Kenmore 10650512001 Side by Side Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
10650512001 photo

Use & Care Guide

This is the main product document for model 10650512001.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
w_c;J__t.._c_l,-Ip,,..,.,tJSO .yCIJldsJldO
Refrigerateur cote b cote
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
2203737 www.sears.com
background
TABLE OF
CONTENTS
TABLE OF CONTENTS ....................................................... 2
WARRANTY ......................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY ................................................ 3
PARTS AND FEATURES .................................................. 4
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR ............................... 5
Unpacking Your Refrigerator ............................................. 5
Space Requirements ......................................................... 5
Electrical Requirements ..................................................... 6
Removing the Doors .......................................................... 6
Removing the Door Handles ............................................. 7
Connecting the Refrigerator to a Water Source ................ 8
Ice Maker Operation .......................................................... 9
Base Grille ........................................................................ 10
Door Closing .................................................................... 10
Understanding Sounds You May Hear ........................... 10
USING YOUR REFRIGERATOR ....................................... 11
Ensuring Proper Air Circulation ....................................... 11
Setting the Controls ......................................................... 11
Adjusting Control Settings ............................................... 12
Food Storage Guide ........................................................ 12
REFRIGERATOR FEATURES ........................................... 13
Ice Maker Storage Bin ..................................................... 13
Water and Ice Dispensers ............................................... 14
Refrigerator Shelves ........................................................ 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer and Cover ............. 16
Convertible Vegetable/Meat Drawer
Temperature Control ....................................................... 16
Crisper and Crisper Cover ............................................... 17
Crisper Humidity Control ................................................. 17
Crisper Cover Extension .................................................. 17
Door Rails ........................................................................ 18
Freezer Shelf .................................................................... 18
Freezer Basket ................................................................. 18
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR ............................ 19
Cleaning Your Refrigerator .............................................. 19
Changing the Light Bulbs ................................................ 19
Power Interruptions ......................................................... 21
Vacation and Moving Care .............................................. 21
TROUBLESHOOTING ....................................................... 22
SEARS MAINTENANCE AGREEMENT ............................ 25
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product,
Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective
in material or workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED
REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to
owner's instructions attached to or furnished with the
product, Sears will repair the sealed system (consisting of
refrigeration, connecting tubing, and compressor), free of
charge, if defective in materials or workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators
which are used for storage of food for private household
purposes.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING
THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE
UNITED STATES OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use
in the United States or Canada. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local
Sears Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label, located
as shown in the Parts And Features section of this book.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact
Sears concerning your refrigerator:
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
2
background
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker.
Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on
some models).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
ProperDisposalof
YourOld Refrigerator
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or
brain damage.
IMPORTANT - Child entrapment and suffocation are not
problems of the past, Junked or abandoned refrigerators
are still dangerous - even if they will sit for ':just a few
days," If you are getting rid of your old refrigerator, please
follow these instructions to help prevent accidents,
3
background
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed.
The locations of the features may not match your model.
17
18
11
19
1. Automatic Ice Maker (on some models)
2. Ice Bin (on some models)
3. Freezer Light
4. Removable Shelves
5. Snap-on Door Rails
6. Freezer Bins/Baskets (on some models)
7. Base Grille
8. Leveling Rollers (behind base grille)
9. Control Panel
10. Light Switch
11. Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature
Control (on side wall)
12. Utility Compartment
13. Model and Serial Number Label (on side wall)
14. Adjustable Shelves
15. Snack Bin
16. Crisper Light (on some models)
17. Crisper Drawer
18. Convertible Vegetable/Meat Drawer
19. Snap-on Door Rails
Other Parts and Features
(not shown in illustration above/optional on some
models)
Ice Cube Trays
4
background
INSTALLING YOUR
REFRIGERATOR
,, 2nBa %ut "..........
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Removing packaging materials
Remove tape and any labels from your refrigerator
before using (except the model and serial number
label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also
be easily removed by rubbing a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of
your refrigerator. For more information, see the
"Important Safety Instructions" section.
IMPORTANT: Do not remove any permanent instruction
labels inside your refrigerator, or the Tech Sheet that is
fastened to the base grille.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in the "Caring for your Refrigerator" section.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow
for a .5" (1.25 cm) space on each side and at the top.
/'
.5 II I
3rq¸,
F-q
//
If your refrigerator has an ice maker, make sure you
leave some extra space at the back for the water line
connections, The refrigerator can be flush against the
back wall if you do not have an ice maker installed,
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave 2" (5,08 cm) minimum on each side (depending
on your model) to allow for the door to swing open,
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator,
or other heat source, nor in a location where the
temperature will fall below 55°F (13°C).
5
background
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
@
@
@
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused,
grounded electrical supply is required. It is recommended
that a separate circuit serving only your refrigerator be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning,
or removing a light bulb, turn the Thermostat Control (or
Refrigerator Control depending on the model) to OFF and
then disconnect the refrigerator from the electrical source.
When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the Thermostat Control (or
Refrigerator Control) to the desired setting.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
NOTE: Before removing doors, open both doors and
remove base grille (see the "Base Grille" section).
Tools Needed:
1/4-inch hex-head socket wrench and sA6-inch hex-head
socket wrench.
1, Unplug refrigerator or disconnect power.
2, If you have a dispenser (ice or water), disconnect water
line (behind base grille).
Remove hose from clip.
Disconnect union nut and slide it back onto tube.
Remove metal insert from tube.
Remove union nut and spring.
\
/
6
background
3, 6, Replace doors,Remove left top hinge.
Remove hinge cover and screws. DO NOT
REMOVE SCREW 1 AS SHOWN IN DIAGRAM.
Disconnect wiring plug and both ground wires.
Carefully lift door up off bottom hinge. Make sure
you protect water line from damage.
I
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
7, Reconnect wiring plug and both ground wires.
8, Replace hinge cover and screws.
9, Plug in refrigerator or reconnect power.
.
Disassemble right top hinge.
Remove hinge cover and screws. DO NOT
REMOVE SCREW 2 AS SHOWN IN DIAGRAM.
Lift door up off bottom hinge.
Apply firm pressure with hand on face of trim. Slide top
trim up and bottom trim down away from handle, then lift
off of shoulder screws. Remove screws.
.
Remove bottom hinge, if necessary. Both bottom
hinges have similar construction. DO NOT REMOVE
SCREW 3 AS SHOWN IN DIAGRAM.
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom
hinge to move refrigerator through a doorway.
%
7
background
Readall directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to
prevent operation without water.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks.
Install copper tubing only in areas where temperatures
will remain above freezing.
It may take up to 24 hours for your ice maker to begin
producing ice.
Tools required:
Standard screwdriver
7A6-inch and 1/2-inch open-end wrenches or two
adjustable wrenches
1A-inch nut driver
1A-inch drill bit
Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
1A-inch saddle-type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a
piercing-type or 3Ae-inch saddle valve which reduces water
flow and clogs more easily.
Cold Water Supply
The ice maker water valve contains a flow washer which is
used as a water pressure regulator. The ice maker needs to
be connected to a cold water line with water pressure
between 30 and 120 psi. If a problem occurs, call your
utility company.
Connecting to water line:
1, Unplug refrigerator or disconnect power.
2, Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet
long enough to clear line of water.
3. Find a 1/2-inchto 11/4-inch vertical COLD water pipe
near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following
precaution must be taken: Drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away
from the drill. This also keeps normal sediment from
collecting in the valve.
.
To determine the length of copper tubing you will need,
measure from connection on lower left rear of
refrigerator to water pipe. Add 7 feet (2.1 m) to allow for
moving refrigerator for cleaning. Use 1A-inch O.D.
(outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of
copper tubing are cut square.
5, Using a grounded drill, drill a 1/4-inch hole in the cold
water pipe you have selected.
6 5 4
1. Cold Water Pipe
2. Pipe Clamp
3. Copper Tubing
4. Compression Nut
5. Compression Sleeve
6. Shut Off Valve
7. Packing Nut
.
.
.
Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe
clamp. Be sure outlet end is solidly in the 1/4-inchdrilled
hole in the water pipe and that washer is under the pipe
clamp. Tighten packing nut. Tighten the pipe clamp
screws carefully and evenly so washer makes a
watertight seal. Do not overtighten or you may crush
the copper tubing, especially if soft (coiled) copper
tubing is used. Now you are ready to connect the
copper tubing.
Slip compression sleeve and compression nut on
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
Place the free end of the tubing into a container or sink,
and turn ON main water supply and flush out tubing
until water is clear. Turn OFF shut-off valve on the water
pipe. Coil copper tubing.
8
background
Connecting to refrigerator:
.
Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten. Use the tube
clamp on the back of the refrigerator to secure the
tubing to the refrigerator as shown. This will help
prevent damage to the tubing when the refrigerator is
pushed back against the wall. Move to step 2.
2. Turn shut-off valve ON. Check For Leaks. Tighten
any connections (including connections at the valve) or
nuts that leak.
1. Tube Clamp
2. Copper tubing
3. Compression Nut
4. Valve Inlet
so' ne mode@
After the freezer section reaches normal freezer
temperature, the ice maker fills with water and begins
forming ice. Allow 24 hours to produce the first batch of
ice. Ice maker should then produce approximately 7 to 9
batches of ice in a 24 hour-period. Discard the first three
batches of ice produced to avoid impurities that may be
flushed out of the system.
After ice is made, the ice cubes drop into the storage bin.
When ice storage bin is full, ice maker arm raises to the
"OFF" position (arm up). If ice is not needed, you can stop
the ice maker by raising the arm to the "OFF" position (arm
up). Listen for a click sound to be sure that the ice maker
will not continue to operate.
To start ice maker, lower arm to the "ON" position (arm
down). Do not force arm up or down. Do not store anything
on top of the ice maker or in the ice storage bin.
The ON/OFF lever for the ice maker is a wire signal arm
located on the side of the ice maker. Push the arm
down to start making ice automatically, and push it up
to shut off the ice maker.
.
The ice maker is equipped with a built-in water strainer.
If local water conditions require periodic cleaning or a
well is your source of water supply, a second water
strainer should be installed in the Y4-inch water line.
Obtain a water strainer from your nearest appliance
dealer. Install at either tube connection.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
It is normal for the ice cubes to be attached at the
corners. They will break apart easily.
The ice maker will not operate until the freezer is cold
enough to make ice. This can take as long as
overnight.
If ice is not being made fast enough and more ice is
needed, turn the Freezer Control toward a higher
(colder) number in half number steps. (For example, if
the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24
hours and, if necessary, gradually turn the Freezer
Control to the highest setting, waiting 24 hours
between each increase.
REMEMBER:
The quality of your ice will be only as good as the
quality of the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water
supply. Water softener chemicals (such as salt) can
damage parts of the ice maker and lead to poor quality
ice. If a softened water supply cannot be avoided,
make sure the water softener is operating properly and
is well maintained.
background
,
Open both doors again and check to make sure that
they close as easily as you like. If not, tilt the
refrigerator slightly more to the rear by turning both
leveling screws to the right. It may take several more
turns, and you should turn both leveling screws the
same amount.
6, Replace the base grille.
To remove the base grille:
1. Open both refrigerator doors.
2. Place hands along the ends of the grille, with your
thumbs along the top. Push in with your thumbs and
pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base
grille after cleaning.
To replace the grille:
1. Open the doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
©oorCosng
Door Closing
Your refrigerator has 2 front adjustable rollers -- one on
the right and one on the left. If your refrigerator seems
unsteady or you want the doors to close easier, adjust the
refrigerator's tilt using the instructions below:
1, Plug in refrigerator.
,
3.
Move the refrigerator into its final position.
Remove the base grille (see "Base Grille" earlier in this
section). The two leveling screws are part of the front
roller assemblies which are at the base of the
refrigerator on either side.
,
Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn
the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower
that side. It may take several turns of the leveling
screws to adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws
and rollers. This makes it easier to adjust the screws.
I
Your new refrigerator may make sounds that your old one
didn't make. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Most of the new sounds
are normal. Hard surfaces, like the floor, walls, and
cabinets, can make the sounds seem louder than they
actually are. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will
hear a buzzing sound when the water valve opens to fill
the ice maker for each cycle,
The defrost timer will click when the automatic defrost
cycle begins and ends. Also, the thermostat refrigera-
tor control, will click when cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant,
the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to
keep your food items at the desired temperature. The
high efficiency compressor may cause your new
refrigerator to run longer than your old one, and you
may hear a pulsating or high-pitched sound.
Water dripping on the defrost heater during a defrost
cycle may cause a sizzling sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the
air through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound
due to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may
cause a popping noise,
You may hear air being forced over the condenser by
the condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle.
10
background
USING YOUR
REFRIGERATOR
In order to ensure proper temperatures, you need to permit
air to flow between the two sections. Cold air enters the
bottom of the freezer section and moves up. It then enters
the refrigerator section through the top vent. Air then
returns to the freezer as shown.
For your convenience, the refrigerator controls are
preset at the factory. When you first install your
refrigerator, make sure that the controls are still preset.
The Thermostat Control and the Air Balance Control
should both be at the "mid-settings" as shown in the
illustrations below.
The Thermostat Control adjusts both the refrigerator
and freezer compartment temperatures. Settings to the
left of the mid-setting make the overall temperature in both
compartments less cold. Settings to the right of the mid-
setting make the overall temperature in both compart-
ments colder.
THERMOSTAT
I
3 4
5
6 COLDEST
NOTE: Your refrigerator will not cool when the Thermostat
Control is set to OFF.
The Air Balance Control divides the amount of cold air
entering both compartments. Settings to the left of the
mid-setting direct more cold air into the refrigerator
compartment. Settings to the right of the mid-setting
direct more cold air into the freezer compartment.
Do not block any of these vents with food such as soda,
cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be
prevented and the temperature controls will not function
properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both
sections, any odors formed in one section will transfer to
the other. You must thoroughly clean both sections to
eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap
or cover foods tightly.
Checking airflow
To measure the amount of cold air being directed from the
freezer compartment into the refrigerator section, hold
your hand in front of the top vent. You can adjust the Air
Balance Control to feel the different amounts of airflow.
For further information on temperatures inside your
refrigerator, refer to the "Troubleshooting" section.
J
AIR BALANCE
!
DIRECTS MORE DIRECTS MORE
COLD AIR TO COLD AiR TO
REFRIGERATOR FREEZER
COMPARTMENT COMPARTMENT
Give your refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator.
IMPORTANT: If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil. Turning the Ther-
mostat and Air Balance Controls to a higher (colder)
than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
11
background
........... _' l,{iiI/;g I I I _ ,_,9
Give the refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food
into the refrigerator. The settings indicated in the previous
section should be correct for normal household
refrigerator usage. The controls are set correctly when milk
or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or
freezer, use the settings listed in the chart below as a
guide. Wait at least 24 hours between adjustments.
RECOMMENDED
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
too warm
Door opened often
Large amount of food added
Room temperature very warm
Turn
AIR BALANCE
Control one-half
setting higher,
wait 24 hours,
then check the
freezer
temperature
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough
Door opened often
Large amount of food added
Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
Heavy ice usage
Air diffuser blocked by items
Turn AIR
BALANCE Control
one-half setting
higher
Move packages
out of airstream
REFRIGERATOR section
too cold
Controls not set correctly for
your conditions
Turn
THERMOSTAT
Control to next
lower number
FREEZER section too cold
Controls not set correctly for
your conditions
Turn AIR
BALANCE Control
one-half setting
lower
I=" "_ : 'I
1001 " "............"
c£Orage Ot)l Qe
Storing Fresh Food
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check code date to
ensure freshness.
Butter or margarine
Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Cheese
Store in the original wrapping until you are ready to use
it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or
aluminum foil.
Milk
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on
interior shelf.
Eggs
Store in original carton on interior shelf.
Fruit
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready
to use. Sort and keep berries in original container in a
crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Leafy vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and
discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in
plastic bag or plastic container and store in crisper.
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Place in plastic bags or plastic container and store in
crisper.
Fish
Use fresh fish and shellfish the same day as purchased.
Meat
Store most meat in original wrapping as long as it is
airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See
the following chart for storage times. When storing meat
longer than the times given, freeze the meat.
Chicken ............................................................ 1-2 days
Ground beef ..................................................... 1-2 days
Variety meats (liver, heart, etc.) ........................ 1-2 days
Cold cuts ......................................................... 3-5 days
Steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats .................................................. 7-10 days
Leftovers
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.
Plastic containers with tight lids can also be used.
12
background
Storing Frozen Food
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or
reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on the correct packaging.
When you close and seal the package you must not allow
air or moisture in or out. If you do, you could have food
odor and taste transfer throughout the refrigerator, and
also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-fitting lids
Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps (made from saran
film)
Specified freezer self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use:
Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of
food. Put no more unfrozen food into the freezer than will
freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per
cubic foot [907-1,350 g per liter] of freezer space). Leave
enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the front so
the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used, (airtight and
moisture-proof), and the storage temperature, Ice crystals
inside a sealed package are normal, This simply means
that moisture in the food and air inside the package have
condensed, creating ice crystals,
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30
minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
REFRIGERATOR
FEATURES
To remove the ice bin:
1, Pull the covering panel out from the bottom and then
slide it back toward the rear.
2, Lift the signal arm so it clicks into the OFF (up) position.
Ice can still be dispensed, but no more can be made.
3, Lift up the front of the storage bin and pull it out.
.
.
.
Empty the ice bin. Use warm water to melt the ice if
necessary. Never use anything sharp to break up the
ice in the bin. This can cause damage to the bin and
the dispenser mechanism.
Wash with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
When you replace the bin, make sure it is pushed in
all the way or the dispenser will not work. Then push
the signal arm down to the ON position to restart ice
production. Make sure the door is closed tightly.
13
background
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of
the following options: the ability to select either crushed or
cubed ice, a special light that turns on when you use the
dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing.
The ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer.
When the dispenser lever is pressed:
A trapdoor opens in a chute between the dispenser
and the ice bin.
Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door
closes and the ice dispensing stops. The dispensing
system will not operate when the freezer door is open.
Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
The button controls are designed for easy use and
cleaning.
For cubed ice, press the CUBE button until the red
indicator appears in the window above the CUBE
button.
CZ_ I
ICE
CRUSH CUBE
For crushed ice, press the CRUSH button until the red
indicator appears in the window above the CRUSH
button.
For crushed ice, cubes are crushed before being
dispensed. This may cause a slight delay when dispensing
crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and
pieces of ice may vary in size. When changing from
CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed ice will be
dispensed along with the first cubes.
To dispense ice:
1, Press button for the desired type of ice.
2, Press a sturdy glass against the ice dispenser lever.
Hold the glass close to the dispenser opening so ice
does not fall outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of
pressure to the lever m order to activate the ice
dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense
faster or in greater quantities.
3, Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-
flavor from new plumbing and parts. Throw the ice
away. Also, take large amounts of ice from the ice bin,
not through the dispenser.
The water dispenser
Chilled water comes from a container behind the meat
drawer. It holds approximately 11/2quarts (1.5 L).
When the refrigerator is first hooked up, press the water
dispenser bar with a glass orjar until you draw and dis-
card 2 or 3 quarts (1.9 to 2.8 L). It will take three to four
minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard rinses the tank and pipes.
Allow several hours to chill a new tankful.
IMPORTANT: The small removable tray at the bottom of
the dispenser is designed to catch small spills and allow
for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can
be removed from the dispenser and carried to the sink to
be emptied or cleaned.
14
background
To dispense water:
1, Press a glass against the water dispenser lever.
2, Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain a
fresh supply.
The dispenser light
The dispenser area has a light. It can be turned on
manually by pressing the "ON" button at the right hand
side of the control panel. The red indicator above the "ON"
button will appear. On some models: whenever you use
the dispenser the lever will automatically turn the light on.
LIGHT
OFF ON
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
On models without crushed ice, the light switch is a
rocker-style type. Push the switch to turn the light on, and
push again to turn the light off.
The dispenser lock (onsome models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to
prevent accidental dispensing by small children and pets.
To turn off the dispenser, press the LOCK button. The
indicator will appear above the LOCK button and the ice
and water dispensers will not work. To unlock the
dispenser, press the UNLOCK button until the indicator
appears. Then continue to dispense ice or water as usual.
I ccc3
DISPENSER
LOCKIUNLOCKI
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
product, to the ice maker, or to the dispenser light. It
simply deactivates the dispenser levers.
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs. Your model may have glass or
wire shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier. It will also
reduce the amount of time the refrigerator door is open,
and save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water
when they are cold. Shelves may break if exposed to
sudden temperature changes or impact. For your
protection tempered glass is designed to shatter into many
small pebble-size pieces. This is normal.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.
To remove shelves from the shipping position (shelves
are shipped upside down):
.
.
.
4.
5.
6.
Grasp front of upper shelf with one hand and use other
hand to remove packing material from shelf area.
Lower front of upper shelf until shelf hooks can be
removed from slots in shelf supports on the back
refrigerator wall. Pull shelf forward to remove.
Flip shelf over.
Insert rear shelf hooks into slots in shelf supports.
Tilt front of shelf up until rear hooks drop into slots.
