Jenn-Air JMC8130DDS 1.5 Cu. Ft. Floating Glass Built-In Microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download
Dimension Guide Specification
JMC8130DDS photo

Owner's Manual

This is the main product document for model JMC8130DDS. Additionally, the document applies to other Jenn-Air models: JMC8127DD, JMC813ODD

The file format is pdf, 60 pages, you can download this manual here .

background
JMC812 7D D/JMC813 ODD
Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference. Keep
sales receipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
In our continuing effort to im-
prove the quality and perfor-
mance of our appliances, it
may be necessary to make
changes to the appliance with-
out revising this guide.
If you have questions, write us
(include your model number and
phone number) or call:
Maytag ServicesSM
Attn: CAIR®Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
U.S.A.and Canada
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.jennair.com
Contents
important Safety instructions ................................................................ 2-4
Installation and Operation ..................................................................... 5-6
Cooking Utensils ...................................................................................... 7
Features ................................................................................................ 8-9
Control Panel .......................................................................................... 10
Operating instructions ....................................................................... 11-15
Fresh Vegetable Chart ............................................................................ 16
Care and Cleaning ................................................................................. 17
Troubleshooting ...................................................................................... 18
Warranty ................................................................................................. 20
Guide de Futilisateur ............................................................................... 21
Guia del Usuario .................................................................................... 41
Electric Microwave
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
A/01/03 °2003 Maytag Appliances Sales Company Part No.8112P218-60
MCS P/N 53001181 3828W5A2901
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What You Need
to Know About
Safety instructions
Warning and Umportant Safety Un=
structions appearing in this manuaU
are not meant to cover aH possiMe
conditions and situations that may
occur. Common sense, caution, and
care must be exercised when
installing, maintaining, or operating a
microwave.
Always contact your deaUer, distribu=
tot, service agent, or manufacturer
about proMems or conditions you do
not understand.
I _:_WARNING I
To avoid risk of electrical shock
or death, this oven must be
grounded and plug must not be
altered.
Grounding Instructions
Oven MUST be grounded.
Grounding reduces __
risk of electric shock
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
i DA.GER 1
DANGER-- Ummediate hazards which WULLresuUtin severe personal injury or
death.
I WARNU.G 1
WARNING--Hazards or unsafe practices which COULD result in severe per=
sonal injury or death,
[ CAUno. ]
CAUTION-- Hazards or unsafe practices which COULD result in minor per-
sonal injury,
by providing an escape wire for the
electric current if an electrical short
occurs. This oven is equipped with a
cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified electrician or ser-
vicer if grounding instructions are not
completely understood, or if doubt
exists as to whether the oven is prop-
erly grounded.
Do not use an extension cord. If
the product power cord is too short,
have a qualified electrician install a
three-slot receptacle. This oven
should be plugged into a separate 60
hertz circuit with the electrical rating
as shown in specifications table.
When the oven is on a circuit with
other equipment, an increase in
cooking times may be required and
fuses can be blown.
Microwave operates on standard
household current, 110-120V.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT ( U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different
branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modification to
this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
Recognize this symbol as a SAFETY message
I , WARNING
When using eUectricaUmicrowave, basic safety precautions shouUd be followed to reduce risk of burns, eUectric
shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy.
4.
5.
1. READ all instructions before using the appliance.
2. READ AND FOLLOW the specific PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY in IMPOR-
TANT SAFETY INSTRUCTIONS.
3. This appliance MUST BE GROUNDED. Connect
only to properly grounded outlet. See GROUND-
ING INSTRUCTIONS in Installation Instructions.
Install or locate this appliance ONLY in accor-
dance with the installation instructions.
6.
7.
8.
Some products such as whole eggs and sealed
containers--for example, closed glass jars--are
able to explode and SHOULD NOT be HEATED
in this oven.
Use this appliance ONLY for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
oven is specifically designed to heat, cook or dry
food. It is not designed for industrial or laboratory
use.
As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is
necessary when used by CHILDREN or INFIRM
PERSONS.
See door cleaning instructions in the Care and
Cleaning section of manual on page 17.
9. Baby food jars shall be open when heated and
contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
10. DO NOT use this oven for commercial purposes.
It is made for household use only.
11. DO NOT heat baby bottles in oven.
12. DO NOT operate this equipment if it has a dam-
aged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
13. This oven, including power cord, must be serviced
ONLY by qualified service personnel. Contact the
nearest authorized service facility for examina-
tion, repair, or adjustment.
14. DO NOT cover or block filter or other openings on
the appliance.
15. DO NOT store this appliance outdoors. DO NOT
use this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, or near a swim-
ming pool, or similar locations.
16. DO NOT immerse cord or plug in water.
17. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
18. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
PRECAUTIONSTO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVEENERGY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful expo-
sure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accu-
mulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly important that oven door close properly and that
there is no damage to:
1. door (bent),
2. hinges and latches (broken or loosened),
3. door seals and sealing surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
SAVE THESE mNSTRUCTIONS
3
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS, cont.
CAUTION ]
6, Do not use regular cooking thermometers in oven,
Most cooking thermometers contain mercury and
may cause an electrical arc, malfunction, or dam=
age to oven,
Do not use metal utensils in oven,
To avoid risk of personal injury or property damage,
observe the following:
1, Do not deep fat fry in oven, Fat could overheat
and be hazardous to handle,
2, Do not cook or reheat eggs in shell or with an
unbroken yolk using microwave energy, Pressure
may build up and erupt, Pierce yolk with fork or
knife before cooking,
3, Pierce skin of potatoes, tomatoes and similar
foods before cooking with microwave energy,
When skin is pierced, steam escapes evenly,
4, Do not operate oven without load or food in oven
cavity,
5, Use only popcorn in packages designed and
labeled for microwave use, Popping time varies
depending on oven wattage, Do not continue to
heat after popping has stopped, Popcorn win
scorch or burn, Do not leave unattended,
7.
8,
Never use paper, plastic or other combustible
materials that are not intended for cooking,
9, When cooking with paper, plastic or other corn=
bustible materials, follow manufacturer's recom-
mendations for product use,
10, Do not use paper towels which contain nylon or
other synthetic fibers, Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite,
11, Do not heat sealed containers or plastic bags in
oven, Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break, Pierce or open
container or bag before cooking,
12, To avoid pacemaker malfunction, consult physi-
cian or pacemaker manufacturer about effects of
microwave energy on pacemaker,
I CAUTION I
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a. DO NOT overcook food. Carefully attend appli-
ance if paper, plastic, or other combustible
materials are placed inside the oven to facili-
tate cooking.
b. Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
c. If materials inside the oven should ignite,
KEEP OVEN DOOR CLOSED, turn oven off,
and disconnect the power cord or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
d. DO NOT use the cavity for storage purposes.
DO NOT leave paper products, cooking uten-
sils, or food in the cavity when not in use.
I Ai: WARNING I
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be
overheated beyond the boiling point without appear-
ing to be boiling due to surface tension of the liquid.
Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always
present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQ-
UIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A
SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
3. Do not use straight-sided containers with nar-
row necks.
4. After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before remov-
ing the container.
5. Use extreme care when inserting a spoon or
other utensil into the container.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
background
In: and Operation
For safety purposes this oven must
be pUugged into a 15 or 20 Amp cir-
cuit, No other eUectdcaUappliances or
Hghting circuits shouM be on this Hne,
if in doubt, consuUt a Hcensed eUectri-
cian,
The voUtage used at the wall recepta-
cue must be the same as specified on
the oven name pUate bcated inside
oven door, Use of a higher voUtage is
dangerous and may resuUtin a fire or
other type of accident causing oven
damage, Low voUtage wHUcause sbw
cooking, in case your microwave
oven does not perform normally in
spite of proper voUtage, remove and
reinsert the pUug,
UNPACKING OVEN
* inspect oven for damage such as
dents in door or inside oven cavity,
, Report any dents or breakage to
source of purchase immediately,
Do not attempt to use oven if
damaged.
° Remove all materials from oven
interior,
° If oven has been stored in extreme-
ly cold area, wait a few hours
before connecting power,
PLACEMENT OF
THE OVEN
Your microwave oven can be placed
easily in your kitchen, family room, or
anywhere else in your home, Place
the oven on a fiat surface such as a
kitchen countertop or a specially
designed microwave oven cart, Free
air flow around the oven is important,
Do not place oven above a gas or
electric range or cooktop, Exposure
to heat from a cooking surface will
damage the microwave oven,
DO NOT BLOCK
AiR VENTS
All air vents should be kept clear dur-
ing cooking, if air vents are covered
during oven operation the oven may
overheat, in this case, a sensitive
thermal safety device automatically
turns the oven off, The oven will be
inoperable until it has cooled suffi-
ciently,
GETTING THE BEST
RESULTS FROM YOUR
MICROWAVE OVEN
Pay attention as food cooke. The
instructions in this book have
been forroulated with great care,
but your success in preparing food
depends, of course, on how much
attention you pay to the food as it
cooks, Always watch your food while
it cooks, Your microwave oven is
equipped with a light that turns on
automatically when the oven is in
operation so that you can see inside
and check the progress of your
recipe, Directions given in recipes to
elevate, stir, and the like should be
thought of as the minimum steps rec-
ommended, If the food seems to be
cooking unevenly, simply make the
necessary adjustments you think
appropriate to correct the problem,
Factors affecting cooking times.
Many factors affect cooking times,
The temperature of ingredients used
in a recipe makes a big difference in
cooking times, For example, a cake
made with ice-cold butter, milk, and
eggs will take considerably longer to
bake than one made with ingredients
that are at room temperature, All of
the recipes in this book give a range
of cooking times, in general, you will
find that the food remains under-
cooked at the lower end of the time
range, and you may sometimes want
to cook your food beyond the maxi-
mum time given, according to per-
sonal preference, The governing phi-
losophy of this book is that it is best
for a recipe to be conservative in giv-
ing cooking times, While under-
cooked food may always be cooked a
bit more, overcooked food is ruined
for good, Some of the recipes, partic-
ularly those for bread, cakes, and
custard, recommend that food be
removed from the oven when they
are slightly undercooked, This is not
a mistake, When allowed to stand,
usually covered, these foods will con-
tinue to cook outside of the oven as
the heat trapped within the outer por-
tions of the foods gradually travels
inward, if the foods are left in the
oven until they are cooked all the way
the outer portions wiii
become overcooked or even burned,
As you gain experience in using your
microwave oven, you will become
increasingly skillful in estimating both
cooking and standing times for vari-
ous foods,
SPECIAL TECHNIQUES
JN MICROWAVE
COOKING
Browning: Moats and poultry that
are cooked fifteen minutes or longer
will brown lightly in their own fat,
Foods that are cooked for a shorter
period of time may be brushed with a
browning sauce to achieve an appe-
tizing color, The most commonly
used browning sauces are
Worcestershire sauce, soy sauce,
and barbecue sauce, Since relatively
small amounts of browning sauces
are added to foods, the original flavor
of recipes is not altered,
Covering: A cover traps heat and
steam and causes food to cook more
quickly. You may either use a lid or
microwave cling-film with a corner
folded back to prevent splitting,
Covering with waxed paper: Waxed
paper effectively prevents spattering
and helps food retain some heat,
Since it makes a looser cover than a
lid or cling-film, it allows the food to
dry out slightly,
background
and Operation, cont.
Wrapping in waxed paper or paper
towek Sandwiches and many other
foods containing prebaked bread
should be wrapped prior to
microwaving to prevent drying out.
Arranging and spacing: Individual
foods such as baked potatoes, small
cakes, and hors d'oeuvres will heat
more evenly if placed in the oven and
equal distance apart, preferably in a
circular pattern. Never stack foods on
top of one another.
Stirring: Stirring is one of the most
important of all microwaving tech-
niques, in conventional cooking,
foods are stirred for the purpose of
blending. Microwaved foods, howev-
er, are stirred in order to spread and
redistribute heat. Always stir from the
outside towards the center as the
outside food heats first.
Turning over: Large, tall foods such
as roasts and whole chickens should
be turned so that the top and bottom
will cook evenly, it is also a good idea
to turn cut up chicken and chops.
Placing thicker portions near the
edge: Since microwaves are attract-
ed to the outside portion of foods, it
makes sense to place thicker por-
tions of meat, poultry and fish to the
outer edge of the baking dish. This
way, thicker portions will receive the
most microwave energy and the
foods will cook evenly.
Elevating: Thick or dense foods are
often elevated so that microwaves
can be absorbed by the underside
and center of the foods.
Piercing: Foods enclosed in a shell,
skin, or membrane are likely to burst
in the oven unless they are pierced
prior to cooking, Such foods include
both yolks and whites of eggs, clams
and oysters, and many whole vegeta-
bles and fruits,
Testing if cooked: Because foods
cook so quickly in a microwave oven,
it is necessary to test food frequently.
Some foods are left in the microwave
until completely cooked, but most
foods, including meats and poultry,
are removed from the oven while still
slightly undercooked and allowed to
finish cooking during standing time.
The internal temperature of foods will
rise between 5° F (3° C) and 15 ° F
(8° C) during standing time.
Standing time: Foods are often
allowed to stand for 3 to 10 minutes
after being removed from the
microwave oven. Usually the foods
are covered during standing time to
retain heat unless they are supposed
to be dry in texture (some cakes and
biscuits, for example). Standing
allows foods to finish cooking and
also helps flavors to blend and
develop.
HOW FOOD
CHARACTERiSTiCS
AFFECT MICROWAVE
COOKING
Density of foods: Light, porous food
like cakes and breads cook more
quickly than heavy, dense foods such
as roasts and casseroles. You must
take care when microwaving porous
foods that the outer edges do not
become dry and brittle.
Height of foods: The upper portion
of tall foods, particularly roasts, will
cook more quickly than the lower por-
tion. Therefore, it is wise to turn tall
foods during cooking, sometimes
several times.
Moisture content of foods: Since
the heat generated from microwaves
tends to evaporate moisture, relative-
ly dry foods such as roasts and some
vegetables should either be sprinkled
with water prior to cooking or covered
to retain moisture.
Bone and fat content of foods:
Bones conduct heat and fat cooks
more quickly than meat. Therefore,
care must be taken when cooking
bony or fatty cuts of meat that the
meats do not cook unevenly and do
not become overcooked.
NOTE: it is a common misconception
that microwaves cook food from the
inside out. This comes from heating
filled pastries with a high sugar con-
tent, like jelly doughnuts. The pastry
is cool but the filling is very hot! if you
cook a chicken or a roast, you'll see
the outside is cooked first.
Shape of foods: Microwaves pene-
trate only about 1 inch (2.5cm) into
foods; the interior portion of thick
foods is cooked as the heat generat-
ed on the outside travels inward, in
other words, only the outer edge of
any food is actually cooked by
microwave energy; the rest is cooked
by conduction.
it follows then that the worst possible
shape for a food that is to be
microwaved is a thick cube. The cor-
ners will burn long before the center
is even warm. Round, thin, and ring
shaped foods cook most successfully
in the microwave.
Quantity of foods: The number of
microwaves in your oven remains
constant regardless of how much
food is being cooked. Therefore, the
more food you place in the oven, the
longer the cooking time. Remember
to decrease cooking times by at bast
one-third when halving a recipe.
background
Q
CookJn Utensds
CAUTION ]
To avoid risk of personal injury or property damage, do not use stoneware, aluminum foil, metal utensils, or metal
trimmed utensils in the oven,
M IC ROWAV E-SAFE
UTENSILS
Never use metal or metal-trimmed
utensils in your microwave oven:
Microwaves cannot penetrate metal.
They will bounce off any metal object
in the oven and cause arcing, an
alarming phenomenon that resem-
bles lightning. Most heat-resistant
non-metallic cooking utensils are
safe for use in your microwave oven.
However, some may contain materi-
als that render them unsuitable as
microwave cookware. If you have any
doubts about a particular utensil,
there is a simple way to find out if it
can be used in your microwave oven.
Testing utensils for microwave
use: Place the utensil in question
next to a glass bowl filled with water
in the microwave oven. Microwave at
power HIGH for 1 minute. If the water
heats up but the utensil remains cool
to the touch, the utensil is
microwave-safe. However, if the
water does not change temperature
but the utensil becomes warm,
microwaves are being absorbed by
the utensil and it is not safe for use in
the microwave oven. You probably
have many items on hand in your
kitchen that can be used as cooking
equipment in your microwave oven.
Just read through the following
checklist.
1.
Dinner plates: Many kinds of
dinnerware are microwave-safe.
If in doubt, consult the manufac-
turer's literature or perform the
microwave test.
2, Glassware: Glassware that is
heat-resistant is microwave-
safe. This includes all brands of
oven-tempered glass cookware.
However, do not use delicate
glassware, such as tumblers or
wine glasses, as these might
shatter as the food warms.
3. Paper: Paper plates and con-
tainers are convenient and
safe to use in your microwave
oven, provided the cooking
time is short and foods to be
cooked are low in fat and
moisture. Paper towels are also
very useful for wrapping foods
and for lining baking trays in
which greasy foods, such as
bacon, are cooked. In general,
avoid colored paper products as
the color may run.
4. Plastic storage containers:
These can be used to hold foods
that are to be quickly reheated.
However, they should not be
used to hold foods that will need
considerable time in the oven as
hot foods will eventually warp or
melt plastic containers.
5. Plastic cooking bags: These
are microwave-safe provided
they are specially made for
cooking. However, be sure to
make a slit in the bag so that
steam can escape. Never use
ordinary plastic bags for cooking
in your microwave oven, as they
will melt and rupture.
6. Plastic microwave cookware:
A variety of shapes and sizes of
microwave cookware is avail-
able. For the most part, you can
probably cook with items you
already have on hand rather
than investing in new kitchen
equipment.
7. Pottery, stoneware, and
ceramic: Containers made of
these materials are usually fine
for use in your microwave oven,
but they should be tested to be
sure.
background
Features
NOTE: This unit is not designed for 50 Hz or any circuit other than a 120-
VOW60 Hz AC circuit, This oven is designed for built-in installation,
Specifications subject to change without notice,
Oven Front Pmate
Window Display Window
Door Screen Panem
Door
Safety Door
Lock System
Turntable
Shaft
_ Rotating Ring
Your oven will be packed with the fol-
lowing materials:
Glass Turntable .......... 1 each
Owner's Manual .......... 1 each
Turntable Shaft .......... 1 each
Rotating Ring ............ 1 each
This microwave oven is designed for
household use only, it is not recom-
mended for commercial purposes
and will void the warranty,
OVEN SPECiFiCATiONS
JMC8127DD
Power Source 120 VAC, 60 Hz
Input Current 13 A
Power Consumption 1,500 W
Output (IEC 60705 1,000 W
Standard)
Oven Capacity 1,5 cu,ft,
Turntable Diameter 123/4"
Weight (approx,):
69,8 Ibs,
Stainless Steel 71,8 Ibs,
Outer Dimensions 263/2, x 2374_"
(W x H x D) x 2034_''
JMC8130DD
Power Source 120 VAC, 60 Hz
Input Current 13 A
Power Consumption 1,500 W
Output (IEC 60705 1,000 W
Standard)
Oven Capacity 1,5 cu,ft,
Turntable Diameter 12%"
Weight (approx,):
76,7 Ibs,
Stainless Steel 78,7 Ibs,
Outer Dimensions 29%" x 23_4_''
(W x H x D) x 2037,_''
background
TURNTABLE
INSTALLATION
1. Place the rotating ring on the cavi-
ty bottom.
2. Place the turntable on top of the
rotating ring as shown in the dia-
gram. Make sure the turntable hub
is securely locked in the turntable
shaft.
Hub
(Underside)
Turntable
-- Rotating
Ring
Never place the turntable upside
down. The turntable should never
be restricted.
Both turntable and rotating ring
must always be used during cook-
ing.
All food and containers of food are
always placed on the turntable for
cooking.
The turntable rotates clockwise
and counter clockwise; this is nor-
mal.
If turntable or rotating ring cracks
or breaks, contact your nearest
authorized service center for more
information regarding replace-
ment.
BUILT-IN INSTALLATION
When installing a built-in oven, an
opening is required:
27" microwave oven:
251/2+ 1Ae"(W) x 221/2+ 1/16"(H)
x 231/2min. (D)
30"microwave oven:
281/2+ 1Ae"(W) x 221/2+ 1/16"(H)
x 231/2min. (D)
Blocking the intake and/or outlet
opening can damage the oven.
Plug oven into a standard 120-
Volt/60 Hz household outlet. Be
sure the electrical circuit is at least
15 amperes and that the
microwave is the only appliance
on the circuit.
@-- Turntable
Shaft
background
Control Panel
Soup, _aked
Souce P_,tz_o
f, oz_,, I:,o,_,_
En_re_ Wg_,_bIc
_d_ez_ Frez_
Lm, e,, V,ge_oble
_ P_pcom CSe_r
T,,m_r Cloc_ C_,_om CoJ_rJ
I'r_rom Setu_
( I r ......
I ...... iI ! 2 3
I 114 5 6
I
@__..... _7 8 9
lm
m
Display window
Upper line: The word prompt
scrolls to guide you when setting
the clock and at every operating
stage, It shows power level when
using timed cooking,
Lower line: Counts down cooking
time in minutes and/or seconds,
Shows clock time when oven is
not in use, Shows kitchen timer
time when this feature is selected,
Auto Sensor Keypads
(pge. 13-! 4)
- Soup/Sauce
- Reheat Entree
- Frozen Entree
- Pizza Slice
- Popcorn
- Baked Potato
- Fresh Vegetable
- Frozen Vegetable
These Sensor keypads provide
accurate and fast microwaving for
a variety of popular foods with no
guesswork,
3. Rapid Defrost (pg. 15)
Provides faster defrosting results,
This option is excellent for thaw-
ing lib, of frozen ground beef,
4. Auto Defrost (pg. 15)
Provides thorough defrosting
results,
5. Beverage (pg. 13)
This keypad heats one to three 8
oz, cups,
6. Stop/Clear
Clears all previous settings if
pressed before cooking starts,
Press once to stop oven during
cooking, press twice to stop and
dear a[[ entries,
7. Timer (pg. 11)
8. Clock (pg, 11)
9. Custom Program (pg. 11)
10.Control Setup (pg. 13)
Allows the customization of the
following oven feature settings,
- Sound
- Clock Display
- Display Scroll Speed
- Lbs/Kg
- Volume Level
- Language Option
11. _ore/Less (pg. 13)
12. Add 30 See. (pg. 11)
13,Start
14. Number Keys
Allows for the immediate start of
one of 5 preset times from 1 to 5
minutes,
15. Cook Time (pg. 12)
16. Power Level (pg.12)
10
background
Operat
12°Hour CLOCK and
Oven is equipped with a 12-hour clock
and a timer that can be set up to 99
minutes and 99 seconds. Clock does
not display AM or PM
To set ctock:
Stop 1. Touch STOP
Clear CLEAR pad.
Clock 2. Touch CLOCK
pad.
ENTER TIME
OF DAY scrolb
through display.
3. Enter desired time
by using digit
touch pads.
TOUCH START
scrolbthrough
display.
Start 4. Touch START.
To set timer:
Stop
Clear
Timer
1. Touch STOP
CLEAR pad.
2. Touch TIMER pad.
ENTER TIME IN
MIN. AND SEC.
display.
3. Enter desired time
by using digit
touch pads.
o TOUCH START
Start
display.
4. Touch START.
To cancel timer
at any time,
press STOP
CLEAR pad.
ADD 30 SEC.
A time-saving pad, this simplified
control lets you quickly set and start
microwave cooking without the need
to touch START.
NOTE: if you touch Add 30 Sec., it
wiii add 30 seconds up to 9 minutes
59 seconds.
Exampte: To set for 2 minutes.
Add Touch Add 30 See.
30 Sec, 4 times. The oven
begins cooking and
display shows time
counting down.
CHILD LOCK
This safety feature prevents unwant-
ed oven operation. Once the child
lock is set, no cooking can take
place. The Child Lock feature is also
useful when cleaning the control
panel. Child Lock prevents accidental
programming when wiping the con-
trol panel.
if the CHILD LOCK is set and you
touch another cooking pad, the word
LOCKED shows in the display.
Cancel the child lock according to the
procedure below.
To set the child tack:
Stop 1. Touch STOP
Clear CLEAR.
0
2. Touch and hold 0
pad until the word
LOCKED
appears in the
display and two
beeps are heard.
To cancel the childlock:
0
Touch and hold 0
pad until the word
LOCKED
disappears in the
display.
After the CHILD LOCK is turned off,
the oven wiii operate normally.
CUSTOM PROGRAM
CUSTOM PROGRAM lets you recall
one cooking instruction previously
placed in memory and begin cooking
ExampJe: To cook for 2 minutes at
60% power,
Custom 1. Touch CUSTOM
Program PROGRAM.
Dbplay scrolb
the words
TOUCH START
OR ENTER NEW
TIME
2. Enter cooking
time. Display
scrolls TOUCH
START OR
POWER,
Power 3. Touch POWER
Level LEVEL. Display
scrolls ENTER
POWER LEVEL
1 TO 10.
4. Enter power level
6. Display scrolls
P60 TOUCH
START.
Start 5. Touch START.
To recalJ the custom program:
Custom 1. Touch CUSTOM
Program PROGRAM.
Display scrolls
the words
TOUCH START
OR ENTER NEW
TIME.
