Whirlpool ET1MTKXKT01 top-mount refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Use & Care Guide

This is the main product document for model ET1MTKXKT01.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
TOP-MOUNT
REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation
and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
REFRIGERATEUR
SUPERPOSE
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour
installation ou service 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &
www,whirlpool.com/eanada
Table of Contents/Table des matieres .................. 2
2225411
background
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
REFRIGERATOR INSTALLATION ................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 5
Water Supply Connection ............................................................ 5
Refrigerator Doors: Removing,
Reversing (optional)and Replacing ............................................. 6
Door Closing and Alignment ...................................................... 10
Water System Preparation ......................................................... 10
Normal Sounds .......................................................................... 11
REFRIGERATOR USE .................................................................. 11
Ensuring Proper Air Circulation .................................................. 11
Using the Control(s) .................................................................... 11
Water Dispenser ......................................................................... 12
Interior Water Filtration System ................................................. 12
Ice Maker .................................................................................... 13
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 13
Refrigerator Shelves ................................................................... 14
Lateral Adjustable Shelf ............................................................. 14
Crispers and Meat Drawers ....................................................... 14
Crisper Humidity Control ........................................................... 15
Chilled Meat Drawer ................................................................... 15
Wine or Can/Bottle Rack ........................................................... 15
Utility or Egg Bin ......................................................................... 15
FREEZER FEATURES .................................................................. 16
Freezer Shelf .............................................................................. 16
Adjustable Half-width Freezer Shelf .......................................... 16
Pull-out Freezer Floor ................................................................. 16
DOOR FEATURES ........................................................................ 16
Door Rails ................................................................................... 16
Can Racks and Door Bins .......................................................... 17
Adjustable Utility Compartment & Tray ..................................... 17
Flip-up Door Shelf ...................................................................... 17
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 17
Cleaning ...................................................................................... 17
Changing the Light Bulbs ........................................................... 18
Power Interruptions .................................................................... 18
Vacation and Moving Care ......................................................... 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 19
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
In the U.S.A ................................................................................ 21
In Canada ................................................................................... 21
Accessories ................................................................................ 21
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 22
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 23
WAR RANTY .................................................................................. 24
TABLEDESMATURES
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 25
Mise au rebut de votre vieux refrigGrateur ................................. 25
INSTALLATION DU REFRIGERATEUR ...................................... 26
Deballage .................................................................................... 26
Emplacement d'installation ........................................................ 26
Specifications electriques .......................................................... 27
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 27
Portes du refrigGrateur : Demontage, inversion (option) et
reinstallation ............................................................................... 28
Fermeture et alignement des portes .......................................... 32
Preparation du systeme d'eau ................................................... 32
Sons normaux ............................................................................ 33
UTILISATION flU REFRIGERATEUR .......................................... 33
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 33
Utilisation des commandes ........................................................ 33
Distributeur d'eau ....................................................................... 34
Systeme de filtration d'eau interieur .......................................... 35
Machine h glagons ..................................................................... 35
CARACTERISTIQUES flU REFRIGERATEUR ........................... 36
Tablettes du refrigGrateur ........................................................... 36
Tablette a reglage lateral ............................................................ 36
Bacs a legumes et tiroirs a viande ............................................. 37
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ........................... 37
Tiroir a viande rGfriger6............................................................... 38
Casier a vin ou porte-cannettes/bouteilles ................................ 38
Casier utilitaire ou oeufrier .......................................................... 38
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................... 38
Clayette de congelateur ............................................................. 38
Clayette ajustable demi-largeur pour congelateur .................... 39
Plancher de congelateur coulissant ........................................... 39
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 39
Tringles dans la porte ................................................................. 39
Porte-cannettes et balconnets ................................................... 39
Compartiment utilitaire et plateau reglables .............................. 40
Tablette de porte relevable ........................................................ 40
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 40
Nettoyage ................................................................................... 40
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 41
Pannes de courant ..................................................................... 41
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demGnagement ....... 41
DI_PANNAGE ................................................................................. 42
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 45
Aux #tats-Unis ............................................................................ 45
Au Canada .................................................................................. 45
Accessoires ................................................................................ 45
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT ............................. 46
GARANTIE ................................................................................. 47
2
Wh 1°
Whi, l_l_ol °
background
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ProperDisposal ofYourOldRefrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator or freezer
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
background
REFRIGERATOR
INSTALLATION
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
On some models, shelves, bins, door shelf rails, and other
feature parts may be packaged in the Interior FeaturePak.
Follow the instructions contained in the package for proper
assembly.
Depending on your model, to remove the protective
(transparent) film that is on the nameplate, which is located
on the freezer handle, use your fingernail and peel off the film,
starting from one side and peeling to the other.
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert that
is located behind the control panel on the ceiling of the
refrigerator (on some models). The insert is part of the refrigerator
and not part of the packing material. If the insert is removed, ice
may migrate down from the freezer and cause icicles to form.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
the "Refrigerator Care" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
t12" (1.25 cm)
--!
- II -- I
/
2" (5.08 cm) /
background
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where temperatures will remain above freezing.
Tools required: Standard screwdriver, 7/le in. and _/2in. open-end
wrenches or two adjustable wrenches, ¼ in. nut driver and drill
bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¼ in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/lein.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Cold water supply
Connect the ice maker to a cold water line with water pressure
between 30 and 120 psi. If you have questions about your water
pressure, call your utility company.
Connecting to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2in. to in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¼ in.
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a ¼ in. hole in the cold water pipe
you have selected.
2
7 ._g_ ................3
1. Cold WaterPipe 5. Compression Sleeve
2. Pipe Clamp 6. Shutoff Valve
3. Copper Tubing 7. Packing Nut
4. Compression Nut
background
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connecting to Refrigerator
1.
2=
3.
Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten. Use the tube clamp on the back of the
refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown.
This will help prevent damage to the tubing when the
refrigerator is pushed back against the wall.
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
1. Tube Clamp
2. Copper Tubing
..... 1
i_ 2
.........................3
.........................4
3. Compression Nut
4. ValveInlet
4. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
TOOLS NEEDED: _6 in. hex-head socket wrench, No. 2 Phillips
screwdriver, flat-head screwdriver, s_6in. open-end wrench, flat 2
in. putty knife.
IMPORTANT:
Before you begin, turn the refrigerator control OFF, unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
If you are only removing and replacing the doors, the
instructions are the same regardless of door style. See
the "Door and hinge removal" and "Door and hinge
replacement" sections.
Depending on your model, you may have standard (Style
1) or contour (Style 2) doors. If you are also going to
reverse the door swing, follow the instructions for the
appropriate door style.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
Door and Hinge Removal
5_6" Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open refrigerator door and remove base grille from the
bottom front of the refrigerator (see Base Grille graphic).
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until
you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the
Bottom Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open
in the opposite direction, continue with the "Door reversal
(optional)" instructions. If you are not reversing the doors, see the
"Door and Hinge Replacement" section.
6
background
Door Reversal (optional)
Style 1 -- Standard Doors
(See complete Style 1 Graphics later in this section.)
Door Stop Screw
Door Handle Sealing Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Hinge Hole Plug
Cabinet Hinge Hole Plug
Door Handle Screw Cover
Door Handle Seal Screw Front Round-Head Handle Screw
Cabinet
1. Remove %e in. hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown (see Graphic
1-2).
Freezer door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together (see Graphic 2).
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as
shown (see Graphic 3).
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of freezer door as shown (see Graphic 4).
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown (see Graphic 5).
5. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble
handles on door as shown (see Graphic 2).
6. Tighten all screws. Set aside door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator door
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all
parts together (see Graphic 6-1).
2. Remove shoulder handle screw from refrigerator door as
shown. Keep all parts together (see Graphic 6-2).
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown (see Graphic 3).
4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 4).
5. Remove door handle seal screw front. Move to opposite side
of refrigerator door as shown (see Graphic 7).
6. Position shoulder handle screw on opposite side of
refrigerator door and drive screw as shown (see Graphic 6-2).
7. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door
as shown (see Graphic 5).
8. Position refrigerator handle on opposite side of the
refrigerator door as shown (see Graphic 6-3). Drive top two
screws in handle first. Align lower portion of handle and drive
bottom screw.
9. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom
hinge is installed on product.
Style 2 -- Contour Doors
(Seecomplete Style 2 Graphics later in this section.)
Round-Head Door Handle Door Hinge
Handle Screw Screw Hole Plug Hole Plug
Cabinet
1. Remove 5/lein. hex-head hinge screws from handle side and
move them to opposite side (see Graphic 1-1).
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown (see
Graphic 1-2).
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move
to opposite side as shown (see Graphic 2).
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator
doors and move to the other side (see Graphic 3).
Door and Hinge Replacement
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten
all screws (see Center Hinge graphic). Replace the freezer
door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown (see Top
Hinge graphic). Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door
aligns evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all
screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are
in place. Reinstall top hinge cover (see Top Hinge graphic).
2. Replace the base grille (see Base Grille graphic).
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Reset the controls (see "Setting the Controls" section).