Lower front of shelf. Check to make sure that shelf is
securely in position.
Slide-out shelves (on some models)
Some shelves slide out, providing easier access to foods
stored in back.
To slide out shelf, carefully pull front of shelf toward
you.
To slide in shelf, push shelf in until it stops.
To remove a shelf from the metal frame:
1. Pull shelf out to the stop.
2. Tilt front of the shelf up and pull it out a little farther.
3. Lift up shelf so that it moves through the slot in the
frame.
Replace the shelf in the reverse order.
15
background
Shelves and shelf frames
To remove a shelf/frame:
1. Tilt up front of the shelf/frame.
2. Pull shelf/frame.
To replace a shelf/frame:
1. Guide the rear shelf hooks into the slots in the shelf
supports on the back refrigerator wall.
2. Tilt up front of shelf/frame.
3. Lower the front of the shelf into position.
.... £
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. Unlike most chilled
meat drawer systems, the Temperature Control cools the
air inside the pan. (Most systems chill only the pan itself,
which doesn't cool the air inside the pan evenly.)
Chilling the air inside the pan provides more even cooling
and reduces "spot" freezing. The Temperature Control can
be set to keep meats at the recommended storage
temperatures (28°F-32°F are the recommended storage
temperatures from the National Livestock and Meat
Board).
To store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat), set the
control at the Vegetable setting, all the way to the left.
Conve b e getab e/Meat
To remove the drawer:
1. Slide the drawer straight out to the stop.
2. Lift the front slightly and slide it out the rest of the way.
3. Replace the drawer by sliding it past the drawer stop.
To remove the cover:
1. Remove the drawer and the crisper.
2. Lift the front of the cover off of the supports and
remove it by pulling up and out.
To replace the cover:
1. Fit the back of the cover into the notch supports on the
walls of the refrigerator and lower it into place.
2. Replace the drawer and crisper.
IMPORTANT: To extend freshness even more, remember
to wrap meats in airtight, moisture-proof materials before
storing. Always store meat as recommended by the
National Livestock and Meat Board. See "Storing fresh
food" in the "Food Storage Guide" section for more
information.
Adjusting the control
The convertible control comes preset for you at the lowest
meat setting. Move it to the mid-setting or "colder" as
desired.
To change a control setting: move the control to the right
(colder) or to the left (less cold).
To store vegetables: move the control all the way to the
left to the VEG setting.
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to
the left (less cold). Remember to wait 24 hours between
adjustments. Doing so gives the temperature of the food
time to change.
16
background
Cot ,e
To remove the crisper:
1..Slide crisper straight out to the stop.
2. Lift the front.
3..Slide crisper out the rest of the way.
Replace the crisper by sliding it back in fully past the
drawer stop.
To remove the crisper cover:
1. Remove crisper.
2. Lift cover frame up and remove.
To replace the crisper cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of
the refrigerator.
2. Lower front of the cover frame into place.
3. Slide rear of glass insert into cover frame and lower
front into place.
(onsome mode9
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crisper. Adjust the control to any setting between
LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
f
Humidity Control
HiGH ® LOW
In order to prevent food items from falling behind your
crisper, some models have a crisper cover extension that
covers the gap between the back wall and the back side of
the crisper. You may want to remove the extension when
cleaning.
To remove the crisper cover extension:
1. Lift up on the front of the extension.
2, Pull it off of the supports.
To replace the crisper cover extension:
1. Fit it back onto the supports on the side walls.
2. Rest the front of the extension on the crisper cover.
17
background
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
To remove the rails:
1. Remove all items from the shelf.
2. Push in slightly on the front of the bracket while pulling
out on the inside tab.
3. Repeat these steps for the other end of the rail.
To replace the rails:
1. Line up the ends of the brackets with the buttons on
the sides of the door liner.
2. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs
above the shelf as shown.
Drop-in Door Rails
To remove the rails:
1. Remove all items from the shelf.
2. Pull straight up on each end of the rail.
....... f_
To replace the rails:
1. Slide the shelf rail into the slots on the door.
2. Push the rail straight down until it stops.
.:@el
To remove the shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.
2. Slide it out of the shelf support holes.
Replace shelf in the reverse order.
The freezer basket can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To remove the freezer basket:
1. Slide it out to the stop.
2. Lift the front and slide it out the rest of the way.
To replace the basket:
1. Position it on the slides, making sure that the wire
stops are clear of the front of the slides.
2. Slide it back in all the way.
18
background
CARING FOR YOUR
REFRIGERATOR
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Additional cleaning tips are listed below:
PART COMMENTS
Outside
Inside walls
(allow freezer
to warm up so
cloth won't
stick)
Door liners
and gaskets
Plastic parts
(covers and
panels)
Waxing external painted metal
surfaces helps provide rust
protection. Do not wax plastic
parts. Wax painted metal surfaces
at least twice a year using
appliance wax (or auto paste wax).
Apply wax with a clean, soft cloth.
To help remove odors, you can
wash with a mixture of warm water
and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g
to .95 L] of water).
Do not use cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches,
or cleaners containing petroleum
on plastic parts.
Do not use paper towels, window
sprays, scouring cleansers or
flammable fluids. These can
scratch or damage material.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about once a
month to prevent odors from building up. Wipe up spills
immediately.
Energy Saving Tip:
Clean the condenser coils regularly. A coil cleaning brush
is available for purchase. Call 1-800-366-PART and ask for
Part Number 4210463.
To clean your refrigerator:
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts from inside, such as
shelves, crispers, etc.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse, and dry all surfaces thoroughly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be
sure to replace the bulb with one of the same size and
shape.
Refrigerator light bulbs
Dispenser area light (on some models):
1, Unplug refrigerator or disconnect power.
2, Reach through the dispenser area to remove the bulb.
3, Replace the bulb with a heavy-duty 0-watt bulb,
which can be purchased from your dealer.
4, Plug in refrigerator or reconnect power.
19
background
Light behind control panel:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Reach behind the Control Panel and remove the bulb.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
Freezer light bulbs
Light below the ice bin:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Push in the sides of the light shield and pull down until
the shield snaps free.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
Crisper light (on some models):
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield by grasping the top center of
the shield and pulling forward while turning it slightly to
one side.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
,
Replace the light shield by grasping the top center of
the shield and inserting the tabs on one end into the
slotted holes in the refrigerator liner. Then, carefully
bend the shield at the center to insert the tabs on the
other end.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
To remove light shield for cleaning:
1. Remove the crisper and the crisper cover.
2. Remove the light shield by grasping the top center of
the shield and pulling forward while turning it slightly to
one side.
,
,
Wash it with warm water and a liquid detergent. Rinse
and dry the cover well.
Replace the light shield by grasping the top center of
the shield and inserting the tabs on one end into the
slotted holes in the refrigerator liner. Then, carefully
bend the shield at the center to insert the tabs on the
other end.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Upper freezer light (on some models):
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield by grasping the top center of
the shield and pulling forward while turning it slightly to
one side.
3. Replace the bulb with a 40-watt appliance bulb.
,
Replace the light shield by grasping the top center of
the shield and inserting the tabs on one end into the
slotted holes in the freezer liner. Then, carefully bend
the shield at the center to insert the tabs on the other
end.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
20
background
If the electricity in your house goes off, call the power
company and ask how long it will be off.
1, If the power will be out for 24 hours or less, keep both
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2, If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
OR
b)
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every
cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the
food frozen for two to four days. While handling dry
ice, wear gloves to protect your hands from ice
burns.
OR
c) If neither a food locker nor dry ice is available,
consume or can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a
partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer
than a freezer full of baked goods. If you see that food
contains ice crystals, it may be safely refrozen, although
the quality and flavor may be affected. If the condition of
the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose of it.
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away, use these steps to prepare your refrigerator before
you leave.
1, Use up any perishables and freeze other items.
2, If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise ice maker arm to OFF (up) position.
Shut off water supply to the ice maker.
3, Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you
leave, follow these steps.
1, Remove all food from the refrigerator.
2, If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the ice maker
arm to the OFF (up) position.
3, Depending on your model, turn the Thermostat Control
(or Refrigerator Control, depending on the model) to
OFE See the "Setting the Controls" section.
4, Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5, Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1, If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the ice maker
arm to the OFF (up) position.
2, Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
3, Depending on your model, turn the Thermostat Control
(or Refrigerator Control, depending on the model) to
OFE See the "Setting the Controls" section.
4, Unplug the refrigerator.
5, Empty water from the defrost pan.
6, Clean, wipe, and dry thoroughly.
7, Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don't shift and rattle during the
move.
,
,
Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls easier OR screw in the leveling
legs so they don't scrape the floor. See the "Door
Closing" section.
Tape the doors shut and the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the "Installing Your Refrigerator" section for
preparation instructions. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water
supply to the refrigerator.
21
background
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to
avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Has a household fuse or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Is the refrigerator control turned to the "OFF"
position?
Refer to the "Setting the Controls" section.
Is the refrigerator defrosting?
Recheck to see if the refrigerator is operating in 30
minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic
defrost cycle.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged?
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Is a light bulb loose in the socket?
Turn the refrigerator control to "OFF". Disconnect the
refrigerator from the electrical supply. Gently remove the
bulb and reinsert. Then reconnect the refrigerator to the
electrical supply and reset the refrigerator control.
Is a light bulb burned out?
Replace with an appliance bulb of the same wattage,
size, and shape. See the "Changing the Light Bulbs"
section.
There is water in the defrost drain pan
Is the refrigerator defrosting?
The water will evaporate. It is normal for water to drip
into the defrost pan.
Is it more humid than normal?
Expect that the water in the defrost pan will take longer
to evaporate. This is normal when it is hot or humid.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal?
Expect the motor to run longer under warm conditions.
At normal room temperatures, expect your motor to run
about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions,
expect it to run even more of the time.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It
is normal for the motor to run longer in order to cool the
refrigerator back down. See the "Food Storage Guide"
section.
Is the door opened often?
Expect the motor to run longer when this occurs. In
order to conserve energy, try to get everything you need
out of the refrigerator at once, keep food organized so it
is easy to find, and close the door as soon as the food is
removed.
Are the controls not set correctly for the
surrounding conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
Are the doors not closed completely?
Push the doors firmly shut. If they will not shut all the
way, see "The doors will not close completely" later in
this section.
Are the condenser coils dirty?
This prevents air transfer and makes the motor work
harder. Clean the condenser coils. Refer to the
"Cleaning Your Refrigerator" section.
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a qualified person or a technician.
NOTE: If the problem is not due to any of the above,
remember that your new refrigerator will run longer than
your old one due to its high efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much
noise
The sounds may be normal for your refrigerator.
Refer to the "Understanding Sounds You May Hear"
section.
22
background
The ice maker is not producing ice Off-taste, odor or grey color in the ice
Is the freezer temperature not cold enough to
produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hook-up for ice production.
Refer to the "Setting the Controls" section.
Is the ice maker arm in the "OFF" (arm up) position?
Lower arm to the "ON" (arm down) position. See the "Ice
Maker Operation" section.
Is the water line shut-off valve to the refrigerator not
turned on?
Turn on the water valve. See the "Connecting the
Refrigerator to a Water Source" section.
Is an ice cube jammed in the ejector arm?
Remove the ice from the ejector arm with a plastic
utensil. Refer to the "Ice Maker Operation" section.
Does the ice maker mold have water in it?
Check to see if your refrigerator has been connected to
your home water supply and the supply shut-off valve is
turned on. Refer to the "Connecting the Refrigerator to a
Water Source" section.
NOTE: If not due to any of the above, there may be a
problem with the water line. Call for service.
The ice maker is producing too little ice
Has the ice maker just been installed?
Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your
refrigerator is cooled down, the ice maker should begin
producing 70-120 cubes every 24 hours.
Has a large amount of ice just been removed?
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly?
Refer to the "Setting the Controls" section.
Is the water shut-off valve turned completely on?
Turn valve on fully. Refer to the "Connecting the
Refrigerator to a Water Source" section.
Are the plumbing connections new, causing
discolored or off-flavored ice?
Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored for too long?
Throw old ice away and make a new supply.
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly?
Refer to the "Food Storage Guide" section.
Do the freezer and ice bin need to be cleaned?
See the "Cleaning Your Refrigerator" section.
Does the water contain minerals (such as sulfur)?
A filter may need to be installed to remove the minerals.
The ice dispenser will not operate properly
Is the freezer door closed completely?
Push the door firmly shut. If it will not shut all the way,
see "The doors will not close completely" later in this
section.
Is the ice bin installed correctly?
Push the ice bin in all the way. If the ice bin does not go
in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and
try again.
Has the wrong ice been added to the bin?
Use only cubes produced by the current ice maker. If
other cubes have been added, remove all cubes and
check to see that none has become stuck in the delivery
chute.
Has the ice frozen in the ice bin?
Shake the ice bin to separate cubes. If cubes do not
separate, empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in
the ice bucket?
Dump the ice cubes and clean the ice bucket completely.
Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to
remove the melted ice with a sharp object. You could
damage the ice bucket.
Is ice stuck in the delivery chute?
Clear the ice from the delivery chute with a plastic
utensil. Do not use anything sharp to remove the ice.
You could cause damage.
Is there ice in the bucket?
See "The ice maker is not producing ice" earlier in this
section.
Has the dispenser arm been held in too long?
Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when
the arm is held in too long. Wait three minutes for
dispenser motor to reset before using again. (For future
use, take large amounts of ice directly from the ice
maker so that the dispenser arm is not held in too long.)
23
background
The water dispenser will not operate properly
Is the freezer door not closed completely?
Push the door firmly shut. If it will not shut all the way,
see "The doors will not close completely" later in this
section.
Has the water tank not filled?
The water tank needs to be filled the first time it is used.
Depress the water dispenser bar with a large container
until you draw two to three quarts (1.9 to 2.8 L) of water.
Discard water. (Refer to the "Water and Ice Dispensers"
section for further instructions on filling the water tank.)
Is the water shut-off valve not turned on or the water
line connected at the source?
Check to be sure the water shut-off valve is turned on
and the water source is connected to the refrigerator.
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water
Source" section for directions.
Is the water shut-off valve clogged or incorrectly
installed?
Refer to the "Connecting the Refrigerator to a Water
Source" section. If clogging or installation is not a
problem, call for service or a contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line?
If you find or suspect a kink in the water line, call for
service.
Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser
long enough, causing the ice to spill?
Hold the container under the ice chute for two to three
seconds after releasing the dispenser lever. A small
amount of ice may dispense after the lever is released.
Is the glass not being held under the water
dispenser long enough, causing water to drip?
Hold the container under the water dispenser two to
three seconds after releasing the dispenser lever. Water
may continue to dispense during this time.
Is an ice cube is stuck in the chute and holding the
trap door open?
Remove the cube.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed?
Allow 24 hours for the tank to cool completely.
Has a large amount of water been recently
dispensed?
Allow 24 hours for the tank to cool completely.
Has water not been recently dispensed?
The first glass of water may not be cool. Discard the first
glass of water.
The divider between the two compartments is
warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned,
call for service.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment?
This prevents the movement of cold air from the
freezer to the refrigerator.
Remove any objects from in front of the air vents. Refer
to the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
Are the door(s) opened often?
Be aware that the refrigerator will warm when this
occurs. In order to keep the refrigerator cool, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep
food organized so it is easy to find, and close the door
as soon as the food is removed.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It
can take several hours for the refrigerator to return to the
normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
There is interior moisture build-up
Are the air vents blocked in the refrigerator?
Remove any objects from in front of the air vents. Refer
to the "Ensuring Proper Air Circulation" section for the
location of air vents.
Are the door(s) opened often?
To avoid humidity build-up, try to get everything you
need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find, and close the door as soon as the
food is removed. (When the door is opened, humidity
from the room air enters the refrigerator. The more often
the door is opened, the faster humidity builds up,
especially when the room itself is very humid.)
Is the room humid?
It is normal for moisture to build up inside the refrigerator
when the room air is humid.
Is the food packaged correctly?
Check that all food is securely wrapped. If necessary,
repackage food according to the guidelines in the "Food
Storage Guide" section. Wipe off damp food containers
before placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions?
Refer to the "Setting the Controls" section.
Was a self-defrost cycle completed?
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
24
background
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open?
Rearrange containers so that they fit more tightly and
take up less space.
Is the ice bin out of position?
Push the ice bin in all the way.
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of
position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and
baskets back into their correct position. See the "Crisper
and Crisper Cover" section for more information.
Are the gaskets sticking?
Clean gaskets and then apply paraffin wax according to
the directions in the "Cleaning Your Refrigerator"
section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable?
Level the refrigerator. Refer to the "Door Closing and
Alignment" section.
Were the doors removed during product installation
and not properly replaced?
Remove and replace the doors according to the
"Removing the Doors" section, or call a qualified service
technician.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky?
Clean gaskets according to the directions in the
"Cleaning Your Refrigerator" section.
SEARS
MAINTENANCE
AGREEMENT
"We Service What We Sell" is our assurance to you that
you can depend on Sears for service. Your Kenmore
appliance has added value when you consider that Sears
has service units nationwide, staffed with professional
technicians trained on all appliances Sears sells. They
have the knowledge and skills, tools, parts and equipment
to ensure our pledge to you that "We Service What We
Sell."
Sears Maintenance Agreement
Maintain the value of your purchase with a Sears
Maintenance Agreement, Kenmore appliances are
designed, manufactured, and tested for years of
dependable operation, Yet any home appliance may
require service from time to time, The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program for
your product,
The Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's
prices,
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as you need.
Provides an annual Preventive Maintenance Check
at your request to keep your Kenmore Appliance in
proper running condition.
For more information, call 1-800-827-6655.
25
background
|NDICE GARANTiA
|NDICE ................................................................................ 26
GARANT|A .......................................................................... 26
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ..............................27
PARTES Y CARACTERiSTICAS ....................................28
COMO INSTALAR SU REFRIGERADOR .........................29
Como desempacar su refrigerador.................................29
Requerimientosde espacio.............................................29
RequisitoseI(_ctricos.......................................................30
Como quitarlaspuertas..................................................30
Como quitar las manijas de la puerta .............................. 32
Conexion del refrigerador al suministro de agua ............ 32
Operacion de la fabrica de hielo ..................................... 33
Rejilla de la base .............................................................. 34
Cierre de la puerta ........................................................... 34
Como interpretar los sonidos provenientes
de su refrigerador ............................................................ 35
COMO USAR SU REFRIGERADOR ................................. 35
Como asegurar la debida circulacion del aire................. 35
Como programar los controles ....................................... 36
Como cambiar la posicion de los controles .................... 36
Guia de conservacion de los alimentos .......................... 37
CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR ...................38
Depositode lafabricade hielo........................................38
Distribuidoresde agua y hielo.........................................39
Estantesdelrefrigerador.................................................40
Tapa y cajon convertible para legumbres/carne ............. 41
Control de temperatura para
el cajon convertible de legumbres/carnes ...................... 41
Compartimiento de verduras y tapa ................................ 42
Control de humedad en
el compartimiento de verduras ........................................ 43
ExtensiOn de la tapa del
compartimiento de las verduras ...................................... 43
Rieles de la puerta ........................................................... 43
Parrilla del congelador ..................................................... 44
Canastilla del congelador ................................................ 44
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .................................44
Limpiezade su refrigerador.............................................44
Como cambiar losfocos.................................................45
Cortesde corriente..........................................................47
Cuidado durantelasvacacionesy mudanzas ................47
LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERiAS .............48
CONTRATO DE MANTENIMIENTO SEARS .................... 51
GARANTIA TOTAL POR UN ANO PARA
EL REFRIGERADOR
Por un aho desde la fecha de compra, cuando el
refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones adheridas al producto o provistas con el
mismo, Sears reparara este refrigerador, libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
GARANTIA TOTAL POR CINCO ANOS PARA EL
SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Por cinco ahos desde la fecha de compra, cuando el
refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas
instrucciones para el propietario adheridas al producto o
provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado
(que consiste en el refrigerador, tuberla de conexion, y
compresor) sin cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
La cobertura de la garantla mencionada anteriormente se
aplica solo a los refrigeradores que se usan con el
proposito de conservar alimentos en hogares familiares.
LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE
LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAs
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA
Esta garantia se aplica solo mientras el producto se
usa en los Estados Unidos o en Canad_i. Esta garantia
le da derechos legales especificos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varian de estado a
estado o de provincia a provincia.
Los terminos de la garantla pueden variar en Canada.
Contacte su Centro de Servicio Sears para detalles
completos.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canad_i M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su numero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacion en la etiqueta del numero de
modelo y serie, ubicada segun se muestra en la seccion
de Partes y Caracterlsticas de este libro.
Tenga esta informacion disponible para facilitarle la
obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador:
Numero de Modelol06.
Numero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
26
background
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n
a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran precedidos por el simbolo de advertencia de seguridad
y la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, usted morir_
o sufrir_ una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad identificaran el peligro, le informaran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones b_isicas:
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un cable electrico de extension.
Desconecte el suministro de energia antes de
darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la f_ibrica de hielo.
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexiOn a tierra
de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Como deshacersede su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los nihos no pueden
meterse adentro con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o da_o al cerebro.
