvrir le plateau rotatif, la grille de convection ou la
plaque de cuisson avec du papier d'aluminium.
Ne pas utiliser des contenants en plastique leger, des
enveloppes en plastique ou des produits de papier. Tousles
ustensiles de cuisine ou les ustensiles en metal peuvent _tre
utilises Iors de la cuisson par convection. Les t61es & pizza
circulaires sont d'excellents ustensiles de cuisson pour la
cuisson par convection.
Utiliser la cuisson par convection pour les articles tels que les
souffles, biscuits, g&teaux des anges, pizza et la plupart des
viandes et poissons.
La conversion du systeme EasyConvect TM est une fonction qui
convertit une duree de cuisson au four thermique standard et une
temperature en duree de cuisson et temperature ideales pour la
cuisson par convection.
Les temperatures et durees par convection sont differentes de
celles de la cuisson standard. Le four reduira automatiquement
les temperatures et les durees de cuisson des recettes standard
pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas _tre exacte car les aliments sont
regroupes en categories generales.
49
background
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE CONVECTION
REGLAGE ALIMENTS
PRODUlTS DE Biscuits, pains & cuisson rapide, &
BOULANGERIE levure
G&teaux et biscuits
Plats en sauce : incluant les plats
surgeles et les souffles
Poisson
VIANDES* Pommes de terre au four
Poulet : entier et en morceaux, pain de
viande
R6tis : porc, bceuf et jambon
*Les dindes et les grosses volailles ne
sont pas mentionnees car leur duree de
cuisson est variable.
AUTRES
ALIMENTS
Plats cuisines : frites, pepites, b&tonnets
de poisson, pizza
Tartes : fuits et flan
Utilisation du syst_me EasyConvect TM :
1. Placer la grille de cuisson par convection sur le plateau rotatif
dans le four & micro-ondes, placer les aliments ou les
ustensiles de cuisson sur la grille de convection et fermer la
porte.
OU
Deposer les aliments ou le plat de cuisson au four sur la
plaque de cuisson, & poser sur les glissieres et fermer la
porte.
2. Dans le menu principal, appuyer sur EASYCONVECT.
3. Selectionner le type d'aliment appropri&
4. Entrer la duree de cuisson desiree en utilisant le clavier
numerique.
5. Appuyer sur TEMP et entrer la temperature desiree (entre
125 ° et 475°F [52 ° et 246°C]) a I'aide des touches
numeriques.
REMARQUE : La fonction Degre de cuisson n'est pas
disponible pour le systeme EasyConvect TM.
6. Appuyer sur DI2MARRER PRI2CHAUFE La duree et la
temperature standard seront converties et clignoteront
brievement sur I'ecran d'affichage.
7. "PRI2CHAUFFAGE DU FOUR" apparaitra et I'affichage
comptera & rebours la duree de prechauffage.
Vous pouvez sauter I'option de prechauffage en appuyant sur
PAS DE PRI2CHAUE, cependant, pour obtenir de meilleurs
resultats, laisser le four prechauffer.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
8. Appuyer sur ARRESTou ouvrir la porte pour effacer I'affichage
et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Le type d'aliment est une fonction qui vous permet d'entrer une
fonction de cuisson en selectionnant un type d'aliment au lieu
d'un mode de cuisson.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TABLEAU DE TYPES D'ALIMENTS
Petit-d_jeuner Bacon, ceufs brouilles
Produits laitiers/desserts
Beurre, margarine, fromage,
fromage & la creme, chocolat,
biscuits, creme glacee,
guimauve
Aliments surgel6s
Poisson
Filet de poisson, petoncles,
crevettes, steak
Pain Bagel, muffin, petit pain
Pizza Pizza & pate levee ou fine, pizza
roulee
Legumes
Plat
Liquides Boisson, soupe, sauce
Collations Reste de pizza, pains & pizza,
croquettes de pomme de terre,
frites, guimauve
L_gumes
L_gumes frais Asperges, brocoli, carottes,
chou-fleur, epi de ma'fs, haricots
verts, pomme de terre rouge,
epinards, courge
L_gumes surgel_s
Pain Bagel, muffin, petit pain, pain
Bundt
Mets en sauce
Viande Bceuf - hamburger et r6tis
Bacon
Volaille Morceaux de poulet avec os,
poitrine de poulet desossee,
volaille hachee, poitrine de
volaille desossee
Poisson/fruits de mer Filet de poisson, darne de
poisson, crevettes, petoncles
Grains/p&tes/riz
P&tes s_ches
P&tes frafches
Riz
Fettuccine, macaroni, penne,
rotini, spaghetti, linguine
Ravioli, tortellini
Riz & grain long ou court
50
background
Utilisation d'un type d'aliment programm_ :