5. Return all removable door parts to doors and food to product.
background
Style 1-- Standard Door
Base Grille
Top Hinge
1
2
3
1. Top Hinge Cover
2. 5/_,, Hex-Head Hinge Screws
3. Top Hinge
Center Hinge
1. Center Hinge
2. 5/_,,Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
1. Bottom Hinge
5
2. _" Hex-Head Hinge Screws
1. Cabinet Hinge Hole Plugs
1. Door Hinge Hole Plug
1. Flat-Head Handle Screws
2. Freezer Handle
1
I I
1. Door Handle Sealing Screws
Front View Side View
I
1. Door Stop Screw 1 2
2. Door Stop
[
Olo _ o o
o?t . o
_='w_...............................................1
1.5/_6" Hex-Head Hinge
Screws
1. Door Handle
Seal Screw Front
1. Door Handle
Screw Cover
\
1. Flat-Head
Handle Screw
2. Refrigerator Handle
3. Handle Screw
8
background
Style 2 -- Contour Door
Base Grille
Top Hinge
1. Top Hinge Cover
2. 5/1G"Hex-Head Hinge Screws
3. Top Hinge
Center Hinge
1. Center Hinge
2. 5/1G"Hex-Head Hinge Screws
Bottom Hinge
1. Bottom Hinge
2. 5/1G"Hex-Head Hinge Screws
1
2
3
o.\ ,
1. %6" Hex-Head Hinge Screws
OOo
1. Cabinet Hinge Hole Plugs
1. Door Hinge Hole Plug
Removal of Door Stops
1. Door Stop
2. Door Stop Screw
e
Re-installation of Door Stops
O
1. Door Stop
2. Door Stop Screw
background
.......... t, t,
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you
want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using
the instructions below:
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Move the refrigerator into its final position.
3. Remove the base grille (see "Base Grille" earlier in this
section). The two leveling screws are part of the front roller
assemblies which are at the base of the refrigerator on either
side.
4. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may
take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
5. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
6. Replace the base grille.
Door Alignment
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a 5/le in. socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting
up the wire shutoff arm as shown.
2.
Install the interior water filter cartridge (on some models). The
interior water filter mounting bracket is located in the upper
corner of the fresh food compartment of the refrigerator.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system.
Carefully remove the interior water filter cartridge from its
packaging. Remove the red cap from the cartridge.
Apply the appropriate month sticker to the cartridge as a
reminder to replace the cartridge within six months. Then
apply the "Water Filter Replacement Reminder" sticker to
your calendar.
Line up the INSTALL mark on the water filter label with the
indicator line that is molded into the filter mounting
bracket cover. Push the cartridge into the filter mounting
bracket. Twist the cartridge V4turn to the right to lock it
into place. The REMOVE mark should be lined up with the
indicator line located on the front cover.
3. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
4. Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the "Troubleshooting" section.
10
background
5. Turn on the ice maker by opening the freezer door and
lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the
"Ice Maker" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
NOTE: The ice maker and water dispenser feature of this new
refrigerator may make sounds that your old refrigerator didn't
make. The following describes some of the normal sounds and
what may be making them:
You may hear a buzzing sound when the water valve
opens to flow water to the dispenser or to fill the ice
maker for each cycle.
Rattling noises may come from the water line immediately
after dispensing water.
REFRIGERATORUSE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in
the illustration, cool air enters through the bottom of the freezer
section and moves up. Most of the air then flows through the
freezer section vents and recirculates under the freezer floor. The
rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be prevented and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
For your convenience, your refrigerator control(s) are preset at
the factory. When you first insta(I your refrigerator, make sure that
the control(s) are still preset to the mid-settings as shown.
NOTE: To turn your refrigerator off, turn the refrigerator control to
the word OFF or until the word OFF appears. Your product will
not cool when the refrigerator control is set to OFE
Mid-setting "3"
OFF
COLDgS@
5 1
NO3MAL
Mid-setting "3"
11
background
Mid-setting "4"
IM PORTANT:
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
If you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer
Controls to a higher (colder) than recommended setting will
not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The mid-setting(s) indicated in the previous section should be
correct for normal household usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. On models with two controls, adjust the
refrigerator temperature first. Wait at least 24 hours between
adjustments and then recheck the temperatures.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too Adjust REFRIGERATOR
warm or TEMPERATURE
Door opened often, large Control one setting
amount of food added or room higher
temperature very warm
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
Door opened often, or large
amount of food added or very
cold room temperature (can't
cycle often enough)
Heavy ice usage
Adjust FREEZER or
TEMPERATURE Control
one setting higher
REFRIGERATOR section
too cold
Controls not set correctly for
your conditions
Adjust REFRIGERATOR
or TEMPERATURE
Control one setting
lower
FREEZER section too cold Adjust FREEZER or
Controls not set correctly for TEMPERATURE Control
your conditions one setting lower
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, dispense water into a container until you draw and
discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or for approximately 6 to 7 minutes
after the water begins dispensing. The water you draw and
discard rinses the pipes. Allow several hours for the refrigerator
to cool down and chill water.
Dispensing Water
There are two water dispenser buttons as shown for use with
different sizes of containers.
1. Press a glass against the back button or hold a container
under the dispenser while pressing the front button.
2. Remove the glass or release the front button to stop
dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
The interior water filter cartridge is located in the upper corner of
the fresh food compartment of the refrigerator. The interior water
filter cartridge should be replaced every six months or earlier if
the flow of water to your water dispenser or ice maker decreases
noticeably.
Replacing the interior water filter cartridge
1. Twist the interior water filter cartridge V4turn to the left. The
INSTALL mark will be lined up with the indicator line located
on the filter mounting bracket cover.
2. Gently pull down on the cartridge to remove it from the filter
mounting bracket assembly. To prevent water from spilling
inside the refrigerator, DO NOT TIP the cartridge. Dispose of
the cartridge.
12
background
3.
Install the new interior water filter cartridge. You can run the
dispenser without a water filter cartridge, but your water will
not be filtered.
NOTE: Do not use with water that is microbiologically
unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system.
Carefully remove the interior water filter cartridge from its
packaging. Remove the red cap from the cartridge.
Apply the appropriate month sticker to the cartridge as a
reminder to replace the cartridge within six months. Then
apply the "Water Filter Replacement Reminder" sticker to
your calendar as a reminder to replace the cartridge in six
months.
4. Line up the INSTALL mark on the water filter label with the
indicator line that is molded into the filter mounting bracket
cover. Push the cartridge into the filter mounting bracket.
Twist the cartridge 1/4turn to the right to lock it into place. The
REMOVE mark should be lined up with the indicator line
located on the front cover.
5. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
6. Inspect the filter system for water leaks. If you see water
leaks, see the "Troubleshooting" section.
_'C@_Sq! :_'s'_
(}_ s( ?( _'s(}(:elts_Access(v}
Turning the Ice Maker on/off
To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.
EOE PLUS
Increasing Ice Production Rate
NORMAL Ice Production: In Normal ice production mode, the
ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough,
turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in
half number steps. (For example, if the control is at 3, move it
to between 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary,
gradually turn the Freezer Control to the highest setting,
waiting 24 hours between each increase.
ICE PLUS Ice Production (on some models): In Ice Plus ice
production mode, the ice maker should produce
approximately 16 to 20 batches of ice in a 24-hour period. If
your refrigerator has the ice plus ice production feature, push
the switch to ICE PLUS.
REMEMBER:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.
REFRIGERATOR
FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
13
background
..... 8 se
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
To remove the shelf:
NOTE: The shelf is heavy and must be removed using both
hands.
1. Hold the back of the shelf with one hand.
2. Lift the front of the shelf with the other hand to a 45 ° angle
and lower it slightly to release it from the upper channel of the
track. Pull the shelf straight out.
To remove and replace the shelf track:
1. Remove the shelf track by lifting both sides of the track
slightly and pulling the track straight out.
2. Replace the track by guiding the track hooks into the shelf
support slots on the back wall.
NOTE: Make sure that both sets of track hooks are in the
slots and that the slots are parallel with each other.
3. Push the track back and down securely into the shelf
supports.
To replace the shelf:
NOTE: Make sure that both of the rear shelf slides are securely in
the track before letting go of the shelf. The lateral shelf may be
difficult to install if the track is placed too close to the refrigerator
ceiling. Reposition the track on a lower rung until the shelf can be
tilted enough to easily slide into the track.
1. Hold the shelf at the front and tip the front at a 45 ° angle to
the track.
2. Insert both of the rear shelf slides into the upper channel of
the track, and lower the front of the shelf into place.
To slide the shelf from side to side, lift up on the front of shelf and
slide to the desired location. Lower shelf to the level position.
NOTE: You do not have to remove small items from the shelf
before moving it from side to side. You may need to remove
larger items.
Drawers
To remove and replace a drawer:
1. Slide drawer straight out to the stop. Lift the front of the
drawer and slide it out the rest of the way.
2. Replace a drawer by sliding it back in fully past the stop.
Crisper Cover
To remove the crisper(s) cover:
1. Remove crisper(s). Hold the glass insert firmly with one hand
and press up in the center of the glass insert until it rises
above the plastic frame. Carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift the cover frame and remove it.
14
background
To replace the crisper cover:
NOTE: Before reinstalling the cover, make sure the U-shaped
reinforcement bar is reinstalled in the front edge of the crisper
cover.
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place.
Meat Drawer Cover
To remove and replace the meat drawer cover (Style 1
glass):
1. Remove the meat drawer. Tilt up the front of the cover and lift
at the back. Pull the cover straight out.
2. Replace the cover by guiding the rear hooks into the shelf
supports. Tilt the cover up at the front until the rear hooks
drop into the slots. Lower the front of the cover to a level
position and replace the meat drawer.
To remove and replace the meat drawer cover (Style 2
plastic):
1. Remove the meat drawer. Tilt the cover up at the front and
pull it forward and out.
2. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and rear
edge of the cover over rear and center crossbars on the shelf.
Lower cover into place and replace the meat drawer.