Start 2. Touch START.
11
background
Instructions (cont'd)
COOK TiME
This function allows you to cook food
for a desired amount of time,
Because many foods need slower
cooking (at less than HFPOWER),
there are 10 power ]eve] settings in
addition to HFPOWER,
When cooking is complete, beeps wH]
sound, The word COOKEND shows
in the display window, Then the oven
shuts itself off,
NOTE: If you do not select the power
]eve], the oven wH] operate at power
HIGH, To set HFPOWER cooking,
skip steps 4 and 5 below,
E×arnple: To cook food on 80%
Power (power 8) for 5 minutes 30
seconds.
Cook
Time
5 3
5 Min. _ Min.
Powet
Level
8
5tart
1, Touch COOK
TIME pad,
2, Touch number
keys,
o ENTER COOK-
ING TIME scrolls
through display,
3, Enter 5 minutes 30
seconds by touch-
ing [5], [3], and
[O]. Display scrolls
the words 5:30
TOUCH START
OR POWER,
4, Touch POWER
LEVEL. Display
scrolls the words
ENTER POWER
LEVEL 1 TO 10,
5, Touch 8,
To select power
level 80%, Display
scrolls the words
P-8O TOUCH
START,
6, Touch START,
MICROWAVE POWER LEVEL CHART
Power
Levet Use
10
(HIGH)
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
* Boiling water,
Making candy,
oCooking poultry pieces, fish and vegetables,
oCooking tender cuts of meat,
Whole poultry,
oReheating rice, pasta and vegetables,
Reheating prepared foods quickly,
oReheating sandwiches,
Cooking egg, milk and cheese dishes,
oCooking cakes, breads,
oMelting chocolate,
Cooking veal,
oCooking whole fish,
oCooking puddings and custard,
Cooking ham, whole poultry, lamb,
oCooking rib roast, sirloin tip,
Thawing meat, poultry and seafood,
* Cooking less tender cuts of meat,
Cooking pork chops, roast,
Taking chill out of fruit,
oSoftening butter,
Keeping casseroles and main dishes warm,
oSoftening butter and cream cheese,
Standing time,
oIndependent timer,
MULTFSTAGE TiME
COOK
For Multi-Stage cooking, touch
COOK TIME and repeat Cook Time
steps 3-5 in previous section before
touching the START pad,
Auto Defrost can be programmed
before the first stage to defrost first
and then cook,
MICROWAVE POWER
Your microwave oven is equipped
with eleven power levels to give you
maximum flexibility and control over
cooking, The table above will give you
some idea of which foods are pre-
pared at each of the various power
levels,
12
background
ByusingtheMOREorLESSkeys,all
oftheCooktime,Add30 Sec.,and
Sensor Cook programscan be
adjustedto cookfoodfora longeror
shortertime,PressingMOREwilladd
10secondsto thecookingtimeeach
timeyoupressit,PressingLESSwill
subtract10 secondsof cookingtime
eachtimeyoupressit,Youmustwait
until the controldisplaybeginsto
countdown beforeaddingor sub-
tractingtime,
Example:To adjust the SENSOR
COOK(ex.popcorn}cookingtime
for a tongertime,or for a shorter
time.
Popcorn 1, Touch POPCORN,
Display scrolls the
word POPCORN,
2, Press the MORE or
LESS pad during time
countdown, MORE or
LESS will not operate
during display scrolling,
This pad heats beverages in 8 oz,
cups,
Example: To heat two 8 oz. cups of
coffee:
Beverage 1, Touch BEVERAGE.
Display scrolls the
words BEV TOUCH 1
TO 3 CUPS,
2. Touch number 2. The
2 Min, oven will start automat-
bally.
NOTE: Be careful, the beverage will
be very hot. Sometimes liquids heat-
ed in cylindrical containers will
splash out when the cup is moved.
CONTROLSE UP
CONTROL SET-UP allows you to set
the oven for your preferences,
You can select SOUND ON/OFF,
CLOCK ON/OFF, SCROLL SPEED,
LBS/KG, VOLUME LEVEL and LAN-
GUAGE OPTION.
Example 1: To turn off Sound of
beeper.
Control 1,
Setup
Touch CONTROL SET-
UP, Four modes show in
the display repeatedly,
2, Touch 1, Display scrolls
_' the words SOUND ON
l
t Min. TOUCH 1 OFF TOUCH
2.
3, Touch 2, Display scrolls
the words SOUND OFF,
The current time will be
2 Min.
displayed,
NOTE: To turn beep sound back on,
repeat steps 1 - 2 then touch num-
ber 1,
Example 2: To setect kg unit.
Contro/1, Touch CONTROL SET-
Setup uP, Four modes show
'4 in the display continu-
4 Min. OUSly,
2, Touch 4, Display scrolls
the words LBS. TOUCH
1 KG TOUCH 2,
2 Min, 3, Touch 2, Display scrolls
the words KG, The cur-
rent time will be dis-
played,
NOTE: To select LBS,, repeat steps
1-2 then, touch number 1,
SENSOR COOK
For most Sensor Cook programs, a
chart with specific food examples and
cooking instructions is provided on
the next pages, The Sensor Cook
system works by detecting a build-up
of vapor,
Hints
1, Make sure the door remains
closed,
2, Once the vapor is detected, two
beeps will sound,
3, Opening the door or touching the
STOP CLEAR pad before the
vapor is detected will abort the
process, The oven will stop,
4, Before using Sensor Cook, make
sure the exterior of the cooking
container and the interior of the
oven are dry, to assure the best
results,
conL
CONTROL SET-UP FUNCTION CHART
NO FUNCTION CHOICE REMARKS
1 SOUND ON / OFF Sound On or Sound Off All of the key sound and End of Cycle sound on or off,
2 CLOCK ON / OFF Clock On or Clock Off When clock is off nothing displays when oven is not in use,
3 SCROLL SPEED Slow, Normal, or Fast Control speed of message that scrolls across display,
4 LBS, / KG Lbs or Kg Set control to LBS, or KG for Auto Defrost,
5 VOLUME LEVEL Low, Medium, High Controls volume of key sound,
6 LANGUAGE OPTION English, Spanish, French Select language of message that scrolls across display,
NOTE: When the power cord is first plugged in, the default settings are Sound ON, Clock ON, Normal Speed, LBS, Medium
Velume and English,
13
background
Instructions (con£a)
5. Room temperature should not
exceed 95 ° E
6. Oven should be plugged in at
least 5 minutes before Sensor
Cooking.
Categories: Soup/Sauce
Baked Potato
Frozen Entree
Frozen Vegetable
Reheat Entree
Fresh Vegetable
Pizza Slice
Popcorn
SENSOR COOK
SENSOR COOK allows you to cook
most of your favorite foods without
having to sebct cooking times and
power bveUs. The oven automatbaHy
determines the cooking time for each
food item. This feature has 8 food cat-
egories.
Example: To cook FROZEN
ENTREE.
Frozen 1, Touch FROZEN
Entree ENTREE,
Dbpiay scrolls the
words FROZEN
ENTREE and the
microwave auto°
matbaHy starts.
[ CAUTION
When popping popcorn:
* After popping, open bag
carefully, Popcorn and steam
are extremely hot,
* Do not reheat unpopped ker-
nels or reuse bag,
Overcooking can result in an
oven fire,
Never use a brown paper
bag for popping corn,
if you are using a microwave
popcorn popper, follow man-
ufacturer's instructions, Do
not use Sensor Cook pop-
corn program,
SENSOR COOK CHART
Code Category Di_ection Amount
1 Soup/ Cover soups with microwave=safe pUastb wrap before heating. Turn 1.5 - 4 cups
Sauce back corner to vent 1/2 to 1 inch. Stir soups after heating. Use a (12 - 32 ozs)
microwave=safe bowl dish or mug. Do not cover utensil with gUass Hd.
AHow to stand in microwave one minute after cooking. FHU1/2 to 2/3 full.
2 Baked Pierce each potato with a fork and pUace on the oven tray around the 1 - 4 medium approx.
Potato edge, at least one inch apart. 8 -10 ozs. each
3 Frozen Remove from outer display package. Slit cover. If not in microwave- 10 - 21 ozs.
Entree safe container, place on plate, cover with plastic wrap and vent.
4 Frozen Remove from package, rinse off frost under running water. Place in 1 - 4 cups
Vegetable an appropriately=sized microwave container, cover with plastic wrap
and vent.
5 Reheat Arrange foods in center of plate or casserole and cover with plastic 10 - 21 ozs.
Entree wrap and vent. Stir food after reheating. Food that cannot be stirred Entree, Casserole,
(e.g. lasagna) should be allowed to stand covered for approximately Pasta, in sauce, etc.
5 minutes after reheating.
6 Fresh Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. 1 - 4 cups
Vegetable Place in an appropriately-sized microwave container, cover with
plastic wrap and vent.
7 Pizza Pizza should be refrigerated but not frozen. Place precooked pizza on 1 =3 slices
Slice a paper towel or paper plate. Do not cover. Place pizza point toward (3 - 5 ozs/slice)
center. CAUTION: Be careful when eating pizza heated in the micro-
wave. The pizza surface and sauce can be very hot.
8 Follow package directions. Bag should be at room temperature. Do not 3.0 - 3.5 ozs.
use this feature if popcorn bag size is other than 3.0 - 3.5 ozs.
If you open the door or press STOP/CLEAR during sensing, the process will be canceled.
14
background
AUTO DEFROST
Three defrost sequences are preset
in the oven, The defrost feature pro-
vides you with the best defrosting
method for frozen foods, The AUTO
DEFROST guide wifl show you which
defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting,
With the Auto Defrost feature, the
oven automatbafly sets the defrost-
ing time and power bvels for you,
The oven automatbafly determines
required defrosting times for each
food item according to the weight you
enter,
For added convenience, the Auto
Defrost includes a built-in beep
mechanism that reminds you to
check, turn over, separate, or
rearrange, Three different defrosting
levels are provided,
1 MEAT
2 POULTRY
3 FISH
You can select the category
by touching the numeric key 1
(MEAT), numeric key 2 (POUL-
TRY), and numeric key 3 (FISH)
after touching the AUTO
DEFROST pad,
o Available weight is 0,1 - 6,0 Ibs,
(0,05 - 2,7 kgs),
defrost 1.2 tbs. of
Example: To
ground beef.
Auto
Defrost
1, Touch AUTO
DEFROST,
Display scrolls the
words
MEAT TOUCH 1
POULTRY
TOUCH 2
FISH TOUCH 3.
7
7 Mh'7.
2, Touch 1,
Display scrolls the
words ENTER
WEIGHT,
7
1 Mh'7. 2 Min.
Start
3, Enter the weight
by touching 1 and
2.
Display scrolls the
words !.2 LBS.
TOUCH START.
4, Touch START,
Defrosting starts,
NOTE:
When you touch the START pad, the
display changes to defrost time count
down, The oven will beep during the
DEFROST cycle, At beep, open the
door and turn, separate, or rearrange
the food, Remove any portions that
have thawed, Return frozen portions
to the oven and touch START to
resume the defrost cycle,
For best results, remove fish, shell-
fish, meat, and poultry from its orig-
inal closed paper or plastic package
(wrapper), Otherwise, the wrap wiii
hold steam and juice close to the
foods, which can cause the outer
surface of the foods to cook,
For best results, shape your ground
meat into the form of a doughnut
before freezing, When defrosting,
scrape off thawed meat when the
beep sounds and continue defrost-
ing,
o Place foods in a shallow container
or on a microwave roasting rack to
catch drippings,
o Food should stiff be somewhat icy
in the center when removed from
the oven,
RAPID DEFROST
This feature provides defrosting for
1,0 Ib, frozen ground beef,
Rapid 1, Touch RAPID
Defrost DEFROST,
The oven begins
defrosting without
the need to touch
START,
AUTO DEFROST GUIDE
Sequence
1
MEAT
2
POULTRY
3
FISH
Food
BEEF
Ground beef, Round steak, Cubes for stew, Tenderloin steak,
Pot roast, Rib roast, Rump roast, Chuck roast, Hamburger
patty,
LAMB
Chops (1 inch thick), Retied roast
PORK
Chops inch thick), Hot dogs, Spareribs, Country-sUe ribs,
Rafted roast, Sausage,
VEAL
Cutbts (1 Ib, Y_inch thick)
POULTRY
Whole (under 4 Ibs,), Cut-up, Breasts (boneless)
CORNISH HENS
Whole
TURKEY
Breast
FISH
Fillets, Whole Steaks
SHELLFISH
Crab meat, Lobster tails, Shrimp, Scallops
15
background
Ve Chart
Cook time
Vegetable Amount at HiGH instructions Standing
(minutes) Time
&rtichokes 2 medium 5-8 Trim, Add 2 tsp, water and 2 tsp, lemon juice, 2-3 minutes
'8 ozs, each) 4 medium 10-12 Cover, Cook stem end up,
_,sparagus, 1 Ib, 3-7 Wash and turn half of spears around, 2-3 minutes
:resh, spears Add _ cup water, Cover,
3eans, green and 1 Ib, 7-10 Add ½ cup water in 11/2qt, casserole, 2-3 minutes
Jvax Stir halfway through cooking,
3eets, Fresh 1 Ub, 12-16 Add ½ cup water in 11/2qt, covered casserole, 2-3 minutes
Rearrange halfway through cooking,
3roccoH, Fresh, 1 Ib, 5-9 Place broccoli in baking dish, 2-3 minutes
3pears Add ½ cup water,
Cabbage, Fresh, 1 Ib, 5-7 Add ½ cup water in 11/2qt, covered casserole, 2-3 minutes
;hopped Stir halfway through cooking,
Carrots, Fresh, 2 cups 3-6 Add _4cup water in 1 qt, covered casserole, 2-3 minutes
31iced Stir halfway through cooking,
Cauliflower, 1 Ib, 6-10 Trim, Add _4cup water in 1 qt, covered casserole, 2-3 minutes
:resh, whole Stir halfway through cooking,
Celery, Fresh, 2 cups 3-5 Slice, Add _ cup water in 1_2qt, covered 2-3 minutes
_liced 4 cups 7-9 casserole,
Corn, Fresh 2 ears 5-8 Husk, Add 2 tsp water in qt, baking dish, 2-3 minutes
Cover,
1_Ib, 2-31/2 Place mushrooms in 1_2qt, covered casserole, 2-3 minutes
:resh, sliced
_arsnips, Fresh, 1 Ib, 4-8 Add ½ cup water in 11/2qt, covered casserole, 2-3 minutes
_liced
3eas, Green, 4 cups 6-9 Add ½ cup water in 11/_qt, covered casserole, 2-3 minutes
:resh Stir halfway through cooking,
3weet Potatoes, 2 medium 5-7 Pierce potatoes several times with fork, 2-3 minutes
_fhole Baking 4 medium 6-1 1 2-3 minutes
6-8 ozs, each)
_!hite Potatoes, 2 potatoes 5-7 Pierce potatoes several times with fork, 2-3 minutes
_fhole Baking 4 potatoes 8-13 2-3 minutes
6-8 ozs, each)
3pinach, Fresh, 1 Ib, 5-7 Add ½ cup water in 2 qt, covered casserole, 2-3 minutes
ear
3quash, Acorn or 1 medium 6-8 Cut squash in half, Remove seeds, 2-3 minutes
3utternut, Fresh Place in 8x8-inch baking dish, Cover,
7ucchini, Fresh, 1 Ib, 5-8 Add _ cup water in 11/2qt, covered casserole, 2-3 minutes
_liced
7ucchini, Fresh, 1 Ib, 7-8 Pierce, Place on 2 paper towels, 2-3 minutes
_vhole Turn zucchini over and rearrange halfway
through cooking,
16
background
CAUTION
To avoid risk of property damage, un#ug the microwave oven or disconnect power at source by removing fuse or
throwing circuit breaker,
Before cleaning the oven, unplug the power supply cord of the oven or open the oven door to prevent an accidental
oven start.
Part Description
Inside of the Oven Use a damp cloth to wipe out crumbs and spillovers.
It is important to keep the area between door and cavity front clean to
assure a tight seal.
Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse and dry.
Do not use harsh detergent or abrasive cleaners.
Glass Tray and Rotating
Ring
Control Panel
Door
Outside Oven Surface
The glass tray and rotating ring can be washed by hand or in the dishwasher.
Rinse and dry thoroughly.
Wipe with a damp cloth followed immediately by a dry cloth.
The Child Lock feature is also useful when cleaning the control panel. Child Lock
prevents accidental programming when wiping the control panel.
If steam accumulates inside or around the outside of the oven door,
wipe the panel with a soft cloth.
This may occur when the microwave oven is operated under high
humidity conditions and in no way indicates a malfunction of the unit.
Wipe with a soft cloth and a mild detergent solution. Rinse and dry. Do not use
harsh detergent or abrasive cleaners.
To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be
allowed to seep into the ventilation openings.
Stainless Steel
DONOTUSEANYCLEANING PRODUCTCONTAINING CHLORINEBLEACH.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil - Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water
solution, Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge
or soft cloth. Rinse and dry.To polish and help preventfingerprints, follow with Stainless Steel
Magic Spray.*
Moderate/Heavy Soil- Wipe with one of the following - Bun Ami, Baking Soda or Soft
Scrub* - using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed
with a damp Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry.To restore luster and
remove streaks, follow with Stainless Steel Magic Spray.
Discoloration - Using a clamp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel
Cleaner*. Rinse immediately and dry.To remove streaks and restore luster, follow with
Stainless Steel Magic Spray.
After cleaning the oven, be sure the rotating ring and glass tray are in the correct position.
Press the STOP/CLEAR pad twice to reset any accidental key setting.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
17
background
1 ,WARNING
To avoid risk of severe personaU injury, eUectricaUshock or death, do not remove outer case at any time,
OnUyan authorized servicer shouUd remove outer case,
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference of this manual as well as reviewing
additional information on items to check may prevent an unneeded service call.
Problem
Oven will not start
Arcing or sparking
Uneven cooking or
poor defrosting
Overcooked foods
Undercooked foods
Possible Causes
Electrical cord for oven is not plugged in.
-Plug into the outlet.
Door is open.
-Close the door, open, and try again.
Wrong operation is set.
-Check operation instructions.
Materials to be avoided in microwave oven are used.
-Use microwave-safe cookware only.
The oven is operated when empty.
-Do not operate with oven empty.
Food soils remain in the cavity.
-Clean cavity with wet towel.
Materials to be avoided in microwave oven are used.
-Use microwave-safe cookware only.
Cooking time/Cooking power level is not suitable.
-Use correct time/Cooking power level.
Food is not turned or stirred.
-Turn or stir food.
Cooking time/Cooking power level is not suitable.
-Use correct time/Cooking power level.
Materials to be avoided in microwave oven are used.
-Use microwave-safe cookware only.
Food is not defrosted completely.
-Completely defrost food.
Oven ventilation ports are restricted.
-Check to see that oven ventilation ports are not restricted.
Cooking time/Cooking power level is not suitable.
-Use correct time/Cooking power level.
ALL THESE THINGS ARE NORMAL
Dull thumping sound during oven operation.
Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer wrapper.
Dimming oven light and change in blower sound during oven operation at power levels other than high.
Some radio and TV interference might occur during operations. It is similar to the interference caused by other small
appliances such as mixers, blow dryer, etc.
18
background
Notes
19
background
f
Full Two Year Warranty
For two (2) years from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired
or replaced free of charge when carried into an authorized servicer,
Limited Parts Warranty
After the second year from the date of original retail purchase through the fifth year, the following parts which fail
in normal home use will be repaired or replaced free of charge for the part itself when carried into an authorized
servicer, with the owner paying all other costs, including labor, when the appliance is located in the United States
or Canada: (1) touch pad and microprocessor, (2) Magnetron tube,
Limited Parts Warranty Outside the United States and Canada
For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired
or replaced free of charge for the part itself when carried into an authorized servicer, with the owner paying all other
costs, including labor, when the appliance is located outside the United States or Canada,
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in Canada that have been listed with Canadian Standards
Association unless the appliances are brought into Canada due to transfer or residence from the United States to
Canada.
What is not covered by these
warranties
,, Replacement of household fuses, resetting of circuit breakers,
or correction to household wiring or plumbing.
,, Normal product maintenance and cleaning, including light
bulbs=
,, Products with original serial numbers removed, altered, or not
readily determined=
,, Products purchased for commercial, industrial, rental, or
leased use.
,, Products located outside of the United States or Canada=
,, Premium service charges, if the servicer is requested to per-
form service in addition to normal service or outside normal
service hours or area=
,, Adiustments after the second year=
,, Repairs resulting from the following:
- improper installation, exhaust system, or maintenance=
- Any modification, alteration, or adjustment not authorized
by Jenn-Air.
Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature=
Connections to improper electrical current, voltage supply,
or gas supply.
- Use of improper pans, containers, or accessories that
cause damage to the product=
,, Travel.
Jf you need service
II Catl the dealer from whom your appliance was purchased or
call Maytag Services sM, Maytag Customer Assistance at 1-
800-JENNAIR (1-800-536-6247), USA and Canada to locate
an authorized servicer.
II Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status=
Refer to WARRANTY for further information on owner's re-
sponsibilities for warranty service=
II if the dealer or service company cannot resolve the problem,
write to Maytag Services sM, Attn: CAIR _>Center, RO= Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call I=800-JENNAIR
(1=800_536=6247) USA and Canada=
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, calI 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem,
please include the foilowing information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
II User's guides, service manuats and parts information are
available from Maytag Services sM, Jenn-Air Customer
Assistance=
_N NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR _NCJDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
20
background
JMC812 7DD/JMC813 ODD
Installateur : Remettre ce manuel au
proprietaire.
Consommateur : Lire le manuel et
le conserver comme ref6rence.
Conserver la facture d'achat ou le
cheque encaisse comme preuve de
I'achat.
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Dans le cadre de nos pratiques
d!amelioration constante de !a
qua!it_ et de la performance de nos
appareils, des modifications de
!iapparei! qu! ne sont pas mention:
nees dans ce manuel ont pu _tre
introduite&
Pourtoutequestion,nousecrireou nouscon-
tacter (indiquerle numero de modele et le
numerodetelephone),& :
Maytag Services sM
Attn: CAIR®Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
€:.-U. et Canada
(Lundi au vendredi, 8 h & 20 h -
heure de I'Est)
Site Internet : http://www.jennair.com
f
Table des matieres
Instructions de securit6 importantes ....................... 22-24
InstaNation et utNisation ................................ 25-26
UstensHes de cuisine ..................................... 27
Caracteristiques ...................................... 28-29
Tableau de commande ................................... 30
Instructions d'utHisation ................................. 31-36
Tableau de cuisson - Legumes frais .......................... 37
Nettoyage et Entretien .................................... 38
Guide de depannage ..................................... 39
Garantie .............................................. 40
Gufa del Usuario ........................................ 41
Four micro-ondes
Conservez ces instructions comme r6f6rences.
Ce manuel doit _tre rang_ pres du four.
background
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Ce que vous devez
savoir sur ies instruc-
tions de securit6
Les instructionsde s¢curit6 importanteset
Hesavertissements paraissant darts ce
manueHne sont pas destin6s a couvrir
toutes Hes situations et conditions
6ventueHHesqui peuventse pr6senter.HHfaut
faire preuve de ben sens et de prudence
Horsde H'instaHHation,de H'entret_enou de H'uo
tiHsationd'un four a micro-ondes.
Prenez tou]ours contact avec votre detaiHo
Hant,distributeur,agent de service ou fabrb
cant, au su]et de probHemesou conditions
que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les etiquettes, phrases ou symboles
sur le securite
i DA.GER 1
DANGER i risques imm_diats qui RESULTERONT en de graves bHessuresou
m_me Hamort.
[ _ AVEF{TJSSEMENT
AVERTISSE[vtENT i risques ou pratiques non sores, qui POURRAHENT
r6suHteren de graves bHessuresou m_me Hamort.
]
[ ATTE.TUO. ]
ATTENTION i risques ou pratiques non sores qui POURRAHENT resuHteren
bHessuresmineures.
I_k AVERTISSEMENTI
Poureviter toutrisquede choc elec-
trique ou m6me de mort, ce four
doit 6tre mis a la terre et sa fiche ne
doit pas 6tre modifiee.
Instructions __
de liaison a la
terre
II FAUT que ce four soit reli_ a la terre.
La liaison & la terre permet revacuation
du courant vers la terre, ce qui reduit le
risque de choc electrique. Ce four est dote
d'un cordon avec fiche de branchement &
trois broches, pour liaison & la term. On
doit brancher la fiche sur une prise de
courant convenablement installee et
reliee & la terre.
En cas de non-comprehension des
instructions de liaison & la terre ou en cas
d'incertitude quant & la qualite de la liai-
son & la terre de I'appareil, consulter un
technicien ou electricien qualifie.
Ne pas utiliser de rallonge _lectrique.
Si le cordon de rappareil est trop court,
faire installer une prise de courant & 3
alveoles. Ce four doit 6tre branche sur un
circuit independant de 60 hertz aux car-
acteristiques nominales indiquees dans le
tableau des specifications. Si le four est
branche sur le m_me circuit qu'un autre
equipement, il pourrait en resulter une
augmentation des durees de cuisson
avec risque que les fusibles ne grillent.
