
THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.whirlpool.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-253-1301. In
Canada, visit our website at www.whirlpool.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Table of Contents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER ................................... 3
PARTS AND FEATURES ............................................................ 4
QUICK STEPS ............................................................................ 5
DISHWASHER USE .................................................................... 6
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 8
DISHWASHER FEATURES ...................................................... 11
FILTRATION SYSTEM ............................................................. 13
DISHWASHER CARE ............................................................... 14
TROUBLESHOOTING .............................................................. 15
WARRANTY .............................................................................. 17
©ishwashe Safety
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10596244A

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
[]
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

WBat s Hew in You ©isBwasBe
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the
dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are
longer due to the soak and pauses for exceptional cleaning. Several models contain an optical water sensor. The
optical water sensor is used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning
performance. Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas.
The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the optical sensor.
Using rinse aid will optimize your drying and wash performance.
This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid
for improved drying performance and controlling buildup of hard
water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and
energy, so they depend on the water "sheeting" action of rinse aid
for total optimal performance.
The United States has passed a restriction limiting the amount of
phosphorus (phosphates) in the household dishwasher detergents
to no more than 0.5%, where previous detergents contained
8.7%. Major manufacturers have reformulated their dishwasher
detergent for this change in detergents as another step in eco-
conscious awareness. With these recent changes it is
recommended to use tablets and packs for convenience and
improved performance.
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration.
This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy conservation while providing optimal cleaning
performance. Maintenance of your filters regularly will sustain
peak cleaning performance. We suggest you clean both your
upper and lower filter and rinse under running water at least once
a month.

Pa_ts and Features
Model and serial number label
Water inlet opening
POWERSCOUR TM (on some models)
powerful jets target water toward pots,
pans, or casserole dishes loaded in the
back of the dishwasher to clean
stubborn messes.
Lower spray arm has pressurized
sprays that provide effective cleaning.
Heating element
Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.
Detergent dispenser ..........................................................................................................................................................................
Overfill protection float
Resource Efficient Wash System removes
soil from water and improves cleaning
action.
Light item clips
(on some models)
Cup shelves
(on some models)
.........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Upper spray arm
Upper spray arm .....................................................................................................................................................................................................................................................................
Fold down tines
EZ Adjust Tines
TOP RACK
BOTTOM RACK

©uick Steps
Prepare and load _
dishwasher, ff
Spin the spray
arms. They
should turn
freely.
Start dishwasher.
For models with controls
on top of the door, select
wash cycle, option and
press START/RESUME
before closing the door.
Push door firmly closed.
The door latches
automatically. Select the
wash cycle, options and
press START/RESUME or
press START/RESUME to
repeat the same cycle and
options as in the previous
wash cycle.
Add detergent
and rinse aid.
Select a cycle and option (cycles and options vary
by model).
_i_ Unload and clean the
_J filter.
See "Recommended Time
Interval to Clean Your
Filter," in the "Filtration
System" section for the
recommended cleaning
schedule.
g tab

©ishwashe Use
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
Upper rack Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
) ._
• Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
• Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown in the graphics above. This will
improve cleaning and drying results.
• Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
• Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
• Wash only items marked "dishwasher safe."
• To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down and avoid "nesting" as
shown. If your silverware does not fit into the
designated slots, flip the covers up and mix
silverware types to keep them separated.
Use suggested
loading patterns, as
shown, to better
clean your
silverware.
Use the slots in the
covers to keep your
silverware
separated for optimum wash. (See illustration.)
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
• Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic
dishwasher A
detergent results
in better cleaning.
Store tightly B
closed detergent
container in a
cool, dry place.
For optimum
performance,
tablet detergent is
recommended.
A. Cover latch
B. Main wash section
C. Pre-wash section
• The amount of
detergent to use
depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - If you use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
• Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, for heavily soiled items.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow
instructions on the package
when using other dishwasher
detergent.
R Hard Water I
MainWash
HardWater
SoftWater
Pre-Wash
Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when
indicator drops to "Add" level.
Full
Add

To add rinse aid, turn the dispenser
cap to "Refill" and lift off. Pour rinse
aid into the opening until the indicator
level is at "Full." Replace the
dispenser cap and turn to "Lock."
Make sure cap is fully locked.
Lock
Refill,_
¼ turn to lock
NOTE: For most water conditions, the factory setting will give good
results.
• Check water hardness level to ensure no rings or spots on your
dishware before adding rinse aid or adjusting the factory
setting.
setting.
Turn the arrow adjuster inside the
dispenser by either using your fingers or
inserting a flat-blade screwdriver into
the center of the arrow and turning.
If you have hard water or notice rings or spots, try a higher
STEP 3
Select a Cycle (cycles vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section.
Heavier cycles and options affect cycle length.
Select Options (options vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts in the following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired.
Start or Resume a Cycle
• Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. Turn off water. For best dishwashing results, water
should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
• For models with controls on top of the door, select
wash cycle, option and press START/RESUME
before closing the door. Push door firmly closed.
The door latches automatically. Select the wash
cycle, options and press STAR/RESUME or press
START/RESUME to repeat the same cycle and
options as in the previous wash cycle.
• You can add an item anytime at the beginning of the cycle.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press START/RESUME.

Oyc e and Option ©escdptions
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all the cycles and options described.
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins. At each stage of the wash cycle, you may hear noises that you are not used to
hearing in your previous dishwasher. Each cycle will provide a series of pauses and water sprays throughout the wash cycle, this is normal
and will provide optimal cleaning performance.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.
CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS
ESTIMATED WASH TIME (HH:MM)
Cycle Minimum *Maximum (with
options selected)
The most advanced and Th s cycle senses !0ad size, soil amount, 1 i45 4:40
versatile cycle, and toughness of soil, to adjust the cycle
for optimal cleaning using on!y the
amount of water and energy needed,
Use for hard-to-clean, heavily This cycle combines tough wash action,
soiled pots, pans, casseroles, longer wash time and higher wash
and tableware, temperatures to remove the tough soils.
2:05 4:40
use for loads with norma! }}}} }ThiS Cycle is recommended to completely 1;45 }4:40
amounts of food soil. wash a full load of normally soiled dishes.
Selecting this cycle will default to the
options recommended for norma!
amounts of food soil The energy !abe! is
based on this cycle,
Use for lightly soiled
items, china and
crystal.
The most water and energy efficient
_'_ cycle. Using less water and energy, while
maintaining good wash performance.
1:45 2:13
For fast results, !-Hour Wash Select the Heat Dry option to provide 0:58 1:21
will clean dishes using slightly best dry performance,
more water and energy.
Use for loads with Longer cycle developed to run overnight 6:20 7:00
heavy amounts of food _'_ to save energy. This cycle has a longer
soil. It is a longer cycle soak time before the main wash begins.
therefore is ideal to run
overnight.
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.

OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:
Loads containing
tough, baked-on
food.
Increases the target water temperature during the wash portions of Sensor, Heavy or Normal
the cycle, cycle
Adds heat, wash time and water to the cycle.
To sanitize your Raises the water temperature in the final rinse to approximately Sens0r, Heaw or Normal
dishes and 155°F (68°C). This high temperature rinse sanitizes your dishes cycle. Only these
glassware in and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for sanitization Cyc!es have
accordance with Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not been designed to meet
NSF/ANSI Standard intended for licensed food establishments, the NSF/ANSI
184 for Residential requirements
_ishw'asherk: The sanitize oi sani Rinse 0Ption adds heat and time to the cyciel
For best drying
results, dry dishes
with heat.
High Dry provides
the optimum dry
performance. Eco
Dry provides energy
savings and good
dry performance.
Turn off (air dry) when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
High Dry with the use of rinse aid will provide the best drying
performance.
All cycles
To run your dish Delays the start of a cycle up to 8 hours (on models With A CYcles
washer at a later 2'4,8 H0ur De!ay).
t me or dur ng off
- Select a wash cYcle and optionsl Press DelaY until reaching the ....................................
peak hours
desired hours for the de!ay to start. Press START/RESUM E. C!ose
the door firm!y,
Smaller loads Uses less energy and time to clean small loads. Sensor, Heavy or Normal
slightly soiled, cycle

OPTIONS PURPOSE DESCRIPTIONS USE WITH:
Control Lock To avoid unintended To turn on Lock, press and hold Contro! Lock for at least Anytime
use of your 3 seconds.
dishwasher, or cycle To turn off LoCk press and ho d Control Lock for at least
.....I_i_ and option cnanges seconds ....
3
|_ during a cycle.
I
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press any
CONTROL PURPOSE COMMENTS
Press to start or if the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator
resume a wash cycle flashes. The cycle will not resume until the door is closed and Start/Resume is pressed.
Press to cancel
wash cycle
Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely.
To follow the Clean indicator glows When a CYcle is finished.
J progress of your
.... . Ifyou select the sani Rinse option; When the sani Rinse cYcle is finished, the Sanitized
a snwasner cyc e
indicator glows. If your dishwasher did not pr0per!y sanitize your dishes, the light flashes at the
end of the cyc!el This can happen if the cycle is interrupted, or the water cou!d not be heated to
the required temperaturel The light goes off when you open and close the door or press
............ CANCEL .........................................
10

©ishwashe Features
Your Whirlpool dishwasher may have some or all of these features.
POWERSCOUR TM Wash Area
The POWERSCOUR TM wash area is located at
the back of the lower level rack.
NOTE: You must select the POWERSCOUR TM
wash option to use this feature. Make sure
items do not interfere with the water feed
tube, spray arms, or POWERSCOUR TM spray
jets.
Back of
dishwasher
Load pans, casserole dishes, etc. in the back of the lower dish
rack with the soiled surfaces facing the POWERSCOUR TM
spray jets.
Only one row of items may face the POWERSCOUR TM spray
jets. Stacking, overlapping or nesting items will keep the
POWERSCOUR TM spray jets from contacting all of the
surfaces.
ANYWARE TM PLUS silverware basket
The ANYWARE TM PLUS silverware basket can be hung on the
door, the bottom rack, or placed inside the bottom rack.
Cup shelves
Fold down the extra shelf on the left-
hand or right-hand side of the top rack
to hold additional cups, stemware or
long items such as utensils and
spatulas.
Fold-down Tines
The row of tines on the left-hand and
right-hand sides of the upper or in
the back of lower rack can be
adjusted to make room for a variety
of dishes.
To adjust the fold-down tines:
1. Grasp the tip of the tine that is in
the tine holder.
2. Gently push the tine out of the
holder.
3. Lay the tines down, toward the
center of the rack.
To open the ANYWARE TM PLUS silverware basket:
To unlock, grasp the
front panel, pull up and
rotate 90 ° as shown.
Make sure the front
panel is up all the way
before rotating. To
unlock and rotate the
front panel, grasp the
front panel as shown
and pull it up and out.
NOTE: Be sure the front
panel of the silverware
basket is completely
locked into place before
pulling out the bottom
rack and before closing
the dishwasher door.
/
To remove the basket from the door:
1. Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
2. Lift the basket off the holding buttons.
To replace the basket in the door:
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until is locks
into place.
Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
EZ Adjust Tines
Sliding lower-
rack tines that
move left or right
to fit your dishes.
You can use this
feature to fit
larger items like
cereal bowls and
others.
11