You can adjust the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper using the settings between HIGH and LOW.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag in
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Humidity Control Location
Humidity Control on crisper drawer (Style 1 - on left/Style 2 -
on right)
I[ High 5 4 3 2 1 LOW
Cbii e8
Slide the meat drawer temperature control forward to make the
meat drawer less cold or backward to make the drawer more
cold.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
To remove and replace the wine rack (left) or can/bottle
rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
Depending on your model, you may have a one, two or three
piece bin. Eggs may be stored in the egg tray or loose in the bin.
NOTE: Store eggs in a covered container for long-term storage. If
your model does not have an egg storage bin, store eggs in their
original carton on an interior shelf.
15
background
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and move it
all the way to one side. Tilt the other side up and out of the
shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting one end all the way into the
center of the shelf supports. Then, lower the other end of the
shelf and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the
shelf does not appear stable, make sure both ends of the shelf
are inserted into the shelf supports.
I0
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Seal the package
or container securely to prevent taste and odor transfer
throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907-
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. The freezer door
must close tightly. For more information on preparing food for
freezing, check a freezer guide or reliable cookbook.
E_'_<'IIQI' , ::= °I:I Ifli ,_:_6_,:_,,=,
To remove and replace the shelf:
1. Remove the shelf by lifting the shelf up and pulling
straight out.
2. Replace the shelf over the supports and lower it into place.
To remove and replace the freezer floor:
1. Lift both back "fences" up and out.
2. Remove the freezer floor by pulling it out about 1 in. (2.5 cm)
with one hand around the air tower section (center back) and
one hand at center front.
3. Lift up floor at rear until hooks release from cabinet and pull
the floor out the rest of the way.
4. Replace the freezer floor by sliding the floor straight in until
the hooks drop into place at rear of cabinet.
5. Replace "fences" by aligning pins with socket in the floor, and
pushing down until they snap into place.
DOORFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or
Service" section.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
16
background
NOTE: Can racks may be purchased as an Accessory for some
models.
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the racWbin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the racWbin by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
The utility compartment and tray slide from one side to the other
for more flexible storage. The tray fits on either side of the utility
compartment or partially underneath it. Try moving it to different
positions to find the option that works best for you.
To install and adjust the utility compartment and tray:
1. Insert the front of the utility tray into the slot on the back of
the shelf rail. Lower the back of the tray into position.
2. Place the front of the utility compartment on top of the shelf
rail. Lower the back of the compartment onto the ribs on the
refrigerator door.
3.
Adjust the utility compartment by lifting the front slightly and
sliding it to the desired position. Lower the front to lock it into
place.
The shelf bottom flips up so you can store taller items in the door
shelf below. When in the down position, the shelf is strong
enough to hold up to 10 Ibs. (4.5 kg).
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to .95 L] of water).
4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft
cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with
a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like
new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner
& Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into
contact with any plastic parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in
warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the
cleaner, see the "Accessories" section.
17
background
5=
6=
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every two to
three months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille (see "Base Grille" or "Door
Removal" section).
Use a vacuum with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape, and wattage.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Remove the bulb from behind the control panel in the
refrigerator or from behind the light shield in the freezer (on
some models). Replace it with a bulb of the same wattage.
3. Plug in the refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
two to four days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
_,,_÷-/_ _ ,_/_ _-_
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
3=
4=
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFE See the "Using the Control(s)"
section.
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFE See the "Using the Control(s)"
section.
5. Unplug the refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator
cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Refrigerator Installation" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
18
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Is the Refrigerator Control turned to the OFF position?
See the "Using the Control(s)" section.
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
is a might bulb moose in the socket or burned out? See the
"Changing the Light Bulb(s)" section.
There is water in the defrost drain pan
is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, your motor will run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control(s)" section.
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see "The doors will not close
completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
the "Cleaning" section.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due
to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See the
"Normal Sounds" section.
The ice maker is not producing ice or not enough ice.
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70-120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after hookup for ice production. See the "Using
the Control(s)" section.
Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?
Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.
See the "Ice Maker" section.
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See the "Water Supply
Connection" section.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Be sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See the "Water Supply Connection" section.
Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. See the "Ice
Maker" section.
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24
hours for ice maker to produce more ice.
Is the control set correctly? If too little ice is produced, see
the "Using the Control(s)" section.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge (see the "Interior
Water Filtration System" section). Operate the dispenser. If
the water flow increases noticeably, your filter is full and
needs to be replaced.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Has food in the refrigerator been wrapped properly? See
the "Refrigerator Features" section.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See the
"Cleaning" section.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator?
Gray or dark discoloration in ice indicates that the water
filtration system needs additional flushing. Run additional
water through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly, at least 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or 6 to
7 minutes initially. Discard discolored ice.
19
background
The water dispenser will not operate properly
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser until water begins to flow.
Dispense and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. This will
take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from
the line. Additional flushing may be required in some
households. See the "Water Dispenser" section.
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Be sure the water shutoff valve is
turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See the "Water Supply Connection" section.
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See the "Water Supply Connection"section. If clogging or
installation is not a problem, call for service or contact a
plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, call for service.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be full or incorrectly installed. Depending on your
model, remove the water filter cartridge (see the "Interior
Water Filtration System" section). Operate the dispenser. If
the water flow increases noticeably, your filter is full and
needs to be replaced.
Water leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the water dispenser long
enough? Hold the container under the water dispenser two
to three seconds after releasing the dispenser lever. Water
may continue to dispense during this time.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents cold air movement between the compartments.
Move objects away from the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for air vent locations.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control(s)" section.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See the "Ensuring
Proper Air Circulation" section for air vent locations.
Are the door(s} opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing them in the refrigerator.
Is the control set correctly for the surrounding
conditions? See the "Using the Control(s)" section.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the
surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
Is the ice bin out of position? Push the ice bin in all the way.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out
of position? Put these items into their correct positions. See
the "Refrigerator Features" section for more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the
gaskets following cleaning.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See the "Door Closing and Alignment" section.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the "Refrigerator Doors" section, or call a
qualified service technician.
20
background
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP ®replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right, because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
To locate FSP®replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest designated
service center.
Call the Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada Inc. Customer Interaction Center toll
free:
1-800-461-5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST).
Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST).
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For service in Canada
Call 1-800-807-6777. Whirlpool Canada Inc. designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
Inc. with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, call 1-800-442-9991 and ask for the part
number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer.
In Canada, call 1-800-807-6777.
Order Part #4210463
Stainless Steel Cleaner & Polish
Order Part #4396095
Interior water filter cartridge:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected water that may contain filterable
cysts.
Standard Cartridge:
Order Part #8171413 (NL200)
Cyst Cartridge:
Order Part #8171414 (NLC200)
21
background
WATERFILTER
CERTIFICATIONS
Stale of Calilbmia
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
99 - 1409
Date Issued: December 14, 1999
Trademark/Model Desiunalion Replacement Elelnents
WFI -NLC200 NLC200
Manufacturer: Whlrllx)olC >qgoratlon
Or_anic:Contami_anis
None
Lead
Rated Service Capacity: 200gailqr_
Do not use where waler is microbi01ogically _nsat'e or _ith waler of unkno_n qualily, except that
systems claiming cyst reduction lllSy be used on waler containin_ cysts.
22
background
PRODUCTDATASHEETS
Standard Interior Water Filtration System Model WFI-NL200/NL200
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I), Taste and Odor.
Capacity : 200 gallons (757 liters),
Service flow rate: 0.5 GPM (1.89 L!min.) @ 60 psi.
Substance U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction MCL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine, Taste/Odor N/A 2.0 mg/L N/A 0.02 mg/L N/A 99% 994715
Cyst Interior Water Filtration System Model WFI-NLC200/NLC200
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against
ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity.
Capacity: 200 gallons (757 liters),
Service flow rate: 0.5 GPM (1.89 L!min.) @60 psi.
Substance Reduction U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Aesthetic Effects MOL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor N/A 1.9 mg/L N/A 0.06 mg/L N/A 97% 994707
Particulate N/A 108,667/m L* N/A 45/mL N/A 99.96% 994711
Contaminant U.S. EPA Average Maximum Average Minimum % Average % NSF Test
Reduction MOL Influent Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Cyst 99.95%** 157,750/m L 55/mL 1.0/mL 99.9987% 99.9996% 994710
Turbidity N/A 26 NTU 0.5 NTU 0.1 NTU 98.9% 99.5% 994710
Lead: @ pH 6.5 0.015 mg/L 0.160 mg/L*** 0.011 mg/L 0.001 mg/L 93.5% 99.4% 994708
Lead: @ pH 8.5 0.015 mg/L 0.158 mg/L*** 0.011 mg/L 0.001 mg/L 92.1% 99.3% 994709
It is essential that operational, maintenance, and filter Refer to the "Assistance or Service" section for the
replacement requirements be carried out for this product to Manufacturer's name, address and telephone number.
perform as advertised.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
Model NL200 Change cartridge at least every 6-9 months, warranty.
Use replacement cartridge NL200, part# 8171413. 2002
suggested retail price of $29.95 U.S.A./S39.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
Model NLC200 Change the cartridge at least every 6-9
months. Use replacement cartridge NLC200, part# 8171414.
2002 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected water that may contain
filterable cysts.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psig (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
* Test requirement is at least 100,000 particles/ml of AC Fine Test Dust.
** Cyst performance is % reduction based on NSF Standard 53.
*** Test requirement is 0.15 mg/L _+10%. These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water
conditions.
® NSF is a registered trademark of NSF International.