Le four & micro-ondes fonctionne sur un
courant domestique standard de 110-120
volts.
I:!:NONCI:!:SUR LES INTERFI_RENCES AVEC LES FRI_QUENCES RADIO -
COMMISSION FI:!:DI_RALE DES COMMUNICATIONS (I_.-U. SEULEMENT)
Ce four & micro-ondes genere de I'energie & des frequences elevees; s'il n'est pas installeet utilise correctement, c'est-&-direen
stricte conformite avec les instructions du fabricant, le four peut susciter des interferences perturbant la reception des ondes de radio
et television.Cet appareil a ete teste et il a ete trouve conforme aux limites imposees par les specifications de la pattie 18 des regle-
ments de la Commission Federale des Communications (FCC) - portant sur les equipements ISM, et qui sont congus pour offrir
une protection raisonnable & de telles interferences darts une installation residentielle.
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interference ne se produira dans une installation en particulier. Si cet equipement
n'entrafne pas d'interference avec la reception des ondes de radio et de television (effet qui peut _tre diagnostique par I'arr_t puis
la mise en marche de I'equipement), rutilisateur est encourage & essayer de corriger la situation au moyen d'une ou de plusieurs
des mesures suivantes :
Reorienter I'antenne de reception de television ou de radio.
Modifier la position du four & micro-ondes par rapport au recepteur de radio ou de television.
€:loignerle four & micro-ondes du recepteur.
Brancher le four & micro-ondes darts une prise differente de sorte que le four & micro-ondes et le recepteur soient alimentes par
des circuits differents.
Le fabricant n'est pas responsable des interferences aux ondes de radio et de television causees par une modification non-
autoris_e du four & micro-ondes. II revient & rutilisateur d'eliminer de telles interferences.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
background
Reconnaissez ce symbole annonqant un message sur la SI CURITI
[
Lors de I'utilisation d'appareils electriques, des precautions de
securit6 de base doivent _tre suivies pour reduire Ie risque de
brOlure, choc _Iectrique, incendie ou blessure ainsi que le
risque d'expositJon excessive b, I'6nergie des micro-ondes.
1. URE la totalite des instructions avant d'utiIiser J'appareil.
2. LIRE ET RESPECTER les instructions sp6cifiques
PRECAUTIONS .4 OBSERVER POUR EVITER UNE
EXPOSITION EXCESSIVE .4 L'E'NERGIE DES MICRO-
ONDES dans Ies INSTRUCTIONS DE SF:CURJTE
IMPORTANTES,
3, Cet appareiI DOlT #TRE RELtE A LA TERRE Brancher
I'appareiI uniquement dans une prise de courant conven=
ablement reIJ6e b, Ia terre. Voir Ies INSTRUCTIONS DE
UAtSON ,g,LA TERRE dans la section ff_structions pour/e
ff_sta/lation=
4. Installer cet appareiI UNIQUEMENT conform@ment aux
instructions d'installation fournies dams ce manuel.
5. Certains produits, comme ceufs entiers et contenants sceP
les, par exemple bocaux refines, peuvent exploser. H NE
FAUT PAS les faire CHAUFFER dans ce four.
6. Utiliser cet appareil UNIQUEMENT dans les applications
prevues dams ce manuel. Ne pas utiliser dams cet appareiI
un produit emetteur de vapeur ou compos6 chimique cor-
rosif. Ce type de four est sp6cifiquement COnoCUpour Ies
operations de chauffage, cuisson ou dessiccation d'ali-
ments. II n'est pas con_u pour une uti%ation industrielle ou
de Jaboratoire.
7. Comme pour tout appareil m_nager, iI est necessaire de
SUPERVISER €:TROITEMENT Ies ENFANTS et Ies PER=
SONNES HANDJCAPEES Iors de Futi%ation de I'appareil.
AVERTISSEMENT
8. Voir Ies instructions pour Ie nettoyage de Ia porte dans la
section Entretien et nettoyage a la page 38 de ce manuei.
9. Les petits pots pour b6b6 doivent _tre ouverts Jorsqu'ils
sont chauff6s au four a micro-ondes, et leur contenu
melange ou agit6 avant d'¢tre consomme, pour eviter
toute brOlure.
10. NE PAS utiliser ce four pour des applications commer-
ciaIes. II est con cu uniquement pour une utiJJsation domes °
tique.
11= NE PAS faire rechauffer de biberons dams le four.
12. NE PAS faire fonctJonner ce four si Ie cordon ou la fiche de
branchement ont et_ endommag6s, s'il ne fonctionne pas
correctement eu s'il a subi des dommages eu une chute.
13. SEUL un technicien est habilite _. executer des travaux
d'entretien sur ce four. Prendre contact avec %tab%se o
ment de service agree le plus proche pour permettre J'in-
spection, Ia r@aration ou Ie reglage.
14. NE PAS recouvrir ou obstruer un filtre ou une ouverture de
I'appareiL
15. NE PAS remiser cet appareil & I'exterieur. NE PAS ['utilis-
era proximite d'eau, par exemple pres d'un _,vier de cui-
sine, dans un sous-soI humide ou _. proximite d'une
piscine ou endroit semblable.
16. NE PAS immerger Je cordon eu Ja fiche de branchement
dams de J'eau.
17. Maintenir Ie cordon d'alimentation g, DISTANCE de toute
surface CHAUFFEE.
18. NE PAS laisser le cordon d'aiimentation pendre sur le
rebord d'une table ou d'un plan de travail.
PRECAUTIONS A OBSERVER POUR EVlTER UNE EXPOSI-
TION EXCESSIVE A L'ENERGIE DES NICRO-ONDES
A. NE PAS tenter de faJre fonctJonner ce four Iorsque Ia porte est ouverte; Ie fonctionnement du four Iorsque la porte est ouverte
pourrait susciter une exposition dangereuse A J'energie des micro-ondes. II est important de ne pas circonvenJr ou modifier les
dispositifs d'interverrouillage de securit&
B. Veiller & NE placer AUCUN objet entre la face avant du four et la porte, et_ ne pas laisser des souillures ou residus de pro-
duits de nettoyage s'accumuler sur Jes surfaces de contact porte/ch&ssis.
C. NE PAS faire fonctionner Ie four s'i! est endommag& IJest particulierement important que la porte du four puisse fermer par °
faitement et qu'iI n'y ait aucune deterioration de :
1. porte (ddormation),
2. charnieres et Ioquets (bris_s ou desserr_s),
3. joints de porte et surfaces de contact.
D. Seul un personnel qualifie est habilite A executer des r_glages ou r_,parations sur Jefour A microoondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
background
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
[ ATTENTION ]
Pour eviter blessures ou dommages mat0riels, observer les
precautions suivantes :
1. Ne pas faire frire _.grande friture dans le four a micro-
ondes. La graisse pourrait surchauffer et presenter un
risque _.manipuler.
2. Ne pas faire cuire ou rechauffer des oeufs dans leur
coquille ou avec un jaune entier dans un four & micro-
ondes. La pression pourrait s'accumuler et faire exploser
I'ceuf.Percer le jaune d'ceuf _.I'aide d'une fourchette ou
d'un couteau avant de le faire cuire.
3. Percer la peau des pommes de term, tomates et aliments
semblables avant de les faire cuire au four & micro-ondes.
Lorsque la peau est percee, la vapeur s'echappe uniforme-
ment.
4. Ne pas faire fonctionner le four sans aliment present dans
la cavit&
5. N'utiliser que du mars _.eclater dans des emballages
prevus pour 6tre utilises dans un four _.micro-ondes. La
duree de preparation varie selon la puissance du four. Ne
pas continuer _.chauffer si I'eclatement du mars est ter-
mine. Le mars risquerait de brQlerou de se ratatiner. Ne
pas laisser le four sans surveillance.
6. Ne pas utiliser de thermometre _.cuisson standard dans le
four & micro-ondes. La plupart des thermometres contien-
nent du mercure, ce qui peut entrafner la formation d'un
arc electrique, le mauvais fonctionnement ou encore
I'endommagement du four.
7. Ne pas utiliser d'ustensile metallique dans le four.
8. Ne pas utiliser de papier, plastique ou autres materiaux
combustibles non prevus pour la cuisson.
9. Lors de la cuisson avec du papier, plastique ou autres
materiaux combustibles, suivre les recommandations du
fabricant sur I'utilisation du produit.
10. Ne pas utiliser de papier essuie-tout qui contient du
nylon ou autres fibres synthetiques. Les materiaux syn-
thetiques chauffes pourraient fondre et faire s'enfiam-
merle papier.
11. Ne pas faire chauffer dans le four de sac plastique ou
contenant ferm& Le liquide ou I'aliment pourrait se
dilater rapidement et faire casser le sachet ou le con-
tenant. Percer ou ouvrir le contenant ou le sachet avant
de le faire chauffer aux micro-ondes.
12. Pour eviter le mauvais fonctionnement d'un stimulateur
cardiaque, consulter un medecin ou le fabricant de ce
stimulateur pour connaftre les effets potentiels de I'en-
ergie des micro-ondes sur celui-ci.
[ ATTENTION i
Pour reduire le risque de feu dans la cavite du four :
a. NE PAS cuire excessivement un aliment.
Surveiller attentivement I'appareil si on a place
un article en papier, plastique ou autre materiau
combustible dans la cavite pour faciliter la cuis-
son.
b. Enlever les attaches metalliques des sachets en
papier ou en plastique avant de les placer dans
le four.
c. Advenant I'inflammation d'un article a I'interieur
du four, MAINTENIR LA PORTE FERMI_E,
arr6ter le four et debrancher le cordon d'alimen-
tation, ou interrompre I'alimentation du circuit au
niveau du tableau de fusibles ou de disjoncteurs.
d. NE RIEN remiser dans la cavite du four. NE PAS
placer des produits en papier, aliments ou usten-
siles de cuisson dans la cavite du four Iorsqu'il
n'est pas utilise.
I AVERTISSEMENT I
Les liquides comme eau, cafe ou the peuvent surchauffer
au-dela du point d'ebullition sans paraftre bouillir, en raison
de la tension superficielle du liquide. Lorsque le contenant
est retire du four a micro-ondes, il n'y a pas toujours
presence d'ebullition ou de bulles visibles. CECI PEUT
ENTRAiNER I..'EBULLITION SOUDAINE ET LA PROJEC-
TION BE LIQUIDES TRI!:S CHAUDS LORSQU'UNE CUIL-
LI!:REOU AUTRE USTENSlLE EST PLACE BANS LE
LIQUIDE. Pour reduire le risque de blessures :
1. Ne pas surchauffer le liquide.
2. Remuer le liquide avant de le faire chauffer et au milieu
du temps de chauffage.
3. Ne pas utiliser de contenants _.c6tes rectilignes avec
goulots etroits.
4. Apres le chauffage, prevoir un temps d'attente et laiss-
er le contenant dans le four & micro-ondes avant de
Fen retirer.
5. User de prudence en mettant une cuilDre ou autre
ustensile dans le contenant.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
24
background
et UtiJisadon
Pour Hasecurit6 des utiHsateurs, ii taut que
ce four soR branche sur un drcuit de 15 A
ou 20 A qui n'aHmente aucun autre appareH
ou iuminaire. En cas de doute, consuiter un
TENSION
La tension dbponibie sur Ha prbe de
courant murale doit _tre identique a celle
qui est spGqfiee sur Hapiaque signai6tique
de i'appareii (a H'interieur de Ha porte).
[LutHbation d'une source de tension pius
6iev6e est dangereuse et peut provoquer
un incendie ou autre type d'accident provo-
quant des dommages materiels. Une ten-
sion plus basse augmentera la dur_e de
cuisson necessaire. S'ii sembie que Haper-
formance du four n'est pas ad6quate allots
que la tension d'alimentafion est correcte,
debrancher pub rebrancher Hafiche.
DEBALLAGE DU FOUR
o inspecterHefour;identifiertout dommage
_ventuellement survenu en cours de
transport,et affectantHaporte ou Hacavite
internedu four,
o Signalerimmediatementtoute det6riora-
tion du fourau commerqantqui i'avendu,
Ne pas tenter d'uflliser le four s'il est
endommag&
o Retirer tous les materiaux et articles
piac6sa H'interieurdu four,
o SiHefour aet6 stock6 en un iieutr_s froid,
attendre queiques heures avant de He
brancher,
EMPLACEMENT D1N-
STALLATJON DU FOUR
On peut installer le four & micro=ondes dens
une cuisine, dens une salle d'activites famil-
iaHes ou partout ailleurs dens une r_si-
dence. Placer Hefour sur une surface plane,
comme un plan de travail dens une cuisine,
un support ou un chariot speciaHement
conqu pour Hefour a micro-ondes. Ne pas
placer He four au-dessus d'une
cuisini_re _lectrique ou a gaz.
Eexposition a Hachaleur 6manant d'une
surface de cuisson endommagera le
four,
NE PAS OBSTRUER LES
OUVERTURES DE
Veiller ace que les ouvertures de ventilation
ne puissent jamais @e obstru6es pendant
une periode de cuisson; ceci pourrait faire
subir un echauffement excess# aux com-
posants du four; si ceci se produit, un dis-
posit# de s6curit6 sensible a la temperature
d4clenche automatiquement rarr_t du four.
Le four ne pourra ensuite fonctionner que
Iorsqu'il se sera suflisamment refroidL
OBTENTJON DES
JVlEJLLEURS RESU LTATS
II faut surveiller la cuisson. Les instruc-
tions present_es darts ce manuel ont
_t_ _labor_es avec soin; cependant, He
succes dens Hapr@aralion des ailments
dependra bien sot de i'attention portee par
i'ut_iisateur aux aliments soumis & Hacub=
son=On deit foujours surveiller ies aliments
durant Hacuisson, Le four & micro=ondes est
dote d'une lampe qui s'allume automa=
tiquement Iors de la mise en marche du
four; rint@rieurdu four est ainsi visible et on
peut observer visuellement r@volutionde la
cuisson en cours. Les instructions pr6sen-
t6es dens les recettes pour remuer, separ-
er et retourner les morceaux, etc. doivent
@tre consider@es comme un minimum
recommande. Si la cuisson des aliments
semble ne pas @treuniforme, ii suffira d'in-
troduire les ajustements n_cessaires et
appropries pour corriger la situation.
Facteure affectant la duree de cuisson,
De nombreux tacteurs affectent Haduree
d'une operation de cuisson. La temperature
initiaHe des ingredients a une influence
importante. Par exempie, ii taudra pius de
temps pour effectuer Hacuisson d'un g&teau
pr@are a partir de beurre, de iait et d'eeufs
une temperature proche de zero degr_
Celsius que si ce g&teau avait et_ prepar_
& i'aide d'ingredients & Hatemperature de Ha
piece. Dans toutes ies recettes present_es
dens ce manuel, on indique une plage de
duree de cuisson. On constatera gen_raHe-
ment que lots de remploi de la duree de
cuisson minimum, la cuisson du mets est
Hegerement insuflisante, et on souhaitera
parfois poursuivre la cuisson au-del& de la
duree maximum indiquee, selon les
preferences personnelles. Pour la redaction
de ce manuel, on a adopt@une philosophie
plut6t conservatrice a r@gard des dur@esde
cuisson. II est toujours possible de pour-
suivre la cuisson d'un mets dent la cuisson
se r_v@le@trele99rement insuffisante, tan-
dis qu'il n'est pas possible de corriger le
r@sultatsi on a employe une duree de cub-
son trop Iongue. Dans certaines recettes,
particuli@rement celles concernant pains,
g_teaux et entremets, on recommande de
retirer le mets du four alors que la cuisson
n'est pas tout a tait terminee. Ce n'est pas
une erreur. _ cuisson de ces mets se pour-
suit (sous couvercle) a rext@rieur du four
durant une periode d'attente avant le serv-
ice alors que la chaleur gen@ee dens les
couches externes du mets se propage pro-
gressivement vers rinterieuL Si on poursuiv-
ait la cuisson du mets dens le four jusqu'9,
ce que la partie centrale soit totalement
cuite, les parties extemes seraient exces-
sivement cures, et m6me brqlees.
Les utilisateurs du four acquerront progres-
sivement de rexperience et pourront ainsi
estimer avec de plus en plus de precision la
dur_,e de cuisson et la dur_e de la p6riode
d'attente, n6cessaires pour divers met&
TECHNIQUES SPEC ALES
DE CU SSON AUX
M CRO-ONDES
Brunissage : Lots de la cuisson d'une
piece de viande ou de volaille durant quinze
minutes ou plus, on observe un leger
brunissage suscite par la graisse presente
dens ralimenL Pour un mets qui sera
soumis a une periode de cuisson plus
breve, ii peut 6tre utile d'effectuer un badi-
geonnage avec une sauce de brunissage
pour obtenir la couleur desiree. On utilise
fr_quemment comme sauces de brunis-
sage des produits comme sauce
Worcestershire, sauce au sqa et sauce
barbecue, ii suffit d'ajouter une quantit_ tel=
ativement peu importante de sauce de
brunissage, qui ne modifie pas la saveur
normale du met&
Recouvrement : Eemploi d'un couvercle
sur rustensile utilis6 pour la cuisson permet
de retenir la chaleur et la vapeur; ceci reduit
la dur6e de cuisson n6cessaire. On peut
utiliser un couvercle ou un film en plastique
pour micro-ondes (retourner un angle pour
eviter la rupture).
25
background
et Operation (suite)
Recouvrement de papier paraffin_ : Une
teuille de papier paraffin6 retient efficace-
merit les projections, et contribue a la reteno
t[on de la chaleur. Comme le papier parato
fin6 ne produit pas une termeture _tanche
du r6cipient, on observera un 16ger
ass_chement du mets.
Enveloppement darts du papier paraf-
fin_ ou darts un essuie-tout : Pour _vRer
un ass_chement, on devrait envelopper
avant le r_chauffage aux micro=ondes les
sandwichs et de nombreux autres aliments
contenant du pain pr6cuit.
R_partition et espacement : On obtiendra
une cuisson plus unitorme d'aliments
comme pommes de terre, petits g_teaux et
hors-d'ceuvre si on les rOpart_t unitorme-
ment dens le tour, de pr6t6rence en cercle.
Ne jamais empiler les aliments les uns sur
les autres.
Remuage : Le remuage est la technique la
plus importante pour la cuisson au tour
micro-ondes. Dans le cadre de la cuisson
conventionnelle, on remue les aliments
dens un ustensile pour les m61anger.
Cependant dens le cas de la cuisson au
tour a micro=ondes, on remue les aliments
pour tavoriser la distribution unitorme de la
chaleur. On doit toujours remuer de I'ex-
terieur vers le centre (les aliments situ6s
la p6riphede du recipient s'echauttent
davantage).
Retoumement : On doit retoumer les alio
merits de grande taille comme r6t[ ou
poulet ent_er pour obtenir une cuisson uni-
torme des deux faces. II est 6galement
conseill6 de retoumer des c6teleltes et des
morceaux de poulet.
Orientation des morceaux - partie
epaisse vers I'ext6deur : Eenergie des
micro-ondes est d'abord absorbee par les
aliments situ6s a la periph6rie; il est donc
utile de placer a la peripherie du plat les
parties 6paisses des pi_ces de viande,
volailles et poissons. Ainsi, les parties
6paisses recevront la plus grande part[e de
1'6nergie des micro=ondes, et on obtiendra
une cuisson plus unitorme.
El@ration : On pratique souvent 1'61evation
d'un aliment 6pais ou dense, afin que les
micro=ondes puissent Otre plus tacilement
absorbees par la face interieure et dens la
partie centrale du mets.
Pergage : Un aliment enterme dens une
coquille ou une peau ou enveloppe pellicu o
laire risque tort d'@claterou d'exploser dens
le tour, c'est pourquoi on perce la peau avec
une tourchette avant d'entreprendre la cuis o
son. II s'agit d'aliments comme jaune d'oeut
et blanc d'oeut, p6toncles et huftres, et de
nombreux 16gumes et truits ent_ers.
Test de I'avancement de la cuisson :
Comme un tour a micro-ondes cult les alb
ments tres rapidement, on deit trdquem o
ment veritier I'avancement de la cuisson.
On laisse certains aliments dens le tour
micro-ondes jusqu'a ce qu'ils soient com-
Cependant on dolt retirer du tour la plupart
des aliments, dent les viandes et volailles,
alors que la cuisson n'est pas tout a tait teP
minee; la cuisson se poursuivra durant la
D_riode d'attente pr@vue avant le service.
La temperature interne d'un aliment peut
augmenter de 3° C (5 ° F) a 8° C (15 ° F)
durant la periode d'attente.
P@riode d'attente : On prevoit souvent une
D_riode d'attente de 3 a 10 minutes avant
de retirer un mets du four a micro-ondes.
Usuellement le mets reste couvert durant
ceffe periode d'attente, F)ur la repart_tion
de la chaleur, saut si le mets doit avoir une
texture seche ( certains g_teaux et biscuits
par exemple). La p@riode d'attente permet
I'ach@vement de la cuisson et tavorise
g_galement le mixage des saveurs.
AFFECTANT LA CUISSON
DES ALIMENTS
Densit_ des aliments : On observe une
cuisson plus rapide pour des aliments
legers et poreux comme g&teauxet pains,
par comparaison aux aliments denses
comme r6% et mets en sauce. Lois de la
cuisson d'un aliment poreux, veiller ace
que les partiesexternes ne deviennent pas
s_ches et triables.
Hauteur d'accumulation : La portion
suF_rieure d'un mets relativementhaut -
particulierement un r6ti - a tendance
cuire plus rapidement que la pattie
int_rieure. II est par consequent utile de
retournercet aliment plusieurstoispendant
la cuisson.
Teneuren eau des aliments : Comme la
chaleur gen_r@epar I'_nergie des micro-
ondes absorbees par les aliments a ten=
dance & provoquer I'evaporationde I'eau
interne, on doit leg@rementarroser d'eau
avantlacuissonun mets relativementsec -
comme r6ti ou certains I_gumes - ou bien
proceder a la cuisson sous couvert pour
retenirI'humidite.
Quantit_s d'os et de graisse : Lesos sont
bons conducteurs de la chaleur, et la
graissecuit plus rapidementque la viande.
Parconsequent,on deit surveillerattentive°
ment la cuisson d'une piece de viande
osseuse ou gra_sseusepour _viter une
cuisson non unitorme ou excessive.
REMARQUE : Beaucoup de personnes
pansent a tort que la cuisson aux micro°
ondes sedeveloppea partirde I'interieurdu
mets.Ceci provientsans doute de I'experio
ence de la cuissonde p_tisseriesavec gap
niturea teneurensucreelevee,comme les
beignetsavec garnissage central de contio
ture; la p_tisserie reste troide alors que la
9arniture est tr_s chaude! Cependant lois
de la cuisson d'un poulet ou d'un rOti,on
constatera que la cuisson progresse de
I'exterieurvers I'interieur.
Forme des aliments : Lesmicro-ondesne
pen_trentque d'environ2,5 cm (1 po) dens
les aliments;la cuisson de la pattie interne
d'un alimentsera duea ladiffusionvers I'in-
t_rieurde lachaleur gener_edens la pattie
exteme. En d'autres mots, I'_nergie des
micro-ondes ne provoque la cuisson que
de la pattie externe d'un mets, quel qu'il
soit;le restedu mets estcuit par conduction
thermique.
C'est pourquoila tormafiond'un cube avec
les aliments produit la plus mauvaise con-
figurationde cuisson. Les angles du cube
seront brOlesbien avant que la zone cen-
trale se soit r_hauff_e. On reussit plus
facilement une cuisson aux micro-ondes
avec des aliments en morceaux ronde,
minces ou en anneau.
Quantit_ d'aiiments : La quantite d'en-
ergie gen_ree sous torme de micro-ondes
clansletour estconstante,quelleque soit la
quantite d'aliments qu'on y a plac_e. Par
consequentla duree de la periode de cuiso
son sera d'autant plus Iongueque la quan-
_t_d'alimentsplac_e dens le tour sera plus
elevee.Lorsqu'ondivisepardeux les quan-
t[t_sd'une recette,on doit reduire la dur_e
de cuisson d'au moinsun tiers.
26
background
Ustensiles Cuisine
i ATTENTION
Pourevitertoutrisque de demmages materielsou corporels,ne pas placerdans lefour des articlescomme les suivants:vaisselleou
ustensileen gres, feuilled'aluminium,ustensilemetalliqueou ustensileavecgarniture metallique.
USTENSJLES COIVI-
PATJBLESAVEC LES
Ne ]amais utiiiser dans le four a micro-
ondea un ustensile metaHique ou corn=
portant une garniture m_tallique : Lea
micro=ondes ne peuvent p_n6trer un
metal;HemetaHrefH6cNtHesmicro=ondeset
ced pout provoquer Haformation d'arcs
dans Hefour (ph6nomene ressembHant
un 6cHair).On pout utHiseren toute s6curit6
dans Hefour a micro=ondesHapHupartdes
ustensHes de cuisine non metalHiques
r_sistantsa Hachaleur.Cependant certains
ustensiHespeuvent comporter des materi=
aux qui emp_chent HeurutiHisationdans un
four a micro=ondes.En cas de doute, un
test simpHepermet de d_terminer Hacom=
palibiHited'un ustensiHeparticuHier.