IMPORTANTE -El atrapamiento y asfixia de nitros no es
un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro...aL]n si van a quedar ahi "por
unos pocos dias'. Si Ud. esta por deshacerse de su
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se
dan a continuacion para prevenir accidentes.
27
background
PARTES Y CARACTER|STICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. El refrigerador que Ud. ha comprado puede tener algunos o todos los
articulos listados. La ubicaci6n de los elementos puede ser distinta en su modelo.
1
9 10
12
13
14
15
16
17
18
1. Fabrica de hielo automatica (en algunos modelos)
2. Deposito del hielo (en algunos modelos)
3. Luzdel congelador
4. Parnillas removibles
5. Rieles de la puerta a presion
6. Cajones/canastillas (en algunos modelos)
7. Rejilla de la base
8. Rodillos niveladores (detras de la rejilla de la base)
9. Panel de controles
10. Interruptor de la luz
11. Control de temperatura para el cajon convertible de
legumbres/carnes (en la pared lateral)
19
11
12. Compartimiento de uso general
13. Etiqueta con nL]mero de serie y modelo (en la pared
lateral)
14. Estantes deslizantes
15. Compartimiento para fiambres
16. Luz del compartimiento de las verduras (en algunos
modelos)
17. Compartimiento para verduras
18. Cajon convertible para legumbres/carne
19. Rieles calzables de la puerta
Otras Partes y Caracteristicas
(no se muestran en la ilustraci6n anterior/opcionales
en algunos modelos)
Bandejas para cubos de hielo
28
background
COMO INSTALAR SU
REFRIGERADOR
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
una lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y todas las etiquetas de su refrigerador
antes de usarlo (excepto la etiqueta con el numero de
serie y modelo).
Para eliminar todos los residuos de cinta o goma, frote
el area bien fuerte con su dedo pulgar. La cinta
adhesiva o goma tambien pueden sacarse frotando un
poco de detergente con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones o
limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o
goma. Estos productos pueden dahar la superficie de
su refrigerador. Para mas informacion, ver la secciOn
"lnstrucciones importantes de seguridad".
IMPORTANTE: No saque ninguna etiqueta con
instrucciones permanentes dentro del refrigerador o la
ficha t(}cnica que esta agarrada a la rejilla de la base.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de
usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la seccion
"Cuidado de su refrigerador'.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilacion para su
refrigerador, deje un espacio de .5" (1.25 cm)
a cada lado y por encima.
[
I
.5" (1.25cm); _
tt
=--_t "'''''==
/
//
Si su refrigerador tiene fabrica de hielo, asegL]rese que
hay espacio adicional atras para la conexion de la I|nea
de agua. El refrigerador se puede poner contra la pared
de atras si no tiene maquina de hacer hielo.
Si Ud. instala el refrigerador en una pared fija, deje
como minimo 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo
del modelo) para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un horno,
radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la
temperatura puede ser menor de 550F (13°C).
29
background
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada:
@
@
@
Mdtodo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energJa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 O 20 amperios,
debidamente conectado a tierra. Se recomienda que se
use un circuito separado exclusivo para su refrigerador.
Use un tomacorriente que no se puede apagar con un
interruptor. No use cable de extension.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion,
limpieza o de quitar un bombilla de luz, ponga el Control
del Termostato(o el control del Refrigerador dependiendo
del modelo) en la posicion OFF (Apagado) y luego
desconecte el refrigerador de la fuente de energJa. Cuando
Ud. ha terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de
energJa electrica y vuelva a poner el Control del
Termostato (o Control del Refrigerador) en la posicion
deseada.
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de
sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o choque electrico.
NOTA: Antes de quitar las puertas, abra ambas puertas y
saque la rejilla de la base (vea la seccion "Rejilla de la
base").
Herramientas necesarias:
Una Ilave tubular de cabeza hexagonal de 0,635 cm (W') y
una Ilave tubular de cabeza hexagonal de 0,793 cm (sAd').
1, Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energJa.
2, Si tiene un despachador (de hielo o agua), desconecte
la tuberJa del agua (detras de la rejilla de la base).
Quite la manguera del sujetador.
Desconecte la tuerca de union y deslJcela de nuevo
en el tubo.
Quite el accesorio metalico del tubo.
Quite la tuerca de union y el resorte
\
30
background
.
Quite la bisagra superior izquierda.
Quite la cubierta de la bisagra y los tornillos. COMO
SE MUESTRA EN EL DIAGRAMA, NO QUITE EL
TORNILLO 1.
Desconecte la clavija de contacto del alambrado y
los dos alambres de conexion a tierra.
Levante la puerta con cuidado para desprenderla
de la bisagra inferior. AsegL]rese de proteger la
tuberia de agua para que no se dahe.
.
Quite la bisagra inferior, si fuera necesario. Ambas
bisagras inferiores tienen el mismo diseho. OOMO SE
MUESTRA EN EL DIAGRAMA, NO QUITE EL
TORNILLO 3.
NOTA: Podria no ser necesario quitar la bisagra inferior
para pasar el refrigerador por una puerta.
J
.J %
6, Vuelva a colocar las puertas.
.
Desarme la bisagra superior derecha.
Quite los tornillosy la tapa de la bisagra. COMO SE
MUESTRA EN EL DIAGRAMA, NO QUITE EL
TORNILLO 2.
Levante la puerta para desprenderla de la bisagra.
2 .
Peligro de Choque Electrico
Reconecte las dos conexiones a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque electrico.
Reconecte la clavija de contacto y las dos conexiones
a tierra.
8, Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos.
9, Enchufe el refrigerador o restablezca el suministro de
energia.
31
background
Aplique una presion firme con la mano sobre la cara del
adorno. Deslice el adorno alejandolo de la manija y
sacandolo de los tornillos de tope. Quite los tornillos.
Leer las instrucciones con cuidado antes de
comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexion del
agua, ponga la fabrica de hielo en la posicion OFF para
evitar que funcione sin agua.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a
los requerimientos locales de plomerla.
Use tuberlas de cobre y revise si hay filtraciones.
Instale la tuberla de cobre solo en areas donde las
temperaturas van 4 permanecer encima del punto de
congelacion.
Su la fabrica de hielo puede necesitar hasta 24 horas
para empezar a producir hielo.
Herramientas requeridas:
Destornillador estandar
Llaves de boca de 7_6pulgadas y 1/2pulgada 0 dos
Ilaves ajustables
Llave para tuercas de 1/4de pulgada
Broca de barrena de 1/4de pulgada
Taladro manual 0 electrico (debidamente conectado a
tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene unjuego con
una valvula de cierre tipo montura de 1/4de pulgada, una
union y tuberla de cobre. Antes de comprar, asegL]rese
que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de
plomerla de su Iocalidad. No use una valvula perforadora 0
una valvula de montura de ¾6 de pulgada que reduce el
flujo de agua y se obstruye con mas facilidad.
Suministro de agua fria
La valvula de la fabrica de hielo tiene una arandela de paso
que se usa como reguladora de la presion de agua. La
fabrica de hielo debe estar conectada a la linea de agua
frla con limites de presion de agua de 30-120 psi. Si ocurre
algL]n problema, Ilame a su compar_la de servicios
pL]blicos.
¢onexi(_n a la Iinea de agua:
1, Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente
electrica.
.
.
.
CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave
de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la
tuberla de agua se vacle totalmente.
Busque una tuberla vertical de agua FRJA de 1/2a 11/4
pulgadas cercana al refrigerador.
NOTA: Una tuberla horizontal puede servir, pero se
debe tomar la siguiente precaucion: taladrar por el lado
de arriba de la tuberla, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien
evita que sejunte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberla de cobre que
va a necesitar, mida desde la conexion de la parte
trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberla de
agua. Agregue 7 pies (2.1 m) para poder mover el
refrigerador para limpiar. Use se tuberla de cobre de 1/4
de pulgada de diametro externo. AsegL]rese que
ambos extremos de la tuberla de cobre esten cortados
rectos.
32
background
5, Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio
de 1/4de pulgada en la tuberia de agua fria que Ud.
eligiO.
6 5 4
1. Tuberia de agua fria
2. Abrazadera para tubos
3. Tuberia de cobre
4. Tuerca de compresidn
5. Manguito de compresidn
6. Valvula de cierre
7. Tuerca de presidn
=
Ajuste la valvula de cierre al agua fria con una
abrazadera de tuberia. AsegL]rese que el extremo de
salida esta firmemente insertado en el orificio de 1/4de
pulgada sobre la tuberia de agua y que la arandela este
por debajo de la abrazadera de la tuberia. Ajuste la
tuerca de presion. Ajuste las roscas de las abrazaderas
con cuidado y en forma pareja de manera que la
arandela provea un cierre hermetico. No apriete
demasiado porque se puede quebrar la tuberia de
cobre, especialmente si usa tuberia de cobre blando
enrollado. Ahora Ud. puede conectar la tuberia de
cobre.
=
=
Deslice la manga y la tuerca de compresion sobre la
tuberia de cobre como se muestra en el diagrama.
Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida
y tanto como sea posible. Atornille la tuerca de
compreslOn sobre el extremo de salida con una Ilave
ajustable. No apriete demasiado.
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un
recipiente o fregadero, y abra la Ilave de agua para
lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE
la valvula de paso del agua. enrolle la tuberia de cobre
en aspiral.
Conexion al refrigerador:
= Conecte el tubo de cobre a la entrada de la valvula
usando una tuerca de compresion como se muestra.
Ajuste la tuerca de compresion. No apriete demasiado.
Use la abrazadera para tubos en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia del refrigerador
segL]n se muestra. Esto ayudara a evitar dahos en la
tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la
pared posterior. Siga con el paso 2.
=
ABRA la Ilave de paso. REVISE Sl HAY PleRDIDAS.
Ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones a
la valvula) o tuercas que tengan perdidas.
1. Abrazadera para tubos
2. Tuberia de cobre
3. Tuerca de compresidn
4. Entrada de la valvula
=
=
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local
requieren una limpieza periodica o si usa agua de
pozo, se debe instalar un segundo filtro de agua en la
I|nea de agua de 1/4de pulgada. Consiga un filtro de
agua del comercio de electrodomesticos mas cercano
a su domicilio. Instale en cualquiera de las conexiones
de la tuberia.
Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente
electrica.
Despues de que el congelador alcanzo la temperatura
normal del congelador, la fabrica de hielo se Ilena con
agua y comienza a formar hielo. Deje pasar 24 horas para
que produzca la primera tanda de hielo. La fabrica de hielo
deberfa producir aproximadamente 7 a 9 tandas de hielo
en un perfodo de 24 horas. Descarte las primeras tres
tandas de hielo producido para evitar impurezas que
podrian haberse eliminado del sistema.
Una vez que el hielo esta hecho, los cubos de hielo caen
en el recipiente de almacenamiento. Cuando el recipiente
esta Ileno, el brazo de la fabrica de hielo se levanta a la
posicion OFF (brazo levantado). Si el hielo no se necesita,
Ud. puede parar la fabrica de hielo levantando el brazo a la
posicion OFF. Escuche el click para estar seguro que la
fabrica no seguira funcionando.
Para hacer arrancar la fabrica de hielo, baje el brazo a la
posicion ON (brazo bajo). No fuerce el brazo hacia arriba o
abajo. No guarde nada sobre la fabrica de hielo o en el
recipiente de almacenamiento de hielo.
33
background
La palanca ON/OFF de la fabrica de hielo es un
sehalador de alambre ubicado sobre un lado de la
fabrica de hielo. Empuje el brazo hacia abajo para
empezar a hacer hielo automaticamente y empuje
hacia arriba para pararla.
Para volver a colocar la rejilla:
1. Abra las puertas.
2, Alinee las lengL]etas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3, Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su
lugar.
Es normal que los cubos de hielo se peguen alas
esquinas. Se podran separar con facilidad.
La maquina de hacer hielo no funcionara hasta que el
congelador este Io suficientemente fr{o para hacer
hielo. Esto puede Ilevar toda la noche.
Si el hielo no se esta haciendo Io suficientemente
rapido y se necesita mas, ponga el Control del
Congelador en un nL]mero mas alto (mas fr{o) de a
medio punto por vez. (Por ejemplo, si el control esta en
3, mueva a la posicion entre 3 y 4). Espere 24 horas y si
es necesario, gradualmente cambie el Control de
Balance de Aire al punto mas alto, esperando 24 horas
cada vez que se aumenta.
RECUERDE:
La calidad del hielo sera solo tan buena como la
calidad del agua suministrada a la fabrica de hielo.
Evite la conexion de la fabrica de hielo a un suministro
de agua blanda. Los productos quimicos usados para
ablandar agua (tales como sal) pueden dahar partes
de la fabrica de hielo y producir hielo de mala calidad.
Si no se puede evitar el uso de agua blanda, asegL]rese
que el ablandador de agua esta funcionando bien y
esta bien mantenido.
Cierre de la Puerta
Su refrigerador tiene 2 rodillos frontales regulables - uno a
la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece
inestable o usted quiere que las puertas se cierren con
mayor facilidad, ajuste la inclinacion del refrigerador
usando las instrucciones siguientes:
1, Enchufe el refrigerador.
.
3.
Acomode el refrigerador hasta su posicion final.
Quite la rejilla de la base (vea "Rejilla de la Base"
mencionada previamente en esta seccion). Los dos
tornillos reguladores son parte de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que estan en la base del
regrigerador a cada lado.
.
Use un destornillador para ajustar los tornillos
reguladores. Gire el tornillo regulador hacia la derecha
para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo
regulador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede
precisar darle varias vueltas a los tornillos reguladores
para ajustar la inclinacion del refrigerador.
NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga
que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io
cual quita el peso de los tornillos reguladores y los
rodillos.
I
Para retirar la rejilla de la base:
1, Abra ambas puertas del refrigerador.
2, Sujete la rejilla con sus manos por los extremos, con
los pulgares en la parte superior. Empuje hacia adentro
con los pulgares y tire hacia arriba desde el fondo.
NOTA: AsegL]rese de volver a fijar la ficha tecnica en la
parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
.
Abra ambas puertas nuevamente y verifique para
asegurarse que se cierran con la facilidad que usted
desea. De Io contrario, incline el refrigerador
ligeramente mas hacia la parte posterior, girando
ambos tornillos reguladores hacia la derecha. Puede
tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambos
tornillos reguladores la misma cantidad de veces.
6, Vuelva a colocar la rejilla de la base.
34
background
%.I'IJl I l%J =
II lO/@l#!ItI q ""'>" ...... °'g' " °'
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos
para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los
sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el
piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos
parezcan mas fuertes de Io que son en realidad. A
continuacion se describen los tipos de sonidos y qu@
puede causarlos.
Si su producto esta equipado con maquina de hacer
hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de
agua se abre para Ilenar la maquina de hielo en cada
ciclo.
El reloj del descongelador hace un chasquido cuando
el ciclo comienza y termina. Tambien, el termostato del
refrigerador hara el mismo sonido al principio y al final
del ciclo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de
liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos
guardados arriba del refrigerador.
Su refrigerador esta disehado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede causar que su nuevo refrigerador funcione por
periodos de tiempo mas largos que su refrigerador
viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o
agudo.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelacion puede causar
chisporroteos.
Puede ser que Ud. escuche el ventilador del
evaporador circulando el aire a traves del refrigerador y
el congelador.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contraccion y expansion de las paredes internas
pueden causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
colectora durante el ciclo de descongelacion.
COMO USAR SU
REFRIGERADOR
"" " " f;;_='.......... ""_" I=51];_.I_,911dlI]I
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir
que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra
por la parte inferior de la seccion del congelador y
contin0a hacia arriba. Luego entra en la seccion del
refrigerador a traves del orificio de ventilacion superior. El
aire regresa al congelador como se muestra.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci(_n
con sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan
bloqueados, el aire no circulara y los controles de
temperatura no funcionaran correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una seccion
pasaran a la otra. Para eliminar los olores limpie
completamente ambas secciones. Para evitar que pasen
de una seccion a otra, envuelva o cubra bien los
alimentos.
Cbmo comprobar el flujo de aire
Para medir la cantidad de aire frJo dirigida del
compartimiento del congelador a la seccion del
refrigerador, ponga su mano frente al orificio de ventilacion
superior. Usted puede ajustar el control del aire del
congelador para sentir los diferentes niveles de flujo del
aire.
35
background
Para mas informacion sobre las temperaturas de su
refrigerador, consulte la seccion "Localizacion y reparacion
de averJas".
J
1
Para su comodidad, los controles de su refrigerador
han sido programados de f_ibrica. Cuando instale su
refrigerador por primera vez aseg0rese que los controles
tienen la programacion original. El control del termostato y
el control del equilibrio del aire deberJan estar en "la
posicion intermedia" como se muestra en las ilustraciones
siguientes.
El control del termostato ajusta la temperatura tanto
del compartimiento del refrigerador como del
compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la
izquierda de la posicion intermedia hace que la
temperatura sea menos frJa en ambos compartimientos.
Los ajustes hacia la derecha de la posicion intermedia
hace que la temperatura sea mas frJaen ambos
compartimientos.
THERMOSTAT
I'
3 4
WARMEST 1 6 COLDEST
0_
NOTA: Su unidad no enfria cuando el control del
termostato esta en la posicion OFE
El control del equilibrio del aim divide la cantidad de
aire frio que entra a ambas secciones. Los ajustes hacia
la izquierda de la posicion intermedia dirigen mas aire fifo
a la seccion del refrigerador. Los ajustes hacia la derecha
de la posicion intermedia dirigen mas aire fifo a la seccion
del congelador.
AIR BALANCE
!
DIRECTS MORE DIRECTS MORE
COLD AIR TO COLD AIR TO
REFRIGERATOR FREEZER
COMPARTMENT COMPARTMENT
Espere hasta que su refrigerador se enfrJe completamente
antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24
horas antes de guardar alimentos en el refrigerador.
IMPORTANTE: Si usted introduce alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado completamente, los
alimentos pueden descomponerse. Porter los controles
del termostato y del equilibrio del aire en un ajuste m_is
alto (m_is if|o) que el recomendado no enfriar_i m_is
r_ipido los compartimientos.
Como can his .......
.............. , <, , _ %FA'I)
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes
de guardar los alimentos. Esto puede demorar varias
horas. Los ajustes indicados en la seccion anterior
debieran ser los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles estaran bien
regulados cuando la leche y Iosjugos esten Io
suficientemente frJos y las helados esten firmes.
Si necesita ajustar la temperatura en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran
en la siguiente tabla. Espere por Io menos 24 horas entre
un ajuste y otro.
AJUSTE
CONDICION/MOTIVO: RECOMENDADO:
La secci6n del
REFRIGERADOR est_i muy
caliente
La puerta se ha abierto con
frecuencia
Se agregO una gran cantidad
de alimentos
La temperatura ambiente esta
muy elevada
Gire el control de
BALANCE DE
AIRE medio
nimero m_is alto.
Espere 24 horas y
luego compruebe
la temperatura del
congelador
La seccion del CONGELADOR
est_i muy caliente/el hielo no se
produce con suficiente rapidez
La puerta se ha abierto con
frecuencia
Gire el control de
BALANCE DE
AIRE medio
nimero m_is alto
Se agregO una gran cantidad
de alimentos
La temperatura ambiente esta
muy baja (los ciclos no se
suceden con suficiente
regularidad)
Consumo excesivo de hielo
El difusor de aire esta
bloqueado con alimentos
Quite los
alimentos del flujo
de aim
La seccion del
REFRIGERADOR est_i muy frla
Los controles no se ajustaron
correctamente para sus
condiciones
(Sire el control del
TERMOSTATO al
siguiente numero
m_is bajo
La seccion del CONGELADOR
est_i muy frla
Los controles no se ajustaron
correctamente para sus
condiciones
Gire el control de
BALANCE DE
AIRE medio
numero m_is bajo
36
background
Almacenamiento de alimentos frescos
Envuelva o guarde los alimentos en el refrigerador en un
material hermetico y a prueba de humedad a menos que
se indique Io contrario. Esto evita que el olor y el sabor del
alimento circulen por el refrigerador. En productos que
tienen fecha de vencimiento, verifique la fecha para
asegurar que esten frescos.
Mantequilla o margarina
Conservar la mantequilla abierta en una bandeja
cubierta o compartimiento cerrado. Si se guarda una
provision adicional, envuelva con papel para
congelador y congele.
Queso
Guardar en la envoltura original hasta el momento de
usar. Una vez abierto, envolver bien con plastico o
papel de aluminio.
Leche
Limpiar la superficie de los envases de leche. Para
mejor conservacion, ponga la leche en los estantes
interiores.
Huevos
Guardar en la c_a original en el estante interior.
Frutas
Lavar, dejar secar, y guardar en el refrigerador en bolsas
plasticas o en el compartimiento para verduras. No lave
ni limpie las moras hasta el momento de usar. Clasifique
y mantenga las moras en el recipiente original en el
compartimiento para verduras o guarde en una bolsa de
papel a medio cerrar en un estante del refrigerador.
