Kenmore 66515839000 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 66515839000.

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
®
ULTRA WASH ® Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Mod@les 665.15832, 665.15834, 665.15837, 665.15839,
665.16832, 665.16834, 665.16837, 665.16839
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.cem
3384536A Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL ...................................................... 2
WARRANTY .................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .............................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH ®Soil Removal System ......................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
DISHWASHER LOADING .............................................................. 8
Loading Suggestions ................................................................... 8
Loading the Top Rack .................................................................. 8
Loading the Bottom Rack ............................................................ 9
Loading the Silverware Basket .................................................. 10
DISHWASHER USE ..................................................................... 11
Detergent Dispenser .................................................................. 11
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 12
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 12
Control Panel .............................................................................. 13
Cycle Selection Chart ................................................................ 13
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 15
Option Selections ....................................................................... 15
Cycle Status Indicators .............................................................. 16
Active Vent ................................................................................. 16
Drying System ............................................................................ 16
Overfill Protection Float .............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 16
DISHWASHER CARE ................................................................... 17
Cleaning Your Dishwasher ......................................................... 17
Drain Air Gap .............................................................................. 17
Storing Your Dishwasher ........................................................... 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
WE SERVICE
WHAT WE SELL
Your purchase has added value because you can depend on
Sears Home CentraP for service. With over 12,000 trained repair
specialists and access to over 4.2 million parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our
pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance Agreements
Your Kenmore appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Provides for non-technical and instructional assistance.
Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information, call
1-800-827-6655.
background
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON KENMORE
ULTRA WASH ® DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair,
free of charge, the electronic module and power supply board if
defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TMTUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRA FLOW TMwater feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes
any labor costs associated with replacement of these parts.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada
call 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
_,,_@_ ° _ ___,_ _@,_ D_h_ _
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cute.
EtectricaJ Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can reeuJt in
death, fire, or electricaJ shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
(((((((((((((((((((((((_;
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing
Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter
storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing• See
Installation Instructions for complete information.
background
PARTS AND FEATURES
11
13
14
15
16
17
18
19
21
22
1. Upper level wash
2. Top rack
3. Flexible tines
4. Utensil basket
5. Bottom rack
6. Fold-down tines
7. Lower spray arm
8. Water inlet opening [in tub wall]
9. Rack bumper
10. Heating element
11. Active vent
12. Divided tines
13. Top spray arm
14. Combo cup shelf
15. NO-FLIP TMclips
16. ULTRA FLOW TMwater feed tube
17. Silverware basket
18. Model and serial number label
19. ULTRA WASH _ module
20. Overfill protection float
21. Detergent dispenser
22. Rinse aid dispenser
Control Panel
CYCLES
@@@@@@ANTI POTS NORMAL CHINA TIME QUICK
OPTIONS
HI TEMP SANI AI( DARIR )
@@
LOCKON
SENSING HEATING SANITIZED (:LEAN
@ ' iiiil i i
background
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean
dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil
removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.
How the ULTRA WASH soil removal system works
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
rinse water.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom of
the overfill protection float.
3. The HEATING indicator glows, and the countdown pauses
while the water is heated.
4.
When the water reaches the proper temperature, the
HEATING indicator turns off and the cycle countdown
resumes.
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the
correct cycle times and hot water is pumped through the
ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of
the load and removes food particles.
7. Food soil is held in an accumulating chamber.
8. Food soil is disposed down the drain with the wash water.
How the ULTRA WASH Sensor and the Automatic
Temperature Control (ATC) work
1. The SENSING indicator glows when the ULTRA WASH
Sensor is measuring the amount of soil in the dishwasher.
2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped. When this happens, the electronic display
pauses or skips numbers as it counts down. This is normal.
3. The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle
depending upon the soil level detected. Higher water
temperatures are used to improve cleaning with heavier
soiled loads.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1.
2.
*; _' HSu_ Mew Dtt} ws>tet
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
\
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
(((((((((((((((((((((((_J
9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the
dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil
is removed.
10. The food soil that is held in the ULTRA WASH soil removal
system is disposed down the drain with the rinse water.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the
water for the final rinse to prepare the dishes for drying.
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
background
DISHWASHER
LOADING
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE." The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them in the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and
cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry
over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
10 place setting
12place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
background
Utensilbasket
Usethisextracapacitybasketonthetopracktoholdspatulas,
woodenspoons,andsimilaritems.
Fold-downtines
Thetinesinthetoprackcanbeadjustedtomakeroomfora
varietyofdishes.
ComboCupshelves
Fold down the extra shelves on the right side of the top rack. Use
the Combo Cup shelves to hold a variety of items.
Hold additional cups and/or stemware in the Stemware
Rests.
Hold lightweight plastic lids in place in the Lid Holders. Or
you can place long items such as utensils and spatulas on
the Combo Cup shelf.
Place knives, sharp-edge down in the Knife Holder.
1. Flip up the front Knife Holder so the word HANDLE faces
you.
To adjust the front and/or back half
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
No-flip clips
The no-flip clips hold lightweight plastic items like cups, lids, or
bowls in place during washing. You can move a clip anywhere in
the rack.
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and ...............................................
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
2. Flip up the rear Knife Holder so the word BLADE faces
you.
3. Place knives in the holder as shown.
NOTE: Always point the knives to the rear of the Knife Holder
with the blades down.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.
background
Loadsoup,cereal,andservingbowlsintherackinavariety
ofwaysdependingupontheirsizeandshape.Loadbowls
securelybetweentherowsoftines.Donotnestbowls
becausethespraywillnotreachallsurfaces.
Loadthesilverwarebasketwhileitisinthebottomrackortake
thebasketoutforloadingonacounterortable.
NOTE:Unloadorremovethebasketbeforeunloadingtheracks
toavoidspillingwaterdropletsonthesilverware.
Placesmallitemslikebabybottlecaps,jarlids,corncob
holders,etc.,inacoveredsection.Closethecovertohold
smallitemsinplace.
!2 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub. You can block the water inlet opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
10
background
DISHWASHER USE
Dete ge s t
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
2 3 4
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Where to fill
Top of 3rd step (3 tbs or 45 g)
1. Cover
2. Main wash section
3. Cover latch
4. Pre-wash section
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle
Selection Chart.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting a cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash
section if needed.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Chart" for more details.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Top of 2nd step (2 tbs or 30 g)
Top of 1st step (1 tb or 15 g)
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium
Hard Water
0 to 6 grains per
gallon
For normally soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Add only I tb or 15 g of !i i_i!
detergent to both sections if dishes
are pre-rinsed or the water is very
soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2nd step (2 tbs or 30 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normally soiled and
heavily soiled loads
Fill the Main Wash section to the
top of the 3rd step (3 tbs or 45 g)
Fill the Pre-Wash section to the
top of the 2rid step (2 tbs or 30 g)
if needed
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
11
background
R !!sse Ad %
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Checking the dispenser
Check the center of the Fill Indicator cap. Clear means it needs
filling.
Or you can remove the Fill Indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is completely open.
2. Remove the Fill Indicator cap.
3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.
4.
5.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
Replace the Fill Indicator cap. Close tightly.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as
well if the water temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least I minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
4. If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the water heater's thermostat
setting.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
12
background
CYCLES
SENSING HEATING SANITIZED CLEAN
OPTIONS
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
A "Q" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer than the times shown
depending on the temperature of the water entering the
dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time. If the
water is already hot enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle for all day- Use both
_NTI_ to-day soil types, detergent
including both normal and dispenser
heavy soils, giving sections.
you
exceptional cleaning
performance combined
with reassuring
sanitization.
Initial display time: 85 min
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Cycle Water
Level Wash Heated Time Usage
Sensed Rinse (rain) (gal/L)
97* lO.8/
40,9
Heavy 135OF 140OF 155OF
(57°0) (6O°C) (68°0)
87* 8.6/32.7
Light 135°F 140°F 155°F
(57°0) (6O°C) (68°0)
Use this cycle for hard-to-
clean, heavily-soiled pots,
pans, casseroles, and
regular tableware.