Test d'un uatenaile pour I'utilisation
darts un four a micro-ondea : PHacer
H'ustensiHea tester clans Hefour a micro=
ondes a c6t6 d'un recipient rempHid'eau.
Commander une pOriodede chauffagede
1 minute au niveau de puissance HHGH
(ELEVE). Si H'ustensiHereste froid tandis
que H'eau s'echau#e, on pout utiHiser
H'ustensiHedans Hefour a micro-ondes.
Cependant si H'eaus'echau#e peu tandis
que H'ustensiHes'6chauffe,c'estque H'usten=
sheabsorbe H'6nergiedes micro=ondes;on
ne pout donc H'ut_Hiserdans Hefour a micro=
ondes. On dispose probabHementdarts
toute cuisine de divers ustensiHesutiHis=
abHespour Hacuisson aux micro=ondes.
IIsuffitde noter les remarquessuivantes:
1. Grande assiette plate : De nombreux
types de vaisselle sont utilisablesdans
unfour &micro-ondes.En cas de doute,
consulterrinformationfournie parle fab-
ricant ou executer le test decrit ci-
dessus.
2. Ustensile en verre :Les ustensilesen
verre resistants & la chaleur sont utilis-
ablesdans un four & micro-ondes.Ceci
inclut les articles en verre trempe de
toutes les marques. Cependant on ne
deit pas utiliser des articles en verre
clelicats- comme gobelets ou verres &
vin - qui peuvent se briser sous I'effet
d'un choc thermique.
3. Papier : Lea r_cipients et assiettes en
papier sont pratiques; on pout les
utiliser dans un four micro-ondes, si
la duree de cuisson est br_ve et si
les aliments a cuire contiennent peu
de graisse et d'humidit& Les essuie-
tout en papier sont tres pratiques pour
envelopperdes aliments et pour le gar-
nissage d'un recipient dans lequel on
cuira des aliments graisseux, comme
du bacon.On doit generalementeviter
d'employer des articles en papier col-
ore, dent la coloration risque de n'6tre
pas stable.
4. R_cipients de stockage en plastique:
On peut utiliser ces recipients pour le
rechauffage rapide des aliments qu'ils
contiennent.Cependant, on ne devrait
pas utiliserces articles pour une peri-
ode de cuisson assez Iongue, car la
chaleurtransfereepar les alimentssus-
citera generalement la deformation et
m6me lafusion du materiauplastique.
5. Sachets de cuissonen plastique : II
s'agit de produits specialement congus
pour la cuisson aux micro-ondes.
Cepondant, on doit veiller a entailler
le sachet pour que la vapeur generee
durantla cuissonpuisses'echappor.Ne
jamais utiliser pour une cuisson aux
micro-ondes un sachet en plastique
ordinaire, qui se briserait ou pourrait
fondre.
6. Ustensiles en plastique pour micro-
ondes :Les ustensiles en plastique
pour micro-ondes sont disponibles en
un grand choix de formes et failles.En
generalon pout probablementeffectuer
des cuissons dans des articles qu'on
possede cl_j&;il n'est pas necessaire
d'investirdans de nouveaux ustensiles
de cuisine.
7. Poterie, gres et c_ramique :Les
ustensiles fait en cos materiaux sont
generalementutilisablesdans un four &
micro-ondes; on doit cependant
effectuer le test decrit precedemment
pour confirmer lacompatibilit&
27
background
C _ P .
aracterlsuques
REMARQUE : Cet appareil n'est pas con£u pour une utilisation & 50 Hz ou pour
un circuit autre que 120 V CA, 60 Hz. Ce four est con_u pour 6tre encastr& Les
specifications sont sujettes & changement sans preavis,
Facade du four
Afficheur
Grille d'_cran
du hublot Tableau de
commande
Joint
Syst_me de
verrouillage
de s_curit_
_Arbre du plateau
toumant
_-_ Plateau toumant
_ Anneau rotatif
On trouvera les articlessuivantsclansrem-
ballagedu four &micro-ondes:
Plateautournanten verre .......... 1
Manuel du proprietaire ............ 1
Arbre du plateau tournant ........ 1
Anneau rotatif .................. 1
Ce four & micro-ondes est con_u unique-
merit pour I'utilisation menagere, La
garantie ne sera pas honorees'il est utilise
dans uneapplication commerciale.
SPI ClFICATIONS DU
FOUR
JMC8127DD
Alimentation electrique 120 VCA, 60 Hz
Courant & I'entree 13 A
Consommation 1 500 W
d'energie
Puissance de cuisson 1 000 W
(norme IEC 60705)
Capacite du four 0,042 m3 (1,5 pP)
Diametre du plateau 32,4 cm (123/4 po)
tournant
Poids net (approx.):
Noir/blanc/bisque 31,7 kg (69,8 Ib)
Acier inoxydable 32,6 kg (71,8 Ib)
Dimensions extemes 68,0 cm (263/4po)
(Largeur x Hauteur x 59,5 cm (237/16po)
x Profondeur) x 51,3 cm (203/16po)
JMC8130DD
Alimentation electrique 120 VCA, 60 Hz
Courant _. I'entree 13 A
Consommation 1 500 W
d'energie
Puissance de cuisson 1 000 W
(norme IEC 60705)
Capacite du four 0,042 m3 (1,5 pP)
Diametre du plateau 32,4 cm (123/4 po)
tournant
Poids net (approx.):
Noir/blanc!bisque 34,8 kg (76,7 Ib)
Acier inoxydable 35,7 kg (78,7 Ib)
Dimensions externes 75,6 cm (293/4po)
(Largeur x Hauteur x 59,5 cm (237/16po)
x Profondeur) x 51,3 cm (203/16po)
28
background
iNSTALLATiON DU
PLATEAU TOU NANT
1. PHacer H'anneau rotatif au fond de Ha
cavit6.
2. PHacer He pHateau tournant sur H'an=
neau rotatif tell qu'H est HHustr6.
S'assurer que Hemoyeu du pHateau
tournant est bien embofte darts H'aro
bre du pHateau tournant.
Moyeu (face
inf_rieure)
__ Plateau
toumant
-- Anneau
rotatif
_-- Arbre du
plateau tournant
o Ne jamais pHacer HepHateau tournant
H'envers. La rotation du pHateau
tournant ne doit jamais _tre
restreinte.
o Le pHateau tournant et H'anneau
rotatif doivent toujours _tre utHis6s
pendant Hacuisson.
o Tous Hes aliments et Hes ustensHes
contenant des aliments sont tou o
jours depos6s sur le plateau tour°
nant pour la cuisson.
o Le plateau tournant tourne dans le
sens horaire et darts le sens antiho o
raire; ceci est normal.
o Si le plateau tournant ou I'anneau
rotatif se fendille ou se brise, pren=
dre contact avec I'agence de service
agre6e la plus proche pour plus d'in=
formations au sujet du remplace o
ment.
iNSTALLATiON O'UN
FOUR ENCASTF{E
o Lors de Hnstallation d'un four
encastr6, prevoir une ouverture de :
Four a micro-ondes de 68,6 cm (27
po):
64,77 ± 0,16 cm (L) x 57,15 ±
0,16 cm (H) x 59,69 cm min. (P)
[251½ ± 1A6po (L) x 22V2 ± 1A6po (H)
x 231/2min. (P)]
Four & micro-ondes de 76,2 cm (30
po):
72,39 ± 0,16 cm (L) x 57,15 ±
0,16 cm (H) x 59,69 cm min. (P)
[281/_ ± _/_6po (L) x 22V2 ± 1A6po (H)
x 23_/2min. (P)]
o Le blocage de I'entr6e ou de la sor o
tie d'air peut endommager le four.
o Brancher le four dans une prise de
courant domestique standard de
120 volts/60 Hz. S'assurer que le
circuit est d'au moins 15 Aet que le
four a micro-ondes est le seul
appareil branche sur ce circuit.
29
background
R_heot _Je_h
Lnt_ee venerable
I"z_'_ Pof,,or,,
.... @
E
,b
E
Custom
r I f .......
f ......117 2 3
I .... ll4 5 6
I j I 4 M_n 5 M_n
I
..... I 7 8 9
conrgd rl'_ _, ;ta_t ¢oo_
s_*_p _ hme I 0
1. Afficheur 3.
Ligne du haut : Un message defile
pour vous guider Iors du reglage de
I'horloge et b_toutes les 6tapes de
I'op6ration. Affiche Ie niveau de puis-
sance pendant Ia cuisson minutee.
Ligne du bas : Affiche Ie d_compte de 4..
la dur_e de cuisson en minutes ou
secondes. Affiche I'heure Iorsque le
four n'est pas uti%& Affiche I'heure
de la minuterie Iorsque cette fonction
est s_lectionnee. 5.
2. Touches de cuisson avec capteur
automatique (pages 34 a 35)
- Soup/Sauce (Soupe / sauce) 6.
- Reheat Entree (Rechauffage des
mets prOpares)
- Frozen Entree (Mets prepares
surgelOs)
- Pizza Slice (Part de pizza)
- Popcorn (Mars 9. _,clater) 7.
- Baked Potato (Pomme de terre au 8.
four) 9.
- Fresh Vegetable (Legumes frais)
- Frozen Vegetable (Legumes
surgetes)
Ces touches servant a commander la
cuisson avec capteur automatique
donnent une cuisson aux micro °
ondes prOcise et rapide pour une var-
i_te d'aJiments courants, sans approx o
imation.
Rapid Defrost (Decongelation rapn-
de) (p. 36)
Decongele plus rapidement. Cette
option est excellente pour la remise
en temperature pour 450 g (1 Ib) de
boeuf hache surgel&
Auto Defrost (Decongelation auto-
matique) (p. 35)
Decongele les aliments complete-
ment.
Beverage (Boisson) (p. 33)
Cette option rechauffe 1 _. 3 tasses
de 250 mL (8 onces).
Stop/Clear (Arr_t/Effacement)
Une pression sur cette touche avant
la cuisson efface tousles reglages
precedents. Pendant la cuisson, une
pression arr_te le four, et deux pres-
sions arrCtent le four et effacent tous
les reglages.
Timer (Minuterie) (p. 31)
Clock (Horloge) (p. 31)
Custom Program (Programme per-
sonnalise) (p. 31)
10. Control Setup (Parametres de pro-
grammation) (p. 33)
Permet la personnalisation des
reglages suivants :
- Sound (Signaux sonores)
- Clock Display (Affichage de
I'horloge)
- Display Scroll Speed (Vitesse de
defilement)
- Lbs/KG (Ib / kg)
- Volume Level (Niveau de Volume)
- Language Option (option de
Langue)
11. More/Less (Plus/Moins) (p. 33)
12. Add 30 Sec. (Addition 30 secon-
des) (p. 31)
13. Start (Mise en marche)
Pour commander la cuisson.
14. Touches numeriques
Permet de commander immediate-
ment la cuisson avec un des 5
reglages preprogrammes (de 1 _. 5
minutes).
15. CookTime (Duree de cuisson)
(p. 32)
16. Power Level (Niveau de puissance)
(p. 32)
3O
background
Instructions
12 Hour CLOCK and
TIMER (HORLOGE
[12 HEURES] ET
Le tour est 6quip6 d'une horloge en for=
mat 12 heures et d'une minuterie qui
peut 6tre regl6e jusqu'a 99 minutes et 99
secondes. Lhorloge n'affiche pas les
symboles AM et PM.
Pour r_gler I'horloge :
Stop 1. Appuyer sur la touche
C/eor STOP/CLEAR.
C/ock 2. Appuyer sur la touche
CLOCK.
,, ENTERTIME OF
DAY (Entrer rheure)
d6file sur rafficheur.
3. Entrer I'heure d6sirOe
avec les touches
num@iques.
o TOUCH START
(Appuyer sur START)
detile sur ratticheur.
5tort 4. Appuyer sur la touche
START,
Pour r_gler la minuterie :
Stop 1. Appuyer sur la touche
C]eQr STOP/CLEAR,
Timer 2. Appuyer sur la touche
TIMER,
o ENTERTmME IN
MiN. AND SEC.
(Entrer la duree en
mn et s.) detile sur
I'afficheur.
3. Entrer la dur6e desir6e
avec les touches
numeriques.
o TOUCH START
(Appuyer sur START)
detile sur ratticheur.
StGrt 4. Appuyer sur la touche
START,
o Pour annuler la fonc=
tion de minuterie en
tout temps, appuyer
sur la touche
STOP/CLEAR.
ADD 30 SEC. (ADDmON
30 SECONDES)
Cette touche de commande rapide per-
met de commander la raise en marche du
four a micro-ondes sans qu'il soit neces-
saire d'appuyer sur la touche START.
REMARQUE : Chaque pression de la
touche Add 30 Sec. ajoutera 30 secon-
des a la duree de cuisson, jusqu'a 9 min-
utes 59 secondes.
Exempie : S_iection d'une p_riode de
chauffage de 2 minutes
Add Appuyer 4 #is sur la touche
3 0 5eC, Add 30 sec. Le bur se met
en marche et attiche le
decompte de la duree de
CUisson.
VERROUJLLAGE POUR
LES ENFANTS
ii est possible de d6sactiver ie tableau de
commande pour emp_cher la raise en
marche du four a micro-ondes, acciden-
tellement ou par des enfant& Aucune
op@ation de cuisson ne peut alors 6tre
d6clench6e. La fonction de verrouillage
est egalement utile Iorsqu'on dolt nettoyer
le tableau de commande; ceci emp_che
I'entree accidentelle de commandes
Lorsque la fonction de vermuillage est
activ6e, le mot LOCKED (Verrouille)
apparaft sur I'afficheur si on appuie sur
une touche de commande. On peut activ-
er/desactiver la fonction de verrouillage
comme suit :
Verrouillage du tableau de commande:
Stop 1. Appuyersur
Clear STOP/CLEAR.
/3 2. Maintenir la pression sur
L/
0 jusqu'a rapparition de
LOCKED sur I'aficheur;
I'appareil emet 2 signaux
sonores.
D_verrouiJlage du tableau de corn=
mande :
0 Maintenir la pression sur 0
jusqu'a la disparition de
LOCKED sur raficheur.
Apr6s la desactivation du verrouillage, le
four peut fonctionner normalemenL
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMME
La touche CUSTOM PROGRAM permet
le rappel d'un programme de cuisson
prec6demment m6moris6 et de com-
mencer la cuisson immediatemenL
Exemple : Pour commander la cuisson
pendant 2 minutes au niveau de puis-
sance 60%.
Custom 1. Appuyer sur la touche
Progrom CUSTOM PROGRAM.
Eafficheur presente
TOUCH START OR
ENTER NEW TIME
(Appuyer sur START ou
entrer une nouvelle
dur6e).
2. Entrer la duree de cub-
son. Lafficheur pr6sente
TOUCH START OR
POWER (Appuyer sur
START ou POWER).
Power 3. Appuyer sur la touche
Level POWER LEVEL. Latti=
cheur pr6sente ENTER
POWER LEVEL 1 TO 10
(Entrer le niveau de puis-
sance, de 1 a 10).
4. Entrer le niveau de puis-
sance 6. Latticheur
pr6sente P60 TOUCH
START (P60; appuyer sur
START).
Stort 5. Appuyer sur la touche
START.
Pour rappeler le programme person-
nalis_ :
Custom 1. Appuyer sur la touche
Program CUSTOM PROGRAM.
Eatticheur presente
TOUCH START OR
ENTER NEW TIME
(Appuyer sur START ou
entrer une nouvelle
dur_e).
Start 2. Appuyer sur la touche
START.
31
background
" 1:_ "1{" °
Instructions a utmsatmn (suite)
COOK TiME (CUJSSON
Cette tonction permet de seHectionner
Hadur_e de cuisson. Comme de nom-
breux aliments ont besoin d'une cuis o
son pius iente (a un niveau de puis o
sance pius bas), ii y a 10 niveaux de
puissance en pius de PUISSANCE
Lorsque Ha periode de cuisson est
6coui6e, i'appareH 6met des signaux
sonores. L_atficheur pr6sente
COOKEND (Fin cuisson) et Hetour s'ar o
r_te.
REMARQUE : Si on ne seHectionne pas
un niveau de puissance, Hefour seHec-
tionne par detaut Hapuissance 6iev6e.
Pour une cuisson au niveau de PUiS-
SANCE ELEVEE, omettre ies 6tapes 4
et 5 decrites ci-dessous.
Exemple : Cuisson d'un mets au
niveau de puissance 8 (80 %) pen-
dant 5 minutes 30 secondes.
Cook 1. Appuyer sur Ha touche
Time COOK Tlt_l E
2. Appuyer sur ies touches
o ENTER COOKING
TIME (Entrer Haduree
de cuisson) detiHe sur
i'atticheur.
.5" 3 0 3. Entrer Ha duree de cuis-
5 Min,3 Min. son 5 minutes 30 secon o
des en appuyant sur les
touches [5], [3] et [0].
Eatticheur presente 5:30
TOUCH START OR
POWER (Appuyer sur
START ou POWER).
Power 4. Appuyer sur POWER
Leve/ LEVEL. Lfatticheur pr6-
sente ENTER POWER
LEVEL 1 TO 10 (Entrer
He niveau de puissance,
de 1 a 10).
O 5. Appuyer sur 8 pour
s61ectionner le niveau de
puissance 80%.
Eatticheur presente P-80
5tort TOUCH START (Ap-
puyer sur START).
6. Appuyer sur START.
UTJUSATJON DES DWERS NJVEAUX DE PUISSANCE
DU FOUR A, MJCRO-ONDES
Niveau de
Pu[ssance Utilisation
10 o Ebullition d'eau.
o Pr@aration de bonbons.
o Cuisson de morceaux de volaille, poisson et legumes.
* Cuisson de pi_ces de viande tendres.
* \!olaille enti6re.
9 * Rechauffage de riz, p&tes et 16gumes.
8 * R_chauffage rapide d'un meLs pr6par&
R6chauffage de sandwich&
7 * Cuisson d'un mets a base d'ceuts, lait ou fromage.
Cuisson de pain, g_teaux.
Fusion de chocolat
6 * Cuisson d'un mets de veau.
Cuisson d'un poisson entier.
Cuisson de poudings et entremeLs.
5 * Cuisson de jambon, volaille enti6re, agneau.
Cuisson d'un r6ti de c6tes ou de pointe de surlonge.
4 * D_cong_lal_on de viande, volaille et produits de la met.
3 * Cuisson de pieces de viande moins tendres.
Cuisson de r6ti, c6telettes de porc.
2 * Leger r6chauffage des truits.
Amollissement de beurre.
1 * Maintien de la temperature d'un plat principal ou mets en sauce.
Amollissement de beurre ou tromage en creme.
0 * Periode d'attente.
Minuterie independante.
CUJSSON EN
PLUSJEURS ETAPES
Pour commander une cuisson en
plusieurs 6tapes, appuyer sur COOK
TmME, et avant d'appuyer sur la touche
START, rep6ter les etapes 3=5 du
processus de programmation d'une
cuisson minutee d6crit a la section
pr6c6dente.
On peut 6galement programmer une
p6riode de decong_lation automatique
avant la premi6re 6tape du processus
de cuisson.
POWER LEVEL (NF
VEAUX DE PUISSANCE}
Le four & micro-ondes ottre un choix de
onze niveaux de puissance de
chauttage, ce qui procure un maximum
32
de flexibilit6 et de contr61e pour la pro =
grammation des operations de cuisson.
Le tableau ci-dessus presente des sug o
gestions d'utilisation des divers niveaux
de puissance de chauffage.
Les touches MORE et LESS permet o
tent de modifier la duree de cuisson
pour une operation de Cook Time
(cuisson minut_e), Add 30 Sec.
(d'addition 30 secondes), ou Sensor
Cook (de cuisson avec capteur).
Chaque pression sur la touche More
ajoute 10 secondes a la duree de cuis o
son. Chaque pression sur la touche
Less r6duit la dur_e de cuisson de 10
secondes. II taut attendre le debut du
decompte de la duree de cuisson avant
d'augmenter ou de r6duire la duree.
background
Exempie: Pour augmenter ou pour
r_duire Is duree d'une operation de
cuisson avec capteur (ex. mars
_cIater).
Popcorn 1. Appuyer sur Is touche
POPCORN. Latficheur
pr6sente Popcorn (MaTs
edater).
2. Appuyer sur MORE ou
LESS durant b d6com-
pte. Ces touches ne
tonctionneront pas pen-
dant le d_tibment du
texte sur Fattbheur.
BEVERAGE (BOJSSON}
Cette touche commande le rechaut o
tage de liquides en tasses de 118 mL
(8 onces).
Exemple : Pour rechauffer deux
tasses de 118 mL (8 onces) de
caf&
Beverage 1. Appuyer sur la touche
BEVERAGE. L:atti-
cheur presente BEV
TOUCH 1 TO 3 CUPS
(Liquides entrer non o
bre portions, de 1 & 3).
2. Appuyer sur la touche
2. Le tour se mettra en
2 Min.
marche automatique o
menL
REB,_ARQUE : Un liquide qu'on chautte
dans certains types de recipbnt (partb o
uli_rement un recipbnt cyiindrique) peut
s'6chautter excessivemenL Le liquide
peut 6dabousser viobmment Iorsque la
tasse est d6plac6e,
CONTROL SET-UP
(SELECTION DES
La tonction de selection des parametres
permet de s@lectionner les param@tres
de reglage du tour selon les
pr6terences.
On peut ainsi selectionner les
param_tres pour SOUND ON/OFF,
CLOCK ON/OFF, SCROLL SPEED,
LBS/KG, VOLU[vIE LEVEL et LAN-
GUAGE OPTION (Son actit/inactit, hor o
Ioge active/inactive, vitesse de detile o
merit, Ib/kg, niveau de volume et option
de langue).
Exemple 1 : Desactivation de I'_mis-
sion des signaux sonores.
Control
Setup
1
I Min.
1. Appuyer sur la touche
CONTROL SET-UP. Eatti-
cheur pr6sente r6petitive o
ment quatre modes.
2. Appuyer sur la touche 1.
L:atticheur presente les
mats SOUND ON TOUCH
1 OFF TOUCH 2 (Son
act#, touche 1 son inactit,
touche 2).
3. Appuyer sur la touche 2.
2Min. L_atticheur presente les
mots SOUND OFF (Son
inactit). L_heure actuelle
est attichee.
REMARQUE: Pour retablir I'emission
des signaux sonores, r6p6ter les 6tapes
1-2, puis appuyer sur la touche 1.
Exemple 2 : Selection de I'affichage
en kgo
Control 1. Appuyer sur la touche
Setup CONTROL SET-UP. Lat o
ticheur pr6sente rep6tio
tivement quatre modes.
4 2. Appuyer sur la touche 4.
4 Min. Eatticheur presente LBS.
TOUCH 1 KG TOUCH 2
(Ib touche 1 kg, touche
2).
3. Appuyer sur la touche 2.
2 Min. Eatticheur pr_sente KG.
L_heure actuelle est
attich6e.
REMARQUE : Pour selectionner Fat°
tichage en Ib, r6p6ter les 6tapes 1-2,
puis appuyer sur la touche 1.
TABLEAU POUR LA FONCTJON DE SELECTION DES PARAMETRES
N° FONCTION OPTIONS REMARQUES
1 SONACTIF/INACTIF Son actifou son inactif Activationou @sactivationde remissiondu signalde confirmation
(SOUNDON/OFF) (SoundOn or SoundOff) (emis[orsde la pressionsurunetouche)et du signalde finde programme.
2 HORLOGEACTIVE/INACTIVE Hoflogeactiveou inactive Lorsquerhorlogen'estpas active,rbn n'estpresentesurrafficheur
(CLOCKON/OFF) (Cbck On or ClockOff) Iorsqueb four n'estpas enfonctionnement
3 Lente,normaIeou rapide Selectionde lavitessede defilementdes messagessur rafficheur.
(SCROLLSPEED) (Slow,Normal,or Fast)
4 LB/KG(LBS./KG) Ibou kg (Lbsor Kg) Selectionde raffichagedu poids en b ou kg, pourles fonctionde d@ongelationautomatique.
5 NIVEAUDEVOLUME Bas, moyen,ebve Selectionde lavolumede b touche.
(VOLUMELEVEL) (Low,medium,high)
6 OPTIONDELANGUE Anglais,espagnol,francais Selectionde b languepresentea !'afficheur.
(_NGUAGE OPTION) (English,Spanish,French)
REMARQUE: Lotsdu branchementinitialdu four,ilsebctionnepar ddaut lesparametresSonAC-qF,HorlogeACTIVE,Vitessenormale,affichageen b, Vblume
moyen,et Languea anglais.
33
background
Instructions
(suite)
iNSTRUCTiONS D'UTJLb
SATJON POUR LA CUJS-
SON COMMANDE E PAR
Le tabHeau sur Hes pages qui suivent
pr6sente des exempHes spec#iques de
cuisson commandee par capteur pour
HapHupartdes programmes de cuisson
avec capteur. Le circuit associ6 au
capteur d6tecte H'accumuHation de
vapeur darts Hefour.
Conseils
1, \!eHHer& ce que Haporte reste fer=
m6e,
2. Apres Hadetection de Havapeur, H'apo
parch 6met deux signaux sonores.
3. Louverture de Haporte, ou une pres-
sion sur Ha touche STOP/CLEAR
avant la detection de vapeur met fin
au processus. Le four s'arr_te.
