
J E N N - A I R G A S WALL OVEN
i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸_____
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions .....................................1-3
Oven Cooking ................................................................4-11
Care & Cleaning .........................................................12-14
Maintenance ................................................................15-16
Troubleshooting .........................................................17-18
Warranty & Service ...........................................................19
Guide de I'utilisation et entretien ................................20
Gufa de Uso y Cuidado ...................................................42
JENN-AIR
Form No. A/01/08 Part No. w10169649
@2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A,

technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically
recommended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve and howto
shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
|NIPI RTANT SAFETY
|NSTRI
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
in Case of Fire
* Turn off appliance to avoid spreading the flame.
* Smother fire or flame by closing the oven door.
. Do not use water on grease fires. Use baking soda, a
dry chemical or foam-type extinguisher to smother fire
or flame.
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
To ensure proper and safe operation: Appliance
must be properly installed and grounded by a qualified
To Prevent Fire or
Smoke Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and materials.

|MPI RTANT SAFETY STRU
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot.
Child Safety
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
About Your Appliance
Do not use the cooktop or oven as a storage area for
food or cooking utensils.
The oven vent is located above the control panel.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
the vent and surrounding area become hot enough to
cause burns. After oven is turned off, do not touch the
oven vent or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include the oven vent,
surfaces near the vent opening, oven door, areas around
the oven door and oven window.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
Cooking Safety
NEVER heat an unopened container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the
appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from
accumulating on hood or filter. When flaming foods
under the hood turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool. Slide oven rack out to add or remove food,
using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching into
the oven to add or remove food. If a rack must be
moved while hot, use a dry potholder. Always turn the
oven off at the end of cooking.

|M RTANT SAFETY |NSTRI
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
to prevent excessive smoke, flare-ups or flaming.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Clean only parts listed in this guide.
Utensil Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow manufacturer's instructions when
using glass.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use add-on oven convection systems.
The use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this manual can create serious safety
hazards, result in performance problems, and reduce the
life of the components of the appliance.
Self-Clean Oven
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The door gasket is essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or move the gasket.
Do not use oven cleaners of any kind in or around any
part of the self-clean oven.
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven
racks and other utensils and wipe up excessive spillovers
important Safety Notice
and Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986 (Proposition 65) requires the
Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene,
formaldehyde and soot, due primarily to the incomplete
combustion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels.
Properly adjusted burners will minimize incomplete
combustion. Exposure to these substances can also be
minimized by properly venting the burners to the
outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
3

OVENCO K=NG
Control Panel
A C
Keep Bake
Warn
B D
Clean- Broil--
E
1
Delay
4
7
F
2
5
8
3
6
9
Oven Cook &
Ught Timer Clock Hold Favorite
G H K
O CANCEL
Autoset
J
L N
The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven
functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.)
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiiii
F!I!I!I!I!I
HHHHHi
HHHHHi
HHHHHi
HHHHHi
HHHHHi
HHHHHi
HHHHHi
iiiiiiiiiii
iiiiiiiiiii
Keep Warm
Clean
Bake
Broil
Delay
Number Pads
Oven Light
Timer
Clock
Cook & Hold
Favorite
Autoset
CANCEL
Use to keep cooked food warm in
OVe[)
I
Use to set self-clean cycle.
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Programs the oven to start cooking or
cleaning at a later time.
Use with other function pads to set
times and temperatures.
Use to turn the oven light on or off.
SetsTimer.
Use to set time of day Clock.
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Use to set and save a specific Cook
& Hold procedure.
Use to quickly set temperatures.
Cancels all operations except Timer
and Clock.
Using the Touchpads
* Press tile desired pad.
* Press the number pads to enter time or temperature.
, Press the Autoset 0 pad to enter temperature.
" A beep will sound when any pad is touched.
" A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after entering the number, the time or
temperature will automatically be entered. If more than 30
seconds elapse between touching a function pad and the
number pads, the function will be canceled and the display
will return to the previous display.
Clock
The clock car/be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24=hour format:
1. Pressand hold the CANCEL and Favorite
pads for three seconds. F CANCEL.
• 12 Hr flashes in the display, h--
(Favorite'
2. Pressthe Autoset 0 pad to select 24 Hr;
\ ........... /
press again to select 12 Hr. ,J
3. Set the time of day following the directions in ' Autoset,
the To Set the Clock section.
4

OVENCo K=N
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad. ( Clock
• The time of day flashes in the display.
2. Pressthe appropriate number pads to set the time of day.
• Colon flashes in the display.
3. Pressthe Clock pad again or wait four seconds.
• The colon will remain on.
When electrical power is supplied or after a power
interruption,the last clock time before power was interrupted
will flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay Cook, Delay Clean or Cook & Hold.
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the CANCEL and Clock pads for _[&NcE \L
three seconds. The time of day will disappear
from the display ..................... ,
( Clock )
When the clock display is canceled, press the , ......................../
Clock pad to briefly display the time of day.
When the clock display is canceled, after 15 minutes, the oven
control will go into Standby Mode to save energy. The display
will be blank and the oven light will not operate. To "wake up"
the control from Standby Mode, press any touchpad. A double
beep will sound.
To restore the Clock display:
Press and hold tile CANCEL and Clock pads for three
seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute [00:01] up to 99 hours
and 59 minutes [99:59].
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven. It only controls a beeper.
To set the Timer:
1. Pressthe Timer pad. TIMER
• 00:00 and TIMER flash in the display. ................
2. Pressthe appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
° The colon and TIMER will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
• The colon stops flashing and the time begins counting
down.
• The last minute of the timer countdown will be displayed
in seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound and
"End" will be displayed.
5. Pressthe Timer pad to clear the display. _...................
To cancel the Timer: TIMER ,:
seconds. _:::..............:::_
1. Pressand hold the Timer pad for three
OR
0
/:
2. Pressthe Timer pad and press '0' using the number pads.
Locking the Control
and Oven Door
Tile touchpad and oven door can be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads will not
function when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and door cannot
be locked.
The current time of day will remain in the display when the
touchpads and door are locked.
To lock: ............"
1. Pressand hold the CANCEL and Oook & _CANCEL,
Hold padsfor three seconds. I_ _-_,- _-
• OFFappears in the display '\ Ho!d,, /
• LOCK flashes while the door is locking.
To unlock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. OFFdisappears from the display.
Note: The touchpads and oven door cannot be locked if |
J
the oven temperature is 400° F or above.
1
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press the CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
5

OVENCo K=N
Baking ..................
Bake
To set Bake: _ /
1. Pressthe Bake pad.
• BAKE and 000 will flash in the display.
2. Select the oven temperature. Press the Autaset 0 pad for
350° F or the appropriate number pads.
• Each additional press of the Autaset 0 pad will increase
the temperature by 25°.
° The oven temperature can be set from 170° to 550°.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° BAKE will stop flashing and light in the display.
° 100° or the actual oven temperature if over 100° Fwill
display. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
• The set temperature will display.
° To recall set temperature during preheat, press Bake pad.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
/ ....................... ,
7. When cooking is finished, press CANCEL pad. (CANCEL
8. Remove food from the oven. ........................./
Baking Notes:
° To change the oven temperature during cooking, press
Bake, then press the Autoset 0 or appropriate number
pads until the desired temperature is displayed.
• To change the oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the Autoset O pad or
appropriate number pads until the desired temperature is
displayed.
• If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 9.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 10.
Cook & Hold
When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat
immediately after the control has been set. Then, the oven
cooks for a specified length of time. When that time has
elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour
then automatically turn off.
To set Cook & Hold: Cook&
1. Pressthe Cook & Hold pad. Hold /
• HOLD will flash to indicatethat you are in Cook &
Hold programming.
• 00:00 will flash in the display.
2. Select the amount of time you want to cook by using the
number pads.
° HOLD continues to flash.
• The time will light in the display.
° Time can be set from 10 minutes (00:10} to
11 hours, 59 minutes {11:59).
J
3. Pressthe Bake pad and select the oven _ ,,
temperature. Press the Autaset O pad for 350° F
or the appropriate number pads.
• BAKEwill flash.
• The oven temperature can be set from 170° F to 550° F.
4. Pressthe Bake pad again OR wait four seconds.
• BAKEwill remain lit.
• The cooking time will show in the display.
° The actual oven temperature will be displayed
during preheat.
° The set temperature will display when the oven is
preheated.
When the cooking time has elapsed:
• Four beeps will sound.
• HOLD and WARM will light.
° 170°will display.
° Time of day will display.

OVENCo K=N
After one hour in HOLD WARM:
• The oven turns off automatically.
• HOLD and WARM go off.
• Remove food from oven.
To cancel Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
(CANCEL')
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time.
Delay time can be set from 10 minutes C00:10] to 11 hours, 59
minutes (11:59].
To set a Delayed Cook & Hold cycle:
1. Press the Delay 1 pad. i ...........
° DELAY and 00:00 flash in the display. Delay /
2. Using the appropriate number pads, enter the amountoftime
you want to delay the start of the Cook & Hold cycle.
/, .........
3. Pressthe Cook & Hold pad. Cook &
• HOLD and DELAY flashes in the display. Hold /
\ ............ /
• 00:00 flashes.
4. Enter the amount of time you want to cook using the number
pads.
5. Press Bake pad.
6. Set the oven temperature desired by pressing --0
the Autoset 0 pad or the appropriate number Autoset/
pads.
• 350° will light when Autoset 0 is pressed.
• After four seconds,the entered delaytimewill appear in the
display.
° HOLD turns off.
• BAKEand DELAY remain lit to remind you that a delayed
Cook & Hold cycle has been programmed,
Notes:
• Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
• Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot.
Keep Warm
For safely keeping hot foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad. / Keep
Warm /
, /
• WARM and 000 flash in the display. "................
/ ...............
2. Select the Keep Warm temperature. Press the / 0 "
Autaset 0 pad or the appropriate number pads.', Autoset
• 170° will light when the Autaset 0 pad is pressed.
• Each press of the Autoset 0 pad will increase the
temperature by 5°.
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
WARM and the temperature will be displayed while the
function is active.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad. CANCEL
2. Remove food from the oven.
Keep Warm Notes:
• For optimal food quality, oven cooked foods should be
kept warm for no longer than 1 to 2 hours.
• To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
° To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and Autoset 0 pads.
- warm for 12-15 minutes.
° To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and Autaset 0 pads.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave
plates in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the
manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or
breakage.
7

OVENCo K=N
Broiling
To set Broil: _J.................
1. Press the Broil pad. Broil
• BROILflashes in the display.
° SETflashes.
1/" 0
Press the Autoset 0 pad once to set HI broil or Autoset,
twice to set LO broil. .........................."
HI or LO will be displayed.
Select HI broil (550° F) for normal broiling. Select
LO broil (450° F) for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
• BROILwill remain lit.
• HI or LO will remain lit.
4. For optimum browning, preheat for 2-3 minutes before
adding food.
5. Place food in the oven. Close the oven door.
0. Turn meat once about halfway through cooking.
/ ............
7. When food is cooked, press the CANCEl. pad.
Remove food and broiler pan from the oven. CANCEL,
° The time of day will reappear in the display.
Broil Notes:
• For best results when broiling, use a pan designed for
broiling.
° A cooling fan will automatically turn on during broiling. If
it does not operate, contact an authorized servicer.
° HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
• Food should be turned halfway through broiling time.
° Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
Broiling Chart
Beef
Steak, 1" thick,
Hamburgers, 3/4" thick,
Pork
Chops, 1"
Ham Slice, 1/2"
Poultry
Breast Halves, bone-in
Seafood
Medium
Well
Well
4
3
4
8-9 minutes
10-12 minutes
7-8 minutes
6-8 minutes
9-10 minutes
4-6 minutes
Fish Steaks, buttered, 1" thick 4 6-7 minutes
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
4 11-12 minutes, LO broil 10-12 minutes, LO Broil
4 3-4 minutes 1-2 minutes
LO Broil LO Broil
3 16-18 minutes 9-10 minutes
LO Broil LO Broil
5-6 minutes
8

OVENCo K=N
Favorite
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from a Cook & Hold cycle.
To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either
active or just programmed.
To set a new Favorite cycle or to save a
currently running Cook & Hold as a Favorite:
1. Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 6.
/ ............
/
2. Pressand hold the Favorite pad for three (Favorite
seconds. ............
• The newly set or currently running Cook & Hold cycle
will be saved.
• A beep will sound to indicate that the control has
accepted the Favorite setting.
To start a cycle programmed into Favorite:
1. Pressthe Favorite pad.
• Time and temperature for the set Cook & Hold cycle will
be displayed. (If no Cook & Hold cycle has been pro-
grammed, "nonE" is displayed.:)
2. Pressthe Bake pad.
° The Favorite cycle will begin immediately.
• BAKEwill light in the display
• The cooking time will light in the display
When the cooking time has elapsed:
• BAKEwill turn off.
° HOLD and WARM will light.
° 170°will display.
To cancel a Favorite cycle in progress:
1. Pressthe CANCEL pad.
• The stored Favorite cycle will not be affected. .......................
_CANCEL:
2. Remove food from the oven. '......................../
Automatic Shut-Off/
Sabbath Mode
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally leave it on. This safety feature can be turned off.
To cancel the 12=hour shut=off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Press and hold the Clock pad for three seconds Clock :
\ .......... /
• SAb will be displayed and flash for five seconds.
° SAb will then be displayed continuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
° BAKE will also be displayed if a bake cycle is in
use while the oven is in Sabbath Mode.
• BAKEis the only function that operates during the
Sabbath Mode. All other functions (Timer, Keep Warm,
Cleag etc.) are locked out during the Sabbath Mode.
° A Cook & Hold can be programmed during the Sabbath
Mode, however a Delay Cook & Hold is not allowed.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Pressthe Clock pad for three seconds. Clock
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
° SAb will flash for five seconds.
° The time of day will return to the display.
Sabbath Mode Notes:
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
• Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
° Most prompts and messages and all beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKE
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
• The oven light will not automatically come on when the
oven door is opened while the oven is in Sabbath Mode.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
° When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity temperature. No preheat
beep will sound.
° The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
• Pressing CANCEL pad will cancel a Bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
9

OVENCO K=NG
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at tile
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ovens
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees
higher or lower than your recipe recommends, then bake.
The results of the first bake should give you an idea of how
much to adjust the temperature.
/, ............ ....
To adjust the oven temperature: " Bake
1. Pressthe Bake pad.
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
3. Pressand hold the Bake pad for several seconds or until
00° appears in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °'.
4. Pressthe Autoset 0 pad to adjust the temperature.
Each time the Autoset 0 pad is pressed, the temperature
changes by 5°. The oven temperature can be increasedor
decreased by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption.Broiling and cleaning tempera-
tures cannot be adjusted.
Oven Light
The Oven Light automatically comes on whenever the oven
door is opened. When the door is closed, press the Oven
Light pad to turn the Oven Light on or off. A beep will sound
everytime the Oven Light pad is pressed..................
/ Oven
, Ught
Oven Vent
The oven vent is located above the control panel on your wall
oven.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. Do not block the vent
opening for best baking results.
Oven Fans
The cooling fan will automatically turn on during cleaning,
broiling and some baking operations. It is used to help keep
internal parts on the control panel cool. The fan will automati-
cally turn off when parts have cooled. The fan may continue
to operate after the oven has been turned off. This is normal.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
10

OVENCo K=N
Oven Racks
RACK 2: Used for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies.
RACK 1: Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4, or I and 4.
The oven has two racks. All racks are designed with a lock-
stop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2. Lift up on the front of the rack
and pull out.
To replace:
1. Place rack on the rack supports in the oven.
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place
foil on the oven bottom. Baking results will be affected
and damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
RACK 5 (highest position):
Used for toasting bread or
broiling thin, non-fatty foods.
RACK 4: Used for most
broiling.
RACK 3: Used for most
baked goods on a cookie
sheet or jelly roll pan, layer
Two Rack Baking
cakes, fruit pies, or frozen convenience foods.
Half Rack Accessory
A half rack, to increase oven
capacity, is available as an
accessory. It fits in the left, upper
portion of the oven and provides
space for a vegetable dish when a
large roaster is on the lower rack.
Contact your Jenn-Air dealer for
the the "HALFRACK" Accessory
Kit.
11

CARE CLEANING
Self-Clean Oven
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to
automatically clean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the oven
regularly rather than to wait until there is a heavy build-up of soil
in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well venti-
lated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The oven light may
burn out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the oven.
The oven racks will discolor and may not slide easily after a
self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Ban Ami* or detergent and water. The self-
cleaning process does not clean these areas. Theyshould be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean cycle.
0-he gasket is the seal around the oven door and window.)
4. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven door.
The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers
from the oven bottom. This prevents
excessive smoking, flare-ups or flam-
ing during the clean cycle.
I \
I \
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes,
tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel is acid-
resistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if
acidic or sugary spills are not wiped up before a self-clean
cycle.
To set Self=Clean:
Note: Oven temperature must be below 400° F to program
a clean cycle.
1. Close the oven door.
2. Press the Clean pad. ( Clean
/
• CLEAN and SET flash in the display.
3. Press the Autaset 0 pad.
• MEd (Medium Soil, 3 hours_)is displayed.
4. Pressthe Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning
settings.
HVy (Heavy Soil, 4 hours_)
MEd (Medium soil, 3 hours_)
LITE ( Light Soil, 2 hours_)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
• If the door is not closed, beeps will sound and "door" will
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
• CLEAN will appear in the display.
• LOCK will flash in the display. Once the door locks, the
word will remain steady.
• The cleaning time will start counting down in the display.
To Delay a Self=Clean Cycle:
1. Press the Delay 1 pad.
• DELAY and 00:00 will flash in the display.
2. Enter the amount of time you want to delay the
cycle using the appropriate number pads.
j ....................
3. Press the Clean pad. Clean
\ /
• SETflashes in the display. .............
4. Press the Autoset 0 pad. / 0
Autoset
° LITE (Light soil level) is displayed. ..........
cont.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
12

CARE CLEANING
5. Pressthe Autoset 0 pad to scroll through iJ v
the self-cleaning settings. ^utoset /
\ ............ /
HVy (Heavy Soil, 4 hours)
MEd (Medium Soil, 3 hours)
LITE(Light Soil, 2 hours)
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, CLEAN and DELAY will light and LOCK
will flash in the display. When the oven door latches,
LOCK will stop flashing and light continuously to show that
the oven is set for a delayed clean operation. The delay
time will display.
During the Self=Clean Cycle
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned, This is normal and will lessen in
time,
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self=Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The door can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
m ove.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Self=Clean Notes:
• If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again,
• If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset 0 pad, the program will
automatically return to the previous display,
• A cooling fan will turn on during the self-clean cycle and
will automatically turn off after the clean cycle when the
oven has cooled, If it does not operate, contact an
authorized servicer,
• The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed,
13