Initial display time: 80 min
Use both
detergent
dispenser
sections.
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Cycle Water
Level Wash Heated Time Usage
Sensed Rinse (rain) (gal/L)
97* lO.8/
40,9
Heavy 135OF 140OF 140OF
(S7°C) (60°0) (60°0)
87* 8.6/32.7
Light 135°F 140°F 140°F
(57oc) (60oc) (60oc)
_O ;;"" Use this cycle for loads Use both
MA_L with normal amounts of detergent
R food soil. (The energy- dispenser
usage label is based on sections.
this cycle.)
Initial display time: 78 rain
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Cycle Water
Level Wash or Heated Time Usage
Sensed Purge Rinse (rain) (gal/L)
90* lO.8/
40,9
Heavy 140OF 140OF
(sooc) (6ooc)
86* 8.6/32.7
Medium 140OF 140OF
(6ooc) (6ooc)
71" 6.9/26.1
Light 140°F
(6ooc)
(((((((((((((((((((((((_
13
background
Use this cycle for china Use
and crystal. This cycle covered
uses a light wash and detergent
gentle dry. During the dispenser
heated dry, the heating section.
element cycles on and off.
Initial display time: 68 min
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Cycle Water
Level Wash or Heated Time Usage
Sensed Purge Rinse (min) (gal/L)
72* 8.6/32.7
Heavy 130°F cycled
(64°C)
58* 4.8/18.2
Light 130°F cycled
(54°C)
Use this cycle for pre- Use
rinsed or lightly-soiled covered
loads. The sensor adds detergent
water and time, if needed, dispenser
for maximum cleaning, section.
No drying options are
available for this cycle.
Initial display time: 26 min
Soil Wash Rinse Main Purge Final Dry Cycle Water
Level Wash Heated Time Usage
Sensed Rinse (rain) (gal/L)
30* 6.9/26.1
Heavy 140o F
(6ooc)
26* 4.8/18.2
Light 140o F
(6ooc)
,,,, Use this rinse cycle for Do not use
(_ CK_ rinsing dishes, glasses, detergent
Ul and silverware that will with this
not be washed right away. cycle.
Initial display time: 10 min
Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Cycle Water
Level Wash Heated Time Usage
Sensed Rinse (min) (gal/L)
14 4.3/16.4
Heavy
10 2,2/8.2
Light
NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level.
Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above
as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.
Canoe ng Cyce
Anytime during a cycle, press
The dishwasher pauses for about 5 seconds. Then the
display shows
Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns
off. Select a new cycle and options.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher. This
is normal.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
After the first fill of a cycle
1. Press
The display shows
2.
3.
4.
5.
Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
Close the door.
Press a new cycle and/or options.
Press START.
14
background
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the main wash
section is still closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the main wash detergent dispenser is still
closed, add the item.
3. Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.
4. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5 second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off.
Select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Scrub
Select this option to heat the water during parts of the cycle. Hi
Temp Scrub heats the water to 145°F (63°C) in the main wash.
Heating the water helps improve washing results. Hi Temp Scrub
is useful when loads contain baked-on food.
This option adds heat, water and wash time to the cycle.
S,
NOTE: Hi Temp Scrub is an option with the Anti Bacterial, Pots
Pans and Normal Wash cycles.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C) for 10 minutes. Sani Rinse adds
heat and time to the cycle. In the Normal cycle this high-
temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in
accordance with the NSF Protocol P153 Sanitization and
Cleaning Performance of Household Spray-Type Dishwashers.
NOTE: Anti Bacterial automatically uses this option. Sani Rinse is
an option with Pots Pans, Normal Wash and China Gentle.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
LOCKON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Time Saver and Quick Rinse automatically use this
option. Air Dry is an option with all other cycles.
Lock On
Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentally being
turned on. Use the Lock, also, to prevent accidental cycle or
option changes during a cycle.
LOCK ON
When LOCI< ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To turn on the Lock
Press and hold
LOCK ON
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
You can delay the start of a cycle up to 12 hours.
The first time you use Delay Hours, you will see
showing a 1 hour delay.
(((((((((((((((((((((((_J
15
background
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Repeatedly press
@
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press
DELAY HOURS again to select a new number of delay hours.
4. Press START.
NOTE: To cancel the delay, press CANCEL/DRAIN until all Delay
Hours lights are off.
IMPORTANT:
Operate your dishwasher only when you are at home.
If your home is equipped with a water softener, do not start
the dishwasher during the regeneration of the softener.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
SENSING HEATING SANITIZED CLEAN
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during the soil sensing parts of the cycle. Wash action
continues while sensing occurs.
Heating
HEATING glows, and the cycle progression pauses, whenever
water is heated during a cycle. Wash or rinse action continues as
the water heats.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, SANITIZED glows when the
Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when
you open the door.
Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press Cancel/Drain.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
-'--- ; ,=','Z."
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Cornments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
16
background
Material Dishwasher Safe?/Comments
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
DISHWASHER CARE
C:iea si .... D swashe
...... ,' .... ..
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
D aS _x__ss}os
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't
draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
A
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap call
1-800-366-7278 and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
(((((((((((((((((((((((_J
17
background
Dsh wss%e
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor inthe dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb
(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than I tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
18
background
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). The sound should stop when the object is
ground up.
19
background
20
background
iNDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS .......................................... 21
GARANTJA .................................................................................... 22
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 23
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 24
PARTES Y CARACTERJSTICAS ................................................. 25
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH c_.............. 26
GUlA DE PUESTA EN MAROHA ................................................. 26
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 26
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 27
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 27
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 27
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 28
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 29
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 30
Dep6sito del detergente ............................................................ 30
Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 31
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 31
Panel de control ......................................................................... 32
Tabla de selecci6n de ciclos ..................................................... 32
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 33
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 33
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 34
Selecciones de opciones ........................................................... 34
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 35
Orificio de ventilaci6n activo ...................................................... 35
Sistema de secado .................................................................... 35
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 35
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 36
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 37
C6mo limpiar su lavavajillas ....................................................... 37
Purga de aire del desag0e ......................................................... 37
C6mo guardar su lavavajillas ..................................................... 37
SOLUOION DE PROBLEMAS ..................................................... 38
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral® para obtener servicio de reparaci6n.
Con mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contrato de mantenimiento Sears
Su electrodomestico Kenmore esta diser_ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de adquirir el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el use
normal y el desgaste.
Proporciona asistencia no tecnica y educativa
At]n cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodomestico esta en
condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mbs
informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
21
background
GARANT|A
GARANTJA COMPLETA POR UN AI_IO PARA LAS
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH ®
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mane de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANTJA COMPLETA POR DOS AI_IOS DEL LOS
CONTROLES ELECTRONICOS Y LA PLACA DE
ALIMENTACION DE ENERGIA
Durante dos ares a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavijillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara, gratuitamente, el
m6dulo electr6nico y la placa de alimentaci6n de energfa si
tuvieran defectos de materiales o de mane de obra.
GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas per
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazara
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS DEL SISTEMA DE
LAVADO ULTRA WASH
Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de la fecha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
suministrara gratuitamente refacciones para cualquier parte del
sistema de lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos
rociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRAFLOW TM, juntas
del motor y empaquetaduras de la bomba) que tuviera defectos
de materiales o de mano de obra. El cliente asume la
responsibilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
RESTRICCION DE LA GARANTJA
Si la lavavajillas se empleara para algQn otro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
GARANTJA DE SERVIClO DE REPARACION
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantfa se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada.
Esta garantfa le da derechos legales especificos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.
Para informaci6n acerca de la garantfa Sears en Canada o en los
Estados Unidos, Ilame al 1-888-784-6427.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nt]mero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y serie, ubicada
segQn se muestra en la secci6n de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
NiJmero de modelo 665.
NiJmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
22
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos Uosmensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesion a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave,
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir
una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_.sicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones
que fue diseSada.
