Stiebel Eltron CIR 200-2 O 234049 Hard-Wired, 240V, 2.0 kW, White Sun Warmth Short-Wave Infrared Electric Radiant Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CIR 200-2 O photo

Operation and Installation

This is the main product document for model CIR 200-2 O. Additionally, the document applies to other Stiebel Eltron models: CIR 150-1 I, CIR 150-1 O, CIR 400-2 O

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Operation and Installation
Guía De Funcionamiento e Instalación
Mode D’emploi et Manuel Dinstallation
Wall-Mounted Infrared Room Heater | Calefactor Infrarrojo Montado en la Pared |
Chauffage Infrarouge à Montage Mural
»SunWarmth
CIR 150-1 I
»SunWarmth
CIR 150-1 O
»SunWarmth
CIR 200-2 O
»SunWarmth
CIR 400-2 O
Conforms to ANSI/UL Std. 2021
Certi ed to CAN/CSA Std. 22.2 No. 46
Conforme a ANSI/UL Std. 2021
Certi cación con CAN/CSA Std. 22.2 No. 46
Conforme à la norme ANSI/UL Std. 2021
Certi é à la norme CAN/CSA Std. 22.2 No. 46
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | West Hat eld, MA 01088
Tel. 413-247-3380 | Fax 413-247-3369
Email info
@
stiebel-eltron-usa.com
www.stiebel-eltron-usa.com
background
2 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
CONTENTS | OPERATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS
OPERATION
1. Important instructions
Save these instructions
When using electrical appliances, basic precautions should always
be followed to reduce the risk of re, electric shock, injury to
persons or death, and property damage including the following:
1 This heater must be installed only by a qualifi ed electrician.
Read and understand all instructions before installing, using
or servicing this heater. Improper installation, operation,
adjustment, alteration, service or maintenance can result in
the risk of fi re and electrical shock, and may cause property
damage, injury or death.
2 This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let
bare skin touch hot surfaces. Keep electrical cords and
combustible materials, such as furniture, pillows, bedding,
papers, clothes, etc. and curtains at least 3 feet (1 m) from
the front of the heater and keep them at least 3 feet (1 m)
away from the sides and rear.
3 Extreme caution is necessary when any heater is used by or
near children or invalids.
4 Never leave the heater unattended during operation. Unplug
120 V models or turn off circuit breaker(s) on 240 V models if
not in use.
5 Do not operate any heater with a damaged cord or plug,
or after the heater malfunctions, or if it has been dropped
or damaged in any manner. Return heater to an authorized
service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
6 These heaters are not for use in bathrooms, laundry areas,
and similar indoor locations. Never locate heater where it
may fall into a bathtub or other water container.
7 Model CIR 150-1 I is for indoor use only. Do not use this
model outdoors or in wet environments. Models CIR 150-1 O,
CIR 200-2 O, and CIR 400-2 O may be used outdoors or in wet
environments.
8 Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with
throw rugs, runners, or the like. Arrange cord away from
traffi c areas where it will not be tripped over.
9 Arrange the cord at the side and back of the heater - do not
allow cord to drape over the heater.
10 To disconnect heater remove plug from outlet (120 V models)
or switch off at power source (240 V models).
11 120 V models CIR 150-1 I and CIR 150-1 O must be connected
to a 120 V outlet that is properly grounded and controlled by
a timer switch.
12 240 V models must be hard wired to a circuit that is properly
grounded and controlled by a timer switch. Copper wire is
required.
13 Do not insert or allow foreign objects to enter the heater
or any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock, fi re, or damage the heater. Death, personal
injury or property damage could result.
14 To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust
in any manner. Do not use on a soft surface, like a bed,
where openings may become blocked.
OPERATION
1. Important instructions _________________________________________2
1.1 Document information ____________________________________________ 3
1.2 Key to symbols ______________________________________________________ 3
2. Safety ____________________________________________________________3
2.1 Minimum required clearances ___________________________________ 3
2.2 Intended use _________________________________________________________ 4
2.3 Safety information _________________________________________________ 4
2.4 ETL / UL / CSA designation _______________________________________ 4
3. Register your product __________________________________________4
4. Appliance description __________________________________________4
5. Operation _______________________________________________________5
5.1 Starting the heater _________________________________________________ 5
5.2 Shutting down the heater_________________________________________ 5
6. Cleaning, care and maintenance ______________________________5
6.1 Maintenance _________________________________________________________ 5
6.2 Cleaning ______________________________________________________________ 5
7. Safety ____________________________________________________________5
7.1 General safety instructions _______________________________________ 5
7.2 Instructions, standards and regulations _______________________ 5
8. Appliance description __________________________________________5
8.1 Standard delivery ___________________________________________________ 5
INSTALLATION
9. Installation ______________________________________________________6
9.1 Project design considerations & guidelines ___________________ 6
9.2 General installation instructions ________________________________ 6
9.3 Locating the heater_________________________________________________ 7
9.4 Mounting the heater _______________________________________________ 7
9.5 Minimum required clearances ___________________________________ 7
9.6 Power supply ________________________________________________________ 8
9.7 Heat lamp replacement ___________________________________________ 9
10. Appliance handover __________________________________________ 15
11. What to do if ... _______________________________________________ 15
12. Speci cation ___________________________________________________ 15
12.1 Recommended mounting and coverage specifi cations ____ 15
12.2 Wiring diagrams ___________________________________________________15
12.3 Dimensions _________________________________________________________ 16
12.4 Specifi cation table _________________________________________________ 17
13. Spare Parts ____________________________________________________ 17
14. Warranty _______________________________________________________ 18
background
OPERATION
SAFETY
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 3
ENGLISH
15 Use this heater only as described in this manual. Any other
use not recommended by the manufacturer may cause fi re,
electric shock, and death or injury to persons and property
damage.
16 With 120 V models, avoid the use of an extension cord
because the extension cord may overheat and cause a risk of
re. IMPORTANT: However, if you have to use an extension
cord, the cord shall be No. 14 AWG minimum size and rated
for not less than 1875 watts.
17 Do not touch an operating heater or live parts - burns,
electric shock and death or personal injury can result.
18 All CIR models must be installed on a timer or timer switch.
Consult local electrician/installer for installation details.
19 Do not adjust the heater on the swivel bracket during
operation. Allow heater to completely cool before making
any adjustment to the heater position.
20 Do not stare at the heater lamp - damage to your eyes could
occur.
21 After use, allow the heater to cool down before touching,
moving, or storing.
22 These instructions belong with the heater for ready
reference. Keep this manual in a safe place near the heater.
1.1 Document information
The chapter Operation is intended for users and qualifi ed installers.
The chapter Installation is intended for qualifi ed installers.
Read these instructions carefully before using the
appliance and retain them for future reference. Pass
on the instructions to any new users.
1.2 Key to symbols
1.2.1 Layout of safety information
Safety information comprises a warning symbol, a keyword
text with information. Safety information is printed on a grey
background.
Example:
DANGER: Electrocution
Install the appliance in such a way that control
equipment...
12 3
4
1 Symbol
2 Keyword
3 Description
4 Information text
1.2.2 Text symbols and layout in this documentation
Read the text next to this » symbol carefully.
» The "»" symbol indicates that you should do something. The
action you need to take is described step by step.
Passages with the "–" symbol show you lists of items.
1.2.3 Information on the appliance
Never cover the appliance
1.2.4 Units of measurement
The dimensions in this document are given in in. (cm).
Any alternative units of measurements are speci ed
accordingly.
2. Safety
2.1 Minimum required clearances
12ÝFP
4ÝFP
°°
PLQÝFP
For mounting
height, see “12.1
Recommended
mounting and
coverage specifi ca-
tions” on page 15
Do not place anything closer than 36˝ (92 cm) in front of or below
the heater.
Fasten brackets to structural member (or equivalent strength and
integrity) of a non-combustible wall surface.
PLQÝFP
PLQÝFP
12ÝFP
background
OPERATION
REGISTER YOUR PRODUCT
4 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
2.2 Intended use
This appliance is designed to heat living areas. Model CIR 150-1
I is for indoor use only. Models CIR 150-2 O, CIR 200-2 O and CIR
400-2 O are for outdoor or indoor use.
Any other use beyond that described shall be deemed
inappropriate. Correct use of this appliance also includes following
all instructions in this manual. Any modifi cations or conversions
to the appliance void all warranty rights.
2.3 Safety information
Only operate the appliance when fully installed by a licensed
electrician and with all safety equipment fi tted.
WARNING: Fire
Never operate this appliance ...
in rooms where the appliance is at risk of fi re or
explosion as a result of chemicals, dust, gases or
vapors.
in the direct proximity of pipes or receptacles that
carry or contain fl ammable or explosive materials.
if work such as laying cables, grinding or sealing
is carried out in the installation room.
if sprays, fl oor polish or similar products
containing gasoline are used. Vent the room
suf ciently before heating.
if the minimum clearances to adjacent object
surfaces are not maintained, for example to
furniture, net curtains, curtains, textiles or other
ammable materials (for minimum clearances, see
drawing above).
if an appliance component is damaged, the
appliance has fallen over or already had a fault.
WARNING: Injury
Where children or persons with limited physical,
sensory or mental capabilities are allowed to control
this appliance, ensure that this will only happen under
supervision or after appropriate instructions by a
person responsible for their safety.
Children must be supervised and instructed to ensure
that they never play with the appliance.
WARNING: Fire
Never place any fl ammable, combustible or insulating
objects or materials, such as laundry, blankets,
magazines, containers with fl oor polish or petroleum
products, spray cans or similar on the appliance or in
direct proximity to it.
WARNING: Fire
Never leave the heater unattended during operation.
Heater must be installed on a timer switch. Unplug
120 V models or turn off circuit breaker(s) on 240 V
models if not in use.
WARNING: Electrocution
Always disconnect the heater from the power source
prior to servicing. Failure to do so may result in serious
bodily injury or death.
Do not use or locate the appliance where it could fall
into a bathtub or other water container.
WARNING: Burns
The surfaces of the appliance casing become hot
during operation. Do not touch this appliance while
in operation. Allow to completely cool after use and
before touching.
CAUTION: Overheating
Never cover the appliance
2.4 ETL / UL / CSA designation
The ETL / UL designation shows that the appliance meets all
essential requirements according to ANSI/UL 1278 or 2021 and
CAN/CSA C22.2 No.46.
2.4.1 Type label
See type plate. The type plate is located on the top in the center
of the exterior of the appliance.
3. Register your product
You must register this product within 90 days of
purchase on our web site in order to activate any
standard warranty or to be eligible for the extended
warranty. Go to our website at:
www.stiebel-eltron-usa.com and click on “Register
Your Product.
Before beginning the registration process, we suggest that you
gather the necessary information as follows:
Type, Example: CIR 150-1 I (from the label that is on the top of
the unit in the center)
Number listed after “Nr.
Place of Purchase
Purchase Date
First & Last Name
Email address
Physical Address
Phone Number
If you have any questions concerning the registration process
or warranty options, please contact Stiebel Eltron USA directly
at (800)-582-8423.
4. Appliance description
The appliance is a radiant heater that uses short-wave infrared
light. It is designed to heat objects, not the air in the space. It is
designed for installation on a wall or post.
All models are suitable as a spot heating system for indoor living
areas such as garages or workshops, or for livestock. Note: Model
CIR 150-1 I is for indoor use only! Models CIR 150-1 O, CIR 200-2
O, and CIR 400-2 are also suitable for spot heating outdoor living
areas, for example, patios, balconies and decks.
The radiant heater casing is made of aluminum. The protective
grill and screws are made from stainless steel.
background
OPERATION
OPERATION
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 5
ENGLISH
5. Operation
WARNING: Fire
Never leave the heater unattended during operation.
Heater must be installed on a timer switch. Unplug
120 V models or turn off circuit breaker(s) on 240 V
models if not in use.
5.1 Starting the heater
» For 120 V models, plug the unit into a grounded electrical
outlet connected to a timer switch. Set timer switch for desired
operating time.
» For 240 V models, turn on the circuit breaker(s) the unit is
connected to. Set timer switch for desired operating time.
5.2 Shutting down the heater
» For 120 V models, turn off unit at timer switch and unplug the
units cord from the wall outlet.
» For 240 V models, turn off unit at timer switch and power at the
circuit breaker panel.
6. Cleaning, care and maintenance
!
WARNING:
Before cleaning, make sure the power has been turned
off at the circuit breaker panel or unplugged from the
wall outlet, and that the heating element of the heater
is cool. Ensure power remains disconnected during
entire installation. Failure to do so could result in
serious burns, electrocution, serious bodily injury, or
death.
6.1 Maintenance
» Inspect the heater and cord prior to each use.
» Clean any accumulation of dust or dirt from surfaces and in
particular from the re ector and any air openings in the heater
body (see “6.2 Cleaning” on page 5).
» Inspect the electrical cord and plug for damage or fraying:
Do not operate the heater with a damaged cord or plug.
Have damaged parts replaced by a qualifi ed electrician.
» Any damaged parts or components must be repaired or replaced
prior to operation.
6.2 Cleaning
CAUTION: Fire
Never spray cleaning spray into the re ector or any
openings.
Ensure that no moisture can enter the appliance.
Before cleaning, disconnect the heater from the power supply
and allow to cool.
Do not touch the heat lamp with your fi ngers - oil from your
skin will damage the lamp.
To clean the heater surface, refl ector, and air inlets: Use only
a dry or damp cloth or low pressure air stream (computer
duster’ in a can).
Do not use any abrasive or caustic cleaning agents.
Never immerse the appliance in water! Danger to life!
If a heater is exposed to water beyond the intended use of
outdoor models, have a qualifi ed electrician inspect and
repair the heater prior to use.
As part of regular maintenance, we recommend also having
the control components checked. The safety and control
components should be checked by a contractor no more than
ten years after commissioning.
7. Safety
Only qualified contractors should carry out installation,
commissioning, maintenance and repair of the appliance.
7.1 General safety instructions
We guarantee trouble-free function and operational reliability
only if the original accessories and spare parts intended for the
appliance are used.
DANGER: Electrocution
If you mount the appliance on the wall, do so in such
a way that control equipment cannot be touched by a
person in the bath or shower.
!
CAUTION:
Observe the minimum clearances to adjacent
object surfaces (see “9.5 Minimum required
clearances” on page 7).
Never install the appliance directly below a wall
socket.
Ensure that the power cable is not in contact with
any appliance components.
7.2 Instructions, standards and regulations
Observe all applicable national and regional regulations
and instructions.
8. Appliance description
8.1 Standard delivery
—Heater unit
Wall mounting bracket including fi xing screws, locking
washers and nut
background
6 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INSTALLATION
INSTALLATION
9. Installation
9.1 Project design considerations & guidelines
NOTE: All CIR Infrared Heaters must be installed on a
timer or timer switch.
NOTE: Refer to “9.5 Minimum required clearances”
on page 7 regarding the minimum required
clearances.
The size and quantity of heaters (amount of heat input) required
over an area to provide comfort is affected by the following factors:
9.1.1 General:
Amount of air movement in the area: “wind chill” requires
additional heat input
Provide wind breaks wherever possible
“Spot heating” comfort is most effective if people are heated
from at least two sides
Available mounting height for heaters at the project site
9.1.2 Indoor application:
“Space heat” the entire structure (accurate heat loss
calculation required. For assistance contact Stiebel Eltron at
800-582-8423 or info@stiebel-eltron-usa.com), or
“Spot heat” only part of a cold indoor area
The activity level of the people: seated at rest, hard physical
labor, etc.
9.1.3 Outdoor application:
NOTE: MODEL CIR 150-1 I IS FOR INDOOR USE ONLY!
Any area heated outdoors is “spot heat”
Models CIR 150-1 O, CIR 200-2 O, and CIR 400-2 O are for
indoor or outdoor use
» Desired temperature rise:
In what seasons is comfort required and what is the outside
design temperature?
Then what temperature rise is desired for comfort? (1, 15°,
20°, 25°)
» Calculate the required input to get the desired average
temperature rise:
Input Required per Area per Degree Comfort Temperature Rise
Heat density
per degree F
W/(ft
2
)/°F
Heat density
per degree C
W/(m
2
)/°C
Outdoor heating
(up to 10 mph wind) 2 40
Indoor spot heating
(protected area, low
air movement) 0.75 14
» Input formula = Site Length x Site Width x Temperature Rise x
Heat Density per Degree
Example:
Outdoor patio: 30 feet long by 10 feet wide
Desired temperature rise: 20°F (average over the area)
30 x 10 x 20 x 2 = 12,000 Watts total input required
Compare the values of the available mounting height and area
dimensions at the project site to the recommended mounting
heights, length and width of coverage area, and typical average
heat distribution in9.1 Project design considerations & guidelines
on page 6.
Layout:
Space the heaters uniformly around the perimeter (and if
required, in the center or throughout the area) to provide
suf cient heat density to accomplish the desired temperature
rise or spot heat only specifi c locations within the area.
Provide heat from at least two sides wherever possible
NOTE: The design information presented here is
intended as a guideline. The accuracy of determining
or estimating all factors above will affect performance
and satisfaction. Air movement in particular will
affect comfort.
9.2 General installation instructions
NOTE: Read all instructions and plan the installation
before proceeding.
This appliance conforms to ANSI/UL 1278 or 2021 and is certifi ed
to CAN/CSA C22.2 No.46.
The model CIR 150-1 I is approved for indoor use only. Do not
use this heater in environments such as bathrooms and laundry
rooms. The heater is supplied with an 8 ft (2.4 m) cord with a three
prong plug that must connect to a properly grounded 115–120 V
outlet on a copper wire electrical supply circuit controlled by a
timer switch.
Models CIR 150-2 O, CIR 200-2 O and CIR 400-2 O are approved for
outdoor and indoor use. Do not use these heaters in environments
such as bathrooms and laundry rooms. These models must be
connected to a properly grounded 240 V copper wire electrical
supply circuit(s) controlled by a timer switch. Installation must
conform with the latest edition Electrical Code ANSI/NFPA N0 70
in the U.S.A. and PART 1 CSA C22.1 in Canada.
A mounting bracket suitable for a wall or post is supplied with
the heater. The heater must be mounted to this bracket during
operation. Hardware to fasten the mounting bracket to the
structure is determined by site conditions, and is eld supplied
by the installer.
WARNING: Fire
When installing models CIR 150-1 I or CIR 150-1 O avoid
the use of an extension cord because the extension
cord may overheat and cause a risk of fi re. However,
if you must use an extension cord, the cord shall be
No. 14 AWG minimum size and rated not less than 1875
Watts.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 7
ENGLISH
INSTALLATION
INSTALLATION
WARNING: Fire
Always maintain the minimum clearances from the
oor, ceiling, side walls, and combustible materials.
Refer to “9.5 Minimum required clearances” on page
7.
9.3 Locating the heater
!
WARNING:
Use of this heater in coastal salt-air regions can result
in corrosion of the aluminum body and refl ector, and
premature failure of the heat lamp. Corrosion and
failure resulting from use in coastal areas is not
covered by warranty.
1 The heater is designed for wall or post mounting and must
be installed at a minimum height above the fl oor. See “12.1
Recommended mounting and coverage specifi cations” on
page 15 for details.
2 Ensure that clearances from the heater meet or exceed the
minimum required clearances in “9.5 Minimum required
clearances” on page 7: Above; to the Floor; to a Side wall;
and to combustible materials.