1. Dans le menu principal, appuyer sur TYPE D'ALIMENT.
2. Suivre les ecrans du menu pour selectionner I'aliment
specifique et la quantite & cuire.
Le detecteur determinera les durees de cuisson pour la
plupart des legumes frais et surgeles, grains, filets de poisson
et plats surgeles.
Pour modifier les reglages du degre de cuisson, appuyer sur
la touche Cuisson et sur les touches "plus" (+) ou "moins" (-)
pour augmenter ou diminuer le niveau desir&
3. Lire et suivre les instructions de preparation qui s'affichent.
Exemple :
PIZZA ROULEE : 1 portion
1. Placer le plat _ brunir vide dans le four.
2. Appuyer sur Pr_chauffer le plat.
3. Une lois que le plat _ brunir est pr_chauff_
placer les pizzas roul_es fl I'int_rieur.
Pour regler les r_sultats de cuisson,appuyer sur [Cuisson]
/_Retour I
4. Appuyer sur DC:MARRER.
5. Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
6. Appuyer sur OFF (arr_t) ou ouvrir la porte pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux de rappel.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Les aliments cuits chauds peuvent _tre gardes au chaud dans le
four fl micro-ondes.
La fonction Garder au chaud peut _tre utilisee seule, ou _tre
programmee pour suivre un programme de cuisson.
Couvrir les assiettes de nourriture.
Couvrir les aliments qui etaient couverts Iors de la cuisson.
Pour de meilleurs resultats, ne pas couvrir les produits de
boulangerie tels que p&tisseries, tartes, chaussons, etc.
Utilisation de la fonction Garder au chaud :
1. Dans le menu principal, appuyer sur MC:THODE MANUELLE.
2. Dans le menu M6thode manuelle, appuyer sur PLUS DE
CHOIX.
3. Appuyer sur GARDER AU CHAUD.
4. Entrer la duree de cuisson desir6e en utilisant le clavier
numerique.
5. Appuyer sur DC:MARRER.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. Les signaux sonores de fin de programme
se font entendre (si activ6s), suivis des signaux de rappel &
intervalles d'une minute.
R_glage de la fin d'un programme :
La fonction Garder au chaud peut _tre regl6e & la fin d'un
programme de cuisson.
FIN
Termin_
Siunedur_ plusIongueestnecessaire,appuyersur[Plusdetemps]
ou [Garderauchaud]pour garderlesalimentscuffsauchaud.
1. Appuyer sur GARDER CHAUD.
2. Regler une duree a I'aide des touches numeriques.
51
background
ENTRETIEN DU FOUR A MICRO-ONDES ENCASTRE
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Activer la fonction de verrouillage des commandes pour eviter
d'activer I'ecran tactile au cours du nettoyage. Voir la section
"Verrouillage des commandes".
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
AClER INOXYDABLE (sur certains modeles)
REMARQUE : Pour eviter d'endommager les surfaces en acier
inoxydable, ne pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de
nettoyants abrasifs, de creme & polir pour table de cuisson, de
tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains
essuie-tout. Des dommages peuvent survenir sur les surfaces en
acier inoxydable, m_me en cas d'utilisation limitee ou non
renouvelee.
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid Numero
de piece 4396920 (non fournie) :
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR A MICRO-ONDES
M_thode de nettoyage :
Nettoyant & vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
n° 31682 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
CAVITI_ DU FOUR A MICRO-ONDES
Pour eviter d'endommager la cavite du four _ micro-ondes, ne
pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes
ou certains essuie-tout en papier recycl&
Sur les modeles en acier inoxydable, frotter dans le sens du grain
pour eviter d'endommager le fini.
La zone de contact de la porte et du cadre du four quand la porte
est fermee doit _tre maintenue propre.