Use Qnicamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artfculos de pl_.stico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de pl_.stico que no Ileven tal indicaci6n.
No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la
canasta de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o m_.s puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_, que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre una lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
23
background
Iil_"_,ll=+::;CIvil= =...... _"" " "....... °°_"'"
Pelgro de Vuelco
No use la lavavajllae antes de eetar
compJetamente inetaJada.
No ee apoye en Ja puerta abierta.
No eeguir eetae inetruccionee puede ocaeionar
heddas eedas o cortadurae.
Pelgro de Choque Electrico
Conecte a tierra Ia Javavajllae.
Conecte e! aJambre de cone×i6n a tierra al
conector verde de cone×i6n a tierra en Ja caja de
cone×ioneeo
No use e×teneionee eJ_ctricae.
No eeguir eetae inettuccionee puede ocaeionar
ta muerte, incendio o choque etectrico.
INSTRUCClONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexi6n a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o avefia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el_ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque el_ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est,. seguro si la lavavajillas est,.
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t_rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea "C6mo
guardar su lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de su
lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo
preparar su lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
24
background
PARTES Y CARACTER|STICAS
12
13
14
15
16
17
18
8 .... 19
9
10 21
11 22
1. Lavado del nivel superior
2. Canasta superior
3. Puntas flexibies
4. Canastilla para utensilios
5. Canasta inferior
6. Puntas plegables
7. Braze rociador inferior
8. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
9. Parachoques de {a canasta
10. Elemento de calefacci6n
11. Orificio de ventilaci6n activo
12. Puntas divididas
13. Braze rociador superior
14. Anaqueles combinados
para tazas
15. Sujetadores NO-FLIP TM
16. Tube de alimentaci6n de
agua ULTRA FLOW TM
17. Canastilla para cubiertos
18. Etiqueta de nOmero de
modeio y serie
19. M6dulo ULTRAWASH ®
20. Flotador de protecci6n de
sobrellenado
21. Dep6sito del detergente
22. Dep6sito del agente de enjuague
Panel de control
CYCLES
Q_____ANTI POTS NORMAL CHINA TIME QUICK
OPTIONS
_ __DARI_HITEMP SANI AIR
LOCK ON
i i
SENSING HEATING SANITIZED CLEAN
25
background
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda
platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos
energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH
incluye:
Un triturador resistente que actQa como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos segQn dichos niveles.
Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
Cbmo funciona el sistema de remocibn de suciedad
ULTRA WASH
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos sera triturado y eliminado con el
agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la
parte inferior del flotador de protecci6n de sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador de HEATING
(Calentado) se ilumina en el panel y la lavavajillas hace una
pausa.
4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador
de HEATING (Calentado) se apaga y se reanuda la cuenta
regresiva de duraci6n del ciclo.
5. El detergente que se encuentra en el dep6sito del detergente
es distribuido en el memento apropiado del ciclo y el agua
caliente es expelida a traves de la bomba
ULTRA WASH.
6. El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies
sucias de la carga elimina las particulas de alimentos.
7. Los restos de alimentos son retenidos en una camara de
acumulaci6n.
8. Los restos de alimentos son eliminados por el conducto de
desag0e con el agua de lavado.
Cbmo funciona el Sensor ULTRA WASH y el Control
Autom&tico de Temperatura (CAT)
1. El indicador de SENSING (Detecci6n) se ilumina cuando el
Sensor ULTRA WASH esta detectando la cantidad de
suciedad que se encuentra en la lavavajillas.
2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Cuando
ocurre esto, la pantalla electr6nica hace una pausa u omite
nQmeros mientras hace la cuenta regresiva. Esto es normal.
3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad mas profunda, se usan temperaturas de agua
mas altas, las cuales mejoran la acci6n de limpieza.
GUIA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Use y Cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante asi como
consejos Qtiles para la operaci6n.
1.
2.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas.") AsegOrese de que nada impida que los
brazos rociadores giren libremente.
\
3.
4.
Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de
enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "El use de su lavavajillas.")
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
su lavavajillas.") Cierre la Ilave del agua.
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas yes rociada
sobre los platos. Luego el agua de enjuague es expelida
mediante el sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH,
eliminando la suciedad restante.
10. Los restos de alimentos retenidos en el sistema de remoci6n
de suciedad ULTRA WASH son eliminados per el conducto
de desagQe con el agua de enjuague.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los
platos para el secado.
26
background
5.
Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "El use de su lavavajillas.") Oprima START (Inicio).
U oprima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las
mismas opciones como en el ciclo previo.
COMO CARGAR LA
LAVAVAJ ILLAS
©O SSO ' .... "'.....
La canasta superior esta diser_ada para tazas, vases y objetos
mas pequer_os. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
a_tfculos duros de los platos, No es necesario enjuagar los
platos antes de ponerlos en la lavavajillas. El m6dulo de
lavado quita las pa_tfculas de alimentos del agua. El m6dulo
contiene un dispositivo de comte que reduce el tama_o de las
partfculas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascar6n de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra err cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos
son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos meMlicos (tales come los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden dar_arlo.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos de ser posible. Para Iograr un mejor secado, el
agua debe poder escurrirse de todas las superficies.
AsegOrese de que las tapas de elias y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos por un
ciclo de enjuague para mantenerlos h0medos. Los alimentos
tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales
cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse
despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
Aseg0rese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
Aseg0rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen
las paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre sf.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desag0e.
10 puestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos 0nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esM dise_ada para vasos. Pueden
dar_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre sf durante el lavado.
Pueden daSarse.
Coloque los artfculos de pMstico 0nicamente en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas."
Coloque los artfculos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal se rocen entre si.
Los tazones pequer_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
27
background
Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capicidad adicional en la canasta
superior para colocar espatulas, cucharas de madera y articulos
similares.
Puntas plegables
Las puntas que estan en la canasta superior pueden ajustarse a
fin de hacer espacio para una variedad de vajillas.
Anaqueles combinados para tazas
Doble los anaqueles extras que estan al lado derecho de la
canasta superior. Para colocar una variedad de objetos, use los
Anaqueles combinados para tazas.
Mantenga las tazas adicionales y/o cristalerfa en los Soportes
para Cristalerfa.
Mantenga las tapas de plastico livianas en su lugar en los
Portatapas. Ousted puede colocar objetos largos tales como
utensilios y espatulas en el Anaquel combinado para tazas.
Coloque los cuchillos con el lado filoso hacia abajo en el
Portacuchillos.
1. Voltee el Portacuchillos frontal de manera que la palabra
HANDLE (mango) quede frente a usted.
2. Voltee el Portacuchillos
9osterior de manera que la
palabra BLADE (hoja) quede frente a usted.
3. Coloque los cuchillos en el recipiente segOn se ilustra.
NOTA: Siempre apunte los cuchillos hacia la parte posterior del
Portacuchillos con el file hacia abajo.
i
Para ajustar la mitad frontal y/o posterior
1. Sujete la parte superior de la punta que se encuentra en el
recipiente de puntas.
2. Jale la punta, con cuidado, hacia afuera del recipiente.
3. Acomde las puntas hacia el centro de la canasta.
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para mantener objetos de
plastico liviano tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado. Usted puede colocar un sujetador en cualquier
lugar en la canasta.
1. Jab el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
La canasta inferior esta dise_ada para plates, ollas, cacerolas y
utensilios. Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se
han secado deben colocarse con las superficies sucias mirando
hacia el interior, en direcci6n del rociador. (Vea los siguientes
modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
No ponga vasos, tazas o articulos de plastico en la canasta
inferior. Coloque los articulos pequeSos en la canasta inferior
Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los plates, tazones de sopa, etc. entre las puntas y
en direcci6n del rociador.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
28
background
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.