EZ-2-Lift TM Top Rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.
Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the
top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack
to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and
bottom racks.
To raise the rack, press
both rack adjusters
and lift the rack until it
is in the Up position
and level.
To lower the rack,
press both rack
adjusters and slide the
rack back to its lower
position.
NOTE: The top rack
must be level.
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items such as
pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from
dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the
track stops, pull the
upper rack forward
about halfway out of the
tub.
2. To open, flip the track
stop toward the outside
of the tub.
3. After opening both track
stops, pull top rack out
of the rails.
4. Close track stops and
slide the tracks back into
the dishwasher.
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open
track stops.
2. Place the back wheels on each side of the rack into the track
slot and roll them back into the tracks, but do not push the
rack all the way into the tub.
3. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track
slots.
4. Slide rack into the dishwasher. The stops will automatically
close when rack enters dishwasher.
Standard Rack Adjuster
You can raise or
lower the top rack to
fit tall items in either
the top or bottom
rack. Adjusters are
located on each side
of the top rack. Raise
the top rack to
accommodate items
up to 9" (22 cm) in the
top rack and 13"
(33 cm) in the bottom
rack, or lower the top
rack to
accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom
racks.
1. To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails as
directed in "Removable Top Rack" section.
2. To lower, remove rack and slide upper wheels into the rails as
directed in "Removable Top Rack" section.
12

Fi)t ation System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and
energy conservation while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter
assembly and a lower filter.
• The upper filter assembly keeps oversized items and
foreign objects, along with very fine food particles, out of
the pump.
• The lower filter keeps food from being recirculated onto
your dishware.
The filters may need to be cleaned when:
• Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
• There is degradation in cleaning performance (that is, soils
still present on dishes).
• Dishes feel gritty to the touch.
It is very easy to remove and maintain the filters. The chart
below shows the recommended cleaning frequency.
Lower Filter
Number of Loads If you only scrape before loading* If you scrape and rinse before loading
Per Week
8-12 Every two months Every four months
I
4-7 Every four months Once per year
1-3 Twice per year Once per year
If you wash before loading
Once per year
Once per year
Once per year
*Manufacturer's recommendation: This practice will conserve the water and energy that you would have used to prepare your dishes. This
will also save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least
once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting" section.
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter
Assembly 1¼turn
counterclockwise and lift
out.
2. Separate the upper filter
assembly by gently
pulling apart.
3. Clean the filters as
shown.
Locating tab
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc. as they
may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
Toremove Upper Filter Assembly
\
13

Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous
illustrations, place the
Lower Filter under the
Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher
so the round opening for
the Upper Filter Assembly
lines up with the round
opening in the bottom of
the tub.
2. Insert the Upper Filter
Assembly into the circular
opening in the Lower Filter.
tab
3=
Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place.
Continue to rotate until the filter is locked into place. If the
filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn
the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to
align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is
locked.
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your
dishwasher without the filters properly installed. Be sure the Lower
Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked
into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked
into place.
To replace Upper Filter Assembly
Dishwasher Care
CLEANING THE DISHWASHER
Cleaning the exterior
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31464.
Drain air gap
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining ,_
well.
Cleaning the interior
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Dishwasher Maintenance Procedure
Removal of Hard Water / Filming: Recommended use of a
monthly maintenance product such as affresh ®tDishwasher
Cleaner Part Number W10282479.
• Load your dishwasher (preferably with dishes affected by
filming/hard water).
• Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
• Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start
dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or
pack for regular daily use.
To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or
Extended Time Without Use
• When you will not be using the dishwasher during the summer
months, turn off the water and power supply to the dishwasher.
• Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase
water pressure and cause damage to your dishwasher or
home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
• When storing your dishwasher in the winter, avoid water
damage by having your dishwasher winterized by authorized
service personnel.
1-@affresh is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
14

First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
In the U.S.A., www.whirlpool.com In Canada, www.whirlpool.ca
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
• The Clean light is flashing
Check the following:
• Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
• Be sure the water supply is turned on to the dishwasher.
(This is very important following the new installation of
your dishwasher.)
• Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are
detected by the dishwasher sensing system, the
dishwasher may not operate properly or may not fill with
water.
Suds can come from:
1. Using the incorrect type of detergent, such as
laundry detergent, hand soap, or dish detergent for
hand washing dishes.
2. Forgetting to replace the rinse aid dispenser cap
after filling (or refilling) the rinse aid.
3. Using an excessive amount of dishwasher detergent.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up ,/c-_
and down freely? Press down to release.
• Dishwasher seems to run too long
Try the 1 Hour Wash cycle.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on the load sensing.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
• Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Was the disposer knockout plug removed during installation?
(See "Install the drain hose" section in the Installation
Instructions.)
• Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Check for items such as cookie sheets, cutting boards, or large
containers that may be blocking the detergent dispenser from
opening properly.
Be sure the cycle has finished (green light is on). If it has not
finished, you will need to resume the cycle by pressing START/
RESUME and closing the door within 3 seconds.
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
• White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
• Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days?
Check and clean your filters regularly. See the table in
"Filtration System" section for "Recommended Time Interval to
Clean Your Filter."
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
To avoid odor, use affresh TM dishwasher and disposal cleaner
tablet once a month or as needed for a fresher dishwasher as
described in "Dishwasher Care."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Bottom rack does not fully slide into the dishwasher
Check to see if items loaded for POWERSCOURTM wash option
have shifted. Reload to keep items from interfering with spray
jets or spray arm.
Dishes do not dry completely
• Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
• Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
• Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it is strongly recommended that
you install a home water softener. If you do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
15

Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been
proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce
filming on your dishes. By using these tablets and packs, over
time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by
using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film.
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from glassware, remove all
silverware and metal items and run a vinegar rinse as described
in "Dishwasher Care."
• Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
• White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
• Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Surging sounds
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle
while the dishwasher is draining
Valve hissing
Normal water valve hissing may be heard periodically, during
the water fill.
Snapping sound
A normal snap sound may be heard when the detergent
dispenser opens during the cycle, and when the door is
opened at the end of the cycle.
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishwasher Stops and starts
• Numerous starts and stops
It is normal to hear numerous starts and stops during
throughout your entire cycle. These Starts and stops are
needed to provide optimal cleaning performance and energy
savings.
• Depending on cycle selected
Depending on the cycle selected and the soil level sensed by
the "Optical Water Sensor" (In some models) you will
experience more starts and stops throughout the entire cycle.
Dishes are not completely clean
• Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Check and clean your filters regularly. See the table in
"Filtration System" section for "Recommended Time Interval to
Clean Your Filter."
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? If you have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
• Dishes in the POWERSCOURTM wash area are not clean
Are the dishes loaded to face the POWERSCOURTM spray jets?
Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher
toward the POWERSCOURTM spray jets. Tilt the dishes toward
the back so water can drain from surfaces, and the lower spray
arm can wash the item from below.
NOTE: Loaded items may shift when dish racks are pushed
into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with the
spray arms, water feed tube, or POWERSCOURTM spray jets.
Are items loaded so they do not overlap? Load items only one
row deep without any overlap so that the POWERSCOURTM
spray jets can reach all surfaces.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
16

WHIRLPOOL OORPORA"' °" ON MAJOR APPUANOE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This
limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is
void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. 6/12
For additional product information or to view FAQs (Frequently Asked Questions), in U.S.A., visit www.whirlpool.com
In Canada, visit www.whirlpool.ca
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If you need further assistance, you can write to Whirlpool with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
W10596244A
®/TM@2013 Whirlpool. All rights reserved.
5/13
Printed in U.S.A.
17

LEAGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUClON DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener informaci6n adicional. Si
considera que aQnnecesita ayuda, Ilamenos al 1-800-253-1301. En CanadA, visite nuestro sitio de intemet en www.whirlpool.ca o
Ilamenos al 1-800-807-6777.
Necesitara tener a mano el nQmero de modelo y de serie, que esta ubicado cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del
interior de la lavavajillas.
|ndice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................... 18
QUI_ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ....................... 20
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS ............................................... 21
PASOS RAPIDOS ..................................................................... 22
USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 23
DESCRIPCION DE CICLOS Y OPCIONES ............................. 25
CARACTERiSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 28
SISTEMA DE FILTRACION ...................................................... 30
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................... 31
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................. 32
GARANTiA ................................................................................ 35
Seguridad de avavaiiHas
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
18

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
m Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue
dise_ada.
m Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni_os.
m AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
m No lave artfculos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
m No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirA que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
[] Para una lavavajillas con cable el6ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene
un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con
conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un
contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no estb, seguro si
la lavavajillas est,, adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
19

©u6 hay de nuevo en su avavai[Has
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energia! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de
los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen mas largos debido al remojo y las pausas.
Varios modelos tienen un sensor optico de agua. El sensor optico de agua se usa para determinar el consumo
optimo de agua y energia para un desempe_o de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por mas tiempo
para ahorrar agua y energia, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automovil m_s
despacio. El primer ciclo con sensor durarA mas tiempo para calibrar el sensor optico.
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hara optimo el desempe_o de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido dise_ada
especificamente para usarse en conjuncion con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempe_o de secado y
controlar la acumulacion de depositos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energia usan menos agua y
energia, de modo que dependen de la accion de desplazamiento
del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un
optimo desempe_o de secado.
Estados Unidos ha aprobado una restriccion que limita la
cantidad de fosforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas
domesticas a no m_s de 0,5%, mientras que los detergentes
previos contenian 8,7%. Los principales fabricantes han
reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este
cambio, un paso mas en la conciencia ecologica. Con estos
cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por
conveniencia y para mejorar el desempe_o.
\\\
\
\ /
/
/
Sistema de filtracibn ..............................................
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtracion
para lavavajillas. El sistema de filtracion triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energia mientras
proporciona una limpieza optima. El mantenimiento periodico de
los filtros hara posible un rendimiento superior de limpieza. Le
sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo
agua del grifo por Io menos una vez al mes.
20

Piezas y caFaotedsticas
fl
Lavado del nivel superior i
Tubo de alimentacidn de agua
Etiqueta de n#mero del
modelo y de la serie
Abertura de la entrada de agua
surtidores
(en algunos modelos) dirigen el agua hacia
las ollas, los sartenes o fuentes que se han
cargado en la parte posterior de la lava-
vajillas, para limpiar la suciedad rebelde.
El brazo rociador inferior tiene rociadores
a presidn que proveen una Iimpieza eficaz.
Elemento calefactor
Flotador de proteccidn
de sobrellenado
El sistema de lavado con recursos eficaces
remueve la suciedad del agua y mejora la
accidn de limpieza.
Sujetadores de artfculos Iivianos
(en algunos modelos)
Estantes para tazas
(en algunos modelos)
Brazo rociador superior
Brazo rociador superior ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
CANASTA SUPERIOR
Puntas plegables __ ,,/
£_ t ,,ME! ..../ .......................................................................................................Canastilla para cubiertos
CANASTA INFERIOR
21

Prepare y cargue
la lavavajillas.
Haga girar los
brazos
rociadores.
Deben girar
libremente.
Agregue el
detergente y el
agente de
enjuague.
Pasos apidos
_ Ponga la lavavajillas en
marcha.
Para los modelos con
controles en la parte superior
de la puerta, seleccione el ciclo
de lavado, la opcion y presione
START/RESUME (Inicio/
Reanudar) antes de cerrar la
puerta. Empuje la puerta
cerrandola con firmeza. La
puerta queda asegurada
automaticamente. Seleccione
el ciclo y las opciones de
lavado y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) o
bien presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para repetir el
mismo ciclo y opciones queen
el ciclo anterior de lavado.
£
Saque el filtro y limpielo.
Consulte "lntervalos
recomendados para la limpieza
del filtro" en la seccion
"Sistema de filtracion" para ver
el programa de limpieza
recomendado.
Leng0eta de
ubicaci6n
Seleccione un ciclo y una opcibn (los ciclos y las
opciones varian seg6n el modelo).
...... ),,
22