3 Models CIR 150-1 I and CIR 150-1 O must plug in to a
properly grounded 120 V outlet controlled by a timer switch.
Ensure the electrical outlet is readily accessible to be able to
disconnect the heater when needed.
Models CIR 200-2 must be connected to a properly grounded
240 V copper wire circuit controlled by a timer switch.
Model CIR 400-2 O must be connected to two (2) independent
grounded 240 V copper wire circuits controlled by a timer
switch.
4 The heater should never be placed nor mounted directly
under a wall electrical outlet.
5 A minimum distance of 36˝ (92 cm) must be maintained
between the front grille and fl ammable items (e.g. curtains),
walls and other structures.
6 Do not allow an electrical cord to pass in front of the heater
or to touch any hot surface.
7 Since the appliance radiates heat, no obstruction or object
such as furniture should be placed between the heater and
the person being heated.
8 Do not use heater on a soft surface, like a bed, where air
openings may become blocked.
9 A heater has hot surfaces and potentially arcing or sparking
parts inside. Do not use in areas where gasoline, paint, or
ammable vapors or liquids are used or stored.
9.4 Mounting the heater
1 Mount the heater securely to a surface or structural member,
and maintain at least all minimum clearances indicated in
“9.5 Minimum required clearances” on page 7.
2 Use the mounting bracket supplied with the heater - see “9.5
Minimum required clearances” on page 7.
3 Hardware to fasten the mounting bracket to the structure
is fi eld supplied by the installer since the type of hardware
fastening is determined by site conditions.
4 Models CIR 150-1 I and CIR 150-1 O: If at all possible, locate
the mounting bracket so that the electrical cord 8’ (2.4 m) can
be plugged into an electrical outlet (grounded 120 V) without
stretching the electrical cord taut. See important notice (“9.2
General installation instructions” on page 6) regarding
the use of an extension cord.
5 Never allow an electrical cord to pass in front of the heater or
to come into contact with any hot surface of the heater.
6 The mounting bracket fastens to the structure using fi eld
supplied bolts or lag screws through two holes in one side
of the bracket. The heater bracket fastens to the mounting
bracket through the outermost hole on the other leg of
the mounting bracket using the bolt, lock washer and nut
supplied.
7 Fasten the mounting bracket plumb and level so that the
heater is oriented horizontally on the long axis.
8 Ensure that the mounting bracket is fi rmly fastened to the
structure with bolts or lag screws (fi eld supplied) of suf cient
strength and integrity to support the weight and prevent
movement of the heater. It is recommended to fasten the
mounting bracket to a structural member (wall stud, etc.).
9.5 Minimum required clearances
12ÝFP
4ÝFP
°°
PLQÝFP
Mounting height
“12.1 Recommend-
ed mounting and
coverage specifi ca-
tions” on page 15
Do not place anything closer than 36˝ (92 cm) in front of or below
the heater.
Fasten brackets to structural member (or equivalent strength and
integrity) of a non-combustible wall surface.
PLQÝFP
PLQÝFP
12ÝFP
background
8 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INSTALLATION
Mounting Bracket for CIR 150-1 I and CIR 150-1 O
Ø8.5 mm
M8
3-Ø13mm
4 5/16Ý
(11.0 cm)
1 3/16Ý
(3 cm)
8Ý
(20.3 cm)
6 11/16Ý
(17.0 cm)
3 1/8Ý
(8 cm)
1 1/2Ý
(3.8 cm)
3 5/8Ý
(9.25 cm)
3/8Ý
(1 cm)
2 1/2Ý
(6.3 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1/2Ý
(1.3 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
Mounting Bracket for CIR 200-2 O
Ø8.5 mm
3-Ø13 mm
M8
2 15/16Ý
(7.5 cm)
3 1/8Ý
(8 cm)
6 5/8Ý
(16.8 cm)
5 15/16Ý
(15 cm)
2 7/8Ý
(7.25 cm)
1 3/16Ý
(3 cm)
1 1/2Ý
(3.8 cm)
3/8Ý
(1 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1/2Ý
(1.3 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
Mounting Bracket for CIR 400-2 O
8
8 m
m
M8
1/2Ý
(1.3 cm)
1/2Ý
(1.3 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
13 3/16Ý
(9.7 cm)
7 1/2Ý
(19 cm)
7 1/2Ý
(19 cm)
Ý
(4 cm)
Ý
(13.7 cm)
Ø8 mm
1 Attach the heater bracket to the mounting bracket (outermost
hole), using the bolt, lock washer and nut supplied. Tighten
securely.
2 The bracket attached to the top of the heater allows rotation
up to 45° on the short axis by loosening the attachment bolt.
3 Once heater position is established, tighten all nuts and bolts
at mounting and heater bracket connections to maintain the
heater in a secure and stable position.
4 Read and follow all warnings, and the following section on
Operation to enjoy safe operation of the heater.
9.6 Power supply
DANGER: Electrocution!
Carry out all electrical connection and installation
work in accordance with all national, state and local
building code.
DANGER: Electrocution!
Each 240 V heater must be wired directly to a circuit
with a timer switch and the proper size breaker and
wire gauge.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 9
ENGLISH
INSTALLATION
INSTALLATION
DANGER: Electrocution!
Do not plug models CIR 200-2 O or CIR 400-2 O into
a wall outlet.
NOTE: The specifi ed voltage on the nameplate must
match the voltage at the circuit breaker panel.
Electrical connection must be performed by a quali ed electrical
tradesperson. Installation must conform with the latest edition
Electrical Code ANSI/NFPA N0 70 in the U.S.A. and PART 1 CSA
C22.1 in Canada.
9.6.1 CIR 150-1 I and CIR 150-1 O
Plug heater into a properly grounded wall outlet connected to a
120 V, 60Hz, 20 Amp copper wire circuit that is properly grounded
and controlled by a timer switch.
9.6.2 CIR 200-2 O
Using 12 AWG copper wire, connect the heater to a 240 V, 60Hz,
15 Amp circuit breaker that is properly grounded and controlled
by a timer switch.
9.6.3 CIR 400-2 O
Using 12 AWG copper wire, connect the heater with a timer switch
to each of two independent 240 V, 60Hz, 15 Amp circuit breakers
that are each properly grounded.
9.7 Heat lamp replacement
!
WARNING:
Heater service should only be performed by a qualifi ed
electrician. Failure to comply could result in personal
injury, death, fi re and/or property damage. Tampering
with the heater by an unqualifi ed person will void the
warranty.
!
WARNING:
Before servicing, make sure the power has been turned
off at the circuit breaker panel or unplugged from the
wall outlet, and that the heating element of the heater
is cool. Ensure the power remains disconnected the
entire time the unit is being serviced. Failure to do so
could result in serious burns, electrocution, serious
bodily injury, or death.
!
CAUTION:
Always wear cotton or other fabric gloves when
replacing heat lamp.
Do not touch the lamp surface with your bare hands.
Oils from your skin will cause damage to the lamp.
The heater requires some disassembly to access electrical
connections when replacing the lamp.
Use a container to securely store disassembled components and
screws.
9.7.1 Heat lamp replacement - CIR 150-1 I
1 Compress the width of the protective grill to retract the
wire tabs from under one edge of the heater body.
» Rotate the loose edge of the grill up and away from heater body.
» Pull the grill away from heater and remove from other edge of
heater body - place safety grill in a secure storage area:
2 Remove end cover at both ends of heater. Six (6) Phillips
screws hold the end cover in place. Remove the screws to
secure storage:
3 Slide out the face plate at each end of heater to expose both
ends of the heat lamp:
4 Turn heater face down, and slide the center cover plate and
the heater mounting bracket out of the heater:
background
10 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INSTALLATION
5 Disconnect electrical supply cord spade connectors from
terminals:
6 Disconnect ground wire (electrical supply cord) from the
heater body by removing the anchor screw from the eye of
the ground terminal:
7 Slide power cord retainer plate from heater body:
8 Turn heater face up. Each end of the lamp has a rectangular
retainer block. Remove the stainless steel clips that secure
the retainer blocks at each end of the lamp:
9 Pull the lamp wires up and out from the heater body at each
end of the lamp:
10 Slide the lamp out through the refl ector end plate. Properly
and safely dispose of lamp:
11 The heat lamp is fragile - handle with care! Wear gloves. Do
not touch lamp with bare fi ngers! Oils from your skin will
damage the lamp.
» Install the new replacement lamp
» Reassemble heater in reverse order of steps above.
9.7.2 Heat lamp replacement - CIR 150-1 O and CIR 200-2 O
1 Compress the width of the protective grill to retract the wire
tabs from under one edge of the heater body.
» Rotate the lose edge of the grill up and away from
heater body.
» Pull the grill away from heater to remove from other edge
of heater body - place safety grill in a secure storage
container:
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 11
ENGLISH
INSTALLATION
INSTALLATION
2 Remove connection box end cover. Six (6) Phillips screws
hold the end cover in place. Remove the screws and keep in a
secure storage area:
3 Remove connection box end cover. Six (6) Phillips screws
hold the end cover in place. Remove the screws to secure
storage:
4 Remove 2 Phillips screws that fasten the connection box face
plate in place:
5 Disconnect electrical supply cord spade connectors from
terminals:
6 Loosen 2 screws in terminal block that connect the red heat
lamp wires in place. Remove ends of red wires from terminal
block.
Loosen plastic collar on Liquid Tight Connector that secures
red wires to connection box:
7 Slide power cord retainer plate from heater body (top surface
of heater):
8 Loosen plastic collar on second Liquid Tight Connector that
secures red wires through connection box end plate.
» Slide red wires out of connection box.
» Set connection box aside:
background
12 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INSTALLATION
9 Remove end plate from heater: 6 Phillips screws fasten the
heater body end plate in place:
10 Slide cover plates and heater mounting bracket out from top
side of heater. Remove remaining end plate from other end
of heater:
11 Slide face plate out from each end of heater:
12 Remove the heat lamp retainer clip at each end of lamp:
13 The heat lamp is fragile! Carefully side old heat lamp out of
heater through rectangular slot in end of refl ector:
» Carefully install new heat lamp and clip in place.
» Reverse steps above to reassemble the heater.
9.7.3 Heat lamp replacement - CIR 400-2 O
1 Compress the width of the protective grill to retract the wire
tabs from under one edge of the heater body.
» Rotate the loose edge of the grill up and away from heater body.
» Pull the grill away from heater to remove from other edge of
heater body - place safety grill in a secure storage container.
» Repeat grill removal for other lamp if required:
2 Remove end plate from heater: 6 Phillips screws fasten the
heater body end plate in place:
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 13
ENGLISH
INSTALLATION
INSTALLATION
3 Remove 4 Phillips screws that hold connection box to heater:
4 Remove the 2 Phillips screws that fasten the electrical
connection box front face plate in place:
5 Slide the connection box front face plate out from the
electrical connection box:
6 Slide power cord retainer plate from electrical connection
box (top surface):
7 Loosen screws in terminal block to remove wires as required:
» RED wires connect to Lamp #1 (closer to connection box)
» BLUE wires connect to Lamp #2 (further end from box)
» Do not disconnect power supply wires
» Loosen the threaded clamping collar on the Liquid Tight
Connector located behind the wiring terminal
» Pull wires out through the Liquid Tight Connector and top of
electrical connection box:
8 Slide lamp wires out of electrical connection box. Set
electrical connection box aside:
9 Remove interior end plate from heater: 6 Phillips screws
fasten the heater body end plate in place:
background
14 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INSTALLATION
10 Slide top cover plates out each end of top side of heater:
11 Remove the center face plate:
» The BOTTOM edge of the center Face Plate does not have a
lower lip
» Insert a fi ne edged slot screw driver between the heater body
and the BOTTOM edge of the face plate
» Pry the face plate from the heater body, and remove to storage:
12 Slide the end face plates out from each end of the heater:
13 For this step, keep the heat lamp retainer clips in place at
each end of lamps. Heat lamp is fragile - use caution when
feeding wires through holes.
» Carefully feed each lamp wire from the top of the heater through
the hole in the heater body so that the wire is inside the heater
body (same as the lamp):
14 Remove the heat lamp retainer clips both ends of lamps.
» One clip at each end of heater
» Two clips in the center of heater:
15 The heat lamp is very fragile - handle and assemble with
great care!
» Carefully slide old heat lamp out of heater through rectangular
slot in end of refl ector.
» Carefully install new heat lamp and clip in place.
» Reverse steps above to reassemble the heater.
» Take particular care not to damage the lamp at step 14 and
step 13:
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 15
ENGLISH
INSTALLATION
APPLIANCE HANDOVER
10. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to the user. Draw special
attention to the safety information. Hand the operating and
installation instructions to the user.
11. What to do if ...
... the appliance does not heat up:
» For 120 V models, ensure that the unit is plugged into a properly
grounded 120 V wall outlet and that the timer switch is on.
» For 240 V models, ensure that the timer switch is on and that
there is adequate power available at the circuit breaker and that
the breaker hasnt tripped. Check for faulty breaker(s).
... you notice a smell:
» For a short time after initial installation or after a long period
of inactivity, the unit may produce a smell. This is normal and
will not last long once regular operation resumes.
If you cannot remedy the fault, contact your contractor. To facilitate
and speed up your enquiry, please provide the number on the type
plate (Nr. XXXX-XXXX-XXXX)
12. Specifi cation
12.1 Recommended mounting and coverage
specifi cations
Dim. of area heated
Model Power H A B C D E
CIR 150-1 I,
CIR 150-1 O
1500 W
Min.: 7
(2.1 m)
8 10
(2.7 m)
8 6
(2.6 m)
16 1
(4.9 m)
108 ft
2
(10.1 m
2
)
13.9 W / ft
2
(148.5 W / m
2
)
Max.: 8
(2.4 m)
9 10
(3.0 m)
9 2
(2.8 m)
18 1
(5.5 m)
133 ft
2
(12.4 m
2
)
11.3 W / ft
2
(121.0 W / m
2
)
CIR 200-2 O 2000 W
Min.: 8
(2.4 m)
9 10
(3.0 m)
9 2
(2.8 m)
18 1
(5.5 m)
133 ft
2
(12.4 m
2
)
15.0 W / ft
2
(161.3 W / m
2
)
Max.: 9
(2.7 m)
11 2
(3.4 m)
9 10
(3.0 m)
20
(6.1 m)
165 ft
2
(15.3 m
2
)
12.1 W / ft
2
(130.7 W / m
2
)
CIR 400-2 O 4000 W
Min.: 10
(3.0 m)
11 10
(3.6 m)
11 2
(3.4 m)
23
(7.0 m)
205 ft
2
(19.0 m
2
)
19.5 W / ft
2
(210.5 W / m
2
)
Max.: 11 6
(3.5 m)
13 5
(4.1 m)
14 1
(4.3 m)
27 7
(8.4 m)
275 ft
2
(25.4 m
2
)
14.5 W / ft
2
(157.5 W / m
2
)
12.2 Wiring diagrams
CIR 150-1 I, CIR 150-1 O
K1
Off Delay Timer
SPST
CIR 150-1 I/O
Lamp
Outllet
L
N
CIR 200-2 O
CIR 200-2 O
Lamp
Junction
Box
L1
L2
K1
Off Delay Timer
DPDT
CIR 400-2 O
CIR 400-2 O
Lamp 2Lamp 1
Junction
Box
L1
L2
L1
L2
K1
Off Delay Timer
DPDT
background
16 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
SPECIFICATION
12.3 Dimensions
CIR 150-1 I
#10
1 9/16Ý
(4 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
11/16Ý
(1.7 cm)
3 3/4Ý
(9.5 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
1 5/16Ý
(3.3 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
15 9/16Ý
(39.5 cm)
4 7/16Ý
(11.2 cm)
CIR 150-1 O & CIR 200-2 O
#10
1 9/16Ý
(4 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
1 5/16Ý
(3.3 cm)
3 3/4Ý
(9.5 cm)
11/16Ý
(1.7 cm)
15 9/16Ý
(39.5 cm)
18 9/16Ý
(47.1 cm)
3Ý
(7.6 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
4 1/4Ý
(10.8 cm)
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 17
ENGLISH
INSTALLATION
SPARE PARTS
CIR 400-2 O
Ý
(1.6 cm)
Ý
(1.6 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
4 7/16Ý
(11.2 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
Ý
(9.5 cm)
Ý
(1.7 cm)
Ý
(4 cm)
Ý
(4 cm)
Ý
(8 cm)
Ý
(10 cm)
Ý
(79.5 cm)
Ý
(79.5 cm)
Ý
(89.5 cm)
12.4 Specifi cation table
Model CIR 150-1 I CIR 150-1 O CIR 200-2 O CIR 400-2 O
Item No. 234047 234048 234049 234050
Usage indoor only indoor/outdoor indoor/outdoor indoor/outdoor
Testing standard ANSI/UL 1278 ANSI/UL 2021 ANSI/UL 2021 ANSI/UL 2021
Voltage, 60Hz 115–120 V 115–120 V 230–240 V 230–240 V
Wattage 1.5 kW 1.5 kW 2.0 kW 4.0 kW
Amperage 12.5 A 12.5 A 8.3 A 2 x 8.3 A
Required number and size of
circuit breakers
20 A 20 A 15 A 2 x 15 A
Required wire size (copper) 14 AWG
Lamp temperature 2420 °F, ±360 °F
1325 °C, ±200 °C
Lamp life (normal conditions) 5000 hours
Lamp color temperature 1600 K, ±200 K
Height 5
11
/16˝ / 145 mm
Width 15
9
/16˝ / 395 mm 18
9
/16˝ / 471 mm 18
9
/16˝ / 471 mm 38 ½˝ / 978 mm
Depth 4
7
/16˝ / 112 mm 4 ¼˝ / 108 mm 4 ¼˝ / 108 mm 4
7
/16˝ / 112 mm
Weight 4.85 lb / 2.2 kg 5.5 lb / 2.5 kg 5.5 lb / 2.5 kg 8.8 lb / 4.0 kg
IP-Rating IP20 IP24 IP24 IP24
Color alpine white
13. Spare Parts
Model CIR 150-1 I CIR 150-1 O CIR 200-2 O CIR 400-2 O
Protective Grill BHSG BHSG BHSG BHSG
Heat Lamp LGHS1520 LGHS1524 LGHS2024 (2) LGHS2024
background
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE - ENVIRONMENT AND RECYCLING
18 |SUNWARMT
H CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Environment and recycling
Please help us to protect the environment by disposing of the
packaging in accordance with the national regulations for waste
processing.
Residential & Commercial Warranty: Stiebel Eltron, Inc. warrants to the original consumer that the CIR Infrared Heater is free from
defects in material and/or workmanship under normal use and service for a period of one (1) year (12 months) from the date of
purchase, and subject to the conditions and limitations stated herein. Warning: Use of this heater in coastal salt-air regions can
result in corrosion of the aluminum body and re ector, and premature failure of the heat lamp. Corrosion and failure resulting
from use in coastal areas is not covered by warranty.
ONE YEAR (12 MONTH) WARRANTY
Subject to the conditions and limitations stated herein and de ned below, during the term of this limited warranty, we will sup-
ply any component part of the heater, excluding any labor, which the Manufacturer’s examination determines to be defective in
workmanship or material for a period of one year (12 months) from the date of purchase. This warranty applies to the heaters
original owner, and only if the unit is installed and operated in accordance with the printed instructions accompanying the unit
and in compliance with all applicable installation, building codes and good trade practices. Failure to maintain the equipment
through regular maintenance or service by a qualifi ed service technician shall void the warranty.