........... _,, _,, _o__o+,_,,_,.,_o,_,l,y,_
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubierta o
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque artfculos peque_os como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos peque_os en su lugar.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados y en la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta,
AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n de los brazos rociadores. Los brazos
rociadores deben moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas, Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente,
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar vajillas mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
Siga los modelos de carga, segQn se muestra, para mejorar
los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos, El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo,
Para sacar una canastilla pequefia
1. Sostenga la canastilla del centre y otra canastilla pequeSa.
Deslice la canastilla pequer_a hacia adelante para soltar las
lengQetas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden daSarse con el roce entre
sf durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
29
background
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n de
Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted
cierra la puerta.
1 2 3
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de f6sforo para ablandar el agua, Si
usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de
f6sforo esta debajo del 8,7%, usted podrfa necesitar mas
detergente, o usar un detergente con un contenido de f6sforo
encima del 8,7%.
Dbnde Ilenar
Parte superior del 3er. nivel
(3 cucharadas 6 45 g)
Parte superior del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
1. Tapa
2. Seccidn de lavado principal
3. Seguro de la tapa
4. Seccidn de prelavado
La secci6n mas grande de Lavado Principal automaticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado
principal, (Vea la "Tabla de selecci6n de ciclos",)
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco,
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Llenado del dep6sito
1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa empujando
el seguro de la tapa.
2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar."
3. Cierre la tapa del Distribuidor de Lavado Principal. Llene la
secci6n de Prelavado si es necesario.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados, Use
Qnicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un lavado.
Consulte la "Tabla de selecci6n de ciclos" para obtener mas
detalles.
Cu_nto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas,
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando, a la compa_fa de ablandadores de
agua, al departamento de suministro de agua o a la tienda de
agua de su Iocalidad,
Parte superior del let. nivel
(1 cucharada 6 15 g)
Dureza del agua Cantidad de detergente
Agua blanda a Para cargas con suciedad regular
medianamente dura Llene la secci6n de Lavado
0 a 6 granos por Principal hasta el tope del 2do.
gal6n nivel (2 cucharadas 6 30 g)
Llene la secci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do. nivel
(2 cucharadas 6 30 g) si es
necesario
NOTA: Agregue solamente 1
cucharada 6 15 g de detergente a
ambas secciones si los plates han
side previamente enjuagados o
el agua es muy blanda (0 a 2 granos
por gal6n).
Para cargas muy sucias
Llenela secci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 45 g)
Llenela secci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do, nivel
(2 cucharadas 6 30 g)
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12 granos por
gal6n
Para cargas con suciedad regular
o muy sucias
Llenela secci6n de Lavado
Principal hasta el tope del 3er.
nivel (3 cucharadas 6 45 g)
Llene la secci6n de Prelavado
hasta el tope del 2do, nivel
(2 cucharadas 6 30 g) si
es necesario
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa detergente Ifquido o en polvo concentrado, Siga las
instrucciones que estan en el empaque cuando use un
detergente Ifquido para lavavajillas o un detergente en polvo
concentrado,
30
background
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los plates
durante el enjuague final, al verter una pequefia cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas esta
disefiada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Revisibn del depbsito
Revise el centre de la tapa del indicador de Ilenado. Siesta vacia
significa que necesita Ilenarse.
O usted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una
"E" significa que el dep6sito esta vacio.
Llenado del depbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales,
este durara alrededor de tres meses. Usted no tiene que esperar
hasta que el dep6sito este vac[o para volver a Ilenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno pero tenga cuidado de no Ilenarlo en exceso.
1. Aseg0rese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Quite la tapa del indicador de Ilenado.
3. Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura mas
pequer3a que se encuentra en la parte inferior del dep6sito. El
Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de
enjuague se filtre y podr[a resultar en exceso de espuma.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un patio
h0medo.
5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrela
bien.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los plates y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener
los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io
menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta muy baja, los platos podrian quedar
menos limpios.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3.
4.
Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
esta vertiendose en la taza.
Si la temperatura del agua del grifo esta debajo de 120°F
(49°C), pida a una persona calificada que aumente la
temperatura del termostato del calentador de agua.
Para ahorrar agua, energ[a y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rapido y de
poco consumo de energia. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energia que el ciclo normal.
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consumo de energia. Las empresas de servicios pt]blicos
recomiendan que se evite un alto consume de energ[a en
determinadas horas del d[a.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el d[a.
Use la opci6n de secado que ahorra energ[a siempre que sea
posible. Cuando use estas opciones, permita per[odos de
secado mas prolongados (hasta la mafiana siguiente). Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que aSadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despues de las comidas, pase los platos por un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas este Ilena.
31
background
b s
SENSING HEATING SANITIZED CLEAN
CYCLES
@@@_@@ANTI POTS NORMAL _'_HINA_ TIME QUICK
OPTIONS
N,T MR AN'ZA,O
LOCK ON
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas hara funcionar el
QItimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo,
Las temperaturas indican en que etapas del ciclo se agrega
calor extra.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado, Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria
durar masque el tiempo indicado, segQn la temperatura del agua
que entra en la lavavajillas. Mientras mas fria el agua, mas durara
el ciclo. Si el agua ya esta Io suficientemente caliente, los
tiempos del ciclo seran como los indicados aquL
Use este ciclo para todos Use ambas
los tipos de suciedad secciones
diaria, incluyendo del dep6-
suciedad normal y sito de
rebelde, dandole a usted deter-
una limpieza excepcional, gente.
combinada con una
higienizaci6n
tranquilizadora
Tiempo inicial en la
pantalla: 85 rain
Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usode
sucie- gue Prin- gue gue del agua
dad cipal Final Ciclo (gal/L)
detec- Calien- (min)
tado te
97* 10,8/
Pesado 135OF 140OF 155OF 40,9
(57oc) (60oc) (68oc)
87* 8,6/32,7
Ligero 135OF 140OF 155OF
(57°0) (60°0) (68°0)
Use este ciclo para ollas, Use ambas
cacerolas, cazuelas y secciones
vajilla regular que esten del dep6-
muy sucias y sean sito de
dificiles de limpiar, deter-
Tiempo inicial en la gente.
pantalla: 80 rain
Nivel de Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usode
sucie- gue Prin- gue gue del agua
dad cipal Final Ciclo (gal/L)
detec- Calien- (min)
tado te
97* 10,8/
Pesado 135OF 140OF 140OF 40,9
(57oc) (6ooc) (sooc)
87* 8,6/32,7
Ligero 135OF 140OF 140OF
(57°C) (60°C) (SO°C)
Use este ciclo para Use ambas
cargas que tengan secciones
cantidades normales de del dep6-
suciedad. (La etiqueta de sito de
consume de energia esta deter-
basada en este ciclo.) gente.
Tiempo inicial en la
pantalla: 78 min
Nivel de Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
sucie- gue Prin- gue gue del agua
dad cipal o Purga Final Ciclo (gal/L)
detec- Calien- (rain)
tado te
90* 10,8/
Pesado 140o F 140o F 40,9
(6O°C) (60°0)
86* 8,6/32,7
Me- 140 °F 140°F
diano
(6ooc) (6ooc)
71" 6,9/26,1
Ligero 140°F
(60°0)
32
background
Use este ciclo para vajilla Use la
de porcelana y cristaleria, secci6n
Este ciclo usa un lavado con tapa
ligero y un secado del dep6-
delicado. Durante el sito de
secado caliente, el deter-
elemento de calefacci6n gente.
se enciende y se apaga.
Tiempo inicial en la
pantalla: 68 min
Nivel de Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
sucie- gue Prin- gue o gue del agua
dad cipal Purga Final Ciclo (gal/L)
detec- Calien- (rain)
tado te
72* 8,6/32,7
Pesado 130°F en ciclo
(54°C)
58* 4,8/18,2
Ligero 130°F en ciclo
(54°C)
Use este ciclo para Use la
cargas previamente secci6n
enjuagadas y ligeramente con tapa
sucias. Si es necesario, el del dep6-
sensor agrega agua y sito de
tiempo para una maxima deter-
limpieza. En este ciclo no gente.
hay opciones de secado
disponibles.
