
BLG301
EN OPERATOR MANUAL
ES MANUAL DEL OPERADOR
BLOWER
SOPLADOR


1 Description.................................... 4
1.1 Purpose...................................................... 4
1.2 Overview.................................................... 4
2 Important safety instructions......... 4
3 Battery-operated power tools........ 4
4 Child Safety................................... 5
5 Save these instructions................. 5
6 Symbols on the product.................5
7 Risk levels..................................... 6
8 Environmentally safe battery
disposal......................................... 6
9 Installation..................................... 6
9.1 Unpack the machine...................................6
9.2 Install the blower tube................................ 6
9.3 Install the battery pack............................... 7
9.4 Remove the battery pack........................... 7
10 Operation.......................................7
10.1 Start the machine....................................... 7
10.2 Stop the machine....................................... 7
10.3 Operation tips............................................. 7
11 Maintenance..................................7
11.1 Clean the machine..................................... 7
12 Transportation and storage........... 7
12.1 Move the machine...................................... 7
12.2 Store the machine...................................... 8
13 Troubleshooting.............................8
14 Technical data............................... 8
15 Limited warranty............................ 8
16 Exploded view............................... 9
3
English
EN

1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
The machine is used to propel air out of a tube to move
unwanted materials such as leaves in the yard. Some
machines also suck in leaves and small twigs through a
vacuum, and shred them into a bag.
1.2 OVERVIEW
Figure 1 - 4
1
Trigger
2
Rear tube
3
Front tube
4
Groove
5
Tab
6
Hole
7
Tab
2 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS
POWER TOOL)
WARNING
Read and understand all instructions before using this
product. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire, and/or serious
personal injury. When using an electrical appliance,
basic precautions should always be followed, including
the following:
• Do not use on wet surfaces.
• Do not charge the unit outdoors.
• For household use.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
• If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, return it to a service center.
• Do not handle appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with
any opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers and all body parts
away from openings and moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not operate power tools in an explosive
atmosphere, such as in the presence of flammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
that may ignite the dust or fumes.
• Store indoors. Do not expose to rain or water. Avoid
direct sunshine.
• Never allow children to operate the equipment.
Never allow adults to operate the equipment without
proper instruction.
• Wear heavy long pants, boots, and gloves. Avoid
loose garments or jewellery that could get caught in
moving parts of the machine or its motor.
• Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
• Do not leave appliance when not in use and before
servicing.
• Do not operate the equipment while barefoot or
when wearing sandals or similar lightweight
footwear. Wear protective footwear that will protect
your feet and improve your footing on slippery
surfaces.
• Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance.
• Do not use the tool if the switch does not turn it on
or off. Any tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous, and must be repaired.
• Do not operate this unit when you are tired, ill, or
under the influence of alcohol, drugs, or medication.
• Do not operate in poor lighting.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where they
may be present
• Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust bag and/or filters in place (if
applicable).
• Check the work area before each use. Remove all
objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or
string which can be thrown or become entangled in
the machine.
• Use only identical manufacturer’s replacement parts
and accessories. Use of any other parts may create
a hazard or cause product damage.
3 BATTERY-OPERATED POWER
TOOLS
• Do not use battery-operated appliance in rain.
• Turn off all controls before removing the battery.
• Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire when used
with another battery pack.
• Use only the charger supplied by the manufacturer
to recharge.
• Use appliances only with specifically designated
battery packs. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
4
English
EN

• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to battery pack,
picking up or carrying the appliance. Carry the
power tool with your finger on the switch or energize
power tool that have the switch on invites accidents.
• Disconnect the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing the power tool. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
• When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid
ejected from the battery may cause irritation or
burns.
• Do not incinerate the appliance even if it is severely
damaged. The batteries can explode in a fire.
• Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 265°F (130°C) may cause an
explosion.
• Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the product is
maintained.
• Don't modify or attempt to repair the appliance or
the battery pack (as applicable) except as indicated
in the instructions for use and care.
• Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside of
the specified range may damage the battery and
increase the risk of fire.
4 CHILD SAFETY
Tragic accidents can occur if the operator is not aware
of the presence of children.
• Keep children out of the working area and under the
watchful care of a responsible adult.
• Do not allow children under the age of 14 to operate
this machine. Children who are 14 years of age and
older must read and understand the operating
instructions and safety rules in this manual and must
be trained and supervised by a parent.