Uso de avavaiiHas
PASO1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros articulos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
Canasta superior
Canasta inferior
AsegQrese de que nada impida que el (los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
• AsegQrese de que cuando este cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya articulos bloqueando el deposito de
detergente.
• Los articulos deberAn cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra en las ilustraciones anteriores. Esto mejorarA los
resultados de limpieza y de secado.
• Evite superponer los articulos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
• Coloque los plasticos, platos peque_os y vasos en la canasta
superior.
• Lave solo articulos marcados como "lavable en la lavavajillas".
• Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se
toquen entre si. AsegQrese de que los objetos livianos esteR
firmes en las canastas.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los articulos filosos con las
puntas hacia abajo y evite apilar los
cubiertos, como se muestra. Si los cubiertos
no caben en las ranuras designadas, de
vuelta las tapas y mezcle los tipos de
cubiertos para mantenerlos separados.
Siga los modelos de
carga sugeridos,
segOn se muestra,
pard limpiar mejor
los cubiertos.
Para un optimo
lavado, use las
ranuras que estan
en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la
ilustracion.)
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
• Use Onicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Agregue detergente en polvo, liquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
El detergente para
lavavajillas
automaticas
produce mejores
resultados
cuando esta
fresco. Guarde el
detergente bieR
cerrado en un
lugar fresco y
seco.
Para un
rendimiento
optimo, se
recomienda
detergente en tableta.
A
B
A. Seguro de la tapa
B. Secci6n de lavado principal
C. Secci6n de prelavado
• La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuanta suciedad permanece en los articulos - Las cargas con
suciedad profunda requieren mas detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarAn limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirA corrosion en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0-6 granos por gal6n de
EE.UU.) [agua tipica tratada con ablanadador de agua y
cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galon de
EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
• SegQn la dureza del agua, Ilene la seccion de Main Wash
(Lavado principal) del deposito, como se muestra. Pard los
articulos con suciedad pesada, Ilene la seccion de Pre-Wash
(Prelavado) hasta el nivel mostrado.
NOTA: Las cantidades de XHardWater J
Ilenado que se indican HardWater
correspondeR a los S0ftWater SoftWater
detergentes en polvo
estandares. Siga las Lavadoprincipal Prelavado
instrucciones del paquete
cuando use otro detergente pard lavavajillas.
Agregue el agente de enjuague
Pard obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido dise_ada
pard usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendran
demasiada humedad. La opcion de secado con calor no
funcionarA tan bieR sin usar el agente de enjuague.
• Los agentes de enjuague evitan que el agua forme _ Full
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas.
Asimismo mejoran el secado pues permiten que el
agua se escurra de los platos despu6s del enjuague
final.
Add
• Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el
agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel
"Add" (Agregar).
23

Para agregar agente de enjuague,
gire la tapa del deposito hacia
"Refill" (Volver a Ilenar) y levantela.
Vierta el agente de enjuague en la
abertura hasta que el indicador este
en "Full" (Lleno). Vuelva a colocar la
tapa del deposito y girela hacia
"Lock" (Seguro). AsegQrese de que
la tapa este asegurada por
completo.
Lock
Refill__
¼ de giro para asegurar
NOTA" Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fabrica dara buenos resultados.
• Revise el nivel de dureza del agua para asegurarse de que no
haya aros o manchas en la vajilla antes de agregar el agente de
enjuague o de regular el ajuste de fabrica.
• Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con
un ajuste m_s alto.
Gireelajustedeflechaquese _i _
encuentra dentro del deposito usando
sus dedos o insertando un _ -_
destornillador de hoja plana en el centro _
de la flecha y haciendola girar.
PASO3
Seleccione un ciclo (los ciclos varian seg_n el modelo)
Vea las tablas de "Descripcion de ciclos y opciones" en la seccion
siguiente.
Los ciclos y las opciones mas intensos afectaran la duracion del
ciclo.
Seleccione las opciones (las opciones varian seg_n el
modelo)
Vea las tablas de "Descripcion de ciclos y opciones" en la seccion
siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas.
PASO 4
Inicio o reanudaci6n de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
Ilave del agua. Para obtener los mejores resultados al lavar la
vajilla, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la
lavavajillas.
Para los modelos con controles en la parte
superior de la puerta, seleccione el ciclo de lavado,
la opcion y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empuje la
puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente. Seleccione el ciclo
de lavado, las opciones y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y
opciones queen el ciclo anterior de lavado.
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes
de que comience el lavado. Abra lentamente la puerta y
agregue el articulo. Presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
24

©esc ipci6n de cities y opciones
Esta informacion cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opcion.
Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opcion otra vez para apagarla o seleccione una opcion diferente. Usted
puede cambiar una opcion en cualquier momento antes de que dicha opcion seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado,
es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado hay una serie
de pausas y rociados; esto es normal y le proveerA un rendimiento optimo de limpieza.
*Los tiempos maximos de lavado dependen de la temperatura del agua, condicion de suciedad profunda, tama_o de la carga de vajilla y
opciones seleccionadas.
SELECCIONES DE
ClCLO
CICLOS TIPOS DE CARGA DE
PLATOS
DESCRIPCIONES TIEMPO DE LAVADOESTIMADO
(HH:MM)
Ciclo - Minimo
*M_ximo (con
opciones
seleccionadas)
E! Ciclo mAs avanzado Y Este ciclo detecta e! tamaso de !a carga, 1:45 4:40
vers4til, la cantidad de suciedad y su resistencia
para ajustar e! cic!o para una limpieza
6ptima, uti!izando so!amente la cant ida d
de agua y energia necesarias.
Oselo para ollas, sartenes,
cacerolas y vajilla muy sucias
que sean dificiles de limpiar.
Este ciclo combina una accion fuerte de
lavado, un tiempo de lavado m_s
prolongado y temperaturas de lavado
mas elevadas para quitar las manchas
rebeldes.
2:05 4:40
use este ciclo para cargaS se recomienda este ciclo para laVar pot 1:45 4:40
que tengan cantidades comp!eto una carga I!ena de vajilla con
normales de suciedad, suciedad normal, AI seleccionar este
ciclo, se fijaran por defecto las opciones
rec0mendadas para cantidades normales
de suciedad, La etiqueta de energia estA
basada en este ciclo.
Use este ciclo para
articulos con suciedad
ligera, porcelana y
cristaleria.
El ciclo con mayor ahorro de agua y
energia. Usa menos agua y energia a la
vez que mantiene un buen rendimiento
de lavado.
1:45 2:13
Para obtener resU!tados seieccione !a opci6B Heat DrY (secado 0i58 1i21
rapidos, l_Hour Wash con calor) para obtener el mejor secado.
(Lavado de 1 hora) !avara los
platos usando un poco mas
de agua y energia.
Oselo para cargas que
esten muy sucias. Es
un ciclo mas largo; por
Io tanto, es ideal para ponerlo
en marcha durante la noche.
Es un ciclo mas prolongado, creado para
poner en marcha durante la noche y asi
ahorrar energia. Este ciclo tiene un
tiempo de remojo m_s prolongado antes
de que comience el lavado principal.
6:20 7:00
IMPORTANTE" El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden variar a medida
que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado optimo. Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo Io compensarA autom_ticamente agregando tiempo, calory agua,
segOn sea necesario.
25

OPCIONES TIPOS DE CARGA DESCRIPCIONES USAR CON:
DE PLATOS
Ollas' cacer01asl ACtiva los surtidores de r0Ciado POWERSCOUR TM y proporCion a Ciclo con sensor, Hea W
etc., con suciedad un rociado de agua intens0 a !aP arte posteri °r de !a canasta (Intenso) 0 Normal
_ rebe!de, inferior.
Es pos b e que agregue ca or yt empo a c c o.
Cargas con Aumenta la temperatura meta del agua durante las etapas de
suciedad rebelde a lavado del ciclo.
causa del horneado. Agrega calor, tiempo de lavado y agua al ciclo.
Ciclo con Sensor, Heavy
(Intenso) o Normal
Para higienizar la Aumenta la temperatura del agua enei enjuague final a Ciclo con Sensor, Hea W
vajilla y la cristaleria aproximadamente 155°F (681C). Este enjuague con alta (Intenso) o Normal.
segQn la Norma temperatura higieniza sus platos y su crista!eria segQn la Norma Solamente estos cic!os
NSF/ANS! 184 para NSF/ANSI 184 para !avavajillas dom6sticas. Las lavavaji!las de higienizado hart sido
lavavajillas dom6sticas certificadas no han sido dise_adas para los disedados para cumplir
dom6sticas, establecimientos cOn licencia para a!imento s. con los requisitos de
NSF/ANSI
La opci6n de Sanitize (Higienizado) o Sani Rinse (Enjuague
sanitario) agrega calory tiempo a! cic!o,
Para obtener
mejores resultados
de secado, seque
los platos con calor.
High Dry (Secado
intenso) provee el
rendimiento optimo
de secado. Eco Dry
(Secado ecologico)
ahorra energia y
provee un buen
rendimiento de
secado.
Apaguelo (seque al aire) cuando la carga contenga vajilla de
plastico que pueda ser sensible a temperaturas elevadas.
High Dry (Secado intenso), junto con el agente de enjuague,
proveerA el mejor rendimiento de secado.
Todos los ciclos
Para ponei a Retrasa ei €0mienzo deun Cicio pot hasta 8 horas (en los modelos Todos los ciclos
funcionar su con un retraso de 2, 4 u 8 horas).
lavavajJllas mas
_ "', ! seleccioneuncic!oYopcionesde laVado: PresioneDelay
_arae o aurante as
hot s 'e meno (Retras0) hasta Ilegar alas horas deseadas para que comience el
a a s Cic!o c0n tetras01Presione START/RESUM E (inicio!Reanudar),
Cargas mas
pequeSas con
suciedad ligera.
Usa menos energia y tiempo para limpiar cargas peque_as. Ciclo con Sensor, Heavy
(Intenso), o Normal
26

OPCIONES PROPOSITO DESCRIPCIONES USAR CON:
control Lock Para evitar el use Para enCendei el bloqUeol presione y sostenga Control Lock En cualquier memento
(Bloqueo de accidental de su (Bloqueo de control) durante per !o menos 3 segundo&
control) !avavajillas, o i i Para apagar el bioqueo presi0ne y sostenga Control Lock .....
camD osa^!os c_aos (Bloqueo de control) durante por!o menos 3 segundosl
y UtJUIUI It::_ ULI[isLIIL_
__ un ciclo. Cuando el bloqueo del control estA encendido, redes los botones
quedan desactivados. S usted oprime cualquier bot6n mientras
su lavavaji!las estA con segu[0, !a !uz se enciende y apaga 3 Vecesl ........................................
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles
.................. est_n bloqueados ......................................
CONTROL PROPOSITO COMENTARIOS
Presiene para iniciar Si se abre !a puerta durante un ciclol o si se interrumpe e! Suministro de energfa; deste!!aiA el
o reanudar un ciclo indicad0r de Start/Resume (Inicio!Reanudar), E! cic!o no se reanudarA hasta que se cierre la
de lavado puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).
Presione para anular Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutes (de ser
el ciclo de lavado necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe.
Para seguir el El indicador de Clean (Limpio) se ilumina Cuando se ha terminado un ciclol
progreso de c c o de
.: ! S usted se!ecCiona ia Opci6n de sani Rinse (Enjuague sanitario)' Cuand0 el cic!o de Enjuague
a avavaj as
sanitario se ha terminado, !a luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se iluminai S! !a lavavajil!as
no higieniz6 !0s plates adecuadamente, la!uz destella a! t6rmino del ciclo. Esto puede ocurrir si
se interrumpe el ciclo 0 si el agua no se pudo calentar hast a Ilegar a la temperatura requerida. La
luz se apaga cuando usted abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulaci6n),
27