WHAT IS NOT COVERED
The Manufacturer shall not be responsible for any expenses, including service, labor, diagnosis, analysis,material or transportation/
shipping charges incurred during removal, repair, or reinstallation of this product, or any of its components or parts. All labor,
shipping, and/or service charges shall be paid by the owner. This warranty does not cover products that have been modi ed after
leaving the factory, improperly installed, misused, exposed to abuse or damaged by acts of God, negligence, accident, corrosive
or contaminated atmosphere, submersion in water, excessive thermal shock, impact, abrasion, normal wear due to use, alteration
or operation contrary to the owner’s manual or if the serial number has been altered, defaced or removed. This warranty shall
not apply if the voltage to the heater exceeds the rated voltage on the rating plate by more than 10%. The Manufacturer shall not
be liable for consequential damages arising out of, or in connection with, the use or performance of the product, or other indirect
damages with respect to loss of property, revenues, or profi t, or costs of removal, installation or reinstallation, or for any default
or delay in performance by its warranty caused by any contingency beyond its control, including war, government restrictions, or
restraints, strikes, fi re, fl ood, acts of God, or short or reduced supply of raw materials or products.
WARRANTY PROCEDURE
To establish the date of purchase for any purpose under this Limited Warranty, you must retain the original receipt that can establish
the purchase date of your unit. If you do not provide such documents, the start date of the term of this Limited Warranty will be
based upon the date of unit manufacture, plus thirty (30) days. Should the owner wish to return the CIR infrared heater for repair,
the owner must fi rst secure written authorization from Stiebel Eltron, Inc. The owner shall be required to show proof of purchase
date, and to pay all transportation costs to return the defective part(s) or heater for repair or replacement. Warranty is void if heater
has been installed or used improperly or if design has been altered in any way.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This document contains all warranties made by the Manufacturer and may not be varied, altered or extended by any person.
There are no promises, or agreements extending from the Manufacture other than the statements contained herein. THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL WARRANTIES EXPRESSED OR IMPLIED, TO THE EXTENT AUTHORIZED BY THE LAWS OF THE JU-
RISDICTION, INCLUDING SPECIFICALLY THE WARRANTIES OR MERCHANTIBILITY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. All
warranties are limited in duration to 12 months. It is understood and agreed that the Manufacturer’s obligation hereunder
is limited to repairing or replacing parts determined to be defective as stated above. In no event shall the Manufacturer be
responsible for any alleged personal injuries or other special, incidental or consequential damages. As to property dam-
ages, contract, tort or other claim the Manufacturer’s responsibility shall not exceed the purchase price paid for the product.
All replacement parts will be warranted for the unused portion of the warranty coverage period remaining on the applicable unit.
Some States and authorities do not allow certain warranty exclusions or limitations on how long a warranty lasts or the exclusions
or limitations of incidental or consequential damages. In such cases, the above limitations or exclusions may not apply to you and
are not intended to do so where prohibited by law. This warranty gives you speci c legal rights. You may also have other rights
which vary by each jurisdiction.
!
The installation, electrical connection and first
operation of this appliance should be carried out by a
qualifi ed installer.
!
The company does not accept liability for failure of
any goods supplied which have not been installed
an operated in accordance with the manufacturers
instructions.
This Warranty is valid for U.S.A. & Canada only. Warranties
may vary by country. Please consult your local Stiebel Eltron
Representative for the Warranty for your country.
14. Warranty
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 19
ESPAÑOL
CONTIENDO | FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
OPERATION
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben tomarse unas
precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, daños materiales, lesiones y muerte. Estas son algunas
de esas precauciones:
1 La instalación de este calefactor debe realizarla únicamente
un electricista califi cado. Lea y comprenda todas las
instrucciones antes de instalar, utilizar o hacerle el
mantenimiento a este calefactor. Si la instalación, manejo,
ajuste, modi cación, revisión o mantenimiento se realizan
de forma incorrecta, puede existir un riesgo de incendio y
descarga eléctrica. Así mismo, pueden producirse daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
2 Este calefactor se calienta cuando está en funcionamiento.
Para evitar quemaduras, no toque las super cies calientes
con la piel desnuda. Mantenga los cables eléctricos y los
materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de
cama, papeles, ropa, cortinas, etc., a una distancia mínima
de 1 m (3 pies) respecto del frente, los laterales y la parte
trasera del calefactor.
3 Es necesario extremar las precauciones cuando cualquier
calefactor lo utilizan niños o personas inválidas, o cuando se
usa cerca de ellos.
4 Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté en
funcionamiento. Desenchufe los modelos de 120 V o
desconecte el (los) cortacircuitos de los modelos de 240 V
cuando el aparato no esté en funcionamiento.
5 No ponga en marcha ningún calefactor si tiene el cable o
el enchufe dañado, si ha mostrado un mal funcionamiento,
si ha sufrido una caída o si ha resultado dañado en modo
alguno. Regrese el calefactor a un servicio técnico autorizado
para su revisión, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
6 Estos calefactores no están destinados para su uso en
cuartos de baño, cuartos de lavandería y ubicaciones de
interior similares. Nunca coloque un calefactor en un lugar
de donde pueda caer a una bañera o a otro recipiente con
agua.
7 El modelo CIR 150-1 I está destinado exclusivamente para
uso en interiores. No utilice este modelo en exteriores o en
ambientes húmedos. Los modelos CIR 150-1 O, CIR 200-2 O y
CIR 400-2 O pueden utilizarse en exteriores o en ambientes
húmedos.
8 No pase el cable por debajo de alfombras. No tape el cable
con alfombrillas, tapetes o similares. Coloque el cable fuera
de las zonas de tránsito, donde no vaya a provocar tropiezos.
9 Recoja el cable en el lateral y en la parte posterior del
calefactor; evite que el cable repose sobre el calefactor.
10 Para desconectar el calefactor, retire el enchufe de la toma
de corriente (modelos de 120 V) o apague el interruptor de la
fuente de alimentación (modelos de 240 V).
11 Los modelos de 120 V, CIR 150-1 I y CIR 150-1 O, deben
enchufarse a una toma de corriente de 120 V correctamente
conectada a tierra y controlada mediante un temporizador.
12 Los modelos de 240 V deben estar integrados de manera fi ja
en un circuito correctamente conectado a tierra y controlado
mediante un temporizador. Es necesario usar cable de cobre.
OPERATION
1. Instrucciones importantes ___________________________________ 19
1.1 Información sobre este documento ____________________________20
1.2 Explicación de los símbolos _____________________________________ 20
2. Seguridad ______________________________________________________ 20
2.1 Distancias mínimas _______________________________________________20
2.2 Uso previsto ________________________________________________________ 21
2.3 Información sobre seguridad ___________________________________ 21
2.4 Certifi cación ETL / UL / CSA _____________________________________ 21
3. Registre su producto _________________________________________ 22
4. Descripción del aparato ______________________________________ 22
5. Funcionamiento _______________________________________________ 22
5.1 Puesta en marcha _________________________________________________ 22
5.2 Desconexión del calefactor ______________________________________22
6. Limpieza, cuidado y mantenimiento ________________________ 22
6.1 Mantenimiento _____________________________________________________ 22
6.2 Limpieza _____________________________________________________________ 22
7. Seguridad ______________________________________________________ 23
7.1 Instrucciones generales de seguridad ________________________ 23
7.2 Instrucciones, normas y reglamentos _________________________23
8. Descripción del aparato ______________________________________ 23
8.1 Entrega estándar __________________________________________________ 23
INSTALACIÓN
9. Instalación _____________________________________________________ 23
9.1 Consideraciones y directrices sobre el diseño del proyecto
________________________________________________________________________ 23
9.2 Instrucciones generales de instalación _______________________ 24
9.3 Ubicación del calefactor __________________________________________ 24
9.4 Montaje del calefactor ____________________________________________ 25
9.5 Distancias mínimas _______________________________________________ 25
9.6 Suministro eléctrico _______________________________________________ 26
9.7 Sustitución de la lámpara de calor ____________________________ 27
10. Entrega del aparato __________________________________________ 33
11. Qué hacer si... _________________________________________________ 33
12. Especifi caciones ______________________________________________ 33
12.1 Especifi caciones recomendadas de montaje y cobertura 33
12.2 Diagrama del cableado ___________________________________________ 33
12.3 Dimensiones ________________________________________________________ 34
12.4 Tabla de especifi caciones ________________________________________ 35
13. Piezas de repuesto ___________________________________________ 35
14. Garantía________________________________________________________ 36
background
FUNCIONAMIENTO
SEGURIDAD
20 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
13 No introduzca ni deje entrar ningún objeto extraño en el
calefactor ni en ninguna abertura de ventilación o escape, ya
que ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio
o daño en el calefactor. Así mismo, puede producir daños
materiales, lesiones personales o incluso la muerte.
14 Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de
aire ni el escape en modo alguno. No utilice el calefactor
sobre una super cie blanda, como una cama, ya que las
aberturas podrían quedar bloqueadas.
15 Utilice este calefactor únicamente tal y como se describe
en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar un incendio, descarga eléctrica,
daños materiales, lesiones personales o incluso la muerte.
16 Con los modelos de 120 V, evite usar un alargador ya
que este puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
IMPORTANTE: Sin embargo, si es necesario usar un
alargador, este debe ser de un calibre no inferior a 14 AWG y
apto para un mínimo de 1875 vatios.
17 No toque el calefactor cuando esté en funcionamiento,
ni tampoco las piezas con corriente, por el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, lesiones personales e
incluso la muerte.
18 Todos los modelos de calefactores infrarrojos deben
instalarse conectados a un temporizador. Consulte con un
electricista o instalador local para obtener más detalles
sobre la instalación.
19 No ajuste el calefactor sobre el soporte orientable mientras
el aparato esté en funcionamiento. Deje que el calefactor
se enfríe por completo antes de realizar ningún ajuste a la
posición del calefactor.
20 No mire fi jamente a la lámpara del calefactor, ya que podría
sufrir lesiones en los ojos.
21 Después de su uso, deje enfriar por completo el calefactor
antes de tocarlo, moverlo o guardarlo.
22 Guarde estas instrucciones junto con el calefactor para
tenerlas siempre a mano como referencia. Conserve este
manual en un lugar seguro cerca del calefactor.
1.1 Información sobre este documento
El capítulo Funcionamiento está dirigido a usuarios e instaladores
califi cados.
El capítulo Instalación está dirigido a instaladores califi cados.
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizar
el aparato y guárdelas como referencia para el futuro.
Pase las instrucciones a cualquier nuevo usuario.
1.2 Explicación de los símbolos
1.2.1 Formato de la información sobre seguridad
La información sobre seguridad comprende un símbolo de
advertencia y un texto con información. La información sobre
seguridad está impresa sobre un fondo de color gris.
Ejemplo:
PELIGRO: Electrocución
Instale el aparato de manera que el dispositivo
de control...
12 3
4
1 Símbolo
2 Palabras claves
3 Descripción
4 Texto informativo
1.2.2 Símbolos de texto y su disposición en esta
documentación
Lea atentamente el texto situado junto al símbolo “»”.
» El símbolo “»” indica que usted debe hacer algo. La acción que
usted debe realizar se describe paso a paso.
Las secciones con el símbolo “–” muestran listas de ítems.
1.2.3 Información sobre el aparato
Nunca tape el aparato
1.2.4 Unidades de medida
En este documento, las dimensiones se indican en
cm (pulg). Cualquier unidad de medida alternativa se
especifi ca según corresponda.
2. Seguridad
2.1 Distancias mínimas
12ÝFP
4ÝFP
°°
PLQÝFP
Véase sección
12.1, pág. 33
background
FUNCIONAMIENTO
SEGURIDAD
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 21
ESPAÑOL
No coloque ningún objeto a una distancia inferior a 3 pies (92 cm)
delante o debajo del calefactor.
Fije los soportes al elemento estructural (o con una solidez e
integridad equivalentes) de una pared o super cie no combustible.
PLQÝFP
PLQÝFP
12ÝFP
2.2 Uso previsto
Este aparato está diseñado para calentar zonas de vivienda. El
modelo CIR 150-1 I está destinado exclusivamente para uso en
interiores. Los modelos CIR 150-2 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 O
están destinados para uso en interiores o exteriores.
Cualquier otro uso distinto del descrito se considerará inadecuado.
El uso correcto de este aparato también implica seguir todas
las instrucciones de este manual. Cualquier modificación o
transformación del aparato anulará todos los derechos de garantía.
2.3 Información sobre seguridad
Ponga el aparato en marcha únicamente cuando esté
completamente instalado por un electricista autorizado y con todo
el equipamiento de seguridad conectado.
ADVERTENCIA: Incendio
Nunca utilice este aparato...
en estancias donde exista un riesgo de incendio
o explosión debido a la presencia de sustancias
químicas, polvo, gases o vapores.
en las proximidades de tuberías o recipientes que
transporten o contengan materiales infl amables o
explosivos.
si en la estancia se llevan a cabo tareas como
tendido de cables, pulido o sellado.
si se utilizan aerosoles, abrillantadores para
suelos o productos similares que contengan
gasolina. Ventile la estancia sufi cientemente antes
de usar el calefactor.
si no se respetan las distancias mínimas de
separación respecto de la super cie de los objetos
adyacentes, como muebles, visillos, cortinas,
textiles u otros materiales infl amables.
ADVERTENCIA: Lesiones
En los casos en que se permita a niños o a personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas manejar este aparato, asegúrese de que esto
suceda solo bajo supervisión o después de que una
persona responsable de su seguridad les haya dado
instrucciones adecuadas.
Los niños deben ser supervisados y deben recibir
instrucciones apropiadas para garantizar que nunca
jueguen con el aparato.
ADVERTENCIA: Incendio
Nunca sitúe ningún objeto ni material infl amable,
combustible o aislante, como ropa, cobijas, revistas,
recipientes con abrillantador para suelos o productos
derivados del petróleo, aerosoles o similares sobre el
aparato ni en las proximidades del mismo.
ADVERTENCIA: Incendio
Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté
en funcionamiento. El calefactor debe ser instalado
conectado a un temporizador. Desenchufe los modelos
de 120 V o desconecte el (los) cortacircuitos de los
modelos de 240 V cuando el aparato no esté en
funcionamiento.
ADVERTENCIA: Electrocución
Desconecte siempre el calefactor de la fuente
de alimentación antes de realizar las tareas de
mantenimiento. En caso contrario, puede sufrir
lesiones graves o incluso la muerte.
No utilice ni coloque el aparato en un lugar de donde
podría caer a una bañera o a otro recipiente con agua.
ADVERTENCIA: Quemaduras
Las super cies de la cubierta del aparato se calientan
durante el funcionamiento. No toque el aparato
mientras esté en funcionamiento. Deje que se enfríe
por completo después de usarlo y antes de tocarlo.
PRECAUCIÓN: Sobrecalentamiento
Nunca tape el aparato.
2.4 Certifi cación ETL / UL / CSA
La certifi cación ETL / UL signifi ca que el aparato cumple todos los
requisitos básicos de acuerdo con ANSI/UL 1278 o 2021 y CAN/
CSA C22.2 No 46.
2.4.1 Etiqueta de características
Consulte la placa de características. La placa de características
está ubicada en la parte superior del aparato, en el centro de la
parte exterior.
background
FUNCIONAMIENTO
REGISTRE SU PRODUCTO
22 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
5.2 Desconexión del calefactor
» Para los modelos de 120 V, desconecte la unidad mediante el
temporizador y desenchufe el cable de la unidad de la toma de
corriente.
» Para los modelos de 240 V, desconecte la unidad mediante
el temporizador y apague el suministro eléctrico mediante el
interruptor del panel del cortacircuitos.
6. Limpieza, cuidado y mantenimiento
!
ADVERTENCIA:
Antes de limpiar la unidad, asegúrese de que el
suministro eléctrico haya sido desconectado en el
panel del cortacircuitos o de que el aparato esté
desenchufado de la toma de corriente. Así mismo,
compruebe que el componente calefactor del aparato
esté frío. Asegúrese de que el suministro eléctrico
permanece desconectado durante toda la instalación.
En caso contrario, podría sufrir quemaduras graves,
electrocución, lesiones graves o incluso la muerte.
6.1 Mantenimiento
» Revise el calefactor y el cable antes de cada uso.
» Limpie cualquier acumulación de polvo o suciedad de las
super cies y, en especial, del refl ector y de las aberturas para
el paso del aire del cuerpo del calefactor (consulte la sección
6.2, pág. 22).
» Revise que el cable y el enchufe no estén dañados ni pelados:
No ponga en marcha el calefactor si el cable o el enchufe
están dañados.
Pida a un electricista califi cado que sustituya las piezas
dañadas.
» Es necesario reparar o sustituir cualquier pieza o componente
dañado antes de poner en marcha el aparato.
6.2 Limpieza
PRECAUCIÓN: Incendio
Nunca pulverice espray de limpieza en el refl ector ni
en las aberturas.
Asegúrese de que no puede entrar humedad en el
aparato.
Antes de limpiar el calefactor, desconéctelo del suministro
eléctrico y déjelo enfriar.
No toque la lámpara de calor con los dedos, ya que la grasa
de la piel dañará la lámpara.
Para limpiar la super cie del calefactor, el refl ector y las
aberturas para el paso del aire: Utilice únicamente un paño
seco o húmedo o bien un chorro de aire de baja presión (un
limpiador de polvo en lata para computadoras).
No utilice agentes de limpieza abrasivos o cáusticos.
Nunca sumerja el aparato en agua. ¡Peligro mortal!
Si un calefactor es expuesto a agua más allá del uso previsto
en los modelos de exteriores, pida a un electricista califi cado
que revise y repare el calefactor antes de usarlo.
3. Registre su producto
Debe registrar este producto en un plazo de 90 días
desde la compra a través de nuestra página web para
activar cualquier garantía estándar o para optar a la
ampliación de la garantía. Visite nuestra página web
www.stiebel-eltron-usa.com y haga clic en “Registre
su producto”.
Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que
recopile la siguiente información que necesitará:
Tipo; ejemplo: CIR 150-1 I (tomado de la etiqueta situada en la
parte superior de la unidad, en el centro)
Número que se indica después de “Nr.
Lugar de compra
Fecha de compra
Nombre y apellido
Dirección de email
Dirección postal
Número de teléfono
Si tiene alguna pregunta en relación con el proceso de re-
gistro o con las opciones de garantía, por favor, póngase en
contacto directamente con Stiebel Eltron USA en el número de
teléfono (800)-582-8423.
4. Descripción del aparato
Este aparato es un calefactor radiante que utiliza luz infrarroja de
onda corta. Está diseñado para calentar objetos, no el aire de un
espacio. Está diseñado para ser instalado sobre una pared o poste.
Todos los modelos son adecuados como sistema de calefacción
puntual en zonas de vivienda en interiores, como garajes
o talleres, o para ganado. Nota: El modelo CIR 150-1 I está
destinado exclusivamente para uso en interiores. Los modelos
CIR 150-1 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 también son apropiados
como sistema de calefacción puntual en zonas de vivienda en
exteriores, como patios, balcones y terrazas.