CARE CLEANING
Cleaning Procedures
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Broiler Pan
and insert
Control Panel
Door Handle,
Oven Exterior
StainlessSteel =
(selectmodels)
Oven Window &
Door = Glass
Oven Trim =
Metal Finishes
Oven interior
Oven Racks
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
• Placesoapycloth over insert and pan; let soak to loosensoil.
• Washin warmsoapywater. Use scouring pad to removestubbornsoil.
• Broilerpan and insert can be cleaned in dishwasher.
• To activate"Control Lock"for cleaning, seepage5.
• Wipewith damp cloth. Drythoroughly.
• Glasscleanersmaybe used if sprayedon a cloth first. DO NOTspray directly on centre/pad and display area.
• Do not use other cleaningsprays,abrasivecleanersor largeamountsof water onthe panel.
• DO NOT USEANY CLEANING PRODUCTCONTAININGCHLORINEBLEACH.
• DO NOT USE"ORANGE" ORABRASIVE CLEANERS.
• ALWAYSWIPE WITH THEGRAIN WHEN CLEANING.
• Daily Cleaning/LightSoil -- Wipewith one ofthe following - soapywater,whitevinegar/watersolution,Formula409
GlassandSurfaceCleaner*ora similar glasscleaner - using a spongeor soft cloth. Rinseand dry. To polishand help
preventfingerprints,follow with StainlessSteelMagicSpray [PartNo.20000008)**.
• Moderate/Heavy Soil == Wipe with oneof the following - BenAmi*,Smart Cleanser*,or Soft Scrub* - using a damp
spongeor soft cloth. Rinseand dry. Stubbornsoilsmaybe removedwith a damp multipurposeScotch-Brite*pad;rub
evenlywith the grain. Rinseand dry. To restoreluster and removestreaks,follow with StainlessSteelMagic Spray.
• Discoloration=- Usingadampspongeorsoft cloth,wipewith CameoStainlessSteelCleaner*.Rinseimmediatelyand
dry.To removestreaks and restoreluster,follow with StainlessSteelMagic Spray*.
• Avoid using excessiveamountsof water which mayseep under or behind glasscausingstaining.
Washwith soapand water. Rinsewith clearwater and dry. Glasscleanercan be usedif sprayedon a cloth first.
Do not use abrasivematerialssuch asscouring pads,steelwool or powderedcleanersasthey will scratch glass.
• Washwith soapand water, glasscleanersor mild liquid sprays.Avoid using excessiveamountsof water.
Removestubbornsoilswith nonabrasivecleanerssuchas BenAmi* or a bakingsoda and water paste;rinse and dry.
Do not use abrasivecleaners.
• Seepage 12 for informationon the self-cleanoven.
• To removeoccasionalspilloversbetweencleanings,use a plasticsoap-filledscouring pad; rinsewell.
Wipe up sugaryspilloversand acidic spilloverssuchas lemonjuice, tomatosauce or milk-basedsauces. Porcelain
enamelisacid resistant,notacid proof.Theporcelainfinishmaydiscolorif acidicorsugaryspillsarenotwiped up prior
to a self-cleancycle.
• Rubwith a spongeor cloth using oneof the following cleaners:Bon-Ami*,Soft Scrub* or Comet*.Rinse and dry.
• Forhard to removesoils,use a dampenedsoap-filledscouring pad. Rinseanddry.
• Rackswill permanentlydiscolorandmaynotslidesmoothlyif left in the ovenduring a self-cleanoperation.Ifthis occurs,
wipethe rackand embossedracksupportswithasmallamountof vegetableoil to restoreeaseof movement,then wipe
off excessoil.
14

AINTENANCE
Oven Door
To remove:
1. When cool, open the oven door to the first stop position
(opened about four inches).
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
Oven Window
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Oven Light
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the
hinge arms on the oven.
3. Slide the door down onto the
hinge arms until the door is
completely seated on the
hinges. Push down on the top
corners of the door to com-
pletely seat door hinges, Door
should not appear crooked.
]
Note: The oven door on a new wall oven may feel "spongy" |
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
J
To replace oven light bulb:
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover.
Note: Bulb cover will fall if not held in place while removing i
the wire retainer.
1
2. Remove bulb cover and
light bulb.
3. Replace with a 40 watt
appliance bulb.
4. Replace bulb cover and
secure with wire retainer.
5. Reconnect power to wall
oven. Reset clock.
BULBCOVER
WIRE
RETAII"_IER
15

A|NTENANCE
Removal of Gas Appliance
Gas appliance connectors used to connect this appliance to
the gas supply are not designed for continuous movement,
Once installed, DO NOT repeatedly move this gas appliance
for cleaning or to relocate, If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installation instructions, For information, contact Jenn-
Air Customer Service at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Electrical Connection
Appliances which require electrical power
are equipped with a three=prong
grounding plug which must be plugged
directly into a properly grounded three-
hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three=hole electrical outlet.
16

T BLE: NG
For most concerns, try these first.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
Oven light and/or clock
does not function.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Oven will not activate the
self=cleaning process.
Oven did not clean properly.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Baked food is burned or too
brown on top.
Foods bake unevenly.
• Check if oven controls have been properly set.
• Check if oven is properly connected to electrical outlet.
° Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
• Check power supply.
• Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
• The Oven Control Lockout may have been set. See page 5.
° The light bulb is looseor defective.
° The oven light does not work during self-cleaning process.
° Oven may be in Sabbath Mode. See page 9.
• Thisis normal for a newwall oven and will disappear after a few uses. Initiating aclean
cycle will "burn off" the smells more quickly. Turning on a ventilation fan will help
remove the smoke and/or odor.
• Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
• Oven may be set for a delay clean.
• Oven may be in Sabbath Mode. See page 9.
• Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
° Oven may need longer cleaning time.
° Excessive spills were not removed prior to self-cleaning process.
• Check oven rack positions. Food may be too close to flame. See page 8.
• Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
• Trim excess fat from meat before broiling.
• A soiled broiler pan was used.
• Broil with the oven door closed.
° Food may be positioned incorrectly in oven.
• Oven not preheated properly.
° Oven was not preheated.
° The oven may be installed improperly.
° Check the oven rack with a level.
° Stagger pans, do not allow pans to touch each other or oven wall.
° Check instructions for suggested placement of pans on oven rack.
17

TROUB NG
Oven door will not unlock. • Oven may not have cooled to safe temperature after self-cleaning process.
• The control and door may be locked. See page 5.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Fan is heard during broiling,
cleaning and some baking
operations.
Cooling fan continues to
operate after the oven has been
turned off.
Fault Codes
There are no beeps and
no display.
Noises may be heard.
o
o
o
o
o
Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 10 for location.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 10 for
instructionson adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning.
Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wall.
Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
This is the cooling fan and is normal. The fan will continue to run after use
until the oven cools.
This is normal. The fan will automatically shut off when the oven has cooled.
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press CANCEL pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 9.
The oven makes several low level noises. You may hear the oven cooling fan going
on and off. You may also hear the oven relays as they go on and off. These are all
normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
18

JENN-AIR COOKING APPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used
in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components (if applicable to the
product) if defective in materials or workmanship:
• Electric element • Electronic controls
• Touch Pad and microprocessor • Magnetron tube
• Glass ceramic cooktop: if due to thermal breakage • Sealed gas burners
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
g. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Jenn-Air servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07

FOURENCASTR¢ A GAZJENN-AIR
TABLE DES MATIERES
Instructions de s6curite importantes ..................21-24
Cuisson ..........................................................................25-32
Nettoyage .....................................................................33-35
Entretien ........................................................................36-37
Recherche des pannes ............................................38-39
Garantie et service ...........................................................41
Gu[a del Usuario ...............................................................42
15JENN-AIR

Life toutes los instructions avant d'utiliser cet appareil;
observer toutes les instructions pour eliminer les risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de rappareil.
Utiliser rappareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites dans ce guide.
Pour une utiiisation adequate et en s_curit_, il faut que
rappareil soit convenablement installe par un technicien
qualifie, et relic _ la terre. Ne pas regler, reparer ni remplacer
un composant, _ moins que cela ne soit specifiquement
recommande darts ce guide. Toute autre reparation doit etre
effectuee par un technicien qualifie. Demander _ rinstallateur
de montrer ou se trouve le robinet d'arret de gaz et comment
le fermer en cas d'urgence.
Toujours debrancher rappareil avant d'y faire de rentretien.
I MPORTANTE
Les instructions de securite importantes et les paragraphes
_avertissement >>de ce guide ne sont pas destines _ couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter.
II faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
rinstallation, de rentretien ou du fonctionnement de rappareil.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaitre los 6tiquettes, paragraphes et
symboles sur la s6curit6
21

|NSTR!
DE
f
RiTE I MPORTANTE:
Pour 6viter un incendie ou des
dommages par la fum6e
S'assurer que tousles materiaux de conditionnement sont
retires de I'appareil avant de le mettre en marche.
Garder les materiaux combustibles, I'essence et autres
matieres et vapeurs inflammables bien eloignes de rappareil.
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
les expose _ la chaleur, et ils peuvent contenir un produit tres
inflammable. Eviter d'utiliser ou remiser un flacon d'aerosol
proximite de I'appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent etre deteriores par
la chaleur. Conserver les articles en plastique _ distance des
composants de I'appareil susceptibles de devenir tiedes ou
chauds.
Familiarisation avec I'appareil
En cas d'incendie
Interrompre le fonctionnement de I'appareil pour minim[set le
risque d'extension des flammes.
Fermer la porte du four pour etouffer les flammes.
Ne pas projeter de I'eau sur un feu de graisse. Utiliser du
bicarbonate de sodium ou un extincteur _ mousse ou _roduit
chimique sec pour eteindre les flammes.
S6curit6 pour les enfants
NE JAMAIS hisser des enfants seuis ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud.
NE JAMAIS hisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
pattie quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se
brQier.
II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds.
Laisser refroidir les ustensiles en un lieu sQr, hors d'atteinte
des enfants. II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareil menager n'est pas un jouet, et qu'ils ne do[vent
toucher aucune commande ou autre composant de I'appareil.
Ne pas remiser des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans le four.
L'event du four est situe au-dessus du tableau de commande.
Eviter de toucher le voisinage de I'event du four Iorsque le four
est utilise et pendant plusieurs minutes apres I'arret du four.
Certains composants de I'event et la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des brOlures.
Apres I'arret du four, ne pas toucher revent du four ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes: event du four, zones
voisines de I'event, porte du four et zones voisines de la porte
et du hublot,
Ne pas toucher ['ampoule chaude du four avec un linge
humide; le choc thermique pourrait la briser. En cas de bris de
I'ampouie, debrancher I'appareil de la source d'electricite avant
d'eniever I'ampouie, pour eviter un choc electrique.
22
Cuisson et s6curit6
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four; I'accumulation de pression dans le recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels
ou corporels.
Utiliser des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.

|NSTR
DE
f f
RiTE INIPq RTANTE
Ne jamais utiliser un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
brQleur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil.
Ne pas hisser la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mable s'accumuler darts ou pres de I'appareil, de la hotte ou
du ventilateur de I'event. Nettoyer frequemment la hotte pour
empecher toute accumulation sur la hotte elle-meme ou sur le
filtre. Lors du flambage d'aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
NE JAMAIS porter, Iors de I'utilisationde I'appareil, des
vetements faits d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches. De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile.
Placer toujours les grilles _ la position appropriee darts le four
Iorsquele four est froid. Faire coulisser la grille vers I'exterieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une
manique robuste et seche. Eviter d'introduire la main darts le
four pour y placer ou retirer un plat. S'il est necessaire de
deplacer une grille Iorsqu'elleest chaude, utiliser une manique
seche. Veiller _ toujours arreter le four _ la fin d'une periode
de cuisson.
Ouvrir toujours [a porte du four tres prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer/introduire un
plat.
AVERTISSEMENT : Mets prepares : Respecter les instruc-
tions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en plastique
d'un mets surgele se ddorme ou est endommage durant la
cuisson, jeter immediatement le recipient et son contenu. Les
aliments pourraient etre contamines.
NE JAMAIS garnir la sole ou une grille du four avec de la
feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de
I'appareil. Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
Ustensiles et sOcurit6
Appiiquer les instructions du fabricant lots de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four.
Seuis certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiies vitrifies/emaiiies peuvent etre utiiises sur
la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique. Observer les instructions du
fabricant lots de I'utiiisation d'un ustensiie en verre.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande dans ce guide. Ne pas utiliser de couvre-brOleur,
gril place sur la table de cuisson ou systeme de convection
additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas expressement recommande dans ce guide peut degrader
la securite de I'appareil ou sa performance, ou reduire la
Iongevite des composants.
Nettoyage et sOcurit
Arreter toutes les commandes et attendre le refroidissement
de tous les composants avant de les toucher ou d'entre-
prendre le nettoyage.
Exercer une grande prudence Iors du nettoyage de I'appareil.
Travailler prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur
en cas d'utiiisation d'un chiffon ou d'une eponge humide lots
de I'eiimination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude.
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide.
Four autonettoyant
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees dans ce guide.
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un role essentiel
quant _ I'etancheit& Ne pas frotter, endommager ou deplacer
le joint. Ne pas utiliser de produit de nettoyage du four darts
le four autonettoyant ou sur les zones voisines.
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite,les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou I'inflammation de ces residus.
23

|NSTR
DE
f f
RiTE IMP RTANTE:
Avertissement et avis
important pour la s_curit_
La Ioi californienne <<SafeDrinking Water and Toxic Enforce-
ment Acb>de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le
gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
retat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales robligation de signaler _ leurs
clients les risques d'exposition _ de telles substances.
Les utilisateurs de cet appareil peuvent etre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de petrole liqudi& Pour minimiser la combustion
incomplete, veiller _ ce que les brQleurs soient parfaitement
regles. Pour minimiser rexposition _ ces substances, veiller
bien evacuer les gaz de combustion _ rexterieur.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser rexposition, veiller _ ce que la piece ou se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par rouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AViS iMPORTANT - oIsrr.AUX FAMILIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible. Ne pas garder un oiseau
familier dans la cuisine ou dans une piece ou il pourrait etre
expose aux fumees. Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises lots du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile _ revetement antiadhesif.
Conserver ces instructions pour consultation ult6rieure
24

Tableau de commande
A B C
Keep
Warm Bake
Clean - Broil --
D E
1
Delay
4
7
Oven
light
G
Timer Clock Cook &
Hold Favorite
H K
F
2 3
5 6
8 9
O CANCEL
Autoset
J
L M
Letableau de commandeest congupour faciliter la programmation.Lafen6tre d'affichageindique rheure, les fonctions avec minuterie et
fonctionsdu four. Le tableaude commandoreprc!sentc!caract6ristiquesspc!cifiquesau module.(Lestyle pout variersolon le module.)
iiiiiAii_:i_:ili
iiiiiB,i_,i_il
iiiiiii;ili!i!;i!;i!;i!;i!;i!;i;
HHHHHHHi_
iiiiG:i'iiiil
iiiiEi
iiiiiL!i!
Maintienau
chaud
Nettoyage
Cuissoncourante
Gril
Dc!marragediffc!r6
Touches
num6riques
Lampedu four
Minuterie
Horloge
Cuissonet
maintien
Favorites
Programmation
automatique
ANNULER
S'utilisepourmaintenirau chauddansle
four lesalimentscuits.
S'utilisepourprogrammerle cycle
d'autonettoyage.
S'utilisepourla cuissoncouranteet le
rOtissage.
S'utilisepourla cuissonaugrilet lerissolage
sur partiesup6rieure.
Programmelefour pourd_buterune cuisson
plustar&
S'utilisentavecd'autrestouchesdefonction
pourprogrammertemp6ratureset dur6es.
S'utilisentpourallumerou c!teindrela
lumi_redufour.
Programmela minuterie.
S'utilisepourprogrammerI'heuredu jour.
Pourcuirependantune dur6eprc!c!tablie,
avecmaintienau chaudpendantuneheure.
S'utilisepourprogrammeretsauvegarderune
m6thodeparticuli_redecuissonet maintien.
S'utilisepourprogrammerrapidementlos
temp6ratures.
Annuletouteslosopc!rationssauf minuterieet
horloge.
Utiiisation des touches
• Appuyersur la touche d6sir_e.
• Appuyersur los touches num6riquespour entrer la dur6e ou la
tempc!rature.
• Appuyersur la touche Autoset O pour entrer la tempc!rature.
• Un hip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
• Un double bip retentit en cas d'erreur de programmation.
Remarque: Quatresecondesapr_savoir entr6 le chiffre,la dur6e
ou latemp6ratureseront automatiquemententr6es.Si plus de 30
secondess'6coulententre la pressionsur une touche de fonction
et los touchesnum6riques,la fonction seraannul6eet rafficheur
reviendraa raffichage prc!cc!dent.
Horloge (Clock:)
L'horloge pout 6tre programm6epour afficher la durc!edans un
format de 12ou 24 heures.L'horlogeest programmc!een usine pour
un format de 12 heures.
Changement de I'horloge _ un format
1. Appuyersur lostouches CANCEL [ANNULER]et ......... ......
Favorite (Favorites)et maintenir la pression /Favorite'
pendant trois secondes. ..............'
0
. '12 Hr' clignote a rafficheur.
Autoset ,
2. Appuyersur latouche Autoset 0 pour programmer ................
'24 Hr';appuyer_ nouveaupour programmer '12 Hr'.
3. ProgrammerI'heureen suivant les instructionsdonn6esdans la
section R6glagede I'horloge.
25