• Stay alert, and turn the machine off if a child or any
other person enters the working area.
• Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees, or other objects that may
obscure your view of a child who may run into the
path of the machine.
5 SAVE THESE
INSTRUCTIONS
6 SYMBOLS ON THE PRODUCT
Some of the following symbols may be used on this tool.
Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate
the tool better and safer.
Symbol Explanation
V Voltage
A Current
W Power
min Time
/min
Revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc., per minute
Direct current
Read and understand all instructions
before operating the product, and fol-
low all warnings and safety instruc-
tions.
Precautions that involve your safety.
Wear ear protection when operating
this equipment.
Always wear eye protection with side
shields marked to comply with ANSI
Z87.1 when operating this equipment.
Do not expose the product to rain or
moist conditions.
Keep all bystanders at least 15 m
away.
Do not touch the fan when you oper-
ate this machine.
Failure to keep loose clothing from
being drawn into air intake could re-
sult in personal injury.
5
English
EN

Symbol Explanation
Failure to keep long hair away from
the air inlet could result in personal
injury.
Rotating impeller blades can cause
severe injury.
7 RISK LEVELS
The following signal words and meanings are intended
to explain the levels of risk associated with this product.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently
hazardous situation,which,
if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially haz-
ardous situation,which, if
not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially haz-
ardous situation, which, if
not avoided, may result in
minor or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Sym-
bol) Indicates a situation
that may result in property
damage.
8 ENVIRONMENTALLY SAFE
BATTERY DISPOSAL
The toxic and corrosive materials below are in the
batteries used in this machine: Lithium-Ion, a toxic
material.
WARNING
Discard all toxic materials in a specified manner to
prevent contamination of the environment. Before
discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact
your local waste disposal agency, or the local
Environmental Protection Agency for information and
specific instructions. Take the batteries to a local
recycling and/or disposal center, certified for lithium-
ion disposal.
WARNING
If the battery pack cracks or breaks, with or without
leaks, do not recharge it and do not use. Discard it
and replace with a new battery pack. DO NOT TRY
TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire,
explosion, or electric shock, and to avoid damage to
the environment:
• Cover the terminals of the battery with heavy-duty
adhesive tape.
• DO NOT try to remove or destroy any of the
battery pack components.
• DO NOT try to open the battery pack.
• If a leak develops, the released electrolytes are
corrosive and toxic. DO NOT get the solution in the
eyes or on skin, and do not swallow it.
• DO NOT put these batteries in your regular
household trash.
• DO NOT incinerate.
• DO NOT put them where they will become part of
any waste landfill or municipal solid waste stream.
• Take them to a certified recycling or disposal
center.
9 INSTALLATION
9.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine
before use.
WARNING
• If the parts have damage, do not use the machine.
• If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
• If the parts are damaged or missing, speak to the
service center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with
local regulations.
9.2 INSTALL THE BLOWER TUBE
Figure 2 - 3.
1. Align the grooves on the rear tube with tabs on the
blower housing.
2. Install the rear tube onto the blower housing until the
tabs engage the grooves.
6
English
EN

3. Turn the rear tube in the direction of the arrow until
the two tabs lock into the positions.
4. Align the hole on the front tube with the tab on the
rear tube.
5. Install the front tube onto the rear tube until the tab
lock into the position.
9.3 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 4.
WARNING
• If the battery pack or charger is damaged, replace
the battery pack or the charger.
• Stop the machine and wait until the engine stops
before you install or remove the battery pack.
• Read, know, and do the instructions in the battery
and charger manual.
1. Align the lift ribs on the battery pack with the
grooves in the battery compartment.
2. Push the battery pack into the battery compartment
until the battery pack locks into place.
3. When you hear a click, the battery pack is installed.
9.4 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 4.
1. Push and hold the battery release button.
2. Remove the battery pack from the machine.
10 OPERATION
WARNING
Make sure the blower tube is in position before
operation.
10.1 START THE MACHINE
Figure 1
1. Pull the trigger to start the machine.
2. Push the trigger to increase the speed.
3. Release the trigger to decrease the speed.
10.2 STOP THE MACHINE
Figure 1
1. Release the trigger to stop the machine.
NOTE
Wait until the engine stops after you stop the machine.