M_thode de nettoyage :
Salet_ moyenne
Savons et detergents doux, non abrasifs :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
Salet_ intense
Savons et detergents doux, non abrasifs :
Faire chauffer une tasse (250mL) d'eau pendant 2 a 5 minutes
dans le four. La vapeur amollira la salet& Rincer & I'eau
propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.
Odeurs
Jus de citron ou vinaigre :
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau avec 1 c. & soupe
(15 mL) de jus de citron ou de vinaigre pendant 2 & 5 minutes
dans le four.
TABLEAU DE COMMANCE/AFFICHEUR TACTILE
INTERACTIF
Activer la fonction de verrouillage des commandes pour eviter
d'activer I'ecran tactile au cours du nettoyage. Voir la section
"Verrouillage des commandes".
Pour eviter d'endommager le tableau de commande/afficheur
tactile, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine
d'acier ou de chiffons de lavage rudes.
Appliquer une pression legere pour essuyer I'ecran tactile.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitres et chiffon doux :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux, pas
directement sur le tableau.
Savon doux, eau et chiffon doux
PLAFOND DU FOUR A MICRO-ONDES
L'el6ment de cuisson au gril ne necessite pas de nettoyage
sachant que la chaleur intense brQle toute projection de
nourriture. Cependant, le plafond au-dessus de I'el6ment de
cuisson au gril necessite un nettoyage regulier.
M_thode de nettoyage :
Eau tiede, detergent doux et une eponge.
Nettoyage :
1. Faire pivoter le crochet de ceramique de 90 °, mais ne pas le
retirer.
2. Abaisser I'avant de 1'61ement de cuisson au gril pour acceder
au plafond et nettoyer.
3. Remettre I'el6ment de cuisson au gril en place et et faire
pivoter & nouveau le crochet de ceramique & sa position
initiale.
Toujours remettre 1'61ement de cuisson au gril en position pour la
cuisson apres le nettoyage.
52
background
PLATEAU ROTATIF
Remettre le plateau rotatif en place immediatement apres le
nettoyage. Ne pas faire fonctionner le four a micro-ondes Iorsque
le plateau rotatif est enlev&
M_thode de nettoyage :
Nettoyant doux et tampon & recurer
Lave-vaisselle
GRILLE
Tampon en laine d'acier
Lave-vaisselle
PLAT A BRUNIR
Pour eviter d'endommager le plat a brunir, ne pas le plonger nile
rincer dans I'eau alors qu'il est encore chaud. Ne pas utiliser de
tampons en laine d'acier.
M6thode de nettoyage :
Eau tiede, detergent doux et une eponge. Les zones tr_s
sales peuvent _tre nettoyees avec un tampon & recurer et un
nettoyant doux.
Lave-vaisselle
PLAQUE DE CUISSON
Lave-vaisselle
CUISEUR VAPEUR
Lave-vaisselle
SUPPORT ET ROULETTE.S DU PLATEAU ROTATIF, AXE
ET POIGNEE DE POELE A CROUSTILLER
Lave-vaisselle
p
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Le plateau rotatif ne fonctionne pas
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le micro-ondes est-il correctement raccord_?
Voir les Instructions d'installation.
Le four & micro-ondes ne fonctionne pas
La porte est-elle bien ferm_e?
Bien fermer la porte.
La commande _lectronique du four est-elle correctement
r_gl_e?
Voir la section "Commande du four & micro-ondes".
Sur certains modules, le verrouillage des commandes
est-il r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Sur les modules a fours combin_s, le four inf_rieur est-il
en train d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Le four superieur ne fonctionnera pas durant le programme
d'autonettoyage du four inferieur.
Le magn_tron fonctionne-t-il correctement?
Faire chauffer une tasse (250 mL) d'eau froide pendant
2 minutes & la puissance de cuisson maximale. Si I'eau ne
chauffe pas, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le four bourdonne
Ceci est normal et se produit Iorsque le transformateur dans
le magnetron se met en marche.
La porte du four semble gondol_e
Ceci est normal et n'affecte pas la performance.
Le plateau rotatif est-il bien en place?
S'assurer que le plateau rotatif est & I'endroit et repose bien
sur son support.
Le support du plateau rotatif fonctionne-t-il
correctement?