23
background
WHIRLPOOL®REFRIGERATOR WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this refrigerator (excluding the water filter) is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor costs
to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
On models with a water filter: 30 day limited warranty on water filter. For 30 days from the date of purchase, when this filter is operated
and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for replacement
parts to correct defects in materials and workmanship.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED
In the second through fifth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP ® replacement parts and repair labor costs to correct
defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are: compressor, evaporator, condenser, dryer, and
connecting tubing. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
Whirlpool Corporation will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your refrigerator, to instruct you how to use your refrigerator, to replace house fuses or
correct house wiring or plumbing, to replace light bulbs, or replacement water filters other than as noted above.
2. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
3. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, improper installation, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool Corporation.
5. Any food loss due to product failure.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
8. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
9. Any labor costs for replacement of the water filter during the limited warranty period.
WHIRLPOOL CORPORATION AND WHIRLPOOL CANADA INC. SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine
if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found
by checking the "Assistance or Service" section or by calling the Whirlpool Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free),
from anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada Inc. Appliance designated service company or
call 1-800-807-6777. 10/02
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your refrigerator to
better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the inside wall of the refrigerator
compartment.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
24
background
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours life tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes "
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
deplacer et installer le refrig6rateur.
Debrancher la source de courant electrique
avant I'entretien.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine & gla?ons (seulement pour modeles pr_ts &
recevoir une machine &glaoons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau (sur certains modeles).
Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux rdfrigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un ddcbs ou des Idsions cdrdbrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et retouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
peuvent pas y penetrer facilement.
I
\
25
background
INSTALLATIONDU
REFRIGERATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer
et installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements h savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes h des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le brancher. Frotter une petite quantite
de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "Securite du refrigerateur".
Sur certains modeles, des tablettes, bacs, glissieres de
tablettes dans la porte et autres pieces peuvent _tre emballes
dans la trousse FeaturePak. Suivre les instructions contenues
dans I'emballage pour le montage appropri&
Selon le modele que vous avez, pour enlever la pellicule
protectrice (transparente) qui recouvre la plaque signaletique
situee sur la poignee du congelateur, utiliser votre ongle,
enlever la pellicule en la decollant d'un c6te a I'autre.
IMPORTANT : Ne pas enlever I'encart en mousse blanche du
retour d'air situe derriere le panneau de reglage au plafond du
refrigerateur (sur certains modeles). Uencart fait partie du
refrigerateur et n'est pas un materiau d'emballage. Si I'encart est
enleve, de la glace peut se former en provenance du congelateur
et causer la formation de glagons.
D_placement de votre r_frig_rateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lors du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Risque d'explosion
Garder les matdriaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du rdfrigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de V_po (1,25 cm) de chaque c6te et au
sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe,
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le
modele) pour permettre h la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si
votre refrigerateur comporte une machine h gla£_ons, s'assurer
qu'un espace additionnel est prevu h I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
V_" (1,25 cm)
/
/
2" (5,08 cm)
26
background
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desir&
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IM PO RTANT:
Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde & la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position d'arr_t (OFF).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits oQ la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Outils requis : Tournevis standard, cles plates de 7Aepoet V2po
ou deux cles & molette reglables, tourne-ecrou et foret de V4po,
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la
terre).
REMARQUE Votre marchand de refrigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de V4 po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & etrier est conforme & vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3Aepo (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui reduit le debit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Arriv_e d'eau froide
Connecter la machine & glagons a une canalisation d'eau froide
avec limitations de pression d'eau de 30 a 120 Ib/po 2. Si vous
avez des questions au sujet de la pression d'eau, contacter la
compagnie de distribution d'eau.
Raccordement & une canalisation d'eau
1,
2.
3,
4,
5,
6,
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
_/_po a 1V4po (1,25 cm & 3,18 cm) pros du refrigerateur.
REMARQUE Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de V4po (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller & ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de V4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
7
1. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tubeen cuivre 7. E-croude serrage
4. E-croude compression
Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de V4po perce dans la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
27
background
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Inserer
I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera & emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.
2. OUVRIR le robinet d'arr_t.
3. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
1. Bride du tube
2. Tubeen cuivre
_ .41 1
.......................3
3. Ecrou de compression
4. Valved'entr_e d'eau
4. La machine & gla£;ons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre & eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
OUTILLAGE NleCESSAIRE Cle & douille, &t_te hexagonale de
%e po, tournevis Phillips n° 2, tournevis & lame plate, cle plate %e
po, couteau & mastic de 2 po.
IMPORTANT :
Avant d'entreprendre le travail, tourner la commande & OFF
(arr_t) et debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source
de courant electrique. Retirer les aliments et tout balconnet
des portes du refrigerateur.
Si on ne fait qu'enlever et reinstaller les portes, les
instructions sont les m_mes peu importe le style de porte.
Voir les sections "Demontage - Portes et charnieres" et
"Reinstallation - Portes et charnieres".
Selon votre modele, vous pouvez avoir des portes standard
(style 1) ou contour (style 2). Si on prevoit egalement inverser
le sens d'ouverture des portes, suivre les instructions pour le
style de porte appropri&
Tousles dessins graphiques mentionnes dans les illustrations
suivantes sont inclus plus loin dans cette section apres
"€:tapes finales".
D_montage - Portes et charni_res
Vis de charniere _ t_te hexagonale de %6 po
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Ouvrir la porte du refrigerateur; enlever la grille de la base en
bas du refrigerateur (voir I'illustration de la grille de base).
3. Fermer la porte du refrigerateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment oO on est pr_t & les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE Prevoir un support additionnel des portes
pendant la demontage des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
4. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
compartiment de congelation pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration
de la charniere centrale. Soulever la porte du refrigerateur
pour la separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inferieure - voir I'illustration
de la charniere inferieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposee, proceder comme
suit. S'il n'est pas necessaire de changer I'orientation des portes,
voir la section "Reinstallation - Portes et charnieres".
Inversion de la porte (facultatif)
Style 1 - Portes standard
(Voir les graphiques complets du style 1, plus loin dans cette
section))
Vis de butee de la porte
Vis de blocage
de la poignee de la porte
Vis de la poignee a t_te plate
Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
Bouchon obturateur
de chami#re de porte
Bouchon obturateur
de chami#re de caisse
Couvre-vis
de la poignee de la porte
Vis de poignee
t#te ronde
28
background
Caisse
1. Enlever les vis de %e po de la charniere (cete poignee);
transferer ces pieces au cete oppose (voir I'illustration 1-1).
2. Enlever les bouchons obturateurs des trous au sommet de la
caisse; transferer ceux-ci dans les trous de charniere du cete
oppose (voir I'illustration 1-2).
Porte du compartiment de cong_lation
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment tel qu'illustr&
Conserver toutes les pieces ensemble (voir I'illustration 2).
2. Enlever le bouchon obturateur du trou de charniere.
Transferer le bouchon au cete oppose de la porte du
compartiment de congelateur (voir I'illustration 3).
3. Enlever les vis d'obturation de la poignee de la porte.
Transferer ces vis du cete oppose de la porte du
compartiment de congelation (voir I'illustration 4).
4. Enlever la butee de porte. Transferer la butee au cete oppose
de la porte du compartiment de congelation (voir I'illustration
5).
5. Positionner la poignee au cete oppose de la porte. Fixer la
poignee sur la porte (voir I'illustration 2).
6. Serrer toutes les vis. Mettre de cete la porte jusqu'& la mise
en place des charnieres de la porte du compartiment de
refrigeration.
Porte du compartiment de r_frig_ration
1. Enlever la poignee de la porte du compartiment de
refrigeration (voir I'illustration). Conserver toutes les pieces
ensemble (voir I'illustration 6-1).
2. Enlever la vis d'arret de la poignee de porte du refrigerateur
tel qu'illustr& Garder toutes les pieces ensemble (voir
I'illustration 6-2).
3. Enlever le bouchon obturateur du trou d'articulation sur la
porte du refrigerateur. Transferer le bouchon obturateur au
trou du cete oppose (voir I'illustration 3).
4. Enlever les vis obturateurs de la poignee de la porte.
Transferer ces vis au cete oppose de la porte du refrigerateur
(voir I'illustration 4).
5. Enlever la vis frontale de scellement de la poignee de porte.
Transferer au cete oppose de la porte du refrigerateur (voir
I'illustration 7).
6. Positionner la vis d'arret de la poignee de porte du
refrigerateur au cete oppose de la porte du refrigerateur et
entrer la vis tel qu'indique (voir I'illustration 6-2).
7. Enlever la butee de porte. Transferer celle-ci au cete oppose
de la porte du refrigerateur (voir I'illustration 5).
8. Positionner la poignee de porte du refrigerateur sur le cete
oppose de la porte (voir I'illustration 6-3). Placer d'abord les
deux vis superieures de la poignee. Aligner la partie inferieure
de la poignee, puis visser la vis inferieure.
9. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrigerateur &
part jusqu'& ce que la charniere inferieure soit installee sur le
produit.
Style 2 - Portes _ contour
(Voir les illustrations completes du style 2 plus loin dans cette
section.)
Vis de poignee Bouchon obturateur
t#te ronde de la vis de poignee
de porte
Bouchon obturateur
de chamiere de
porte
Caisse
1. Enlever les vis de charniere & tete hexagonale de %e po (cete
poignee) et les transferer au cete oppose (voir I'illustrationl-
1).
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnieres au sommet
de la caisse et les placer dans les trous de charniere du cete
oppose (voir I'illustration 1-2).
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charniere de porte au
sommet de la porte du congelateur. Le deplacer au cete
oppose tel qu'illustre (voir I'illustration 2).
2. Enlever la butee de la porte du compartiment de congelation
et celle de la porte du compartiment de refrigeration et les
transferer au cete oppose (voir I'illustration 3).
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,
considerer I'image symetrique.