10.3 OPERATION TIPS
• Blow around the outer edge of the unwanted
materials to prevent the unwanted materials from
scattering.
• Use rakes and brooms to clear the unwanted
material before you blow.
• Make the surfaces wet before you clear the
unwanted material in dusty conditions.
• Look out for children, pets, open windows, and
cleaned cars during operation.
• Clean the machine.
• Discard the unwanted material when you complete
work.
11 MAINTENANCE
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based
materials touch the plastic parts. Chemicals can cause
damage to the plastic, and make the plastic
unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
11.1 CLEAN THE MACHINE
CAUTION
The machine must be dry. Humidity can cause risks of
electrical shocks.
• Clear the unwanted material out of the air vent with
a vacuum cleaner.
• Do not spray the air vent or put the air vent in
solvents.
• Clean the housing and the plastic components with
a moist and soft cloth.
12 TRANSPORTATION AND
STORAGE
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
tranportation and storage.
12.1 MOVE THE MACHINE
• Only hold the machine with the handgrip.
7
English
EN

• Remove the blower tube when you move the
machine on a vehicle.
12.2 STORE THE MACHINE
• Clean the machine before storage.
• Make sure that the motor is not hot when you store
the machine.
• Make sure that the machine does not have loose or
damaged parts. If it is necessary, do these steps/
instructions:
• Replace the damaged parts.
• Tighten the bolts.
• Speak to a person of an approved service
center.
• Store the machine in a dry area.
• Make sure that children cannot come near the
machine.
13 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The motor does
not start when
you pull the trig-
ger.
The battery pack
is not installed
tightly.
Make sure that
you tighlty install
the battery pack
in the machine.
The battery pack
is out of power.
Charge the bat-
tery pack.
The machine
does not start.
The power switch
is defective.
Replace the de-
fective parts by
an approved
service center.
The motor is de-
fective.
The PCB board is
defective.
The air does not
flow through the
tube when you
start the ma-
chine.
The air inlet or
tube outlet has a
blockage.
Remove the
blockage.
14 TECHNICAL DATA
Voltage 24 V
Air volume 330 CFM
Air speed 100 MPH
Weight (without
battery pack)
1.5 kg (3.3 lbs.)
Battery model BAG series or LB24A020 / 29842
battery
Charger model CAG series or 29862 charger
The recommended ambient temperature range:
Item Temperature
Blower storage tempera-
ture range
-4°F (-20°C) - 158°F
(70°C)
Blower operation tempera-
ture range
-4°F (-20°C) - 104°F
(40°C)
Battery charging tempera-
ture range
39°F (4°C) - 104°F (40°C)
Charger operation temper-
ature range
39°F (4°C) - 113°F (45°C)
Battery storage tempera-
ture range
1 year: 32°F (0°C) - 73°F
(23°C)
3 months: 32°F (0°C) -
113°F (45°C)
1 months: 32°F (0°C) -
140°F (60°C)
Battery discharging tem-
perature range
6.8°F (-14°C) - 113°F
(45°C)
15 LIMITED WARRANTY
TOOL WARRANTY
YEAR/ANS/AÑOS
GARANTIE DE
L’OUTIL
HERRAMIENTA
Greenworks hereby warranties this product, to the
original purchaser with proof of purchase, for a period of
four (4) years against defects in materials, parts or
workmanship. Greenworks, at its own discretion will
repair or replace any and all parts found to be defective,
through normal use, free of charge to the customer.
This warranty is valid only for units which have been
used for personal use that have not been hired or
rented for industrial/commercial use, and that have
been maintained in accordance with the instructions in
the owners’ manual supplied with the product from new.
ITEMS NOT COVERED BY WARRANTY:
1. Any part that has become inoperative due to
misuse, commercial use, abuse, neglect, accident,
improper maintenance, or alteration; or
2. The unit, if it has not been operated and/or
maintained in accordance with the owner's manual;
or
3. Normal wear, except as noted below;
4. Routine maintenance items such as lubricants,
blade sharpening;
5. Normal deterioration of the exterior finish due to use
or exposure.
8
English
EN

HELPLINE:
Warranty service is available by calling our toll-free
helpline, at 1-888-909-6757.
TRANSPORTATION CHARGES:
Transportation charges for the movement of any power
equipment unit or attachment are the responsibility of
the purchaser. It is the purchaser’s responsibility to pay
transportation charges for any part submitted for
replacement under this warranty unless such return is
requested in writing by Greenworks.