La cubierta del calefactor radiante está fabricada en aluminio. La
rejilla de protección y los tornillos son de acero inoxidable.
5. Funcionamiento
ADVERTENCIA: Incendio
Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté
en funcionamiento. El calefactor debe ser instalado
conectado a un temporizador. Desenchufe los modelos
de 120 V o desconecte el (los) cortacircuitos de los
modelos de 240 V cuando el aparato no esté en
funcionamiento.
5.1 Puesta en marcha
» Para los modelos de 120 V, enchufe la unidad a una toma de
corriente conectada a tierra y a un temporizador. Ajuste en el
temporizador el tiempo de funcionamiento deseado.
» Para los modelos de 240 V, encienda el (los) cortacircuitos al (a
los) que esté conectada la unidad. Ajuste en el temporizador el
tiempo de funcionamiento deseado.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 23
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
SEGURIDAD
Como parte de un mantenimiento regular, también
recomendamos pedir que se comprueben los componentes
de control. Los componentes de control y seguridad deben ser
revisados por un contratista en un plazo no superior a 10 años
desde la puesta en servicio del aparato.
7. Seguridad
Solo contratistas califi cados deben llevar a cabo la instalación,
puesta en servicio, mantenimiento y reparación del aparato.
7.1 Instrucciones generales de seguridad
Garantizamos un funcionamiento fi able y exento de problemas
únicamente si se utilizan accesorios originales y piezas de repuesto
previstas para este aparato.
PELIGRO: Electrocución
Si instala el aparato en la pared,galo de manera
que una persona que esté en la bañera o en la ducha
no alcance a tocar el equipo de control.
!
PRECAUCIÓN:
Respete las distancias mínimas de separación
respecto de la super cie de los objetos adyacentes
(consulte las distancias mínimas de separación en
la sección 9.5, pág. 25).
Nunca instale el aparato directamente bajo un
enchufe de pared.
Asegúrese de que el cable de alimentación no
entre en contacto con ningún componente del
aparato.
7.2 Instrucciones, normas y reglamentos
NOTA: Cumpla todos los reglamentos e instrucciones
nacionales y regionales que sean aplicables.
8. Descripción del aparato
8.1 Entrega estándar
Unidad del calefactor
Soporte de montaje para pared, que incluye tornillos de
jación, arandelas de retención y tuercas
INSTALACIÓN
9. Instalación
9.1 Consideraciones y directrices sobre el diseño
del proyecto
NOTA: Todos los calefactores infrarrojos CIR deben
instalarse conectados a un temporizador.
NOTA: Consulte en la sección 9.5 las distancias mínimas
de separación necesarias.
El tamaño y el número de calefactores (cantidad de aporte de
calor) necesarios en un área para proporcionar confort depende
de los siguientes factores:
9.1.1 Generales:
Cantidad de movimiento de aire en esa área: la sensación
térmica producida por el viento frío requiere un aporte
adicional de calor
Coloque cortavientos en todos los lugares donde sea posible
El confort que se logra mediante la calefacción puntual es
más efi caz si las personas reciben el calor desde al menos dos
lados
Altura de montaje disponible para los calefactores en el lugar
del proyecto
9.1.2 Aplicaciones en interiores:
Calefacción del espacio de toda la estructura (Se requiere un
cálculo preciso de la pérdida de calor. Para solicitar ayuda
con esto, póngase en contacto con Stiebel Eltron en el número
de teléfono 800-582-8423 o en la dirección de e-mail info@
stiebel-eltron-usa.com), o bien
Calefacción puntual de solo una parte de una zona fría en
interiores
El nivel de actividad de las personas: sentadas en reposo,
actividad física intensa, etc.
9.1.3 Aplicaciones en exteriores:
NOTA: El modelo CIR 150-1 I está destinado
exclusivamente para uso en interiores.
Cualquier área calefactada en exteriores se considera
calefacción puntual.
Los modelos CIR 150-1 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 O están
destinados para uso en interiores o exteriores.
» Aumento de temperatura deseado:
¿En qué estaciones se necesita confort y cuál es la
temperatura exterior de cálculo?
Entonces, ¿cuál es el aumento deseado para obtener la
temperatura de confort? (1, 15°, 20°, 25°?)
» Calcule el aporte necesario para obtener el aumento de
temperatura deseado:
background
24 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Aporte necesario por área por grados de aumento para obtener
la temperatura de confort
Densidad calorí-
ca
por grado F
W/(ft
2
)/°F
Densidad calorí-
ca
por grado C
W/(m
2
)/°C
Calefacción en
exteriores (con viento
de hasta 10 mph) 2 40
Calefacción puntual
en interiores (área
protegida, poco
movimiento de aire) 0.75 14
» Fórmula del aporte = longitud del lugar x anchura del lugar x
aumento de temperatura x densidad calorífi ca por grado
Ejemplo:
Patio exterior: 30 pies de longitud por 10 pies de anchura
Aumento de temperatura deseado: 20°F (promedio del área)
30 x 10 x 20 x 2 = 12,000 vatios de aporte total necesario
Compare los valores de la altura de montaje disponible y las
dimensiones del área en el lugar del proyecto con las alturas
de montaje recomendadas, la longitud y la anchura del área de
cobertura y la distribución promedio típica del calor en la sección
9.1, pág. 23.
Disposición:
Espacie los calefactores de manera uniforme alrededor del
perímetro (y, en caso necesario, en el centro o por toda el
área) para proporcionar una densidad calorífi ca sufi ciente
para conseguir el aumento de temperatura deseado, o bien
aplique calefacción puntual únicamente en lugares especí cos
del área.
Aporte calor desde al menos dos lados siempre que sea
posible.
NOTA: La información de diseño que se presenta en
este documento pretende servir de guía. La precisión
en la determinación o el cálculo de todos los factores
arriba indicados afectarán al rendimiento y a la
satisfacción. En concreto, el movimiento del aire
afectará al confort.
9.2 Instrucciones generales de instalación
NOTA: Lea todas las instrucciones y planifique la
instalación antes de proceder.
Este aparato cumple las normas ANSI/UL 1278 o 2021 y está
certi cado según CAN/CSA C22.2 Nº 46.
El modelo CIR 150-1 I está aprobado exclusivamente para uso en
interiores. No utilice este calefactor en ambientes como cuartos
de baño y cuartos de lavandería. El calefactor se suministra
con un cable de (2.4 m) 8 pies con un enchufe de tres clavijas
que debe ser conectado a una toma de corriente de 115-120 V
correctamente conectada a tierra en un circuito de suministro
eléctrico de alambre de cobre controlado por un temporizador.
Los modelos CIR 150-2 O, CIR 200-2 O y CIR 400-2 O están aprobados
para uso en interiores y exteriores. No utilice estos calefactores
en ambientes como cuartos de baño y cuartos de lavandería.
Estos modelos deben ser conectados a un circuito de suministro
eléctrico de alambre de cobre de 240 V correctamente conectado
a tierra y controlado por un temporizador. La instalación debe
cumplir los requisitos descritos en la última edición del Código
Eléctrico ANSI/NFPA N0 70 en Estados Unidos y en la PARTE 1 de
CSA C22.1 en Canadá.
Junto con el calefactor, se suministra un soporte de montaje
adecuado para instalar el aparato en una pared o en un poste.
El calefactor debe estar colocado en este soporte durante el
funcionamiento. Los herrajes para fi jar el soporte de montaje a
la estructura vienen determinados por las condiciones del lugar
donde se ubique el aparato, y el instalador los suministra sobre
el terreno.
ADVERTENCIA: Incendio
Cuando instale los modelos CIR 150-1 I o CIR 150-1
O, evite usar un alargador ya que este puede
sobrecalentarse y provocar un incendio. Sin embargo,
si es necesario usar un alargador, este debe ser de un
calibre no inferior a 14 AWG y apto para un mínimo
de 1875 vatios.
ADVERTENCIA: Incendio
Respete siempre las distancias mínimas de separación
respecto del suelo, el techo, las paredes y los materiales
combustibles. Consulte la sección 9.5, pág. 25.
9.3 Ubicación del calefactor
!
ADVERTENCIA:
El uso de este calefactor en regiones costeras con
aire salino puede producir corrosión en el cuerpo de
aluminio y en el refl ector, así como el fallo prematuro
de la lámpara de calor. La corrosión y el fallo derivados
del uso del calefactor en zonas costeras no quedan
cubiertos por la garantía.
1 El calefactor está diseñado para ser montado en una pared o
en un poste, y debe ser instalado a una altura mínima sobre
el suelo. Consulte más detalles en la sección 12.1, pág. 33.
2 Asegúrese de que las distancias de separación alrededor
del calefactor cumplen o superan las distancias mínimas de
separación exigidas en la sección 9.5 pág. 30: por arriba,
respecto del suelo, respecto de una pared lateral y respecto
de materiales combustibles.
3 Los modelos CIR 150-1 I y CIR 150-1 O deben ser enchufados
a una toma de corriente de 120 V correctamente conectada
a tierra y controlada por un temporizador. Asegúrese de que
la toma de corriente sea fácilmente accesible para poder
desconectar el calefactor siempre que sea necesario.
Los modelos CIR 200-2 deben ser conectados a un circuito de
alambre de cobre de 240 V correctamente conectado a tierra
y controlado por un temporizador.
El modelo CIR 400-2 O debe ser conectado a dos (2) circuitos
independientes de alambre de cobre de 240 V correctamente
conectados a tierra y controlados por un temporizador.
4 Nunca debe situarse ni montarse el calefactor directamente
bajo una toma de corriente de pared.
5 Se debe mantener una distancia mínima de (92 cm) 3 pies
entre la rejilla frontal y cualquier objeto infl amable (por
ejemplo, cortinas), paredes y otras estructuras.
6 No deje que ningún cable eléctrico pase por delante del
calefactor ni que toque ninguna super cie caliente.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 25
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
7 Dado que el aparato irradia calor, ningún obstáculo ni objeto,
como un mueble, debe interponerse entre el calefactor y la
persona que debe recibir el calor.
8 No utilice el calefactor sobre una super cie blanda, como
una cama, ya que las aberturas para el paso del aire podrían
quedar bloqueadas.
9 Un calefactor tiene super cies calientes y piezas internas que
potencialmente pueden producir arcos y chispas. No utilice
el aparato en lugares donde se usen o almacenen gasolina,
pintura o vapores o líquidos infl amables.
9.4 Montaje del calefactor
1 Monte el calefactor de forma segura sobre una super cie
o elemento estructural, respetando todas las distancias
mínimas de separación (sección 9.5, pág. 25).
2 Use el soporte de montaje suministrado junto con el
calefactor (consulte los dibujos de la página siguiente).
3 Los herrajes para fi jar el soporte de montaje a la estructura
los suministra el instalador sobre el terreno, ya que el tipo
de herrajes viene determinado por las condiciones del lugar
donde se ubique el aparato.
4 Modelos CIR 150-1 I y CIR 150-1 O: Dentro de lo posible,
ubique el soporte de montaje de manera que el cable
eléctrico (2.4 m [8 pies]) pueda ser enchufado a una toma de
corriente (de 120 V y con conexión a tierra) sin quedar tenso.
Por favor, consulte un importante aviso sobre el uso de
alargadores en la sección 9.2, pág. 24.
5 Nunca deje que un cable eléctrico pase por delante del
calefactor ni que entre en contacto con ninguna super cie
caliente del aparato.
6 El soporte de montaje se fi ja a la estructura mediante pernos
o tirafondos suministrados sobre el terreno y que encajan en
dos orifi cios de un lado del soporte. El soporte del calefactor
se fi ja al soporte de montaje a través del orifi cio exterior de
la otra pata del soporte de montaje mediante el perno, la
arandela de retención y la tuerca suministrados.
7 Fije el soporte de montaje nivelado y a plomo de manera que
el calefactor quede orientado de forma horizontal sobre el
eje longitudinal.
8 Asegúrese de que el soporte de montaje quede fi rmemente
sujeto a la estructura mediante pernos o tirafondos
(suministrados sobre el terreno) de sufi ciente resistencia e
integridad para soportar el peso del calefactor y evitar su
movimiento. Se recomienda fi jar el soporte de montaje a un
elemento estructural (pared de entramado, etc.).
9.5 Distancias mínimas
12ÝFP
4ÝFP
°°
PLQÝFP
Véase sección
12.1, pág. 33
No coloque ningún objeto a una distancia inferior a 92 cm (3 pies)
delante o debajo del calefactor.
Fije los soportes al elemento estructural (o con una solidez e
integridad equivalentes) de una pared o super cie no combustible.
PLQÝFP
PLQÝFP
12ÝFP
background
26 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Soporte de montaje para los modelos CIR 150-1 I y CIR 150-1 O
Ø8.5 mm
M8
3-Ø13mm
4 5/16Ý
(11.0 cm)
1 3/16Ý
(3 cm)
8Ý
(20.3 cm)
6 11/16Ý
(17.0 cm)
3 1/8Ý
(8 cm)
1 1/2Ý
(3.8 cm)
3 5/8Ý
(9.25 cm)
3/8Ý
(1 cm)
2 1/2Ý
(6.3 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1/2Ý
(1.3 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
Soporte de montaje para el modelo CIR 200-2 O
Ø8.5 mm
3-Ø13 mm
M8
2 15/16Ý
(7.5 cm)
3 1/8Ý
(8 cm)
6 5/8Ý
(16.8 cm)
5 15/16Ý
(15 cm)
2 7/8Ý
(7.25 cm)
1 3/16Ý
(3 cm)
1 1/2Ý
(3.8 cm)
3/8Ý
(1 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1/2Ý
(1.3 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
Soporte de montaje para el modelo CIR 400-2 O
8
8 m
m
M8
1/2Ý
(1.3 cm)
1/2Ý
(1.3 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
13 3/16Ý
(9.7 cm)
7 1/2Ý
(19 cm)
7 1/2Ý
(19 cm)
Ý
(4 cm)
Ý
(13.7 cm)
Ø8 mm
1 Fije el soporte del calefactor al soporte de montaje (a través
del orifi cio exterior) mediante el perno, la arandela de
retención y la tuerca suministrados. Apriete fi rmemente.
2 El soporte fi jado a la parte superior del calefactor permite
una rotación de hasta 45° sobre el eje transversal al afl ojar el
perno de fi jación.
3 Una vez fi jada la posición del calefactor, apriete todas
las tuercas y pernos en las conexiones de los soportes de
montaje y del calefactor para mantener el aparato en una
posición rme y estable.
4 Lea y respete todas las advertencias, así como la siguiente
sección sobre el funcionamiento, para disfrutar de un
funcionamiento seguro del calefactor.
9.6 Suministro eléctrico
PELIGRO: Electrocución
Lleve a cabo todas las conexiones eléctricas y todos
los trabajos de instalación de acuerdo con todos los
códigos de construcción: nacional, estatal y local.
PELIGRO: Electrocución
Los calefactores de 240V deben conectarse
directamente a un circuito con un temporizador, un
cortacircuitos de tamaño adecuado y un calibre de
cable correcto.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 27
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
PELIGRO: Electrocución
No enchufe los modelos CIR 200-2 O o CIR 400-2 O a
una toma de corriente de pared.
NOTA: El voltaje especificado en la placa de
características debe coincidir con el voltaje indicado
en el panel del cortacircuitos.
La conexión eléctrica debe realizarla un electricista profesional
califi cado. La instalación debe cumplir los requisitos descritos en
la última edición del Código Eléctrico ANSI/NFPA N0 70 en Estados
Unidos y en la PARTE 1 de CSA C22.1 en Canadá.
9.6.1 CIR 150-1 I y CIR 150-1 O
Enchufe el calefactor a una toma de corriente de pared
correctamente conectada a tierra y conectada también a un
circuito de alambre de cobre de 120 V, 60Hz y 20 Amp. El circuito
debe estar correctamente conectado a tierra y controlado por un
temporizador.
9.6.2 CIR 200-2 O
Usando alambre de cobre de 12 AWG, conecte el calefactor a un
cortacircuitos de 240 V, 60Hz y 15 Amp que esté correctamente
conectado a tierra y controlado por un temporizador.
9.6.3 CIR 400-2 O
Usando alambre de cobre de 12 AWG, conecte el calefactor con un
temporizador a cada uno de dos cortacircuitos independientes de
240 V, 60Hz y 15 Amp que estén correctamente conectados a tierra.
9.7 Sustitución de la lámpara de calor
!
ADVERTENCIA:
Las tareas de mantenimiento del calefactor solo
debe realizarlas un electricista califi cado. En caso
contrario, podrían producirse daños materiales,
incendios, lesiones personales o incluso la muerte. La
manipulación del calefactor por parte de una persona
no capacitada anulará la garantía.
!
ADVERTENCIA:
Antes de revisar la unidad, asegúrese de que el
suministro eléctrico esté desconectado en el panel del
cortacircuitos o de que el aparato esté desenchufado
de la toma de corriente. Así mismo, compruebe
que el componente calefactor del aparato esté frío.
Asegúrese de que el suministro eléctrico permanezca
desconectado durante todo el tiempo que la unidad
esté siendo sometida a revisión. En caso contrario,
podría sufrir quemaduras graves, electrocución,
lesiones graves o incluso la muerte.
!
PRECAUCIÓN:
Use siempre guantes de algodón o de otro tejido
cuando sustituya la lámpara de calor.
No toque la super cie de la lámpara con las manos
desnudas. La grasa de la piel dañará la lámpara.
Es necesario desmontar parcialmente el calefactor para acceder a
las conexiones eléctricas y poder así sustituir la lámpara.
Utilice un recipiente para guardar de forma segura los componentes
desmontados y los tornillos.
9.7.1 Sustitución de la lámpara de calor - CIR 150-1 I
1 Comprima el ancho de la rejilla de protección para retraer
las pestañas de alambre situadas bajo un extremo del cuerpo
del calefactor.
» Gire el extremo suelto de la rejilla hacia arriba y hacia afuera
respecto del cuerpo del calefactor.
» Separe la rejilla del calefactor y extráigala del otro extremo del
cuerpo del calefactor. Luego, guarde la rejilla de protección en
un lugar seguro:
2 Retire la cubierta de los dos extremos del calefactor. Seis (6)
tornillos Phillips mantienen la cubierta del extremo en su
lugar. Retire los tornillos y guárdelos en un lugar seguro:
3 Deslice hacia afuera la placa frontal de ambos extremos
del calefactor para dejar a la vista los dos extremos de la
lámpara de calor:
4 Coloque el calefactor boca abajo y deslice la cubierta central
y el soporte de montaje del calefactor hasta retirarlos del
mismo:
background
28 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
5 Desconecte los conectores planos del cable de suministro
eléctrico de los terminales:
6 Desconecte el cable de tierra (cable de suministro eléctrico)
del cuerpo del calefactor retirando el tornillo de anclaje del
orifi cio del terminal de puesta a tierra:
7 Deslice la placa de sujeción del cable de alimentación hasta
retirarla del cuerpo del calefactor:
8 Ponga el calefactor boca arriba. Cada extremo de la lámpara
tiene un bloque de retención rectangular. Retire los clips de
acero inoxidable que fi jan los bloques de retención en cada
extremo de la lámpara:
9 Tire de los cables de la lámpara hacia arriba y hacia afuera
respecto del cuerpo del calefactor en los dos extremos de la
lámpara:
10 Diapositiva de la lámpara a través de la placa de extremo del
refl ector. Correctamente y eliminación segura de lámpara:
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 29
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
11 La lámpara de calor es frágil, así que manéjela con cuidado.
Use guantes. No toque la lámpara con los dedos desnudos.