4. Avant d'utHiser Hafonction de cuis o
son commandee par capteur, verifio
er que Hes surfaces externes du
recipient et Hessurfaces internes du
four sont seches, pour H'obtention de
meiHHeurs resuHtats.
5. La temp6rature ambiante darts Ha
piece ne devrait pas d@asser 35 ° C
(95 ° F),
6, HHtaut que Hefour soit branch6 depuis
au moins 5 minutes avant H'utiHisation
de Hafonction de cuisson contr6H6e
par capteur.
Categoric : Soupe / sauce
Pomme de terre au four
Mets pr@ares surgel6s
Legumes surgeles
Rechauffage des mets
pr@ares
Legumes frais
Part de pizza
Ma?sa 6cHafer
CUJSSON COMMAND¢:E PAR CAPTEUR
Code
1
Cat_gorie
Soup/Sauce
(Soupe/Sauce)
Baked Potato
(Pomme de Terre
aufour)
Directives
Avantde r6chaufferlessoupes,les receuvrird'unefeui[lede plastiquecompatibleavec le four
&micro-ondes.Enreplierlecoinpourlaisserun eventde 1,25-2,5cm -1 po).Remuerles
soupesapresle rechauffage.Utiliserun bol,platou tassapour micro-ondes.Ne pas recouvrir
rustensileavec uncouvercleenverre.Laisserreposerdanslefour&micro-ondespendant
uneminuteapresla cuisaon.Remplir&moitieou auxdeux-tiers.
Percerla peaudechaquepommedeterreavecunefeurchette;placerlespommesde terre
sur Jeplateaudufour,surJaperipherie,separerparaumoins2,5 cm(1 po).
Quantite
250 b,1 000 mL
(1_ a 4 tasses)
(12 9.32 onces)
1 b_4 potatoes de
terre moyennes,
environ 225 a 280 g
(8 a 10 onces)
chacune.
3 Frezen Entree Retirer le mets de son emballage exterieur. Pemer la feuille de fermeture. Si Ie r6cipient du 280 b_588 g
(Mets pr6pares paquet ne peut _tre utilis6darts Ie four b_micro=ondes,placer le mets sur une assiette, re= (10 a 21 onces)
surgeles) couvert d'une feuille de plastique (taisser un event).
4 FrozenVegetable Retirer les I6gumes de I'embalIage;_liminer Ie givre sous un jet d'eau du robinet. Placer Ies 250 & 1 000 mL
(LC_ume surgele) legumes dans un r_ipient pour micro_ondes de faille appropriee, recouvrir d'une feuille de (1 a 4 tacses)
plastique et laisser un 6vent.
5 Reheat Entree Disposer les mets au centre de rassiette ou de Ia cocette et couvrir avec une feuille de plaso 280 a 588 g (10 9.21
(Rechauffage tique et laissar un 6vent. Remuer les mets apres le r@hauffage. Les mets qui ne pouvent 6tre onces) Mets prepare,
mets prepares) remu_s (ex. lasagne) doivent reposer couverts pendant environ 5 minutes apres Ie plat miiot& p&tes,
r_hauffage, plat en sauce, etc.
6 FreshVegetable Preparer les legumes cemme on Ie souhaite; laver et laisser Ie r_sidueI sur les I_gumes. 250 a 1 000 mL
(L_gume frais) Placer Ies Iegumes dans un r_cipient pour micro-ondes de taille appropriee, receuvrir d'une (1 a 4 tasses)
feuille de plastique et laisser un event.
7 Pizza Slice La pizza devrait _tre frigorifi_e mais non gelee. Placer Ia pizza pr_uite sur un papier essuie_ 1 a 3 parts
(Part de pizza) tout ou une assiette en papier. Ne pas recouvrir. Placer Ia poJntede Ia pizza vers Ie centre. (85 - 140 g
ATTENTION : Prendre garde en mangeant de la pizza rechauffee au four micro_ondes. [3 - 5 onces]
Le dessus de la pizza et la sauce peuvent _tre tres chauds, chacune)
8 Popcorn Suivre les instructions sur I'emba!lage. Le sac doit _tre a la temperature de Ia piece. Ne pas 85 a 99 g (3,0
(Mais 9.@later) utilisercette fonction si les sacs ne sont pas de format 85 9.99 g (3,0 9.3,5 onces). 3,5 onces)
Eouverture de Haporte ou une pression sur Hatouche STOP/CLEAR durant Hap_riode de detection provoque H'arr_t de Ha
CUissorL
34
background
CUJSSON COtVIIVIANDC:E
PAR CAPTEUR
La fonction de cuisson commandee par
capteur permet de commander Hacuis-
son d'un mets favori sans devoir s6Hec-
tionner Hetemps de cuisson et Heniveau
de puissance de chauffage. Le four
d6termine automatiquement Hetemps
de cuisson pour chaque mets. On peut
choisir parmi 8 cat6gories d'aHments.
Exemple : Cuisson d'un METS PRE-
PARE SURGELI5,
1. Appuyer sur Hatouche
Frozen FROZEN ENTREE.
Er}tr¢e Eafficheur presente
FROZEN ENTREE
(Mets pr6par6 surgeH6)
et Hefour & micro-ondes
se met en marche
I ATTENTION
Pendant une operation d'ecHate-
ment du maYs :
o Ouvrir le sac avec prudence
apr_s H'operation d'ecHatement
du mars. Le mars et Havapeur
peuvent _tre tres chauds.
o Ne pas essayer de nouveau
de faire eclater les grains qui
n'ont pas 6clat6 et ne pas reu-
tiliser le sac. Une cuisson
excessive peut causer un feu
dans le four.
o Ne jamais utiliser un sac en
papier brun pour une opera-
tion d'6clatement du mars.
o Dans le cas de remploi d'un
dispositif special pour _clate-
ment de mars au four a micro-
ondes, suivre les instructions
du fabricant. Ne pas utilise le
Cuisson par Capteur & le pro-
gramme mars.
AUTO DEFROST
(DI=CONGI LATION
AUTOMATIQUE)
Trois operations de decongelation &
execution automatique sont program-
mees dans I'appareil. On peut ainsi
selectionner la meilleure methode de
decongelation pour un aliment partic-
ulier. Le tableau de selection indique
quel programme de decongelation est
recommande pour divers produits (pg.
36).
Lorsqu'on utilise la fonction de decon-
gelation automatique, I'appareil selec-
tionne automatiquement la duree de
chauffage et le niveau de puissance.
I'appareil determine automatiquement
la duree de chauffage pour chaque arti-
cle & decongeler, en fonction du poids
entr&
La fonction de decongelation automa-
tique inclut egalement I'emission de
signaux sonores qui rappellent & rutil-
isateur qu'il convient d'evaluer I'a-
vancement du processus, de retourner
ou separer les morceaux, ou de modifi-
er leur repartition. La fonction de
decongelation automatique permet
I'emploi de I'un des trois niveaux de
puissance de chauffage.
1 MEAT (VIANDE)
2 POULTRY (VOLAILLE)
3 FISH (POISSON)
La categorie peut 6tre selectionnee
en appuyant sur la touche
numerique 1 (VlANDE), 2
(VOLAILLE) ou 3 (POISSON) apres
avoir appuye sur la touche AUTO
DEFROST.
On peut selectionner un poids de
0.05 & 2,7 kg (0.1 & 6 Ib).
Exemple : D_cong_lation de 540 kg
(1,2 Ib) de beeuf hach_.
Auto 1. Appuyer sur AUTO
Defrost DEFROST. I 'afficheur
presente le message
MEAT TOUCH 1
POULTRY TOUCH 2
FISH TOUCH 3
(Viande appuyer sur
1; volaille, appuyer
sur 2; poisson,
appuyer sur 3).
1 2. Appuyer sur 1. I'affi-
1Min. cheur presente le
message ENTER
WEIGHT (Entrer le
poids).
1 2 3. Entrer le poids: ap-
TMin. 2 Min. puyer sur les touches
1 et 2. I'afficheur
presente le message
1.2 LBS TOUCH
START (1,2 Ib [540 g]
Appuyer sur START).
5tort 4. Appuyer sur START.
Le processus de
decongelation debute.
REMARQUE : Lorsqu'on appuie sur la
touche START, I'afficheur presente le
decompte de la duree de decongela-
tion. I'appareil emettra un signal sonore
durant la periode de DE_CONGE_LA-
TION. Lors de I'emission d'un signal
sonore, ouvrir la porte et retourner le
produit, ou separer les morceaux ou
modifier leur repartition. Retirer tout
morceau qui est decongel& Remettre
darts le four les morceaux encore con-
geles et appuyer sur la touche START
pour poursuivre le processus de decon-
gelation.
Pour robtention des meilleurs resul-
tats, retirer les produits - poisson,
produits de la met, piece de viande,
volaille - de leur emballage d'origine
(papier ou plastique); sinon le materi-
au d'emballage retiendra la vapeur et
les jus au contact du produit, ce qui
pourra susciter un debut de cuisson
de la surface externe.
Pour robtention des meilleurs resul-
tats, preparer les portions de viande
hachee en forme de beignet avant la
congelation. Lots de la decongela-
tion, enlever la viande deja decon-
gelee Iorsque rappareil emet un sig-
nal sonore, puis poursuivre la decon-
gelation.
Placer les aliments dans un recipient
peu profond ou sur un plat de r6tis-
sage pour four a micro-ondes, pour
recuperer le jus qui s'ecoule.
Lorsqu'on retire les aliments du four,
ils devraient _tre encore geles au
centre.
35
background
" 1_ "1" °
Instructmns a utmsatlon (suite)
DECONGELATJON AUTOMATJQUE TABLEAU DE
SELECTION
ProgJ'amme
1
MEAT
(VIANDE)
2
POULTRY
3
RSH
(POISSON)
AJiment
B_UF
Boeuf hach6, steak de mnde, viande & ragoOt en cubes, steak
de filet, viande pour pot au feu, r6ti de c6tes, r6ti de croupe
rouH6,r6ti de palette, steakette (hamburger)
AGNEAU
C6teHettes (epaisseur 2,5 cm [1 po]), r6ti rouH6
PORC
C6teHettes (epaisseur 1,3 cm [1/2 POD,hot dogs, c6tes Hev_es,
travers de porc, r6ti foul6, saucisses
VEAU
Escalopes ( 450 g [1 Ib], epaisseur 1,3 cm [1/2 po])
VOLAILLE
Pouletent_er(moinsde 1,8 kg [4 Ib]),viande de poitrine
coupOe(sansos)
POULETTE DE CORNOUAILLES
Enti_re
DINDE
Viandede poitrine(moinsde 2,7 kg [6 Ib])
POISSON
Filets,dames, entier
CRUSTACES/MOLLUSQUES
Chair de crabe,queues de homard,crevettes,petondes
RAPID DEFROST
Cette touche commande une op6ration
de d@cong61ationrapide pour 450 g (1
Ib) de bceuf hache surgel6,
Rapid 1, Appuyer sur RAPID
Defrost DEFROST, Le four como
mence Fop6ration de
d6cong61ation sans qu'il
soit necessaire d'appuy-
er sur START,
36
background
de "
CLl1550n
Legumes
Artichauts (225 g
[8 oz] chacun)
Asperges -
fraTches
Haricots - verts
aunes
Betteraves -
fraTches
Brocoli- bouquets
fraJs
Chou- frais,
hache
Carottes-
fraTches,tranchees
Chou4[eur
entier- frais
Ceteri- frais,
tranche
Mars- frais
QuantJt6
2 - taille moyenne
4 - taille moyenne
450 g (1 Ib)
450 g (1 Ib)
450 g (1 Ib)
450 g (1 Ib)
450 g (1 Ib)
475 mL (2 tasses)
450 g (1 Ib)
475 mL (2 tasses)
950 mL (4 tasses)
2 epJs
225 g (1/2 Jb)
450 g (1 Ib)
950 mL (4 tasses)
2 - taille moyenne
4 - taille moyenne
Temps de cuisson
(puissanceELEVEE
(minutes)
588
10812
387
7810
12816
589
587
386
6810
385
789
588
283-1/2
488
689
587
6811
instructions
Preparer. Ajouter 2 c. 8 the d'eau et 2 c. 8 the de jus de cit-
ron. Recouvrir. Orienter Jatige vers Jehaut pour la cuisson.
Laver; retourner Jamoit[6 des asperges.
Ajouter 120 mL (1/2 tasse) d'eau. Couvrir.
Ajouter 120 mL (1/2 tasse) d'eau darts un r_cipient de 1,5
litre. Remuer au milieu de Jap6riode de cuisson.
Verser 120 mL (1/2 tasse) d'eau darts un r6cipient couvert de
1,5 Iitre.Modifier Ia repart[tion au milieu de la p@riodede
cuisson.
Placer Ie brocoli dans un plat pour cuisson au bun
Ajouter 120 mL (1/2 tasse) d'eau.
Verser 120 mL (1/2 tasse) d'eau darts un r6cipient couvert de
1,5 Iitre.Remuer au milieu de la periode de cuisson.
Verser 60 mL (1/4 tasse) d'eau darts un recipient couvert de
1 litre. Remuer au milieu de la p6riode de cuisson.
Pr6parer. Verser 60 mL (1/4 tasse) d'eau darts un recipient
couvert de 1 litre. Remuer au milieu de la p6riode de cuisson.
Trancher. Verser 120 mL (1/2 tasse) d'eau darts un recipient
couvert de 1,5 Jitre.
Eptucher. Ajouter 2 c. 8 th@dans un plat de 1,5 litres pour
cuisson au four. RecouvrJr.
Placer Jeschampignons dans un r6cipient couvert de 1,5 litre
Periode
d'attente
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3 minutes
2 8 3minutes
2 a 3 minutes
2 8 3 minutes
Champignons -
frais, tranch6s
Navet - frais, Verser 120 mL (1/2 tasse) d'eau dans un recipient couvert
tranche de 1,5 Jitre.
Petits pois - Verser 120 mL (1/2 tasse) d'eau darts un recipient couvert
frais, verts de 1,5 litre. Remuer au milieu de la p6riode de cuisson.
Potatoes de terre Percer Ia peau des potatoes de terre plusieurs lois avec une
douces, entieres fourchette.
(170 8 225 g [6 8
8 oz chacune)
Potatoes de terre 2 potatoes de terre 5 8 7 Percer la peau des potatoes de terre plusieurs lois avec une 2 8 3 minutes
blanches, entieres 4 pommes de terre 8 8 13 fourchette. 2 8 3 minutes
(170 8 225 g [6 8
8 oz] chacune)
Epinards - frais, 450 g (1 Ib) 5 8 7 Verser 120 mL (1/2 tasse) d'eau darts un recipient couvert 2 8 3 minutes
en feuilles de 2 Iitres.
Courge - fraTche 1 - taille moyenne 6 8 8 Couper Ia courge en deux. Enlever les graines. Placer les 2 8 3 minutes
(reine de table ou moitJesdarts un plat de 20 x 20 cm (8 x 8 po) pour cuisson
musquee) au four. Recouvrir.
Courgehtes- 450 g (1 Ib) 5 8 8 Verser 120 mL (1/2 tasse) d'eau darts un recipient couvert 2 8 3 minutes
fraTches,tranchees de 1,5 Iitre.
Courgettes - 450 g (1 Ib) 7 8 8 Percer Ia peau. Placer Ies courgettes sur 2 essuie4out en 2 8 3 minutes
fraTches,entieres Retourner Ies courgettes et modifier Jarepartition au milieu
de la p6riode de cuisson.
37
background
et Entretien
ATTENTION ]
Pour6viter dos dommages mat_rieHs,debrancher Hefour a micro=ondesou interrompreraHmentationau niveau du taMeau de distrb
bution (enHeverHesfusiNes ou ouvrk Hedisjoncteur).
Avantd'entreprendrele nettoyagedu four,debrancherle cordon d'alimentationou ouvrirla porte du four pour emp6cher une mise en marche
accidentelle.
Composant
Surfaces internes du four
Plateau tournant en verre
et anneau rotatif
Tableau de commande
Porte
Surfaces externes du four
Description
Enleverles mietteset residus de renversementpar essuyage avec un chiffonhumide.
IIest important que les surfaces de contact entre la porte et le cadre frontal du foursoient
parfaitementpropres.
Enleverles residusde projectiongraisseuxavec un chiffonsavonneux, puis rinceret secher.
Ne jamais utiliser un detergent agressifou produitde neffoyageabrasif.
On peut laverle plateauen verreet ranneau rotatif& la main ou au lave-vaisselle.
Rinceret bien secher.
Essuyer avecun chiffonhumide, puis secher immediatementavec un chiffonsec.
IIest egalement utiled'employer lafonctionde verrouillagedes commandes avant d'entreprendre
le nettoyagedu tableaude commande.
Lafonctionde verrouillagedos commandes emp6che une programmationaccidontelledu fourIors
des operationsde nettoyagedu tableau de commande.
Si de la vapour se condense& I'interieurde la porte du four,ou sur la peripherie & I'exterieur,
essuyeravec un chiffondoux.
Ceci peut se produire Iorsquele four fonctionneen presenced'une humiditeelevee;ceci
n'indique pas une anomalie de fonctionnementde rappareil.
Essuyeravecun chiffondoux et une solutionde detergentdoux. Rinceret secher.Ne jamaisutilis-
er un detergent agressifou un produitde nettoyageabrasif.
Poureviter de deteriorer les composants& rinterieurdu four, veiller& ce que de reau ne puisse
jamais penetrerdans les orifices de ventilation.
Acier inoxydable
NE JAMAIS UTILISER UN PRODUIT DE NETTOYAGECONTENANT DU CHLORE OU UN
PRODUIT CHLORE.
POUR LE NETTOYAGE,FROTTERDANS LE SENS DU GRAIN.
Nettoyage quotidien/Salissage I_ger - Essuyer lasurface;employerI'un dos produitssuiv-
ants : eau savonneuse,melange eau/Vinaigreblanc, produitde nettoyagepour verre et surface
Formula409* ou produitde neffoyagesimilairedu verre;utiliserune eponge ou un chiffondoux.
Rinceret biensecher. Pourpoliret eliminer les traces de doigt,termineravec une applicationde
Magic Spray pouracier inoxydable*.
Salissage mod_re/important - Essuyer;employer I'undes produits suivants : Bon Ami, bicar-
bonate de sodium ou Soft Scrub*, utiliserune eponge humide ou un chiffondoux. Rincer et bien
secher.Surdes souillurestenaces,totter avec un tampon Scotch-Brite*humidifie;frotterdans le
sens du grain.Rincer et bien s_cher.Pourrestaurerle lustreet eliminer les tracesde coulure,
termineravec une applicationde Magic Spray pour acier inoxydable.
Changement de couleur - Utiliserun chiffondoux ou une eponge avec le produitde neffoyage
Cameo pour acier inoxydable*;preceder par essuyage. Rincer imm0cliatementet bien secher.
Poureliminer les tracesde coulureet restaurerle lustre,termineravec une applicationde Magic
Spray pouracier inoxydable.
Apres le nettoyagedu four,veiller & orientercorrectement ranneau rotatifet le plateauen verre.
Appuyerdeux lois sur STOP/CLEARpour effacer de la memoiretoute donnee entree par inadvertance.
*Les marques des produits de neffoyagesont des marques de commerce depos6es de leursfabricants respoctifs.
38
background
Guide de
p
pannage
AVERTISSEMENT 1
Pour_viterchoc eHectrique,gravesbHessuresou accident morteH,nejamais retirer Hacaisse de H'appare&SeuHun techniden agree
est habHR_a enHeverHacaisse externe.
AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DI_PANNAGE
Verifierla listesuivantepours'assurer qu'un service de depannage estvraiment necessaire.Consulterce manuelet revoir les informa-
tionssupplementairessur les differentsarticles pouremp6cher tout appel de service qui ne serait pas necessaire.
Probl_me
Le four ne se met pas en marche
Formation d'arcs ou etincelles
Cuisson non unibrme ou
decongelationmediocre
Cuisson excessive des aliments
Cuisson insuffisante des aliments
Causes possibles
Cordon d'alimentationelectriquedu four pas branche
Branchersur la prise de courant
Porte ouverte.
Fermer la porte,ouvrir et essayerde nouveau.
Selection d'une fonctionincerrecte.
Consulterles instructionsd'ufilisation.
Utilisationdans le four & micro-ondesd'un materiauqui deit 6tre evit&
Utiliseruniquementdes ustensilescompatiblesavec les micro-ondes.
Tentatived'ufilisafionalors que lefour est vide.
Ne jamais fairefoncfionnerle four Iorsqu'ilestvide.
Presence de residus alimentairesdans la cavit&
Nettoyerparfaitementla cavite avec un essuie-tout humide.
Utilisationdans le four & micro-ondesd'un materiauqui deit 6tre evit&
Utiliseruniquementdes ustensilescompatiblesavec les micro-ondes.
Selection incorrectede duree de cuisson/puissancede chauffage.
Selectionnerla duree de cuisson correcteet la puissancede chauffagecorrecte.
Les aliments n'ont pas ete retournes ou remues.
Retournerou remuer les aliments conformementaux instructions.
Selection incorrecte de duree de cuisson/puissance de chauffage.
Selectionner la duree de cuisson correcte et la puissance de chauffage correcte.
Utilisation dans le four a micro-ondes d'un materiau qui deit 6tre evit&
Utiliser uniquement des ustensiles compatibles avec les micro-ondes.
Les aliments n'ont pas ete completement decongeles.
Decongeler completement les aliments
Obstruction partielle ou totale des orifices de venfilation du four.
Veiller ace que les orifices de ventilation du four ne soient jamais obstrues (totalement ou
partiellement).
Selection incorrecte de duree de cuisson/puissance de chauffage.
Selectionner la duree de cuisson cerrecte et la puissance de chauffage cerrecte.
IL EST NORMAL QU'ON OBSERVE LES PHI_NOMI_NES SUIVANTS :
#mission repetitived'un son sourd durant le fonctionnementdu four.
Sortie de vapeur autour de la porte.
Reflexionde lumiere autour de la porte ou de la caisse externe.
Attenuationde rintensitede la lampe du four et modificationdu son emis par le ventilateurIorsquele four foncfionnea un niveau de puis-
sance autreque le niveauelev&
Le fonctionnementdu four peut susciter des interferencesavec la receptiondes ondesde radioet de television.IIs'agit d'un phenomene
similaireaux interferencesprovoqueespar le fonctionnementd'un autre appareilmenager cemme melangeur,seche-cheveux,etc.
39
background
Garande
f
Garantie complete de deu× arts
Durant une p6riode de deux (2) ans a compter de la date de I'achat initialau detail, toute piece qui se r@61eraitdefectueuse dans des conditions
normales d'usage m6nager, sera r@ar@ ou remplac@ gratuitement,
Garantb limit_e = pieces
De la seconde ann@ _ la cinquieme ann@ apr_s la date de I'achat initial au d6tail, bs pieces mentionn@s ci-dessous et qui se r@61erabnt
ddectueuses dans des conditions normales d'usage m@ager, seront r@ar@s ou remplac@s gratuitement (pi_ces seubment) si I'appareil se trou-
ve aux EtatsoUnis ou au Canada ;le proprietaire devra payer tousles autres frais, y compris bs frais de maimd'ceuvre : (1) clavier tactile et micro-
processeur, (2) tube magn6tron,
Garantie limit_e hors des Etats-Unis et du Canada = pieces
Lorsque I'appareil se trouve hers des Etats-Unis ou du Canada, pendant un (1) an a compter de la date de I'achat initial au detail, toute pi_ce qui
se r6velerait ddectueuse dans des conditions normales d'usage m@ager, sera r@ar@ ou remplac@ gratuitement (piece seubment) ;b propde-
taire devra assumer tousles autres frab, y compris les frais de main-d'0auvre,
R_sidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil install6 au Canada seulement s'il a 6t6 agre6 par la CSA, sad si I'appareil aetO introduit au Canada
Foccasion d'un changement de r6sidence des Etats-Unis vers b Canada,
\ J
Ne sont pas couverts par ces garanties:
,, Le remplacementde fusibbs, b reencbnchement de disjonc=
teursou la correctiondu r@seaude plomberieou de I'alimentation
6bctrique,
,, Le nettoyageet I'entretiennormauxdu produit,y compris b rem-
o Le pmduits dent les humerus de s_rie d'origine ont 6t@enleves,
modifi6s ou ne sont pas facilement visibles.
o Les produits achet@s a des fins commerciales, industrielles ou de
location.
o Les produits situes a I'exterieur des EtatsoUnis ou du Canada.
o Lee trais de service supplementaires dens le cas oq un reparao
teur dolt effecteur des r@arations en plus des reparations nor=
males, en dehors des heures de service normales ou encore
dens une region a I'exterieur de son district habitueL
o Des reglages apr@sla deuxi@me annee.
o Des r6parations r6sultant de raisons suivantes :
- Installation, syst@me d'@vacuation ou entretien incerrects.
- Toute modification ou tout r6glage non autorises par Jenn-Air.
- Tout accident, mauvabe utilisation, usage abusif, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
- Raccerdement incorrect a I'alimentation de gaz ou
I'alimentation @lectrique,de tension ou intensit@incerrecte.
- Utilisation d'ustensiles, contenants ou accessoires incerrects
qui endemmagent le produit.
o D@placement.