Ca actedst[oas de avavai[Has
Su lavavajillas Whirlpool podr_ contar con algunas o todas estas caracteristicas.
Area de lavado POWERSCOUR TM
El Area de lavado POWERSCOUR TM esta
ubicada en la parte posterior de la canasta
inferior.
NOTA: Debera seleccionar la opcion de
lavado POWERSCOUR TM para usar esta
caracteristica. AsegOrese de que los
articulos no interfieran con el tubo de
alimentacion de agua, los brazos rociadores
o los surtidores de rociado de POWERSCOUR TM.
posterior
de @
@vavajdas
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. en la parte posterior de la
canasta de platos inferior con las superficies sucias mirando
hacia los surtidores de rociado POWERSCOUR TM.
Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a los
surtidores de rociado POWERSCOUR TM. Si los articulos se
amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los
surtidores de rociado POWERSCOUR TM hagan contacto con
todas las superficies.
Canastilla de cubiertos ANYWARE TM PLUS
La canastilla para cubiertos ANYWARE TM PLUS puede colgarse en
la puerta, en la canasta inferior o colocarse en el interior de esta
Oltima.
Para abrir la canastilla de los cubiertos ANYWARE TM PLUS:
Para desbloquearla,
agarre el panel frontal,
jalelo y rotelo 90 °, como
se muestra. Cerciorese
de que el panel frontal
este completamente
hacia arriba antes de
rotarlo. Para __
desbloquear y rotar el
panel frontal, agarrelo
como se muestra, jalelo
y levantelo hacia fuera.
NOTA: AsegOrese de
que el panel frontal de la
canasta para cubiertos
este bloqueado por
/
completo en su lugar antes de jalar hacia fuera la canasta inferior y
de cerrar la puerta de la lavavajillas.
Para quitar la canastilla de la puerta:
1. Agarre la canastilla de los cubiertos por la manija. Deslicela
hacia la parte superior de la puerta.
2. Levante la canastilla y liberela de los botones sujetadores.
Para volver a colocar la canastilla en la puerta:
1. Coloque la canastilla de los cubiertos en los botones
sujetadores.
2. Deslice la canastilla hacia la parte inferior de la puerta hasta
que quede asegurada en su lugar.
Estantes para tazas
Doble hacia abajo el estante adicional
en el lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas,
cristaleria o articulos largos adicionales,
como utensilios y espatulas.
Puntas plegables
La hilera de puntas a los lados
izquierdo y derecho de la canasta
superior o en la parte posterior de la
canasta inferior puede ajustarse para
acomodar diversos tama_os de
platos.
Cbmo ajustar las puntas
plegables:
1. Sujete el cabo superior de la
punta que esta en el sujetador de
puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia
fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direccion al centro de la
canasta.
Sujetadores de articulos livianos
Los sujetadores para articulos livianos sostienen
objetos de plastico liviano tales como tazas, tapas __
o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la
punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Puntas regulables EZ
Puntas deslizables \
en la canasta \
inferior que se
mueven hacia la
izquierda o hacia
la derecha para
ajustarse a la
vajilla. Puede usar
esta caracteristica
para hacer encajar
articulos mas
grandes tales
como tazones
para cereales.
28

Canasta superior EZ-2-Lift TM
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
articulos m_s altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior.
Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta
9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos
de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
Para elevar la canasta,
presione ambos
ajustadores de la
canasta y levantela
hasta que quede en la
posicion alta y
nivelada.
Para bajar la canasta,
presione ambos
ajustadores de la
canasta y deslice la
canasta nuevamente
hacia la posicion inferior.
NOTA" La canasta superior debe estar nivelada.
_:;
\
U
/
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los
topes de la guia, jale la
canasta superior hacia
adelante hasta que la
mitad este fuera de la
tina.
2. Para abrir, de vuelta el
tope de la guia hacia
fuera de la tina.
3. Despues de abrir ambos
topes de las guias, jale la
canasta superior fuera
de los rieles.
4. Cierre los topes del riel y
deslice los rieles hacia
atras dentro de la
lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas
hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la
ranura del riel y deslicelas dentro de los rieles, pero no empuje
la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel,
en las ranuras del mismo.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se
cerraran automaticamente cuando la canasta entre en la
lavavajillas.
Ajustador estandar de la canasta
Usted puede subir o
bajar la canasta
superior para
acomodar articulos
mas altos tanto en la
canasta superior
como en la inferior.
Los ajustadores se
encuentran a cada
lado de la canasta
superior. Levante la
canasta superior
para acomodar
articulos de hasta
9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos
de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
1. Para levantarla, saque la canasta y deslice las ruedas
inferiores dentro de los rieles, como se indica en la seccion
"Canasta superior removible'.
2. Para bajarla, saque la canasta y deslice las ruedas superiores
dentro de los rieles, como se indica en la seccion "Canasta
superior removible".
29

$istema de fi traci6n
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtracion para lavavajillas. Este sistema de filtracion triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Qtil de su lavavajillas, el filtro necesitarA
mantenimiento para conservar el rendimiento optimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un
ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
• El ensamblaje de filtro superior mantiene los articulos
muy grandes y los objetos extra_os, junto con las
particulas muy peque_as de comida, fuera de la bomba.
• El filtro inferior evita que la comida recircule en su
lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
• Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del
filtro superior.
• Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que
los platos sigan sucios).
• Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy facil quitar los filtros y darles mantenimiento. La
tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de
limpieza.
i!
Ensamblaje
del filtro _
superior ___
Fihro inferior
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO
Cantidad de cargas
por semana
8-12
4-7
1-3
Si solamente raspa la comida
antes de cargar*
Cada dos meses
Cada cuatro meses
Dos veces por a_o
Si usted raspa la comida y enjuaga Si usted lava antes de cargar
antes de cargar
Cada cuatro meses Una vez por a_o
Una vez p0r a_o Una vez por a_o .......
Una vez por aSo Una vez por aSo
*Recomendacion del fabricante: Esta prActica ahorrarA el agua y la energia que usted habria usado para preparar la vajilla. Tambien le
permitirA ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (mas de 15 granos), limpie el filtro al menos una
vez por mes. La acumulacion de residuos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea la seccion "Solucion de problemas"
para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro
superior 1¼de vuelta hacia
la izquierda, levante y
sAquelo.
2. Separe el ensamblaje del
filtro superior jalandolo
suavemente para
separarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra.
LengOeta de
ubicaci6n
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc., ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o
de depositos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
30

Instruccionesparareinstalarlosfiltros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el filtro
inferior debajo de las
lengQetas de ubicacion en
el fondo de la lavavajillas
para que la abertura
redonda para el
ensamblaje del filtro
superior este alineada con
la abertura redonda en el
fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del
filtro superior dentro de la
abertura circular en el filtro
inferior.
,4 ,_ .... ...... .......%\\
, .......... .................. f. ;;;. -
_<F/_ ' :_ _- -_ x/}
................. JJ
LengOeta de
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga
en su lugar. ContinOe rotando hasta que el filtro quede
trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente
(sigue girando libremente), continOe girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del
filtro superior este alineada con la flecha en el filtro inferior,
siempre y cuando el filtro quede trabado.
IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en
marcha sin que los filtros esten adecuadamente instalados.
AsegOrese de que el filtro inferior este seguro en su lugar y que el
ensamblaje del filtro superior este trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no estfl trabado en su
lugar.
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
Cuidado de avavajiHas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un patio suave y hOmedo y
un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable - pieza
nOmero 31464.
Purga de aire del desag(ie
Si tiene una purga de aire de
desagQe, verifiquela y
limpiela si la lavavajillas no
esta desaguando bien.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en
polvo para lavavajillas y agua, o use detergente liquido para
lavavajillas sobre una esponja hOmeda para limpiar el interior de la
lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas
y peliculas. El vinagre es un acido y su uso frecuente podria dafiar
la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de
vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta
inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia. No
use detergente. El vinagre se mezclarfi con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Remocibn de agua dura/peliculas: Se recomienda usar un
producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresh ®t pieza nOmero W10282479.
• Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha
visto afectada por peliculas o agua dura).
Para disminuir el riesgo de dahos a la propiedad
durante las vacaciones o tiempo prolongado sin uso
• Cuando no este utilizando la lavavajillas durante el verano,
apague el agua y el suministro electrico a la lavavajillas.
• AsegOrese de que las lineas de suministro de agua esten
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones
de hielo en las lineas de suministro pueden aumentar la presion
del agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios en la casa. El
deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no esta
cubierto por la garantia.
• Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los
dafios ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno
la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado.
• Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del
deposito de detergente.
• Seleccione el ciclo o la opcion que sean los mejores para la
vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOT.&: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete
para el uso comOn diario.
t® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
31

$o)uci6n de p ob)emas
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqu( o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se hacen con
frecuencia", para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico.
En EE.UU., www.whirlpool.com En CanadA, www.whirlpool.ca
La lavavajillas no est& funcionando correctamente
• La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
$Se ha cerrado y trabado bien la puerta?
$Se ha seleccionado el ciclo correcto?
&Hay suministro electrico para la lavavajillas? &Hay un fusible
de la casa fundido o se disparo el cortacircuitos? Reemplace el •
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa,
Ilame a un electricista.
$Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
$Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? •
• Esta destellando la luz de limpio
Verifique Io siguiente:
• sPuede el flotador de proteccion de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima
hacia abajo para liberarlo.
• AsegQrese de que el suministro de agua este conectado a
la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de
haber hecho la nueva instalacion de su lavavajillas.)
• Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de
sensor detecta espuma, es posible que la lavavajillas no •
funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
1. Uso del tipo incorrecto de detergente, como podria
ser un detergente para lavar los platos a mano,
detergente para ropa o jabon de tocador.
2. Olvidarse de volver a colocar la tapa del deposito del
agente de enjuague despu6s de Ilenarlo (o de volver
a Ilenarlo).
3. Uso de cantidades excesivas de detergente para
lavavajillas.
La lavavajillas no se Ilena
sPuede el flotador de proteccion de
sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Oprima hacia abajo para
liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
Pruebe el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
$EI agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma m_s tiempo cuando calienta el
agua.
&Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los
tiempos de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo de
lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague
hay un retraso autom_tico hasta que el agua alcance la
temperatura apropiada.
Esta lavavajillas esta equipada con un lavado de sensor optico
que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad
de detergente. Los ciclos de lavado estan ajustados basado en
Io que se detecta.
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado despu6s de la
instalacion en su casa se ajustara para incluir 2 enjuagues
adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido para un ajuste
del sensor. Si este ciclo de ajuste se cancela o detiene antes de
que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, el
proximo ciclo de lavado repetir_ este ajuste del sensor.
Queda agua en la lavavajillas
&Se ha terminado el ciclo?
$Se quito el tapon del disco removible durante la instalacion?
(Vea "lnstalacion de la manguera de desagQe" en las
Instrucciones de instalacion.)
Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
$Se ha terminado el ciclo?
Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas
de cortar o recipientes grandes que pudieran impedir que el
deposito de detergente se abra como es debido.
AsegQrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde esta
encendida). Si no se ha terminado, debera reanudar el ciclo
presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la
puerta en menos de 3 segundos.
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera
necesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de
acceso
$Se uso demasiado detergente?
$Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulacion.
• Olor en la lavavajillas
$Se lavan los platos solo cada 2 6 3 dias?
Revise y limpie los filtros periodicamente. Consulte la tabla en
la seccion "Sistema de filtracion" para "lntervalos
recomendados para la limpieza del filtro".
sTiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Cuidado de la
lavavajillas".
Para evitar olores, use la tableta limpiadora affresh TM para
lavavajillas y eliminador de alimentos una vez por mes o
cuando sea necesario para tener la lavavajillas m_s fresca,
como se describe en "Cuidado de la lavavajillas".
• Condensacibn en el mostrador de la cocina (en modelos
empotrados)
&Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilacion en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de instalacion para obtener m_s informacion.
• La canasta inferior no se desliza completamente dentro de
la lavavajillas
Fijese si se han movido los articulos colocados para la opcion
de lavado POWERSCOURTM. Vuelva a arreglar la carga de
manera que los articulos no interfieran con los surtidores de
rociado o con el brazo de rociado.
32

