Kenmore 66516342301 dishwasher

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • Installation Instruction - (English) Download

User Manual

This is the main product document for model 66516342301.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
®
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Models/Modelos/Modeles 665.1634#, 665.1734#
= color number, nQmero de color, num6ro de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8542288 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
background
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
Inthe U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
Soil Removal System ................................................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
DISHWASHER LOADING ............................................................... 7
Loading Suggestions .................................................................... 7
Loading Top Rack ........................................................................ 8
Loading Bottom Rack .................................................................. 8
Loading Silverware Basket ........................................................... 9
DISHWASHER USE ....................................................................... 9
Detergent Dispenser ..................................................................... 9
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 10
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 10
Cycle Selection Charts .............................................................. 11
Canceling a Cycle ...................................................................... 11
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 11
Adding Items During a Cycle ..................................................... 11
Option Selections ...................................................................... 11
Cycle Status Indicators ............................................................. 12
Vent ............................................................................................ 12
Overfill Protection Float ............................................................. 12
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 12
DISHWASHER CARE ................................................................... 13
Cleaning ..................................................................................... 13
Drain Air Gap ............................................................................. 13
Storing ....................................................................................... 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 14
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
_/Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v" Product replacement if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
v" Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v" Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
background
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Guarantees tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Covers non-technical and instructional service calls.
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
HomeCentral ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE
DISHWASHER
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TM TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
background
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Usa only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unlessthey are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
recks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. Ifthe hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas isflammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
4
background
TipOverHazard
Donotusedishwasheruntilcompletelyinstalled.
Donotpushdownonopendoor.
Doingsocanresultinseriousinjuryorcuts.
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnector
interminalbox.
Donotuseanextensioncord.
Failureto follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative ifyou are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
i For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
I
I
I
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
background
PARTS AND FEATURES
2
4
12
13
15
1. Upper level wash
2. Top rack
3. Model and serial number label
4. Bottom rack
5. Water inlet opening [in tub wall]
6. Heating element
7. Detergent dispenser
8. Vent
9. No-flip clips [on some models]
10. Top spray arm
11. ULTRA FLOW_ water feed tube
12. Silverware basket
13. Lower spray arm
14. Overfill protection float
t5. Wash module
t6. Rinse aid dispenser
Controt Panel
CYCLES OPTIONS
/WASH : i
LOCK ON
WASHING
I_VlNG
6
background
DISHWASHER LOADING
The soil removal system gives you sparkling clean dishes, while
using less energy and time. The soil removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and
dispose of large food particles.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
11
Rinse aid is ESSENTIAL for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1 to 3 months depending on your usage.
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
31
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Load dishes with space in between so water will reach the
soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.
\
4. Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See
"Dishwasher Use.")
5. Push door firmly closed. The door latches automaticaUy. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. Toconserve water, energy and save
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in
the dishwasher.
NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be
pre-rinsed to avoid staining.
The wash module removes food particles from the water. The
module contains a chopping device which will reduce the size
of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
it is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.
Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can dent the stainless steel interior of the door if they
are dropped or bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.
Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
61
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
background
Thetoprackisdesignedforcups,glasses,andsmalleritems.
Manyitems,upto12in.(30cm),fitinthetoprack.(See
recommendedloadingpatternsshown.)
NOTE:Thefeaturesonyourdishwasherrackmayvaryfromthe
drawingsshown.
10 place setting
12place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, Uds,
or bowls in place during washing.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 11 in. (28 cm) tall, fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: Ifyou have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
8
background
DISHWASHER USE
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
NOTES:
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
..............
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See the following
section "How much detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the
detergent.
background
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Detergent dispenser fill recommendatens
per dishload soil level and water hardness
Water Hardness
Soft
(0-2 grains per gallon)
Medium
(2-6 grains per gallon)
Hard
(7 grains per gallon
and above) t
Light soil Normal-Heavy
soil
Main Pre- Main Pre*
Wash Wash Wash Wash
section section section section
4 tsp Empty 6 tsp 4 tsp
(20 mL) (30 mL) (20 mL)
[full]
6 tsp 2 tsp 6 tsp 4 tsp
(30 mL) (10 mL) (30 mL) (20 mL)
[full]
tTurn the rinse aid dispenser to a higher setting as needed. (See
"Rinse Aid Dispenser" section.) It might be necessary to use the
Hi Temp Wash option for best wash performance in very hard
water.
NOTE: Fill amounts are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improve drying by allowing
water to drain from the dishes during the final rinse. They also
prevent water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
O ..................
1. Dispenser knob
2. Indicator window
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
©
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°0) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during oft-peak
hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Ifyour home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
10
background
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
A "O" shows the steps that are in each cycle.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
IMPORTANT: Typical cycles may take several hours depending
on water temperature.
Pots Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily-soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash Heated imate Usage
Rinse Time (gal/L)
2.5 hrs* 6.9/26.1
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.) During the main
wash, the wash action will repeatedly pause for several
seconds.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash Heated imate Usage
Rinse Time (gal/L)
2 hrs* 5.9-6.9/
Purge 22.3-26.1
Light Wash
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light
wash and gentle dry. During the heated dry, the heating
element cycles on and off.
Use main detergent dispenser section.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash or Purge Heated imate Usage
Rinse Time (gal/L)
1.5 hrs* 5.9/22.3
Purge cycled
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature, the cycle will automatically
compensate by adding time, heat and water as needed.
1. Press CANCEL. The Cancel light glows.
2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes. The door must be closed for the dishwasher to
drain.
To stop the drain
You can press CANCEL again to stop the drain. Remember to
drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL before starting the dishwasher to clear all options
and cycles.
During the first minute of a cycle
1. Select a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Make sure the door is closed. The dishwasher resumes a new
cycle and/or option after a 5-second pause.
After the first minute era cycle
1. Press CANCEL. The Cancel light glows. Your dishwasher
starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain
completely.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3. Make sure the door is closed.