Tiempo inicial en la
pantalla: 26 min
Nivel de Lavado Enjua- Lavado Purga Enjua- Secado Tiempo Uso de
sucie- gue Prin- gue del agua
dad cipal Final Oiclo (gal/L)
detec- Oalien- (min)
tado te
30* 6,9/26,1
Pesado 140OF
(6O°C)
26* 4,8/18,2
Ligero 140°F
(6ooc)
En cualquier momento durante el ciclo, oprima
La lavavajillas hace una pausa de unos 5 segundos. Luego la
pantalla muestra
Su lavavajillas comienza un desagOe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga.
Seleccione un nuevo ciclo y opciones.
Para detener el desagiJe
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el
desagee de inmediato. Acuerdese de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo.
NOTA: Una pequeBa cantidad de agua permanece en la
lavavajillas. Esto es normal.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima
Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.
Durante el primer Ilenado de un ciclo
1. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben set Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
Despu_s del primer Ilenado de un ciclo
1. Oprima
Use este ciclo para No use
enjuagar platos, vasos y deter-
cubiertos que no van a gente con
lavarse de inmediato, este ciclo
Tiempo inicial en la de
pantalla: 10 min enjuague.
Nivel de Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Nivel de
sucie- gue Prin- gue gue del sucie-
dad cipal Final Oiclo dad
detec- Oalien- (min) detec-
tado te tado
14 4,3/16,4
Pesado
10 2,2/8,2
Ligero
NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivel de
suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de agua puede set
diferente de los nQmeros arriba indicados ya que el sensor regula
el ciclo para Iograr el mejor rendimiento de lavado.
La pantallamuestra
Su lavavajillas inicia un desagOe de 2 minutes (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagOe.
La luz se apaga al transcurrir los 2 minutes.
NOTA: Sisulavavajillas no necesita desaguarse, laluz se
apaga.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cierre la puerta.
4. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START (Inicio).
33
background
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
distribuidor del detergente. Si la secci6n de lavado principal esta
aQn cerrada, usted puede agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Agregue el articulo si el distribuidor del
detergente de lavado esta aQn cerrado.
3. Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30 segundos
para que el aire en el interior de la lavavajillas se caliente.
Esto reduce la cantidad de humedad que se escapa por el
orificio de ventilaci6n cuando se vuelve a comenzar un ciclo.
4. Cierre la puerta con firmeza hasta que este asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo despues de una pausa de 5
segundos.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si
cambia de idea, oprima la opci6n nuevamente para cancelarla.
Seleccione una opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para calentar el agua durante partes del
ciclo. Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) calienta el
agua a 145°F (63°C) en el lavado principal. El agua caliente ayuda
a mejorar los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura AIta) es Qtil cuando las cargas
contienen alimentos endurecidos.
Esta opci6n agrega calor, agua y tiempo de lavado al ciclo.
,iiiiD
NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) es una
opci6n que funciona con los ciclos de Anti Bacterial
(Antibacterial), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash
(Lavado Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C) durante 10
minutes. Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el
tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. En el ciclo Normal este
enjuague a alta temperatura higieniza sus platos y cristaleria en
conformidad con el Protocolo NSF P153 de Rendimiento de
higienizaci6n y de limpieza de los Lavavajillas domesticos de tipo
rociador.
NOTA: Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza automaticamente esta
opci6n. El ciclo Sani Rinse (Enjuague Sanitario) es una opci6n
que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas),
Normal Wash (Lavado Normal) y China Gentle (Porcelana).
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar plates sin calory ahorrar
energia. El secado sin calor es muy Qtil cuando la carga contiene
utensilios de plastico que no aguantan temperaturas altas.
LOCK ON
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales come los
plasticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Los ciclos Time Saver (Ahorra Tiempo) y Quick Rinse
(Enjuague Rapido) usan automaticamente esta opci6n. Air Dry
(Secado sin Calor) es una opci6n que funciona con todos los
demas ciclos.
Lock On/Seguro de los Controles
Use este Seguro para evitar que su lavadora sea puesta en
marcha accidentalmente. Uselo igualmente para evitar cambios
accidentales de ciclo o de opci6n durante un ciclo.
LOCKON
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTAS:
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas esta
funcionando.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
LOCK ON
durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se
ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
Delay HourslHoras de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consume de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante la cuenta regresiva de retraso. Despues de agregar los
articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.
La cuenta regresiva de retraso no se reanudara si la puerta no
esta bien cerrada.
34
background
Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un maximo
de 12 horas.
La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted vera
Io que indica una hera de retraso.
Para retrasar el inicio
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Optima repetidamente
@
hasta que aparezca el nQmero de horas de retraso deseado.
AI Ilegar al maximo de 12 horas, el retardo se desactiva.
Oprima DELAY HOURS (Horas de Retraso) otra vez para
seleccionar el nuevo nQmero de horas de retraso.
4. Optima START (Inicio).
NOTA: Para cancelar el retraso, oprima CANCEL/DRAIN
(Canceiar/Desaguar) hasta que no se muestren Horas de Retraso
en la pantalla.
IM PORTANTE:
Ponga a funcionar su lavavajillas s61o cuando usted este en
casa.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, no
ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraci6n del
ablandador.
bCs csdoses de esS sH;so c @o
Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
i' i}
SENSING HEATING SANITIZED CLEAN
Sensing/Detecci6n
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se afiade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. La luz de SENSING (Detecci6n) se ilumina durante
las etapas del ciclo en las cuales se detecta la suciedad. La
acci6n del lavado continQa mientras ocurre la detecci6n.
Heating/Calentado
La luz de HEATING (Calentado) se ilumina y el avance del ciclo
hace una pausa, siempre que se calienta el agua durante un
ciclo. La acci6n del lavado o enjuague continQa mientras el agua
se calienta.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se
apaga cuando usted abre la puerta.
Clean/Limpio
La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain.
El Orificio de Ventilaci6n Activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. La tapa se cierra despues que comienza el ciclo. Los
sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El Orificio de Ventilaci6n
Active se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se
ventila en la habitaci6n.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus plates.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
35
background
COMO LAVAR
ART|CULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artfculo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo
lavable en la lavavajillas,
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio
desechable
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. 12stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas
No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/
Ceramica de
gres
Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los dise_os
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se deste_iran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad,
Cristal
Oro
Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas,
No
Los cubiertos dorados perderan
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con
mango hueco
No
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al set lavados en la
lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Plasticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Plasticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los plasticos para resistir
las temperaturas altas y los detergentes
varfa. Coloque los plasticos s61o en la
canasta superior.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
o jugos de fruta puede daSar el acabado.
Plata Sterling o
con baSo de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato, El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dar_ar el
acabado,
Hojalata No
Puede oxidarse,
Artfculos de
madera
No
Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado,
36
background
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se yea
limpio y reluciente.
Limpieza intema
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pel[cula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja
homed&
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Soluci6n de Problemas" bajo "Manchas o formaci6n de
pelfculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
_/*_ _ _i_÷,_/, ¸ _,_* %,_z_+,,_<>__i_,_ _'_,,,/_,,,_
Revise la purga de aire del desag_e siempre que su
lavavajillas no est_ desaguando bien.
Algunas normas de plomerfa locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
ka purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del 6esagQe, Ilame al 1-888-784-6427
y pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagi}e
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
©30
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados per
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno per un tecnico autorizado.
37
background
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico...
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la "Tabla de
Selecci6n de Ciclos,"
_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico,
_,EstA abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
gEl agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas."
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
_,Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seccibn con tapa del dep6sito
_,Se ha terminado el ciclo?
_,EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
_,EstA la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques o defensas al frente? Consulte la secci6n
"Partes y caracter[sticas." Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente."
_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 d[as? Paselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces per dia hasta que
usted acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de pel[culas en los platos" mas adelante en esta
guia de Soluci6n de Problemas.
Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
_,EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalacidn para obtener mas informacidn.
Los platos no est&n completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
seccidn "Cdmo cargar su Lavavajillas."
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, suba la temperatura del calentador de agua
domestico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C),
Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Depdsito del Detergente." Nunca use
menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
per Io general requieren detergente adicional.