R_glage de I'horloge :
1. Appuyersur latoucheClock (Horloge].
Clock
• Heuredujour clignotent_ I'afficheur.
2. Appuyersur lostouchesnumc!riquesappropri6espour programmer
I'heuredujour.
• Deuxpointsclignotent_ I'afficheur.
3. Appuyer_ nouveausur la toucheClockou attendrequatre
secondes.
, Losdeuxpoints restent.
Lorsquele courantc!lectriquearriveou apr6sune interruptionde
courant,la derni_reheureavant I'interruptiondecourant va clignoter.
PourrappelerI'heuredujour Iorsqu'uneautrefonction dedurc!e
s'affiche,appuyersur la touche Clock.
L'heurede I'horlogenepout 6trechang6eIorsquele four a _t6
programm_pour une cuissonou un nettoyagediff6rc!ou pour cuisson
et maintien.
Annulation de I'affichage de I'heure:
SiI'on ne d_sirepasI'affichagede I'heuredejour:
// ................ ......
Appuyersur lest°uches CANCEL[ANNULER]et Cl°ck [I_NCEClock
k_
[Horloge] et les maintenir ainsi pendant trois secondes.
L'heure du jour disparait de I'afficheur.
korsque I'affichage de I'heure est annul6, appuyer sur la (, /
touche Clock pour afficher bri_vement I'heure du jour.
Quand raffichage de I'horloge est annul& apr_s 15minutes, le r6gu-
lateur du four se met en mode d'attente pour _conomiser de 1'6nergie.
L'affichage sera alors effac6 et la lampe du four ne fonctionnera plus.
Pour mlancer le r6gulateur a partir du mode d'attente, appuyer sur
I'une des touches. Un double bip se fera entendm.
R_aftichage de I'heure :
Appuyersur lostouchesCANCELet Clock et losmaintenirainsi
pendanttroissecondes.L'heuredujour r6apparait_ I'afficheur.
Minuterie (Timer]
Laminuteriepout 6tre programm6ede une minute (00:01)jusqu'a99
heureset 59 minutes (99:59].
Laminuteriepout _tre utilis6eind@endammentde toute autreactivit6
dufour. Ellepout 6treaussi programmc!ealorsqu'une autrefonction
dufour estencoursd'utilisation.
Laminuteriene commandopas le four. Ellenesortqu'a c!mettredes
hips.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyersur latoucheTimer (Minuterie]. ,. ..............
i
• 00:00et le motTIMERclignotent_ I'afficheur. TIMER ,
,/
2. Appuyersur lostouchesnumc!riquesappropri6esjusqu'_ ce que
I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
• Losdeuxpointset le motTIMERcontinuent_ clignoter.
3. Appuyera nouveausur la toucheTimerou attendrequatre
secondes.
° Losdeux pointss'am)tentde clignoteret le d6comptede la
dur6ecommence.
• La derni_reminutedu d6compteseraaffichdesousforme de
secondes.
4. A la fin de la durde programm6e,un bip long retentitet le mot End
(Fin]seraaffich&
5. Appuyersur latouche Timer pour d6gagerI'afficheur.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyersur latoucheTimer et la maintenirainsi TIMER
pendanttrois secondes.
/ .......
ou 0
2. Appuyersur latoucheTimer et '0' _ I'aidedestouches ...........
num6riques.
Verrouillage des commandos
et de la porte du four
Laporte du four et lostouchespeuvent0treverrouill6espourdes
raisonsde sc!curit&nettoyageou pour emp6chertoute utilisationnon
souhait6e.Lostouchesne fonctionnerontpassi oliossontverrouill6es.
Sile four est en cours d'utilisation,lostoucheset la portene peuvent
_)treverrouill6es.
L'heureactuelledujour restera_ I'afficheurIorsquelostoucheset la
porteseront verrouill6es.
Verrouillage :
/, ...........
[Cuisson et maintien) et les maintenir ainsi pendant ...........
troissecondes. 2"c°°i_
• OFF(Arrat]parait_ I'afficheur. , Hold ,
° Le mot LOCK[VEerrouillage]clignoteIorsquela porteest
en coursde verrouillage.
D_verrouillage :
Appuyersur lostouchesCANCELet Cook & Hold et los maintenir
ainsipendanttroissecondes.OFFdisparaitde rafficheur.
J Remarque : La porte du four et los touches nepeuvent_tre |
[ verrouilldessi la temperaturedu four est de 400° F (205° C) ou plus
Codes d'anomalie
Losmots BAKE(Cuissoncourante] ou LOCK[Verrouillage)peuvent
clignoterrapidementa I'afficheurpour pr_veniren casd'erreur ou de
probl_me.Sitel estlecas, appuyersur la touche CANCEL.Si los
rootsBAKEou LOCKcontinuent_ clignoter, d_brancherI'appareil.
Attendre quelquesminutes,puis rebrancherI'appareil.Sile mot
continuea clignoter,d_!brancherI'appareilet prendrecontact avec
un r_!parateurautoris_!.
26

CU|SSON
Caisson courante au four
Programmation de Bake :
1. Appuyersur latoucheBake (Cuissoncourante).
, BAKEet 000 clignote a rafficheur.
2. S61ectionnerla temp6raturedu four. Appuyersur la
( Bake
,\
/
"/ 0
toucheAutoset Opour350° F (175° C) ousur lestouches
num6riquesappropri6es.
, ChaquepressionadditionnelledelatoucheAutoset 0 augmente
latempc!raturede 25° F (15° C).
° Latemp6raturepeut 6tre programm6ede 170° a 550°.
Appuyerde nouveausur la touche Bake ou attendre quatre
secondes.
• Lemot BAKEs'arr6tede clignoter et s'allume_ I'afficheur.
, 100° (40°) ou [atemp6raturerc!elledu four si latemp6ratureest
de plus de 100° F (40° C) seraaffich6e.Elleaugmenterapar
intervallede 5° F(3° C)jusqu'_ceque la tempc!rature
pr@rogramm6esoitatteinte.
Laisserle four pr6chaufferpendant8 a 15minutes.
, Lorsquela temp6ratureprogramm6epour lefour estatteinte,
un bip long retentit.
, Latemp6ratureprogramm6es'affiche.
° Pourrappelerla tempc!ratureprogramm6ependantle
pr6chauffage,appuyersur la toucheBake.
Placerlanourrituredartsle four.5,
6. V_rifierI'avancementde lacuissona la durc!eminimaledecuisson.
Cuireplus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquelacuissonestterminc!e,appuyersur la
toucheCANCEL(ANNULER).
8. Retirerla nourrituredufour. -"--ILJ_NCEL
Remarqaes sar la caisson coarante
aa four :
• Pour changerla temp#raturedufour pendant la cui._on,
appuyersur Bake, puissur la toucheAutoset 0 ou lestouches
num_riquesappropri6esjusqu'_ ceque latempc!raturedc!sir6e
soit affich(_e.
° Pourchangerla temp#.raturedu four lots du pr#.chauffage,
appuyersur la toucheBake deuxlois, puissur la touche
Autoset 0 ou sur lostouchesnumc!riquesappropri6esjusqu'_ce
quelatemp6raturedc!sir6esoit affich6e.
° Si I'onoublie d'arr6terle four, il s'arr6teraautomatiquementapr_s
12heures.Si I'ondc!sired6sactivercettefonction,voir page29.
Differences de caisson entre I'ancien four et
Je nouveau
ii est normalde remarquerquelquesdiff6rencesdartsla dur6ede
cuissonentre un four neuf et un four ancien.VoirAjustementde la
temp6raturedu four _ la page31.
Caisson et maintien
Lorsde I'utilisationde roption Cook& Hold[Cuissonetmaintien),le four
se met _ chauffer imm6diatementune fois que la commandoa 6tc!
programm6e.Puis,le four cult pendantladur6esp_ci%e.Lorsquecette
dur6es'est(!coul_e,lefour maintientlanourritureau chaud )endantune
heureau maximum,puis s'_teintautomatiquement.
Programmation de Cook & Hold :
/, .......... ,\
1.Appuyersur la toucheCook& Hold. Cook &
Hold /
° Le motHOLD(Maintien)clignotepour indiquer ............
quela programmationdecuissonet maintienest
en tours.
° 00:00clignotea I'afficheur.
2. %lectionner la dur6e dc!sir6ede cuisson en utilisant les touches
numc!riques.
• L'icOneHOLDcontinue_ clignoter.
• Ladur_e s'allume_ I'afficheur.
• Ladur6epout 6tre r6glc!ede 10 minutes(00:10)_ 11heureset
59minutes [11:59).
3. Appuyersur la touche Bake et s(!lectionnerla Bake
temp(_raturedu four.Appuyersur latoucheAatoset 0 ...................
pour350° F [175° C) ou sur lostouches num6riquesappropric!es.
• Le motBAKEclignote.
• Latemp_!raturedu four peut 6treprogramm_!ede 170° a 550%
suite...
27

4.Appuyer _ nouveau sur la touche Bake [Caisson courante) OU
attendrequatresecondes.
• Lemot BAKEresteallum6e.
° La dur6e de caissonparait_ I'afficheur.
° Latempdraturerdelledu fourseraaffich6ependantleprdchauffage.
• Latemperatureprogramm6es'afficheIorsquelefourestpr6chauff&
Lorsqae la dar6e de caisson s'est _coal_e :
° Quatrebipsretentissent.
° LosrootsHOLD[Maintien) et WARM (Chaud)s'allument.
° 170° (75°) paraita I'afficheur.
• L'heuredu jour parait a I'afficheur.
Apres ane heure de MAINTIEN EN CHAUD :
° Lefour s'6teintautomatiquement.
° LesrootsHOLDet WARMs'6teignent.
° Retirerla nourrituredu four.
Annalation de Cook & Hold _ tout moment :
Appuyersur la toucheCANCEL[Annuler).Retirerla
nourrituredu four.
CANCEL _
3. Appuyersur latouche Cook & Hold. ..............
Cook &
° Le mot HOLDclignote. Hold
° Le mot DELAYclignote_ I'afficheur. ..........
° 00:00clignote.
4. Entrerla dur6e dc!sirc!ede cuisson_ [aide destouches
num6riques.
5. Appuyersur Bake.
6. Programmerla temp6raturedu four d6sir6een ........
appuyantsur la toucheAutoset 0 ou sur les ......._toset /
touches num6riquesappropric!es.
° 350° (175°) s'allume IorsqueI'on appuie sur la
toucheAutoset O.
° Apr_s quatresecondes,la dur6ed'attenteentr6e parait
I'afficheur.
° Le mot HOLDs'c!teint.
• Los roots BAKEet DELAYrestent allum6espour rappelerqu'un
cycle de caisson et maintien diff6r_s a c!tc!programmc!.
Remarques :
°Ne pasutiliser le cycle de caissonet maintiendiff6r6spourdes
articlesqui n_cessitentqua le four soit prc!chauffc!,commales
g_teaux,lespetits biscuitset lospains.
• Ne pasutiliserlecycle decaissonet maintiendiff_r6ssi lefour
estd6j_chaud.
Caisson et maintien diff r s
Aveclafonction Delay(Diff6r_e),le four set met _cuire plus tard
dartslajourn(!e.Programmerladurc!ed'attente d(!sirc!eavantque le
four nese matte en marcheet la dur6ede caissond_sir6e.Lefour
commenceachauffer _ I'heures61ectionnc!eet cult pour la dur6e
spc!cific!e.
Ladurc!ed'attentepeat 6tre programmc!ede 10minutes[00:10)a 11
heures,59minutes (11:59).
Programmation d'an cycle de caisson et
maintien diff_res :
/ \
1. Appuyersur la touche Delay 1. ( Delay I i
° Le mot DELAYet 00:00clignote a I'afficheur. ...................
2. A I'aidedestouches numc!riquesappropri_es,entrer la dur_!e
d'attente avantqua ne d_!butele cyclede caissonet maintien.
Nlaintien au chaud
Pourmaintenirau chauddesalimentscultsetchaudsou pourr_chauffer
painset assiettes.
Programmation da gril :
1. Appuyersur latouche Keep Warm (Maintien ........... ,,
Keep
au chaud). Warm
° Le motWARM et 000 clignote a I'afficheur.
2. S_lectionnerla temperaturede maintien au chaud.
Appuyersur la touche Autoset 0 ou sur lestouches _O
num_riquesappropri_!es.
• 170° (75°) s'allumeIorsqueI'on appuiesur la
toucheAutoset O.
• Chaquepressionsur la touche Autoset 0 augmente la
temperaturede 5° F [3° C).
28

Latemp6raturede maintienau chaud peut 6tre programm6ede
145et 190° F [63 et 90° C).
LemotWARM (Chaud]et la temp6ratureseront affichc!espendant
que la fonction est active.
Annulation du maintieu au chaud :
/
/
1. Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER). CANCEL
2. Retirer la nourriture du four. ................
Remarques sur la fonction de
maintien au chaud :
• Pourobtenir des qualit6s alimentaireset nutritives optimales,
losaliments ne doivent pus 6tre gard6sau chaud plus de I ou
2 heures.
• Pouremp6cherlosalimentsde dess6cher,los recouvrir de
papier aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
• Pour r_chauffer des petits pains :
- recouvrirles petits pains de papier aluminium sans lesserrer
et los placerau four.
- appuyersur lostouches Keep Warm et Autoset 0.
- r6chaufferpendant 12 a 15minutes.
• Pour r_chaul|er des assiettes :
- placer deux piles de quatre assiettesmaximumduns le four.
- appuyersur lostouches Keep Warm et Autoset 0.
- r6chaufferpendant5 minutes,arr6ter le four et laisser los
assiettesau four pendantencore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvant allot au four, avc!rifier
avecle lubricant.
- ne pus poserdes assiettestildes sur une surfacefroide, los
changementsrapidesde temp6rature pouvantcusser
I'assietteou la fendiller.
Arret automatique/
Mode sabbat
Lefour s'arr_teautomatiquementapr_s 12 heuress'il a 6t6
accidentellementlaiss6en marche.Cettecaractc!ristiquede sc!curitc!
peut 6tre arr6t6e.
Pour annulet i'arret 12 heures et faire fonetionner le
four en continu pendant 72 heures:
1. Appuyersur la touche Clock (Horloge] et la Clock
maintenirainsi pendant 3 secondes. ...........'
• SAbseraaffich6 et clignoterapendantcinq secondes.
• SAbseraensuite affichc!en continu jusqu'_ ce qu'on rarr6te
oujusqu'_ ceque la dur6e limite de 72 heuressoit atteinte.
• Le mot BAKE(Cuissoncourante) seraaussiaffich_esi un
cyclede cuissoncouranteest en coursalors que lefour esten
mode sabbat.
• La CUISSONAUFOURestlaseulefonctionqui est
op4rationnelleen modesabbaLTouteslos autresfonctions
(Minuterie,Maintienau chaud,Nettoyage,etc..)sont verrouill4es
pendantle mode sabbat
• Un cycle de cuissonet maintienpeut 6tre programm(!durant
le modesabbat.Cependant,un cycle de cuissonet maintien
diff6r_s n'est pus possible.
Annulation du mode sabbat:
/ N,
1. Appuyersur latouche Clock pendanttrois Clock
secondes.
OU
2. AprOs72heures,le modesabbatse termine.
• SAbclignote pendant5 secondes.
• L'heure du jour revient a I'afficheur.
Remarques sat ie mode sabbat"
• Le modesabbat peut 6tre misen marche_ tout moment, que
lefour soit en marcheou non.
• Le modesabbat ne peut pus6tre misen marche siles touches
sont verrouill6esou la porte verrouillc!e.
• La majorit_des messageset tous les hips sontdc!sactiv6s
Iorsquele modesabbat est actif.
• Sile four est en modecuisson Iorsquele mode sabbatest
programmc!,le mot BAKEs'6teint a la fin du cyclede cuisson. II
n'y aura aucun signalsonore audible.
• La lampedu four nes'allume pusautomatiquement
I'ouverturede la porte Iorsquele four esten mode sabbat.Si
I'_clairagedu four est souhait6pendant le modesabbat,la
lampedevra6tre allum6eavantque le modesabbat ne dc!bute.
• Si 1'6clairagedu four est souhaitc!pendantle mode sabbat,la
lampedevra6tre allumc!eavant que le modesabbat nedc!bute.
• Lorsquele modesabbata d_marrc!,I'afficheur indique
imm6diatementlatemp6ratureprogramm6eplutOtque la
temp6raturer_!ellede la cavit_du four. Aucun bip de
pr_chauffagene retentit.
• Lecycle d'autonettoyageet le verrouillageautomatiquede la
porte ne fonctionnent puspendant le modesabbat.
• Si I'on appuie sur la touche CANCEL,un cyclede cuisson
couranteau four sera annul_!.Cependant,le r_gulateurrestera
en modesabbat.
• Apr_s une panne de courant,le four revienten modesabbat
avec72 heuresrestanteset aucun cycle actif.
29

Cuisson au gril
Programmation du gril :
.............. \
1. Appuyersur latoucheBroil (Gril). Broil
• Le mot BROILet 000elignote. ................../
• SET(Valider)clignote.
2. Appuyersur latoucheAutoset 0 une lois pour
programmerun gril _ temperature61ev6eou deux
foispour programmerun gril ) temp6raturebasse.
• HI [ELEVEE)ou hO[BASSE)serontaffich6s.
S61ectionnerHI broil (Gril_ temperaturec!lev_e)pour un gril
normal.Sc!lectionnerLO broil (Gril) temp6raturebasse)pour
un gril _ tem-p6ratureinfc!rieured'aliments) cuissonplus Iongue
commela volaille.
3. Apresquatresecondes,le four se meten marche.
• Le mot BROILresteallum6e.
• HIou LO resteallure&
Autoset
4. Pourun rissolagemaximum,pr_chauffer I'c!lc!mentde gril
pendant 2 ou 3 minutesavantd'ajouter la nourriture.
5,
6.
7.
Placerla nourrituredans le four. Fermerla porte du four.
Retournerla viandeunefois a la moiti6 de la dur6e de cuisson.
LorsqueI'alimentestcuit, appuyersur la touche
CANCEL[ANNULER).Retirerla nourritureet la
I_chefritedu four.
(CANCEL
............ /
• L'heuredu jour rc!apparaita I'afficheur.
Remarques sur la cuisson at= gril :
• Pourde meilleursr_sultatsIors du gril,se servird'un ustensile
pr6vupour ce type de cuisson.
, Un ventilateurderefroidissements'allumeautomatiquement
pendantla cuissonaugril. S'il ne fonctionnepas,contacterun
prestatairede serviceapr_s-venteagr(!e.
• Legril a tempc!ratureHIestutilis(_pourla majorit6des operations
decuissonau gril. Utiliserle gril a LOpourla cuissonde mets
devantcuire plusIongtemps,afin de leurpermettred'6tre bien
cuitssans rissolageexcessit.
• Retournerla nourritureIorsquela moitic!de ladurc!epr6vuepour
lacuissonau grils'est6coul6e.
, Losdur6esde cuissonau gril peuvent6tre plusIonguesavecdes
tempc!raturesde gril inf6rieures.
Tableau de cuisson au gril
Boeuf
Bifteck,2,5cm (1 po) d'@aisseur A point
Bien cuit
Bien cuit
4
3
4
8 _ 9 minutes
10 a 12 minutes
7 _ 8 minutes
6 a 8 minutes
9 a 10 minutes
4 a 6 minutes
Hamburgers,2 cm (3/4 po) d'@aisseur
Pore
COtelettes,2,5cm (1 po) 4 Gril_ temp6raturebasse Gril a tempdraturebasse
11a 12 minutes 10) 12minutes
Tranchedejambon, 13mm [1/2 po) 4 3 _ 4 minutes I a 2 minutes
Volaille Gril_ temp6raturebasso Gril a tempc!raturebasse
Demi-poitrine,avecos 3 16a 18 minutes 9 a 10 minutes
Fruitsde rner
Darnesde poisson,beurrc!es,2,5cm [1 po) d'@aisseur 4 Gril _ temp6rature basso
6 _ 7 minutes
Remarque : Cetableau n'estqu'un guide desuggestions.Lesdurc!espeuventvarlet selon I'alimenta cuire.
Gril a temperaturebasse
5_ 6 minutes
30