La grasa de la piel dañará la lámpara.
» Instale la lámpara de repuesto.
» Vuelva a montar el calefactor siguiendo en orden inverso los
pasos arriba indicados.
9.7.2 Sustitución de la lámpara de calor - CIR 150-1 O y CIR
200-2 O
1 Comprima el ancho de la rejilla de protección para retraer
las pestañas de alambre situadas bajo un extremo del
cuerpo del calefactor.
» Gire el extremo suelto de la rejilla hacia arriba y hacia afuera
respecto del cuerpo del calefactor.
» Separe la rejilla del calefactor y retírela del otro extremo del
cuerpo del calefactor. Luego, guarde la rejilla de protección en
un recipiente seguro:
2 Retire la caja de conexiones y la cubierta. Seis (6) tornillos
Phillips mantienen la cubierta del extremo en su lugar. Retire
los tornillos y guárdelos en un lugar seguro:
3 Retire la caja de conexiones y la cubierta. Seis (6) tornillos
Phillips mantienen la cubierta del extremo en su lugar. Retire
los tornillos y guárdelos en un lugar seguro:
4 Retire los 2 tornillos Phillips que sujetan la placa frontal de la
caja de conexiones en su lugar:
5 Desconecte los conectores planos del cable de suministro
eléctrico de los terminales:
6 Afl oje los 2 tornillos del bloque de terminales que conectan
los cables rojos de la lámpara de calor en su lugar. Extraiga
los extremos de los cables rojos del bloque de terminales.
Afl oje la abrazadera de plástico del conector impermeable
que fi ja los cables rojos a la caja de conexiones:
background
30 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
7 Deslice la placa de sujeción del cable de alimentación hasta
retirarla del cuerpo del calefactor (super cie superior del
calefactor):
8 Afl oje la abrazadera de plástico del segundo conector
impermeable que fi ja los cables rojos a través de la placa del
extremo de la caja de conexiones.
» Deslice los cables rojos fuera de la caja de conexiones.
» Deje la caja de conexiones a un lado:
9 Retire la placa del extremo del calefactor: 6 tornillos Phillips
sujetan en su lugar la placa del extremo del cuerpo del
calefactor:
10 Deslice las placas de cubierta y el soporte de montaje del
calefactor hasta retirarlos de la parte superior del calefactor.
Retire la placa restante del otro extremo del calefactor:
11 Deslice las placas frontales de los extremos del calefactor
hasta retirarlas del mismo:
12 Retire los clips de sujeción de la lámpara de calor de ambos
extremos de la lámpara:
13 La lámpara de calor es frágil. Deslice cuidadosamente la
lámpara de calor vieja a través de la ranura rectangular en el
extremo del refl ector hasta retirar la lámpara del calefactor:
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 31
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
» Instale cuidadosamente la lámpara de calor nueva y coloque
los clips en su lugar.
» Siga los pasos anteriores en orden inverso para volver a montar
el calefactor.
9.7.3 Sustitución de la lámpara de calor - CIR 400-2 O
1 Comprima el ancho de la rejilla de protección para retraer
las pestañas de alambre situadas bajo un extremo del cuerpo
del calefactor.
» Gire el extremo suelto de la rejilla hacia arriba y hacia afuera
respecto del cuerpo del calefactor.
» Separe la rejilla del calefactor y retírela del otro extremo del
cuerpo del calefactor. Luego, guarde la rejilla de protección en
un recipiente seguro.
» Repita los pasos para retirar la rejilla si es necesario sustituir
otra lámpara:
2 Retire la placa del extremo del calefactor: 6 tornillos Phillips
sujetan en su lugar la placa del extremo del cuerpo del
calefactor:
3 Retire los 4 tornillos Phillips que sujetan la caja de
conexiones al calefactor:
4 Retire los 2 tornillos Phillips que sujetan la placa frontal de la
caja de conexiones en su lugar:
5 Deslice la placa frontal de la caja de conexiones hasta
retirarla de la caja de conexiones:
6 Deslice la placa de sujeción del cable de alimentación hasta
retirarla de la caja de conexiones (super cie superior):
7 Afl oje los tornillos del bloque de terminales para retirar los
cables según sea necesario:
» Los cables ROJOS están conectados a la Lámpara 1 (más cerca
de la caja de conexiones).
» Los cables AZULES están conectados a la Lámpara 2 (extremo
más lejano respecto de la caja de conexiones).
» No desconecte los cables del suministro eléctrico.
» Afloje la abrazadera de sujeción roscada del conector
impermeable situada detrás del terminal de cables.
» Tire de los cables para extraerlos a través del conector
impermeable y de la parte superior de la caja de conexiones:
background
32 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
8 Deslice los cables de la lámpara hasta extraerlos de la caja
de conexiones. Deje la caja de conexiones a un lado:
9 Retire la placa del extremo interior del calefactor: 6 tornillos
Phillips sujetan en su lugar la placa del extremo del cuerpo
del calefactor:
10 Deslice las placas de cubierta superiores hasta extraerlas por
los extremos de la parte superior del calefactor:
11 Retire la placa frontal del centro:
» El extremo INFERIOR de la placa frontal del centro no tiene
reborde inferior.
» Inserte un desatornillador plano de punta fi na entre el cuerpo
del calefactor y el extremo INFERIOR de la placa frontal.
» Haga palanca para levantar la placa frontal, retírela del cuerpo
del calefactor y guárdela en un lugar seguro:
12 Deslice las placas frontales de los extremos del calefactor
hasta retirarlas del mismo
13 Para este paso, mantenga en su lugar los clips de sujeción de
la lámpara de calor en ambos extremos de las lámparas. La
lámpara de calor es frágil; tenga cuidado cuando introduzca
los cables por los orifi cios.
» Introduzca cuidadosamente cada cable de la lámpara por la
parte superior del calefactor a través del orifi cio existente en el
cuerpo del calefactor de manera que el cable quede dentro del
cuerpo del calefactor (al igual que la lámpara):
14 Retire los clips de sujeción de la lámpara de calor en ambos
extremos de las lámparas.
» Un clip en cada extremo del calefactor
» Dos clips en el centro del calefactor:
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 33
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
ENTREGA DEL APARATO
15 La lámpara de calor es muy frágil; manipúlela y móntela con
mucho cuidado.
» Deslice cuidadosamente la lámpara de calor vieja a través de la
ranura rectangular en el extremo del re ector hasta retirarla
del calefactor.
» Instale cuidadosamente la lámpara de calor nueva y coloque
los clips en su lugar.
» Siga los pasos anteriores en orden inverso para volver a montar
el calefactor.
» Tenga especial cuidado de no dañar la lámpara en el paso 14
y en el paso 13:
10. Entrega del aparato
Explique las funciones del aparato al usuario. Centre su atención
especialmente en la información de seguridad. Entregue las
instrucciones de instalación y funcionamiento al usuario.
11. Qué hacer si...
... el aparato no se calienta:
» Para los modelos de 120 V, asegúrese de que la unidad esté
enchufada a una toma de corriente de 120 V correctamente
conectada a tierra y que el temporizador esté encendido.
» Para los modelos de 240 V, asegúrese de que el temporizador
esté encendido, que el cortacircuitos tenga un suministro
eléctrico adecuado y que el cortacircuitos no se haya activado.
Revise el (los) cortacircuitos para comprobar que no esté(n)
defectuoso(s).
... percibe un olor:
» Durante un corto periodo de tiempo tras la instalación inicial
o tras un periodo prolongado de inactividad, la unidad puede
desprender cierto olor. Esto es normal y no durará mucho una
vez que se reanude el funcionamiento normal.
Si no se soluciona el fallo, póngase en contacto con el contratista.
Para facilitar y agilizar su consulta, por favor, indique el número
que fi gura en la placa de características (Nr. XXXX-XXXX-XXXX).
12. Especifi caciones
12.1 Especi caciones recomendadas de montaje y
cobertura
Ángulo de montaje de 4
Ángulo aproximado de dispersn
del calor respecto del calefactor
Área cubierta
Dimensiones del área calefactada
Modelo Vatios H A B C D E
CIR 150-1 I,
CIR 150-1 O
1500 W
Min.: 7
(2.1 m)
8 10
(2.7 m)
8 6
(2.6 m)
16 1
(4.9 m)
108 ft
2
(10.1 m
2
)
13.9 W / ft
2
(148.5 W / m
2
)
Max.: 8
(2.4 m)
9 10
(3.0 m)
9 2
(2.8 m)
18 1
(5.5 m)
133 ft
2
(12.4 m
2
)
11.3 W / ft
2
(121.0 W / m
2
)
CIR 200-2 O 2000 W
Min.: 8
(2.4 m)
9 10
(3.0 m)
9 2
(2.8 m)
18 1
(5.5 m)
133 ft
2
(12.4 m
2
)
15.0 W / ft
2
(161.3 W / m
2
)
Max.: 9
(2.7 m)
11 2
(3.4 m)
9 10
(3.0 m)
20
(6.1 m)
165 ft
2
(15.3 m
2
)
12.1 W / ft
2
(130.7 W / m
2
)
CIR 400-2 O 4000 W
Min.: 10
(3.0 m)
11 10
(3.6 m)
11 2
(3.4 m)
23
(7.0 m)
205 ft
2
(19.0 m
2
)
19.5 W / ft
2
(210.5 W / m
2
)
Max.: 11 6
(3.5 m)
13 5
(4.1 m)
14 1
(4.3 m)
27 7
(8.4 m)
275 ft
2
(25.4 m
2
)
14.5 W / ft
2
(157.5 W / m
2
)
12.2 Diagrama del cableado
CIR 150-1 I, CIR 150-1 O
K1
Temporizador con
retardo de
desconexión,
temporizador
unipolar (SPST)
CIR 150-1 I/O
Lámpara
Enchufe
L
N
background
34 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALACIÓN
ESPECIFICACIONES
CIR 200-2 O
CIR 200-2 O
Lámpara
Caja de
conexiones
L1
L2
K1
Temporizador con retardo
de desconexión,
temporizador
bipolar (DPST)
CIR 400-2 O
CIR 400-2 O
Lámpara 2Lámpara 1
Caja de
conexiones
L1
L2
L1
L2
K1
Temporizador con retardo
de desconexión,
temporizador de 4 polos
12.3 Dimensiones
CIR 150-1 I
#10
1 9/16Ý
(4 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
11/16Ý
(1.7 cm)
3 3/4Ý
(9.5 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
1 5/16Ý
(3.3 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
15 9/16Ý
(39.5 cm)
4 7/16Ý
(11.2 cm)
CIR 150-1 O & CIR 200-2 O
#10
1 9/16Ý
(4 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
1 5/16Ý
(3.3 cm)
3 3/4Ý
(9.5 cm)
11/16Ý
(1.7 cm)
15 9/16Ý
(39.5 cm)
18 9/16Ý
(47.1 cm)
3Ý
(7.6 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
4 1/4Ý
(10.8 cm)
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 35
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
PIEZAS DE REPUESTO
CIR 400-2 O
Ý
(1.6 cm)
Ý
(1.6 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
4 7/16Ý
(11.2 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
Ý
(9.5 cm)
Ý
(1.7 cm)
Ý
(4 cm)
Ý
(4 cm)
Ý
(8 cm)
Ý
(10 cm)
Ý
(79.5 cm)
Ý
(79.5 cm)
Ý
(89.5 cm)
12.4 Tabla de especifi caciones
Modelo CIR 150-1 I CIR 150-1 O CIR 200-2 O CIR 400-2 O
Núm. producto 234047 234048 234049 234050
Uso solo interiores interiores/exteriores interiores/exteriores interiores/exteriores
Norma de ensayo ANSI/UL 1278 ANSI/UL 2021 ANSI/UL 2021 ANSI/UL 2021
Voltaje, 60Hz 115–120 V 115–120 V 230–240 V 230240 V
Vataje 1.5 kW 1.5 kW 2.0 kW 4.0 kW
Amperaje 12.5 A 12.5 A 8.3 A 2 x 8.3 A
Número y tamaño necesarios de
cortacircuitos
20 A 20 A 15 A 2 x 15 A
Calibre de cable necesario (cobre) 14 AWG
Temperatura de la lámpara 2420 °F, ±360 °F / 1325 °C, ±200 °C
Vida útil de la lámpara
(en condiciones normales)
5000 horas
Temperatura de color de la lámpara 1600 K, ±200 K
Altura 5
11
/16 pulg / 145 mm
Anchura 15
9
/16 pulg / 395 mm 18
9
/16 pulg / 395 mm 18
9
/16 pulg / 395 mm 38 ½ pulg / 978 mm
Profundidad 4
7
/16 pulg / 112 mm 4 ¼ pulg / 108 mm 4 ¼ pulg / 108 mm 4
7
/16 pulg / 112 mm
Peso 4.85 lb / 2.2 kg 5.5 lb / 2.5 kg 5.5 lb / 2.5 kg 8.8 lb / 4.0 kg
Grado de protección IP IP20 IP24 IP24 IP24
Color blanco alpino blanco alpino blanco alpino blanco alpino
13. Piezas de repuesto
Modelo CIR 150-1 I CIR 150-1 O CIR 200-2 O CIR 400-2 O
Rejilla de protección BHSG BHSG BHSG BHSG
Lámpara de calor LGHS1520 LGHS1524 LGHS2024 (2) LGHS2024
background
GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCN AL CLIENTE - MEDIO AMBIENTE Y
RECICLAJE
36 |SUNWARMT
H CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
Garantía residencial y comercial: Stiebel Eltron, Inc. garantiza al consumidor original que el Calefactor Infrarrojo CIR está libre de defectos
de material y/o fabricación en condiciones normales de uso y mantenimiento durante un periodo de un (1) año (12 meses) a partir de la
fecha de compra, garantía que está sujeta a las condiciones y limitaciones expuestas en el presente documento. Advertencia: El uso de este
calefactor en regiones costeras con aire salino puede producir corrosión en el cuerpo de aluminio y en el refl ector, así como el fallo prema-
turo de la lámpara de calor. La corrosión y el fallo derivados del uso del calefactor en zonas costeras no quedan cubiertos por la garantía.
GARANTÍA DE UN AÑO (12 MESES)
De acuerdo con las condiciones y limitaciones recogidas en el presente documento y de nidas más abajo, durante el periodo de esta ga-
rantía limitada suministraremos cualquier pieza que componga el calefactor, a excepción de la mano de obra, que la inspección por parte
del Fabricante determine que es defectuosa por su fabricación o material durante un periodo de un año (12 meses) a partir de la fecha
de compra. Esta garantía se aplica al dueño original del calefactor y solo si la unidad se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones
impresas que acompañan a la unidad y con todas las normas de instalación, códigos de construcción y buenas prácticas comerciales apli-
cables. En caso de no mantener el equipo en buenas condiciones mediante el mantenimiento o la revisión regular por parte de un técnico
de un servicio autorizado, la garantía quedará anulada.
ASPECTOS QUE LA GARANTÍA NO CUBRE
El Fabricante no será responsable de ningún gasto, incluyendo gastos de mantenimiento, mano de obra, diagnóstico, análisis, material o
transporte/envío, generado durante la retirada, reparación o reinstalación de este producto o de cualquiera de sus componentes o piezas.
Todos los gastos de mano de obra, envío y/o mantenimiento correrán por cuenta del propietario. Esta garantía no cubre aquellos produc-
tos que hayan sido modi cados tras su salida de fábrica; hayan sido instalados de manera inadecuada; hayan sido utilizados de forma
incorrecta; hayan sufrido un mal uso o daños por hechos fortuitos, negligencia, accidente, atmósfera corrosiva o contaminada, inmersión
en agua, choque térmico excesivo, impacto, abrasión, desgaste normal por el uso, alteración o funcionamiento contrario a lo indicado en
el manual de instrucciones, o si el número de serie ha sido modi cado, desfi gurado o borrado. Esta garantía no será aplicable si el voltaje
al que ha sido conectado el calefactor excede la tensión nominal indicada en la placa de características en más del 10%. El Fabricante no
será responsable de los daños resultantes derivados de, o relacionados con, el uso o rendimiento del producto; ni de otros daños indirectos
relacionados con la pérdida de propiedad, ingresos o bene cios; ni de costes de retirada, instalación o reinstalación; ni de ninguna falta o
retraso en el rendimiento por su garantía a causa de cualquier contingencia fuera de su control, incluidas guerras, restricciones gubernamen-
tales, limitaciones, huelgas, incendios, inundaciones, hechos fortuitos o suministro reducido o insufi ciente de materias primas o productos.
PROCEDIMIENTO DE LA GARANTÍA
Para determinar la fecha de compra con cualquier propósito en virtud de la presente Garantía Limitada, debe usted conservar el recibo
original, que puede establecer la fecha de compra de su unidad. Si usted no facilita dicho documento, la fecha de inicio del periodo de esta
Garantía Limitada se basará en la fecha de fabricación de la unidad más treinta (30) días. En caso de que el propietario desee devolver el
calefactor infrarrojo CIR para su reparación, primero debe obtener una autorización por escrito de Stiebel Eltron, Inc. Se le podrá solicitar
al propietario que presente una prueba de la fecha de compra y que se haga cargo de todos los costos de transporte para regresar la(s)
pieza(s) defectuosa(s) o el calefactor para su reparación o sustitución. La garantía quedará anulada si el calefactor ha sido instalado o
utilizado de forma incorrecta o si su diseño ha sido modi cado de algún modo.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
El presente documento contiene todas las garantías que ofrece el Fabricante y no puede ser modifi cado, alterado ni ampliado por ninguna
persona. El Fabricante no ofrece ninguna otra promesa ni acuerdo aparte de lo indicado en este documento. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE
A TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, EN LA MEDIDA EN QUE LO AUTORICEN LAS LEYES DE LA JURISDICCIÓN, INCLUYENDO
ESPECÍFICAMENTE LAS GARANTÍAS O LA COMERCIABILIDAD DE LA APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. Todas
las garantías están limitadas a una duración de 12 meses. Se comprende y acuerda que la obligación del Fabricante en virtud del presente
documento queda limitada a la reparación o sustitución de las piezas que se determine que están defectuosas, según se indica más arriba.
En ningún caso el Fabricante será responsable de supuestas lesiones personales u otros daños especiales, fortuitos o consecuentes. En
relación con daños materiales, contrato, agravio u otras reclamaciones, la responsabilidad del Fabricante no excede el precio de compra
abonado por el producto. Todas las piezas de sustitución estarán garantizadas por la parte no utilizada del periodo restante de cobertura
de la garantía de la unidad correspondiente. Algunos estados y autoridades no permiten determinadas exclusiones o limitaciones de las
garantías sobre cuánto dura una garantía ni tampoco las exclusiones o limitaciones de los daños fortuitos o consecuentes. En esos casos,
las limitaciones o exclusiones arriba indicadas pueden no aplicarse a su caso concreto y no se pretende que lo hagan cuando la ley así
lo prohíba. Esta garana le otorga a usted derechos legales específi cos. Usted puede disfrutar también de otros derechos que varían en
cada jurisdicción.
!
La instalación, conexión eléctrica y primera puesta en
marcha del aparato debe realizarlas únicamente un
instalador califi cado.