Verduras de hoja
Quitar el envoltorio y sacar los bordes machucados o
descoloridos. Lavar con agua fria y escurrir. Poner en
bolsas plasticas o recipientes de plastico y guardar en
el compartimiento para verduras.
Verduras con cascara (zanahorias, pimientos)
Poner en bolsas plasticas o recipientes de plastico y
guardar en el compartimiento para verduras.
Pescado
Use el pescado fresco y los mariscos el mismo dJa que
los compra.
Came
Guardar la mayor parte de la carne en el envoltorio
original siempre y cuando sea hermetico y a prueba de
humedad. Envolver si es necesario. Ver los periodos de
conservacion en el siguiente cuadro. Cuando se guarda
came por un tiempo mas largo que los que se indican,
congelar la came.
Polio ................................................................. 1-2 dlas
Carne picada .................................................... 1-2 dlas
Carnes varias (hlgado, corazon, etc.) .............. 1-2 dias
Fiambres .......................................................... 3-5 dias
Filetes/asado .................................................... 3% dlas
Carnes Curadas ............................................. 7-10 dlas
Sobras
Cubrir sobras con plastico o aluminio. Tambien se
pueden usar recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Conservacibn de alimentos congelados
NOTA: Para mayor informaciOn acerca de la preparacion
de alimentos para congelar o perJodos de conservacion de
alimentos, revise una guia de congelacion o un libro de
cocina confiable.
Envasado
El exito de la congelacion depende del envasado correcto.
Cuando Ud. cierra y sella el paquete, no debe permitir que
el aire y la humedad entren o salgan. De Io contrario,
puede haber circulacion de olor y sabor a traves del
refrigerador y tambien deshidratacion de alimentos
congelados.
37
background
Envolturas recomendadas:
Recipientes de plastico rigido con cierre hermetico
Latas yjarras para congelacion de lados rectos
Papel de aluminio resistente
Papel con laminado plastico
Envoltura plastica impermeable (hechas con lamina
Saran)
Bolsas autosellantes especiales para el congelador
Siga las instrucciones del paquete o del recipiente para los
metodos de congelacion adecuados.
No use:
Envolturas de pan
Recipientes de plastico que no sean de polietileno
Recipientes sin cierre hermetico
Papel encerado o envoltura para congelador con
cubierta de cera
Envoltura delgada, semipermeable
Congelacion
Su congelador no congelara una cantidad grande de
alimentos en forma rapida. No ponga mas comida
descongelada dentro del congelador de Io que se puede
congelar en 24 horas (no mas de 2 0 3 libras de comida
por pie cL]bico [907-1,350 g por litro] de espacio en el
congelador). Deje espacio suficiente en el congelador para
que el aire circule alrededor de los paquetes. Tenga
cuidado de dejar suficiente espacio en el frente para que la
puerta cierre bien.
Los periodos de almacenamiento varian de acuerdo a la
calidad y tipo de comida, o de envoltura usada (hermetica
y a prueba de humedad), y a la temperatura de
almacenamiento. Los cristales de hielo dentro del paquete
sellado son normales. Esto simplemente indica que la
humedad en el alimento y el aire dentro del paquete se
han condensado, formando cristales de hielo.
NOTA: Permita que las comidas calientes se enfrien a
temperatura ambiente durante 30 minutos, luego envuelva
y congele. El enfriamiento de las comidas calientes antes
de congelar ahorra electricidad.
CARACTER|STICAS
DEL REFRIGERADOR
Para sacar el depbsito de hielo:
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep0sito y
desl|celo hacia arras.
.
Levante el brazo de control electrico hasta que
enganche en la posicion OFF (hacia arriba). AL]n se
puede sacar hielo del distribuidor, pero no se puede
hacer mas.
.
Levante y tire de la parte delantera del deposito de
hielo para sacarlo.
.
.
.
Vacie el deposito de hielo. Utilice agua tibia para
derretir el hielo si fuera necesario. No use
instrumentos afilados para romper el hielo en el
deposito. Esto puede dar_ar el deposito y el
mecanismo de distribucion.
Lave con un detergente suave, enjuague bien y seque
completamente.
Cuando vuelva a colocar el deposito, asegL]rese de
empujarlo completamente para que funcione el
distribuidor. Luego baje el brazo de control electrico
hasta la posicion ON para que reinicie la produccion de
hielo. AsegL]rese de que la puerta este bien cerrada.
38
background
bee
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del distribuidor.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
Segun el modelo, usted puede tener una o mas de las
siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo
picado o en cubos, una luz especial que se enciende
cuando usted utiliza el distribuidor o una opcion de cierre
para evitar que salga hielo accidentalmente.
El distribuidor de hielo
El hielo proviene del deposito de hielo de la maquina de
hacer hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la
barra del distribuidor:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
distribuidor y el deposito del hielo.
El hielo baja del deposito y cae a traves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del distribuidor, se
cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de
distribucion no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Algunos modelos tienen la opciOn entre los cubos o el
hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de
hielo que desea. Los botones de control estan disehados
para facilitar el uso y limpieza del distribuidor.
Para obtener hielo en cubos, oprima el boton de CUBE
hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que
esta sobre ese boton de CUBE.
C:::::::::D iiiiim
ICE
ICRUSH I CUBE I
Para obtener hielo picado, oprima el boton de CRUSH
hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que
esta sobre ese boton de CRUSH.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribucion
del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo
es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaho.
Cuando cambia de la posicion de hielo picado a la
posicion de hielo en cubos, caen unas onzas de hielo
picadojunto con los primeros cubos.
Para distribuir hielo:
,
2.
Oprima el boton del tipo de hielo que desee.
Oprima un vaso resistente contra la barra del
distribuidor de hielo. Sostenga el vasojunto al orificio
del distribuidor para que el hielo no caiga fuera del
vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presion a la
barra para activar el distribuidor de hielo. Oprimir
mucho no hara que el distribuidor funcione con mas
rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
3, Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros lores de hielo pueden tener mal
sabor debido alas conexiones de plomeria y piezas
nuevas. No use ese hielo. Ademas, no saque grandes
cantidades de hielo del deposito del hielo, a traves del
distribuidor.
El distribuidor de agua
El agua fria proviene de un deposito situado detras de la
gaveta de la carne. Su capacidad es de aproximadamente
1.5 litros (1Y_cuartos de galon).
Cuando el reffigerador se conecta por primera vez, oprima
la barra del distribuidor de agua con un vaso ojarro hasta
que saque y descarte de 1.9 a 2.8 litros (2 0 3 cuartos de
galon). Toma de tres a cuatro minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta
enjuaga el deposito y las tuberJas.
Toma varias horas para que se enfrie un nuevo deposito
Ileno.
IMPORTANTE: La bandeja pequeha desmontable situada
bajo el distribuidor del agua esta disehada para recibir los
derrames pequehos y facilitar la limpieza. Esta bandeja no
tiene desague. Se puede retirar del distribuidor para ser
vaciada o limpiada en el sumidero.
i
39
background
Para sacar agua :
1. Oprima un vaso contra la barra del distribuidor de
agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana para
mantener un suministro fresco,
La luz del distribuidor
El area del distribuidor tiene una luz. Puede encenderse
con la mano oprimiendo el boron de ON situado a mano
derecha del panel de control. Aparecera el indicador rojo
que esta sobre el boron de ON. En algunos modelos:
cuando usted utilice el distribuidor la barra encendera
automaticamente la luz.
C::::::::D iiii
LIGHT
OFF ON ]
NOTA: Para informacion sobre como cambiar el foco del
distribuidor, vea la seccion "Como cambiar les focos".
En los modelos que no tienen el hielo picado, el interruptor
de luz en es de tipo oscilante. Oprima el interruptor para
encender la luz, y oprlmalo otra vez para apagarla.
El cierre del distribuidor (en algunos modelos)
El distribuidor puede apagarse para facilitar la limpieza o
para evitar que sea activado accidentalmente por nihos o
animales domesticos. Para apagar el distribuidor, oprima
el boton de LOCK ("Cierre"). El indicador aparecera sobre
el boton de LOCK ("Cierre"). Para reactivar el distribuidor,
oprima el boton de UNLOCK ("Reactivacion") hasta que el
indicador aparezca arriba el boron de UNLOCK. Luego
continL]e distribuyendo hielo o agua como de costumbre.
DISPENSER
LOCK I UNLOCK}
NOTA: La funcion de cierre no interrumpe el flujo electrico
a la unidad, a la maquina de hacer hielo o a la luz del
distribuidor. Onicamente desactiva las barras del
distribuidor.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para
adaptarlos a sus necesidades individuales de
almacenamiento. Su modelo puede tener estantes de
vidrio o alambre.
Si Usted guarda a los alimentos similaresjuntos y ajusta
los estantes para que se adapten a las diferentes alturas
de los artlculos, le sera muy facil encontrar exactamente el
artlculo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el
refrigerador permanece abierto y se ahorra electricidad.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de vidrio con agua
caliente mientras estan frlos. Los estantes pueden
romperse si se exponen a cambios bruscos de
temperatura o impacto. Para su proteccion se ha
disehado vidrio templado para hacerse ahicos. Esto es
normal,
NOTA: Los estantes de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dahen el
caer.
Para quitar los estantes de su posicion de envio (los
estantes son enviados boca abajo):
.
.
Tome el frente del estante superior con una mano y use
la otra mano para quitar el material de empaque de la
superficie del estante.
Baje el frente del estante superior hasta que los
ganchos del estante puedan desprenderse de las
ranuras de los soportes de los estantes en la pared
trasera del refrigerador. Tire del estante hacia el frente
para quitarlo.
3. De vuelta el estante.
.
.
.
Inserte los ganchos traseros del estante en las ranuras
de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos traseros calcen en las ranuras.
Baje el frente del estante. AsegL]rese que el estante
este asegurado en su lugar.
4O
background
Estantes deslizables (en algunos modelos)
Algunos estantes se deslizan hacia afuera, dandole un
acceso mas facil a los alimentos almacenados en la parte
de arras.
Para hacer rodar los estantes hacia afuera, tire
cuidadosamente del frente del estante hacia Usted.
Para hacer rodar los estantes hacia adentro, empuje el
estante hacia adentro hasta que se detenga.
Para sacar el cajon convertible:
1. Desllcelo directamente hacia afuera hasta el tope.
2. Levante el frente levemente y retirelo por completo.
3. Vuelva a colocarlo en el orden inverso.
Para quitar un estante del marco de metal:
1. Tire del estante hacia afuera hasta su tope.
2. Incline el frente del estante hacia arriba y tire de el un
poco mas.
3. Levante el estante de tal manera que los rodillos se
deslicen por la ranura en el marco.
Vuelva a porter el estante en el orden inverso.
Estantes y marcos de estantes
Para quitar un estante/marco:
1. Incline el frente del estante/marco hacia arriba y
levantelo por la parte de arras.
2. Tire del estante/marco derecho hacia afuera.
Para volver a colocar un estante/marco:
=
=
=
Guie los ganchos traseros del estante/marco hacia el
interior de las ranuras en los soportes de los estantes
en la pared trasera del refrigerador.
Incline el frente del estante/marco hacia arriba hasta
que los ganchos traseros calcen en las ranuras.
Baje el frente del estante/marco para ponerlo en su
lugar.
Para sacar la tapa:
1. Retire el cajon y el cajon de verduras.
2. Levante el frente de la tapa separandolo de los
soportes y retirelo tirando hacia arriba y hacia afuera.
Para volver a colocar la tapa:
1. Encaje la parte trasera de la tapa en los soportes
ranurados en las paredes laterales del refrigerador y
coloque la tapa en su lugar.
2. Vuelva a colocar el cajon y el cajon de legumbres.
El cajon convertible de legumbres/carnes puede ajustarse
de manera que enfrie correctamente la carne o las
legumbres. A diferencia de la mayoria de los sistemas de
cajon refrigerado de carnes, el control de temperatura
enfria el aire dentro de la bandeja. (La mayoria de los
sistemas enfrian L]nicamente a la bandeja misma, con Io
que el aire dentro de la bandeja no se enfria
uniformemente).
Enfriando el aire dentro de la bandeja proporciona un
enfriamiento mas uniforme y se reduce la congelacion por
"puntos". El control de temperatura se puede ajustar para
mantener la carne a las temperaturas de almacenaje
recomendadas (28°F-32°F, es decir -2°C a 0°C, son las
temperaturas de almacenaje recomendadas por el
Consejo Nacional de Ganado y Carnes).
41
background
Para guardar legumbres a su temperatura Optima de
almacenaje (la cual debe ser mayor que la de la came),
ajuste el control a la posicion Vegetable, totalmente hasta
el extremo izquierdo.
Para sacar el compartimiento de verduras:
1. Deslice el compartimiento de verduras derecho hacia
afuera hasta el tope.
2, Levante la parte delantera.
3, Deslice el compartimiento completamente hacia
afuera.
Para volver a colocar siga los mismos pasos en
sentido inverso.
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo,
siempre envuelva a la carne con materiales hermeticos y a
prueba de humedad antes de guardarla. Siempre guarde
la carne segL]n la recomendacion del Consejo Nacional de
Ganado y Carnes. Para mas informacion, vea la seccion
"Como almacenar alimentos frescos" en la "Guia de
conservacion de los alimentos".
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la
posicion de menos fifo para carne. Muevalo a la posicion
intermedia o "colder" (mas fifo) si asJ Io desea.
Para cambiar el ajuste: mueva el control hacia la derecha
(colder, mas fifo) o hacia la izquierda (less cold, menos
fifo).
Para guardar legumbres: mueva el control hasta el
extremo izquierdo, a la posicion VEG.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar,
mueva el control hacia la izquierda (menos fifo). Recuerde
que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asJ, le
da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie.
Para sacar la tapa del cornpartirniento de verduras:
1, Saque el compartimiento de verduras.
2, Levante el marco de la tapa hacia arriba y afuera.
Para volver a colocar la tapa:
1, Encaje el marco de la tapa en los soportes sobre las
paredes laterales del refrigerador.
2, Baje la parte delantera del marco de la tapa para
colocarlo en su lugar.
3, Deslice la parte trasera del vidrio dentro del marco de
la tapa y baje la parte delantera.
42
background
',, "", _o,_=%........ 's% =,_" y=, %1_13 Ill '_%
COl I'Ip I'I sl'ItO ve[QLII'8..=
llil'i ,' I" = %_C ,_==,o " %=i +,+i(11%
Usted puede controlar la cantidad de humedad en la
gaveta hermetica. Ajuste el control en cualquier posicion
entre LOW (bajo) y HIGH (alto).
LOW (abierto) permite que el aire humedo salga del
compartimiento para conservar mejor las frutas y
verduras con cascara.
HIGH (cerrado) mantiene el aire humedo en el
compartimiento para conservar mejor las verduras
frescas de hoja.
IL Humidity Control
HIGH e LOW
0gu ' o:> mode o F
Para evitar que las verduras caigan detras del
compartimiento, algunos modelos tienen una extension de
la tapa que cubre el espacio entre la pared trasera y la
parte trasera del compartimiento. Usted puede sacar la
extension para limpiar.
Para sacar la extension de la tapa del compartimiento
de las verduras:
1. Levante la parte delantera de la extension.
2. Tire de ella para sacarla de los soportes.
Para volver a instalar la extensi(_n de la tapa del
compartimiento de las verduras:
1. Coloquela de nuevo en los soportes situados en las
paredes laterales del refrigerador.
2. Deje que la extension descienda hacia adelante y
repose en la tapa del compartimiento de las verduras.
Se puede sacar los rielas de la puerta para facilitar la
limpieza.
Rieles del a puerta a presiOn
Para sacar los rieles:
.
2.
Saque todos los articulos del anaquel.
Empuje hacia adentro ligeramente en la parte delantera
del soporte mientras tira hacia afuerala lengueta
interior.
3. Repita estos pasos para el otro extremo del riel.
Para volver a colocar los rieles:
.
.
Empareje los extremos de los soportes con los
botones que se encuentran en los costados del
revestiniemiento de la puerta.
Haga encajar con presion firme el soporte del
congelador y el montaje del riel en las lenguetas que se
encuentran encima del anaquel del congelador como
se mestra.
Rieles calzables de la puerta
Para sacar los rieles:
1. Saque todos los objetos del anaquel.
2. Tire derecho hacia arriba cada extremo del riel.
Para volver a colocar los rieles:
1. Deslice el riel del anaquel en las ranuras que estan en
la puerta.
2. Empuje el riel recto hacia abajo hasta que se detenga.
43
background
-s. ,,. ,..0_ge d
Para sacar la parrilla:
1. Levante la parrilla de los soportes.
2. Deslicela hacia afuera para sacarla de los orificios de
los soportes de la parrilla.
Vuelva a colocarla en el orden inverso.
El cajon/canastilla del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que
pudieran caerse de las parrillas del congelador.
Para sacar la canastilla:
1, DeslJcelo hasta el tope.
2, Levante el frente y deslicelo hacia afuera totalmente.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
L pez de su efi" ge 'ado
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Tanto la seccion del refrigerador como la del congelador
se descongelan automaticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones una vez al mes para prevenir la
formaciOn de olores. Limpie los derrames inmediatamente.
Consejo para ahorrar electricidad:
Limpie los serpentines del condensador en forma regular.
Hay un cepillo para serpentines que se puede comprar.
Llame al 1-800-366-PART y solicite la parte Numero
4210463.
Para volver a colocar el caj(_n/canastilla:
1, Coloquelo sobre los rieles, asegurandose que los
topes de alambron queden al frente de los
deslizadores.
2, Empujelo completamente de regreso.
44
background
Para limpiar su refrigerador:
Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente
electrica.
Quite todas las partes desmontables de adentro, como
estantes, compartimientos de verduras, etc.
Use una esponja o paho suave limpio y detergente
diluido en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o
fuertes.
Lave a mano, enjuague y seque bien todas las
superficies.
Enchufe el refrigerador o reconecte la electricidad.
Consejos adicionales de limpieza:
PARTE COMENTARIOS
Exterior El encerado de superficies
met_licas pintadas ayuda a
proteger contra la oxidaci6n. No
encere partes pl_sticas. Encere las
superficies de metal pintadas,por
Io menos dos veces al a_o usando
cera para electrodom6sticos (o
cera en pasta para autos). Aplique
la cera con un paso limpio.
Paredes
interiores
(deje que el
congelador se
entibie para
que el paho no
se pegue)
Para ayudar a eliminar los olores,
usted puede lavar con una mezcla
de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto
de gal6n [26 g en 0.95 L] de agua).
Revestimiento
y empaque de
las puertas
No use ceras de limpieza,
detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores
conteniendo petr61eo en las partes
pl_sticas.
Partes No use toallas de papel, aerosoles
plasticas para ventanas, limpiadores o
(tapas y liquidos inflamables. Estos pueden
da_ar el material.
paneles)
NOTA: No todos los focos de los aparatos
electrodomesticos son adecuados para su refrigerador.
Asegurese de cambiar un foco con otro que sea del mismo
tamaho y forma.
Focos del refrigerador
Luz del area del despachador (en algunos modelos):
1, Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energJa.
2, Saque el foco del area del despachador
3, Reemplace el foco con uno para servlcio pesado de 10
Watts, que se puede comprar con su distribuidor.
4, Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energJa.
Luz detr_is del panel de control:
1, Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energJa.
2, Saque el foco que esta detras del panel de control.
3, Reemplacelo con un foco para aparatos
electrodomesticos de 40 Watts.
,
.... s t
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energJa.
45
background
Luz del cajon de legumbres (en algunos modelos):
.
.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energfa.
Saque la pantalla de la luz sujetandola por la parte
superior central y tire hacia adelante, mientras inclina la
pantalla ligeramente hacia un lado.
3. Reemplacelo con un foco para aparatos
electrodomesticos de 40 Watts.
.
Vuelva a colocar la pantalla de la luz sujetando la parte
superior central de la pantalla e insertando las
lenguetas en un extremo de los orificios ranurados en
el revestimiento interno del refrigerador. Luego doble
con cuidado la pantalla por el centro para insertar las
lenguetas en el otro extremo.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Como sacar la pantalla de la luz para limpiaria:
1. Quite el cajOn de legumbres y la tapa.
2, Saque la pantalla de la luz sujetandola por la parte
superior central y tire hacia adelante, mientras inclina la
pantalla ligeramente hacia un lado.
.
.
Lavela con agua tibia y detergente Iiquido. Enjuague y
seque la cubierta.
Vuelva a colocar la pantalla de la luz sujetando la parte
superior central de la pantalla e insertando las
lenguetas en un extremo de los orificios ranurados en
el revestimiento interno del congelador. Luego doble
con cuidado la pantalla por el centro para insertar las
lenguetas en el otro extremo.
Focos del congelador
La luz que estzi debajo del deposito de hielo:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energfa.
2. Empuje hacia adentro los lados de la pantalla de la luz
y tire hacia abajo hasta que se desenganche.
3. Reemplace el foco con un foco para aparatos
electrodomesticos de 40 Watts,
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energfa.
Luz superior del congelador (en algunos modelos):
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro
de energfa.