Ajustement de la temperature
du four
Laprc!cisiondestemp6raturesdu four a €!t6soigneusementvc!rifi6e
I'usine.II est normalde remarquerquelquesdiffc!rencesde cuisson
ou de la couleurdu rissolageobtenuentre unfour neuf et un four
ancien.Au fur eta mesureque le four estmoinsneuf,sa
temp6raturepout varier.
IIest possibled'ajuster la temp6raturedu four si I'on penseque le
four necult pusou nerissolepuscorrectement.Pour d6ciderde
I'ajustement_ apporter,r6gler lefour a unetempc!raturede 15°C
(25°F] plus _lev_eou plus basseque la tempc!ratureindiquc!eduns
la recette,puis faire cuire la pr6paration.Losrc!sultatsdu premier
essaide cuissondoivent donner une id6edu nombrede degrc!s
duquel la tempc!raturedolt 6tre ajustc!e.
Ajustement de la temperature du four : ....................
/ \
f
1. Appuyersur la touche Bake (Cuisson).
Bake
2. Entrer550° F [285° C] en appuyantsur lostouches num6riques
approprk!es.
3. Appuyersur latouche Bake et la maintenir ainsi pendant
plusieurssecondesoujusqu'a ce que00° paraisse_ I'afficheur.
Si la temp6raturedu four a 6t6 pr6c6demmentajust6e,le
changementseraaffich& Parexemple,si la temp6raturedu four
a _tc!reduitede 15° F (8° C),I'afficheur indiquera-15°F(-8° C].
4. Appuyersur la touche Autoset e pour ajuster la temp6rature.
A chaque lois que I'on appuiesur latoucheAutoset e, la
tempc!raturechangede 5° F (3° C).Latempc!raturedu four pout
6tre augment6eou diminuc!ede 5 a 35° F (3 a 20° C].
5. L'heuredu jour rc!apparaitautomatiquementa I'afficheur.
II n'est pus n6cessairede rc!ajusterla temp6raturedu four en cas de
panneou d'interruption de courant.
Favorite
Latouche Favorite(Favorites)permetde sauvegarderla dur6e et la
temp6ratured'un cycle de cuissonet maintiencuisson.
Pourprogrammerun cycle Favorite,une fonction de cuissonet
maintiendolt 6tre active ou tout juste programm6e.
Programmation d'un nouveau cycle Favorite ou
sauvegarde d'une fonction en cours de cuisson et
maintien comme favorite :
1. Programmerun cycle de cuissonet maintien commeil est d_crit
la section Cuissonet maintiena la page27.
// .................. ,
2. Appuyersur latouche Favorite et la maintenir {Favorite
ainsi pendanttrois secondes. ,.................
• Lecyclecuisson et maintiennouvellementprogrammc!ou en
eoursde fonctionnementserasauvegard&
• Un bip se fera entendrepour indiquerque le rc!gulateura
accept6 le r6glageFavorite.
Demurrage d'un cycle programme duns Favorite :
1. Appuyersur latouche Favorite.
• Ladurc!eet latemperaturedu cycleprogrammc!de cuissonet
maintienserontaffich6es(si aucun cycle de cuissonet
maintienn'a 6t_ programm&_nonE;)seraaffich_!).
2. Appuyersur latouche Bake.
• Lecycle Favoritecommence imm_!diatement.
• Lemot BAKEs'allume _ I'afficheur.
• Ladur_!ede cuissons'allumea I'afficheur.
Lorsque la duroc de cuisson s'est ecoulee :
• Lemot BAKEs'_teint.
• Lemot HOLDWARM [Maintien au chaud] s'allume.
• 170° [75°] parait _ I'afficheur.
Annulation d'un cycle Favorite en cours :
/
1. Appuyersur latouche CANCEL(Annuler). CANCEL
\ .......... ,
• Lecycle Favoritesauvegard_ne sera pusaffect&
2. Retirer la nourriture du four.
31

i'clairage du four
La lampedu four s'allumeautomatiquement
rouverturede la porte. Lorsquela porte estferm6e, Ught ,
appuyersur Oven Light (Lampedu fou0 pour ..................
allumerou _teindre la lampe.Le four produit un signalsonore
chaquefois que ron appuie sur OvenLight.
f
Event du four
L'c!ventdu four estsituc!au-dessusle tableau de commandodu four
encastr&
Lorsquele four fonctionne, lossurfacesvoisinesde 1'6ventpeuvent
devenirassezchaudespour entrainer des brCflures.Pourdes
r6sultatsoptimums,ne pas bloquer I'c!vent.
Ventilateurs du four
Leventilateurde refroidissementse metautomatiquementen
marcheIorsdu nettoyage,de la cuissonau gril et de certaines
op6rationsde cuisson.Ceventilateursort _ refroidir los composants
internesdu tableau de commandoet il s'6teint automatiquementd_s
quecoscomposantssont refroidis.II est possiblequ'il continue
tourner une lois le four 6teint.Ceci est normal.
Sole du four
Prot6gerla sole des produitsrenvers6s,en particulier acidesou
sucr6s,ceux-ci pouvantd_colorer 1'6mailvitrifi& Utiliserdes
ustensilesde la bonnedimension pour 6viterque los produitsnese
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne pas
placer d'ustensilesou de feuille d'aluminium direeternentsur
la soledu four.
Grilles du four
Lefour comportedeux grilles avecun dispositif de calage.
Extraction:
1. Tirer sur la grillejusqu'_ la butc!e.
2. Souleverla grille a I'avantpour
pouvoir rextraire.
R_installation :
1. Placerla grille sur los supportsdans le four.
2. SouleverIdg_rementI'avant;faire glisser la grillevers I'arri_reau-
dela de la positiondecalage.
3. Abaisser la grille pour qu'elle prenne appui sur lossupportsdans
le four.
Positions des grilles
POSiTiONN° 5 :(ia position
plus_lev_e) : Utilisc!pourgriller
le pain ou griller los nourritures
minceset non grasses.
POSITIONN° 4 : Pour la
cuisson_ gril et plupart des
cuissonssur deux grilles.
POSiTiONN° 3 : Pour la plupart
5
4
3
2
1
Cuisson avec deux grilles
descuissons de p_tisseriessur unetOlea biscuits - g_teaux
c!tages,tartes auxfruits, metssurgelc!s.
POSITIONN° 2 : PourrOtissagede pi_cesde viande,mets en sauce,
cuissonde pain,g_teau 16geren couronne(baba] ou entremets,ou
cuissonsur deux grilles.
POSiTiONN° ] : Pour le rOtissaged'une grosse piecede viandeou
volatile,tartessurgel6es,soufflc!sou g_teauxdes anges,ou cuisson
sur deuxgrilles.
CUISSONSURPLUSIEURSGRILLES:
Deux grilles : Placer los grilles aux positions 2 et 4 ou Iet 4.
Dotal-grille accessoire
II existeunedemigrille,disponiblecoinme
accessoire,pour augmenterla capacitd
du four. Ellese place darts la partie
sup6rieuregauche du four et permet de
mettre un plat de Idgumes_ cuire
Iorsqu'unepieceplus importanteest en
train de rOtirsur le niveau inf6rieur.
Contacterle revendeurJenn-Air pour se
procurer la _ HALFRACK_ (dotal-grille) or
appeler1-800-JENNAIR(1-800-536-6247]
pourcommander.
32

NETTOYAGE
Four autonettoyant
6. Essuyerles rc!sidussucrc!set acides,commeles patatesdeuces,
la tomate ou lessaucesa basede lait. Laporcelainevitrifi6e
poss_deune certainerc!sistanceaux compos_sacides,maisqui
n'est paslimit6e. Ellepeut se d6colorersi les r6sidusacides ou
sucr6sne sent pasenlev6savant de commencerI'autonettoyage.
Remarque :
, La temp6raturedu four dolt 8tre situ6een dessousde 205 °C
(400°F)pour programmer un cycled'autonettoyage.
Programrnation de I'autonettoyage :
Lecycle d'autonettoyageutilisedes temp6raturessup(!rieures_ la
normalepour assurerle nettoyageautomatiquede la totalit6 du four.
Sile four est tr_s sale, il est normal qu'on observe la formation de
fumc!eou de flammes durant le nettoyage.Nettoyerle four
intervallesr6guliers plutOtqued'attendre une accumulation
importantede r6sidus.
Durant le processusd'autonettoyage,il convient de biena_rerla
cuisinepourc!liminerlesodeurs normalement6misesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. Eteindrela lampedu four avantle nettoyage.Elle risqueraitsinon,
de griller.
2. Enleverlalechefrite,tousles plats et les grilles du four. Lesgrilles
risqueraientdese d6coloreret de ne plus glisseraussi bien apr_s
un cycle d'autonettoyagesi on ne lesenl_vepas.
3. Nettoyerle cadredu four,le cadre de la porte (zone_ I'ext6rieur
du joint) et autour de I'ouverturedartsle joint de laporte,_ I'aide
d'un produit de nettoyagenon abrasifcommeBen Ami* ou d'eau
additionn6ede dc!tergent.Le processusd'autonettoyagene
nettoiepasces zones.Ellesdoivent6tre nettoy(!espour emp6cher
lasalet(!de s'incrusterpendant le cyclede nettoyage.(Lejoint
assure1'6tanch_it6autour de la porte et du hublot du four.)
4. Pouremp6chertout dommage,nepas
nettoyerni frotter lejoint qui se trouve
autour de la porte du four. Cejoint est
con9u pour _viterles pertesde chaleur
pendant le cycled'autonettoyage.
5. Eliminerles r6sidusde graisse ou de
produits renvers_ssur lasole avant le
nettoyage.Ceciemp6chela formationde flammes ou de fumc!e
durant le nettoyage.
I •
I \
1. Fermerla porte du four.
2. Appuyersur latouche Clean (Nettoyage).
, Le mot CLEANclignote.
, SET07alide0clignote a I'afficheur.
3. Appuyersur latouche Auteset 0.
(Clean i
, /
i X" 0
° MEd (Moyen) (Saletc!moyenne,3 heures)estaffich(!.
4. Appuyersur latouche Auteset e pourvoir dc!filerlesdiffc!rents
rc!glagesde I'autonettoyage:
HVy(Tr_ssale) (Saletc!c!paisse,4 heures)
MEd (Moyen)(Saiet6moyenne,3 heures)
LITE(Lc!ger)[Saletc!16g_re,2 heures)
Le choix du niveau de salet_ du four programme
automatiquementla dur6e du cycle d'autonettoyage.
5. Apr_s quatresecondes,lefour commencele nettoyage.
, Si la porte n'est pasferm_e,des bips retentissentet le mot
'DOOR'(Porte)parait _ I'afficheur.Si la porte n'est pasferrule
dans les30 secondes,I'op6rationd'autonettoyageest annul6e
et I'afficheur revienta I'heuredu jour.
, Le mot CLEANparait _ I'afficheur.
, Le mot LOCKclignote a I'afficheur.Une fois la porte
verrouillc!e,I'icOnerestestable.
, La dur6e de nettoyagecommencele d_compte_ I'afficheur.
D_marrage diff_r_ d'un cycle d'autonettoyage :
1. Appuyersur latouche Delay 1. .............."
, Le mot DELAY(Diff_!r_!e)et 00:00clignote
I'affichage.
2. Entrerla dur6e d'attented6sir_epour led_marragedu cycle
I'aidedes touches numSriquesappropri_!es.
3. Appuyersur latouche Clean.
, SETclignote_ I'afficheur.
4. Appuyersur latouche Autoset 0.
, LITE(niveaude salet_18g_re)sera affich&
Clean ii
.............. /
Autoset /
*Lesnomsde marquedes produits de nettoyagesent des marquesd@os_!esdesdiff_rentsfabricants.
33

ETTOYAGE
5. Appuyersur la touche Autoset 0 pour voir driller /........0 \
losdiff6rents rc!glagesde I'autonettoyage: . Autoset/
HVy_Tr_ssale) (Salet6_paisse,4 heures)
MEd (Moyen)(Salet6moyenne,3 heures)
LITE(L%e0 (Saletc!Ic!g_re,2 heures)
Lechoixdu niveaude saletc!du four programme
automatiquementla dur6e du cycle d'autonettoyage.
6. Apr_s quatre secondes,los rootsCLEAN (Nettoyage)et DELAY
(Diff6r6e)s'allumerontet le mot LOCK_Verrouillage)clignotera
I'afficheur.Lorsquela porte du four severrouille, le mot LOCK
s'arr6te declignoter et resteallum6e encontinu pour indiquer
que le four est programm6pour une opc!rationde nettoyage
diff6rc!.Led61aid'attentesera affich6.
Pendant le cycle d'autonettoyage
LorsqueLOCKparait _ I'afficheur,la porte ne peut 6tre ouverte.Pour
_viterd'endommagerlaporte,ne pas forcer laporte pour I'ouvrir
IorsqueLOCKest affich6.
Fum_e et odeurs
La premierefois o0 le four est nettoy6,il peut y avoirproduction
d'odeur et defum6e. Ceciest normalet disparakraa I'usage.
Sile four esttr_s saleou si la I_chefritea 6t6 laissc!edartsle four,il
pout y avoirproduction de fum6e.
Bruits
Pendantque le four chauffe, il peut se produire des bruits de m6tal
en dilatationou en contraction.Ceci est normalet n'indique pas que
le four s'abime.
Apr s le cycle d'autonettoyage
Environune heure apr_s lafin du cycle, le mot LOCKs'c!teint.Ace
moment,la porte peut 6tre ouverte.
La salet6 pout avoir laiss6 un r6sidu gris poudreax. L'enlever
avecun linge humide.S'il restede la salet_,cela indique que le cycle
de nettoyagen'a pas6t6 assezlong. Cettesalet6 restantesera
enlevc!eau prochaincycle d'autonettoyage.
Si les grilles du four ont 6t6 laiss6es_ I'int6rieur pendant le
cycle d'autonettoyage et qu'elles glissent real sur leafs
supports,losenduire,ainsi que los supports,d'une fine couche
d'huile v6gc!tale.
De fines lignes peuvent apparaitre dans la porcelaine parce
qu'elle a subi chaleur et refroidissement.Ceciest normal et
n'affecterapas la performance.
Line d6colorationblanchepout apparaitre apr_s le nettoyage
si des aliments acides ou sucr6sn'ont pas 6t6 enlev6savant
que ne commence I'autonettoyage. La ti!!colorationest normale
et n'affecterapas la performancedu four.
Relnarques :
• Si la porte du four n'est pas ferm6e,le mot <<DOOR_ [porte)
clignote a I'afficheur et le four c!metdes hipsjusqu'a ce que la
porte soit fermc!eet que I'on appuie_ nouveausur Clean.
, S'il s'c!couleplus de cinq secondesentre le momentot'JI'on
appuiesur Clean et celui ot'JI'on appuiesur latouche
Autoset O,I'afficheur retoumeautomatiquement
I'affichagepr_c6dent.
. Unventilateurse met automatiquementen marchependant le
cycle d'autonettoyageet s'_teint automatiquementune fois le
cycle de nettoyagetermin_!et le four suffisammentrefroidi.Si
ce ventilateur ne fonctionne pas, contacter un prestatairede
serviceapr_s-venteagr_!e.
• Laporte du four setrouvera endommag_esi I'on forceson
ouverturealorsque le mot LOCKestencoreaffich_e.
34

ETTOYAGE
M thodes de nettoyage
Lesnomsde marque
sont des marques
d6posc!esdes diff6rents
fabricants.
_ Pourcommander
directement,composer
le 1-800-JENNAIR
[1-800-536-62/47).
!;!!;!!;!_iiii!_ ii_ _i_!!_!_!!_!!_!_!_!_!_!_!!_!!_!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_iii_ii_!_!_"iiiiiiiiiilili!iiii!ili!ill_ili_ T I_ _ __ iiiiiiiiiiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!iiiiiiiil¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililiiiiiliiiiiiiiiiiili¸iiliililililililililililililililililililililililililililililililililililililililililililiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiilliiliiiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililililililililili!i!i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!iiii!!ii!!ii!!!i!ii!ii!ii!!i!¸iiiiii!!ililii!i!iii!iiii!ii!__ iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiililili!i!i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸__ !i!ii!i!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸ii!i!!!i!i!i!i!iiii!!ii!!iiiiiiiiliiii!!i!!!i!!!
L_chefrite Ne jamais couvrir la grille de papier d'aluminium;cola emp_che la graisse de couler dartsla I_chefrite.
et sa grille . Recouvrirla I_chefriteet sa grille d'un lingo savonneux;laissertremper pour d_tacherlos r_sidus.
. Laveravec de I'eausavonneusetilde. Utiliser untampon _ r6curer pour 61iminerlos souillurestenaces.
. On pout placer los deuxcomposantsde la 18chefritedartsun lave-vaisselle.
Tableau de ° Pour utiliser lafonction _ ControlLock>>(Verrouillagedes commandos)pour le nettoyage,voir page 26.
commando ° Essuyeravec un lingo humide. Bien s6cher.
° On pout utiliser un produit de nettoyagedu verre,pulv6risc!d'abord sur un chiffon.NEPASprujeterlepruduit
directementsur los touches de commande ou sur I'afficheur.
• Ne pasutiliser d'autresproduits de nettoyage_ vaporiser,de nettoyantsabrasifs,ni de grandesquantit6s d'eau.
Poign_ede porte, , NE PAS UTILISERDE PRODUITSDE NETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
ext_rieur dufour • NE PAS UTILISERDE NETTOYANTS. ORANGE_ OUABRASlF$.
acier ino×ydable= • TOUJOURSESSUYERDANS LESENSDE LA TEXTUREDE L 'ACIERLORS DU NETTOYAGE.
(certainsmodules) • Nettoyage journalier/salet_ I_g_re=EssuyeravecI'undesproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,
produit de nettoyagepour verreet surface*Formula409 ou un produit semblablepour verre - avec un lingosouple
et unec!ponge.Rincer et s6cher.Pourpolir et enleverlos marquesde doigts,faire suivreparunevaporisationde
produit pouracier inoxydableMagic Spray(Piecen° 20000008)**.
, Salet_ mod_r_e/_paisse =EssuyeravecI'un desproduitssuivants:BonAmi", SmartCleanser*ou Soft Scrub_-
I'aided'un lingo soupleou d'une dponge humide.Rincer et s6cher.Lostaches rebellespeuvent6tre enlev6esavec
untamponScotch-Brite*humidifi_.Frotteruniformc!mentdartslesonsdu m6tal.Rinceret s_cher.Pourredonnerdu
lustre et retirer los rayures,faire suivre par une pulv_risationde produit pour acier inoxydableMagic Spray.
. Ddcoloration =A I'aided'une c!pongehumidifi6eoud'un lingo souple,essuyera I'aidedu nettoyant Cameo_ pour
acier inoxydable.Rincerimm6diatementet s6cher.Pourenleverlos marqueset redonnerdu lustre,faire suivrepar
une vaporisationde Magic Spray*pour acier inoxydable.
Hublot et porte . Eviterd'utiliser trop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrer sousou derriere le verre.
du four =verre . Lavera I'eauet au savon.Rincer _ I'eauclaire et s6cher.Un produit de nettoyagedu verrepeut 6tre utilisc!en le
vaporisantd'abordsur un lingo.
• Ne pasutiliser de nettoyantsabrasifscommetampons_ r6curer,lained'acier ou nettoyantsenpoudrequi
risqueraientde rayerle verre.
Garniture dufour - . Lavera I'eauet au savon,avec un nettoyantdu verreou des produits doux _ vaporiser.Eviterd'utiliser trop d'eau.
finis m_tailiques • Enleverles tachesrebellesa I'aide d'un nettoyantnon abrasiftel que Bon Ami_ou d'une p_te de bicarbonatede
soude et d'eau;rincer et sc!cher.Ne pas utiliserde nettoyantsabrasifs.
Int6rieur du four . Voir page 33 les renseignementssur le four autonettoyant.
• Pourenleverles liquidesqui ont pu d_borderentre chaque nettoyage,utiliser untampon _ rdcurersavonneuxen
plastique;bien rincer.
• Essuyerlosrdsidussucresetacides,commejusdecitron,saucetomatoousaucesa basede lait. Laporcelainevitrifide
poss_deunecertainerdsistanceauxcomposdsacides,maisqui n'estpaslimit_e.Ellepoutseddcolorersi losrdsidus
sucrdsou acidesnesont pas enlev6savant de commencer I'autonettoyage.
Grillesdu four • Frotteravec une _ponge/un lingo et I'un de ces nettoyants: Bon Ami*, Soft Scrub* ou Comet*.Rinceret s_!cher.
• Pourla salet_!rebelle,utiliser un tampon _ r_curer savonneuxhumide.Rincer et s_!cher.
• Silos grillessont laiss_esclanslefour pendantle cycled'autonettoyage,ellesse d_colorentet peuventneplus tr_s
bien glisser.Si cela se produit,enduire losgrilles et los supportsint_gr_sdans los paroisdufour d'une fine couche
d'huile v_!gStale,puis essuyerI'exc_!dent.
35