!
La empresa no acepta responsabilidades por el fallo
de ningún producto suministrado que no haya sido
instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Medio ambiente y reciclaje
Por favor, ayúdenos a proteger el medio ambiente deshaciéndose
del embalaje de acuerdo con la normativa nacional para el
tratamiento de desechos.
Esta Garantía solo es válida en Estados Unidos y Canadá.
Las garantías pueden variar de un país a otro. Consulte a su
representante de Stiebel Eltron local para conocer la Garantía
correspondiente a su país.
14. Garantía
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 37
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION
DIRECTIVES IMPORTANTES
UTILISATION
1. DIRECTIVES IMPORTANTES
GARDER CES DIRECTIVES POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures
graves, voire mortelles ou de dégâts matériels, respectez les
mesures de précaution suivantes lorsque vous utilisez des
appareils électriques :
1 Seul un électricien qualifi é est autorisé à installer ce
radiateur. Lire et comprendre toutes les instructions avant
d’installer, d’utiliser ou d’effectuer des réparations sur ce
radiateur. Une installation, une utilisation, un réglage, une
modifi cation, un entretien ou une réparation mal effectués
peuvent entraîner un risque d’incendie et de choc électrique
et pourraient provoquer des dégâts, des blessures ou être
fatals.
2 Cet appareil est chaud lorsqu’il est en marche. Pour éviter
de vous brûler, ne touchez pas les surfaces chaudes avec la
peau nue. Gardez les cordons électriques et les matériaux
combustibles, comme les meubles, les coussins, la literie, le
papier, les vêtements, etc. et les rideaux à au moins 1 m (3
pi) de distance du devant du radiateur et au moins à 1 m (3
pi) de distance latéralement et à l’arrière.
3 Il faut faire extrêmement attention lorsqu’un radiateur
est utilisé par ou à proximité d’enfants ou de personnes
invalides.
4 Ne laissez jamais le radiateur sans surveillance pendant qu’il
fonctionne. Débranchez les modèles 120 V ou coupez le ou
les disjoncteurs des modèles 240 V lorsqu’ils ne sont pas
utilisés.
5 N’utilisez pas de radiateur présentant un cordon ou une prise
endommagé(e), après qu’il ait mal fonctionné, s’il est tombé
par terre ou s’il a été endommagé de quelle manière que ce
soit. Ramenez le radiateur auprès d’un service d’entretien
agréé pour les opérations d’inspection, de réglage électrique
ou mécanique ou de réparation.
6 Ces appareils ne doivent pas être utilisés dans les salles de
bain, les buanderies ou les pièces de ce genre. Ne mettez
jamais le radiateur à un endroit où il pourrait tomber dans
une baignoire ou dans un autre récipient contenant de l’eau.
7 Le modèle CIR 150-1 I est prévu pour usage intérieur
uniquement. N’utilisez pas ce modèle à l’extérieur ou dans
des milieux humides. Les modèles CIR 150-1 O, CIR 200-2 O
et CIR 400-2 O peuvent être utilisés à l’extérieur ou dans des
milieux humides.
8 Ne faites pas passer le cordon sous les moquettes. Ne
recouvrez pas le cordon avec des tapis, des carpettes ou des
articles de ce genre. Faites passer le cordon d’alimentation
à l’écart des zones de circulation pour éviter qu’il fasse
trébucher.
9 Faites passer le cordon sur le bord et sur l’arrière du
radiateur - faites en sorte que le cordon ne passe pas au-
dessus de l’appareil.
10 Pour débrancher l’appareil, retirez la fi che de la prise
(modèles 120 V) ou coupez directement à l’alimentation
(modèles 240 V).
UTILISATION
1. Directives importantes _______________________________________ 37
1.1 Généralités à propos de ce document _________________________38
1.2 Légende des symboles ___________________________________________ 38
2. Sécurité ________________________________________________________ 38
2.1 Distances minimales ______________________________________________ 38
2.2 Usage prévu ________________________________________________________ 39
2.3 Renseignements relatifs à la sécurité _________________________ 39
2.4 Désignation ETL / UL / CSA _____________________________________ 39
3. Inscrivez votre produit _______________________________________ 40
4. Description de l’appareil _____________________________________ 40
5. Mode d’emploi _______________________________________________ 40
5.1 Démarrage du radiateur _________________________________________40
5.2 Désactivation du radiateur ______________________________________40
6. Nettoyage, soin et entretien _________________________________ 40
6.1 Entretien ____________________________________________________________ 40
6.2 Nettoyage ___________________________________________________________40
7. Sécurité ________________________________________________________ 41
7.1 Généralités relatives à la sécurité ______________________________ 41
7.2 Directives, normes et règlements ______________________________ 41
8. Description de l’appareil _____________________________________ 41
8.1 Livraison normale _________________________________________________ 41
INSTALLATION
9. Installation ____________________________________________________ 41
9.1 Considérations et directives pour la conception du projet 41
9.2 Généralités relatives à l’installation ___________________________ 42
9.3 Emplacement du radiateur ______________________________________ 42
9.4 Fixation du radiateur _____________________________________________ 43
9.5 Distances minimales ______________________________________________ 43
9.6 Con guration électrique _________________________________________44
9.7 Remplacement de la lampe chauffante _______________________ 45
10. Transfert de l’appareil _______________________________________ 51
11. Que faire si... __________________________________________________ 52
12. Spéci cation ___________________________________________________ 52
12.1 Recommandations en termes de spécifi cations defi xation et
de couverture ______________________________________________________ 52
12.2 Schéma de câblage _______________________________________________ 52
12.3 Dimensions _________________________________________________________ 53
12.4 Tableau des spéci cations _______________________________________ 54
13. Pièce après-vente_____________________________________________ 54
14. Garantie ________________________________________________________ 55
background
UTILISATION
SÉCURI
38 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
11 Les modèles 120 V CIR 150-1 I et CIR 150-1 O doivent
être branchés à une prise 120 V bien mise à la terre et
commandée par un interrupteur à minuterie.
12 Les modèles 240 V doivent être directement reliés à un
réseau électrique bien mis à la terre et commandé par un
interrupteur à minuterie. Il faut utiliser un fi l de cuivre.
13 Ne mettez pas d’objets dans le radiateur ou dans les
ouvertures de ventilation ou d’échappement, et ne laissez
aucun objet y pénétrer, car cela pourrait entraîner un choc
électrique ou un incendie ou endommager l’appareil. Cela
pourrait entraîner des dégâts matériels, des blessures ou
être fatal.
14 Pour éviter le risque d’incendie, ne bloquez pas les
admissions d’air, ni les échappements de quelle manière
que ce soit. N’utilisez pas l’appareil sur une surface molle,
comme un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées.
15 N’utilisez ce radiateur que conformément à l’usage décrit
par ce manuel. Tout autre usage non recommandé par le
fabricant pourrait entraîner un incendie, un choc électrique,
des blessures graves, voire mortelles et des dégâts matériels.
16 Avec les modèles 120 V, évitez d’utiliser une rallonge car
celle-ci pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
IMPORTANT : Toutefois, si vous devez avoir recours à une
rallonge, faites en sorte qu’il sagisse d’une rallonge de
calibre minimum n° 14 AWG et de régime nominal minimal
de 1875 W.
17 Ne touchez pas un radiateur en train de marcher, ni les
pièces sous tension - cela pourrait entraîner des brûlures, un
choc électrique ou des blessures graves, voire mortelles.
18 Tous les modèles CIR doivent être installés sur une minuterie
ou un interrupteur avec minuterie Adressez-vous à votre
électricien ou votre installateur local pour plus de détails sur
l’installation.
19 Ne réglez pas le radiateur sur le support pivotant pendant
qu’il fonctionne. Laissez l’appareil refroidir complètement
avant de régler sa position.
20 Ne regardez pas fi xement la lampe du radiateur - cela
pourrait endommager vos yeux.
21 Après usage, laissez refroidir l’appareil complètement avant
de le toucher, de le déplacer ou de le ranger.
22 Ces directives doivent être rangées à proximité de l’appareil
pour consultation ultérieure. Gardez le manuel dans un
endroit sûr à proximité de l’appareil.
1.1 Généralités à propos de ce document
Le chapitre Utilisation est à l’attention des utilisateurs et des
installateurs agréés.
Le chapitre Installation est à l’attention des installateurs agréés.
Lisez attentivement ces directives avant d’utiliser
lappareil puis mettez-les de côté pour référence
ultérieure. Transférez ce document à toute personne
qui utilisera l’appareil.
1.2 Légende des symboles
1.2.1 Présentation des renseignements relatifs à la sécurité
Les renseignements relatifs à la sécurité consistent en un symbole
d’avertissement, un mot-clé et un paragraphe explicatif. Les
renseignements relatifs à la sécurité sont imprimés sur fond gris.
Exemple :
DANGER: Électrocution
Installez l’appareil de telle sorte que l’équipement
de commande...
É
12 3
4
1 Symbole
2 Mots-clés
3 Description
4 Explications
1.2.2 Symboles et présentation du texte dans ce document
Lisez attentivement le texte à côté de ce symbole « ».
» Ce symbole « » » indique qu’il vous faut agir. Les mesures à
prendre sont décrites de manière très détaillée.
Les passages avec ce symbole « - » vous renvoient à des listes.
1.2.3 Renseignements relatifs à l’appareil
Ne recouvrez jamais cet appareil
1.2.4 Unités de mesure
Les dimensions dans ce document sont données en
cm (po). Toute autre unité de mesure sera spécifi ée
le cas échéant.
2. Sécurité
2.1 Distances minimales
12ÝFP
4ÝFP
°°
PLQÝFP
Hauteur de fi
xation, voir “12.1
Recommandations
en termes de
spécifi cations
defi xation et de
couverture”, p. 52
Ne mettez rien à moins de 92 cm (3 pi) devant ou sous le radiateur.
background
UTILISATION
SÉCURI
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 39
FRANÇAIS
Fixez les supports à un élément de structure (ou un support
de résistance et d’intégrité équivalentes) sur un mur ou une
surface non-combustible.
PLQÝFP
PLQÝFP
12ÝFP
2.2 Usage prévu
Cet appareil est conçu pour chauffer des pièces habitées. Le
modèle CIR 150-1 I est prévu pour usage intérieur uniquement.
Les modèles CIR 150-2 O, CIR 200-2 O et CIR 400-2 O sont prévus
pour être utilisés à l’extérieur ou à l’intérieur.
Tout autre usage au-delà de l’usage décrit sera jugé inapproprié.
L’utilisation correcte de cet appareil consiste notamment à
respecter toutes les directives de ce manuel. Toute modifi cation
ou conversion de l’appareil annulera tous les droits dans le cadre
de la garantie.
2.3 Renseignements relatifs à la sécurité
N’utilisez cet appareil que s’il a été installé entièrement par
un électricien agréé et avec tout léquipement de sécurité bien
attaché.
AVERTISSEMENT: Incendie
N’utilisez jamais cet appareil…
dans des pièces où l’appareil pourrait s’enfl ammer
ou exploser du fait du contact avec des produits
chimiques, de la poussière, des gaz ou des
vapeurs.
à proximité directe de conduites ou de conteneurs
transportant ou contenant des produits
infl ammables ou explosifs.
si des travaux de pose de câbles, de meulage
ou d’étanchéisation sont exécutés dans la pièce
d’installation.
si l’on utilise des vaporisateurs, de l’encaustique
ou des produits du même genre contenant de
l’essence. Aérez suf samment la pièce avant de
mettre l’appareil en marche.
si les distances minimales par rapport aux
surfaces des objets adjacents ne sont pas
respectées, par exemple des meubles, des
voilages, des rideaux, des tissus ou d’autres
matériaux in ammables.
AVERTISSEMENT: Blessure
Lorsque des enfants ou des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées
sont autorisés à utiliser cet appareil, veillez à ce
qu’ils soient sous la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou qu’on leur ait expliqué
le fonctionnement de manière appropriée.
Faites en sorte de surveiller et d’informer les enfants
pour vous assurer quils ne jouent pas avec cet
appareil.
AVERTISSEMENT: Incendie
Ne mettez jamais dobjets ni de matériaux
infl ammables, combustibles ou d’isolation, comme des
vêtements qui viennent d’être lavés, des couvertures,
des magazines, des contenants d’encaustique ou de
dérivés du pétrole, des canettes de vaporisateur, ou
tout autre objet du même genre sur l’appareil ou à
proximité directe de celui-ci.
AVERTISSEMENT: Incendie
Nunca deje el calefactor desatendido mientras esté
en funcionamiento. El calefactor debe ser instalado
conectado a un temporizador. Desenchufe los modelos
de 120 V o desconecte el (los) cortacircuitos de los
modelos de 240 V cuando el aparato no esté en
funcionamiento.
AVERTISSEMENT: Électrocution
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation
électrique avant d’effectuer des réparations. Le non-
respect de cette directive pourrait entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Ne mettez ni n’utilisez jamais l’appareil là où il pourrait
tomber dans une baignoire ou dans un autre récipient
contenant de l’eau.
AVERTISSEMENT: Brûlures
Les surfaces du boîtier de l’appareil pourraient devenir
chaudes pendant le fonctionnement. Ne le touchez
pas pendant qu’il fonctionne. Laissez-le refroidir
complètement après usage et avant de le toucher.
ATTENTION: Surchauffe
Ne recouvrez jamais cet appareil
2.4 Désignation ETL / UL / CSA
La désignation ETL / UL indique que l’appareil satisfait à toutes les
exigences essentielles conformément aux normes ANSI/UL 1278
ou 2021 et CAN/CSA C22.2 N° 46.
2.4.1 Étiquette signalétique
Cf. la plaque signalétique.
La plaque signalétique se situe en haut au centre de lextérieur
de l’appareil.
background
UTILISATION
INSCRIVEZ VOTRE PRODUIT
40 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
3. Inscrivez votre produit
Vous devez inscrire votre produit dans les 90 jours
qui suivent la date d’achat sur notre site internet pour
activer la garantie normale ou pour pouvoir réclamer la
garantie prolongée. Rendez-vous à notre site internet
à l’adresse suivante : www.stiebel-eltron-usa.com et
cliquez sur « Register Your Product » (inscrivez votre
produit).
Avant de lancer le processus d’inscription, nous vous conseil-
lons d’avoir à portée de main la documentation nécessaire, à
savoir :
Type, Exemple: CIR 150-1 I (de l’étiquette située sur le dessus
de l’appareil, au centre)
Numéro apparaissant après « Nr. » (N°)
Lieu d’achat
Date d’achat
Prénom et nom de famille
Adresse courriel
Adresse postale
Numéro de téléphone
En cas de questions à propos du processus d’inscription ou
des options pour la garantie, veuillez contacter Stiebel Eltron
USA directement en composant le (800) 582-8423.
4. Description de l’appareil
Cet appareil est un radiateur par rayonnement qui utilise une
lumière infrarouge à ondes courtes. Il est conçu pour chauffer les
objets, pas l’air ambiant. Il est conçu pour être installé au mur
ou sur un poteau.
Tous les modèles sont compatibles avec une utilisation en tant que
système de chauffage localisé pour les espaces de vie à l’intérieur
comme les garages ou les ateliers ou pour le bétail. Le modèle CIR
150-1 I est prévu pour usage intérieur uniquement! Les modèles
CIR 150-1 O, CIR 200-2 O et CIR 400-2 sont aussi compatibles pour
le chauffage localisé des espaces de vie à l’extérieur comme les
terrasses, les balcons et les patios.
Le boîtier du radiateur par rayonnement est en aluminium. La
grille de protection et les vis sont en acier inoxydable.
5. Mode d’emploi
AVERTISSEMENT: Incendie
Ne laissez jamais le radiateur sans surveillance
pendant qu’il fonctionne. Lappareil doit être installé
sur un interrupteur avec minuterie. Débranchez les
modèles 120 V ou coupez le ou les disjoncteurs des
modèles 240 V lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
5.1 Démarrage du radiateur
» Pour les modèles 120 V, branchez l’appareil dans la prise
électrique avec mise à la terre connectée à un interrupteur à
minuterie. Programmez l’interrupteur avec minuterie pour la
durée de fonctionnement désirée.
» Pour les modèles 240 V, activez le ou les disjoncteurs auxquels
l’appareil est connecté. Programmez l’interrupteur avec
minuterie pour la durée de fonctionnement désirée.
5.2 Désactivation du radiateur
» Pour les modèles 120 V, désactivez l’interrupteur avec minuterie
et débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil de la prise
murale.
» Pour les modèles 240 V, désactivez l’appareil au niveau de
l’interrupteur avec minuterie et coupez le courant au niveau du
panneau du disjoncteur.
6. Nettoyage, soin et entretien
!
Avant de nettoyer, veillez à ce que l’appareil ait été
désactivé au panneau du disjoncteur ou débranché
de la prise murale et que l’élément chauffant de
l’appareil soit froid. Veillez à ce que l’alimentation soit
coupée pendant toute l’installation. Le non-respect
de cette directive pourrait entraîner des brûlures,
l’électrocution, des blessures graves, voire mortelles.
6.1 Entretien
» Inspectez le radiateur et le cordon avant chaque usage.
» Nettoyez toute trace de poussière ou de saleté des surfaces, en
particulier au niveau du réfl ecteur et des admissions d’air sur le
boîtier de l’appareil (voir «6.2 Nettoyage», p. 40).
» Inspectez le cordon électrique et la fi che pour détecter toute
trace de dommage ou d’ef lochage :
N’utilisez pas d’appareil dont le cordon ou la fi che seraient
endommagés.
Faites remplacer les pièces endommagées par un électricien
qualifi é.
» Toute pièce ou tout élément endommagés doivent être réparés
ou remplacés avant usage.
6.2 Nettoyage
ATTENTION: Incendie
Ne vaporisez jamais de produit nettoyant sur le
réfl ecteur ou les admissions.
Veillez à ce quaucune trace d’humidité ne pénètre
dans l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le de l’alimentation
et laissez-le refroidir.
Ne touchez pas la lampe chauffante avec les doigts - la
graisse présente sur la peau pourrait endommager la lampe.
Pour nettoyer la surface, le réfl ecteur et les admissions d’air
de l’appareil : Utilisez uniquement un chiffon sec ou humide
ou un jet d’air à basse pression (aérosol de gaz dépoussiérant
pour ordinateur).
N’utilisez pas d’agent de nettoyage caustique ou abrasif.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau! Cela pourrait être
fatal!
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 41
FRANÇAIS
INSTALLATION
SÉCURI
Si un radiateur entre en contact avec de l’eau autrement que
dans le cadre normal d’un usage à l’extérieur, demandez à
un électricien agréé de l’inspecter et de le réparer avant de
recommencer à l’utiliser.
Nous vous conseillons aussi de faire inspecter les éléments
de commande dans le cadre d’un entretien de routine. Les
éléments de sécurité et de commande doivent être examinés
par un entrepreneur dans les premiers dix ans de mise en
service.
7. Sécurité
Seuls les entrepreneurs qualifi és peuvent exécuter l’installation,
la mise en service, l’entretien et la réparation de l’appareil.
7.1 Généralités relatives à la sécurité
Nous garantissons que l’appareil fonctionnera sans problème et
de manière fi able uniquement si les accessoires d’origine et les
pièces après-vente d’origine ont été utilisés.