4. Select a new cycle and/or options.
5. Press START.
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
OrS:io : Seect
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: Ifthe last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
11
background
Hi Temp Wash
Select this option to increase the water temperature during the
wash portions of the cycle. Hi Temp Wash raises the water
temperature to 145°F (63°C), in the main wash. Heating the water
helps improve washing results. Hi Temp Wash is useful when
loads contain baked-on food.
This option adds heat, wash time and may add water to the
cycle.
NOTE: Hi Temp Wash is an option with the Pots Pans and
Normal Wash cycles.
Air Dry
Select this option to dry without heat. Air drying is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls
are locked.
To turn on the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
4 Hour Delay
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay. After adding items, firmly close the door until it latches.
The delay will not continue if the door is not latched.
To delay the start
1. Press 4 HOUR DELAY.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press START.
The 4 Hour Delay light glows. The dishwasher starts the cycle in
the selected number of hours.
NOTES:
To cancel the delay and cycle, press CANCEL.
To cancel the delay and start the cycle, press 4 HOUR DELAY
until no lights glow. Then press 4 HOUR DELAY one more
time. The delay indicator turns off, and the delayed cycle
starts.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
WASHING
DRYING
CLEAN
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
press any button or close the door.
During cycles, the vent allows vapor to escape into the room.
Between cycles, the vent allows airflow, reducing the buildup of
odors.
IMPORTANT: The vapor is hot. DO not touch the vent
during drying.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
12
background
DISHWASHER CARE
Material Dishwasher Safe?/Comments
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand
high temperatures and detergents. It is
recommended that light items such as
lids and butter dishes be placed in the
upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing
plastic items in the lower rack, it is
recommended that the air dry option be
used.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
Cleaning the exterior
in most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
wee
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system, if a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
call 1-800-4-MY-HOME _. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
13
background
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call.,,
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in the section "Spotting and filming on
dishes."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
14
background
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
is your water hard or is there a high mineral content in your
water?. Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying, it might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent per
load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid
rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough
rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be
removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent, if
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
Dishwasher exterior is dirty or marked
Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth
or use a stainless steel cleaner on models with a stainless
steel exterior? in most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary
to keep the outside of your dishwasher looking fresh and
clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
15
background
f
INDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 16
En los EE.UU............................................................................. 16
En Canad& ................................................................................. 17
GARANTJA .................................................................................... 17
SEGURIDAD DE LA LAMAMAJILLAS ......................................... 18
Antes de usar su lavavajillas ..................................................... 19
PARTES Y CARAGTER JSTIGAS ................................................. 20
El sistema de remoci6n de suciedad ........................................ 21
GU|A DE PUESTA EN MARGHA ................................................ 21
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 21
C(_MO CARGAR LA LAMAMAJILLAS......................................... 21
Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 21
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 22
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 22
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................ 23
C(_MO USAR LA LAVAVAJILLAS .............................................. 23
Dep6sito del detergente ............................................................ 23
Dep6sito del agente de enjuague ............................................. 24
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ 25
Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... 25
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 25
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ..................................... 26
Para agregar articulos durante un ciclo .................................... 26
Selecciones de opciones .......................................................... 26
Indicadores de estado del ciclo ................................................ 27
Orificio de ventilaci6n ................................................................ 27
FIotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 27
C(_MO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES ................................ 27
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 28
Limpieza .................................................................................... 28
Purga de aire del desagQe ........................................................ 29
Almacenamiento ........................................................................ 29
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ..................................................... 29
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
f
PROTECClON
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodom6stico Kenmore ®ha sido disefiado y fabricado para
brindade afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventive
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
V Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v" Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia por tei6fono a cargo
de un t6cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, adem&s de un horario de reparaci6n
conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n m&s de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios m&s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunae limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de ar_efactos electrodom6sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
16
background
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeOentral ®para obtener servicio de reparaei6n. Con
mAs de 2.400 especialistas eapaeitados en reparaciones y
aeceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesodos,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodom6stico Kenmore ®est& disefiado, fabricado y
sometido a prueba para proporeionarle afios de funeionamiento
confiable. No obstante, cualquier eleetrodom6stieo moderno
puede neeesitar servieio t6cnico de vez en euando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servieio
exeepcional, a un precio aecesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio t_cnico del mafiana a precios de hoy.
Elimina las facturas de reparacidn producidas pot el uso
normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico
est& en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican eiertas reetriccionee. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®,Ilame al 1-800-361-6665.
GARANT|A
GARANT_ COMPLETA PeR UN AI_IO PAPA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE
Durante un afio a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparar& gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANT_, COMPLETA DE PeR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas pot
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazar_
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
RESTRICCION DE LA GARANT[A
Si la lavavajillas se empleara para alg6n otro uso que no fuera el
dom6stico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
GARANT[A DE SERVIClO DE REPARACI(_N
LA GARANTiA DE SERVICIO EST,_ DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantfa se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canad&.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi6n
puede tener otros derechos que varfan de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en Canada.
Para informaci6n acerca de la garantia Sears en Canad& o en los
Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los n6meros de
servicio t6cnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su n6mero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y serie, ubicada
segQn se muestra en la seccidn de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
Ndmero de modelo 665.
Ndmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
17
background
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es et simbolo de advertencia de seguddad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguddad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el petigro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y 1oque puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADMERTENGIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones
que fue diseSada.
Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en ias lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar ia iavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre ia puerta,
ia tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de iesi6n, no permita que
los niSos jueguen dentro ni sobre la iavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caiiente
que no ha sido usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caiiente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las iiaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la iavavajilias. Esto permitira que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la llave durante este tiempo.
Quite ia puerta o la tapa del compartimiento de iavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
18
background
usa /as
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
beridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o aveda, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no esta seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Prot6jala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la v_lvula de Ilenado.