Losplatosnoquedanbiensecos
• Los platos no quedan bien secos
6Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen
secado, su lavavajillas ha sido dise_ada para usar un agente de
enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior
de la lavavajillas tendran demasiada humedad. La opcion de
secado no funcionarA tan bien sin usar el agente de enjuague.
• Los platos no estan secos
6Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue la lavadora. Use un
agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
&Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
&Esta vacio el deposito del agente de enjuague?
6Se uso una opcion de secado al aire o un secado que ahorra
energia? Use una opcion de secado caliente para obtener
platos mas secos.
• Humedad excesiva en las canastas yen el interior de la
lavavajillas
Fijese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay
agente de enjuague en el deposito.
Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
6Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formacion de
peliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague Ileno.
Use siempre una opcion con temperatura alta. Si la dureza del
agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que
instale un ablandador domestico de agua. Si no desea tomar
agua ablandada, haga que el ablandador de agua se instale en
el suministro de agua caliente.
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberA estar a
49°C (120°F) al entrar en la lavavajillas.
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
solo detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
Esta comprobado que las pastillas y los paquetes de
detergente para lavavajillas son mas eficaces que los
detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir las
peliculas de residuos en la vajilla. AI usar estas pastillas y
paquetes, con el tiempo las peliculas blancas comenzaran a
reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de
enjuague puede minimizar la acumulacion de peliculas
blancas.
&Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a
120 Ibs/pulg 2) para obtener un Ilenado apropiado de la
lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar las manchas y peliculas de los objetos de
cristal, saque todos los cubiertos y articulos de metal y haga un
enjuague con vinagre, como se describe en "Cuidado de la
lavavajillas".
Pelicula de sgice o corrosibn (la pelicula de silice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reaccion quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinacion de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria
posible, excepto lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de 1 cda. (15 g) por carga. Use un
agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas
para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la
corrosion son permanentes y no se pueden eliminar. No use el
secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas.
Manchas de color caf_ en los platos y en el interior de la
lavavajillas
6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido
citrico agregados en la seccion con tapa del deposito del
detergente. No use detergente. A continuacion use el ciclo de
Lavado normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser
necesario m_s de una vez cada dos meses, se recomienda la
instalacion de una unidad de eliminacion de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
6Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un
producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
6Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de
comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea
necesario usar un producto quitamanchas para quitar las
manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectaran el
rendimiento de la lavavajillas.
Ruidos
• ? Sonidos de gorgoteo
Se pueden escuchar periodicamente sonidos de gorgoteo a Io
largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas.
• ? Silbido de la valvula
Puede escucharse periodicamente el silbido normal de la
valvula de agua durante el Ilenado con agua.
? Sonido de chasquido
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se
abre el deposito de detergente durante el ciclo y cuando se
abre la puerta al final del mismo.
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continQa despu6s de
un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico.
33

Lalavavajillasseponeen marchay sedetiene
• ? Numerosas puestas en marcha y paradas
Es normal escuchar numerosas puestas en marcha y paradas
durante todo el ciclo. Estas puestas en marcha y paradas son
necesarias para proveer un rendimiento de lavado y ahorro de
energia optimos.
• ? SegOn el ciclo seleccionado
SegQn el ciclo seleccionado y el nivel de suciedad detectado
por el "Sensor optico de agua" (en algunos modelos),
experimentar_ m_s puestas en marcha y paradas durante todo
el ciclo.
Los platos no estbn completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
6Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
Revise y limpie los filtros periodicamente. Consulte la tabla en
la seccion "Sistema de filtracion" para "lntervalos
recomendados para la limpieza del filtro".
6Ha elegido el ciclo que describe la suciedad mas rebelde en
su lavavajillas? Si tiene articulos con suciedad profunda, use
un ciclo m_s intenso.
&Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberA estar a
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
solo detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
&Esta el detergente endurecido en el deposito? Use solo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un deposito hOmedo. Limpie el deposito
cuando haya detergente endurecido.
6EstA la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas
de botellas y latas?
&Esta la presion del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion
del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a
120 Ibs/pulg 2) para obtener un Ilenado apropiado de la
lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo
rociador? No use jabon o detergentes para lavar ropa. Use solo
detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos en el Area de lavado POWERSCOUR TM no estan
limpios
6Estan los platos colocados mirando hacia los surtidores de
rociado de POWERSCOURTM?Coloque las superficies sucias
de los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,
hacia los surtidores de rociado de POWERSCOURTM. Incline los
platos hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior
pueda lavar los articulos desde abajo.
NOTA: Es posible que los articulos de la carga se muevan
cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la
lavavajillas. AsegOrese de que la vajilla no interfiera con los
brazos rociadores, el tubo de alimentacion de agua o los
surtidores de rociado de POWERSCOURTM.
6Se han cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia de
profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de
rociado de POWERSCOURTM puedan alcanzar todas las
superficies.
Los platos se da5an durante el ciclo
Platos despostillados
6Se cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y
vasos de manera que esten estables y no se choquen entre si
por la accion del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de despostillado.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas autom_tica.
Lavelos a mano.
34

GARAN=[iA DE LOS ELEO'I°BO©OMES"[' OO$ PRINCIgALE$ DE WHIRLPOOL
COBgOB£"TION
GARANTiA LIMITADA
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se harA cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparacion para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberA ser suministrado por una compafiia de servicio designada por Whirlpool. Esta
garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente cuando el electrodomestico principal se use
en el pals en el que se ha comprado. Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantia limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTiA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalacion.
4. Dafios causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,
instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de articulos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro dafio al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 dias a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remocion de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta disefiado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparacion en el hogar esta cubierto bajo esta
garantia.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
8=
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser
identificados con facilidad. Esta garantia se anularA si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparacibn o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correra por cuenta del cliente.
EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA, EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITA,S, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU,LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool
para determinar si corresponde otra garantia. 6/12
35

Para obtener informacion adicional acerca del producto, o para ver "Preguntas que se hacen con frecuencia", en EE.UU. visite
www.whirlpool.com En CanadA, visite www.whirlpool.ca
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede
ponerse en contacto con Whirlpool en el nQmero indicado a continuacion.
Tenga Iisto su nOmero de modelo completo. Puede encontrar su nOmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al
lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si necesita ayuda o servicio tecnico, en EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a:
En los EE.UU.: En CanadA:
Whirlpool Brand Home Appliances Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Center
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un nQmero de telefono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
Sirvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la informacion con el nQmero de modelo, para referencia futura.
W10596244A
36
®FM @2013 Whirlpool. Todos los derechos reservados.
5/13
Impreso en EE.UU.

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE, veuillez visiter notre site Web www.whirlpool.com pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-253-1301. Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca ou
tel6phonez-nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@ie situes pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, a I'interieur du
lave-vaisselle.
Table des mati res
SI:!:CURITI:!:DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 37
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ................ 39
PIECES ET CARACTI:!:RISTIQUES .......................................... 40
I:!:TAPESRAPIDES .................................................................... 41
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 42
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET OPTIONS .............. 44
CARACTI:!:RISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE ........................ 47
SYSTEME DE FILTRATION ..................................................... 49
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 50
DI:!:PANNAG E ............................................................................ 51
GARANTIE ................................................................................. 54
S6cu [t6 du aveovaisseHe
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cas et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
37

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
I Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
I N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
I Utiliser uniquement les detersifs ou agents de rin(;age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
I Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
I Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils nesoient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
I Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
I Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
I Ne pas jouer avec les commandes.
I Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
I Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
I Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas 6te
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
I Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
m
JNSTRUCT(ONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit 6tre relie& la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins
de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est
6quipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre et d'une fiche de raise & la terre. La fiche
doit 6tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee
& la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le
risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie& la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle doit 6tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit 6tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
& une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Risque de bascuJement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
38

©uoi de neuf darts retie aveovaisseHe
Felicitations pour I'achat de votre lave-vaisselle econergique a faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au detergent d'impregner et
de dissoudre les saletes. Les periodes de trempage et de pause prolongent la duree des programmes pour un
nettoyage exceptionnel. Plusieurs modeles comportent un capteur optique d'eau. Le capteur optique d'eau
determine le niveau de consommation d'eau et d'energie optimal pour une performance exceptionnelle. Les lave-
vaisselle econergiques fonctionnent plus Iongtemps pour economiser de I'eau et de I'energie, tout comme une
vitesse de conduite reduite permet d'economiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entrainera
I'allongement du premier programme qui I'utilise.
Agentaenn(_age---- "
Utiliser un agent de rin£iage pour une performance de lavage et de
sechage optimale. Afin d'ameliorer la performance de sechage et
de limiter I'accumulation de dep6ts d'eau dure, ce lave-vaisselle
est specifiquement con(}u pour etre utilise avec un agent de
rin(}age. Les lave-vaisselle econergiques consomment moins
d'eau et d'energie. IIs dependent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin£_agepour une performance optimale.
i
RINSE£D
I_VtPROVE5DRYING
Les Ittats-Unis ont vote une restriction limitant la quantite de
phosphore (phosphates) presents dans les detergents
domestiques pour lave-vaisselle a un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les detergents en contenaient 8,7 %. Suite & ce
changement concernant les detergents, les plus gros fabricants
ont reformule leurs detergents pour lave-vaisselle, avan£_antainsi
encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison
de ces recents changements, il est recommande d'utiliser des
pastilles ou des sachets pour une plus grande simplicite
d'utilisation et pour une meilleure performance.
\
Ce lave-vaisselle est equipe de la toute derniere technologie en
matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'energie tout en permettant un nettoyage optimal. Pour une
performance de nettoyage optimale, entretenir regulierement les
filtres. Nous vous suggerons de nettoyer le filtre superieur et
inferieur et de rincer le systeme sous le robinet au moins une fois
par mois.
39

Pi6ces et camct6dstiques
Lavage au niveau sup6rieur /_-I
Tube d'alimentation on eau ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Plaque signal6tique des numeros
de modble et de s6rie
Ouverture du tuyau ..................................................................................................................................................................................
d'arriv6e d'eau
EI6ment chauffant
Le distributeur d'agent de rin_age r6duit
risque de taches et am61iore te sechage.
Distributeur de detergent .....................................................................................................................................................................
Les jets puissants POWERSCOUR TM
(sur certains modeles) dirigent I'eau vers
les casseroles, po#les ou plats a mets en
sauce plac6s a I'arriere du lave-vaissefle
tenace.
Le bras d'aspersion inferieur comporte
d'aspersion pressurises pour
un efficace.
Dispositif de protection
contre le debordement
Le systbme de lavage avec pr6servation
des ressources efimine les saletes de
I'eau et am#liore te netto
Agrafes lat6rales pour articles
16gets (sur certains modbles)
Tablettes pour tasses
(sur certains modbles)
Bras d'aspersion sup6rieur ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................;
PANIER SUPERIEUR
Bras d'aspersion sup6rieur
Tiges rabattab/es
Tiges r6glables EZ
PANIER INFERIEUR
..........................................................................................................................................................................................Panier a couverts
40