DANGER: Électrocution
Si vous xez lappareil au mur, faites en sorte que
l’équipement de commande ne puisse pas être touché
par une personne se trouvant dans la baignoire ou
dans la douche.
!
ATTENTION:
Respectez les distances minimales vis-à-vis des
surfaces des objets adjacents (pour les distances
minimales, voir «9.5 Distances minimales», p.
43).
N’installez jamais l’appareil directement sous une
prise murale.
Veillez à ce que le câble ne touche aucun
composant de l’appareil.
7.2 Directives, normes et règlements
REMARQUE: Respectez tous les règlements et directives
nationaux et régionaux en vigueur.
8. Description de l’appareil
8.1 Livraison normale
—Radiateur
Support mural avec vis de fi xation, rondelles-frein et écrou
compris
INSTALLATION
9. Installation
9.1 Considérations et directives pour la conception
du projet
REMARQUE: Tous les radiateurs à infrarouge CIR
doivent être installés sur une minuterie ou un
interrupteur avec minuterie.
REMARQUE: Consultez la section «9.5 Distances
minimales», p. 43 pour aux distances minimales
nécessaires.
La taille et le nombre de radiateurs (quantité de chaleur produite)
nécessaires dans un espace particulier pour obtenir une
température confortable dépendent des critères suivants :
9.1.1 Généralités :
Volume du courant d’air dans cet espace : « le refroidissement
éolien » exige un surcroît de chaleur
Mettez sur pied des protections contre le vent partout où c’est
faisable
Le confort du « chauffage localisé » est plus ef cace si la
chaleur vient d’au moins deux côtés des personnes
Hauteur de fi xation disponible pour les radiateurs sur le site
du projet
9.1.2 En intérieur :
Chauffez de manière localisée » tout l’espace (calcul exact
des pertes de chaleur obligatoire. Pour plus d’aide, contactez
Stiebel Eltron en composant le 800-582-8423 ou par courriel à
info@stiebel-eltron-usa.com)
Ne chauffez de manière localisée » qu’une section d’un espace
intérieur froid
Le niveau d’activité des personnes : assises au repos, travail
physique intense, etc.
9.1.3 En extérieur :
REMARQUE: LE MODÈLE « CIR 150-1 I» EST PRÉVU
POUR USAGE INTÉRIEUR UNIQUEMENT!
Tout espace chauffé à l’extérieur est défi ni comme un
« chauffage localisé »
Les modèles « CIR 150-1 O », « CIR 200-2 O » et « CIR 400-2
O » peuvent être utilisés à l’extérieur ou à l’intérieur
» Augmentation de température désirée :
Pour quelle saison recherche-t-on ce confort et quelle est la
température de l’extérieur?
Puis, quelle augmentation de température désire-t-on pour
atteindre un certain confort? (10 °, 15 °, 20 °, 25 °?)
» Calculez l’apport énergétique requis pour obtenir l’augmentation
moyenne de température désirée :
background
42 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INSTALLATION
Apport requis par zone par degré d’augmentation de température
pour être confortable
Densité thermique
par degré F
W/(pi
2
)/°F
Densité thermique
par degré C
W/(m
2
)/°C
Chauffage à l’extérieur
(avec vent allant
jusqu’à 10 mi/h) 2 40
Chauffage localisé
à l’intérieur (espace
protégé, peu de
courants d’air) 0.75 14
» Formule d’apport = Longueur du site x Largeur du site x
Augmentation de température x Densité thermique par degré
Exemple :
Patio extérieur : 30 pi de long sur 10 pi de large
Augmentation de température désirée : 20 °F (moyenne sur
toute la zone en question)
30 x 10 x 20 x 2 = 12 000 Watts (apport total requis)
Comparez les valeurs de la hauteur de fixation disponible
et les dimensions du site du projet aux hauteurs de xation
recommandées, à la longueur et largeur de l’espace couvert
et la distribution de chaleur type moyenne dans la section «9.1
Considérations et directives pour la conception du projet», p. 41.
Agencement :
Espacez les radiateurs régulièrement autour du périmètre (et,
si nécessaire, au centre et partout dans l’espace en question)
pour que la densité thermique soit suf sante pour obtenir
l’augmentation de température désirée ou pour chauffer de
manière localisée les endroits spécifi ques dans cette enceinte.
Faites en sorte que la chaleur provienne d’au moins deux
côtés lorsque c’est possible
REMARQUE: Les renseignements relatifs à la
conception du projet présentés ici ne sont fournis qu’à
titre indicatif. La précision du calcul ou de l’estimation
de tous les facteurs énumérés ci-dessus impactera
sur la performance et la satisfaction. Le courant
dair, en particulier, aura un impact sur le confort des
personnes présentes.
9.2 Généralités relatives à l’installation
REMARQUE: Lisez toutes les directives et planifi ez
l’installation avant de continuer.
Cet appareil est conforme aux normes ANSI/UL 1278 ou 2021 et
est certifi é pour la norme CAN/CSA C22.2 N° 46.
Le modèle CIR 150-1 I est approuvé pour usage intérieur
uniquement. N’utilisez pas ce radiateur dans des pièces comme
des salles de bain ou des buanderies. Le radiateur est fourni avec
un cordon de 2.4 m (8 pi) avec une fi che à trois broches qui doit
être connectée à une prise 115–120 V correctement mise à la terre
sur un circuit d’alimentation électrique de cuivre commandé par
un interrupteur avec une minuterie.
Les modèles CIR 150-2 O, CIR 200-2 O et CIR 400-2 O sont
approuvés pour usage à l’extérieur et à l’intérieur. N’utilisez
pas ces radiateurs dans des pièces comme des salles de bain ou
des buanderies. Ces modèles doivent être connectés à un ou des
circuits d’alimentation électrique en cuivre de 240 V correctement
mis à la terre commandés par un interrupteur avec une minuterie.
Linstallation doit être conforme à la dernière version du code
électrique ANSI/NFPA No. 70 aux États-Unis et PART 1 CSA C22.1
au Canada.
Un support de fi xation adapté à une installation sur un mur ou
sur un poteau est fourni avec le radiateur. Le radiateur doit être
xé à ce support lorsqu’il fonctionne. Le matériel de fi xation pour
xer le support à la structure est fonction des conditions du site
et est fourni sur le chantier par l’installateur.
AVERTISSEMENT: Incendie
Lorsque vous installez les modèles CIR 150-1 I ou
CIR 150-1 O, évitez d’utiliser une rallonge car celle-
ci pourrait surchauffer et provoquer un incendie.
Toutefois, si vous devez avoir recours à une rallonge,
faites en sorte qu’il s’agisse d’une rallonge de calibre
minimum No. 14 AWG et de régime nominal minimal
de 1875 Watts.
AVERTISSEMENT: Incendie
Maintenez toujours une distance minimale par
rapport au sol, au plafond, aux cloisons latérales et
aux matériaux combustibles. Consultez la section «9.5
Distances minimales», p. 43.
9.3 Emplacement du radiateur
!
AVERTISSEMENT:
Lusage de ce radiateur dans des zones côtières à air
salin peut entraîner une corrosion du boîtier et du
réfl ecteur en aluminium et une défaillance prématurée
de la lampe chauffante. Les corrosion et défaillance
découlant de l’usage en zones côtières ne sont pas
couvertes par la garantie.
1 Le radiateur est conçu pour être fi xé au mural ou à un
poteau. Il doit être installé à une certaine hauteur minimale
au-dessus du sol. Cf. section 9.2 pour plus de détails.
2 Veillez à ce que les distances minimales depuis le radiateur
satisfont ou dépassent les exigences minimales stipulées
dans la section 10.5 ci-dessous : Au-dessus; sol; cloison
latérale; et matériaux combustibles.
3 Les modèles CIR 150-1 I et CIR 150-1 O doivent être branchés
à une prise 120 V bien mise à la terre commandée par un
interrupteur à minuterie. Veillez à ce que la prise électrique
soit facile d’accès pour pouvoir déconnecter le radiateur le
cas échéant.
Les modèles CIR 200-2 doivent être connectés à un circuit
d’alimentation électrique en cuivre de 240 V correctement
mis à la terre commandé par un interrupteur avec une
minuterie.
Le modèle CIR 400-2 doit être connecté à deux (2) circuits
d’alimentation électrique en cuivre de 240 V indépendants
mis à la terre commandés par un interrupteur avec une
minuterie.
4 Le radiateur ne doit jamais être posé, ni monté directement
sous une prise murale.
5 Il faut conserver une distance minimale de 92 cm (3 pi) entre
la grille frontale et les objets infl ammables (comme p.ex. des
rideaux), les murs et autres structures.
6 Ne laissez pas de cordon électrique passer devant le
radiateur ou en contact avec des surfaces chaudes.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 43
FRANÇAIS
INSTALLATION
INSTALLATION
7 Comme cet appareil produit de la chaleur, il ne faut placer
aucun obstacle ni objet comme des meubles entre le
radiateur et la personne qui béné cie de la chaleur.
8 N’utilisez pas le radiateur sur une surface molle, comme un
lit, où les ouvertures pourraient être bloquées.
9 Un radiateur possède des surfaces chaudes et des pièces
intérieurs qui pourraient produire des arcs ou des étincelles.
N’utilisez pas dans les espaces où l’on utilise ou entrepose
l’essence, la peinture ou des vapeurs in ammables.
9.4 Fixation du radiateur
1 Fixez le radiateur de manière sécuritaire sur une surface ou
un élément de structure et respectez au moins toutes les
distances minimales indiquées à la section “9.5 Distances
minimales”, p. 43.
2 Utilisez le support de fi xation fourni avec le radiateur - cf.
schémas ci-après, à la section “9.5 Distances minimales”, p.
43.
3 Le matériel pour fi xer le support de fi xation à la structure
sera fourni sur le chantier par l’installateur car il dépendra
des conditions du site.
4 Les modèles CIR 150-1 I et CIR 150-1 O : Si c’est possible,
posez le support de fi xation de telle sorte que le cordon (2.4
m [8 pi]) puisse être branché dans une prise (mise à la terre
120 V) sans être trop tendu.
5 Ne laissez jamais un cordon électrique passer devant le
radiateur ou entrer en contact avec des surfaces chaudes du
radiateur.
6 Le support de fi xation se fi xe à la structure à l’aide de
boulons ou de vis de compression fournis sur le chantier
vissés dans les deux trous sur l’un des côtés du support. Le
support du radiateur se fi xe au support de fi xation par le
trou le plus vers l’extérieur de l’autre partie du support de
xation avec le boulon, la rondelle-frein et l’écrou fournis.
7 Fixez le support de fi xation de niveau de sorte que le
radiateur soit horizontal sur son long axe.
8 Veillez à ce que le support de fi xation soit bien fi xé à la
structure avec les boulons ou vis de compression (fournis
sur chantier) de résistance et d’intégrité suf santes pour
soutenir le poids de l’appareil et empêcher qu’il ne bouge. Il
est conseillé de fi xer le support de fi xation à un élément de
structure (poteau de mur, etc.).
9.5 Distances minimales
12ÝFP
4ÝFP
°°
PLQÝFP
Hauteur de fi
xation, voir “12.1
Recommandations
en termes de
spécifi cations
defi xation et de
couverture”, p. 52
Ne mettez rien à moins de 92 cm (3 pi) devant ou sous le radiateur.
Fixez les supports à un élément de structure (ou un support
de résistance et d’intégrité équivalentes) sur un mur ou une
surface non-combustible.
PLQÝFP
PLQÝFP
12ÝFP
background
44 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INSTALLATION
Support de fi xation pour les CIR 150-1 I y CIR 150-1 O
Ø8.5 mm
M8
3-Ø13mm
4 5/16Ý
(11.0 cm)
1 3/16Ý
(3 cm)
8Ý
(20.3 cm)
6 11/16Ý
(17.0 cm)
3 1/8Ý
(8 cm)
1 1/2Ý
(3.8 cm)
3 5/8Ý
(9.25 cm)
3/8Ý
(1 cm)
2 1/2Ý
(6.3 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1/2Ý
(1.3 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
Support de fi xation pour le CIR 200-2 O
Ø8.5 mm
3-Ø13 mm
M8
2 15/16Ý
(7.5 cm)
3 1/8Ý
(8 cm)
6 5/8Ý
(16.8 cm)
5 15/16Ý
(15 cm)
2 7/8Ý
(7.25 cm)
1 3/16Ý
(3 cm)
1 1/2Ý
(3.8 cm)
3/8Ý
(1 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1 5/8Ý
(4.2 cm)
1/2Ý
(1.3 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
Support de fi xation pour le CIR 400-2 O
8
8 m
m
M8
1/2Ý
(1.3 cm)
1/2Ý
(1.3 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 1/4Ý
(3.2 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
13 3/16Ý
(9.7 cm)
7 1/2Ý
(19 cm)
7 1/2Ý
(19 cm)
Ý
(4 cm)
Ý
(13.7 cm)
Ø8 mm
1 Fixez le support du radiateur au support de fi xation (trou
le plus vers l’extérieur) avec le boulon, la rondelle-frein et
l’écrou fournis. Serrez bien.
2 Le support fi xé au-dessus du radiateur permet de le tourner
de 45 ° sur l’axe court en desserrant le boulon de fi xation.
3 Une fois que la position du radiateur a été trouvée, serrez
tous les écrous et boulons des supports de fi xation et de
radiateur pour que celui-ci reste stable et sécuritaire.
4 Lisez et respectez tous les avertissements, ainsi que la
section suivante sur le mode d’emploi pour une utilisation
sécuritaire du radiateur.
9.6 Con guration électrique
DANGER: Électrocution
Exécutez tous les branchements électriques et travaux
d’installation conformément à tous les codes de la
construction en vigueur.
DANGER: Électrocution
Tous les radiateurs 240 V doivent être câblés
directement à un circuit avec un interrupteur avec
minuterie et un disjoncteur et un câble de bon calibre.
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 45
FRANÇAIS
INSTALLATION
INSTALLATION
DANGER: Électrocution
Ne branchez pas les modèles CIR 200-2 O ou CIR 400-2
O dans une prise murale.
REMARQUE: La tension spécifié sur la plaque
signalétique doit correspondre à la tension du
panneau de disjoncteur.
La connexion électrique doit être exécutée par un électricien
agréé. Linstallation doit être conforme à la dernière version du
code électrique ANSI/NFPA No. 70 aux États-Unis et PART 1 CSA
C22.1 au Canada.
9.6.1 CIR 150-1 I et CIR 150-1 O
Branchez le radiateur dans une prise murale bien mise à la terre
connectée à un circuit avec câble en cuivre 120 V, 60Hz, 20 A
correctement mis à la terre et commandé par un interrupteur
avec minuterie.
9.6.2 CIR 200-2 O
Branchez le radiateur, à laide dun câble en cuivre de 12 AWG,
à un disjoncteur 240 V, 60Hz, 15 A correctement mis à la terre et
commandé par un interrupteur avec minuterie.
9.6.3 CIR 400-2 O
Branchez le radiateur, à l’aide d’un fi l de cuivre de 12 AWG, à un
interrupteur avec minuteur à deux disjoncteurs 240 V, 60Hz, 15 A
indépendants correctement mis à la terre.
9.7 Remplacement de la lampe chauffante
!
AVERTISSEMENT
Seul un électricien qualifi é est autorisé à effectuer
les réparations sur ce radiateur. Le non-respect
de cette directive pourrait entraîner des blessures
graves, voire mortelles, un incendie et/ou des dégâts
matériels. Laltération du radiateur par une personne
non qualifi ée annulera la garantie.
!
ADVERTISSEMENT:
Avant d’effectuer des réparations, veillez à ce
que l’appareil ait été désactivé au panneau du
disjoncteur ou débranché de la prise murale et que
l’élément chauffant de l’appareil soit froid. Veillez à
ce que lalimentation soit coue tout le temps de la
réparation. Le non-respect de cette directive pourrait
entraîner des brûlures, l’électrocution, des blessures
graves, voire mortelles.
!
ATTENTION:
Portez toujours des gants en tissu ou en coton lorsque
vous remplacez la lampe chauffante.
Ne touchez pas la surface de la lampe avec vos mains
nues. La graisse présente sur la peau va endommager
la lampe.
Il faut démonter un peu le radiateur pour accéder aux branchements
électrique lorsque vous remplacez la lampe.
Utilisez un récipient pour récupérer toutes les pièces démontées
et les vis.
9.7.1 Remplacement de la lampe chauffante - CIR 150-1 I
1 Comprimez la largeur de la grille de protection pour enlever
les languettes en métal de sous l’un des rebords du boîtier
du radiateur.
» Faites tourner le rebord dégagé de la grille vers le haut pour
l’éloigner du boîtier du radiateur.
» Tirez la grille du radiateur et dégagez-la de l’autre rebord du
boîtier du radiateur - mettez la grille de sécurité dans un endroit
où elle ne risque rien :
2 Retirez le couvercle aux deux extrémités du radiateur. Six (6)
vis Phillips maintiennent le couvercle en place. Retirez les vis
et mettez-les dans un endroit où vous ne risquez pas de les
perdre:
3 Faites glisser la plaque frontale à chaque extrémité du
radiateur pour exposer les deux extrémités de la lampe
chauffante:
4 Mettez le radiateur par terre, sur son devant, et faite glisser
la plaque centrale et le support de fi xation du radiateur pour
les retirer du radiateur :
background
46 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INSTALLATION
5 Déconnectez les cosses rectangulaires du cordon
d’alimentation des borniers :
6 Déconnectez le fi l de mise à la terre (cordon d’alimentation)
du boîtier du radiateur en retirant la vis d’ancrage du centre
du bornier de mise à la terre :
7 Faites glisser la plaque de retenue du cordon pour la sortir
du boîtier :
8 Retournez le radiateur avec le devant dirigé vers le haut.
Chaque extrémité de la lampe est dotée d’un bloc de retenue
rectangulaire. Retirez les pinces en acier inoxydable qui
xent les blocs de retenue à chaque extrémité de la lampe :
9 Retirez les fi ls de la lampe pour les sortir du boîtier du
radiateur à chaque extrémité de la lampe :
10 Diapositive de la lampe à travers la plaque de ré ecteur
d’extrémité. Correctement et l’élimination sécuritaire de la
lampe :
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 47
FRANÇAIS
INSTALLATION
INSTALLATION
11 La lampe chauffante est fragile - à manipuler avec
précaution! Portez des gants. Ne touchez pas la lampe
avec les doigts nus! La graisse présente sur la peau va
endommager la lampe.
» Installez la nouvelle lampe de rechange.
» Réassemblez le radiateur en suivant les étapes ci-dessous à
l’envers.
9.7.2 Remplacement de la lampe chauffante - CIR 150-1 O et
CIR 200-2 O
1 Comprimez la largeur de la grille de protection pour enlever
les languettes en métal de sous l’un des rebords du boîtier
du radiateur.
» Faites tourner le rebord dégagé de la grille vers le haut pour
l’éloigner du boîtier du radiateur.