Dichas roturas no est&n cubiertas por la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el inviemo.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un &rea adecuada para su tamaSo y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
19
background
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
2
4
12
13
15
1. Lavado del nivel superior
2. Canasta superior
3. Etiqueta de nt]mero de
modelo y serie
4. Canasta inferior
5. Odficio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
6. Elemento decalefacciSn
7. Deposito del detergente
8. Orificio de ventilacidn
9. Sujetadores seguros
[en algunos modelos]
10. Brazo rociador superior
11. Tubo de alimentacidn de
agua ULTRA FLOW TM
12. Canastilla para cubiertos
13. Brazo rociador inferior
14. Flotador de protecciSn de
sobrellenado
15. MSdulo de tavado
t6. DepSsito del agente de enjuague
Panel de control
CYCLES OPTIONS
:J
LO_IKON
W_HIN G
2O
background
El sistema de remoci6n de suciedad le brinda plates limpios y
relucientes, empleando menos tiempo y menos energ[a
necesaria. El sistema de remoci6n de suciedad incluye:
Un triturador resistente que act(Ja como eliminador de alimentos
para tdturar y eliminar parficulas grandes de alimentos.
j,
GUIA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrarA informaci6n de seguddad importante asi como
consejos t]tiles para la operaci6n.
11
u s s}u ueva )avaw@)tas
El agente de enjuague es ESENClAL para un buen secado.
AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva
lavavajillas. Cada Ilenado durarA de 1 a 3 meses segQn el
USO.
2. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "Cdmo
cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre
ellos, de manera que el agua alcance las superficies sucias.
AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n) libremente.
\
6. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "Cdmo usar la lavavajillas".) Oprima START (Inicio).
U optima START para repetir el mismo ciclo y las mismas
opciones como en el ciclo previo.
f
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena
calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
5. Empuje la puerta cerrAndola con firmeza. La puerfa queda
asegurada automAticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que est6 mAs cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua.
'Suge %: sc' pa s
8S ........
Quite los testes de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los plates. Para conservar agua, energ[a y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de
ponedos en la lavavajillas.
NOTA: Los platos que est6n sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen.
El mddulo de lavado quita las particulas de alimentos del
agua. El mddulo contiene un dispositivo de corfe que reduce
el tamafio de las parficulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podrA o[r cuando el material estA siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metAlicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el mddulo de lavado ya
que pueden da_arlo.
Para Iograr un meier secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Es impor[ante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no est6n amontonados o
superpuestos de ser posible.
Preste especial cuidado cuando cargue elias y cazuelas
pesadas. Los arficulos pesados pueden abollar el interior de
acero inoxidable de la puerfa si se dejan caer o se golpean.
Asegerese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos hQmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden set dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despu6s de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parfe cdncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
21
background
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
AsegQrese de que los objetos livianos est6n firmes en las
canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las o]las, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas est6
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagee.
La canasta superior se ha disefiado para tazas, vases y arficulos
pequefios. Muehos a_ieulos, hasta de 12 pulg. (30 cm), caben en
la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
T. i _
4 .....
10 puestos
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dafiarse.
Coloque los objetos de pl&stico s61oen la canasta superior.
Se recomienda s61o ar_iculos de pl&stico marcados como
"lavable en la lavavajillas".
Coloque los articulos de pl&stico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el cielo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de pl&stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punt&
La canasta inferior est& disefiada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos articulos, hasta de 11 pulg. (28 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos t]nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no est& disefiada para vasos. Pueden
dafiarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
10 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de pl&stico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequefios en la
canasta inferior Qnicamente si est&n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
22
background
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamaSos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzar& todas las superficies.
NOTAS:
NO coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden daSarse con el roce entre
sf durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I&cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. P&selos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
f
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el depdsito de detergente.
Asegure las olas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
Asegerese de que los mangos de las olas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). El (los)
braze(s) rociador(es) debe(n) moverse Ibremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
1"!/ ' '=*' /11_I'
Llene la canastilla de cubiertos mientras _sta se encuentre en la
canasta inferior o s&quela para Ilenarla en un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
El depIsito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n m£s
pequeSa de Prelavado vierfe el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
1 ................... 3
1. Pestillo de la tapa
2. Secci6n de lavado principal
3. Secci6n de prelavado
4. Tapa
La secci6n m&s grande de lavado principal autom&ticamente
vierfe el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea "Tablas de selecci6n de ciclos".)
Use Qnicamente detergentes para lavavajillas autom&ticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas autom&ticas produce mejores
resultados cuando est& fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado un ciclo de
enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito est& cerrada, &brala girando el pestillo
de la misma.
Mezcle los articulos en cada secci6n de la canastila, algunos
con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchilos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
2. Llene la secci6n de Lavado principal con detergente. Vea la
secci6n siguiente, "Cu&nto detergente debe usar'.
3. Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario. (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos".)
23
background
4. Cierre la tapa del dep6sito.
La tapa se abrirg_ durante el ciclo para distribuir el detergente.
Cubnto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedar&n limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedar&n manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Infdrmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocaldad, preguntando al departamento de suministro de
agua, a la compaSia de ablandadores de agua o a la tienda
de agua de su Iocalidad.
Recomendaciones para Ilenar el depbsito de
detergente segdn el nivel de suciedad de la carga y la
dureza del agua
Suciedad
normal a
pesada
Dureza del agua
Suave 4 cdtas
(20 mL)
(0-2 granos por [tleno]
gal6n)
Media 4 cdtas
(20 mL)
(2-6 granos por [tleno]
gal6n)
Suciedad ligera
Secci6n Secci6n Secci6n
de de de
lavado prela- lavado
princi* vado princi*
pal pal
4 cdtas Vacio 6 cdtas
(20 mL) (30 mL)
6 cdtas 2 cdtas 6 cdtas
(30 mL) (10 mL) (30 mL)
Dura
(7 granos pot gal6n
y mayor) t
Secci6n
de
prela-
vado
t Gire el dep6sito del agente de enjuague hacia una posici6n m&s
alta, segt]n sea necesario. (Vea la secci6n "Dep6sito del agente
de enjuague".) Podria set necesario usar el ciclo Hi Temp Wash
(Lavado a Temperatura Alta) para obtener el 6ptimo rendimiento
en el lavado con agua muy dura.