Etapes ap[des
Preparer et
charger le lave-
vaisselle.
Faire tournoyer
les bras
d'aspersion. IIs
doivent pouvoir
tourner
librement.
Verser le
d_tergent et
I'agent de
ringage.
_'--....
_ Mettre en marche le
lave-vaisselle.
Pour les modeles dont les
commandes se trouvent au
sommet de la porte,
selectionner le programme
de lavage et I'option puis
appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/
reprise) avant de fermer la
porte. Bien fermer la porte.
Le verrou de la porte
s'engage automatiquement.
Selectionner le programme
de lavage et les options
souhaites puis appuyer sur
START/RESUME (mise en
marche/reprise) ou appuyer
sur START/RESUME pour
rep6ter les m_mes
programme et options que
pour le programme de
lavage prec6dent.
_i_ Retirer le filtre et le
_ijY nettoyer.
Voir "lntervalle
recommande pour le
nettoyage du filtre," dans la
section "Systeme de
filtration de I'eau" pour
connaitre la frequence de
nettoyage recommandee.
Patte de
3 S_lectionner un programme ou une option (les
programmes et options varient selon le module).
41

Ut[Hsat[on du aveova[sseHe
Preparation et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et
autres articles durs de la vaisselle. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les laver.
Panier sup#rieur
Panier inf#rieur
S'assurer que rien n'emp_che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
• Verifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de detergent
Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee.
• Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale
vers le bas et vers I'interieur - le bras d'aspersion, tel
qu'indique dans les illustrations ci-dessus. Ceci ameliorera les
resultats de nettoyage et de sechage.
• €:viter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes
pouvant retenir les aliments.
• Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur.
• Laver uniquement les articles identifies comme "lavable au
lave-vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de fa£son & ce que les
articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les
articles legers sont bien retenus dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours
charger les articles acer6s pointes vers le bas
et eviter d'"imbriquer" les articles (voir
I'illustration). Si vos couverts ne conviennent
pas aux encoches prevues, relever les
couvercles et melanger les types de couverts
pour les tenir separ6s.
Utiliser les modeles
de chargement
suggeres (voir les
illustrations) pour
ameliorer le
nettoyage des
couverts.
Utiliser les
encoches des couvercles pour separer les couverts et obtenir
un lavage optimal (voir I'illustration & droite).
Verser le d_tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
rin£sage. Ne pas utiliser de detergent.
• Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Verser le detergent en poudre, liquide ou en
pastille juste avant de demarrer un programme.
Pour de meilleurs
resultats de
lavage, il est
recommande
d'utiliser un
detergent & lave-
vaisselle
automatique frais.
Conserver le
recipient du
detergent bien
ferme dans un lieu
sec et frais.
A
B
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section de pr#lavage
Pour une
performance
optimale, on recommande I'utilisation d'un detergent en
pastille.
La quantite de detergent & utiliser depend des elements
suivants :
Degre de salete de la vaisselle - les charges tres sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - si I'on n'utilise pas assez de detergent avec
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si
I'on utilise trop de detergent avec une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce & moyenne (0 & 6 grains par gallon U.S.) [eau
venant d'adoucisseur d'eau general et eau du service
d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 & 12 grains par gallon U.S.) [eau de
puits et du service d'eau de la ville]
• Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indique pour les articles tres sales.
REMARQUE : Les quantites _, HardWater J
indiquees correspondent & HardWater
I'emploi d'un detergent en s0ftwater softwater
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre MainWash Pre-Wash
detergent, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Verser I'agent de rinqage
Votre lave-vaisselle est con(;u pour utiliser un agent de rin£sage
afin d'obtenir un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£:age,
la vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas de
maniere optimale sans agent de rin£sage.
• Un agent de rin£sage emp_che I'eau de former des _ Full
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulees en sechant. II ameliore egalement le sechage
en permettant & I'eau de s'ecouler de lavaisselle apres
le rin£sage final.
Add
• Contr61er I'indicateur d'agent de rin(;age. Ajouter
I'agent de rin£sage Iorsque I'indicateur arrive au niveau "Add"
(ajouter).
42

Pour ajouter de I'agent de rin£:age,
tourner le bouchon du distributeur Lock
sur "Refill" (remplir) et le soulever, s__u
Verser I'agent de rin£_agedans
I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur
soit sur "Full" (plein). Remettre en Refill,
place le bouchon du distributeur et le
tourner jusqu'a ce qu'il soit sur \_
"Lock" (verrouillage). S'assurer que le
bouchon est bien verrouill&
¼ tour pour
REMARQUE • Pour la plupart des types d'eau, le reglage effectu6
& I'usine donne de bons resultats.
• Contr61er le niveau de durete de I'eau pour verifier qu'il n'y a
pas de traces circulaires ou de taches sur la vaisselle avant
d'ajouter de I'agent de rin£_ageou d'ajuster le reglage effectu6
& I'usine.
Tourner I'ajusteur & fleche a I'interieur
du distributeur soit a la main, soit en
inserant un tournevis a lame plate au
centre de la fleche et en tournant.
Si I'eau du domicile est dure ou si I'on remarque la presence
d'anneaux ou de taches, essayer un reglage plus elev&
a- v
' . •
ETAPE 3
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Voir les tableaux "Descriptions des programmes et des options"
dans la section qui suit.
Des programmes et options plus complets affectent la duree du
programme.
S_lectionner des options (les options varient selon le
module)
Voir les tableaux "Descriptions des programmes et des options"
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
desir6es.
#TAPE4
D_marrer ou reprendre un programme
• Laisser couler I'eau du robinet le plus proche du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet. Pour de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
Pour les modeles dont les commandes se trouvent
au sommet de la porte, selectionner le programme
de lavage et I'option puis appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reprise) avant de fermer
la porte. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte
s'engage automatiquement. Selectionner le
programme de lavage et les options souhaites puis
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) ou appuyer sur START/RESUME pour rep6ter les
m_mes programmes et options que pour le programme de
lavage prec6dent.
On peut ajouter un article & n'importe quel moment avant le
debut du programme. Ouvrir la porte doucement et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reprise).
43

©esc iption des p og ammes et options
Ces renseignements couvrent plusieurs modeles differents. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et toutes les
options indiques.
On peut personnaliser chaque programme en selectionnant une option.
Voir les selections d'options. En cas de changement d'avis, appuyer sur cette option & nouveau pour la desactiver, ou selectionner une
option differente. II est possible de changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence./_, chaque etape du
programme de lavage, vous entendrez peut-_tre des bruits que vous n'aviez pas I'habitude d'entendre avec votre lave-vaisselle
precedent. Chaque programme effectue une serie de pauses et d'aspersions tout au long du programme de lavage - ceci est normal et
permettra une performance de nettoyage optimale.
*Les durees maximales de lavage dependent de la temperature de I'eau, du degre de salete, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que
des options selectionnees.
PROGRAMMES TYPES DE CHARGES DE
VAISSELLE
DESCRIPTIONS
DURI_EDE LAVAGEESTIMI_E
(HH:MM)
Programme *Maximum (avec
(minimum) options
s_lectionn_es)
Programme !e plus avanc6 et Ce programme detecte la taille de la 1:45 4:40
!e plus po!yvalent, charge laquantit_ et le degr6 de salet6
pour adapter le programme& ces
parametres et garantir un nettoyage
optimal e n uti!isant uniquement la
quantit6 d'eau et d'energie necessaire.
Utiliser ce programme pour
les casseroles, les po_les, les
cocottes et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer
et tres sales.
Ce programme combine un lavage
puissant, une duree de lavage plus
Iongue et des temperatures de lavage
plus elevees pour eliminer les saletes
tenaces.
2:05 4:40
Utiliser ce programme pour Ce programme est recommand6 pour 1:45 4:40
des charges presentant un entierement laver une charge complete
degr6 de salet6 normal, de vaisselle presentant un degr6 de
salet6 normal. Le choix de ce
programme s'accompagne de la
selection par defaut des options
recommandees pour le nettoyage de
quantites normales de saletes
alimentaires. L'etiquette-energie est
basee sur ce programme.
Utiliser ce programme Programme le plus econergique. Bonne 1:45 2:13
pour les articles _ performance de lavage avec
legerement sales ou consommation d'eau et d'energie
pour la porcelaine et le reduite.
cristal.
PoUr des resUltats rapides, le Se!ectionner Poption Heat Ury (sechage o:581:21
!avage en 1 heure nettoie !a avec chaleur) pour une performance de
vaisse!le en utilisant sechage optimale ..................................................................................................
legerement p!us d,eau et
d'energie.
Utiliser ce programme
pour des charges _'_
comportant une
grande quantite de residus
alimentaires. Ce programme
est plus long; il est donc
preferable de le faire
fonctionner la nuit.
Plus long, ce programme a et6 con£;u
pour fonctionner la nuit afin
d'economiser de I'energie. Ce
programme comporte une duree de
trempage superieure avant le debut du
lavage principal.
6:20 7:00
IMPORTANT : Le capteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salet& La duree du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier selon les ajustements effectues au programme par le detecteur, afin d'assurer une performance de lavage optimale. Si la
temperature de I'eau d'arrivee est inferieure & celle recommandee ou que la vaisselle est tres sale, le programme compense
automatiquement en allongeant la duree du programme et en augmentant la quantite d'eau et le niveau de chaleur, au besoin.
44

OPTIONS TYPES DE DESCRIPTIONS
CHARGES DE
VAISSELLE
.A UTILISER AVEC :
Po_les, plats &mets Active les jets d aspersion POWERSCOUR TM et foUrnit une Programme sensor (de
en sauce, etc., aspersion p!us intense a I artiste du panier inf6rieur, d6tecti0n), Heavy
comportant des Ceci peut augmenter le niveau de cha!eur et la dur6e du (service intense)ou
r6sidus a!imentaires programme. Normal
tenaces.
Charges contenant
des aliments
tenaces ayant
adh6re a la vaisselle
apres une cuisson
au four•
Augmente la temperature cible de I'eau durant les etapes de
lavage du programme•
Augmente le niveau de chaleur, la duree de lavage et le volume
d'eau du programme•
Programme Sensor (de
detection), Heavy
(service intense) ou
Normal
Pour aSsainir la Lors du ringage final, la temp6rature de I'eaU s,61eve & environ Programme Sensor (de
vaisselle et la 155°F (68°C). Ce ringage & haute temp6rature assainit la vaisse!!e d6tecti0n), Heavy
ve_rerie et la verrerie conform6ment a la norme 184 NSF/ANSI pour !ave, (service intense) ou
conform6ment & la vaissel!e r6sidentie!s. Les lave-vaisselle & usage domestique Normal. Seu!s ces
norme !84 NSF/ Certifi6s ne soRt pas destin6s aux 6tablissements alimentaires programmes
ANSI pour lave. autoris6s, d assainissement ont 6t6
va_sselle , congus pour repondre
.'.. ,, L option sanitize (assainissement) oU sani Rinse (ringage sanitaire) . _..
res!aentle! & au£)mente le niveau de chaleur at Is dur6e du programme: aUXmeeX!g_nF_SN_! !a
Pour de meilleurs
resultats de
sechage, secher la
vaisselle avec de la
chaleur.
High Dry (niveau
eleve de sechage)
permet une
performance de
sechage optimale.
Eco Dry (sechage
ecologique) permet
une boRne
performance de
sechage et des
economies
d'energie.
DI2SACTIVER (sechage a I'air) Iorsque les charges contiennent de
la vaisselle en plastique susceptible de ne pas resister a des
temperatures elevees.
Associee & un agent de rin£_age, High Dry offrira la meilleure
performance de sechage.
Tous les programmes
A s61ectionner pour Differe !e d6mariage d,un programme jusqu'& 8 heures (sur les ToUs !es piogrammes
faire fonctionner modeles 6quip_s de !a mise en marche diff6r6e de 2-4-8 heures).
votre lave va_sselle
- ! ChoisirunprogrammedeiaVageetdesoPtions: Appuyersur
p us tard ou en , ,
. . . ; Delay (mise en marche diff6r6e) jusqu Ace que Ion atteigne !a
clenors cles neures
• : dur6e souhait6e (en heures)avant la raise en marchel Appuyer sur
ae po hie
START/RESUME (raise en marche!reprise), Bier fermer !a portel
Charges plus petites
et peu sales•
Utilise moins d'energie et de temps pour nettoyer les petites
charges•
Programme Sensor (de
detection), Heavy
(service intense) ou
Normal
45