Si llntervention d'un depanneur est
necessaire
B Contacter le detaillant chez qui I'appareil a 6te achet6, ou contacter
le service a la client61e de Maytag au 1-800-JENNAIR (1-800-536-
6247) aux E.-U. et Canada, pour obtenir les coordonn6es d'une
agence de service agree.
Veiller a conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres informations en ce qui eonceme les respon-
sabilites du proprietaire a 1'6gard du service sous garantie, voir le
texte de la GARANTIE.
Si le detaillant ou I'agence de service apr_s-vente ne pout resoudre
le probl_me, ecrire a Maytag Services sM,attention CAIR ® Center,
RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou telephoner au 1-800-
JENNAIR (1-800-536-6247) aux E.°U. et Canada.
FtEMARQUE : Lots de tout contact concernant un probl_me,
fournir I'information suivante :
a. Nom, adresse et num_ro de t_l@hone du client ;
b. Numero de mod_b et num_ro de serie de I'appareil ;
c. Nom et adresse du detaillant ou de I'agence de service ;
d. Description claire du proH_me observ_ ;
e. Preuve d'achat (tacture de vent@.
Les guides d'utilisation, bs manueb de service et bs renseigne o
ments des pi_ces sont disponibbs aupr_s de Maytag Services _M,
service a la clientele de Jenn-Air.
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OO INDIRECTS.
Cette garantie vous conf6re des dmits juridiques specitiques. Vous pouvez 6galement jouir d'autres dmits, variables d'un etat a un autre ou
d'une province a une autre. Par exemple, certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation de dommages directs ou
indirects. Cette limitation pout done ne pas s'appliquer dens votre c&s.
4O
background
m
IC
JMC812 7D D/JMC813 ODD
Instalador: Pot favor deje este manual
junto con el electrodomestico.
Consumidor: Porfavorleay conserveeste
manual parareferenciafutura. Conserveel
recibo de compray/o el cheque cancelado
como comprobantede compra.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
En nues_o continuoaf_.n de mejorar
la calidadde nuestroselectrodomesti,
COSpuede ser necesario modificar
este electrodomesticosin actualizar
esta gufa,
Si tiene preguntas, por favor
escrfbanos (incluya el numero de mod-
elo y su numero de telefono ) o Ilame a:
Maytag Services sM
Attn: CAIR®Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(EE. UU. y Canada
(Lunes a Viernes desde las 8:00
a.m. hasta las 8:00 p.m. Hora del
Este)
Internet: http://www.jennair.com
Tabla de Materias
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad .................. 42°44
Instalacbn y Fundonamiento ................................ 45-46
Utensilios de Cocina .......................................... 47
Caracteristicas ....................................... 48-49
Panel de ControJ ............................................. 50
Instrucciones de Funcionamiento .......................... 51-56
Tabla de Verduras Frescas ................................. 57
Cuidado y Umpieza ...................................... 58
Localizatbn y Solud6n de Aver[as ............................ 59
Garantia .............................................. 60
Homo de Microondas E ctrico
Conserve las instrucciones para referencia futura.
AsegQrese de que este manual permanezca con e! homo.
background
INSTRUCCIONES IMPORT_ANTES DE SEGU DAD
Jnformaci6n Sobm las Jn-
strucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucdones impor=
tantes sobre seguridad que aparecen en
este manuaH no estan destinadas a
cubrir todas HasposiNes circunstandas y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe
ejercer sentido comun, precaud6n y
cuidado cuando instaHe,efectue manteno
imiento o cuando use eHmicroonda&
Siempre p6ngase en contacto con su
distribuidor, agente de servicio o fabri-
cante si surgen probHemaso situaciones
que usted no comprenda.
Reconozca mosSimbomos, Advertendas y Etiquetas de Seguridad
i _, PELJGRO i
PELIGRO -- Riesgos inmediates que CAUSARAN lesbn personal grave o mort&
j a, ADWRTENCUA J
ADVERTENOIA -- Peligros o practicas no seguras que PODRIAN causar lesi6n
personal grave o mortal.
j a, ATENCUON
ATENClON -- Peligros o practicas no seguras que PODRIAN causar lesi6n
personal menos grave.
I DVERTENCIA I
Paraevitar el riesgo de un choque
electrico o la muerte, este homo
debe set puesto a tierra y el
enchufe no debe set modificado.
Instruccionespara la
Puesta aTierra __
El horno DEBE ser
puesto a tierra. La
puesta a tierra reduce la
posibilidad de un choque electrico ofre-
ciendo un alambre de escape para la cor-
riente electrica si es que ocurre un corto-
circuito. Este homo esta equipado con un
cord6n electrico provisto de un enchufe
con puesta a tierra. El enchufe debe set
enchufado en un tomacorriente que este
debidamente instalado y puesto a tierra.
Consulte a un electricista o tecnico califi-
cado si no comprende bien las instruc-
ciones de puesta a tierra o si tiene dudas
respecto a la puesta a tierra del homo.
No use un cordbn de extensibn. Si el
cord6n electrico del aparato es demasia-
do corto, solicite a un electricista califi-
cado que instale un tomacorriente de
tres alveolos. Este homo debe set
enchufado en un circuito separado de
60 Hz y usado con la alimentaci6n
electrica mostrada en la tabla de
especificaciones. Cuando el homo
comparte el circuito con otros equipos,
pueden set necesarios tiempos de
cocci6n mas largos y los fusibles se
pueden fundir.
El homo de microondas funciona con
la corriente estandar del hogar de 110-
120V.
DECLARACION DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA
DE LA COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES (EE.UU. SOLAMENTE)
Este equipo genera y usa energia de frecuencia ISM y si no es instalado y usado en forma debida, es decir en estricto cumplim-
iento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepci6n de la radio y de la televisi6n. Se ha com-
probado y confirmado que cumple con los limites estipulados para equipos ISM (Industriales, Cientificos, Medicos) en virtud de
la secci6n 18 del reglamentos de la FCC, que han sido disehados para proveer protecci6n razonable contra tal interferencia en
una instalaci6n residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrira interferenciaen alguna instalaci6n determinada. Si este equipo causa interferen-
cia con la recepci6n de radio y de televisi6n, Io cual puede set determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomien-
da que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o mas de las siguientes recomendaciones:
Cambie de direcci6n la antena de recepci6n de la radio o televisi6n.
Ubique en otto lugarel homo de microondas con respecto al receptor.
Mueva el homo de microondas a un lugar alejado del receptor.
Enchufeel microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor esten en circuitos diferentes.
El fabricante noes responsable de ninguna interferencia de radio o televisi6n causada pot modificaci6n no autorizada a este
homo de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
42
background
Reconozca este simbolo como un mensaje de SEGURIDAD
i ADVERTENCIA
Cuando use aparatos eHoctricos, se deben seguir instruc =
ciones de seguridad b4sicas para reducir eHriesgo de
quemaduras, choque eHOctrico, incendio, HesiOna per-
sonas o exposiciOn excesiva a energia de microondas,
1= LEA todas Hasinstrucciones antes de usar este arte-
facto=
2= LEAY SIGA Has "PRECAUClONES espec#icas
PARA EWTAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA
DE MICROONDAS EXCESIVA" en HasecciOn
mNSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURmDAD,
3, Este homo DEBE SER PUESTO A TmERRA.
EnchOfeHo soHamente en un tomacorriente PUESTO
A TmERRA en brma debida, Vea HasINSTRUC-
CLONES DE PUESTA A TmERRA en eHfoHeto
Instrucciones de Instalacidn,
4= hstaHe o ubique este artefacto SOLAMENTE de
acuerdo con Has instrucciones de instalaciOn,
5= Algunos productos tales como huevos enteros y
envases sellados - pot ejemplo, frascos de vidrios
cerrados - pueden explotar y NO DEBEN ser
CALENTADOS en este homo=
6= Use este artefacto SOLAMENTE para el propOsito
que ha sido disefiado como se describe en este
manual= No use productos quimicos ni vapores cor-
rosivos en este artefacto, Este tipo de homo ha sido
espec#icamente dise_iado para calentar, cocinar o
secar alimento, No ha sido disefiado para uso indus-
trial o de laboratorio=
7= AI igual que con cualquier electrodomestico, es nece-
saria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es
usado por NINOS o PERSONAS ENFERMAS,
8= Yea las instrucciones de limpieza de la puerta en la
secciOn Cuidado y Limpieza de este manual, en la
pagina 58=
9= Los frascos de alimentos de bebe deben ser abiertos
para calentados y el contenido debe revolverse o
sacudirse antes del consumo, para evitar que-
maduras=
10, NO use este homo para propOsitos comerciales, Fue
fabricado para uso domestico solamente,
11= NO caliente mamaderas en el homo=
12= NO haga funcionar este artefacto si el cordon elOctri-
co o el enchufe estan dafiados, si no esta funcionan-
do en forma debida o si se ha dafiado o dejado caer,
13= Este homo, induyendo el cordon elOctrico, debe ser
reparado SOLAMENTE pot personal de servicio califi=
cado, POngase en contacto con el centro de servicio
autorizado mas cercano para examinar, reparar o
ajustar el homo,
14= NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del
homo,
15= NO guarde este artefacto al aire libre, NO use este
producto cerca del agua - por ejemplo, cerca de un
fregadero, en un s6tano humedo, cerca de una pisci-
na o lugares similares=
16= NO sumerja el cordon elOctrico o el enchufe en el
agua,
17= Mantenga el cordon elOctrico ALEJADO de las super-
ficies CALIENTES=
18, NO deje que el cordon elOctrico cuelgue sobre el
borde de la mesa o de la encimera,
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION
A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESIVA
A, NO intente hacer funcionar este homo con la puerta abierta pues se puede producir exposiciOn perjudicial a la energia de microon-
da& Es importante no mod#icar ni alterar los entrecierres de seguridad,
B, NO coloque ningun objeb entre la parte delantera del homo y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de
limpiadores en las superficies de sellado,
C, NO haga funcionar este homo si esta dafiado, Es particularmente importante que la puerta del homo cierre bien y que no se
haya dafiado:
1, la puerta (doblada)
2= las bisagras y pestillos (robs o sueltos)
3= las juntas de la puerta y superficies de sellado=
D= El homo no debe set ajustado ni reparado por ninguna persona que no sea personal de servicio calificado=
CONSERVE ESTAS INSTRUCCtONES
43
background
INSTRUCCIONES IMPORT_ANTES DE SEGU DAD
I
Para evitar lesi6n personal o dahos materiales observe Io
siguiente:
1. No ffia con grasa en el homo, La grasa puede sobreca-
lentarse y ser peligrosa de manipular,
2, No cocine ni recaliente huevos enteros o sin romper la
yema usando energia de microondas. Puede haber
acumulaci6n de presi6n y reventar, Perfore la yema con
el tenedor o un cuchillo antes de cocinar,
3. Perfore la cascara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energia microondas,
Cuando la cascara es perforada, el vapor escapa uni-
formemente.
4. No haga funcionar el homo sin tenet alimentos en su
interior,
5. Use solamente palomitas de maiz en envases diseha-
dos y etiquetados para uso en microondas, Las palomi-
tas de maiz comienzan a reventar en distintos momen-
tos dependiendo de los vatios del homo, No contint_e
calentando despues de que han dejado de reventar,
Las palomitas se quemaran, No deje el homo sin super-
visi6n,
6. No use term6metros regulates de cocina en el homo,
La mayofia de los term6metros de cocina contienen
ATENCION I
mercurio y pueden causar un arco electrico, malfun-
cionamiento o daho al homo,
7. No use utensilios metalicos en el homo.
8, Nunca use papel, plastico u otros materiales com-
bustibles que no esten destinados para cocinar con
ellos.
9, Cuando cocine con papel, plastico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No use toallas de papel que contengan nil6n u otra fibra
sintetica, Las fibras sinteticas calentadas pueden der-
retirse y encender el papel,
11. No caliente bolsas de plastico ni envases sellados en el
homo, El liquido o el alimento puede expandirse rapida-
mente y causar la rotura del envase o de la bolsa.
Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar,
12. Para evitar malfuncionamiento de los marcapasos, con-
suite a su medico o al fabricante del marcapaso respec-
to a los efectos de la energia de microondas en el mar-
capaso,
i ATENCION
A fin de evitar eHpeHgro de incendio en Hacavidad
dell homo:
a, NO cocine demasiado eHaHmento, Preste cuida o
dosa atenci6n aH homo cuando coHoque en su
interior papeH, pH4stico u otros materiaHes com o
bustibHes,
b, Retire Hasataduras de aHambre de HasboHsas de
papeH o de pHastico antes de coHocar HaboHsa en
eHhomo,
c, Si aHgun materiaH dentro dell homo se enciende,
MANTENGA LA PUERTA DEL HORNO CER-
RADA, Apague eHhomo y desenchufe eHcordon
eHOctrico o desconecte Haenergia eHectrica en eH
panel de fusibHes o dell disyuntor,
d, NO use Ha cavidad dell homo para aHmace-
namiento, NO guarde articuHos de papeH, uten-
siHios de cocina o aHimentos en Ha cavidad dell
homo cuando no este en uso,
I ADVERTENClA I
Los liquidos tales como el agua, cafe o te pueden
calentarse mas alia del punto de ebullici6n sin que
parezca que estan hirviendo debido a la tension super-
ficial del liquido. No siempre se veran las burbujas o
hervor cuando el envase es retirado del homo, ESTO
PUEDE RESULTAR EN QUE LOS LIQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE INSERTA EN EL LIQUIDO UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el ties-
go de lesion a personas:
1, No sobrecaliente el liquido,
2. Revuelva el liquido antes y a la mitad de calentarse.
3, No use envases con lados rectos y cuellos estre-
chos,
4, Despues de calentar, deje el envase en el homo de
microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u
otro utensilio en el contenedor.
CONSERVE ESTAS INSTRUCClONES
44
background
Paraprop6sitosdesegaridedestehomo
debesetenchufadeenundrcuitode15o
20ampedos,Ning0nottoartdactoei6ctrb
coodrcuitosdeHuminad6ndebenestaren
estaline&Si tbnedude,consultea un
ebctncbtaautonzado=
ElvoltaDusadoeneltomacorrbntemural
debeserelmismoespec#badoenHaplaca
deidentJficacbndelhomosituadaenel
interiordeHapuertadelhomo.Elusodeun
voltajemasaltoespeHgrosoy puedeoca-
sionarunincendiouottotipodeaccidente
causandodahoal homo.Elvoltajebajo
puedecausarcocci6nlenta.Encasode
quesuhomodemicroondasnotuncione
normalmentea pesardetenerel voltaje
apropiado,retirey vuelvaa insertarel
enchufe.
DESEMPAQUE DEL
o Inspeccione el homo para verificar si
tiene da_o tales como abolladurasen la
puerta o dentro de lacavidad del homo=
o Reporteinmediatamentecualquierabob
ladura o rotura al lugarde compra. No
intente usar el homo si esta da_ado.
o Retire todos los materiabs del interior
del homo=
o Si el homo ha estado guardado en un
area extremadamentetria, espere unas
pecas horasantes de enchutado.
UBJCACJON DEL HORNO
Su homo de microondas puede set facib
mente ubicade en su cocina, sala de estar
o en cualquierotra habitaci6nde su hogar=
Coloque el homo sobre una superficie
plana tal como la encimera de la cocina o
un carrito especialmente dise_ado para
hornos de microondas. No coloque el
homo sobre una estufa a gas o el6ctrica.
Es importante que el aire circule libre-
mente alrededor del homo= No coloque
el homo sobre una estufa a gas o el6c o
trica. La exposici6n al calor proveniente
de una superficie de cocci6n causara
da_o al homo de microondas.
NO BLOQUEE LOS RESPb
Todos los respiraderos deben set man-
tenidoslibresdurante lacocci6n. Si los reso
piraderos son obstruidos durante el fun-
cionamiento del homo, el homo puede
sobrecabntarse. Ental caso,un dispositivo
de seguridad de protecci6n t6rmica
autem41icamenteapaga el homo= Elhomo
no podra set usado hasta que no se haya
enfriadosuficbntemente.
OBTENGA LOS
MEJORES RESULTADOS
DE SU HORNO DE
Preste atenci6n. Las instrucciones en
este libro han sido formuladas con gran
cuidado, per(}elexito en la preparaci6nde
los alimentos depende, per supuesto, de
cuantaatenci6n preste al alimento cuando
esta cocinando. Siempre observe el alio
mento mientras se cocina. Su homo de
microondasesta equipado con una luz que
se enciende autem41icamentecuando el
homo esta en tuncionamiente de mode
que usted puede vet el interiory verificarel
progreso de su receta. Las instrucciones
dadasen las recetasparaebvar, revolvery
otras similares deben set consideradas
como los pasos minimos recomendados.
Si el alimento parece que no se esta cocb
nandoen torma pareja,simpbmente haga
los ajustes necesariosque ustedcrea con°
venientes paracorregirel probbma.
Factores que afectan los tiempos de
cocci6n. Muchos tacteres atectan los
tiemposde cocci6n=La temperaturade los
ingredientesusades en una receta atecta
en gran parte los tiempos de cocci6n= Pot
ejemplo,un pastel hecho con mantequilla,
bche y huevos fries se demorara mucho
mas tiempo en cocinarse que uno hecho
con ingredientesque estan a temperatura
ambiente=Todas las recetasen este libro b
den un limite de tiempo de cocci6n= En
general, usted encontrara que los alimen=
tosquedanun pococrudos al finaldel limite
detiempo mas bajo y usted puede algunas
veces querer cocinar su alimento mas alia
dellimite m_imo dado,de acuerdo con su
preterenciapersonal=La filosotiaen que se
basa este manual es que es meier que una
receta sea conservadora al dar los tiempos
de cocci6n= Los alimentos que no estan
bien cocidos siempre pueden cocerse un
poco m4s, en cambio los alimentos sobre =
cocides no lienen soluci6n, Alganas de las
recetas, particularmente aquellas para
panes, pastebs y flanes, recomiendan que
el alimente sea retirado del homo cuando
todavia no esten bien cocido= Esto no es
un error= Cuando se dejan reposar, gen=
eralmente tapados, estos alimentos con =
tinOan cocinandose tuera del homo pues el
calor atrapado en la parte exterior de los ali=
mentos gradualmente se introduce hacia
adentro= Si los alimentes se dejan en el
homo hasta que est6n bien cocidos, la
parte exterior quedara sobr÷cocida o hasta
puede quemarse=
A medida que usted obtiene experiencia en
usar su homo de microondas, usted
adquirira mas destreza para estimar tanto
los tiempos de cocci6n como de reposo
para diversos alimento&
TECNJCAS ESPECJALES
PARA COCJNAR CON
Dorado: Las carnes de vacuno y de ave
que son cocinadas 15 minutos o mas
quedaran ligeramente deradas con su
propia grasa. Los alimentos que son cocb
nades por un periodo de tiempo mas corto
pueden ser untades con una salsa de derar
para Iograr un color apetecedor. Las sabas
de dorar que se usan mas comunmente
son la salsa 'Worcestershire', la salsa de
soya y la salsa de barbacoa. Debide a que
se agregan cantidades relativamente
peque_as de salsas de derar a los alimen o
tos, el sabor original de la receta no se
altera.
Cubrir con tapas: Las tapas atrapan el
calory el vapor de mode que el alimento
puede cocinarse mas rapidamente. Usted
puede usar ya sea una tape o plastico
adherente para microondas con una
esquina doblada hacia atras para evitar
que se rasgae.
Cubrir con papel encerado: El papel
encerade evita en torma etectiva las
salpicaduras y ayude a que los alimentos
retengan el calor, Debide a que quede mas
45
background
e o
y Ftmclonamlenm (cont.)
sueito que una tapa o que Haenvoiturade
pBstbo, permiteque ios aHmentosqueden
Hgeramenteseco&
EnvoRura en papeJencerado o toaJJade
papel: Los emparedados y muchos otros
alimentosque contbnen pan prehorneado
deben ser envueltosantes de ponerlosen
el homo de mbroondas para eqtar que se
sequen.
Distribuci6n y espaciambnto: Los aib
mentos individualestabs como Haspapas
ai homo, pequeSospastelesy canapes se
caHentaranen forma mas pareja si son
cobcados en ei homo a una mbma dbtan=
da uno dellotto, preteribiementeen circulo.
Nunca apile alimentos uno sobre otto.
Revolver: Revoiveres una de Hastecnicas
de cocinar en microondas mas impor=
tante& Cuando se cocina en estufas tradF
cionales,ios alimentos se revueivencon ei
fin de mezciario& Los aHimentosen ei
microondas, sin embargo, son revueitos
paraesparciry redistribuirei calor. Siempre
revueivadesde afuera haciaei centro pues
ei alimentode afuera se calienta primero.
Dar vuelta: Losalimentosgrandes y aires,
tabs como asadosy pollosenteros deben
ser dades vueitaparaque Haparte superior
e inferior se cocinen en forma pareja. Es
ademas una buena idea dar vuelta las pre=
sas de F)llo y las chuletas.
Co{ocaci6n de las porciones m_s grue-
sas cerca deJ borde: Debido a que Has
microondas son atraidas hacia Haparte
exterior de ios alimentos, es conveniente
cobcar Hasporcionesde came mas grue-
sas, Hacame de pollo y de pescado en ei
borde exteriorde Hafuente de hornear. De
esta manera, Hasporciones mas gruesas
recibiran Hamayor parte de Haenergia de
microondas y ios alimentos se cocinaran
en forma pareja.
Elevaci6n: Los alimentos gruesoso den°
sos son a menudo elevados de manera
que las microondaspuedanset absorbidas
por ei iado inferior y ei centro de ios aiF
mentos.
Agujerear: Los alimentos que tienen caso
car& piei o membrana pueden reventaren
ei homo a menos que sean agujereados
antes de ser cocinado& TaMesalimentos
incluyentantolas yemas y las clarasde los
huevos, las almejas y los ostiones y
muchos otros vegetalesy ffutas enteras.
Prueba de los alimentos: Debido a que
los alimentos se cocinan tan rapidamente
en un homo de microondas,es necesario
probarei aHimentocon frecuenci& Aigunos
alimentos son dejades en el microondas
hasta que estan completamente cocinao
dos, pero la mayoria de los aHimentos,
incluyendelas carnes de vacuno y de ave
son retirad&sdel homo cuande todavia no
estan bien cocidas y se dejan terminar de
cocerduranteel tiempode reposo. La tem-
peratura interna de los aHimentosse eleo
vara entre 5°F (3°C) y 15°F (8°C) durante
ei tiempo de reposo.
Tiempo de rq:_oso: Los alimentos a
menudo se dejan reposar de 3 a 10 minuo
tos despuesde que han side sacados del
homo de microonda& Generaimente bs
alimentos se cubren durante el tiempo de
reposo p_ra retenerei calor, a menos que
se desea que su texturasea seca (aigunos
pasteles y bizcochos, pot ejempio). EH
reposo permiteque los alimentos se termF
hen de cocinar y tambien ayuda a que los
sabores se mezclen y desarrollen.
COMO AFECTAN LAS
CARACTERJSTJCAS DEL
AUMENTO LA COCCJON
EN EL MJCROONDAS
Densidad de Josatimentos: Los alimen°
tos ligems y porosostabs como pastelesy
panes se cocinan mas rapidamente que
los alimentos densos y pesados tabs
como los asades y cacerolas. Usted debe
tener cuidado cuando cocine en el homo
de microondasalimentr__sporosos a fin de
evitarque los bordes exterioresse sequen
y quedenquebradizos.
ARura de alimentos: Laparte superiorde
los alimentos altos, particularmente asa-
dos, se cocinara mas rapidamente que la
parte inferior. Pot Io tanto,se aconseja dar
vuelta todos los alimentos altos durante la
coccidn,en algunos casos, varias veces.
Contenido de humedad de los alimen-
tos: Debido a que el calor generado de las
microondas tiende a evaporar la humedad,
los alimentos relativamente secos tales
como asades y algunos vegetales deben
ser rociados con agua antes de cocinarlos
o cubiertos para que retengan la humedad.
Contenido de grasa y huesos de los ali-
mentos: Los huesos conducen el calor y
la grasa se cocina mas rapidamente que la
came. Pot io tanto, se debe tenet cuidado
cuando se cocinan cortes de came con
huesos o grasosos para que la came se
cocine en forma pareja y no quede sobre-
cocida.
NOTA: Es un concepto err6neo comun
que las microondas cocinan el alimento
desde adentro hacia afuer& Esta creencia
viene de calentar pasteles rellenos con un
aito contenido de azucar, como HasrosquiF
Hascon jab& iLa rosquilla esta fria pero ei
relleno esta muy caliente! Si usted cocina
un pollo o un asado, usted comprobara que
primero se cocina Haparte exterior.
Formas de bs alimentos: Las microon°
des penetran solamente aproximadamente
1 pulgada (2,5 cm) en los alimentos; la pop
ci6n interior de bs alimentos gruesos es
cocinada a medida que el calor generado
en la parte exterior se introduce hacia
adentro. En otras palabras, solamente ei
borde exterior de cuaiquier alimento es
reaimente cocinado por Ha energia de
microondas; el resto es cocinado por con-
ducci6n.