NOTA: Las cantidades de lenado que se indican corresponden a
los detergentes en polvo est&ndares. Los niveles pueden variar si
usted usa el detergente tquido o en polvo concentrado. Los
detergentes en pastilla deber&n colocarse en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
tquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla.
IMPORTANTE: Vea "Tablas de selecci6n de ciclos" para ver qu6
secciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo.
IMPORTANTE: $u lavavajilas est_ dise_ada para usar un agente
de enjuague liquido. El uso de un agente de enjuague mejora el
secado pues permite que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final Tambi6n impide que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. No use
agentes de enjuague s61dos o en ba_a.
Llenado del dep6sito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 4,8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durar& aproximadamente 1 a 3 meses. No tiene que
esperar hasta que el dep6sito est6 vacio para relenarlo. Trate de
mantenerlo leno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas est6
completamente abierta.
2. Gire la perila del dep6sito hacia la izquierda y lev&ntela hacia
afuera.
I(° 1....
1.Perilla del dep6sito
2. Ventanaindicadora
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se yea lena.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso
hQmedo.
5. Vuelva a colocar la perila del dep6sito.
Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de f&brica es en 2.
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posicidn en 1 6
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los platos, pruebe con una posicidn m&s alta.
0
Para ajustar la posici6n
Quite la pedla del dep6sito, y luego gire el regulador que est&
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
24
background
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambi_n disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber& tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua est& demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua est& ubicado lejos de la lavavajillas, quiz&s sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que est6 m&s
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tubeda de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est_ m_s cerca de
su lavavajillas, par Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3. Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
est& verti6ndose en la taza.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner afuncionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia.
Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que
se evite un alto consumo de energia en determinadas horas
del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas pot la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la pomi6n de
lavado o enjuague del ciclo t]nicamente cuando sea
necesario.
Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
Un "@" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STARe para la eficiencia de energia.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del
agua y el nivel de suciedad detectado.
Pots Pans/Ollas, Cazuelas
Use este ciclos tipicos pueden durar varias horas dependiendo
de la temperatura del agua.
Use ambas secciones del depbsito de deter-
gente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Approx- Uso de
Prin- gue gue gue imate agua
cipal Final Time (gal/L)
Calien-
te
Q 2,5 hrs* 6,9/26,1
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consumo de energia est& basada en
este ciclo.) Durante el lavado principal, la acci6n de lavado
har& pausas repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de deter-
gente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Approx- Uso de
Prin- gue gue gue imate agua
cipal Final Time (gal/L)
Calien-
te
2 hrs* 5,9-6,9/
Purga 22,3-26,1
Light Wash/Lavado ligero
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado
caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.
Use la secci6n principal del depbsito de
detergente.
Lavado Lavado Enjua= Enjua- Enjua- Secado Approx- Uso de
Prin- gue gue gue imate agua
cipal o Purga Final Time (gal/L)
Calien-
te
1,5 hrs* 5,9/22,3
Purga en
ciclos
*Si la temperatura del agua de entrada es m&s baja que la
temperatura recomendada, el ciclo Io compensar&
autom&ticamente agregando tiempo, calory agua, segen sea
necesario.
1. Oprima CANCEL (Cancelar). La luz de cancelar se enciende.
2. La lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutes. La puerta deber& estar
cerrada para que la lavavajillas desagQe.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir CANCEL (Cancelar) nuevamente para
detener el desagQe. Acu_rdese de desaguar la lavavajillas antes
de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL
(Cancelar) para despejar todas las opciones y ciclos.
25
background
Durante el primer minute de un ciclo
1. Seleccione un nuevo ciclo y/u epciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada. La lavavajillas
reanuda el nuevo ciclo y/u opci6n despu6s de una pausa de
5 segundos.
Despu_s del primer minute de un ciclo
1. Optima CANCEL. La luz de cancelar se enciende. Su
lavavajillas inicia un desagUe de 2 minutos (de ser necesario).
Deje que la lavavajillas complete todo el desagUe.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada.
4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START (Inicio).
@ £snte un csc o
Usted puede agregar un art[culo en cualquier memento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa est& aQn cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agi_cjar articulos
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente est& aQn
cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de
aproximadamente 5 segundos.
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Pot ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opci6n
(opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el Ultimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el Ultimo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp WashlLavado a Tempemtura Aita
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los
resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) es Util cuando las cargas contienen alimentos
endurecidos a causa del horneado.
Esta opci6n agrega calor, y tiempo de lavado y puede agregar
agua al ciclo.
NOTA: Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura AIta) es una opci6n
que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y
Normal Wash (Lavado Normal).
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar sin calor. El secado sin calor
es muy Qtil cuando la carga contiene utensilios de pl&stico que
no aguantan temperaturas altas.
El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pl_sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los
ciclos.
Lock On/Seguro de los Controles
Use Lock On (Seguro de los Controles) para evitar el use no
intencional de la lavavajillas. Tambi6n puede usar la opci6n de
seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos
u opciones durante un ciclo.
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est&
encendida, todos los botones est&n desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles est&n con seguro.
Para activar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est& con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
4 Hour Delay/Retraso de 4 horas
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
m&s tarde o durante las horas de menos consumo de energ[a. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante la cuenta regresiva de retraso. Despu_s de agregar los
articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.
La cuenta regresiva de retraso no se reanudar& si la puerta no
est& bien cerrada.
Para retrasar el inicio
1. Presione 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas).
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Optima START (Inicio).
La luz de 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) se enciende. La
lavavajillas inicia el ciclo dentro del nUmero seleccionado de
horas.