OPTIONS OBJECTIF DESCRIPTIONS .&,UTILISER AVEC :
Verrouillage Afin d,#Viter Pour activer le veiioUillage; appuyei sur control Lock (veiroui!lage A tout moment
des I,uti!isation des commandes) pendant au moins 3 secondes.
commandos involontaire du lave-PoU_ desactiver e veriouillage appuYer sur controi Lock
va!sseHe ou aes (verrouillage des commandes) pendant au moins 3 secondesl
cnangemems ae
programme ou Lorsque Contro! Lock (verrouillage des commandos) est al!ume,
d'option durant un tousles boutons sont desactives Si I'on appuie sur une touche
programme, alors que le lave-vaissel!e est verrouille, I,indicateur !umineux
clignote 3 fois. On peut ouvrir la porte du lavewaisselle alors que
.................. les commandes sont verrouillees ..............................
DES COMMANDES ET
PROGRAMMES
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le temoin
touche pour lumineux Start/Resume (raise en marche/reprise) clignote, Le programme ne reprend pas tant
demarrer OU que la porte n'est pas fermee et que I'on n'a pas appuy6 sur Start/Resume (mise en marche/
poursuiwe un reprise)
programme de
lavag e
Appuyer sur cette
touche pour
annuler un
programme de
lavage
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser
le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
PoUr suivre L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsqu!un programme est termin&
1'evolution d'un Si !,on selectionne I,option San! Rinse (ringage avec assainissement), !,indicateur ,'Sanitized',
programme au
lave vaisselie (assainissement) s al!ume d_s que !e programme Sani Bins e (ringage avec assainissement) est
- terrain& Si !e lave-vaisse! e n a pas bien assaini la vaisselle le temo n cl gnote & !a fin du
programme Ceci peut se produire si !e programme a 6t6 interrompu ou sil eau n a pas pu etre
suffisamment chauffee pour atteindre !a temperature requise. Le voYant s'eteint Iorsqu'on ouvre
................. et ferme la porte ou que I'on appuie sur CANCEL (annulation).
46

Ca aot6 [st[ques du aveova[sseHe
Votre lave-vaisselle Whirlpool peut comporter toutes les caract_ristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Zone de lavage POWERSCOUR TM
La zone de lavage POWERSCOUR TM se
trouve & I'arriere du panier inferieur.
REMARQUE : Selectionner I'option de lavage
POWERSCOUR TM pour utiliser cette
caracteristique. Verifier qu'aucun article
n'interfere avec le tube d'alimentation en eau,
les bras d'aspersion ou les jets d'aspersion
POWERSCOUR TM.
Am#re
du
lave
vaisselle
• Charger les po_les, plats & mets en sauce, etc., & I'arriere du
panier inferieur en orientant les surfaces sales vers les jets
d'aspersion POWERSCOUR TM.
Seule une rangee d'articles & la fois peut _tre orientee vers les
jets d'aspersion POWERSCOUR TM. Empiler, faire se
chevaucher ou embofter les articles emp_cherait les jets
POWERSCOUR TM d'atteindre toutes les surfaces.
Panier & couverts ANYWARE TM PLUS
Le panier& couverts ANYWARE TM PLUS peut _tre suspendu & la
porte, au panier inferieur ou place & I'interieur du panier inferieur.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6t6
gauche ou droit du panier pour y placer
des tasses, verres & pied ou articles
longs supplementaires tels que les
ustensiles et les spatules.
Tiges rabattables
La rangee de tiges de chaque c6te
du panier superieur ou & I'arriere du
panier inferieur peut _tre ajustee pour
faire de la place pour divers articles
de vaisselle.
Pour ajuster les tiges pliables:
1. Saisir la pointe de la tige qui se
trouve dans le support de celle-
ci.
2. Pousser doucement la tige
I'exterieur de son support.
3. Rabattre les tiges vers le centre du panier.
Pour ouvrir le panier a couverts ANYWARE TM PLUS :
Pour le deverrouiller,
saisir le panneau avant,
le tirer vers le haut et le
faire pivoter & 90 ° tel
qu'illustr& S'assurer
que le panneau avant
est completement
redresse avant de le
faire pivoter. Pour
deverrouiller et faire
pivoter le panneau
avant, le saisir tel /
qu'indique et le tirer
/
vers le haut, puis le
degager.
REMARQUE : Veiller &
ce que le panier & couverts soit bien enclenche avant de retirer le
panier inferieur et avant de fermer la porte du lave-vaisselle.
Pour sortir le panier de la porte :
1. Saisir le panier& couverts par la poignee. Le faire glisser vers
la partie superieure de la porte.
2. Soulever le panier pour le degager des boutons de retenue.
Pour r_installer le panier dans la porte :
1. Fixer le panier & couverts sur les boutons de retenue.
2. Faire glisser le panier vers la partie inferieure de la porte
jusqu'& ce qu'il s'enclenche en place.
Agrafes pour articles I_gers
Les attaches maintiennent en place les articles
legers en plastique tels que les tasses, couvercles -._/
ou bols pendant le lavage.
Pour d_placer une attache :
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la
tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Tiges r_glables EZ
Des tiges
coulissantes
/ /
dans le panier //
inferieur qui se Y
deplacent
lateralement pour
pouvoir
s'adapter &toute
taille de plats.
Cette
caracteristique
peut _tre utilisee
pour pouvoir
inserer des
articles plus
larges comme • •
des bols de
cer6ales ou autres articles.
47

Panier sup_rieur EZ-2-Lift TM
II est possible d'elever ou d'abaisser le panier superieur pour
charger de grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Des
regleurs sont situes de chaque c6te du panier superieur. Clever le
panier superieur pour charger des articles d'une hauteur maximale
de 9" (22 cm) dans le panier superieur et de 13" (33 cm) dans le
panier inferieur, ou abaisser le panier superieur pour charger des
articles d'une hauteur maximale de 11" (28 cm) dans les paniers
superieur et inferieur.
Pour soulever le
panier, appuyer sur les
deux regleurs du
panier et soulever le
panier jusqu'& ce qu'il
soit d'aplomb et en
position redressee.
Pour abaisser le
panier, appuyer sur les
deux regleurs du
panier et glisser le
panier a sa position la
plus basse.
REMARQUE : Le panier superieur doit _tre de niveau.
¢ii
Panier sup_rieur amovible
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires et t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT • Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
superieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1. Pour acceder aux butees
de glissieres, tirer le
panier superieur vers
I'avant de presque la
moitie pour I'extraire de
la cuve.
2. Pour ouvrir, rabattre la
butee de glissiere vers
I'exterieur de la cuve.
3. Apres avoir ouvert les
deux butees de
glissieres, tirer la
glissiere superieure hors
des rails.
4. Fermer les butees de
glissieres et r6inserer les
glissieres dans le lave-vaisselle en les faisant glisser.
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les glissieres du lave-vaisselle vers I'avant
jusqu'& ce qu'elles s'arr_tent. Ouvrir les butees de glissieres.
2. Placer les roulettes arriere de chaque c6te du panier dans
I'encoche de glissiere et les reins6rer dans les glissieres en les
faisant rouler, sans replacer la panier completement dans la
cuve.
3. Inserer les roulettes avant du panier de chaque c6te du panier,
dans les encoches des glissieres.
4. Faire glisser la panier pour le reinstaller dans le lave-vaisselle.
Les butees se ferment automatiquement Iorsque la glissiere
p6n_tre dans le lave-vaisselle.
R_gleur de panier standard
II est possible
d'elever ou
d'abaisser le panier
superieur pour
charger de grands
articles dans le panier
superieur ou inferieur.
Des regleurs sont
situ6s de chaque
c6te du panier
superieur. Elever le
panier superieur pour
charger des articles
d'une hauteur
maximale de 9" (22 cm) dans le panier superieur et de 13" (33 cm)
dans le panier inferieur, ou abaisser le panier superieur pour
charger des articles d'une hauteur maximale de 11" (28 cm) dans
les paniers superieur et inferieur.
1. 121everle panier, le retirer et faire glisser les roulettes inferieures
dans les glissieres comme indiqu6 a la section "Panier
superieur amovible".
2. Abaisser le panier, le retirer et faire glisser les roulettes
superieures dans les glissieres comme indiqu6 a la section
"Panier superieur amovible".
48

$yst6me de fi)t ation
Ce lave-vaisselle est equip6 de la toute derniere technologie en matiere de filtration. Ce systeme de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'energie tout en offrant une performance de nettoyage superieure. Le filtre doit 6tre
entretenu tout au long de la duree de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer a fonctionner au mieux de sa performance.
Le systeme de triple filtre comporte 2 parties, un filtre
superieur et un filtre inferieur.
• Le filtre superieur permet de tenir des articles
surdimensionnes ou des objets etrangers ainsi que les
particules tr_s fines a I'ecart de la pompe.
• Le filtre inferieur empeche les aliments de se redeposer sur
la vaisselle.
Les filtres devront peut-etre 6tre nettoyes Iorsque :
• On remarque des objets ou saletes sur le filtre superieur.
• La performance de nettoyage se degrade (c.-&-d. presence
de saletes sur les plats).
• Les plats sont rugueux au toucher.
II est tres facile de retirer et d'entretenir les filtres. Le tableau ci-
dessous indique la frequence de nettoyage recommandee.
Filtre inf_rieur
Nombre de Si vous vous contentez de gratter Si vous grattez et rincez les plats Si vous lavez la vaisselle avant
charg.es par les plats avant le chargement* avant le chargement le chargement
semalne
8-12 Tousles deux mois Tousles quatre mois Une fois par an
4,7 Tousles quatre mois Une fois par an Une fois par an
1-3 Deux fois par an Une fois par an Une fois par an
*Conseil du fabricant : Ceci permet d'economiser I'eau et I'energie utilisees pour la preparation des plats. Cela vous epargne egalement
du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-del& de 15 grains), nettoyer le
filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de residus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Pour des
conseils sur I'elimination des taches, voir la section "Depannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre superieur
d'un quart de tour dans le Pattede
sens antihoraire et le
soulever.
2. Separer le filtre superieur
en le tirant avec
precaution.
3. Nettoyer les filtres tel
qu'indiqu&
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse metallique, de tampon &
recurer, etc. car ils peuvent endommager les filtres.
Rincer le filtre a retirer jusqu'& ce que la plupart des saletes soient
eliminees. Si I'on remarque la presence de saletes difficiles & retirer
ou de dep6ts de calcaire causes par I'eau dure, I'emploi d'une
brosse douce sera peut-etre necessaire.
Retrait du filtre sup#rieur
49