16 EXPLODED VIEW
1
2
3
No. Part No. Qty Description
1 311091809 1 Blower assembly
2 341071805 1 Tube
3 341081805 1 Tube
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
9
English
EN

1 Descripción..................................11
1.1 Finalidad...................................................11
1.2 Descripción general..................................11
2 Medidas de seguridad
importantes..................................11
3 Herramientas eléctricas con
batería......................................... 12
4 Seguridad Infantil........................ 12
5 Guarde estas instrucciones.........12
6 Símbolos en el producto..............12
7 Niveles de riesgo.........................13
8 Eliminación de la batería de
modo ecológico........................... 13
9 Instalación................................... 13
9.1 Desembalar la máquina........................... 14
9.2 Instalación del tubo del soplador..............14
9.3 Instalación de la batería........................... 14
9.4 Retire la batería........................................14
10 Funcionamiento...........................14
10.1 Encienda la máquina................................14
10.2 Detenga la máquina................................. 14
10.3 Consejos sobre el funcionamiento........... 14
11 Mantenimiento.............................14
11.1 Limpie la máquina.................................... 15
12 Transporte y conservación.......... 15
12.1 Mueva la máquina.................................... 15
12.2 Guarde la máquina...................................15
13 Resolución de problemas............15
14 DATOS TÉCNICOS.................... 15
15 Garantía limitada......................... 16
16 Plano de despiece.......................16
10
Español
ES

1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo y
desplazar materiales no deseados como las hojas en
un jardín. Algunas máquinas también absorben hojas y
pequeñas ramas mediante un aspirador, y las cortan
depositándolas en una bolsa.
1.2 DESCRIPCIÓN GENERAL
Imágenes 1-4
1
Gatillo
2
Tubo posterior
3
Tubo anterior
4
Ranura
5
Resalte
6
Orificio
7
Resalte
2 MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR (ESTA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA), LEA LAS INSTRUCCIONES
COMPLETAS
AVISO
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de
utilizar este producto. En caso de no seguir todas las
instrucciones indicadas a continuación podría
producirse una descarga eléctrica, incendio o lesiones
personales graves. Al utilizar un aparato eléctrico,
siempre se deben seguir unas precauciones básicas,
que incluyen las siguientes:
• No lo utilice en superficies mojadas.
• No cargar el aparato en el exterior.
• Para uso doméstico.
• No permitir que se utilice como un juguete. Es
necesario extremar las precauciones cuando se
utilice cerca de niños.
• Utilizar solo del modo descrito en este manual.
Utilizar solo los accesorios recomendados por el
fabricante.
• Si el aparato no funciona como debería, ha sufrido
una caída, está dañado, se ha dejado al aire libre, o
ha caído al agua, deberá llevarlo al servicio técnico.
• No manipule el aparato con las manos mojadas.
• No introduzca ningún objeto por los orificios. No
utilizar con ningún orificio obstruido; evite la
acumulación de polvo, pelusa, cabellos y cualquier
cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y
cualquier parte del cuerpo alejada de los orificios y
piezas móviles.
• Extreme las precauciones durante la limpieza de
escaleras.
• No ponga en funcionamiento ninguna herramienta
eléctrica en un entorno explosivo, por ejemplo en
presencia de líquidos, gases o polvo inflamable. Las
herramientas eléctricas generan chispas que
podrían generar la combustión de polvo o gases.
• Guardar en el interior. No exponer a la lluvia ni el
agua. Evitar la luz directa del sol.
• No permita que los niños utilicen el aparato. No
permita que los adultos utilicen el aparato sin recibir
instrucciones adecuadas.
• Utilice pantalones largos y gruesos, botas y
guantes. Evite las prendas sueltas o joyas que
pudieran quedar atrapadas en las piezas móviles
del aparato o en su motor.
• No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta
correcta para cada aplicación. La herramienta
correcta realizará el trabajo mejor y de modo más
seguro al ritmo para el que ha sido diseñada.
• No deje el aparato enchufado cuando no lo esté
utilizando o cuando vaya a realizar tareas de
mantenimiento o reparación.