NOTAS:
Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL
(Cancelar).
Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione 4
HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) hasta que las luces se
apaguen. Luego, presione una vez m_s 4 HOUR DELAY
(Retraso de 4 horas). El indicador de retraso se apagar_ y el
ciclo de retraso comenzar_.
26
background
$iga de eerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado de1 Oiclo.
WASHING
DRYING
CLEAN
Clean/Umpio
La ]uzde Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o
cierra ]a puerta.
Durante los ciclos, el odficio de ventilaci6n permite que los
vapores salgan hacia la habitaci6n. Entre ciclos, el odficio de
ventilaci6n permite ]a circulaci6n de] aire, reduciendo asi la
acumulaci6n de olores.
IMPORTANTE: El vapor est_ caJiente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
f
COMO LAVAR
f
ARTICULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio No
desechable
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. I_stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perder_ el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/ Si
Cer&mica de Siempre consulte las recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar. Los disefios
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se destefiir&n. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. AIgunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despu6s de varias lavadas.
27
background
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Oro No
Los cubierfos dorados perder_n
su color.
Viddo Si
Los vasos de leche se pondr&n
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos est_n
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Peltre, latdn, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Pl_sticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Pl_sticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl_stico para
resistir las temperaturas altas y los
detergentes var[a. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61oen la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
beb_s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de pl&stico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opcidn de secado al aire.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos I&cteos
o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Plata Sterling o
con ba_o de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, &cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede daSar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Ar_iculos de No
madera
L&velos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza extema
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se yea
limpio y reluciente. Si el esterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del &rea de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza intern&
28
background
Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas
no est6 desaguande bien.
Algunas nermas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empetrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa est_ obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajiHa&
La purga de aire del desagee est& por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
f-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagee externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagee cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de pl&stico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro el6ctrico que alimenta a la
lavavajillas.
C6mo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dafios causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el inviemo por un t6cnico autorizado.
f
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
tdcnico...
La lavavajillas no estd funcionando correctamente
La lavavajinas no funciona o ee detiene durante
un ciclo
_,Seha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Seha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos'.
_,Hay suministro el_ctrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
_,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva autom&ticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio t6cnico.
&Est& abierta la v&lvula de cierre del agua (si ha side
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente per unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
La lavavajinas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajinas paaa mueho tiempo en mareha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas est_ Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma m&s tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas'.
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
autom_tico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
_,Seha terminado el ciclo?
Queda detergente en la seecibn con tapa del depbsito
_,Seha terminado el ciclo?
_,Est&el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
Residuoa blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Seus6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente".
_,Esla marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una mama diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillas
&Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&selos per un
ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta que usted
acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a pl_stico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en la secci6n
"Manchas y peliculas en los plates".
29
background
Condensacibn en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
_,EstAla lavavajiflas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajiflas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener m&s informaci6n.
Los platos no estbn completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
_,Seha cargado la lavavajiUas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su LavavajiUas".
_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajifla, el agua deber&
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajiflas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la LavavajiUas".
_,Us5 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
t_nicamente detergentes recomendados para lavavajiflas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que est& usando. Consulte la secciSn
"Dep6sito del detergente." Adem&s puede necesitar cambiar
el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.
&EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
pot varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
_,Est&la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajiflas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un flenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est_ demasiado baja, se puede
aSadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
_,Est_ el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use _nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas y tintes en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
_,Esel agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,Est&la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber&
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajiflas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io general
requieren extra detergente.
_,Est&la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un flenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un flenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede
aSadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
est& destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es
un &cido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos met&licos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire. No use detergente. El
vinagre se mezclar& con el agua del lavado.
Pelicula de sgice o corrosibn (la pelicula de silice ee un
depbeito blanco e iridiecente; la corrosibn ee una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Pot Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente'. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de lalavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Haquitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color caeta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
_cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario m_s de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demos articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
30
background
Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en el
interior de la lavavajillas
6Se hart colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardar& la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectar&n el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir& la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no eetdn secoe
6Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
_,Est&n mojados los objetos de plAstico? Los objetos de
pl&stico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Est&vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague".
_,Seus6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener platos m&s secos.
Los platos se da_an durante el ciclo
Platos desportillados
_,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que est6n estables y no choquen entre si
pot la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
autom&tica. L&velos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido deber& cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
El exterior de la lavavajillas estb sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un
paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso o esponja suave h6medo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se yea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable.
31
background
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 32
Aux Etats-Unis ........................................................................... 32
Au Canada ................................................................................. 33
GARANTIE .................................................................................... 33
LA SECURITle DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 34
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 35
PIECES El" CARACTERISTIQUES ............................................. 36
Systeme d'elimination des solides ............................................ 37
GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................... 37
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 37
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 37
Suggestions de chargement ..................................................... 37
Chargement du partier superieur .............................................. 38
Chargement du partier inf6rieur ................................................ 38
Chargement du partier &couverts ............................................ 39
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 40
Distributeur de detergent .......................................................... 40
Distributeur d'agent de rin?age ................................................. 41
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 41
Tableaux de selection de programmes .................................... 42
Annulation d'un programme ...................................................... 42
Changement d'un programme ou reglage ................................ 42
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 42
Selection d'options .................................................................... 43
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 43
Event .......................................................................................... 43
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 44
LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 44
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 45
Nettoyage .................................................................................. 45
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 45
Remisage ................................................................................... 45
DlePANNAGE ................................................................................ 46
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con?u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous centre les d_penees et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contdbue aussi &prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
darts le contrat :
V Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
_/Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les r6parations couvertes
Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de?a de
douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repare
v" Vdrification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
_/Aide rapide au tdldphone - assistance t616phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits r6parables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v" Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v" Remboursement de location si la r6paration prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, ilsuffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces &plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit6.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements euppl_mentairee, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
m6nagers, d'ouvre-portes de garage, ,de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
32
background
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
sp6cialistes form,s et Facces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et comp6tences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est congu, fabriqu6 et v6rifi6 pour qu'il
puisse vous foumir de nombreuses ann6es de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil m6nager peut n6cessiter
des interventions de service de temps a autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les r6parations imputables a Pusure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien pr6ventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon 6tat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentral ®,
composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPLE'FE DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est install6 et utilis_ conform6ment aux instructions
fournies dans ]es instructions d'installation et]e Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears r6parera ce ]ave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLEFE PENDANT LA DUREE DU
LAVE-VAISSELLE SUR LES MODELES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET
LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duroc du lave-vaisselle, si une fuite survient a la
suite d'une d_fectuosit6 de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou b,
1'6caillage, Sears remplacera, sans frais, la cure ou le panneau
interne de la porte.