Instructionsde r6installationdu filtre
1. En s'aidant des
illustrations prec6dentes,
placer le filtre inferieur
sous les onglets de
positionnement situes au
fond du lave-vaisselle de
sorte que le filtre
superieur soit aligne avec
I'ouverture circulaire du
fond de la cuve.
2. Inserer le filtre superieur
dans I'ouverture circulaire
du filtre inferieur.
Pa_e de
3=
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'&
ce qu'il s'insere dans I'encastrement. Continuer a faire
pivoter le filtre jusqu'& ce qu'il s'emboite. Si le filtre n'est
pas completement installe (continue de tourner librement),
continuer a tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce
qu'il s'insere dans le Iogement et s'emboite.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboit6, il
n'est pas necessaire que la fleche du filtre superieur soit
alignee avec celle du filtre inferieur.
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne
pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement
installes. S'assurer que le filtre inferieur est bien en place et que le
filtre superieur est bien emboit& Si le filtre superieur tourne
librement, cela signifie qu'il n'est pas bien emboit&
R#installation du filtre sup#rieur
Entretien du aveovaisseHe
NETTOYAGE DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext6rieur
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et
humide et un detergent doux. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommande - nettoyant et poli pour acier inoxydable - piece
numero 31464.
Nettoyage de I'int6rieur
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle a I'aide d'une p&te de
detergent pour lave-vaisselle en poudre et de I'eau ou utiliser un
detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge humide pour
nettoyer I'interieur une fois refroidi.
Un ringage avec du vinaigre blanc peut eliminer taches blanches et
films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop
frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Verser 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
avec sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Proc6dure d'entretien du lave-vaisselle
I_limination de I'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle
recommandee d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-
vaisselle affresh ®t - piece numero W10282479.
• Charger le lave-vaisselle (de preference avec la vaisselle
recouverte d'une pellicule ou prec6demment lavee avec une
eau dure).
• Placer une pastille dans le compartiment de lavage principal du
distributeur de detergent.
• Selectionner le programme/l'option le/la mieux adapte(e) a une
vaisselle tres sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pre-
mesure de detergent est recommandee pour une utilisation
quotidienne ordinaire.
Dispositif de brise-siphon
Inspecter et nettoyer le
dispositif anti-refoulement, le
cas ech6ant, si le lave-
vaisselle ne se vidange pas
correctement.
Pour r6duire le risque de dommages mat6riels durant
les vacances ou une p6riode d'inutilisation prolong6e
• Si I'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant Fete, couper
I'arrivee d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle.
• S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d'arrivee d'eau peut entrainer une elevation de la pression en
eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie
de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
• Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, eviter tout
dommage lie & I'eau en faisant hiveriser le lave-vaisselle par un
depanneur agree.
1-@affresh est une marque d6posee de Whirlpool, U.S.A.
50

Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAO (foire aux questions)
pour _viter le coQt d'une intervention de d_pannage.
Aux E.-U., www.whirlpool.com Au Canada, www.whirlpool.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
r6pet6es de quelques secondes au cours du lavage principal.
La porte est-elle bien fermee et verrouillee?
A-t-on selectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible du domicile est-il grille ou le disjoncteur s'est-il
declench6? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arret6 par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apr_s quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, contacter le service de depannage.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
• Le t_moin de nettoyage clignote.
Verifier ce qui suit :
• Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
• Verifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-
vaisselle est ouvert. (Ceci est tr_s important si I'installation
du lave-vaisselle est recente).
• Verifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Si le
systeme de detection du lave-vaisselle detecte la
presence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle
ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas
d'eau.
La mousse peut provenir de :
1. L'emploi du mauvais type de detergent comme un
produit de lessive, un savon ou un liquide a vaisselle
pour laver les plats a la main.
2. Le fait d'oublier de reinstaller le couvercle du
distributeur d'agent de rin£;age apr_s I'avoir rempli
d'agent de rin£;age (qu'il s'agisse d'un remplissage
initial ou non).
3. L'utilisation d'une quantite excessive de detergent
pour lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le
debordement peut-il monter et descendre
librement? Appuyer pour le liberer.
• La dur_e d'ex_cution du programme semble 6tre trop
Iongue
Essayer le programme 1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
L'eau alimentant le lave-vaisselle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle est-elle conforme
aux durees de programme indiquees? Voir les sections de
durees de lavage de programmes. Une periode d'attente
s'ajoute automatiquement dans certains programmes de
lavage et de rin£;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la
temperature appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes en fonction
de la charge detectee.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage effectue
apres I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£:ages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arrete avant I'allumage
du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
• R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au
cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau d'evacuation"
dans les Instructions d'installation.)
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Verifier que des articles comme les plaques a biscuits, les
planches & decouper ou les grands recipients n'entravent pas
I'ouverture du distributeur de detergent.
Verifier que le programme est termine (le temoin lumineux vert
doit etre allume). Si le programme n'est pas termine, il faudra le
faire reprendre en appuyant sur START/RESUME (mise en
marche/reprise) et en fermant la porte en moins de 3 secondes.
Le detergent est-il libre d'agglomerations? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
51

• Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Inspecter les filtres et les nettoyer regulierement. Voir le tableau
dans la section "Systeme de filtration" pour "lntervalle
recommande pour le nettoyage du filtre".
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans le lave-
vaisselle? Effectuer un rin£;age au vinaigre tel que decrit dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Afin d'eviter toute mauvaise odeur, utiliser le nettoyant pour
lave-vaisselle et broyeur & dechets Affresh TM une fois par mois
ou selon le besoin pour un lave-vaisselle plus frais, tel que
decrit dans "Entretien du lave-vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Le panier inf_rieur ne glisse pas compl_tement dans le
lave-vaisselle
Verifier que les articles charges pour I'option de lavage
POWERSCOURTM ne se sont pas deplac6s. Charger & nouveau
pour empecher les articles d'interferer avec les jets ou bras
d'aspersion.
La vaisselle n'est pas compl_tement s_che
• La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de rin£;age? Votre lave-vaisselle est
con£;u pour utiliser un agent de rin£;age pour un sechage
satisfaisant. Sans agent de rin£;age, la vaisselle et I'interieur du
lave-vaisselle seront trop humides. L'option de sechage avec
chaleur ne fonctionnera pas de maniere optimale sans agent de
rin£;age.
• La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre une
vidange correcte de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de rin(;age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles en plastique sont-ils humides? Les articles en
plastique doivent souvent etre seches avec un torchon.
Le distributeur d'agent de rin£;age est-il vide?
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
• Humidit_ excessive sur les paniers et _1I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er le temoin d'agent de rin£;age pour voir s'il y a de
I'agent de rin£;age dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
• Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin£;age finale avec
un agent de rin£;age liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller & ce que le distributeur d'agent de rin(;age soit
rempli. Toujours utiliser une option de temperature elevee. Si la
durete de I'eau de votre domicile est de 13 grains ou plus, il est
fortement recommande d'installer un adoucisseur d'eau &votre
domicile. Si vous ne souhaitez pas boire d'eau adoucie, faites
installer un adoucisseur d'eau sur votre alimentation en eau
chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une c. & soupe (15 mL) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Une
vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure necessitent generalement
un supplement de detergent.
II est prouve que les detergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachet reduisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les detergents liquides, en poudre
ou en gel. Au fil de I'utilisation reguliere de ces pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera & diminuer ou &
disparaYtre. L'utilisation d'un agent de rin£;age peut aussi vous
aider & minimiser la formation de cette pellicule blanche.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile doit etre de 20 & 120 Ib/po 2 (138 & 828 kPa)
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel &
un plombier qualifie agree.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle,
retirer tous les couverts et articles metalliques et effectuer un
rin£;age avec de I'eau vinaigree tel que decrit dans "Entretien
du lave-vaisselle".
• Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, & une solution de
lavage alcaline, & un rin£;age insuffisant, & un chargement
excessif du lave-vaisselle ou & la chaleur de sechage. II peut
etre necessaire de laver manuellement ces articles pour eviter
le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins de 1 cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin(;age & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
• "laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev6tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apr_s le lavage au lave-vaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 & 3 c. & soupe
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si I'on doit appliquer ce traitement plus d'une fois
tous les deux mois, I'installation d'un appareil d'elimination du
fer est suggeree.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires a base de
tomates? II peut etre necessaire d'utiliser un produit
d'elimination des taches pour eliminer les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
52

Bruits
• Bruits de pompage
Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement Iors
du programme pendant que le lave-vaisselle se vidange.
• Le robinet siffle
On peut entendre le robinet d'eau siffler periodiquement durant
le remplissage; ceci est normal.
Claquement
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le
distributeur de detergent s'ouvre pendant le programme et
Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme; ceci est
normal.
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broy& Si le bruit persiste apres la fin d'un programme, faire un
appel de service.
Le lave-vaisselle s'arr6te puis red_marre
• Arr6ts et reprises frequents
Vous entendrez I'appareil effectuer de nombreux arrets et
reprises tout au long du programme. Ces arrets et reprises sont
indispensables pour pouvoir realiser un maximum d'economies
d'energie et pour une performance de nettoyage optimale.
• Selon le programme s_lectionn_
Selon le programme selectionne et le niveau de salete detecte
par le "capteur optique d'eau" (sur certains modeles), les arrets
et reprises qu'effectuera votre machine tout au long du
programme seront plus ou moins nombreux.
La vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
Inspecter les filtres et les nettoyer regulierement. Voir le tableau
dans la section "Systeme de filtration" pour "lntervalle
recommande pour le nettoyage du filtre".
Avez-vous choisi le programme adapte & la vaisselle la plus
sale? Si certains articles sont tres sales, utiliser un programme
plus intensif.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une c. & soupe (15 mL) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement
un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile doit etre de 20 & 120 Ib/po 2 (138 & 828 kPa)
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle. Si vous avez
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel &
un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle la pale de lavage? Ne
pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La vaisselle n'est pas propre dans la zone de nettoyage
avec le lavage POWERSCOUR TM
La vaisselle chargee est-elle orientee vers les jets d'aspersion
POWERSOOURTM?Orienter les surfaces sales de la vaisselle
face & I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion
POWERSCOURTM. Incliner la vaisselle vers I'arriere de fa£;on &
ce que I'eau puisse s'evacuer des surfaces et le bras
d'aspersion inferieur puisse laver les articles par le dessous.
REMARQUE : Les articles charges peuvent se deplacer
Iorsque les paniers sont pousses & I'interieur du lave-vaisselle.
Verifier que les articles n'interferent pas avec les bras
d'aspersion, le tube d'alimentation d'eau ou les jets
d'aspersion POWERSCOURTM.
Les articles sont-il charges de maniere ace qu'ils ne se
chevauchent pas? Charger les articles uniquement sur la
rangee profonde en evitant tout chevauchement afin de
permettre aux jets d'aspersion POWERSCOURTM d'atteindre
toutes les surfaces.
La
vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla(;ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de faYence et de verre peuvent etre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver a la main.
53

GARAN'" ° E ©E$ GRO$ APPARE L$ M£NAGER$ WHIRLPOOL CORPOR£"T ON
GARANTIE LIMITEE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est va]ide uniquement aux Etats-Unis ou. au Canad.a et s'applique
exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette
garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente
garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£su pour etre
repare & domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE .SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSIS.TE EN LA RI2PARATION
PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y .COMPRIS LES GA.RANTIES APPLICABLE.S DE QUALITE M.ARCHANDE ET
D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI.
WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERME-n-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA
DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE S.ORTE QUE CES
EXCLUSIONS OU. LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROIT.S
JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique. 6/12
Pour obtenir des renseignements supplementaires sur le produit ou consulter la FAQ (Foire aux questions), aux 12.-U., visitez notre site
Web www.whirlpoel.com Au Canada, visitez notre site Web www.whirlpool.ca
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous avez besoin d'assistance pour I'utilisation de votre produit ou souhaitez obtenir un
rendez-vous de service, communiquez avec Whirlpool au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour assistance ou service aux 12.-U., composez le 1-800-253-1301. Au Canada, composez le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Whirlpool en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
ci-dessous :
Aux E.-U. :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation ainsi que le numero de modele pour reference ulterieure.
54

5/13
W10596244A _/TM@2013 Whirlpool. Tous droits reserves. Imprime aux E.-U.