ENTRET|EN
Porte du four
Dbpose de la porte :
1. Apr_s le refroidissementdu four, ouvrir la porte - position de
cuissonau gril (porte entrouverted'environ 10 cm [4 pouces]).
2. Saisirla porte de chaque c6t6.Ne pas utiliser la poign_ede porte
pour la soulever.
3. Souleveruniformc!mentpour d_gager la porte des charni_res.
Hubiot du four
Pour prot6ger le hublot de la porte du four:
1. Ne pasutiliser de produitsnettoyantsabrasifscomme des
tamponsa rc!cureren lained'acierou desproduits de nettoyage
en poudre qui risqueraientde rayerle verre.
2. Ne pasheurter le hublot en verre avecun ustensile,un article de
mobilier,unjouet, etc.
3. Ne pasformer la porte du four avant que los grilles ne soient en
place darts le four.
Touted%radation du hublot de verre - rayure,choc,tension,etc. -
pout affaiblir sastructure et augmenter le risquede bris_ unedate
ult6rieure.
Lampe du four
Reinstallation :
1. Saisirla porte de chaque c6t6.
2. Aligner les fentesaveclos bras
de charniSresur la cuisini6re.
3. Fairedescendrela porte pour la
positionnercorrectementsur les
charni_res.Poussersur los
anglessup6rieursde la porte
pour renfoncer compl_tement
sur loscharni_res.II faut que la
porte soit parfaitementd'aplomb.
Remarque : On pout percevoirune certaine_ 6lasticitc!_ Iorsde
lafermeturede laportedu four d'une four encastr6neuve;ceci est
normal;cot effet disparaitprogressivement.
Remplacernent de la lampe du four :
1. Apr_s le refroidissementdu four, maintenir le cabochontout en
enlevantla piecem6talliquequi la maintient en place.
Rernarque : Le cabochontombera si on ne le maintient pas en iplace.
1
2. Enleverle cabochon et I'ampoule. CABOCHON
3. Installerune ampoulede 40
watts pour appareil
m6nager.
4. R6installerle cabochon et
le fil m6talliquede retenue. FILM_TALLtQUEDERETENUE
5. R6tablir I'alimentationde lafour.
R6glerde nouveauI'horloge.
36

ENTRET|EN
D piacement d'un
appareil a gaz
Lesraccordsdes appareilsa gaz,utilisCspour raccordercet appareil
I'alimentationde gaz, ne sont pas prc!vuspourun mouvement
continu. Unelois I'appareilinstallC,il ne faut pas le d@lacer de
fa_onr@CtCepour le nettoyerou lechanger de place. Si cet
appareildolt 6tre d_mc!nag6ou d@lac6 pour6tre r@ar_,suivrela
techniquedCcritedartslos instructionsd'installation.
Pourleservice) la clientele de Jenn-Air de contactde [information
1-800-JENNAIR[1-800-536-6247).
Raccordement 6iectrique
LosappareiJsn_cessitant une aJimentation
_lectrique comportent une fiche _ trois
hrochesmise_ la terre qui dolt 6tre branchCe
directementdans une prisede 120volts a trois
cavitCset correctementraisea la terre.
Toujoursd4brancherI'appareilavantd'y faire de
I'entretien.
Lafiche a trois brochesraise_ laterre fournit une protectioncontre
los dCchargesc!lectriques.NE PAS COUPERNI ENLEVERLA
BROCHEDE TERREDU CORDON D'ALllVlENTATION.
Sila prise ne comporteque deuxcavitCs,n'est pas raisea la terre ou
n'est pas appropriCe,le propri_taire de rappareil a la responsa-
biJit_de fake rernpJacerla prise par une prise _ trois cavit_s
correctementraise_ la terre.
37

ECHERCHE DES PANNE
Pour la plupartdes probl_rnes
observes, essayerd'abord ce qui
suit.
L'horiogeou les iampesfonctionnent,
les roots paraissentt_rafficheur,
mais ie four ne chauffe pas.
L'horlogeou les lampesne
fonctionnent pas.
Emissiond'une forte odeur ou de
furn_e Iors de la raise en marehe du
four.
L'autonettoyage du four ne
s'effectue pas.
Le four ue se uettoie pas
correctement.
R_suJtatsincorreetslots de Ja
euissonau gril, ou _mission
excessivede furn_e.
LesaJiments cuits au four sont
brSl_s ou trop grill_s sur le dessus.
Les aliments ne cuisent pas
uniform_rnent.
* V6rifier que lescommandesdu four sont correctementr6gl6es.
* V6rifier si le four est bien raccord6 au circuit c!lectrique.
Inspecter/r6armerle disjoncteur.Inspecter/remplacerles fusibles.
Contr61erla source d'alimentation61ectrique.
• Lescommandesde I'horlogesont peut-6treprogramm6espour unefonction Cook& Hold
(Cuissonet maintien] ou Delay(Dc!marragediff6rc!].
• La fonction de verrouillagedescommandesest peut-6treactiv6e[page 26].
• L'ampouleest real viss6eou ddectueuse.
• La lampedu four nefonctionne pas pendantI'autonettoyage.
• Le four est peut-6tre en modesabbat [page 29].
Ceciest normal pour un four neuf; cet effet disparait apr_squelquesutilisations.
L'exc!cutiond'un programmed'autonettoyagepermettradefaire disparaitrecette odeur plus
rapidement.Fairefonctionner le ventilateurpour 6vacuerla fum_e ou I'odeur.
Pr6senced'une accumulationde rc!sidusalimentairessur la sole du four. Ex6cuter
uneop6rationd'autonettoyage.
* Lefour estpeut-6tre programm6pour un nettoyagediffc!rc!.
Lefour estpeut-6tre en modesabbat[page 29].
o Le four est peut 6tre_ une temp6raturesup_rieurea400° F (205° F).La tempc!raturedufour
dolt 6tre inf6rieure_ 400° F (205° F] pour pouvoir programmerun cycle d'autonettoyage.
• Le four peut n6cessiterun tempsde nettoyageplus long.
• Trop de rc!sidusout _tc!laiss6sdartsle four avant I'autonettoyage.
o
o
o
D6terminerla positiondesgrilles. Les alimentspeuvent 6tretrop pros des flammes.
Utilisationincorrectede feuille d'aluminium.Nejamais garnir la grille de I_chefriteavec
de lafeuille d'aluminium.
EnleverI'exc_sde graissesur la piecede viandeavantla cuissonau gril.
Utilisationd'une I_chefritesouill6e.
Portedu four ferm6e durant la cuissonau gril.
• Lesalimentsout peut-6tre 6t6 real placc!sdans le four.
• Le four n'a pas€!t6bien prc!chauff_.
• Lefour n'a pas€!t6pr_chauff&
• Le four est peut-6tre mal install6.
• V6rifier la grille du four avec un niveau.
• D6calerles ustensiles,les_loigner les uns desautres ou les_loignerdes paroisdu four.
• Voir les suggestionsau sujet de ladisposition desustensilessur lesgrilles du four.
38

ECHERCHE DES PANNE
Lu porte du four fie se • Le four n'a peut-6trepas atteint la bonne temp6raturede refroidissementapr_s
d_verrouille pas. I'autonettoyage.
• Leseommandeset la porte sent peut-6tre verrouill6es[page 26).
R_suJtuts de caisson au four
cliff,rents des attentes ou de ceux
produits par le four ant_rieur.
On entend le ventilateur Iors de la
cuissonau grii, du nettoyage et de
certaines operations de caisson.
Le ventiJateur de refroidissement
continue _ tourner une lois Je
four _teint.
Codesd'anomalie.
®
®
®
®
o
Vdrifier que latemp6ratures61ectionn6eest correcte. Veillera prdchauffer lefour si
ceciest demand6dartsla recette.
Dc!terminersi 1'6ventdu four est obstru& Voirson emplacementpage32
Les r6glagesde temp6raturevarientsouvententre un four neuf et le four qu'il remplace.
Onobservesouventune d6rivedu r6glage de temp6ratured'un four a mesurequ'il vieillit;
il peut devenirplus chaud ou moins chaud.Voir page31 les instructionsd'ajustementde
latempdraturedu four. Remarque : IIn'est pas utile de modifier le rdglage de tempdrature
si la variation n'affecte qu'une ou deux recettes.
Utiliserlesborisustensiles.Lesustensilesfonc6sdonnentun brunissementde couleurfoncde,
les ustensilesbrillants,un brunissernentplus clair.
Vdrifier la position des grilleset des ustensiles.Lotsde la rdpartitionsur deuxgrilles,nepas
superposerles plats. Veiller _ laisserun espacede 2,5a5 cm (1a 2pc) entreles plats et les
paroisdu four.
ContrOlerI'utilisationdefeuille d'aluminium dartsle four. Nejamais recouvrircompl_tement
unegrilledufour avecdelafeuille d'aluminium.Placerun petit morceaudefeuilled'aluminium
sur la grille sous le plat pourrdcup6rerles mati_resrenversdes.
C'estle ventilateur de refroidissementet ceci est normal. Le ventilateurcontinue
fonctionner apr_s I'emploijusqu'a ce que lefour nit refroidi.
Ceci est normal. Le ventilateur s'6teint automatiquement une fois le four refroidi.
LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidement_ I'afficheur pour pr6venir d'une
erreuroud'un probl_me.Si le mot BAKEou LOCKparait_ I'afficheur,appuyersur la touche
CANCEL.Si le mot BAKEou LOCKcontinue a clignoter,d6brancherI'appareil.Attendre
quelquesminutes,puis rebrancherI'appareil.Si le mot continuea clignoter,dc!brancher
I'appareilet prendrecontactavecun r@arateurautoris&
Silefour esttr_s sale,lesflamm_chespeuventproduireuncoded'anomalieaucoursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyer sur la touche CANCELet laisserle four refroidir compl_tement,
essuyerla salet6en exc_spuis reprogrammerI'autonettoyage.Si le code d'anomalie
rc!apparait,prendrecontactavecun rc!parateurautorisc!.
il n'y a ni hip ni affichage. • Lefour est peut-6treen modesabbat [page29).
Des bruits se font entendre.
• Lefour fait plusieursbruitsfaibles.II estpossibled'entendreleventilateurde refroidissement
se mettreenmarcheets'arr6ter.IIestpossibleaussid'entendrelesrelaisdufour qui semettent
en marcheet s'arr6tent.Ceciestnormal.
• Alorsque le fourserc!chauffeetse refroidit,il est possibled'entendredesbruitscorrespondant
ladilatationeta lacontractiondespi_cesm6talliques.Ceciest normalet n'endommagepas
I'appareil.
39

EMARQU
40

GARANTIEDESAPPAREILSDECUISSONJENN-AIR
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres design6es "Jenn-Air")
paiera pour les pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service dolt _tre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est v.alide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a et6 achete. A I'ext@ieur du Canada et des 50 €:tats des
Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le
cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME ._,LA CINQUIEME ANNCE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifi6es par I'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
• 121ementelectrique • Commandes electroniques
• Clavier et microprocesseur • Tube magnetron
• Table de cuisson en vitroceramique : en cas de bris d'origine thermique • BrQleurs a gaz scelles
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Jenn-Air.
5. Les ddauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con(_u pour
6tre repare a domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien
Jenn-Air autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les num@os de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le num@o de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR!S LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SO NT LIMITEES A UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PCRIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Jenn-Air autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage', de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07

HORNO MURAL A GAS JENN-AIR
TABLA DE MATERIAS
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ... 43-46
Cocinando en el Homo ............................................47-54
Cuidado y Limpieza ...................................................55-57
Mantenimiento ...........................................................58-59
Localizaci0n y Soluci0n de Aver[as .....................60-61
Garant[a y Servicio ...........................................................63
I JENN-AIR

Lea y siga todas las instracciones antes de usar este
electrodorn_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesi6n personal o da_o al electrodom6stico
como resultado de su uso inapropiado. UtiNceeste
electrodom6stico solamente para el prop6sito que ha sido
destinado segOn se describe en esta gufa.
Para asegurar funeionamiento eorrecto y seguro: El
electrodorn6stico debe set instalado debidamente y puesto a
tierra por un t6cnico caNficado. No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este electro-
dom6stico a menos que sea especfficamente recomendado en
esta gufa. Todas las reparaciones deben set realizadas por un
t6cnico calificado. Pida al instalador que le indique la
ubicaci6n de la v_lvula de cierre del gas y como cerrarla en
caso de una emergencia.
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gufa no est_n destinadas a cubrir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias,
etiquetas de seguridad
43

|NSTR!
BRE
| M PO RTANTEI
SEGURIDAD
Para Evitar un incendio o
Da_o Causado per el Humo
Asegt_rese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodom6stico antes de su uso.
Mantenga el _rea alrededor del electrodom6stico libre y
exenta de materiales combustibles, gasoNnau otros vapores y
materiales inflamables.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al calory pueden set altamente inflamables. Evite
su uso o su almacenamiento cerca del electrodom6stico.
Muchos pl_sticos son vulnerables al calor. Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas de la estufa que puedan estar
tibias o caNentes.
Generalidades
En Caso de Incendio
Apague el electrodom6stico para evitar que las llamas se
dispersen.
Apague el fuego o la llama cerrando la puerta del homo.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato, un
producto qufmico seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
Seguridad para los Ni_os
No use la cubierta o el homo como una _rea para almacenar
alimentos o utensiNos de cocina.
El respiradero del homo se encuentra abajo del panel de
control.
Evite tocar el _rea del respiradero del homo cuando el homo
est6 encendido y durante varios minutos despu6s de que el
homo haya sido apagado. Algunas piezas del respiradero y
del _rea circundante se calientan Io suficiente como para
causar quemaduras. Despu6s de que el homo haya sido
apagado, no toque el respiradero ni las _reas circundantes
hasta que eNas hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
NUNCA deje a los ni_os solos o sin supervisi6n cuando el
electrodom6stico est6 en uso o est6 caliente.
NUNCA permita que los ni_os se sienten o se paten en
ninguna parte del electrodom6stico pues se pueden lesionar o
quemar.
Se les debe ense_ar a los nihos que el electrodom6stico y los
utensilios que est_n en 61o sobre 61pueden estar calientes.
Deje enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera
del alcance de los ni_os peque_os. Se les debe ense_ar a los
ni_os que un electrodom6stico no es un juguete. No se debe
permitir que los ni_os jueguen con los controles u otras piezas
de la estufa.
respiradero del homo, las superficies cerca de la abertura del
respiradero, la puerta del homo y las _reas alrededor de la
puerta y la ventana del homo.
No toque un foco caliente del homo con un paso hOmedo
pues el foco se puede quebrar. Si se quiebra el foco,
desconecte la corriente el6ctrica hacia la estufa antes de sacar
el foco para evitar choque el6ctrico.
Seguridad Para Cocinar
NUNCA caliente un envase cerrado en el horno. La
acumulaci6n de presi6n puede hacer explotar el envase
causando una lesi6n personal grave o da_o a la estufa.
44

|NSTRUCC| ES | M PORTANTE
BRE SEGUR|DAD
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas hQmedos
pueden causar quemaduras a causa del vapor. Las toallas u
otros sustitutos no deben set usados como tomaollas porque
ellos pueden quedar colgando a traves de los quemadores
superiores y encenderse o enredarse en las piezas de la
estufa.
No permita que se acumule grasa u otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella, en la campana o en el
ventilador aspirador. Limpie la campana extractora con
frecuencia para evitar que la grasa u otros materiales
inflamables se acumulen en la campana o en el filtro.
Encienda el ventilador cuando cocine alimentos fiameados
debajo la campana.
NUNCA use vestimentas de materiales infiamables, ropa
suelta o de mangas largas cuando est6 cocinando. La
vestimenta se puede encender o enganchar en los mangos de
los utensilios.
Siempre coloque las parrillas del homo en la posici6n deseada
cuando el homo est8 fr{o. Deslice la parrilla del homo hacia
afuera para agregar o retirar alimento, usando tomaollas secos
y resistentes. Siempre evite alcanzar dentro del homo para
agregar o retirar alimentos. Si una parrilla debe set sacada
cuando est_ todav{a caliente, use un tomaollas seco. Siempre
apague el homo despues de haber terminado de cocinar.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Deje que
escape el aire o el vapor caliente antes de sacar o volver
colocar el alimento.
ADVERTENCIA SOBRE LOS ALIIVlENTOS PREPARADOS:
Siga las instruccionesdel fabricante de losalimentos. Si un
envase de pl_stico de alimento congelado y/o su tapa se
deforma, se comba o se da_a de alguna otra manera durante
la cocci6n, descarte inmediatamente el alimento y su envase.
El alimento puede estar contaminado.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir una parrilla del
homo o la parte inferior del horno. El uso incorrectopuede
resultar en un riesgo de choque electrico, incendioo da_o al
electrodomestico. Use papel de aluminio solamente como se
indicaen esta gu{a.
Utensilios Apropiados
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bolsas para
cocinar en el horno.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio cer_mico, de
cer_mica o glaseados son convenientes para uso en la
cubierta de la estufa o en el homo sin quebrarse debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante cuando use utensilios de vidrio.
Este electrodomestico ha sido probado respecto a su
rendimiento seguro usando utensilios de cocina
convencionales. No use ningQn dispositivo o accesorio que no
haya sido espedficamente recomendado en esta gufa. No use
tapas para cubrir los quemadores superiores, rejillas para la
cubierta de la estufa ni agregue sistemas de convecci6n para
hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no son
expresamente recomendados en esta gufa, puede crear serios
peligros de seguridad, resultar en problemas de rendimiento y
reducir la vida Qtil de los componentes de la estufa.
Seguridad de la Limpieza
Apague todos los controles y espere que se enfr{en las piezas
de la estufa antes de tocarlas o limpiarlas.
Limpie la estufa con cuidado. Tenga cuidado para evitar
quemaduras de vapor si se usa una esponja o un paso mojado
para limpiar los derrames en una superficie caliente. Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente.
Limpie solamente las piezas indicadas en esta gu{a.
Homo Autolimpiante
Limpie solamente las piezas que se indican en esta guia. No
limpie lajunta de la puerta. La junta es esencial para un
sellado hermetico. No restriegue, da_e, ni mueva la junta de
la puerta. No use limpiadoresde homo de ninguna clase en el
homo ni alrededor de cualquier parte del homo autolimpiante.
Antes de la autolimpieza del homo, saque la asadera, las
parrillas del homo y otros utensilios y limpie los derrames
excesivos para evitar que se produzca demasiado humo,
llamaradaso llamas.
45