RESTRICTION DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille priv_e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DiSPONiBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques sp6cifiques et
vous pouvez 6galement b6n6ficier d'autres droits variables d'un
Etat ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les num6ros de service mentionn_s
la derni_re page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Darts I'espace ci-dessous, inscrire vos num6ros de module et de
s6rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces num_ros
sur la plaque signal6tique des num_ros de modele et de s6rie
I'emplacement indiqu6 darts la section des pieces et
caract6ristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a la port_e
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears &propos de votre appareil
m6nager.
Num_ro de module 665
Num_ro de s_rie
Date d'achat.
Conservez ces instructions et le requ de vente pour
rdf_rence ultdrieure.
33
background
LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'aterte de securite vous signale les dangers potentiets de decks et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'aterte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment rbduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin_age recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher I'6l_ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROG_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t_
utilis_ depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
background
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle t_la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ & la terre au connecteur vert
reli_ t_la terre dans la botte de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ tala terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Laconnexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle darts un endroit & I'abri des
intemp6ries. Prot6ger I'appareil contre le gel pour 6viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la pr6paration du
remisage en hirer.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'exp6dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
35
background
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
2
4
12
13
15
1. Lavage au niveau sup6rieur
2. Panier sup6rieur
3. Plaque signal6tique des num6ros
de modele et de s6rie
4. Partier inf6rieur
5. Ouverture d'arriv6e d'eau
[clans la paroi de la cuve]
6. EI6ment chauffant
7. Distributeur de detergent
8. Event
9. Agrafes de retenue
[sur certains modeles]
10. Bras d'aepersion eupCrieur
11. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
12. Partier a couverts
13. Bras d'aspersion inf_rieur
14. Dispositif de protection contre
le d6bordement
t5. Module de lavage
16. Distributeur d'agent de dngage
Tableau de commande
CYCLES OPTIONS
PANS [=WASH WASH ....
LOCK ON
WASHING
_NG
36
background
_ _ ,4/° _ ' _ _" " __' ®¢_/i_
Le syst@me d'@lmJnatJon des solides vous donne une vaissele
_tincelante tout en utilisant moins d'6nergie et de temps. Le
systeme comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'61iminer de grosses particules alimentaires.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat6riaux
d'emballage. Lire ce guide d'utifsation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de s6curit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
11
L'utilisation d'un agente de rin?age est ESSENTIELLE pour
un bon s_chage. S'assurer de remplir le distributeur avant
d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage
durera 1 a 3 mois, selon I'utilisation.
2. 0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle'L) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de toumer librement.
\
4. Ajouter le d6tergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
5. Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaissele jusqu'& ce qu'ele soit chaude.
(Volt "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaissele'L) Fermer
le robinet.
6. Appuyer sur les boutons de programme et d'options d6sir_s.
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Appuyer sur START (raise
en marche) ou appuyer sur START (raise en marche) pour
r6p_ter le m_me programme et les m_mes options que le
programme precedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, 1'6nergie et
_conomiser du temps, il n'est pas n_cessaire de rincer la
vaissele avant de la placer darts le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souill_e de produits & base de
tomate dolt _tre rinc@e avant le lavage pour @viter la
formation de taches.
Le module de lavage s_pare les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui r_tuit
la grosseur des particules afmentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquiles d'oeufs p@n_trent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs p@n_trent darts le module. I_viter
que des articles m@talliques (tels que des vis de poign_es de
casserole) p@n_trent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en r@sulter.
Pour le meilleur r_sultat de s_chage, I'eau dolt pouvoir
s'6couler de toutes les surfaces.
IIest important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de tele sorte qu'elle ne soit
pas empil_e ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent bosseler I'int6rieur
en acier inoxydable de la porte s'ils sont 6chapp_s ou
frappes.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques &pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'@nergie et @conomiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour
garder la vaisselle I_gerement mouill@e si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, @pinards et c_r@ales cuites peuvent
@tredifficiles a enlever si on les laisse s_cher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et @gouttement.
37
background
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour _viter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles 16gets sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poign_es de casserole,
plaques &pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les patois
int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastr_s, boucher les orifices
d'¢vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour 6viter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier sup6rieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'b, 12 po
(30 cm) de hauteur conviennent darts le partier sup6rieur. (Voir les
modeles de chargement recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques du partier de votre lave-
vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
Charge pour 10couverts
Veiller &ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cdstal et autres articles d61icats. IIs pourraient
subir des domrnages.
Mettre les articles en plastique 16gets uniquement dans le
panier sup6rieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifi6s comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les d6place pas durant le lavage.
Pour eviter I'_caillage, veiller & ce que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit6.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles I_gers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour ddplacer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la s_parer de la tige.
2. R6installer I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inf6deur est con?u pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 11 po (28 cm) de
hauteur conviennent darts le panier inf6deur. (Voir les modeles de
chargement recommand_s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques du partier de votre lave-
vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le partier sup_rieur seulement. Le
partier inf6rieur n'est pas con?u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dornmages.