• No utilice el aparato con los pies descalzos o
utilizando sandalias o calzado ligero similar. Utilice
calzado protector que proteja sus pies y mejore su
estabilidad sobre superficies resbaladizas.
• Mantenga los pies firmemente apoyados y en
equilibrio. No se estire demasiado para alcanzar
lugares de difícil acceso. Si intenta llegar a un lugar
de difícil acceso, podría perder el equilibrio.
• Cuando el interruptor no se encienda ni apague, no
utilice la herramienta. Cualquier herramienta que no
pueda ser controlada mediante el interruptor es
peligrosa, y se deberá reparar.
• No utilice este aparato mientras está cansado,
enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o
medicación.
• No utilizar con mala iluminación.
• No arrastre o transporte el aparato sujetándolo por
el cable; no lo utilice a modo de asa; no lo atrape al
cerrar las puertas; no tire de él arrastrándolo por las
esquinas o los cantos agudos. No pase el aparato
por encima del cable. Mantenga el cable alejado de
las superficies calientes.
• No lo utilice para recoger líquidos combustibles o
inflamables (p. ej. gasolina), ni en lugares donde
puedan estar presentes.
• No aspire nada que esté ardiendo o echando humo,
como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No lo utilice sin la bolsa de polvo y/o los filtros
instalados (de ser aplicable).
• Inspeccione la zona de trabajo antes de utilizar la
herramienta. Retire todos los objetos como piedras,
cristales rotos, clavos, alambre o cuerda que pueda
salir lanzada o quedar atrapada en el aparato.
• Utilice solo piezas de repuesto y accesorios
idénticos del fabricante. El uso de cualquier otra
pieza podría suponer un peligro o dañar el producto.
11
Español
ES

3 HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
CON BATERÍA
• No utilice ningún aparato con batería bajo la lluvia.
• Antes de retirar la batería, apague todos los
interruptores.
• Recargar solo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de
batería puede generar un incendio se se utilizar con
otra batería.
• Para recargar, utilice solo el cargador suministrado
por el fabricante.
• Utilice cada aparato solo con la batería
específicamente designada. El uso de cualquier otra
batería podría provocar lesiones y un incendio.
• Evite la activación accidental. Antes de conectar la
batería, coger o transportar el aparato, compruebe
que el interruptor está en la posición apagado. Si se
transporta la herramienta eléctrica con el dedo en el
interruptor o se enchufa una herramienta con el
interruptor encendido podrían producirse
accidentes.
• Antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los
accesorios o guardar la herramienta, desconecte la
batería de la herramienta eléctrica. Estas medidas
preventivas reducen el riesgo de activar la
herramienta eléctrica accidentalmente.
• Cuando no se utilice la batería, deberá mantenerla
alejada de objetos metálicos como clips de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que podrían generar el
contacto entre un borne y el otro. El cortocircuito de
los terminales de la batería puede causar
quemaduras o incendios.
• En condiciones abusivas, la batería podría perder
líquido; evite el contacto con este líquido. En caso
de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, además deberá
acudir al médico. El líquido de la batería puede
provocar irritación y quemaduras.
• No queme el aparato incluso cuando esté
gravemente dañado. La batería podría explotar en
el fuego.
• No utilice una batería o aparato que esté dañado o
modificado. Una batería dañada o modificada puede
plantear una reacción imprevisible provocando un
incendio, explosión o lesiones.
• No exponga la batería o el aparato al fuego ni a
temperaturas excesivas. La exposición a un fuego o
temperatura superior a 130ºC (265ºF) puede
provocar una explosión.
• El aparato debe ser reparado por una personal
cualificada utilizando solo piezas de repuesto
idénticas. Esto garantizará que el producto sigue
siendo seguro.
• No modifique ni intente reparar el aparato o la
batería (según sea aplicable) excepto tal y como se
indique en las instrucciones de uso y
mantenimiento.
• Siga las instrucciones de carga y evite cargar la
batería o el aparato a una temperatura que esté
fuera del intervalo especificado en las instrucciones.
Una carga inapropiada a una temperatura fuera del
intervalo especificado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendios.
4 SEGURIDAD INFANTIL
Si el operario no es consciente de la presencia de
niños, podrían producirse un accidente trágico.
• Mantenga a los niños fuera de la zona de trabajo y
bajo la estrecha vigilancia de un adulto responsable.