2. Saque la pantalla de la luz sujetandola por la parte
superior central y tire hacia adelante mientras inclina la
pantalla ligeramente hacia un lado.
3. Reemplace el foco con un foco para aparatos
electrodomesticos de 40 Watts,
.
,
Vuelva a colocar la pantalla de la luz su etando la parte
superior central de la pantalla e insertando las
lengL]etas en un extremo de los orificios ranurados en
el revestimiento interno del congelador. Luego doble
con cuidado la pantalla por el centro para insertar las
lengL]etas en el otro extremo.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de
energfa.
46
background
Si hay un corte de luz en su casa, Ilame a la compahia de
electricidad y pregunte cuanto va a durar.
,
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos,
mantenga las dos puertas del refrigerador cerradas
para que los alimentos se mantengan frios y
congelados.
2. Si el corte de electricidad dura mas de 24 horas:
a)
Saque todos los alimentos congelados y guardelos
y pOngalos en una conservadora de comida
congelada.
O
b)
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el
congelador por cada pie cL]bico (28 litros) de
espacio en su congelador. Esto mantendra los
alimentos congelados por 2 - 4 d|as. Use guantes
para protegerse de quemaduras cuando toque el
hielo seco.
O
c) Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco,
use todos los alimentos perecederos de una vez o
pongalos en latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por
mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno
de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de
comida cocida. Si Ud. ve que los alimentos contienen
cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la
calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta
en buenas condiciones, o si Ud. no se siente seguro,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando
mientras esta ausente, siga las instrucciones para
preparar el refrigerador antes de irse.
1. Use todos los arlculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante la palanca de la fabrica de hielo a la
posicion OFF (hacia arriba).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3, Vacie el recipiente de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga
los pasos siguientes.
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por
Io menos un dia antes.
,
,
5.
Cuando la L]ltima tanda de, hielo haya bajado,
levante la palanca de la fabrica de hielo a la
posicion OFF (hacia arriba).
Coloque el Control del Termostato (o Control del
Refrigerador dependiendo del modelo) en la posicion
OFF (apagado).
Limpie el refrigerador, pase un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
a ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1, Si su refrigerador tiene fabrica automatica de hielo:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por
Io menos un d|a antes.
,
,
,
5.
6.
7.
Desconecte la tuberia de agua de arras del
refrigerador.
Cuando la L]ltima tanda de hielo haya bajado,
levante la palanca de la fabrica de hielo a la
posicion OFF (hacia arriba).
Saque toda la comida del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
Apague el control del termostato (o el control de
refrigerador, dependiendo del modelo). Vea la seccion
"Como Programar los Controles".
Desenchufe el refrigerador.
Saque el agua de la bandeja colectora.
Limpie, pase un trapo y seque bien.
Saque todas las partes desmontables, envuelvalas
bien y asegL]relas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
,
,
SegL]n el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las
patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la
seccion "Cierre de la puerta".
Sostenga las puertas cerradas y el cable con cinta
adhesiva.
Cuando Ilega a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea
la seccion "Como instalar su refrigerador". Ademas, si su
refrigerador tiene fabrica de hielo automatic& recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
47
background
" Parece que el motor funciona excesivamente
LOCALIZACION Y
REPARACION DE
AVERiAS
Siga las sugerencias que aparecen a
continuacibn para evitar el costo de una Ilamada
para servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
&Esta desconectado el cable electrico?
Conecte con firmeza el cord6n en un tomacorriente
activo con el voltaje debido.
&Se quemo un fusible de la casa o se disparo un
disyuntor?
Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
&Esta el control del termostato en la posicion "OFF"
(Apagado)?
Yea la secci6n "C6mo programar los controles".
&Se esta descongelando el refrigerador?
En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador est_
funcionando. Su refrigerador activa regularmente un
ciclo de descongelaci6n autom_tica.
Las luces no funcionan
&Esta desconectado el cable electrico?
Conecte con firmeza el cord6n en un tomacorriente
activo con el voltaje debido.
&Esta flojo un foco?
Ponga el control del termostato en "OFF" (Apagado).
Desconecte el refrigerador del suministro de energia.
Saque con cuidado el foco y vuelva a insertarlo. Luego
vuelva a conectar el refrigerador al suministro de
energia y reposicione el control del refrigerador.
&Se ha quemado un foco?
Reempl_celo con un foco para electrodom6sticos del
mismo wattaje, tama_o y forma. Vea la secci6n "C6mo
cambiar los focos".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Se esta descongelando el refrigerador?
El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de
agua en la bandeja recolectora de agua.
&Esta mas humedo que Io normal?
El agua en la bandeja recolectora tarda m_s en
evaporarse. Esto es normal cu_ndo hace calor o hay
humedad.
&Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal?
En condiciones de calor, el motor funciona por periodos
m_s largos. Cuando la temperatura ambiente es normal,
el motor funciona entre 40% al 80% del tiempo. Si la
habitaci6n est_ caliente, puede funcionar por m_s
tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de
alimentos al refrigerador?
Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se
caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione
por periodos m_s prolongados para mantener la
refrigeraci6n. Vea la secci6n "Guia de conservaci6n de
los alimentos."
&Se ha abierto la puerta a menudo?
Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por
periodos mAs largos. Para ahorrar energia, trate de
sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, mantenga los alimentos organizados de manera
que sea f_cil encontrarlos y cierre la puerta
inmediatamente despu6s de sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes?
Yea la secci6n "C6mo funcionan los controles".
&No estan las puertas completamente cerradas?
Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran
completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente" m_s adelante en esta secci6n.
&Estan sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje m_s. Limpie los serpentines del condensador.
Vea la secci6n "Limpieza del refrigerador".
&No estan selladas por completo las
empaquetaduras de la puerta?
Llame a una persona calificada o a un t6cnico.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas m_s arriba, recuerde que su
nuevo refrigerador funcionar8 por periodos m_s largos
que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su
refrigerador.
Consulte la secci6n "C6mo interpretar los sonidos
provenientes de su refrigerador".
48
background
La f&bdca de hielo no produce hielo
&No esta la temperatura del congelador Io
suficientemente fria para hacer hielo?
Espere 24 horas despu6s de haber conectado la f_brica
de hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n
"C6mo programar los controles".
&Esta la palanca de la fabrica de hielo hacia arriba
en la posicion 'OFF" (Apagado)?
Baje la palanca a la posici6n "ON" (Encendido) (hacia
abajo). Vea la secci6n "C6mo usar la fSbrica de hielo".
&No esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del
agua al refrigerador?
Abra la v_lvula de cierre. Yea la secci6n "C6mo fijar la
fSbrica de hielo al suministro de agua".
&Se trabo un cubo de hielo en el brazo eyector?
Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio
pl_stico. Vea la secci6n "C6mo usar la fSbrica de
autom_tica de hielo".
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo?
Verifique si su refrigerador ha sido conectado al
suministro de agua de su casa y si la vSIvula de cierre
est& abierta. Vea la secci6n "C6mo fijar la fSbrica de
hielo al suministro de agua".
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas, puede haber un problema en la
tuberia de agua. Llame solicitando servicio.
La f&brica de hielo produce muy poco hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo?
Deje transcurrir 72 horas para que la f_brica de hielo
comience a producir hielo. Una vez que su refrigerador
se ha enfriado, la fSbrica de hielo debe empezar a
producir de 70 a 120 cubos cada 24 horas.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo?
Deje transcurrir 24 horas para que la fSbrica de hielo se
restablezca.
&Se han ajustado correctamente los controles?
Vea la secci6n "C6mo programar los controles".
&Se ha abierto completamente la valvula de cierre
del agua?
Abra completamente la v_lvula. Yea la secci6n "C6mo
fijar la fSbrica de hielo al suministro de agua".
El hielo tiene mal sabot, mal olor o un color
gris ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria,
produciendo un hielo descolorido o de mal sabor?
Deseche los primeros Iotes de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho
tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador?
Yea la secci6n "Guia para almacenar alimentos".
&Se necesita limpiar el congelador y el deposito de
hielo?
Yea la secci6n "Limpieza de su refrigerador".
&Contiene el agua minerales (como el azufre)?
Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los
minerales.
El despachador de hielo no funciona
debidamente
&Esta cerrada completamente la puerta del
congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra
completamente, vea "La puerta del congelador no cierra
completamente" m_s adelante en esta secci6n.
&Se ha instalado correctamente el deposito de
hielo?
Empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el
fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo,
puede ser que no est6 derecho. SSquelo y vuelva a
empujarlo.
&Se ha agregado hielo incorrecto en el deposito?
Use [3nicamente el hielo producido por su f_brica de
hielo actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque
todos los cubos y revise que no se haya atascado
ninguno en el conducto de salida.
&Se ha congelado el hielo en el deposito?
Agite el dep6sito para que se separen los cubos. Si no
se separan, vacie el dep6sito y deje transcurrir 24 horas
para que se vuelva a Ilenar de hielo.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral
metalico en el balde de hielo?
Descarte los cubos de hielo y limpie bien el balde. Deje
transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo.
No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado.
Puede da_ar el balde.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida?
Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de
pl_stico. No use ningL_nobjeto afilado. Puede da_ar la
unidad.
&Hay hielo en el balde?
Vea "La f_brica de hielo no produce hielo" anteriormente
en esta secci6n.
&Se ha mantenido el brazo de control oprimido por
mucho tiempo?
Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo,
se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres
minutos para que el motor del despachador se
reposicione antes de usarlo de nuevo. (En el futuro,
cuando necesite grandes cantidades de hielo, sSquelas
directamente de la fSbrica de hielo para no mantener el
brazo de control oprimido mucho tiempo).
49
background
El despachador de agua no funciona
debidamente
/..No se ha cerrado cornpletarnenta la puerta del
congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra
completamente, vea "Las puertas no cierran
completamente" m_s adelante en esta secci6n.
&No se ha Ilenado el tanque?
El tanque del agua debe Ilenarse la primera vez que se
usa. Oprima la barra del despachador de agua con un
recipiente grande hasta que obtenga de 1,9L a 2,8L (2 a
3 cuartos de gal6n) de agua. Descarte el agua. (Para
m_s instrucciones sobre c6mo Ilenar el tanque de agua,
vea "C6mo usar los despachadores de agua y hielo").
i..La valvula de cierre de agua no esta abierta o la
tuberia del agua no esta contectada en la fuente?
Verifique si la v_lvula de cierre del agua est_ abierta y la
fuente de agua estA conectada al refrigerador. Para
instrucciones, vea la secci6n "C6mo fijar al suministro
de agua el refrigerador".
i..Esta la valvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente?
Consulte "C6mo fijar al suministro de agua el
refrigerador". Solicite servicio o Ilame a un plomero.
/..Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la
casa?
Si sospecha que hay un estrechamiento en la tuberia
Hay filtraci6n de agua o hielo en el despachador
Hay filtracibn de agua o hielo en el
despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de hielo, haciendo que se derrarne el
hielo?
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos
o tres segundos despu6s de soltar la palanca del
despachador. Puede que salga un poco de hielo
despu6s de soltar la palanca.
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de agua, haciendo que gotee el agua?
Sostenga el recipiente debajo del despachador de agua
dos o tres segundos despu6s de soltar la palanca del
despachador. Puede que salga un poco de agua
durante ese tiempo.
i..Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y
mantiene abierta la escotilla?
Quite el cubo.
El agua del despachador no est_ Io
suficientemente fria
/..Ha instalado recienternente su refrigerador?
Deje transcurrir 24 horas para que el tanque se enfrie
completamente.
i..Se ha distribuido recientemente una gran cantidad
de agua?
Deje transcurrir 24 horas para que el tanque se enfrie
completamente.
&No se ha usado el despachador de agua
recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio.
Descarte el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos est_
caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento
normal del control autom_tico de humedad exterior. Si
sigue teniendo problemas, solicite servicio.
La temperatura est_ muy caliente
i..Estan bloqueados los orificios de ventilacion en
cualquiera de los cornpartirnientos? Esto irnpide la
circulacion del aire frio del congelador al
refrigerador.
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire.
&Estan las puertas abiertas?
Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando
esto ocurre. Para mantener el refrigerador frio, trate de
sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, mantenga los alimentos organizados de manera
que sea fScil encontrarlos y cierre la puerta
inmediatamente despu6s de sacarlos.
i..Se acaba de agregar una gran cantidad de
alimentos al refrigerador o al congelador?.
Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el
refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el
refrigerador recupere su temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes?
Yea la secci6n "C6mo funcionan los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
i..Estan bloqueados los controles de aire en el
refrigerador?
Saque todos los objetos que bloquean los orificios de
ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre la puerta con frecuencia?
Para evitar la acumulaci6n de humedad, trate de sacar
todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez,
mantenga los alimentos organizados para que sea fScil
encontrarlos y cierre la puerta inmediatamente despu6s
de sacarlos. (Cuando se abre la puerta, la humedad del
aire exterior entra en el refrigerador. Cuanto m_s se
abra la puerta, m_s acumulaci6n de humedad habr_,
especialmente si la habitaci6n es muy hL_meda)
50
background
&Esta humeda la habitacibn?
Es normal que se acumule humedad dentro del
refrigerador cuando el aire exterior est_ hOmedo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos?
Verifique que todos los alimentos est6n bien envueltos.
Si fuera necesario, envu61valos de nuevo, de acuerdo
con las indicaciones de la secci6n "Guia de
conservaci6n de los alimentos". Seque los recipientes
hQmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes?
Yea la secci6n "C6mo funcionan los controles".
&Se ha completado un ciclo de descongelacion
automatica?
Es normal que se formen gotitas en la pared trasera del
refrigerador cuando 6ste se descongela
autom_ticamente.
Las puertas no cierran completamente
/..Hay paquetes de comida que impiden que se cierre
la puerta?
Ordene los recipientes de manera que queden m_s
juntos y ocupen menos espacio.
&Esta el deposito de hielo mal colocado?
Empuje el dep6sito de hielo hasta el rondo.
&Estan las bandejas, parrillas, cubetas o canastillas
mal colocadas?
Coloque la tapa del caj6n de legumbres y todas las
bandejas, parrillas y canastillas en la posici6n correcta.
Para m_s informaci6n, vea la secci6n "Caj6n de
legumbres y tapa del caj6n de legumbres".
&Estan las empaquetaduras pegajosas?
Limpie las empaquetaduras y apliqueles cera de
parafina, segL_nlas instrucciones de la secci6n
"Limpieza de su refrigerador".
&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado?.
Nivele el refrigerador. Yea la secci6n "Cierre de la
Puerta".
&Se desmontaron las puertas durante la instalacion
de la unidad y no se volvieron a instalar
correctamente?
Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la
secci6n "C6mo quitar las puertas", o Ilame a una
persona calificada.
Es dificil abrir las puertas
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas?
Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las
instrucciones en la secci6n "Limpieza de su
refrigerador".
CONTRATO DE
MANTENIMIENTO
SEARS
"Le damos servicio a Io que vendemos" es nuestro
compromiso con usted para que pueda depender de
Sears para el servicio. Su aparato electrodomestico
Kenmore tiene un valor agregado, si usted considera que
Sears tiene unidades de servicio por todo el pals, con
tecnicos entrenados por Sears - tecnicos profesionales
que han sido especialmente entrenados para dar servicio
a los aparatos electrodomesticos que vende Sears. EIIos
cuentan con los conocimientos y las habilidades, las
herramientas, las refacciones y el equipo para asegurar
nuestra promesa a usted que "Le damos servicio a Io que
vendemos".
Contrato de mantenimiento Sears
Preserve el valor de su compra mediante un contrato de
mantenimiento. Los aparatos electrodomesticos Kenmore
estan disehados, fabricados y comprobados para darle
ahos de operacion fiable. No obstante, cualquier aparato
electrodomestico puede requerir servicio de vez en
cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un
programa de servicio sobresaliente para sus productos.
El contrato de mantenimiento Sears
Es el modo mediante el cual usted compra los
servicios del d|a de mahana a los precios de hoy.
Elimina las cuentas de reparaciones que resultan de
un uso normal.
Permite todas las Ilamadas de servicio que usted
necesite.
A su solicitud, le proporciona una comprobaciOn
anual de mantenimiento preventivo para mantener a
su aparato electrodomestico Kenmore funcionando
en las mejores condiciones de operacion.
Para mas informacion, Ilamar al 1-800-827-6655.
51
background
TABLE DES
MATIERES
TABLE DES MATIERES .................................................... 52
GARANTIE .......................................................................... 52
SECURITE DU REFRIGERATEUR ................................. 53
PIECES ET CARACTERISTIQUES ................................. 54
INSTALLATION DU REFRIGERATEUR ........................... 55
Deballage de votre rdrigerateur ...................................... 55
Espacement requis .......................................................... 55
Specifications electriques ................................................ 56
Enlevement des pores .................................................... 56
Enlevement des poignees des portes ............................. 57
Raccordement du refrigerateur
_]une canalisation d'eau .................................................. 58
Utilisation de la machine a gla(;ons ................................. 59
Grille de la base ............................................................... 60
Fermeture des portes ...................................................... 60
Les bruits de I'appareil clue vous pouvez entendre ........61
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ............................... 61
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ........... 61
Reglage des commandes ................................................ 62
Ajustement des reglages de commande ........................ 62
Guide d'entreposage des aliments ................................. 63
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ................ 64
Bac d'entreposage de la machine a gla_;ons .................. 64
Distributeurs d'eau et de gla_;ons ................................... 65
Tablettes du refrigerateur ................................................ 66
Tiroir et couvercle convertibles pour legumes/viande...67
Ajustement du reglage de la temperature du
bac convertible pour legumes/viandes ........................... 68
Bac a legumes et couvercle ............................................ 68
Reglage de I'humidite dans les bacs a legumes ............. 69
Extension du couvercle du bac a legumes ..................... 69
Tringles dans la porte ...................................................... 69
Clayette de congelateur ................................................... 70
Panier du congelateur ...................................................... 70
ENTRETIEN DE VOTRE REFRIGERATEUR .................... 71
Nettoyage du refrigerateur .............................................. 71
Remplacement des ampoules d'eclairage ..................... 72
Pannes de courant ........................................................... 73
Entretien avant les vacances ou
Iors d'un demenagement ................................................. 74
DlePANNAGE ...................................................................... 75
SERVICE D'ENTRETIEN SEARS ...................................... 79
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN DU REFRIGERATEUR.
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
jointes au produit ou fournies, Sears reparera ce
refrigerateur sans frais, si la defectuosite provient de vices
de materiau ou de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME
SCELLE DU REFRIGERATEUR.
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur sera utilise et entretenu d'apres les
instructions au proprietairejointes au produit ou fournies,
Sears reparera le systeme scelle (comprenant le systeme
de refrigeration, la tubulure de raccordement et le
compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosite des
materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux
refrigerateurs qui ont ere utilises pour la conservation des
aliments en utilisation domestique privee et exclut les
cartouches originales et de rechange des filtres a eau et
glace Kenmore (si le refrigerateur est dote du systeme de
filtration). Les cartouches originales et de rechange sont
garanties pendant 30jours, pieces seulement, contre les
vices de materiau ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE
SEARS LE PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX
leTATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce
produit est utilise au Canada ou aux Etats-Unis. Cette
garantie vous donne des droitsjuridiques specifiques
et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient
d'une province a I'autre ou d'un Etat a I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada.
Communiquer avec votre centre de service Sears local
pour des details complets.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat.
On peut trouver ces renseignements sur I'etiquette
signaletique des numeros de modele et de serie, situee sur
votre appareil tel qu'indique a la section "Pieces et
caracteristiques" de ce livret.
Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous
aider a obtenir assistance ou service plus rapidement
Iorsque vous communiquez avec Sears a propos de votre
refrigerateur :
Numero de modelel06.
Numero de serie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre facture de vente pour
reference ulterieure.
52
background
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre sdcurit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6cCs et
des blessures graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s6curit6 et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque certain de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢
AVERTISSEMENT Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes '
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
deplacer et installer le refrigerateur.
Debrancher la source de courant electrique
avant I'entretien.
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glaqons.
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaqons
ou de I'eau (sur certains modeles).
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Miseau rebutde
votrevieuxrefrigerateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou des lesions cer_brales.
IMPORTANT - L'emprisonnement et I'etouffement des
enfants ne sont pas un probleme du passe. Les
refrigerateursjetes ou abandonnes sont encore
dangereux, meme s'ils sont hisses abandonnes pendant
"quelquesjours seulement". Si vous vous debarrassez de
votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions
suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux rdfrigdrateur ou
congdlateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants
ne peuvent pas y penetrer facilement.
53
background
PIECES ET CARACTleRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modules diff6rents. Le r6frig@ateur que vous avez achetez peut avoir certaines ou toutes les
caract6ristiques indiqu6es ci-dessous. Les emplacements des caract@istiques peuvent ne pas correspondre _ votre
module.