Placer les tasses et verres darts les tangles entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
16ger darts le panier inf6rieur. Ne charger de petits articles
dans le partier inf6rieur que s'ils sont bien fix6s en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges.
38
background
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & c6reales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques &biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavit6 vers le bas.
Veiller & ce que les poign6es des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf6rieur et la paroi
lat6rale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arriv_e d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retir_ le panier inf6rieur pour le
d6charger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Charger le panier &couverts alors qu'il est dans le panier inf6rieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours d6charger ou enlever le panier avant de
d6charger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau tombent sur les couverts.
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s.
IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6res (couteaux,
brochettes, etc.) point6s vers le bas.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommag_s s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
imm6diat.
39
background
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
4. Fermer le couvercle du distdbuteur.
Le distributeur de d6tergent comporte 2 sections. La section plus
petite du pr61avage vide le d6tergent dans le lave-vaisselle lots
de la fermeture de la porte.
1. Loquet du ceuvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de pr_lavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent darts le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
march&
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent &lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantite de detergent &utiliser".
& Remplir la section de prelavage, si n@essaire. (Volt "Tableaux
de selection de programmes".)
Le couvemle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit6 de d_tergent b utiliser
La quantite de detergent & utiliser depend de ia durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent darts une eau deuce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur
de ddtergent selon le niveau de salet_ de la charge et la
duret_ de I'eau
Duretd de I'eau
Douce
(0 b 2 grains par gallon)
Moyenne
(2 b 6 grains par gallon)
Dure
(7 grains par gallon
et plus)t
Salet_ Idg_re
Section Section
de de
lavage pr_la_
pdnci- vage
pal
Salet_
normale
intense
Section Section
de de
lavage pr_la_
pdnci- vage
pal
4c.b Vide 6c.b 4c.b
th_ th_ th_
(20 mL) (30 mL) (20 mL)
[plein]
6c.b 2c.b 6c.b 4c.b
th_ th_ th_ th_
(30 mL) 110mL) (30 mL) (20 mL)
[plein]
* Tourner le distributeur d'agent de ringage & un reglage plus
eleve si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
ringage".) IIpeut etre necessaire d'utiliser I'option HiTemp Wash
(lavage &haute temp.) pour la meilleure performance de lavage
avec une eau tres dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees pour le remplissage sent
pour un detergent en poudre standard. La quantit6 peut varlet si
on utilise un detergent en poudre concentr6 ou un d6tergent
liquid& Les detergents en pastilles doivent Ctre ajoutes & la
section de lavage principal du distributeur de detergent avec le
couvercle ferm& Lots de I'utilisation d'un detergent en poudre
concentr6, d'un detergent liquide ou d'un d6tergent en pastille,
preceder conformement aux instructions indiquees sur
I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
40
background
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con?u pour I'utilisation
d'un agent de rin?age liquide. Uutilisation des agents de ringage
ameliore nettement le s_chage en permettant & I'eau de s'_couler
de la vaisselle au cours du ringage final. IIs empechent 6galement
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent s_cher en laissant
des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en
forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin?age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantit6
devrait durer environ 1 a 3 mois. II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir.
Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
soulever.
_(° !......
1.Bouton du distributeur
2. Fen#tre indicatrice
3. Verser I'agent de ringage jusqu'& ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de ringage renvers_ avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
IIest possible de regler la quantit6 d'agent de rin?age liber6 Iors
du rin?age final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des traTnees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus 61ev&
J
Ajustement du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'interieur du distributeur au reglage desir&
Ueau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. Ueau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et empecher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantit6 d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contrele de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou & confiserie darts une
tasse & mesurer en verre.
31 Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant 1'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le s_chage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entraTner une mauvaise performance de lavage.
41
background
S61ectionner le programme de lavage et les options d_sires. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme
programme et les memes options qu'au programme anterieur.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.
IMPORTANT : Les programmes typiques peuvent durer
plusieurs heures selon la temperature de I'eau.
Pots Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les recipients et casseroles
difficiles a nettoyer, tres sales et la vaisselle ordinaire.
Utiliser les deux sections du distributeur de
ddtergent.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
prin- £age £age (_age chage ap- som-
cipal final )roxima- mation
chatiff_ tive d'eau
(eal/L)
2,5 hrs* 6,9/26,1
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors
du lavage principal, Faction de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
ddtergent.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
prin- £age £age (_age chage ap- som-
cipal final )roxima- mation
chatiff_ tive d'eau
(eal/L)
2 hrs* 5,9-6,9/
Vidange 22,3-26,1
Light Wash/lavage I_ger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristaL Ce programme comprend un lavage leger et un tin?age
delicat. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utilieer la section principale du dietributeur de
ddtergent.
La* Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
vage prin- (_age ou (_age age chage ap- som-
cipal vi- _nal
)roxima- mation
dange chatiff_ tive d'eau
(gal/L)
1,5 hr* 5,9/22,3
Vidange par
inter-
mit-
tence
*Si la temperature de I'eau & I'entree est inferieure & la
temperature recommandee, le programme compensera
automatiquement en ajoutant du temps, de la chaleur et de
I'eau si necessaire.
1. Appuyer sur CANCEL (annulation). Le temoin lumineux
Cancel (annulation) s'allume.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. La porte
dolt _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL (annulation) pour
arreter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle
avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL avant de mettre le lave-vaisselle en marche
pour annuler I'ensemble des options et programmes.
ou @sge
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee. La lave-vaisselle reprend le
nouveau programme et/ou I'option apres une pause de 5
secondes.
Apr_s la premi_ra minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL. Le temoin lumineux Cancel
(annulation) s'allume. Le lave-vaisselle commence une
vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle
se vidanger completement.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Add @sde
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arr_ter le
programme. Attendre I'arret des bras d'aspersion avant
d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
42
background
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'id6e, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou s61ectionner une option diff6rente si d6sir6.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de s6chage sans chaleur en tout temps
avant que le s6chage commence.
Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le mCme
programme et les memes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Star_, le lave-
vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
dernieres options.
Hi Temp WasWlavage b haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. HiTemp Wash
(lavage a haute temperature) augmente la temperature cible de
I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de
I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp
Wash (lavage a haute temperature) est utile Iorsque des aliments
cults adherent &la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage.
REMARQUE : Hi Temp Wash (lavage & haute temperature) est
une option avec les programmes Pots Pans (casseroles) et
Normal Wash (lavage normal).
Air Dry/sdchage b I'air
Selectionner cette option pour secher la vaisselie sans chaleur.
Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures
elevees.
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Uoption Air Dry (sechage & I'air) fonctionne avec
tousles programmes.
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi etre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, toutes
les commandes sont desactivees.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant
4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour ddverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant
4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
4 Hour Delay/d_lai de 4 heures
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge a n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differe. Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer 4 HOUR DELAY (delai de 4 heures).
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START (raise en marche).
Le temoin lumineux 4 Hour Delay (delai de 4 heures) s'allume. Le
lave-vaisselle commence le programme apres le hombre
d'heures selectionne.
REMARQUES :
Pour annuler la raise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL (annulation).
Pour annuler la mise en marche differee, appuyer sur 4 HOUR
DELAY (delai de 4 heures) jusqu'& ce qu'aucun temoin ne soit
allume. Puis appuyer sur 4 HOUR DELAY (delai de 4 heures)
une fois de plus. L'indicateur de mise en marche differee
s'eteint et le progrmme se met en marche.
steu s d 8 tat d a £ so,m
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
WASHING
DRYING
CLEAN
Clean/propre
Uindicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Pendant les programmes, I'event permet a la vapeur d'etre
evacuee dans la piece. Entre les programmes, I'event permet la
circulation de I'air, reduisant I'accumulation d'odeurs.
I S t ._
_-_l-- I --
F
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
pendant le sechage.
43
background
Le dispositif de protection contre le d6bordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaissele) emp6che le lave-vaissele de
d6border. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour d_terminer s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
Ueau chaude et les d6tergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis6.
Aluminium Non
jetable
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se d6placer durant le lavage et de
transf6rer des marques noires &la
vaisselle et &d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes
Laver manuelement les bouteilles et
cannettes. Les _tiquettes peuvent se
d6tacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
]avage.
Fonte Non
La patine sera 61imin_e et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles antiques, peints
la main ou 1'6maillage peut se d6t6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
V6rifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de d6tergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Or Non
Les couverts dor_s subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fix6s & la lame au moyen d'un adh_sif qui
peut se d6gager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les d6tergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de
I'eau chaude et des d6tergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacit6
de r_sister aux temperatures 61ev6es et
aux d_tergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommand6 que les
articles I_gers tels que les couvercles et
les plats & beurre soient places dans le
panier sup_rieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inf6rieur. Lots du lavage d'articles en
plastique dans le panier inf6rieur, il est
recommand6 que I'option de s_chage
Fair soit utilis_e.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm_diatement, ex6cuter un programme
de ringage rapide. Le contact prolong_
avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaqu6
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm6diatement, ex6cuter un programme
de ringage rapide. Le contact prolong6
avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilit6 de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuelement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non trait6 peut se
d6former, se fissurer ou perdre sa finition.
44
background
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'extdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une 6ponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans i'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pb_teavec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre &la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Cerfains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coGts
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
pluparf des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risaUon du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
45
background
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous dviter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaissene ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien ferm_e et encleechee?
A-t-on selectionn6 le ben programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de d@annage.
Le robinet d'arret (le cas 6cheant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes lots du lavage
principal.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le
liberer.
La durde d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
Ueau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaissene
Le programme est-il achev6?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'aecumulation.
Odeur dans le lave-vaissene
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un
ringage au vinaigre tel que d@rit dans la section "Taches et
films sur la vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastrds)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoi¢?.
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". IIse
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films eur la vaieselle
Ueau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
46
background
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
m6thode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
f. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s6chage &Fair ou
une option de s6chage economique. Enlever tousles
couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans
le panier inferieur.
& Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un s6chage &I'air. Ne pas utiliser de d6tergent.
Le vinaigre se melangera &I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un ddp6t
blanc irisd; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
IIy a parfois une r6action chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage &fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un s_chage avec chaleur.
Taches blanches sur lee ustensiles de cuiseon
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 lapatine? Gen6rer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaieselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir vers6 1 a 3 c. a th6 (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiiiser de d6tergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux tools, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marquee noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre lavaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur lee articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. Uutilisation frequente du s6chage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
r6gulierement un programme de ringage et un sechage & Fair
ou une option de sechage 6conomique.
Vaisselle pas compl6tement s6che
La vaissene n'eet pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le s6chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilis6 un sechage & I'air? Utiliser une option de
s6chage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_=e au cours d'un programme
Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage. Minimiser
1'6caillage en d6plagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver & la main.
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a p6netre dans le module de lavage (sur certains _
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. _;f_
Uextdrieur du leve-vaisselle est sale ou marqud , ;_
Marques, taches ou rdsidus sur I'extdrieur du lave- '_
vaissene
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier _
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces ext_rieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommand_.
47
background
Get it fixed, atyour home or ours!
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts,accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-soo-4ss-4ss3)
Call anytime, day or night(U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-initems likevacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-linefor the locationof your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR s"
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER "c
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
8542288
r_Sears Roebuckand Co
TM S_
® Regls[ered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Roebuck and Co
T
® Marca Regis[rada _Marca de Fabrica SMMarca de Servicio de Sear= Roebuck and Co
TM S
® Marqde de commerce deposee r Marque de commerce' Marque de service de Sears Roebuck and Co
7 O3
Printed m U S A
Impresoen EE UU
Impnme aux E -U

Specifications

Indexed Terms: Dishwasher

Kenmore 66516342301 Questions and Answers