• No permita que los niños menores de 14 años
utilicen este aparato. Los niños de 14 años o
mayores deben leer y comprender las instrucciones
de funcionamiento y las normas de seguridad de
este manual y deben tener formación y estar bajo la
supervisión de un padre.
• Esté alerta, y apague el aparato si un niño u otra
persona entra en la zona de trabajo.
• Extreme las precauciones al aproximarse a rincones
sin visibilidad, puertas, arbustos, árboles u otros
objetos que pudieran obstaculizar su capacidad de
ver si un niño corre y entra en la ruta de la máquina.
5 GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
6 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
Algunos de estos símbolos pueden ser utilizados en
esta herramienta. Estúdielos y aprenda su significado.
La adecuada interpretación de estos símbolos le
permitirá utilizar la herramienta de modo más correcto y
seguro.
Símbolo
Explicación
V Voltaje
A Corriente
W Potencia
min Tiempo
/min
Revoluciones, golpes, superficie,
velocidad, órbitas, etc. por minuto
Corriente directa
Antes de utilizar el producto, lea y
comprenda todas las instruc-
ciones, y siga todas las adverten-
cias e instrucciones sobre seguri-
dad.
12
Español
ES

Símbolo Explicación
Precauciones por su seguridad.
Utilice protección en los oídos du-
rante el funcionamiento de este
aparato.
Durante el uso de este aparato,
utilice siempre protección en los
ojos con protección lateral que
cumpla la norma ANSI Z87.1.
No exponga el producto a la lluvia
ni la humedad.
Mantenga a terceros a una distan-
cia de seguridad mínima de 15m
de la zona donde se esté utilizan-
do la herramienta.
No toque el ventilador durante el
funcionamiento de este aparato.
Si no se evita que la ropa suelta
sea absorbida por la entrada de
aire podrían producirse lesiones
personales.
Si no se mantiene el pelo largo
alejado de la entrada de aire po-
drían producirse lesiones person-
ales.
Las aspas del impulsor giratorio
pueden provocar lesiones graves.
7 NIVELES DE RIESGO
Las siguientes señales, palabras y significados tienen
como fin explicar los niveles de riesgo asociados a este
producto.
SÍMBO-
LO
SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación de pel-
igro inminente que si no se
evita podría causar le-
siones graves o la muerte.
ADVERTEN-
CIA
Indica una situación de pel-
igro potencial que si no se
evita podría causar le-
siones graves o la muerte.
PRECAU-
CIÓN
Indica una situación de pel-
igro potencial que si no se
evita podría causar le-
siones leves o moderadas.
SÍMBO-
LO
SEÑAL SIGNIFICADO
PRECAU-
CIÓN
(Sin símbolo de adverten-
cia sobre seguridad) Indica
un situación que podría
causar daños a la propie-
dad.
8 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
DE MODO ECOLÓGICO
Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos se
encuentran en la batería utilizada por este aparato: El
ión-litio es un material tóxico.
AVISO
Elimine todos los materiales tóxicos del modo
adecuado para evitar la contaminación del medio
ambiente. Antes de desechar una batería de ión-litio
dañada o agotada, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de desechos, o la
Agencia Local de Protección del Medio Ambiente para
informarse y recibir instrucciones específicas. Lleve
las baterías a un punto local de reciclaje y eliminación
de desechos, certificado para la eliminación de ión-
litio.
AVISO
Si la batería se agrieta o rompe, con o sin fugas de
líquido, no deberá recargarla ni utilizarla. Deséchela y
sustitúyala por una batería nueva. ¡NO INTENTE
REPARARLA! Para evitar lesiones y el riesgo de
incendio, explosión o descarga eléctrica, y para evitar
perjudicar el medio ambiente:
• Cubra los bornes de la batería con cinta aislante
fuerte.
• NO intente retirar ni destruir ninguno de los
componentes de la batería.
• NO intente abrir la batería.
• Si se produce una fuga, el líquido electrolito es
corrosivo y tóxico. El líquido NO debe estar en
contacto con su ojos ni su piel, y no debe ingerirlo.
• NO tire esta batería en la basura doméstica de su
hogar.
• NO quemar.
• NO colocar donde vayan a parar a un vertedero
municipal.
• Llévela a un centro oficial para el reciclaje y la
eliminación de desechos.
13
Español
ES

9 INSTALACIÓN
9.1 DESEMBALAR LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes
de utilizarla.