1. Reinstaller les pieces de la charniere inferieure (voir
I'illustration). Serrer les vis. Reinstaller la porte du
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale (voir
I'illustration). Serrer toutes les vis (voir I'illustration de la
charniere centrale). Reinstaller la porte du compartiment de
congelation.
3. Assembler les pieces de la charniere superieure (voir
I'illustration - charniere superieure). Ne pas completement
serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la separation
entre le bas de la porte du compartiment de congelation et le
sommet de la porte du refrigerateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1. Inspecter tousles trous. Verifier que tous les bouchons
obturateurs et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere superieure (voir I'illustration - charniere superieure).
2. Reinstaller la grille de la base (voir I'illustration - grille de la
base).
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
4. Effectuer les reglages necessaires (voir la section "Reglage
des commandes").
5. Reinstaller les balconnets et autres pieces amovibles; repartir
les aliments sur les balconnets.
29
background
Style 1 - Porte standard
Grille de la base
Charni_re supdrieure
1
2
3
1. Plaque de charni#re superieure
2. Vis de charni&re b t#te hexagonale de s/16"
3. Chami#re superieure
Charni_re centrale
1. Charni#re centrale
2. Vis de chami#re b t#te hexagonale de s/16"
I
1. Bouchon obturateur
de charni#re de porte
1. Vis de la poignee b t#te plate
2. Poignee de la porte du
compartiment de congelation
I I
1. Vis de scellement de la
poignee de la porte
Vue avant Vue de cSte
I I
1 2
1. Vis de butee de la porte
2. Butee de la porte
I
1. Bouchons obturateure
de chami#re de caisse
1. Vis de charni#re b t#te
hexagonale de s/16"
1. Vis frontale de scellement
de la poignee de la porte
I
1. Couvre-vis de la
poignee de la porte
3
1. Vis de la poignee
b t_te plate
2. Poignee du compartiment
de refrigeration
3. Vis de poignee
30
background
Style2- Porte_ contour
Grille de la base
Charni_re centrale
1. Charni#re centrale
2. Vis de chami#re a t#te hexagonale
de _/_"
Charni_re inf6rieure
1. Charni#re inferieure
2. Vis de chami#re a t#te hexagonale
de 5/,,,
1. Bouchons obturateurs de chamiere de la caisse
[]
1. Bouchon obturateur de chamiere de porte
Enlevement des but6es de porte
1. Butee de porte
2. Vis de butee de porte
R6installation des but6es de porte
1. Butee de porte
2. Vis de butee de porte
31
background
/ enent .......
Fermeture des portes
Votre refrig6rateur presente deux roulettes reglables & I'avant-
I'une du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre refrig6rateur
semble instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus
facilement, faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
2. Placer le refrig6rateur & son emplacement final.
3. Enlever la grille de la base (voir "Grille de la base" au debut
de cette section). Les deux vis de nivellement font partie des
montages de roulettes avant qui sont & la base du
refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
4. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever ce
c6te du refrig6rateur ou tourner la vis de nivellement vers la
gauche pour abaisser ce c6t& Plusieurs tours des vis de
nivellement peuvent _tre necessaires pour regler I'inclinaison
du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
5. Ouvrir les deux portes de nouveau et s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Sinon, incliner
le refrig6rateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devez tourner les deux vis de nivellement
d'un espace egal.
6. Reinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage
en suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charniere superieure.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une
douille de 5/_epo ou une cle & molette.
3. Demander & une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes pendant que vous serrez
les vis de la charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere.
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy&
1. Arr_ter la machine & gla£;ons en ouvrant la porte du
congelateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustr&
2.
3.
4.
Installer la cartouche de filtre & eau interieur (sur certains
modeles). La bride de montage du filtre & eau interieur est
situ_e dans le coin superieur du compartiment d'aliments
frais du refrigerateur.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le
syst_me.
Enlever soigneusement la cartouche du filtre & eau
interieur de son emballage. Enlever le capuchon rouge de
la cartouche.
Poser I'etiquette appropriee du mois sur la cartouche
comme rappel pour remplacer la cartouche dans
I'intervalle de six mois. Ensuite, appliquer I'etiquette
"Rappel de remplacement de filtre & eau" sur votre
calendrier.
Aligner la marque INSTALL sur I'etiquette du filtre & eau
avec la ligne d'indication qui est moulee sur le couvercle
de la bride de montage du filtre. Pousser la cartouche
dans la bride de montage du filtre. Tourner la cartouche
de de tour vers la droite pour la verrouiller en place. La
marque REMOVE (enlever) doit _tre alignee avec la ligne
d'indication situ_e sur le couvercle & I'avant.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons
(8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 &
7 minutes et aidera & degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "Depannage".
32
background
5. Mettre la machine & glagons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustr& Veuillez vous ref6rer & la section des
caracteristiques "Machine a glagons" pour d'autres
instructions sur le fonctionnement de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique production maximale de glagons
pour augmenter la production de glagons.
REMARQUE La machine & glagons et le distributeur d'eau de
ce nouveau refrigerateur peuvent emettre des sons que votre
ancien refrigerateur n'emettait pas. Vous trouverez ci-dessous
une description de certains des sons normaux et leur cause :
II est possible que vous entendiez un bourdonnement
Iorsque la valve s'ouvre pour laisser I'eau passer vers le
distributeur ou remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Des cliquetis peuvent provenir de la canalisation d'eau
immediatement apres la distribution d'eau.
UTILISATIONDU
REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropriees, il faut
permettre & I'air de circuler entre les deux sections du
refrigerateur et du congelateur. Comme I'indique I'illustration, I'air
froid penetre & la base de la section du congelateur et se deplace
vers le haut. La plus grande partie de I'air circule ensuite &travers
les ouvertures d'aeration du congelateur et recircule sur le
plancher du congelateur. Le reste de I'air penetre dans la section
du refrigerateur en passant par I'ouverture d'aeration superieure.
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine & glagons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments & la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrigerant qui circule dans
votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau de degivrage pendant le programme de
degivrage.
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sont
bloquees, le courant d'air sera coupe et des problemes de
temperature et d'humidite peuvent survenir.
IMPORTANT Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp6cher le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Pour vous accommoder, les commandes du refrigerateur ont ete
prereglees & I'usine. Au moment de I'installation initiale du
refrigerateur, s'assurer que les commandes sont encore
prereglees aux reglages moyens tel qu'illustr&
REMARQUE Pour regler la commande du refrigerateur a OFF
(arr6t), tourner le reglage au mot OFF (arr6t) ou jusqu'& ce que le
mot OFF (arr6t) apparaisse. Votre appareil ne se refroidira pas
Iorsque la commande du refrigerateur est reglee a OFF (arr6t).
R6glage moyen "3"
OFF
COLD[S@
5 1
3
NORMAL
33
background
R_glage moyen "3"
R_glage moyen "4"
REFRIGERATOR
IM PORTANT :
Donner au refrig6rateur le temps de se refroidir completement
avant d'y ajouter des aliments. II vaut mieux attendre
24 heures avant de placer des aliments dans le refrig6rateur.
Si vous ajoutez des aliments avant que le refrig6rateur ne soit
completement refroidi, vos aliments peuvent se g&ter. Tourner
les reglages du refrig6rateur et du congelateur a un niveau
plus elev6 (plus froid) que les reglages recommandes ne
refroidira pas les compartiments plus vite.
Ajustement des r_glages de commande
Les reglages moyens indiqu6s a la section prec6dente devraient
etre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur
domestique. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait
ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme
glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Sur les modeles
deux commandes, ajuster d'abord la temperature du
refrigerateur. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements,
puis reverifier les temperatures.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du RI_FRIGI_RATEUR
trop tilde
Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments
ajoutee, temperature ambiante
tres chaude
Section du CONGleLATEUR trop
ti_de/glagons non prepares
assez vite
Porte frequemment ouverte ou
grande quantite d'aliments
ajoutee ou temperature
ambiante tres froide
(programme en
fonctionnement trop peu
frequent)
Tourner le reglage du
REFRIGCRATEUR ou de
la TEMPI2RATURE au
chiffre plus eleve suivant
Tourner le reglage du
CONG¢:LATEUR ou de
la TEMP¢:RATURE au
chiffre plus eleve
suivant.
Usage intense de gla£;ons
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du REFRIGERATEUR Tourner le reglage du
trop froide RI2FRIGI2RATEUR ou de
Reglages incorrects pour les la TEMPI2RATURE au
conditions existantes chiffre plus bas suivant
Section du CONGI_LATEUR trop
froide
Reglages incorrects pour les
conditions existantes
Tourner le reglage du
CONG¢:LATEUR ou de
la TEMP¢:RATURE au
chiffre plus bas suivant
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Si le systeme d'eau n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation initiale du refrigerateur, puiser de I'eau dans un
contenant jusqu'& I'obtention de 2 a 3 gallons (8 a 12 L), que
vous jetterez ou environ 6 a 7 minutes apres le commencement
de la distribution d'eau. Cette eau ainsi puisee et jetee rince le
reservoir et les tuyauteries. Accorder plusieurs heures pour que le
refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau.
Distribution d'eau
Le distributeur d'eau comporte deux boutons de puisage tels
qu'illustres pour I'utilisation avec differents formats de recipients.
1. Appuyer un verre contre le bouton arriere ou tenir un recipient
sous le distributeur tout en appuyant sur le bouton avant.
2. Retirer le verre ou rel&cher le bouton avant pour discontinuer
I'ecoulement.