_,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
per varias horas en un dep6sito hQmedo, Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido,
_,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido per las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_,EstA la presidn del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presidn en el suministro
de agua.
_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para
lavavajillas,
Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno,
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, aumente la temperatura del calentador de agua
domestico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
38
background
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente," Nunca use menos de una
cucharada (15 g) per carga. El detergente debe estar fresco
para ser eficaz, Guarde el detergente en un Area fresca y
seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general
requieren detergente adicional,
_,Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas, Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua,
NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los plates,
pruebe un enjuague con vinagre blanco, Este procedimiento
esta destinado Onicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas,
1. Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energfa, Quite todos los
objetos metMicos o cubiertos,
2. Ponga 2 tazas (473 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo complete con
una opci6n de secado sin calor o un secado que ahorra
energia. No use detergente, El vinagre se mezclara con el
agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal, Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano,
Para retardar el proceso, use una mfnima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) per
carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga
de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de silice y la corrosidn son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente,
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la seccidn con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente, A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro,
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas artfculos. Lave
estos objetos a mane, Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El use continuo
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas,
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas, El
use continue de un ciclo de enjuague y una opcidn de
secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no estan secos
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"Crime Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Esta vacfo el depdsito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague."
_,Se us6 una opcidn de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opci6n de secado caliente para
obtener plates mas secos.
Los platos se dafian durante el ciclo
Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vases de manera que esten estables y no choquen entre si
per la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatic& Lavelos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
39
background
TABLE DES MATII RES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS .............. 40
GARANTIE ..................................................................................... 41
LA SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 42
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 43
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 44
Systeme d'elimination des debris ULTRA WASH ®,................. 45
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 45
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 45
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 46
Suggestions de chargement ...................................................... 46
Chargement du panier superieur ............................................... 46
Chargement du panier inferieur ................................................. 47
Chargement du partier a couverts ............................................. 48
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 4g
Distributeur de detergent ........................................................... 49
Distributeur d'agent de rint_age ................................................. 50
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 50
Tableau de commande .............................................................. 51
Tableau de selection de programme ......................................... 51
Annulation d'un programme ...................................................... 52
Changement d'un programme ou reglage ................................ 53
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 53
Selection d'options .................................................................... 53
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 54
Event actif ................................................................................... 55
Systeme de sechage .................................................................. 55
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 55
LAVAGE D'ARTICLES SpI_CIAUX .............................................. 55
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 56
Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... 56
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 57
Remisage du lave-vaisselle ........................................................ 57
DCPANNAGE ................................................................................ 57
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears Home Central® pour le service. Avec plus de 12 000
sp_cialistes formes et I'acces a plus de 4,2 millions de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Contrat d'entretien Sears
Votre appareil Kenmore est con(;u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager moderne peut
necessiter des interventions de service de temps a autre. Le
contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui les services que
vous utiliserez plus tard.
121imineles factures pour les reparations imputables a I'usure
normale.
Procure une aide non technique et pratique.
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement,
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements, composer le 1-877-533-6937.
40
background
GARANTIE
GARANTIE COMPLI_TE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies darts les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosit6s de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE I_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION
I_LECTRIQUE
Pendant deux arts a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de mat@iaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE PENDANT LA DURI_E DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MODELES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME DE
LAVAGE ULTRA WASH
Apres la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRAFLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable a des vices
de mat@iaux ou de fabrication. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX 12TATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux 12tats-Unis ou au Canada. Cette
garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous
pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un €tat
ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Ctats-Unis, composer le 1-877-533-6937.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caract@istiques de ce livret. Ayez ces renseignements a la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de mod_le 665.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
41
background
LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin?age recomman-
d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa?on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa?on
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra a I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
background
Risquede bascuJement
NepasutilieerJeJave=vaissettejusqu'acequ'it
soitcomptetementinstaHe.
Nepasappuyersur Japorteouverte.
Lenon-respectdecesinstructionspeutcauser
desblessuresgravesou descoupures.
Risquede choc@tectrique
RelierJetave-vaiesettea Jaterred'unem_thode
etectrique.
Brancher Je fiJ reJie _ Ja terre au connecteur vert
retie a Jaterre darts Ja boJte de Ja borne.
Ne pas utilieer un c_ble de raHonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un dec@s, un incendie ou un choc etectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie B.la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise a.terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant @lectrique. Le lave-vaisselle est @quip@
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils B.la terre. La fiche doit _tre branchee
sur une prise appropri@e, install@e et reli@e& la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc electrique. V@ifier
avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement relie & la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, Mire installer une
prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit @tre branche a.un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
B.la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit @tre relie avec les conducteurs du
circuit et branche a une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du
lave-vaisselle" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
43
background
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
13
14
15
16
17
7 18
8 19
9 20
j"
10 .... 21
11
1. Lavage au niveau superieur
2. Panier sup@ieur
3. Tiges flexibles
4. Panier& ustensiles
5. Panier inferieur
6. Tiges rabattables
7. Bras d'aspersion inferieur
8. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
9. Butoir de panier
10. Clement chauffant
11. Event actif
12. Tiges de division
13. Bras d'aspersion superieur
14. Tablette combinee pour tasses
15. Agrafes de retenue NO-FLIP TM
16. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
17. Panier& couverts
18. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
19. Module ULTRA WASH ®
20. Protecteur contre le debordement
21. Distributeur de detergent
22. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
CYCLES
@@@@@@ANTI POTS NORMAL CHINA TIME QUICK
OPTIONS
@@HITEMP SANI AIR
LOCK ON
i
SENSING HEATING SANITIZED CLEAN
@ iil !!!llii i I iIi,
44
background
Le systeme d'elimination des d_bris ULTRA WASH vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme ULTRA WASH comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration de
debris et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de debris presente dans la
charge.
Mode de fonctionnement du syst_me d'_limination des
d_bris ULTRA WASH
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises sur place. Aucun ringage
n'est n_cessaire. Tousles autres residus alimentaires seront
broyes et elimines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de
ringage.
2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'a un niveau
proche de la base du dispositif de protection contre le
debordement.
3. Letemoin de HEATING (chauffage) est illumine et le compte
rebours est mis en attente pendant le chauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le temoin de
HEATING (chauffage) s'eteint et le compte a rebours du
programme reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est deverse au
moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait circuler I'eau chaude.
6. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur les surfaces
sales de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.
7. Les debris alimentaires sont retenus dans une cavite
d'accumulation.
8. Les particules alimentaires sont rejetees a I'egout avec I'eau
de lavage.
9. De I'eau chaude propre pen_tre dans le lave-vaisselle et est
aspergee sur la vaisselle. L'eau de ringage est ensuite
pompee a travers le systeme ULTRA WASH et elle enleve les
derniers residus.
10. Les residus alimentaires retenus par le systeme d'_limination
ULTRA WASH sont rejetes a I'egout avec I'eau de ringage.
11. L'eau de rin(;age final est chauff_e. L'agent de rin(;age est
ajoute a I'eau du ringage final pour preparer la vaisselle pour
le sechage.
Ajustement du programme par le d_tecteur ULTRA WASH
et la commande automatique de temperature (CAT)
1. Le temoin du SENSING (detecteur) est illumine Iorsque le
detecteur du systeme ULTRA WASH mesure la quantite de
debris alimentaires dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave-
vaisselle peut omettre toute operation non necessaire. Le cas
echeant, I'afficheur electronique effectue une pause ou saute
des numeros dans son compte a rebours. Ceci est normal.
3. La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'execution du programme, en fonction de la quantite de
debris detectes. Des temperatures d'eau plus elevees sont
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utlisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
I Itili_;;_;s'Ii s_s _'@ VOl,l,_@ IOLIVeaLI
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle.") S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
Ajouter le detergent a vaisselle et contrSler le niveau d'agent
de rin9age dans le distributeur. Ajouter I'agent de rin9age au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus
pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer
le robinet.
45
background
5.
Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle.") Appuyer
sur START (mise en marche). Ou appuyer sur START (mise en
marche) pour repeter le m_me programme et les m_mes
options que le programme precedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de rin9age pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
Charge de 10 couverts
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Charge de 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas con9u pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
46
background
Panier & ustensiles
Placer dans ce petit panier pratique fixe au panier superieur les
spatules, cuillers en bois et articles similaires.
Tiges rabattables
Les tiges dans le panier superieur peuvent 6tre reglees pour faire
de la place pour divers plats.
Tablettes combin_es pour tasses
Rabattre les tablettes supplementaires du c6te droit du panier
superieur. Utiliser les tablettes combinees pour tasses pour
divers articles.
Retenir des tasses supplementaires ou des verres a pied
dans les attaches de retenue des verres a pied.
Retenir des couvercles legers en plastique en place dans les
attaches de retenue pour couvercles. Ou placer de longs
articles tels que des ustensiles et des spatules sur la tablette
combinee pour tasses.
Placer les couteaux, tranchant vers le has dans le porte-
couteaux.
1. Relever I'avant du porte-couteaux de telle sorte que le
mot HANDLE (poignee) vous fasse face.
2. Relever le porte-couteaux arriere de telle sorte que le mot
BLADE (lame) vous fasse face.
3. Placer les couteaux dans le porte-couteaux tel
qu'indiqu&
REMARQUE : Toujours pointer les couteaux a I'arriere du porte-
couteaux avec les lames vers le bas.
R6glage de la moiti_ avant ou arri_re
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige & I'exterieur du support de la tige.
3. Rabattre les tiges vers le centre du panier.
Agrafes de retenue
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bels en place
pendant le lavage. L'attache peut _tre deplacee n'importe ou sur
le panier.
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cuit ou seche; orienter la
surface sale vers I'int_rieur, vers les bras d'aspersion. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
RI::_IAROUI:: : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge de 10 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
47
background
Charger les bols & soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
p_5}SSw_ 8 C©uve_qi,S
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUI= : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mais, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
Charge de 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
d6charger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere
du panier inferieur.
_1_ J Lm,_+,_
F q q I jl '_'_:
',_,
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Lorsque les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
2. Separer les panlers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin(_age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
48
background
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
2 3 4
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur
8,7 %, il faudra peut-_tre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
a8,7 %.
OtJ remplir
Jusqu'au sommet du 3° repere
(3 c. a soupe ou 45 g)
Jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
1. Couvercle
2. Section du lavage principal
3. Enclenchement du couvercle
4. Section du pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir le "Tableau de selection de
programme.")
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de rint_age.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le verrou du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser."
3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavage principal.
Remplir la section pour le prelavage au besoin.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de
details.
Quantit_ de d_tergent _ utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de d_tergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(1 c. a soupe ou 15 g)
Duret_ de reau Quantit_ de d_tergent
Eau douce ou Pour les charges normalement
moyennement dure sales
0 a 6 grains Remplir la section de lavage
par gallon principal jusqu'au sommet du 2°
repere (2 c. a soupe ou 30 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : N'ajouter que I c.
soupe ou 15 g de detergent aux deux
sections si la vaisselle est prerincee
ou si I'eau est tres douce (0 a 2
grains par gallon).
Pour les charges tr_s sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g)
Eau de duret_
moyenne a _lev_e
7 a 12 grains
par gallon
Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
Remplir la section de lavage
principal jusqu'au sommet du 3°
repere (3 c. a soupe ou 45 g)
Remplir la section de prelavage
jusqu'au sommet du 2° repere
(2 c. a soupe ou 30 g) au besoin
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, preceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
49
background
_'_'_'i@'_'/_//@d_ _ _ j ....
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher on laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage on permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final on liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de rin(}age. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. No pas utiliser
un agent solide ou on forme de pain.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
rin(_age. La transparence indique un besoin de remplissage.
oo@
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin(_age. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin9age est de
6 ez (175 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir, mais il ne faut pas 3.
le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement 4.
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rint;age.
3. Verser I'agent de rin(_age. Remplir seulement jusqu'a
I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du
distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de
I'agent de rin9age et un moussage excessif.
4=
5.
Absorber tout agent de rin9age renverse avec un chiffon
humide.
Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rin(_age et
bien le serrer.
©onse s d e{f cac te p
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches. Pour
obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & au
moins 120°F (49°C) & I'entree du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau
est trop basse.
Contr6le de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie darts une
tasse a mesurer en verre.
Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule darts la tasse.
Si la temperature de I'eau a la sortie du robinet est inferieure
120°F (49°C), demander a une personne competente de
modifier le reglage du thermostat du chauffe-eau.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option s_chage econergique chaque fois que c'est
possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rin(_age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de rint;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rin9age apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
50
background
CYCLES
@@@@@_ANTI POTS NORMAL CNINA TIME _ _{" QUICK_
OPTIONS
S Nh
LOCKON
SENSING HEATING SANITIZED CLEAN
0++++@
t sb+esu .,,++
d+:++ e
,+,<._+>+/+++;+y,++>+_e+M+++,,_+_++s,#+%_+2 +"+ ' +++f'_ +++_ _%+"_ !_
Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m_me
programme et les m_mes options que dans le programme
precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue que les durees
indiquees selon la temperature de I'eau entrant dans le lave-
vaisselle. Moins I'eau est chaude, plus le programme sera long.
Si I'eau est deja suffisamment chaude, la duree du programme
sera celle indiquee.
Utiliser ce programme Utiliser les
pour les niveaux habituels deux
de salete, y compris les sections
niveaux de salete normal du
et intense. II vous offre distribu-
des resultats de lavage teur de
exceptionnels ainsi qu'un detergent.
traitement sanitaire
rassurant.
Duree initiale affichee :
85 min
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de gage prin- gage gage ehage du sorn-
d_bris eipal final prog. rnation
d_tec, chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
Vais- 97* 10,8/
selle 1350F 140°F 155°F 40,9
tr_s (57°0) (60°0) (68°0)
sale
Vais- 87* 8,6/32,7
selle 1350F 140°F 155°F
peu (57°0) (60°0) (68°0)
sale
Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire
difficiles a nettoyer et tr_s
sales.
Duree initiale affichee :
80 min
Utiliser les
deux
sections
du
distribu-
teur de
detergent.
S_- Dur_e
chage du
prog.
(min)
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Con-
tit_ de gage prin- gage gage som-
d_bris cipal final rnation
d_tec, chauff_ d'eau
((gal/L)
Vais- 97* 10,8/
selle 135°F 140°F 140°F 40,9
tr_s (57°C) (60°C) (60°C)
sale
Vais- 87* 8,6/32,7
selle 135°F 1400F 140°F
peu (57°0) (60°0) (60°0)
sale
Utiliser ce programme Utiliser les
pour des charges deux
comportant des quantites sections
moderees de debris du
alimentaires. (L'etiquette distribu-
de consommation teur de
d'energie est basee sur detergent.
ce programme.)
Duree initiale affichee :
78 min
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de gage prin- gage gage chage du som-
d_bris cipal au Vi- final prog. mation
d_tec, dange chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
Vais- 90* 10,8/
selle 140°F 140°F 40,9
tr_s (60°0) (60°0)
sale
Vais- 86* 8,6/32,7
selle 1400F 140°F
moyen- (60°0) (60°0)
nement
sale
Vais- 71" 6,9/26,1
selle 140°F
peu (60°0)
sale
51
background
Utiliser ce programme Utiliser la
[,._ pour les articles en section
h_ I porcelaine et en cristal, couverte
Ce programme comprend du
un lavage leger et un distribu-
fine,age delicat. Pendant teur.
le sechage a chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Duree initiale affichee :
68 min
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur6e Con-
tit_ de £age prin- £age £age chage du som-
d_bris cipal ou final prog. mation
d_tec. Vi- chauff_ (rain) d'eau
dange (gal/L)
Vais-
selle 130°F par
tres (54°0 ) inter-
sale mit-
tence
Vais-
selle 130°F par
peu (54°0 ) inter-
sale mit-
tence
Utiliser ce programme Utiliser la
""'E_ pour les charges pre- section
IM rincees ou legerement couverte
sales. Le detecteur ajoute du
de I'eau et du temps, au distribu-
besoin, pour un nettoyage teur.
maximum. Aucunes
options de sechage ne
sent disponibles pour ce
programme.