AVISO
• Si hay alguna pieza dañada, no utilice la máquina.
• Si falta alguna pieza, no utilice la máquina.
• Si falta alguna pieza o está dañada, póngase en
contacto con el servicio técnico.
1. Abra el envase.
2. Lea la documentación incluida en la caja.
3. Extraiga todas las pieza desmontadas de la caja.
4. Extraiga la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el envase siguiente la normativa
local.
9.2 INSTALACIÓN DEL TUBO DEL
SOPLADOR
Imagen 2 - 3.
1. Alinee las ranuras del tubo posterior con los resaltes
de la carcasa del soplador.
2. Introduzca los resaltes por las ranuras del tubo
posterior para encajarlo a la carcasa del soplador.
3. Gire el tubo posterior en el sentido de la flecha
hasta que ambos resaltes queden asegurados.
4. Alinee el orificio del tubo anterior con el resalte del
tubo posterior.
5. Encaje el resalte para instalar el tubo anterior al
posterior.
9.3 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Figure 4.
AVISO
• Reemplace la batería o el cargador si llegaran a
dañarse.
• Pare la máquina y espere a que el motor se
detenga antes de instalar o desinstalar la batería.
• Lea, comprenda y siga las instrucciones de la
batería y el cargador.
1. Alinee las nervaduras de la batería con las ranuras
del compartimento de la batería.
2. Empuje hacia dentro la batería en el compartimento
hasta que quede encajada en su sitio.
3. Cuando escuche un clic, la batería estará instalada.
9.4 RETIRE LA BATERÍA
Figure 4.
1. Mantenga pulsado el botón de liberación de la
batería.
2. Retire la batería del aparato.
10 FUNCIONAMIENTO
AVISO
Asegúrese de que el tubo soplador está
correctamente colocado antes de ponerlo en
funcionamiento.
10.1 ENCIENDA LA MÁQUINA
Figura 1
1. Pulse el gatillo para poner en funcionamiento la
máquina.
2. Pulse el gatillo para incrementar la velocidad.
3. Suelte el gatillo para reducir la velocidad.
10.2 DETENGA LA MÁQUINA
Figura 1
1. Suelte el gatillo para detener la máquina.
NOTA
Después de detener la máquina, espere hasta que el
motor se detenga.
10.3 CONSEJOS SOBRE EL
FUNCIONAMIENTO
• Utilice el soplador por los bordes externos de los
materiales no deseados para evitar que salgan
repartidos.
• Utilice rastrillo y escoba para retirar los materiales
no deseados, antes de utilizar el soplador.
• Moje la superficie antes de retirar los materiales no
deseados para no generar polvo.
• Durante el funcionamiento de la máquina esté
atento a niños, animales domésticos, ventanas
abiertas y coches limpios.
• Limpie la máquina.
• Deseche los materiales no deseados cuando haya
finalizado la tarea.
11 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
No permita que el líquido para frenos, gasolina,
sustancias derivadas del petróleo estén en contacto
con las piezas de plástico. Las sustancias químicas
pueden dañar el plástico, de modo que sea inservible.
14
Español
ES

PRECAUCIÓN
No utilice solventes o detergentes fuertes sobre la
carcasa de plástico o los componentes.
AVISO
Antes de realizar el mantenimiento, retire la batería de
la máquina.
11.1 LIMPIE LA MÁQUINA.
PRECAUCIÓN
La máquina debe estar seca. La humedad puede
provocar descargas eléctricas.
• Retire el material no deseado de los orificios de aire
utilizando un aspirador.
• No aplique ninguna sustancia en aerosol sobre los
oficios de aire.
• Limpie la carcasa y los componentes de plástico
con un paño húmedo y suave.
12 TRANSPORTE Y
CONSERVACIÓN
AVISO
Retire la batería de la máquina antes de transportarla
y guardarla.
12.1 MUEVA LA MÁQUINA
• Sujete la máquina solo por la empuñadura.
• Retire el tubo soplador cuando vaya a transportar la
máquina en un vehículo.
12.2 GUARDE LA MÁQUINA
• Limpie la máquina antes de guardarla.
• Asegúrese de que el motor no está caliente a la
hora de guardar la máquina.
• Asegúrese de que la máquina no tiene ninguna
pieza suelta ni dañada. Si fuera necesario, siga
estos pasos/instrucciones:
• Sustituya las piezas dañadas.