RTANTEI
Aviso y Advertencia
Importante Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n del Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986] exige
que el Gobernador de California publique una lista de las
sustancias que segQn el estado de California causan c_ncer o
da_o al sistema reproductivo y exige que las empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tales
sustancias.
Seadvierte a los usuarios de esta estufa que la combusti6n
del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a algunas
de las sustancias publicadas en la Iista, inchyendo benceno,
formaldehfdo y hollfn, debido principalmente a la combusti6n
incompleta del gas natural o de los combustibles de petr61eo
licuado. Los quemadores ajustados en forma debida
reducir_n la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias puede tambi6n ser reducida a un mfnimo
ventilando los quemadores al exterior en forma adecuada.
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo est_ funcionando en el ciclo de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono. La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un mfnimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el electrodom6stico durante el ciclo de
autolimpieza.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PAJAROS
DOMESTICOS:
Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o en las
habitaciones donde puedan Ilegar los humos de la cocina. Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo. Los
humos producidos durante el ciclo de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciales o mortales para los p_jaros. Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados pueden
tambi6n set perjudiciales.
Conserve estas Instrucciones para Referencia Futura
46

O0 NAN EN EL RN
Panel de Control
A B C
Keep
Warm Bake
Clean Broil--
D E
I
Delay
4
7
F
2
5
8
3
6
9
Oven
Ught Timer Clock Favorite
G H
Cook &
Hold
J
K
O CANCEL
Autoset
J
L M
Elpanelde control ha side dise_adoparasu f_icilprogramaciOn.El indicadorvisualen el panel de control muestrala heradel dia, el
temporizadory lasfuncionesdel homo. El panel de control mostradoarriba incluye las caracteristicasespedficas de otros modelos. [Elestilo
del panel de control varia seg0nel modelo.)
'KeepWarm'
(MantenerCaliente)
'Clean'(Limpieza]
'Bake'(Homear)
'Broil'(Asarala Parrilla]
'Delay'(Diferido]
TeclasNumericas
LuzdelHomo
'Timer'(Temporizador)
'Clock'(Reloj]
'Cook& Hold'(Cocci6n
y MantenerCaliente]
'Favorite'(Favorite]
'Autoset'(Programaci0n
Automdtica]
'CANCEL'(Cancelar)
Seusaparamantenercalienteen el
homoelalimentococinado.
Seusaparaprogramarun ciclode
autolimpieza.
Seusaparahorneary asar.
Seusaparaasara la parrillay dorarlos
alimentos.
Programaelhomoparacomenzarahornear
aunaheraposterior.
Seusanconotrasteclasdefunciones
paraprogramarlostiemposy temperaturas.
Seusaparaencendery apagarlaluzdel
homo.
Programaaltemporizador.
Seusaparaprogramarla heradeldla.
Seusaparahornearduranteuntiempo
seleccionado,luegomantieneelalimento
calienteduranteunahera.
Seusaparaprogramary guardarun
procedimientoespedficode'Cook& Hold'.
Seusaparaprogramartemperaturas
conrapidez.
Cancelatodaslasfuncionesaexcepci6ndel
temporizadory elreloj.
Use de las Teclas
• Optimala tecladeseada.
• Optimalasteclas num6ricaspara programarel tiempo o la
temperatura.
• Oprimala tecla 'Autoset O' paraprogramarla temperatura.
• Seescuchar_una sepal sonoracadavez que optima unatecla.
• Seescuchar_ndos sefialessonorassi ocurre un error en la
programaci6n.
Nora: Cuatrosegundosdespu6sde haberindicadoel n0mero,el
tiempoo latemperatura,lafunciOnser_ autom_ticamente
programada.Si transcurrenm_sde 30segundosdespu_sde
haberoprimido una tecla defunciOny antesdeoprimir lasteclas
num(!ricas,lafunciOnser_canceladay el indicadorvisual volver_i
al despliegueanterior.
'Clock' (Reloj)
Elreloj puedeset ajustadopara desplegarla heraya sea en formate
de 12 horaso 24 horas. El reloj ha side programadoen la f_ibrica
parael formate de 12 horas.
Para cambiar el relej a formate de 24 heras:
I. Oprimay mantengaoprimida lasteclas 'CANCEL'
y 'Favorite' durantetres segundos.
. '12 Hr' destellanen el indicador.
2. Oprima la tecla 'Autoset O' para programar'24
Hr'; oprima la tecla otra yesparaprogramar'12 Hr'.
3. Programela hera del dfasiguiendo las instrucciones
indicadasen lasecciOnProgramaciOndel Reloj.
_Favorite
\ ,/
Autoset
........... /
47

O0 NAN EN EL RN
Programaci6n del Reloj:
1. Optima latecla 'Clock' (Reloj).
, Lahora del dfa destellan en el indicador.
// "-%
' Clock
........... /
2. Oprima lasteclas num6ricasapropiadaspara programarla hora
del d[a.
. Losdos puntos continOandestellando.
3. Optima latecla 'Clock' nuevamenteo esperecuatrosegundos.
• Losdos puntos permanecer4niluminados.
Cuandose conecta energ[ael_ctrica al homo o despuc!sde una
interrupci6nde la energ[ael6ctrica, la 01timahera del reloj previa a
la interrupci6n destellar_en el indicador.
Paradesplegarla hora del dfa cuando el indicadorest6 mostrando
otra funci6n detiempo, oprima la tecla 'Clock'.
La hora del reloj no puedeser cambiadacuando el homo hasido
programadopara 'DelayCook' o 'Delay Clean'o 'Cook& Hold'.
Para cancelar el despliegue del reloj:
Sino deseaque el indicadorvisualmuestrela hora del dfa:
, ............... %
Oprimay mantengaoprimidalas teclas 'CANCEL' ICANCEL,
[Cancelar)y'Clock' durantetres segundos.La hora | .........................
del d[adesaparecer_idel indicador. L _...........................
Clock
Cuandose cancela el desplieguedel reloj,oprima la _ ,
tecla'Clock' paradesplegarbrevementela horadel d[a.
Cuandose cancela el desplieguedel reloj,despu6sde 15 minutos, el
controldel homo pasar_a modo'Standby'para ahorrarenergfa.El
indicadorvisual quedar_ en blancoy la hz del homo nofuncionar&
Para"activar" el control y cancelar el modo 'Standby',optima
cualquiertecla.Seescuchar_indos so,ales sonoras.
Para restaurar el despliegue del reloj:
Oprimay mantengaoprimidalas teclas 'CANCEL' (Cancelar)y
'Clock' durante tres segundos.Lahora del d[a reaparecer_idel
indicador.
'Timer' (Temporizador)
Eltemporizadorpuede ser programadodeun minuto [00:01)hasta
99horasy 59 minutos [99:59).
Eltemporizadorpuede set usado independientementede cualquier
otra actividaddel homo. Adem_s puedeset programadocuando otra
funciOndel homo est6 en actividad.
Eltemporizadorno controla el homo.Solamentecontrolauna
sepalsonora.
Para programar el temporizador: " TIMER
1. Oprimala tecla 'Timer'.
• Enel indicadorvisual destellar_00:00y el [cono'TIMER'.
2. Oprimalas teclas num6ricasapropiadashastaque el tiempo
correcto aparezcaen el indicadorvisual.
. Losdos puntos y el [cono 'TIMER'continuar_ndestellando.
3. Oprimanuevamentela tecla'Timer' o esperecuatrosegundos.
° Los dos puntosdejande destellary el tiempo comienzala
cuenta regresiva.
. El 01timominuto de la cuentaregresivadeltemporizadorse
desplegar_ien segundos.
4. AI final del tiempo programado,se escuchar_iuna sepalsonora
largay el [cono 'End' (Fin)se desplegar_ien el indicador visual.
5. Optima latecla 'Timer' paraquitar el indicador.
Para cancelar el temporizador:
TIMER
1. Optima y mantengaoprimida la tecla 'Timer' ...........
durante tres segundos.
U
2. Oprima la tecla 'Timer' y la tecla 'O' usando lasteclas num6ricas.
Bloqueo de los Controles y de
la Puerta del Homo
Eltecladoy lapuerta del homo puedenset bloqueadospara
seguridad,limpiezao evitarel uso no autorizado.Lasteclas no
funcionancuandoest_inbloqueadas.
Sise est,1usandouna funciOndel homo, el controly la puerta no
puedenser bloqueados.
La hora del d[a continuar4niluminados en el indicadorcuando el
controly la puertaest_n bloqueados.
Para bloquear:
1. Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL' _CANCEL:
y 'Cook & Hold'durante tres segundos. / ........
• Enel indicadorvisualaparece'OFF' L Hold /
• El [cono'LOCK'destella cuando la puertase est_ ...............
bloqueando.
Para desbloquear:
Oprimay mantengaoprimidas las teclas 'CANCEL' y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.'OFF'desaparecedel indicadorvisual.
Nora: hasteclasy la puertadel horno no puedebloquearsesi la /
temperaturadel homo es 400° F [205° C} o superior.
1
C6digos de Errores
'BAKE'y 'LOCK'pueden destellarr@idamenteparaadvertirleclue
hayun error o un problem&Si 'BAKE'y 'LOCK'contimian
destellando,desconectela corrienteel6ctrica haciael artefacto.
Espereunos pocos minutosy vuelvaa conectarla corrienteek!ctrica.
Silos sfmboloscontinOandestellando,desconectela corriente
el6ctricahacia el artefactoy Ilame a untc!cnicode servicio
autorizado.
48

O0 NAN EN EL RN
Horneado
Para programar Homeado:
1. Oprima la tecla 'Bake'.
• 'BAKE'y '000'destellar_en el indicadorvisual.
Seleccionelatemperaturadel homo. Oprimala
tecla 'Autoset O' [Programaci6nAutomdtica) para
350° F 075 ° C)o lasteclas num6ricasapropiadas.
/"
Bake
........./"
0
• Cadavez que oprima la tecla 'Autoset O' la temperaturase
aumentar_en25° F [15° C).
• Latemperaturadel homo puede ser programadade 170°
a 550°.
Oprimala tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
• 'BAKE'dejar_de destellary se iluminar_en el indicadorvisual.
• Enel indicadorvisual se desplegar_100° (40°) o la tempera-
tura realdel homo si es que essuperior a 100° F (40° C). La
temperaturaaumentar_en incrementosde 5° F (3° C) hasta
Ilegara latemperaturaprogramada.
4. Esperea que el homo se precalientedurante8-15 minutos.
, Cuandoel homo Ilegaa la temperaturaprogramadase
escuchar4una sepalsonora larga.
, Latemperaturaprogramadase desplegar_en el indicador
visual.
, Paraverificar la temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel homo, optima latecla 'Bake'.
5. Coloqueel alimento en el homo.
6. Verifiqueel progresode lacocci6n cuando hayatranscurrido el
tiempo minimo recomendado.ContinOela cocci6nsi es
necesario.
7. AI t6rmino de la cocciOn,optima la tecla'CANCEL'. CANCEL)
8. Retireel alimento del homo. ............
Notas sobre Horneado:
• Para cambiar la temperaturade/homo duranteelproceso
de cocci6n, oprima la tecla 'Bake', luegooprima'Autoset O'o
lasteclas numc!ricasapropiadashastaquesedesplieguela
temperaturadeseada.
• Para cambiar la temperaturade/homo durante 'Preheat;
oprimados veces la tecla 'Bake', luegooprima'AutosetO' o
lasteclas numdricasapropiadashastaquesedesplieguela
temperaturadeseada.
• Siolvidaapagarel homo,se apagar_automdticamentedespuds
detranscurrir 12horas.Si deseadesactivarestacaracter[stica,
yeala p_gina51.
Diferencias del horneado entre su homo
antiguo y su homo nuevo
Esnormalobservaralgunasdiferenciasen el tiempo de horneadode
su homo antiguoy su homo nuevo.Vea "Ajustede la Temperaturadel
Homo" en la p_gina 53.
Mantener Caliente (Cook & Hold)
Cuandose usala opciOn'Cook& Hold',el homocomienzaa calentar
inmediatamentedespu6sdeque elcontrol ha sidoprogramado.Luego,
el homococinaduranteun periodode tiempoespecificado.Cuando
esetiempoexpira,el homo mantendrdel alimentocalientehasta
duranteuna horay luego se apagar_autom_ticamente.
Para programar 'Cook & Hold':
/ .......
1. Oprimala tecla 'Cook& Hold'. / Cook & ,
Hold /
• El[cono'HOLD'destellar_paraindicarleque .............
ustedestdprogramando'Cook& Hold'.
° '00:00'destellar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionela cantidadde tiempoqueusteddeseacocinarusando
lasteclas num6ricas.
• El[cono'HOLD'contin0adestellando.
° El tiempose iluminarden el indicadorvisual.
• Eltiempopuedeprogramarsede 10minutos [00:10)hasta 11
horasy 59 minutos (11:59).
3. Optima la tecla 'Bake' y seleccionela temperaturadel _"D_._
homo.Oprimala tecla 'AutosetO' para 350° F , D_,_
\ /
[175° C) o lasteclasnum6ricasapropiadas. ..............
° En el indicadorvisualdestellar4'BAKE'.
• Latemperaturadel homopuedeser programadade 170° a 550°.
cont.
49

O0 NAN EN EL RN
4. Oprimanuevamentelatecla'Bake' (Horneado)0 espere
cuatrosegundos.
, 'BAKE'deseadopermanecer_iluminado
, En el indicadorvisualse desplegar_iel tiempode cocci0n.
° La temperaturareal del homose desplegar_duranteel
precalentamiento.
, La temperaturaprogramadase desplegar_cuandoel homo se
hayaprecalentado.
Cuande haya expirade el tiempe de cecei6n:
Seescuchar_ncuatro sefialessonoras.
'HOLD'y 'WARM'se iluminar_n.
Enel indicadorse desplegar_75° (170°).
Sedesplegar_la heradeldfa.
Despu6s de una hera en 'HOLD WARM'
(Mantener Caliente):
Elhomose apagaautom_ticamente.
'HOLD'y 'WARM'se apagan.
Retireel alimentodel homo.
Para cancelar 'Cook & Hold' en cualquier memento:
Optimala tecla 'CANCEL' (Cancelar).Retireel alimento ..............
delhomo. CANCEL:
\ ............. /
Mantener Caliente Diferido
(Delay Cook & Hold)
Cuandousa'Delay',el homo comienzaa cocinarm_stardeen el dfa.
Programela cantidad de tiempo que usteddeseadiferir antes que el
homose encienday cuantotiempo deseacocinar el alimento.El homo
comienzaa calentaren la heraseleccionaday cocinaduranteel tiempo
especificado.
Eltiempodiferido puedeprogramarsede 10 minutes(00:10)hasta11
horas,59 minutes(11:59).
Para programar un ciclo de 'Cook & Hold' diferide:
1. Oprimala tecla 'Delay 1'. /
Oe,oy1
• 'DELAY'y '00:00'apareceen el indicadorvisual.
2. Usandolasteclasnum_ricasapropiadas,programela cantidadde
tiempoqueusteddeseadiferir el comienzodel ciclo'Cook& Hold'.
3. Oprimala tecla 'Cook & Hold'. _ Cook &
• 'HOLD'y 'DELAY'destellaen el indicador. Hold
° '00:00'comienzaa destellar.
4. Programelacantidadde tiempoque usted deseacocinar usando
lasteclas num6ricas.
5,
6.
Oprimala tecla 'Bake'.
Programelatemperaturadelhomo deseada
oprimiendola tecla 'Autoset O' (ProgramaciOn
Autom_itica)o lasteclasnum6ricasapropiadas.
Autoset /
• 175° (350°) se iluminar_ cuando se oprime 'Autoset 0'.
, Despuc!sde cuatro segundos,eltiempodiferido programatic
aparecer_en el indicadorvisual.
• 'HOLD'seapaga.
° 'BAKE'y 'DELAY'permanecenencendidaspararecordarleque
se ha programadoun ciclode 'Cook& Hold'diferido.
Nora:
• No use 'Cook& Hold'diferido paraartfculosque requierenun
homo precalentado,talescomepasteles,galletasy panes.
• No use 'Cook& Hold'diferidosi el homoya est_caliente.
Mantener caliente
Paramantenercalientesen forma segura alimentoscalienteso para
calentarpanesy plates.
Para pregramar 'Keep Warm':
1.
2,
Oprima la tecla 'Keep Warm'.
, 'WARM' y '000' destellaen el indicadorvisual.
Seleccionelatemperaturade 'KeepWarm'.
Optima la tecla 'Autoset O' o las teclasnum6ricas
apropiadas.
/ Keep ,
, Warm
• /
0
° 170° (75°) se iluminar_i cuando se oprima la tecla 'Autoset 0'.
• Carla vez que optima la tecla 'Autoset O', la temperatura
aumentar_i en 5° F (3° C).
La temperatura de 'Keep Warm' puede ser programada de 145° a
190° F (63° a 90° C).
'WARM' y la temperatura se desplegar_in en el indicador cuando
la funci6n estc! activa.
5O