Duree initiale affichee :
26 min
72* 8,6/32,7
58* 4,8/18,2
Quan- Lavage Rin- Lavage Vi- Rin- S_- Dur6e Con-
tit_ de _;age prin- dange _;age chage du som-
d_bris cipal final prog. rnation
d_tec, chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
Vais- 30* 6,9/26,1
selle 140°F
tres (6O°O)
sale
Vais- 26* 4,8/18,2
selle 140°F
peu (60°0)
sale
Utiliser ce programme de Ne pas
(/'Q CK_ rin_age pour rincer la utiliser de
Ul vaisselle, les verres et detergent
_ I'argenterie qui ne seront avec ce
pas laves immediatement, program-
Duree initiale affichee : me de
10 min rin_age.
Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de _;age prin- £age _;age ehage du sorn-
d_bris eipal final prog. rnation
d_tec, chauff_ (min) d'eau
(gal/L)
Vais- 14 4,3/16,4
selle
tres
sale
Vais- 10 2,2/8,2
selle
peu
sale
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e
le degre de salet& La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varlet etant donne que le detecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
Le lave-vaisselle fait une pause d'environ 5 secondes. Puis
I'afficheur indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apr_s 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le temoin s'eteint. Choisir un nouveau programme et les options.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arr_ter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans le lave-
vaisselle. Ceci est normal.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
52
background
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent, lls doivent _tre bien
rempls pour le nouveau programme.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
Uafficheur indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes,
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'6tre
vidange, le temoin s'eteint.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme,
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
,I, !i ,, ...... 'ii....... i ............I_,+ , ..... ,, *
A(sdll: o _s_e VSl_;>se le 6_11,,ii%;:iiit
kl} I])I"YD£I_+S_'I":I[;I:I_;;_
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent, Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte,
2. Ouvrir la porte, Si le distributeur de detergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3. Refermer la porte, mais ne pas I'enclencher. Attendre 30
secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se rechauffe.
Cela aide & reduire la quantite d'humidite s'echappant de
I'event Iorsque le programme est remis en marche.
4. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche, Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
,,,,=........................,,+,_,==13! O,[iI{ Ol I;,';_
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Choisir une option differente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le mSme
programme et les m_mes options que dans le programme de
lavage precedent,
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur START, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Scrub/nettoyage _ haute temp.
Choisir cette option pour chauffer I'eau durant des parties du
programme. Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) chauffe
I'eau jusqu'a 145°F (63°C) durant le lavage principal. Le
chauffage de I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est utile
Iorsque des aliments cults adherent a la vaissele,
Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage
au programme.
iii/iIii
REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) est une
option avec les programmes Anti Bacterial (antibacterien), Pots
Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/option de rin_age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
environ 155°F (68°C) pendant 10 minutes. L'option Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Darts le
programme normal, ce rin_age a haute temperature assainit la
vaisselle et la verrerie conformement au protocole NSF P153
Assainissement et performance de nettoyage des lave-vaisselle
menagers & aspersion.
REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterien) a
recours automatiquement a cette option. L'option Sani Rinse
fonctionne avec les programmes Pots Pans (casseroles), Normal
Wash (lavage normal) et China Gentle (porcelaine).
Air Dry/s_chage & rair
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees,
LOCKON
53
background
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d%tre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Les programmes Time Saver @conomie de temps)
et Quick Rinse (ringage rapide) ont automatiquement recours
cette caracteristique. Air Dry (sechage a I'air) est une option avec
tousles autres programmes.
Lock On/verrouillage
Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lave-
vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel dans
le choix du programme ou des options pendant un programme.
LOCK ON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes
les commandes sont mises hors d'etat.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
LOCK ON
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, rindicateur clignote 3 fois.
Pour deverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage a I'air) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge a n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differ& Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee.
Vous pouvez differer la mise en marche d'un programme
jusqu'a 12 heures.
La premiere fois que vous utilisez le Lavage differe, I'afficheur
indiquera
pour une mise en marche differee de 1 heure.
Pour differer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Appuyer a maintes reprises sur la touche
@
jusqu'au nombre d'heures desire pour le lavage differ&
Lorsque le decompte atteint 12 heures, il retourne a zero.
Appuyer a nouveau sur DELAY HOURS (lavage differe) pour
selectionner le nombre d'heures du lavage differ&
4. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee, appuyer
sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) jusqu'a ce que aucun
nombre ne soit allum&
IMPORTANT :
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous _tes
domicile.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne pas
mettre le lave-vaisselle en marche durant la regenGration de
I'adoucisseur.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
i ,
SENSING HEATING SANITIZED CLEAN
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient a etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur a ajouter au lavage ou au
ringage et le programme necessaire pour laver la charge.
Uindicateur SENSING (detection) s'allume pendant les etapes de
detection du degre de salete de la charge. L'action de lavage se
poursuit pendant ces etapes.
Heating/chauffage
I_'indicateur HEATING (chauffage) s'allume, et le programme
effectue une pause, chaque fois que I'eau dolt _tre rechauffee
pendant un programme. L'action de lavage ou de rin(;age se
poursuit pendant que I'eau chauffe.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est
termin& L'indicateur clignote & la fin du programme Iorsque le
lave-vaisselle n'a pas bien lave la vaisselle, comme par exemple
Iorsqu'on a interrompu le programme. L'indicateur lumineux
s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte.
Clean/propre
L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
54
background
Uevent actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. Uevent actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
!% _._L,_._ _ _ _%_ _ _ _
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin gauche superieur de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
F
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
"e e debo }t
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
IStain, laiton,
bronze
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
55
background
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Plastiques Non
jetables Ce mat@iau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de rext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
ext@ieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de I'int6deur
Les composes min@aux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une _ponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
56
background
V_rifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-
vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
O
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-877-533-6937 et demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remi_ge pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave-vaisselle de
I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter le "Tableau
de selection de programmes."
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr@e par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La duree d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle."
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent darts la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent a-t-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques."
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a ravant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent."
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tous les 2 ou 3 jours? Executer un
programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rin9age au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
57
background
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
Residus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle."
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle
120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le
lave-vaisselle."
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent." Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ring;age final
avec un agent de ring;age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ring;age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temperature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle
120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le
lave-vaisselle."
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne jamais
employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais.
Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
g,_n6ralement un supplement de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ring;age avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (473 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier
inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a Fair ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ring;age insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ring;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ring;age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
58
background
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle." Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage."
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au coups d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de percelaine et de verre peuvent _tre trep delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetr6 dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
59
background
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
1-800-4-MY-HOME ® Anytime,dayor night
( 1-800 -469-4663)
www.sears.com
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call for the location of your nearest
.Sears Pa7 and Repair Center.
1 800-488 1222 Anytime, dayor night
www.sears.com
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirect_!
................ 1-800-366-PART 6 a.m.- 11p.m.CST, ....
(1-800-366-7278) 7 days a week
www.sears.com/partsdirect
To purchase or inquire about a Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
1-, -_--8008276655
7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon. - Sat.
Para pedir servicio de reparaci6n a Au Canada pour service en fran(_ais:
domicilio, y para ordenar piezas: 1-877-LE-FOYER ®
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
S A/ S
HomeCentral ®
12/00
® Registered Trademark/TM Trademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada Printed in U.SA.
33845_6A ® Marca Registrada/TM Marca de fabrica de Sears, Roebuck and Co., con licencia de Sears Canada Impreao en EE.UU.
2000 Kenmore ® Marque depeaee/TM Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co., en vertu d'une licence de Sears Canada ]mprime aux I_.-U.

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66515839000 Questions and Answers