• Ajuste los pernos.
• Hable con alguien del servicio técnico oficial.
• Guarde la máquina en una zona seca.
• Asegúrese de que los niños no se acercan a la
máquina.
13 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSI-
BLE
SOLUCIÓN
El motor no ar-
ranca al pulsar
el gatillo.
La batería no es-
tá correctamente
instalada.
Asegúrese de in-
stalar correcta-
mente la batería
en la máquina.
La batería está
agotada.
Cargue la bate-
ría.
La máquina no
arranca.
El interruptor está
defectuoso.
Sustituya las pie-
zas defectuosas
en un servicio
técnico oficial.
El motor está de-
fectuoso.
La placa elec-
trónica está de-
fectuosa.
El aire no circu-
la por el tubo al
encender la má-
quina.
La entrada de
aire o la salida
del tubo está ob-
struido.
Retire la obstruc-
ción.
14 DATOS TÉCNICOS
Tensión 24 V
Caudal de aire 330 cfm
Velocidad del aire 100 mph
Peso (sin batería) 1.5 kg (3.3 lbs.)
Modelo de la batería Serie BAG o batería LB24A020
/ 29842
Modelo de cargador Serie CAG o cargador 29862
Margen recomendado de la temperatura ambiente:
Artículo Temperatura
Margen de temperaturas de al-
macenamiento soplador
-4°F (-20°C) - 158°F
(70°C)
Margen de temperaturas opera-
cionales del soplador
-4°F (-20°C) - 104°F
(40°C)
Margen de temperaturas para
cargar la batería
39°F (4°C) - 104°F
(40°C)
Margen de temperaturas opera-
cionales del cargador
39°F (4°C) - 113°F
(45°C)
15
Español
ES

Artículo Temperatura
Intervalo de temperatura de al-
macenamiento de la batería
1 año: 32 °F (0 °C) -
73 °F (23 °C)
3 meses: 32 °F
(0 °C) - 113 °F
(45 °C)
1 mes: 32 °F (0 °C) -
140 °F (60 °C)
Intervalo de temperatura para la
descarga de la batería
6,8 °F (-14 °C) -
113 °F (45 °C)
15 GARANTÍA LIMITADA
TOOL WARRANTY
YEAR/ANS/AÑOS
GARANTIE DE
L’OUTIL
HERRAMIENTA
Por la presente, Greenworks garantiza este producto al
comprador original con justificante de compra, durante
un periodo de cuatro (4) años, por los defectos en los
materiales, las piezas o la mano de obra. Greenworks,
a su propia discreción, reparará o reemplazará todas y
cada una de las piezas que se encuentren defectuosas,
en base a un uso normal, sin costo alguno para el
cliente. Esta garantía es válida para aparatos de los
que se ha realizado un uso personal y no han sido
alquilados para aplicaciones comerciales/industriales, y
que han sido sometidos a un mantenimiento tal y como
se indica en las instrucciones del manual del usuario
suministrado con el producto nuevo.
LO QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que no funcione debido al uso
incorrecto, uso comercial, abusivo, negligencia,
accidente, mantenimiento inadecuado, o alteración;
o
2. La unidad, si no ha sido utilizada y/o mantenida
siguiendo el manual del propietario; o
3. El desgaste normal, excepto según se indica a
continuación.
4. Piezas que requieren un mantenimiento rutinario
como lubricantes, afilar la cuchilla;
5. El deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposición.
ASISTENCIA AL USUARIO:
El servicio de garantía está disponible llamando a
nuestra línea de asistencia gratuita al 1-888-909-6757.
GASTOS DE TRANSPORTE:
Los gastos de transporte del traslado de cualquier
herramienta eléctrica o accesorio será responsabilidad
del comprado. Es responsabilidad del comprador pagar
los gastos de transporte de cualquier pieza enviada
para su reemplazo bajo esta garantía, salvo que dicha
devolución sea solicitada por escrito por Greenworks.
16 PLANO DE DESPIECE
1
2
3
Nº Nº de pieza Ctad. Descripción
1 311091809 1 Conjunto del soplador
2 341071805 1 Tubo
3 341081805 1 Tubo
Greenworks Tools
PO Box 1238
Mooresville, NC 28115
16
Español
ES