REMARQUE : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
34
background
_J_'_ _:'_.., _!ji _o___,,4'.... _ @_;_ _I_;@FX_I_I
La cartouche de filtre & eau interieur est situee dans le coin
superieur du compartiment d'aliments frais du refrig6rateur. La
cartouche de filtre & eau interieur doit _tre remplacee & tous les
six mois ou plus souvent si le debit d'eau & votre distributeur
d'eau ou & la machine a glagons diminue de fagon marqu6e.
Remplacement de la cartouche de filtre _ eau int_rieur
1. Tourner la cartouche de filtre a eau interieur de V4de tour vers
la gauche. L'indication INSTALL (installer) sera alignee avec la
marque de I'indicateur situ6e sur le couvercle de la bride de
montage du filtre.
2. Retirer delicatement la cartouche pour I'enlever de la bride de
montage du filtre. Pour emp_cher I'eau de renverser &
I'interieur du refrig6rateur, NE PAS INCLINER la cartouche.
Jeter la cartouche.
3. Installer la nouvelle cartouche de filtre & eau interieur. On peut
faire fonctionner le distributeur sans une cartouche. Votre eau
ne sera pas filtree.
REMARQUE Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le
syst_me.
Enlever soigneusement la cartouche du filtre & eau
interieur de son emballage. Enlever le capuchon rouge de
la cartouche.
Poser I'etiquette du mois approprie sur la cartouche
comme rappel de remplacer la cartouche dans I'intervalle
de six mois. Ensuite, appliquer I'etiquette "Rappel de
remplacement de filtre & eau" sur votre calendrier comme
rappel pour remplacer la cartouche dans I'intervalle de six
mois.
4=
5=
Aligner la marque INSTALL sur I'etiquette du filtre & eau avec
la ligne d'indication qui est moulee sur le couvercle de la
bride de montage du filtre. Pousser la cartouche dans la bride
de montage du filtre. Tourner la cartouche de de tour vers
la droite pour la verrouiller en place. La marque REMOVE
(enlever) doit _tre alignee avec la ligne d'indication situ6e sur
le couvercle a I'avant.
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons
(8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
6 & 7 minutes et aidera & degager I'air du conduit. Un
ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains
domiciles.
REMARQUE Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
6. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "Depannage".
Mise en marche/arr6t de la machine & gla£ons
Pour mettre la machine a gla_}ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
REMARQUE : Votre machine & gla(}ons a un arr_t
automatique. Au fur et & mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de gla(}ons. Les
glaq:ons soulevent le bras de commande en broche & la
position OFF (elevee).
Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche & la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine & glagons ne continuera pas
de fonctionner.
Augmentation du taux de production de gla£ons
Production NORMALE de gla_ons : Dans le mode de
production Normale de glagons, la machine a glagons devrait
produire environ de 8 & 12 lots de gla(}ons par periode de 24
heures. Si les gla(}ons ne sont pas fabriques assez
rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi numero.
(Par exemple, si la commande est & 3, la deplacer entre 3 et
4.) Attendre 24 heures et, si necessaire, tourner
graduellement la commande du congelateur au reglage le
plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque
augmentation.
Production de gla(}ons ICE PLUS (sur certains modeles) :
Dans le mode de production de gla(}ons Ice Plus, la machine
& gla(}ons devrait produire environ de 16 & 20 lots de gla(}ons
par periode de 24 heures. Si votre refrigerateur est dote de la
caracteristique de production de gla(}ons Ice Plus, pousser le
commutateur a ICE PLUS.
._,NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla(}ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos gla(}ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine & gla(}ons. 12viterde
brancher la machine & gla(}ons & un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
gla(}ons et causer une pietre qualite des gla(}ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla(}ons ou dans le bac a glagons.
35
background
CARACTERISTIQUESDU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separ6ment comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre num6ro d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con(;u
pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir a differentes hauteurs reduiront aussi le
temps d'ouverture de la porte du refrig6rateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour enlever et r_installer une tablette dans le cadre en
m_tal :
1. Retirer la tablette jusqu'a la butee. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever legerement en tirant la
tablette hors du cadre.
2. Reinstaller la tablette en la guidant dans les fentes sur le
cadre et en la poussant au-del& de la butee.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et r_installer un cadre/tablette :
1. Retirer le cadre/tablette en inclinant le devant vers le haut et
en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/tablette en guidant les crochets arriere de
la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de
la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette et s'assurer que la
tablette est fixee solidement en place.
Pour faire glisser la tablette d'un c6te & I'autre, soulever le devant
de la tablette et la faire glisser a I'emplacement desire. Abaisser
la tablette en place.
REMARQUE Vous n'avez pas a 6ter les petits articles de la
tablette avant de la deplacer d'un c6te a I'autre. II faudra peut-
_tre enlever les articles plus gros.
Pour retirer la tablette :
REMARQUE : La tablette est Iourde et il faut se servir des deux
mains.
1. Retenir I'arriere de la tablette d'une main.
2. Soulever le devant de la tablette de I'autre main a un angle de
45 ° et I'abaisser legerement pour la degager de la rainure
superieure du rail. Retirer la tablette tout droit.
Pour retirer et r_installer le rail de la tablette :
1. Retirer le rail de la tablette en soulevant les deux c6tes
legerement et en tirant le rail tout droit.
2. Reinstaller le rail en guidant les crochets du rail dans les
fentes de supports de tablette sur la paroi arriere.
REMARQUE : S'assurer que les deux crochets du rail sont
dans les fentes et que celles-ci sont paralleles les unes aux
autres.
3. Pousser le rail vers I'arriere et le bas pour bien le fixer dans
les supports de tablette.
36
background
Pour r_installer la tablette :
REMARQUE : S'assurer que les deux glissieres arriere de la
tablette sont solidement dans le rail avant de rel&cher la tablette.
La tablette laterale peut _tre difficile & installer si le rail est place
trop pres du plafond du refrigerateur. Repositionner le rail sur des
fentes plus basses jusqu'& ce que la tablette puisse _tre inclinee
suffisamment pour glisser facilement dans le rail.
1. Maintenir la tablette a I'avant et incliner le devant & un angle
de 45 ° par rapport au rail.
2. Introduire les deux glissieres arriere de la tablette dans la
rainure superieure du rail et abaisser le devant de la tablette
en place.
/ _,_t_:__ '_,::_&_
Tiroirs
Pour retirer et r_installer un tiroir :
1. Faire glisser le tiroir tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du tiroir et glisser le reste du tiroir completement.
2. Reinstaller un tiroir en le faisant glisser completement au-del&
de la butee.
Couvercle du bac _ I_gumes
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s). En retenant fermement d'une main
I'insertion en verre, pousser vers le haut au centre de
I'insertion en verre jusqu'& ce qu'elle se souleve hors du
cadre en plastique. Glisser avec precaution I'insertion en
verre vers I'avant pour la retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
REMARQUE : Avant de reinstaller le couvercle, s'assurer que la
barre de renforcement en U est reinstallee sur le bord avant du
couvercle du bac.
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Couvercle du tiroir _ viande
Pour retirer et r_installer le couvercle du tiroir _ viande
(Style 1 en verre) :
1. Retirer le tiroir a viande. Retirer le couvercle en inclinant le
devant vers le haut et en le soulevant & I'arriere. Tirer le
couvercle tout droit vers I'exterieur.
2.
Reinstaller le couvercle en guidant les crochets arriere dans
les supports de tablette. Incliner le couvercle vers le haut &
I'avant jusqu'& ce que les crochets arriere tombent dans les
fentes. Abaisser le devant du couvercle en place et reinstaller
le tiroir a viande.
Pour retirer et r_installer le couvercle du tiroir _ viande
(Style 2 en plastique) :
1. Retirer le tiroir a viande. Incliner le couvercle vers le haut &
I'avant et le tirer vers I'exterieur.
2. Reinstaller le couvercle du tiroir & viande en pla(;ant les
encoches et le bord arriere du couvercle par dessus les
croisillons arriere et centraux de la tablette. Abaisser le
couvercle en place et reinstaller le tiroir a viande.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans le bac &
legumes etanche. La commande peut _tre reglee & n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes & pelure.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac & legumes.
Legumes & pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite &
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et &
feuilles.
Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
Emplacement de la commande d'humidit_
Commande d'humidite sur bac & legumes (Style 1 - &
gauche/Style 2 - & droite)
I[ High 5 4 3 2 I LOW
37
background
Faire glisser la commande de temperature du tiroir h viande vers
I'avant pour une temperature moins froide ou vers I'arriere pour
une temperature plus froide.
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est herm6tique et
I'epreuve de I'humidit& Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
doit _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons ou crustaces frais ..................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 h 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 h 5 jours
Viandes salaisonnees ................................................... 7 h 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles herm6tiques.
Pour retirer et r_installer le casier ,_vin (,_gauche) ou le
porte-cannettes/bouteilles (_ droite) :
1. Retirer le casier/porte-cannettes en le tirant tout droit hors de
la tablette.
2. Reinstaller le casier/porte-cannettes en le glissant entre la
tablette et la paroi du refrigerateur.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir un oeufrJer
un, deux ou trois compartiments. Les oeufs peuvent atre gardes
dans le plateau a oeufs ou places en vrac dans le contenant.
REMARQUE : Les oeufs devraient @treranges dans un
contenant couvert pour remJsage h long terme. $i votre modele
ne comporte pas un oeufrier, ranger les oeufs dans le contenant
original sur une tablette interieure.
CARACTERISTIQUESDU
CONGEIATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviennent pas h
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre num_ro d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
C s,}Jesse '
Pour retirer et r_installer la clayette :
1. Retirer la clayette en soulevant legerement toute la clayette et
en la depla£_ant completement d'un c6t& Soulever I'autre
c6te hors des supports de clayette.
