Insinkerator BADGER5WC Continuous Feed 1/2 HP 1725 RPM Food Disposer

User Manual - Page 6

For BADGER5WC.

PDF File Manual, 14 pages, Read Online | Download pdf file

BADGER5WC photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
Badger
®
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. Printed in U.S.A. © 2017 InSinkErator, InSinkErator® is a division of Emerson Electric Co. All Rights Reserved.
El logotipo de Emerson es una marca registrada y una marca de servicio de Emerson Electric Co.
Impreso en los EE.UU. © 2017 InSinkErator, InSinkErator es una división de Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co. Imprimé aux É.-U. © 2017 InSinkErator, InSinkErator® est une division de Emerson Electric Co. Tous droits réservés.
6
11
B
12
Press sink flange (B) firmly into sink drain.
Remove excess putty./Presione la brida (B)
firmemente en el desagüe del fregadero.
Retire la masilla sobrante./ Enfoncer le
collet (B) fermement dans le drain de
l’évier. Enlever l’excès de mastic.
Place a weight, such as the disposer, on
the sink flange to hold it in place. Use a
towel to avoid scratching sink./Coloque un
peso, por ejemplo el triturador, sobre la
brida del fregadero para mantenerla en su
lugar. Utilice una toalla para evitar que se
raye el fregadero./Placer un poids
tel que le broyeur sur le collet de l’évier
pour le maintenir en place. Utiliser une
serviette pour éviter de rayer l’évier.
Installation/Instalación/Installation
13
B
C
D
E
G
F
Insert fiber gasket (C), backup flange (D)
and mounting ring (E). Hold in place while
inserting snap ring (G). Pull snap ring (G)
open and press firmly until it snaps into
place./Inserte la junta de fibra (C), la brida
de soporte (D) y el anillo de montaje (E).
Sosténgalos en su lugar mientras inserta el
anillo de cierre (G). Abra el anillo de cierre
(G) y presione firmemente hasta que se
coloque en el lugar./Insérer le joint fibreux
(C), la bride de retenue (D) et l’anneau de
montage (E). Tenir le tout en place pendant
l’insertion du l’anneau élastique (G). Ouvrir
l’anneau élastique (G) et appuyer
fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
14
F
F
Tighten 3 mounting screws (F) evenly and
firmly against backup flange./Ajuste los 3
tornillos de montaje (F) en forma uniforme
y firme contra la brida de soporte./Serrer
les trois vis de montage (F) uniformément
et fermement contre la bride de retenue.
15
I
!
*
Stop and read
Deténgase y lea
Arrêter et lire
* NOTICE: DISHWASHER CONNECTION
ONLY If you do not need to attach the
dishwasher, go to step 17. Turn disposer (I)
onto side and insert screwdriver into
dishwasher inlet./* AVISO: SÓLO PARA
CONEXIÓN DEL LAVAVAJILLAS. Si no es
necesario conectar el lavavajillas, pase al
Paso 17. Voltee el triturador (I) sobre un lado
e introduzca el destornillador en la entrada
del lavavajillas./* AVIS : CONNECTION DU
LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT. S’il n’est
pas nécessaire de connecter le lave-vais-
selle, passer à l’étape 17. Mettre le broyeur
(I) sur le flanc puis insérer un tournevis dans
la prise d’eau du lave-vaisselle.
!
*
16
* NOTICE: DISHWASHER CONNECTION
ONLY Knock out drain plug and remove plug
from inside of disposer./
* AVISO: SÓLO PARA LA CONEXIÓN DEL
LAVAVAJILLAS. Extraiga de un golpe el
tapón de desagüe del interior del
triturador./* AVIS : CONNECTION DU
LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT. Faire
tomber le bouchon du drain et enlever le
bouchon qui se trouve à l’intérieur du broyeur.
Loading ...
Loading ...
Loading ...