» Tirez la grille du radiateur pour la dégager de l’autre rebord du
boîtier du radiateur - mettez la grille de sécurité dans un endroit
où elle ne risque rien :
2 Retirez le couvercle de la bte de connexion. Six (6) vis
Phillips maintiennent le couvercle en place. Retirez les vis
et mettez-les dans un endroit où vous ne risquez pas de les
perdre :
3 Retirez le couvercle de la bte de connexion. Six (6) vis
Phillips maintiennent le couvercle en place. Retirez les vis
et mettez-les dans un endroit où vous ne risquez pas de les
perdre :
4 Retirez les deux vis Phillips qui maintiennent la plaque
frontale de la boîte de jonction en place :
5 Déconnectez les cosses rectangulaires du cordon
d’alimentation des borniers :
6 Desserrez les deux vis du bornier qui connectent les fi ls du la
lampe chauffante rouges en place. Retirez les extrémités des
ls rouge du bornier.
Desserrez le collier en plastique sur le connecteur étanche
qui fi xe les fi ls rouges à la boîte de jonction :
background
48 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INSTALLATION
7 Faites glisser la plaque de retenue du cordon pour la sortir
du boîtier (surface supérieure du radiateur) :
8 Desserrez le collier en plastique sur le deuxième connecteur
étanche qui fi xe les fi ls rouges par la plaque d’extrémité de
la boîte de jonction.
» Faites glisser les fi ls rouges pour les sortir de la boîte de jonction.
» Posez la bte de jonction de côté :
9 Retirez la plaque d’extrémité du radiateur : Six (6) vis Phillips
maintiennent la plaque d’extrémité du t en place :
10 Faites glisser les plaques et le support de fi xation du
radiateur par le côté supérieur du radiateur. Retirez la plaque
d’extrémité restante de l’autre extrémité du radiateur :
11 Faites glisser la plaque frontale de chaque extrémité du
radiateur :
12 Retirez la pince de retenue de la lampe chauffante de chaque
extrémité de la lampe :
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 49
FRANÇAIS
INSTALLATION
INSTALLATION
13 La lampe chauffante est fragile! Faites glisser délicatement
la lampe chauffante à remplacer par la fente rectangulaire à
l’extrémité du réfl ecteur :
» Installez délicatement la nouvelle lampe chauffante puis
enclenchez-la en place.
» Suivez les étapes ci-dessus en ordre inverse pour remonter le
radiateur.
9.7.3 Remplacement de la lampe chauffante - CIR 400-2 O
1 Comprimez la largeur de la grille de protection pour enlever
les languettes en métal de sous l’un des rebords du boîtier
du radiateur.
» Faites tourner le rebord dégagé de la grille vers le haut pour
l’éloigner du boîtier du radiateur.
» Tirez la grille du radiateur pour la dégager de l’autre rebord du
boîtier du radiateur - mettez la grille de sécurité dans un endroit
où elle ne risque rien.
» Répétez les étapes de retrait de la grille pour l’autre lampe, le
cas échéant :
2 Retirez la plaque d’extrémité du radiateur : Six (6) vis Phillips
maintiennent la plaque d’extrémité du boîtier du radiateur
en place :
3 Retirez les quatre vis Phillips qui maintiennent la boîte de
jonction au radiateur :
4 Retirez les deux vis Phillips qui maintiennent la plaque
frontale de la boîte de jonction en place :
background
50 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
INSTALLATION
5 Faites glisser la plaque frontale de la bte de jonction pour
la sortir de celle-ci :
6 Faites glisser la plaque de retenue du cordon pour la sortir
de la boîte de jonction (surface supérieure) :
7 Desserrez les vis du bornier pour retirer les fi ls, le cas
échéant:
» Les fi ls ROUGES connectent à la Lampe No. 1 (le plus près de la
boîte de jonction)
» Les fi ls BLEUS connectent à la Lampe No. 2 (le plus loin de la
boîte de jonction)
» Ne déconnectez pas les fi ls d’alimentation
» Desserrez le collier de serrage fi leté sur le connecteur étanche
situé derrière le bornier de câblage
» Faites passer les fi ls par le connecteur étanche et au-dessus de
la boîte de jonction :
8 Faites glisser les fi ls de la lampe pour les sortir de la boîte de
jonction. Posez la boîte de jonction de côté :
9 Retirez la plaque d’extrémité intérieure du radiateur : Six (6)
vis Phillips maintiennent la plaque d’extrémité du boîtier du
radiateur en place :
10 Faites glisser les plaques surieures pour les sortir de
chaque extrémité du dessus du radiateur :
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 51
FRANÇAIS
INSTALLATION
TRANSFERT DE LAPPAREIL
11 Retirez la plaque frontale centrale :
» Le rebord INFÉRIEUR de la plaque frontale centrale ne présente
pas un rebord inférieur.
» Insérez un tournevis fi n entre le boitier du radiateur et le rebord
INFÉRIEUR de la plaque frontale.
» Dégagez la plaque frontale du boîtier du radiateur, puis mettez-
la de côté :
12 Faites glisser les plaques frontales de chaque extrémité du
radiateur :
13 Pour cette étape, gardez les pinces de retenue de la lampe
chauffante en place à chaque extrémité des lampes. La
lampe chauffante est fragile – manipulez avec précaution
lorsque vous enfoncez les fi ls dans les trous.
» Enfoncez délicatement chaque fi l de lampe depuis le haut du
radiateur par le trou du boîtier du radiateur pour que le fi l se
trouve à l’intérieur du btier du radiateur (comme la lampe) :
14 Retirez les pinces de retenue de la lampe chauffante des
deux extrémités des lampes :
» Une pince à chaque extrémité du radiateur
» Deux pinces au centre du radiateur :
15 La lampe chauffante est très fragile - à manipuler et à
assembler avec beaucoup de précautions!
» Faites glisser délicatement la lampe chauffante à remplacer par
la fente rectangulaire à l’extrémité du réfl ecteur.
» Installez délicatement la nouvelle lampe chauffante puis
enclenchez-la en place.
» Suivez les étapes ci-dessus en ordre inverse pour remonter le
radiateur.
» Faites particulièrement attention de ne pas endommager la
lampe aux étapes 14 et 13 :
10. Transfert de l’appareil
Expliquez les fonctions de l’appareil à la personne qui va l’utiliser.
Attirez en particulier l’attention de votre interlocuteur sur les
renseignements relatifs à la sécurité. Remettez le mode d’emploi
et les directives d’installation à la personne qui va l’utiliser.
background
52 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
QUE FAIRE SI...
11. Que faire si...
... l’appareil ne chauffe pas :
» Pour les modèles 120 V, veillez à ce que l’appareil soit
branché dans la prise murale 120 V bien mise à la terre et que
l’interrupteur à minuterie soit activé.
» Pour les modèles 240 V, veillez à ce que l’interrupteur à minuterie
soit activé et qu’il y ait suf samment de courant disponible au
disjoncteur et que celui-ci ne s’est pas déclenché. Vérifi ez qu’il
n’y a pas de disjoncteur défaillant.
... vous remarquez une odeur :
» Il est possible qu’une odeur émane de l’appareil pendant une
courte période après la première installation ou après une
longue période hors service. Ceci est normal et ne devrait pas
durer une fois que l’appareil fonctionne régulièrement.
Si vous ne pouvez pas remédier au problème, contactez votre
entrepreneur en chauffage. Pour faciliter et accélérer votre
requête, veuillez fournir le numéro qui se trouve sur la plaque
signalétique (No. XXXX-XXXX-XXXX).
12. Spécifi cation
12.1 Recommandations en termes de spécifi cations
defi xation et de couverture
Angle de fixation 45 °
Angle approximatif de la dispersion
de la chaleur depuis le radiateur
Zone couverte
Dimensions de l’espace chauffé
Model
Puis-
sance
H A B C D E
CIR 150-1 I,
CIR 150-1 O
1500 W
Min.: 7
(2.1 m)
8 10
(2.7 m)
8 6
(2.6 m)
16 1
(4.9 m)
108 ft
2
(10.1 m
2
)
13.9 W / ft
2
(148.5 W / m
2
)
Max.: 8
(2.4 m)
9 10
(3.0 m)
9 2
(2.8 m)
18 1
(5.5 m)
133 ft
2
(12.4 m
2
)
11.3 W / ft
2
(121.0 W / m
2
)
CIR 200-2 O 2000 W
Min.: 8
(2.4 m)
9 10
(3.0 m)
9 2
(2.8 m)
18 1
(5.5 m)
133 ft
2
(12.4 m
2
)
15.0 W / ft
2
(161.3 W / m
2
)
Max.: 9
(2.7 m)
11 2
(3.4 m)
9 10
(3.0 m)
20
(6.1 m)
165 ft
2
(15.3 m
2
)
12.1 W / ft
2
(130.7 W / m
2
)
CIR 400-2 O 4000 W
Min.: 10
(3.0 m)
11 10
(3.6 m)
11 2
(3.4 m)
23
(7.0 m)
205 ft
2
(19.0 m
2
)
19.5 W / ft
2
(210.5 W / m
2
)
Max.: 11 6
(3.5 m)
13 5
(4.1 m)
14 1
(4.3 m)
27 7
(8.4 m)
275 ft
2
(25.4 m
2
)
14.5 W / ft
2
(157.5 W / m
2
)
12.2 Schéma de câblage
CIR 150-1 I, CIR 150-1 O
K1
Interrupteur avec
minuterie
unipolaire,
avec temporisation
OFF
CIR 150-1 I/O
Lampe
Enchufe
L
N
CIR 200-2 O
CIR 200-2 O
Lampe
Boîte de
jonction
L1
L2
K1
Interrupteur avec minuterie
bipolaire, avec
temporisation OFF
CIR 400-2 O
CIR 400-2 O
Lampe 2Lampe 1
Boîte de
jonction
L1
L2
L1
L2
K1
Interrupteur avec minuterie
quadripolaire,avec
temporisation OFF
background
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 53
FRANÇAIS
INSTALLATION
SPÉCIFICATION
12.3 Dimensions
CIR 150-1 I
#10
1 9/16Ý
(4 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
11/16Ý
(1.7 cm)
3 3/4Ý
(9.5 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
1 5/16Ý
(3.3 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
15 9/16Ý
(39.5 cm)
4 7/16Ý
(11.2 cm)
CIR 150-1 O & CIR 200-2 O
#10
1 9/16Ý
(4 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
1 5/16Ý
(3.3 cm)
3 3/4Ý
(9.5 cm)
11/16Ý
(1.7 cm)
15 9/16Ý
(39.5 cm)
18 9/16Ý
(47.1 cm)
3Ý
(7.6 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
5/8Ý
(1.6 cm)
1 9/16Ý
(4 cm)
4 1/4Ý
(10.8 cm)
background
54 |SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM
INSTALLATION
PIÈCE APS-VENTE
CIR 400-2 O
Ý
(1.6 cm)
Ý
(1.6 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
4 7/16Ý
(11.2 cm)
5 11/16Ý
(14.5 cm)
Ý
(9.5 cm)
Ý
(1.7 cm)
Ý
(4 cm)
Ý
(4 cm)
Ý
(8 cm)
Ý
(10 cm)
Ý
(79.5 cm)
Ý
(79.5 cm)
Ý
(89.5 cm)
12.4 Tableau des spécifi cations
Modèle CIR 150-1 I CIR 150-1 O CIR 200-2 O CIR 400-2 O
Article No. 234047 234048 234049 234050
Usage intérieur uniquement intérieur/extérieur intérieur/extérieur intérieur/extérieur
Norme d’essai ANSI/UL 1278 ANSI/UL 2021 ANSI/UL 2021 ANSI/UL 2021
Tension, 60Hz 115–120 V 115–120 V 230–240 V 230240 V
Puissance 1.5 kW 1.5 kW 2.0 kW 4.0 kW
Ampérage 12.5 A 12.5 A 8.3 A 2 x 8.3 A
Nombre et taille des disjoncteurs requis 20 A 20 A 15 A 2 x 15 A
Calibre de fil requis (AWG cuivre) 14 AWG
Température de la lampe 1325 °C, ±200 °C / 2420 °F, ±360 °F
Durée de vie de la lampe
(conditions normales)
5000 heures
Lampe couleur température 1600 K, ±200 K
Hauteur 145 mm / 5
11
/16 po
Largeur 395 mm / 15
9
/16 po 471 mm / 18
9
/16 po 471 mm / 18
9
/16 po 978 mm / 38 ½ po
Profondeur 112 mm / 4
7
/16 po 108 mm / 4 ¼ po 108 mm / 4 ¼ po 112 mm / 4
7
/16 po
Poids 2,2 kg / 4,85 lb 2,5 kg / 5,5 lb 2,5 kg / 5,5 lb 4,0 kg / 8,8 lb
Coefficient IP IP20 IP24 IP24 IP24
Couleur Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin Blanc alpin
13. Pièce après-vente
Model CIR 150-1 I CIR 150-1 O CIR 200-2 O CIR 400-2 O
Grille de protection BHSG BHSG BHSG BHSG
Lampe chauffante LGHS1520 LGHS1524 LGHS2024 (2) LGHS2024
background
FRANÇAIS
WWW.STIEBEL-ELTRON-USA.COM SUNWARMTH
CIR INFRARED HEATER| 55
SERVICE CLIENTÈLE ET GARANTIE – ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Garantie résidentielle et commerciale : Stiebel Eltron, Inc. garantit le radiateur à infrarouge CIR contre tout vice de fabrication et/ou de
matériel au propriétaire initial dans des conditions d’utilisation et de service normales pendant une période d’un (1) an (douze mois) à
partir de la date d’achat, et sous réserve des conditions et limites stipulées dans la présente. Avertissement : L’usage de ce radiateur dans
des zones côtières à air salin peut entraîner une corrosion du btier et du réfl ecteur en aluminium et une défaillance prématue de la
lampe chauffante. Ces situations (corrosion et défaillance découlant de l’usage en zones côtières) ne sont pas couvertes par la garantie.
GARANTIE D’UN AN (12 MOIS)
Nous fournirons, sous réserve des conditions et limites stipulées dans la présente et défi nies ci-après, pendant la durée de cette garantie
limitée, toute pièce du radiateur, main-d’œuvre exclue, que le fabricant aura identi ée, après inspection, comme défectueuse en matériel
ou main-d’œuvre pendant une période dun an (12 mois) à partir de la date d’achat. Cette garantie s’applique au propriétaire initial du
radiateur et seulement si l’appareil est installé et utilisé conformément au mode d’emploi impri fourni avec l’appareil et conformément
aux codes d’installation et de construction en vigueur et aux bonnes pratiques du métier. Le non-respect de la directive d’entretien l’équi-
pement par le biais d’un entretien régulier par un prestataire agréé aura pour effet d’annuler la garantie.
NON COUVERT PAR LA GARANTIE
Le fabricant ne peut être tenu responsable des frais, y compris frais de main-dœuvre, dentretien, de diagnostic, d’analyse, de matériel
ou de transport/d’expédition encourus pendant la dépose, les réparations ou la remise en place de ce produit ou de n’importe lequel des
composants ou des pièces. Tous les frais de main-d’œuvre, d’expédition et/ou d’entretien incomberont au propriétaire. Cette garantie ne
couvre pas les produits qui auraient été modi és après leur départ de l’usine, mal installés, mal utilisés, exposés à des situations abusives
ou endommagés par des catastrophes naturelles, du fait de négligence, d’accident, d’atmosphère corrosive ou contaminée, de submersion
dans l’eau, de choc thermique excessif, de chocs, d’abrasion, d’usure normale du fait de l’utilisation, de modifi cation ou d’usage contraire
au mode d’emploi ou si le numéro de série a été modi é, abîmé ou retiré. Cette garantie ne s’appliquera pas si la tension vers le radiateur
passe la tension nominale sur la plaque signatique de plus de 10 %. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage
indirect résultant ou relié à l’utilisation ou au rendement du produit ou pour tout autre dommage indirect relatif à la perte de propriété, de
revenu ou de ce, ou les frais de dépose, d’installation ou de remise en place ou pour tout autre défaillance ou retard dans le rende-
ment dans sa garantie causé par tout événement au-delà de son contrôle, y compris des actes de guerre, des restrictions gouvernementales
, des limites, des grèves, des incendie, des inondations, des catastrophes naturelles ou un approvisionnement réduit ou insuf sant des
matières premières ou des produits.
PROCÉDURE DE GARANTIE
Pour déterminer la date d’achat à toutes fi ns dé nies dans le cadre de cette garantie limitée, vous devez conserver le récépissé d’origine
qui permettra d’obtenir la date d’achat de votre appareil. Si vous ne fournissez pas ces documents, la date de début de cette garantie
limitée sera dé nie en fonction de la date de fabrication de l’appareil, plus trente jours (30) jours. Si le propriétaire désirait retourner le
radiateur à infrarouge CIR pour qu’il soit réparé, il doit d’abord obtenir l’autorisation expresse de Stiebel Eltron, Inc. Le propriétaire doit
ensuite apporter la preuve de la date d’achat et payer tous les frais de port pour renvoyer la pièce défectueuse ou le radiateur pour qu’il
soit réparé ou remplacé. Une installation ou une utilisation erronée du radiateur ou toute modi cation de la conception auront pour effet
d’annuler la garantie.
LIMITES ET EXCLUSIONS
Ce document contient toutes les garanties offertes par le fabricant et ne peut être modi é, changé ou rallongé par qui que ce soit. Le
fabricant ne fait aucune promesse, ne s’engage à rien d’autre que ce qui est décrit dans la présente. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LES LOIS EN VIGUEUR, Y COMPRIS NOTAMMENT LES GARANTIES
OU LA QUALITÉ MARCHANDE de L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Toutes les garanties sont limitées à une période de 12 mois. Il
est compris et agréé que lobligation du fabricant dans le cadre de la présente se limite à la réparation ou au remplacement des pièces qui
auront été identifi ées comme défectueuses comme stipulé ci-dessus. Le fabricant ne saurait en aucun cas être tenu responsable pour toute
blessures invoquées, ni pour toute autre dommage spécial, accessoire ou indirect. En ce qui concerne les réclamations liées aux dégâts
matériels, à la rupture du contrat ou à la responsabilité civile, le fabricant ne peut être tenu responsable d’un montant supérieur au prix
d’achat du produit.
Toutes les pièces de rechange seront garanties pour la période non écoulée de la période de garantie de l’appareil en question.
Certaines entités gouvernementales et of cielles n’autorisent pas certaines exclusions ou limites à la garantie sur la durée de la garantie
ou les exclusions et limites aux dommages indirects ou accessoires. Si c’est le cas, les limites ou exclusions défi nies ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer et ne sont pas prévues à cet effet là où la loi l’interdit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifi ques. Il est
possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
!
L’installation, le branchement électrique et la première
mise en route de cet appareil doivent être exécutés par
un prestataire qualifi é.
!
La société rejette toute responsabilité pour toute
défaillance du produit livré qui n’aurait pas é
installé et mis en route conformément aux directives
du fabricant.
Environnement et recyclage
Veuillez nous aider à protéger l’environnement en mettant les
matériaux d’emballage au rebut conformément aux règlements
nationaux relatifs au traitement des déchets.
Cette garantie n’est valide que pour le Canada et les États-
Unis. Les garanties varient en fonction du pays. Veuillez vous
adresser à votre représentant local Stiebel Eltron pour plus de
détails sur la garantie s’appliquant à votre pays.
14. Garantie
background
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | West Hatfield MA 01088
Tel. 413-247-3380 | Fax 413-247-3369
www.stiebel-eltron-usa.com
A 320495-40070-9260

Specifications

Stiebel Eltron CIR 200-2 O Questions and Answers