10
17
18
1. Machine a glaqons automatique (sur certains modeles)
2. Bac a glac;ons (sur certains modeles)
3. Lampe de congelateur
4. Clayettes amovibles
5. Tringles enclenchables dans la porte
6. Paniers/bacs du congelateur (sur certains modeles)
7. Grille de la base
8. Roulettes de nivellement (derriere la grille de la base)
9. Tableau de commande
10. Commutateur d'eclairage
11. Reglage de la temperature du bac convertible
legumes/viandes (sur paroi laterale)
12. Compartiment utilitaire
19
11
13. Plaque signaletique des numeros de modele et de
serie (sur paroi laterale)
14. Tablettes regables
15. Contenant a collations
16. Eclairage du bac a legumes (sur certains modeles)
17. Bac a legumes
18. Bac convertible a legumes/viandes
19. Tringles enclenchables dans la porte
Autres pieces et caracteristiques
(non illustrees ci-dessus/facultatives sur certains
rnodeles)
Plateax a glaqons
54
background
INSTALLATION DU
REFRIGERATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer
et installer le congelateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et toutes les etiquettes de
votre refrigerateur avant de I'utiliser (excepte I'etiquette
des numeros de modele et de serie).
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de
I'adhesif, frotter la surface vivement avec le pouce. La
colle ou I'adhesif qui reste peut etre facilement enleve
par frottage avec les doigts et une petite quantite de
savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif. Rincer a
I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments aceres, d'alcool a friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs
pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Voir "lmportantes instructions de securite" pour plus de
renseignements, a la section "Securite du
refrigerateur".
IMPORTANT : Ne pas enlever les etiquettes permanentes
d'instruction a I'interieur du refrigerateur, ou la fiche
technique fixee a la base de la grille.
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage,
nettoyer I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir
les instructions de nettoyage dans la section "Entretien de
votre refrigerateur'.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre
refrigerateur, laisser un espace de 1,25 cm (.5 po) de
chaque cote et au sommet.
1,25
,/
Si votre refrigerateur comporte une machine a glaqons,
s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. Le
refrigerateur peut etre pres du mur arriere si vous ne
faites pas installer une machine a glaqons.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe,
laisser un minimum de 5,08 cm (2 po) du cote des
charnieres (selon le modele) pour permettre a la porte
de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un
four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni
dans un endroit ou la temperature baissera au-dessous de
13° C (55° F).
55
background
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reliee
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il
est important de vous assurer d'avoir la connexion
electrique appropriee :
Mdthode recommandde de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est
recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement votre refrig6rateur. Utiliser une prise murale
qui ne peut pas etre mise hors circuit a I'aide d'un
commutateur. Ne pas employer de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer toute cette installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage,
tourner le reglage du thermostat (ou le reglage du
refrigerateur selon le model@ a OFF (arr0t) et debrancher
ensuite le refrig6rateur de la source d'alimentation
electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le
refrigerateur a la source d'alimentation electrique et mettre
de nouveau le reglage du thermostat (ou reglage du
refrig6rateur) au reglage desir6.
Risque de choc electrique
D_connecter la source de courant electrique
avant d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks ou un choc electrique.
REMARQUE : Avant d'enlever les portes, ouvrir les deux
portes et retirer la grille de la base (voir la section "Grille
de la base").
Outils requis :
Cle a douille a t_te hexagonale de ¼ po, cle a douille
t6te hexagonale de _A6po.
1, Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source
de courant electrique.
2, Si vous avez un distributeur (glaqons ou eau),
deconnecter le conduit d'eau (derriere la grille de la
base).
Enlever le tuyau de la bride.
Debrancher I'anneau de raccord et le glisser sur le
tube.
Enlever I'insertion de metal du tube.
Enlever I'anneau de raccord et le ressort.
\
l
/
56
background
3. 6. Reinstaller les portes.
.
Enlever la charniere superieure a gauche.
Enlever le couvercle de la charniere et les vis. NE
PAS ENLEVER LA VIS 1, TEL QU'INDIQUE DANS
LE SCHEMA.
Debrancher la fiche et les deux fils de liaison a la
terre.
Soulever soigneusement la porte de la charniere
inferieure. S'assurer de proteger le conduit d'eau
contre les dommages.
Demonter la charniere superieure a droite.
Enlever le couvercle de la charniere et les vis. NE
PAS ENLEVER LA VIS 2 TEL QU'ILLUSTRE
DANS LE SCHEMA.
Soulever la porte de la charniere inferieure.
Risque de choc electrique
Reconnecter les deux fils de liaison & la terre.
Le non-respect de cette instruction peut
causer un decks ou un choc electrique.
7. Reconnecter la fiche et les deux fils de liaison a la terre.
8. Reinstaller le couvercle de la charniere et les vis.
9. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
Appliquer une pression ferme aveo les mains sur le devant
de la garniture. Olisser la garniture hors de la poignee,
ensuite la soulever des vis de recouvrement. Enlever les
vis.
.
2
Enlever la charniere inferieure si necessaire. Les deux
charnieres a la base ont une construction semblable.
NE PAS ENLEVER LA VIS 3 TEL QU'ILLUSTRE
DANS LE SCHEMA.
REMARQUE : II peut ne pas etre necessaire d'enlever
la charniere inferieure pour deplacer le refrigerateur
dans un cadre de porte.
/
j..
J
%
57
background
Lire attentivement toutes les instructions avant
de commencer.
IMPORTANT:
Si on doit utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande
de la machine a gla(::ons a la position d'arrSt (OFF) pour
empScher que la machine a gla(::ons fonctionne sans
eau.
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux
exigences des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites.
Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits
ou la temperature se maintient au-dessus du point de
congelation.
Une periode d'attente allantjusqu'a 24 heures est
necessaire avant que I'appareil commence a produire
des glaqons.
Outils requis :
Tournevis standard
Cles plates de 7A6-po et Y2-po ou deux cles a molette
reglables
Tourne-ecrou de 1/4-po
Foret de V4-po
Perceuse manuelle ou perceuse electrique
(convenablement reliee a la terre)
REMARQUE : Votre marchand de rdrigerateurs presente
une trousse disponible avec un robinet de genre a selle de
_A-po, un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet de genre a selle est conforme
vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de
robinet de genre a selle ou de sAe-po de type a percer, ce
qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus
facilement.
Arriv_e d'eau froide
La valve d'entree d'eau de la machine a glaqons comprend
une rondelle de contrOle du debit, qui est utilisee comme
element de regulation de la pression d'eau. La machine
glaqons a besoin d'Stre connectee a une canalisation
d'eau froide avec limitations de pression d'eau de 30 a 120
Ib-poL Si un probleme survient, contacter la compagnie de
distribution d'eau.
Raccordernent a une canalisation d'eau :
.
.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source
de courant electrique.
Fermer (OFF) le robinet principal d'arrivee d'eau. Ouvrir
(ON) le robinet de puisage le plus proche pendant une
periode suffisante pour que la canalisation d'eau se
vide.
.
.
.
.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de 1,3
a 3,2 cm (1/2-p0a 11/4-p0) pres du refrigerateur.
REMARQUE : On peut alimenter le refrigerateur
partir d'une canalisation horizontale, mais on doit alors
observer les precautions suivantes : percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
empSche egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arret.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion
gauche au bas a I'arriere du refrigerateur et le tuyau
d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pieds (2,1 m)
pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le
nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4po de
diametre. Veiller a ce que le tube soit coupe d'equerre
aux deux extremites.
A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre,
percer un trou de 1/4-p0dans le tuyau de canalisation
d'eau froide choisie.
6 5
_,J2
...............
1. Canalisation d'eau froide
2. Bride de tuyau
3. Tube en cuivre
4. Ecrou de compression
5. Bague de compression
6. Robinet d' arret
7. Ecrou de serrage
Fixer le robinet sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de prise en charge. Verifier que le raccord du
robinet est bien engage dans le trou de V4-po perce
darts la canalisation et que la rondelle d'etancheite est
placee sous la bride de prise en charge. Serrer I'ecrou
de serrage sur la tige du robinet. Setter soigneusement
et uniformement les vis fixant la bride de prise en
charge sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre,
particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable. On est maintenant pret a connecter le tube
de raccordement en cuivre.
58
background
.
Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord
sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration.
Inserer I'extremite du tube aussi loin que possible dans
I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou du
raccord de compression sur le raccord de sortie avec
une cle a molette. Ne pas serrer excessivement.
. Placer le bout libre du tube dans I'evier et OUVRIR le
robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tubejusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler
le tube en cuivre en spirale.
Raccordernent au refrigerateur :
. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en
utilisant un ecrou et une bague de compression tel
qu'illustre. Serrer I'ecrou de compression. Ne pas
serrer excessivement. Reattacher la bride du tube et le
tube a I'arriere de la caisse. Passer a I'etape 2.
.
OUVRIR le robinet d'arret. Inspecter pour
rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccordements de la valve d'entree d'eau)
ou les ecrous qui coulent.
g b
Lorsque la section du congelateur atteint la temperature
normale du congelateur, la machine a glaqons se remplit
d'eau et commence a former des glaqons. Accorder
24 heures pour produire la premiere quantite de glaqons.
La machine a glaqons devrait alors produire environ 7 a 9
quantites de glaqons dans une periode de 24 heures. Jeter
les trois premieres quantites de glaqons produites, pour
eviter les impuretes qui peuvent 6tre expulsees du
systeme.
Apres la fabrication, les glaqons tombent dans le bac
d'entreposage. Lorsque le bac d'entreposage est rempli,
le levier de la machine a glaqons s'eleve a la position OFF
(arrSt), (levier souleve). Si les glaqons ne sont pas requis,
on peut arreter la machine a glaqons en levant le bras a la
position OFF (arret) (levier souleve). Ecouter s'il y a un clic
pour vous assurer que la machine a glaqons ne continuera
pas de fonctionner.
Pour mettre en marche la machine a glaqons, abaisser le
levier a la position ON (mise en marche). Ne pas forcer le
levier vers le haut ou vers le bas. Ne pas garder quoi que
ce soit au sommet de la machine a glaqons ou dans le bac
d'entreposage des glaqons.
Le levier ON/OFF (marche/arret) est un bras de
commande en broche pour la machine a glaqons, situe
au cote de la machine a gla_:ons. Abaisser le bras pour
commencer automatiquement la fabrication de
glaqons, et pousser le bras vers le haut pour arreter la
fabrication de glaqons.
.
.
1, Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. Bague de compression
4. Entree d'eau de la valve
La machine a glaqons est equipee d'un filtre a eau
incorpore. Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement
necessite un nettoyage periodique, ou si I'eau qui
alimente I'appareil provient d'un puits, il serait utile
d'installer un deuxieme filtre dans le tube de
raccordement de 1/4-po. On peut obtenir un tel filtre a
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche. Installer le filtre au niveau de n'importe
laquelle des connexions du tube de raccordement.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
II est normal que des glaqons se collent aux coins. IIs
se separeront facilement.
La machine a glaqons ne fonctionnera pas avant que le
congelateur ne soit assez froid pour fabriquer des
glaqons. Ce delai peut durer route une nuit.
Si les glaqons ne sont pas fabriques assez vite et si
vous avez besoin d'une plus grande quantite de
glaqons, tourner le reglage du congelateur vers un
numero plus eleve par etape de demi-numero. (Par
exemple, si le reglage est a 3, le deplacer entre 3 et 4.)
Attendre 24 heures et si necessaire, tourner
graduellement le reglage d'equilibre d'air au reglage le
plus eleve, et attendre 24 heures entre chaque
augmentation.
59
background
A NOTER :
La bonne qualite de vos glaqons dependra de la bonne
qualite de I'approvisionnement d'eau auquel est
raccordee la machine a glaqons.
Eviter de brancher la machine a glaqons a un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques de I'eau adoucie (tels que le sel) peuvent
endommager le moule de la machine a glaqons et
fournir des glaqons de qualite mediocre. Si un
approvisionnement d'eau adoucie ne peut pas etre
evite, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne
bien et est bien entretenu.
Pour enlever la grille de la base :
1, Ouvrir les deux portes du refrigerateur.
2, Placer les mains le long des extremites de la grille,
avec vos pouces sur le dessus. Appuyer avec vos
pouces et retirer la base.
REMARQUE : Ne pas enlever la fiche technique derriere la
grille de la base apres le nettoyage.
Reinstallation de la grille :
1, Ouvrir les portes.
2, Aligner les languettes d'appui de la grille avec les
agrafes en metal.
3, Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en
place.
Fermeture des portes
Votre refrigerateur presente 2 roulettes reglables a I'avant -
I'une du cote droit et I'une du cote gauche. Si votre
rdrigerateur semble instable ou si vous desirez que les
portes se ferment plus facilement, faire le re@age de
I'inclinaison du refrigerateur en suivant les instructions ci-
dessous :
,
2.
3.
,
Brancher le refrigerateur.
Placer le refrigerateur a son emplacement final.
Enlever la grille de la base (voir "Grille de la base" au
debut de cette section). Les deux vis de nivellement
font partie des montages de roulettes avant qui sont
la base du refrigerateur d'un cote et de I'autre.
Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour
soulever ce cote du refrigerateur ou tourner la vis de
nivellement vers la gauche pour abaisser ce cote.
Plusieurs tours des vis de nivellement peuvent etre
necessaires pour regler I'inclinaison du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
rdrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile
I'ajustement des vis.
I
,
Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour
s'assurer qu'elles se ferment aussi facilement que vous
le desirez. Sinon, inclinez le refrigerateur un peu plus
vers I'arriere en tournant les deux vis de nivellement
vers la droite. Plusieurs tours peuvent etre necessaires
et vous devez tourner les deux vis de nivellement d'un
espace egal.
6. Reinstaller la grille de la base.
6O
background
.... ,......_'ao
©0
II est possible que le refrigerateur neuf emette des bruits
que I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces
bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart
de ces nouveaux bruits sont normaux. Des surfaces dures
comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire
paraitre les bruits plus forts qu'en realite. Les descriptions
suivantes indiquent le genre de bruits et leur origine.
Si votre appareil est equipe d'une machine a glaqons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la
valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glaqons
pour chaque programme.
La minuterie du degivreur produit un declic au debut et
la fin du programme de degivrage. Le thermostat et le
reglage feront aussi entendre un declic Iors de la mise
en marche et de I'arret du programme.
Les vibrations sonores peuvent provenir de
I'ecoulement du refrigerant, de la canalisation d'eau ou
d'articles places sur le refrigerateur.
Votre refrigerateur est conqu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la
temperature desiree. Le compresseur tres efficace peut
faire fonctionner votre refrigerateur neuf plus
Iongtemps que I'ancien et vous pouvez entendre des
bruits aigus ou des vibrations sonores.
L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant
le programme de degivrage peut produire un
gresillement.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur
d'evaporation qui fait circuler I'air dans le refrigerateur
et le congelateur.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre
un gargouillement attribuable au refrigerant qui se
trouve dans votre refrigerateur.
La contraction et I'expansion des parois internes
peuvent produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au
condenseur dans le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le
plat de recuperation d'eau de degivrage pendant le
programme de degivrage.
UTILISATION DU
REFRIGERATEUR
S -,,-.
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a Fair de circuler entre les deux compartiments.
Comme I'indique I'illustration, I'air froid penetre a la base
de la section du congelateur et se deplace vers le haut. II
penetre ensuite dans la section d'aliments frais _] travers
I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustre.
ii................
m
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures
d'aeration avec des aliments tels que boissons gazeuses,
cereales, pain, etc. Si les ouvertures d'aeration sont
obstruees, le debit d'air sera bloque et le reglage de la
temperature ne fonctionnera pas bien.
REMARQUE: Comme I'air circule entre les deux sections,
routes les odeurs formees dans une section seront
transferees a I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux
sections pour eliminer les odeurs. Pour empecher le
transfert d'odeurs, bien envelopper les aliments.
Vdrification de I'air
Pour mesurer la quantite d'air froid transmise du
congelateur au refrigerateur tenir la main en avant de
I'ouverture superieure de I'air. Le reglage du congelateur
peut etre ajuste pour eprouver differentes quantites d'air.
Pour d'autres renseignements sur les temperatures
I'interieur de votre refrigerateur, se referer a la section
"Depannage".
/
61
background
aqe des c( mmandes
Pour vous accommoder, les commandes du
refrigerateur sont prereglees a I'usine. Au moment de
I'installation initiale du rdrigerateur, s'assurer que les
commandes sont encore prereglees. Le reglage du
Thermostat et le reglage Air Balance devraient tousles
deux etre au reglage central tel qu'indique a I'illustration.
Le reglage du Thermostat ajuste les temperatures du
refrigerateur et du congelateur. Les reglages vers la
gauche du reglage central rendent la temperature generale
dans les deux compartiments moins froide. Les reglages
vers la droite du reglage central rendent la temperature
generale dans les deux compartiments plus froide,
THERMOSTAT
I
3 4
WARMEST 1
6 COLDEST
REMARQUE :Votre appareil ne se refroidira pas Iorsque la
commande du thermostat est reglee a OFF.
Le reglage Air Balance repartit la quantite d'air froid
qui entre dans les deux compartiments. Les reglages
vers la gauche du reglage central dirigent plus d'air froid
dans le compartiment du refrigerateur. Les reglages vers
la droite du reglage central dirigent plus d'air froid dans le
compartiment du congelateur.
AIR BALANCE
!
) "1
DIRECTS MORE I °_4 DIRECTS MORE
COLD AIR TO _ COLD AIR TO
REFRIGERATOR FREEZER
COMPARTMENT COMPARTMENT
Donner au refrigerateur le temps de se refroidir
completement avant d'y ajouter des aliments. II est mieux
d'attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur.
IMPORTANT : Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
pourront se gSter. Tourner les reglages du Thermostat
et de Air Balance a un reglage plus froid que le reglage
recommande, ne refroidira pas les compartiments plus
vite.
Al e age.::
Donner au refrigerateur le temps de se reffoidir
completement avant d'y ajouter des aliments. II est
preferable d'attendre 24 heures avant d'ajouter des
aliments. Les reglages indiques dans la section
precedente devraient etre adequats pour une utilisation
normale du refrigerateur a domicile. Les commandes sont
bien reglees Iorsque le lait ou lejus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire de modifier les temperatures du
refrigerateur ou du congelateur, utiliser les reglages
indiques dans le tableau ci-dessous comme guide.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements.
I
REGLAGE
CONDITION/RAISON : RECOMMANDE :
RI_FRIGI_RATEUR trop chaud
Ouverture frequente
de la porte
Grande quantit6 d'aliments
ajoutee
Temperature ambiante trop
chaude
Tourner la
commande du
RI_FRIGI_RATEUR
au chiffre plus
I_LEVI_ suivant.
CONGI_LATEUR trop chaud/les
glagons ne sont pas faits assez
vite
Ouverture frequente de la
porte
Grande quantit6 d'aliments
ajoutee
Temp@ature ambiante tr_s
froide (le refrig@ateur ne se
met pas en marche assez
souvent)
Emploi abondant de glagons
Diffiuseur d'air bloqu6 par des
articles
Tourner la
commande du
CONGI_LATEUR b
un demi-reglage
vers la lettre plus
I_LEVI_E suivante.
Deplacer les
articles hors du
debit d'air.
RI_FRIGI_RATEUR trop froid
R_glage incorrect des
commandes pour les
conditions dans votre domicile.
Tourner la
commande du
RI_FRIGI_RATEUR
au chiffre PLUS
BAS suivant.
CONGI_LATEUR trop froid
R_glage incorrect des
commandes pour les
conditions dans votre domicile.
Touner la
commande du
CONGI_LATEUR b
un demi-reglage
vers la lettre
PLUS BASSE
suivante.
62
background
des an
Conservation des aliments frais
Des aliments places au refrigerateur doivent 0tre
enveloppes ou gardes dans un emballage hermetique et
I'epreuve de rhumidite a moins d'indications contraires.
Ceci emp_che rodeur et le goOt des aliments de se
repandre dans tout le refrigerateur. Pour des produits
dates, verifier les dates indiquees pour s'assurer de la
fraicheur des aliments.
Beurre ou margarine
Garder le beurre entame dans un beurrier muni d'un
couvercle ou dans un compartiment ferme. Lors de la
conservation de quantites supplementaires, utiliser un
emballage pour congelateur et faire congeler.
Fromage
Conserver dans son emballage originaljusqu'a remploi.
Une fois le paquet ouvert, reemballer hermetiquement le
fromage dans une pellicule en plastique ou du papier
d'aluminium.
Lait
Essuyer les contenants. Pour qu'il se conserve mieux,
placer le lait sur une tablette a rinterieur.
CEufs
Conserver les oeufs sans les laver dans le carton original
sur une tablette a rinterieur.
Fruits
Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver
ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur
utilisation. Les trier et les conserver dans remballage
original dans le bac a legumes ou les conserver sur une
tablette du refrigerateur dans un sac ferme en papier
sans etre serre.
Legumes a feuilles
Retirer I'emballage original et couper ou eliminer les
sections endommagees et decolorees. Laver a reau
froide et egoutter. Placer dans un sac ou un contenant
en plastique et ranger dans le bac a legumes.
Legumes a pelure (carottes, poivrons)
Placer dans des sacs en plastique ou contenants en
plastique et ranger dans le bac a legumes.
Poisson
Utiliser du poisson et des fruits de mer frais lejour
meme de leur achat.