Se deduce entonces que la peor forma
posibie para un alimento que va a ser cocF
nado en el homo de microondas es un
cubo grueso. Las esquinas se quemaran
mucho antes de que el centro comience a
calentarse. Los alimentos de forma rsdon-
da, delgados y en forma de anillo se coci °
nan con m&s exito en el homo de microon o
des.
Oantidad de al[mentos: Ei numero de
microondes en su homo permanece con °
stante independiente de cuanto alimento
esta siende cocinado. Por Io tantrs, mien °
tras mas alimento cocine en el homo, mas
se demorara en cocinarse. Recuerde dis°
minuir los tiempos de cocci6n por Io menos
en un tercio cuando divide una receta.
46
background
Cocina
ATENCION 1
Paraevitarel riesgo de una lesi6n personal o dafos materiales,no use en el homo utensiliosde gres, papel de aluminio,utensilios
de metal o utensilioscon adornos de metal,
UTENSILIOS
RESISTENTES AL
HORNO DE MICROON-
DAS
Nunca use utensilios de metal o con
adorno de metal en su horno de
microondas: Las microondas no pueden
penetrar el metal. Elias rebotan de
cualquier objeto de metal en el horno y
puedencausar arco electrico,unfen6meno
alarmante parecide a los rayos. En el
homo de microondas se pueden usar con
seguridad la mayorfa de los utensilios de
cocina resistentes al calor no metalicos,
Sin embargo, algunos pueden contener
materialesque losdejan inapropiadospara
usar en el microondas, Si usted tiene
dudas acercade algtJnutensilioen particu-
lar, hay una manera sencillade comprobar
si puede o no ser usado en su homo de
microondas,
Prueba de los utensiliospara uso en el
horno de microondas: Coloque el uten-
silio juntoa una fuente de vidrio Ilena de
agua en el horno de microondas.
ProgramepotenciaALTAdurante 1 minuto.
Si el agua se calienta pero el utensilioper-
manece frfo al tocarlo, el utensilio es
resistentealas microondas, Sin embargo,
si el agua no cambia de temperatura y el
utensiliose calienta, las microondasestan
siende absorbidaspor el utensilio y no es
seguro para ser usado en el homo de
microondas. Usted probablemente tiene
muchos artfculosen su cocina que pueden
ser usados en el homo de microondas,
Compruebela lista que se incluyea contin-
uaci6n.
1, Platos de comida: Muchos tipos de
Ioza son resistentesal microondas, Si
tiene duda, consulte la documentaci6n
del fabricante o realice la prueba del
microondasindicadaanteriormente.
2, Cristaleria: Los utensiliosde vidrio que
sean resistentesalcalor son resistentes
al microondas. Esto incluye todas las
marcasde utensiliosdevidriotemplados
en horno. Sin embargo, no use
cristaleriadelicada,tales como vasos de
whisky o de vino pues pueden que-
brarse cuando el alimentose va calen-
tando.
3, Papel: Los platos y contenedores de
papelson convenientesy seguros para
usar en su homo de microondas,siem-
preque el tiempode cocci6nsea corto y
que los alimentosque van a ser cc_ina-
des no tengan grasa ni humedad. Las
toallas de papel tambien son muy titiles
para envolver alimentos y para forrar
bandejas de hornear en las cuales se
cocinanalimentos grasosos,tales como
tocino, En general, evite los productos
de papel con color pues los colores
puedencorrerse,
4, Contenedores de plastico: Estos
pueden usarse para guardar alimentos
que van a ser recalentados rapida-
mente. Sin embargo, ellos no deben
ser usades paraguardar alimentosque
necesitaranuntiempo prolongadoen el
homo pues los alimentos calientes
eventualmentepuedendeformar o der-
retir los contenedoresde plgtstico,
5, Bolsas de cocinar de plastico: Estas
son resistentes al microondas siempre
que sean especialmente hechas para
cocinar. Sin embargo, asegt_resede
hacer un corte en la belsa para que
escape el vapor. Nunca use bolsas de
plastico comt_n para cocinar en su
homo de microondas, pues elias se
puedenderretir y romper.
6, Utensilios de cocina de plastico para
hornos de microondas: Existen una
variedad de formas y tamahos de uten-
siliosde cocinapara el microondas, En
la mayorfa de los casos, usted puede
probablementecocinar con los artfculos
que usted ya tiene en vez de invertir en
un nuevo equipe de cocina.
7, Arcilla, gres y ceramica: Los con-
tenederes que estAn hechos de estos
materiales generalmente pueden ser
usades en su homo de microondas,
pero deben ser probados primero para
mayorseguridad.
47
background
Caractedsficas
NOTA: Este artefacto no ha sido dise_iado para 50 Hz ni para ningun otro circuito
a excepci6n de un circuito de 120 voltios/60 Hz CA. Este homo ha sido dise_ado
para instalaci6n encastrada. Especificaciones sujetas a cambio sin aviso previo.
Placa Delantera del
Homo
Rejilla le la Ventana Pantalla Digital
de la Puerta de Control
Junta de la
Puerta
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
_-- Ejede la
BandejaGiratoria
__i_J_ _=_ BandejaGiratoria
_ Anillo Gir_odo
Su homo sera enviado con los siguientes
articulos:
Bandeja Giratoria ................... 1
Manual del Usuario y Guia de Cocci6n.. 1
Eje de la Bandeja Giratoria ......... 1
Anillo Giratorio ..................... 1
Este homo de microondas ha sick} dise_a o
do para uso dom6stico solamente. No se
recomienda para prop6sitos comerciales y
ESPECJFJCACJONES
DEL HORNO
Arimentaci6n Erectrica 120 VAC, 60 Hz
Corriente de Entrada 13 A
Consumo de Energfa 1.500W
Sarida (Norma 1.000 W
IEC 60705)
Capacidad der Homo 1,5 pies cubicos
(0,042 ms)
Diametro de ra 32,4 cm (12 s/4")
Bandeja
Peso (aprox.): Negro/ 69,8 Iibras
Blanco/Bizcocho de (31,7 kg)
Porcerana
Acero Inoxidable 71,8 Iibras
(32,6 kg)
Dimensiones 68,0 cm (26 :Y4")x
Exteriores (Ancho x 59,5 cm (23 74_")x
Arto x Profundidad) 51,3 cm (20 34_")
JMC8130DD
Alimentaci6n Electrica 120VAC, 60 Hz
Corriente de Entrada 13 A
Consumo de Energfa 1.500W
Salida (Norma 1.0OOW
lEO 60705)
Capacidad del Homo 1,5 pies ct_bicos
(0,042 ms)
Diametro de la 32,4 cm (12 ¾")
Bandeja
Peso (aprox.): Negro/ 76,7 libras
Blanco/Bizcocho de (34,8 kg)
Porcelana
Acero Inoxidable 78,7 libras
(35,7 kg)
Dimensiones 75,6 cm (29 34") x
Exteriores (Ancho x 59,5 cm (23 74/') x
Alto x Profundidad) 51,3 cm (20 ¾6")
48
background
INSTALACION DE LA
BANDEJA GIRATORIA
1. Cobque ei anHb giratorio en Ha
parte inferior de Hacavidad.
2. Cobque Ha bandeja giratoria sobre
ei anHb giratorio como se muestra
en HaHustraci6n. Asegurese de que
ei cubo de Habandeja quede firme o
mente bbqueada en ei eje de Ha
bandeja giratoria.
ubo (Lado Inferior)
Bandeja
Giratorio
_Eje de la
Bandeja
o Nunca cobque Ha bandeja giratoria
ai reves. No se debe nunca impedir
ei movimbnto de Habandeja girato o
ria.
o Tanto ei anHb giratorio como la ban °
deja deben ser siempre usados
cuando se cocina,
o Todos los alimentos y contenedores
deben ser siempre colocados en la
bandeja para cocinarlos.
o La bandeja gira a la derecha y a la
izquierda; esto es normal.
o Si la bandeja o el anillo rotatorio se
rompen, p6ngase en contacto con
su centro de servicio autorizado
mas cercano para mayor informa-
ci6n respecto al reemplazo.
o Cuando se instala un homo
encastrado se requiere una cavi o
dad:
Homo de microondas de 27" (68,6
cm):
25_A'' ±X/' (Ancho) x 221A ± _/_" (Alto)
x 23_//' min. (Profundidad) / 64,77 ±
0,16 cm (Ancho) x 57,15 ± 0,16 cm
(Alto) x 59,69 cm min. (Profundidad)
Homo de microondas de 30" (76,2
cm):
2@S ±146"(Ancho) x 221/2± _/_"(Alto) x
23_S'' min. (Profundidad) / 72,39 ±
0,16 cm (Ancho) x 57,15 ± 0,16 cm
(Alto) x 59,69 cm min. (Profundidad)
o Si se bloquea la abertura de entrada
y/o salida puede causar da_io al
homo.
o Enchufe el homo en un tomacorri-
ente estandar del hogar de 120
voltios/60 Hz. Asegurese de que el
circuito el6ctrico es por Io menos de
15 amperios y que el microondas es
el unico artefacto en ese circuito.
49
background
de Control
5_u_l _ok_d
Frozen _roz_,
_n_e v,g,,toS_e
S_&eo_ Fsesh
_mr_e Vey,,b_e
Cu,tom
¢ I f .......
I ,.,o,,_II 7 2 3
I ..... 114 5 6
/tdr_
...... _ 7 8 9
t _ _
1. Pantaiia indicadora
Linea superior: En la pantalla
aparecen instrucciones que le guian
cuando programa el reloj y tambi_n
en cada etapa de operaci6n. La
linea superior tambi_n muestra el
nivel de potencia cuando usa coco
ci6n por reloj,
Linea interior: Muestra la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n en
minutes y/o segundos. Muestra la
hera cuando el homo no estri en
use. Muestra la hera del tempo °
rizador de la cocina cuando se
selecciona esta caracteristica.
2. Teeias det Sensor Automritieo
(prigs. 54-55)
Soup/Sauce (Sopa/Salsa)
Reheat Entree (Recalentar
Platillo Principal)
Frozen Entree (Platillo Principal
Congelado)
Pizza Slice (Rebanada de Pizza)
Popcorn (Palomitas de Maiz)
Baked Potato (Papas al Homo)
Fresh Vegetable (Verduras
Frescas)
Frozen Vegetable (Verduras
Congeladas)
Estas teclas del sensor otrecen coco
ci6n per microondas exacta y rripida
para una variedad de alimentos
populares sin tener que advinar.
3. 'Rapid Defrost' (Descongelaci6n
Rripida) (prig. 56)
Proporciona resultados de descon-
gelaci6n mris rripidos. Esta opci6n
es excelente para 1 libra (450 g) de
came de res molida congelada.
4. 'Auto Defrost' (Descongelaci6n
Automritica) (prig. 55)
5. 'Beverage' (Bebida) (prig. 53)
Esta tecla calienta de una a tres
tazas de 8 onzas (250 mL).
6. 'Stop/Clear' (Parada/Cancelar)
Cancela todos los ajustes anteri o
ores si se oprime esta tecla antes
de comenzar la cocci6n. Optima
una vez para detener el homo
durante la cocci6n; optima dos
veces para detener el homo y can-
celar todos los ajustes.
7. 'Timer' (Temporizador) (prig. 51)
8. 'Clock' (Reloj) (prig. 51)
9. 'Custom Program' (Programa
Personalizado) (prig. 51)
10. 'Control Setup' (Programaci6n de
los Controles) (prig. 53)
Permite la personalizaci6n de las
siguientes caracteristicas del
homo:
- Sound (Sonido)
- Clock Display (Despliegue
del Reloj)
Display Scroll Speed
(Despliegue de la Velocidad de
Desplazamiento)
Lbs/Kg (Libras/Kg)
= Volume Level (Nivel del
Volumen)
Language Option (Opci6n de
la Idioma)
11. 'More/Less (Mris/Menos) (prig. 53)
12. 'Add 30 Sec.' (Agregar 30
Segundos) (prig. 51)
13. 'Start' (Puesta en Marcha)
Rata comenzar a cocinar
14. Tec_as Num4ricas
Permite el comienzo inmediato de
uno de los 5 tiempos preselec-
cionados de 1 a 5 minutes,
15. 'Cook Time' (Tiempo de Cocci6n)
(prig. 52)
16.'Power Level' (Nivel de Potencia)
(prig. 52)
5O
background
Instmcciones de Ftmdonamienm
12 Hour 'CLOCK' and
'TIMER' (Reloj de 12
Horas y Tempodzador)
El homo esta equipado con un reloj de
12 horas y un tempodzador que puede
ser programado hasta 99 minutos y 99
segundos, El reloi no muestra AM o PM
Para programar el reloj:
Stop 1, Optima la tecla 'STOP
Clear CLEAR',
Clock 2, Optima la tecla 'CLOCK',
La pantalla muestra
'ENTER TI[VIE OF
DAY' (Programe la
hora deI dfa),
3, Coloque la hora deseada
usando las teclas numeri-
cas.
La pantalia muestra
'TOUCH START'
(Opdma Start).
Start 4, Oprima'START'
Rata programar el temporizador:
Stop 1, Optima la tecla 'sToP
Clear CLEAR',
Timer 2, optima la tecla'TIMER',
La pantalia muestra
'ENTER TiME JN MJN.
AND SEC/(Programe
la hora en minutos y
segundos),
3, Programe el tiempo des-
eado usando las teclas
numericas,
La pantalla muestra
'TOUCH START'
(Oprima 'Start'),
Start 4, Optima 'START'
Para canceiar eI tem-
porizador en cualquier
momenta, optima Ia
tecla 'STOP CLEAR',
'ADD 30 SEC.' (Agregar
30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y Ie permite pro-
gramar r&pidamente y poner en marcha
la cocci6n sin necesidad de oprimir la
tecla 'START',
NOTA: Si usted oprime 'Add 30 Sec/,
agregara 30 segundos hasta 9 minutos,
59 segundos,
Ejemplo: Para programar un periodo
de 2 minutos.
Add Optima Ia tecla 'Add 30 Sec.'
30 Sec 4 veces, El homo comienza
a cocinar y muestra la cuenta
regresiva del tiempo,
B LOQU EO CONTRA
NJ OS
Esta caracteristica de seguridad evita
que el homo sea usado sin autorizaci6n,
Una vez que el bloqueo contra nifios esta
programado, no se puede efectuar ning0n
tipo de cocci6n, La caracteristica de bIoo
queo contra nifios tambien es _til cuando
limpia eI panel de control, El bloqueo
ademas evita Ia programaci6n accidental
cuando se esta limpiando el panel de
control,
Si el btoqueo contra niSos esta programa-
do y usted oprime otra tecla, la palabra
'LOCKED' (Bloqueado) aparece en la
pantalla, Cancete el bloqueo contra niSos
de acuerdo con el procedimiento sigu o
iente:
Programaci6n dem bmoqueo contra
nifios:
Stop 1, Optima'STOP/CLEAR'.
Clear 2, Oprima y mantenga
oprimida la tecta 0 hasta
L/ que Ia pa[abra 'LOCKED'
(Bloqueado) aparezca en
la pantalla y se escuchen
dos seSales sonatas,
Para canceBar emMoqueo contra niSos:
0 Optima y mantenga oprimida
la tecla 0 hasta qua la pal o
abra 'LOCKED' (Bloqueado)
desaparezca de la pantalla,
Despues de que se haya desactivado la
caracteristica de BLOQUEO CONTRA
NINOS, homo funcionarb, normalmente,
'CUSTOM PROGF{AM'
(Programa Personalizado)
Este programa le permite recuperar una
instrucciOn de cocci6n que ha sido pues-
ta previamente en la memoda y comen-
zar a cocinar inmediatamente,
Ejempmo: Rata cocinar durante 2 minu-
tos a 60% de potencia
Custom 1. Oprima la tecla 'CUSTOM
Program PROGRAM'. La pantalIa
muestra 'TOUCH START
OR ENTER NEW TIME'
(Optima 'Start' o programe
el nuevo tiempo),
2. Programe el tiempo de
cocci6n, La pantafla
muestra 'TOUCH START
OR POWER' (Optima
'Start' o 'Power'),
Power 3. Optima Ia tecla 'POWER
Level LEVEL' (Nivel de
Potencia). La pantalla
muestra 'ENTER POWER
LEVEL 1 TO 10'
(Programe el nivel de
potencia de 1 a 10),
4. Programe el nivel de
potencia 6, La pantalla
muestra 'P60 TOUCH
START' (P60 optima
'Start').
Start s. Opdma'START'.
Para recuperar emprograma persona[-
izado:
Custom 1, Optima la tecla 'CUSTOM
Program PROGRAM'. La pantalla
muestra 'TOUCH START
OR ENTER NEW TIME'
(Optima 'Start' o programe
el nuevo tiempo),
Start 2, Optima'START'.
51
background
Instrucdones de Ftmdonamienm (cont.)
'COOK TIME' (Tiempo de
Cocd6n)
Esta funci6n le permite cocinar alimen=
tos durante una cantidad de tiempo
deseada. Debido a que muchos all=
mentos necesitan cocci6n mas lenta
(menos de 'HI=POWER' = Potencia
AIta), existen 10 niveles de potencia
ademas de 'HI-POWER'.
Cuando se ha completado la cocci6n,
se escuchara una serial sonora. La
pantalla muestra la palabra 'COOK-
END'. DespuOs el homo se apaga pot
si mismo.
NOTA: Si usted no selecciona el nivel
de potencia, el homo funcionara en el
nivel de potencia 'HIGH' (Alto). Para
programar cocci6n con 'HI-POWER',
omita los pasos 4 y 5 siguientes.
Ejempmo: Para cocinar aiimento con
un 80% de poteneia ('power 8')
durante 5 minutos 30 segundos
Cook 1. Oprima la tecla 'COOK
Time TIME',
2. Oprima las teclas nu-
mericas. La pantalla
muestra 'ENTER COOK
TIME' (programe el
tiempo de cocci6n).
Programe 5 minutos 30
segundos oprimiendo
[5], [3] y [0]. La pantalla
muestra las palabras
5:30 'TOUCH START
OR POWER' (Oprima
'Start' o Potencia).
Power 4. Oprima 'POWER
Level LEVEL' (Nivel de
Potencia). La pantalla
muestra 'ENTER
POWER LEVEL 1 TO 10
(Programe el nivel de
potencia de 1 a 10).
8 5. Optima 8 para selec-
cionar el nivel de poten-
cia de 80%. La pantalla
muestra las palabras
'P=80 TOUCH START'
(P-80 Oprima 'Start').
Start 0, Oprima 'START'
3 0 3.
5 Min. 3 Min.
TABLA DE NJVELES DE POTENCJA DE MJCROONDAS
Nivel de
Potencia Ueo
10 o Hervir agua.
(HIGH) Hacer dulces.
[Alto] Cocinar presas de polio, pescado y verduras.
Cocinar cortes de came blandos.
Cocer un polio entero.
9 o Recabntar arroz, fideos y verduras.
8 o Recabntar rapidamente alimentos preparados.
o Recabntar emparedados.
7 o Cocinar huevos, leche y platillos con queso.
o Cocinar pasteles, panes.
o Derretir chocolate.
6 o Cocinar ternera.
o Cocinar un pescado entero.
o Cocinar budines y flanes.
5 o Cocinar jam6n, polio entero, cordero.
o Cocinar asade de costilla, Iomo.
4 o Descongelar came de vacuno, de ave y mariscos.
3 o Cocinar cortes de came menos blandos.
o Cocinar chuletas de cerde, asar.
2 o Entibiar frutas.
o Ablandar mantequill&
1 o Mantener las cacerolas y los platillos principales calientes.
o Ablandar mantequilla y queso de crem&
0 o Tiempo de reposo.
i
o Temporizador independiente.
TJEMPO DE COCCJON
DE ETAPAS MULTIPLES
Para cocci6n en etapas mQRipbs, opri=
ma 'COOKTmME' y repRa los pasos 3 a
5 de la secci6n Tiempo de Cocci6n en
la seccione anterior antes de oprimir la
tecla 'START'.
'Auto Defrost' (Descongelaci6n
Automatica) puede programarse antes
de la primera etapa para descongelar
primero y luego cocinar.
'POWER LEVEL'
(Niveles de Potencia de
Microondas)
Su homo de microondas cuenta con
once niveles de potencia para mayor
control y flexibilidad de la cocci6n. La
tabla que se incluye a continuaci6n le
data una idea de que alimentos se
pueden preparar en cada uno de los
diversos niveles de potencia.
52
background
(Ma.siMenos)
Usando las teclas 'MORE' o 'LESS',
todos los programas 'Cook Time', 'Add
30 See.', y 'Sensor Cook' pueden ser
ajustadas para cocinar el alimento par
un tbmpo mas largo o mas corto. Si
oprime 'MORE' agregara 10 segundos
de tbmpo de cocci6n cada vez que oprb
ma la tecla. Si oprime 'LESS' quitara 10
segundos del tbmpo de cocci6n cada
vez que la oprime. Usted debe esperar
hasta que la pantalla combnce la cuen o
ta regresiva antes de agregar o quitar
tbmpo.
Ejemplo: Para programar el tiempo
de cocci6n del 'SENSOR COOK' (par
ej. patomitas de maiz) para un tiempo
rnas prolongado o para un tiernpo
rnas eorto.
Popcorn 1. Oprima 'POPCORN'. La pan=
talla muestra la palabra 'POP-
CORN'.
2.Oprima la tecla 'MORE' o
'LESS' una vez que empbce
la cuenta regresiva. 'MORE' o
'LESS' no funcionar4 cuando
la pantalla esta desplazando
intormaci6n.
Bebida)
Esta tecla calienta bebidas en tazas de
8 onzas (250 mL).
Ejemplo: Para calentar dos tazas de caf_
de 8 onzas (250 mL):
Beverage 1. Oprima 'BEVERAGE'. La
pantalla muestra 'BEV
TOUCH 1 TO 3 CUPS'
(Bebida oprima 1 a 3 tazas).
2. Oprima el numero 2. El
2Min, homo comenzara a tun°
cionar inmediatamente.
NOTA: Tenga cuidado, la bebida estara
muy caliente. Algunas veces los liquidos
calentados en contenedores cilindricos
salpicaran fuera de la taza cuando esta es
movida.
'CONTROL SET-UP'
(Programacion de los
Controles)
La tecla 'CONTROL SEToUP' le permite
programar el homo para sus preterencias.
Usted puede seleccionar sonido 'SOUND
ON/OFF' (Sonido Activado/Desactivado),
'CLOCK ON/OFF' (Reloj Activado/
Desactivado), 'SCROLL SPEED' (Veloci o
dad de Desplazamiento), 'LBS/KG' (Libras
y Kilos), 'VOLUME LEVEL' (Nivel del
Volumen) y 'LANGUAGE OPTION'
(Opci6n de la Idioma).
Ejernplo 1: Para desactivar la serial
SOnOra.
Contro/1. Oprima 'CONTROL SET=
Setup uP'. En la pantalla se mos o
traran repetidamente cuatro
modos.
1 2. Oprima 1. La pantalla mues o
I Min. tra las palabras 'SOUND ON
TOUCH 1 OFF TOUCH 2'
(Activar Sonido Oprima 1
Desactivar Sonido Oprima 2).
3. Oprima 2. La pantalla mues o
tra las palabras 'SOUND
2 Min.
OFF' (Sonido Desactivado).
La pantalla mostrara la hora
actual del dia.
NOTA: Para activar nueva o
mente la serial sonora, repita
desde paso 1 al 2 y luego
oprima el numero 1.
Ejemplo 2: Para seleccionar kilo-
gramoa.
Contro/ 1.
Setup
3.
2 Mh_,
Oprima 'CONTROL SET-UP'.
En la pantalla apareceran
cuatro modos en forma con-
tinua.
Oprima 4. La pantalla mueso
tra las palabras 'LBS TOUCH
1 KG TOUCH 2' (Libras
Oprima 1 Kilogramos Oprima
2).
Oprima 2. La pantalla mueso
tra las palabras 'KG'. La pan°
talla mostrara la hora del dia.
NOTA: Parasebccionar 'LBS'
(Libra@, repita desde el paso
1 al 2, luego, oprima el
numero 1.
TABLA DE PROGRAMACJON DE LOS CONTROLES
NO. OBSERVAClONES
1 Todos los sonidos de las teclas y el sonido de Fin de Cicto activados o
desactNados.
2
FUNCION
SONIDO ACTIVADO/
DESACTIVADO
(SOUND ON/SOUND OFF)
RELOJ ACTIVADO/
DESAOTIVADO
(CLOCK ON/OFF)
VELOCIDAD DE
DESPLA_MIENTO
SELECCION
SonidoActivadoo
SonidoDesac_ivado
SoundOn or Sound Off
Reloj ActivaddDesactivado
ClockOn or ClockOff
Cuando et reloj esta desactNado la pantaIla esta en bianco cuando el
homo no estb, en usa.
3 Lente, NormaI, o Rapido Controla la velocidad del mensaje que se despJiega en Japantalla.
Slow, Normal, or Fast
4 LBS / KG Lbs. or Kg Pragrama eJcontrol para LIBRAS o KILOS para Jacaracteristica de
'Auto Defrost' (Descongebci6n Autom4tba).