Retirer le plateau rotatif. Retirer et nettoyer le support du
plateau rotatif et les roulettes. Reinstaller le support du
plateau rotatif. Reinstaller le plateau rotatif. Mettre 1 tasse
(250 mL) d'eau sur le plateau rotatif, puis remettre le four &
micro-ondes en marche. S'il ne fonctionne toujours pas, faire
un appel de service. Voir la section "Assistance ou service".
Ne pas faire fonctionner le four si le plateau rotatif et son
support ne fonctionnent pas correctement.
Le plateau rotatif tourne dans les deux sens
Ceci est normal et depend de la rotation du moteur au debut
du programme.
Des messages s'affichent
L'afficheur indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage tactile interactif".
S'il reapparaYt, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
L'afficheur indique le compte & rebours, mais ne
fonctionne pas
i
La minuterie est-elle en cours d utilisation?
Voir la section "Minuterie".
Les signaux sonores ne retentissent pas
Les signaux sonores sont-ils d_sactiv_s?
Voir la section "Son".
53
background
De la fum_e sort de I'_vent du four Iors de la cuisson au
gril (sur certains modules)
Un degagement de fumee est normal et se produit tout
comme pour la cuisson pour croustiller traditionnelle.
Etincelles Iors de la cuisson au gril (sur certains
modules)
Ceci est normal et se produit Iorsque la graisse de la cuisson
prec6dente brQle. Les etincelles cesseront une fois que la
graisse sera completement brQlee.
Les dur_es de cuisson semblent trop Iongues
La puissance de cuisson est-elle bien r_gl_e?
Voir la section "Puissance de cuisson aux micro-ondes" a la
section "Utilisation du four a micro-ondes encastre".
Chauffe-t-on de grosses quantit_s d'aliments?
Les quantites plus grandes d'aliments necessitent des
durees de cuisson plus Iongues.
La tension d'alimentation est-elle inf_rieure a celle
indiqu_e dans la section "Specifications _lectriques"?
Faire verifier le systeme electrique du domicile par un
electricien qualifi&
Interf6rences avec la radio ou le t616viseur
La radio ou le t_l_viseur se trouve-t-il/elle pros du four
micro-ondes?
121oignerI'appareil du four a micro-ondes ou ajuster I'antenne
de la radio ou du televiseur.
La porte du four a micro-ondes et les surfaces
d'_tanch_it_ sont-elles propres?
S'assurer que ces zones sont propres.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision que celle utilisee dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifi6es par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service design6
KitchenAid le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electrom6nagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Ref6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service design6s par KitchenAid Canada sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada & I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
tel6phone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Plateau rotatif en verre
Piece numero 8304389
Support du plateau rotatif et
roulettes
Piece numero 8304390
Axe du plateau rotatif
Piece numero 8304391
Po_le a croustiller
Piece numero 8304392
Poignee de la po_le
croustiller
Piece numero 8304393
Plaque de cuisson
Piece numero 8304408
Cuiseur vapeur
Piece numero 8304394
Grille de convection
Piece numero 8304395
Nettoyant et poli pour acier
inoxydable KitchenAid ®
(modeles en acier inoxydable)
Piece numero 4396920
Chiffons pour acier
inoxydable KitchenAid ®
(modeles en acier inoxydable)
Piece numero 8212510
Nettoyant tout-usage pour
appareil menager
Piece numero 31682
54
background
GARANTIE DU FOUR ENCASTRE ET DU FOUR A
MICRO-ONDES KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes & ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees
"KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit etre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide un!quement aux
12tats-Unis ou au Canada et s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du
Canada et des 50 12tats des Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour
obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces
specifiees par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
121ementelectrique Pieces du systeme de commande a semi-conducteurs
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA DIXIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT
Sur les fours a micro-ondes seulement, de la deuxieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce
gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera
pour les pieces specifiees par I'usine pour la cavite du four en acier inoxydable et la porte interieure si la piece rouille de part en part du
fait de vices de materiaux ou de fabrication.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&b]age ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricitdou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par KitchenAid.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a KitchenAid dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
KitchenAid autorise n'est pas disponible.
9. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
10. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez a I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner
si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t616phone
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
55
background
W10138787B 4/08
© 2008. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.

Specifications

Indexed Terms: Built-In Oven

KitchenAid KEHU309SSS06 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products