2. Reinstaller la clayette en inserant une extremite de la clayette
jusqu'au bout au centre des supports de clayette puis
abaisser I'autre extremite et I'introduire dans les supports de
clayette.
REMARQUE : La clayette devrait s'abaisser legerement et se
fixer en place. Si la clayette ne semble pas stable, s'assurer que
les deux extremites de la clayette sont introduites dans les
supports de clayette.
01
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et le type de pellicule utilises
(herm_tiques et h I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Sceller I'emballage ou le contenant
hermetiquement pour emp_cher le goQt et I'odeur de se
transferer dans le produit. Les cristaux de glace a I'interieur d'un
emballage scelle sont normaux.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 h 3 Ib [907 h 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
aussi de laisser assez d'espace h I'avant pour que la porte se
ferme herm_tiquement. Pour plus de renseignements au sujet de
la preparation des aliments pour la congelation, consulter un
guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable.
38
background
i-
i ,. il .> , =.l +,+_,_,>,. +s_ 4t=_.+=_=,s . i.
Pour enlever et r_installer la clayette :
1. Enlever la clayette en la soulevant et la retirant directement
vers I'exterieur.
2. Reinstaller la clayette sur les appuis et I'abaisser en place.
Pour enlever et r_installer le plancher du cong_lateur :
1. Soulever les deux "cl6tures" arriere et les sortir.
2. Retirer le plancher du congelateur en le tirant vers I'exterieur
environ 1 po (2,5 cm) en pla£;ant une main autour de la
section de la tour d'air (centre arriere) et une main au centre
avant.
3. Soulever le plancher & I'arriere jusqu'& ce que les crochets se
degagent de la caisse et tirer le plancher completement hors
du congelateur.
4. Reinstaller le plancher du congelateur en le glissant tout droit
jusqu'& ce que les crochets tombent en place a I'arriere de la
caisse.
5. Reinstaller les "cl6tures" en alignant les goupilles avec le
culot dans le plancher, et en appuyant jusqu'& ce qu'elles
s'emboitent.
CARACTERISTIQUESDELA
PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tous les modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre num_ro d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Assistance ou service".
Leg tringles dang la porte peuvent 8tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables clans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremites des supports
avec les attaches de chaque c6te de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Tringles d_pos6es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extremite de la tringle.
2. Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle vers le bas
jusqu'& I'arr_t.
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent _tre achetes comme
accessoires sur certains modeles.
Pour retirer et r_installer les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le balconnet/porte-cannettes en le soulevant et le
tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet/porte-cannettes en le glissant en
place au-dessus du bouton d'appui desire et en le poussant
jusqu'& ce qu'il s'arr_te.
39
background
Le compartiment utilitaire et le plateau glissent d'un c6te & I'autre
pour une plus grande souplesse de rangement. Le plateau
convient d'un c6te ou I'autre du compartiment utilitaire ou
partiellement en dessous. Essayer differentes positions pour
trouver I'option qui vous convient le mieux.
Pour installer et ajuster le compartiment utilitaire et le
plateau :
1. Introduire le devant du plateau utilitaire dans la fente
I'arriere de la tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du
plateau en place.
2. Placer le devant du compartiment utilitaire par-dessus la
tringle de la tablette. Abaisser I'arriere du compartiment sur
les nervures de la porte du refrigerateur.
3. Ajuster le compartiment utilitaire en soulevant le devant
legerement et en le glissant a la position desiree. Abaisser le
devant pour qu'il s'enclenche en place.
La partie inferieure de la tablette se releve pour le rangement
d'articles plus haut sur la tablette en dessous dans la porte. En
position abaissee, la tablette peut supporter jusqu'& 10 Ib (4,5
kg).
ENTRET N DU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un ddcbs, une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immddiatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant.
2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver & la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes &fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.
Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. & soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou
mdtalliques peintes avec une eponge propre ou un linge doux
et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux. Pour
mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes
contre les dommages, appliquer une cire pour appareil
electromenager (ou cire en p&te pour automobile) avec un
linge propre et doux. Ne pas cirer les surfaces en plastique.
40
background
5.
6.
REMARQUE : Pour conserver & votre r6frigerateur en acier
inoxydable son aspect neuf et enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poli pour
acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pieces en acier
inoxydable seulement!
Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact, nettoyer la piece de plastique avec une
eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Bien secher
avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la
section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base (voir la section "Grille de la base"
ou "Enlevement de la porte").
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface &
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin&
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour appareils m_nagers. S'assurer de
remplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme et
de wattage semblables.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Saisir I'ampoule situ_e derriere le tableau de commande dans
le refrigerateur ou derriere le protege-ampoule dans le
congelateur (sur certains modeles) et la devisser. Remplacer
I'ampoule par une ampoule pour appareils electrom_nagers
de m_me wattage.
3. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le service doit _tre interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux portes du refrigerateur ferm_es pour aider les
aliments & demeurer froids et congeles.
Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
entrep6t frigorifique.
Placer 2 Ibs (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux &
quatre jours.
S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre imm_diatement en conserve les
aliments perissables.
,& NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis & congeler m_me si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres articles.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) & droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac & glagons.
Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) & OFE Voir la section
"Utilisation des commandes".
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
41
background
D_m_nagement
Lorsque vous dem6nagez votre refrig6rateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le dem6nagement.
1. Si votre refrig6rateur a une machine a gla£;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£;ons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de gla£;ons est deposee,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arret) a droite.
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & gla£;ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arret). Voir la section
"Utilisation des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher & fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le demenagement.
9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des portes" ou "Nivellement du refrigerateur".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation & la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Installation du refrigerateur"
pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a
une machine & gla£;ons automatique, rappelez-vous de
rebrancher I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter
les co_ts d'une visite de service inutile.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & terre.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
Le r_glage du r_frig_rateur est-il a la position OFF (arr_t)?
Voir la section "Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.
Les ampoules n'_clairent pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee &terre.
Une ampoule d'_clairage est-elle desserr_e dans la
douille ou grill_e? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage".
Le plat de d_givrage contient de I'eau
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.
Y a-t-il plus d'hurnidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps & s'evaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40% & 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr_quernrnent? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur & la fois, garder les aliments organises
et fermer la porte le plus t6t possible.
Les r_glages sont-ils faits correcternent pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement ferrules?
Bien fermer les portes. Si les portes ne ferment pas
completement, voir "Les portes ne se ferment pas
completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation empeche le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien du fait de son moteur tres efficace.
Le r_frig_rateur semble faire trop de bruit
Les sons peuvent 6tre normaux pour votre r_frig_rateur.
Voir la section "Sons normaux".
42
background
La machine & glagons ne produit pas de glagons ou pas
assez
La machine a glaqons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de gla(_ons. Une fois que le r6frigerateur est refroidi,
la machine a gla£_ons devrait commencer a produire de 70
120 gla£;ons a toutes les 24 heures.
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des gla_ons? Attendre 24 heures apr_s le
branchement pour la production de gla£;ons. Voir la section
"Utilisation des commandes".
Le bras de commande en broche de la machine a gla_ons
est-il en position OFF (_lev_e)? Abaisser le bras de
commande en broche a la position ON (abaissee). Voir la
section "Machine a gla£;ons".
La valve de la canalisation d'eau reli_e au r_frig_rateur
est-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir la section
"Raccordement du refrig6rateur & une canalisation d'eau".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla_ons ou
ne produit-elle pas de gla_ons? Verifier pour voir si le
refrig6rateur a et6 branche a la canalisation d'eau de votre
domicile, et si le robinet d'arret de la canalisation est ouvert.
Voir la section "Raccordement du refrigerateur a une
canalisation d'eau".
Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
gla£;on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir la
section "Machine a gla£;ons".
Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla£;ons produise
plus de gla£;ons.
Les r_glages sont-ils faits correctement? Si tr_s peu de
gla£;ons sont produits, voir la section "Utilisation des
commandes".
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut etre obstrue ou incorrectement install& Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre & eau (voir la section
"Systeme de filtration d'eau interieur"). Faire fonctionner le
distributeur. Si le debit d'eau s'accroit beaucoup, votre filtre
est obstrue et doit etre remplac&
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable &ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation
d'eau. Faire un appel de service.
Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goQt des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla£;ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla£;ons et en faire une nouvelle provision.
Les aliments dans le r_frig_rateur ont-ils _t_ bien
emball_s? Voir la section "Caracteristiques du refrigerateur".
Le cong_lateur et le bac a glagons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage".
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ dans le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 &3 gallons [8 & 12 L] ou pendant 6 & 7
minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le syst_me d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
d'eau jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Purger le
systeme d'eau en distribuant et en jetant de 2 & 3 gallons (8 &
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 ou 7
minutes et contribuera & purger I'air de la canalisation. Une
purge supplementaire peut-etre necessaire dans certains
domiciles. Voir la section "Distributeur d'eau".
Le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert ou la canalisation
d'eau est-elle raccord_e a la source?
Verifier pour s'assurer que le robinet d'arret d'eau est ouvert
et que la source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir la
section "Raccordement du refrigerateur & une canalisation
d'eau".
Le robinet d'arr_t d'eau est-il obstru_ ou incorrectement
installS?
Se referer a la section "Raccordement du refrigerateur a une
canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est pas
un probleme, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation?
Si vous decouvrez ou soup(_onnez une deformation de la
canalisation d'eau, faire un appel de service.
Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup
Un filtre a eau est-il install_ dans le r_frig_rateur? Le filtre
peut etre obstrue ou incorrectement install& Selon le modele
que vous avez, 6ter la cartouche du filtre & eau (voir la section
"Systeme de filtration d'eau interieur"). Faire fonctionner le
distributeur. Si le debit d'eau s'accroit beaucoup, votre filtre
est obstrue et doit etre remplac&
L'eau coule du distributeur
L'eau d_goutte-t-elle parce que le verre n'est pas tenu
sous le distributeur d'eau assez Iongtemps? Tenir le
contenant sous le distributeur d'eau pendant 2 a 3 secondes
apr_s le degagement du levier de distribution. L'eau peut
continuer a couler durant ce temps.
Un filtre a eau est-il install_ dans le r_frig_rateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge supplementaire
pourrait aider & faire sortir I'air des canalisations. L'utilisation
normale du distributeur devrait expulser I'air des
canalisations en de£;& de 24 & 72 heures.
43
background
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le r_frig_rateur vient-il d'etre installS? Accorder 24 heures
pour que le refrig6rateur se refroidisse completement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _t_ r_cemment
distribute? Accorder 24 heures pour que I'eau se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable a un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de
I'exterieur.
La temperature est trop tilde
Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
II existe une accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles obstru_es
dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'aeration. Consulter "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.
La porte ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour
eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce
dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les
aliments bien ranges et fermer la porte le plus t6t possible.
La pibce est-elle humide? II est normal pour I'humidite de
s'accumuler & I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de
I'exterieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emball6s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.
Les r_glages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface. Appliquer en frottant une couche tres mince de
cire de paraffine sur les joints apres le nettoyage.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les aliments emball6s emp6chent-ils la porte de fermer?
Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a glagons est-il en bonne position? Pousser le bac
& glagons jusqu'au fond.
Le couvercle du bac a I_gumes, les plats, tablettes, bacs
ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle
du bac a legumes et tousles plats, tablettes, bacs et paniers
& la position correcte. Voir plus de renseignements a la
section "Caracteristiques du refrigerateur".
Les joints collent-ils? Nettoyer les joints et la surface qu'ils
touchent. Appliquer en frottant une couche tres mince de cire
de paraffine sur les joints apres le nettoyage.
Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture et alignement
des portes".
Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
I'appareil et real r_install6es? Enlever et replacer les portes
conformement a la section "Portes du refrigerateur" ou
telephoner a un technicien qualifi&
44
background
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de reparation. Si vous avez
encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux repondre h votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP_. Ces pieces conviendront bien et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriquees selon les memes
specifications precises utilisees pour construire chaque nouvel
appareil WHIRLPOOL °.
Pour Iocaliser des pieces de rechange FSP_ dans votre region,
telephoner a notre Centre d'interaction avec la clientele ou au
centre de service autorise le plus proche.
Telephoner au Centre d'interaction avec la clientele en
composant : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers
Renseignements d'installation
Procedes d'utilisation et d'entretien
Vente d'accessoires et de pieces de rechange
Assistance specialisee au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.)
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie partout aux 12tats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service Whirlpool dans votre
region, vous pouvez egalement consulter les pages jaunes de
votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Corporation en soumettant toute question ou
probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. :
1-800-461-5681 Du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00
(HNE). Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres la garantie
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire
Whirlpool Canada Inc. en soumettant toute question ou probleme
Whirlpool Canada Inc.
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numero de piece approprie ci-dessous ou
contacter votre marchand Whirlpool autoris& Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la piece n° 4396095
Cartouche de filtre _ eau int_rieur :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Les syst_mes homologu_s pour la r_duction des kystes
peuvent 6tre utilis_s sur I'eau d_sinfect_e qui peut contenir
des kystes filtrables.
Cartouche standard :
Commander la piece n° 817141 3 (NL200)
Cartouche contre les kystes
Commander la piece n° 8171414 (NLC200)
45
background
FEUIL S DEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau intdrieur standard, module WFI-NL200/NL200
@
Ce produit a et6 teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
42 ANSI/NSF pour la reduction du got_t et de I'odeur du chlore (categorie I).
Capacit_ : 200 gallons (757 litres),
Debit de service : 0,5 GPM (1,89 L!min) & 60 Ib/po2.
I
R_duction de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
substances MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
GoQt/odeur de chlore n.d. 2,0 mg/L n.d. 0,02 mg/L n.d. 99 % 994715
Syst me de filtration d'eau intdrieur pour kystes, modules WFI-NLC200/NLC200
Ce produit a et6 teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
42 ANSl/NSF pour la reduction du got_t et de I'odeur du chlore (categorie I) et
en vertu de la norme 53 ANSl/NSF pour la reduction du plomb, kystes et turbidit&
Capacit_ : 200 gallons (757 litres)
Debit de service : 0,5 GPM (1,89 L!min) &60 Ib/po2.
R_d. de substances U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
Effets esth_tiques MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
GoQt/odeur de chlore n.d. 1,9 mg/L n.d. 0,06 mg/L n.d. 97 % 994707
Particules n.d. 108 667/mL* n.d. 45/mL n.d. 99,96 % 994711
R_duction de U.S. EPA Affluent Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
contaminant MCL moyen maximal moyen minimale moyenne test NSF
Kyste 99,95%** 157 750/mL 55/mL 1,0/mL 99,9987% 99,9996 % 994710
Turbidite n.d. 26 NTU 0,5 NTU 0,1 NTU 98,9% 99,5 % 994710
Plomb : _ pH 6,5 0,015 mg/L 0,160 mg/L*** 0,011 mg/L 0,001 mg/L 93,5% 99,4 % 994708
Plomb : a pH 8,5 0,015 mg/L 0,158 mg/L*** 0,011 mg/L 0,001 mg/L 92,1% 99,3 % 994709
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonc&
ModUle NL200 Remplacer la cartouche au moins & tousles
6 & 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement NL200,
n° de piece 8171413. Prix sugger6 au detail en 2002 de
29,95 $US/39,95 SCAN. Les prix sont sujets & des
changements sans preavis.
ModUle NLC200 Remplacer la cartouche au moins & tous
les 6 & 9 mois. Utiliser une cartouche de remplacement
NLC200, n° de piece 8171414. Prix sugger6 au detail en 2002
de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets & des
changements sans preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit_ inconnue sans une d_sinfection
adequate avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes
homologu_s pour la r_duction des kystes peuvent 6tre
utilis_s sur I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous ref6rer & la section "Assistance ou service" pour
le nom, I'adresse et le num6ro de tel6phone du fabricant.
Veuillez vous ref6rer & la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d application/Param_tres
d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100 °F (0,6° - 37,8 °C)
* Uexigence de test est d'au moins 100 000 particules/mL de poussiere de test fine AC.
** Le rendement en rapport aux kystes est le % de reduction, d'apres la norme 53 NSE
*** Uexigence de test est 0,15 mg/L _+10%. Ces contaminants ne sont pas necessairement dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut
varier d'apres les conditions locales de I'eau.
® NSF est une marque de commerce deposee de NSF International.
46
background
GARANTIEDU REFRIGERATEURWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLETE DE UN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur (& I'exclusion du filtre & eau) est utilise et entretenu conformement
aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour
corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent 6tre effectuees par un etablissement de service design6 par
Whirlpool.
Sur les modeles avec filtre & eau : garantie limitee de 30 jours du filtre & eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat, Iorsque ce
filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour le remplacement
des pieces pour corriger les vices de materiaux et de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME A LA CINQUlEME ANNI_E INCLUSIVEMENTSUR LES COMPOSANTS DU SYSTEME
DE RI_FRIGI_RATION SCELLI_ (VOIR CI-DESSOUS)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. Ces pieces comprennent :
compresseur, evaporateur, condenseur, dispositif de sechage et tubes de raccord. Les reparations doivent 6tre effectuees par un
etablissement de service designe par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, pour montrer & I'utilisateur comment se servir du refrigerateur, pour
remplacer des fusibles, rectifier le c&blage electrique ou la plomberie du domicile ou remplacer des ampoules electriques ou les filtres &
eau de rechange sauf ce qui est indique ci-dessus.
2. Les reparations Iorsque le refrigerateur est utilise & des fins autres qu'un usage unifamilial normal.
3. La prise en charge et la livraison du refrigerateur. Le refrigerateur est congu pour 6tre repare & domicile.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu,
ou I'utilisation d'un produit non approuve par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments attribuable & une panne du produit.
6. Les reparations de pieces ou systemes imputables & des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
7. Le coQt des pieces de rechange ou de la main-d'oeuvre de reparation pour les appareils utilises en dehors des 12tats-Unis ou du
Canada.
8. Au Canada, les frais de deplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
9. Tous frais de main-d'ceuvre pour le remplacement du filtre & eau durant la periode de garantie limitee.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains 12tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects; aussi cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous 6tre applicable..Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat ou d'une province a I'autre.
A I'ext6rieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on
peut trouver de I'aide supplementaire & la section "Assistance ou service" ou en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool, au 1-800-253-1301 (sans frais) de n'importe oQ aux 12.-U. Au Canada, contacter votre compagnie de service designee par
Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. 10/02
Conserver ce manuel et le re£u de vente ensemble pour
r6f6rence ult6rieure. II faut fournir une preuve d'achat ou de
date d'installation pour le service au titre de la garantie.
Inscrivez les renseignements suivants apropos du refrigerateur
pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous
devez connaitre le numero de modele et le numero de serie
complets. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique se trouvant sur la paroi interne du compartiment de
refrigeration.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
47
background
2225411
© 2002 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencie par Whirlpool Canada Inc. au Canada
11/02
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Whirlpool ET1MTKXKT01 Questions and Answers