5 NIVEL DEL VOLUMEN Bas, Mediano, Alto Programa el nivel del volumen.
Law, Medium, High
6 Ingles, Espag_ol, Frances SelecciOn de la idioma para Jamuestra de Japantalla.
English, Spanish, French
NOTA: Cuandoel cord6neIectricoes enchufadopar primeravez, los ajustesimplidtos son SonidoACTIVA[X}, RetojACTIVADO,Velocidad
Normal, LBS,Medianoy Ingles. 53
background
Instmcdones Ftmdonamienm (cont.)
JNSTRUCCJONES PARA
LA COCCJON POR
SENSOR
Se incluye en las paginas sigubntes
una tabia con ejempbs de aHmentos
especificos e instrucdones de cocci6n
para la mayoria de los programas de
Cocci6n pot Sensor. EH sistema de
Cocci6n pot Sensor trabaja detectando
una acumulaci6n de vapor.
Consejos
1. Asegurese de que la puerta se man-
tenga cerrada.
2, Una vez que se detecta el vapor, se
escucharan dos se_ales sonoras,
3, Si abre la puerta o se oprime la
tecla 'STOP/CLEAR' antes de que
se detecte el vapor, el proceso
quedara hUllo. EHhomo se apagar&
4. Antes de usar 'Sensor Cook',
asegurese de que ei exterior dell
contenedor y el interior del homo
esten secos, para asegurar ios
mejores resuitados.
5. La temperatura ambbnte no debe
set superior a 95° F (35 ° C).
6. El homo debe estar enchufado pot
Io menos 5 minutes antes de usar el
sistema 'Sensor Cook'.
Categor[as: Sopa/Salsa
Papas al Homo
Platillo Principal
Congelado
Verduras Congeladas
Recalentar Platillo
\!erduras Frescas
Rebanada de Pizza
Palomitas de Maiz
TABLA DE COCCRSN POR SENSOR
C6digo
1
Categoria
Soup/Sauce
(Sopa/Salsa)
Baked Potato
(Papas al
Homo)
FrozenEntree
(Platillo Principal
Congelado)
FrozenVegetable
(Verduras
Congetadas)
ReheatEntree
(Recalentar
Platillo Principal)
FreshVegetable
VerdurasFrescas)
Pizza Slice
(Rebanada
de Pizza)
Popcorn
(Palomitas
de Maiz)
Instrucciones
Cubra Iassopas con envoltura de plastico resistenteal microondas antes de calen-
tarias. Levanteuna esquina del plb_sticoparaventilar 1/2 -1 puigada (1,25-2,5cm).
Use un taz6n, un plato ouna taza resistentesal microondas. No cubra el utensilio
con una tapa de vidrio. Deie reposar en el microondasun minute despu_s de
cocinar. Llene el contenedor hasta la mitad o hasta 2/3 de la capacidad.
Agujeree cada papa con un tenedor y coi6quela en la bandeia del homo airededor
del borde, per Io menosa una pulgada (2,5 cm) de distancia.
Retire de[ paquete exterior, corte Ia cubierta. Si no viene en un contenedor resis-
tente al microondas, coloque en un plato, cubra con envoltura de pl_.stico y ventile.
Retire deI paquete, eniuague la escarcha debajo del agua corriente. Coloque en un
contenedor de tamafio apropiado resistente al microondas, cubra con envoltura de
plb_sticoy ventile.
Acomode los alimentos en ei centre del plato o de una caserola y cubra con envoi o
tura de p[astico y ventile. Revuelva el alimento despues de calentarlo. Los alimentos
que no pueden ser revueltos (per ej. la iasaffa) deben deiarse reposar cubiertos
durante aproximadamente 5 minutes despues de calentados.
Prepare come Io desee, Iave y deje los residues de agua en las verduras. Coloque
en un contenedor de tama¢io apropiado resistente al microondas, cubra con envob
tufa de plgtstico y ventile.
La pizza debe set refrigerada pete no ser congelada. Coloque la pizza precocinada
en una toalla de papel o en un plato de cart6n. No la cubra. Coloque la pizza con la
punta dirigida hacia et centre. ATENCION: Tenga cuidado cuando coma pizza
recabntada en un homo de microondas. La superficie de la pizza y la salsa pueden
estar muy calientes.
Siga las instrucciones deI paquete. La bolsa debe estar a temperatura ambiente. No
use esta caracteristica si la bolsa de maiz es de m_.s de 3 - 3,5 onzas (85 - 99 g).
Si usted abre la puerta u oprime 'STOP/CLEAR' durante la detecci6n, el proceso se cancelar&
Cantidad
1-1/2 ° 4 tazas
(250 a 1.000 mL)
12-32 onzas
1 a 4 papas
medianas, de aprox.
8 a 10 onzas (225 a
280 g) cada una
10 a 21 onzas
(280 a 588 g)
1 a 4 tazas
(250 a 1.000 mL)
10 a 21 onzas
(280 a 588 g)
P[ati[[o principal
conge[ado, cacero[a,
fideos, en saisa, etc.
1 a 4 tazas
(250 a 1.000 mL)
1 - 3 rebanadas
(3-5 onzas [85-140 g]
/rebanada)
3 - 3,5 onzas
(85- 99 g)
54
background
COCCJON POR
SENSOR
La cocci6n por sensor Hepermite cocF
nat Ha mayoria de sus aHmentos
favoritos sin tenet que seHeccionar Hos
tiempos de coccidn ni HosniveHesde
potencia, Este homo automatica o
mente determina eHtiempo de cocci6n
para cada aHmento, Esta caracter[stF
ca tiene 8 categorias de aHmentos,
Ejempto Para cocinar UN PLATILLO
PRINCIPAL CONGELADO
Frozen 1. Optima 'FROZEN
Entree ENTREE'. La pantaHa
muestra 'FROZEN
ENTREE' (PHatHHoprincF
pall congeHado) y eH
microondas se pone en
marcha automaticao
mente,
[ , ,ATENClON
Cuando prepare paHomitas de
ma[z:
o Despues de que estan Hstas,
abra HaboHsacon todo cuidado,
Las paHomitas yeH vapor estan
extremadamente calientes,
o No vuelta a recalentar el maiz
que no revent6 ni tampoco vueF
va a usar la bolsa, La sobrecoc o
ci6n puede causar un incendio
en el homo,
o Nunca use una bolsa de papel
de estraza para preparar
palomitas de maiz,
o Si esta usando un dispositivo
especial para preparar palomi-
tas de maiz en el microondas,
siga las instrucciones del fabri o
cante del dispositivo, No use la
programa Sensor Cook para el
maiz,
'AUTO DEFROST'
(Descongelacion
Automa.tica)
En el homo se han programado tres
secuencias de descongelaci6n, Esta
caracteristica le proporciona el mejor
metodo para descongelar alimentos
congelados. La GUIA DE DESCON-
GELACION AUTOMATICA (pg, 56) le
indicara cual es la mejor secuencia de
descongelaci6n para el alimento que
usted este descongelando.
Con la caracteristica 'Auto Defrost', el
homo automaticamente programa el
tiempo de descongelaci6n y los niveles
de potencia.
El homo automaticamente determina
los tiempos de descongelaci6n requeri-
dos para cada alimento de acuerdo al
peso que usted programe.
Para mayor conveniencia, la carac-
teristica 'Auto Defrost' incluye un
mecanismo incorporado de sonido que
le recuerda cuando revisar, dar vuelta,
separar o redistribuir el alimento. Se
ofrecen tres niveles diferentes de
descongelaci6n,
1 'MEAT' (Came)
2 'POULTRY' (Came de Ave)
3 'FISH' (Pescado)
Usted puede seleccionar la cate-
goria oprimiendo la tecla numerica 1
('MEAT'), la tecla numerica 2
('POULTRY') y la tecla numerica 3
('FISH') despues de oprimir la tecla
'AUTO DEFROST'.
El peso disponible es de 0,1 a 6
libras (0,05 a 2,7 kilos),
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras
(540 g) de came de res molida
Auto 1. Oprima 'AUTO DE-
Defrost FROST'. La pantalla
muestra las palabras
'MEAT TOUCH 1'
'POULTRY TOUCH 2'
'FISH TOUCH 3' (Came
oprima 1, Ave oprima 2,
Pescado oprima 3),
1 2. Optima 1, La pantalla
1 Min. muestra las palabras
'ENTER WEIGHT' (Pro-
grame el Peso).
1 2 3, Programe el peso
1Min. 2Min. oprimiendo 1 y 2, La
pantalla despliega las
palabras '1.2 LBS.
TOUCH START.' (1,2
libras [540 g] Oprima
'Start')
Start 4. Oprima 'START' (Pue-
sta en Marcha). Comien-
za la descongelaci6n.
NOTA:
Cuando se oprime la tecla 'START', la
pantalla cambia a la cuenta regresiva
del tiempo de descongelaci6n, El
homo emitira una serial sonora
durante el ciclo 'DEFROST', Cuando
suena la serial sonora, abra la puerta y
de vuelta, separe o redistribuya el ali-
mento, Retire cualquier porci6n que se
haya descongelado. Vuelva las por-
ciones congeladas al homo y oprima
'START' para reanudar el ciclo de
descongelaci6n.
Para obtener mejores resultados,
retire el pescado, mariscos, carne de
res y came de ave de sus envases
originales de papel o de plastico, De
Io contrario la envoltura puede reten-
er el vapor y los jugos cerca de los
alimentos Io cual puede causar que
la superficie exterior de los alimen-
tos se cocine.
Para obtener los mejores resultados
coloque la came molida en la forma
de una rosquilla antes de congelarla,
Cuando la descongele, raspe la
came que estA descongelada cuan-
do suena la serial sonora y contint_e
descongelando.
Coloque los alimentos en un con-
tenedor bajo o en la parrilla de asar
del microondas para recolectar los
goteos,
El alimento debe todavia estar algo
helado en el centro cuando se retira
del homo,
55
background
Instrucdones de Fundonamiento (cont.)
'RAPID DEFROST' GUI'A DE
(Descongelacidn Rapida) Secuenc_a
Esta caracteristica ofrece descon- 1
geHacidnrapida para 1 Hbra (450 g) de 'MEAT'
came de res moHdacongeHada, (CARNE)
R@id 1. Opdma 'RAPID
Defrost DEFROST', EH homo
comienza a descongeHar
sin necesidad de oprimir
HatecHa'START' (Puesta
en Marcha),
2
'POULTRY'
(CARNE
DE AVE)
3
'FISH'
(PESCADO'
DESCONGELACJON AUTOMATJCA
Atimento
CARNE DE RES
Came moHidade res,biftec redondo,trocitos para estofado,fHetede Homo,
came asada, aguja, bites anchos,asado de cuadrH,hamburguesas.
CORDERO
ChuHetas(1 puHgade[2,5 cm] de grosor), asade (enroHHade)
CERDO
ChuHetas(1/2 puHgade[1,3 cm] de grosor), saHchichas,costiHHas,costiHHas
esl_Hocampestre,asade enroHHade,saHchichas,
TERNERA
ChuHetasde temera (1 libra [450 g] de _ puHgade[1,3 cm] de grosor)
CARNE DE AVE
PoHHoentero (menosde 4 Hibras[1,8kg]), pechugascortades
(deshuesades)
GALLmNASDE CORNUALLES
Enteras
PAVO
Pechuga (menosde 6 libras[2,7 kg])
PI=SCADO
Filetes,Tajadasenteras
MARISCOS
Came de jaibas, coHasde Hangosta,camarones,caHHosde hacha
56
background
de Ve Fescos
Vegetales
bachofas, (8 onzas
[225 g] cada una)
Esparragos,frescos,
taHos
Ejotes, verdes y
amarMos
Betabebs, frescos
Br6coli,fresco,
brotes
Repollo, fresco,
)bade
Zanahorias, frescas,
rebanadas
Colifior,fresca,
entera
Apio, fresco, picado
EIote, fresco
Champifiones,
frescos, rebanados
Cantidad
(minutos)
2 medianas
4 medianas
1 libra (450 g)
1 libra (450 g)
1 libra (450 g)
1 libra (450 g)
1 libra (450 g)
2 tazas (475 ml)
1 libra (450 g)
2 tazas (475 ml)
4 tazas (950 ml)
2 mazorcas
Tbmpo de
cocc{6n
en 'HIGH'
5a8
10a 12
3a7
7a10
12a 16
5a9
5a7
3a6
6a10
3a5
7a9
5a8
2a3_2
4a8
6a9
5a7
6all
lnstrucc{ones
Recorte. Agregue 2 cucharaditas de agua y 2 cucharaditas
de jugo de lim6n. Tape. Cocine con los tallos hacia arriba.
Lave y coloque la mitad de los esparragos al reves.
Agregue ½ taza (120 ml) de agua. Tape.
Agregue ½ taza (120 ml) de agua en una cacerola de 11t_
litros. Revuelva a la mitad de la cocci6n.
Agregue½ taza (120 ml) de agua en una cacerola tapada
de 172litros.Vuelva a distribuira la mitad de la cocci6n.
Coloque el brOcoli en una fuente de hornear.
Agregue ½ taza (120 ml) de agua.
Agregue ½ taza (120 ml) de agua en una cacerola tapada
de 17_iitros. Revuelva a ia mitad de ia cocci6n.
Agregue¼ taza (120 ml) de agua en una cacerola tapada
de 1 litro.Revuelvaa la mitadde la cocci6n.
Recorte. Agregue ¼ taza (120 ml) de agua en una cacero o
la tapada de 1 iitro. Revuelva a la mitad de la cocci6n.
Rebane. Agregue St taza (120 ml) de agua en una cacerola
tapada de 1_ iitros. Revuelva a ia mitad de ia cocci6n.
Quite las hojas. Agregue 2 cucharadas de agua en
una fuente de hornear de 172litros.Tape.
Coloque los champifiones en una cacerola tapada
de 172iitros.
Tbmpo de
Reposo
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
2 a 3 minutos
Pastinaca, fresca, 1 libra (450 g) Agregue ½ taza (120 ml) de agua en una cacerola
rebanada tapada de 1_ iitros.
Chicharos, verdes, 4 tazas (950 ml) Agregue ½ taza (120 ml) de agua en una cacerola tapada
frescos de 17_iitros. Revuelva a ia mitad de ia cocci6n.
Camote, entero, al 2 medianos Agujere los camotes varias veces con un tenedor.
homo (6 a 8 onzas 4 medianos
170 a 225 g] cada
uno)
Papas blancas, 2 papas 5 a 7 Agujere las papas varias veces con un tenedor. 2 a 3 minutos
enteras, al homo (6 a 4 papas 8 a 13 2 a 3 minutos
8 onzas [170 a 225 g]
cada una)
1 libra (450 g) 5 a 7 Agregue ½ taza (120 ml) de agua en una cacerola tapada 2 a 3 minutos
hoja de 2 litros.
Zapallo, calabaza o 1 mediana 6 a 8 Corte el zapallo por la mitad. Quite las semillas. Coloque 2 a 3 minutos
tipo nuez, fresco en una fuente de hornear de 8 x 8 pulgadas (20 x 20 cm).
Tape.
Calabacitas, frescas, 1 libra (450 g) 5 a 8 Agregue ½ taza (120 ml) de agua en una cacerola tapada 2 a 3 minutos
rebanadas de 172iitros.
Calabacitas, frescas, 1 libra (450 g) 7 a 8 Agujere. Coloque sobre 2 toallas de papeL De vuelta a 2 a 3 minutos
enteras as calabacitas y distribuyalas a la mitad de la cocci6n.
57
background
y Limpieza
ATENCJON
ParaevitarriesgosmateriaHes,desenchufeeHhomo de microondaso desconecte Haenergia eH6ctricaretirandoeHfusibHeo disparano
do eHdisyuntor.
Antes de HmpiareHhomo,desenchufeHoo abra Hapuerta para evitar Hapuesta en marcha accidentaHdellhomo.
Pieza Desccipci6n
mnterior de1 Homo , Umpiecon un pa5o humedo seguido
, Es importante mantenerHmpiaeH&ea entre Hapuerta y Hacavidad deHanterapara asegurar que
Hapuerta cierrebien.
o Quite HassaHpicadurasde grasa con un paso con jab6n, Huegoenjuaguey seque.
o No use detergentes fuertes ni Himpiadoresabrasivos.
Bande]a de Vidrio y La bandejade vidrio yeHaniHHogiratoriopueden ser Havadosa mano o en eHHavavajiHHas.
AniHo Giratorio ® Enjuaguey seque bien.
Panet de Control o Limpiecon un paso humedo seguido inmediatamentecon un paso seco.
La caracteristicade BHoqueopara Ni_iostambi6nes utiHcuando se HimpiaeHpaneHde control
o EHBHoqueopara Ni_osevitaHaprogramaci6naccidentaHcuande se HimpiaeHpanel de control
Puerta o Sise acumulavapor dentro o alredederde la parte exteriorde la puerta del homo, limpieel
panel con un paso suave.
o Estopuede ocurrircuande el micreendesse hace funcionarbad condicionasde humedad alta
yen ningqJnmomento indicaque es un malfuncionamienb.
Superficie Exterior del * Limpiecon un paso suave y una soluci6n con un detergentesuave. Enjuaguey seque. No use
Homo detergentesgsperos ni limpiadoresabrasivos.
o ParaevitardeSoalas piezassituadas dentro del homo, no se debe dejar que el agua se
escurra hacia las aberturasde ventilaci6n,
Acero lnoxidaMe
o NO USE N/NGUN PRODUCTO DE L/MP/F__.ZAQUE CONTENGA BLANQUEADOR
CON CLORO.
" S/EMPRE MMPIE LA SUPERRCIE A FAVORDEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suc{edad Leve - Limpiecon uno de Hossiguientes- agua con jab6n, soHuci6n
de vinagre blanco/agua,limpiavidrios'Formula 409'* o un limpiavidriossimilar - use una esponja
o un paso suave. Enjuaguey seque. Para puHiry evitarHasmamas de Hosdedos,use 'StainHess
SteelMagic Spray'.*
Suciedad ModeradaiFuerte - Limpie con uno de Hassiguientes-'Bon Ami', bicarbonatoo
'Soft Scrub'*- use una esponja humeda o un pa5osuave. Enjuaguey seque. Las manchas
dificiHespuedenset quitadascon una esponja 'Scotch-Brite'*humeda;restdegueuniformemente
a favor dellgrano. Enjuaguey seque. Para restaurar eHlustre y sacar Hasvetas, despues use
'StainlessSteel Magic Spray'.
Descoloraci6n - Use una esponja humeda o un patio suave,Himpiecon 'Cameo Stainless
steeHCHeaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque. Parasacar Hasvetas y restaurareHHustre,
use despues'StainlessSteel MagicSpray'.
Despuesde limpiarel homo, aseguresede que el anillo giratorioy la bandejade vidrio estOnen la posici6n correcta.
Optima Hatecla 'STOP/CLEAR'dos veces para reponer cualquierajuste accidentalde alguna tecla.
*Losnombresde los productos de Iimpiezason marcas regLstradasde los respecti_,osfabricantes,
58
background
Avedas
ADVERTENCIA ]
Para evitar riesgo de lesi6n personal, choque electrico o la muerte, no retire en ningun momento la caja exterior. Solamente un t_c =
nico de servicio autorizado puede retirar la caja exterior.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Veritique la lista que se incluye a continuaci6n para veriflcar si realmente es necesario hacer una Ilamada de servicio. Una consulta rgtpida
de este manual asi como una revisi6n de la informaci6n adicional sobre cada artfculo puede evitar una Ilamada de servicio innecesaria.
Causa PosibleProblema
El homo no se pone
en marcha
Arco electrico o chispas
Cocci6n disparejao
descongelaci6ndeficiente
El cord6nelectrico no esta enchufado.
- Encht_felo.
La puerta esta abierta.
- Cierre la puerta,abralay tratede nuevo.
Se program6 un funcionamientoincorrecto.
- Consulte las instruccionesde funcionamiento.
Se usaron materialesque no deben usarseen el homo de microondas.
- Use solamente utensiliosque sean resistentesal microondas.
El homo se hizofuncionar vacio.
- No hagafuncionarvacio.
•Han quedado testes de alimentosen el interior del homo.
- Limpie la cavidaddel homo con una toalla ht_meda.
Se usaron materialesque no deben usarseen el homo de microondas.
- Use solamente utensiliosque sean resistentesal microondas.
El tiempo de cocci6n/nivelde potencia no es adecuade.
- Use el tiempode cocci6n/nivelde potencia correcto.
El alimento no es dado vuelta ni revuelto.
- De vuelta o revuelvael alimento.
Alimentos sobrecocides El tiempo de cocci6n/nivel de potencia no es adecuade.
- Use el tiempo de cocci6n/nivel de potencia correcto.
Alimentos no bien cocidos
Se usaron materiales que no deben usarse en el homo de microondas.
- Use solamente utensilios que sean resistentes al microondas.
El alimento no se descongel6 completamente.
- Descongele bien el alimento.
Estan obstruides los orificios de ventilaci6n del horno.
- Verifique para vet si los orificios del homo no estan obstruidos.
El tiempo de cocci6n/nivel de potencia no es adecuade.
- Use el tiempo de cocci6n/nivel de potencia correcto.
TODAS LAS SIGUIENTES SITUACIONES SON NORMALES
Sonido sordo de golpeo durante el funcionamiento del horno.
Vapor que sale alrededor de la puerta.
Reflexi6n de la luz alrededor de la puerta o de la envoltura exterior.
Disminuci6n de la intensidad de la luz del homo y cambio en el sonide del soplader durante el funcionamiento del homo cuande se
usan niveles de potencia que no son altos.
Puede ocurrir interferencia con la radio y televisi6n durante las operaciones. Es similar a la interferencia causada per otros elec-
trodomesticos pequehos tales como licuadoras, secadoras de cabello, etc.
59
background
Garanda
Garantia Completa de Dos Afos
Durantedos (2)aifiosdesdela fechade compraoriginalalpormenor,se reparar&o reemplazaragratuitamentecualqubrpbza quefalleen uso
normaldel hogar,
Garantia LimRadade Pbzas
DespuAsde! segundoaiqodesdela fechade compraoriginalal pormenorhastael quintoaho, lassiguientespiezasque falbn duranteusonor-
malenel hogarserAnreparadaso reemplazadasgratuitamenteen Ioquerespectaa la piezamismay el propbtariodebepagartodos losotros
costosinchyendomanode obracuandoel artefactoest6 ubbadoen losEstadosUnidoso CanadA:(!) panelde!tecladoy microprocesador,(2)
tubo magnetr6n,
Garantia Limitadade PiezasFuerade EE.UU.y Canada
Duranteun (!) aiqodesdela fechade compraoriginala! pormenor,cualquierpbza quefalb duranteuso normalen e! hogarserAreparadao
reemplazadagratuitamenteen !oque respectaa la piezay etpropbtariodebe pagartodoslosotros costos,inctuyendomanode obra,cuandoel
artefactoestesituadofuerade los EstadosUnidoso CanadA,
ResidentesCanadbnses
Estagarantiacubresolamenteaquellosartefactosinstaladosen Canadaque hartsidocertificadosporla AsocbciAnde NormasCanadbnses
(CSA)amenosquehayansidotrddos a Canadades@EstadosUnidosdebidoa un cambiode residencia,
J
Lo que no cubre estas garantias
,, Reemplazo de los tusibbs del hogar, reposbi6n de los disyun-
tores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar.
,, Mantenimiento y limpieza normal del producto, incluyendo
tocos.
o Productos cuyos n0meros de serie originales fueron removi-
dos, alterados o no son facilmente legibles.
o Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
o Productos situados afuera de los Estados Unidos o CanadA.
o Costos de servicio adicionales, si el tecnico debe realizar ser-
vicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas o
del Area de servicio normal.
o Ajustes despu_s del segundo aSo.
o Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado
pot Jenn-Air.
= Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
tortuitos.
= Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente elOctricaincorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apro-
iados que pueden causar daSo al producto.
,, Viaje.
Si usted necesita servicio
,, Uame al distribuidor donde compr6 su ebctrodomestico o Ilame
a Maytag Services sM, Ma}4:ag Customer Assistance al 1-800-
JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y Canada para ubicar
un tOcnico autorizado.
,, AsegOrese de conservar el comprobante de compra para veri-
ficar el estado de la garantia. Consulte la secci6n sobre la
GARANTIA para mayor informaci6n sobre las responsabili=
dades del propietario para servicio bajo la garantia.
,, Si el distribuidor o la compa_iia de servicio no pueden resolver el
probbma, escriba a Maytag Services _M,Attn: CAIR _'Center, RO.
Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-JEN-
NAIR (1-800-536-6247) en EE.UU. y CanadA.
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de ser-
vicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su hombre, direcci6n y numero de telefono;
b. nOmero de modelo y nOmero de serie;
c. numero y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servicio;
d. una descripci6n clara del probbma;
e. comprobante de compra (recibo de compra).
,, Las guias del usuario, manuabs de servicio e informaci6n sobre
las piezas pueden solicitarse a Maytag Services s'_, Jenn=Air
Customer Assistance.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta gamntia le otorga derechos legales especificos y usted puede tenet otros derechos que varian de un estado a otto.
Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_ios incidentales o consecuentes, por Io tanto esta
exclusi6n puede que no se aplique en su caso.
A/01/03 _'2003 Maytag Appliance Sales Co, Part No,8112P218-60
Printed in Korea 01/03 3828W5A2901

Specifications

Indexed Terms: Built-In Microwave

Jenn-Air JMC8130DDS Questions and Answers