NAN EN EL RN
Pare canceler 'Keep Warm':
1. Oprima la tecla 'CANCEL'(Cancelar).
2. Retireel alimento del homo.
:CANCEL:
Notes sabre 'Keep Warm':
• Paracalidad6ptimade los alimentos,losalimentoscocinadosen
el homo debenser mantenidoscalientesper no m_sde 1 a 2
heros.
• Pareevitarqua losalimentosse sequen,c0braloslevementecon
papaldealuminioo unatape.
° Pare calentar panecillos:
- cubralevementelos panecilloscon papel de aluminioy
col6quelosen el homo.
- optima losteclas'Keep Warm' y 'Autoset 0'.
- calientedurante12a 15 minutes.
• Pare calentar plates:
- coloque2filesde cuatro platescodauna enel borne.
- oprimalosteclas'Keep Warm' y 'Autoset 0'.
- calientelos platesdurantecincominutes,apagueel homoy
dejelos platesen el homodurante 15 minutesm_s.
- usesolamenteplatesresistentesal homo,verifiquecon el
fabricante.
- no coloquelos platescalientessabreunasupefficiefreepuesel
cambior_pidodetemperaturepuedecausarfisuras
superficialeso rotura.
Mode de Cierre
Autom tico/Sab tico
Elhornose apagar_ autom4ticamentedespu6sde 12 herossi usted
Io deja accidentalmenteencendido. Estacaracter[sticade seguridad
puedeser desactivada.
Pare canceler el eierre autom_tico de 12 heros y
dejar qua el homo funcione
continuamente durante 72 heros:
Clock
1. Optima y mantengaoprimida la tecla'Clock' _..................
(Reloj)durante tressegundos.
• 'SAb' se desplegardy destellar_durante cinco segundos.
, 'SAb' se desplegar_icontinuamentehastequese desactiveo
hastequatranscurra el Ifmitede 72heros.
• 'BAKE'tambi6n ser_desplegadasi se est_ usandoun ciclo de
horneadocuandoel homo est_ en Mode Sab_tico.
• La funci6n'BAKE'esla 8nicaque sepuedeutilizer
con el mode sab4tico.Losdem4sfunciones(temporizador,
mantenercaliente,autolimpieza,etc.) se bloquear4nduranteel
mode sabbtico.
° Se puede programar'Cook & Hold' durante el Mode Sab_itico,
sin embargo no se puede programar'DelayCook& Hold'.
Pare canceler el Mode Sab_tico:
1. Optima latecla 'Clock' durantetres segundos.
O
2. Despu_sde 72 heros,el Mode Sab4ticoterminar_.
• 'SAb' destellar_idurante5 segundos.
• La heradel die reaparecer_en el indicadorvisual
Clock )
Notes sabre el Made Sab tico:
• ElMode Sab_ticopuedeset activadoen cualquiermemento,
est6o noel homo encendido.
, El Mode Sab_ticono puede ser activadosi losteclasest_n
bloqueadaso cuandola puerto est_ bloqueada.
• Lamayoriade los advertenciasy mensajesy todas losso,ales
sonorasest_ndesactivadascuando el Mode Sab_iticoest_
active.
• Si el homo est_ horneandocuandoel Mode Sab_iticoes
programado,'BAKE'se apagar4al final del ciclo de horneado.
No se emitir_n so,ales sonoras.
, Mientrasel homo est6en Mode Sab_iticola luz del homo se
encender_iautom_iticamentecuandose abra la puerto. Si se
deseala luz del homo duranteel Mode Sab_tico,6sta debe set
encendidaantes de qua comienceel Mode Sab_tico.
• Cuandocomienzael Mode Sab_tico,la temperaturequa se
despliegaser_ la temperatureprogramadaen vezde la
temperaturereal de la cavidaddel homo. No se emitir_ila sehal
sonorade precalentamiento.
• Elciclo de autolimpiezay bloqueoautom_iticode la puerto no
funcionar_durante el Mode Sab_tico.
, Si oprime latecla 'CANCEL' se cancelar_un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer_en Mode Sab_tico.
• Sifolio la corrienteel6ctrica,cuandovuelva la energ[ael homo
se activar4en Mode Sab_iticocon 72heros restantesy ningOn
ciclo active.
51

NAN EN EL RN
Asar a la Parrilla
Para programar 'Broil':
1.
Oprimala tecla 'Broil' (Asado).
• 'BROIL'y'000'destella.
. 'SET'(Validar)destella.
Oprimala tecla 'Autoset O' [Programaci0n 0 "
/ i
Autom_tica)unavezpara'HI broil' [Asara la parrilla ....Autoset
con temperaturaalta)o dos vecespara 'LO broil' [Asar " ............
a la parrilla contemperaturabaja).
• Enel indicadorvisual sedesplegard'HI' o 'LO'.
Selecciones'HI broil' paraasadoa laparrillanormal.
Seleccione'LO broil' para asara la parrilla con temperatura
bajaalimentosque debensercocinadospor m_stiempo,tal
comola carnedeave.
Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar_a funcionar.
• 'BROIL'continuar_encendida.
• 'HI' o 'LO' permanecerdnencendidos.
4. Paraun dorado 6ptimo,precalientedurante 2 a 3 minutos antes
de colocar el alimento.
5. Coloqueel alimento en el homo.Cierrela puerta del homo.
6. D6 vueltaa la cameunavezaproximadamentea mitad de la
oocci6n. / ................
:,CANCEL
7. Cuandoel alimentoest6 cocinado,oprima la ..................
tecla'CANCEL' (Cancela0. Retireel alimentoy la asadera
del homo.
° La horadeldfavolver_a desplegarseen el indicadorvisual.
Notas sobre Asado a ia Parrilla:
° Paramejoresresultadoscuandoasea la parrilla,use una asadera
dise_adaparaasara laparrilla.
° Un ventilador de enfriamientose encender_autom_ticamente
cuando se est_asandoa la parrilla.Si no funciona,p6ngaseen
contactocon unt6cnico autorizado.
. HIse usa para la mayoriade losasadosa la parrilla. Useuna
temperaturadeasara la parrillaLO(m_sbaja)cuandoest6
asandoalimentosque necesitanser cocinadosduranteun per[odo
detiempo m_sprolongado. Latemperaturainferiorpermiteque el
alimentose cocine hastaquedar bienasadosin dorarse
demasiado.
° El alimentodebe serdadovueltacuandoest_ a mitaddeltiempo
de asar.
° Lostiemposde asadoa la parrillapueden serm_islargoscuando
se han seleccionadotemperaturasLO (m_sbaja)deasara la
parrilla.
Tabla de Asar a la Parrilla
Came de Res
Biftec,2,5cm [1") de grosor, A medioasar 4 8 - 9 minutos 6 - 8 minutos
Bienasado 4 10- 12minutos 9 - 10 minutos
Hamburguesasde 2 cm
[3/4") degrosor, Bienasadas 4 7 - 8 minutos 4 - 6 minutos
Came de Cerdo
Chuletas,2,5cm [1") 3 11- 12minutos'LO' Broil' 10- 12 minutos'LO' Broil'
Rebanadade jamOn,13 mm (1/2") 4 3 - 4 minutos I - 2 minutos
Came de ave 'LO' Broil' 'LO' Broil'
Mitadesde pechugas,con hueso 3 16- 18 minutos 9 - 10 minutos
Mariscos
Filetesde pescado,con mantequilla,
2,5cm (1") de grosor 4 6 - 7 minutos'LO'Broil'
Nora: Estatabla es s61ouna gufa. Los tiempospuedenvariarcon el tipo de alimentoque se est_cocinando.
5 - 6 minutos 'LO'Broil'
52

O0 NAN EN EL RN
Ajuste de la temperatura
del homo
Laexactitudde lastempersturssdel homo escuidadossmente
probadaen la f_brica. Esnormal notar alguna diferencia entre la
tempersturade horneadoo en el dorado,entre un homo nuevoy un
homo sntiguo. A medidaqua el homo se usa, Is tempersturs del
homo puede cambisr.
Ustedpuede sjustar la temperaturadel homo, si consideraqua su
homo no est_horneandoo dorandoen forms correcta. Paradecidir
cuanto debecambiarla temperatura,progrsme latempersturs del
homo s 25° F (15° C) m_s alta o m_sbaja que la temperstura
indicsdaen sus recetss,luegohornee. Losresultadosen el primer
hornesdole darwinuna ides de cusnto debe sjustar la temperstura.
Ajuste de la te[nperatura del homo:
1. Oprims la tecla 'Bake' [Horneado).
2. Programe550° F (285° C) oprimiendo Issteclss
num6ricssspropiadss.
3. Oprimsy msntengaoprimids latecls 'Bake' dursnte varies
segundoso hasts qua 00° sparezcsen el indicadorvisual.
Si Is temperaturadel homo haside previamentesjustads,el
cambioapsrecer_en el indicadorvisual. Perejemplo,si Is
tempersturs del homo fue reducidaen 15° F [8° C) el indicsdor
mostrar_i- 15° (-8°).
4. Oprimsla tecla 'Autoset O' [ProgramsciOnAutom_itica)pars
ajustarlatemperstura.
Cadavezqua se optima la tecla'Autoset 0', la temperatura
cambis en 5° F (3° C). Latempersturs del homo puedeser
aumentadso disminuida en 5° s 35° F [3 ° s 20° F).
5. La hera del dis resparecer_sutom_ticsmenteen el indicador
visual.
No necesitareajustarlatemperaturadel homo si hayuns falls o
interrupci6nde energfselc!ctrics.
'Favorite' (Favorite)
Ls tecla 'Favorite'le permite guardar en memorisel tiempo y Is
tempersturs de un ciclo 'Cook & Hold'.
Paraprogramarun ciclo favorite,debe estar activao recientemente
programsdauna funci6nde 'Cook& Hold'.
Para progra[nar an above ciclo Favorite o para
guardar come Favorite un ciclo 'Cook & Hold' que
est6 en progreso:
1. Programeun ciclo de 'Cook & Hold' comese describeen la
secciOn'Cook& Hold' en Is p_gins 49.
// ......... \
2. Optima y msntengs oprimids Istecls 'Favorite' (Favorite
durante tres segundos. ............._
. Elciclo "Cook& Hold' recientementeprogrsmadoo en
progresoser_gusrdsdo en memoria.
. Seescuchar_iuna serialsonorapars indicsr quael control
ha aceptsdoel ajuste'Favorites'.
Para co[nenzar un ciclo progra[nado co[no Favorite:
1. Oprims latecls 'Favorite'.
. Sedesplegar_el tiempo y la temperaturapars el ciclo 'Cook&
Hold' programatic [si no hay ciclo 'Cook& Hold' progrsmado,
en el indicsdor visual se desplegsr_'nonE'.)
2. Oprima Is tecla 'Bake'.
• Elciclo Favoritecomenzar_inmediatamente.
. 'BAKE'se iluminsr_ en el indicadorvisual.
. Eltiempode cocci6nse iluminar_ en el indicadorvisual.
Cuando ha expirado el tie[npo de cocci6n:
• Seapsgar_'BAKE'.
• Seencender_i'HOLDWARM'.
. Enel indicador se desplegar_170° (75%
Para cancelar un ciclo favorite en progreso:
1. Oprima la tecla 'CANCEL' [Cancelar). !CANCEL)
. Elciclo favorite guardadoen ".................""
memorianoser_ sfectado.
2. Retire el slimento del homo.
53

O0 NAN EN EL RN
Luz del Homo
La luz del hornose enciendeautom_ticamentesiempreque se abre
la puerta del homo. Cuandose cierra la puerta,oprima la tecla
'Oven Light' para encendero apagarla luz del .............................
/ Oven
horno. Seescuchar_una sepalsonora cadavez
quese oprima la tecla 'OvenLight'.
Respiradero del Homo
Elrespiraderodel horno est_ ubicadoabajodel panel de control en
su homo mural.
Cuandoel homo estden uso, el _ireacercadel respiraderodel homo
puedecalentarseIo suficiente como para causarquemaduras.No
bloqueela aberturadel respiraderoparaobtener mejoresresultados
del horneado.
Ventiladores del homo
Elventiladorde enfriamientoautom_ticamentese encender_durante
la limpieza,asadoa la parrilla yen algunas operacionesde
horneado. Se usapara mantenerfrfas laspiezasinternasdel panel
de control.Elventiladorse apagar_autom_ticamentecuando las
piezasse hayanenfriado.Elventiladorpuedecontinuarfuncionando
aOndespu_sque se hayaapagadoel homo.Estoes normal.
Panel Inferior del Homo
Protejael panelinferior del homo contra derrames,especialmente
azucaradoso addicos, pues pueden descolorarla porcelana
esmaltada.Useel utensilio de tama_o correcto a fin de evitar
derrames.No eoloque utensiliosni papel de aluminio
directamenteen la parte inferior del homo.
Parrillas del Homo
Elhomo tiene dos parrillas. Todaslas parrillastienen un bordecon
tope de enganche.
Para retirar la parrilla:
1. Tire de la parrilla derechohacia
afuera hasta que se detengaen la
posiciOndel tope de enganche.
2. Levanteel frente de la parrilla y tire
de la parrilla haciaafuera.
Para reinstalar la parrilla:
1. Coloquela parrilla en los soportesde la parrilla en el homo.
2. Incline levementehaciaarriba el extremodelantero;deslicela
parrilla haciaatr_s hastaque pasosobre lostopes deenganche.
3. Baje el frente de la parrillay deal[colahaciaadentro del homo.
No cubra una parrilla completa con papel de aluminio ni
eoloque papel de aluminio en el panel inferiordel homo. Se
afeetar_n los resultadosdel homeadoy se puede da_ar el
panel inferior del homo.
Posiciones de la Parrilla
PARRII_LA5 (posiei6n m_s
alta): Se usaparatostar pano
asara la parrillaalimentos
delgadosno grasosos.
PARRILLA4: Seusa parala
mayor/ade los asadosa la
parrilla.
PARRILLA3"Se usa para
hornearalimentosen una
me me
Horneado con dos
parrillas
bandejade horneargalletaso un molde para folio de mermelada,
parapasteles,pays de frutas o alimentoscongelados.
--5
--4
--3
--2
--1
PARR&LA2: Seusa para asarcortes decame pequenos,cacerolas,
hornearbaguetasdepan, pastelesen moldesdetubo o flanes.
PARRILLA1: Seusa paraasarpedazosgrandesde came y came
deave,payscongelados,sufl6s de postre o pastelesesponjosos.
HORNEADOCONVARIAS PARELAS:
Dos parrillas: Use las posiciones 2 y 4, o 1 y 4.
Media Parrilla
Sedispone,comoaccesorio,de una media
parrilla para aumentar la capacidad del
homo. SeinstalaenlasecciOnsuperiordel
lado izquierdodel homo y ofreceespacio
parauna plato de verdurascuando se ha
colocadounaasaderagrandeen laparrilla
inferior. P6ngase en contacto con su
distribuidor para obtener el accesorio
"HALFRACK".
54

CU|DAD Y LIMPIEZA
Homo Autolimpiante
Para programar 'Self-Clean' (Autolimpieza):
Nora:
, La temperaturadel homo debeser inferiora/400° F [205° C)
paraprogramarun ciclo de limpieza.
Elciclode autolimpiezausatemperaturasdecocciOnsuperioresa las
normalesparalimpiar autom_ticamentetodo el interior del homo.
Esnormalque ocurran Ilamaradas,humo o llamas durante la limpieza
si el homo est_ demasiadosucio. Esmejor limpiar el homo
regularmenteen vez de esperarhastaque se hayaacumulado
demasiadasuciedad.
Duranteel procesode limpieza,la cocinadebeestar bienventilada
paraeliminar losolores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de la Autolimpieza
1. Apague la luz del horno antesde la limpieza.Laluz del homo
puedefundirsedurante el ciclo de limpieza.
2. Retirela asadera,todos los utensiliosy las parrillasdel homo. Las
parrillasdel homo se descolorar_ny no se deslizar_nf_icilmente
despu_sde un ciclo de autolimpiezasi noson retiradasdel homo.
3. Limpie el marcodel homo, el marcode la puerta (el4reafuera de
la junta de la puerta) y alrededorde la aberturaen la junta de la
puerta con un agente de limpiezano abrasivetal como 'Bon Ami'*
o con detergentey agua. El procesode autolimpiezano limpia
est_s_reas. Eliasdebenset limpiadaspara evitarque lasuciedad
se hornee durante el ciclode autolimpieza. [La junta es elsello
alrededorde la puertay ventana del homo).
4. Paraevitar dafio no limpie ni frote la _ /_/TJr-]
junta situada alrededor de la puertadel ' \ .
homo. Lajunta est,1disefiadapara
sellar herm_ticamenteel calor durante
el ciclo de limpieza.
5. Limpie el excesode grasao derrames
de la parte inferior del homo. Estoevita
humo excesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de limpieza.
6. Limpie los derramesazucaradoso _icidostalescomepapa dulce
(camote),tomateso salsasa basede leche. La porcelana
esmaltadaes resistenteal _cido pero noa pruebade _cidos. El
acabadode porcelanapuededescolorarsesi losderrames_cidos
o azucaradosno son limpiadosantes de un ciclo de autolimpieza.
1. Cierrela puertadel homo.
2. Oprimala tecla'Clean'.
, 'CLEAN'y 'SET'destellaen el indicadorvisual.
3. Optimala tecla 'Autoset e' (Programaci6n
Autom_tica).
,'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)sedespliega
enel indicador.
///1"¸ O-" ¸¸"
,_utoset /
4. Oprimala tecla'Autoset O' paradesplegarlos ajustesde
autolimpieza.
'HVy' (Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)
'LifE' (Suciedadleve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedaddel homo se programa
autom4ticamenteel tiempo de limpieza.
5. Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar.
, Si la puerta no se cierra,se oir4 una serialsonoray el [cono
'DOOR'se desplegar_ien el indicadorvisual. Si la puerta no
es cerradadentro de30 segundos,la operaciOnde auto-
limpiezaser_canceladay el indicadorvolver_a desplegar
la hora del dfa.
. 'CLEAN'aparecer_en el indicadorvisual.
• 'LOCK'destellar_en el indicadorvisual. Unavez que la puerta
se bloquea,el icono permanecer_iiluminada sin destellar.
• Eltiempode limpiezacomenzar_la cuenta regresivaen el
indicador.
Para diferir un ciclo de autolimpieza: ..........
/
|
1. Oprimala tecla 'Delay 1' (Diferido).
• 'DELAY'y '00:00'destellar4en el indicadorvisual.
2. Programelacantidad de tiempo que usteddeseadiferir el ciclo
usando las teclas num6ricas apropiadas.
3. Oprima la tecla 'Clean'.
• 'SET' destellar&
4. Oprima la tecla 'Autoset e'.
° 'LifE' (Nivel de suciedad leve) se desplegar&
( Clean
j/"- 0 ¸ • ••.•
Autoset /
*Loshombresde los productosson mamasregistradasde susrespectivosfabricantes.
55