Viande
La plupart des viandes peuvent 6tre conservees dans
leur emballage original rant que cet emballage est
hermetique eta I'epreuve de rhumidite. Emballer de
nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les
periodes de conservation. Si la viande doit 6tre
conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poulet ........................................................... 1 a 2jours
Boeuf hache ................................................. 1 a 2jours
Viandes de variete (foie, coeur, etc.) ............ 1 a 2jours
Charcuterie ................................................... 3 i 5jours
Steaks/rOtis .................................................. 3 a 5jours
Viandes traitees .......................................... 7 a 10jours
Les restes
Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser
des contenants en plastique avec couvercle
hermetique.
Conservation des aliments congelds
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la
preparation des aliments pour la congelation ou pour les
temps de conservation d'aliments, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Emballage
Le secret d'une congelation efficace reside dans
remballage. II doit 6tre ferme et scelle de faqon a
emp6cher la penetration et revacuation de rair ou de
rhumidite. Toute autre methode d'emballage risque
d'entrafner la propagation des saveurs et d'odeurs dans
tout le refrigerateur et rassechement des aliments
congeles.
Recommandations pour I'emballage :
Contenants rigides en plastique avec couvercles
hermetiques
Bocaux de conserve/congelation a bord droit
Papier d'aluminium resistant
Papier recouvert de plastique
Emballages en papier etanche (pellicule Saran)
Sacs en plastique autohermetiques specifies pour
congelateur
Suivre les instructions de remballage ou du contenant
pour les methodes de congelation appropriees.
63
background
Ne
pas utiliser :
Emballages pour mepain
Contenants en plastique autres qu'en polyethylene
Contenants sans couvercle hermetique
Papier paraffine ou emballage pour congelateur
enduit de cire
Emballage mince semi-permeable
Congelation
Le congelateur ne congelera pas rapidement une grande
quantite d'aliments. Ne pas placer plus d'aliments non
congeles dans le congelateur que la quantite qui
congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 907 a
1,350 g par litre [2 a 3 Ibs] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace
pour permettre la circulation d'air entre les emballages.
S'assurer aussi de laisser assez d'espace a I'avant pour
que la porte se ferme hermetiquement.
Les periodes de conservation varieront selon la qualite et
le type des aliments, le type d'emballage et le type de
pellicule utilises (hermetiques eta I'epreuve de rhumidite)
et la temperature d'entreposage. Les cristaux de glace
rinterieur d'un emballage scelle sont normaux. Les
cristaux signifient simplement que rhumidite dans les
aliments et rair a I'interieur de I'emballage se sont
condenses en creant des cristaux de glace.
REMARQUE : Laisser les aliments chauds refroidir a la
temperature de la piece pendant 30 minutes, ensuite
preparer remballage et faire congeler. Le refroidissement
des aliments chauds avant la congelation economise de
renergie.
CAI: CTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
qa,, Jn,J
Pour retirer mebac a gla(;ons :
1, Tirer le panneau qui recouvre le bac a glaqons en le
retirant a la base et ensuite en le glissant vers I'arriere.
llr
/
.
Soulever le levierjusqu'a ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (ARRET) (vers le haut). Des glaqons
peuvent encore etre distribues mais aucun autre ne
peut etre prepare.
3, Soulever le devant du bac a glaqons et le retirer.
.
.
.
Vider le bac a glaqons. Utiliser de reau tiede pour faire
fondre la glace si necessaire. Nejamais utiliser un
objet pointu pour briser les glaqons dans le bac. Cette
action peut endommager le bac et le mecanisme du
distributeur.
Laver a I'aide d'un detergent doux, bien rincer et
secher a fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou
abrasifs ou des dissolvants.
Lors de la reinstallation du bac, s'assurer qu'il est
pousse completement a I'interieur sinon le distributeur
ne fonctionnera pas. Ensuite appuyer sur le levier de
signal vers le bas a la position ON (EN MARCHE) pour
recommencer la production de glaqons. S'assurer que
la porte est bien fermee.
64
background
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_:ons
ou de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Selon le modele du refrigerateur, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de
la glace concassee ou des glaqons, une lumiere speciale
qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une
option de verrouillage pour eviter la distribution
accidentelle.
Le distributeur de glaqons
Les glaqons sont distribues du bac d'entreposage de
glaqons du congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du
distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le
distributeur et le bac d'entreposage de glaqons.
Les glaqons passent du bac et tombent dans la
goulotte.
Lorsqu'on relSche le levier du distributeur, la trappe se
ferme et la distribution de glaqons s'arrete. Le systeme
de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte.
Certains modeles distribuent des glaqons et de la glace
concassee. Avant la distribution de glaqons, choisir quelle
sorte vous preferez. Les reglages sont conqus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
Pour les glaqons en cubes, appuyer sur le bouton
CUBEjusqu'a I'indicateur rouge dans le voyant au-
dessus du bouton CUBE.
CCC3 i
ICE
ICRUSHI CUBE1
Pour la glace concassee, appuyer sur le bouton
CRUSH jusqu'a I'indicateur rouge dans le voyant au-
dessus du bouton CRUSH.
Pour de la glace concassee, les glaqons sont concasses
avant d'etre distribues. Cette action peut causer un court
delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit
du broyeur de gla£;ons est normal et la dimension des
morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on change de
CRUSH (concassee) a CUBE (cubes), quelques onces
de glace concassee seront distribues avec les premiers
glaqons.
Distribution de gla£ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desiree.
,
Appuyer un verre robuste contre le levier de
distribution de glaqons. Tenir le verre pres de
I'ouverture du distributeur pour que les glaqons ne
tombent pas a cote du verre.
IMPORTANT :11n'est pas necessaire d'appliquer
beaucoup de pression au levier pour activer le
distributeur de glaqons. Une pression forte ne donne
pas une distribution plus rapide de glaqons ou des
quantites plus grandes.
3, Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de
glaqons peuvent avoir une odeur desagreable
provenant d'une plomberie et de pieces neuves. Jeter
ces glaqons. Par ailleurs, prenez de grandes quantites
de glaqons du bac a glaqons plutOt que par I'entremise
du distributeur.
Le distributeur d'eau
L'eau refroidie provient d'un reservoir place derriere le bac
viande. Sa contenance est d'environ 1,5 L (11/2pintes).
Lors du branchement initial du refrigerateur, appuyer sur le
levier du distributeur d'eau avec un verre ou autre recipient
pour puiser de 1,9 a 2,8 L (2 ou 3 pintes) d'eau qui sera
jetee. II faudra de trois a quatre minutes pour que la
distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee rince le reservoir et les tuyauteries.
Laisser ensuite le contenu du nouveau reservoir plein se
refroidir pendant plusieurs heures.
65
background
IMPORTANT : Le petit plateau amovible situe sous le
distributeur est conqu pour recevoir les petits
renversements et permet aussi un nettoyage facile. II n'y
pas d'ecoulement dans le plateau. Le plateau peut etre
enleve du distributeur et transporte a revier pour etre vide
ou nettoye.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour discontinuer I'ecoulement.
REMARQUE : Puiser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
LL J
K
Tdmoin lumineux du distributeur
Le distributeur comporte un indicateur lumineux. II peut
etre allume manuellement en appuyant sur le bouton ON
(allume) au c0t6 droit du panneau de reglage. L'indicateur
rouge apparaitra au-dessus du bouton ON. Sur certains
modeles : chaque fois que vous utilisez le distributeur, le
levier allumera automatiquement rindicateur lumineux.
LIGHT
OFF ON ]
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des
ampoules d'eclairage" pour des renseignements sur le
changement de rampoule du distributeur.
Sur les modeles sans fonction de glace concassee,
rindicateur lumineux est de type basculeur. Appuyer sur le
commutateur pour I'allumer et appuyer de nouveau pour
reteindre.
Verrouillage du distributeur
(sur certains modules)
Le distributeur peut etre arret6 pour le nettoyage facile ou
pour empecher la distribution accidentelle par de petits
enfants et animaux de compagnie. Pour arr6ter le
distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage).
L'indicateur rouge apparaitra au-dessus du bouton LOCK
et les distributeurs de glaqons et d'eau ne fonctionneront
pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur le
bouton UNLOCK (deverrouillage)jusqu'a ce que
rindicateur rouge apparaisse au-dessus du bouton
UNLOCK. Ensuite continuer a distribuer des glaqons ou de
reau comme d'habitude.
tlllllllt
DISPENSER
[LOCKIUNLOCK
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne
discontinuera pas le courant electrique a rappareil, a la
machine a glaqons ou a reclairage du distributeur. Elle sert
simplement a desactiver les leviers du distributeur.
Les tablettes dans votre rdrig6rateur peuvent etre r6glees
pour correspondre a vos besoins individuels. Votre modele
peut etre dote de tablesttes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrig6rateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de
contenants, permettra de trouver rarticle exact plus
facilement et reduira aussi le temps d'ouverture de la porte
du refrig6rateur, ce qui economisera de renergie.
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les tablettes en verre avec
de reau tiede quand elles sont froides. Les tablettes
peuvent se briser si elles sont exposees a des
changements soudains de temperature ou a un impact.
Pour votre protection, le verre trempe est conqu pour
eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal.
REMARQUE : Les tablettes en verre sont Iourdes. Un soin
special s'impose Iors de leur deplacement pour eviter
rimpact d'une chute.
66
background
Pour retirer les tablettes de la position d'expedition (les
tablettes sont expediees a I'envers) :
1. Saisir le devant de la tablette superieure avec une main
et utiliser I'autre main pour enlever le materiau
d'emballage de I'espace des etageres.
.
Abaisser le devant de la tablette superieurejusqu'a ce
que les crochets de la tablette puissent etre enleves
des crans sur les supports de tablettes sur la paroi
arriere du refrigerateur. Retirer la tablette pour I'enlever.
3. Tourner completement la tablette.
4. Inserer les crochets arriere de la tablette dans les crans
sur les supports de tablette.
5. Incliner le devant de la tablette vers le hautjusqu'a ce
que les crochets a I'arriere tombent dans les crans.
6. Abaisser le devant de la tablette. Verifier pour vous
assurer que la tablette est bien fixee en position.
Tablettes sur roulettes (sur certains modules)
Certaines tablettes roulent vers I'exterieur et facilitent
I'acces aux aliments places a I'arriere.
Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, tirer la
tablette soigneusement vers vous.
Pour faire glisser la tablette vers I'interieur, pousser la
tablettejusqu'au fond.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer un cadre de tablette :
1. Incliner le devant du cadre de la tablette et le soulever
I'arriere.
2. Retirer le cadre de la tablette.
Pour reinstaller un cadre de tablette :
1. Guider les crochets a I'arriere du cadre de la tablette
dans les crans sur les supports de tablette a la paroi
arriere du refrigerateur.
2. Incliner le devant du cadre de la tablette vers le haut.
3. Abaisser le devant du cadre de la tablette en position.
couve e con's, e hies
Pour retirer le tiroir :
1. Faire glisser directement vers I'exterieurjusqu'a la
butee.
2. Soulever le devant legerement et glisser le reste du
tiroir completement.
3. Replacer dans le sens inverse.
Pour enlever une tablette du cadre en metal :
1. Retirer la tablettejusqu'a la butee.
2. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la retirer
vers I'exterieur un peu plus.
3. Soulever la tablette de sorte que les roulettes se
deplacent dans la fente sur le cadre.
Reinstaller la tablette en suivant I'ordre inverse.
Pour retirer le couvercle :
1. Retirer le tiroir et le bac a legumes.
2. Soulever le devant du couvercle de ses appuis et
I'enlever en le retirant vers I'exterieur.
Pour replacer le couvercle :
1. Placer I'arriere du couvercle dans les appuis sur les
parois du refrigerateur et I'abaisser en place.
2. Replacer le tiroir et le bac a legumes.
67
background
Le bac convertible pour legumes/viandes peut @treregle
pour refroidir convenablement les viandes ou legumes. A
la difference de la plupart des autres syst@mes de
refroidissement du compartiment a viande, le syst@me de
re@age de la temperature refroidit I'air a I'interieur du bac.
(La plupart des syst@mes ne refroidissent que les parois du
bac, ce qui ne refroidit pas I'air a I'interieur du bac
uniformement.)
Le refroidissement de I'air a I'interieur du bac produit un
refroidissement plus uniforme, et reduit les espaces de
congelation. Le re@age de la temperature peut _tre regle
pour garder les viandes a la temperature recommandee de
conservation (les temperatures entre 28°F a 32°F sont les
temperatures de conservation recommandees par I'Office
national du betail et des viandes).
Pour garder les legumes a leurs temperatures de
conservation optimale (qui ont besoin d%tre plus tiedes
que la viande), Mire le re@age Vegetables (Legumes)
completement a gauche.
IMPORTANT : Pour prolonger la duree de conservation,
ne pas oublier d'envelopper les pieces de viande dans un
emballage etanche a I'air et a I'humidite avant de les
conserver, tel que le recommande I'Office national du
betail et des viandes. Voir d'autres renseignements, a la
section "Conservation des aliments frais".
Modification de rdglage
Le reglage du bac convertible est preregle pour vous au
re@age le plus bas pour les viandes. Le deplacer a la
position centrale ou "plus froide" selon le desir.
Pour modifier un reglage, deplacer le curseur a un
re@age plus eleve (vers la droite) ou plus bas (vers la
gauche).
Pour remiser des legumes, deplacer le curseur
completement vers la gauche au re@age VEG.
IMPORTANT : Si les aliments commencent a geler,
deplacer le curseur vers la gauche (moins froid). II faut se
rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Cette
action donne a la temperature des aliments le temps de
changer.
Pour retirer le bac a legumes :
1, Glisser le bac a legumes en ligne droite vers I'exterieur
jusqu% la butee.
2, Soulever le devant.
3, Faire glisser le bac a legumes completement vers
I'exterieur.
Reinstaller le bac a legumes en suivant I'ordre inverse.
68
background
Pour retirer le couvercle du bac a legumes :
1. Retirer le bac a legumes.
2. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
I'll
Pour reinstaller le couvercle du bac a legumes :
1. Placer I'arriere du cadre du couvercle dans les appuis
de la par@ laterale du rdrigerateur.
2. Abaisser le devant du cadre en place.
3. Faire glisser I'arriere du couvercle en verre dans le
cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
}qO @,.S£..,;;V
Pour empecher les aliments de tomber a I'arriere du bac a
legumes, certains modeles ont une extension du couvercle
qui couvre I'ecart entre la paroi arriere et la surface arriere
du bac a legumes. Vous voudrez peut-6tre enlever cette
extension Iors du nettoyage.
Pour enlever I'extension du couvercle du bac
legumes :
1. Soulever tout le devant de I'extension.
2. La retirer hors des supports.
_S _" S',;_,_'_*'£_ _. , ,
Ce re@age permet de contrOler le degre d'humidite dans
les bacs a legumes etanches. La commande peut etre
reglee a n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le re@age laisse echapper
I'air humide pour mieux conserver les fruits et legumes
pelure.
En position HIGH (ferme) le re@age permet de retenir
I'humidite a I'interieur du bac pour mieux conserver les
legumes frais et les legumes a feuilles.
IL Humidity Control
HIGH _ e_ o e _ o o _ LOW
Pour remettre I'extension du couvercle du bac
legumes :
1. La fixer dans les supports sur les parois laterales.
2. Apposer le devant sur le couvercle du bac a legumes.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour
faciliter le nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour reinstaller les tringles :
.
2.
.
Pour retirer les tringles :
1.
.
Enlever tousles articles ranges sur la tablette.
Appuyer legerement sur le devant dujoint en tirant sur
la languette interieure.
Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la tringle.
Positionner chaque extremite de la tringle en ligne avec
les attaches de chaque cOte de la paroi de la porte.
Pousser la tringle directement au fondjusqu% ce
qu'elle s'enclenche en position.
69
background
Tringles ddposdes dans la porte
Pour enlever les tringles :
1. Enlever tousles articles ranges sur la tablette.
2. Soulever verticalement chaque extremite des tringles.
Pour reinstaller les tringles :
1. Glisser la tringle de la tablette dans les fentes sur la
porte.
2. Pousser directement vers le bas sur les tringlesjusqu'a
I'arret.
Le panier du congelateur peut _tre utilise pour entreposer
des sacs de fruits et de legumes surgeles qui pourraient
glisser hors de I'etagere du congelateur.
Pour retirer le panier du congelateur :
1. Le glisser vers I'exterieurjusqu'a la butee.
2. Soulever le devant et le cOte pour le retirer
completement.
, #_ I I,._,, 71 IX I
s................................... "_'.,='_-_........ r_<"u"s,_"I@fd_
Pour retirer la clayette :
1. Soulever la clayette de ses appuis.
2. La glisser vers I'exterieur des trous d'appui de la
clayette.
Replacer la clayette selon I'ordre inverse.
Pour reinstaller le panier :
1. Le positionner sur la glissiere en s'assurant que les
butees en broches sont degagees du devant des
glissieres.
2. Glisser de nouveau le panier vers I'interieur.
70
background
ENTRETIEN
DE VOTRE
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un decks, une explosion ou un incendie.
Les sections du refrigerateur et du congelateur se
degivrent automatiquement. Toutes deux doivent
cependant _tre nettoyees environ une fois par mois afin de
prevenir I'accumulation d'odeurs. Essuyer immediatement
les produits renverses.
Conseil pour economie d'energie :
Nettoyer r6gulierement les serpentins du condenseur. Un
pinceau pour le nettoyage des serpentins peut 6tre achete.
Composer le 1-800-366-PART et demander le numero de
piece 4210463.
Nettoyage du refrigerateur :
Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source
du courant electrique.
Enlever routes les pieces amovibles de I'interieur relies
que tablettes, bacs, etc.
Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux avec de I'eau tiede. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs ou durs.
Laver manuellement, rincer et secher routes les
surfaces a fond.
Brancher le refrig(_rateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
Autres conseils de nettoyage indiques ci-dessous :
PIECES COMMENTAIRES
Exterieur
Parois
interieures
(le congelateur
doit 6tre assez
tiede pour que
le chiffon
n'adhere pas)
Garnitures et
joints des
portes
Pieces en
plastique
(couvercles et
panneaux)
Le cirage de surfaces m6talliques
peintes _ I'ext6rieur, aide _ fournir
une protection antirouille. Ne pas
cirer les pi6ces en plastique. Cirer
les surfaces m6talliques peintes au
moins deux fois par ann6e avec
une cire pour appareils
61ectrom6nagers (ou cire en pate
de qualit6 pour automobile).
Appliquer la cire avec un linge
propre et doux.
Pour aider _ _liminer les odeurs, on
peut faire le lavage avec un
m61ange d'eau ti6de et de
bicarbonate de soude [26 g
0,95 L] (2 c. _ soupe _ 1 pinte
d'eau).
Ne pas utiliser de cires
nettoyantes, de d_tergents
concentr_s, d'eau de Javel ni de
nettoyants contenant du p_trole sur
les pi6ces en plastique.
Ne pas utiliser d'essuie-tout en
papier, de nettoyants _ vitre en
atomiseur, de nettoyants _ r_curer
ou de liquides inflammables. Ces
produits risquent d'_gratigner ou
d'endommager le mat_riau.
71
background
/
I II., XI............o.=......811 ll.}.kJ@s
REIVIARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas
accommoder routes les ampoules pour les appareils
menagers, S'assurer de faire le remplacement par une
ampoule de grosseur et de forme semblables.
Ampoules d'dclairage du rdfrigdrateur
Lumiere de I'espace de distribution
(sur certains modeles) :
=
=
Debrancher le refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
Saisir I'ampoule dans I'espace de distribution et
I'enlever.
3, Remplacer I'ampoule par une autre ampoule de 10
watts pour service intense, qui peut 6tre achetee chez
votre marchand.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de
courant electrique,
Lumiere en arriere du tableau de commande :
=
=
=
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source
de courant electrique.
Passer la main a I'arriere du tableau de commandeet
enlever I'ampoule.
Remplacer I'ampoule par une autre ampoule de 40
watts pour apparel electromenager.
4. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de
courant electrique,
Lumiere des bacs (sur certains modeles) :
=
=
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source
de courant electrique.
Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le
centre superieur du protecteur et le retirer vers I'avant
en le tournant legerement d'un cote.
3, Remplacer I'ampoule par une autre ampoule de 40
watts pour apparel electromenager.
=
=
Remplacer le protecteur de I'ampoule en saisissant le
centre superieur du protecteur et en inserant les
languettes a une extremite dans les fentes sur la
surface interne du refrigerateur. Ensuite plier
delicatement le protecteur au centre pour inserer les
languettes a I'autre extremite.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
Pour enlever le protecteur de I'ampoule pour le
nettoyage :
1, Enlever le bac et le couvercle du bac.
=
=
Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le
centre superieur du protecteur et le retirer vers I'avant
en le tournant legerement d'un cote.
Le laver dans de I'eau tiede avec un detergent liquide
doux. Rincer le couvercle et bien le secher.
=
Remplacer le protecteur de I'ampoule en saisissant le
centre superieur du protecteur et en inserant les
languettes a une extremite dans les fentes sur la
surface interne du refrigerateur. Ensuite, plier
delicatement le protecteur au centre pour inserer les
languettes a I'autre extremite.