CU| Y L|MP| A
5. Oprima la tecla 'Autoset O'(ProgramaciOn
Autom_tica)paradesplegarlos ajustesde
autolimpieza.
'HVy' [Suciedadintensa,/4horas]
'MEd' [Suciedadmediana,3 horas)
'LITE'(Suciedadleve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedad del homo se programa
autom4ticamenteel tiempo de limpieza.
6. Despu6sde cuatrosegundos,las palabras'CLEAN'[Limpieza]y
'DELAY'(Diferido]se encender_ny 'LOCK' (Bloqueado)
destellar_en el indicadorvisual. Cuandola puerta del homo se
cierra,'LOCK'dejar_ide destellary se iluminar4permanentepara
mostrarque el homo est_ programatic para una operaci6nde
limpiezadiferida. Enel indicador aparecer_iel tiempo diferido.
// 0 \i
Autoset /
\ /
Durante el ciclo de autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador, la puerta no se puede abrir.
No fuerce lapuerta para abrirlacuando 'LOCK'est4 en el indicador
visual.
Humo y Olores
Ustedpuede vet humo y sentir olor las primerasvecesque el borne
es limpiado. Estoes normaly disminuir_icon el tiempo.
Tambi6npuedeocurrir humo si el homo est_ demasiadosucio o si
se ha dejado una asaderaen el homo.
Sonidos
A medidaque el borne se calienta,usted puede dr sonidosde
piezasmet_licasquese expandeny contraen. Esto es normaly no
da_ar_iel homo.
Despu6s del ciclo de autolimpieza
Aproximadamenteuna hera despu6sdel fin del ciclo de limpieza,el
[cone'LOCK'se apagar_. Lapuerta ahora puede ser abierta.
Alguna saciedad puede quedar come una leve ceniza gris tipo
polvo. Retirelacon un pa_o ht3medo.Si la suciedad permanece
despuc!sde limpiarla,significa queel ciclo de limpiezano fue Io
suficientementelargo. La suciedadset4 eliminadadurante el
pr6ximociclo de limpieza.
Si las parrillas del homo fuerondejadas en el homo y no se
deslizan suavemente despu_s de un cido de limpieza,limpie
las parrillasy lossoportesde las parrillascon una peque_acantidad
deaceitevegetalparahacerlasdeslizarlascon m_sfacilidad.
Pueden aparecer lineas delgadas en la porcelana al pasar pot
ciclosde calentamiento y enfriamiento. Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una descoloraci6nblanca puede aparecer despu_s del ciclo
de limpieza si los alimentos 4cidos o azucarados no {ueron
limpiadosantes del cJclode autolimpieza.Estadescoloraci6nes
normaly no afectar_iel rendimiento.
Notas:
, Si se dejaabierta la puertadel homo,la palabra 'DOOR'
destellar_ien el indicadorvisualy se escuchar4unasehal
sonorahasta que la puerta sea cerraday la tecla 'Clean' sea
oprimida nuevamente.
, Sitranscurrenm_s de 5segundosdespu6sdeoprimir latecla
'(}lean' y antesde oprimir la tecla 'Autoset O',el programa
volver_autom_ticamenteal despliegueprevio.
° Un ventiladorse encender_autom4ticamenteduranteel ciclo
deautolimpiezay se apagar_iautomaticamentedespu6sdel
ciclode limpiezacuandoel homo se hayaenfriado.Si el
ventiladorno funciona, pOngaseen contactocon un tc!cnico
autorizado.
• Lapuerta del homo se da_ar_isi se fuerza para abrirla quando
'LOCK'siguedesplegadoenel indicador.
56

CU| Y L|MP| A
Procedimientos de Limpieza
* Losnombresde los productosson marcas
registradasde sus respectivosfabricantes.
** Para hacerpedidos,Ilameal 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247_.
Asadera e
Inserto
Panel de Control
Manija de la Puerta,
Exterior del homo
Acero Inoxidable =
(modelosselectos_
Ventana y Puerta
del Homo =Vidrio
Moldura del Homo =
Acabadosde Metal
interior del Homo
Parrillas del Homo
Nunca cubrael insertocon papel de aluminio pues estoevita que la grasase escurra a la bandejainferior.
. Coloqueun paso enjabonadosobre el insertoy labandeja;deje remojarparasoltarla suciedad.
• Laveen agua jabonosatibia. Useuna esponjade fregar para quitar la suciedadpersistente.
• La bandejade asary el insertopuedenser lavadosen el lavavajillas.
• Paraactivar 'Control Lock' (Bloqueode los controles] para la limpieza,ver P%ina48.
• Limpie con un paso hL_medo.Secar bien.
• Sepuedenusar limpiavidriossi se roc[an en el paso primero. No rocie directamente en el panel,
• No use otros rociadoresde limpieza,limpiadoresabrasivoso muchacantidadde agua en el panelde control.
• NO USENINGUN PRODUCTODE LIMPIEZA QUE CONTENGABLANQUEADORA BASEDE CLORO.
• NO USEL/MPIADORES"ORANGE" IVILIMPIADORESABRAS/VOS.
• SIEMPRELIMPIE LAS SUPERFICIESDEACERO A FAVORDELGRANO.
° Limpieza Diaria/Suciedad Love=Limpiecon uno de lossiguientes- aguacon jab6n, una soluci6n de vinagre
blancocon agua,limpiadorparasuperficiesy vidrio'Formula409'*o un limpiavidriossimilar - usandouna esponja
o un pasosuave. Enjuaguey seque.Parapulir yevitar marcasde losdodos,useel producto 'StainlessSteelMagic
Spray'[PiezaNo. 20000008)**.
• _u_iedadM_derada/_ntensa_Limpiec_nun_de_ssiguientes-`B_nAmi_*_`Smart_eanser_*_`s_ftScrub_*-
usandouna esponjahL_medaoun pasosuave. Enjuaguey seque. Lasmanchasdificiles puedenset quitadascon
una esponja'Scotch-Brite'*hQmeda;frote a favor del grano. Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustre y sacar
las vetas,aplique 'StainlessSteelMagic Spray'.
° Descoloraci6n - Useuna esponjamojadao unpasosuave,limpieconlimpiadordeacero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmediatamentey seque.Paraeliminarlas estriasy restaurarel lustre,usedespu_srociador
paraacero inoxidable'StainlessSteel Magic Spray'*.
• Eviteusarcantidadesexcesivasde aguaque puedeescurrirsedetrdso debajo del vidrio causandomanchas.
° Lavecon agua yjab6n o limpiavidrios.Enjuaguecon agua limpiay seque.Se puede usarlimpiavidriossi primero
Io rociaen un paso.
° No uselimpiadoresabrasivostalescomoesponjasderestregar,lanadeaceroo limpiadoresen polvopuespueden
rayarel vidrio.
° Lavecon aguayjab6n, limpiadoresdevidrio o rociadoresI[quidossuaves.Eviteusarcantidadesexcesivasde agua.
° Limpielas manchaspersistentescon limpiadoresno abrasivostal como 'Bon Ami'* o una pastade bicarbonatode
soday agua;enjuaguey seque. No use limpiadoresabrasivos.
o
°
o
Veaen la Pdgina55 informaci6nsobre el homo autolimpiante.
Paralimpiar derramesocasionalesentre limpiezas,use una esponjade pldstico Ilenadejab6n; enjuague bien.
Limpie losderramesazucaradosy los derrames_cidostalescomojugo de lim6n,salsa detomato o salsasa base
de leche.Laporcelanaesmaltadaesresistentea losdcidosperonoa pruebadedcidos. Elacabadode porcelana
se puede descolorarsi los derramesdcidoso azucaradosno son limpiadosantes de un ciclo de autolimpieza.
° Froteconunaesponjaoconun pasousandouno de lossiguienteslimpiadores:'BonAmi'*,'SoftScrub'*o 'Comet'*.
Enjuaguey seque.
• Paralas manchaspersistentesuse una esponjade fregar rellenacon jab6n hOmeda.Enjuaguey seque.
• Las parrillassedescolorar_npermanentementey puedenno deslizarsecon suavidadsi son dejadasenel homo
duranteun ciclo de autolimpieza.Si estosucede,frote la parrilla ylossoportesconunapeque_acantidad deaceite
vegetalpararestaurarlafacilidad de movimiento,luego limpie el excesode aceite.
57

ANTEN|M|
Puerta del Homo
Ventana del Homo
Para proteger la ventana del homo:
1. No use agentes de limpiezaabrasivos tales como esponjas
de lana de acero o limpiadores en polvo puespuedenrayarel
vidrio.
2. No golpee el vidrio con ollas,sartenes,muebles,juguetes u otros
objetos.
3. No cierre la puerta del homo hastaque lasparrillas del homo no
est6nen su lugar.
AI golpear,rayar,hacervibrar o esforzarel vidrio puededebilitar su
estructuracausandoun mayorriesgode rotura en unafecha
posterior.
Para Sacar:
1. Cuandoest6fria, abra la puerta del homo aproximadamente10
cm [cuatro pulgadas)].
2. Sujete la puerta de cada lado.No use la manija de la puertapara
levantarla.
3. Levanteuniformementehastaque la puertase salga de los
brazosde articulaci0n.
Luz del Homo
Para Volver a Coiocar:
1. Sujete la puerta de cada lado.
2. Alinee las ranurasde la puerta
con los brazosde articulaci0nde
laestufa.
3. Deslicela puerta hacia los brazos
de articulaci6nhastaque estc!
completamenteasentadaen las
bisagras.Empujehacia abajolas
esquinassuperioresde la puerta para asentarlacompletamente
en las bisagras.La puerta no debe quedartorcida.
Nora: La puertadel homo en una homo mural nuevapuede
sentirse"esponjosa"cuando se cierra.Esto es normaly
disminuir_con el uso.
Para reemplazar el rote:
1. Cuandoelhornoest6fr[o,sujete la tapa de labombillaen su lugar,
luegodesliceel ret6n de alambrefuera de la cubierta.
Nora:La cubiertade la bombillasecaer_si no essujetaensu lugar i
cuando est_sacando el ret6n de alambre.
1
2. Saque la cubierta del foco y el foco. TAPADELABOMB/LLA
3. Coloqueun foco de 40watts
paraelectrodom6stico.
4. Vuelvaa colocar la cubierta
de la bombilla y aseg0rela RET_=NDEALAMBRE
con el ret6nde alambre.
5. Vuelvaa enchufar la estufa.
Vuelvaa colocarla horacorrecta.
58

ANTEN|M|
Cambio de Lugar de la
Estufa a Gas
Losconectoresde la estufaa gas usadospara conectarlaal
surninistrode gas no han sido dise_adospara rnovirnientocontinuo.
Unavez instalada,NO rnuevaesta estufaa gas de un lugar a otro
paraprop6sitosde lirnpiezao para ubicarlaen otro lugar, i la estufa
debeser rnoviday/o retiradapara su reparaci6n,siga los
procedirnientosdescritos en las instruccionesde instalaciOn.Para
inforrnaciOn,telefonearJenn-Air CustomerServicea 1-800-JENNAIR
[1-800-536-6247).
Cone×i6n Electrica
Los electrodem_sticos que requieren energia
electrica est_n equipadoscon un enchufe de
tres clavijas con conexi6n a tierra, el cual
debeser enchufadodirectarnenteen un
tornacorrienteel6ctricode tresagujeros,para
120voltios debidarnenteconectadoatierra.
Siempredesenchufeel electrodom#sticoantesdeefectuar
reparaciones.
Elenchufedetres clavijascon conexi6n a tierra ofrece protecci6n
contrapeligros de choques elc!ctricos.NO CORTENI ELIMINE LA
TERCERACLAVUA DE CONEXIONA TIERRADEL ENCHUFE
DELCORDONELECTRICO.
Sisolarnentese disponede un tornacorrientesin conexi0na tierra,
dedos agujerosu otro tipo detornacorrienteel_ctrico,el
propietariodel eiectrodom_sticoes personalmente
responsablede reernplazarel tomacorriente con an
tornacerriente el_ctrico de tres agujeros debidamente puesto
a tierra.
59

El
Y SOLU
f
DE AVERiAS
Para la mayoria de los problemas,
verifique primero Io siguiente.
Eireloj, las palabrasen el indicador
visual y/o las luces funcionanpero
el homo no se calienta.
La luz del homo y/o el reloj no
funcionan.
Hay un olorfuerte o humoleve
cuandose enciende el homo.
EJborne no activa el procesode
autolimpieza.
Elhomo no limpia en forma debida.
Losaiimentos no se asan a ia
parrilla en forma debida o salen
dernasiadohumo.
Losalimentoshorneadosse quernan
o se doran demasiado.
Losalimentos se hornean de
manera irregular.
• Revisesi los controlesdel homo est_ndebidamenteajustados.
• Verifique si el homo est_debidamenteenchufadoen un tomacorrienteel6ctrico.
• Verifique o vuelva a reponerel disyuntor. Verifique o reemplaceel fusible.
• Verifique el suministro deenergfael6ctrica.
• Loscontroles puedenestar programadospara 'Cook & Hold'o 'Delay'.
• Puedeestar activadalacaracter[sticade bloqueo de los controles. Ner P_gina48.)
• Elfoco puedeestarsuelto o defectuoso.
• La luz del homo no funcionadurante un ciclo de autolimpieza.
• El homo puedeestar en Modo Sab_tico. (Vetp_igina51.)
• Estoesnormalen un homomuralnuevoydesaparecer_idespuc!sde unospocosusos.AI iniciar
un ciclo de autolimpiezase "quemar_in"los olores m_s r@idamente. Si se enciendeel
ventiladorayudar_a eliminarel humoy/o elolor.
• Suciedadexcesivade alimentosen el panel inferior del homo. Useun ciclo de autolimpieza.
• El homo puedeestar programadoparauna limpiezadiferida.
• El homo puedeestar en Modo Sab_tico. (Verp_gina51.)
, El homo puedeestar amas de 205° C (400° F). La temperaturadel homo debeser inferior
a205° C [400° F) paraprogramarun ciclo de limpieza.
• El homo puede necesitarun tiempo de limpiezam_s prolongado.
• No se limpiaron los derramesexcesivosantesdel procesode autolimpieza.
• Verifique las posicionesde las parrillasdel homo.Elalimentopuedeestarmuycercade
la llama.
• Elpapel de aluminiose us6demaneraincorrect& Nuncaforreel insertodelasadorcon papel
dealuminio.
, Recorteel excesode grasa de la came antesde ponerlaaasar a la parrilla.
• Se us6una asaderasucia.
° Ase a la parrilla con la puerta del homo cerrada.
• El alimento puede estar colocadoen forma incorrectaen el homo.
° Elhomo norue precalentadoen forma debida.
° El homo no fue precalentado.
° El homo puedeestar instaladoen formaindebida.
° Verifique la parrilla del homo con un nivel.
° Coloquelosutensiliosdehornearalternadamentey sinquesetoquenentresiosin quetoquen
la pared del homo.
° Verifiquelasinstruccionesparala correctacolocaci0ndelosutensiliosenlaparrilladelhomo.
6O

EocAu
Y SOLUC| "
DE AVERiAS
La puerta del homo nose • Elhomopuedeque nose hayaenfriadoIo suficientedespu_!sdeunprocesodeautolimpieza.
desbloquea. • El control y la puerta pueden estar bloqueados. (Verp%ina 48.)
Losresultadosdel horneadono son
comose esperaban o son
diferentesa Josdel homo anterior.
Se oye el ventilador durante ins
operaciones de asar a la parrilla,
limpieza y horneado.
EJventilador de enfriamiento con=
tinda funcionando despu_s de que
se ha apagado el homo.
C6digosde Erroes
o
o
o
o
o
Verifique la temperaturadel homo seleccionada.Aseg0resede que el homo est6
precalentadocuandola receta o instruccionesrecomiendanprecalentamientodel homo.
Aseg[]resede que el respiraderodel homo noest6 bloqueado. Verp%ina 54 para la
ubicaci6n.
Lastemperaturasa menudovat[anentre un homo nuevoy uric antiguo. A medidaque pasa
eltiempo, la temperaturadel homo cambiay puede hacersem_scalienteo m_sfria. Ver
p_g.53 paraInsinstruccionescomoajustarla temperaturadel homo. Nora: No se
recomiendaajustarlatemperaturasi ha tenido problemascon solo unao dos recetas.
Useel utensilio correcto. Losutensiliososcurosproducendorado oscuro.Los utensilios
brillantesproducendorado claro.
Verifique Insposicionesde Insparrillasy lacolocaciOnde losutensilios.Alterne losutensilios
cuandouse dosparrillas.Deje2,5-5cm [1-2 pulgadas)entre losutensiliosy Insparedesdel
homo.
Verifique el usode papel de aluminioen el homo. Nunca usepapelde aluminio paracubrir
una parrilla completadel homo. Coloqueun pedazopequefio de papel de aluminioen la
parrillaque est_ debajo del utensilio para recibir los derrames.
Estees elventiladordeenfriamientoy esnormal. Elventiladorcontinuar_funcionandohasta
queel homo se hayaenfriado.
Estoesnormal.Elventiladorse apagar_iautom_iticamentecuandoel homose hayaenfriado.
'BAKE'(horneado)o 'LOCK'(Bloqueado)puedendestellarrdpidamenteenel indicadorpara
avisarleque hayun erroro un problem& Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicador,oprima
latecla'CANCEL'. Si'BAKE'o 'LOCK'contin0andestellando,desconectela energ[ael6ctrica
al electrodom6stico.Espereunos pocos minutosy vuelvaa reconectarlaenergfael6ctrica.
SicontinOandestellando,desconectela energfaeldctrica del electrodom6sticoy Ilameal
t6cnico deservicioautorizado.
Sielhomo estddemasiadosucio,puedenocurrir demasiadasIlamaradasIocual resultar_en
unc6digode errordurantelalimpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'y dejeque el homoseenfr[e
completamente,limpieel excesode suciedady luegovuelvaaprogramarel ciclo delimpieza.
Siel c6digo de error reaparece,Ilameaun t_cnico autorizado.
No se escuchan so,ales sonorasy ° Elhomo puedeestarenModo Sab_tico. (Veap%ina 51.)
eJindicadorvisual no se activa.
Se escuchan ruidos.
• El homo emitevariossonidos bajos. Ustedpuede oft elventiladorde enfriamientodel homo
queseenciendeyseapaga. Ustedtambi_n puedeo[r losrel_!sdel homocuandoseenciende
y se apaga. Todoestoes normal.
• A medidaqueelhomo secalientay seenfr[a,ustedpuede oirsonidosde piezasmet_licasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no dafiar_su electrodom_!stico.
61

62

GARANTIA DE LOSAPARATOSDECOCCION DEJENN-AIR
GARANT|A LIMITADA DE UN ANO
Durante un aSo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaS[a de
servicio designada por Whirlpool, Esta garantia limitada es valida solamente en Estados Unidos o en CanadA, y se aplica solamente
cuando el electrodomestico principal se use en el pals en el que se ha comprado, Esta garantia limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y CanadA. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garant[a
limitada.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN ClERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico sea operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica para los siguientes
componentes (si es aplicable para el producto), para corregir defectos de material o de mano de obra:
• Elemento electrico • Controles electr6nicos
• Bot6n tactil y microprocesador • Tubo del magnetr6n
• Superficie de cocci6n en vidrio de ceramica: si es debido a • Quemadores a gas sellados
rupturas por cambios termicos
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA
Esta garantia limitada no cubre:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia,
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario alas instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalaci6n.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomer[a, o el empleo de art[culos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Dafios esteticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daSo al acabado de su electrodomestico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 d[as
a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoci6n de su electrodomestico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodomestico
principal esta diser]ado para ser reparado en el hogar y Qnicamente el servicio de reparaci6n en el hogar esta cubierto bajo esta
garantia.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodomestico principal esta ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un tecnico de servicio autorizado por Whirlpool,
10. La remoci6n y reinstalaci6n de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Electrodomesticos principales con nQmeros de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantia se anulara si el nQmero de serie aplicado en la fabrica ha sido alterado o removido de su
electrodomestico principal.
El costo de la reparaci6n o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correra por cuenta del cliente,
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS, IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE, LAS GARANTiAS IMPLiC,ITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU,LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D,EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI,ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO,
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-688-1100. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/07
Form No. A/01/08 Pad( No. w10169649 (¢2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