72
background
Ampoules d'dclairage du congdlateur
Lumiere au-dessous du bac a gla(;ons :
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source
de courant electrique.
2, Appuyer sur les cotes du protecteur de I'ampoule et
I'abaisserjusqu% ce que le protecteur se degage.
3, Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts
pour appareil electromenager.
4, Replacer le protecteur de I'ampoule.
5, Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
Lumiere a la partie superieure du congelateur
(sur certains modeles) :
1, Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source
de courant electrique.
2, Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le
centre superieur du protecteur et le retirer vers I'avant
en le tournant legerement d'un cote.
3, Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts
pour appareil electromenager.
En cas de panne de courant, telephoner 8 la compagnie
d'electricite pour demander la duree de la panne.
1. Si le service doit etre interrompu durant 24 heures ou
moins, garder les deux portes fermees pour aider
les aliments a demeurer froids et congeles.
2. Si le service doit etre interrompu pendant plus de
24 heures :
a) Retirer tousles aliments congeles et les entreposer
dans un entrepot frigorifique.
OU
b)
Placer 907 g (2 Ibs) de neige carbonique dans le
congelateur pour chaque pied cube (28 litres)
d'espace de congelation. Cette quantite permettra
de garder les aliments congeles durant deux
quatrejours. Porter des gants pour proteger les
mains contre les morsures de la glace Iorsque vous
employez de la neige carbonique.
OU
c) S'il n'y a pas d'entrepOt frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement
en conserve les aliments perissables.
REMARQUE : Un congelateur plein restera froid plus
Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un
congelateur plein de viandes demeure froid plus
Iongtemps qu'un congelateur rempli de pains et de
petisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent etre remis a congeler sans danger meme
si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les
aliments semblent de pierre qualite ou douteux, lesjeter.
.
.
Remplacer le protecteur de I'ampoule en saisissant le
centre superieur du protecteur et en inserant les
languettes a une extremite dans les fentes sur la
surface interne du refrigerateur. Ensuite, plier
delicatement le protecteur au centre pour inserer les
languettes a I'autre extremite.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de
courant electrique.
73
background
8@ms ssg@mscl ,
Vacances
Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en
fonctionnement pendant votre absence, utiliser ces
etapes pour preparer votre refrigerateur avant d'aller en
vacances.
,
,
Consommer tousles aliments perissables et congeler
les autres articles au congelateur.
Si votre refrigerateur a une machine a glaqons
automatique :
Soulever le bras de la machine a glaqons a la
position OFF (elevee).
Fermer I'approvisionnement d'eau a la machine
glaqons.
3. Vider le bac a glaqons.
Si vous choisissez d'arreter le fonctionnernent du
refrigerateur avant votre absence, observer ces etapes.
1, Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2, Si votre refrigerateur a une machine a glaqons
automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau a la machine
glaqons au moins unejournee a I'avance.
,
Lorsque la derniere quantite de glaqons est
deposee, soulever le bras de la machine a glaqons
la position OFF (elevee).
Tourner la commande du thermostat (ou la commande
du refrigerateur, selon le modele) a OFE Voir la section
"Reglage des commandes".
,
5.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
A I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de
caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de
chaque porte de faqon ace qu'elles soient
suffisamment ouvertes pour permettre la circulation de
I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou
de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une
nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le
demenagement.
,
,
,
Si votre refrigerateur a une machine a glaqons
automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glaqons au moins unejournee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glaqons est
tombee, soulever le bras de commande a la
position OFF (elevee).
Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tous
les aliments congeles dans de la neige carbonique.
Tourner le thermostat (ou reglage du refrigerateur, selon
le modele) a OFF (arret). Voir la section "Reglage des
commandes".
,
5.
6.
7.
,
,
Debrancher le refrigerateur de la prise.
Vider I'eau du plat de degivrage.
Nettoyer, essuyer et secher a fond.
Retirer toutes les pieces amovibles, bien les
envelopper et les attacher ensemble a I'aide de ruban
adhesif pour qu'elles ne bougent pas ni ne
s'entrechoquent durant le demenagement.
Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur
pour qu'il roule plus facilement OU glisser les pieds de
nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher.
Voir la section "Fermeture des portes".
Fermer la porte a I'aide de ruban adhesif et fixer le
cordon d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation,
remettre tout en place et consulter la section "Installation
du refrigerateur" pour les instructions de preparation.
Aussi, si votre refrigerateur a une machine a glaqons
automatique, rappelez-vous de rebrancher
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
74
background
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier
afin d'_viter les co_ts d'une visite de service
inutile.
Le rdfrigdrateur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation electrique est-il
debranche?
Brancher fermement le cordon du courant 61ectrique
dans une prise de courant active et de tension
appropri6e.
Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il
declench6?
Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur.
Le reglage du refrigerateur est-il a la position "OFF"
(arr_t)?
Voir la section "R6glage des commandes".
Le refrig6rateur est-il en train de se degivrer?
V@ifier pour voir si le r6frig6rateur fonctionne au bout de
30 minutes. Le r6frig@ateur ex6cutera r6guli@ement un
programme automatique de d6givrage.
Les ampoules n'dclairent pas
Le cordon d'alimentation electrique est-il
debranche?
Brancher fermement le cordon du courant 61ectrique
dans une prise de courant active et de tension
appropri6e.
Une ampoule d'eclairage est-elle desserree dans la
douille?
Tourner le r6glage du r6frig6rateur _ OFF (arr_t).
D6brancher le r6frig@ateur de la source d'alimentation
61ectrique. Enlever d61icatement I'ampoule et la
r6ins@er. Ensuite rebrancher le r6frig@ateur _ la
source de courant 61ectrique et faire de nouveau le
r6glage du r6frig@ateur.
Une ampoule est-elle grillee?
Remplacer par une ampoule d'appareil 61ectrom6nager
de tension, de grosseur et de format similaires. Voir la
section "Remplacement des ampoules d'6clairage".
Le plat de d_givrage contient de I'eau
Le r6frigerateur est-il en train de se degivrer?
I'eau s'6vaporera. C'est normal pour I'eau de d6goutter
dans le plat de d6givrage.
Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude?
Pr6voir que I'eau dans le plat de d6givrage prend plus
de temps _ s'6vaporer. Ceci est normal quand il fait
chaud ou humide.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude?
Pr6voir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans
des conditions de chaleur. Pour des temp@atures
ambiantes normales, pr6voir que le moteur fonctionne
environ 40% _ 80% du temps. Dans des conditions plus
chaudes, pr6voir un fonctionnement encore plus
fr6quent.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
refrig6rateur?
I'addition d'une grande quantit6 d'aliments r6chauffe le
r6frig@ateur. II est normal que le moteur fonctionne plus
Iongtemps afin de refroidir de nouveau le r6frig@ateur.
Voir la section "Conservation des aliments".
La porte est-elle ouverte frequemment?
Pr6voir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans
ce cas. Afin de conserver 1'6nergie, essayer de sortir
tout ce dont vous avez besoin du r6frig6rateur _ la lois,
garder les aliments organis6s de sorte qu'ils sont faciles
trouver et fermer la porte d_s que les aliments sont
retir6s.
Les reglages ne sont-ils pas faits correctement pour
les conditions ambiantes?
Voir la section "R6glage des commandes".
Les portes ne sont-elles pas completement
fermees?
Pousser les portes pour qu'elles soient bien ferm6es. Si
les portes ne ferment pas compl_tement, voir "Les
portes ne se ferment pas compl_tement" plus loin dans
cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Cette situation emp_che le transfert de I'air et fait
travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins
du condenseur. Voir la section "Nettoyage du
r6frig@ateur".
Les joints des portes ne sont-ils pas hermetiques
sur tout le contour?
Contacter une personne qualifi6e ou un technicien.
REMARQUE : Si le probl_me n'est pas attribuable
I'une des situations ci-dessus, rappelez-vous que votre
r_frig@ateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que
I'ancien appareil du fait de son moteur tr_s efficace.
75
background
Le rdfrigdrateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent _tre normaux pour votre
refrig6rateur?
Voir la section "Les bruits de I'appareil que vous pouvez
entendre".
La machine _ glagons ne produit pas de
glagons
La temperature du congelateur n'est-elle pas assez
froide pour produire des gla_ons?
Attendre 24 heures apr_s la connexion de la machine
gla(_ons pour la production de gla(_ons. Voir la section
"R6glage des commandes".
Le levier de la machine a glagons est-il en position
"OFF" (elev6e)?
Abaisser le bras _ la position "ON" (abaiss6e). Voir la
section "Bac d'entreposage de la machine _ gla(_ons".
La valve de la canalisation d'eau reliee au
refrig6rateur n'est-elle pas ouverte?
Ouvrir la valve d'eau. Voir la section "Raccordement du
r6frig6rateur _ une canalisation d'eau".
Un glagon est-il coince dans le bras ejecteur?
Enlever le gla(_on du bras 6jecteur avec un ustensile en
plastique. Voir "Bac d'entreposage de la machine
gla(_ons".
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine
glagons?
V6rifier pour voir si le r6frig6rateur a 6t6 branch6 _ la
canalisation d'eau de la maison, et si la valve d'arr6t de
la canalisation est ouverte. Voir la section
"Raccordement du r6frig6rateur _ une canalisation
d'eau."
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable
ce qui pr6c_de, il peut exister un probl_me avec la
canalisation d'eau. Faire un appel de service.
La machine _ glagons produit trop peu de
glagons
La machine a glagons vient-elle juste d'etre
installee?
Attendre 72 heures pour le commencement de la
production complete de gla(_ons. Une fois que le
r6frig6rateur est refroidi, la machine _ gla(_ons devrait
commencer _ produire de 70 _ 120 gla(_ons _ toutes les
24 heures.
Une grande quantite de glagons vient-elle d'etre
enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine _ gla(_ons
produise plus de gla(_ons.
Les reglages ne sont-ils pas faits correctement?
Voir la section "R6glage des commandes".
Le robinet d'eau n'est-il pas completement ouvert?
Ouvrir compl_tement le robinet. Voir la section
"Raccordement du r6frig6rateur _ une canalisation
d'eau".
Mauvais go_t, odeur ou couleur grise des
glagons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-
ils une decoloration et un mauvais goQt des
glagons?
Jeter les premieres quantit_s de gla(_ons.
Les glagons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
Jeter les vieux gla(_ons et en faire une nouvelle
provision.
Les aliments dans le congelateur ou le refrigerateur
ont-ils ete bien emballes?
Voir la section "Guide de conservation des aliments".
Le congelateur et le bac a glagons ont-ils besoin
d'etre nettoyes?
Voir la section "Nettoyage du r_frig_rateur".
L'eau contient-elle des mineraux (tels que le
soufre)?
I'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever
les min_raux.
76
background
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
La porte du congelateur est-elle fermee
completement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien ferm6e. Si elle ne
ferme pas compl_tement, voir plus loin dans cette
section "Les portes ne se ferment pas compl_tement".
Le bac a glagons est-il bien installe?
Pousser le bac _ glagons compl_tement. Si le bac
glagons n'est pas pouss6 jusqu'au fond, il peut ne pas
avoir 6t6 plac6 droit. Le retirer et essayer de nouveau.
Les mauvais glagons ont-ils et6 ajoutes au bac?
Utiliser seulement des cubes produits par la machine
glagons courante. Si d'autres cubes ont 6t6 ajout6s,
enlever tousles cubes et v@ifier pour voir si un glagon
s'est coinc6 dans la chute de livraison.
Les glagons ont-ils gele dans le bac a glagons?
Secouer le bac _ glagons pour s6parer les cubes. Si les
cubes ne se s6parent pas, vider le bac et attendre 24
heures pour regarnir le stock de glagons.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en metal
dans le seau a glagons?
Vider les cubes de glace et nettoyer le seau _ glagons
compl_tement. Accorder 24 heures pour que la
machine _ glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous
pourriez endommager le seau _ glace.
Un glagon est-il coince dans la chute de livraison?
D6gager le glagon de la chute de livraison _ I'aide d'un
ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu
pour enlever la glace. Vous pourriez causer des
dommages.
Y a-t-il des glagons dans le seau?
Voir "La machine _ glagons ne produit pas de glagons"
plus haut dans cette section.
Le levier de distribution a-t-il ete tenu trop
Iongtemps?
D6gager le levier de distribution. Les glagons cesseront
d'etre distribu6s Iorsque le levier est tenu trop
Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du
distributeur soit r6g16 de nouveau avant d'etre utilis6.
(Pour utilisation ult@ieure, prenez de grandes quantit6s
de glagons directement de la machine _ glagon de sorte
que le levier de distribution n'est pas tenu trop
Iongtemps.)
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
La porte du congelateur n'est-elle pas
completement fermee?
Pousser la porte fermement. Si elle n'est pas ferm6e
compl_tement, voir "Les portes ne se ferment pas
compl_tement" plus loin dans cette section.
Le reservoir d'eau ne s'est-il pas rempli?
Le r6servoir d'eau a besoin d'etre rempli la premi@e fois
qu'il est utilis6. Abaisser la barre de distribution avec un
grand contenant jusqu'au retrait de 2 ou 3 pintes (1,9
2,8 L) d'eau. Jeter I'eau (se r6f@er _ la section
"Distributeur d'eau et de glagons" pour d'autres
instructions sur la fagon de remplir le r6servoir d'eau.)
Le robinet de fermeture d'eau n'est-il pas ouvert ou
la canalisation d'eau n'est-elle pas raccordee a la
source?
V6rifier pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est
ouvert et que la source d'eau est connect6e au
r6frig@ateur. Voir la section "Raccordement du
r6frig@ateur _ une source d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrue ou
incorrectement installe?
Se r6f@er _ la section "Raccordement du r6frig6rateur
une source d'eau". Faire un appel de service ou faire
venir un plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile
comporte-t-elle une deformation?
Si vous d6couvrez ou soupgonnez une d6formation de
la canalisation d'eau, faire un appel de service.
Ueau ou la glace coule du distributeur
Le verre n'est-il pas tenu sous le distributeur de
glagons assez Iongtemps, ce qui cause le
renversement des glagons?
Tenir le contenant sous la chute de glagons pendant 2
3 secondes apr_s avoir rel_ch_ le levier de distribution.
Une petite quantit_ de glagons peut _tre distribute
apr_s le d_gagement du levier.
L'eau degoutte-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur d'eau assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous le distributeur d'eau pendant 2
3 secondes apr_s le d_gagement du levier de
distribution. I'eau peut continuer _ couler durant ce
temps.
Un glagon coince dans la chute maintient-il ouverte
la porte de distribution?
Enlever le glagon.
77
background
Ueau du distributeur n'est pas assez froide II y a une accumulation d'humidit_ b I'int_rieur
Le refrig6rateur vient-il d'etre installe?
Accorder 24 heures pour que le r6servoir se refroidisse
compl_tement.
Une grande quantite d'eau a-t-elle et6 recemment
distribuee?
Accorder 24 heures pour que le r6servoir se refroidisse
compl_tement.
N'a-t-on pas recemment distribue de I'eau?
Le premier verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le
premier verre d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temp@ature tilde est probablement attribuable _ un
fonctionnement normal du r6glage automatique de
I'humidit6 de I'ext@ieur. En cas de doute, faire un appel
de service.
La tempdrature est trop tilde
Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans
une section ou I'autre? Cette obstruction empeche
le mouvement de Pair froid du congelateur au
refrigerateur.
Enlever tousles objets plac6s en avant des ouvertures
d'a6ration. Consulter "Pour une circulation d'air
appropri6e" pour I'emplacement des ouvertures
d'a6ration.
La ou les portes sont-elles ouvertes?
Pr6voir que le r6frig@ateur deviendra tilde dans ce cas.
Pour garder le r6frig@ateur froid, essayer de sortir tout
ce dont vous avez besoin du r6frig@ateur _ la lois,
garder les aliments bien rang6s de sorte qu'il soit facile
de les trouver et fermer la porte d_s que les aliments
sont retir6s.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
refrig6rateur ou au congelateur?
IJaddition d'une grande quantit6 d'aliments r6chauffe le
r6frig@ateur. Plusieurs heures peuvent _tre
n6cessaires pour que le r6frig@ateur revienne _ la
temp@ature normale.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "R6glage des commandes".
Les ouvertures de circulation d'air sont-elles
obstruees dans le refrig6rateur?
Enlever tous les objets en avant des ouvertures d'air. Se
r6f6rer _ la section "S'assurer d'une circulation
appropri6e d'air" pour I'emplacement des ouvertures
d'air.
La porte est-elle souvent ouverte?
Pour 6viter I'accumulation d'humidit6, essayer de sortir
tout ce dont vous avez besoin du r6frig@ateur _ la lois,
en gardant les aliments organis6s pour qu'ils soient
faciles _ trouver, et fermer la porte d_s que les aliments
sont retir6s. (Lorsque la porte est ouverte, I'humidit6
ambiante de la piece p6n_tre dans le r6frig@ateur. Le
plus souvent la porte est ouverte, le plus rapidement
I'humidit6 s'accumule, surtout Iorsque la piece elle-
m_me est tr_s humide.)
La piece est-elle humide?
II est normal que I'humidit6 s'accumule _ I'int@ieur du
r6frig@ateur Iorsque I'air de I'ext6rieur est humide.
Les aliments sont-ils bien emballes?
V6rifier que tousles aliments sont bien emball6s. Si
n6cessaire, emballer de nouveau les aliments d'apr_s
les directives _ la section "Guide de conservation des
aliments". Essuyer les contenants humides d'aliments
avant de les placer au r6frig@ateur.
Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes?
Voir la section "R6glage des commandes".
Un programme autodegivreur vient-il de se
terminer?
II est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi
arri_re apr_s que le r_frig_rateur se d_givre
automatiquement.
78
background
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de
fermer?
R6organiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapproch6s et prennent moins d'espace.
Le bac a glagons n'est-il pas en bonne position?
Pousser le bac _ glagons jusqu'au fond.
Les plats, tablettes, bacs ou paniers ne sont-ils pas
en bonne position?
Placer le couvercle du bac _ 16gumes et tousles plats,
tablettes, bacs et paniers _ la position correcte. Voir plus
de renseignements _ la section "Bac _ 16gumes et
couvercle du bac _ 16gumes".
Les joints collent-ils?
Nettoyer les joints et ensuite appliquer de la paraffine
d'apr_s les instructions fournies _ la section "Fermeture
des portes".
Le refrig6rateur branle-t-il ou semble-t-il instable?
Niveler le r6frig@ateur. Consulter la section "Fermeture
des portes".
Les portes ont-elles ete enlevees durant
I'installation de I'appareil et mal reinstall6es?
Enlever et replacer les portes en suivant la section
"Enl_vement des portes" ou faire venir une personne
qualifi6e.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et ensuite appliquer de la paraffine en
suivant les directives _ la section "Nettoyage du
r6frig@ateur".
SERVICE
D'ENTRETIEN SEARS
"Nous raisons I'entretien des produits que nous
vendons" est notre assurance vous permettant de
compter sur Sears pour I'entretien. Votre appareil
electromenager Kenmore offre une valeur ajoutee Iorsque
vous considerez que Sears compte des centres de service
dans tout le pays, avec techniciens professionnels formes
pour tousles produits electromenagers vendus par Sears.
Ces gens ont la connaissance et les competences, les
outils, les pieces et I'equipement pour assurer notre
engagement envers vous a savoir que "Nous raisons
I'entretien des produits que nous vendons."
Contrat d'entretien Sears
Maintenez la valeur de votre achat avec un contrat
d'entretien Sears. Les appareils electromenagers Kenmore
sont congus, fabriques et testes pour des annees de
fonctionnement liable. Toutefois, tout appareil
electromenager peut exiger un entretien de temps a autre.
Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de
service remarquable pour votre appareil.
Le contrat d'entretien Sears
Est votre moyen d'acheter le service de demain
des prix d'aujourd'hui.
Elimine les frais de reparation qui resultent de
I'usage normal.
Permet autant de visites de service dont vous avez
besoin.
Fournit une verification annuelle d'entretien
preventif sur votre demande pour garder votre
appareil electromenager Kenmore dans un bon etat
de fonctionnement.
Pour plus de renseignements, composer
1-800-827-6655.
79
background
In U.S.A. or Canada
for in-home major brand repair service:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663)
Para pedir servicio de reparacibn a domicilio - 1-800-676-5811
Au Canada pour tout le service ou les pi_ces - 1-800-469-4663
For the repair or replacement parts you need:
Call 6 a.m.- 11 p.m. CST, 7 days a week
PartsDirect
1-800-366-PART (1-800-366-7278)
Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084
For the location of a Sears Service Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488-1222
To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:
Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday
1-800-827-6655
SEARS
HomeCentraF
2203737
1999 Kenmore
® Registered TrademarWTM Trademark of Kenmore, U.S.A., Kenmore Canada licensee in Canada
,_R)Marque de Commerce de Kenmore, U.S.A., Emploi licencie par Kenmore Canada
4/99
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Specifications

Kenmore 10650512001 Questions and Answers